All language subtitles for Alert.Missing.Persons.Unit.S02E04.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:04,178 ♪ When I look into your eyes ♪ 2 00:00:04,178 --> 00:00:07,355 ♪ And I can tell That you're all in ♪ 3 00:00:07,355 --> 00:00:10,662 ♪ 'Cause I can hear Your heart beating ♪ 4 00:00:10,662 --> 00:00:12,534 ♪ Padam! ♪ 5 00:00:12,534 --> 00:00:14,144 ♪ Padam ♪ 6 00:00:14,144 --> 00:00:16,712 ♪ Padam, padam ♪ 7 00:00:16,712 --> 00:00:18,235 ♪ I hear it and I know ♪ 8 00:00:18,235 --> 00:00:20,411 ♪ Padam, padam ♪ 9 00:00:20,411 --> 00:00:22,761 ♪ I know you wanna Take me home ♪ 10 00:00:22,761 --> 00:00:24,111 ♪ I know ♪ 11 00:00:24,111 --> 00:00:25,547 ♪ You want to know me close ♪ 12 00:00:25,547 --> 00:00:27,462 ♪ Padam, padam ♪ 13 00:00:27,462 --> 00:00:29,638 ♪ When your heart goes ♪ 14 00:00:29,638 --> 00:00:31,335 ♪ Padam! ♪ 15 00:00:31,335 --> 00:00:34,077 [cheering and shouting] 16 00:00:36,427 --> 00:00:39,039 [dance music thumping] 17 00:00:39,039 --> 00:00:40,779 [indistinct exchanges] 18 00:00:40,779 --> 00:00:43,130 [teen 1] Canary always has food for us. 19 00:00:43,130 --> 00:00:44,566 [teen 2] Oh, my God, I'm so hungry. 20 00:00:44,566 --> 00:00:45,567 [teen 1] Yeah. Me too. 21 00:00:46,785 --> 00:00:48,265 Are you sure she's working tonight? 22 00:00:48,265 --> 00:00:49,875 - [applause and cheering] - Oh, you hear that applause? 23 00:00:49,875 --> 00:00:51,399 Canary's def in there. Trust. 24 00:00:51,399 --> 00:00:54,184 [music thumping] 25 00:00:54,184 --> 00:00:57,405 [siren wailing in distance, drawing near] 26 00:00:59,189 --> 00:01:00,756 Order's up, kiddos. 27 00:01:00,756 --> 00:01:02,888 Today, we have "drunk leftovers," 28 00:01:02,888 --> 00:01:04,977 which, what looks like a BLT, 29 00:01:04,977 --> 00:01:07,415 and what looks like orange chicken. 30 00:01:07,415 --> 00:01:08,851 Thank you! 31 00:01:08,851 --> 00:01:10,461 They've really gotta work on their menu at this place. 32 00:01:10,461 --> 00:01:11,506 How was the show tonight? 33 00:01:11,506 --> 00:01:12,637 Oh, it was good. 34 00:01:12,637 --> 00:01:14,422 On a scale of Wong Foo to Priscilla, 35 00:01:14,422 --> 00:01:15,727 I'd give it a Birdcage. 36 00:01:15,727 --> 00:01:17,512 As the great Vivien Leigh said... 37 00:01:17,512 --> 00:01:20,602 [rasping, as Leigh] "...tomorrow is another day." 38 00:01:20,602 --> 00:01:21,907 Who's Vivien Leigh? 39 00:01:21,907 --> 00:01:24,780 [mocks disdain] Oh! Gen Z. Gotta love ya. 40 00:01:24,780 --> 00:01:27,348 Heh! Someone who's not Gen Z, me, 41 00:01:27,348 --> 00:01:28,523 needs to get out of these heels 42 00:01:28,523 --> 00:01:31,134 because my cankles are crowing. 43 00:01:31,134 --> 00:01:33,310 - Bye, my darlings. - Thanks. 44 00:01:34,877 --> 00:01:36,270 I'll see you tomorrow, Maya? 45 00:01:36,270 --> 00:01:37,923 Yup, I'll be here. Thanks. 46 00:01:44,669 --> 00:01:45,757 [text alert beeps] 47 00:01:45,757 --> 00:01:47,324 [engine starts] 48 00:01:52,851 --> 00:01:54,853 [ominous music] 49 00:01:59,162 --> 00:02:00,555 [vehicle approaching] 50 00:02:01,512 --> 00:02:03,079 [vehicle accelerating] 51 00:02:12,784 --> 00:02:14,743 [theme music playing] 52 00:02:25,275 --> 00:02:27,756 Oh! All right, Reggie. 53 00:02:27,756 --> 00:02:29,018 Oh... 54 00:02:29,018 --> 00:02:30,237 What did we talk about, all right? 55 00:02:30,237 --> 00:02:32,717 We need our elbow in and our eyes on what? 56 00:02:32,717 --> 00:02:34,023 The basket? 57 00:02:34,023 --> 00:02:36,330 All right, buddy. I love your energy. 58 00:02:36,330 --> 00:02:38,462 Let's try to keep this one in one zip code, okay? 59 00:02:38,462 --> 00:02:40,551 - You got it, Coach Mike. - Okay. Come on! 60 00:02:40,551 --> 00:02:42,074 - [shouting] Who wants pizza? - [kids] Me! 61 00:02:42,074 --> 00:02:43,206 [Mike] Hey, hey, hey. 62 00:02:43,206 --> 00:02:45,077 Save me a pepperoni, all right? 63 00:02:46,601 --> 00:02:47,776 [kids clambering] 64 00:02:47,776 --> 00:02:49,908 Hey, Mrs. Coach. You're early. 65 00:02:49,908 --> 00:02:51,823 All right? We gotta practice. We got a game this weekend. 66 00:02:51,823 --> 00:02:53,129 How's Reggie gonna go pro 67 00:02:53,129 --> 00:02:55,087 if he's stuffing his face with pepperoni pizza? 