Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,518 --> 00:00:12,440
Tervetuloa Miamin ja BCS:n
kansalliseen mestaruusotteluun.
2
00:00:12,442 --> 00:00:15,028
Ykkönen Oklahoma, kakkonen Florida.
3
00:00:15,029 --> 00:00:18,240
Voittajasta tulee
yliopistojalkapallon mestari.
4
00:00:18,242 --> 00:00:23,456
Tebow syöttää Hernandezille.
5
00:00:23,458 --> 00:00:25,502
Hernandez on kolmas muodostelmassa.
6
00:00:25,503 --> 00:00:26,837
Aina hyvä kohde.
7
00:00:26,837 --> 00:00:28,297
Hernandez.
8
00:00:28,297 --> 00:00:31,425
Kuuteen jaardiin.
Ensimmäinen yritys ja maalitilanne.
9
00:00:31,427 --> 00:00:34,555
Tebow katsoo ympärilleen.
Heitto. Koppi.
10
00:00:34,556 --> 00:00:35,933
Tuleeko touchdown?
11
00:00:35,934 --> 00:00:37,769
Kyllä! Se on touchdown.
12
00:00:37,770 --> 00:00:39,647
Suoraan maalialueelle.
13
00:00:39,647 --> 00:00:41,649
Touchdown Gatorsille!
14
00:00:41,651 --> 00:00:48,741
Urban Meyer juhlii kolmatta
mestaruutta Floridan yliopistossa.
15
00:00:55,545 --> 00:00:57,463
Teimme sen!
16
00:00:59,634 --> 00:01:03,096
- Niin sitä pitää!
- Jee!
17
00:01:06,018 --> 00:01:07,478
Me teimme sen.
18
00:01:07,478 --> 00:01:08,771
Voitko uskoa?
19
00:01:11,108 --> 00:01:13,110
- Aaron, täällä.
- Aaron, anna minun kuvata.
20
00:01:13,112 --> 00:01:14,864
Täällä. Katso tänne.
21
00:01:14,864 --> 00:01:16,157
Hymyile, Aaron.
22
00:01:29,217 --> 00:01:30,886
Hemmetin upeaa. Voi luoja.
23
00:01:32,681 --> 00:01:34,641
Mitä jos kundit yrittäisivät iskeä minua
24
00:01:34,641 --> 00:01:37,019
ja sanoisivat:
"Katsokaa hänen persettään"?
25
00:01:37,021 --> 00:01:38,939
Sanovatko ihmiset
pitävänsä perseestäni?
26
00:01:38,939 --> 00:01:41,108
- Miten menee?
- Hei.
27
00:01:43,779 --> 00:01:46,365
- Kenen kusta tämä on?
- Tyypin taloustieteen kurssilta.
28
00:01:46,366 --> 00:01:48,702
- Tiukkapipoinen paskiainen.
- Täydellistä.
29
00:01:48,704 --> 00:01:49,788
Mahtavaa. No niin.
30
00:01:49,788 --> 00:01:53,042
Kiinnitä tämä ennen kuin
menet antamaan näytteen.
31
00:01:53,043 --> 00:01:56,463
Heidän pitää nähdä kusen
tulevan munareiästäsi.
32
00:01:56,465 --> 00:01:59,509
Kun haluat kusta, paina tätä nappia.
33
00:01:59,509 --> 00:02:01,094
Katsokaa. Huipputeknologiaa.
34
00:02:01,096 --> 00:02:03,766
Bada bing, bada boom.
Anna sen valua ulos.
35
00:02:05,602 --> 00:02:08,480
Mene sitten kotiin
ja laita ruoho palamaan.
36
00:02:08,482 --> 00:02:10,567
Ole hyvä.
37
00:02:10,567 --> 00:02:13,153
- Kiitos.
- Eipä kestä. Pidä hauskaa.
38
00:02:21,375 --> 00:02:22,459
Hei! Aloituskokous!
39
00:02:27,591 --> 00:02:28,968
Aaron.
40
00:02:28,969 --> 00:02:30,720
Hei. Kuunteletko?
41
00:02:30,720 --> 00:02:31,805
Joo. Kaikki hyvin.
42
00:02:31,806 --> 00:02:33,057
No niin.
43
00:02:33,058 --> 00:02:36,478
- Hitto.
- Ykkösellä. Valmiina?
44
00:02:36,479 --> 00:02:38,064
Peliä!
45
00:02:45,450 --> 00:02:46,952
No niin. Skarppina.
46
00:02:46,952 --> 00:02:48,161
Aaron!
47
00:02:48,162 --> 00:02:50,290
Aaron, viivalla.
48
00:02:50,291 --> 00:02:52,084
- Tiedän.
- Tarkkaile häntä.
49
00:02:52,085 --> 00:02:54,504
- Tarkistakaa liike!
- Vauhtia, vauhtia.
50
00:02:54,504 --> 00:02:56,715
Homma hanskassa.
51
00:02:56,717 --> 00:02:58,635
Sininen 80!
52
00:02:58,635 --> 00:03:00,053
Sininen 80, nyt!
53
00:03:01,389 --> 00:03:03,182
Mitä hittoa?
54
00:03:06,646 --> 00:03:07,647
Tänne.
55
00:03:07,648 --> 00:03:09,608
- Tässä. Kaikki hyvin.
- Hemmetti.
56
00:03:09,609 --> 00:03:12,321
- Ehkä ensi kerralla.
- Mitä hittoa tuo oli?
57
00:03:13,698 --> 00:03:16,617
- Hei! En määrännyt pelaamaan noin.
- Kyllä, mutta se oli seiska.
58
00:03:20,584 --> 00:03:21,668
Onko hän pilvessä?
59
00:03:21,668 --> 00:03:24,838
- En ole varma. Siltä näyttää.
- Luulin, että tuplasimme testauksen.
60
00:03:24,839 --> 00:03:28,092
Niin teimme, ja hän läpäisee sen.
Hän keksii keinon kiertää sen.
61
00:03:28,094 --> 00:03:29,846
No niin. Tehdään se taas!
62
00:03:31,139 --> 00:03:32,599
Aloituskokous.
63
00:03:36,147 --> 00:03:38,649
Hän luulee olevansa kaiken yläpuolella.
64
00:03:38,984 --> 00:03:40,235
Näytän hänelle.
65
00:05:02,936 --> 00:05:04,396
Hengitä sisään ja ulos.
66
00:05:08,277 --> 00:05:09,653
Mitä olet ottanut?
67
00:05:09,653 --> 00:05:12,114
Prilosecia. Kuin karkkia.
68
00:05:12,116 --> 00:05:15,203
Silti rintaani polttaa. En saa henkeä.
69
00:05:15,204 --> 00:05:17,122
En usko, että se on närästystä.
