All language subtitles for Anna.S01E06.1080p.x264.AAC-BCG_track3_[kor]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,567 --> 00:00:04,985
사람은
2
00:00:05,819 --> 00:00:07,863
혼자 보는 일기장에도
3
00:00:09,030 --> 00:00:10,741
거짓말을 씁니다
4
00:00:19,624 --> 00:00:20,876
감사합니다!
5
00:00:23,003 --> 00:00:26,173
최지훈! 최지훈!
6
00:00:26,256 --> 00:00:31,386
최지훈! 최지훈! 최지훈!
7
00:00:37,392 --> 00:00:40,520
1시간 후에
청와대 정무 수석님 미팅 있습니다
8
00:00:40,604 --> 00:00:42,731
약속 장소로 바로 모시겠습니다
9
00:00:42,814 --> 00:00:43,857
응
10
00:00:44,900 --> 00:00:46,568
그리고 이거
11
00:00:51,323 --> 00:00:52,324
음
12
00:00:53,992 --> 00:00:56,703
이거 저, 내일 인터뷰 질문지
13
00:01:02,626 --> 00:01:06,379
처음부터 알고 있었고
지금도 보살피고 있고, 알지?
14
00:01:11,051 --> 00:01:15,222
이, 악플 제일 많이 달릴 때까지
기다린 거니까
15
00:01:17,474 --> 00:01:18,767
좀 울어도 되고
16
00:01:24,105 --> 00:01:25,565
아니, 뭐 안 나오면 어쩔 수 없고
17
00:01:31,446 --> 00:01:34,574
후보들의
열띤 선거 유세가 계속되고 있습니다
18
00:01:34,658 --> 00:01:36,868
혼외자 사건 이후로
악플은 늘었는데
19
00:01:37,077 --> 00:01:38,578
지지율은 졸라 올랐어
20
00:01:39,287 --> 00:01:41,748
어휴
선거 빨리 끝났으면 좋겠다
21
00:01:41,832 --> 00:01:44,501
그렇지
저 인간 완장 채워 주려고
22
00:01:45,252 --> 00:01:47,128
얼마나 많은 사람들이 희생을 하는데
23
00:01:47,587 --> 00:01:48,713
저 인기가
24
00:01:49,130 --> 00:01:50,924
과연 최지훈이 인기일까?
25
00:01:51,007 --> 00:01:54,010
인터넷 들어가면
이안나 이야기밖에 없어
26
00:01:56,513 --> 00:01:59,516
아, 너 내일
이안나 인터뷰한다며?
27
00:01:59,599 --> 00:02:01,184
- 뭐?
- 그렇습니다
28
00:02:01,560 --> 00:02:03,103
드디어 실물 영접을
29
00:02:03,728 --> 00:02:05,272
야, 야
30
00:02:05,355 --> 00:02:08,358
저 언니, 평소에도 저렇게 고상해?
31
00:02:10,735 --> 00:02:11,736
아, 그래
32
00:02:11,820 --> 00:02:14,281
너 왜 이안나 기사는 한 번도 안 쓰냐?
33
00:02:14,364 --> 00:02:15,574
바보 아니에요?
34
00:02:15,657 --> 00:02:17,117
아는 사이니까 안 쓰죠
35
00:02:19,494 --> 00:02:22,247
아, 우리 한 기자 아주
투철한 직업 정신, 어?
36
00:02:22,330 --> 00:02:24,791
반듯한 직업 윤리 가지셨네
아주, 어이구
37
00:02:24,875 --> 00:02:26,501
- 네가 옳다
- 칭찬해야 돼
38
00:02:33,508 --> 00:02:36,136
수석님 20분 정도
늦으신다고 방금 연락 왔습니다
39
00:02:36,219 --> 00:02:37,220
응
40
00:02:51,359 --> 00:02:52,986
내가 모른 척하니까
41
00:02:54,112 --> 00:02:56,281
진짜 아무것도 모르는 거 같죠?
42
00:02:58,575 --> 00:03:00,201
알지, 니
43
00:03:00,702 --> 00:03:02,120
연기 잘하는 거
44
00:03:03,997 --> 00:03:05,624
결혼식장에서
45
00:03:07,417 --> 00:03:10,670
함께 사진 찍었었던 조카 최민재
46
00:03:12,464 --> 00:03:15,592
그래요, 지금 생각해 보면
47
00:03:16,760 --> 00:03:18,553
어쩐지 이상했어요
48
00:03:20,847 --> 00:03:22,015
그리고
49
00:03:24,142 --> 00:03:26,478
행방을 알 수 없는 임수연 씨
50
00:03:26,561 --> 00:03:27,562
어이
51
00:03:32,859 --> 00:03:35,028
백마 양복점 벙어리 딸 이유미 씨
52
00:03:38,865 --> 00:03:40,784
뭐, 인제 와 갖고
53
00:03:41,660 --> 00:03:43,828
갑자기 진실이 궁금해진 거야?
54
00:03:47,332 --> 00:03:50,001
오랫동안 당신을 위해 희생하던
55
00:03:50,627 --> 00:03:52,295
그 착한 임수연 씨가
56
00:03:54,339 --> 00:03:57,717
애를 낳자마자
제주도 가서 실족사했던데
57
00:04:00,679 --> 00:04:02,305
그건 왜 그런 거예요?
