All language subtitles for Anna.S01E03.1080p.x264.AAC-BCG_track3_[kor]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,232 --> 00:00:03,650 항상 그랬어요 2 00:00:06,069 --> 00:00:08,655 난 마음먹은 건 3 00:00:09,740 --> 00:00:10,782 다 해요 4 00:00:42,564 --> 00:00:44,524 문이 열립니다 5 00:00:45,233 --> 00:00:47,027 왔다 6 00:00:52,532 --> 00:00:53,784 문이 닫힙니다 7 00:01:17,182 --> 00:01:18,183 응? 8 00:01:20,936 --> 00:01:22,354 맞지? 유미 9 00:01:27,067 --> 00:01:29,152 맞네, 유미 10 00:01:30,362 --> 00:01:31,363 오랜만이다 11 00:01:34,157 --> 00:01:35,200 여기서 일해? 12 00:01:48,588 --> 00:01:50,465 문이 열립니다 13 00:01:54,928 --> 00:01:55,929 안 내려? 14 00:02:02,102 --> 00:02:03,103 가 15 00:02:05,564 --> 00:02:07,190 바이! 16 00:02:07,691 --> 00:02:09,109 문이 닫힙니다 17 00:02:39,556 --> 00:02:42,225 안녕하세요, 일간 코리아에서 나온 한지원 기자입니다 18 00:02:45,729 --> 00:02:46,730 어? 19 00:02:47,564 --> 00:02:48,607 어, 재호 선배 20 00:02:49,858 --> 00:02:51,610 저 지원이예요, 한지원 21 00:02:54,696 --> 00:02:55,739 아 22 00:02:57,407 --> 00:02:58,575 이대 편집부장 한지원? 23 00:02:58,658 --> 00:02:59,868 네 24 00:03:00,285 --> 00:03:01,328 반갑다, 앉아, 앉아, 앉아 25 00:03:01,411 --> 00:03:02,746 - 잘 지내셨어요? - 어, 어 26 00:03:02,829 --> 00:03:04,623 아, 저는 급하게 땜빵 나온 거라서 27 00:03:04,706 --> 00:03:06,166 진짜 몰랐어요, 선배인지 28 00:03:06,249 --> 00:03:07,417 진짜? 29 00:03:07,500 --> 00:03:08,501 명함 드려야지 30 00:03:12,255 --> 00:03:14,966 이야, 결국 기자 됐구나 31 00:03:15,467 --> 00:03:17,344 와, 완전 성공하셨네요 32 00:03:17,427 --> 00:03:19,721 어휴, 나야 아직 갈 길 멀었지 33 00:03:20,680 --> 00:03:22,223 어유, 개발할 때가 훨씬 나아 34 00:03:22,307 --> 00:03:23,308 경영 어려워 35 00:03:24,517 --> 00:03:25,644 계속 미국에 계셨어요? 36 00:03:25,727 --> 00:03:28,229 응, 뭐, 어쨌건 사업을 미국에서 하니까 37 00:03:30,607 --> 00:03:32,067 세상 참 좁다 38 00:03:32,150 --> 00:03:33,401 결국 이렇게 다 만나네요 39 00:03:33,485 --> 00:03:34,986 그러게? 40 00:03:35,070 --> 00:03:37,530 뭐, 애들이랑은 아직도 연락하고 지내? 41 00:03:37,614 --> 00:03:39,908 음, 네, 몇 명? 42 00:03:43,286 --> 00:03:44,663 기업을 키우면서 43 00:03:44,746 --> 00:03:47,874 많은 고민과 선택을 했습니다 44 00:03:48,124 --> 00:03:50,752 세계 일곱 번째 거대 도시 서울 45 00:03:51,503 --> 00:03:52,629 서울 시민 여러분 46 00:03:53,588 --> 00:03:55,590 그리고 우리 당원 여러분 47 00:03:56,257 --> 00:03:57,842 우리에게 필요한 경쟁력과... 48 00:03:57,926 --> 00:03:59,135 맞지? 유미 49 00:04:00,136 --> 00:04:02,222 맞네, 유미 50 00:04:03,556 --> 00:04:04,599 오랜만이다 51 00:04:07,310 --> 00:04:08,353 여기서 일해? 52 00:04:10,313 --> 00:04:13,733 젊고 혁신적인 리더십을 갖춘 53 00:04:14,317 --> 00:04:16,987 이 최지훈을 지지해 주십시오 54 00:04:17,445 --> 00:04:18,822 감사합니다! 55 00:04:23,243 --> 00:04:26,204 최지훈! 최지훈! 56 00:04:28,665 --> 00:04:30,625 아, 아니, 근데 말이야 그, 저 57 00:04:30,709 --> 00:04:32,502 언제 수어를 그렇게 배웠어? 58 00:04:32,585 --> 00:04:34,713 아, 나 인터넷 보고 깜짝 놀랐어, 응? 59 00:04:34,796 --> 00:04:38,383 동영상에 '좋아요'가 그냥 엄청나요, 예? 60 00:04:39,551 --> 00:04:40,802 저, 그림이 61 00:04:40,885 --> 00:04:44,264 미국의 저, 재클린이랑 케네디 62 00:04:44,347 --> 00:04:45,890 아, 그림이 딱 그거잖아 63 00:04:47,100 --> 00:04:49,019 아, 마, 그런 말씀 하지 마십시오, 또 괜히 64 00:04:49,227 --> 00:04:51,229 괜히 또 기사 이상하게 나갑니다 65 00:04:52,397 --> 00:04:53,481 한잔하실까요? 