All language subtitles for Balestra-2024-English-Subtitles-STAGATV-COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,913 --> 00:01:20,748 (Heavy breathing) 2 00:01:26,086 --> 00:01:27,963 (Woman): We get one shot. 3 00:01:30,257 --> 00:01:33,092 One chance at true greatness. 4 00:01:33,093 --> 00:01:34,677 (Breathing heavily) 5 00:01:34,678 --> 00:01:37,598 Carve your name into the universe. 6 00:01:39,725 --> 00:01:41,435 (Whispering): The American dream. 7 00:01:48,859 --> 00:01:50,486 (Breathing heavily) 8 00:01:52,571 --> 00:01:55,950 You are the lightest feather. 9 00:01:57,409 --> 00:01:59,745 You are a diamond shard. 10 00:02:11,632 --> 00:02:12,925 (Beeping) 11 00:02:16,345 --> 00:02:18,097 (Blades clinking, whooshing) 12 00:02:24,645 --> 00:02:26,063 This is it. 13 00:02:28,190 --> 00:02:29,149 Your time. 14 00:02:30,401 --> 00:02:33,529 Perfection is all that matters. 15 00:02:35,155 --> 00:02:38,450 Distance, watch your distance. 16 00:02:40,244 --> 00:02:41,829 Don't flinch. 17 00:02:42,621 --> 00:02:45,040 Pick the moment and reel her in. 18 00:02:46,208 --> 00:02:47,084 Strike first. 19 00:02:49,587 --> 00:02:51,004 Fuck! 20 00:02:51,005 --> 00:02:53,590 And she saw it. 21 00:02:53,591 --> 00:02:55,717 Before you made a move, 22 00:02:55,718 --> 00:02:58,303 before you even took your mark. 23 00:02:58,304 --> 00:02:59,888 Milliseconds... 24 00:02:59,889 --> 00:03:02,181 (Exhaling sharply) 25 00:03:02,182 --> 00:03:06,228 {\an8}Everything that happens was written eons ago. 26 00:03:08,772 --> 00:03:09,940 (Breathing shakily) 27 00:03:47,561 --> 00:03:49,437 (Gasping softly) 28 00:03:49,438 --> 00:03:51,148 (Birds chirping) 29 00:03:52,358 --> 00:03:53,692 (Man): Jo, are you up? 30 00:03:55,069 --> 00:03:56,278 Jo? 31 00:04:03,619 --> 00:04:05,078 {\an8}- Good morning. - Morning! 32 00:04:05,079 --> 00:04:07,538 {\an8}I cued up some tape for you, one last-minute run-through can't hurt. 33 00:04:07,539 --> 00:04:09,208 Yeah. 34 00:04:11,585 --> 00:04:13,420 (Audience chatting in video) 35 00:04:17,633 --> 00:04:19,217 (Woman shouting in video) 36 00:04:19,218 --> 00:04:20,843 How'd you sleep? 37 00:04:20,844 --> 00:04:23,012 Fine, I guess. 38 00:04:23,013 --> 00:04:25,014 It was better with the melatonin. 39 00:04:25,015 --> 00:04:26,474 Well, the melatonin makes you slow. 40 00:04:26,475 --> 00:04:28,102 I know. 41 00:04:30,270 --> 00:04:32,605 We could try the valerian root again. 42 00:04:32,606 --> 00:04:35,483 {\an8}We'll just let it steep a little longer this time. 43 00:04:35,484 --> 00:04:38,528 {\an8}You know, insomnia can be caused by stress. 44 00:04:38,529 --> 00:04:39,905 What? 45 00:04:42,241 --> 00:04:44,451 Are you worried, bijou? 46 00:04:47,663 --> 00:04:49,206 Hmm? 47 00:04:50,416 --> 00:04:51,917 What if it's too soon? 48 00:04:52,876 --> 00:04:56,546 I mean, she's on a tear. 49 00:04:56,547 --> 00:04:58,214 Bangkok put her in the top three. 50 00:04:58,215 --> 00:04:59,340 She can't stop winning. 51 00:04:59,341 --> 00:05:00,633 Mm-hmm. 52 00:05:00,634 --> 00:05:02,677 And who does that remind you of? 53 00:05:02,678 --> 00:05:05,346 Come on! It's a warmup. 54 00:05:05,347 --> 00:05:07,349 I don't want her to be my first, 55 00:05:07,850 --> 00:05:09,100 not after all this time. 56 00:05:09,101 --> 00:05:11,686 Not Audie, not her. 57 00:05:11,687 --> 00:05:13,271 I thought we had a plan. 58 00:05:13,272 --> 00:05:15,523 Ramping up. Denver, division two... 59 00:05:15,524 --> 00:05:17,900 You know, getting back my points. 60 00:05:17,901 --> 00:05:19,527 Yeah, you need to ramp up, 61 00:05:19,528 --> 00:05:21,738 {\an8}but the end goal is still the Paris Olympics 62 00:05:21,739 --> 00:05:23,323 with the gold around your neck. 63 00:05:24,324 --> 00:05:28,037 {\an8}And the road to that podium is through Audie Zimmer. 64 00:05:28,370 --> 00:05:31,039 It's a friendly match. Come on! 65 00:05:31,040 --> 00:05:32,999 You have ten years on her. 66 00:05:33,000 --> 00:05:35,127 She's like a bug on your windshield. 67 00:05:36,712 --> 00:05:39,797 {\an8}But, you know, if you don't want to do it this morning, we don't have to. 68 00:05:39,798 --> 00:05:42,009 {\an8}We'll do something else. We'll go for a bike ride. 69 00:05:48,390 --> 00:05:50,266 Let's go kill the kid. 70 00:05:50,267 --> 00:05:51,642 There she is! 71 00:05:51,643 --> 00:05:53,561 (Audience applauding in video) 72 00:05:53,562 --> 00:05:54,980 (Screaming) 73 00:05:57,733 --> 00:05:59,817 {\an8}I bet anything Owen taught her how to feint. 74 00:05:59,818 --> 00:06:01,444 Hey, you're gonna attack high. 75 00:06:01,445 --> 00:06:02,904 But watch your blind spot, OK? 76 00:06:02,905 --> 00:06:04,156 She's bouncy, but predictable. 77 00:06:06,825 --> 00:06:08,785 Like, yeah, if I'm down... 78 00:06:08,786 --> 00:06:12,580 {\an8}I could grid up and win, but why was I down by nine points? 79 00:06:12,581 --> 00:06:14,082 You like the drama. 80 00:06:14,083 --> 00:06:15,958 I do like the drama. 81 00:06:15,959 --> 00:06:17,418 (Audie laughing) 82 00:06:17,419 --> 00:06:19,921 {\an8}If I may, you all have the good fortune today 83 00:06:19,922 --> 00:06:22,715 of seeing a World Cup winner in the flesh. 84 00:06:22,716 --> 00:06:24,634 But we have two more distinguished guests. 85 00:06:24,635 --> 00:06:27,386 Raph Caron, Olympic medalist, 86 00:06:27,387 --> 00:06:30,014 individual men's foil, London 2012. 87 00:06:30,015 --> 00:06:32,016 (Audience applauding) 88 00:06:32,017 --> 00:06:34,102 It was bronze. It was bronze, come on. 89 00:06:34,103 --> 00:06:36,354 And his wife and student, Joanna Bathory. 90 00:06:36,355 --> 00:06:37,730 Hi! 91 00:06:37,731 --> 00:06:41,400 {\an8}American fencing has had its share of stars in the last decades. 92 00:06:41,401 --> 00:06:44,028 But few shine as bright as Joanna, 93 00:06:44,029 --> 00:06:46,405 who was once our hope for Olympic gold. 94 00:06:46,406 --> 00:06:48,492 (Audience applauding) 95 00:06:49,910 --> 00:06:51,786 You can't just aim high. 96 00:06:51,787 --> 00:06:54,914 {\an8}You have to aim for the top of Mount Everest. 97 00:06:54,915 --> 00:06:56,249 Otherwise, what's the point? 98 00:06:56,250 --> 00:06:58,334 Love of the game? 99 00:06:58,335 --> 00:07:01,337 Love. Love's important. 100 00:07:01,338 --> 00:07:03,381 {\an8}Love will get you out of bed in the morning, 101 00:07:03,382 --> 00:07:05,842 but love is not gonna get you a medal. 102 00:07:05,843 --> 00:07:07,386 Not even a brown one. 103 00:07:08,679 --> 00:07:10,471 The mentality of a champion. 104 00:07:10,472 --> 00:07:12,515 Not for the faint of heart. 105 00:07:12,516 --> 00:07:14,809 No, it isn't, but I'm not a champion. 106 00:07:14,810 --> 00:07:16,645 That's not my lot in life. 107 00:07:18,105 --> 00:07:21,190 {\an8}My real joy comes from helping other people win. 108 00:07:21,191 --> 00:07:23,151 {\an8}(Man): You used to coach more people, though. 109 00:07:23,152 --> 00:07:25,486 We will make time for Q and A later, 110 00:07:25,487 --> 00:07:28,656 but first, we have a surprise for you all. 111 00:07:28,657 --> 00:07:31,159 A 15-touch bout. 112 00:07:31,160 --> 00:07:35,038 Bathory versus Zimmer. 113 00:07:35,747 --> 00:07:39,208 {\an8}Ladies, if you'd like to make your way to the armory. 114 00:07:39,209 --> 00:07:41,586 (Audience murmuring, applauding) 115 00:07:41,587 --> 00:07:43,255 (Man): Go get 'em! 116 00:07:44,882 --> 00:07:46,507 Owen, good to see you. 117 00:07:46,508 --> 00:07:48,426 So what made you walk away? 118 00:07:48,427 --> 00:07:51,304 2019, the World Cup in Cairo. 119 00:07:51,305 --> 00:07:53,098 That was the last time you competed. 120 00:07:54,349 --> 00:07:55,641 Was it? 121 00:07:55,642 --> 00:07:56,726 (Audie chuckling) 122 00:07:56,727 --> 00:07:58,937 You were gonna take us to Tokyo. 123 00:08:00,647 --> 00:08:01,689 Let me guess. 124 00:08:01,690 --> 00:08:02,691 You had a kid? 125 00:08:03,817 --> 00:08:04,651 No. 126 00:08:04,652 --> 00:08:05,943 (Chuckling) 127 00:08:05,944 --> 00:08:07,196 So you hurt yourself, then? 128 00:08:11,283 --> 00:08:12,784 No. 129 00:08:15,537 --> 00:08:17,372 Just needed a break, huh? 130 00:08:18,498 --> 00:08:20,333 Yeah, something like that. 131 00:08:20,334 --> 00:08:22,252 I get it. 132 00:08:22,961 --> 00:08:25,838 {\an8}I remember watching you do drills at Sheridan. 133 00:08:25,839 --> 00:08:29,342 Seeing you wreck everyone at the NACs. 134 00:08:29,343 --> 00:08:31,510 I was so jealous of you, 135 00:08:31,511 --> 00:08:33,138 your talent. 136 00:08:34,890 --> 00:08:37,058 But Raph always told me in our sessions, 137 00:08:37,059 --> 00:08:39,310 {\an8}"You're climbing a mountain. Nothing happens overnight." 138 00:08:39,311 --> 00:08:40,728 Your sessions? 139 00:08:40,729 --> 00:08:43,065 Yeah, he trained me one-on-one. 140 00:08:44,441 --> 00:08:48,069 God, I was so bummed when he sold the gym. 141 00:08:48,070 --> 00:08:52,241 {\an8}Don't get me wrong. Owen has been brilliant. 142 00:08:54,326 --> 00:08:55,577 Raph was special, though. 143 00:08:57,412 --> 00:08:59,122 He knew how to push you. 144 00:09:04,503 --> 00:09:06,213 You're so lucky to have him. 145 00:09:08,173 --> 00:09:09,258 Yeah. 146 00:09:11,218 --> 00:09:13,052 {\an8}- Good luck out there. - You too. 147 00:09:13,053 --> 00:09:14,263 (Chuckling softly) 148 00:09:25,315 --> 00:09:26,858 (Woman): Here we go. 149 00:09:29,152 --> 00:09:30,237 En garde. 150 00:09:31,405 --> 00:09:32,697 Prêtes. 151 00:09:32,698 --> 00:09:34,408 Allez! 152 00:09:36,910 --> 00:09:38,327 (Whistle blowing) 153 00:09:38,328 --> 00:09:39,162 Halt! 154 00:09:39,162 --> 00:09:40,080 1-0. 155 00:09:41,331 --> 00:09:42,665 En garde. 156 00:09:42,666 --> 00:09:44,041 Prêtes. 157 00:09:44,042 --> 00:09:45,210 Allez! 158 00:09:50,632 --> 00:09:51,757 Halt! 159 00:09:51,758 --> 00:09:52,676 2-0. 160 00:09:54,052 --> 00:09:55,553 En garde. 161 00:09:55,554 --> 00:09:57,806 Prêtes. Allez! 162 00:10:03,562 --> 00:10:04,396 Halt! 163 00:10:04,397 --> 00:10:05,856 1-2. 164 00:10:07,190 --> 00:10:08,983 (Whispering): Fuck. 165 00:10:08,984 --> 00:10:11,402 En garde. Prêtes. 166 00:10:11,403 --> 00:10:12,738 Allez! 167 00:10:15,198 --> 00:10:16,491 Halt! 2-2. 168 00:10:19,202 --> 00:10:19,995 Halt! 169 00:10:19,996 --> 00:10:21,287 7-2. 170 00:10:21,288 --> 00:10:22,330 Halt! 171 00:10:22,331 --> 00:10:23,790 7-4. 172 00:10:24,583 --> 00:10:26,125 Halt! 173 00:10:26,126 --> 00:10:28,337 13-4. 174 00:10:31,381 --> 00:10:32,215 Halt! 175 00:10:32,216 --> 00:10:33,466 14-4. 176 00:10:33,467 --> 00:10:35,135 (Audience applauding) 177 00:10:36,762 --> 00:10:37,803 En garde. 178 00:10:37,804 --> 00:10:39,389 (Breathing heavily) 179 00:10:40,599 --> 00:10:41,850 Prêtes. 180 00:10:43,435 --> 00:10:45,062 Allez! 181 00:10:49,274 --> 00:10:50,150 Halt! 182 00:10:50,151 --> 00:10:51,151 Match. 183 00:10:51,152 --> 00:10:53,612 Zimmer wins 15-4. 184 00:10:58,658 --> 00:11:00,951 Ladies, thank you very much for your time. 185 00:11:00,952 --> 00:11:03,914 Raph, Owen, always a pleasure. 186 00:11:04,915 --> 00:11:06,707 Hey, it doesn't matter what she said. 187 00:11:06,708 --> 00:11:08,542 You fenced like a fucking amateur. 188 00:11:08,543 --> 00:11:10,837 Where were you? Where was your head? 189 00:11:11,254 --> 00:11:12,839 You trained her on one-on-one? 190 00:11:14,049 --> 00:11:16,008 What does it matter? 191 00:11:16,009 --> 00:11:17,636 I had a lot of students, Jo. 192 00:11:18,970 --> 00:11:20,555 And you were the one I bet on. 193 00:11:23,642 --> 00:11:25,727 Look, we've got Denver in a week, 194 00:11:26,228 --> 00:11:27,853 so lock in. 195 00:11:27,854 --> 00:11:29,606 Let's get to work. 196 00:11:30,690 --> 00:11:31,733 Here. 197 00:11:38,740 --> 00:11:40,241 Come on! 198 00:11:40,242 --> 00:11:41,618 Faster than that. 199 00:11:47,165 --> 00:11:48,999 Let's go! Quick feet! 200 00:11:49,000 --> 00:11:52,086 Look at your arm, extend. 201 00:11:52,087 --> 00:11:53,170 {\an8}- Good! Again! - Yeah. 202 00:11:53,171 --> 00:11:55,631 Extend! No, too slow. 203 00:11:55,632 --> 00:11:58,217 Work on that lunge. There it is! 204 00:11:58,218 --> 00:12:00,387 (Sniffling) 205 00:12:01,888 --> 00:12:03,765 25 reps, then we do legs. 206 00:12:05,475 --> 00:12:06,851 All right, let's go. 207 00:12:06,852 --> 00:12:08,727 Point control, Jo! 208 00:12:08,728 --> 00:12:09,812 You're exposed. 209 00:12:09,813 --> 00:12:11,647 Too slow! 210 00:12:11,648 --> 00:12:13,107 Let's go. 211 00:12:13,108 --> 00:12:14,984 Come on, push it! Attack! 212 00:12:14,985 --> 00:12:16,444 (Grunting) 213 00:12:16,445 --> 00:12:19,197 Come on! Hit me! 214 00:12:32,878 --> 00:12:34,754 I want to show you something here. 215 00:12:36,173 --> 00:12:38,300 {\an8}These are your reaction times in the drills. 216 00:12:39,301 --> 00:12:41,051 It's flat. 217 00:12:41,052 --> 00:12:43,137 Mm-mmm, it isn't. 218 00:12:43,138 --> 00:12:45,222 But it's not good enough. 219 00:12:45,223 --> 00:12:46,307 Give me numbers. 220 00:12:46,308 --> 00:12:47,933 You want numbers? 221 00:12:47,934 --> 00:12:49,810 You're 34. 222 00:12:49,811 --> 00:12:51,645 And you had your shot 4 years ago. 223 00:12:51,646 --> 00:12:53,106 I know what happened. 224 00:12:56,860 --> 00:12:59,863 {\an8}You're trying to tell me this is my last chance? 225 00:13:01,615 --> 00:13:02,949 I know that too. 226 00:13:04,743 --> 00:13:05,869 So... 227 00:13:06,870 --> 00:13:08,204 what do we do? 228 00:13:08,205 --> 00:13:09,705 I don't know. 229 00:13:09,706 --> 00:13:12,500 Chemically, we're doing everything we can. 230 00:13:12,501 --> 00:13:14,960 (Birds chirping) 231 00:13:14,961 --> 00:13:17,255 All right. Let's go. 232 00:13:18,006 --> 00:13:20,175 We did 600 parries. 233 00:13:20,592 --> 00:13:22,718 We'll do 600 more. 234 00:13:22,719 --> 00:13:25,597 {\an8}(Raph and Joanna grunting, blades clinking) 235 00:13:30,143 --> 00:13:32,269 OK, again. Let's do it again. 236 00:13:32,270 --> 00:13:34,563 {\an8}How did it feel to face a real opponent again? 237 00:13:34,564 --> 00:13:35,982 (Chuckling softly) 238 00:13:37,317 --> 00:13:39,319 Oh, it felt like old times. 239 00:13:41,947 --> 00:13:45,575 {\an8}You know, we've never really talked about what happened. 240 00:13:46,868 --> 00:13:48,828 We've only ever talked around it. 241 00:13:57,337 --> 00:13:59,089 It wasn't my first World Cup. 242 00:14:00,549 --> 00:14:03,134 {\an8}It was just the first one I had a shot at winning. 243 00:14:04,886 --> 00:14:07,055 I was an inch away from the national team. 244 00:14:08,265 --> 00:14:11,267 The Olympics, a medal. 245 00:14:11,268 --> 00:14:12,894 It was finally my time. 246 00:14:15,105 --> 00:14:16,648 And I got in my head. 247 00:14:19,568 --> 00:14:22,404 {\an8}It's like I was 16 again, going to my first NAC. 248 00:14:24,155 --> 00:14:26,199 My intuition stopped working. 249 00:14:28,451 --> 00:14:30,203 And I hesitated. 250 00:14:34,791 --> 00:14:35,917 (Sighing) 251 00:14:38,253 --> 00:14:41,380 A single moment doesn't define you, Jo. 252 00:14:41,381 --> 00:14:43,257 You've made it back. 253 00:14:43,258 --> 00:14:44,926 You're ready. 254 00:14:52,559 --> 00:14:53,727 No... 255 00:14:54,936 --> 00:14:56,938 I'm not. I need more time. 256 00:14:58,398 --> 00:15:00,150 I need a little more time. 257 00:15:04,112 --> 00:15:07,407 But there's not enough hours in the day. 258 00:15:09,326 --> 00:15:10,493 (Joanna sniffling) 259 00:15:12,287 --> 00:15:13,537 (Laughing) 260 00:15:13,538 --> 00:15:15,956 You ever wish you didn't have to sleep? 261 00:15:15,957 --> 00:15:17,374 (Chuckling) 262 00:15:17,375 --> 00:15:18,709 (Door opening) 263 00:15:18,710 --> 00:15:21,086 I just talked to Lambright. 264 00:15:21,087 --> 00:15:23,130 Ah, did I leave my... 265 00:15:23,131 --> 00:15:26,092 I think this could be something. 266 00:15:27,344 --> 00:15:28,470 Something very interesting. 267 00:15:29,471 --> 00:15:31,263 Come on. 268 00:15:31,264 --> 00:15:32,766 Let's go for a drive. 269 00:15:34,351 --> 00:15:37,019 I don't want to spoil it. Just trust me. 270 00:15:37,020 --> 00:15:39,105 (♪ Opera playing on radio ♪) 271 00:15:44,110 --> 00:15:45,611 Here we go! 272 00:15:45,612 --> 00:15:47,989 (Men chatting, indistinct) 273 00:15:51,618 --> 00:15:53,535 (Door beeping) 274 00:15:53,536 --> 00:15:54,828 Oh, hi. 275 00:15:54,829 --> 00:15:56,456 We're looking for Dr. Sutro. 276 00:15:57,666 --> 00:15:59,876 Elena! Civilians. 277 00:16:05,382 --> 00:16:08,926 Hello! You must be Jo. 278 00:16:08,927 --> 00:16:11,637 Hi. I don't know why I'm here. 279 00:16:11,638 --> 00:16:13,430 Oh! How interesting. 280 00:16:13,431 --> 00:16:14,683 Please... 281 00:16:15,684 --> 00:16:18,060 {\an8}Melanie and I have been friends since grad school. 282 00:16:18,061 --> 00:16:20,145 {\an8}I've been updating her on a study that I'm running, 283 00:16:20,146 --> 00:16:23,358 {\an8}and she called this morning and recommended you as a subject. 284 00:16:25,068 --> 00:16:26,694 What's the study? 