68 00:02:55,087 --> 00:02:56,219 The pies were hot, 69 00:02:56,219 --> 00:02:57,612 and your all-stars don't seem to mind. 70 00:02:57,612 --> 00:02:58,787 [Mike grunts] 71 00:03:00,092 --> 00:03:01,181 One second. 72 00:03:04,271 --> 00:03:06,882 Hey, we got extra, if you want a slice? 73 00:03:06,882 --> 00:03:08,188 I need help. 74 00:03:08,188 --> 00:03:09,406 Yeah. What can I do you for? 75 00:03:09,406 --> 00:03:11,321 It's not for me. It's for my friend. 76 00:03:11,321 --> 00:03:13,149 You wanna tell me about your friend? 77 00:03:13,149 --> 00:03:14,629 Her name's Maya. 78 00:03:14,629 --> 00:03:16,500 I haven't seen her in, like, two days, 79 00:03:16,500 --> 00:03:18,459 and I asked around and nobody's seen her. 80 00:03:18,459 --> 00:03:19,938 Come here. 81 00:03:19,938 --> 00:03:21,766 If she's in trouble, then... 82 00:03:21,766 --> 00:03:23,464 we-we can help. 83 00:03:23,464 --> 00:03:24,726 We just need to know some things. 84 00:03:24,726 --> 00:03:26,075 What is Maya's last name? 85 00:03:26,075 --> 00:03:28,382 - I don't know it. - What about her parents? 86 00:03:28,382 --> 00:03:30,210 Don't know them, either. 87 00:03:30,210 --> 00:03:31,907 You know where she lives? 88 00:03:31,907 --> 00:03:33,648 We don't, uh... we don't have homes, 89 00:03:33,648 --> 00:03:35,171 like, normal homes. 90 00:03:35,998 --> 00:03:37,521 What's your name, baby? 91 00:03:37,521 --> 00:03:38,957 - Jax. - You want to tell me 92 00:03:38,957 --> 00:03:40,307 the last place you saw Maya? 93 00:03:40,307 --> 00:03:42,265 - Yeah. - Let's get you some food. 94 00:03:42,265 --> 00:03:44,093 - Thanks. - Come here, baby. 95 00:03:44,093 --> 00:03:45,442 Actually, I know this place. 96 00:03:45,442 --> 00:03:46,965 I was here once, I got a burger, 97 00:03:46,965 --> 00:03:48,358 I was on a stakeout, 98 00:03:48,358 --> 00:03:51,100 and it felt like a-a Buick was stuck in my colon. 99 00:03:51,100 --> 00:03:52,232 All right, all right! 100 00:03:52,232 --> 00:03:53,363 You thought we needed to know that? 101 00:03:53,363 --> 00:03:55,017 Gut health is very important, Michael. 102 00:03:55,017 --> 00:03:56,627 Okay? Even for somebody your age. 103 00:03:56,627 --> 00:03:58,412 Y-You don't have to worry about it yet, though. 104 00:03:58,412 --> 00:04:00,109 You and Maya come here often? 105 00:04:00,109 --> 00:04:02,416 Yeah. The queens here are really nice. 106 00:04:02,416 --> 00:04:03,808 Queens? Drag queens? 107 00:04:03,808 --> 00:04:05,245 - Yeah. - Yeah? 108 00:04:05,245 --> 00:04:07,029 Some of them will sneak food for us when they can, 109 00:04:07,029 --> 00:04:09,771 and then we'll snatch makeup for them when we... can. 110 00:04:09,771 --> 00:04:11,338 I probably shouldn't have just told a cop that. 111 00:04:11,338 --> 00:04:12,643 - It's fine. - No, you're under arrest. 112 00:04:12,643 --> 00:04:14,210 - What? - I'm k-- I'm kidding. 113 00:04:14,210 --> 00:04:15,994 It's out of our jurisdiction, stolen makeup. You're fine. 114 00:04:15,994 --> 00:04:17,692 Did somebody give you guys food the other night? 115 00:04:17,692 --> 00:04:19,824 Yeah. My girl, Canary. 116 00:04:19,824 --> 00:04:22,218 All right, well, maybe she knows something. 117 00:04:22,218 --> 00:04:24,046 She usually shows up around lunchtime. 118 00:04:24,046 --> 00:04:26,831 Lunchtime? Okay, um... here. 119 00:04:26,831 --> 00:04:28,180 Go, uh... 120 00:04:28,180 --> 00:04:29,747 go get yourself something to eat. Not here. 121 00:04:29,747 --> 00:04:31,706 - Thanks. - Thank you very much. 122 00:04:31,706 --> 00:04:33,577 Don't buy drugs! 123 00:04:33,577 --> 00:04:35,405 All right, what do we do? Just wait here? 124 00:04:35,405 --> 00:04:36,754 Ooh-ee! 125 00:04:36,754 --> 00:04:38,278 Nice ass, daddy. 126 00:04:40,454 --> 00:04:42,586 Why you? I mean, I got a nice ass, don't I? 127 00:04:43,544 --> 00:04:44,980 Have you seen your ass? 128 00:04:44,980 --> 00:04:47,417 - Huh? - I'll let you answer that question yourself. 129 00:04:47,417 --> 00:04:48,723 Let's just go wait in the car. 130 00:04:49,767 --> 00:04:51,203 I have a fantastic ass. 131 00:04:54,946 --> 00:04:56,034 Oh, heads up. 132 00:04:56,818 --> 00:04:58,080 [door thuds] 133 00:04:58,080 --> 00:04:59,995 Miss Canary? 134 00:04:59,995 --> 00:05:01,823 I guess that depends on who's asking. 