All language subtitles for Anna.S01E03.1080p.x264.AAC-BCG_track3_[kor]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,232 --> 00:00:03,650
항상 그랬어요
2
00:00:06,069 --> 00:00:08,655
난 마음먹은 건
3
00:00:09,740 --> 00:00:10,782
다 해요
4
00:00:42,564 --> 00:00:44,524
문이 열립니다
5
00:00:45,233 --> 00:00:47,027
왔다
6
00:00:52,532 --> 00:00:53,784
문이 닫힙니다
7
00:01:17,182 --> 00:01:18,183
응?
8
00:01:20,936 --> 00:01:22,354
맞지? 유미
9
00:01:27,067 --> 00:01:29,152
맞네, 유미
10
00:01:30,362 --> 00:01:31,363
오랜만이다
11
00:01:34,157 --> 00:01:35,200
여기서 일해?
12
00:01:48,588 --> 00:01:50,465
문이 열립니다
13
00:01:54,928 --> 00:01:55,929
안 내려?
14
00:02:02,102 --> 00:02:03,103
가
15
00:02:05,564 --> 00:02:07,190
바이!
16
00:02:07,691 --> 00:02:09,109
문이 닫힙니다
17
00:02:39,556 --> 00:02:42,225
안녕하세요, 일간 코리아에서 나온
한지원 기자입니다
18
00:02:45,729 --> 00:02:46,730
어?
19
00:02:47,564 --> 00:02:48,607
어, 재호 선배
20
00:02:49,858 --> 00:02:51,610
저 지원이예요, 한지원
21
00:02:54,696 --> 00:02:55,739
아
22
00:02:57,407 --> 00:02:58,575
이대 편집부장 한지원?
23
00:02:58,658 --> 00:02:59,868
네
24
00:03:00,285 --> 00:03:01,328
반갑다, 앉아, 앉아, 앉아
25
00:03:01,411 --> 00:03:02,746
- 잘 지내셨어요?
- 어, 어
26
00:03:02,829 --> 00:03:04,623
아, 저는 급하게
땜빵 나온 거라서
27
00:03:04,706 --> 00:03:06,166
진짜 몰랐어요, 선배인지
28
00:03:06,249 --> 00:03:07,417
진짜?
29
00:03:07,500 --> 00:03:08,501
명함 드려야지
30
00:03:12,255 --> 00:03:14,966
이야, 결국 기자 됐구나
31
00:03:15,467 --> 00:03:17,344
와, 완전 성공하셨네요
32
00:03:17,427 --> 00:03:19,721
어휴, 나야 아직 갈 길 멀었지
33
00:03:20,680 --> 00:03:22,223
어유, 개발할 때가 훨씬 나아
34
00:03:22,307 --> 00:03:23,308
경영 어려워
35
00:03:24,517 --> 00:03:25,644
계속 미국에 계셨어요?
36
00:03:25,727 --> 00:03:28,229
응, 뭐, 어쨌건
사업을 미국에서 하니까
37
00:03:30,607 --> 00:03:32,067
세상 참 좁다
38
00:03:32,150 --> 00:03:33,401
결국 이렇게 다 만나네요
39
00:03:33,485 --> 00:03:34,986
그러게?
40
00:03:35,070 --> 00:03:37,530
뭐, 애들이랑은 아직도 연락하고 지내?
41
00:03:37,614 --> 00:03:39,908
음, 네, 몇 명?
42
00:03:43,286 --> 00:03:44,663
기업을 키우면서
43
00:03:44,746 --> 00:03:47,874
많은 고민과 선택을 했습니다
44
00:03:48,124 --> 00:03:50,752
세계 일곱 번째 거대 도시 서울
45
00:03:51,503 --> 00:03:52,629
서울 시민 여러분
46
00:03:53,588 --> 00:03:55,590
그리고 우리 당원 여러분
47
00:03:56,257 --> 00:03:57,842
우리에게 필요한 경쟁력과...
48
00:03:57,926 --> 00:03:59,135
맞지? 유미
49
00:04:00,136 --> 00:04:02,222
맞네, 유미
50
00:04:03,556 --> 00:04:04,599
오랜만이다
51
00:04:07,310 --> 00:04:08,353
여기서 일해?
52
00:04:10,313 --> 00:04:13,733
젊고 혁신적인 리더십을 갖춘
53
00:04:14,317 --> 00:04:16,987
이 최지훈을 지지해 주십시오
54
00:04:17,445 --> 00:04:18,822
감사합니다!
55
00:04:23,243 --> 00:04:26,204
최지훈! 최지훈!
56
00:04:28,665 --> 00:04:30,625
아, 아니, 근데 말이야
그, 저
57
00:04:30,709 --> 00:04:32,502
언제 수어를 그렇게 배웠어?
58
00:04:32,585 --> 00:04:34,713
아, 나 인터넷 보고 깜짝 놀랐어, 응?
59
00:04:34,796 --> 00:04:38,383
동영상에
'좋아요'가 그냥 엄청나요, 예?
60
00:04:39,551 --> 00:04:40,802
저, 그림이
61
00:04:40,885 --> 00:04:44,264
미국의 저, 재클린이랑 케네디
62
00:04:44,347 --> 00:04:45,890
아, 그림이 딱 그거잖아
63
00:04:47,100 --> 00:04:49,019
아, 마, 그런 말씀
하지 마십시오, 또 괜히
64
00:04:49,227 --> 00:04:51,229
괜히 또 기사 이상하게 나갑니다
65
00:04:52,397 --> 00:04:53,481
한잔하실까요? 네
66
00:04:53,565 --> 00:04:56,651
어쨌든 경선만 넘어오세요
그러면 되는 겁니다
67
00:04:56,735 --> 00:04:57,736
아, 그렇지
68
00:04:57,819 --> 00:04:59,779
자, 그럼 이 멤버
69
00:04:59,863 --> 00:05:00,989
리멤버!
70
00:05:02,157 --> 00:05:03,158
자, 자, 자
71
00:05:19,591 --> 00:05:20,800
어이, 유미!
72
00:05:25,472 --> 00:05:28,183
너 뭐, 로또 같은 거라도 된 거야?