70
00:05:17,123 --> 00:05:19,083
Se on ahdistusta.
71
00:05:19,084 --> 00:05:22,671
Stressitasosi, tekemäsi työtunnit,
jatkuvat vaatimukset.
72
00:05:22,672 --> 00:05:24,549
Se kuuluu työnkuvaan.
73
00:05:24,550 --> 00:05:28,679
Totta kai, mutta voitit juuri mestaruuden.
74
00:05:28,680 --> 00:05:30,682
Milloin saat pysähtyä
haistelemaan ruusuja?
75
00:05:30,684 --> 00:05:32,353
Olen kunnossa.
76
00:05:32,353 --> 00:05:34,563
Tämä tapahtui,
koska pelaaja oikuttelee.
77
00:05:34,564 --> 00:05:39,361
Saimme hänet kiinni, koska yksi fuksi
yritti ulos kusen peitossa.
78
00:05:39,363 --> 00:05:42,241
Laitetta kutsutaan "pissinaattoriksi".
Voitko uskoa?
79
00:05:43,244 --> 00:05:45,746
Aika nerokasta. Kuka sen keksi?
80
00:05:45,746 --> 00:05:47,206
Minulla on idea.
81
00:05:54,969 --> 00:05:57,304
Haistakaa paska, avaruusolennot.
Ette saa minua!
82
00:05:59,391 --> 00:06:02,352
He eivät saa meitä.
Suojelen meitä, kulta.
83
00:06:02,354 --> 00:06:03,897
Suojelen sinua.
84
00:06:03,897 --> 00:06:05,065
Älä siitä huoli.
85
00:06:05,065 --> 00:06:08,735
Olet niin pilvessä.
Miksi olet aina niin pilvessä?
86
00:06:08,737 --> 00:06:11,073
- Mitä tämä on?
- Hei.
87
00:06:11,074 --> 00:06:13,410
Ovatko uutiset minua kiinnostavampia?
88
00:06:13,411 --> 00:06:14,912
Tavallaan.
89
00:06:14,913 --> 00:06:17,124
Ihmiset harrastavat seksiä kirjastossa.
90
00:06:17,625 --> 00:06:18,626
Mitä tarkoitat?
91
00:06:19,378 --> 00:06:21,005
Journalistiopiskelija kirjoitti
92
00:06:21,005 --> 00:06:24,341
tyypeistä, jotka etsivät
kirjastosta homoseksiä.
93
00:06:26,054 --> 00:06:29,308
Ällöttävää.
94
00:06:30,184 --> 00:06:34,480
Ilmeisesti jotkut Gainesvillen
asukkaat ovat eri mieltä.
95
00:06:34,482 --> 00:06:38,445
Hän haastatteli homo-opiskelijoita
epävirallisesti heidän suhteistaan.
96
00:06:38,447 --> 00:06:42,534
Naimisissa oleva professori,
uimajoukkueen jäsen.
97
00:06:42,536 --> 00:06:45,122
Yksi heistä sanoi nähneensä
siellä jalkapalloilijan.
98
00:06:47,042 --> 00:06:49,252
Älä hitossa. Kenet?
99
00:06:49,254 --> 00:06:50,922
Tässä ei ole nimeä.
100
00:07:03,940 --> 00:07:06,068
Se on potkaisija. Potkaisijat ovat homoja.
101
00:07:06,069 --> 00:07:09,947
Ei, se on Gibson.
Se mulkero vilkuili minua suihkussa.
102
00:07:09,949 --> 00:07:12,452
Kukaan ei katso
pientä munaasi suihkussa.
103
00:07:13,955 --> 00:07:16,041
Se taitaa olla Chico.
104
00:07:16,041 --> 00:07:17,959
- Mitä hittoa?
- Katso hänen naamaansa.
105
00:07:17,960 --> 00:07:20,880
Ratkaisen tämän nyt.
Hei, kuunnelkaa.
106
00:07:20,882 --> 00:07:22,258
Jou.
107
00:07:22,258 --> 00:07:25,929
Jos tykkäätte panna jätkiä,
raahatkaa hinttiperseenne pois täältä.
108
00:07:25,931 --> 00:07:28,392
Nyt heti! Uloskäynti on tuolla!
109
00:07:29,519 --> 00:07:32,146
No niin! Harjoitukset alkavat.
110
00:07:32,147 --> 00:07:33,232
Reed.
111
00:07:33,233 --> 00:07:34,651
Mene ykkösjoukkueeseen.
112
00:07:37,363 --> 00:07:38,781
Reed?
113
00:07:38,782 --> 00:07:40,409
Mitä?
114
00:07:44,833 --> 00:07:46,793
Trips jet, 238.
115
00:07:46,793 --> 00:07:48,545
Husky.
116
00:07:48,546 --> 00:07:50,381
Husky? Se on minun pelini.
117
00:07:50,382 --> 00:07:52,426
Se on minun pelini.
118
00:07:52,427 --> 00:07:53,553
Peliä!
119
00:08:10,994 --> 00:08:14,664
- Mitä helvettiä?
- Mitä vittua haluat?
120
00:08:16,084 --> 00:08:17,461
Seis!
121
00:08:19,547 --> 00:08:22,175
Lopettakaa. Hei, hei.
122
00:08:22,177 --> 00:08:23,845
Rauhoitu nyt.
123
00:08:24,472 --> 00:08:27,475
Hei. Hernandez.
124
00:08:30,605 --> 00:08:32,023
Mene suihkuun.
125
00:08:36,322 --> 00:08:38,407
Kaikki takaisin pelaamaan!
126
00:08:38,407 --> 00:08:39,617
Hitto.
127
00:08:39,618 --> 00:08:42,454
- Mennään.
- Vauhtia!
128
00:08:52,303 --> 00:08:54,096
Hän testaa sinua.
129
00:08:54,096 --> 00:08:56,224
Paskat hänestä. En tarvitse sitä.
130
00:08:56,225 --> 00:08:58,811
Tarvitset, jos haluat
kykyjenetsijöiden näkevän pelisi.
131
00:09:03,986 --> 00:09:10,076
Olit holtiton tänään, jopa omilla
standardeillasi. Haluatko puhua siitä?
132
00:09:16,379 --> 00:09:18,297
Mitä teet illalla?
133
00:09:18,297 --> 00:09:19,590
Mitä tarkoitat?
134
00:09:19,591 --> 00:09:22,928
Mitä teet tänä iltana?
Iltana, joka on päivän jälkeen.
135
00:09:30,064 --> 00:09:32,942
Tule tänne, noin kello 20.
136
00:09:35,364 --> 00:09:38,450
Onko selvä? Luota minuun.
137
00:09:39,828 --> 00:09:41,037
Tämä tekee sinulle hyvää.
138
00:10:04,655 --> 00:10:11,037
Olet pyhä, pyhä.