285 00:16:26,695 --> 00:16:29,738 {\an8}Have you heard of transcranial magnetic stimulation? 286 00:16:29,739 --> 00:16:30,906 No. 287 00:16:30,907 --> 00:16:33,117 It's the use of magnetic fields 288 00:16:33,118 --> 00:16:36,996 {\an8}to induce electrical currents in targeted regions of the brain. 289 00:16:39,124 --> 00:16:42,626 This is known as a halo coil. 290 00:16:42,627 --> 00:16:45,463 It's a wearable electromagnet. 291 00:16:47,424 --> 00:16:50,926 {\an8}Now, currents in the lower gamma band during REM sleep 292 00:16:50,927 --> 00:16:53,846 {\an8}could push a subject into a lucid dream state. 293 00:16:53,847 --> 00:16:56,765 We call it "directed dreaming." 294 00:16:56,766 --> 00:16:58,685 So it can help me sleep? 295 00:16:59,936 --> 00:17:02,480 No, Jo, it can help you win. 296 00:17:03,898 --> 00:17:07,651 Imagine if you could train while dreaming. 297 00:17:07,652 --> 00:17:10,112 Imagine if in an 8-hour sleep, 298 00:17:10,113 --> 00:17:13,032 you could perform 100 hours of practice. 299 00:17:14,659 --> 00:17:17,286 This is uncharted territory. 300 00:17:17,287 --> 00:17:20,622 {\an8}A neural feedback processor is the only invasive component. 301 00:17:20,623 --> 00:17:22,916 It's implanted behind the ear, 302 00:17:22,917 --> 00:17:25,627 {\an8}and it communicates wirelessly with the device. 303 00:17:25,628 --> 00:17:28,964 {\an8}The controls have safeguards in place to prevent overuse: 304 00:17:28,965 --> 00:17:32,259 {\an8}a maximum allowance of two sessions per week. 305 00:17:32,260 --> 00:17:36,222 {\an8}Uh, have you noticed any changes in corticospinal excitability? 306 00:17:37,348 --> 00:17:39,057 Her motor network is world-class. 307 00:17:39,058 --> 00:17:41,351 You can understand that I'd be protective. 308 00:17:41,352 --> 00:17:44,521 You have a background in neuroscience? 309 00:17:44,522 --> 00:17:47,775 {\an8}I was 6 months from an MD, before I dropped out to train full-time. 310 00:17:47,776 --> 00:17:49,276 Ah. 311 00:17:49,277 --> 00:17:51,195 We haven't noticed any change. 312 00:17:51,196 --> 00:17:52,988 There's nothing to worry about. 313 00:17:52,989 --> 00:17:55,199 TMS has been FDA approved. 314 00:17:55,200 --> 00:17:56,743 I'll let you think it over. 315 00:18:06,294 --> 00:18:07,420 So? 316 00:18:08,505 --> 00:18:10,422 {\an8}No one in the world is doing this right now. 317 00:18:10,423 --> 00:18:13,176 It's an edge. And we need one. 318 00:18:15,053 --> 00:18:16,638 How is this not a PED? 319 00:18:17,430 --> 00:18:20,808 {\an8}It's not a drug. It's a training technique. 320 00:18:20,809 --> 00:18:22,643 In 5, 10 years, 321 00:18:22,644 --> 00:18:25,896 {\an8}everyone is gonna be running drills on this but you. 322 00:18:25,897 --> 00:18:28,233 You can be the one to change the game. 323 00:18:31,694 --> 00:18:35,240 We can wait. Whatever you want. 324 00:18:41,412 --> 00:18:44,039 {\an8} (Man): The place where you train, what is it? 325 00:18:44,040 --> 00:18:45,374 A gym? 326 00:18:45,375 --> 00:18:47,084 It's called a salle. 327 00:18:47,085 --> 00:18:48,836 And you practice with your coach? 328 00:18:48,837 --> 00:18:50,504 My husband, yeah. 329 00:18:50,505 --> 00:18:52,464 Your coach is your husband? 330 00:18:52,465 --> 00:18:54,049 Yeah. 331 00:18:54,050 --> 00:18:55,843 And what's his name? 332 00:18:55,844 --> 00:18:57,344 Raph. 333 00:18:57,345 --> 00:18:59,930 OK, so you're there. 334 00:18:59,931 --> 00:19:02,100 Raph is there. You have your, um... 335 00:19:03,268 --> 00:19:04,434 sword? 336 00:19:04,435 --> 00:19:06,061 My épée. 337 00:19:06,062 --> 00:19:08,730 Sorry, you must think I'm a moron. 338 00:19:08,731 --> 00:19:10,900 No, just a civilian. 339 00:19:11,901 --> 00:19:16,114 Right. OK, close your eyes. 340 00:19:17,907 --> 00:19:19,074 (Exhaling sharply) 341 00:19:19,075 --> 00:19:20,535 Picture the salle. 342 00:19:22,203 --> 00:19:23,745 Picture Raph. 343 00:19:23,746 --> 00:19:27,667 Picture your épée in your hand. 344 00:19:30,003 --> 00:19:31,963 Picture your local supermarket. 345 00:19:34,132 --> 00:19:36,050 Picture the salle. 346 00:19:38,428 --> 00:19:40,096 Picture an airplane cabin. 347 00:19:42,599 --> 00:19:43,933 Picture the salle. 348 00:19:48,813 --> 00:19:51,900 {\an8}We have a consistent pattern. I'm encoding. 349 00:19:57,822 --> 00:19:59,741 ♪ ♪ ♪ 350 00:20:38,613 --> 00:20:40,073 (Breathing heavily) 351 00:21:16,275 --> 00:21:17,985 (Gasping softly) 352 00:21:17,986 --> 00:21:20,071 (Men and women whispering) 353 00:21:24,492 --> 00:21:25,784 How long was I... 354 00:21:25,785 --> 00:21:27,829 How long did it feel like? 355 00:21:29,539 --> 00:21:32,166 I did a day's worth of drills. 356 00:21:33,084 --> 00:21:36,379 You were asleep for 30 minutes, Jo. 357 00:21:40,341 --> 00:21:41,800 Mmm... 358 00:21:41,801 --> 00:21:44,929 (Woman on PA): Room 312, 213. 359 00:21:50,101 --> 00:21:51,476 You use it too? 360 00:21:51,477 --> 00:21:53,479 Hmm? Oh. 361 00:21:54,605 --> 00:21:56,064 Mm-hmm. 362 00:21:56,065 --> 00:21:57,692 Where do you go? 363 00:21:59,360 --> 00:22:03,573 {\an8}To my father's cottage. I lost him some time ago. 364 00:22:08,369 --> 00:22:10,038 What's amazing is that... 365 00:22:11,205 --> 00:22:13,415 he surprises me. 366 00:22:13,416 --> 00:22:16,002 He tells me things that I never knew. 367 00:22:18,963 --> 00:22:20,673 How is that possible? 368 00:22:22,508 --> 00:22:24,176 I'm an expert on the brain. 369 00:22:24,177 --> 00:22:27,387 I know about axons and dendrites 370 00:22:27,388 --> 00:22:29,724 and neurotransmitters, but... 371 00:22:30,892 --> 00:22:32,101 the subconscious? 372 00:22:33,352 --> 00:22:36,439 That's a place we have no maps for. 373 00:22:59,587 --> 00:23:01,672 (Sighing) 374 00:23:17,146 --> 00:23:19,607 (Inhaling deeply, exhaling slowly) 375 00:23:38,126 --> 00:23:39,544 (Blades whooshing) 376 00:23:51,055 --> 00:23:52,722 (Audie): Distance. 377 00:23:52,723 --> 00:23:54,183 (Audie laughing) 378 00:23:55,726 --> 00:23:57,603 Control the tempo. 379 00:23:59,105 --> 00:24:00,273 Look. 380 00:24:01,566 --> 00:24:05,444 {\an8}Look at his angle. You see the trap, don't you? 381 00:24:07,780 --> 00:24:10,323 Oh well. You'll get him next time. 382 00:24:10,324 --> 00:24:12,367 I don't want you in here. 383 00:24:12,368 --> 00:24:13,493 Hmm. 384 00:24:13,494 --> 00:24:14,745 (Clicks tongue) 385 00:24:16,831 --> 00:24:19,249 Too bad, babe. I live here. 386 00:24:19,250 --> 00:24:20,542 (Chuckling) 387 00:24:20,543 --> 00:24:22,044 (♪ Humming ♪) 388 00:24:31,971 --> 00:24:34,431 You really think you're special. 389 00:24:34,432 --> 00:24:37,726 Because, what, he chose you? 390 00:24:37,727 --> 00:24:40,395 He told you he saw potential? 391 00:24:40,396 --> 00:24:42,607 He said you could go all the way. 392 00:24:43,608 --> 00:24:45,817 Ask him who he'd choose now. 393 00:24:45,818 --> 00:24:46,903 (Scoffing) 394 00:24:48,112 --> 00:24:49,572 You wanna know what I see? 395 00:24:50,781 --> 00:24:53,867 A waste of a life. 396 00:24:53,868 --> 00:24:57,454 {\an8}Twenty years trying to make it to that podium. 397 00:24:57,455 --> 00:24:59,373 But you know you'll never get there. 398 00:25:01,125 --> 00:25:02,627 You've always known. 399 00:25:05,129 --> 00:25:07,882 Some dreams aren't for you, Jo. 400 00:25:13,721 --> 00:25:14,847 Ah! 401 00:25:19,185 --> 00:25:20,937 Ugh... 402 00:25:34,158 --> 00:25:35,910 I hate violence. 403 00:25:41,374 --> 00:25:43,376 But sometimes it's necessary. 404 00:25:49,715 --> 00:25:51,342 Who are you? 405 00:25:52,551 --> 00:25:54,095 I'm Elliot. 406 00:26:06,899 --> 00:26:11,696 ♪ You only live twice ♪ 407 00:26:14,073 --> 00:26:15,573 (Gasping) 408 00:26:15,574 --> 00:26:16,993 (Beeping) 409 00:26:20,830 --> 00:26:22,164 (Birds chirping) 410 00:26:25,376 --> 00:26:26,711 So, how was it? 411 00:26:27,878 --> 00:26:31,257 Yeah, I see potential. 412 00:26:34,260 --> 00:26:36,469 Come on, Jo, pick up the pace! 413 00:26:36,470 --> 00:26:38,805 Those kids are gonna be fast in Denver. 414 00:26:38,806 --> 00:26:42,267 Let's show them that Bathory is back! 415 00:26:42,268 --> 00:26:44,478 (♪ Classical on stereo ♪) 416 00:26:50,693 --> 00:26:51,985 What is that, hibiscus? 417 00:26:51,986 --> 00:26:53,486 Rooibos. 418 00:26:53,487 --> 00:26:54,988 Maybe you switch to sencha. 419 00:26:54,989 --> 00:26:56,781 Caffeine is not a binary thing. 420 00:26:56,782 --> 00:26:58,867 {\an8}It's possible a low dose could amp your motor response 421 00:26:58,868 --> 00:27:00,243 and not make you shaky. 422 00:27:00,244 --> 00:27:02,495 I take it my numbers aren't better. 423 00:27:02,496 --> 00:27:03,538 They are, actually. 424 00:27:03,539 --> 00:27:05,123 You're a shade under your mean. 425 00:27:05,124 --> 00:27:06,249 How much is a shade? 426 00:27:06,250 --> 00:27:07,959 You can't expect instant results. 427 00:27:07,960 --> 00:27:08,836 How much? 428 00:27:10,046 --> 00:27:11,380 Half a millisecond. 429 00:27:13,424 --> 00:27:14,799 It was one night, Jo. 430 00:27:14,800 --> 00:27:15,968 Give it time. 431 00:27:21,557 --> 00:27:23,016 Once every three days is not enough. 432 00:27:23,017 --> 00:27:24,225 It's plenty. 433 00:27:24,226 --> 00:27:26,186 You have one more session before Denver, 434 00:27:26,187 --> 00:27:27,604 you have 10 more before Cincinnati. 435 00:27:27,605 --> 00:27:28,980 That's 1,000 hours of training, 436 00:27:28,981 --> 00:27:30,524 in 30 days. 437 00:27:32,026 --> 00:27:33,194 Hmm? 438 00:27:34,779 --> 00:27:36,863 But tell me. 439 00:27:36,864 --> 00:27:39,699 {\an8}Am I as good a coach in there as I am out here? 440 00:27:39,700 --> 00:27:42,119 (Both chuckling) 441 00:27:43,871 --> 00:27:44,997 It's hard to say. 442 00:27:48,876 --> 00:27:51,504 You're right. It was just one night. 443 00:27:52,797 --> 00:27:55,215 And, I don't know, it felt like... 444 00:27:55,216 --> 00:27:56,424 (Chuckling) 445 00:27:56,425 --> 00:27:58,344 Foreplay? 446 00:27:59,929 --> 00:28:02,389 Yeah. Something like that. 447 00:28:02,390 --> 00:28:04,265 Well, I like it. 448 00:28:04,266 --> 00:28:06,185 Can't wait for you to go back in. 449 00:28:11,774 --> 00:28:14,276 (Timer chiming) 450 00:28:26,872 --> 00:28:28,874 (Exhaling slowly) 451 00:28:38,259 --> 00:28:39,677 Wait. 452 00:28:41,512 --> 00:28:42,888 Take off your mask. 453 00:28:47,226 --> 00:28:48,436 Elliot? 454 00:28:51,981 --> 00:28:53,649 I don't know you. 455 00:28:55,901 --> 00:28:58,946 Well, we've only just begun. 456 00:29:01,365 --> 00:29:02,533 Why are you here? 457 00:29:03,701 --> 00:29:05,118 That depends. 458 00:29:05,119 --> 00:29:06,162 What do you want? 459 00:29:07,413 --> 00:29:09,164 You could dream of anything. 460 00:29:09,165 --> 00:29:10,374 Why this? 461 00:29:11,542 --> 00:29:13,251 I want to be better. 462 00:29:13,252 --> 00:29:14,795 Is that all? 463 00:29:17,006 --> 00:29:18,674 I want to be the best. 464 00:29:19,967 --> 00:29:21,885 I have to be. 465 00:29:21,886 --> 00:29:23,762 (Audie): You're so lucky to have him. 466 00:29:25,055 --> 00:29:28,099 Don't worry. I invited her this time. 467 00:29:28,100 --> 00:29:30,644 {\an8}- Good luck out there. - Thank you. 468 00:29:36,525 --> 00:29:37,401 Halt! 469 00:29:37,401 --> 00:29:38,235 1-0. 470 00:29:39,862 --> 00:29:41,404 You don't like what you see. 471 00:29:41,405 --> 00:29:43,907 Because I know what happened next. 472 00:29:43,908 --> 00:29:44,867 Do you? 473 00:29:51,248 --> 00:29:53,501 She's pronating? 474 00:29:54,502 --> 00:29:56,378 How did I not see this? 475 00:29:58,589 --> 00:29:59,881 Halt! 476 00:29:59,882 --> 00:30:02,218 Oh, this is good. I can use this. 477 00:30:03,385 --> 00:30:04,552 Let's drill it. 478 00:30:04,553 --> 00:30:06,179 Come on, I don't want to waste more time. 479 00:30:06,180 --> 00:30:10,184 Time is a luxury here. 480 00:30:11,852 --> 00:30:14,187 Why did you lose, Joanna? 481 00:30:14,188 --> 00:30:17,149 Because of tactics? Geometry? 482 00:30:19,068 --> 00:30:20,485 You're up 2-0. 483 00:30:20,486 --> 00:30:22,278 But look. 484 00:30:22,279 --> 00:30:24,030 Look at her. 485 00:30:24,031 --> 00:30:26,032 Look at you. 486 00:30:26,033 --> 00:30:27,659 If you didn't know the score, 487 00:30:27,660 --> 00:30:29,453 who would you think was in control? 488 00:30:30,496 --> 00:30:33,081 She didn't beat you. 489 00:30:33,082 --> 00:30:35,042 You did that to yourself. 490 00:30:43,300 --> 00:30:45,134 If you want to run drills, 491 00:30:45,135 --> 00:30:47,303 then that's what we'll do. 492 00:30:47,304 --> 00:30:50,474 But you told me you want to win. 493 00:31:00,401 --> 00:31:02,319 ♪ ♪ ♪ 494 00:31:32,850 --> 00:31:34,685 (Exhaling slowly) 495 00:32:11,430 --> 00:32:14,183 {\an8}I can't remember the last time I did this. 496 00:32:47,007 --> 00:32:48,592 (Exhaling sharply) 497 00:32:52,888 --> 00:32:54,556 You're a natural. 498 00:32:56,100 --> 00:32:57,767 At sitting in a tub? 499 00:32:57,768 --> 00:32:59,268 (Laughing) 500 00:32:59,269 --> 00:33:00,854 At what you do. 501 00:33:02,064 --> 00:33:03,440 You always were. 502 00:33:04,483 --> 00:33:05,734 You still are. 503 00:33:07,861 --> 00:33:11,365 All you have to do is hear yourself again. 504 00:33:12,741 --> 00:33:14,368 You remember that, don't you? 505 00:33:15,619 --> 00:33:18,914 What it felt like to follow your body? 506 00:33:21,875 --> 00:33:24,002 You have a gift, Joanna. 507 00:33:25,170 --> 00:33:26,463 Use it. 508 00:33:28,215 --> 00:33:29,800 Who are you? 509 00:33:31,343 --> 00:33:32,469 I'm... 510 00:33:33,178 --> 00:33:34,929 what you need. 511 00:33:34,930 --> 00:33:36,306 (Chuckling softly) 512 00:33:43,772 --> 00:33:45,149 (Birds calling in distance) 513 00:33:50,571 --> 00:33:56,200 ♪ Strangers' arms reach out to me ♪ 514 00:33:56,201 --> 00:33:58,327 So, what's good here? 515 00:33:58,328 --> 00:34:00,872 I went ahead and ordered you something. 516 00:34:00,873 --> 00:34:02,749 That's a little presumptuous. 517 00:34:02,750 --> 00:34:04,334 Hmm. Trust me. 518 00:34:10,466 --> 00:34:12,633 (Laughing) 519 00:34:12,634 --> 00:34:15,928 I have literally dreamed of this. 520 00:34:15,929 --> 00:34:17,930 Well, you still are. 521 00:34:17,931 --> 00:34:20,559 No. This is... This is real. This... 522 00:34:22,269 --> 00:34:24,521 This is like in real life. 523 00:34:25,856 --> 00:34:28,274 Why is this my guilty pleasure? 524 00:34:28,275 --> 00:34:29,776 It reminds you of being a kid, 525 00:34:29,777 --> 00:34:32,905 {\an8}what life was like before you picked up an épée. 526 00:34:34,198 --> 00:34:35,865 {\an8}Is there anything you don't know about me? 527 00:34:35,866 --> 00:34:38,785 What are you, Elliot? 528 00:34:38,786 --> 00:34:40,871 Who am I even sitting here with? 529 00:34:42,039 --> 00:34:45,458 {\an8}It's impossible for a person to contain all of herself. 530 00:34:45,459 --> 00:34:47,919 Everything you've seen, 531 00:34:47,920 --> 00:34:51,672 {\an8}everything you've wanted and tasted and touched. 532 00:34:51,673 --> 00:34:53,675 It's too much to hold... 533 00:34:54,927 --> 00:34:56,761 so you throw most of it overboard. 534 00:34:56,762 --> 00:34:58,138 You have to. 535 00:34:59,473 --> 00:35:01,809 {\an8}And you become the story you tell yourself. 536 00:35:04,144 --> 00:35:05,979 The rest goes underwater. 537 00:35:08,816 --> 00:35:10,399 And you're the water? 538 00:35:10,400 --> 00:35:11,901 Maybe. 539 00:35:11,902 --> 00:35:13,861 Maybe I'm more like... 540 00:35:13,862 --> 00:35:15,863 the sound of the waves, 541 00:35:15,864 --> 00:35:18,158 a sketch of the sea foam. 542 00:35:19,409 --> 00:35:21,452 So what you're saying... 543 00:35:21,453 --> 00:35:24,789 is that I am eating fries 544 00:35:24,790 --> 00:35:26,916 with my subconscious? 545 00:35:26,917 --> 00:35:28,335 Not quite. 546 00:35:29,670 --> 00:35:31,129 You haven't offered me any. 547 00:35:34,800 --> 00:35:36,342 Just one. 548 00:35:36,343 --> 00:35:37,635 Thank you. 549 00:35:37,636 --> 00:35:38,971 (Laughing) 550 00:35:42,808 --> 00:35:45,101 You watched him swim around in circles 551 00:35:45,102 --> 00:35:47,019 until his health bar went to zero. 552 00:35:47,020 --> 00:35:49,063 Why was I so cruel? 553 00:35:49,064 --> 00:35:50,481 It's just a video game. 554 00:35:50,482 --> 00:35:52,191 That's what they're for. 555 00:35:52,192 --> 00:35:54,318 Fantasies without consequences. 556 00:35:54,319 --> 00:35:56,070 (Chuckling) 557 00:35:56,071 --> 00:35:58,906 {\an8}That's what we all need now and then. Right? 558 00:35:58,907 --> 00:36:01,493 {\an8}A place where you can do the things that you can't... 559 00:36:02,661 --> 00:36:04,037 in real life. 560 00:36:07,583 --> 00:36:09,000 This isn't right. 561 00:36:09,001 --> 00:36:10,960 {\an8}Oh, did you... Did you want something else? 562 00:36:10,961 --> 00:36:14,338 No, I mean, how long have we been here? 563 00:36:14,339 --> 00:36:17,426 Six, seven hours? 