58
00:04:11,773 --> 00:04:13,692
이현주 없으니까 이제
59
00:04:14,859 --> 00:04:16,277
무서운 게 없지?
60
00:04:19,781 --> 00:04:21,074
그래 보여요?
61
00:04:22,409 --> 00:04:24,077
알아봐 주니까 다행이네
62
00:04:42,178 --> 00:04:43,555
내가 이현주 때문에
63
00:04:44,389 --> 00:04:46,016
얼마나 피곤했는지 알아?
64
00:04:52,439 --> 00:04:54,274
그 여자만 없으면 되는 거잖아
65
00:04:56,818 --> 00:04:58,528
내가 니 갖게 해 줬잖아
66
00:05:03,700 --> 00:05:04,909
그런다고
67
00:05:06,661 --> 00:05:07,829
사람을
68
00:05:10,081 --> 00:05:11,416
그렇게 살겠다고
69
00:05:12,333 --> 00:05:14,044
이름도 바꿨으면서, 니
70
00:05:14,711 --> 00:05:16,379
야, 니 도대체 뭐가 불만이야?
71
00:05:17,797 --> 00:05:18,840
아
72
00:05:22,218 --> 00:05:23,595
내 감정이
73
00:05:24,888 --> 00:05:26,765
고작 불만이라고?
74
00:06:10,934 --> 00:06:12,852
그 여자 죽기 바란 적 없었어?
75
00:06:16,397 --> 00:06:18,191
니도 어차피 공범이야
76
00:06:31,204 --> 00:06:32,288
잠깐만
77
00:06:49,180 --> 00:06:50,265
잘하자잉?
78
00:06:53,518 --> 00:06:54,644
들어와
79
00:06:57,397 --> 00:06:59,566
이창용 정무 수석님
도착하셨습니다
80
00:07:01,526 --> 00:07:04,529
아이고, 이거 내가 늦었네, 응?
81
00:07:04,612 --> 00:07:07,198
갑자기 VIP께서 호출을 하셔 가지고
82
00:07:07,282 --> 00:07:08,867
아이, 아닙니다
저희도 뭐, 방금 도착했습니다
83
00:07:08,950 --> 00:07:10,076
아, 그래요? 어
84
00:07:10,160 --> 00:07:11,995
여보, 인사드려야지
85
00:07:13,955 --> 00:07:15,582
반갑습니다, 예
86
00:07:15,665 --> 00:07:17,750
앉아요, 예, 음
87
00:07:18,209 --> 00:07:20,795
선거 앞두고 기분은 어떠신가?
88
00:07:40,064 --> 00:07:41,065
어머
89
00:07:52,368 --> 00:07:54,621
논문 관련 루머는
90
00:07:55,038 --> 00:07:57,081
저에게 별로 중요하진 않아요
91
00:07:57,332 --> 00:08:00,668
그런 구설은
얼마든지 참을 수 있어요
92
00:08:03,087 --> 00:08:04,297
하지만 전
93
00:08:09,552 --> 00:08:11,262
아픈 아이가
94
00:08:12,972 --> 00:08:15,850
논란이 되는 현실을
견디는 게 힘듭니다
95
00:08:21,105 --> 00:08:22,398
저희 부부는
96
00:08:22,857 --> 00:08:26,694
아이 생모에 대한 억측과
루머를 신경 쓰지 않고
97
00:08:27,862 --> 00:08:30,406
한빛일보에 대한 법적 대응 또한
98
00:08:31,616 --> 00:08:33,117
고려하지 않습니다
99
00:08:40,541 --> 00:08:41,668
끝났죠?
100
00:08:43,253 --> 00:08:44,712
아, 네
101
00:08:45,880 --> 00:08:46,923
수고하셨습니다
102
00:08:51,803 --> 00:08:52,929
저, 대표님
103
00:08:53,012 --> 00:08:54,013
응
104
00:08:56,516 --> 00:08:59,978
교수님께서
돈을 좀 받으신 것 같습니다
105
00:09:04,565 --> 00:09:05,566
누구한테?
106
00:09:10,196 --> 00:09:11,281
뭐야?
107
00:09:14,784 --> 00:09:18,496
'이소연, 이보람, 한지혜'
108
00:09:19,580 --> 00:09:20,915
야, 이게 얼마야, 이거?
109
00:09:23,001 --> 00:09:26,212
현재 파악된 것만
27억 원 정도 됩니다
110
00:09:28,923 --> 00:09:30,049
더 있다는 말이야?
111
00:09:31,301 --> 00:09:32,385
네
112
00:09:47,525 --> 00:09:48,526
내려
113
00:10:00,455 --> 00:10:01,789
아, 아이, 이 박사님
114
00:10:03,875 --> 00:10:05,293
아유, 무탈하십니까?
115
00:10:06,044 --> 00:10:08,379
아이, 다름이 아니고, 그...
116
00:10:08,880 --> 00:10:10,882
아, 저희 집사람이 좀
117
00:10:11,591 --> 00:10:14,510
정서적으로 좀 문제가 있어 가지고요
118
00:10:18,056 --> 00:10:19,182
예, 예
119
00:10:20,224 --> 00:10:22,393
일상생활에 좀 지장이 있습니다, 예
120
00:10:25,480 --> 00:10:27,565
아, 근데 뭐
지금 일단 선거 기간이니까
121
00:10:30,985 --> 00:10:32,820
끝나고 나면은, 네
122
00:10:34,030 --> 00:10:37,033
뭐, 저 어데 조용한 데서
좀 쉬게 하고 싶은데
123
00:10:38,368 --> 00:10:40,536
뭐, 뭐, 입원도 좋고요, 네
124
00:10:49,545 --> 00:10:52,340
교수님이
그러고 다니는 걸 몰랐다고?
