All language subtitles for Anna.S01E04.1080p.x264.AAC-BCG_track3_[kor]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,524 --> 00:00:03,734
항상 그랬어요
2
00:00:06,194 --> 00:00:08,739
난 마음먹은 건
3
00:00:09,948 --> 00:00:10,949
다 해요
4
00:00:18,623 --> 00:00:19,624
이유미 맞지?
5
00:00:21,752 --> 00:00:22,753
네
6
00:00:23,628 --> 00:00:26,089
서로 불편할까 봐
일부러 말 안 했어요
7
00:00:29,593 --> 00:00:32,137
솔직히 나 한국에서
계속 살 것도 아니고
8
00:00:32,554 --> 00:00:34,055
걔가 뭘 하든 상관은 없는데
9
00:00:36,391 --> 00:00:39,394
내가 걔랑 헤어진 이유를
너한테는 알려 줘야 될 것 같아서
10
00:00:39,478 --> 00:00:42,439
에이, 선배, 옛날얘기를 뭐 하러 해요?
11
00:00:42,522 --> 00:00:43,523
지원아, 그게 아니라
12
00:00:47,903 --> 00:00:48,904
이유미 걔
13
00:00:51,615 --> 00:00:52,616
네 후배 아니야
14
00:00:56,203 --> 00:00:57,329
예?
15
00:00:57,537 --> 00:00:59,873
걔가 무슨 재주로
뉴욕대, 예일대를 나와서
16
00:00:59,956 --> 00:01:01,708
교수까지 됐는지 모르겠는데
17
00:01:04,377 --> 00:01:05,962
나 만날 때 가짜 대학생이었어
18
00:01:06,254 --> 00:01:07,422
삼수생이었다고
19
00:01:09,508 --> 00:01:10,509
이안나
20
00:01:13,261 --> 00:01:14,471
난 그 이름도 안 믿어
21
00:01:19,059 --> 00:01:21,645
지금 무슨 말씀 하시는 거예요?
22
00:02:33,091 --> 00:02:34,593
왜? 못 하겠어?
23
00:02:41,391 --> 00:02:44,060
솔직히 최 후보 당선되면
24
00:02:44,144 --> 00:02:46,771
그린벨트 푸는 거
그거 제일 먼저 하실 거잖아요
25
00:02:47,689 --> 00:02:48,690
그렇게는
26
00:02:49,691 --> 00:02:51,026
안 될 일이겠죠?
27
00:02:51,943 --> 00:02:52,944
네?
28
00:02:55,030 --> 00:02:56,031
아
29
00:02:56,698 --> 00:02:57,699
아니요
30
00:02:59,367 --> 00:03:01,286
그린벨트부터 풀면 안 되죠
31
00:03:02,537 --> 00:03:03,788
여론이라는 게 있는데
32
00:03:05,707 --> 00:03:07,792
그럼요, 순서가 있죠
33
00:03:09,210 --> 00:03:11,963
근데 우린 최 후보 믿어요
34
00:03:12,631 --> 00:03:16,176
우리 집은 유산으로 받은 그 땅
참 애물단지였는데
35
00:03:17,385 --> 00:03:19,262
상속세
36
00:03:20,180 --> 00:03:21,181
사람 일은
37
00:03:21,848 --> 00:03:22,974
참 모르는 거예요
38
00:03:23,475 --> 00:03:24,476
그렇죠?
39
00:03:25,727 --> 00:03:27,187
상속세 내신 거면
40
00:03:27,854 --> 00:03:29,940
7억 이상은 받으셨다는 건데
41
00:03:31,524 --> 00:03:33,360
그렇게 말씀하시면 안 되죠
42
00:03:35,612 --> 00:03:38,865
편의점에서 알바를 하고
시급을 받아도 세금을 내요
43
00:03:40,241 --> 00:03:42,118
아, 에이, 무슨
44
00:03:42,619 --> 00:03:44,162
말이 그렇단 얘기지
45
00:03:44,913 --> 00:03:46,998
당선이 돼야 되는 거죠
46
00:03:49,292 --> 00:03:50,543
사모님 말씀처럼
47
00:03:52,379 --> 00:03:54,005
사람 일은 모르는 거니까
48
00:03:56,257 --> 00:03:58,760
그, 이번에
49
00:03:59,594 --> 00:04:01,763
우리 애를 영국으로 보냈거든요
50
00:04:02,806 --> 00:04:06,017
저번 주에
기숙사 데려다주고 오는 길에
51
00:04:10,146 --> 00:04:11,356
교수님 생각나서
52
00:04:13,692 --> 00:04:14,693
뭐예요?
53
00:04:14,776 --> 00:04:17,404
부담 갖지 말아요
정말 다른 뜻 없어요
54
00:04:17,946 --> 00:04:20,240
교수님 더 이쁘고
귀한 거 많을 텐데
55
00:04:21,074 --> 00:04:22,826
그래도 제 마음이니까
56
00:04:23,118 --> 00:04:24,160
받아 줘요
57
00:04:27,163 --> 00:04:28,248
이건 내가 낼게요
58
00:04:29,124 --> 00:04:30,125
천천히 나와요
59
00:04:49,477 --> 00:04:50,478
응
60
00:04:50,937 --> 00:04:52,731
어린애가 어쩜 저리 땐땐한지
61
00:04:54,399 --> 00:04:56,443
눈 한번 다정하게 안 마주쳐
62
00:04:56,943 --> 00:04:58,194
아주 싸가지
63
00:05:00,572 --> 00:05:01,990
그런가?
64
00:05:03,158 --> 00:05:04,325
외국 살다 와서
65
00:05:06,036 --> 00:05:07,704
한국을 잘 모르나?
66
00:05:57,587 --> 00:05:58,713
1억쯤 돼요
67
00:05:59,631 --> 00:06:01,633
내가 할 수 있는 최선이에요
68
00:06:11,017 --> 00:06:12,018
유미야
69
00:06:16,272 --> 00:06:17,398
세상엔
70
00:06:18,191 --> 00:06:19,901
돈으로 안 되는 게 없는데
71
00:06:20,902 --> 00:06:22,403
만약 안 되는 게 있다면
72
00:06:24,030 --> 00:06:26,991
혹시 돈이 부족해서가 아닐까
생각해 보자
73
00:06:29,285 --> 00:06:30,286
야
74
00:06:30,912 --> 00:06:32,247
아니야, 실망하지 마
75
00:06:32,831 --> 00:06:33,957
아직 시간 있어
76
00:06:34,749 --> 00:06:35,917
너 머리 좋잖아
77
00:06:38,920 --> 00:06:41,589
아니면 그냥 남편한테 털어놓고
좀 달라고 해
78
00:06:45,260 --> 00:06:46,427
내가 연락해 줄까?
