All language subtitles for Anna.S01E05.1080p.x264.AAC-BCG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,668 --> 00:00:03,129 [적막한 음악] 2 00:00:03,212 --> 00:00:04,547 (유미) 항상 그랬어요 3 00:00:06,966 --> 00:00:09,468 난 마음먹은 건 4 00:00:10,553 --> 00:00:11,637 다 해요 5 00:00:18,352 --> 00:00:19,854 [무전기 작동음] 6 00:00:19,937 --> 00:00:22,481 [사이렌이 울린다] 7 00:00:22,565 --> 00:00:24,358 [어두운 음악] 8 00:00:46,005 --> 00:00:47,131 [옅은 한숨] 9 00:00:52,803 --> 00:00:54,597 (현주) 나 인내심 없는 거 알지? 10 00:00:54,680 --> 00:00:55,890 시간 약속 지켜 11 00:00:57,391 --> 00:00:58,476 [현주의 웃음] 12 00:01:06,650 --> 00:01:07,693 아, 맞다, 유미야! 13 00:01:09,528 --> 00:01:11,197 내 눈에 띄지 말고 14 00:01:11,614 --> 00:01:13,741 계단으로 다녀, 계단 15 00:01:14,909 --> 00:01:15,993 [웃음] 16 00:01:19,538 --> 00:01:20,790 [문이 스르륵 닫힌다] 17 00:01:24,752 --> 00:01:26,086 자살 아니잖아 18 00:01:53,280 --> 00:01:54,448 (유미) 왔어요? 19 00:02:06,669 --> 00:02:07,753 [지훈의 한숨] 20 00:02:12,174 --> 00:02:13,551 말도 없이 안 나오면 어떡해? 21 00:02:15,886 --> 00:02:17,054 수업이 있었어요 22 00:02:17,555 --> 00:02:19,014 중요한 자리였다고 23 00:02:20,683 --> 00:02:22,268 꽃처럼 앉아 있는 거 24 00:02:25,563 --> 00:02:28,607 그거 몇 번 빠진다고 될 일이 안 되겠어요? 25 00:02:28,691 --> 00:02:30,150 야, 니 수업 없었잖아 26 00:02:32,570 --> 00:02:34,280 저번 박물관 행사 때 27 00:02:35,531 --> 00:02:37,241 당신이 휴강시켰잖아요 28 00:02:37,867 --> 00:02:38,993 (유미) 그거 보강해요 29 00:02:40,953 --> 00:02:42,872 충직한 조 비서가 말 안 해요? 30 00:02:44,373 --> 00:02:46,000 아니, 아니, 아니지, 그게 아니고 31 00:02:49,461 --> 00:02:50,462 태도의 문제 32 00:02:53,340 --> 00:02:54,383 [숨을 씁 들이켠다] 33 00:02:58,304 --> 00:03:00,681 왜 이러지? 응? 34 00:03:00,764 --> 00:03:02,975 김 기사님 자를 때 했던 말을 35 00:03:04,518 --> 00:03:06,020 나한테 똑같이 하네요? 36 00:03:06,103 --> 00:03:07,688 [무거운 음악] 37 00:03:11,150 --> 00:03:12,359 내가 김 기사야? 38 00:03:22,620 --> 00:03:24,204 보강, 음… 39 00:03:26,248 --> 00:03:27,249 [라이터가 달칵 닫힌다] 40 00:03:30,461 --> 00:03:31,545 학교 그만둬라 41 00:03:31,795 --> 00:03:33,422 내가 김 기사냐고 42 00:03:37,259 --> 00:03:39,595 내일부터 조유미 붙여 줄 테니까 데리고 다녀 43 00:03:45,559 --> 00:03:48,145 데리고 다니는 거예요 감시하는 거예요? 44 00:03:51,398 --> 00:03:52,733 [어이없는 웃음] 45 00:03:56,695 --> 00:03:57,863 김 기사 맞네 46 00:04:14,797 --> 00:04:16,006 (황 기자) 예일대 졸업 앨범? 47 00:04:16,632 --> 00:04:18,008 요즘엔 그런 거 다 팔아 48 00:04:19,510 --> 00:04:20,511 (지원) 어디서요? 49 00:04:20,928 --> 00:04:22,930 미국에도 중고 거래 사이트 같은 거 있잖아 50 00:04:24,348 --> 00:04:25,349 진짜 51 00:04:26,850 --> 00:04:28,310 나 왜 그걸 생각을 못 했지? 52 00:04:28,394 --> 00:04:30,187 요즘엔 돈 되면 다 팔아 53 00:04:30,270 --> 00:04:31,939 와, 대박 [젓가락을 탁 내려놓는다] 54 00:04:32,022 --> 00:04:33,440 선배 천재다 55 00:04:35,359 --> 00:04:36,944 와, 씨 56 00:04:37,152 --> 00:04:39,446 하, 아, 뭔데? 뭐 찾는데? 57 00:04:40,906 --> 00:04:42,866 - 진실 - (황 기자) 에이 58 00:04:42,950 --> 00:04:44,535 아주 그냥 스무고개를 해라? 59 00:04:45,786 --> 00:04:46,870 [시원한 숨소리] 60 00:04:46,954 --> 00:04:48,539 우리 빨리 먹을까요? 61 00:04:48,622 --> 00:04:51,291 나 회사에 가서 인터넷 쇼핑을 좀 해야 될 것 같은데? 62 00:04:51,375 --> 00:04:52,876 [잔을 탁 내려놓는다] 63 00:04:52,960 --> 00:04:55,671 오늘은 유난히 하늘이 푸르고 64 00:04:56,547 --> 00:04:58,215 (유미) 햇살도 눈부신 날입니다 65 00:04:59,717 --> 00:05:02,720 아침에 집에서 나와 이곳으로 오는 동안 66 00:05:04,638 --> 00:05:06,306 이상하게 눈물이 나고 67 00:05:07,307 --> 00:05:08,892 가슴이 두근거렸습니다 68 00:05:10,602 --> 00:05:12,688 [어두운 음악] 이렇게 아름다운 날 69 00:05:13,981 --> 00:05:15,274 누리 장학 재단은 70 00:05:16,483 --> 00:05:18,444 이 자리에 함께한 여러분들과 71 00:05:21,030 --> 00:05:23,449 이렇게 출발합니다 72 00:05:23,949 --> 00:05:25,492 [사람들의 박수] 73 00:05:26,243 --> 00:05:27,703 [카메라 셔터음] 감사합니다 74 00:05:35,002 --> 00:05:36,003 이정일 후보 75 00:05:36,336 --> 00:05:38,047 차명 부동산 기사 떴습니다 76 00:05:43,969 --> 00:05:45,429 [카메라 셔터가 연신 울린다] 77 00:05:47,431 --> 00:05:48,474 (지훈) 저 최지훈! 78 00:05:49,141 --> 00:05:51,101 입으로만 미래를 외치지 않습니다 79 00:05:51,185 --> 00:05:52,227 [사람들의 환호] 80 00:05:52,311 --> 00:05:53,645 저 최지훈이 81 00:05:54,354 --> 00:05:58,859 보수의 가치를 누구보다 혁신적으로 펼칠 수 있습니다! 82 00:05:58,942 --> 00:06:00,986 [사람들의 박수갈채] 83 00:06:03,530 --> 00:06:05,074 존경하는 서울 시민 여러분 84 00:06:05,657 --> 00:06:06,909 힘을 모아 주십시오 85 00:06:07,409 --> 00:06:09,995 총선 승리! 