125
00:10:53,341 --> 00:10:58,012
제가 교수님 모시면서
사모님들 만나는 거 몇 번 없었어요
126
00:11:00,181 --> 00:11:02,016
그, 이소현 사모님 만날 때
127
00:11:02,642 --> 00:11:04,435
그때 조금 이상하긴 했지만
128
00:11:04,811 --> 00:11:05,853
전혀 몰랐습니다
129
00:11:05,937 --> 00:11:08,731
조금이라도 뭔가 이상하면
보고를 했어야지
130
00:11:09,899 --> 00:11:11,025
솔직히
131
00:11:11,776 --> 00:11:15,488
말씀 안 하시고 외출하시는 건
저도 어쩔 수 없잖아요
132
00:11:15,571 --> 00:11:17,198
왜 어쩔 수가 없어, 어?
133
00:11:17,281 --> 00:11:19,325
그게 말이 돼?
134
00:11:19,409 --> 00:11:22,995
야, 너 시키는 일만 하는
무슨 공무원이야, 어?
135
00:11:27,583 --> 00:11:30,253
이래서 비서 팀에
여자를 뽑는 게 아닌데, 씨
136
00:11:37,427 --> 00:11:41,848
제가 후보님 지시 받고
교수님 감시하러 온 거 다 아시는데
137
00:11:42,390 --> 00:11:44,600
그런 일 제가 알게 하지 않으실 분이죠
138
00:11:44,684 --> 00:11:46,644
아, 씨발, 진짜, 입 다물어
139
00:11:49,897 --> 00:11:51,065
이 일은
140
00:11:51,607 --> 00:11:53,234
반드시 책임 물을 거야
141
00:11:54,735 --> 00:11:56,154
시말서 쓰고
142
00:11:56,946 --> 00:11:58,573
교수님 핸드폰 복제해 와
143
00:12:04,078 --> 00:12:05,371
아, 그리고 오늘
144
00:12:06,789 --> 00:12:08,416
이안나 교수 이름
145
00:12:08,624 --> 00:12:10,877
본명 맞는지 물어보는 전화
두 번 왔었어
146
00:12:11,544 --> 00:12:12,628
확인해
147
00:12:19,093 --> 00:12:20,553
야, 이거 댓글 뭐야, 이거?
148
00:12:20,636 --> 00:12:21,762
장난 아니지?
149
00:12:21,846 --> 00:12:24,390
오, 완전 휴머니즘
150
00:12:25,057 --> 00:12:29,228
이야, 진짜 하여튼 사람들
단순하다, 단순해, 응?
151
00:12:31,856 --> 00:12:35,234
선배는 그 인터뷰가
진실일 거라고 생각해요?
152
00:12:36,861 --> 00:12:38,696
애가 아직도 고지식해
153
00:12:38,779 --> 00:12:40,490
통하면 되지, 뭐가 중요해?
154
00:12:41,365 --> 00:12:43,993
이안나, 실제로 보니까 이뻐?
155
00:12:46,829 --> 00:12:49,624
응, 왜 사람들이
그렇게 좋아하는지 알겠더라고
156
00:12:49,707 --> 00:12:52,460
날 보고 웃는데 심쿵하더라
157
00:12:52,543 --> 00:12:53,794
- 그렇지?
- 어
158
00:12:54,670 --> 00:12:56,297
빨리 팬클럽 가입이나 하세요
159
00:12:56,380 --> 00:12:57,381
어, 해야지
160
00:13:50,184 --> 00:13:51,310
엄마
161
00:13:58,442 --> 00:14:02,113
우리 딸이 미국에 있는데
162
00:14:03,614 --> 00:14:07,034
편지 좀 써 주세요
163
00:14:08,744 --> 00:14:14,375
내가 말을 못 해서 전화를 못 해요
164
00:14:26,053 --> 00:14:28,848
뭐라고 써 드릴까요?
165
00:14:33,519 --> 00:14:37,315
엄마가 유미 보고 싶다고
166
00:15:20,399 --> 00:15:21,609
지원 선배
167
00:15:22,860 --> 00:15:24,987
저예요, 유미
168
00:15:33,663 --> 00:15:34,789
유미야
169
00:15:36,415 --> 00:15:38,334
아침부터 찾아와서 미안해요
170
00:15:48,219 --> 00:15:49,345
너무 어색하다
171
00:15:52,765 --> 00:15:55,142
어디서부터 말씀을 드려야 할지
172
00:15:57,812 --> 00:16:00,439
이유미가 안나가 된 이야기?
173
00:16:03,275 --> 00:16:04,860
다 알고 있구나
174
00:16:07,530 --> 00:16:09,740
처음엔 진짜 혼란스러웠는데
175
00:16:10,282 --> 00:16:11,909
이제는 정리가 좀 됐어
176
00:16:12,952 --> 00:16:14,161
생각해 보니까
177
00:16:14,620 --> 00:16:18,457
내가 너에 대해 제대로 아는 게
정말 하나도 없더라
178
00:16:20,793 --> 00:16:21,877
미안해요
179
00:16:24,922 --> 00:16:26,048
왜 그랬어?