139
00:10:11,040 --> 00:10:16,211
Universumi julistaa mahtavuuttasi.
140
00:10:16,212 --> 00:10:22,552
Olet pyhä, pyhä.
141
00:10:22,554 --> 00:10:26,099
Taivaan ja maan Herra.
142
00:10:26,101 --> 00:10:28,228
Halleluja.
143
00:10:28,229 --> 00:10:32,067
Taivaan ja maan Herralle.
144
00:10:32,069 --> 00:10:33,612
Halleluja.
145
00:10:33,612 --> 00:10:40,118
Taivaan ja maan Herralle.
146
00:10:50,219 --> 00:10:51,637
No niin.
147
00:10:52,472 --> 00:10:53,932
Tunnetteko tämän?
148
00:10:55,644 --> 00:10:57,396
Henki liikuttaa teitä nyt.
149
00:10:57,396 --> 00:11:01,817
Jeesus sanoi: "Ellette synny uudesti,
ette voi nähdä Jumalan valtakuntaa."
150
00:11:01,819 --> 00:11:04,738
Kuka täällä tuntee Hengen?
Tulkaa tänne.
151
00:11:06,033 --> 00:11:08,369
Tule, tule.
152
00:11:09,496 --> 00:11:12,207
Kuka tuntee Hengen? Tulkaa tänne.
153
00:11:19,511 --> 00:11:23,974
Puhun niille, jotka tuntevat epäilyksen.
154
00:11:25,185 --> 00:11:28,063
Jotka tuntevat synnin houkutuksen.
155
00:11:28,732 --> 00:11:32,068
Meillä kaikilla on demoneja, jopa minulla.
156
00:11:33,196 --> 00:11:35,782
Mutta meillä on myös salainen ase.
157
00:11:36,785 --> 00:11:38,787
Meillä on kultainen lippu.
158
00:11:38,788 --> 00:11:43,251
Hyväksy Jeesus Kristus herraksesi
ja vapahtajaksesi. Voit muuttua.
159
00:11:48,134 --> 00:11:50,011
Sinun on otettava ensimmäinen askel.
160
00:11:53,934 --> 00:11:55,269
Rukoilkaa kanssani.
161
00:12:05,408 --> 00:12:07,660
Arvostan sitä. Kiitos, että tulit.
162
00:12:07,662 --> 00:12:10,082
- Se on mahtavaa.
- Niin on.
163
00:12:14,255 --> 00:12:15,548
- Kiitos.
- Mukava nähdä.
164
00:12:15,548 --> 00:12:17,801
Vähän kuin The Swamp lauantaina.
165
00:12:19,178 --> 00:12:20,346
Niin.
166
00:12:20,347 --> 00:12:22,349
Olen iloinen, että tulit.
167
00:12:22,350 --> 00:12:23,684
Olen iloinen, että jäit.
168
00:12:24,769 --> 00:12:28,147
Niin...
169
00:12:30,778 --> 00:12:33,531
Uskotko todella, että ihminen voi muuttua?
170
00:12:34,867 --> 00:12:37,245
- Jos hän haluaa.
- Minun on pakko.
171
00:12:39,374 --> 00:12:41,751
Muuten pilaan kaiken.
172
00:12:43,129 --> 00:12:46,632
- Mitä pilaat?
- Tulevaisuuteni.
173
00:12:51,432 --> 00:12:56,020
Minulla ei ole muuta kuin jalkapallo.
En tiedä muusta.
174
00:12:57,441 --> 00:13:01,946
Jos haluan ammattilaiseksi,
minun on korjattava asioita.
175
00:13:07,746 --> 00:13:11,417
Tarkoitatko huumeita, seksiä ja vihaa?
176
00:13:14,047 --> 00:13:16,717
Ei tunnu hyvältä,
kun ei hallitse itseään.
177
00:13:20,724 --> 00:13:22,767
Et tiedä, millaisia ajatuksia minulla on.
178
00:13:22,768 --> 00:13:24,145
Totta kai tiedän.
179
00:13:25,189 --> 00:13:28,066
Aina kun kaunis nainen heittäytyy
syliini, ajattelen yhtä asiaa.
180
00:13:28,067 --> 00:13:29,777
Etkö tee asialle mitään?
181
00:13:31,197 --> 00:13:32,865
Minulla on vasen käsi.
182
00:13:33,951 --> 00:13:35,453
Voi pojat.
183
00:13:35,453 --> 00:13:38,164
- Jopa minä tiedän, että se on synti.
- Siinäpä se.
184
00:13:38,165 --> 00:13:41,627
Jumala ei tarvitse täydellisyyttäsi.
Hän haluaa, että yrität.
185
00:13:41,629 --> 00:13:43,297
Minä yritän.
186
00:13:43,297 --> 00:13:46,133
Mutta en tiedä.
187
00:13:46,135 --> 00:13:49,430
Kuten sanoit, se on kuin demoni.
188
00:13:53,479 --> 00:13:55,231
Minun on lopetettava.
189
00:13:55,231 --> 00:13:57,024
Pystyt siihen. Aaron, katso minua.
190
00:13:59,612 --> 00:14:01,489
Voit muuttua.
191
00:14:01,490 --> 00:14:03,158
Sinun on vain hyväksyttävä Jeesus.
192
00:14:03,158 --> 00:14:07,537
Vain Jeesus voi auttaa sinua
vastustamaan kiusauksia ja demoneja.
193
00:14:07,539 --> 00:14:09,291
Et pysty siihen yksin.
194
00:14:14,800 --> 00:14:16,426
Kerro, mitä tehdä, niin teen sen.
195
00:14:18,597 --> 00:14:21,350
JEESUKSEN SÄÄNNÖT
SHIRLEY TURNER
196
00:14:28,445 --> 00:14:30,489
JUOMINEN JA HUUMEET
197
00:14:31,907 --> 00:14:35,911
HOMOSEKSUAALISUUS
198
00:15:07,917 --> 00:15:09,336
Onnistun kyllä.
199
00:15:10,921 --> 00:15:12,256
Pystyn tähän.
200
00:16:06,708 --> 00:16:08,293
"Jumalan käsissä."
201
00:16:09,587 --> 00:16:14,592
Näyttää siistiltä, mutta et polta
enää ruohoa ja olet Jeesus-friikki?
202
00:16:15,680 --> 00:16:19,600
Ei. Tebow vain auttaa minua.
203
00:16:19,602 --> 00:16:20,770
En tiedä.
204
00:16:20,770 --> 00:16:23,440
Hänellä on aika
keskiaikainen näkemys naisista.
205
00:16:24,484 --> 00:16:25,485
No...
206
00:16:27,363 --> 00:16:31,576
Olen erittäin naismyönteinen.
207
00:16:32,745 --> 00:16:34,414
Rakastan naisia.