정권 유지! 86 00:06:10,454 --> 00:06:12,915 최지훈이가 해내겠습니다! 87 00:06:12,998 --> 00:06:14,541 [사람들의 환호] 88 00:06:18,420 --> 00:06:21,882 (사람들) 최지훈! 최지훈! 89 00:06:21,965 --> 00:06:26,762 최지훈! 최지훈! 최지훈! 90 00:06:27,221 --> 00:06:30,432 (지원) 윤소정 씨는 이안나 씨랑 같은 한국인이고 91 00:06:30,516 --> 00:06:31,975 또 동문이시니까 92 00:06:32,476 --> 00:06:34,436 혹시 최근 소식을 좀 아시나 싶어서요 93 00:06:35,104 --> 00:06:37,231 (소정) 현주 말하시는 거 맞죠? 94 00:06:38,398 --> 00:06:39,483 현주요? 95 00:06:39,733 --> 00:06:42,486 (소정) 아, 걔 이름이 두 개예요 96 00:06:42,569 --> 00:06:44,780 [의미심장한 음악] 한국 이름 현주, 여기서 안나 97 00:06:46,031 --> 00:06:48,826 현주 작년까지 보스턴에 살다가 98 00:06:48,909 --> 00:06:50,911 이혼한다고 한국 들어갔다던데? 99 00:06:52,579 --> 00:06:53,789 이후엔 몰라요 100 00:06:53,872 --> 00:06:56,208 가끔 건너서 소식 듣는 정도라 101 00:06:56,291 --> 00:06:59,545 음, 그럼 한국에서는 어디서 지내는지 아시나요? 102 00:07:00,254 --> 00:07:02,464 (소정) 기자님, 이현주 103 00:07:03,298 --> 00:07:05,801 논문 대필 때문에 연락하신 거죠? 104 00:07:08,887 --> 00:07:10,222 논문 대필이요? 105 00:07:11,473 --> 00:07:13,767 (소정) 하, 안 그래도 한번 터졌으면 했는데 106 00:07:14,768 --> 00:07:18,605 걔 졸업 논문 돈 주고 샀어요 107 00:07:20,858 --> 00:07:22,651 (유미) 추사 김정희를 두고 108 00:07:22,734 --> 00:07:26,989 조선 선비의 청빈낙도 삶을 강조하며 회자되는 것이 109 00:07:27,072 --> 00:07:29,074 바로 이 작품이에요 110 00:07:29,158 --> 00:07:31,326 '대, 팽, 두, 부, 과, 강, 채' 111 00:07:31,410 --> 00:07:36,039 '가장 좋은 반찬은 두부, 오이, 생강, 나물이다' 112 00:07:36,498 --> 00:07:37,666 청렴해요? 113 00:07:37,749 --> 00:07:38,876 (학생들) 네 114 00:07:38,959 --> 00:07:42,004 [유미의 웃음] (유미) 그런데 시대상을 반영해 보면 115 00:07:42,087 --> 00:07:44,047 꼭 그렇지만도 않아요 116 00:07:44,131 --> 00:07:47,176 두부가 얼마나 손이 많이 가고 117 00:07:47,259 --> 00:07:49,553 정성이 많이 드는 음식인지 알죠? 118 00:07:50,179 --> 00:07:51,638 (학생) 두부가요? 119 00:07:51,722 --> 00:07:52,723 (유미) 네 120 00:07:53,348 --> 00:07:55,309 아침에 두부를 먹으려면 121 00:07:55,392 --> 00:07:58,020 요즘도 새벽 3시에 일어나서 만들어야 해요 122 00:07:58,103 --> 00:08:00,314 [학생들이 웅성거린다] 123 00:08:01,273 --> 00:08:05,068 또 오이는 특별한 맛도 열량도 없는 식재료인데 124 00:08:05,152 --> 00:08:07,487 조선 시대에 이런 채소를 먹는다는 건 125 00:08:08,030 --> 00:08:09,948 엄청 사치스러운 것이었어요 126 00:08:11,116 --> 00:08:12,159 [노크 소리가 들린다] 127 00:08:12,242 --> 00:08:13,660 네 [문이 달칵 열린다] 128 00:08:18,624 --> 00:08:19,708 (조교) 교수님 129 00:08:19,791 --> 00:08:20,834 네, 조교님 130 00:08:20,918 --> 00:08:22,127 너무 아쉬워요 131 00:08:22,878 --> 00:08:23,879 뭐가요? 132 00:08:23,962 --> 00:08:26,089 (조교) 학과장님이 방금 말씀하셨어요 133 00:08:26,798 --> 00:08:29,593 선거 때문에 휴직하신다고 134 00:08:29,676 --> 00:08:30,886 [어두운 음악] 135 00:08:30,969 --> 00:08:33,263 뭐, 학기 중이라 이례적이긴 하지만 136 00:08:33,347 --> 00:08:35,682 교수님 불편함 없이 하라고 하시더라고요 137 00:08:37,726 --> 00:08:40,354 여기에다 사인 한번만 해 주시면 됩니다 138 00:08:42,814 --> 00:08:43,815 (지훈) 태도의 문제 139 00:08:44,483 --> 00:08:46,777 김 기사님 자를 때 했던 말을 140 00:08:48,237 --> 00:08:49,738 나한테 똑같이 하네요? 141 00:08:51,865 --> 00:08:52,991 학교 그만둬라 142 00:08:57,037 --> 00:08:58,121 [볼펜을 달칵 누른다] 143 00:09:06,546 --> 00:09:07,589 여기요 144 00:09:09,925 --> 00:09:11,885 (조교) 선거 끝나면 돌아오실 거죠? 145 00:09:14,346 --> 00:09:15,347 네 146 00:09:17,224 --> 00:09:18,934 [멀어지는 발걸음] 147 00:09:19,685 --> 00:09:21,061 [문이 달칵 열린다] 148 00:09:21,144 --> 00:09:23,313 [새가 지저귄다] 149 00:09:23,397 --> 00:09:26,316 (지원) '운영하지 않습니다' 150 00:09:27,734 --> 00:09:28,735 왜? 151 00:09:34,533 --> 00:09:36,201 [문이 덜컹거린다] 152 00:09:42,874 --> 00:09:44,668 [다가오는 엔진음] 153 00:09:46,962 --> 00:09:48,297 - (경찰) 거기서 뭐 하십니까? - (지원) 네? 154 00:09:49,172 --> 00:09:50,173 아 155 00:09:51,133 --> 00:09:52,551 누구 좀 만나러 왔는데요 156 00:09:52,843 --> 00:09:53,844 누구요? 157 00:09:54,678 --> 00:09:56,305 여기 사장님 158 00:09:59,641 --> 00:10:01,268 예, 사장님이요 159 00:10:01,351 --> 00:10:02,936 왜요? 저 뭐 잘못했어요? 160 00:10:03,603 --> 00:10:04,688 아, 동네가 요즘 161 00:10:05,564 --> 00:10:06,648 좀 예민합니다 162 00:10:06,732 --> 00:10:09,026 낯선 사람 보이면 바로 이렇게 신고 들어오거든요 163 00:10:09,109 --> 00:10:11,320 예? 