네 66 00:04:53,565 --> 00:04:56,651 어쨌든 경선만 넘어오세요 그러면 되는 겁니다 67 00:04:56,735 --> 00:04:57,736 아, 그렇지 68 00:04:57,819 --> 00:04:59,779 자, 그럼 이 멤버 69 00:04:59,863 --> 00:05:00,989 리멤버! 70 00:05:02,157 --> 00:05:03,158 자, 자, 자 71 00:05:19,591 --> 00:05:20,800 어이, 유미! 72 00:05:25,472 --> 00:05:28,183 너 뭐, 로또 같은 거라도 된 거야? 73 00:06:05,804 --> 00:06:06,930 어, 선우야 74 00:06:07,722 --> 00:06:09,182 나야, 오랜만이야 75 00:06:10,642 --> 00:06:11,684 잘 지내니? 76 00:06:17,649 --> 00:06:19,442 아니요, 잘 못 지내요 77 00:06:19,526 --> 00:06:21,277 마레 곧 망할 것 같아요 78 00:06:21,361 --> 00:06:22,987 아, 누나 모르시죠? 79 00:06:23,655 --> 00:06:26,741 작년에 이 작가님 돌아가셨어요 뇌졸중으로 80 00:06:27,283 --> 00:06:30,495 작은 이사는 이혼한다고 저번 달에 한국 들어왔어요 81 00:06:31,329 --> 00:06:32,789 계속 한국에 산대? 82 00:06:33,289 --> 00:06:35,834 미국에 다시 간다곤 하던데 잘 몰라요 83 00:06:36,709 --> 00:06:39,796 거기서 어떤 연예인이랑 패션 사업 한다나? 84 00:06:43,299 --> 00:06:44,300 교수님 85 00:06:44,926 --> 00:06:46,636 7시가 다 됐는데 안 들어가세요? 86 00:06:48,054 --> 00:06:49,556 무슨 생각을 그렇게 하세요? 87 00:06:50,390 --> 00:06:51,850 저 먼저 들어가 보겠습니다 88 00:06:53,309 --> 00:06:54,310 네 89 00:07:03,403 --> 00:07:05,613 와, 냄새 90 00:07:05,697 --> 00:07:06,865 와! 91 00:07:06,948 --> 00:07:08,366 아니, 왜 말도 안 하고 왔어? 92 00:07:08,449 --> 00:07:10,702 미리 얘기했으면 내가 딱 시켜 놓고 기다렸을 건데 93 00:07:12,203 --> 00:07:16,166 선배가 수요일에 쉰다는 게 갑자기 생각나서 94 00:07:16,249 --> 00:07:17,876 와, 맛있다 95 00:07:18,418 --> 00:07:20,378 예상치 못한 치킨이라 더 맛있다 96 00:07:23,715 --> 00:07:24,924 선배 97 00:07:25,008 --> 00:07:26,009 응? 98 00:07:27,051 --> 00:07:28,094 선배는 99 00:07:29,596 --> 00:07:31,556 정치부엔 왜 가고 싶어요? 100 00:07:32,724 --> 00:07:34,350 글쎄? 음 101 00:07:34,934 --> 00:07:36,060 나한테는 약간 102 00:07:37,270 --> 00:07:39,397 사명감 같은 건데, 음 103 00:07:40,064 --> 00:07:43,443 평소엔 올바르게 신념과 정의를 얘기하는 사람들 104 00:07:43,943 --> 00:07:46,112 그런데 사실은 자기들의 이익을 위해서 105 00:07:46,196 --> 00:07:48,740 끼리끼리 담합하고 거짓말하고 106 00:07:49,032 --> 00:07:51,910 근데 또 그런 사람들이 뭘 들키면 107 00:07:51,993 --> 00:07:54,204 부끄러운 줄을 몰라요, 응? 108 00:07:55,914 --> 00:07:58,583 누군가가 확실하게 망신을 한번 줘야 되지 않겠어? 109 00:08:15,725 --> 00:08:16,809 그거 받지 마 110 00:08:18,269 --> 00:08:19,312 왜요? 111 00:08:19,395 --> 00:08:21,147 아, 뭐, 시끄럽다고 지랄하겠지, 뭐 112 00:08:23,191 --> 00:08:25,235 밤이잖아요, 나중에 해요 113 00:08:40,625 --> 00:08:41,918 이사 가면 안 돼요? 114 00:08:48,591 --> 00:08:49,634 왜 갑자기? 115 00:08:51,344 --> 00:08:52,387 창문이 116 00:08:53,763 --> 00:08:56,099 활짝 열리는 집에서 살고 싶어요 117 00:09:00,895 --> 00:09:01,938 답답해요 118 00:09:02,397 --> 00:09:06,317 창문 안 열려도 다 이런 데서 살고 싶어 하잖아, 응? 119 00:09:06,401 --> 00:09:08,027 느그도 열심히 살면은 120 00:09:09,153 --> 00:09:11,155 내처럼 이리된다는 상징인데 121 00:09:14,826 --> 00:09:18,246 선거 때 사치스럽다고 말 나올 텐데 122 00:09:31,426 --> 00:09:32,927 지원 선배 만났는데 123 00:09:33,594 --> 00:09:34,637 어 124 00:09:36,806 --> 00:09:37,807 일간 코리아? 125 00:09:38,725 --> 00:09:40,101 그 회사 별로인가 봐요 126 00:09:41,019 --> 00:09:42,061 어 127 00:09:42,562 --> 00:09:44,564 지원 선배 갈 만한 자리 있어요? 128 00:09:45,732 --> 00:09:46,816 정치부로요 129 00:09:52,572 --> 00:09:53,948 그건 일도 아니지 130 00:09:56,492 --> 00:09:58,202 소개시켜 줘도 욕 안 먹어요 131 00:09:58,953 --> 00:09:59,996 똑똑하고 132 00:10:01,080 --> 00:10:02,457 신념 있는 사람이에요 133 00:10:06,252 --> 00:10:07,253 오케이 134 00:10:10,340 --> 00:10:11,632 그럼 나도 조건이 있어 135 00:10:13,343 --> 00:10:16,554 의원들 사모들하고 좀 적극적으로 어울려 136 00:10:22,143 --> 00:10:23,478 그 사람들 나랑 안 맞아요 137 00:10:23,561 --> 00:10:24,771 좀 맞춰 138 00:10:26,189 --> 00:10:28,816 알았으니깐 나가서 피워요 139 00:10:49,962 --> 00:10:51,047 여보세요? 140 00:10:51,547 --> 00:10:53,257 일간 코리아 한지원 씨죠? 141 00:10:54,217 --> 00:10:55,218 네, 그런데요 142 00:10:55,635 --> 00:10:57,553 여기 보국일보 인사 팀입니다 143 00:10:57,762 --> 00:11:01,015 2시간 후에 제가 일간 코리아 근처로 갈 수 있는데 144 00:11:01,099 --> 00:11:02,100 잠깐 뵐까요? 145 00:11:02,517 --> 00:11:04,936 가능은 한데 아침부터 무슨 일이세요? 146 00:11:05,853 --> 00:11:07,063 이직 제의하려고요 147 00:11:08,439 --> 00:11:09,482 예? 148 00:11:13,528 --> 00:11:14,904 문이 열립니다 149 00:11:14,987 --> 00:11:16,572 저 혼자 어떻게 해 보려다가 150 00:11:18,449 --> 00:11:22,203 현주가 나이만 먹었지 151 00:11:22,286 --> 00:11:23,538 - 문이 닫힙니다 - 어 152 00:11:23,621 --> 00:11:26,332 아니, 걔가 세상 물정을 하나도 모르잖아 153 00:11:27,667 --> 00:11:29,335 그 병원 부채가 얼만지 알아? 154 00:11:30,253 --> 00:11:31,421 아주 155 00:11:31,879 --> 00:11:32,922 응 156 00:11:36,008 --> 00:11:38,010 문이 열립니다 157 00:11:38,094 --> 00:11:39,387 어휴, 그냥 158 00:11:39,470 --> 00:11:41,973 건물 팔리는 대로 돈 빨리 주고 끝내려고 159 00:11:44,142 --> 00:11:46,644 그래, 이러다가 정말 애 잡겠어 160 00:11:47,145 --> 00:11:48,396 어, 지금? 161 00:11:48,479 --> 00:11:51,566 아, 현주네 개 밥 주고 변호사 만나러 가는 길 162 00:12:12,587 --> 00:12:13,838 당신 직업이 뭐야? 163 00:12:14,839 --> 00:12:15,840 죄송합니다 164 00:12:17,175 --> 00:12:20,011 제가 10분 후에 나오시라고 문자드렸는데 165 00:12:20,094 --> 00:12:21,554 문자? 166 00:12:24,390 --> 00:12:25,600 어? 문자? 167 00:12:27,435 --> 00:12:29,061 일찍 나왔는데 168 00:12:29,145 --> 00:12:31,355 내부 순환로에서 사고가 나서 169 00:12:31,939 --> 00:12:34,400 거기가 빠지는 데가 없거든요 170 00:12:34,484 --> 00:12:35,485 죄송합니다 171 00:12:35,568 --> 00:12:38,446 기본적인 시간도 못 지키고 차, 차 저거 뭐야, 저거? 172 00:12:40,114 --> 00:12:41,741 세차는 어제 했는데 173 00:12:42,325 --> 00:12:44,285 새벽에 비가 왔어요 174 00:12:45,161 --> 00:12:47,747 오늘은 제가 살피지 못했습니다 175 00:12:48,080 --> 00:12:49,123 죄송합니다 176 00:12:49,999 --> 00:12:52,877 미리 나와 가지고 준비하고 이런 거 해 본 적이 없지? 177 00:12:52,960 --> 00:12:55,254 오늘만 그렇습니다, 시정하겠습니다 178 00:12:55,338 --> 00:12:57,048 뭘 맨날 시정을 해 179 00:13:04,347 --> 00:13:05,515 당신 같은 사람들 180 00:13:06,098 --> 00:13:07,225 특징이 뭔지 알아? 181 00:13:09,143 --> 00:13:10,186 게으르고 182 00:13:11,771 --> 00:13:12,855 조급하고 183 00:13:13,773 --> 00:13:15,066 이 변명이 많아 184 00:13:21,405 --> 00:13:22,448 여보! 185 00:13:22,532 --> 00:13:23,533 김 기사님 186 00:13:24,075 --> 00:13:25,535 정신 차려야죠, 어? 187 00:13:26,994 --> 00:13:28,913 밥 벌어 먹고살겠어요? 예? 188 00:13:29,205 --> 00:13:30,206 그만하세요 189 00:13:30,706 --> 00:13:31,707 그만! 190 00:13:35,253 --> 00:13:36,295 저, 저리로 가 있어 191 00:13:39,674 --> 00:13:40,758 가만히 있어라 192 00:13:48,099 --> 00:13:50,685 아, 덥네, 씨, 쯧 193 00:13:56,107 --> 00:13:57,149 지금 억울하지? 194 00:13:59,360 --> 00:14:01,195 '난 문자를 분명히 보냈는데' 195 00:14:02,154 --> 00:14:03,322 '뭐가 문젠 걸까?' 196 00:14:11,414 --> 00:14:12,456 어이 197 00:14:16,043 --> 00:14:17,044 죄송합니다 198 00:14:17,587 --> 00:14:19,839 앞으로 이런 일 절대 없도록 하겠습니다 199 00:14:19,922 --> 00:14:21,299 그동안 수고했어요 200 00:14:24,635 --> 00:14:26,846 씨 201 00:14:26,929 --> 00:14:27,972 대표님 202 00:14:28,931 --> 00:14:31,183 대표님, 시정하겠습니다 203 00:14:31,892 --> 00:14:32,935 대표님! 204 00:14:33,811 --> 00:14:35,146 대표님! 205 00:14:47,158 --> 00:14:48,200 짠 206 00:14:49,160 --> 00:14:51,162 이게 뭐야? 207 00:14:54,081 --> 00:14:57,543 쌤이 옛날에 학교 앞 크레이지 도넛 좋아했다고 하셨잖아요 208 00:15:00,129 --> 00:15:01,130 아 209 00:15:02,256 --> 00:15:05,718 저 쌤 생각나서 공항 가기 전에 부랴부랴 들러서 사 온 거예요 210 00:15:06,177 --> 00:15:07,303 저 완전 기특하죠? 211 00:15:09,055 --> 00:15:10,056 그래, 고마워 212 00:15:11,015 --> 00:15:12,224 생각도 못 했다 213 00:15:12,725 --> 00:15:13,726 쌤 214 00:15:14,935 --> 00:15:16,562 이제 교수님 되셨다면서요? 215 00:15:17,021 --> 00:15:18,356 완전 축하드려요! 216 00:17:21,145 --> 00:17:22,146 이유미 217 00:17:25,316 --> 00:17:26,984 이거 설명 좀 해 줘야겠는데? 