208
00:16:40,006 --> 00:16:41,466
Hetkinen nyt.
209
00:16:41,466 --> 00:16:44,177
Yritätkö harrastaa esiaviollista seksiä?
210
00:16:44,179 --> 00:16:46,014
Se on melko varmasti syntiä.
211
00:16:47,683 --> 00:16:50,561
Voimme tehdä muutakin.
212
00:17:01,786 --> 00:17:04,122
Tervetuloa takaisin. Florida Gators
213
00:17:04,123 --> 00:17:09,170
avaa kauden 2009
ja puolustaa mestaruuttaan.
214
00:17:09,172 --> 00:17:12,467
Sieltä he tulevat! Siinä ne menevät.
215
00:17:12,468 --> 00:17:15,221
Hernandez etenee 21 jaardia.
216
00:17:15,223 --> 00:17:16,641
Keskelle.
217
00:17:16,641 --> 00:17:19,018
Hernandez!
218
00:17:19,019 --> 00:17:20,896
Gatorsin valtaa ei voi pysäyttää!
219
00:17:20,897 --> 00:17:23,066
Touchdown Floridalle!
220
00:17:23,067 --> 00:17:26,070
Florida Gatorsilla on
maan pisin voittoputki.
221
00:17:26,071 --> 00:17:29,699
Heitä johtaa sisempi
laitahyökkääjä Aaron Hernandez.
222
00:17:35,918 --> 00:17:37,253
Pallo on Tebow'lla.
223
00:17:37,253 --> 00:17:38,754
Mies on vapaana.
224
00:17:38,756 --> 00:17:41,425
Hernandez on taas 30 jaardin viivalla.
225
00:17:44,931 --> 00:17:46,724
Hernandezin paikka.
226
00:17:49,353 --> 00:17:50,771
Yhä jaloillaan.
227
00:17:52,900 --> 00:17:54,902
Hänet saadaan kiinni 17 jaardissa.
228
00:17:54,903 --> 00:17:56,530
Uskomatonta.
229
00:18:06,295 --> 00:18:08,005
- Kiitos kauniista päivästä.
- Katsokaa.
230
00:18:08,005 --> 00:18:09,423
Kiitos, että siunasit meitä
231
00:18:09,424 --> 00:18:11,759
upealla juoksulla kentän halki.
- Mitä hittoa?
232
00:18:11,760 --> 00:18:14,555
Kiitos, että saimme tuoda sinulle
kunniaa kauniissa pelissä.
233
00:18:14,682 --> 00:18:16,517
- Kaikki sanovat aamen.
- Aamen.
234
00:18:21,650 --> 00:18:23,402
Hei, mennään! Mennään!
235
00:18:23,402 --> 00:18:24,945
Hyvää työtä.
236
00:18:24,945 --> 00:18:27,656
Sinun pitää lopettaa tuo.
237
00:18:29,076 --> 00:18:30,578
Mitä tarkoitat?
238
00:18:30,579 --> 00:18:31,913
Et ole Tebow.
239
00:18:31,913 --> 00:18:34,750
Etkä mene kotiin pukemaan
pyhiinvaeltajan hattuja
240
00:18:34,752 --> 00:18:37,254
ja kiittämään kaikkivaltiasta
ihanista vanhemmista,
241
00:18:37,254 --> 00:18:40,799
kirkon rahoista ja 16 hehtaarista,
jotka saat pitää.
242
00:18:41,678 --> 00:18:43,221
Asiaa. Se oli kaunista.
243
00:18:43,221 --> 00:18:45,474
Hei, te ette tajua.
244
00:18:45,476 --> 00:18:48,312
Minusta tuntuu hyvältä.
Paremmalta kuin koskaan.
245
00:18:48,312 --> 00:18:51,106
- Mitä vikaa entisessä sinussa oli?
- Ei mitään, minä vain...
246
00:18:52,318 --> 00:18:54,153
Jättäisittekö minut rauhaan?
247
00:18:54,154 --> 00:18:55,947
En minäkään yritä määräillä teitä.
248
00:18:55,947 --> 00:18:58,033
Hyvät herrat, tulkaa tänne.
249
00:19:10,844 --> 00:19:12,304
No niin, kuunnelkaa.
250
00:19:12,304 --> 00:19:14,682
Tämä joukkue on voittamaton.
251
00:19:14,683 --> 00:19:16,768
Kohtaamme Alabaman kahden viikon päästä
252
00:19:16,769 --> 00:19:19,855
ja kamppailemme oikeudesta
puolustaa mestaruuttamme.
253
00:19:19,856 --> 00:19:22,609
Joukkueella on myös
pari vapaapäivää kiitospäivänä.
254
00:19:22,611 --> 00:19:27,658
Kun lähdette paikkaan, jota
kutsuitte kodiksi ennen Gainesvilleä,
255
00:19:29,037 --> 00:19:30,706
olkaa valppaina.
256
00:19:30,706 --> 00:19:32,499
Pysykää kunnossa.
257
00:19:32,499 --> 00:19:34,751
Ei pettymyksiä.
258
00:19:34,753 --> 00:19:36,046
No niin, tulkaa tänne.
259
00:19:39,175 --> 00:19:41,219
- Yksi, kaksi, kolme, Gators!
- Gators!
260
00:19:45,017 --> 00:19:47,228
Hei, Aaron.
261
00:19:47,229 --> 00:19:49,815
Halusin vain sanoa, että teit vaikutuksen.
262
00:19:49,816 --> 00:19:50,900
Kiitos, valmentaja.
263
00:19:50,900 --> 00:19:53,903
Sytytin tulen ahterisi alle,
ja sinä ryhdistäydyit.
264
00:19:53,905 --> 00:19:55,991
Pääset All-Americanin ykkösjoukkueeseen
265
00:19:55,991 --> 00:19:58,326
ja Mackey-palkintoehdokkaaksi.
- Kyllä, sir.
266
00:19:58,327 --> 00:20:00,955
Sinun pitäisi olla ylpeä itsestäsi.
Minä ainakin olen.
267
00:20:00,957 --> 00:20:02,041
Kiitos.
268
00:20:19,691 --> 00:20:21,860
Hei, siinä hän on!
269
00:20:21,861 --> 00:20:23,780
- Toitko takin tai jotain?
- Toin.
270
00:20:26,701 --> 00:20:28,077
Hitto.
271
00:20:28,077 --> 00:20:29,662
Unohdin, miten kylmä täällä on.
272
00:20:31,625 --> 00:20:33,710
Hei. Kaipasin sinua.
273
00:20:33,711 --> 00:20:35,755
Tervetuloa kotiin.
274
00:20:38,676 --> 00:20:42,555
Voimmeko pysähtyä kotimatkalla?
275
00:20:42,557 --> 00:20:43,725
Sopii.