564 00:36:19,136 --> 00:36:21,471 I know the time is different here... 565 00:36:22,723 --> 00:36:25,976 {\an8}but out there, my life is about milliseconds. 566 00:36:27,519 --> 00:36:29,812 And I haven't shaved any off yet. 567 00:36:29,813 --> 00:36:31,356 Are you sure about that? 568 00:36:33,775 --> 00:36:36,527 You have tons of time to train, Joanna, 569 00:36:36,528 --> 00:36:38,613 oceans of time. 570 00:36:38,614 --> 00:36:41,949 But this time right now is just for you. 571 00:36:41,950 --> 00:36:45,703 {\an8}You've denied yourself so much, so much life. 572 00:36:45,704 --> 00:36:48,498 You deserve a little slice of it. 573 00:36:49,917 --> 00:36:51,084 You deserve... 574 00:36:52,210 --> 00:36:53,378 a taste. 575 00:36:58,216 --> 00:36:59,383 (Rumbling) 576 00:36:59,384 --> 00:37:01,386 Do you feel that? 577 00:37:03,972 --> 00:37:05,389 Oh no. 578 00:37:05,390 --> 00:37:06,850 (Dishes rattling) 579 00:37:09,811 --> 00:37:11,146 You're not gonna believe this. 580 00:37:14,232 --> 00:37:16,234 (Raph snoring) 581 00:37:20,322 --> 00:37:21,990 (Sighing) 582 00:37:38,590 --> 00:37:41,218 I forgot to ask, how'd it go last night? 583 00:37:42,427 --> 00:37:44,595 It was short. I got woken up. 584 00:37:44,596 --> 00:37:46,014 Really, by what? 585 00:37:48,141 --> 00:37:52,019 {\an8}Well, it doesn't matter. Don't let it get to you. 586 00:37:52,020 --> 00:37:55,023 That thing, it's just the icing. 587 00:37:56,024 --> 00:37:58,275 What we do out here in real life, 588 00:37:58,276 --> 00:37:59,402 me and you every day, 589 00:37:59,403 --> 00:38:00,695 that's the cake. 590 00:38:00,696 --> 00:38:01,905 And I've done the math. 591 00:38:02,572 --> 00:38:05,534 {\an8}You and I have trained together for over 10,000 hours. 592 00:38:07,327 --> 00:38:09,413 Well, let's hope it wasn't wasted. 593 00:38:11,498 --> 00:38:13,458 (Thunder rumbling) 594 00:38:20,173 --> 00:38:22,216 Ma'am, some brownies? 595 00:38:22,217 --> 00:38:23,802 No, no. No, thank you. 596 00:38:34,062 --> 00:38:35,480 (Sighing) 597 00:38:38,900 --> 00:38:40,317 What's up? 598 00:38:40,318 --> 00:38:43,780 Nothing. It just brings back memories. 599 00:38:47,034 --> 00:38:49,161 {\an8}I guess we don't travel much anymore, do we? 600 00:38:50,620 --> 00:38:52,872 I always hated the road. 601 00:38:52,873 --> 00:38:54,540 You're either somewhere dead, 602 00:38:54,541 --> 00:38:56,626 {\an8}or you somewhere feeling guilty for seeing the sights. 603 00:38:58,003 --> 00:39:00,337 I used to like just walking around. 604 00:39:00,338 --> 00:39:03,091 Amsterdam, Lisbon... 605 00:39:03,800 --> 00:39:06,511 {\an8}Sometimes, I'd forget why I was actually there. 606 00:39:08,055 --> 00:39:10,515 Hmm. It's a good thing you've matured. 607 00:39:13,852 --> 00:39:15,353 Bathory... 608 00:39:17,105 --> 00:39:18,814 You're unrated. 609 00:39:18,815 --> 00:39:20,441 This is your first NAC? 610 00:39:20,442 --> 00:39:21,901 Uh, no. 611 00:39:21,902 --> 00:39:26,072 {\an8}My, um, my points have lapsed. It's been a while. 612 00:39:26,073 --> 00:39:30,493 Ah. Um, well, here is your packet. 613 00:39:30,494 --> 00:39:32,453 Division 2 competes at 10:30. 614 00:39:32,454 --> 00:39:34,080 {\an8}- Good luck! - Thanks. 615 00:39:34,081 --> 00:39:35,791 (Women chatting, indistinct) 616 00:39:40,796 --> 00:39:42,089 (Women laughing) 617 00:39:57,395 --> 00:39:59,563 (Man talking on PA, indistinct) 618 00:39:59,564 --> 00:40:00,898 Hey, watch out for her. 619 00:40:00,899 --> 00:40:03,067 Right there, Rebeiro. 620 00:40:03,068 --> 00:40:04,777 She's on her way up. 621 00:40:04,778 --> 00:40:06,196 She's a toddler. 622 00:40:08,031 --> 00:40:10,741 {\an8}Do you have any idea what happens to neurons after age 20? 623 00:40:10,742 --> 00:40:13,911 {\an8}Myelin sheaths wear out, reflexes slow down. It's entropy. 624 00:40:13,912 --> 00:40:16,330 I know. I get it. 625 00:40:16,331 --> 00:40:18,415 I'm geriatric. 626 00:40:18,416 --> 00:40:19,792 Any other tips? 627 00:40:19,793 --> 00:40:22,294 {\an8}I'm not trying to make you nervous right now. 628 00:40:22,295 --> 00:40:23,630 It's Division 2. 629 00:40:24,840 --> 00:40:26,048 I can win it in my sleep. 630 00:40:26,049 --> 00:40:29,469 Yeah. But FYI, you're awake. 631 00:40:31,429 --> 00:40:34,265 {\an8} (Man on PA): The pool round begins in one minute. 632 00:40:34,266 --> 00:40:37,059 {\an8}You should get some nasal strips, by the way. 633 00:40:37,060 --> 00:40:39,020 {\an8}- What? Why? - For your snoring. 634 00:40:42,023 --> 00:40:44,150 (Men and women chatting, indistinct) 635 00:40:44,151 --> 00:40:45,777 (Beeping) 636 00:41:06,214 --> 00:41:08,007 (Man on PA): The pool round begins now. 637 00:41:08,008 --> 00:41:09,551 Bouts go to 5 points. 638 00:41:10,719 --> 00:41:11,928 Take your marks. 639 00:41:15,724 --> 00:41:16,766 (Whistle blowing) 640 00:41:40,582 --> 00:41:41,708 (Breathing heavily) 641 00:41:42,876 --> 00:41:43,710 En garde. 642 00:41:43,711 --> 00:41:46,046 Ready. Fence. 643 00:41:52,344 --> 00:41:53,427 Halt. 644 00:41:53,428 --> 00:41:55,180 (Breathing heavily) 645 00:42:00,018 --> 00:42:01,102 En garde. 646 00:42:02,354 --> 00:42:03,230 Ready. 647 00:42:04,356 --> 00:42:05,190 Fence. 648 00:42:07,275 --> 00:42:08,442 ♪ ♪ ♪ 649 00:42:08,443 --> 00:42:09,486 Halt. 650 00:42:16,284 --> 00:42:17,284 Halt! 651 00:42:17,285 --> 00:42:18,578 En garde. 652 00:42:19,871 --> 00:42:21,122 Halt! 653 00:42:24,960 --> 00:42:26,293 (Whistle blowing) 654 00:42:26,294 --> 00:42:28,212 (Audience applauding) 655 00:42:28,213 --> 00:42:31,383 5-0! Bathory wins. 656 00:42:33,218 --> 00:42:36,554 Next round begins in 5 minutes. 657 00:42:43,937 --> 00:42:45,021 En garde. 658 00:42:46,231 --> 00:42:47,107 (Whistle blowing) 659 00:42:47,108 --> 00:42:48,857 5-0! Bathory wins. 660 00:42:48,858 --> 00:42:50,317 Fence. 661 00:42:50,318 --> 00:42:51,360 Halt! 662 00:42:51,361 --> 00:42:52,237 Yes! 663 00:42:52,238 --> 00:42:54,321 5-0! Bathory. 664 00:42:54,322 --> 00:42:55,240 Halt! 665 00:42:55,241 --> 00:42:57,491 Winner, Bathory. 666 00:42:57,492 --> 00:42:58,784 Halt. 667 00:42:58,785 --> 00:42:59,828 Bathory wins. 668 00:43:07,627 --> 00:43:10,379 {\an8}Bathory, congratulations! You're up in five. 669 00:43:10,380 --> 00:43:12,299 Gold medal match against Rebeiro. 670 00:43:16,845 --> 00:43:18,388 Take your time. Don't rush. 671 00:43:20,140 --> 00:43:21,266 Distance, Jo! 672 00:43:23,518 --> 00:43:24,477 Halt! 673 00:43:24,478 --> 00:43:25,686 Point Rebeiro. 674 00:43:25,687 --> 00:43:26,896 One minute break. 675 00:43:29,691 --> 00:43:31,567 It's OK. Take a breath. 676 00:43:31,568 --> 00:43:33,444 No, it's fine. I don't need it. 677 00:43:33,445 --> 00:43:34,612 I'm fine. 678 00:43:36,656 --> 00:43:37,490 I got it. 679 00:43:52,547 --> 00:43:54,549 (Inhaling deeply, exhaling) 680 00:44:02,307 --> 00:44:04,142 Take your marks! 681 00:44:08,313 --> 00:44:09,813 (Exhaling sharply) 682 00:44:09,814 --> 00:44:10,814 En garde! 683 00:44:10,815 --> 00:44:12,191 Ready. 684 00:44:12,192 --> 00:44:13,443 Fence. 685 00:44:24,371 --> 00:44:25,580 Halt! 686 00:44:26,039 --> 00:44:27,791 (Audience cheering and applauding) 687 00:44:47,519 --> 00:44:49,062 Mmm! Mmm. 688 00:44:53,983 --> 00:44:55,901 Well, how does this feel? 689 00:44:55,902 --> 00:44:58,404 Like tinfoil, which is fitting. 690 00:44:58,405 --> 00:44:59,405 How's that? 691 00:44:59,406 --> 00:45:00,864 Oh, come on. 692 00:45:00,865 --> 00:45:02,241 This is play school. 693 00:45:02,242 --> 00:45:03,952 Only to you. 694 00:45:05,161 --> 00:45:06,995 I'm sorry about before. 695 00:45:06,996 --> 00:45:08,163 No, no. 696 00:45:08,164 --> 00:45:09,998 No, no, no, don't be. It was my fault. 697 00:45:09,999 --> 00:45:11,458 You were only trying to help me. 698 00:45:11,459 --> 00:45:13,211 Well, that's all I'm ever trying to do. 699 00:45:14,504 --> 00:45:16,131 I'm just glad it's working so far. 700 00:45:17,465 --> 00:45:19,384 What time is our flight? 701 00:45:20,760 --> 00:45:22,469 7:30. 702 00:45:22,470 --> 00:45:24,096 Good. 703 00:45:24,097 --> 00:45:25,849 Then we have time. 704 00:45:27,767 --> 00:45:28,935 For what? 705 00:45:29,352 --> 00:45:32,354 (Moaning) 706 00:45:32,355 --> 00:45:33,815 Ah! 707 00:45:35,108 --> 00:45:37,359 Oh, wow! 708 00:45:37,360 --> 00:45:38,402 (Laughing) 709 00:45:38,403 --> 00:45:40,487 I forgot about victory sex. 710 00:45:40,488 --> 00:45:41,738 (Both laughing) 711 00:45:41,739 --> 00:45:43,031 Ah! 712 00:45:43,032 --> 00:45:44,825 {\an8}No, but seriously, that's, like, the best... 713 00:45:44,826 --> 00:45:46,410 the best we ever had, right? 714 00:45:46,411 --> 00:45:48,829 Might be. Have to check the spreadsheet. 715 00:45:48,830 --> 00:45:49,873 Ha. 716 00:45:51,124 --> 00:45:52,834 Maybe you don't need it after all. 717 00:45:53,960 --> 00:45:55,170 The halo. 718 00:45:56,212 --> 00:45:58,840 {\an8}After seeing what I saw from you out there today. 719 00:45:59,883 --> 00:46:02,177 {\an8}I mean, don't give it up, obviously, but, um... 720 00:46:03,344 --> 00:46:04,888 it's not why you won. 721 00:46:06,097 --> 00:46:07,307 You know? 722 00:46:11,186 --> 00:46:12,478 You need the bathroom? 723 00:46:12,479 --> 00:46:13,771 No. 724 00:46:32,707 --> 00:46:34,375 (Birds calling in distance) 725 00:47:30,723 --> 00:47:31,933 (Moaning softly) 726 00:48:06,593 --> 00:48:09,011 (Snoring) 727 00:48:09,012 --> 00:48:10,637 (Birds chirping) 728 00:48:10,638 --> 00:48:12,140 Ah... 729 00:48:39,667 --> 00:48:41,210 (Raph snoring softly) 730 00:48:52,805 --> 00:48:55,266 (♪ Your Sweet Love by Lee Hazlewood ♪) 731 00:49:04,067 --> 00:49:05,652 (Birds calling in distance) 732 00:49:17,747 --> 00:49:19,540 What are you thinking? 733 00:49:21,959 --> 00:49:23,878 You mean you don't know? 734 00:49:24,921 --> 00:49:26,838 I can't read your mind. 735 00:49:26,839 --> 00:49:29,007 It feels like you can. 736 00:49:29,008 --> 00:49:31,386 Only when we're thinking the same thing. 737 00:49:34,806 --> 00:49:36,307 I'm thinking... 738 00:49:38,142 --> 00:49:39,727 this isn't enough. 739 00:49:40,978 --> 00:49:43,438 I don't want to go back out there 740 00:49:43,439 --> 00:49:45,482 and have to wait three more days. 741 00:49:45,483 --> 00:49:48,276 {\an8}I don't want to dream of anything that isn't this. 742 00:49:48,277 --> 00:49:50,571 Then we are thinking the same thing. 743 00:49:53,032 --> 00:49:54,701 So what do we do? 744 00:49:56,285 --> 00:49:59,496 Well, there's a way out of every box. 745 00:49:59,497 --> 00:50:02,125 There's a way to break every lock. 746 00:50:04,377 --> 00:50:06,587 Are you telling me to do something bad? 747 00:50:07,880 --> 00:50:09,340 I would never. 748 00:50:11,718 --> 00:50:13,469 All right, you ready? 749 00:50:21,519 --> 00:50:23,896 ♪ ♪ ♪ 750 00:50:50,298 --> 00:50:51,966 All right, one more time. 751 00:50:53,593 --> 00:50:55,011 (Phone chiming) 752 00:50:56,554 --> 00:50:59,014 Yeah. Same signal, same hex code. 753 00:50:59,015 --> 00:51:00,767 Yeah, I can replicate this, no problem. 754 00:51:02,351 --> 00:51:04,978 Yeah, there's IP traffic too. 755 00:51:04,979 --> 00:51:07,189 It looks like the app's hitting a server. 756 00:51:07,190 --> 00:51:09,483 I don't want it talking to the outside. 757 00:51:09,484 --> 00:51:11,985 {\an8}I just want it to activate the device without anyone knowing. 758 00:51:11,986 --> 00:51:13,528 I get it. 759 00:51:13,529 --> 00:51:14,947 How much time do you need? 760 00:51:16,157 --> 00:51:19,075 Uh, I don't know. A week? 761 00:51:19,076 --> 00:51:21,077 Depends on how nice you want it to look. 762 00:51:21,078 --> 00:51:23,080 Make it ugly. 763 00:51:31,088 --> 00:51:32,589 You ready? 764 00:51:32,590 --> 00:51:35,384 Yeah. Suit up. I'll be right there. 765 00:51:38,679 --> 00:51:40,515 (Chiming) 766 00:51:44,185 --> 00:51:44,977 (Computer chiming) 767 00:52:07,792 --> 00:52:09,293 Good. 768 00:52:10,002 --> 00:52:11,420 Good! 769 00:52:14,131 --> 00:52:15,550 Very good! 770 00:52:17,176 --> 00:52:18,469 (Breathing heavily) 771 00:52:20,680 --> 00:52:23,057 (♪ Opera on stereo ♪) 772 00:52:30,064 --> 00:52:32,858 {\an8}You don't usually spend three hours on this. 773 00:52:32,859 --> 00:52:34,526 Oh, I'm triple-checking. 774 00:52:34,527 --> 00:52:35,694 Why? 775 00:52:35,695 --> 00:52:37,530 'Cause I don't believe the numbers. 776 00:52:38,823 --> 00:52:42,660 {\an8}I mean, 15 milliseconds under the mean. I'd say that's impossible. 777 00:52:43,578 --> 00:52:46,247 {\an8}Even though, subjectively, well, you've been... 778 00:52:48,124 --> 00:52:50,001 Something weird is going on. 779 00:52:51,168 --> 00:52:52,086 It's the halo. 780 00:52:53,796 --> 00:52:55,298 It's been helping. 781 00:52:57,300 --> 00:52:58,676 What, are the dreams different? 782 00:52:59,802 --> 00:53:02,263 Yeah. A little. 783 00:53:03,598 --> 00:53:07,851 {\an8}They've been more... focused on what I need. 784 00:53:07,852 --> 00:53:09,811 And what is that? 785 00:53:09,812 --> 00:53:12,022 Are you jealous? 786 00:53:12,023 --> 00:53:13,773 You think maybe my coach in there 787 00:53:13,774 --> 00:53:15,025 is better than my coach out here. 788 00:53:15,026 --> 00:53:17,612 Why would I be jealous of myself? 789 00:53:20,072 --> 00:53:21,324 You're improving. 790 00:53:22,491 --> 00:53:24,035 That's all I care about. 791 00:53:26,954 --> 00:53:29,123 I wanna show you something. 792 00:53:51,020 --> 00:53:52,771 Who did this? 793 00:53:52,772 --> 00:53:54,314 I hired a coder. 794 00:53:54,315 --> 00:53:55,607 Jo... 795 00:53:55,608 --> 00:53:57,067 She doesn't know anything. 796 00:53:57,068 --> 00:53:58,735 I never used my real name. 797 00:53:58,736 --> 00:54:00,612 She doesn't even know about the halo. 798 00:54:00,613 --> 00:54:02,657 {\an8}Do you think that's what I'm worried about? 799 00:54:03,908 --> 00:54:06,451 There was a lock on here for a reason. 800 00:54:06,452 --> 00:54:07,703 This isn't safe. 801 00:54:08,955 --> 00:54:11,539 The more time I spend in there, 802 00:54:11,540 --> 00:54:13,626 the better I'm going to be. 803 00:54:16,379 --> 00:54:18,214 Let the numbers decide. 804 00:54:33,688 --> 00:54:35,814 Well, look who's early! 805 00:54:35,815 --> 00:54:38,900 {\an8}Is this what you get up to when I'm not around? 806 00:54:38,901 --> 00:54:41,278 {\an8}I'm not sure I exist when you're not around. 807 00:54:42,571 --> 00:54:44,532 I'm starting to feel the same way. 808 00:54:49,245 --> 00:54:50,578 (Talking, indistinct) 809 00:54:50,579 --> 00:54:52,164 (Laughing) 810 00:55:01,340 --> 00:55:02,632 Yeah! 811 00:55:02,633 --> 00:55:03,967 Ah! 812 00:55:03,968 --> 00:55:05,636 (Both laughing) 813 00:55:08,180 --> 00:55:10,223 (Birds chirping) 814 00:55:10,224 --> 00:55:12,183 It all bleeds together. 815 00:55:12,184 --> 00:55:14,228 All of this, out there. 816 00:55:15,896 --> 00:55:17,732 I mean, the feeling stays. 817 00:55:19,025 --> 00:55:20,484 The rest is haze. 818 00:55:21,944 --> 00:55:23,612 I think it's better that way. 819 00:55:24,864 --> 00:55:26,073 Otherwise... 820 00:55:27,408 --> 00:55:28,826 I'd lose myself. 821 00:55:30,036 --> 00:55:31,786 It's not just you. 822 00:55:31,787 --> 00:55:35,707 {\an8}Imagine if everybody remembered their dreams as clearly as life. 823 00:55:35,708 --> 00:55:37,376 We'd all fall apart. 824 00:55:44,467 --> 00:55:45,801 (Sighing) 825 00:55:49,221 --> 00:55:50,765 Is that a sailboat? 826 00:55:53,642 --> 00:55:55,186 I believe it is. 827 00:55:57,063 --> 00:55:58,314 Who's on it? 828 00:56:07,740 --> 00:56:10,033 Maybe it's you. 829 00:56:10,034 --> 00:56:11,285 (Chuckling) 830 00:56:15,289 --> 00:56:17,041 (Birds calling) 831 00:56:21,170 --> 00:56:24,589 {\an8}No, I... I think it's fun to think about what I might do 832 00:56:24,590 --> 00:56:26,216 after this is all over. 833 00:56:26,217 --> 00:56:28,134 You told me you imagined coaching. 834 00:56:28,135 --> 00:56:30,471 Yeah. Yeah, maybe. 835 00:56:32,098 --> 00:56:34,100 I mean, there's so much else, right? 836 00:56:35,726 --> 00:56:37,435 Like, I think I want to travel. 837 00:56:37,436 --> 00:56:40,563 Yeah, you know, be in the world. 838 00:56:40,564 --> 00:56:42,650 I feel like I've never really done that. 839 00:56:43,859 --> 00:56:46,653 You seem very at ease, Jo. 840 00:56:46,654 --> 00:56:48,905 More so than I've ever seen. 841 00:56:48,906 --> 00:56:50,698 Could it be the halo? 842 00:56:50,699 --> 00:56:53,118 Does there have to be a reason? 843 00:56:53,119 --> 00:56:56,579 {\an8}Your goals force you to put yourself under intense pressure. 844 00:56:56,580 --> 00:56:58,373 It feels like you've found a release. 845 00:56:58,374 --> 00:57:00,292 I'm curious what it is. 846 00:57:02,044 --> 00:57:03,838 You know what I've been thinking? 847 00:57:05,339 --> 00:57:07,424 {\an8}I think maybe you and I should switch to once a month. 848 00:57:09,385 --> 00:57:11,302 I mean, you said so yourself. 849 00:57:11,303 --> 00:57:12,887 I'm at ease. 850 00:57:12,888 --> 00:57:15,974 {\an8}There's a mistake we all make, Jo, all the time. 851 00:57:15,975 --> 00:57:18,893 {\an8}When we feel good, we stop doing the work that got us there. 