79
00:06:52,725 --> 00:06:54,394
나 인내심 없는 거 알지?
80
00:06:58,148 --> 00:06:59,357
시간 약속 지켜
81
00:07:08,908 --> 00:07:09,951
아, 맞다, 유미야!
82
00:07:13,288 --> 00:07:15,290
내 눈에 띄지 말고
83
00:07:15,373 --> 00:07:17,417
계단으로 다녀, 계단
84
00:07:25,300 --> 00:07:27,260
문이 열립니다
85
00:07:46,905 --> 00:07:48,615
짠!
86
00:07:48,698 --> 00:07:49,991
짠짠짠!
87
00:07:52,368 --> 00:07:54,871
근데 넌 미국에서
살다 왔으면서 또 어학을 해?
88
00:07:54,954 --> 00:07:55,997
그러게
89
00:07:56,080 --> 00:07:57,832
아니에요, 아직 멀었어요
90
00:07:57,916 --> 00:07:59,751
- 어유, 부럽다
- 겸손해, 겸손해
91
00:07:59,834 --> 00:08:01,586
나는
남자 친구랑 같이 가는데
92
00:08:01,669 --> 00:08:03,504
부모님이 허락해 주신 게 제일 부러워
93
00:08:03,588 --> 00:08:04,589
내 말이
94
00:08:04,672 --> 00:08:06,883
아무래도 외국에 계시니까
95
00:08:06,966 --> 00:08:08,635
선입견이 없으신 편이에요
96
00:08:08,718 --> 00:08:10,011
- 진짜 좋겠다
- 부럽다
97
00:08:10,094 --> 00:08:11,221
어, 그럼
98
00:08:11,721 --> 00:08:13,389
너 졸업하면 결혼해?
99
00:08:13,640 --> 00:08:14,641
진짜?
100
00:08:15,934 --> 00:08:16,935
설마
101
00:08:18,061 --> 00:08:19,145
네
102
00:08:19,229 --> 00:08:20,230
진짜?
103
00:08:20,855 --> 00:08:22,607
축가는 제가 부르겠습니다
104
00:08:22,690 --> 00:08:24,984
- 아, 내가 부를 거야
- 오케이, 오케이
105
00:08:25,068 --> 00:08:26,611
너 휴학계는 냈어? 언제 가?
106
00:08:27,403 --> 00:08:28,404
일주일 남았어요
107
00:08:29,572 --> 00:08:30,823
학교는 어디로 가?
108
00:08:30,907 --> 00:08:33,618
아마 오빠 학교를 같이 다닐 것 같아요
109
00:08:33,826 --> 00:08:35,578
- 콜롬비아?
- 콜롬비아?
110
00:08:35,662 --> 00:08:37,288
거기 학비 엄청 비쌀 텐데
111
00:08:37,372 --> 00:08:39,415
- 진짜?
- 응, 뉴욕이잖아
112
00:08:39,499 --> 00:08:40,708
잠깐만, 얘들아
113
00:08:41,042 --> 00:08:42,043
아!
114
00:08:42,752 --> 00:08:45,380
두구두구 두구두구 두구두구 두구두구
115
00:08:45,588 --> 00:08:48,716
이거는
우리가 조금씩 모아서 샀어
116
00:08:49,008 --> 00:08:50,301
아, 이게 뭐예요
117
00:08:50,385 --> 00:08:52,262
- 열어 봐, 열어 봐
- 열어 봐, 별거 아니야
118
00:08:52,345 --> 00:08:55,223
아, 진짜 송별회
해 주시는 것만으로도 감사한데
119
00:08:55,306 --> 00:08:57,058
이쁘지? 센스 있지, 나?
120
00:08:57,642 --> 00:08:59,060
- 향이 중요하지
- 얼른 향 맡아 봐
121
00:08:59,143 --> 00:09:00,478
이쁘지?
122
00:09:00,561 --> 00:09:02,563
뿌려 봐
얼른, 얼른, 얼른
123
00:09:13,533 --> 00:09:17,120
네, 안녕하세요
저는 그, 보국일보 기자 한지원이라고
124
00:09:17,203 --> 00:09:18,454
학교 졸업생입니다
125
00:09:20,039 --> 00:09:21,749
네, 네, 다름이 아니라
126
00:09:22,125 --> 00:09:25,753
어, 옛날 입학생 신원 조회 하려면
어떻게 해야 되나요?
127
00:09:27,714 --> 00:09:29,799
네, 졸업생 아니고 입학생이요
128
00:09:31,384 --> 00:09:33,386
이유미라는 이름은
129
00:09:33,469 --> 00:09:36,347
95년도에서 2005년도까지
130
00:09:36,431 --> 00:09:38,891
10년 동안 동명이인이 7명이에요
131
00:09:38,975 --> 00:09:40,977
그런데 미학과에는 없어요
132
00:09:43,813 --> 00:09:46,357
혹시 한 명만 더 부탁드려도 될까요?
133
00:09:46,566 --> 00:09:48,234
- 예
- 이안나요
134
00:09:49,193 --> 00:09:51,237
그리고 휴학한 것도 알 수 있을까요?
135
00:09:51,321 --> 00:09:52,447
예, 잠시만요
136
00:10:22,393 --> 00:10:23,394
어머니
137
00:10:26,606 --> 00:10:27,648
이게 누구야?
138
00:10:27,732 --> 00:10:28,900
저 기억하세요?
139
00:10:28,983 --> 00:10:31,652
어유, 내가 지원 학생을 왜 몰라봐!
140
00:10:31,736 --> 00:10:33,363
4년을 같이 살았는데
141
00:10:33,446 --> 00:10:35,782
아니, 이제 하숙 안 하시는 거예요?
142
00:10:35,865 --> 00:10:39,035
어, 시대가 변했잖아, 이제 원룸
143
00:10:39,118 --> 00:10:40,119
원룸
144
00:10:40,203 --> 00:10:42,288
지은 지
벌써 한 3년 됐어
145
00:10:42,372 --> 00:10:44,374
우와, 건물주!
146
00:10:44,457 --> 00:10:45,917
완전 부럽다
147
00:10:46,626 --> 00:10:49,337
이유미, 알지
148
00:10:50,004 --> 00:10:51,964
걔는 내가 아주 못 잊지
149
00:10:53,007 --> 00:10:54,008
왜요?
150
00:10:54,092 --> 00:10:55,718
걔가 방 뺄 때
151
00:10:55,802 --> 00:10:59,180
마지막 두 달 치 하숙비를 안 내고
도망갔었잖아
152
00:10:59,931 --> 00:11:00,973
도망이요?