신고요? 164 00:10:12,571 --> 00:10:14,865 전혀 모르는 거 보니깐 가까운 사이도 아닌 것 같은데 165 00:10:14,948 --> 00:10:16,700 (경찰) 그냥 가세요 기다려도 못 만나요 166 00:10:17,659 --> 00:10:18,744 가자 [창문이 스르륵 닫힌다] 167 00:10:18,827 --> 00:10:19,828 어, 잠시만요! 168 00:10:21,538 --> 00:10:23,665 (지원) 보국일보 기자인데요, 잠시만요 169 00:10:24,624 --> 00:10:26,126 제가 궁금한 게 있어서요 170 00:10:28,003 --> 00:10:31,006 (유미) 인천에서 여기까지 출퇴근 힘들지 않아요? 171 00:10:31,798 --> 00:10:33,925 (조 비서) [멋쩍게 웃으며] 아 네, 조금 172 00:10:36,511 --> 00:10:37,637 (유미) 좀 웃어요 173 00:10:38,722 --> 00:10:39,931 웃으니까 좋네 174 00:10:40,891 --> 00:10:43,018 (조리사) 아이고, 우리 교수님 오셨네 175 00:10:43,101 --> 00:10:44,144 (유미) 안녕하세요 [조리사의 웃음] 176 00:10:44,227 --> 00:10:45,312 (조리사) 많이 드세요 177 00:10:45,395 --> 00:10:46,772 (유미) 네 [조리사의 웃음] 178 00:10:46,855 --> 00:10:47,856 (조리사) 예 179 00:10:49,024 --> 00:10:50,734 근처에 오피스텔 하나 해 줄게요 180 00:10:51,276 --> 00:10:52,277 (조 비서) 네? 181 00:10:52,778 --> 00:10:54,488 조 비서, 이제 내 사람이잖아 182 00:10:55,238 --> 00:10:56,448 복지라고 생각해요 183 00:11:04,790 --> 00:11:06,166 (조 비서) 안 그러셔도 됩니다 184 00:11:07,626 --> 00:11:09,294 나한테 큰돈 아니에요 185 00:11:10,337 --> 00:11:12,130 아니요, 정말 괜찮습니다 186 00:11:12,214 --> 00:11:13,340 내가 불편해 187 00:11:16,426 --> 00:11:17,427 네 188 00:11:26,353 --> 00:11:27,354 (유미) 전에 189 00:11:28,355 --> 00:11:30,941 최 후보 차 운전하셨던 김 기사님 알죠? 190 00:11:31,274 --> 00:11:33,068 네, 김 기사님 압니다 191 00:11:34,569 --> 00:11:35,612 [무거운 음악] 192 00:11:35,695 --> 00:11:37,531 전화번호도 바뀐 것 같고 193 00:11:39,658 --> 00:11:41,410 그분 집 주소 좀 알아봐요 194 00:11:42,494 --> 00:11:45,205 아, 네, 주소요 195 00:11:46,581 --> 00:11:47,916 내가 시키는 거 196 00:11:48,667 --> 00:11:50,460 밖으로 안 샜으면 좋겠는데 197 00:11:53,004 --> 00:11:54,965 네, 명심하겠습니다 198 00:11:58,593 --> 00:12:00,762 그리고 최 후보 기분 나쁘게 했다고 199 00:12:01,179 --> 00:12:03,306 이상하게 해고되는 사람들 많잖아요 200 00:12:04,224 --> 00:12:06,059 그 사람들 리스트도 만들어 와요 201 00:12:12,441 --> 00:12:13,483 (유미) 조 비서님 202 00:12:14,943 --> 00:12:15,944 (조 비서) 네? 203 00:12:16,862 --> 00:12:18,613 내가 조 비서님 믿어도 돼요? 204 00:12:20,198 --> 00:12:22,409 아, 네 205 00:12:24,953 --> 00:12:25,954 고마워요 206 00:12:26,621 --> 00:12:28,331 편하게 식사해요 [수저를 달그락거린다] 207 00:12:38,842 --> 00:12:39,968 [노크 소리가 들린다] 208 00:12:41,178 --> 00:12:42,220 [문이 달칵 열린다] 209 00:12:43,096 --> 00:12:45,974 이승무 검찰 총장님 오명훈 부산시장님 도착하셨습니다 210 00:12:47,434 --> 00:12:50,020 (명훈) 아이고, 되다, 최 병장 [지훈의 웃음] 211 00:12:50,103 --> 00:12:52,898 삼엄하다, 삼엄해, 응? 뭐 이리 높은 데 잡았노? 212 00:12:53,398 --> 00:12:56,443 인마 이게 해병대 군대 동기 최지훈입니다 213 00:12:56,526 --> 00:12:58,445 (지훈) 안녕하십니까, 최지훈입니다 214 00:12:58,528 --> 00:13:00,864 (승무) 아, 나 최 후보 얘기 많이 들었네 215 00:13:00,947 --> 00:13:01,948 (지훈) 예 [지훈의 웃음] 216 00:13:02,032 --> 00:13:04,576 (승무) 한번 본다 본다 하면서 이제야 보네 217 00:13:04,659 --> 00:13:06,286 (지훈) 아이고 [승무의 웃음] 218 00:13:06,495 --> 00:13:08,830 뭐 하노? 앉아라, 높아서 어지럽다 219 00:13:08,914 --> 00:13:11,875 (지훈) 아이, 뭐, 저도 뭐, 경선 정도는 또 넘어 줘야 220 00:13:12,292 --> 00:13:13,835 총장님 뵐 낯이 있지 않겠습니까? 221 00:13:13,919 --> 00:13:14,920 [지훈과 명훈의 웃음] 222 00:13:15,003 --> 00:13:16,922 (승무) 이 친구, 눈치가 있네 223 00:13:17,005 --> 00:13:18,131 응? [지훈과 승무의 웃음] 224 00:13:18,215 --> 00:13:22,093 (명훈) 아따, 행님, 내가 마 이런 자리 아무나 부르겠어요, 예? 225 00:13:22,177 --> 00:13:24,221 아이, 우리 둘이 이름에 226 00:13:24,304 --> 00:13:26,681 가르칠 '훈' 자 한자도 같이 쓰고 227 00:13:27,015 --> 00:13:30,185 인마, 이, 통영 출신인데 동향도 동향이지만 [승무의 호응] 228 00:13:30,268 --> 00:13:32,979 내한테는 친형제나 다름없습니다, 응? 229 00:13:33,063 --> 00:13:35,190 니, 저, 총장님 김해인 거 알제? 230 00:13:35,398 --> 00:13:37,192 어휴, 알제 [승무의 웃음] 231 00:13:37,275 --> 00:13:39,152 총장님, 제가 한잔 올리겠습니다 232 00:13:39,236 --> 00:13:40,278 (명훈) 어유, 행님! 233 00:13:40,654 --> 00:13:42,030 - 가 온나, 인마 - (지훈) 와? 234 00:13:42,113 --> 00:13:43,657 (명훈) 행님이 먼저 한잔 주이소 235 00:13:44,115 --> 00:13:46,451 - (승무) 그러지, 뭐, 자 - (지훈) 아이, 이래 또 [지훈의 웃음] 236 00:13:46,535 --> 00:13:49,037 - (승무) 자, 한잔하시게 - (지훈) 아, 영광입니다 237 00:13:50,539 --> 00:13:51,998 [지훈과 승무의 웃음] 238 00:13:52,624 --> 00:13:53,667 (지훈) 제가 한잔 올리겠습니다 239 00:13:53,750 --> 00:13:54,751 (승무) 어 240 00:13:57,128 --> 00:13:58,171 (지훈) 아 241 00:13:58,797 --> 00:13:59,923 명훈아, 고맙다 242 00:14:00,006 --> 00:14:01,591 [함께 웃는다] 243 00:14:02,300 --> 00:14:04,219 - (명훈) 최 병장 마이 컸네? - (지훈) 아나, 마이 묵어라 244 00:14:04,302 --> 00:14:05,595 [지훈과 명훈의 웃음] 245 00:14:06,972 --> 00:14:08,848 [트렁크 작동음] 246 