852 00:57:18,894 --> 00:57:21,729 {\an8}I promise if I start to slide, I'll let you know. 853 00:57:21,730 --> 00:57:23,898 I mean, it's my call, right? 854 00:57:23,899 --> 00:57:25,942 Of course. 855 00:57:25,943 --> 00:57:28,362 OK, then. Great! 856 00:57:30,406 --> 00:57:33,159 Oh, and, um, for the future... 857 00:57:34,368 --> 00:57:36,328 I actually prefer Joanna. 858 00:57:43,836 --> 00:57:45,378 Looking good, Jo. 859 00:57:45,379 --> 00:57:46,714 I'm gonna get some air. 860 00:57:48,132 --> 00:57:49,632 (Door closing) 861 00:57:49,633 --> 00:57:52,636 (♪ Opera on stereo ♪) 862 00:57:59,435 --> 00:58:01,227 I'm leveling off? 863 00:58:01,228 --> 00:58:03,396 You're fine. The trend is good. 864 00:58:03,397 --> 00:58:05,107 Not good enough. 865 00:58:08,903 --> 00:58:10,320 You wanna go back in? 866 00:58:10,321 --> 00:58:13,490 No. I'll just, uh, work on it tonight. 867 00:58:14,742 --> 00:58:15,992 Maybe you're hitting a limit. 868 00:58:15,993 --> 00:58:18,745 Maybe it's time to throttle that back. 869 00:58:18,746 --> 00:58:20,788 We said we'd let the numbers decide. 870 00:58:20,789 --> 00:58:22,833 You just said the numbers are good. 871 00:58:23,751 --> 00:58:26,795 {\an8}Have you changed your mind since 10 seconds ago? 872 00:58:29,840 --> 00:58:31,300 I'm going to bed. 873 00:58:45,272 --> 00:58:47,357 (Elliot): What are you telling me? 874 00:58:47,358 --> 00:58:48,901 I'm saying I need more. 875 00:58:49,902 --> 00:58:52,028 Whatever it is you're doing to me, 876 00:58:52,029 --> 00:58:53,405 I need more of it. 877 00:58:58,661 --> 00:58:59,869 (Scoffing) 878 00:58:59,870 --> 00:59:01,997 I thought you said drills won't do it. 879 00:59:03,165 --> 00:59:04,707 He was right. 880 00:59:04,708 --> 00:59:06,043 They won't. 881 00:59:07,253 --> 00:59:09,296 Oh, great. You again. 882 00:59:12,049 --> 00:59:13,174 Fuck it. 883 00:59:13,175 --> 00:59:14,885 Mask off. 884 00:59:16,804 --> 00:59:18,888 Have you ever heard of anchoring? 885 00:59:18,889 --> 00:59:21,099 Like autogenic training? 886 00:59:21,100 --> 00:59:23,184 Yeah. Kogler. 887 00:59:23,185 --> 00:59:24,310 He's a quack. 888 00:59:24,311 --> 00:59:25,645 (Scoffing) 889 00:59:25,646 --> 00:59:27,398 Is that what Raph told you? 890 00:59:29,149 --> 00:59:31,859 Kogler is all about the zone. 891 00:59:31,860 --> 00:59:33,611 Your guy doesn't believe in the zone 892 00:59:33,612 --> 00:59:35,071 because he's never been there. 893 00:59:35,072 --> 00:59:37,615 He conquered the strip with brute force. 894 00:59:37,616 --> 00:59:38,951 Not like us. 895 00:59:40,160 --> 00:59:42,996 And what are you? A mystic? 896 00:59:42,997 --> 00:59:44,205 Jesus, Bathory! 897 00:59:44,206 --> 00:59:46,666 {\an8}(Laughing) Of course I am. 898 00:59:46,667 --> 00:59:48,002 And so are you. 899 00:59:51,588 --> 00:59:53,214 That voice. 900 00:59:53,215 --> 00:59:55,050 That voice inside. 901 00:59:56,302 --> 00:59:59,763 {\an8}The voice that tells you when to thrust and disengage. 902 01:00:01,140 --> 01:00:02,433 It's not you. 903 01:00:03,642 --> 01:00:05,185 It's the universe. 904 01:00:06,854 --> 01:00:08,564 We're kites in the wind. 905 01:00:10,024 --> 01:00:12,483 The thing is, I've got a string. 906 01:00:12,484 --> 01:00:15,070 Whereas you... 907 01:00:18,991 --> 01:00:20,200 Your right hand. 908 01:00:21,618 --> 01:00:23,996 {\an8}Press your thumb and your ring finger together. 909 01:00:25,164 --> 01:00:26,206 Hard. 910 01:00:27,374 --> 01:00:28,584 Close your eyes. 911 01:00:31,337 --> 01:00:32,880 (Inhaling deeply) 912 01:00:34,048 --> 01:00:35,424 (Exhaling slowly) 913 01:00:40,804 --> 01:00:44,266 The thing that makes you happiest. 914 01:00:46,226 --> 01:00:49,730 The thing that keeps you safe. 915 01:00:51,774 --> 01:00:55,027 The thing that's only... 916 01:00:56,153 --> 01:00:57,196 only... 917 01:00:58,238 --> 01:01:01,241 only good. 918 01:01:02,534 --> 01:01:04,078 ♪ ♪ ♪ 919 01:01:07,331 --> 01:01:08,998 (Gasping) 920 01:01:08,999 --> 01:01:10,083 That's your anchor. 921 01:01:10,084 --> 01:01:12,168 Reinforce it constantly. 922 01:01:12,169 --> 01:01:14,379 And that... that works? 923 01:01:14,380 --> 01:01:15,964 We'll find out. 924 01:01:17,424 --> 01:01:18,758 What's your anchor? 925 01:01:18,759 --> 01:01:20,843 I can tell you it's not a guy I made up. 926 01:01:20,844 --> 01:01:22,388 (Chuckling) 927 01:01:23,597 --> 01:01:25,182 Maybe it's my German Shepherd. 928 01:01:26,433 --> 01:01:29,770 Or maybe, it's an old coach. 929 01:01:35,401 --> 01:01:37,611 (Grunting, sighing) 930 01:01:40,155 --> 01:01:43,200 Good, Jo, come on, let's go! Let's go! 931 01:01:44,535 --> 01:01:46,035 Again! Attack! 932 01:01:46,036 --> 01:01:48,497 Good. Again. Attack! 933 01:01:51,959 --> 01:01:53,627 (Exhaling slowly) 934 01:02:01,927 --> 01:02:03,053 (Grunting) 935 01:02:08,892 --> 01:02:11,603 (Moaning) 936 01:02:12,980 --> 01:02:15,524 (Whispering): Ah, Elliot... 937 01:02:19,111 --> 01:02:20,821 (Moaning) 938 01:02:22,156 --> 01:02:24,241 Jo? 939 01:02:25,409 --> 01:02:26,368 Jo? 940 01:02:27,327 --> 01:02:28,787 Jo! 941 01:02:29,997 --> 01:02:30,873 Time to pack. 942 01:02:33,000 --> 01:02:34,543 (Birds chirping) 943 01:02:40,007 --> 01:02:41,966 Where's my charger? 944 01:02:41,967 --> 01:02:43,051 One of the drawers. 945 01:03:09,620 --> 01:03:11,579 (Engine rumbling) 946 01:03:11,580 --> 01:03:14,082 {\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour by Os Mutantes ♪) 947 01:03:20,464 --> 01:03:23,091 (♪ Woman singing in French ♪) 948 01:03:34,394 --> 01:03:36,605 (Men and woman chatting, indistinct) 949 01:03:47,533 --> 01:03:49,618 ♪ ♪ ♪ 950 01:03:56,375 --> 01:03:57,876 (Moaning softly) 951 01:04:00,170 --> 01:04:01,713 (Moaning) 952 01:04:03,715 --> 01:04:05,466 (Snoring) 953 01:04:05,467 --> 01:04:07,052 (Siren wailing in distance) 954 01:04:42,838 --> 01:04:45,840 {\an8}I got some intel on Crane. She's got a new favourite move. 955 01:04:45,841 --> 01:04:47,675 It's counterfourth for intention of a... 956 01:04:47,676 --> 01:04:49,760 Intention of a sixth parry bind. 957 01:04:49,761 --> 01:04:51,763 She used it in Denver. 958 01:04:52,723 --> 01:04:54,141 I clocked it in the footage. 959 01:04:56,768 --> 01:04:58,060 OK, good. 960 01:04:58,061 --> 01:05:00,354 (Men and women chatting, indistinct) 961 01:05:00,355 --> 01:05:02,356 (♪ Turn Around by Charlie Megira ♪) 962 01:05:02,357 --> 01:05:06,570 ♪ Maybe God bid that you see ♪ 963 01:05:10,073 --> 01:05:12,074 ♪ That your love is still for me ♪ 964 01:05:12,075 --> 01:05:14,118 If you meet up with her on the strip, 965 01:05:14,119 --> 01:05:16,120 {\an8}I think you should use that low-level attack 966 01:05:16,121 --> 01:05:17,204 we've been working on. 967 01:05:17,205 --> 01:05:18,914 We can see how she responds. 968 01:05:18,915 --> 01:05:20,375 OK? 969 01:05:22,961 --> 01:05:24,630 Your head in the game? 970 01:05:25,756 --> 01:05:28,342 {\an8}You don't have to worry about where my head is. 971 01:05:33,764 --> 01:05:35,474 (Beeping) 972 01:05:38,477 --> 01:05:40,604 (Inhaling deeply) 973 01:05:43,106 --> 01:05:44,358 ♪ ♪ ♪ 974 01:05:54,117 --> 01:05:55,701 Ready? 975 01:05:55,702 --> 01:05:57,036 Fence! 976 01:05:57,037 --> 01:06:00,207 (Blades whooshing, Joanna grunting) 977 01:06:21,687 --> 01:06:23,229 Ah, jeez. 978 01:06:23,230 --> 01:06:24,772 I was afraid of this. 979 01:06:24,773 --> 01:06:27,733 Audie, nice to see you again. 980 01:06:27,734 --> 01:06:30,403 The look on your face says different. 981 01:06:30,404 --> 01:06:32,697 Oh, I have a resting game face. 982 01:06:32,698 --> 01:06:34,115 (Laughing) 983 01:06:34,116 --> 01:06:36,742 {\an8}You're funny. No one told me you were funny. 984 01:06:36,743 --> 01:06:39,496 {\an8}(Man): Zimmer, you're against Bathory next. 985 01:06:42,165 --> 01:06:43,916 Jo. Forget about Zimmer. 986 01:06:43,917 --> 01:06:45,376 It doesn't matter. 987 01:06:45,377 --> 01:06:46,961 She won, OK? 988 01:06:46,962 --> 01:06:48,129 Who cares? 989 01:06:48,130 --> 01:06:49,588 (Door closing) 990 01:06:49,589 --> 01:06:52,007 It's not a catastrophe, you know. 991 01:06:52,008 --> 01:06:54,468 You landed in the top 16. You're on track. 992 01:06:54,469 --> 01:06:57,096 {\an8}You just need to stick to what you do and not flail. 993 01:06:57,097 --> 01:06:58,472 I was not flailing. 994 01:06:58,473 --> 01:07:00,725 {\an8}Well, I don't know what you were doing out there, 995 01:07:00,726 --> 01:07:01,892 but it wasn't what I taught you. 996 01:07:01,893 --> 01:07:04,603 What you taught me is useless! 997 01:07:04,604 --> 01:07:06,648 I needed to trust my instincts. 998 01:07:07,441 --> 01:07:09,859 You're the reason that I got spun out. 999 01:07:09,860 --> 01:07:11,611 Hold up, I'm the reason? 1000 01:07:12,904 --> 01:07:14,864 {\an8}- I meant... - You meant what? 1001 01:07:14,865 --> 01:07:17,283 I'm the reason you're here. 1002 01:07:17,284 --> 01:07:19,827 {\an8}I'm the reason you're something instead of nothing. 1003 01:07:19,828 --> 01:07:21,455 I'm the only reason. 1004 01:07:23,373 --> 01:07:25,499 Fuck you! 1005 01:07:25,500 --> 01:07:28,294 {\an8}Ah, this is what happens. You're unraveling again. 1006 01:07:28,295 --> 01:07:30,045 She's unraveling! 1007 01:07:30,046 --> 01:07:31,547 Shut up! 1008 01:07:31,548 --> 01:07:33,215 Oh, that's very nice, Jo. 1009 01:07:33,216 --> 01:07:34,675 You know what? 1010 01:07:34,676 --> 01:07:36,927 {\an8}Why don't you stay in there 'till you calm down a bit? 1011 01:07:36,928 --> 01:07:38,180 I can't believe this fucking shit. 1012 01:07:44,686 --> 01:07:46,229 (Screaming) 1013 01:07:47,606 --> 01:07:48,857 (Crying, sniffling) 1014 01:07:53,069 --> 01:07:54,320 Mmm... 1015 01:07:54,321 --> 01:07:55,614 Mmm. 1016 01:08:15,467 --> 01:08:18,928 {\an8}All I did on the flight back was watch footage: 1017 01:08:18,929 --> 01:08:21,348 every frame of Zimmer I could find. 1018 01:08:22,265 --> 01:08:25,017 I had to get it all into my head, 1019 01:08:25,018 --> 01:08:27,895 {\an8}because the idea I had of her, it wasn't right! 1020 01:08:27,896 --> 01:08:29,522 {\an8}- Joanna... - What? 1021 01:08:29,523 --> 01:08:31,941 Take a breath. 1022 01:08:31,942 --> 01:08:33,902 Just breathe. 1023 01:08:39,699 --> 01:08:40,951 Why do you want this? 1024 01:08:42,786 --> 01:08:44,412 Why do you want any of this? 1025 01:08:48,959 --> 01:08:51,043 Do you remember how happy you were? 1026 01:08:51,044 --> 01:08:52,587 Before he noticed you? 1027 01:08:53,588 --> 01:08:56,550 Before he said you could go all the way? 1028 01:08:58,134 --> 01:08:59,885 It's a sickness. 1029 01:08:59,886 --> 01:09:02,263 Seeing second best as failure. 1030 01:09:02,264 --> 01:09:05,307 {\an8}Keeping a bronze medal at the bottom of a junk drawer. 1031 01:09:05,308 --> 01:09:08,394 {\an8}That's how you have to think if you want to win! 1032 01:09:08,395 --> 01:09:11,022 All this rage in you, and for what? 1033 01:09:12,983 --> 01:09:14,984 A single moment of euphoria? 1034 01:09:14,985 --> 01:09:17,319 Some... some flowers and a trinket? 1035 01:09:17,320 --> 01:09:18,738 A trinket? 1036 01:09:21,157 --> 01:09:22,534 I have a gift. 1037 01:09:24,119 --> 01:09:27,371 How many people get to be great, 1038 01:09:27,372 --> 01:09:29,790 really great at something? 1039 01:09:29,791 --> 01:09:31,876 It's a sickness. 1040 01:09:31,877 --> 01:09:33,670 And he gave it to you. 1041 01:09:40,510 --> 01:09:41,720 Do you... 1042 01:09:43,638 --> 01:09:45,932 You really think I'd be happier giving up? 1043 01:09:49,978 --> 01:09:52,689 I don't know. I'm not sure. 1044 01:09:55,358 --> 01:09:57,652 Then why are you pushing me? 1045 01:10:01,990 --> 01:10:03,867 Because I want you. 1046 01:10:05,452 --> 01:10:07,120 I want you all the time. 1047 01:10:12,459 --> 01:10:14,502 I've spent my life on this. 1048 01:10:17,839 --> 01:10:21,801 {\an8}I have a shot at the one thing that will make it all worth it. 1049 01:10:23,720 --> 01:10:25,095 Once I get it... 1050 01:10:25,096 --> 01:10:26,514 And what about him? 1051 01:10:27,515 --> 01:10:28,933 He won't let you go. 1052 01:10:28,934 --> 01:10:30,100 You know that, don't you? 1053 01:10:30,101 --> 01:10:31,435 He will once I get a medal. 1054 01:10:31,436 --> 01:10:32,771 Keep telling yourself that. 1055 01:10:34,105 --> 01:10:35,356 See what happens. 1056 01:10:35,357 --> 01:10:37,859 {\an8}See if he lets his trophy get up and walk away. 1057 01:10:40,362 --> 01:10:41,488 So how? 1058 01:10:43,823 --> 01:10:45,408 How do I get free of him? 1059 01:10:46,868 --> 01:10:48,161 Well... 1060 01:10:50,705 --> 01:10:53,248 You can make it look like an accident. 1061 01:10:53,249 --> 01:10:54,793 There are ways. 1062 01:10:55,543 --> 01:10:58,420 That's not you. You're not like that. 1063 01:10:58,421 --> 01:11:00,089 The first thing you saw me do 1064 01:11:00,090 --> 01:11:02,050 was stab Audie Zimmer in the neck. 1065 01:11:03,635 --> 01:11:05,220 She wasn't real. 1066 01:11:06,805 --> 01:11:08,390 What does that make me? 1067 01:11:21,695 --> 01:11:23,363 Get us to Paris. 1068 01:11:24,698 --> 01:11:25,991 Get us there... 1069 01:11:27,242 --> 01:11:29,953 and then we can have what we both want. 1070 01:11:31,955 --> 01:11:34,040 And stop showing me your dark side. 1071 01:11:35,709 --> 01:11:37,001 I don't like it. 1072 01:11:37,002 --> 01:11:38,211 (Laughing) 1073 01:11:40,255 --> 01:11:41,715 Yeah, you do. 1074 01:11:46,928 --> 01:11:51,141 (♪ Zaharila by El Michels Affair ♪) 1075 01:11:53,351 --> 01:11:54,476 (Joanna inhaling deeply) 1076 01:11:54,477 --> 01:11:56,604 (Exhaling slowly) 1077 01:12:00,734 --> 01:12:02,444 (Breathing heavily) 1078 01:12:07,365 --> 01:12:08,490 (Grunting) 1079 01:12:08,491 --> 01:12:09,700 You saw the trap. 1080 01:12:09,701 --> 01:12:12,037 Yep, she's a one-trick pony. 1081 01:12:13,455 --> 01:12:16,041 {\an8}- Good. - Yeah. 1082 01:12:22,005 --> 01:12:24,298 {\an8}- Dubinska. - I know, long arms. 1083 01:12:24,299 --> 01:12:26,259 High tempo. Provoke her. 1084 01:12:32,766 --> 01:12:35,142 OK, this seems unfair. 1085 01:12:35,143 --> 01:12:38,604 {\an8}You've got everyone in the FIE top 16 in here. 1086 01:12:38,605 --> 01:12:40,230 What's the matter? 1087 01:12:40,231 --> 01:12:41,982 You nervous? 1088 01:12:41,983 --> 01:12:43,484 We both know who's better. 1089 01:12:43,485 --> 01:12:44,985 I just want a straight fight. 1090 01:12:44,986 --> 01:12:47,571 I mean, seriously. Where's my halo? 1091 01:12:47,572 --> 01:12:49,364 Sorry, honey. 1092 01:12:49,365 --> 01:12:51,201 Some dreams aren't for you. 1093 01:12:52,327 --> 01:12:53,411 (Grunting) 1094 01:12:56,581 --> 01:12:59,875 So this is how it feels to be a god. 1095 01:12:59,876 --> 01:13:02,212 {\an8} (Elliot): This is how you deserve to feel. 1096 01:13:03,463 --> 01:13:04,964 It's a beautiful thing, Joanna. 1097 01:13:06,716 --> 01:13:10,762 There are no rules here, no limits. 1098 01:13:12,013 --> 01:13:14,014 You are meant for greatness. 1099 01:13:14,015 --> 01:13:15,182 (Joanna scoffing) 1100 01:13:15,183 --> 01:13:17,101 Am I? 1101 01:13:17,102 --> 01:13:19,729 So long as no one is holding you back. 1102 01:13:35,829 --> 01:13:38,206 (Birds calling) 1103 01:13:42,877 --> 01:13:44,629 (Buzzing in distance) 1104 01:13:57,058 --> 01:13:59,060 Hey. Hey, what is this? 1105 01:14:01,271 --> 01:14:04,982 {\an8}Uh, this... this is a-an invoice from Dr. Lambright. 1106 01:14:04,983 --> 01:14:07,694 {\an8}She's only billing you for one session next month? 1107 01:14:09,988 --> 01:14:11,405 Whose idea was that? 1108 01:14:11,406 --> 01:14:12,823 It was mutual. 1109 01:14:12,824 --> 01:14:14,491 We're in this together, Jo. 1110 01:14:14,492 --> 01:14:15,743 It's my mind. 1111 01:14:19,080 --> 01:14:21,790 {\an8}We don't make decisions without consulting each other. 1112 01:14:21,791 --> 01:14:23,877 {\an8}We don't hide things from each other. We never... 1113 01:14:25,044 --> 01:14:26,795 OK, time for a change. 1114 01:14:26,796 --> 01:14:28,923 Pause in our little experiment. 1115 01:14:30,425 --> 01:14:32,844 {\an8}Because I'm worried about your mental health right now. 1116 01:14:35,430 --> 01:14:36,638 That's... 1117 01:14:36,639 --> 01:14:37,932 (Clears throat) 1118 01:14:40,101 --> 01:14:41,811 You know, that's fair. 1119 01:14:43,771 --> 01:14:45,648 I haven't been here. 1120 01:14:46,816 --> 01:14:48,650 Not really. 1121 01:14:48,651 --> 01:14:50,361 I'm sorry. 1122 01:14:52,614 --> 01:14:56,492 These dreams, they're more than I let on. 1123 01:14:57,994 --> 01:15:00,162 I've made a whole world in there. 1124 01:15:00,163 --> 01:15:02,040 And what's that like? 1125 01:15:02,790 --> 01:15:04,417 It doesn't matter. 1126 01:15:05,418 --> 01:15:08,046 Reality is where the podium is. 1127 01:15:09,589 --> 01:15:11,924 So I... I'll ease back, 1128 01:15:11,925 --> 01:15:14,177 stick to the original schedule. 