180
00:16:29,593 --> 00:16:30,761
설명하기
181
00:16:32,304 --> 00:16:33,556
어려워요
182
00:16:40,104 --> 00:16:43,566
형편이 어렵다고 해서
다들 너처럼 살진 않아
183
00:16:44,316 --> 00:16:45,693
노력했는데
184
00:16:47,528 --> 00:16:49,071
잘 안됐어요
185
00:16:51,532 --> 00:16:52,575
그게 전부야?
186
00:16:52,658 --> 00:16:53,993
이현주가
187
00:16:56,746 --> 00:16:58,080
부러웠어요
188
00:17:04,044 --> 00:17:05,171
이안나는
189
00:17:06,630 --> 00:17:08,799
사회적으로 영향력 있는 사람이라
190
00:17:09,383 --> 00:17:11,677
난 네 이야기를 세상에 알리기로 했어
191
00:17:16,599 --> 00:17:17,975
밝혀지는 거
192
00:17:20,227 --> 00:17:23,022
예전엔 무섭고 두려웠는데
193
00:17:28,027 --> 00:17:29,111
이제 안 그래요
194
00:17:31,906 --> 00:17:33,949
선배가 기사도 쓰고
195
00:17:34,492 --> 00:17:36,577
검찰에도 다 알려 주세요
196
00:17:47,922 --> 00:17:49,215
이게 뭐야?
197
00:17:50,716 --> 00:17:51,926
이안나와
198
00:17:54,887 --> 00:17:56,639
최지훈의 이야기
199
00:17:58,641 --> 00:17:59,809
이현주
200
00:18:00,935 --> 00:18:02,394
자살 아니고
201
00:18:03,354 --> 00:18:05,564
최지훈의 전처 임수연 씨도
202
00:18:06,315 --> 00:18:07,733
실족사 아니에요
203
00:18:17,243 --> 00:18:19,537
주가 조작, 횡령
204
00:18:19,620 --> 00:18:21,247
탈세
205
00:18:22,289 --> 00:18:24,500
이안나가 받은 뇌물 건도 있어요
206
00:18:25,876 --> 00:18:29,171
열어 보면 많이 놀랄 거예요
207
00:18:31,340 --> 00:18:32,633
최지훈의 아들
208
00:18:33,884 --> 00:18:35,511
이안나의 논문 대필
209
00:18:37,054 --> 00:18:38,722
제가 먼저 해 봤는데
210
00:18:40,391 --> 00:18:41,767
다 막혔어요
211
00:18:43,060 --> 00:18:45,604
그걸 네가 했다고?
212
00:18:46,355 --> 00:18:47,356
네
213
00:18:50,234 --> 00:18:53,404
그리고 그건 선거 직후
214
00:18:53,988 --> 00:18:56,574
취임 전에 방심할 때 하는 게
좋을 거 같아요
215
00:18:57,825 --> 00:18:59,159
근데
216
00:18:59,869 --> 00:19:01,954
이걸 왜 나한테 주는 거야?
217
00:19:06,709 --> 00:19:07,960
선배는
218
00:19:09,795 --> 00:19:13,424
'유미야' 하고 내 이름을 불러 주고
219
00:19:15,342 --> 00:19:17,678
걱정해 준 유일한 사람이니까
220
00:19:19,179 --> 00:19:20,723
이게 선배와
221
00:19:21,557 --> 00:19:23,559
이현주에 대한 사과예요
222
00:19:31,317 --> 00:19:32,651
다 잃고
223
00:19:33,235 --> 00:19:34,862
견디기 힘들 거야
224
00:19:37,865 --> 00:19:39,241
저는 이제
225
00:19:41,785 --> 00:19:43,412
준비가 됐어요
226
00:19:49,668 --> 00:19:51,587
이렇게 무너지려고
227
00:19:55,424 --> 00:19:57,259
여기까지 왔나 봐
228
00:20:05,267 --> 00:20:07,144
실형받을 수도 있어
229
00:20:10,981 --> 00:20:12,483
걱정 마요
230
00:20:13,400 --> 00:20:15,569
나는 내가 알아서 살아남아요
231
00:20:27,873 --> 00:20:29,124
혹시
232
00:20:29,833 --> 00:20:31,669
내가 무슨 일이 생기면
233
00:20:33,295 --> 00:20:35,506
아까 그 환자 좀 챙겨 줄래요?
234
00:20:38,342 --> 00:20:41,053
무슨 일이라니요?
235
00:20:42,846 --> 00:20:44,056
글쎄
236
00:20:45,516 --> 00:20:47,226
생각 안 하려고
237
00:20:50,145 --> 00:20:53,399
사람은 상상력이 있어서
비겁해지는 거래
238
00:20:57,069 --> 00:20:59,071
네, 알겠습니다
239
00:21:07,162 --> 00:21:09,665
자기도 부모님께 주눅 들지 마요
240
00:21:11,458 --> 00:21:12,751
독립은
241
00:21:13,627 --> 00:21:17,506
부모의 실망에 죄책감을
갖지 않는 것부터가 시작이에요
242
00:21:22,344 --> 00:21:25,597
난 그게 제일 후회돼
243
00:21:32,563 --> 00:21:35,315
자, 언제나 제 뒤에서
244
00:21:35,399 --> 00:21:39,278
한결같이 내조하는 제 아내도
함께 인사드리고 물러나겠습니다
245
00:21:43,532 --> 00:21:46,201
다시 이곳에서
여러분들과 만나기를 희망합니다
246
00:21:46,744 --> 00:21:48,037
사랑합니다! 감사합니다!