73
00:06:05,804 --> 00:06:06,930
어, 선우야
74
00:06:07,722 --> 00:06:09,182
나야, 오랜만이야
75
00:06:10,642 --> 00:06:11,684
잘 지내니?
76
00:06:17,649 --> 00:06:19,442
아니요, 잘 못 지내요
77
00:06:19,526 --> 00:06:21,277
마레 곧 망할 것 같아요
78
00:06:21,361 --> 00:06:22,987
아, 누나 모르시죠?
79
00:06:23,655 --> 00:06:26,741
작년에 이 작가님 돌아가셨어요
뇌졸중으로
80
00:06:27,283 --> 00:06:30,495
작은 이사는 이혼한다고
저번 달에 한국 들어왔어요
81
00:06:31,329 --> 00:06:32,789
계속 한국에 산대?
82
00:06:33,289 --> 00:06:35,834
미국에 다시 간다곤 하던데
잘 몰라요
83
00:06:36,709 --> 00:06:39,796
거기서 어떤 연예인이랑
패션 사업 한다나?
84
00:06:43,299 --> 00:06:44,300
교수님
85
00:06:44,926 --> 00:06:46,636
7시가 다 됐는데 안 들어가세요?
86
00:06:48,054 --> 00:06:49,556
무슨 생각을 그렇게 하세요?
87
00:06:50,390 --> 00:06:51,850
저 먼저 들어가 보겠습니다
88
00:06:53,309 --> 00:06:54,310
네
89
00:07:03,403 --> 00:07:05,613
와, 냄새
90
00:07:05,697 --> 00:07:06,865
와!
91
00:07:06,948 --> 00:07:08,366
아니, 왜 말도 안 하고 왔어?
92
00:07:08,449 --> 00:07:10,702
미리 얘기했으면
내가 딱 시켜 놓고 기다렸을 건데
93
00:07:12,203 --> 00:07:16,166
선배가 수요일에 쉰다는 게
갑자기 생각나서
94
00:07:16,249 --> 00:07:17,876
와, 맛있다
95
00:07:18,418 --> 00:07:20,378
예상치 못한 치킨이라 더 맛있다
96
00:07:23,715 --> 00:07:24,924
선배
97
00:07:25,008 --> 00:07:26,009
응?
98
00:07:27,051 --> 00:07:28,094
선배는
99
00:07:29,596 --> 00:07:31,556
정치부엔 왜 가고 싶어요?
100
00:07:32,724 --> 00:07:34,350
글쎄? 음
101
00:07:34,934 --> 00:07:36,060
나한테는 약간
102
00:07:37,270 --> 00:07:39,397
사명감 같은 건데, 음
103
00:07:40,064 --> 00:07:43,443
평소엔 올바르게
신념과 정의를 얘기하는 사람들
104
00:07:43,943 --> 00:07:46,112
그런데 사실은 자기들의 이익을 위해서
105
00:07:46,196 --> 00:07:48,740
끼리끼리 담합하고 거짓말하고
106
00:07:49,032 --> 00:07:51,910
근데 또 그런 사람들이 뭘 들키면
107
00:07:51,993 --> 00:07:54,204
부끄러운 줄을 몰라요, 응?
108
00:07:55,914 --> 00:07:58,583
누군가가 확실하게 망신을
한번 줘야 되지 않겠어?
109
00:08:15,725 --> 00:08:16,809
그거 받지 마
110
00:08:18,269 --> 00:08:19,312
왜요?
111
00:08:19,395 --> 00:08:21,147
아, 뭐, 시끄럽다고
지랄하겠지, 뭐
112
00:08:23,191 --> 00:08:25,235
밤이잖아요, 나중에 해요
113
00:08:40,625 --> 00:08:41,918
이사 가면 안 돼요?
114
00:08:48,591 --> 00:08:49,634
왜 갑자기?
115
00:08:51,344 --> 00:08:52,387
창문이
116
00:08:53,763 --> 00:08:56,099
활짝 열리는 집에서 살고 싶어요
117
00:09:00,895 --> 00:09:01,938
답답해요
118
00:09:02,397 --> 00:09:06,317
창문 안 열려도
다 이런 데서 살고 싶어 하잖아, 응?
119
00:09:06,401 --> 00:09:08,027
느그도 열심히 살면은
120
00:09:09,153 --> 00:09:11,155
내처럼 이리된다는 상징인데
121
00:09:14,826 --> 00:09:18,246
선거 때 사치스럽다고 말 나올 텐데
122
00:09:31,426 --> 00:09:32,927
지원 선배 만났는데
123
00:09:33,594 --> 00:09:34,637
어
124
00:09:36,806 --> 00:09:37,807
일간 코리아?
125
00:09:38,725 --> 00:09:40,101
그 회사 별로인가 봐요
126
00:09:41,019 --> 00:09:42,061
어
127
00:09:42,562 --> 00:09:44,564
지원 선배 갈 만한 자리 있어요?
128
00:09:45,732 --> 00:09:46,816
정치부로요
129
00:09:52,572 --> 00:09:53,948
그건 일도 아니지
130
00:09:56,492 --> 00:09:58,202
소개시켜 줘도 욕 안 먹어요
131
00:09:58,953 --> 00:09:59,996
똑똑하고
132
00:10:01,080 --> 00:10:02,457
신념 있는 사람이에요
133
00:10:06,252 --> 00:10:07,253
오케이
134
00:10:10,340 --> 00:10:11,632
그럼 나도 조건이 있어
135
00:10:13,343 --> 00:10:16,554
의원들 사모들하고
좀 적극적으로 어울려
136
00:10:22,143 --> 00:10:23,478
그 사람들 나랑 안 맞아요
137
00:10:23,561 --> 00:10:24,771
좀 맞춰
138
00:10:26,189 --> 00:10:28,816
알았으니깐 나가서 피워요
139
00:10:49,962 --> 00:10:51,047
여보세요?
140
00:10:51,547 --> 00:10:53,257
일간 코리아 한지원 씨죠?
141
00:10:54,217 --> 00:10:55,218
네, 그런데요
142
00:10:55,635 --> 00:10:57,553
여기 보국일보
인사 팀입니다
143
00:10:57,762 --> 00:11:01,015
2시간 후에 제가 일간 코리아
근처로 갈 수 있는데
144
00:11:01,099 --> 00:11:02,100
잠깐 뵐까요?