135 00:05:01,823 --> 00:05:03,564 The precinct holding a beauty pageant today? 136 00:05:03,564 --> 00:05:04,869 Uh, no. 137 00:05:04,869 --> 00:05:07,698 Uh, we're looking for a homeless girl, Maya. 138 00:05:07,698 --> 00:05:10,919 Yeah, I know Maya. I do give her food every now and then, 139 00:05:10,919 --> 00:05:13,138 but I don't know if the food from here is a blessing or a curse. 140 00:05:13,138 --> 00:05:14,444 Yeah, no, I feel you on that. 141 00:05:14,444 --> 00:05:15,663 Do you know where she is? 142 00:05:15,663 --> 00:05:17,969 I don't, but is she in trouble, or... 143 00:05:17,969 --> 00:05:19,057 She might be. 144 00:05:19,057 --> 00:05:21,233 Okay. That explains it. 145 00:05:21,233 --> 00:05:22,670 You know, I actually found her bag 146 00:05:22,670 --> 00:05:24,498 when I was coming home from the club the other night. 147 00:05:24,498 --> 00:05:26,021 I actually grabbed it, thinking that I would just 148 00:05:26,021 --> 00:05:27,239 give it to her the next time I saw her. 149 00:05:27,239 --> 00:05:28,676 You mind grabbing it for me? 150 00:05:28,676 --> 00:05:31,592 Not at all, cutie, as long as you hold my war paint. 151 00:05:36,248 --> 00:05:38,599 I mean, what... w-what is it? "Cutie" now? 152 00:05:38,599 --> 00:05:40,165 - Don't-- - I mean, y-you're like catnip around here. 153 00:05:40,165 --> 00:05:41,558 All right, all right, all right. 154 00:05:41,558 --> 00:05:42,690 Thank you. 155 00:05:44,344 --> 00:05:46,171 [sighing] 156 00:05:46,171 --> 00:05:48,348 This bag is probably all she had. 157 00:05:48,348 --> 00:05:51,307 There's no way she left it on a sidewalk. 158 00:05:51,307 --> 00:05:52,482 Let me see. 159 00:05:55,224 --> 00:05:56,225 Oh. 160 00:05:58,314 --> 00:05:59,315 [Kemi] Just a child. 161 00:06:00,229 --> 00:06:01,926 A little girl... 162 00:06:01,926 --> 00:06:03,493 living out of a backpack. 163 00:06:03,493 --> 00:06:06,017 I mean, what kind of world allows that, Nik? 164 00:06:06,017 --> 00:06:08,411 And where were her parents? 165 00:06:08,411 --> 00:06:10,457 "Family" doesn't always mean what you think it does. 166 00:06:12,241 --> 00:06:13,808 [groans in dread] Oh. 167 00:06:13,808 --> 00:06:15,462 It's not a good sign. 168 00:06:15,462 --> 00:06:17,855 What do you think? Drug problems? 169 00:06:17,855 --> 00:06:21,337 Well, she wouldn't be the first girl to get lost at the bottom of a baggie. 170 00:06:30,868 --> 00:06:31,869 Hmm. 171 00:06:33,305 --> 00:06:35,917 Well, someone seems to care about Maya. 172 00:06:35,917 --> 00:06:37,135 [Nikki] Mm. 173 00:06:37,135 --> 00:06:38,180 Oh. 174 00:06:42,489 --> 00:06:45,187 "Glenolden Girls' Soccer Camp." 175 00:06:45,187 --> 00:06:46,493 Find that camp. 176 00:06:47,972 --> 00:06:49,800 I want the name of both those girls right now. 177 00:06:49,800 --> 00:06:50,845 Yeah. 178 00:06:53,978 --> 00:06:56,111 [Jason humming jovially] 179 00:06:56,111 --> 00:06:57,329 Hey, Nik. 180 00:06:57,329 --> 00:06:59,680 You, uh, you wore jeans to our wedding. 181 00:06:59,680 --> 00:07:00,898 Feet off my desk. 182 00:07:00,898 --> 00:07:02,726 - Yes, ma'am. - And it was spontaneous, okay? 183 00:07:02,726 --> 00:07:04,075 I didn't exactly have time to shop. 184 00:07:05,337 --> 00:07:07,296 You actually listened to me? 185 00:07:07,296 --> 00:07:09,429 I'm afraid of the next 60 seconds. 186 00:07:09,429 --> 00:07:10,430 Don't be. 187 00:07:13,389 --> 00:07:14,390 Um... 188 00:07:15,478 --> 00:07:16,827 I did a thing. 189 00:07:16,827 --> 00:07:19,569 Uh, I looked into the John Maritz murder, 190 00:07:19,569 --> 00:07:21,136 even though you may have told me not to. 191 00:07:22,137 --> 00:07:23,704 Are we doing this again? 192 00:07:23,704 --> 00:07:26,184 It was a car bomb. It is with Homicide now. 193 00:07:26,184 --> 00:07:27,969 I asked you to stand down. 194 00:07:27,969 --> 00:07:29,797 Okay, okay, and I didn't. W-Would it help if I said I was sorry? 195 00:07:29,797 --> 00:07:31,625 You're not sorry. I know you. 196 00:07:31,625 --> 00:07:33,583 - Okay, fair. - Fine. 197 00:07:33,583 --> 00:07:35,019 You already closed the door, so you might as well tell me what you found. 198 00:07:35,019 --> 00:07:36,368 I found nothing. 199 00:07:36,368 --> 00:07:38,283 Okay? It's just the PD portal. 