00:14:10,141 --> 00:14:11,434 [쇼핑백이 부스럭거린다] 247 00:14:12,811 --> 00:14:14,563 [어두운 음악] 248 00:14:35,792 --> 00:14:37,210 [트렁크 작동음] 249 00:14:37,294 --> 00:14:38,670 [쇼핑백이 부스럭거린다] [트렁크가 탁 닫힌다] 250 00:14:43,300 --> 00:14:44,301 (현주 모) 어 251 00:14:48,430 --> 00:14:49,472 어 252 00:14:53,935 --> 00:14:56,271 어제 수목장으로 했어 253 00:15:00,942 --> 00:15:02,485 어, 가평 254 00:15:09,618 --> 00:15:11,661 어, 스텔라는 한국말 255 00:15:12,829 --> 00:15:13,830 몰라 256 00:15:14,748 --> 00:15:16,458 [떨리는 목소리로] 응, 자기 엄마 257 00:15:19,294 --> 00:15:20,337 간 거 몰라 258 00:15:25,592 --> 00:15:28,345 스텔라 생일 전날 그 난리가 났잖아 259 00:15:30,347 --> 00:15:32,098 [엘리베이터 도착음] 내가 260 00:15:32,182 --> 00:15:33,725 나중에 다시 전화할게 261 00:15:36,019 --> 00:15:37,479 스텔라, 가자 262 00:15:49,115 --> 00:15:50,825 [멀어지는 발걸음] 263 00:15:51,451 --> 00:15:52,619 [안내 음성] 문이 닫힙니다 264 00:15:59,209 --> 00:16:00,502 [거친 숨소리] [문이 탁 닫힌다] 265 00:16:00,585 --> 00:16:01,753 [가방이 탁 떨어진다] 266 00:16:11,388 --> 00:16:12,681 [떨리는 숨소리] 267 00:16:25,944 --> 00:16:26,945 안녕하세요 268 00:16:29,698 --> 00:16:30,699 황 기자 후배? 269 00:16:30,782 --> 00:16:33,159 (지원) 네, 한지원이라고 합니다, 커피 270 00:16:33,243 --> 00:16:34,411 아, 예, 고맙습니다 271 00:16:34,494 --> 00:16:36,329 (지원) 저, 황 기자님이 종로 경찰서는 272 00:16:36,413 --> 00:16:38,415 이 형사님 찾아가 보라고 말씀해 주셔서 273 00:16:38,498 --> 00:16:39,499 [이 형사의 멋쩍은 숨소리] 274 00:16:40,208 --> 00:16:41,209 뭐가 궁금한데요? 275 00:16:42,127 --> 00:16:43,169 (지원) 아, 그 276 00:16:45,964 --> 00:16:48,800 평창동 자살 사건 있잖아요 277 00:16:49,300 --> 00:16:50,468 (이 형사) 아, 그거? 278 00:16:51,344 --> 00:16:52,971 씁, 그거 별거 없는데? 279 00:16:54,264 --> 00:16:56,057 (지원) 사망한 이현주 씨 자살 맞아요? 280 00:16:57,058 --> 00:17:00,019 (이 형사) 뭐, 정황상 자살이 아니면 그게 더 이상했죠 281 00:17:01,062 --> 00:17:04,649 주식 빚에 이혼까지 하는데 위자료 줘야 하고 282 00:17:05,358 --> 00:17:07,819 양육권 불리하고 술 자주 마시고 283 00:17:08,194 --> 00:17:09,738 가끔 카지노 출입하고 284 00:17:10,405 --> 00:17:12,532 뭐, 평범하진 않았죠 285 00:17:15,201 --> 00:17:17,620 (지원) 근데 유서 같은 게 없잖아요 286 00:17:18,288 --> 00:17:19,497 (이 형사) 아, 그게 287 00:17:20,999 --> 00:17:24,085 술 먹고 하는 자살은 계획적이지 않은 경우가 많아요 288 00:17:24,919 --> 00:17:27,547 취해서 순간적인 감정에 그런 경우가 많거든 289 00:17:28,256 --> 00:17:29,299 네 290 00:17:29,799 --> 00:17:31,676 이현주 어머니가 그러더라고 291 00:17:31,760 --> 00:17:34,596 미국에서 출산하고 조울증 같은 게 생겼다고 292 00:17:35,472 --> 00:17:36,556 조울증이요? 293 00:17:37,390 --> 00:17:40,185 오히려 가족들이 자연스럽게 받아들이던데? 294 00:17:41,186 --> 00:17:42,187 [이 형사가 커피를 홀짝거린다] 295 00:17:45,231 --> 00:17:46,316 [노크 소리가 들린다] 296 00:17:52,864 --> 00:17:53,865 (지훈) 야, 그 297 00:17:55,158 --> 00:17:56,201 조만간에 298 00:17:57,035 --> 00:17:58,411 사림 박물관에서 뭐 299 00:17:59,370 --> 00:18:00,705 항아리 같은 거 하나 올 거야 300 00:18:01,998 --> 00:18:03,625 그거 저, 박 장관한테 301 00:18:04,709 --> 00:18:07,295 사람 쓰지 말고 니가 직접 가 가지고 배달 좀 해 302 00:18:08,505 --> 00:18:09,714 [유미가 잔을 툭 내려놓는다] 303 00:18:10,924 --> 00:18:12,050 별항아리? 304 00:18:12,675 --> 00:18:14,552 이야, 그 쪼그만 거 되게 비싸더만? 305 00:18:14,636 --> 00:18:15,678 [지훈이 캔을 탁 딴다] 306 00:18:16,971 --> 00:18:18,556 별이 아니고 307 00:18:19,057 --> 00:18:20,350 [지훈이 맥주를 꿀꺽 마신다] 308 00:18:21,017 --> 00:18:22,185 달이겠죠 309 00:18:27,482 --> 00:18:28,691 (유미) 달항아리 310 00:18:31,027 --> 00:18:32,237 그거 달항아리 311 00:18:37,367 --> 00:18:38,368 (지훈) 야, 니 312 00:18:39,244 --> 00:18:40,495 저, 인스타그램 좀 해라 313 00:18:41,162 --> 00:18:42,789 요새 그런 거 다 해야 된대 314 00:18:46,042 --> 00:18:47,418 아니, 뭐, 씨, 이런 거까지 315 00:18:47,502 --> 00:18:50,088 비서 시켜 가지고 말 전하면 좀 그렇잖아 316 00:18:58,972 --> 00:19:01,099 내일 저, 홍보실에서 매뉴얼 줄 거야 317 00:19:02,767 --> 00:19:03,810 [지훈의 개운한 탄성] 318 00:19:06,604 --> 00:19:07,730 [유미의 깊은 한숨] 319 00:19:13,945 --> 00:19:15,947 [초인종이 울린다] 320 00:19:18,741 --> 00:19:20,535 [초인종이 울린다] 321 00:19:20,952 --> 00:19:21,995 [문이 철컥 열린다] 322 00:19:24,455 --> 00:19:25,498 교수님! 323 00:19:26,332 --> 00:19:27,709 여길 어떻게 아시고 324 00:19:28,877 --> 00:19:30,044 김 기사님 325 00:19:31,379 --> 00:19:32,380 안녕하세요 326 00:19:34,465 --> 00:19:36,301 아, 저기, 이쪽 327 00:19:44,142 --> 00:19:47,437 (김 기사) 제가 운전만 25년 했는데 328 00:19:48,062 --> 00:19:51,816 솔직히 최 대표님 모시기 어려운 분입니다 329 00:19:53,776 --> 00:19:57,488 아마 제가 제일 오래 모셨을 거예요 330 00:19:59,157 --> 00:20:00,199 마음이 331 00:20:01,534 --> 00:20:02,619 힘드시죠? 332 00:20:04,370 --> 00:20:05,997 (유미) 김 기사님처럼 [무거운 음악] 333 00:20:06,456 --> 00:20:08,082 갑자기 해고된 사람들 334 00:20:09,459 --> 00:20:10,835 제가 만나고 있어요 335 00:20:12,503 --> 00:20:13,713 네? 336 00:20:13,796 --> 00:20:14,839 제가 337 00:20:15,673 --> 00:20:19,677 아이티솔리드라는 회사에 대해서 알아 가는 중인데 338 00:20:21,012 --> 00:20:24,432 (유미) 그 회사 이상한 점이 참 많더라고요? 