218 00:17:53,093 --> 00:17:54,094 흠 219 00:17:57,139 --> 00:17:58,808 이안나도 이상하고 220 00:17:59,308 --> 00:18:00,309 동문? 221 00:18:01,310 --> 00:18:02,311 야 222 00:18:02,728 --> 00:18:06,148 이안나 동문이 어떤 사람인지 궁금해서 여기로 전화하니까 223 00:18:07,858 --> 00:18:09,026 바로 알려 주던데 224 00:18:21,622 --> 00:18:22,623 사정이 225 00:18:23,332 --> 00:18:24,375 있었어요 226 00:18:28,003 --> 00:18:30,172 알고 싶지 않아 227 00:18:30,673 --> 00:18:34,343 너 따위가 대학에서 강의를 할 만한 그런 사정은 없어 228 00:18:34,760 --> 00:18:37,179 아니, 그걸 사람들이 믿어? 229 00:18:38,556 --> 00:18:39,598 진짜? 230 00:18:43,561 --> 00:18:44,645 의도적인 건 231 00:18:45,563 --> 00:18:46,689 아니었어요 232 00:19:01,954 --> 00:19:02,955 교수님 233 00:19:05,124 --> 00:19:07,334 의도가 없다고 괜찮으면 234 00:19:07,543 --> 00:19:08,961 법은 왜 있겠어요? 235 00:19:11,005 --> 00:19:12,423 이거 사기잖아 236 00:19:16,510 --> 00:19:17,511 어떡할까? 237 00:19:20,139 --> 00:19:21,140 응? 238 00:19:23,559 --> 00:19:25,311 이안나 씨 239 00:19:27,354 --> 00:19:28,439 이제 어떡하죠? 240 00:19:54,423 --> 00:19:55,466 그만할게요 241 00:19:57,509 --> 00:19:59,053 조금만 시간을 주세요 242 00:20:02,014 --> 00:20:03,474 뭐가 이렇게 쉬워? 243 00:20:07,269 --> 00:20:08,729 넌 그게 없었던 일이 되니? 244 00:20:10,731 --> 00:20:12,733 남의 인생을 훔쳐 살았으면 245 00:20:15,277 --> 00:20:16,570 대가를 치러야지 246 00:20:18,364 --> 00:20:19,365 안 그래? 247 00:20:22,201 --> 00:20:24,453 - 오, 나이스 - 와 248 00:20:25,746 --> 00:20:27,915 이, 후보님은 주로 젊은 층과 249 00:20:27,998 --> 00:20:30,584 기득권층 지지도가 압도적인데 250 00:20:30,668 --> 00:20:34,338 씁, 사모님이 유독 소외 계층에서 251 00:20:34,421 --> 00:20:37,007 인지도와 호감도가 이게 상당합니다 252 00:20:38,384 --> 00:20:40,094 뭐, 그리 얻어걸리기도 힘들지 253 00:20:41,595 --> 00:20:44,556 교수님이 큰 역할을 하고 있는 건 사실입니다 254 00:20:44,640 --> 00:20:46,266 뭐 어떡하자고? 255 00:20:47,267 --> 00:20:48,268 교수님께서 256 00:20:49,353 --> 00:20:51,480 학교를 운영해 보시는 건 어떻습니까? 257 00:20:54,775 --> 00:20:57,861 동성대 이사장이 후회하더라 어? 학교 괜히 샀다고 258 00:20:58,070 --> 00:21:00,030 교수들 그, 씨, 말도 안 듣지 259 00:21:01,281 --> 00:21:03,033 학생들, 응? 260 00:21:03,117 --> 00:21:05,244 자꾸 불만 많고 시끄럽고 261 00:21:05,869 --> 00:21:06,912 골치 아프대 262 00:21:07,496 --> 00:21:08,706 아니면 아예 263 00:21:09,331 --> 00:21:11,792 공익적인 장학 재단 같은 것도 괜찮고요 264 00:21:14,336 --> 00:21:16,547 그게 생각보다 돈도 별로 안 들고 265 00:21:17,256 --> 00:21:19,341 그리고 보여지는 효과도 괜찮고 266 00:21:20,217 --> 00:21:21,218 장학 재단? 267 00:21:22,094 --> 00:21:24,471 근데 교수님이 선거 잠바 입고 268 00:21:24,555 --> 00:21:27,641 지하철역에 서 있는 것보다 훨씬 낫죠 269 00:21:29,351 --> 00:21:30,352 차별화 270 00:21:30,436 --> 00:21:31,645 그렇지, 차별화 271 00:21:42,489 --> 00:21:43,741 다음 달까지 272 00:21:47,202 --> 00:21:48,203 30억 273 00:21:50,956 --> 00:21:51,957 왜? 274 00:21:53,375 --> 00:21:55,044 형사 처벌이 더 낫겠어? 275 00:21:56,545 --> 00:21:57,546 아 276 00:21:58,172 --> 00:21:59,673 그렇게 비싼지 몰랐지? 277 00:22:02,384 --> 00:22:03,844 학위라는 게 그래 278 00:22:04,428 --> 00:22:05,429 비싸 279 00:22:13,604 --> 00:22:14,688 가능한 걸 280 00:22:15,481 --> 00:22:16,774 요구하셔야죠 281 00:22:19,568 --> 00:22:21,028 저 아무것도 없어요 282 00:22:23,197 --> 00:22:24,823 그게 나랑 무슨 상관이야? 283 00:22:25,991 --> 00:22:27,785 그건 네 사정이라고 284 00:22:28,327 --> 00:22:30,162 내 인생을 훔친 285 00:22:30,621 --> 00:22:31,705 네 사정 286 00:22:33,290 --> 00:22:37,086 나랑 상관없는 판사 앞에서 반성하지 말고 나한테 돈으로 갚아 287 00:22:40,297 --> 00:22:41,340 네가 누군지 288 00:22:42,925 --> 00:22:43,967 남편도 알아? 289 00:22:57,773 --> 00:22:59,274 대단하다 290 00:23:01,068 --> 00:23:02,111 야 291 00:23:02,194 --> 00:23:04,029 너 앞으로도 계속 계단으로 다녀 292 00:23:09,910 --> 00:23:11,245 야, 굴러온 돌 293 00:23:12,913 --> 00:23:15,916 너, 이, 씨, 오늘 제대로 신고식 한번 하게 해 줘? 294 00:23:18,627 --> 00:23:19,628 일어서! 295 00:23:24,633 --> 00:23:25,676 웃어? 296 00:23:25,759 --> 00:23:29,346 어유, 안 일어나네? 