276
00:20:59,539 --> 00:21:02,041
Olisi pitänyt tuoda jotain.
277
00:21:02,043 --> 00:21:04,379
En ole käynyt täällä
hautajaisten jälkeen.
278
00:21:04,380 --> 00:21:05,673
En minäkään.
279
00:21:08,970 --> 00:21:10,012
Mitä me teemme?
280
00:21:34,422 --> 00:21:35,882
Hei, isä, minä...
281
00:21:38,052 --> 00:21:41,180
Kaipaamme sinua kovasti.
282
00:21:42,474 --> 00:21:47,938
Yritän kovasti olla se mies,
jonka haluaisit minun olevan.
283
00:21:50,528 --> 00:21:51,738
Me molemmat yritämme.
284
00:22:01,127 --> 00:22:02,754
Rakastan sinua. Aamen.
285
00:22:16,398 --> 00:22:21,445
Kun pääsemme kotiin, Jeff on siellä.
286
00:22:21,447 --> 00:22:23,491
Niin arvelinkin. Nyt on pyhäpäivä.
287
00:22:23,492 --> 00:22:28,246
Ei, hän on siellä pysyvästi.
Hän asuu siellä.
288
00:22:28,248 --> 00:22:30,793
- Muuttiko hän sinne?
- Joo.
289
00:22:32,463 --> 00:22:35,424
- Milloin se tapahtui?
- Viime kuussa tai jotain.
290
00:22:35,425 --> 00:22:38,887
- Mikset kertonut?
- Luulin, ettet tulisi.
291
00:22:38,889 --> 00:22:40,975
Talo on isän.
292
00:22:50,948 --> 00:22:53,242
Siinä hän on.
293
00:22:53,242 --> 00:22:54,576
Poikani.
294
00:22:57,248 --> 00:22:59,083
Hei.
295
00:22:59,084 --> 00:23:00,419
Miten menee, äiti?
296
00:23:00,419 --> 00:23:03,880
Olen kokannut koko päivän.
297
00:23:03,882 --> 00:23:07,094
Olet niin tumma.
298
00:23:07,095 --> 00:23:09,222
Johtuu varmaan auringosta.
299
00:23:09,223 --> 00:23:11,726
- Ja puertoricolaisista geeneistä.
- Niin kai.
300
00:23:11,727 --> 00:23:14,730
Menimme katsomaan peliä
Mulligan'siin lauantaina.
301
00:23:14,732 --> 00:23:17,651
Tiedätkö, ketä ei näytetty TV:ssä? Sinua.
302
00:23:17,651 --> 00:23:21,321
Tebow'ta näytetään aina,
mutta ruskeita poikia ei.
303
00:23:21,323 --> 00:23:24,493
Sinun pitäisi pysyä poissa auringosta.
304
00:23:24,494 --> 00:23:26,413
Tervetuloa kotiin, Aaron.
305
00:23:26,414 --> 00:23:27,498
Siitä on aikaa.
306
00:23:29,001 --> 00:23:31,837
Kiitos.
307
00:23:31,838 --> 00:23:33,048
Tule sisään.
308
00:23:42,896 --> 00:23:45,565
Et kai ole kova kattamaan pöytää?
309
00:23:47,069 --> 00:23:48,403
En.
310
00:23:52,034 --> 00:23:56,121
Mikä tuo uusi auto pihatiellä on?
311
00:23:56,122 --> 00:23:58,666
Et ikinä arvaa.
Robbie Sabbagh Dodge-liikkeestä
312
00:23:58,668 --> 00:24:00,170
antoi sen uutena.
313
00:24:01,421 --> 00:24:04,174
- Antoi?
- No, lainasi.
314
00:24:04,176 --> 00:24:06,553
Hän on suuri fanisi.
Katsoo kaikki pelit.
315
00:24:06,554 --> 00:24:08,973
Ylistää, että sinut varataan
ykköskierroksella.
316
00:24:08,973 --> 00:24:10,725
Sain sen hyvään hintaan.
317
00:24:11,269 --> 00:24:15,273
Et voi tuhlata rahaa,
jota minulla ei vielä ole.
318
00:24:15,274 --> 00:24:17,527
Älä ole ilonpilaaja.
319
00:24:17,528 --> 00:24:21,156
Etkö halua äitisi ajelevan
kunnollisella autolla?
320
00:24:24,037 --> 00:24:27,249
Voi luoja. Ota pallo kiinni.
321
00:24:29,504 --> 00:24:30,880
Poika, tule katsomaan.
322
00:24:30,880 --> 00:24:33,550
Löin vetoa Lionsin puolesta.
Voitko uskoa?
323
00:24:33,551 --> 00:24:34,677
En ole poika.
324
00:24:36,346 --> 00:24:39,182
Ehkä sinun pitäisi auttaa.
Kaikki tekevät jotain.
325
00:24:39,183 --> 00:24:41,227
Odotan äitisi sanovan
ruoan olevan valmista.
326
00:24:41,228 --> 00:24:45,232
- Sopiiko se?
- No niin. Syökää, kun se on vielä kuumaa.
327
00:24:53,705 --> 00:24:55,456
Hei, hetkinen. Se on isän paikka.
328
00:25:01,424 --> 00:25:04,051
Istuuko hän nojatuolissa
ja pöydän päässä?
329
00:25:04,051 --> 00:25:05,761
- Aaron!
- Talo ei ole hänen!
330
00:25:05,763 --> 00:25:08,349
- Tämä ei ole sinunkaan talosi!
- Tämä on minun taloni.
331
00:25:08,892 --> 00:25:12,270
Minä istun pöydän päässä. Jeff, siirry.
332
00:25:12,272 --> 00:25:14,274
Jeff, siirry.
333
00:25:20,533 --> 00:25:23,453
Älkää pilatko tätä päivää.
334
00:25:23,455 --> 00:25:25,874
Tein kovasti töitä tämän eteen.
335
00:25:25,875 --> 00:25:27,418
Istukaa alas.
336
00:25:30,840 --> 00:25:31,925
Syödään.
337
00:25:39,894 --> 00:25:43,189
- Hemmetin Jeff.
- Hitot siitä ämmästä.
338
00:25:43,191 --> 00:25:45,276
Naama ihan vinossa.
339
00:25:45,277 --> 00:25:47,613
Varmaan siksi,
että Tanya hakkasi hänet.
340
00:25:47,614 --> 00:25:48,865
Totta hitossa.
341
00:25:48,866 --> 00:25:52,536
Ikävää, että päiväsi oli paska,
mutta he ansaitsevat toisensa.
342
00:25:53,873 --> 00:25:58,002
Siksi en enää käy kotona.
Mikään ei muutu.
343
00:25:58,003 --> 00:25:59,838
Se ei ole kotisi. Tämä on.