200 00:07:38,283 --> 00:07:41,548 I looked at the file and a-a virus nuked me. 201 00:07:41,548 --> 00:07:43,071 What do you mean? 202 00:07:43,071 --> 00:07:45,247 - It was white-listed. -"White-listed"? 203 00:07:45,247 --> 00:07:46,727 - Mm. - [chuckling skeptically] 204 00:07:46,727 --> 00:07:49,991 You can't update your phone software. How do you even-- 205 00:07:52,994 --> 00:07:54,648 Wayne? 206 00:07:54,648 --> 00:07:55,736 Of course. Wayne. 207 00:07:55,736 --> 00:07:56,911 Okay, okay, okay, look. 208 00:07:56,911 --> 00:07:58,826 Nik, the point is, it was white-listed. 209 00:07:58,826 --> 00:08:00,871 Okay? Is that a coincidence? 210 00:08:00,871 --> 00:08:03,657 Tell me, who has the authority to do something like that? 211 00:08:03,657 --> 00:08:05,397 Someone who has something to hide, 212 00:08:05,397 --> 00:08:08,139 someone who may or may not have a personal beef with me. 213 00:08:08,139 --> 00:08:10,098 Do you want to buy a vowel? Should I keep going? 214 00:08:10,098 --> 00:08:11,752 - Stop it! - Okay, let's skip to the end. 215 00:08:11,752 --> 00:08:13,667 Hollis Braun. Your new buddy. 216 00:08:13,667 --> 00:08:14,842 He isn't my buddy, okay? 217 00:08:14,842 --> 00:08:16,800 And-and you can't just level accusations 218 00:08:16,800 --> 00:08:18,193 against an inspector like that. 219 00:08:18,193 --> 00:08:20,238 - Why not? - Hey, uh... 220 00:08:20,238 --> 00:08:21,762 - What's up? - This is weird, 221 00:08:21,762 --> 00:08:23,807 but I just got a message from Braun's office 222 00:08:23,807 --> 00:08:25,374 saying that he wanted to set up a lunch with me. 223 00:08:25,374 --> 00:08:26,723 [Jason cackles] 224 00:08:26,723 --> 00:08:28,290 You want a recommendation? 225 00:08:28,290 --> 00:08:30,248 The Olive Garden's breadsticks are... 226 00:08:30,248 --> 00:08:31,728 I mean, they are phenomenal. 227 00:08:31,728 --> 00:08:33,077 W-Why does he want to have lunch with you? 228 00:08:34,470 --> 00:08:37,081 Uh, sorry, that... that came out wrong. 229 00:08:37,081 --> 00:08:38,430 Yeah, just a little bit. 230 00:08:38,430 --> 00:08:40,215 But also, I don't know. I didn't call him back. 231 00:08:40,215 --> 00:08:41,999 - [footsteps approaching] - [Kemi] Hey, Nikki? 232 00:08:41,999 --> 00:08:43,305 I got those ID's. 233 00:08:43,305 --> 00:08:44,349 Okay. 234 00:08:46,830 --> 00:08:48,702 All right, so... 235 00:08:48,702 --> 00:08:51,618 the summer camp identified those girls. 236 00:08:51,618 --> 00:08:54,664 - Mm-hmm? - The one on the left is our girl, Maya, 237 00:08:54,664 --> 00:08:55,970 except the camp had her 238 00:08:55,970 --> 00:08:57,362 registered under a different name. 239 00:08:57,362 --> 00:08:58,581 Hannah Marie Sutter. 240 00:08:58,581 --> 00:09:00,757 And she's from Cherry Hill, New Jersey. 241 00:09:00,757 --> 00:09:02,280 So what's she doing in Philly? 242 00:09:02,280 --> 00:09:03,368 I don't know, 243 00:09:03,368 --> 00:09:04,631 but she's ours now, 244 00:09:04,631 --> 00:09:05,980 and a runaway doesn't leave her bag 245 00:09:05,980 --> 00:09:07,242 unless someone makes her. 246 00:09:08,025 --> 00:09:09,026 Issue the alert. 247 00:09:09,026 --> 00:09:10,071 All right. 248 00:09:11,899 --> 00:09:14,466 [alert begins blaring] 249 00:09:15,772 --> 00:09:17,600 [overlapping alerts blaring] 250 00:09:24,825 --> 00:09:26,435 [exhales] 251 00:09:28,742 --> 00:09:30,787 [breath shaking] 252 00:09:30,787 --> 00:09:32,789 [ominous music] 253 00:09:34,835 --> 00:09:35,792 Hello? 254 00:09:38,055 --> 00:09:39,579 Can anyone hear me? Hello? 255 00:09:43,931 --> 00:09:44,888 Is anyone... 256 00:09:50,154 --> 00:09:51,155 [gasps] 257 00:09:54,681 --> 00:09:55,812 [chain rattles] 258 00:09:59,990 --> 00:10:02,210 [chain thudding and clacking against frame] 259 00:10:05,909 --> 00:10:07,519 Please, let me out of here! 260 00:10:07,519 --> 00:10:08,608 [gasping and wheezing] 261 00:10:08,608 --> 00:10:10,261 I can't... I can't breathe! 262 00:10:12,568 --> 00:10:14,048 [hyperventilating] 263 00:10:14,048 --> 00:10:16,441 [gasping intensely] 264 00:10:16,441 --> 00:10:18,226 Somebody, please, let me out of here! 265 00:10:23,579 --> 00:10:25,799 So she made it all the way to Philly this time? 266 00:10:25,799 --> 00:10:28,018 Well, we called the New Jersey State Police. 