응? 297 00:23:30,055 --> 00:23:31,849 그만해 298 00:23:31,932 --> 00:23:32,933 아니야, 아니야 299 00:23:33,725 --> 00:23:36,061 '오빠'라고 한번 해 봐 300 00:23:37,563 --> 00:23:38,814 그럼 넘어가고 301 00:23:40,983 --> 00:23:42,651 오빠 302 00:23:43,235 --> 00:23:44,236 오빠 303 00:23:48,031 --> 00:23:49,116 일어났어! 304 00:23:49,199 --> 00:23:50,242 일어났어 305 00:23:51,160 --> 00:23:54,037 뭐야, 근데? 표정이 왜 그래, 어? 306 00:23:56,915 --> 00:24:00,669 나랑 상관없는 판사 앞에서 반성하지 말고 나한테 돈으로 갚아 307 00:24:02,838 --> 00:24:04,047 알아들어? 308 00:24:09,845 --> 00:24:11,180 이 시간에 무슨 일이죠? 309 00:24:11,805 --> 00:24:14,057 아, 대표님이 지하 주차장에서 310 00:24:14,141 --> 00:24:15,475 네 311 00:24:15,559 --> 00:24:17,186 잠이 드신 것 같은데 312 00:25:00,979 --> 00:25:02,231 네, 112입니다 313 00:25:02,314 --> 00:25:03,523 네, 수고하십니다 314 00:25:04,024 --> 00:25:05,651 음주 운전 신고하려고요 315 00:25:07,194 --> 00:25:08,195 - 또 왜? - 어? 316 00:25:08,278 --> 00:25:09,696 가방 놓고 왔다, 가방 317 00:25:10,822 --> 00:25:13,200 - 가방? - 가방 여기 있지 318 00:25:14,952 --> 00:25:16,078 이 친구 어디서 났지? 319 00:25:16,161 --> 00:25:17,454 이봐 320 00:25:17,537 --> 00:25:18,580 야, 같이 가 321 00:25:19,665 --> 00:25:20,707 놔둬 322 00:25:21,083 --> 00:25:23,627 쟤네들 말리면 네가 데려다줘야 된다 323 00:25:26,546 --> 00:25:27,756 안녕히 가십시오! 324 00:25:32,761 --> 00:25:34,137 나도 공채는 아니라서 325 00:25:34,805 --> 00:25:38,058 아, 내 코도 석 자라 도와준다고 말은 못 하겠고 326 00:25:40,185 --> 00:25:41,186 잘 버텨 봐 327 00:25:42,104 --> 00:25:43,105 나 간다 328 00:25:43,897 --> 00:25:44,982 네, 가세요 329 00:25:52,030 --> 00:25:53,782 암만 갈궈 봐라 330 00:25:53,865 --> 00:25:54,992 내가 꺾일까 331 00:26:03,875 --> 00:26:05,544 새벽에 경찰이 왜 온 거예요? 332 00:26:06,837 --> 00:26:07,838 아 333 00:26:09,881 --> 00:26:10,924 별일 아니야 334 00:26:12,092 --> 00:26:14,011 별일 아닌데 집까지 와요? 335 00:26:17,222 --> 00:26:21,226 조만간에 당신 이름으로 장학 재단 하나 만들 거야 336 00:26:22,185 --> 00:26:23,186 네? 337 00:26:23,270 --> 00:26:24,980 당신 이사장 시켜 준다고 338 00:26:30,986 --> 00:26:32,070 꼭 해야 돼요? 339 00:26:35,824 --> 00:26:36,908 반응이 왜 그래? 340 00:26:38,201 --> 00:26:39,995 언론에 자주 오르내리는 거 341 00:26:41,788 --> 00:26:42,789 불편해요 342 00:26:45,334 --> 00:26:48,420 남들 보라고 좋은 옷 입고 좋은 차 타는 거야 343 00:26:50,088 --> 00:26:52,174 이 나라는 약자한테는 매정하고 344 00:26:52,591 --> 00:26:54,634 기득권한테는 인정이 넘친다고 345 00:26:57,471 --> 00:26:59,348 선거 쉽게 보지 말란 말이야 346 00:27:00,140 --> 00:27:04,102 이제 우리는 숨 쉴 때도 의미가 생기고 평가를 받는다고 347 00:27:04,936 --> 00:27:05,937 응? 348 00:27:12,361 --> 00:27:13,445 아, 내가 말 안 했나? 349 00:27:14,654 --> 00:27:17,240 오늘부터 비서가 출퇴근 같이 해 350 00:27:18,367 --> 00:27:19,368 정 비서가요? 351 00:27:19,451 --> 00:27:20,494 수행 비서가 352 00:27:22,496 --> 00:27:23,497 응, 왔어? 353 00:27:28,168 --> 00:27:29,169 조금만 기다려 354 00:27:34,508 --> 00:27:35,634 교수님, 안녕하세요 355 00:27:36,301 --> 00:27:37,594 조유미라고 합니다 356 00:27:38,261 --> 00:27:39,429 잘 부탁드립니다 357 00:27:45,268 --> 00:27:46,269 네 358 00:27:47,521 --> 00:27:48,522 조 359 00:27:51,149 --> 00:27:52,192 유미 씨 360 00:27:55,070 --> 00:27:56,113 일어나 361 00:27:58,573 --> 00:27:59,574 너 362 00:27:59,950 --> 00:28:03,078 너 도대체 어쩌려고 이러는 거야, 응? 363 00:28:03,161 --> 00:28:05,205 너, 이거 364 00:28:06,456 --> 00:28:07,499 이거 뭐야? 365 00:28:07,582 --> 00:28:10,043 누구 맘대로 이 건물을 담보 잡으래? 366 00:28:10,127 --> 00:28:13,547 하, 뭔데, 