344
00:25:59,838 --> 00:26:02,341
- En tiedä, miksi edes yritit.
- En polta.
345
00:26:02,343 --> 00:26:04,345
Mitä hittoa se edes tarkoittaa?
346
00:26:09,270 --> 00:26:10,271
Hyvä on.
347
00:26:11,814 --> 00:26:14,233
Jumala antaa yhden yön anteeksi.
348
00:26:14,235 --> 00:26:16,654
- Niin antaa.
- Aamen.
349
00:26:16,655 --> 00:26:18,323
Nyt on mun vuoro.
350
00:26:25,418 --> 00:26:28,421
- Siinä se.
- Hienoa.
351
00:26:28,422 --> 00:26:30,966
Hyvä on. Siinä kaikki.
352
00:26:30,967 --> 00:26:32,051
Oletko varma?
353
00:26:33,137 --> 00:26:36,890
- Haluatko?
- Tiedät, etten halua polttaa kamaasi.
354
00:26:36,892 --> 00:26:39,854
- Voin ampua sen suuhusi haulikolla.
- Älä viitsi.
355
00:26:39,854 --> 00:26:41,063
- Ei siistiä.
- Eikä.
356
00:26:41,064 --> 00:26:42,274
Valmiina. Nyt.
357
00:26:43,776 --> 00:26:45,111
Takaisin! Taaksepäin!
358
00:26:47,823 --> 00:26:49,867
Voi luoja! Hernandez!
359
00:26:49,869 --> 00:26:52,038
Mitäs tuosta sanot?
360
00:26:52,039 --> 00:26:53,790
Taito on yhä tallella!
361
00:26:53,790 --> 00:26:55,167
Bristolin ylpeys!
362
00:26:55,168 --> 00:26:57,712
Aaron Hernandez.
363
00:26:57,713 --> 00:27:00,090
Aaron Hernandez! Aaron Hernandez!
364
00:27:00,091 --> 00:27:02,010
Voi paska.
365
00:27:02,011 --> 00:27:03,846
Katsokaa, mitä Setä Samulin kissa toi.
366
00:27:05,265 --> 00:27:06,641
Eikä.
367
00:27:06,641 --> 00:27:08,435
Hei!
368
00:27:11,648 --> 00:27:12,900
Tämä paskiainen tässä.
369
00:27:12,901 --> 00:27:15,737
Voi luoja. Uskomatonta, että olet täällä.
370
00:27:15,739 --> 00:27:18,950
Pääsimme sopivasti kalkkunapäiväksi.
371
00:27:18,950 --> 00:27:21,620
- Siitä on liian kauan.
- Niin on.
372
00:27:24,250 --> 00:27:25,543
Aaron?
373
00:27:25,543 --> 00:27:27,087
Niin. Anna se tänne.
374
00:27:29,007 --> 00:27:31,301
Hyvä on. Aloitetaan.
375
00:27:31,301 --> 00:27:32,552
Hernandez, sinä pelaat.
376
00:27:32,554 --> 00:27:34,765
Hänellä on viikonloppuna
SEC-mestaruusottelu.
377
00:27:34,765 --> 00:27:37,267
Hän ei saa loukkaantua
pelleillessään teidän kanssa.
378
00:27:37,268 --> 00:27:38,770
Olet katsonut pelejäni.
379
00:27:40,482 --> 00:27:41,775
Olet katsonut pelejäni!
380
00:27:45,072 --> 00:27:46,990
Kävisikö tämä? Minä olen tuomari.
381
00:27:46,990 --> 00:27:48,158
Hetki.
382
00:27:48,159 --> 00:27:49,911
- Oletko varma?
- Olen.
383
00:27:56,964 --> 00:27:58,674
Olet tehnyt kovasti töitä.
384
00:27:58,674 --> 00:28:04,096
Yritän keskittyä peliin
ja pitää kroppani kunnossa.
385
00:28:04,099 --> 00:28:05,392
Niin, no.
386
00:28:06,810 --> 00:28:08,186
Näytät hyvältä.
387
00:28:21,874 --> 00:28:23,250
Ei, ei.
388
00:28:23,251 --> 00:28:26,254
Isäni kertoi,
että "marine" on akronyymi.
389
00:28:26,254 --> 00:28:32,552
Se tarkoittaa: "Lihaksia tarvitaan,
älykkyys ei ole välttämätöntä."
390
00:28:32,555 --> 00:28:34,098
Se olet sinä.
391
00:28:37,937 --> 00:28:40,231
Tuo on kylmäveristä.
392
00:28:48,077 --> 00:28:49,287
Voi pojat.
393
00:28:51,040 --> 00:28:53,167
En ole nauranut noin aikoihin.
394
00:28:54,962 --> 00:28:57,882
Olin varma,
että sinulla olisi hauskaa UF:ssä.
395
00:28:59,594 --> 00:29:01,554
Niin onkin.
396
00:29:02,848 --> 00:29:03,974
Mutta...
397
00:29:09,816 --> 00:29:14,154
- Meillä oli hauskaa, vai mitä?
- Niin oli.
398
00:29:44,782 --> 00:29:46,158
Menen naimisiin.
399
00:29:52,836 --> 00:29:57,048
Me tapasimme peruskoulutuksessa.
400
00:29:59,137 --> 00:30:01,556
Tämä nainen on reservissä
maksaakseen opintonsa.
401
00:30:04,351 --> 00:30:05,561
Hän...
402
00:30:07,607 --> 00:30:08,816
Hän on mukava.
403
00:30:17,747 --> 00:30:18,748
Olen pahoillani.
404
00:30:18,748 --> 00:30:20,374
Ei, ei.
405
00:30:24,464 --> 00:30:27,634
Jos olet armeijassa,
voit yhtä hyvin näyttää siltä.
406
00:30:27,635 --> 00:30:29,428
En näytä miltään.
407
00:30:29,429 --> 00:30:31,056
Esitän sitä. Kuten sinäkin.
408
00:30:31,057 --> 00:30:34,894
Ei, minulla on homma hanskassa.
409
00:30:34,895 --> 00:30:36,188
Huomaan sen.
410
00:30:38,692 --> 00:30:40,319
Katso näitä tatuointeja.
411
00:30:42,740 --> 00:30:44,158
Montako sinulla on nyt?
412
00:31:07,942 --> 00:31:09,193
Kuule.
413
00:31:11,947 --> 00:31:14,241
Olen iloinen puolestasi. Onnea.
414
00:31:21,461 --> 00:31:23,213
Olen iloinen, että sain nähdä sinut.
415
00:32:03,896 --> 00:32:05,564
Tulin heti, kun sain viestisi.
416
00:32:10,030 --> 00:32:12,240
Ajatteletko viikonlopun peliä?
417
00:32:12,240 --> 00:32:13,533
Se on tärkeä.