267 00:10:28,018 --> 00:10:30,412 They have two prior missing reports 268 00:10:30,412 --> 00:10:31,500 in their system for Maya-- 269 00:10:31,500 --> 00:10:32,675 Hannah. 270 00:10:32,675 --> 00:10:34,111 But there's no current report, 271 00:10:34,111 --> 00:10:36,461 even though we have a statement from another kid 272 00:10:36,461 --> 00:10:39,682 saying that she's been on the streets at least a month. 273 00:10:40,857 --> 00:10:41,989 What's your point? 274 00:10:41,989 --> 00:10:43,338 We're trying to understand 275 00:10:43,338 --> 00:10:45,035 why you didn't report your daughter missing. 276 00:10:45,035 --> 00:10:47,951 She ran away five years ago. She ran away two years ago. 277 00:10:47,951 --> 00:10:49,736 - Right. - Just to be clear, 278 00:10:49,736 --> 00:10:52,173 because clarity is important, 279 00:10:52,173 --> 00:10:54,958 you didn't report her most recent departure 280 00:10:54,958 --> 00:10:56,830 to any of the appropriate authorities? 281 00:10:56,830 --> 00:10:58,658 Our daughter would rather live on the streets 282 00:10:58,658 --> 00:10:59,789 than at home with us. 283 00:10:59,789 --> 00:11:01,138 Do you know what that's like? 284 00:11:01,138 --> 00:11:02,792 I work. My husband works. 285 00:11:02,792 --> 00:11:06,013 We have two other children who are both normal and easy. 286 00:11:06,013 --> 00:11:07,623 Tell us what to do. 287 00:11:07,623 --> 00:11:10,365 People prey on runaways, 288 00:11:10,365 --> 00:11:14,064 and there's nothing we can do to stop them unless we are notified. 289 00:11:14,064 --> 00:11:16,588 You're calling us bad parents. 290 00:11:16,588 --> 00:11:17,851 They're calling us bad parents. 291 00:11:17,851 --> 00:11:20,897 Mrs. Sutter, I-I am not calling you-- 292 00:11:20,897 --> 00:11:23,291 We just can't communicate with Hannah. 293 00:11:23,291 --> 00:11:24,901 Believe us, we've tried. 294 00:11:24,901 --> 00:11:26,468 [sighing] 295 00:11:26,468 --> 00:11:28,122 What do you expect us to do? 296 00:11:28,122 --> 00:11:30,080 You can try and learn. 297 00:11:30,080 --> 00:11:31,473 She loves soccer, 298 00:11:31,473 --> 00:11:34,389 so we spent a fortune to send her to soccer camp. 299 00:11:34,389 --> 00:11:37,784 Yet, she comes home talking about a-a girlfriend 300 00:11:37,784 --> 00:11:40,525 who lives in Philly, wanting to go live with her, 301 00:11:40,525 --> 00:11:43,180 wanting us to call her Maya, 302 00:11:43,180 --> 00:11:45,182 and then she ran away... 303 00:11:45,182 --> 00:11:46,880 again. 304 00:11:46,880 --> 00:11:48,664 So, we figure, 305 00:11:48,664 --> 00:11:51,275 she'll come home when she's tired of making a spectacle of herself. 306 00:11:51,275 --> 00:11:53,103 Mr. and Mrs. Sutter, 307 00:11:53,103 --> 00:11:55,802 your other children may be "easy," 308 00:11:55,802 --> 00:11:58,413 but that doesn't mean that Maya isn't normal. 309 00:12:00,371 --> 00:12:02,634 And the only lesson that she needs to learn 310 00:12:02,634 --> 00:12:03,984 is to stop hoping 311 00:12:03,984 --> 00:12:05,681 that her parents will start acting like parents. 312 00:12:05,681 --> 00:12:06,987 Kemi. Kemi. 313 00:12:06,987 --> 00:12:09,380 And if you'll excuse me, I have a child to find. 314 00:12:09,380 --> 00:12:11,208 [tense music] 315 00:12:11,208 --> 00:12:13,384 My apologies. Would you give us a moment, please? 316 00:12:13,384 --> 00:12:15,778 - Yeah. - Mm-hmm. 317 00:12:18,650 --> 00:12:19,869 I'm sorry. 318 00:12:19,869 --> 00:12:21,784 That was unprofessional. 319 00:12:21,784 --> 00:12:24,047 But those people in there, 320 00:12:24,047 --> 00:12:27,616 I know that look in their eyes, I have seen it in my parents'. 321 00:12:27,616 --> 00:12:30,010 [voice shaking] It is plain and simple indifference. 322 00:12:30,010 --> 00:12:33,056 It is not our job to judge. 323 00:12:33,056 --> 00:12:35,363 It is our job to find their daughter. 324 00:12:35,363 --> 00:12:36,886 I know that! 325 00:12:36,886 --> 00:12:38,583 But their daughter is in danger, 326 00:12:38,583 --> 00:12:40,411 and they didn't even report it. 327 00:12:40,411 --> 00:12:43,153 Let me handle them, okay? 328 00:12:43,153 --> 00:12:45,634 You track down the girl from the photos, 329 00:12:45,634 --> 00:12:47,505 the one from the soccer camp, the girlfriend. Okay? 330 00:12:47,505 --> 00:12:49,029 [officer] Captain. 