1129 01:15:15,428 --> 01:15:16,679 Once every three nights. 1130 01:15:19,224 --> 01:15:21,100 The game isn't played on the strip. 1131 01:15:22,560 --> 01:15:24,062 It's played up here. 1132 01:15:25,772 --> 01:15:27,899 It was the first thing you ever taught me. 1133 01:15:37,909 --> 01:15:40,077 {\an8}- It's a compromise. - Mmm. 1134 01:15:40,078 --> 01:15:42,412 {\an8}It was either that or lose you completely. 1135 01:15:42,413 --> 01:15:44,456 The halo doesn't belong to him. 1136 01:15:44,457 --> 01:15:47,835 I know, but he can take it away from me. 1137 01:15:52,507 --> 01:15:54,509 He'll tell them I broke the lock. 1138 01:15:55,843 --> 01:15:58,513 That I'm losing my grip on reality. 1139 01:16:02,600 --> 01:16:05,728 {\an8}How long are you going to keep giving him what he wants? 1140 01:16:07,105 --> 01:16:09,315 Until I have what I want. 1141 01:16:11,442 --> 01:16:12,443 Catch! 1142 01:16:15,196 --> 01:16:17,572 There's something I want to practice: 1143 01:16:17,573 --> 01:16:19,241 balestra. 1144 01:16:19,242 --> 01:16:20,867 Balestra? 1145 01:16:20,868 --> 01:16:23,621 What? You think it's archaic? 1146 01:16:24,205 --> 01:16:27,082 {\an8}Well, what even is a balestra post Harmenberg? 1147 01:16:27,083 --> 01:16:28,667 It's a bounce and a lunge. 1148 01:16:28,668 --> 01:16:30,585 It's just part of the froth. 1149 01:16:30,586 --> 01:16:33,797 Old techniques can still mean something. 1150 01:16:33,798 --> 01:16:36,884 Balestra is about disruption. 1151 01:16:37,635 --> 01:16:39,428 Short-circuiting the tempo. 1152 01:16:39,429 --> 01:16:43,016 {\an8}Forget the mechanics. Think about the idea of it. 1153 01:16:44,017 --> 01:16:46,852 {\an8}Sometimes, you'll get an opponent who's aggressive, 1154 01:16:46,853 --> 01:16:48,645 overbearing, 1155 01:16:48,646 --> 01:16:50,397 someone who keeps gaining control 1156 01:16:50,398 --> 01:16:51,899 until you've lost all of yours. 1157 01:16:54,569 --> 01:16:57,822 {\an8}But like I always say, there's a way out of every box. 1158 01:17:00,033 --> 01:17:01,366 You'll know. 1159 01:17:01,367 --> 01:17:03,076 When the weapon's in your hand 1160 01:17:03,077 --> 01:17:04,537 and the world is tipping sideways... 1161 01:17:06,080 --> 01:17:07,582 you'll know what to do. 1162 01:17:11,753 --> 01:17:13,713 Too slow! Come on. 1163 01:17:15,340 --> 01:17:17,966 No. Come on, faster than that. 1164 01:17:17,967 --> 01:17:19,468 Form, Jo. 1165 01:17:19,469 --> 01:17:22,387 No! Stop anticipating. 1166 01:17:22,388 --> 01:17:23,680 Come on! 1167 01:17:23,681 --> 01:17:26,058 (Breathing heavily) 1168 01:17:26,059 --> 01:17:27,477 What's going on with you? 1169 01:17:28,686 --> 01:17:30,021 You seem distracted. 1170 01:17:31,606 --> 01:17:33,607 I don't know these sequences. 1171 01:17:33,608 --> 01:17:34,858 That's because they're new. 1172 01:17:34,859 --> 01:17:36,527 I designed them for you. 1173 01:17:37,737 --> 01:17:39,446 I am useful, you know. 1174 01:17:39,447 --> 01:17:41,115 I appreciate all the work. 1175 01:17:42,116 --> 01:17:44,494 I... I mean... 1176 01:17:45,661 --> 01:17:47,788 I am grateful. 1177 01:17:47,789 --> 01:17:49,623 Are you? 1178 01:17:49,624 --> 01:17:51,501 Of course. 1179 01:17:53,211 --> 01:17:56,838 {\an8}Where would I be if I hadn't walked into your salle 15 years ago? 1180 01:17:56,839 --> 01:17:59,342 {\an8}It's funny. I've been thinking about that a lot. 1181 01:18:00,551 --> 01:18:01,552 You when you were 19. 1182 01:18:03,930 --> 01:18:05,555 I was a different person. 1183 01:18:05,556 --> 01:18:06,682 Yes, you were. 1184 01:18:07,558 --> 01:18:09,601 I want to see that girl. 1185 01:18:09,602 --> 01:18:12,396 I want to see that fire. 1186 01:18:12,397 --> 01:18:16,109 If you can't see it, you're not looking. 1187 01:18:18,111 --> 01:18:20,070 I told you to put away your toy. 1188 01:18:20,071 --> 01:18:21,446 You didn't even put up a fight. 1189 01:18:21,447 --> 01:18:22,281 You wanted a fight? 1190 01:18:24,909 --> 01:18:26,493 I want the real you. 1191 01:18:26,494 --> 01:18:27,577 I miss her. 1192 01:18:27,578 --> 01:18:30,038 I'm right here. 1193 01:18:30,039 --> 01:18:32,375 (Breathing heavily) 1194 01:18:37,255 --> 01:18:39,173 You know what made me certain about you? 1195 01:18:40,341 --> 01:18:41,592 What erased all doubt? 1196 01:18:42,760 --> 01:18:44,094 It was Cairo. 1197 01:18:44,095 --> 01:18:45,929 (Scoffing) 1198 01:18:45,930 --> 01:18:48,808 {\an8}Oh. Is that something you'd rather not talk about? 1199 01:18:50,518 --> 01:18:51,852 Why are you doing this? 1200 01:18:51,853 --> 01:18:55,063 {\an8}Because you've been taking a break from reality. 1201 01:18:55,064 --> 01:18:57,358 So consider this your refresher. 1202 01:18:59,610 --> 01:19:01,611 I didn't flinch. 1203 01:19:01,612 --> 01:19:03,447 I sold my life's work. 1204 01:19:03,448 --> 01:19:05,783 {\an8}I wrote a check, and I kept it out of the light. 1205 01:19:06,659 --> 01:19:09,495 I made sure that no one knew what you did. 1206 01:19:12,039 --> 01:19:14,125 I made you my life! 1207 01:19:15,918 --> 01:19:17,086 And what? 1208 01:19:18,296 --> 01:19:20,005 Now you're regretting it? 1209 01:19:20,006 --> 01:19:21,423 No. 1210 01:19:21,424 --> 01:19:23,800 No, not yet. 1211 01:19:23,801 --> 01:19:27,095 {\an8}I'm just wondering what happened to that girl. 1212 01:19:27,096 --> 01:19:31,766 {\an8}You know, maybe she doesn't need you anymore. 1213 01:19:31,767 --> 01:19:33,728 Audie Zimmer would say different. 1214 01:19:34,729 --> 01:19:36,229 (Grunting) 1215 01:19:36,230 --> 01:19:37,815 (Raph coughing) 1216 01:19:39,484 --> 01:19:41,109 Raph... 1217 01:19:41,110 --> 01:19:42,445 I'm... 1218 01:19:43,571 --> 01:19:44,739 I'm fine. 1219 01:19:45,823 --> 01:19:47,200 Ah! 1220 01:19:48,659 --> 01:19:52,830 {\an8}Maybe we should just take a beat and, uh, reconvene. 1221 01:19:54,165 --> 01:19:55,875 An hour? 1222 01:19:57,877 --> 01:19:59,836 Maybe a few. 1223 01:19:59,837 --> 01:20:01,047 (Raph grunting) 1224 01:20:02,965 --> 01:20:04,550 We're both, um... 1225 01:20:05,843 --> 01:20:07,136 off kilter. 1226 01:20:10,014 --> 01:20:12,308 Saying things we don't mean. 1227 01:20:13,726 --> 01:20:15,186 Yeah. 1228 01:20:18,814 --> 01:20:20,733 (Raph coughing) 1229 01:20:22,735 --> 01:20:25,487 ♪ Before we draw ♪ 1230 01:20:25,488 --> 01:20:28,114 ♪ My dear, dear friend ♪ 1231 01:20:28,115 --> 01:20:29,449 (Sighing) 1232 01:20:29,450 --> 01:20:34,704 ♪ I promise you my word ♪ 1233 01:20:34,705 --> 01:20:38,041 ♪ If we should part ♪ 1234 01:20:38,042 --> 01:20:42,462 ♪ My dear, dear love ♪ 1235 01:20:42,463 --> 01:20:46,383 ♪ You know you're in my heart ♪ 1236 01:20:46,384 --> 01:20:48,593 (Breathing shakily) 1237 01:20:48,594 --> 01:20:51,347 Don't worry, Jo. You'll be back. 1238 01:20:55,101 --> 01:20:57,435 You're a prodigy, right? 1239 01:20:57,436 --> 01:20:59,021 Little orphan Jojo. 1240 01:21:00,439 --> 01:21:02,148 (Screaming) 1241 01:21:02,149 --> 01:21:03,776 (Crying) 1242 01:21:05,403 --> 01:21:07,280 (Sighing) 1243 01:21:13,411 --> 01:21:14,996 (Birds calling) 1244 01:21:23,254 --> 01:21:24,672 (Sighing) 1245 01:21:38,477 --> 01:21:39,729 She signed it. 1246 01:21:40,938 --> 01:21:42,273 Nondisclosure agreement. 1247 01:21:43,190 --> 01:21:44,983 If she talks about what happened, 1248 01:21:44,984 --> 01:21:46,276 she forfeits the settlement. 1249 01:21:46,277 --> 01:21:47,736 How much did you give her? 1250 01:21:47,737 --> 01:21:49,321 No, don't you worry about that. 1251 01:21:49,322 --> 01:21:50,740 There's plenty left over for us. 1252 01:21:52,241 --> 01:21:54,201 Raph, aren't you gonna miss this place? 1253 01:21:55,202 --> 01:21:56,995 Well, of course I am. 1254 01:21:56,996 --> 01:21:59,457 But all I care about is you. 1255 01:22:02,752 --> 01:22:05,087 I'm not finished. I'm coming back. 1256 01:22:06,213 --> 01:22:07,048 Paris. 1257 01:22:07,049 --> 01:22:09,174 We've got four years. 1258 01:22:09,175 --> 01:22:11,510 All right, let's go build you a salle. 1259 01:22:38,871 --> 01:22:40,748 Look who's right on time. 1260 01:22:41,874 --> 01:22:42,833 (Laughing) 1261 01:22:44,293 --> 01:22:47,003 Cassoulet? Wait till you try the sauce. 1262 01:22:47,004 --> 01:22:48,089 It's amazing. 1263 01:22:50,633 --> 01:22:51,967 What's the matter? 1264 01:22:53,260 --> 01:22:54,886 Oh, I see what's going on here. 1265 01:22:54,887 --> 01:22:55,970 What? 1266 01:22:55,971 --> 01:22:57,472 You killed my husband. 1267 01:22:57,473 --> 01:22:59,641 And you're wearing his skin as a suit. 1268 01:22:59,642 --> 01:23:01,184 Are there more of you? 1269 01:23:01,185 --> 01:23:02,477 Is this an invasion? 1270 01:23:02,478 --> 01:23:03,770 Will you go, sit down? 1271 01:23:03,771 --> 01:23:05,398 Get ready. 1272 01:23:07,608 --> 01:23:09,110 What do you want to listen to? 1273 01:23:10,528 --> 01:23:12,362 {\an8}(♪ Baby by Donnie and Joe Emerson on stereo ♪) 1274 01:23:12,363 --> 01:23:14,198 ♪ ♪ Ooh, baby ♪ 1275 01:23:15,700 --> 01:23:17,702 It's not even made out of gold, you know. 1276 01:23:18,994 --> 01:23:21,204 I know. It's just the outside. 1277 01:23:21,205 --> 01:23:24,667 {\an8}Six grams of coating, over a pound and a half of silver. 1278 01:23:26,377 --> 01:23:28,587 {\an8}A pawn shop wouldn't even give you a few hundred for it. 1279 01:23:29,797 --> 01:23:31,339 But the bronze... 1280 01:23:31,340 --> 01:23:33,426 Five bucks worth of zinc and copper. 1281 01:23:35,302 --> 01:23:36,971 It's an oversized penny. 1282 01:23:38,764 --> 01:23:40,348 I was proud of you. 1283 01:23:40,349 --> 01:23:41,683 ♪ Oh, baby ♪ 1284 01:23:41,684 --> 01:23:43,518 You know that, right? 1285 01:23:43,519 --> 01:23:46,062 That just shows you got a lot to learn. 1286 01:23:46,063 --> 01:23:47,439 ♪ Yes, oh, baby ♪ 1287 01:23:47,440 --> 01:23:49,691 You know the worst part of it is? 1288 01:23:49,692 --> 01:23:51,192 The people. 1289 01:23:51,193 --> 01:23:53,946 {\an8}They're not like us. They don't understand. 1290 01:23:55,990 --> 01:23:58,242 They actually thought I won something. 1291 01:24:01,036 --> 01:24:02,454 (Sniffling) 1292 01:24:02,455 --> 01:24:04,581 Is it healthy, you think, 1293 01:24:04,582 --> 01:24:06,958 to be this way, to live like this? 1294 01:24:06,959 --> 01:24:08,586 Healthy? 1295 01:24:09,837 --> 01:24:11,254 Definitely not. 1296 01:24:11,255 --> 01:24:14,299 But do you know how else to live? 1297 01:24:14,300 --> 01:24:16,635 We could drive around in a camper van. 1298 01:24:18,971 --> 01:24:21,598 {\an8}Watch the sunset. We could do some shrooms under the stars. 1299 01:24:21,599 --> 01:24:23,808 Oh, is that what normal people do? 1300 01:24:23,809 --> 01:24:26,896 I have no idea what people do. 1301 01:24:28,230 --> 01:24:30,064 Fucking barbecues or some ballgame. 1302 01:24:30,065 --> 01:24:31,900 (Laughing) 1303 01:24:31,901 --> 01:24:33,234 ♪ Yes, oh, baby ♪ 1304 01:24:33,235 --> 01:24:34,987 Believe me, Raph. 1305 01:24:35,946 --> 01:24:39,115 {\an8}I want those six grams of gold just as much as you did. 1306 01:24:39,116 --> 01:24:41,910 {\an8}You're gonna have to want it so much more than that. 1307 01:24:41,911 --> 01:24:43,536 I do. 1308 01:24:43,537 --> 01:24:44,497 Good. 1309 01:24:45,623 --> 01:24:47,874 Because I've been thinking about the halo. 1310 01:24:47,875 --> 01:24:50,335 {\an8}And I'm thinking you don't have to taper off. 1311 01:24:50,336 --> 01:24:51,961 There's a better approach. 1312 01:24:51,962 --> 01:24:53,379 OK, like what? 1313 01:24:53,380 --> 01:24:54,631 Cold turkey. 1314 01:24:54,632 --> 01:24:57,426 ♪ Just can't wait until tomorrow night ♪ 1315 01:24:59,261 --> 01:25:02,722 ♪ Hey, baby, let's shake it ♪ 1316 01:25:02,723 --> 01:25:04,892 Don't bother looking for it. 1317 01:25:07,102 --> 01:25:08,228 Where is it? 1318 01:25:08,229 --> 01:25:09,479 What, you think I hid it? 1319 01:25:09,480 --> 01:25:12,190 {\an8}I put it under a sofa cushion like an 8-year-old? 1320 01:25:12,191 --> 01:25:13,733 Raph... 1321 01:25:13,734 --> 01:25:14,818 ♪ Oh, baby ♪ 1322 01:25:14,819 --> 01:25:15,694 Raph! 1323 01:25:15,695 --> 01:25:17,320 I gave it back, Jo. 1324 01:25:17,321 --> 01:25:18,988 You had no right. 1325 01:25:18,989 --> 01:25:21,157 ♪ Yes, oh, baby ♪ 1326 01:25:21,158 --> 01:25:22,201 I need it. 1327 01:25:26,205 --> 01:25:28,289 Am I a fucking idiot? 1328 01:25:28,290 --> 01:25:29,916 You think I don't know? 1329 01:25:29,917 --> 01:25:31,960 {\an8}I don't wake up hearing you moaning his name? 1330 01:25:31,961 --> 01:25:34,587 "Oh, Elliot. Oh, Elliot, Elliot..." 1331 01:25:34,588 --> 01:25:36,005 Shut up. 1332 01:25:36,006 --> 01:25:38,132 {\an8}Who's Elliot? "Elliot, oh! Fucking Elli..." 1333 01:25:38,133 --> 01:25:39,759 Shut up! 1334 01:25:39,760 --> 01:25:41,803 That's it right there. That's the rage. 1335 01:25:41,804 --> 01:25:43,305 That's what I've been looking for. 1336 01:25:44,849 --> 01:25:47,517 {\an8}You can't muster it on the strip, but the moment I take away your boyfriend, 1337 01:25:47,518 --> 01:25:48,977 oh, look at that. 1338 01:25:48,978 --> 01:25:50,144 {\an8}- He's more than that. - Mmm. 1339 01:25:50,145 --> 01:25:52,313 He's more than you ever were. 1340 01:25:52,314 --> 01:25:54,191 {\an8}I don't really care about your fantasies, Jo. 1341 01:25:55,276 --> 01:25:57,318 I only care about one thing. 1342 01:25:57,319 --> 01:25:59,654 And that's not letting you lose again. 1343 01:25:59,655 --> 01:26:03,242 Fine. I'll get there, without you. 1344 01:26:04,618 --> 01:26:08,121 And I will win, because of him. 1345 01:26:08,122 --> 01:26:10,957 And you know where you'll be? 1346 01:26:10,958 --> 01:26:14,002 You'll be here, across the ocean, 1347 01:26:14,003 --> 01:26:17,088 watching me on TV, 1348 01:26:17,089 --> 01:26:20,091 {\an8}hearing them play The Star-Spangled Banner. 1349 01:26:20,092 --> 01:26:24,345 {\an8}And you will watch them put gold around my neck, 1350 01:26:24,346 --> 01:26:28,725 {\an8}and you will know that none of it belongs to you. 1351 01:26:28,726 --> 01:26:29,851 (Raph coughing) 1352 01:26:29,852 --> 01:26:32,479 {\an8}I just told you I don't care about your fantasies. 1353 01:26:33,647 --> 01:26:34,940 You want to leave? 1354 01:26:36,233 --> 01:26:37,734 Go right ahead. 1355 01:26:37,735 --> 01:26:39,069 Leave. 1356 01:26:41,363 --> 01:26:43,448 {\an8}I'll tell everyone what happened four years ago. 1357 01:26:43,449 --> 01:26:46,826 {\an8}USA Fencing will expel you, and you'll get nowhere near Paris. 1358 01:26:46,827 --> 01:26:50,079 Listen, Jo, you should be happy. 1359 01:26:50,080 --> 01:26:52,206 {\an8}Because when you're standing on that podium, 1360 01:26:52,207 --> 01:26:54,000 and you look out in the crowd, 1361 01:26:54,001 --> 01:26:55,501 I'm gonna be staring right back at you, 1362 01:26:55,502 --> 01:26:58,212 {\an8}and you are gonna be so grateful this happened today. 1363 01:26:58,213 --> 01:27:00,716 I could have had a life. 1364 01:27:01,926 --> 01:27:03,760 Instead, I got you. 1365 01:27:03,761 --> 01:27:06,012 Darling, come on, let's face it. 1366 01:27:06,013 --> 01:27:07,765 It's not like you'd be curing cancer. 1367 01:27:08,682 --> 01:27:10,767 I gave your life meaning. 1368 01:27:10,768 --> 01:27:13,519 {\an8}You know what? Go, go get your shit together. 1369 01:27:13,520 --> 01:27:14,938 Go figure it out. 1370 01:27:14,939 --> 01:27:18,107 {\an8}And when you're ready, you come back to me, and we'll train. 1371 01:27:18,108 --> 01:27:20,069 (Crying) 1372 01:27:22,613 --> 01:27:24,364 (Raph coughing) 1373 01:27:24,365 --> 01:27:27,742 {\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour by Os Mutantes on stereo ♪) 1374 01:27:27,743 --> 01:27:29,535 Raph? 1375 01:27:29,536 --> 01:27:31,914 (Coughing, retching) 1376 01:27:34,500 --> 01:27:36,001 Raph! 1377 01:27:37,294 --> 01:27:38,837 Raph! 1378 01:27:40,714 --> 01:27:42,049 (Coughing) 1379 01:27:48,055 --> 01:27:49,472 Raph! 1380 01:27:49,473 --> 01:27:51,100 (Breathing shakily) 1381 01:28:01,568 --> 01:28:02,903 (Phone clattering) 1382 01:28:05,072 --> 01:28:06,824 (Breathing heavily) 1383 01:29:25,194 --> 01:29:27,071 ♪ ♪ ♪ 1384 01:29:39,208 --> 01:29:41,085 ♪ ♪ ♪ 1385 01:30:19,081 --> 01:30:21,166 (♪ Me and My Shadow by Peggy Lee ♪) 1386 01:30:33,053 --> 01:30:35,180 ♪ Me ♪ 1387 01:30:38,183 --> 01:30:39,893 ♪ And my ♪ 1388 01:30:41,937 --> 01:30:43,355 ♪ Shadow ♪ 1389 01:30:46,316 --> 01:30:47,860 ♪ Strolling down the ♪ 1390 01:30:49,778 --> 01:30:51,780 ♪ Avenue ♪ 1391 01:31:05,836 --> 01:31:07,921 ♪ Me ♪ 1392 01:31:10,465 --> 01:31:12,301 ♪ And my ♪ 1393 01:31:14,011 --> 01:31:15,554 ♪ Shadow ♪ 1394 01:31:19,892 --> 01:31:22,727 So, what's new? 1395 01:31:22,728 --> 01:31:24,438 (Birds calling in distance) 1396 01:31:26,523 --> 01:31:28,025 I killed Raph. 1397 01:31:28,817 --> 01:31:30,276 How'd that happen? 1398 01:31:30,277 --> 01:31:32,320 He made it easy for me. 1399 01:31:32,321 --> 01:31:34,614 All those years he spent training. 