247
00:21:50,414 --> 00:21:53,876
최지훈! 최지훈!
248
00:21:53,959 --> 00:21:56,378
최지훈 후보와
부인 이안나 여사도
249
00:21:56,462 --> 00:21:59,339
오전 자택 인근 투표소에 방문해
250
00:21:59,423 --> 00:22:02,968
투표권을 행사하고
유권자들과 인사를 나눴습니다
251
00:22:03,510 --> 00:22:05,637
예
정말 힘든 선거였는데
252
00:22:05,971 --> 00:22:08,557
그래도 최선을 다했기 때문에
후회하지 않습니다
253
00:22:10,267 --> 00:22:11,393
야, 한지원
254
00:22:12,519 --> 00:22:14,438
- 네
- 잠깐만 와 봐
255
00:22:15,439 --> 00:22:16,440
감사합니다
256
00:22:29,078 --> 00:22:31,205
어디 불편하신가요?
257
00:22:33,207 --> 00:22:34,416
마음이
258
00:22:35,584 --> 00:22:36,710
불편해서
259
00:22:38,545 --> 00:22:39,630
네?
260
00:22:42,341 --> 00:22:43,675
오늘 날짜로
261
00:22:45,094 --> 00:22:46,762
조 비서님 해고됐어요
262
00:22:49,056 --> 00:22:50,390
네?
263
00:22:50,474 --> 00:22:52,935
아니, 아, 그, 그게 무슨...
264
00:22:53,018 --> 00:22:55,104
조 비서가 지금까지 했던 일이
265
00:22:56,271 --> 00:22:58,023
끝이 있는 일이라는 거
266
00:22:59,274 --> 00:23:00,484
알잖아요
267
00:23:03,487 --> 00:23:04,655
솔직히
268
00:23:06,824 --> 00:23:08,158
처음엔 안 믿었는데
269
00:23:10,327 --> 00:23:12,246
약속 지켜 줘서 고마워요
270
00:23:17,501 --> 00:23:20,045
저도 처음엔
이해할 수 없었지만
271
00:23:22,422 --> 00:23:25,801
하시는 일이 옳다고 생각합니다
272
00:23:28,554 --> 00:23:31,682
내일 오후에 나 검찰 들어가요
273
00:23:33,600 --> 00:23:34,893
그럼
274
00:23:37,146 --> 00:23:38,355
유미 씨
275
00:23:39,690 --> 00:23:41,400
많이 곤란해질 거예요
276
00:23:51,410 --> 00:23:54,413
제가 끝까지 모시겠습니다
277
00:23:59,084 --> 00:24:00,502
교수님이 누구든
278
00:24:01,587 --> 00:24:03,839
저에겐 그냥 고용주세요
279
00:24:10,012 --> 00:24:11,263
후회할 텐데
280
00:24:12,556 --> 00:24:13,765
미약하지만
281
00:24:16,852 --> 00:24:19,229
신의를 지키고 싶습니다
282
00:24:22,691 --> 00:24:23,984
신의
283
00:24:25,986 --> 00:24:27,696
나는 한 번도
284
00:24:30,782 --> 00:24:33,035
그런 걸 해 본 적이 없는데
285
00:24:39,625 --> 00:24:40,751
아이고, 애썼어요
286
00:24:40,834 --> 00:24:42,461
경기 지역은
최연덕 후보가
287
00:24:42,544 --> 00:24:44,254
근소한 차이로 앞서고 있습니다
288
00:24:50,886 --> 00:24:52,554
- 파이팅
- 축하드립니다
289
00:25:02,481 --> 00:25:03,690
여보세요?
290
00:25:03,774 --> 00:25:06,526
윤홍주 환자가
이유미 씨를 찾으세요
291
00:25:07,945 --> 00:25:10,447
아무래도 오래 못 버티실 것 같은데
292
00:25:11,490 --> 00:25:12,908
네, 서울 시장입니다
293
00:25:12,991 --> 00:25:15,160
혁신 서울 최지훈!
294
00:25:15,244 --> 00:25:17,371
이겼다, 이겼어!
295
00:25:26,755 --> 00:25:29,716
최지훈! 최지훈!
296
00:25:29,800 --> 00:25:32,844
최지훈! 최지훈!
297
00:25:41,395 --> 00:25:45,274
최지훈! 최지훈! 최지훈!
298
00:25:48,402 --> 00:25:50,237
존경하는
서울 시민 여러분
299
00:25:50,779 --> 00:25:54,992
끝까지 저와 함께
애써 주신 모든 분들께도
300
00:25:55,075 --> 00:25:57,202
감사하다는 말씀 전하겠습니다
301
00:25:59,037 --> 00:26:00,831
저를 지지해 주셨던 분들
302
00:26:01,248 --> 00:26:02,332
어
303
00:26:04,668 --> 00:26:05,752
그래?