145
00:11:02,517 --> 00:11:04,936
가능은 한데 아침부터 무슨 일이세요?
146
00:11:05,853 --> 00:11:07,063
이직 제의하려고요
147
00:11:08,439 --> 00:11:09,482
예?
148
00:11:13,528 --> 00:11:14,904
문이 열립니다
149
00:11:14,987 --> 00:11:16,572
저 혼자 어떻게 해 보려다가
150
00:11:18,449 --> 00:11:22,203
현주가 나이만 먹었지
151
00:11:22,286 --> 00:11:23,538
- 문이 닫힙니다
- 어
152
00:11:23,621 --> 00:11:26,332
아니, 걔가 세상 물정을
하나도 모르잖아
153
00:11:27,667 --> 00:11:29,335
그 병원 부채가 얼만지 알아?
154
00:11:30,253 --> 00:11:31,421
아주
155
00:11:31,879 --> 00:11:32,922
응
156
00:11:36,008 --> 00:11:38,010
문이 열립니다
157
00:11:38,094 --> 00:11:39,387
어휴, 그냥
158
00:11:39,470 --> 00:11:41,973
건물 팔리는 대로
돈 빨리 주고 끝내려고
159
00:11:44,142 --> 00:11:46,644
그래, 이러다가 정말 애 잡겠어
160
00:11:47,145 --> 00:11:48,396
어, 지금?
161
00:11:48,479 --> 00:11:51,566
아, 현주네 개 밥 주고
변호사 만나러 가는 길
162
00:12:12,587 --> 00:12:13,838
당신 직업이 뭐야?
163
00:12:14,839 --> 00:12:15,840
죄송합니다
164
00:12:17,175 --> 00:12:20,011
제가 10분 후에 나오시라고
문자드렸는데
165
00:12:20,094 --> 00:12:21,554
문자?
166
00:12:24,390 --> 00:12:25,600
어? 문자?
167
00:12:27,435 --> 00:12:29,061
일찍 나왔는데
168
00:12:29,145 --> 00:12:31,355
내부 순환로에서 사고가 나서
169
00:12:31,939 --> 00:12:34,400
거기가 빠지는 데가 없거든요
170
00:12:34,484 --> 00:12:35,485
죄송합니다
171
00:12:35,568 --> 00:12:38,446
기본적인 시간도 못 지키고
차, 차 저거 뭐야, 저거?
172
00:12:40,114 --> 00:12:41,741
세차는 어제 했는데
173
00:12:42,325 --> 00:12:44,285
새벽에 비가 왔어요
174
00:12:45,161 --> 00:12:47,747
오늘은
제가 살피지 못했습니다
175
00:12:48,080 --> 00:12:49,123
죄송합니다
176
00:12:49,999 --> 00:12:52,877
미리 나와 가지고 준비하고
이런 거 해 본 적이 없지?
177
00:12:52,960 --> 00:12:55,254
오늘만 그렇습니다, 시정하겠습니다
178
00:12:55,338 --> 00:12:57,048
뭘 맨날 시정을 해
179
00:13:04,347 --> 00:13:05,515
당신 같은 사람들
180
00:13:06,098 --> 00:13:07,225
특징이 뭔지 알아?
181
00:13:09,143 --> 00:13:10,186
게으르고
182
00:13:11,771 --> 00:13:12,855
조급하고
183
00:13:13,773 --> 00:13:15,066
이 변명이 많아
184
00:13:21,405 --> 00:13:22,448
여보!
185
00:13:22,532 --> 00:13:23,533
김 기사님
186
00:13:24,075 --> 00:13:25,535
정신 차려야죠, 어?
187
00:13:26,994 --> 00:13:28,913
밥 벌어 먹고살겠어요? 예?
188
00:13:29,205 --> 00:13:30,206
그만하세요
189
00:13:30,706 --> 00:13:31,707
그만!
190
00:13:35,253 --> 00:13:36,295
저, 저리로 가 있어
191
00:13:39,674 --> 00:13:40,758
가만히 있어라
192
00:13:48,099 --> 00:13:50,685
아, 덥네, 씨, 쯧
193
00:13:56,107 --> 00:13:57,149
지금 억울하지?
194
00:13:59,360 --> 00:14:01,195
'난 문자를 분명히 보냈는데'
195
00:14:02,154 --> 00:14:03,322
'뭐가 문젠 걸까?'
196
00:14:11,414 --> 00:14:12,456
어이
197
00:14:16,043 --> 00:14:17,044
죄송합니다
198
00:14:17,587 --> 00:14:19,839
앞으로 이런 일
절대 없도록 하겠습니다
199
00:14:19,922 --> 00:14:21,299
그동안 수고했어요
200
00:14:24,635 --> 00:14:26,846
씨
201
00:14:26,929 --> 00:14:27,972
대표님
202
00:14:28,931 --> 00:14:31,183
대표님, 시정하겠습니다
203
00:14:31,892 --> 00:14:32,935
대표님!
204
00:14:33,811 --> 00:14:35,146
대표님!
205
00:14:47,158 --> 00:14:48,200
짠
206
00:14:49,160 --> 00:14:51,162
이게 뭐야?
207
00:14:54,081 --> 00:14:57,543
쌤이 옛날에 학교 앞
크레이지 도넛 좋아했다고 하셨잖아요
208
00:15:00,129 --> 00:15:01,130
아
209
00:15:02,256 --> 00:15:05,718
저 쌤 생각나서 공항 가기 전에
부랴부랴 들러서 사 온 거예요
210
00:15:06,177 --> 00:15:07,303
저 완전 기특하죠?
211
00:15:09,055 --> 00:15:10,056
그래, 고마워
212
00:15:11,015 --> 00:15:12,224
생각도 못 했다
213
00:15:12,725 --> 00:15:13,726
쌤
214
00:15:14,935 --> 00:15:16,562
이제 교수님 되셨다면서요?
215
00:15:17,021 --> 00:15:18,356
완전 축하드려요!
216
00:17:21,145 --> 00:17:22,146
이유미
217
00:17:25,316 --> 00:17:26,984
이거 설명 좀 해 줘야겠는데?