339 00:20:26,100 --> 00:20:29,228 [곤란한 숨소리] 무슨 말씀이신지 340 00:20:29,312 --> 00:20:32,190 김 기사님은 4년 동안 341 00:20:32,273 --> 00:20:34,901 (유미) 18시간을 같이 다니셨으니까 342 00:20:35,443 --> 00:20:36,653 제가 모르는 거 343 00:20:37,862 --> 00:20:39,155 많이 아실 거예요 344 00:20:41,449 --> 00:20:42,450 그렇긴 하지만… 345 00:20:42,533 --> 00:20:43,785 회사 일도 346 00:20:45,578 --> 00:20:46,913 (유미) 사적인 일도 347 00:20:49,415 --> 00:20:50,416 그렇죠? 348 00:20:51,793 --> 00:20:52,794 그게 349 00:20:54,295 --> 00:20:56,589 제가 억울한 건 사실인데 350 00:20:57,507 --> 00:21:00,343 (김 기사) 저는 비밀 유지 각서도 쓰고 351 00:21:01,010 --> 00:21:02,345 돈도 받았어요 352 00:21:05,306 --> 00:21:06,432 안 될 일입니다 353 00:21:10,603 --> 00:21:11,646 김 기사님 354 00:21:15,817 --> 00:21:16,901 그런 사람이 355 00:21:17,568 --> 00:21:19,737 서울시장 되면 안 되는 거잖아요 356 00:21:24,867 --> 00:21:26,202 임수연 씨 일도 357 00:21:28,955 --> 00:21:30,373 기사님은 다 알고 계시죠? 358 00:21:33,126 --> 00:21:34,127 네? 359 00:22:01,738 --> 00:22:03,114 서로 눈치 보면서 360 00:22:04,115 --> 00:22:06,743 이길 것 같은 놈 뒤에 딱 서 있다가 361 00:22:07,076 --> 00:22:10,288 (지훈) 이제 이기고 나면은 즈그 공인 것처럼 362 00:22:11,497 --> 00:22:13,124 떠들고 댕긴단 말이지 363 00:22:16,294 --> 00:22:18,504 그렇다, 금마들 원래 변명이 많다 364 00:22:18,713 --> 00:22:20,465 나는 내가 직접 싸운다고 365 00:22:20,548 --> 00:22:22,759 니는 용감하고 솔직하지 366 00:22:22,842 --> 00:22:25,595 난, 야, 난 내가 직접 판을 짜고 367 00:22:25,678 --> 00:22:28,014 (지훈) 지휘를 하잖아, 응? 368 00:22:30,099 --> 00:22:32,268 그래, 브라보다, 마, 쯧 [지훈의 옅은 웃음] 369 00:22:32,351 --> 00:22:36,439 야, 유권자들은 또 얼마나 복잡하냐, 이 말이야 370 00:22:36,939 --> 00:22:39,984 복잡하다, 그, 말도 많다, 원래 371 00:22:40,068 --> 00:22:42,820 이, 집값은 떨어져야 되는데 372 00:22:43,237 --> 00:22:45,364 내 집값은 올라야 되고 373 00:22:46,949 --> 00:22:49,243 (지훈) 중소기업은 키워 줘야 되는데 374 00:22:49,327 --> 00:22:52,580 씁, 나는 대기업을 댕겨야겠고 375 00:22:53,915 --> 00:22:56,834 - 맞다 - (지훈) 비정규직을, 어? [명훈을 탁 친다] 376 00:22:57,335 --> 00:22:59,045 차별을 하면 안 되는데 377 00:23:00,088 --> 00:23:01,422 내 자식은 378 00:23:02,215 --> 00:23:03,925 정규직을 댕겨야 된다 379 00:23:05,259 --> 00:23:07,595 안다, 우리 최 후보 [잔을 탁 내려놓는다] 380 00:23:07,678 --> 00:23:11,307 (명훈) 니 맘 내가 몰라주면 누가 알아줄 기고, 맞제, 응? 381 00:23:11,390 --> 00:23:12,475 근데 있다 아이가 382 00:23:13,142 --> 00:23:16,854 니 지금 상승세 확 올라왔을 때 이때, 이때 383 00:23:18,189 --> 00:23:19,398 더 조심해야 된다 384 00:23:19,941 --> 00:23:21,234 [지훈을 탁 친다] 385 00:23:21,317 --> 00:23:22,819 내 말 무슨 말인지 알겠나? 386 00:23:22,902 --> 00:23:24,612 [무거운 음악] 387 00:23:26,030 --> 00:23:27,865 [사람들의 박수] [카메라 셔터음] 388 00:23:27,949 --> 00:23:30,034 (기자1) 교수님만 단독으로 한 장 부탁드립니다 389 00:23:31,327 --> 00:23:33,037 [카메라 셔터가 연신 울린다] 390 00:23:35,331 --> 00:23:36,707 (유미) 밥 먹자 [개들이 짖는다] 391 00:23:39,001 --> 00:23:40,128 밥 먹자, 밥 392 00:23:40,211 --> 00:23:41,254 [웃음] 393 00:23:42,421 --> 00:23:43,673 밥 먹자 [카메라 셔터음] 394 00:23:44,549 --> 00:23:45,800 [카메라 셔터가 연신 울린다] 395 00:23:47,176 --> 00:23:48,427 (유미) 이번 기획전은 [카메라 셔터음] 396 00:23:48,970 --> 00:23:52,974 알려지지 않았던 조선 시대 문인화를 재해석하는 397 00:23:53,766 --> 00:23:55,393 첫 번째 프로젝트입니다 398 00:23:58,396 --> 00:23:59,480 [안전벨트를 달칵 푼다] 399 00:24:06,028 --> 00:24:07,238 (조 비서) 도착했습니다 400 00:24:15,663 --> 00:24:17,039 (유미) 집에 가기 싫어 401 00:24:26,507 --> 00:24:27,758 [조 비서가 부스럭거린다] 402 00:24:34,098 --> 00:24:37,143 저번 주에 말씀하신 세무 파일입니다 403 00:24:48,738 --> 00:24:51,824 비밀을 만지는 직업, 힘들죠? 404 00:24:54,118 --> 00:24:55,745 그렇게 말씀하시니까 405 00:24:56,204 --> 00:24:58,456 굉장히 어려운 일처럼 느껴지네요 406 00:25:01,000 --> 00:25:02,084 (유미) 어려운 일 407 00:25:04,462 --> 00:25:05,463 맞죠 408 00:25:06,964 --> 00:25:08,549 혼자만 알고 있고 409 00:25:10,009 --> 00:25:12,220 아무한테도 말 못 하는 그런 거 410 00:25:13,554 --> 00:25:14,555 어렵지 411 00:25:16,349 --> 