304
00:26:06,503 --> 00:26:07,921
그거 확실한 거지?
305
00:26:08,880 --> 00:26:09,965
어
306
00:26:11,633 --> 00:26:13,760
- 야, 한지원이
- 네?
307
00:26:13,844 --> 00:26:15,679
너 내일 새벽에 공항 가서 뻗치기
308
00:26:15,762 --> 00:26:16,847
아침 비행기래
309
00:26:17,472 --> 00:26:18,473
네
310
00:26:18,849 --> 00:26:21,184
아, 좀 쉬지
최지훈은 지치질 않아
311
00:26:21,268 --> 00:26:22,602
피곤한 스타일이야
312
00:26:54,593 --> 00:26:55,677
네, 여보세요?
313
00:26:56,887 --> 00:26:58,680
이덕찬 검사님이시죠?
314
00:27:04,728 --> 00:27:05,896
수고하셨습니다
315
00:27:07,397 --> 00:27:08,565
어휴, 참
316
00:27:10,233 --> 00:27:13,153
2시간 후에 여기서
공항으로 출발하시면 됩니다
317
00:27:13,779 --> 00:27:17,032
민재 있는 곳이
샌프란시스코에서 꽤 멉니다
318
00:27:17,115 --> 00:27:19,451
직접 운전하고 가시는 게
힘드실 텐데
319
00:27:19,534 --> 00:27:21,495
뭐, 여기서 부산 정도잖아
320
00:27:22,913 --> 00:27:24,998
괜찮아, 내 옛날에 저, 뭐
321
00:27:25,082 --> 00:27:26,750
미국 횡단도 하고 그랬었는데, 뭐, 어?
322
00:27:28,418 --> 00:27:29,586
어, 가
323
00:27:30,087 --> 00:27:32,172
시장님, 축하드립니다!
324
00:27:32,923 --> 00:27:34,674
어, 그래
325
00:27:34,758 --> 00:27:35,842
참
326
00:27:37,177 --> 00:27:39,471
교수님, 축하드립니다!
327
00:27:40,138 --> 00:27:41,765
- 가, 이제 빨리 가
- 예
328
00:27:42,099 --> 00:27:43,892
가, 쉬어, 가
329
00:28:06,456 --> 00:28:07,791
아이고, 되다
330
00:28:29,062 --> 00:28:31,148
당신 뜻대로 된 거 축하해요
331
00:28:38,864 --> 00:28:39,906
근데
332
00:28:43,243 --> 00:28:44,870
나 지금 가 봐야 돼요
333
00:28:46,955 --> 00:28:47,956
어디를?
334
00:28:49,040 --> 00:28:50,083
엄마가
335
00:28:51,543 --> 00:28:52,878
위독하대요
336
00:28:56,548 --> 00:28:58,049
엄마가 영국에 있잖아
337
00:28:59,092 --> 00:29:01,428
미친놈
338
00:29:03,305 --> 00:29:04,473
농담
339
00:29:11,980 --> 00:29:14,524
근데 알잖아, 지금 곤란한 거
340
00:29:18,236 --> 00:29:19,362
있어 봐
341
00:29:25,911 --> 00:29:26,912
어, 정 비서
342
00:29:26,995 --> 00:29:28,330
문이 열립니다
343
00:29:28,413 --> 00:29:29,456
그...
344
00:29:29,998 --> 00:29:33,335
강원도의 하나 요양 병원에
사람 좀 보내라
345
00:29:36,213 --> 00:29:37,547
어, 그래, 그래, 조 비서 보내, 어
346
00:29:37,631 --> 00:29:38,924
문이 닫힙니다
347
00:29:39,341 --> 00:29:40,342
어
348
00:29:48,266 --> 00:29:50,060
아, 비켜 줘, 아이!
349
00:29:50,143 --> 00:29:51,478
어, 나온다, 나온다!
350
00:30:06,910 --> 00:30:08,411
갑자기 몰리면 위험합니다!
351
00:30:09,246 --> 00:30:10,288
지나갈게요!
352
00:30:12,249 --> 00:30:14,042
기자님들 자제 부탁드릴게요!
353
00:30:15,001 --> 00:30:16,253
지나가겠습니다!
354
00:30:17,754 --> 00:30:18,797
지나갈게요!
355
00:30:20,549 --> 00:30:23,510
우리 비행기는
이륙 준비를 마쳤습니다
356
00:30:23,593 --> 00:30:26,763
승객 여러분은
안전벨트를 착용해 주시고
357
00:30:26,846 --> 00:30:29,766
전자 기기는 비행기 모드로
사용해 주시기 바랍니다
358
00:30:34,896 --> 00:30:36,022
여보세요?
359
00:30:36,523 --> 00:30:37,607
교수님
360
00:30:39,734 --> 00:30:41,611
70세 여성 윤홍주 씨
361
00:30:42,237 --> 00:30:44,364
오늘 아침 6시 54분에
362
00:30:47,117 --> 00:30:48,785
사망하셨습니다
363
00:31:44,841 --> 00:31:48,178
차가 준비되었는지
잠시 확인해 보겠습니다
364
00:31:48,261 --> 00:31:49,346
감사합니다
365
00:31:54,726 --> 00:31:56,227
당신 여권 좀 줘 봐
366
00:31:59,189 --> 00:32:00,231
왜요?