218
00:17:53,093 --> 00:17:54,094
흠
219
00:17:57,139 --> 00:17:58,808
이안나도 이상하고
220
00:17:59,308 --> 00:18:00,309
동문?
221
00:18:01,310 --> 00:18:02,311
야
222
00:18:02,728 --> 00:18:06,148
이안나 동문이 어떤 사람인지
궁금해서 여기로 전화하니까
223
00:18:07,858 --> 00:18:09,026
바로 알려 주던데
224
00:18:21,622 --> 00:18:22,623
사정이
225
00:18:23,332 --> 00:18:24,375
있었어요
226
00:18:28,003 --> 00:18:30,172
알고 싶지 않아
227
00:18:30,673 --> 00:18:34,343
너 따위가 대학에서 강의를
할 만한 그런 사정은 없어
228
00:18:34,760 --> 00:18:37,179
아니, 그걸 사람들이 믿어?
229
00:18:38,556 --> 00:18:39,598
진짜?
230
00:18:43,561 --> 00:18:44,645
의도적인 건
231
00:18:45,563 --> 00:18:46,689
아니었어요
232
00:19:01,954 --> 00:19:02,955
교수님
233
00:19:05,124 --> 00:19:07,334
의도가 없다고 괜찮으면
234
00:19:07,543 --> 00:19:08,961
법은 왜 있겠어요?
235
00:19:11,005 --> 00:19:12,423
이거 사기잖아
236
00:19:16,510 --> 00:19:17,511
어떡할까?
237
00:19:20,139 --> 00:19:21,140
응?
238
00:19:23,559 --> 00:19:25,311
이안나 씨
239
00:19:27,354 --> 00:19:28,439
이제 어떡하죠?
240
00:19:54,423 --> 00:19:55,466
그만할게요
241
00:19:57,509 --> 00:19:59,053
조금만 시간을 주세요
242
00:20:02,014 --> 00:20:03,474
뭐가 이렇게 쉬워?
243
00:20:07,269 --> 00:20:08,729
넌 그게 없었던 일이 되니?
244
00:20:10,731 --> 00:20:12,733
남의 인생을 훔쳐 살았으면
245
00:20:15,277 --> 00:20:16,570
대가를 치러야지
246
00:20:18,364 --> 00:20:19,365
안 그래?
247
00:20:22,201 --> 00:20:24,453
- 오, 나이스
- 와
248
00:20:25,746 --> 00:20:27,915
이, 후보님은
주로 젊은 층과
249
00:20:27,998 --> 00:20:30,584
기득권층 지지도가 압도적인데
250
00:20:30,668 --> 00:20:34,338
씁, 사모님이 유독 소외 계층에서
251
00:20:34,421 --> 00:20:37,007
인지도와 호감도가 이게 상당합니다
252
00:20:38,384 --> 00:20:40,094
뭐, 그리 얻어걸리기도 힘들지
253
00:20:41,595 --> 00:20:44,556
교수님이 큰 역할을
하고 있는 건 사실입니다
254
00:20:44,640 --> 00:20:46,266
뭐 어떡하자고?
255
00:20:47,267 --> 00:20:48,268
교수님께서
256
00:20:49,353 --> 00:20:51,480
학교를 운영해 보시는 건 어떻습니까?
257
00:20:54,775 --> 00:20:57,861
동성대 이사장이 후회하더라
어? 학교 괜히 샀다고
258
00:20:58,070 --> 00:21:00,030
교수들 그, 씨, 말도 안 듣지
259
00:21:01,281 --> 00:21:03,033
학생들, 응?
260
00:21:03,117 --> 00:21:05,244
자꾸 불만 많고 시끄럽고
261
00:21:05,869 --> 00:21:06,912
골치 아프대
262
00:21:07,496 --> 00:21:08,706
아니면 아예
263
00:21:09,331 --> 00:21:11,792
공익적인 장학 재단 같은 것도
괜찮고요
264
00:21:14,336 --> 00:21:16,547
그게 생각보다
돈도 별로 안 들고
265
00:21:17,256 --> 00:21:19,341
그리고 보여지는 효과도 괜찮고
266
00:21:20,217 --> 00:21:21,218
장학 재단?
267
00:21:22,094 --> 00:21:24,471
근데 교수님이
선거 잠바 입고
268
00:21:24,555 --> 00:21:27,641
지하철역에 서 있는 것보다 훨씬 낫죠
269
00:21:29,351 --> 00:21:30,352
차별화
270
00:21:30,436 --> 00:21:31,645
그렇지, 차별화
271
00:21:42,489 --> 00:21:43,741
다음 달까지
272
00:21:47,202 --> 00:21:48,203
30억
273
00:21:50,956 --> 00:21:51,957
왜?
274
00:21:53,375 --> 00:21:55,044
형사 처벌이 더 낫겠어?
275
00:21:56,545 --> 00:21:57,546
아
276
00:21:58,172 --> 00:21:59,673
그렇게 비싼지 몰랐지?
277
00:22:02,384 --> 00:22:03,844
학위라는 게 그래
278
00:22:04,428 --> 00:22:05,429
비싸
279
00:22:13,604 --> 00:22:14,688
가능한 걸
280
00:22:15,481 --> 00:22:16,774
요구하셔야죠
281
00:22:19,568 --> 00:22:21,028
저 아무것도 없어요
282
00:22:23,197 --> 00:22:24,823
그게 나랑 무슨 상관이야?
283
00:22:25,991 --> 00:22:27,785
그건 네 사정이라고
284
00:22:28,327 --> 00:22:30,162
내 인생을 훔친
285
00:22:30,621 --> 00:22:31,705
네 사정
286
00:22:33,290 --> 00:22:37,086
나랑 상관없는 판사 앞에서
반성하지 말고 나한테 돈으로 갚아
287
00:22:40,297 --> 00:22:41,340
네가 누군지
288
00:22:42,925 --> 00:22:43,967
남편도 알아?
289
00:22:57,773 --> 00:22:59,274
대단하다
290
00:23:01,068 --> 00:23:02,111
야
291
00:23:02,194 --> 00:23:04,029
너 앞으로도 계속 계단으로 다녀
292
00:23:09,910 --> 00:23:11,245
야, 굴러온 돌
293
00:23:12,913 --> 00:23:15,916
너, 이, 씨, 오늘 제대로
신고식 한번 하게 해 줘?