00:25:17,558 그런 것보다… 412 00:25:23,397 --> 00:25:24,398 말해요 413 00:25:25,066 --> 00:25:26,067 괜찮아 414 00:25:29,320 --> 00:25:32,990 모시는 분들 기분이 제일 어려워요 415 00:25:36,911 --> 00:25:37,954 (유미) 기분 416 00:25:40,873 --> 00:25:43,668 (조 비서) 그런 건 제가 노력해서 알기에는 417 00:25:43,751 --> 00:25:45,419 한계가 있으니까요 [무거운 음악] 418 00:25:47,463 --> 00:25:49,298 나도 알아요, 그거 419 00:25:52,385 --> 00:25:53,678 눈치 보고 420 00:25:55,221 --> 00:25:56,389 예측하고 421 00:25:58,391 --> 00:26:00,059 걱정하는 그런 거 422 00:26:01,394 --> 00:26:03,229 교수님이 어떻게 아세요? 423 00:26:04,855 --> 00:26:06,023 (유미) 나도 424 00:26:08,150 --> 00:26:09,318 해 봤으니까? 425 00:26:11,445 --> 00:26:12,488 네? 426 00:26:18,077 --> 00:26:20,621 그게 싫었던 건 기억이 나는데 427 00:26:24,458 --> 00:26:26,043 그다음이 기억이 안 나 428 00:26:29,130 --> 00:26:31,048 뭐 때문에 여기서 이러고 있는지 429 00:26:37,722 --> 00:26:39,056 조 비서 담배 피우죠? 430 00:26:40,599 --> 00:26:41,600 네? 431 00:26:45,021 --> 00:26:46,105 [머뭇거리는 숨소리] 432 00:26:46,188 --> 00:26:47,231 네 433 00:26:52,236 --> 00:26:53,362 (유미) 나도 피워 보게 434 00:27:05,166 --> 00:27:07,335 고생했어요, 내일 봐요 435 00:27:09,128 --> 00:27:10,171 [안전벨트가 달칵 풀린다] 436 00:27:12,131 --> 00:27:13,341 [문이 달칵 열린다] 내리지 마요 437 00:27:30,191 --> 00:27:34,445 (유세단) 최지훈! 최지훈! 최지훈! [사람들의 환호] 438 00:27:36,489 --> 00:27:37,573 (지훈) 아이고, 감사합니다 439 00:27:38,866 --> 00:27:42,453 (유세단) 최지훈! 최지훈! 최지훈! 440 00:27:42,536 --> 00:27:44,163 (지훈) 안녕하세요 아이고, 안녕하세요 [유세단이 연신 연호한다] 441 00:27:44,246 --> 00:27:46,457 - (상인) 아이고, 잘생기셨어요, 어? - (지훈) 아이고, 감사합니다 442 00:27:46,540 --> 00:27:49,168 [지훈의 감탄] (유세단) 최지훈! 최지훈! 443 00:27:49,752 --> 00:27:52,421 최지훈! 최지훈! 444 00:27:52,880 --> 00:27:55,633 최지훈! 최지훈! 445 00:27:55,966 --> 00:27:58,844 최지훈! 최지훈! 446 00:27:59,136 --> 00:28:02,098 [카메라 셔터음] 최지훈! 최지훈! 447 00:28:02,181 --> 00:28:05,476 최지훈! 최지훈! 448 00:28:05,559 --> 00:28:08,687 최지훈! 최지훈! 449 00:28:08,771 --> 00:28:11,816 최지훈! 최지훈! [통화 연결음] 450 00:28:11,899 --> 00:28:14,110 저 커피 한 잔만 사다 줄래요? 451 00:28:17,571 --> 00:28:18,614 (선우) 유미 누나! 452 00:28:21,742 --> 00:28:24,453 [옅은 웃음] 선우야, 잘 지냈어? 453 00:28:24,954 --> 00:28:26,288 (선우) 저 다음 주에 이탈리아 가요 454 00:28:27,623 --> 00:28:28,624 이탈리아? 455 00:28:28,999 --> 00:28:32,920 (선우) 네, 1년짜리 요리 학교 잠깐이라도 갔다 오려고요 456 00:28:34,255 --> 00:28:38,259 다른 데 가려고 보니까 경력이 셰프로는 좀 애매하더라고요 457 00:28:40,511 --> 00:28:42,388 (유미) 아, 그렇구나 458 00:28:43,055 --> 00:28:46,684 (선우) 마레에만 10년을 있었는데 퇴직금도 못 받았네요 459 00:28:47,935 --> 00:28:49,812 어, 나도 뉴스에서 봤어 460 00:28:49,895 --> 00:28:51,021 (선우) 어, 봤구나? 461 00:28:51,814 --> 00:28:55,025 작은 이사 보니깐 돈이 무섭긴 무서워요, 그렇죠? 462 00:28:55,776 --> 00:28:56,777 그러게 463 00:29:01,991 --> 00:29:05,077 [사무실이 분주하다] [전화벨이 울린다] 464 00:29:12,209 --> 00:29:13,461 [전화벨이 연신 울린다] 465 00:29:13,544 --> 00:29:14,587 분위기 왜 이래? 466 00:29:15,671 --> 00:29:16,797 선배 왜 바쁘지? 467 00:29:17,631 --> 00:29:19,133 [키보드를 탁탁 두드린다] 한빛일보가 선빵 쳤다 468 00:29:19,800 --> 00:29:21,719 최지훈이 사실혼 관계 여자가 있었고 469 00:29:22,553 --> 00:29:24,180 아들도 있는데 애가 자폐고 470 00:29:24,722 --> 00:29:25,848 지금 미국에 있대 471 00:29:27,099 --> 00:29:28,100 예? 472 00:29:28,184 --> 00:29:29,268 - (부장) 야! - (기자2) 예 473 00:29:29,351 --> 00:29:31,020 (부장) 지금 쓰는 거 곧장 1보로 내고 474 00:29:31,103 --> 00:29:32,813 너희들도 저쪽 기사 물량으로 다 밀어내 475 00:29:32,897 --> 00:29:33,898 (기자들) 예, 알겠습니다! 476 00:29:33,981 --> 00:29:35,232 - (부장) 황 기자 - (황 기자) 예 477 00:29:35,316 --> 00:29:37,234 (부장) 넌 이안나 인터뷰 잡혔다 478 00:29:37,318 --> 00:29:38,486 날짜는 그쪽에서 준대 479 00:29:38,569 --> 00:29:39,570 (황 기자) 네, 알겠습니다 480 00:29:40,738 --> 00:29:41,906 [키보드 조작음] 481 00:29:47,077 --> 00:29:48,120 야, 정 비서 482 00:29:49,413 --> 00:29:50,414 그… 483 00:29:51,957 --> 00:29:54,126 그, 왜, 여자 문제 때문에 484 00:29:55,127 --> 00:29:57,379 날아간 대선 후보가 몇 명이지? 485 00:29:59,048 --> 00:30:00,049 네 명입니다 486 00:30:00,799 --> 00:30:03,677 오, 오, 잘 알고 있네? 487 00:30:07,264 --> 00:30:08,390 잘 알고 있네 488 00:30:12,436 --> 00:30:14,813 야, 난 느그가 조심하라 그래 가지고 489 00:30:16,607 --> 00:30:20,486 경선 이후로 여자들 나오는 술집 근처에도 안 갔어 490 00:30:21,320 --> 00:30:23,322 (지훈) 난, 난 느그가 시키는 대로 하잖아 491 00:30:25,950 --> 00:30:27,660 너희는 뭘 했니? 492 00:30:29,828 --> 