331 00:12:49,029 --> 00:12:51,205 We have a hit on the alert from the City Youth Shelter. 332 00:12:52,684 --> 00:12:55,078 - I'm sorry. - It's okay. 333 00:12:55,078 --> 00:12:58,386 [woman] Close to a quarter of the country's unhoused population 334 00:12:58,386 --> 00:12:59,604 is under 18. 335 00:12:59,604 --> 00:13:01,432 - I'm sure you know that. - Yeah. 336 00:13:01,432 --> 00:13:03,304 Right here, in Philadelphia alone, 337 00:13:03,304 --> 00:13:06,394 there's 1,700 children living on the streets. 338 00:13:06,394 --> 00:13:07,961 [Mike takes a breath] 339 00:13:07,961 --> 00:13:09,440 Tell me about Maya. 340 00:13:09,440 --> 00:13:11,355 She's stayed here before, 341 00:13:11,355 --> 00:13:12,574 but two nights ago, 342 00:13:12,574 --> 00:13:15,577 when checked in for the 7:00 p.m. curfew, 343 00:13:15,577 --> 00:13:17,274 we didn't have any beds available. 344 00:13:17,274 --> 00:13:19,711 Well, maybe she went to another shelter. 345 00:13:19,711 --> 00:13:23,324 There's three youth shelters, but that's only 40 beds total. 346 00:13:23,324 --> 00:13:25,456 Wait. I-If there's just no beds, what, 347 00:13:25,456 --> 00:13:26,544 she just ends up on the street? 348 00:13:26,544 --> 00:13:28,372 Welcome to my sleepless nights. 349 00:13:29,286 --> 00:13:30,331 Find her, Sergeant. 350 00:13:30,331 --> 00:13:32,376 With no roof over their heads, 351 00:13:32,376 --> 00:13:33,987 these kids don't last long. 352 00:13:39,731 --> 00:13:40,776 Hey. 353 00:13:40,776 --> 00:13:41,951 How you doing? 354 00:13:49,002 --> 00:13:50,090 Am I busted? 355 00:13:50,090 --> 00:13:52,919 No, no, you're gonna be okay this time. 356 00:13:52,919 --> 00:13:55,312 Um, we-we're gonna flush that down the toilet, 357 00:13:55,312 --> 00:13:56,836 and then you're gonna tell me where you got it. 358 00:13:56,836 --> 00:13:58,707 Mm. Yeah, uh... 359 00:13:58,707 --> 00:14:00,230 [tapping tensely] 360 00:14:00,230 --> 00:14:02,145 It's-It's a local dealer. 361 00:14:02,145 --> 00:14:03,494 Guy named Skit. 362 00:14:03,494 --> 00:14:07,237 Just, you-you text him, he gives a meet-up point, 363 00:14:07,237 --> 00:14:11,067 usually around 13th Street, in-in the Gayborhood. 364 00:14:11,067 --> 00:14:12,982 - Okay. - You said 13th Street? 365 00:14:12,982 --> 00:14:15,593 - Yeah. - That's a block away from where Maya went missing. 366 00:14:16,507 --> 00:14:17,813 Okay, so, why don't you run off 367 00:14:17,813 --> 00:14:19,510 and, uh, flush that down the toilet, 368 00:14:19,510 --> 00:14:20,947 then you're gonna text Skit, 369 00:14:20,947 --> 00:14:22,383 and we're gonna set up a meet for us. 370 00:14:22,383 --> 00:14:23,601 Yeah. 371 00:14:28,128 --> 00:14:30,086 [camera zoom whirring] 372 00:14:39,095 --> 00:14:41,054 [tense music] 373 00:14:57,984 --> 00:14:59,550 [Jason] This girl's younger than Sid, man. 374 00:14:59,550 --> 00:15:01,248 I don't like her chances if we don't find her. 375 00:15:01,248 --> 00:15:03,946 Well, street kids do a lot of things to survive. 376 00:15:03,946 --> 00:15:06,122 You know, maybe she owed the wrong guy, 377 00:15:06,122 --> 00:15:08,429 offered the wrong thing, got in over her head? 378 00:15:08,429 --> 00:15:10,300 Whatever it is, hopefully, this dealer can help us. 379 00:15:10,300 --> 00:15:12,215 What kind of a name is Skit anyway? 380 00:15:12,215 --> 00:15:14,348 I don't know. His parents must've hated him. 381 00:15:14,348 --> 00:15:17,264 He sells drugs to kids. I'm not much of a fan either... 382 00:15:17,264 --> 00:15:18,395 cutie. 383 00:15:19,222 --> 00:15:20,180 All right. 384 00:15:21,529 --> 00:15:23,183 Hold on. 385 00:15:23,183 --> 00:15:24,880 You know, it just occurred to me... 386 00:15:26,490 --> 00:15:27,665 What? 387 00:15:27,665 --> 00:15:29,929 Well, I mean, this-this... this dealer kid, 388 00:15:29,929 --> 00:15:31,974 he thinks that the kid who texted him 389 00:15:31,974 --> 00:15:33,497 is coming to see him, 390 00:15:33,497 --> 00:15:35,586 not two grown men who look... 391 00:15:35,586 --> 00:15:36,936 like how you look. 392 00:15:36,936 --> 00:15:38,459 What's wrong with the way I look? 393 00:15:38,459 --> 00:15:39,808 You look like a cop. 394 00:15:39,808 --> 00:15:41,636 He's gonna see you comin' from a mile away. 395 00:15:41,636 --> 00:15:43,333 - You look like a cop, too! - No, I don't. 396 00:15:43,333 --> 00:15:45,466 You're outta your mind. This is the sexy mechanic look. 397 00:15:45,466 --> 00:15:46,858 'Kay? Chicks dig it. 398 00:15:46,858 --> 00:15:48,251 And, y-you know, you, uh... 399 00:15:48,251 --> 00:15:49,905 you got something different going on. 400 00:15:49,905 --> 00:15:50,950 Yeah. 401 00:15:51,689 --> 00:15:52,690 What do you think? 