294
00:23:18,627 --> 00:23:19,628
일어서!
295
00:23:24,633 --> 00:23:25,676
웃어?
296
00:23:25,759 --> 00:23:29,346
어유, 안 일어나네? 응?
297
00:23:30,055 --> 00:23:31,849
그만해
298
00:23:31,932 --> 00:23:32,933
아니야, 아니야
299
00:23:33,725 --> 00:23:36,061
'오빠'라고 한번 해 봐
300
00:23:37,563 --> 00:23:38,814
그럼 넘어가고
301
00:23:40,983 --> 00:23:42,651
오빠
302
00:23:43,235 --> 00:23:44,236
오빠
303
00:23:48,031 --> 00:23:49,116
일어났어!
304
00:23:49,199 --> 00:23:50,242
일어났어
305
00:23:51,160 --> 00:23:54,037
뭐야, 근데? 표정이 왜 그래, 어?
306
00:23:56,915 --> 00:24:00,669
나랑 상관없는 판사 앞에서
반성하지 말고 나한테 돈으로 갚아
307
00:24:02,838 --> 00:24:04,047
알아들어?
308
00:24:09,845 --> 00:24:11,180
이 시간에 무슨 일이죠?
309
00:24:11,805 --> 00:24:14,057
아, 대표님이 지하 주차장에서
310
00:24:14,141 --> 00:24:15,475
네
311
00:24:15,559 --> 00:24:17,186
잠이 드신 것 같은데
312
00:25:00,979 --> 00:25:02,231
네, 112입니다
313
00:25:02,314 --> 00:25:03,523
네, 수고하십니다
314
00:25:04,024 --> 00:25:05,651
음주 운전 신고하려고요
315
00:25:07,194 --> 00:25:08,195
- 또 왜?
- 어?
316
00:25:08,278 --> 00:25:09,696
가방 놓고 왔다, 가방
317
00:25:10,822 --> 00:25:13,200
- 가방?
- 가방 여기 있지
318
00:25:14,952 --> 00:25:16,078
이 친구 어디서 났지?
319
00:25:16,161 --> 00:25:17,454
이봐
320
00:25:17,537 --> 00:25:18,580
야, 같이 가
321
00:25:19,665 --> 00:25:20,707
놔둬
322
00:25:21,083 --> 00:25:23,627
쟤네들 말리면 네가 데려다줘야 된다
323
00:25:26,546 --> 00:25:27,756
안녕히 가십시오!
324
00:25:32,761 --> 00:25:34,137
나도 공채는 아니라서
325
00:25:34,805 --> 00:25:38,058
아, 내 코도 석 자라
도와준다고 말은 못 하겠고
326
00:25:40,185 --> 00:25:41,186
잘 버텨 봐
327
00:25:42,104 --> 00:25:43,105
나 간다
328
00:25:43,897 --> 00:25:44,982
네, 가세요
329
00:25:52,030 --> 00:25:53,782
암만 갈궈 봐라
330
00:25:53,865 --> 00:25:54,992
내가 꺾일까
331
00:26:03,875 --> 00:26:05,544
새벽에 경찰이 왜 온 거예요?
332
00:26:06,837 --> 00:26:07,838
아
333
00:26:09,881 --> 00:26:10,924
별일 아니야
334
00:26:12,092 --> 00:26:14,011
별일 아닌데 집까지 와요?
335
00:26:17,222 --> 00:26:21,226
조만간에 당신 이름으로
장학 재단 하나 만들 거야
336
00:26:22,185 --> 00:26:23,186
네?
337
00:26:23,270 --> 00:26:24,980
당신 이사장 시켜 준다고
338
00:26:30,986 --> 00:26:32,070
꼭 해야 돼요?
339
00:26:35,824 --> 00:26:36,908
반응이 왜 그래?
340
00:26:38,201 --> 00:26:39,995
언론에 자주 오르내리는 거
341
00:26:41,788 --> 00:26:42,789
불편해요
342
00:26:45,334 --> 00:26:48,420
남들 보라고 좋은 옷 입고
좋은 차 타는 거야
343
00:26:50,088 --> 00:26:52,174
이 나라는 약자한테는 매정하고
344
00:26:52,591 --> 00:26:54,634
기득권한테는 인정이 넘친다고
345
00:26:57,471 --> 00:26:59,348
선거 쉽게 보지 말란 말이야
346
00:27:00,140 --> 00:27:04,102
이제 우리는 숨 쉴 때도
의미가 생기고 평가를 받는다고
347
00:27:04,936 --> 00:27:05,937
응?
348
00:27:12,361 --> 00:27:13,445
아, 내가 말 안 했나?
349
00:27:14,654 --> 00:27:17,240
오늘부터 비서가 출퇴근 같이 해
350
00:27:18,367 --> 00:27:19,368
정 비서가요?
351
00:27:19,451 --> 00:27:20,494
수행 비서가
352
00:27:22,496 --> 00:27:23,497
응, 왔어?
353
00:27:28,168 --> 00:27:29,169
조금만 기다려
354
00:27:34,508 --> 00:27:35,634
교수님, 안녕하세요
355
00:27:36,301 --> 00:27:37,594
조유미라고 합니다
356
00:27:38,261 --> 00:27:39,429
잘 부탁드립니다
357
00:27:45,268 --> 00:27:46,269
네
358
00:27:47,521 --> 00:27:48,522
조
359
00:27:51,149 --> 00:27:52,192
유미 씨
360
00:27:55,070 --> 00:27:56,113
일어나
361
00:27:58,573 --> 00:27:59,574
너
362
00:27:59,950 --> 00:28:03,078
너 도대체 어쩌려고 이러는 거야, 응?
363
00:28:03,161 --> 00:28:05,205
너, 이거
364
00:28:06,456 --> 00:28:07,499
이거 뭐야?
365
00:28:07,582 --> 00:28:10,043
누구 맘대로 이 건물을 담보 잡으래?
366
00:28:10,127 --> 00:28:13,547
하, 뭔데, 아침부터
367
00:28:14,089 --> 00:28:17,050
현주야, 일어나 봐
일어나 봐, 응?