1400 01:31:34,615 --> 01:31:37,033 The body needs more oxygen, 1401 01:31:37,034 --> 01:31:39,535 so it makes more red blood cells. 1402 01:31:39,536 --> 01:31:41,205 Sometimes, it makes too many. 1403 01:31:42,331 --> 01:31:44,081 And you end up having to take 1404 01:31:44,082 --> 01:31:47,084 300 milligrams of Pradaxa every day. 1405 01:31:47,085 --> 01:31:49,378 It's a... a blood thinner. 1406 01:31:49,379 --> 01:31:51,131 Prevents clotting. 1407 01:31:52,299 --> 01:31:54,218 What are you telling me, Jo? 1408 01:31:57,054 --> 01:31:59,639 I knew exactly what to do. 1409 01:31:59,640 --> 01:32:02,975 And I didn't even know that I was doing it 1410 01:32:02,976 --> 01:32:04,685 until it was done. 1411 01:32:04,686 --> 01:32:07,396 A jab to the neck. 1412 01:32:07,397 --> 01:32:11,443 A little coagulation. 1413 01:32:12,569 --> 01:32:14,278 And... 1414 01:32:14,279 --> 01:32:16,030 (Clicks tongue) 1415 01:32:16,031 --> 01:32:18,116 ...pulmonary embolism. 1416 01:32:19,952 --> 01:32:23,163 You gotta admit, it's elegant. 1417 01:32:24,498 --> 01:32:26,082 Oh, I should have asked. 1418 01:32:26,083 --> 01:32:29,377 This doesn't leave the room, right? 1419 01:32:29,378 --> 01:32:30,963 (Phone clicking) 1420 01:32:32,673 --> 01:32:34,382 We have it. 1421 01:32:34,383 --> 01:32:36,175 She just confessed. 1422 01:32:36,176 --> 01:32:37,301 (Door slamming) 1423 01:32:37,302 --> 01:32:38,220 No! 1424 01:32:38,221 --> 01:32:41,305 Ah, ah, ah, no! 1425 01:32:41,306 --> 01:32:42,682 It's gonna be OK, Jo. 1426 01:32:42,683 --> 01:32:44,267 No! No! 1427 01:32:44,268 --> 01:32:46,603 (Gasping, breathing heavily) 1428 01:33:00,659 --> 01:33:02,703 I've just been under a lot of... 1429 01:33:04,079 --> 01:33:05,997 (Mumbling) 1430 01:33:05,998 --> 01:33:07,749 Come on in. 1431 01:33:08,917 --> 01:33:11,128 Hello, Joanna. 1432 01:33:13,171 --> 01:33:14,548 Hi. 1433 01:33:15,674 --> 01:33:17,092 Thanks for seeing me. 1434 01:33:18,802 --> 01:33:21,429 {\an8}Look, I don't know exactly what he told you. 1435 01:33:21,430 --> 01:33:22,596 But I can guess. 1436 01:33:22,597 --> 01:33:24,266 May we see your phone? 1437 01:33:33,150 --> 01:33:34,943 What are you looking for? 1438 01:33:36,236 --> 01:33:38,696 The safeguards were there for a reason. 1439 01:33:38,697 --> 01:33:40,698 Risking your health like this... 1440 01:33:40,699 --> 01:33:43,327 {\an8}I'm sorry, I... I don't know what you're talking about. 1441 01:33:45,495 --> 01:33:46,912 Oh, 80% chance of rain? 1442 01:33:46,913 --> 01:33:48,414 Is that what you wanted to know? 1443 01:33:48,415 --> 01:33:50,416 Let's talk about Elliot. 1444 01:33:50,417 --> 01:33:51,626 (Sighing) 1445 01:33:53,003 --> 01:33:55,254 Elliot was an ex-boyfriend of mine. 1446 01:33:55,255 --> 01:33:57,048 You've never mentioned him. 1447 01:33:57,049 --> 01:33:59,759 {\an8}You've always said Raph was your first serious relationship. 1448 01:33:59,760 --> 01:34:01,135 He was. 1449 01:34:01,136 --> 01:34:03,346 Elliot was barely a relationship. 1450 01:34:03,347 --> 01:34:05,932 It was brief, but intense. 1451 01:34:08,185 --> 01:34:12,146 Raph and I, we have been at odds lately. 1452 01:34:12,147 --> 01:34:14,231 And I guess my mind, 1453 01:34:14,232 --> 01:34:17,903 it's been going back to... to happier times. 1454 01:34:19,112 --> 01:34:21,113 Why would Raph assume this man 1455 01:34:21,114 --> 01:34:23,074 is a figment of your imagination? 1456 01:34:23,075 --> 01:34:24,867 Because he's jealous. 1457 01:34:24,868 --> 01:34:26,953 {\an8}- Of Elliot? - No. 1458 01:34:28,080 --> 01:34:29,581 Of the halo. 1459 01:34:30,791 --> 01:34:32,125 Of what it's done for me. 1460 01:34:33,460 --> 01:34:35,253 Let me tell you a story. 1461 01:34:35,796 --> 01:34:39,715 A man puts himself in charge of a woman. 1462 01:34:39,716 --> 01:34:42,969 Of her body, of her life. 1463 01:34:44,638 --> 01:34:46,097 But one day, the woman, 1464 01:34:46,098 --> 01:34:48,308 she starts to express her own will... 1465 01:34:49,684 --> 01:34:51,395 her own desires. 1466 01:34:52,729 --> 01:34:54,605 And the man, 1467 01:34:54,606 --> 01:34:57,609 oh, well, he decides she's lost her mind. 1468 01:35:01,446 --> 01:35:03,364 The halo is giving me back 1469 01:35:03,365 --> 01:35:05,908 something I haven't had in a long time. 1470 01:35:05,909 --> 01:35:08,078 It is giving me control. 1471 01:35:10,539 --> 01:35:12,082 That's why he took it away. 1472 01:35:16,294 --> 01:35:18,088 (Men and women chatting, indistinct) 1473 01:35:26,471 --> 01:35:28,348 ♪ ♪ ♪ 1474 01:35:47,367 --> 01:35:49,034 (Gasping softly) 1475 01:35:49,035 --> 01:35:50,495 It's OK. 1476 01:35:52,831 --> 01:35:54,123 I didn't want this. 1477 01:35:54,124 --> 01:35:55,583 I know. 1478 01:35:55,584 --> 01:35:57,501 I should have called 911. 1479 01:35:57,502 --> 01:35:59,962 You did everything right. 1480 01:35:59,963 --> 01:36:02,132 And now you know what you have to do. 1481 01:36:04,843 --> 01:36:06,552 You think I should run? 1482 01:36:06,553 --> 01:36:08,179 No. 1483 01:36:08,180 --> 01:36:09,930 You can't run from this. 1484 01:36:09,931 --> 01:36:11,348 I can. 1485 01:36:11,349 --> 01:36:13,309 There are... there are countries. 1486 01:36:13,310 --> 01:36:15,020 I'm not talking about laws. 1487 01:36:15,812 --> 01:36:17,439 I'm talking about you. 1488 01:36:18,315 --> 01:36:20,065 This can't be your story. 1489 01:36:20,066 --> 01:36:21,485 This can't be how it ends. 1490 01:36:23,778 --> 01:36:26,155 {\an8}There's only one thing that can weigh as much 1491 01:36:26,156 --> 01:36:27,531 as what you've done. 1492 01:36:27,532 --> 01:36:29,826 And it's what you've wanted all along. 1493 01:36:31,745 --> 01:36:34,163 And you need it now more than ever. 1494 01:36:34,164 --> 01:36:35,915 I don't think I can. 1495 01:36:35,916 --> 01:36:37,833 Yes, you can. 1496 01:36:37,834 --> 01:36:39,628 {\an8}- No... - It's OK. 1497 01:36:41,004 --> 01:36:42,339 Look at me. 1498 01:36:43,965 --> 01:36:45,591 I don't care about the world. 1499 01:36:45,592 --> 01:36:47,593 I don't care what they think of you. 1500 01:36:47,594 --> 01:36:49,221 I want you to know what you are. 1501 01:36:51,389 --> 01:36:52,724 What you really are. 1502 01:36:55,018 --> 01:36:57,311 There is something inside of me. 1503 01:36:57,312 --> 01:36:59,439 It's fire. 1504 01:37:00,732 --> 01:37:02,442 It's why you win. 1505 01:37:12,285 --> 01:37:14,162 So, what am I supposed to do? 1506 01:37:15,330 --> 01:37:17,666 Well, first... 1507 01:37:19,501 --> 01:37:22,003 we have some housekeeping to take care of. 1508 01:37:24,756 --> 01:37:25,881 Yeah. 1509 01:37:25,882 --> 01:37:27,759 (Phone buzzing) 1510 01:37:30,804 --> 01:37:32,096 Hey, this is Raph. 1511 01:37:32,097 --> 01:37:34,223 Leave a message, and I'll get back to you. 1512 01:37:34,224 --> 01:37:35,307 (Voicemail beeping) 1513 01:37:35,308 --> 01:37:38,019 Hello, Raph. It's Dr. Sutro. 1514 01:37:39,938 --> 01:37:41,522 Joanna came to the lab, 1515 01:37:41,523 --> 01:37:44,483 and I'd like to talk to you about it. 1516 01:37:44,484 --> 01:37:47,778 {\an8}Please call me back as soon as you can. Thanks. 1517 01:37:47,779 --> 01:37:49,322 Hope you're well. 1518 01:37:50,323 --> 01:37:52,117 (Joanna breathing heavily) 1519 01:38:06,256 --> 01:38:08,757 {\an8}(Elliot): We don't know what we're capable of. 1520 01:38:08,758 --> 01:38:10,385 Not until we do it. 1521 01:38:25,150 --> 01:38:26,776 You're a champion, Joanna. 1522 01:38:28,945 --> 01:38:30,238 It's what you are. 1523 01:38:31,906 --> 01:38:33,533 I haven't proved it yet. 1524 01:38:34,826 --> 01:38:36,161 You will. 1525 01:38:39,956 --> 01:38:41,999 {\an8}There aren't more than 10 women in the world 1526 01:38:42,000 --> 01:38:43,626 that can beat you right now. 1527 01:38:43,627 --> 01:38:46,295 {\an8}But all 10 of them are doing the same thing to you 1528 01:38:46,296 --> 01:38:47,963 that you've been doing to them. 1529 01:38:47,964 --> 01:38:49,923 That's how Zimmer won in Cincinnati. 1530 01:38:49,924 --> 01:38:51,675 You have patterns. 1531 01:38:51,676 --> 01:38:54,470 You can't fence and not have patterns. 1532 01:38:54,471 --> 01:38:57,682 {\an8}Well, we're going to build a new way to fence. 1533 01:39:01,019 --> 01:39:02,812 You're a murderer. 1534 01:39:06,900 --> 01:39:08,902 You're an angel from heaven. 1535 01:39:10,362 --> 01:39:11,863 You're a feather. 1536 01:39:13,239 --> 01:39:14,908 You're a diamond shard. 1537 01:39:16,242 --> 01:39:18,160 You're not one person. 1538 01:39:18,161 --> 01:39:19,663 You're a hundred people. 1539 01:39:21,414 --> 01:39:23,750 You're the one who stopped his heart. 1540 01:39:25,251 --> 01:39:27,128 You're the one who cried his name. 1541 01:39:29,130 --> 01:39:30,465 I get it. 1542 01:39:35,970 --> 01:39:37,555 Not one pattern. 1543 01:39:38,682 --> 01:39:39,849 A thousand. 1544 01:39:41,017 --> 01:39:42,352 Channel surfing. 1545 01:39:43,937 --> 01:39:45,772 Do what you were born to do. 1546 01:39:47,107 --> 01:39:48,566 Break the game. 1547 01:39:50,235 --> 01:39:51,444 (Epées clinking) 1548 01:40:01,871 --> 01:40:03,415 (Both grunting) 1549 01:40:08,753 --> 01:40:10,129 Ah! 1550 01:40:10,130 --> 01:40:11,923 (Grunting) 1551 01:40:14,300 --> 01:40:16,510 (Elliot): His parents are gone. 1552 01:40:16,511 --> 01:40:20,014 No siblings. Cousins he never sees. 1553 01:40:22,392 --> 01:40:24,226 Who are his friends? 1554 01:40:24,227 --> 01:40:25,729 Who will miss him? 1555 01:40:26,938 --> 01:40:28,815 Our world was small. 1556 01:40:30,442 --> 01:40:32,026 And he saw to that. 1557 01:40:37,907 --> 01:40:39,576 (Sighing) 1558 01:40:48,042 --> 01:40:52,171 ♪ To forget you is to hide ♪ 1559 01:40:52,172 --> 01:40:56,884 ♪ There's still so much left to recover ♪ 1560 01:40:56,885 --> 01:40:59,511 {\an8} (Announcer): With the Paris Olympics only months away, 1561 01:40:59,512 --> 01:41:01,638 these next few World Cups are crucial. 1562 01:41:01,639 --> 01:41:03,599 One fencer to keep an eye on: 1563 01:41:03,600 --> 01:41:05,851 {\an8}Joanna Bathory, a name some of you may remember. 1564 01:41:05,852 --> 01:41:07,437 On guard. 1565 01:41:08,646 --> 01:41:10,522 (Audience applauding) 1566 01:41:10,523 --> 01:41:12,524 Americans Zimmer and Bathory 1567 01:41:12,525 --> 01:41:15,402 {\an8}have both made it to the podium here in Athens. 1568 01:41:15,403 --> 01:41:17,863 ♪ I could not come back the same ♪ 1569 01:41:17,864 --> 01:41:19,615 ♪ This city's changed ♪ 1570 01:41:19,616 --> 01:41:21,867 You've got a new problem. 1571 01:41:21,868 --> 01:41:25,788 You're too good, suspiciously good. 1572 01:41:25,789 --> 01:41:28,832 {\an8}And scrutiny is not what you want right now. 1573 01:41:28,833 --> 01:41:31,502 Ease up. Take a few hits. 1574 01:41:31,503 --> 01:41:33,796 Well, that's gonna hurt. 1575 01:41:33,797 --> 01:41:36,049 Not as much as handcuffs will. 1576 01:41:37,634 --> 01:41:41,804 ♪ Hiding out inside my head ♪ 1577 01:41:41,805 --> 01:41:43,263 ♪ It's me again ♪ 1578 01:41:43,264 --> 01:41:44,473 (Audience applauding) 1579 01:41:44,474 --> 01:41:45,891 ♪ It's no surprise ♪ 1580 01:41:45,892 --> 01:41:48,018 {\an8} (Announcer): Not the performance we were hoping 1581 01:41:48,019 --> 01:41:49,061 to see from her tonight. 1582 01:41:49,062 --> 01:41:50,395 It does make one wonder: 1583 01:41:50,396 --> 01:41:52,105 Does Bathory have the stamina 1584 01:41:52,106 --> 01:41:54,566 {\an8}to compete with the new generation of fencers? 1585 01:41:54,567 --> 01:41:57,194 ♪ Every time I turn to you ♪ 1586 01:41:57,195 --> 01:41:59,905 ♪ I see the past ♪ 1587 01:41:59,906 --> 01:42:02,825 ♪ It's all that lasts ♪ 1588 01:42:02,826 --> 01:42:04,326 Ready? Fence! 1589 01:42:04,327 --> 01:42:06,662 {\an8}Despite her disappointment in Gothenburg, 1590 01:42:06,663 --> 01:42:09,289 {\an8}Bathory has continued to rise through the rankings. 1591 01:42:09,290 --> 01:42:12,709 {\an8}It looks like we haven't seen the last of her quite yet. 1592 01:42:12,710 --> 01:42:16,004 Tonight, though, all eyes are on Zimmer. 1593 01:42:16,005 --> 01:42:18,799 ♪ It's me you're facing ♪ 1594 01:42:18,800 --> 01:42:20,926 (Voicemail beeping) 1595 01:42:20,927 --> 01:42:23,846 {\an8}Hey, bud, you haven't responded to any of my texts. 1596 01:42:23,847 --> 01:42:26,807 {\an8}Weird. But looks like our girls are neck and neck 1597 01:42:26,808 --> 01:42:28,517 in the World Cup circuits. 1598 01:42:28,518 --> 01:42:29,726 Give me a ring back. 1599 01:42:29,727 --> 01:42:32,437 (Announcer): Only two World Cups remain 1600 01:42:32,438 --> 01:42:35,357 to determine this year's Olympic hopefuls. 1601 01:42:35,358 --> 01:42:37,526 And Bathory moves up once again. 1602 01:42:37,527 --> 01:42:38,610 (Voicemail beeping) 1603 01:42:38,611 --> 01:42:41,405 Hi, Raph. It's Dr. Sutro again. 1604 01:42:41,406 --> 01:42:43,616 Please give me a call back. 1605 01:42:45,994 --> 01:42:47,744 {\an8} (Announcer): This is the final competition 1606 01:42:47,745 --> 01:42:49,830 before Olympic team selection. 1607 01:42:49,831 --> 01:42:51,415 (Audience cheering) 1608 01:42:51,416 --> 01:42:52,791 And it's Bathory! 1609 01:42:52,792 --> 01:42:56,128 {\an8}A nail-biter of a match as she takes gold here in Mexico City. 1610 01:42:56,129 --> 01:42:58,756 She will be one to watch in Paris. 1611 01:43:03,052 --> 01:43:05,053 I couldn't help it. 1612 01:43:05,054 --> 01:43:07,222 ♪ I was there and I held him ♪ 1613 01:43:07,223 --> 01:43:08,974 You couldn't help it. 1614 01:43:08,975 --> 01:43:11,018 ♪ I was there and he put it all on me ♪ 1615 01:43:11,019 --> 01:43:12,353 That's you. 1616 01:43:13,187 --> 01:43:15,647 Always giving in. 1617 01:43:15,648 --> 01:43:17,442 ♪ I was there and I held him ♪ 1618 01:43:18,610 --> 01:43:21,946 Follow every impulse. 1619 01:43:24,115 --> 01:43:25,866 ♪ Took me into his arms ♪ 1620 01:43:25,867 --> 01:43:27,243 Like an animal. 1621 01:43:29,162 --> 01:43:32,665 ♪ Told me that I was the reason ♪ 1622 01:43:34,292 --> 01:43:37,753 ♪ Told me that I was the woman ♪ 1623 01:43:37,754 --> 01:43:40,130 ♪ He'd always be losing ♪ 1624 01:43:40,131 --> 01:43:42,549 ♪ Always... ♪ 1625 01:43:42,550 --> 01:43:46,053 (Knocking on door) 1626 01:43:46,054 --> 01:43:47,388 It's Audie! 1627 01:43:50,266 --> 01:43:51,266 {\an8}- Hey! - Hi. 1628 01:43:51,267 --> 01:43:53,185 {\an8}- Bad time? - No. 1629 01:43:53,186 --> 01:43:54,479 Thank you. 1630 01:43:57,106 --> 01:43:59,399 You were magic today. 1631 01:43:59,400 --> 01:44:01,985 There were times I didn't even understand 1632 01:44:01,986 --> 01:44:03,195 what I was looking at. 1633 01:44:03,196 --> 01:44:04,571 Thank you. 1634 01:44:04,572 --> 01:44:08,450 Listen, I know we've been adversaries. 1635 01:44:08,451 --> 01:44:11,453 {\an8}When we see each other, it's usually through the mask, 1636 01:44:11,454 --> 01:44:12,955 and you're a private person. 1637 01:44:12,956 --> 01:44:14,164 I get that. 1638 01:44:14,165 --> 01:44:15,458 (Chuckling) 1639 01:44:18,628 --> 01:44:20,420 How's Raph? 1640 01:44:20,421 --> 01:44:22,840 The last time I saw him was in Cincinnati. 1641 01:44:24,175 --> 01:44:25,592 Ah, he's fine. 1642 01:44:25,593 --> 01:44:28,971 {\an8}He's, um, taking care of some family stuff. 1643 01:44:28,972 --> 01:44:30,223 What kind of stuff? 1644 01:44:31,432 --> 01:44:34,267 His aunt Cecile has a cancer. 1645 01:44:34,268 --> 01:44:36,061 So he's taking care of her. 1646 01:44:36,062 --> 01:44:37,104 (Audie scoffing) 1647 01:44:37,105 --> 01:44:39,022 He doesn't have an aunt. 1648 01:44:39,023 --> 01:44:41,024 His dad was an only child, 1649 01:44:41,025 --> 01:44:43,694 and his mom didn't have any sisters. 1650 01:44:43,695 --> 01:44:46,154 Except, um, Véronique, 1651 01:44:46,155 --> 01:44:49,324 but she died when she was a baby. 1652 01:44:49,325 --> 01:44:51,159 If memory serves. 1653 01:44:51,160 --> 01:44:53,245 Cecile was a neighbor. 1654 01:44:53,246 --> 01:44:55,163 He grew up calling her Tata. 1655 01:44:55,164 --> 01:44:56,540 You know, "Aunt." 1656 01:44:56,541 --> 01:44:58,625 Ah, guess he never told me about her. 1657 01:44:58,626 --> 01:45:00,502 Yeah, I guess not. 1658 01:45:00,503 --> 01:45:02,129 {\an8}- So he's in France? - Yeah. 1659 01:45:02,130 --> 01:45:03,463 That's convenient. 1660 01:45:03,464 --> 01:45:05,215 Why is it convenient? 1661 01:45:05,216 --> 01:45:07,092 (Chuckling) 1662 01:45:07,093 --> 01:45:09,053 Have you been asleep or something? 1663 01:45:10,346 --> 01:45:11,513 The rankings are up. 1664 01:45:11,514 --> 01:45:14,933 {\an8}You went from a U rating to a spot on the national team 1665 01:45:14,934 --> 01:45:18,354 {\an8}faster than anyone in the history of the sport. 1666 01:45:23,276 --> 01:45:25,486 Tell Raph you'll meet him in Paris. 1667 01:45:31,367 --> 01:45:34,078 {\an8}(♪ Pop playing on stereo, lyrics indistinct ♪) 1668 01:45:36,289 --> 01:45:38,124 (Doorbell ringing) 1669 01:45:51,804 --> 01:45:53,347 Joanna Bathory? 