402 00:15:56,868 --> 00:15:59,697 No. No. No. Absolutely not. No. 403 00:15:59,697 --> 00:16:01,264 It'd look so good on you. 404 00:16:01,264 --> 00:16:02,874 Come on. Come on. Let's just look. 405 00:16:02,874 --> 00:16:03,919 Let's just look. 406 00:16:05,051 --> 00:16:07,096 [up-tempo music] 407 00:16:07,096 --> 00:16:08,489 It's funny? 408 00:16:08,489 --> 00:16:10,230 I don't know why I listened to you. 409 00:16:10,230 --> 00:16:11,622 You look really good. 410 00:16:11,622 --> 00:16:12,841 Nikki's going to like it. 411 00:16:12,841 --> 00:16:14,277 It really shows off your physique. 412 00:16:14,277 --> 00:16:16,540 Yeah. I look like brown Fonzie. 413 00:16:16,540 --> 00:16:19,195 You look great! Hey, look, don't be so selfish. 414 00:16:19,195 --> 00:16:20,588 All right? We're trying to find a kid. 415 00:16:20,588 --> 00:16:22,024 And, you know what, the truth is, 416 00:16:22,024 --> 00:16:24,896 you're gonna find a lot, um, uses... for this thing. 417 00:16:24,896 --> 00:16:26,333 - Yeah? Where exactly? - I don't know. 418 00:16:26,333 --> 00:16:27,856 A midnight showing of Saturday Night Fever? 419 00:16:27,856 --> 00:16:29,466 [Jason laughs] 420 00:16:29,466 --> 00:16:30,554 You know what? 421 00:16:32,687 --> 00:16:34,384 It's actually not that bad. 422 00:16:34,384 --> 00:16:36,908 [starts beatbox-scatting] 423 00:16:36,908 --> 00:16:38,388 Very good, very good, very good. 424 00:16:38,388 --> 00:16:40,477 When you're done admiring yourself, 425 00:16:40,477 --> 00:16:43,002 I think I see, uh... Skit. 426 00:16:45,743 --> 00:16:46,831 [Mike] Ahem. 427 00:16:49,573 --> 00:16:50,574 Skit? 428 00:16:52,533 --> 00:16:55,014 Yeah, no chance. Keep walkin', officers. 429 00:16:55,014 --> 00:16:57,146 Oh... was it that obvious? 430 00:16:57,146 --> 00:16:58,974 You look like a high school football coach 431 00:16:58,974 --> 00:17:00,497 and your buddy here 432 00:17:00,497 --> 00:17:02,369 looks like he just lost a George Michael costume contest, 433 00:17:02,369 --> 00:17:04,806 so, yeah, a little obvious. 434 00:17:04,806 --> 00:17:06,590 We're gonna have a little chit-chat after this. 435 00:17:06,590 --> 00:17:08,070 - That's fair. - And I know my rights. 436 00:17:08,070 --> 00:17:10,203 Okay? You texted me from a phone that wasn't yours. 437 00:17:10,203 --> 00:17:11,508 That's entrapment. 438 00:17:11,508 --> 00:17:13,075 I don't care about any of that. 439 00:17:13,075 --> 00:17:15,556 I'm looking for a girl, a client of yours. 440 00:17:15,556 --> 00:17:17,471 Wanna help us out, maybe we don't arrest you? For now? 441 00:17:19,951 --> 00:17:21,518 I knew it. 442 00:17:21,518 --> 00:17:23,520 Go get 'em, George Michael! 443 00:17:23,520 --> 00:17:25,087 You got this! 444 00:17:26,219 --> 00:17:27,481 - Stop! - [car horn blaring] 445 00:17:27,481 --> 00:17:28,830 Whoa, whoa, whoa, whoa! 446 00:17:36,577 --> 00:17:38,318 Was it worth it? Now you're under arrest. 447 00:17:38,318 --> 00:17:39,493 [Skit grunts] 448 00:17:41,756 --> 00:17:43,149 Thanks for the assist. 449 00:17:43,149 --> 00:17:44,976 Anytime! Love the jacket. 450 00:17:44,976 --> 00:17:46,543 Hey! You hear that? 451 00:17:46,543 --> 00:17:48,067 Yeah, yeah, yeah. 452 00:17:48,719 --> 00:17:50,025 Thanks. 453 00:17:50,025 --> 00:17:51,461 Thank you, everyone. 454 00:17:51,461 --> 00:17:53,246 - [clapping] - Thank you! 455 00:17:53,246 --> 00:17:55,509 - [smattering of applause rises] - [wolf-whistling] 456 00:18:00,035 --> 00:18:02,081 [Mike] We're looking for Maya. You know her? 457 00:18:03,430 --> 00:18:05,171 I don't have to talk to you. 458 00:18:05,171 --> 00:18:08,783 That's true, but you also had six grams of coke, 459 00:18:08,783 --> 00:18:10,654 thirty Oxy, and a dozen ecstasy pills on you 460 00:18:10,654 --> 00:18:12,265 when we busted you, so... 461 00:18:12,265 --> 00:18:14,702 What are you doing? Are you supplying Coachella this year? 462 00:18:14,702 --> 00:18:16,660 You want to talk to us, or you want to talk to the judge 463 00:18:16,660 --> 00:18:18,227 at your arraignment? Your choice. 