368
00:28:17,509 --> 00:28:18,510
너
369
00:28:19,386 --> 00:28:21,096
너 뭐 했어, 어?
370
00:28:21,638 --> 00:28:22,639
어
371
00:28:24,933 --> 00:28:25,934
어어?
372
00:28:29,229 --> 00:28:32,065
내가 너 때문에
제명에 못 살아
373
00:28:33,400 --> 00:28:34,651
네가
374
00:28:35,902 --> 00:28:38,321
네가 미친 거야, 어?
375
00:28:39,030 --> 00:28:40,115
아니
376
00:28:40,198 --> 00:28:44,035
마레가 어떤 건물인데
이거를 날려 먹어!
377
00:28:44,661 --> 00:28:46,705
아, 진짜 왜 이래?
378
00:28:47,456 --> 00:28:48,665
내가 알아서 해
379
00:28:49,499 --> 00:28:51,835
네가 뭘 알아서 해!
380
00:28:53,920 --> 00:28:57,132
아! 아, 30억 갚으면 되잖아
381
00:28:57,215 --> 00:28:58,341
아, 이거 뭐라고
382
00:28:58,925 --> 00:29:00,093
뭐?
383
00:29:03,430 --> 00:29:05,140
내가 알아서 한다고
384
00:29:05,974 --> 00:29:07,809
아, 좀 그만 좀 해!
385
00:29:09,436 --> 00:29:13,440
평생 쓰기만 했지
네가 뭘 해서 돈을 벌어 봤어?
386
00:29:15,317 --> 00:29:17,652
네가 뭘, 뭘 알아서 해!
387
00:29:19,488 --> 00:29:21,948
말을 해!
388
00:29:26,620 --> 00:29:28,205
아, 죄송합니다, 처음이라
389
00:29:28,288 --> 00:29:30,832
아, 처음이니까
이거, 요, 요 누르면 돼
390
00:29:30,916 --> 00:29:32,834
딱, 응?
391
00:29:32,918 --> 00:29:34,211
알겠지?
392
00:29:35,212 --> 00:29:36,630
나 간다, 그
393
00:29:36,713 --> 00:29:38,423
저녁에 모임 잊지 말고, 어?
394
00:29:39,132 --> 00:29:41,051
이제 이런 것도 다 조유미가 챙길 거야
395
00:29:51,019 --> 00:29:52,395
교수님, 안녕하세요
396
00:29:52,479 --> 00:29:53,813
조유미라고 합니다
397
00:29:54,356 --> 00:29:58,485
이제 우리는 숨 쉴 때도
의미가 생기고 평가를 받는다고
398
00:29:58,568 --> 00:30:00,070
그렇게 비싼지 몰랐지?
399
00:30:00,737 --> 00:30:02,280
학위라는 게 그래
400
00:30:02,781 --> 00:30:03,782
비싸
401
00:30:15,168 --> 00:30:16,169
자기야
402
00:30:22,509 --> 00:30:23,552
웬일이세요?
403
00:30:25,262 --> 00:30:27,472
아니
우리 회사에서 기획하고 있는
404
00:30:27,556 --> 00:30:29,057
작은 전시가 하나 있는데
405
00:30:29,558 --> 00:30:32,477
진행하던 친구가
예정보다 빨리 출산을 해 가지고
406
00:30:32,561 --> 00:30:33,728
사람이 필요하네
407
00:30:35,188 --> 00:30:36,815
네
408
00:30:37,607 --> 00:30:40,068
조선 문인화
자기 전공이잖아
409
00:30:40,819 --> 00:30:41,861
한번 해 볼래?
410
00:30:44,364 --> 00:30:46,116
교수님이 안 하시고 왜
411
00:30:46,199 --> 00:30:49,452
아, 내가 하기에는 사이즈가 좀 그렇고
412
00:30:50,537 --> 00:30:53,164
작품 소장자들이
팔고는 싶은데
413
00:30:53,248 --> 00:30:55,208
이쪽이 가격이 잘 안 오르잖아
414
00:30:55,292 --> 00:30:57,419
그냥 전시해서 작품 홍보만 하는 거야
415
00:30:58,878 --> 00:31:00,547
글쎄요
416
00:31:03,091 --> 00:31:04,634
쓰읍, 음
417
00:31:06,469 --> 00:31:09,598
그, 돈 벌려고 하는 게 아니라서
부담도 없어
418
00:31:13,226 --> 00:31:15,520
준비할 시간도 넉넉한데
419
00:31:18,982 --> 00:31:20,025
왜, 좀
420
00:31:20,650 --> 00:31:21,651
짜쳐?
421
00:31:23,320 --> 00:31:26,448
아, 나도 처음에는 이런 거부터 했는데
422
00:31:28,700 --> 00:31:29,743
아니
423
00:31:30,827 --> 00:31:31,911
그런 게 아니라
424
00:31:33,038 --> 00:31:35,206
나 한 번만 도와주면 안 돼?
425
00:31:38,460 --> 00:31:39,502
이거 하면
426
00:31:41,838 --> 00:31:43,006
얼마나 줘요?
427
00:31:44,341 --> 00:31:45,425
아유, 알면서
428
00:31:45,842 --> 00:31:47,510
이걸로 무슨 돈을 벌어
429
00:31:47,927 --> 00:31:50,221
자기는 막 돈 아쉽고
그런 사람 아니잖아
430
00:31:52,390 --> 00:31:54,184
해 줘라, 응?
431
00:31:55,769 --> 00:31:58,021
민주공화당은
현재 최지훈 후보가
432
00:31:58,104 --> 00:32:00,148
빠르게 두각을 나타내고 있지만
433
00:32:00,231 --> 00:32:02,817
국회 전체 117명의 당선자 중
434
00:32:02,901 --> 00:32:06,321
초선 의원 51명은
계파색이 뚜렷하지 않은 만큼
435
00:32:06,404 --> 00:32:08,698
경선 결과 예측이 어려운 상황입니다
436
00:32:09,240 --> 00:32:11,368
현재 민주공화당에서 출사표를 던진...
437
00:32:11,451 --> 00:32:12,494
야, 정 비서야
438
00:32:14,287 --> 00:32:16,081
아, 민준원이 저거
어떻게 해야 돼, 저거?