153
00:11:01,349 --> 00:11:03,810
하숙비
두 달을 밀렸는데
154
00:11:04,102 --> 00:11:06,187
며칠을 안 들어와
155
00:11:06,270 --> 00:11:07,855
전화도 안 받아
156
00:11:07,939 --> 00:11:09,732
고향 집에 연락해 보니까
157
00:11:10,608 --> 00:11:13,486
나한테 말도 안 하고
미국 간다고 가 버린 거야
158
00:11:14,153 --> 00:11:16,781
자기 쓰던 물건들 그대로 두고
159
00:11:16,989 --> 00:11:19,117
그때 방 치우는데
160
00:11:19,200 --> 00:11:21,994
옷이 얼마나 많은지, 아유
161
00:11:24,163 --> 00:11:26,499
내가 그때 강원도까지 찾아가서
162
00:11:26,582 --> 00:11:28,209
걔 아버지한테
163
00:11:28,543 --> 00:11:32,296
두 달 치 하숙비랑
차비까지 받아 왔었다니까
164
00:11:32,672 --> 00:11:35,508
강원도 어디예요? 혹시 기억하세요?
165
00:11:35,591 --> 00:11:36,634
홍천
166
00:11:37,093 --> 00:11:38,094
홍천
167
00:11:38,177 --> 00:11:40,138
우리 아들
부대 있던 데라 알지
168
00:11:40,513 --> 00:11:42,473
시장 입구에 있는 양복점
169
00:11:43,224 --> 00:11:44,308
시장이요?
170
00:11:44,392 --> 00:11:47,645
가 보니까
형편이 안 좋아 보이던데
171
00:11:47,728 --> 00:11:50,314
딸 뒷바라지가 대단하더라고
172
00:11:51,357 --> 00:11:53,985
항상 추석 때 멜론을 보냈어
173
00:11:55,069 --> 00:11:56,696
그때 멜론이 비쌌거든
174
00:11:58,114 --> 00:11:59,115
아
175
00:12:00,158 --> 00:12:01,159
멜론
176
00:12:32,690 --> 00:12:33,816
아직 시간 있어
177
00:12:34,775 --> 00:12:37,361
아니면 그냥 남편한테 털어놓고
좀 달라고 해
178
00:12:38,404 --> 00:12:39,489
내가 연락해 줄까?
179
00:12:47,538 --> 00:12:48,831
이야, 최지훈
180
00:12:49,540 --> 00:12:51,459
이 시점에 막
장학 재단 하고 그러면
181
00:12:51,542 --> 00:12:52,585
반칙 아닌가?
182
00:12:53,419 --> 00:12:54,420
뭐가요?
183
00:12:54,504 --> 00:12:55,505
봐 봐
184
00:13:06,224 --> 00:13:09,769
학원 강사가
그렇게 잘 차려입고 다정하니까
185
00:13:10,561 --> 00:13:11,771
애들이 좋아했지
186
00:13:12,438 --> 00:13:14,273
학생들 입시 결과는 어땠어요?
187
00:13:15,024 --> 00:13:16,776
어디 보자, 이 선생이
188
00:13:17,777 --> 00:13:20,696
예일 한 명, 칼아츠 둘에
189
00:13:21,322 --> 00:13:24,742
시카고 하나, 에스유비 셋
190
00:13:24,825 --> 00:13:26,202
어, 영국에도 하나
191
00:13:27,078 --> 00:13:28,079
꽤 보냈네
192
00:13:28,496 --> 00:13:29,997
여덟, 아홉?
193
00:13:30,915 --> 00:13:32,083
뭐, 좀
194
00:13:33,459 --> 00:13:34,961
특이한 건 없었고요?
195
00:13:36,921 --> 00:13:38,506
음
196
00:13:40,675 --> 00:13:43,302
근데 이 선생, 영어는 좀 별로야
197
00:13:44,262 --> 00:13:47,473
그
영국식 악센트도 이상하고
198
00:13:48,140 --> 00:13:50,893
걔가 영국식 영어를 해요?
199
00:13:51,310 --> 00:13:52,478
응
200
00:13:52,562 --> 00:13:55,439
학생 중에 한국말 서툰 애들
가끔 있거든
201
00:13:56,274 --> 00:13:57,817
그때 몇 번 들었는데
202
00:13:58,609 --> 00:14:00,528
좀 이상해
203
00:14:03,739 --> 00:14:04,740
언니
204
00:14:06,117 --> 00:14:08,786
학위 증명서 같은 거 보관하고 있어요?
205
00:14:20,298 --> 00:14:21,299
마흔둘
206
00:14:22,508 --> 00:14:24,343
셋, 넷
207
00:14:25,553 --> 00:14:26,554
마흔다섯
208
00:14:43,571 --> 00:14:45,406
- 안녕하세요
- 어서 오세요
209
00:14:47,033 --> 00:14:49,619
저, 그, 홍성 시장으로 좀 가 주세요
210
00:14:49,702 --> 00:14:51,495
- 홍성 시장이요?
- 네
211
00:14:51,579 --> 00:14:52,580
신홍천 아니고?
212
00:14:52,663 --> 00:14:54,498
네, 홍성 시장, 왜요?
213
00:14:54,582 --> 00:14:56,125
아니, 홍성 시장은
214
00:14:56,208 --> 00:14:58,711
기차역 짓는다고 싹 밀어서
아무것도 없는데
215
00:14:59,587 --> 00:15:00,921
지금 벌판이여, 벌판
216
00:15:01,589 --> 00:15:02,590
아
217
00:15:03,549 --> 00:15:07,178
제가 그, 옛날에 홍성 시장에서
장사하신 분 찾아가는 건데
218
00:15:07,261 --> 00:15:09,263
아, 그럼 신홍천으로 가야지
219
00:15:09,347 --> 00:15:11,974
거기서 장사하던 사람들
거진 다 그쪽으로 갔으니까
220
00:15:12,058 --> 00:15:13,225
아, 그래요?
221
00:15:13,559 --> 00:15:15,645
그러면 거기로 부탁드릴게요
222
00:15:15,728 --> 00:15:17,605
씁, 그럽시다
223
00:15:18,189 --> 00:15:19,440
응
224
00:15:22,026 --> 00:15:24,862
아, 김 여사님이 말씀해 주셨어요
225
00:15:26,155 --> 00:15:27,156
네
226
00:15:27,239 --> 00:15:28,824
아, 진짜요?
227
00:15:29,241 --> 00:15:30,284
몰랐어요
228
00:15:31,202 --> 00:15:32,411
응
229
00:15:33,329 --> 00:15:34,330
네
230
00:15:35,122 --> 00:15:36,123
아, 그럴까요?
231
00:15:38,084 --> 00:15:39,293
음...