1670 01:45:54,724 --> 01:45:57,100 {\an8}I'm Detective Fiorino. This is Detective Tran. 1671 01:45:57,101 --> 01:45:58,644 State Police. May we come in? 1672 01:46:00,063 --> 01:46:02,273 {\an8}You're not in any trouble. We just need to talk. 1673 01:46:03,066 --> 01:46:04,942 {\an8}- Sure. - Yeah. 1674 01:46:10,490 --> 01:46:12,199 So you're a professional fencer. 1675 01:46:12,200 --> 01:46:13,700 Is that right? 1676 01:46:13,701 --> 01:46:15,827 {\an8}- I fence. - Mmm. 1677 01:46:15,828 --> 01:46:18,330 No one really makes a living from it, 1678 01:46:18,331 --> 01:46:19,624 unless they teach. 1679 01:46:21,334 --> 01:46:23,126 You just made the Olympic team. 1680 01:46:23,127 --> 01:46:25,587 {\an8}Well, technically, we haven't qualified yet. 1681 01:46:25,588 --> 01:46:26,838 No one has. 1682 01:46:26,839 --> 01:46:28,715 Oh, come on. We've seen your stats. 1683 01:46:28,716 --> 01:46:30,592 World Cup winner! You're gonna be a star. 1684 01:46:30,593 --> 01:46:32,385 (Chuckling) 1685 01:46:32,386 --> 01:46:34,347 What did you wanna talk about? 1686 01:46:36,099 --> 01:46:38,183 {\an8}When's the last time you saw your husband? 1687 01:46:38,184 --> 01:46:39,769 Um... 1688 01:46:41,104 --> 01:46:42,938 about four months ago. 1689 01:46:42,939 --> 01:46:44,356 That's quite a while. 1690 01:46:44,357 --> 01:46:46,066 Yeah. 1691 01:46:46,067 --> 01:46:47,901 Why so long? 1692 01:46:47,902 --> 01:46:50,404 We had a fight, a bad one. 1693 01:46:51,823 --> 01:46:54,951 And he just walked out. 1694 01:46:56,536 --> 01:46:58,079 I haven't heard from him. 1695 01:46:59,455 --> 01:47:03,918 {\an8}And to be honest, I, um, I haven't wanted to. 1696 01:47:05,169 --> 01:47:08,005 Hmm. That does sound bad. 1697 01:47:10,758 --> 01:47:13,844 {\an8}Are you here because you know where he is? 1698 01:47:13,845 --> 01:47:15,470 We're here because we don't. 1699 01:47:15,471 --> 01:47:18,473 Raph has been reported missing. 1700 01:47:18,474 --> 01:47:19,850 By who? 1701 01:47:19,851 --> 01:47:21,435 Someone who misses him. 1702 01:47:25,940 --> 01:47:28,441 {\an8}Would you say you have a history of violence, Joanna? 1703 01:47:28,442 --> 01:47:30,153 (Chuckling) 1704 01:47:32,446 --> 01:47:34,031 (Papers rustling) 1705 01:47:38,661 --> 01:47:40,997 {\an8}Do you know when that image was captured? 1706 01:47:42,915 --> 01:47:45,209 Can you tell us what's in the white jugs? 1707 01:47:46,544 --> 01:47:47,961 I'd like a lawyer present. 1708 01:47:47,962 --> 01:47:49,380 You bet. 1709 01:47:50,214 --> 01:47:53,216 But, listen, you'll find this interesting. 1710 01:47:53,217 --> 01:47:56,511 Alkaline hydrosis can dissolve a body. 1711 01:47:56,512 --> 01:47:59,432 Skin, bones, everything. 1712 01:48:00,975 --> 01:48:03,351 You end up with just a brown goop. 1713 01:48:03,352 --> 01:48:05,187 Looks like maple syrup. 1714 01:48:05,188 --> 01:48:06,689 You know this. 1715 01:48:07,982 --> 01:48:09,858 Here's the thing: 1716 01:48:09,859 --> 01:48:11,694 Raph had a filling. 1717 01:48:13,487 --> 01:48:15,615 And do you know what lye does to silver? 1718 01:48:16,782 --> 01:48:19,535 Absolutely nothing. 1719 01:48:21,204 --> 01:48:23,872 So let's say our forensic geomorphologist 1720 01:48:23,873 --> 01:48:26,917 {\an8}finds some overturned topsoil in your backyard 1721 01:48:26,918 --> 01:48:29,044 or out by Coal Creek 1722 01:48:29,045 --> 01:48:30,962 or way out in Okanagan. 1723 01:48:30,963 --> 01:48:33,131 Let's say, hypothetically, 1724 01:48:33,132 --> 01:48:36,301 we find a bag underneath that soil, 1725 01:48:36,302 --> 01:48:38,511 and in it, there's some brown goop 1726 01:48:38,512 --> 01:48:42,808 {\an8}and exactly 800 milligrams of silver amalgam. 1727 01:48:45,019 --> 01:48:47,104 What kind of day would that be for you? 1728 01:48:48,356 --> 01:48:49,565 Bad? 1729 01:48:51,067 --> 01:48:52,610 Or very bad? 1730 01:48:57,990 --> 01:48:59,241 See? 1731 01:48:59,242 --> 01:49:00,910 Jell-O. 1732 01:49:05,248 --> 01:49:07,708 Oh, fucking hell. 1733 01:49:09,418 --> 01:49:11,503 Enough of this shit. 1734 01:49:11,504 --> 01:49:13,798 One of these days, it won't be a drill. 1735 01:49:14,966 --> 01:49:16,258 You can go now. 1736 01:49:16,259 --> 01:49:17,425 Joanna... 1737 01:49:17,426 --> 01:49:19,011 Get the fuck out of my house! 1738 01:49:25,935 --> 01:49:28,688 (Door opening, closing) 1739 01:49:30,064 --> 01:49:31,482 Is that even true? 1740 01:49:32,900 --> 01:49:34,442 The filling? 1741 01:49:34,443 --> 01:49:36,403 Mmm... It could be. 1742 01:49:36,404 --> 01:49:37,613 It could... 1743 01:49:38,614 --> 01:49:40,532 I can't. 1744 01:49:40,533 --> 01:49:44,953 I... I don't know how to get out of here. 1745 01:49:44,954 --> 01:49:47,455 I've never wanted to before. 1746 01:49:47,456 --> 01:49:49,541 What is it you want out there? 1747 01:49:49,542 --> 01:49:51,127 (Slapping) 1748 01:49:55,589 --> 01:49:57,424 Just let me out! 1749 01:49:57,425 --> 01:49:58,509 Joanna... 1750 01:50:00,511 --> 01:50:02,262 I'm not in control here. 1751 01:50:02,263 --> 01:50:03,681 Then who is? 1752 01:50:50,311 --> 01:50:52,021 (Gasping) 1753 01:50:56,317 --> 01:50:57,693 (Screaming) 1754 01:51:08,287 --> 01:51:09,704 (Gasping) 1755 01:51:09,705 --> 01:51:10,955 (Crying) 1756 01:51:10,956 --> 01:51:12,207 (Gasping) 1757 01:51:12,208 --> 01:51:14,460 (Breathing heavily) 1758 01:51:39,443 --> 01:51:40,986 Think it through. 1759 01:51:43,447 --> 01:51:45,115 I have. 1760 01:51:45,116 --> 01:51:47,158 I shouldn't be here. 1761 01:51:47,159 --> 01:51:49,244 They'll know where to find you. 1762 01:51:49,245 --> 01:51:51,413 You can run. 1763 01:51:51,414 --> 01:51:53,707 But understand what that means. 1764 01:51:55,251 --> 01:51:56,877 I just need... 1765 01:52:01,799 --> 01:52:04,427 Don't walk out that door. 1766 01:52:12,435 --> 01:52:14,478 Am I still dreaming? 1767 01:52:16,939 --> 01:52:18,064 No. 1768 01:52:18,065 --> 01:52:19,816 I'm not doing this. 1769 01:52:19,817 --> 01:52:21,777 You are. 1770 01:52:24,655 --> 01:52:28,200 You want it, in your body. 1771 01:52:29,785 --> 01:52:33,372 You want it in every cell. 1772 01:52:35,916 --> 01:52:38,501 It's always been inside you. 1773 01:52:38,502 --> 01:52:40,421 It's what you are. 1774 01:52:41,964 --> 01:52:44,300 (Breathing heavily) 1775 01:52:45,509 --> 01:52:47,093 (♪ Lark by Angel Olsen ♪) 1776 01:52:47,094 --> 01:52:50,680 ♪ Told me that I was the reason ♪ 1777 01:52:50,681 --> 01:52:52,223 (Sighing) 1778 01:52:52,224 --> 01:52:55,894 ♪ Told me that I was the woman ♪ 1779 01:52:55,895 --> 01:52:58,480 ♪ He'd always be losing ♪ 1780 01:52:58,481 --> 01:53:02,193 ♪ Always ♪ 1781 01:53:10,701 --> 01:53:15,288 ♪ Dream on, dream on, dream on, dream on ♪ 1782 01:53:15,289 --> 01:53:19,126 ♪ Dream on, dream on ♪ 1783 01:53:20,794 --> 01:53:23,672 {\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour by Os Mutantes ♪) 1784 01:53:31,764 --> 01:53:34,350 (♪ Woman singing in French ♪) 1785 01:53:37,478 --> 01:53:38,729 Hey. 1786 01:53:45,027 --> 01:53:46,195 A fruit stand? 1787 01:53:47,947 --> 01:53:50,031 This is your fantasy? 1788 01:53:50,032 --> 01:53:52,075 You never learned how to live. 1789 01:53:52,076 --> 01:53:53,994 Life was for other people. 1790 01:53:57,081 --> 01:53:58,207 Water and lye... 1791 01:53:59,208 --> 01:54:02,252 Where'd you learn that? Google? 1792 01:54:02,253 --> 01:54:04,087 I hope you used incognito mode. 1793 01:54:04,088 --> 01:54:05,380 What do you want? 1794 01:54:05,381 --> 01:54:07,341 Nothing. I'm all set. 1795 01:54:08,676 --> 01:54:10,678 I can't believe you poked me to death. 1796 01:54:11,470 --> 01:54:13,555 No, no... 1797 01:54:13,556 --> 01:54:15,266 Don't feel bad, darling. 1798 01:54:16,684 --> 01:54:17,810 Had to happen. 1799 01:54:18,978 --> 01:54:21,229 A sacrifice to the gods. 1800 01:54:21,230 --> 01:54:22,731 Fuel for the fire. 1801 01:54:24,149 --> 01:54:25,317 He's good for you. 1802 01:54:26,902 --> 01:54:28,404 I see that now. 1803 01:54:28,821 --> 01:54:32,073 {\an8}And you're gonna look so good standing on that podium. 1804 01:54:32,074 --> 01:54:34,076 The bouquet in your arms. 1805 01:54:34,577 --> 01:54:36,370 My little jewel... 1806 01:54:41,625 --> 01:54:43,293 Au revoir, bijou! 1807 01:54:43,294 --> 01:54:45,087 (Sighing) 1808 01:54:46,964 --> 01:54:49,133 (Traffic, horn honking in distance) 1809 01:55:10,404 --> 01:55:11,322 (Phone chiming) 1810 01:55:11,323 --> 01:55:12,905 (Voicemail beeping) 1811 01:55:12,906 --> 01:55:14,365 (Man): Raph, I'm in Paris! 1812 01:55:14,366 --> 01:55:16,285 We did it! Congratulations, man. 1813 01:55:17,119 --> 01:55:20,747 All right, uh, I hope to see you out here. 1814 01:55:20,748 --> 01:55:22,540 (Men and women chatting, indistinct) 1815 01:55:22,541 --> 01:55:25,126 {\an8}- It's got less protein. - I'm lactose intolerant. 1816 01:55:25,127 --> 01:55:27,128 And you're in France! It's tragic. 1817 01:55:27,129 --> 01:55:28,921 {\an8}- Hi. - JB! 1818 01:55:28,922 --> 01:55:30,840 There she is. 1819 01:55:30,841 --> 01:55:33,259 Un café, merci. 1820 01:55:33,260 --> 01:55:34,802 You sleep well? 1821 01:55:34,803 --> 01:55:36,220 Yeah, I slept fine. 1822 01:55:36,221 --> 01:55:39,307 {\an8}I was up all night watching tape. Sasha Viazovska. 1823 01:55:39,308 --> 01:55:41,476 Oh, that's Akiyoshi. 1824 01:55:41,477 --> 01:55:42,727 I should say hi. 1825 01:55:42,728 --> 01:55:44,188 JB! 1826 01:55:47,399 --> 01:55:48,859 You seem chill. 1827 01:55:49,860 --> 01:55:52,320 Well, Misha, I just, um... 1828 01:55:52,321 --> 01:55:54,740 I just woke up in Paris, so... 1829 01:55:55,741 --> 01:55:57,992 {\an8}I should go too. I got a masseuse coming. 1830 01:55:57,993 --> 01:56:00,912 {\an8}Show her a picture of Jo and say you wanna be this relaxed. 1831 01:56:00,913 --> 01:56:02,830 Yeah. See you all at noon. 1832 01:56:02,831 --> 01:56:04,875 {\an8}- Bye! - Bye. 1833 01:56:06,335 --> 01:56:08,087 Does Raph know you drink coffee now? 1834 01:56:09,088 --> 01:56:11,297 I showed up to class with a latte once, 1835 01:56:11,298 --> 01:56:13,425 and he yelled at me until I cried. 1836 01:56:16,136 --> 01:56:18,221 I guess he'll be there today, huh? 1837 01:56:18,222 --> 01:56:19,640 (Sighing) 1838 01:56:21,016 --> 01:56:23,226 Audie... 1839 01:56:23,227 --> 01:56:26,647 I lied to you, about Raph. 1840 01:56:28,023 --> 01:56:29,983 He's not taking care of his aunt Cecile. 1841 01:56:30,401 --> 01:56:31,860 We had a fight. 1842 01:56:33,028 --> 01:56:34,321 Months ago. 1843 01:56:35,781 --> 01:56:38,033 {\an8}A lot of stuff had been building up, and it all... 1844 01:56:39,159 --> 01:56:39,993 came out. 1845 01:56:41,203 --> 01:56:42,787 We're separated. 1846 01:56:42,788 --> 01:56:45,165 And I think we're gonna stay that way. 1847 01:56:45,541 --> 01:56:46,625 God, um... 1848 01:56:47,751 --> 01:56:49,210 I'm so sorry. 1849 01:56:49,211 --> 01:56:52,130 I'm all right. I'm OK, mostly. 1850 01:56:52,131 --> 01:56:53,424 Was he cheating? 1851 01:56:54,299 --> 01:56:55,967 Not that I know of. 1852 01:56:55,968 --> 01:56:57,428 Were you? 1853 01:56:59,346 --> 01:57:00,763 Uh, sorry. 1854 01:57:00,764 --> 01:57:02,974 I'm... I'm nosy. 1855 01:57:02,975 --> 01:57:05,685 There's no one in my life right now. 1856 01:57:05,686 --> 01:57:07,855 There's just the piste, and you guys. 1857 01:57:10,149 --> 01:57:11,442 I had a dream last night. 1858 01:57:14,278 --> 01:57:17,573 {\an8}I made it to the last round, the gold medal match. 1859 01:57:18,824 --> 01:57:20,408 I walked onto the strip, 1860 01:57:20,409 --> 01:57:22,410 I looked at my opponent, 1861 01:57:22,411 --> 01:57:23,746 and it was you. 1862 01:57:26,915 --> 01:57:28,167 Who won? 1863 01:57:30,127 --> 01:57:31,295 (Chuckling) 1864 01:57:32,546 --> 01:57:34,756 You were so zen about a minute ago. 1865 01:57:34,757 --> 01:57:37,049 Relax, it was just a dream. 1866 01:57:37,050 --> 01:57:38,302 (Chuckling) 1867 01:57:41,847 --> 01:57:43,181 Hey, what's up? 1868 01:57:43,182 --> 01:57:44,932 Nothing. 1869 01:57:44,933 --> 01:57:48,644 {\an8}I... I just thought I saw someone I haven't seen in a while. 1870 01:57:48,645 --> 01:57:51,899 Friend or an enemy? 1871 01:57:56,737 --> 01:57:57,988 (Chuckling softly) 1872 01:58:07,372 --> 01:58:09,040 (Woman speaking French on PA) 1873 01:58:09,041 --> 01:58:11,626 {\an8} (Woman on PA): Round 1 begins in 5 minutes. 1874 01:58:11,627 --> 01:58:14,505 {\an8}- Hey, you good? - Yeah. 1875 01:58:16,381 --> 01:58:18,007 You know, I have to admit, 1876 01:58:18,008 --> 01:58:20,301 I didn't think you were a killer. 1877 01:58:20,302 --> 01:58:21,636 But Raph sure did, didn't he? 1878 01:58:21,637 --> 01:58:22,887 Guess so. 1879 01:58:22,888 --> 01:58:24,222 Is he all right? 1880 01:58:24,223 --> 01:58:25,848 I tried calling him this morning, but... 1881 01:58:25,849 --> 01:58:27,308 Hey, Owen. 1882 01:58:27,309 --> 01:58:30,019 {\an8}I just wanted to say that I think you're a phenomenal coach. 1883 01:58:30,020 --> 01:58:32,481 {\an8}You know when to prod and when to step back. 1884 01:58:34,608 --> 01:58:35,608 (Chuckling) 1885 01:58:35,609 --> 01:58:36,859 You're right. 1886 01:58:36,860 --> 01:58:38,486 I'll stop talking. 1887 01:58:38,487 --> 01:58:40,656 {\an8}You don't need me, Jo. Just do what you do. 1888 01:58:55,045 --> 01:58:57,798 (Men and woman chatting, indistinct) 1889 01:59:00,175 --> 01:59:03,929 (Elliot): This is it, Joanna, your time. 1890 01:59:04,930 --> 01:59:07,516 Liao, China's top fencer. 1891 01:59:08,433 --> 01:59:10,351 Relentless attacker. 1892 01:59:10,352 --> 01:59:12,062 She leans on feints. 1893 01:59:12,563 --> 01:59:15,816 Pull her in and crush her. 1894 01:59:19,736 --> 01:59:21,362 En garde! 1895 01:59:21,363 --> 01:59:23,573 Prêtes. Allez. 1896 01:59:23,574 --> 01:59:25,284 (Exhaling sharply) 1897 01:59:32,833 --> 01:59:34,792 (Grunting) 1898 01:59:34,793 --> 01:59:35,835 Touch to the left. 1899 01:59:35,836 --> 01:59:39,589 {\an8}Bathory, USA, advances to the table of 16. 1900 01:59:39,590 --> 01:59:42,133 En garde. Prêtes. Allez. 1901 01:59:42,134 --> 01:59:44,928 {\an8}- (Elliot): Fournier. Be soft. Find your way in. 1902 01:59:47,973 --> 01:59:49,265 (Grunting) 1903 01:59:49,266 --> 01:59:50,850 Halt! Touch to the left. 1904 01:59:50,851 --> 01:59:55,230 {\an8}Bathory, USA, advances to the quarterfinal. 1905 01:59:56,440 --> 01:59:58,025 (Epées clinking) 1906 02:00:00,485 --> 02:00:02,904 (Elliot): Zimmer. She's on her way up. 1907 02:00:02,905 --> 02:00:04,405 Halt! Touch to the left. 1908 02:00:04,406 --> 02:00:05,823 Watch her. 1909 02:00:05,824 --> 02:00:08,826 {\an8}Zimmer, USA, advances to the quarterfinal. 1910 02:00:08,827 --> 02:00:11,954 Tanaka, third in the world right now. 1911 02:00:11,955 --> 02:00:14,040 She likes distance. 1912 02:00:14,041 --> 02:00:15,958 Close the gap. Now. 1913 02:00:15,959 --> 02:00:16,835 (Grunting) 1914 02:00:16,836 --> 02:00:17,960 Halt! 1915 02:00:17,961 --> 02:00:19,962 Bathory, USA, 1916 02:00:19,963 --> 02:00:22,506 advances to the semifinal. 1917 02:00:22,507 --> 02:00:25,885 (Audience cheering, men and women talking) 1918 02:00:25,886 --> 02:00:28,722 Hi! Thank you. 1919 02:00:30,599 --> 02:00:32,183 You want me to sign? 1920 02:00:32,184 --> 02:00:34,436 (Man talking on PA, indistinct) 1921 02:00:37,856 --> 02:00:39,608 {\an8}- There you go. - Joanna! 1922 02:00:43,904 --> 02:00:45,364 (Screaming) 1923 02:00:47,491 --> 02:00:49,075 (Man): Joanna! 1924 02:00:49,076 --> 02:00:50,285 Thank you. 1925 02:00:56,959 --> 02:00:58,418 (Siren wailing in distance) 1926 02:01:37,082 --> 02:01:38,458 (Line ringing, voicemail beeping) 1927 02:01:39,126 --> 02:01:40,251 (Audie on voicemail): Raph... 1928 02:01:40,252 --> 02:01:42,044 You don't pick up much these days. 1929 02:01:42,045 --> 02:01:43,629 (Audie giggling) 1930 02:01:43,630 --> 02:01:46,466 {\an8}I miss seeing you coach from the sidelines. 1931 02:01:46,842 --> 02:01:50,136 {\an8}But I must admit, I've enjoyed watching Jo sweat. 1932 02:01:50,137 --> 02:01:51,804 (Audie giggling) 1933 02:01:51,805 --> 02:01:54,098 When you gonna pop your head out? 1934 02:01:54,099 --> 02:01:57,185 Don't be a stranger. Call me back. 1935 02:02:35,182 --> 02:02:36,475 How long has it been? 1936 02:02:37,642 --> 02:02:39,602 A little while. 1937 02:02:39,603 --> 02:02:41,354 I stopped using it. 1938 02:02:42,773 --> 02:02:44,149 Until today. 1939 02:02:46,443 --> 02:02:47,943 You're almost there. 1940 02:02:47,944 --> 02:02:49,237 Almost. 1941 02:02:50,238 --> 02:02:53,241 {\an8}One more match, then one more after that. 1942 02:02:54,826 --> 02:02:56,161 And then I'm done. 1943 02:02:58,622 --> 02:03:00,582 I'm here because of you. 1944 02:03:03,877 --> 02:03:07,172 {\an8}Everything happens the way it's supposed to. 1945 02:03:32,864 --> 02:03:34,783 (Both breathing heavily) 1946 02:03:38,286 --> 02:03:39,496 (Moaning) 1947 02:03:51,883 --> 02:03:54,052 (Phone ringing) 1948 02:04:02,394 --> 02:04:03,687 Hello? 