367
00:32:00,315 --> 00:32:03,360
저, 뭐 보험 때문에
저거, 있어야 된대
368
00:32:19,167 --> 00:32:22,587
레이크 타호까지
6시간 정도면 도착할 겁니다
369
00:32:22,671 --> 00:32:25,799
여권이랑 영수증
그리고 자동차 키입니다
370
00:32:25,882 --> 00:32:27,258
- 즐거운 시간 되세요
- 네
371
00:32:27,342 --> 00:32:28,677
- 감사합니다
- 고마워요
372
00:33:09,426 --> 00:33:10,593
힘들지?
373
00:33:13,555 --> 00:33:16,349
내가 생각을 좀 해 봤는데
374
00:33:17,934 --> 00:33:19,936
니는 좀 쉬는 게 좋을 거 같아
375
00:33:30,113 --> 00:33:32,240
일부러 일정 무리해서
여기까지 온 거야
376
00:33:36,494 --> 00:33:38,413
민재 데리러 온 거 아니구나
377
00:33:40,582 --> 00:33:42,876
민재는 저번에 기사 났을 때
378
00:33:43,918 --> 00:33:45,837
이미 호주로 옮겼지
379
00:33:55,221 --> 00:33:57,849
차 세우고 여권 돌려줘요
380
00:33:58,975 --> 00:34:00,602
새로 지은 데라서
381
00:34:02,020 --> 00:34:03,605
시설도 좋고
382
00:34:04,105 --> 00:34:07,734
저 근처에 경치도 좋다
383
00:34:12,071 --> 00:34:13,156
어디...
384
00:34:13,239 --> 00:34:15,033
사람이 말이야, 응?
385
00:34:16,451 --> 00:34:20,246
너무 자기 자신한테
집중을 하게 되면은
386
00:34:21,623 --> 00:34:22,916
우울해진다고
387
00:34:25,043 --> 00:34:26,878
저 공기 좋은 데 가 가지고
388
00:34:27,212 --> 00:34:31,174
푹 쉬면서 잘 생각을 해 봐
389
00:34:35,470 --> 00:34:36,846
니 미국 처음 오제?
390
00:38:17,191 --> 00:38:18,401
아이, 씨
391
00:38:22,280 --> 00:38:23,698
씨
392
00:38:23,781 --> 00:38:24,949
아이, 씨
393
00:38:31,873 --> 00:38:33,666
씨...
394
00:38:34,333 --> 00:38:35,418
야!
395
00:38:36,711 --> 00:38:39,297
야, 일로 와 봐라!
좀 잡아 봐라, 이거, 어?
396
00:38:40,590 --> 00:38:42,258
이안나
397
00:38:45,636 --> 00:38:47,472
아이, 씨발
398
00:38:48,681 --> 00:38:49,974
아, 씨!
399
00:39:02,904 --> 00:39:03,946
야!
400
00:39:04,322 --> 00:39:05,782
야, 이안나, 뭐 하노? 씨
401
00:39:07,033 --> 00:39:08,159
야, 일로 와 봐!
402
00:39:08,910 --> 00:39:09,994
어?
403
00:39:10,078 --> 00:39:12,080
사람은
404
00:39:12,497 --> 00:39:14,791
혼자 보는 일기장에도
405
00:39:14,874 --> 00:39:16,375
거짓말을 씁니다
406
00:39:16,667 --> 00:39:17,710
야!
407
00:39:18,920 --> 00:39:21,089
하지만 진실은 간단하고
408
00:39:21,714 --> 00:39:23,674
거짓은 복잡합니다
409
00:39:25,968 --> 00:39:28,137
왜 살아야 하는지 아는 사람은
410
00:39:28,930 --> 00:39:31,599
그 어떠한 상황도 견딜 수 있습니다
411
00:39:51,994 --> 00:39:53,162
아이, 씨
412
00:39:56,499 --> 00:39:57,625
야!
413
00:39:57,708 --> 00:39:58,751
야
414
00:40:06,300 --> 00:40:07,385
야, 씨!
415
00:40:10,012 --> 00:40:11,013
이유미!
416
00:40:12,515 --> 00:40:13,766
그렇게 견디면
417
00:40:15,560 --> 00:40:17,186
기회는 반드시 옵니다
418
00:40:23,985 --> 00:40:25,695
항상 그랬어요
419
00:40:27,196 --> 00:40:30,616
난 마음먹은 건
420
00:40:33,911 --> 00:40:35,079
다 해요
421
00:40:43,087 --> 00:40:46,382
미국 현지 시각
오전 6시 10분
422
00:40:46,465 --> 00:40:48,885
미국 캘리포니아 50번 국도에서
423
00:40:48,968 --> 00:40:52,388
서울 시장 최지훈 당선자가
숨진 채 발견됐습니다
424
00:40:53,306 --> 00:40:56,851
최 당선자가 타고 있던
렌트 차량은 전소되었으며
425
00:40:56,934 --> 00:40:59,937
동승한 것으로 추정되는
최 당선자의 배우자
426
00:41:00,021 --> 00:41:03,357
이안나 씨의 행방을 찾는
수색이 계속되고 있습니다
427
00:41:08,279 --> 00:41:09,572
많이 떨어지네?
428
00:41:12,366 --> 00:41:13,993
이게 뭐야?