232
00:15:39,377 --> 00:15:41,420
제가 오후에 시간이 나긴 하네요
233
00:15:42,963 --> 00:15:44,298
네, 한남동 좋죠
234
00:15:45,633 --> 00:15:46,842
네, 알겠습니다
235
00:15:47,218 --> 00:15:48,761
네
236
00:16:10,199 --> 00:16:13,452
아유, 바쁜데 시간 내줘서
너무 고마워요
237
00:16:13,536 --> 00:16:14,912
이제 경선인데
238
00:16:15,871 --> 00:16:18,249
아, 무슨 그런 말씀을 하세요
239
00:16:18,332 --> 00:16:19,542
다음에 또 뵐게요
240
00:16:19,625 --> 00:16:21,752
그래요, 이제 자주자주 만나요
241
00:16:21,836 --> 00:16:23,462
네, 먼저 가 볼게요
242
00:16:23,546 --> 00:16:24,797
그래요, 어서 가요
243
00:16:37,977 --> 00:16:38,978
했어?
244
00:16:39,061 --> 00:16:41,063
네
차 금방 갖고 오겠습니다
245
00:16:41,147 --> 00:16:42,148
그래
246
00:16:45,693 --> 00:16:46,694
어, 나야
247
00:16:47,153 --> 00:16:48,320
나 지금 한남동
248
00:16:49,071 --> 00:16:51,741
방금 헤어졌는데
싸가지 아니던데?
249
00:16:52,867 --> 00:16:55,161
아니야, 너무 매력 있어
250
00:16:57,288 --> 00:16:59,665
에이, 자기가 뭐 실수한 거 아니야?
251
00:17:37,119 --> 00:17:38,245
안녕하세요
252
00:17:39,079 --> 00:17:40,080
어서 오세요
253
00:17:57,223 --> 00:17:59,058
어, 저 아직 주문 안 했는데
254
00:17:59,642 --> 00:18:01,018
아침엔 순댓국만 돼요
255
00:18:01,769 --> 00:18:04,063
아, 네, 잘 먹겠습니다
256
00:18:06,273 --> 00:18:07,650
서울 사람 같네?
257
00:18:07,733 --> 00:18:09,819
어머, 저 서울 사람 같아요?
258
00:18:10,861 --> 00:18:12,780
이쁜 아가씨들은 다 서울에서 오더라고
259
00:18:14,114 --> 00:18:15,491
감사합니다
260
00:18:22,456 --> 00:18:23,582
사장님
261
00:18:23,666 --> 00:18:25,501
여기서 장사하신 지 오래되셨어요?
262
00:18:25,960 --> 00:18:26,961
나?
263
00:18:27,628 --> 00:18:28,921
40년 했나?
264
00:18:29,755 --> 00:18:31,006
안 됐나?
265
00:18:31,298 --> 00:18:33,092
혹시 홍성 시장에도 계셨어요?
266
00:18:33,467 --> 00:18:34,802
홍성 시장이 내 고향
267
00:18:35,511 --> 00:18:36,554
아
268
00:18:37,763 --> 00:18:39,348
거기 양복점도 아세요?
269
00:18:39,431 --> 00:18:40,432
백마
270
00:18:40,850 --> 00:18:43,018
시장에 양복점 딱 하나 있었지
271
00:18:44,436 --> 00:18:45,437
그럼
272
00:18:46,772 --> 00:18:47,773
응
273
00:18:48,816 --> 00:18:50,860
그 집 딸 이유미
274
00:18:51,944 --> 00:18:52,987
아세요?
275
00:18:53,070 --> 00:18:55,531
알지, 홍주 언니 딸 유미
276
00:18:57,324 --> 00:18:58,742
유미 미국에 있잖아
277
00:18:59,994 --> 00:19:01,787
아가씨가 우리 유미를 알아?
278
00:19:06,125 --> 00:19:09,044
예쁘고 인기도 많고
279
00:19:09,128 --> 00:19:10,629
공부 잘하는 학생이었어요
280
00:19:11,380 --> 00:19:14,008
요즘 애들 말로 '관종'이라고 하나요?
281
00:19:14,091 --> 00:19:16,218
씁, 걔가 좀
282
00:19:16,302 --> 00:19:17,428
그런 편이었어요
283
00:19:17,845 --> 00:19:19,305
주목받는 거 좋아하는
284
00:19:20,347 --> 00:19:21,807
아, 네
285
00:19:23,976 --> 00:19:25,019
그러다가
286
00:19:26,812 --> 00:19:28,147
걔가 고3 때
287
00:19:28,731 --> 00:19:30,149
젊은 선생 하나랑
288
00:19:31,483 --> 00:19:32,610
연애를 했어요
289
00:19:34,028 --> 00:19:36,030
그때 그게 크게 문제가 됐었고
290
00:19:36,655 --> 00:19:38,490
학, 학교 선생님이요?
291
00:19:39,533 --> 00:19:40,534
네
292
00:19:43,746 --> 00:19:46,582
그럼 그 이후의 소식은 혹시 모르세요?
293
00:19:47,583 --> 00:19:49,543
유미가 서울로 전학 가고
294
00:19:50,544 --> 00:19:53,172
어느 날 갑자기 밤에
저를 찾아온 적이 있어요
295
00:19:56,675 --> 00:19:57,676
어머
296
00:19:58,302 --> 00:19:59,303
들어와
297
00:20:02,556 --> 00:20:03,933
밤새 울다가
298
00:20:05,809 --> 00:20:08,145
새벽에 첫차 타고 다시 서울로 가고
299
00:20:08,979 --> 00:20:10,022
유미야
300
00:20:10,105 --> 00:20:11,690
그렇게 두세 번?
301
00:20:15,402 --> 00:20:17,863
그 뒤로 저도 못 봤어요
302
00:20:17,947 --> 00:20:19,406
괜찮아? 응?
303
00:20:21,659 --> 00:20:22,785
울지 마, 울지 마
304
00:20:24,203 --> 00:20:27,915
제 경험으로는
똑똑하다는 말 듣고 자란 애들은
305
00:20:29,541 --> 00:20:32,211
자기가 쓸모없어졌다는 생각에
몹시 취약해요
306
00:20:34,171 --> 00:20:35,297
저도 궁금하네요
307
00:20:37,549 --> 00:20:39,426
유미가 어떤 사람이 되어 있는지
308
00:20:41,804 --> 00:20:43,097
네
309
00:20:44,390 --> 00:20:46,392
선생님, 죄송한데 전화 한 통만
310
00:20:46,475 --> 00:20:47,935
- 네
- 죄송합니다
311
00:20:53,315 --> 00:20:54,400
여보세요?
312
00:20:54,483 --> 00:20:55,526
어, 난데
313
00:20:56,151 --> 00:20:57,319
하루 종일 안 보이네?