1949 02:04:04,104 --> 02:04:05,813 (Woman): Sorry to wake you up. 1950 02:04:05,814 --> 02:04:07,149 Who is this? 1951 02:04:07,732 --> 02:04:10,192 We met through our friend Craig. 1952 02:04:10,193 --> 02:04:12,403 Do they have payphones there? 1953 02:04:12,404 --> 02:04:13,989 (Coins clinking) 1954 02:04:16,908 --> 02:04:19,119 (Siren wailing in distance) 1955 02:04:21,371 --> 02:04:22,788 (Line ringing) 1956 02:04:22,789 --> 02:04:24,832 (Man shouting in distance) 1957 02:04:24,833 --> 02:04:26,584 (Woman): Hello, Joanna. 1958 02:04:26,585 --> 02:04:28,837 It's nice to finally know your name. 1959 02:04:29,754 --> 02:04:31,088 Neera? 1960 02:04:31,089 --> 02:04:32,841 It's 2:00 a.m. 1961 02:04:33,466 --> 02:04:36,260 It's kind of a big day tomorrow. 1962 02:04:36,261 --> 02:04:38,971 {\an8}So tell me, why am I at a payphone in my pajamas? 1963 02:04:38,972 --> 02:04:41,098 {\an8}Someone's been poking around my dev box. 1964 02:04:41,099 --> 02:04:43,684 {\an8}They seem interested in the code I wrote for you. 1965 02:04:43,685 --> 02:04:45,477 {\an8}What are you talking about? Who's they? 1966 02:04:45,478 --> 02:04:47,522 I don't know. You tell me. 1967 02:04:50,108 --> 02:04:51,775 How did you find out who I am? 1968 02:04:51,776 --> 02:04:55,070 {\an8}Tell me, why would an Olympic fencer need a secret app 1969 02:04:55,071 --> 02:04:58,282 {\an8}that activates a mysterious little gadget she can't even show me? 1970 02:04:58,283 --> 02:04:59,325 It's complicated. 1971 02:04:59,326 --> 02:05:01,243 Then I will simplify it for you: 1972 02:05:01,244 --> 02:05:02,369 Am I in trouble? 1973 02:05:02,370 --> 02:05:04,371 No! You haven't... 1974 02:05:04,372 --> 02:05:06,457 You haven't done anything wrong. 1975 02:05:06,458 --> 02:05:07,959 What about you? 1976 02:05:13,590 --> 02:05:15,759 {\an8}Neera, I have to go. Don't call me again. 1977 02:05:17,219 --> 02:05:18,510 You're fine. 1978 02:05:18,511 --> 02:05:19,888 She doesn't know anything. 1979 02:05:21,223 --> 02:05:22,641 Someone knows something. 1980 02:05:23,892 --> 02:05:24,976 Come back to bed. 1981 02:05:27,854 --> 02:05:30,481 {\an8}(Whispering): Something doesn't feel right. 1982 02:05:30,482 --> 02:05:32,692 I've gotta get out of here. 1983 02:05:35,862 --> 02:05:37,738 Can't sleep either, huh? 1984 02:05:37,739 --> 02:05:39,241 Yeah, you caught me. 1985 02:05:40,784 --> 02:05:41,701 You OK? 1986 02:05:41,702 --> 02:05:42,952 Yeah, yeah. 1987 02:05:42,953 --> 02:05:44,495 Just, uh, thinking about tomorrow. 1988 02:05:44,496 --> 02:05:46,622 So she does get nervous. 1989 02:05:46,623 --> 02:05:48,540 What can I say? I'm human. 1990 02:05:48,541 --> 02:05:50,167 (Giggling) 1991 02:05:50,168 --> 02:05:52,795 {\an8}Don't worry, Jo. It's gonna be a great day. 1992 02:05:52,796 --> 02:05:54,380 One for the books. 1993 02:05:54,381 --> 02:05:56,007 Thanks. 1994 02:05:57,842 --> 02:05:59,386 {\an8}- Sleep tight. - Mm-hmm. 1995 02:06:55,859 --> 02:06:57,485 (Zipper closing) 1996 02:07:13,168 --> 02:07:15,044 (Elliot): What do you make of her? 1997 02:07:15,045 --> 02:07:16,379 Doesn't matter. 1998 02:07:17,547 --> 02:07:18,840 'Cause tomorrow... 1999 02:07:20,008 --> 02:07:21,009 I'll kill her. 2000 02:07:23,386 --> 02:07:26,430 Good. Follow your instincts. 2001 02:07:26,431 --> 02:07:28,183 (Bird calling) 2002 02:07:40,487 --> 02:07:42,405 (Audience applauding) 2003 02:07:53,041 --> 02:07:55,209 Viazovska... 2004 02:07:55,210 --> 02:07:57,211 Number one in Europe. 2005 02:07:57,212 --> 02:07:59,963 From a long line of fencing royalty. 2006 02:07:59,964 --> 02:08:01,340 She's old school. 2007 02:08:01,341 --> 02:08:02,424 En garde! Prêtes. 2008 02:08:02,425 --> 02:08:04,093 {\an8}- Be bouncy. - Allez! 2009 02:08:04,094 --> 02:08:05,678 Attack quick. 2010 02:08:10,517 --> 02:08:12,268 (Breathing heavily) 2011 02:08:13,269 --> 02:08:14,396 (Grunting) 2012 02:08:21,152 --> 02:08:22,236 Now. 2013 02:08:22,237 --> 02:08:24,447 (Audience cheering) 2014 02:08:25,824 --> 02:08:29,284 Bathory, USA, advances to the final. 2015 02:08:29,285 --> 02:08:31,036 (Audience cheering and applauding) 2016 02:08:31,037 --> 02:08:34,249 USA! USA! USA! 2017 02:08:49,013 --> 02:08:51,433 I guess some dreams do come true. 2018 02:09:04,195 --> 02:09:06,239 I love a mystery. 2019 02:09:06,948 --> 02:09:09,033 And that's what you were, Jo. 2020 02:09:11,161 --> 02:09:13,746 {\an8}I had heard the stories about your intensity. 2021 02:09:15,498 --> 02:09:17,624 But then when I saw you again, 2022 02:09:17,625 --> 02:09:19,294 you were so... 2023 02:09:20,587 --> 02:09:21,713 fragile. 2024 02:09:23,715 --> 02:09:25,841 And you were jealous of me. 2025 02:09:25,842 --> 02:09:27,969 That tripped me out. 2026 02:09:29,053 --> 02:09:29,888 You... 2027 02:09:31,097 --> 02:09:33,223 jealous of me. 2028 02:09:33,224 --> 02:09:35,018 (Laughing) 2029 02:09:36,478 --> 02:09:38,980 You were the one Raph chose. 2030 02:09:39,355 --> 02:09:42,400 He abandoned me. He left all of us. 2031 02:09:44,444 --> 02:09:47,613 {\an8}All so he could bet his life on Joanna Bathory. 2032 02:09:47,614 --> 02:09:49,365 I wanted the truth. 2033 02:09:50,617 --> 02:09:52,493 And when I start chasing something, 2034 02:09:52,494 --> 02:09:53,578 I don't stop. 2035 02:09:55,538 --> 02:09:58,999 How did the shaky little leaf I beat 15-4 2036 02:09:59,000 --> 02:10:03,505 {\an8}turn into the stone-cold assassin I saw in Leipzig and Athens... 2037 02:10:04,839 --> 02:10:06,090 and Mexico City? 2038 02:10:07,759 --> 02:10:09,427 You weren't just good. 2039 02:10:10,595 --> 02:10:12,471 You were holding back. 2040 02:10:12,472 --> 02:10:13,932 (Chuckling softly) 2041 02:10:15,683 --> 02:10:18,019 {\an8}Turned out you had more secrets than I thought. 2042 02:10:20,230 --> 02:10:21,897 Technology's amazing. 2043 02:10:21,898 --> 02:10:23,649 (Laughing) 2044 02:10:23,650 --> 02:10:28,071 {\an8}This thing can clone a hard drive in four minutes. 2045 02:10:29,447 --> 02:10:32,075 Even the shit you think you deleted. 2046 02:10:33,743 --> 02:10:35,786 One conversation at the front desk 2047 02:10:35,787 --> 02:10:38,540 {\an8}gets me a spare key to my teammate's hotel room. 2048 02:10:39,332 --> 02:10:40,917 And then it's just like an épée. 2049 02:10:43,044 --> 02:10:44,796 Waiting for an opening. 2050 02:10:46,172 --> 02:10:48,091 The right moment to attack. 2051 02:10:51,553 --> 02:10:54,430 {\an8}Interesting, what I found in your search history. 2052 02:10:55,723 --> 02:10:57,058 Marrakesh. 2053 02:10:58,184 --> 02:10:59,394 Caracas. 2054 02:11:00,520 --> 02:11:01,854 Moscow. 2055 02:11:03,147 --> 02:11:04,940 Raph drops off the face of the earth, 2056 02:11:04,941 --> 02:11:06,733 and suddenly, you're looking up flights 2057 02:11:06,734 --> 02:11:08,486 to countries without extradition treaties. 2058 02:11:10,280 --> 02:11:12,824 {\an8}I've never had a dead guy block my number, by the way. 2059 02:11:13,950 --> 02:11:15,201 That hurt. 2060 02:11:17,453 --> 02:11:18,413 You're crazy. 2061 02:11:18,414 --> 02:11:20,290 I'm fine, actually. 2062 02:11:21,416 --> 02:11:22,875 How are you, though? 2063 02:11:25,128 --> 02:11:26,878 It can't be healthy, 2064 02:11:26,879 --> 02:11:29,631 {\an8}wearing a magnet every night so you can cheat your way to gold. 2065 02:11:29,632 --> 02:11:30,757 (Audie chuckling) 2066 02:11:30,758 --> 02:11:32,092 Yeah. 2067 02:11:32,093 --> 02:11:34,094 I know about that too. 2068 02:11:34,095 --> 02:11:36,346 And now so do some other people. 2069 02:11:36,347 --> 02:11:38,599 Why would I care what people think? 2070 02:11:38,600 --> 02:11:40,517 You might care what these people think. 2071 02:11:40,518 --> 02:11:42,645 Homicide is sort of an interest of theirs. 2072 02:11:44,564 --> 02:11:46,691 I waited as long as I could. 2073 02:11:47,650 --> 02:11:49,485 We were on the same team. 2074 02:11:50,361 --> 02:11:52,739 I wanted to ride you to the Olympics. 2075 02:11:56,576 --> 02:11:58,911 Or maybe I waited too long. 2076 02:12:01,581 --> 02:12:03,790 I want to beat you on the strip. 2077 02:12:03,791 --> 02:12:06,794 {\an8}I want to earn it, because otherwise, it's just... 2078 02:12:08,838 --> 02:12:10,589 a paperweight. 2079 02:12:10,590 --> 02:12:12,924 (Man speaking French on PA) 2080 02:12:12,925 --> 02:12:14,384 (Chuckling softly) 2081 02:12:14,385 --> 02:12:17,180 {\an8}Women's fencing final begins in one minute. 2082 02:12:20,850 --> 02:12:21,976 You might win. 2083 02:12:23,144 --> 02:12:24,520 You have the odds. 2084 02:12:25,688 --> 02:12:27,689 Maybe I'll surprise everyone. 2085 02:12:27,690 --> 02:12:30,652 But whatever happens, I can tell you this: 2086 02:12:31,069 --> 02:12:33,737 {\an8}When you look back at the time you were in Paris, 2087 02:12:33,738 --> 02:12:35,990 the feeling will be bittersweet. 2088 02:12:37,367 --> 02:12:38,660 Good luck, Jo. 2089 02:12:43,539 --> 02:12:45,165 The passport is clean. 2090 02:12:45,166 --> 02:12:46,751 You covered your tracks. 2091 02:12:51,923 --> 02:12:54,800 Down the hallway, the fire exit. 2092 02:12:54,801 --> 02:12:56,677 Taxi to the airport. 2093 02:12:56,678 --> 02:12:58,429 No. 2094 02:12:59,931 --> 02:13:02,266 This only ends one way. 2095 02:13:09,107 --> 02:13:10,900 (Man speaking French on PA) 2096 02:13:14,112 --> 02:13:15,529 Ladies and gentlemen, 2097 02:13:15,530 --> 02:13:18,490 {\an8}please be seated for the women's fencing final. 2098 02:13:18,491 --> 02:13:21,160 (♪ Fanfare on PA ♪) 2099 02:13:33,256 --> 02:13:35,133 (Audience cheering) 2100 02:13:45,601 --> 02:13:47,478 (Audience cheering and applauding) 2101 02:13:52,400 --> 02:13:54,109 (Man speaking French on PA) 2102 02:13:54,110 --> 02:13:55,570 Competing for gold... 2103 02:13:57,071 --> 02:14:00,074 from the United States, Joanna Bathory. 2104 02:14:00,992 --> 02:14:02,743 (Audience cheering and applauding) 2105 02:14:02,744 --> 02:14:04,453 (Man speaking French on PA) 2106 02:14:04,454 --> 02:14:05,621 Competing for gold... 2107 02:14:07,081 --> 02:14:10,083 {\an8}from the United States, Audie Zimmer. 2108 02:14:10,084 --> 02:14:12,211 (Audience cheering and applauding) 2109 02:14:28,603 --> 02:14:30,646 {\an8}Just so you know, I've been holding back too. 2110 02:14:38,196 --> 02:14:41,282 (Elliot): Lock it out. Focus. 2111 02:14:43,493 --> 02:14:44,535 En garde. 2112 02:14:45,745 --> 02:14:47,413 Prêt. Allez! 2113 02:14:53,503 --> 02:14:54,669 (Grunting) 2114 02:14:54,670 --> 02:14:56,671 Halt! Touch to the right. 2115 02:14:56,672 --> 02:14:58,966 (Audience applauding) 2116 02:15:03,179 --> 02:15:04,013 (Grunting) 2117 02:15:04,014 --> 02:15:05,055 {\an8}- Halte! - Yes! 2118 02:15:05,056 --> 02:15:06,306 Double touch. 2119 02:15:06,307 --> 02:15:07,308 (Audience applauding) 2120 02:15:11,896 --> 02:15:13,605 (Both grunting) 2121 02:15:13,606 --> 02:15:15,149 Touch to the left. 2122 02:15:22,240 --> 02:15:25,284 {\an8}- Halt! Double touch. - No! Come on! 2123 02:15:33,876 --> 02:15:35,001 (Grunting) 2124 02:15:35,002 --> 02:15:36,294 {\an8}- Halt! - Yeah! 2125 02:15:36,295 --> 02:15:37,129 Touch to the right. 2126 02:15:38,965 --> 02:15:39,924 (Grunting) 2127 02:15:39,924 --> 02:15:40,800 Halt! 2128 02:15:40,801 --> 02:15:42,175 {\an8}- Yes! - Touch to the left. 2129 02:15:42,176 --> 02:15:43,719 (Audience applauding) 2130 02:15:48,224 --> 02:15:50,059 Halt. Touch to the right. 2131 02:15:51,102 --> 02:15:52,894 {\an8}- No! - Yes! 2132 02:15:52,895 --> 02:15:54,897 {\an8}- No! - Yeah. 2133 02:15:56,274 --> 02:15:57,899 (Audience cheering) 2134 02:15:57,900 --> 02:15:59,652 (Exhaling slowly) 2135 02:16:07,326 --> 02:16:09,620 En garde. Prêt. 2136 02:16:11,372 --> 02:16:12,206 Allez. 2137 02:16:20,172 --> 02:16:21,464 Yes! 2138 02:16:21,465 --> 02:16:22,383 Touch to the left. 2139 02:16:25,845 --> 02:16:27,929 Priority, Zimmer. 2140 02:16:27,930 --> 02:16:29,515 Une minute. 2141 02:16:34,562 --> 02:16:35,938 She's chaos. 2142 02:16:37,189 --> 02:16:39,817 Her patterns are gone. I can't read her. 2143 02:16:41,152 --> 02:16:43,820 Forget her patterns. Forget everything. 2144 02:16:43,821 --> 02:16:46,324 Just feel it. 2145 02:16:47,450 --> 02:16:48,910 You'll know what to do. 2146 02:16:50,786 --> 02:16:52,079 You've always known. 2147 02:16:54,290 --> 02:16:55,666 En garde! 2148 02:17:01,172 --> 02:17:02,006 Prêt. 2149 02:17:03,174 --> 02:17:04,008 Allez! 2150 02:17:15,436 --> 02:17:18,856 ♪ ♪ ♪ 2151 02:17:25,154 --> 02:17:26,655 Yeah! 2152 02:17:26,656 --> 02:17:27,781 Halt! 2153 02:17:27,782 --> 02:17:28,823 (Whimpering) 2154 02:17:28,824 --> 02:17:29,742 Touch to the right. 2155 02:17:29,742 --> 02:17:30,576 Bathory! 2156 02:17:30,577 --> 02:17:32,285 Yeah! 2157 02:17:32,286 --> 02:17:33,870 Championne Olympique. 2158 02:17:33,871 --> 02:17:37,123 Winner, Bathory, Olympic champion. 2159 02:17:37,124 --> 02:17:39,669 Yeah! 2160 02:17:41,087 --> 02:17:44,631 Yeah! Yes! 2161 02:17:44,632 --> 02:17:46,341 (Laughing) 2162 02:17:46,342 --> 02:17:48,426 (Audience cheering and applauding) 2163 02:17:48,427 --> 02:17:50,096 Yes! 2164 02:17:55,017 --> 02:17:58,062 {\an8}(Audience chanting): Bathory! Bathory! Bathory! 2165 02:18:08,906 --> 02:18:12,659 {\an8} Representing Ukraine, Sasha Viazovska. 2166 02:18:12,660 --> 02:18:14,078 (Audience applauding) 2167 02:18:18,749 --> 02:18:21,501 {\an8}Representing the United States of America, 2168 02:18:21,502 --> 02:18:23,461 Audie Zimmer. 2169 02:18:23,462 --> 02:18:25,756 (Audience cheering and applauding) 2170 02:18:33,264 --> 02:18:36,600 Gold medalist and Olympic champion... 2171 02:18:38,644 --> 02:18:41,688 representing the United States of America, 2172 02:18:41,689 --> 02:18:44,149 Joanna Bathory. 2173 02:18:44,150 --> 02:18:46,277 (Audience cheering and applauding) 2174 02:18:59,290 --> 02:19:02,126 (Woman speaking French on PA) 2175 02:19:05,087 --> 02:19:08,591 {\an8}Please stand for the national anthem of the United States. 2176 02:19:10,593 --> 02:19:13,387 {\an8}(♪ The Star-Spangled Banner playing on PA ♪) 2177 02:19:19,518 --> 02:19:24,439 ♪ O say can you see ♪ 2178 02:19:24,440 --> 02:19:28,651 ♪ By the dawn's early light ♪ 2179 02:19:28,652 --> 02:19:33,323 ♪ What so proudly we hail'd ♪ 2180 02:19:33,324 --> 02:19:38,536 ♪ At the twilight's last gleaming ♪ 2181 02:19:38,537 --> 02:19:42,957 ♪ Whose broad stripes and bright stars ♪ 2182 02:19:42,958 --> 02:19:47,837 ♪ Through the perilous fight ♪ 2183 02:19:47,838 --> 02:19:52,801 ♪ O'er the ramparts we watch'd ♪ 2184 02:19:52,802 --> 02:19:57,472 ♪ Were so gallantly streaming? ♪ 2185 02:19:57,473 --> 02:20:02,268 ♪ And the rocket's red glare ♪ 2186 02:20:02,269 --> 02:20:06,773 ♪ The bombs bursting in air ♪ 2187 02:20:06,774 --> 02:20:11,319 ♪ Gave proof through the night ♪ 2188 02:20:11,320 --> 02:20:16,366 ♪ That our flag was still there ♪ 2189 02:20:16,367 --> 02:20:18,743 ♪ O say ♪ 2190 02:20:18,744 --> 02:20:23,665 ♪ Does that star-spangled banner ♪ 2191 02:20:23,666 --> 02:20:27,544 ♪ Yet wave ♪ 2192 02:20:27,545 --> 02:20:33,550 ♪ O'er the land of the free ♪ 2193 02:20:33,551 --> 02:20:39,348 ♪ And the home of the brave? ♪ 2194 02:20:47,273 --> 02:20:48,898 (♪ Chance by Angel Olsen ♪) 2195 02:20:48,899 --> 02:20:54,196 ♪ What is it you think I need? ♪ 2196 02:20:56,282 --> 02:21:02,329 ♪ Maybe it's too hard to see ♪ 2197 02:21:04,415 --> 02:21:08,711 ♪ I don't want it all ♪ 2198 02:21:12,506 --> 02:21:18,470 ♪ I've had enough ♪ 2199 02:21:19,680 --> 02:21:24,852 ♪ I don't want it all ♪ 2200 02:21:27,730 --> 02:21:33,819 ♪ I've had a love ♪ 2201 02:21:35,779 --> 02:21:40,700 ♪ Worst feeling I've had ♪ 2202 02:21:40,701 --> 02:21:45,330 ♪ Is gone ♪ 2203 02:21:45,331 --> 02:21:50,211 ♪ It's gone ♪ 2204 02:21:51,670 --> 02:21:56,257 ♪ I know how it all comes back ♪ 2205 02:21:56,258 --> 02:22:00,470 ♪ I know too well ♪ 2206 02:22:00,471 --> 02:22:05,351 ♪ Now I'm done ♪ 2207 02:22:07,519 --> 02:22:12,316 ♪ I'm leaving once again ♪ 2208 02:22:14,860 --> 02:22:18,989 ♪ Makin' my own plan ♪ 2209 02:22:22,952 --> 02:22:25,203 ♪ I'm not looking ♪ 2210 02:22:25,204 --> 02:22:28,499 ♪ For the answer ♪ 2211 02:22:30,334 --> 02:22:33,211 ♪ Or anything that ♪ 2212 02:22:33,212 --> 02:22:37,258 ♪ Lasts ♪ 2213 02:22:38,467 --> 02:22:42,011 ♪ I just want to see ♪ 2214 02:22:42,012 --> 02:22:45,723 ♪ Some beauty ♪ 2215 02:22:45,724 --> 02:22:47,600 ♪ Try ♪ 2216 02:22:47,601 --> 02:22:52,439 ♪ And understand ♪ 2217 02:22:54,233 --> 02:22:57,277 ♪ If we got to know ♪ 2218 02:22:57,278 --> 02:23:02,365 ♪ Each other ♪ 2219 02:23:02,366 --> 02:23:07,329 ♪ How rare is that? ♪ 2220 02:23:10,040 --> 02:23:14,961 ♪ All that space in between ♪ 2221 02:23:14,962 --> 02:23:18,798 ♪ Where we stand ♪ 2222 02:23:18,799 --> 02:23:23,679 ♪ Could be our chance 2223 02:23:25,723 --> 02:23:30,477 Could be our chance... ♪ 2224 02:23:33,439 --> 02:23:36,317 ♪ ♪ 149181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.