418
00:32:24,592 --> 00:32:28,513
Pidän kappelin hiljaisuudesta
ennen kuin menen lyömään päitä yhteen.
419
00:32:32,729 --> 00:32:34,731
En näe sinun lyövän päätäsi.
420
00:32:41,866 --> 00:32:43,785
Mokasin kotona.
421
00:32:43,785 --> 00:32:45,995
- Ei se haittaa.
- Haittaapas.
422
00:32:49,001 --> 00:32:50,127
Mitä jos...
423
00:32:51,713 --> 00:32:53,632
Jumala teki minusta tällaisen?
424
00:32:54,008 --> 00:32:55,134
Millaisen?
425
00:32:55,635 --> 00:32:56,845
Syntisen.
426
00:32:58,223 --> 00:32:59,891
Ja nyt hän rankaisee minua.
427
00:32:59,891 --> 00:33:01,768
- Siksi hän vei isäni.
- Ei.
428
00:33:01,769 --> 00:33:04,146
Jumala ei halua, että sinuun sattuu.
429
00:33:04,899 --> 00:33:06,109
Sinä mokasit.
430
00:33:07,318 --> 00:33:09,737
Mutta Jumala tietää,
että me kaikki mokaamme joskus.
431
00:33:09,739 --> 00:33:12,576
Jos ei mokaa, ei näe Jumalan armoa.
432
00:33:13,911 --> 00:33:15,413
Ei saa iloa.
433
00:33:18,668 --> 00:33:20,128
Tämän on pakko toimia.
434
00:33:22,424 --> 00:33:24,342
Muuten se sotkee kaiken.
435
00:33:24,343 --> 00:33:26,304
- Kyllä se toimii.
- Entä jos ei?
436
00:33:27,932 --> 00:33:29,809
Minun sanotaan
siirtyvän ammattilaiseksi.
437
00:33:29,809 --> 00:33:32,687
- Äitini ostaa jo autoja.
- Älä kuuntele.
438
00:33:33,690 --> 00:33:36,067
Älä kuuntele.
Sinun pitää torjua kaikki se meteli.
439
00:33:36,611 --> 00:33:39,238
Luuletko, että valokeila
on kirkas täällä Floridassa?
440
00:33:41,117 --> 00:33:43,703
Se on NFL:ssä kymmenen kertaa pahempi.
441
00:33:48,628 --> 00:33:50,755
Tee niin kuin sinulle on oikein.
442
00:33:50,755 --> 00:33:53,382
Jos et ole valmis ammattilaiseksi, odota.
443
00:33:54,636 --> 00:33:55,929
Palaa tänne vielä vuodeksi.
444
00:33:55,930 --> 00:33:58,307
Se, mistä me puhumme,
muistuttaa jalkapalloa.
445
00:33:58,308 --> 00:33:59,809
Hyväksi tullaan harjoittelulla.
446
00:33:59,810 --> 00:34:02,229
Siksi kutsumme sitä
"uskon harjoittamiseksi".
447
00:34:09,365 --> 00:34:10,366
Hei.
448
00:34:13,537 --> 00:34:15,623
Sinun pitää olla skarppina
Alabamaa vastaan.
449
00:34:15,624 --> 00:34:18,752
Voitto tai kotiinlähtö. En ole valmis
pelaamaan viimeistä peliäni.
450
00:34:19,880 --> 00:34:20,923
Pystytkö siihen?
451
00:34:28,226 --> 00:34:29,769
- Mikä hätänä?
- Lisää ongelmia.
452
00:34:36,362 --> 00:34:37,738
Hemmetti.
453
00:34:39,825 --> 00:34:41,827
Olisinpa pitänyt heidät
täällä kiitospäivänä.
454
00:34:45,040 --> 00:34:46,375
Onko kukaan muu nähnyt tätä?
455
00:34:52,592 --> 00:34:55,387
En tiedä, mitä odotimme,
mutta emme ainakaan tätä.
456
00:34:55,389 --> 00:34:59,435
Florida on tappiolla 26-13.
Kauden rumimmat luvut.
457
00:35:00,146 --> 00:35:02,481
Ensimmäinen yritys ja maalitilanne.
458
00:35:02,481 --> 00:35:04,316
- 12 minuuttia jäljellä.
- Katso minua.
459
00:35:04,317 --> 00:35:07,320
Me hoidamme tämän. Se ei ole vielä ohi.
460
00:35:07,322 --> 00:35:09,283
Trio, oikealle ja ylös. 15.
Husk, poikani.
461
00:35:09,283 --> 00:35:11,827
Ykkösellä. Valmiina.
462
00:35:11,829 --> 00:35:13,914
Tebow'n pitäisi etsiä Hernandezia.
463
00:35:13,914 --> 00:35:18,753
Alabaman tukimiehet ja
takapuolustajat ovat huipputasoa.
464
00:35:18,756 --> 00:35:21,884
Sininen 80.
465
00:35:21,884 --> 00:35:24,511
Tebow heittää.
466
00:35:24,513 --> 00:35:26,348
Hän etsii Hernandezia.
467
00:35:30,355 --> 00:35:33,150
Liian lyhyt heitto katkaistaan.
468
00:35:35,070 --> 00:35:37,072
Hemmetti.
469
00:35:39,284 --> 00:35:43,747
Urban Meyerin ja Tim Tebow'n
kausi päättyy tähän.
470
00:36:24,013 --> 00:36:26,558
Valmentaja! Hei.
471
00:36:26,560 --> 00:36:28,270
Rauhallisesti.
472
00:36:29,437 --> 00:36:31,940
- Tarvitsen apua.
- Lehdistö saa vihiä tästä.
473
00:36:33,443 --> 00:36:36,405
Virallinen selitys on nestehukka.
474
00:36:37,491 --> 00:36:40,786
Keksimme loput myöhemmin. Tule.
475
00:36:40,787 --> 00:36:42,372
Luulin, että se oli siinä.
476
00:36:43,876 --> 00:36:45,836
Luulin, että pumppu oli pettänyt.
477
00:36:45,837 --> 00:36:49,299
Sydän on terve, rakkaani.
Kaikki on täällä.
478
00:36:50,218 --> 00:36:54,222
Aloitin kauden historian
suurimmalla ykkösrankkauksella
479
00:36:54,223 --> 00:36:56,058
ja lopetin tyhjin käsin.
480
00:36:56,643 --> 00:36:57,853
Ei mestaruutta.
481
00:36:58,688 --> 00:37:00,940
Eikä sitä tule ensi vuonna,
kun Tebow on poissa.
482
00:37:02,569 --> 00:37:03,987
Ehkä on aika...
483
00:37:05,823 --> 00:37:08,743
En tiedä. Arvioida uudelleen.