314
00:20:58,195 --> 00:21:00,823
오늘 밤에 최지훈 후보 만나야 된다
시간 비워라
315
00:21:01,699 --> 00:21:05,077
아, 근데 제가 지금 지방으로
취재 나와 있어서요
316
00:21:05,160 --> 00:21:06,912
혹시 황 기자님이 가시면 안 될까요?
317
00:21:07,788 --> 00:21:09,957
그래, 일하는 거 좋은데
318
00:21:10,666 --> 00:21:12,960
너 꽂아 준 사람한테
인사는 제대로 해야지
319
00:21:13,669 --> 00:21:14,670
안 그래?
320
00:21:15,629 --> 00:21:16,630
네?
321
00:21:16,714 --> 00:21:19,049
7시, 장소는 문자로 보내 줄게
322
00:21:19,508 --> 00:21:21,135
- 가서 쓸데없는 말 하지 말고
- 아, 부장님
323
00:21:21,593 --> 00:21:23,721
늦지 마라
그 양반 그거 제일 싫어한다
324
00:21:24,346 --> 00:21:25,556
나 회의 들어간다, 수고
325
00:21:26,015 --> 00:21:27,057
아니...
326
00:21:29,393 --> 00:21:31,895
하, 계속 뭐라는 거야, 진짜?
327
00:21:34,815 --> 00:21:37,067
도대체 공항을 몇 번을 오는 거야?
328
00:21:37,651 --> 00:21:40,070
하여튼 뭐 하나 똑바로 하는 게 없어
329
00:21:41,363 --> 00:21:44,658
비행기가 연착이라잖니
어? 연착
330
00:21:44,742 --> 00:21:46,535
그게 뭐 어쩌라고
331
00:21:47,494 --> 00:21:49,830
어? 늦으면 늦는다
정확한 시간을 알려주는 게
332
00:21:49,913 --> 00:21:51,457
뭐, 그게 그렇게 어려워?
333
00:21:52,249 --> 00:21:55,002
김 서방이
고의로 그랬겠니, 어?
334
00:21:55,627 --> 00:21:59,339
그리고 아직 절차 남았으니까
너무 쌀쌀맞게 하지 말고
335
00:21:59,423 --> 00:22:02,092
살갑게 대화도 좀 하고 그래, 알았지?
336
00:22:02,718 --> 00:22:04,011
할 말이 뭐가 있어?
337
00:22:04,470 --> 00:22:07,639
어휴, 현주야, 말 좀 들어, 어?
338
00:22:11,226 --> 00:22:13,604
나는 지금이라도 네가 김 서방이랑...
339
00:22:13,687 --> 00:22:14,688
엄마
340
00:22:17,775 --> 00:22:19,485
내가 지금까지 살면서
341
00:22:20,402 --> 00:22:23,238
아끼고 소중하고 그런 게 없었거든?
342
00:22:26,450 --> 00:22:28,410
그런데 나한테도 그런 게 생겼잖아
343
00:22:29,369 --> 00:22:31,330
끔찍하게 소중하고 아까운 게
344
00:22:36,335 --> 00:22:37,795
난 걔만 있으면 돼
345
00:22:39,505 --> 00:22:40,506
마미?
346
00:22:44,343 --> 00:22:46,220
스텔라!
347
00:22:57,397 --> 00:22:59,316
너무 보고 싶었어
348
00:22:59,691 --> 00:23:02,778
엄마 여기 있었어?
349
00:23:02,861 --> 00:23:06,698
그럼, 스텔라 기다렸지
350
00:23:06,782 --> 00:23:10,744
진짜? 나는 집에서 엄마 기다렸는데?
351
00:23:12,621 --> 00:23:17,417
우리 딸 생일 선물 뭐 갖고 싶어?
352
00:23:18,877 --> 00:23:19,878
이리 와
353
00:23:25,175 --> 00:23:27,386
네가 나랑
안 맞는 이유가 이런 거야
354
00:23:28,512 --> 00:23:29,513
알겠니?
355
00:23:46,697 --> 00:23:47,739
눈이 많이 내려서
356
00:23:49,366 --> 00:23:50,367
죄송합니다
357
00:23:50,450 --> 00:23:51,618
어, 그래
358
00:23:51,702 --> 00:23:54,204
애 데리고 먼 길 오느라고 고생했네
359
00:23:54,288 --> 00:23:55,414
스텔라 짐입니다
360
00:23:56,123 --> 00:23:59,251
애가 석 달 전부터 아토피가 있어요
신경 좀 써 주세요
361
00:23:59,334 --> 00:24:01,211
어, 그래그래, 고맙네
362
00:24:01,795 --> 00:24:05,048
조정 절차 밟으면
대면 안 해도 된다고 해요
363
00:24:05,132 --> 00:24:08,510
변호사 선임하시고 그 후에
양육권만 정리하면 될 것 같습니다
364
00:24:09,178 --> 00:24:10,179
가 보겠습니다
365
00:24:16,143 --> 00:24:17,227
어이
366
00:24:17,311 --> 00:24:18,312
어유, 지원 씨
367
00:24:19,396 --> 00:24:21,565
- 안녕하세요
- 어유, 오랜만이네요
368
00:24:25,277 --> 00:24:26,278
차 한잔하세요
369
00:24:32,743 --> 00:24:34,786
저는 제가 낙하산인 걸 몰랐어요
370
00:24:35,954 --> 00:24:37,331
아, 기분이 나빴어요?
371
00:24:37,915 --> 00:24:39,166
좋을 리 없죠
372
00:24:39,249 --> 00:24:40,292
에이
373
00:24:41,418 --> 00:24:44,046
나도 기업을 운영했던 사람인데
내가 뭐
374
00:24:44,671 --> 00:24:48,217
어디 뭐, 청탁받았다고 사람
아무 데나 앉히고 이런 사람 아니에요
375
00:24:48,300 --> 00:24:49,301
제가요
376
00:24:50,219 --> 00:24:54,389
저번 달에 공기업 낙하산 기사만
두 개를 썼거든요
377
00:24:55,307 --> 00:24:57,517
가능성 있는 분이니까
378
00:24:57,601 --> 00:24:58,727
기회를 드리려고 그러는 거지
379
00:24:58,810 --> 00:25:00,395
- 아, 진짜요?
- 어
380
00:25:01,605 --> 00:25:03,440
저의 어떤 면이
그렇게 마음에 드셨어요?
381
00:25:06,026 --> 00:25:09,446
정치부 기자들 꿈이 방송국 아니면
청와대 출입 아입니까?