429
00:41:17,455 --> 00:41:19,332
야, 조문객이 하나도 없이
430
00:41:20,875 --> 00:41:22,376
우리 말고도 다 기자들이야
431
00:41:22,919 --> 00:41:25,296
최지훈 게이트 졸라 쫄리지
432
00:41:25,504 --> 00:41:28,049
검찰 총장 모가지도
날아가는 마당에, 응?
433
00:41:28,132 --> 00:41:29,258
여길 오겠어?
434
00:41:29,800 --> 00:41:31,636
쯧, 그렇긴 해
435
00:41:42,188 --> 00:41:44,690
그래, 이사 간 데 어때?
436
00:41:45,149 --> 00:41:46,359
음
437
00:41:48,069 --> 00:41:49,237
해 잘 들죠
438
00:41:49,904 --> 00:41:51,155
바람도 통하고
439
00:41:51,530 --> 00:41:52,740
물도 잘 나오고
440
00:41:53,115 --> 00:41:55,826
아, 보일러가 새거다
441
00:41:55,910 --> 00:41:57,078
새거 좋지
442
00:41:57,620 --> 00:41:59,038
보일러가
443
00:41:59,664 --> 00:42:00,665
그렇게 좋아?
444
00:42:01,290 --> 00:42:02,541
아니, 이게
445
00:42:03,584 --> 00:42:05,962
사람이 살면서 필요한
446
00:42:06,045 --> 00:42:08,297
정말 너무 당연한 것들이잖아요
447
00:42:08,381 --> 00:42:09,423
그렇지
448
00:42:09,507 --> 00:42:14,011
근데 내가 왜 이렇게까지
감격하는지 모르겠어
449
00:42:16,430 --> 00:42:17,473
돈이 최고야
450
00:42:17,974 --> 00:42:19,892
돈 좋지, 좋지
451
00:42:19,976 --> 00:42:22,186
막 호봉도 세 개씩 막 건너뛰고
452
00:42:22,520 --> 00:42:26,232
연봉도
두 배 되고, 좋지
453
00:42:26,315 --> 00:42:28,693
좋지, 완전 좋지
454
00:42:29,193 --> 00:42:31,028
그래도 지상파 안 간 건
455
00:42:32,029 --> 00:42:33,364
솔직히 후회하지?
456
00:42:36,784 --> 00:42:37,994
예전에 누가
457
00:42:39,662 --> 00:42:43,457
나처럼 하면 오래 못 버틴다고
충고를 했는데요
458
00:42:46,460 --> 00:42:51,048
어디 안 가고 여기서 질기게 버티면서
459
00:42:51,132 --> 00:42:53,801
맨날 단독 치고
막 잘난 척하면서 살 거예요
460
00:42:53,884 --> 00:42:56,095
어유, 야
완전 꼴 보기 싫겠다
461
00:42:56,178 --> 00:42:57,847
그거 비호감이야
462
00:42:57,930 --> 00:42:59,307
뭐, 낙하산이 어디 안 가지
463
00:43:01,225 --> 00:43:02,560
그냥 버티는 거야
464
00:43:03,394 --> 00:43:05,062
그래, 버텨, 버텨, 어?
465
00:43:05,146 --> 00:43:07,106
- 잘
- 그래, 잘
466
00:43:07,898 --> 00:43:10,651
항공 사고 역사상
최악의 미스터리로 꼽히는
467
00:43:10,735 --> 00:43:14,655
말레이시아 항공 MH370편에 대한
수색 작업이
468
00:43:14,739 --> 00:43:18,284
4년여를 끌어오다
이달 말로 완전히 종료됩니다
469
00:43:19,910 --> 00:43:21,162
이안나
470
00:43:22,079 --> 00:43:23,497
살아 있을까?
471
00:43:54,403 --> 00:43:56,030
잘 지내니?
472
00:45:02,763 --> 00:45:04,223
헬렌!
473
00:45:04,306 --> 00:45:05,516
미!
474
00:45:06,725 --> 00:45:11,814
차는 어쩌고 여기까지 걸어온 거야?
475
00:45:12,648 --> 00:45:14,608
그러다가 곰 만난다
476
00:45:15,109 --> 00:45:18,988
배터리가 방전돼서
시동이 안 걸려요
477
00:45:19,405 --> 00:45:20,865
투숙객은?
478
00:45:21,574 --> 00:45:22,950
없어요
479
00:45:23,033 --> 00:45:26,829
눈 녹아서 조심해야 해
480
00:45:28,372 --> 00:45:29,665
알았어요
481
00:45:40,968 --> 00:45:45,598
저 꼬마가
미국에서 걸어왔다는
482
00:45:45,681 --> 00:45:48,601
그 중국인이야?
483
00:45:49,560 --> 00:45:50,644
응
484
00:45:54,648 --> 00:45:56,192
거짓말이야
485
00:45:57,485 --> 00:45:59,862
꼬마가 어떻게 여기까지 걸어와?
486
00:46:24,178 --> 00:46:25,596
제이크!
487
00:46:27,181 --> 00:46:29,892
너 왜 여기까지 나왔어, 어?
488
00:46:29,975 --> 00:46:32,186
곰 만나면 어쩌려고, 응?
489
00:48:41,523 --> 00:48:43,734
야, 씨!
490
00:48:44,234 --> 00:48:45,569
야, 씨, 이안나!
33461