439
00:32:18,917 --> 00:32:20,168
신경 쓰지 마십시오
440
00:32:22,462 --> 00:32:24,089
아들 한번 털어 볼까요?
441
00:32:29,928 --> 00:32:31,971
아, 그, 뭐
그렇게까지 해야 되는 거야?
442
00:32:34,057 --> 00:32:37,060
성가시니까
카드 하나는 가지고 있어야죠
443
00:32:39,396 --> 00:32:40,438
응
444
00:32:48,780 --> 00:32:49,781
교수님
445
00:32:53,952 --> 00:32:54,953
교수님?
446
00:32:59,749 --> 00:33:02,168
아, 저, 드릴 말씀이 좀 있는데
447
00:33:04,963 --> 00:33:08,550
저, 내일 저희 애가
갑자기 수술을 하는데
448
00:33:08,758 --> 00:33:13,054
제가 내일하고 모레 딱 이틀만
일을 좀 쉬었으면 해서요
449
00:33:13,847 --> 00:33:16,141
아, 뭐, 심각한 건 아닌데
450
00:33:16,599 --> 00:33:19,352
애가 아직 어려요, 중학생이라
451
00:33:20,979 --> 00:33:22,105
다들
452
00:33:24,816 --> 00:33:26,401
나한테 왜 이러지?
453
00:33:38,580 --> 00:33:40,498
갑자기 그러시면 안 되죠
454
00:33:43,084 --> 00:33:44,753
내일 선거 캠프 사람들
455
00:33:45,712 --> 00:33:47,297
여기서 식사하는 거 몰라요?
456
00:33:52,260 --> 00:33:53,928
왜 이렇게 자기 생각만 해요?
457
00:33:54,929 --> 00:33:57,390
아, 그거는 걱정 마세요
458
00:33:57,474 --> 00:33:59,392
제가 준비는 다 해 뒀고
459
00:33:59,476 --> 00:34:01,060
저 대신 사람 올 거예요
460
00:34:05,023 --> 00:34:06,524
내가 모르는 사람이 온다고요?
461
00:34:06,608 --> 00:34:07,776
아, 아니요, 아니요
462
00:34:07,859 --> 00:34:10,862
모르는 사람 아니고요
양수진이요, 양수진
463
00:34:11,613 --> 00:34:15,033
왜, 우리 저기
큰일 있을 때도 몇 번 왔었는데
464
00:34:15,784 --> 00:34:19,871
왜, 저기, 키 크고
머리 짧은 양수진이요
465
00:34:20,121 --> 00:34:23,708
아, 아마 보시면 아실 텐데
466
00:34:34,135 --> 00:34:35,136
아
467
00:34:36,054 --> 00:34:37,430
생각해 보니까
468
00:34:38,723 --> 00:34:40,058
불편하시겠네요
469
00:34:42,352 --> 00:34:43,436
죄송합니다
470
00:34:43,978 --> 00:34:46,815
시, 신경 쓰지 마세요, 괜찮아요
471
00:34:46,898 --> 00:34:48,399
그게 없던 일이 돼요?
472
00:34:52,862 --> 00:34:55,156
왜 나를 나쁜 사람으로 만들어요?
473
00:34:56,741 --> 00:34:58,284
그럼 수술 안 할 거예요?
474
00:34:59,953 --> 00:35:03,039
아, 아니, 뭐, 그, 그런 게 아니라...
475
00:35:03,122 --> 00:35:04,165
내가 왜!
476
00:35:05,083 --> 00:35:06,835
아줌마 눈치까지 봐야 돼요?
477
00:35:07,710 --> 00:35:10,296
내가 왜 그딴 것까지 신경 써야 돼요!
478
00:35:35,363 --> 00:35:36,489
아니에요
479
00:35:37,907 --> 00:35:38,908
그렇게 하세요
480
00:35:42,161 --> 00:35:43,621
죄송해요, 교수님
481
00:35:44,330 --> 00:35:47,083
아유, 제가 너무 갑자기 말씀드렸어요
482
00:35:48,918 --> 00:35:50,211
사정이 그러신데
483
00:35:52,505 --> 00:35:53,506
어쩔 수 없죠
484
00:35:55,174 --> 00:35:56,175
오늘
485
00:35:57,051 --> 00:35:58,595
제가 좀 예민해서 그래요
486
00:36:00,430 --> 00:36:02,223
내일 식사는 나가서 할게요
487
00:36:07,478 --> 00:36:08,521
무슨 일이에요?
488
00:36:11,232 --> 00:36:12,942
저녁 모임 모시러 왔습니다
489
00:36:17,572 --> 00:36:18,615
앞으로는
490
00:36:20,158 --> 00:36:21,492
그냥 밑에서 전화해요
491
00:36:22,785 --> 00:36:23,786
네
492
00:36:24,329 --> 00:36:25,580
아, 저기
493
00:36:25,663 --> 00:36:29,584
우리 교, 교수님
원래 화 잘 안 내시는데
494
00:36:31,252 --> 00:36:33,755
아, 오늘은 제가 잘못했어요
495
00:36:48,394 --> 00:36:49,437
조 비서는
496
00:36:51,272 --> 00:36:52,857
정직한 사람인가 봐요?
497
00:36:53,608 --> 00:36:56,778
아니요, 그냥 평범합니다
498
00:36:57,320 --> 00:36:58,404
최지훈
499
00:37:00,198 --> 00:37:01,366
힘들지 않아요?
500
00:37:02,325 --> 00:37:03,785
아, 아닙니다
501
00:37:05,078 --> 00:37:07,830
원래 이 일이 출퇴근이 없는 일인걸요
502
00:37:09,540 --> 00:37:11,459
저에게는 소중한 기회라서
503
00:37:12,168 --> 00:37:14,545
능력껏 일해서 인정받고 싶습니다
504
00:37:19,509 --> 00:37:22,595
그리고 최 후보님께서 잘해 주십니다
505
00:37:24,931 --> 00:37:25,974
거봐요
506
00:37:29,435 --> 00:37:31,229
거짓말은 누구나 한다니까
507
00:37:31,854 --> 00:37:33,106
아, 아닙니다
508
00:37:33,940 --> 00:37:35,066
진심입니다
509
00:37:45,994 --> 00:37:48,705
교수님, 20분 후에 들어오시랍니다
510
00:37:50,123 --> 00:37:51,124
왜요?