382
00:25:10,239 --> 00:25:12,366
나도 꿈이
그, 서울 시장 아니에요
383
00:25:12,449 --> 00:25:13,450
그 이상이지
384
00:25:17,371 --> 00:25:18,372
이, 뭐, 쯧
385
00:25:19,498 --> 00:25:21,959
사람 시켜 갖고 보내도 되는 건데
처음이고 하니까
386
00:25:22,042 --> 00:25:23,418
서로 얼굴 보고 얘기하려고
387
00:25:35,264 --> 00:25:36,265
이게 뭐예요?
388
00:25:36,348 --> 00:25:37,349
선물, 선물
389
00:25:38,141 --> 00:25:39,601
나의 작은 선물
390
00:25:43,438 --> 00:25:44,606
부동산 서류네요
391
00:25:47,734 --> 00:25:48,986
누구 거예요?
392
00:25:49,069 --> 00:25:53,282
서민 마케팅 하고 있는
우리 야당의 이정일 후보 겁니다
393
00:25:54,866 --> 00:25:55,909
서민 아니죠
394
00:25:57,577 --> 00:25:59,997
단독이고 사이즈도 커요
395
00:26:01,623 --> 00:26:02,916
아, 이거
396
00:26:04,543 --> 00:26:05,544
왜?
397
00:26:06,753 --> 00:26:07,796
기자들이
398
00:26:08,714 --> 00:26:11,758
국회 보좌관 술 얻어먹고
소스 받아서 기사 쓰는 거
399
00:26:11,842 --> 00:26:13,385
당연시 여기는 건 맞는데요
400
00:26:15,429 --> 00:26:18,598
후보님께서 직접 이러시니까
굉장히 부담스럽네요
401
00:26:20,475 --> 00:26:21,476
어?
402
00:26:22,728 --> 00:26:23,729
한 기자님
403
00:26:25,522 --> 00:26:26,523
반골이네?
404
00:26:28,066 --> 00:26:29,067
어?
405
00:26:35,157 --> 00:26:36,325
칭찬 감사합니다
406
00:26:36,408 --> 00:26:37,409
이야, 어?
407
00:26:38,910 --> 00:26:40,412
오케이, 응, 마음에 든다, 응
408
00:26:41,663 --> 00:26:43,081
어, 아유
409
00:26:43,749 --> 00:26:44,750
하기 싫으면은
410
00:26:45,292 --> 00:26:46,293
안 해도 돼
411
00:26:46,543 --> 00:26:47,753
어, 놔두고 가요
412
00:26:47,836 --> 00:26:50,505
그, 뭐, 어차피 뭐, 그거
보국일보에서 단독으로 나갈 거야
413
00:26:54,092 --> 00:26:55,802
쓰읍, 그런데 지원 씨
414
00:26:56,845 --> 00:26:58,263
이런 식으로 하면은
415
00:26:58,722 --> 00:27:00,724
이 바닥에서 오래 못 살아남아요
416
00:27:02,601 --> 00:27:05,020
실력 없는 자존심만큼
417
00:27:05,520 --> 00:27:06,813
비참한 게 또 없잖아
418
00:27:08,065 --> 00:27:09,232
이 바닥에서는
419
00:27:10,108 --> 00:27:11,568
기회를 잡는 게
420
00:27:12,486 --> 00:27:14,029
그게 실력이에요
421
00:27:16,990 --> 00:27:19,534
우리 이안나 씨처럼 말이야, 어?
422
00:27:25,415 --> 00:27:27,334
안나가 무슨 기회를 잡아요?
423
00:27:32,923 --> 00:27:34,216
내랑 결혼을 했잖아
424
00:27:37,511 --> 00:27:38,512
아
425
00:27:39,137 --> 00:27:41,098
아
426
00:27:42,641 --> 00:27:44,017
아
427
00:27:47,979 --> 00:27:49,022
술이나 한잔할래요?
428
00:28:50,667 --> 00:28:52,252
정도전이 이런 말을 했어요
429
00:28:52,752 --> 00:28:56,089
'힘없는 자의 용기만큼
공허한 것도 없다'
430
00:28:56,840 --> 00:29:00,594
'세상을 바꾸려거든 힘부터 기르시오'
431
00:29:01,303 --> 00:29:05,515
'고작 당신 정도가
떼쓴다고 바뀔 세상이었으면은'
432
00:29:05,891 --> 00:29:07,726
'난세라고 부르지도 않았습니다'
433
00:29:13,148 --> 00:29:14,149
적어 줄까?
434
00:29:16,193 --> 00:29:19,321
으, 씨
짜증 나게 하네, 진짜, 씨, 쯧
435
00:29:56,316 --> 00:29:58,151
'피자 앤 파스타'
436
00:30:08,078 --> 00:30:09,120
여기요
437
00:30:22,759 --> 00:30:26,263
이걸로 내일모레 오전에
퀵으로 보내 주는데
438
00:30:26,346 --> 00:30:28,348
이거 말고 아침에 만든 걸로 하죠
439
00:30:28,431 --> 00:30:29,432
아, 네
440
00:30:30,433 --> 00:30:31,434
이름 쓸 수 있죠?
441
00:30:31,518 --> 00:30:32,519
아, 네
442
00:30:37,607 --> 00:30:39,401
'해피 벌스데이, 스텔라'
443
00:30:40,277 --> 00:30:41,611
S, T, E
444
00:30:42,279 --> 00:30:43,280
더블 L
445
00:30:44,197 --> 00:30:45,198
A
446
00:30:46,700 --> 00:30:47,701
'스텔라'
447
00:30:52,706 --> 00:30:53,832
- 최 후보
- 예
448
00:30:53,915 --> 00:30:55,083
오늘 좋은 결과 기대하네
449
00:30:55,166 --> 00:30:56,793
- 응?
- 아, 예, 감사합니다
450
00:30:56,876 --> 00:30:57,919
- 최 의원
- 예
451
00:30:58,461 --> 00:30:59,462
이제 시작이야
452
00:30:59,546 --> 00:31:00,547
예, 예
453
00:31:00,630 --> 00:31:01,798
걱정 말고 밀어붙여
454
00:31:01,881 --> 00:31:03,341
알겠습니다
455
00:31:04,134 --> 00:31:05,260
어제 꿈 잘 꿨나?
456
00:31:05,760 --> 00:31:06,928
어
457
00:31:07,429 --> 00:31:09,431
아, 저희 집사람이 꿨다고 하는데
458
00:31:09,514 --> 00:31:10,807
아, 그래요?
459
00:31:11,975 --> 00:31:13,893
자, 자, 자, 최지훈!
460
00:31:13,977 --> 00:31:17,022
최지훈! 최지훈!
461
00:31:17,105 --> 00:31:20,275
최지훈! 최지훈!
462
00:31:20,358 --> 00:31:22,986
최지훈! 최지훈!