아침부터 367 00:28:14,089 --> 00:28:17,050 현주야, 일어나 봐 일어나 봐, 응? 368 00:28:17,509 --> 00:28:18,510 너 369 00:28:19,386 --> 00:28:21,096 너 뭐 했어, 어? 370 00:28:21,638 --> 00:28:22,639 어 371 00:28:24,933 --> 00:28:25,934 어어? 372 00:28:29,229 --> 00:28:32,065 내가 너 때문에 제명에 못 살아 373 00:28:33,400 --> 00:28:34,651 네가 374 00:28:35,902 --> 00:28:38,321 네가 미친 거야, 어? 375 00:28:39,030 --> 00:28:40,115 아니 376 00:28:40,198 --> 00:28:44,035 마레가 어떤 건물인데 이거를 날려 먹어! 377 00:28:44,661 --> 00:28:46,705 아, 진짜 왜 이래? 378 00:28:47,456 --> 00:28:48,665 내가 알아서 해 379 00:28:49,499 --> 00:28:51,835 네가 뭘 알아서 해! 380 00:28:53,920 --> 00:28:57,132 아! 아, 30억 갚으면 되잖아 381 00:28:57,215 --> 00:28:58,341 아, 이거 뭐라고 382 00:28:58,925 --> 00:29:00,093 뭐? 383 00:29:03,430 --> 00:29:05,140 내가 알아서 한다고 384 00:29:05,974 --> 00:29:07,809 아, 좀 그만 좀 해! 385 00:29:09,436 --> 00:29:13,440 평생 쓰기만 했지 네가 뭘 해서 돈을 벌어 봤어? 386 00:29:15,317 --> 00:29:17,652 네가 뭘, 뭘 알아서 해! 387 00:29:19,488 --> 00:29:21,948 말을 해! 388 00:29:26,620 --> 00:29:28,205 아, 죄송합니다, 처음이라 389 00:29:28,288 --> 00:29:30,832 아, 처음이니까 이거, 요, 요 누르면 돼 390 00:29:30,916 --> 00:29:32,834 딱, 응? 391 00:29:32,918 --> 00:29:34,211 알겠지? 392 00:29:35,212 --> 00:29:36,630 나 간다, 그 393 00:29:36,713 --> 00:29:38,423 저녁에 모임 잊지 말고, 어? 394 00:29:39,132 --> 00:29:41,051 이제 이런 것도 다 조유미가 챙길 거야 395 00:29:51,019 --> 00:29:52,395 교수님, 안녕하세요 396 00:29:52,479 --> 00:29:53,813 조유미라고 합니다 397 00:29:54,356 --> 00:29:58,485 이제 우리는 숨 쉴 때도 의미가 생기고 평가를 받는다고 398 00:29:58,568 --> 00:30:00,070 그렇게 비싼지 몰랐지? 399 00:30:00,737 --> 00:30:02,280 학위라는 게 그래 400 00:30:02,781 --> 00:30:03,782 비싸 401 00:30:15,168 --> 00:30:16,169 자기야 402 00:30:22,509 --> 00:30:23,552 웬일이세요? 403 00:30:25,262 --> 00:30:27,472 아니 우리 회사에서 기획하고 있는 404 00:30:27,556 --> 00:30:29,057 작은 전시가 하나 있는데 405 00:30:29,558 --> 00:30:32,477 진행하던 친구가 예정보다 빨리 출산을 해 가지고 406 00:30:32,561 --> 00:30:33,728 사람이 필요하네 407 00:30:35,188 --> 00:30:36,815 네 408 00:30:37,607 --> 00:30:40,068 조선 문인화 자기 전공이잖아 409 00:30:40,819 --> 00:30:41,861 한번 해 볼래? 410 00:30:44,364 --> 00:30:46,116 교수님이 안 하시고 왜 411 00:30:46,199 --> 00:30:49,452 아, 내가 하기에는 사이즈가 좀 그렇고 412 00:30:50,537 --> 00:30:53,164 작품 소장자들이 팔고는 싶은데 413 00:30:53,248 --> 00:30:55,208 이쪽이 가격이 잘 안 오르잖아 414 00:30:55,292 --> 00:30:57,419 그냥 전시해서 작품 홍보만 하는 거야 415 00:30:58,878 --> 00:31:00,547 글쎄요 416 00:31:03,091 --> 00:31:04,634 쓰읍, 음 417 00:31:06,469 --> 00:31:09,598 그, 돈 벌려고 하는 게 아니라서 부담도 없어 418 00:31:13,226 --> 00:31:15,520 준비할 시간도 넉넉한데 419 00:31:18,982 --> 00:31:20,025 왜, 좀 420 00:31:20,650 --> 00:31:21,651 짜쳐? 421 00:31:23,320 --> 00:31:26,448 아, 나도 처음에는 이런 거부터 했는데 422 00:31:28,700 --> 00:31:29,743 아니 423 00:31:30,827 --> 00:31:31,911 그런 게 아니라 424 00:31:33,038 --> 00:31:35,206 나 한 번만 도와주면 안 돼? 425 00:31:38,460 --> 00:31:39,502 이거 하면 426 00:31:41,838 --> 00:31:43,006 얼마나 줘요? 427 00:31:44,341 --> 00:31:45,425 아유, 알면서 428 00:31:45,842 --> 00:31:47,510 이걸로 무슨 돈을 벌어 429 00:31:47,927 --> 00:31:50,221 자기는 막 돈 아쉽고 그런 사람 아니잖아 430 00:31:52,390 --> 00:31:54,184 해 줘라, 응? 431 00:31:55,769 --> 00:31:58,021 민주공화당은 현재 최지훈 후보가 432 00:31:58,104 --> 00:32:00,148 빠르게 두각을 나타내고 있지만 433 00:32:00,231 --> 00:32:02,817 국회 전체 117명의 당선자 중 434 00:32:02,901 --> 00:32:06,321 초선 의원 51명은 계파색이 뚜렷하지 않은 만큼 435 00:32:06,404 --> 00:32:08,698 경선 결과 예측이 어려운 상황입니다 436 00:32:09,240 --> 00:32:11,368 현재 민주공화당에서 출사표를 던진... 437 00:32:11,451 --> 00:32:12,494 야, 정 비서야 438 