484
00:37:08,744 --> 00:37:10,162
Lähteäkö?
485
00:37:10,163 --> 00:37:14,459
- Olisi hienoa, jos ottaisit...
- Ei, Shelly. En lopeta.
486
00:37:15,337 --> 00:37:17,464
En jätä maan parasta työtä.
487
00:37:17,465 --> 00:37:20,343
Minun on tehtävä tämä eri tavalla.
488
00:37:21,512 --> 00:37:26,517
Pitää lakata laittamasta itseäni likoon
tiettyjen poikien hyväksi. Minä yritin.
489
00:37:27,771 --> 00:37:31,399
En voi mitään heidän kasvatukselleen.
Varoitit minua, Shell.
490
00:37:31,400 --> 00:37:32,860
- Sinä varoitit.
- Hengitä.
491
00:37:32,861 --> 00:37:35,113
Avustani huolimatta he eivät edes yritä.
492
00:37:35,114 --> 00:37:37,450
He rikkovat sääntöjäni
aina tilaisuuden tullen.
493
00:37:37,451 --> 00:37:39,036
Tiedätkö, minne he päätyvät?
494
00:37:39,037 --> 00:37:41,081
NFL:ään. Minun takiani.
495
00:37:41,082 --> 00:37:43,960
Sen takia, mitä olen tehnyt.
He tienaavat miljoonia
496
00:37:43,960 --> 00:37:48,464
ja minä jään tänne muna kädessä saaden
moitteet heidän huonosta käytöksestään.
497
00:37:48,466 --> 00:37:49,634
Minä vain...
498
00:37:51,012 --> 00:37:52,430
Minun pitää tehdä suursiivous.
499
00:37:53,933 --> 00:37:55,476
Aloittaa uuden ryhmän kanssa.
500
00:38:05,199 --> 00:38:06,534
Siinä hän on.
501
00:38:06,534 --> 00:38:08,995
Hei. Näytät hyvältä, valmentaja.
502
00:38:08,997 --> 00:38:11,624
- Kiitos, että tulit.
- Totta kai.
503
00:38:11,624 --> 00:38:13,918
- Kävelläänkö?
- Joo.
504
00:38:15,588 --> 00:38:19,217
Olen miettinyt paljon sitä,
mitä minulle tapahtuu seuraavaksi.
505
00:38:19,218 --> 00:38:20,720
On syytäkin.
506
00:38:20,721 --> 00:38:23,265
Se on iso askel, mutta ilmeinen.
507
00:38:23,266 --> 00:38:24,392
Tarkoitatko liigaa?
508
00:38:24,393 --> 00:38:27,271
Monet NFL-joukkueet etsivät
sisempää laitahyökkääjää.
509
00:38:27,272 --> 00:38:33,862
Aivan. Niin. Ajattelin vain,
että saatan tarvita vähän lisää aikaa.
510
00:38:35,283 --> 00:38:36,826
Aikaa?
511
00:38:36,827 --> 00:38:39,955
Minulla on paljon asioita,
joita haluan työstää.
512
00:38:39,956 --> 00:38:41,666
Lähdin lukiosta aikaisin.
513
00:38:41,667 --> 00:38:44,086
Ajattelin, että olisi siistiä valmistua.
514
00:38:44,086 --> 00:38:46,797
Hetkinen. Mistä me puhumme?
515
00:38:48,385 --> 00:38:50,679
Päätin jäädä tänne vielä vuodeksi.
516
00:38:52,224 --> 00:38:55,853
Aaron, voitat Mackey-palkinnon.
517
00:38:55,853 --> 00:38:58,647
Kaksinkertainen tähtipelaaja.
Osakkeesi ovat korkeimmillaan.
518
00:39:00,277 --> 00:39:01,320
Aivan.
519
00:39:02,363 --> 00:39:04,782
Mutta kentän ulkopuoliset jutut...
520
00:39:04,784 --> 00:39:07,453
- Sitä kuulemma tutkitaan.
- Puhun heille.
521
00:39:07,453 --> 00:39:09,246
Kerron, miten hieno poika olet.
522
00:39:13,337 --> 00:39:16,757
Mutta olit niin pettynyt,
kun emme voittaneet mestaruutta.
523
00:39:16,759 --> 00:39:19,095
Jos jään tänne,
meillä on paremmat mahdollisuudet.
524
00:39:19,095 --> 00:39:23,265
Aloitan uuden pelinrakentajan kanssa.
Pidän sisemmästä laitahyökkääjästä.
525
00:39:23,267 --> 00:39:26,312
Reedistäkö? Juoksen vaikka
ympyrää Reedin ympärillä.
526
00:39:26,313 --> 00:39:29,775
Hitto, Aaron!
Sinulle ei ole paikkaa ensi vuonna.
527
00:39:35,451 --> 00:39:36,911
Pärjäsit hienosti.
528
00:39:39,206 --> 00:39:41,333
Täällä ei ole enää mitään todistettavaa.
529
00:39:52,852 --> 00:39:55,896
Vuoden 2009 Mackey-palkinnon voittaa
530
00:39:58,358 --> 00:40:01,611
Aaron Hernandez Floridan yliopistosta.
531
00:40:29,277 --> 00:40:30,487
Kiitos.
532
00:40:31,364 --> 00:40:35,327
Tämä on tosi siistiä.
533
00:40:41,127 --> 00:40:43,379
Tiedän, että isäni
katselee minua nyt ylhäältä.
534
00:40:43,381 --> 00:40:47,135
Tänään on hänen kuolemansa
neljäs vuosipäivä.
535
00:40:47,136 --> 00:40:52,475
Hän unelmoi aina, että pelaisin NFL:ssä.
536
00:40:53,645 --> 00:40:54,771
Joten...
537
00:40:58,694 --> 00:41:00,613
Sen kunniaksi
538
00:41:00,614 --> 00:41:07,412
ilmoitan nyt, että huhtikuussa
ilmoittaudun NFL:n varaustilaisuuteen.
539
00:41:10,001 --> 00:41:11,378
Minusta tulee ammattilainen.
540
00:41:13,924 --> 00:41:15,884
Poika päätyy Hall of Fameen.
541
00:41:16,928 --> 00:41:18,179
Tai vankilaan.
542
00:41:25,482 --> 00:41:27,109
Tätä tietä, herra Hernandez.
543
00:41:35,955 --> 00:41:38,374
- Kuka hän on?
- Hän on Aaron.
544
00:41:38,376 --> 00:41:41,504
Sinun mukaasi nimetyn palkinnon voittaja.
545
00:41:41,504 --> 00:41:44,507
On kunnia tavata teidät, herra Mackey.
546
00:41:45,343 --> 00:41:46,595
Jumalan siunausta.
547
00:41:52,061 --> 00:41:54,397
Otetaan yhteiskuva.
39491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.