463
00:31:26,865 --> 00:31:30,952
내일 아침에
엄마가 스텔라 데리러 갈게
464
00:31:38,501 --> 00:31:39,502
왜?
465
00:31:41,796 --> 00:31:44,132
엄마 집에 안 와 봤잖아
466
00:31:45,759 --> 00:31:47,135
엄마 집엔 강아지도 있어
467
00:31:48,553 --> 00:31:50,263
그럼, 정말이야
468
00:31:52,057 --> 00:31:53,308
그래
469
00:31:53,391 --> 00:31:55,060
할머니랑 놀고 있어
470
00:31:56,144 --> 00:31:57,270
사랑해, 우리 딸
471
00:32:19,918 --> 00:32:20,960
갔다 올게
472
00:32:26,758 --> 00:32:32,222
3,216표, 지지율 68.4%로
473
00:32:32,305 --> 00:32:35,350
최지훈 후보가 민주공화당
서울 시장 후보에
474
00:32:35,433 --> 00:32:37,644
선출되었음을 선포합니다
475
00:32:40,939 --> 00:32:42,357
아, 축하해, 축하해, 축하해
476
00:32:44,526 --> 00:32:45,777
선거인단 여러분
477
00:32:45,860 --> 00:32:48,571
힘찬 축하의 박수를
보내 주시기 바랍니다
478
00:32:50,407 --> 00:32:54,077
오늘 선출된
자랑스러운 최지훈 후보와 함께
479
00:32:54,160 --> 00:32:58,123
반드시 압승으로
여러분께 보답하겠습니다
480
00:32:58,873 --> 00:33:00,500
최지훈!
481
00:33:00,583 --> 00:33:03,795
최지훈! 최지훈!
482
00:33:03,878 --> 00:33:07,215
최지훈! 최지훈!
483
00:33:07,298 --> 00:33:12,220
최지훈! 최지훈! 최지훈!
484
00:33:12,303 --> 00:33:17,100
최지훈! 최지훈! 최지훈!
485
00:33:17,183 --> 00:33:20,228
최지훈! 최지훈!
486
00:33:46,254 --> 00:33:48,089
와, 나는 예상은 했는데
487
00:33:48,173 --> 00:33:49,924
최지훈이 압승일 줄은 몰랐네
488
00:33:50,008 --> 00:33:51,968
4선 의원을 제치네?
489
00:33:53,845 --> 00:33:55,889
결국 다 짜고 치는 건데요, 뭘
490
00:33:55,972 --> 00:33:58,057
오, 합리적 의심
491
00:33:58,141 --> 00:34:01,978
민 의원 아들
특례 입학 소스가 어디서 나왔을까?
492
00:34:02,520 --> 00:34:04,647
끊이지 않는 호기심, 음
493
00:34:04,731 --> 00:34:06,733
내가 만나 보니까 딱 감이 왔는데요
494
00:34:07,484 --> 00:34:11,863
최지훈, 한번 털면
진짜 어마어마할 거다
495
00:34:11,946 --> 00:34:14,282
야, 농담이라도 그런 말 하지 마
496
00:34:14,365 --> 00:34:15,700
털긴 뭘 털어?
497
00:34:16,159 --> 00:34:17,410
털기 전에 네가 털린다
498
00:34:19,704 --> 00:34:21,498
애가 왜 이렇게 겁이 없지?
499
00:34:22,624 --> 00:34:23,625
큰일이네
500
00:34:29,339 --> 00:34:31,508
아, 오셨습니다
오셨어요!
501
00:34:33,802 --> 00:34:36,471
최지훈! 최지훈!
502
00:34:36,554 --> 00:34:39,390
최지훈! 최지훈!
503
00:34:39,474 --> 00:34:42,435
최지훈! 최지훈!
504
00:34:42,519 --> 00:34:45,396
최지훈! 최지훈!
505
00:34:45,480 --> 00:34:47,982
최지훈! 최지훈!
506
00:34:54,155 --> 00:34:56,741
아, 오신다, 오신다
507
00:35:00,537 --> 00:35:01,663
이안나!
508
00:35:02,455 --> 00:35:04,958
이안나! 이안나! 짱!
509
00:35:05,041 --> 00:35:07,961
이안나! 짱! 이안나! 짱!
510
00:35:08,044 --> 00:35:10,630
이안나! 짱! 이안나! 짱!
511
00:35:10,713 --> 00:35:13,258
이안나! 짱! 이안나! 짱!
512
00:35:13,341 --> 00:35:15,885
이안나! 짱! 이안나! 짱!
513
00:35:15,969 --> 00:35:17,470
이안나! 짱!
514
00:35:30,149 --> 00:35:34,612
♪ 그대여
아무 걱정하지 말아요 ♪
515
00:35:36,531 --> 00:35:40,827
♪ 우리 함께 노래합시다 ♪
516
00:35:51,045 --> 00:35:52,922
교수님, 축하드립니다
517
00:35:56,384 --> 00:35:58,177
최 후보 너무 늦으면
518
00:35:59,345 --> 00:36:00,722
그냥 근처 호텔에서 재워요
519
00:36:01,681 --> 00:36:03,474
아, 네
520
00:36:03,558 --> 00:36:05,226
상황 보고 연락드리겠습니다
521
00:36:05,310 --> 00:36:07,186
아니, 그냥 밖에서 재우라고
522
00:36:08,563 --> 00:36:10,064
네, 알겠습니다
523
00:36:11,774 --> 00:36:15,028
그래도 혹시 들어가신다 하시면
연락드리겠습니다
524
00:36:24,203 --> 00:36:26,122
조 비서는 잠 언제 자요?
525
00:36:31,711 --> 00:36:34,422
오늘은 특별한 날이니까요
526
00:36:36,799 --> 00:36:39,135
고생하셨습니다, 쉬세요
527
00:36:52,315 --> 00:36:53,608
문이 닫힙니다
528
00:37:36,818 --> 00:37:38,152
문이 열립니다
529
00:37:44,909 --> 00:37:46,077
문이 닫힙니다
530
00:37:48,913 --> 00:37:51,249
최지훈!
531
00:37:51,332 --> 00:37:54,544
♪ 우리 다 함께 ♪
532
00:37:54,627 --> 00:37:57,922
♪ 노래합시다 ♪
533
00:37:58,006 --> 00:38:00,758
♪ 꿈을 꾸었다 말해요 ♪
534
00:38:00,842 --> 00:38:02,135
뭐라고요?
535
00:38:28,327 --> 00:38:29,328
고양이?