00:30:30,829 아, 어떻게 493 00:30:31,580 --> 00:30:32,581 [헛웃음] 494 00:30:33,374 --> 00:30:38,003 애가 미국에 있는 것까지 이게 다 털리냐고, 이 새끼들아! 495 00:30:38,087 --> 00:30:39,880 [무거운 음악] 496 00:30:41,006 --> 00:30:44,093 야, 정이훈이, 넌, 넌 뭘 하냐? 497 00:30:45,386 --> 00:30:46,387 어? 498 00:30:48,597 --> 00:30:50,224 니, 니는 뭐 해, 여기서? 499 00:30:51,433 --> 00:30:54,103 - (정 비서) 죄송합니다 - 요, 뭐, 씨, 폼 잡고 앉아 가지고 500 00:30:54,186 --> 00:30:56,522 아들한테 뭐, 이래라저래라하면 일이 다 해결이 돼? [여기저기서 휴대전화 알림이 울린다] 501 00:30:56,605 --> 00:30:57,690 [노크 소리가 들린다] 502 00:30:58,857 --> 00:30:59,858 뭐야? 503 00:31:02,695 --> 00:31:03,696 [머뭇거리는 숨소리] 504 00:31:03,779 --> 00:31:09,577 씁, 아, 이안, 이안나 교수님 관련 네거티브 기사가 떴습니다 505 00:31:12,496 --> 00:31:13,914 [휴대전화 조작음] 506 00:31:13,998 --> 00:31:15,332 [휴대전화 진동음] 507 00:31:16,125 --> 00:31:17,167 (지훈) 줘 봐 508 00:31:21,297 --> 00:31:23,007 (황 기자) 요즘 결혼 두 번 하는 게 흠이냐? 509 00:31:23,799 --> 00:31:25,092 그 부부 애가 없잖아 510 00:31:25,551 --> 00:31:27,386 게다가 애가 자폐아면 511 00:31:27,469 --> 00:31:29,221 인간적인 서사가 생겼잖아 512 00:31:29,430 --> 00:31:30,806 굉장한 부부네 513 00:31:32,766 --> 00:31:34,476 그 사실혼이라는 여자는요? 514 00:31:35,019 --> 00:31:36,145 이름은 임수연 515 00:31:37,479 --> 00:31:39,231 근데 그 여자를 찾을 수가 없대 516 00:31:39,315 --> 00:31:40,774 [젓가락을 탁 내려놓는다] 517 00:31:40,858 --> 00:31:41,942 임수연 518 00:31:44,737 --> 00:31:47,156 (황 기자) 아, 맞다 이정일 차명 부동산 519 00:31:47,781 --> 00:31:49,325 그거 최지훈이 너한테 준 거라며? 520 00:31:53,537 --> 00:31:55,914 이모, 여기 맥주 하나만 더 주세요 521 00:31:55,998 --> 00:31:58,125 (황 기자) 어, 딴청 하지 말고 [지원의 곤란한 탄성] 522 00:31:58,208 --> 00:31:59,335 그거 왜 안 했어? 523 00:31:59,418 --> 00:32:00,586 아, 그거 524 00:32:03,505 --> 00:32:04,506 그냥 525 00:32:05,382 --> 00:32:06,550 내 거 아닌 것 같아서요 526 00:32:06,634 --> 00:32:07,843 [픽 웃는다] 527 00:32:08,427 --> 00:32:09,678 한지원 곤조 있네? 528 00:32:10,179 --> 00:32:11,388 곤조가 아니라 529 00:32:11,972 --> 00:32:13,724 용감한 신념이거든요 530 00:32:13,807 --> 00:32:15,267 [웃음] 531 00:32:15,351 --> 00:32:16,393 그래 532 00:32:16,935 --> 00:32:20,356 영화 보면 너처럼 그렇게 용감한 애들이 일찍 죽더라 533 00:32:20,981 --> 00:32:24,068 (지원) 뭐야? 선배면은 막 이런 걸 칭찬을 해 줘야지 534 00:32:24,693 --> 00:32:27,905 내가 봤을 때 선배는 좀 애매해서 왕따야 535 00:32:28,113 --> 00:32:29,365 애가 둘이다 536 00:32:30,115 --> 00:32:32,743 애 아빠는 애매하게 살아야 돼 537 00:32:33,285 --> 00:32:35,162 [TV 소리가 흘러나온다] 538 00:32:36,288 --> 00:32:38,374 (TV 속 배우1) 죽기를 각오한 자의 충언만큼 539 00:32:39,208 --> 00:32:40,709 무서운 것은 없습니다 540 00:32:40,793 --> 00:32:43,712 (TV 속 배우2) 힘없는 자의 용기만큼 공허한 것도 없지요 541 00:32:44,296 --> 00:32:46,799 두메산골에서 향리나 해 먹다가 아버지 대에 겨우 개경 땅을 밟은… 542 00:32:46,882 --> 00:32:49,259 (지원) 이모, 저게 뭐예요? 543 00:32:49,677 --> 00:32:52,429 드라마잖아, '정도전' 재방송 544 00:32:52,930 --> 00:32:55,474 (TV 속 배우2) 세상을 바꾸려거든 힘부터 기르세요 545 00:32:55,557 --> 00:32:58,560 고작 당신 정도가 떼쓴다고 바뀔 세상이었으면 546 00:32:59,728 --> 00:33:01,855 난세라 부르지도 않았습니다 547 00:33:01,939 --> 00:33:03,482 [심각한 음악이 흘러나온다] 548 00:33:06,694 --> 00:33:08,320 와 [잔을 탁 내려놓는다] 549 00:33:09,238 --> 00:33:11,532 드라마 대사로 나한테 약을 팔아? 550 00:33:12,574 --> 00:33:13,659 누가? 551 00:33:14,535 --> 00:33:16,704 심지어 정도전이 한 대사가 아니야! 552 00:33:16,787 --> 00:33:17,788 (황 기자) 뭔 소리야? 553 00:33:17,871 --> 00:33:19,790 아, 몰라요, 몰라도 돼요! 554 00:33:20,499 --> 00:33:21,917 야, 지원아 [지원의 짜증 섞인 탄성] 555 00:33:22,000 --> 00:33:23,293 이거 실검 뭐냐? 556 00:33:23,377 --> 00:33:24,503 뭐가요? 557 00:33:24,712 --> 00:33:25,879 이안나 558 00:33:26,547 --> 00:33:28,799 (황 기자) 씁, 계속 올라오는데? 559 00:33:28,882 --> 00:33:29,925 [휴대전화 조작음] 560 00:33:30,426 --> 00:33:31,927 [무거운 음악] 561 00:33:41,687 --> 00:33:42,980 [키보드 조작음] 562 00:33:44,314 --> 00:33:45,983 [옅은 웃음] [노크 소리가 들린다] 563 00:33:46,066 --> 00:33:47,568 [문이 달칵 열린다] 564 00:33:47,651 --> 00:33:50,821 (조 비서) 교수님 전화 안 받으셔서 올라왔습니다 565 00:33:51,822 --> 00:33:53,282 후보님이 찾으십니다 566 00:33:54,283 --> 00:33:55,325 어디에 있어요? 567 00:33:55,701 --> 00:33:56,994 캠프에 계십니다 568 00:34:02,207 --> 00:34:04,126 (지훈) 아, 나 지금, 지금 별일이 다 있다니까? 569 00:34:04,209 --> 00:34:06,128 [지훈의 어이없는 웃음] 참, 씨 570 00:34:08,255 --> 00:34:10,674 아휴, 아무튼 요번에 또 신세 졌네 571 00:34:12,801 --> 00:34:13,844 응, 그래 572 00:34:14,720 --> 00:34:16,430 