00:32:14,287 --> 00:32:16,081 아, 민준원이 저거 어떻게 해야 돼, 저거? 439 00:32:18,917 --> 00:32:20,168 신경 쓰지 마십시오 440 00:32:22,462 --> 00:32:24,089 아들 한번 털어 볼까요? 441 00:32:29,928 --> 00:32:31,971 아, 그, 뭐 그렇게까지 해야 되는 거야? 442 00:32:34,057 --> 00:32:37,060 성가시니까 카드 하나는 가지고 있어야죠 443 00:32:39,396 --> 00:32:40,438 응 444 00:32:48,780 --> 00:32:49,781 교수님 445 00:32:53,952 --> 00:32:54,953 교수님? 446 00:32:59,749 --> 00:33:02,168 아, 저, 드릴 말씀이 좀 있는데 447 00:33:04,963 --> 00:33:08,550 저, 내일 저희 애가 갑자기 수술을 하는데 448 00:33:08,758 --> 00:33:13,054 제가 내일하고 모레 딱 이틀만 일을 좀 쉬었으면 해서요 449 00:33:13,847 --> 00:33:16,141 아, 뭐, 심각한 건 아닌데 450 00:33:16,599 --> 00:33:19,352 애가 아직 어려요, 중학생이라 451 00:33:20,979 --> 00:33:22,105 다들 452 00:33:24,816 --> 00:33:26,401 나한테 왜 이러지? 453 00:33:38,580 --> 00:33:40,498 갑자기 그러시면 안 되죠 454 00:33:43,084 --> 00:33:44,753 내일 선거 캠프 사람들 455 00:33:45,712 --> 00:33:47,297 여기서 식사하는 거 몰라요? 456 00:33:52,260 --> 00:33:53,928 왜 이렇게 자기 생각만 해요? 457 00:33:54,929 --> 00:33:57,390 아, 그거는 걱정 마세요 458 00:33:57,474 --> 00:33:59,392 제가 준비는 다 해 뒀고 459 00:33:59,476 --> 00:34:01,060 저 대신 사람 올 거예요 460 00:34:05,023 --> 00:34:06,524 내가 모르는 사람이 온다고요? 461 00:34:06,608 --> 00:34:07,776 아, 아니요, 아니요 462 00:34:07,859 --> 00:34:10,862 모르는 사람 아니고요 양수진이요, 양수진 463 00:34:11,613 --> 00:34:15,033 왜, 우리 저기 큰일 있을 때도 몇 번 왔었는데 464 00:34:15,784 --> 00:34:19,871 왜, 저기, 키 크고 머리 짧은 양수진이요 465 00:34:20,121 --> 00:34:23,708 아, 아마 보시면 아실 텐데 466 00:34:34,135 --> 00:34:35,136 아 467 00:34:36,054 --> 00:34:37,430 생각해 보니까 468 00:34:38,723 --> 00:34:40,058 불편하시겠네요 469 00:34:42,352 --> 00:34:43,436 죄송합니다 470 00:34:43,978 --> 00:34:46,815 시, 신경 쓰지 마세요, 괜찮아요 471 00:34:46,898 --> 00:34:48,399 그게 없던 일이 돼요? 472 00:34:52,862 --> 00:34:55,156 왜 나를 나쁜 사람으로 만들어요? 473 00:34:56,741 --> 00:34:58,284 그럼 수술 안 할 거예요? 474 00:34:59,953 --> 00:35:03,039 아, 아니, 뭐, 그, 그런 게 아니라... 475 00:35:03,122 --> 00:35:04,165 내가 왜! 476 00:35:05,083 --> 00:35:06,835 아줌마 눈치까지 봐야 돼요? 477 00:35:07,710 --> 00:35:10,296 내가 왜 그딴 것까지 신경 써야 돼요! 478 00:35:35,363 --> 00:35:36,489 아니에요 479 00:35:37,907 --> 00:35:38,908 그렇게 하세요 480 00:35:42,161 --> 00:35:43,621 죄송해요, 교수님 481 00:35:44,330 --> 00:35:47,083 아유, 제가 너무 갑자기 말씀드렸어요 482 00:35:48,918 --> 00:35:50,211 사정이 그러신데 483 00:35:52,505 --> 00:35:53,506 어쩔 수 없죠 484 00:35:55,174 --> 00:35:56,175 오늘 485 00:35:57,051 --> 00:35:58,595 제가 좀 예민해서 그래요 486 00:36:00,430 --> 00:36:02,223 내일 식사는 나가서 할게요 487 00:36:07,478 --> 00:36:08,521 무슨 일이에요? 488 00:36:11,232 --> 00:36:12,942 저녁 모임 모시러 왔습니다 489 00:36:17,572 --> 00:36:18,615 앞으로는 490 00:36:20,158 --> 00:36:21,492 그냥 밑에서 전화해요 491 00:36:22,785 --> 00:36:23,786 네 492 00:36:24,329 --> 00:36:25,580 아, 저기 493 00:36:25,663 --> 00:36:29,584 우리 교, 교수님 원래 화 잘 안 내시는데 494 00:36:31,252 --> 00:36:33,755 아, 오늘은 제가 잘못했어요 495 00:36:48,394 --> 00:36:49,437 조 비서는 496 00:36:51,272 --> 00:36:52,857 정직한 사람인가 봐요? 497 00:36:53,608 --> 00:36:56,778 아니요, 그냥 평범합니다 498 00:36:57,320 --> 00:36:58,404 최지훈 499 00:37:00,198 --> 00:37:01,366 힘들지 않아요? 500 00:37:02,325 --> 00:37:03,785 아, 아닙니다 501 00:37:05,078 --> 00:37:07,830 원래 이 일이 출퇴근이 없는 일인걸요 502 00:37:09,540 --> 00:37:11,459 저에게는 소중한 기회라서 503 00:37:12,168 --> 00:37:14,545 능력껏 일해서 인정받고 싶습니다 504 00:37:19,509 --> 00:37:22,595 그리고 최 후보님께서 잘해 주십니다 505 00:37:24,931 --> 00:37:25,974 거봐요 506 00:37:29,435 --> 00:37:31,229 거짓말은 누구나 한다니까 507 00:37:31,854 --> 00:37:33,106 아, 아닙니다 508 00:37:33,940 --> 00:37:35,066 