536
00:38:29,412 --> 00:38:33,583
네, 요즘 애들이
고양이를 엄청 좋아합니다
537
00:38:33,666 --> 00:38:36,586
그, 선거 캠프에서
고양이 같은 거 하나 키우면은
538
00:38:36,669 --> 00:38:39,255
대중들이 알아서들
이야기도 만들어 내고
539
00:38:39,338 --> 00:38:44,052
자기들끼리 막 직함도
만들어 주고 그럽니다, 네
540
00:38:45,094 --> 00:38:48,347
그래, 그럼 뭐, 쯧
거슬리지 않게 진행해 봐
541
00:38:48,431 --> 00:38:49,599
- 네!
- 어
542
00:38:49,682 --> 00:38:52,477
아, 고양이 이름은
뭘로 할까요?
543
00:38:52,560 --> 00:38:54,520
뭐, 그런 것까지 해
544
00:38:54,604 --> 00:38:56,856
그, 이름만 하나
직접 지어주시면은
545
00:38:56,939 --> 00:39:00,943
고양이 구조 소식을 SNS에 올린다고
지금 홍보실에서 기다리고 있습니다
546
00:39:02,820 --> 00:39:04,113
진짜 구조를 한 거야?
547
00:39:04,906 --> 00:39:06,074
아, 그건 아니고
548
00:39:06,157 --> 00:39:07,742
아닙니다
549
00:39:13,873 --> 00:39:14,874
서울
550
00:39:15,249 --> 00:39:16,250
서울
551
00:39:18,086 --> 00:39:19,087
서울
552
00:39:22,465 --> 00:39:24,133
서울, 서울, 서울
553
00:39:26,719 --> 00:39:27,720
어...
554
00:39:28,429 --> 00:39:29,430
서울
555
00:39:30,473 --> 00:39:31,474
서울이요?
556
00:39:31,557 --> 00:39:33,810
서울이잖아, 서우리
557
00:39:33,893 --> 00:39:35,353
- 이름이
- 아, 서, 서우리
558
00:39:35,436 --> 00:39:36,604
- 서우리
- 아, 서우리
559
00:39:36,687 --> 00:39:37,980
우리라고 하란 말이야, 그래
560
00:39:38,064 --> 00:39:40,191
우리라고 올리고, 어? 왜 우리냐?
561
00:39:40,858 --> 00:39:43,236
- 서우리
- 우리
562
00:39:43,319 --> 00:39:44,612
처음에 우리라고 올리란 말이야
563
00:39:44,695 --> 00:39:46,364
- 네, 알겠습니다
- 아, 근사합니다!
564
00:39:48,491 --> 00:39:50,243
우리가 이 교수님
오해했잖아요
565
00:39:50,326 --> 00:39:52,078
이렇게 편한 분인지도 모르고
566
00:39:53,746 --> 00:39:54,956
그러실 만해요
567
00:39:55,540 --> 00:39:58,334
제가 먼저 어른들 찾아뵙고
그랬어야 했는데
568
00:39:58,417 --> 00:40:00,044
아, 아니에요, 무슨
569
00:40:00,128 --> 00:40:02,922
요즘 세상에 위아래가 어디 있어요?
570
00:40:03,005 --> 00:40:07,301
아니, 안 그래도 저희 딸이
캐나다에서 고등학교를 다니는데
571
00:40:07,385 --> 00:40:09,762
제가 대학은 미국으로 보내고 싶거든요
572
00:40:09,846 --> 00:40:11,264
궁금한 게 많아요
573
00:40:11,347 --> 00:40:12,348
네
574
00:40:12,431 --> 00:40:14,016
조언 좀 해 주세요
575
00:40:14,100 --> 00:40:15,935
그럼요
576
00:40:17,311 --> 00:40:18,312
어머
577
00:40:18,521 --> 00:40:19,897
벌써 시간이 이렇게 됐어?
578
00:40:20,481 --> 00:40:23,192
먼저 일어나 보셔도 돼요
579
00:40:23,276 --> 00:40:24,735
전 여기서 약속이 하나 더 있어요
580
00:40:24,819 --> 00:40:25,903
아
581
00:40:26,529 --> 00:40:27,989
그럼 빨리 비켜 드려야겠다
582
00:40:29,282 --> 00:40:30,616
그럼 먼저 가 볼게요
583
00:40:30,700 --> 00:40:31,993
애도 데리러 가야 돼서
584
00:40:33,619 --> 00:40:35,079
다음에 또 뵐게요
585
00:40:35,621 --> 00:40:36,914
경선 축하드려요
586
00:40:38,082 --> 00:40:39,083
나오지 마세요
587
00:40:39,167 --> 00:40:40,209
네
588
00:40:54,682 --> 00:40:56,142
뭐가 이렇게 쉬워?
589
00:41:02,481 --> 00:41:03,566
이 교수님
590
00:41:06,527 --> 00:41:07,653
안녕하세요
591
00:41:07,737 --> 00:41:09,488
제가 좀 늦은 건 아니에요?
592
00:41:10,656 --> 00:41:11,657
아니에요
593
00:41:18,789 --> 00:41:19,874
네, 어서 오세요
594
00:41:22,460 --> 00:41:23,669
소화제 좀 주세요
595
00:41:24,086 --> 00:41:26,172
아, 어떻게 불편하세요?
596
00:41:27,924 --> 00:41:28,925
평소보다
597
00:41:29,926 --> 00:41:31,469
자주 많이 먹었어요
598
00:41:31,552 --> 00:41:34,180
오늘 새벽
평창동 상가 주차장에서
599
00:41:34,263 --> 00:41:37,016
자신의 처지를 비관한 30대 여성이
600
00:41:37,099 --> 00:41:39,977
차 안에서 숨진 채 발견됐습니다
601
00:41:40,061 --> 00:41:43,606
경찰은 차량 안에서 번개탄을 피워
정신을 잃은
602
00:41:43,689 --> 00:41:45,650
30대 여성 이 모 씨를
603
00:41:45,733 --> 00:41:48,653
신문 배달원이 발견해
병원으로 옮겼지만
604
00:41:48,736 --> 00:41:51,656
이미 사망한 이후였다고 발표했으며
605
00:41:51,739 --> 00:41:54,784
이 모 씨는 최근
주식 폭락과 부부 문제로
606
00:41:54,867 --> 00:41:57,119
극단적인 선택을 한 것으로
추측하고 있습니다
607
00:41:57,203 --> 00:41:58,204
혹시
608
00:41:58,621 --> 00:42:00,414
이안나 교수님 아니세요?
609
00:42:02,667 --> 00:42:04,669
- 네
- 어머
610
00:42:04,752 --> 00:42:07,964
어머, 영광이에요
저희 집을 다 찾아주시고
611
00:42:08,047 --> 00:42:10,341
저, 혹시 사진 한 장
부탁드려도 될까요?
42150