그리 정리하자고, 응 573 00:34:17,055 --> 00:34:20,601 그래요, 응, 오케이, 응, 쯧 [휴대전화 조작음] 574 00:34:27,983 --> 00:34:28,984 놀랐지? 575 00:34:30,611 --> 00:34:31,653 뭐가요? 576 00:34:35,157 --> 00:34:36,241 (지훈) 앉아, 앉아 577 00:34:39,745 --> 00:34:41,246 그, 알렉스 화이트? 578 00:34:43,916 --> 00:34:45,042 그 사람 찾았어 579 00:34:47,419 --> 00:34:48,420 네? 580 00:34:51,465 --> 00:34:53,634 (정 비서) 논문 대필은 명백한 허위 사실입니다 581 00:34:54,009 --> 00:34:57,095 후보님 흠집 내려고 근거 없는 소문으로 만들어 낸 582 00:34:57,179 --> 00:34:59,515 짜깁기 기사죠, 제가 확인했습니다 583 00:35:00,140 --> 00:35:01,767 다행히 뉴욕이 곧 아침이라 584 00:35:01,850 --> 00:35:05,145 알렉스 화이트가 3시간 후면 직접 인터뷰할 겁니다 585 00:35:05,521 --> 00:35:08,106 대필이 아니라 스터디 파트너였다고 586 00:35:09,983 --> 00:35:12,277 내일 아침 8시 뉴스에 나갑니다 이상입니다 587 00:35:12,361 --> 00:35:13,695 수고했어 588 00:35:13,779 --> 00:35:15,364 교수님, 많이 속상하실 텐데 589 00:35:15,739 --> 00:35:17,991 (정 비서) 이 일로 더는 마음 쓰지 않으셨으면 좋겠습니다 590 00:35:18,826 --> 00:35:19,868 (지훈) 알았어, 알았어 591 00:35:22,162 --> 00:35:23,163 [지훈의 안도하는 한숨] 592 00:35:24,164 --> 00:35:25,207 [지훈의 옅은 웃음] [멀어지는 발걸음] 593 00:35:29,044 --> 00:35:30,254 [문이 달칵 여닫힌다] 594 00:35:36,176 --> 00:35:39,888 당분간 기자 피하고 언론에 얼굴 노출하지 마 595 00:35:41,723 --> 00:35:43,058 일 틀어지면 가만 안 둬 596 00:35:43,892 --> 00:35:45,310 [지훈이 라이터를 탁 켠다] 597 00:35:45,811 --> 00:35:47,271 [의미심장한 음악] 598 00:35:47,354 --> 00:35:48,397 [라이터가 탁 닫힌다] 599 00:35:48,480 --> 00:35:49,690 다 알고 있구나 600 00:35:59,783 --> 00:36:01,577 다시 이유미로 살 자신 있어? 601 00:36:15,632 --> 00:36:16,675 알렉스 602 00:36:19,052 --> 00:36:23,056 논문 브로커를 어떻게 이렇게 빨리 찾았을까? 603 00:36:24,349 --> 00:36:25,434 안 궁금해? 604 00:36:39,948 --> 00:36:41,283 이현주 만났어요? 605 00:36:50,292 --> 00:36:51,335 [담뱃재를 탁탁 턴다] 606 00:36:54,546 --> 00:36:55,547 미친년이 607 00:36:56,632 --> 00:36:58,717 겁도 없이 먼저 연락했어, 내한테 608 00:37:13,857 --> 00:37:14,900 당신이… 609 00:37:28,914 --> 00:37:29,915 쉿 610 00:37:44,221 --> 00:37:45,222 조유미! 611 00:37:48,350 --> 00:37:49,685 교수님 모셔다드리라 612 00:37:52,729 --> 00:37:53,730 [놀란 숨소리] 613 00:38:18,088 --> 00:38:19,381 (현주) 유미야 614 00:38:34,271 --> 00:38:36,231 [어두운 음악] 615 00:38:40,110 --> 00:38:41,528 내가 어릴 때 616 00:38:43,739 --> 00:38:45,741 어른들이 나를 공주 같다고 617 00:38:47,826 --> 00:38:49,578 아나스타샤라고 불렀어 618 00:38:51,621 --> 00:38:53,415 그래서 내 두 번째 이름이 619 00:38:54,583 --> 00:38:56,126 줄여서 안나 620 00:38:59,212 --> 00:39:00,338 그런데 사실은 621 00:39:02,549 --> 00:39:04,676 안나 앤더슨이라는 여자가 622 00:39:07,345 --> 00:39:08,555 이미 죽어 버린 623 00:39:09,598 --> 00:39:11,892 아나스타샤 행세를 하고 살았던 거래 624 00:39:23,403 --> 00:39:24,529 그걸 알고 나서 625 00:39:27,783 --> 00:39:29,409 난 그 이름을 안 썼어 626 00:39:45,550 --> 00:39:46,718 네가 내 앞에서 627 00:39:48,512 --> 00:39:49,763 이렇게 있었거든 628 00:39:57,020 --> 00:39:59,064 나처럼 살아 본 기분은 어땠어? 629 00:40:01,483 --> 00:40:02,484 좋았어? 630 00:40:08,824 --> 00:40:10,200 내가 훔친 것도 631 00:40:13,161 --> 00:40:14,246 가짜였어 632 00:40:15,622 --> 00:40:17,958 그래서 이안나가 그런 얼굴을 하고 633 00:40:20,460 --> 00:40:21,711 이현주를 죽였어? 634 00:40:23,713 --> 00:40:24,714 내가 635 00:40:26,842 --> 00:40:27,968 그런 건 아니야 636 00:40:29,261 --> 00:40:30,303 아니야? 637 00:40:34,099 --> 00:40:35,183 [헛웃음] 638 00:40:43,066 --> 00:40:44,609 어리석고 가엽다고 639 00:40:47,195 --> 00:40:49,156 모든 게 용서되는 건 아니야 640 00:40:54,286 --> 00:40:56,163 (현주) 단테의 '신곡'을 읽어서 그런가? 641 00:40:58,540 --> 00:41:00,083 사람들은 지옥을 642 00:41:03,503 --> 00:41:05,130 공간이라고 생각하잖아 643 00:41:11,052 --> 00:41:12,762 공간이 아니라 상황인데 644 00:41:23,023 --> 00:41:24,274 벌써 울지 마 645 00:41:28,737 --> 00:41:30,197 이제부터 지옥이야 646 00:41:42,250 --> 00:41:45,003 [멀어지는 발걸음] 647 00:42:09,444 --> 00:42:10,862 우리 안나 어쩌나? 648 00:42:12,447 --> 00:42:15,325 살아남으려면 매번 운이 좋아야 할 텐데 649 00:42:32,968 --> 00:42:35,512 (유미) 내가 그것을 정말 원했는지는 650 00:42:37,264 --> 00:42:39,683 가져 보면 알게 된다 [무거운 음악] 651 00:42:41,977 --> 00:42:43,103 [한숨] 652 00:42:58,368 --> 00:43:01,538 [초인종이 울린다] 653 00:43:10,588 --> 00:43:11,631 (지원) 누구세요? 654 00:43:13,591 --> 00:43:14,718 (유미) 지원 선배 655 00:43:15,552 --> 00:43:17,679 저예요, 유미 656 00:43:17,762 --> 00:43:19,681 [차분한 음악] 45058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.