진심입니다 509 00:37:45,994 --> 00:37:48,705 교수님, 20분 후에 들어오시랍니다 510 00:37:50,123 --> 00:37:51,124 왜요? 511 00:37:51,207 --> 00:37:53,543 다들 모였을 때 그때 들어오시랍니다 512 00:37:54,711 --> 00:37:56,170 제가 먼저 다녀오겠습니다 513 00:38:20,695 --> 00:38:22,238 아직 안 오신 것 같습니다 514 00:38:22,697 --> 00:38:23,740 뭐? 515 00:38:23,823 --> 00:38:26,242 식당 매니저님한테 두 번이나 확인했습니다 516 00:38:26,325 --> 00:38:28,661 아, 진짜 가지가지 한다 517 00:38:31,164 --> 00:38:33,041 야, 여기서 기다리는 것도 웃겨 518 00:38:33,124 --> 00:38:34,167 크게 한 바퀴 돌아 519 00:38:35,209 --> 00:38:36,210 네 520 00:38:43,468 --> 00:38:44,510 어, 엄마 521 00:38:45,011 --> 00:38:46,804 아, 나 안 만나면 안 돼? 522 00:38:49,015 --> 00:38:50,433 아, 미쳤나 봐 523 00:38:50,516 --> 00:38:52,852 의사 새끼 아직 안 왔어, 아직 524 00:39:10,036 --> 00:39:11,954 들어가시죠 다들 와 있습니다 525 00:39:15,041 --> 00:39:17,168 일이 항상 내 맘대로 되는 것도 아니고 526 00:39:18,336 --> 00:39:19,670 그럼, 그럼 527 00:39:19,754 --> 00:39:23,049 다 국민의 뜻이고 당의 뜻이지, 응? 528 00:39:25,009 --> 00:39:27,053 근데 그 뜻이라는 게 그게 참 529 00:39:27,136 --> 00:39:29,889 자꾸 바뀌고 이러면은 530 00:39:29,972 --> 00:39:33,768 쓰읍, 국민들께서도 좀 헷갈려 하시지 않을까 531 00:39:35,311 --> 00:39:37,647 상황이 하루가 다르게 바뀌니까 532 00:39:37,730 --> 00:39:39,649 내 최 후보한테 할 말이 없네 533 00:39:39,857 --> 00:39:40,900 아닙니다 534 00:39:40,983 --> 00:39:43,903 뭐, 4선 의원님께서 페이스메이커 해 주시겠다는데 535 00:39:44,570 --> 00:39:45,613 전 좋습니다 536 00:39:48,533 --> 00:39:51,786 급하시다면 어떤 일인지 여쭤봐도 될까요? 537 00:39:52,745 --> 00:39:53,788 어 538 00:39:53,871 --> 00:39:55,248 아이고, 고맙습니다 539 00:39:57,792 --> 00:39:58,876 - 한잔하시죠 - 네 540 00:39:58,960 --> 00:40:00,378 - 대표님 - 자 541 00:40:01,796 --> 00:40:02,797 아이고, 고맙습니다 542 00:40:02,880 --> 00:40:04,841 정말 오래간만이네 이거 마시는 거 543 00:41:19,707 --> 00:41:20,750 선배 544 00:41:21,751 --> 00:41:24,462 아니, 미리 연락을 하시지 커피 하실래요? 545 00:41:24,545 --> 00:41:25,588 음, 아니야 546 00:41:25,671 --> 00:41:26,964 공항 가는 길에 잠깐 들른 거야 547 00:41:27,048 --> 00:41:28,883 - 미국 가시는 거예요? - 응 548 00:41:30,801 --> 00:41:31,802 근데 549 00:41:32,386 --> 00:41:33,888 그새 회사가 또 바뀌었다? 550 00:41:34,472 --> 00:41:35,514 아 551 00:41:40,770 --> 00:41:41,812 보국 552 00:41:43,022 --> 00:41:44,398 여기 한국에서 제일 큰 데 아니야? 553 00:41:44,482 --> 00:41:45,524 네, 뭐 554 00:41:46,651 --> 00:41:49,695 여기는 옛날에 그, 시험 보고 떨어졌었는데요 555 00:41:49,779 --> 00:41:51,322 그냥 열심히 해 보려고요 556 00:41:52,031 --> 00:41:54,075 이제 선거 시작이라 정신이 없어요 557 00:41:54,825 --> 00:41:55,868 잘됐네 558 00:41:56,285 --> 00:41:57,411 잘할 것 같은데? 559 00:41:57,495 --> 00:41:58,537 고마워요 560 00:42:00,039 --> 00:42:01,040 근데 561 00:42:01,916 --> 00:42:05,419 선배가 굳이 날 보려고 여기 들렀을 것 같진 않은데 562 00:42:13,177 --> 00:42:14,220 이거 563 00:42:16,264 --> 00:42:17,306 이유미 맞지? 564 00:42:19,517 --> 00:42:20,559 네 565 00:42:21,310 --> 00:42:23,813 서로 불편할까 봐 일부러 말 안 했어요 566 00:42:27,275 --> 00:42:29,860 뭐, 솔직히 나 한국에서 계속 살 것도 아니고 567 00:42:30,236 --> 00:42:31,737 걔가 뭘 하든 상관은 없는데 568 00:42:33,948 --> 00:42:37,201 내가 걔랑 헤어진 이유를 너한테는 알려 줘야 될 것 같아서 569 00:42:37,535 --> 00:42:40,454 에이, 선배, 옛날얘기를 뭐 하러 해요? 570 00:42:40,538 --> 00:42:41,539 지원아, 그게 아니라 571 00:42:46,002 --> 00:42:47,044 이유미 걔 572 00:42:49,588 --> 00:42:50,673 네 후배 아니야 573 00:42:54,135 --> 00:42:55,303 예? 574 00:42:55,928 --> 00:42:58,264 걔가 무슨 재주로 뉴욕대, 예일대를 나와서 575 00:42:58,347 --> 00:43:00,057 교수까지 됐는지 모르겠는데 576 00:43:02,643 --> 00:43:04,312 나 만날 때 가짜 대학생이었어 577 00:43:05,771 --> 00:43:06,856 삼수생이었다고 38997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.