511
00:37:51,207 --> 00:37:53,543
다들 모였을 때
그때 들어오시랍니다
512
00:37:54,711 --> 00:37:56,170
제가 먼저 다녀오겠습니다
513
00:38:20,695 --> 00:38:22,238
아직 안 오신 것 같습니다
514
00:38:22,697 --> 00:38:23,740
뭐?
515
00:38:23,823 --> 00:38:26,242
식당 매니저님한테
두 번이나 확인했습니다
516
00:38:26,325 --> 00:38:28,661
아, 진짜 가지가지 한다
517
00:38:31,164 --> 00:38:33,041
야, 여기서 기다리는 것도 웃겨
518
00:38:33,124 --> 00:38:34,167
크게 한 바퀴 돌아
519
00:38:35,209 --> 00:38:36,210
네
520
00:38:43,468 --> 00:38:44,510
어, 엄마
521
00:38:45,011 --> 00:38:46,804
아, 나 안 만나면 안 돼?
522
00:38:49,015 --> 00:38:50,433
아, 미쳤나 봐
523
00:38:50,516 --> 00:38:52,852
의사 새끼 아직 안 왔어, 아직
524
00:39:10,036 --> 00:39:11,954
들어가시죠
다들 와 있습니다
525
00:39:15,041 --> 00:39:17,168
일이 항상
내 맘대로 되는 것도 아니고
526
00:39:18,336 --> 00:39:19,670
그럼, 그럼
527
00:39:19,754 --> 00:39:23,049
다 국민의 뜻이고 당의 뜻이지, 응?
528
00:39:25,009 --> 00:39:27,053
근데 그 뜻이라는 게 그게 참
529
00:39:27,136 --> 00:39:29,889
자꾸 바뀌고 이러면은
530
00:39:29,972 --> 00:39:33,768
쓰읍, 국민들께서도
좀 헷갈려 하시지 않을까
531
00:39:35,311 --> 00:39:37,647
상황이 하루가
다르게 바뀌니까
532
00:39:37,730 --> 00:39:39,649
내 최 후보한테 할 말이 없네
533
00:39:39,857 --> 00:39:40,900
아닙니다
534
00:39:40,983 --> 00:39:43,903
뭐, 4선 의원님께서
페이스메이커 해 주시겠다는데
535
00:39:44,570 --> 00:39:45,613
전 좋습니다
536
00:39:48,533 --> 00:39:51,786
급하시다면 어떤 일인지
여쭤봐도 될까요?
537
00:39:52,745 --> 00:39:53,788
어
538
00:39:53,871 --> 00:39:55,248
아이고, 고맙습니다
539
00:39:57,792 --> 00:39:58,876
- 한잔하시죠
- 네
540
00:39:58,960 --> 00:40:00,378
- 대표님
- 자
541
00:40:01,796 --> 00:40:02,797
아이고, 고맙습니다
542
00:40:02,880 --> 00:40:04,841
정말 오래간만이네
이거 마시는 거
543
00:41:19,707 --> 00:41:20,750
선배
544
00:41:21,751 --> 00:41:24,462
아니, 미리 연락을 하시지
커피 하실래요?
545
00:41:24,545 --> 00:41:25,588
음, 아니야
546
00:41:25,671 --> 00:41:26,964
공항 가는 길에 잠깐 들른 거야
547
00:41:27,048 --> 00:41:28,883
- 미국 가시는 거예요?
- 응
548
00:41:30,801 --> 00:41:31,802
근데
549
00:41:32,386 --> 00:41:33,888
그새 회사가 또 바뀌었다?
550
00:41:34,472 --> 00:41:35,514
아
551
00:41:40,770 --> 00:41:41,812
보국
552
00:41:43,022 --> 00:41:44,398
여기 한국에서 제일 큰 데 아니야?
553
00:41:44,482 --> 00:41:45,524
네, 뭐
554
00:41:46,651 --> 00:41:49,695
여기는 옛날에 그, 시험 보고
떨어졌었는데요
555
00:41:49,779 --> 00:41:51,322
그냥 열심히 해 보려고요
556
00:41:52,031 --> 00:41:54,075
이제 선거 시작이라 정신이 없어요
557
00:41:54,825 --> 00:41:55,868
잘됐네
558
00:41:56,285 --> 00:41:57,411
잘할 것 같은데?
559
00:41:57,495 --> 00:41:58,537
고마워요
560
00:42:00,039 --> 00:42:01,040
근데
561
00:42:01,916 --> 00:42:05,419
선배가 굳이 날 보려고
여기 들렀을 것 같진 않은데
562
00:42:13,177 --> 00:42:14,220
이거
563
00:42:16,264 --> 00:42:17,306
이유미 맞지?
564
00:42:19,517 --> 00:42:20,559
네
565
00:42:21,310 --> 00:42:23,813
서로 불편할까 봐
일부러 말 안 했어요
566
00:42:27,275 --> 00:42:29,860
뭐, 솔직히 나 한국에서
계속 살 것도 아니고
567
00:42:30,236 --> 00:42:31,737
걔가 뭘 하든 상관은 없는데
568
00:42:33,948 --> 00:42:37,201
내가 걔랑 헤어진 이유를
너한테는 알려 줘야 될 것 같아서
569
00:42:37,535 --> 00:42:40,454
에이, 선배, 옛날얘기를 뭐 하러 해요?
570
00:42:40,538 --> 00:42:41,539
지원아, 그게 아니라
571
00:42:46,002 --> 00:42:47,044
이유미 걔
572
00:42:49,588 --> 00:42:50,673
네 후배 아니야
573
00:42:54,135 --> 00:42:55,303
예?
574
00:42:55,928 --> 00:42:58,264
걔가 무슨 재주로
뉴욕대, 예일대를 나와서
575
00:42:58,347 --> 00:43:00,057
교수까지 됐는지 모르겠는데
576
00:43:02,643 --> 00:43:04,312
나 만날 때 가짜 대학생이었어
577
00:43:05,771 --> 00:43:06,856
삼수생이었다고
38997