464 00:18:19,533 --> 00:18:21,317 [sighing] Fine. 465 00:18:21,317 --> 00:18:22,927 Maya bought from me, 466 00:18:22,927 --> 00:18:24,755 but it's not what you think. 467 00:18:24,755 --> 00:18:26,670 She came to me once in a while for zannies. 468 00:18:26,670 --> 00:18:28,672 Do you know, uh, was she getting high? 469 00:18:28,672 --> 00:18:30,239 Or did she actually have anxiety, or... 470 00:18:30,239 --> 00:18:32,502 Do you know how hard it is to get mental health meds 471 00:18:32,502 --> 00:18:33,677 when you live on the streets? 472 00:18:33,677 --> 00:18:35,288 When's the last time you saw her? 473 00:18:35,288 --> 00:18:37,116 Couple days ago. 474 00:18:37,116 --> 00:18:38,726 She needed meds, she didn't have enough cash, 475 00:18:38,726 --> 00:18:40,293 and I don't do charity, so. 476 00:18:40,293 --> 00:18:42,425 She said she had some kinda under-the-table gig, 477 00:18:42,425 --> 00:18:43,687 she'd get the money, and come back, 478 00:18:43,687 --> 00:18:44,819 but she never showed up. 479 00:18:44,819 --> 00:18:47,126 What, she worked somewhere local? Where? 480 00:18:52,392 --> 00:18:53,393 [bang] 481 00:18:53,393 --> 00:18:54,524 Hey. 482 00:18:55,830 --> 00:18:57,832 Got your attention now? Good. 483 00:18:57,832 --> 00:19:00,400 She didn't tell me, okay? 484 00:19:00,400 --> 00:19:01,879 Probably somewhere in the Gayborhood, 485 00:19:01,879 --> 00:19:03,533 but that's all I know. 486 00:19:05,318 --> 00:19:06,275 Caitlyn? 487 00:19:07,102 --> 00:19:08,886 Hi. I'm Detective Adebayo. 488 00:19:08,886 --> 00:19:10,801 Can you sit for a minute? 489 00:19:17,808 --> 00:19:20,420 I need to talk to you about Maya-- 490 00:19:20,420 --> 00:19:22,248 uh, Hannah. 491 00:19:22,248 --> 00:19:24,772 We have, uh, reason to believe that she's in... 492 00:19:25,903 --> 00:19:27,078 she's in danger. 493 00:19:32,345 --> 00:19:35,174 I... don't know anything about-- 494 00:19:35,174 --> 00:19:36,349 Oh. Oh, sweetie. 495 00:19:36,349 --> 00:19:39,047 I'm a friend. I'm trying to help. 496 00:19:39,047 --> 00:19:40,527 I want Maya safe. 497 00:19:40,527 --> 00:19:43,530 And if these photos are telling the truth, 498 00:19:43,530 --> 00:19:44,574 I think you do, too. 499 00:19:46,272 --> 00:19:47,490 Look. 500 00:19:47,490 --> 00:19:49,623 I can call your parents and have them 501 00:19:49,623 --> 00:19:51,929 take you down to the station for an official interview, 502 00:19:51,929 --> 00:19:53,844 or we can talk here. 503 00:19:53,844 --> 00:19:54,932 Yeah? 504 00:19:55,890 --> 00:19:57,108 Okay, um... 505 00:19:58,545 --> 00:20:01,852 so you met Maya at soccer camp over the summer. 506 00:20:01,852 --> 00:20:03,680 Why don't you start there? 507 00:20:03,680 --> 00:20:05,421 I was nervous about going to camp 508 00:20:05,421 --> 00:20:08,772 because I'm not great in new situations, 509 00:20:09,556 --> 00:20:10,557 but... 510 00:20:11,949 --> 00:20:13,342 meeting Maya the first time... 511 00:20:15,866 --> 00:20:17,738 She has anxiety issues. She got me. 512 00:20:17,738 --> 00:20:18,782 [Kemi] Mm. 513 00:20:20,654 --> 00:20:22,482 Everything just felt right, you know? 514 00:20:22,482 --> 00:20:24,135 Oh, yeah. I do! 515 00:20:24,135 --> 00:20:26,268 I mean, you meet the right person 516 00:20:26,268 --> 00:20:28,270 and it just feels like you're breathing air 517 00:20:28,270 --> 00:20:29,880 that you never breathed before. 518 00:20:29,880 --> 00:20:31,012 Did it feel like that? 519 00:20:31,012 --> 00:20:32,361 - Yeah? - Yeah! 520 00:20:32,361 --> 00:20:33,754 - Yeah. - Yeah. Just like that. 521 00:20:36,278 --> 00:20:38,411 That was the freest I-I ever felt. 522 00:20:41,544 --> 00:20:42,980 We called each other "Teddy Bear," 523 00:20:42,980 --> 00:20:44,895 so I bought her a stuffed animal. So silly. 524 00:20:47,246 --> 00:20:51,119 I'm not out at home like Maya was. 525 00:20:51,119 --> 00:20:53,643 I wasn't ready to be someone new with my family, 526 00:20:54,688 --> 00:20:56,124 and then, a couple weeks ago, 527 00:20:56,124 --> 00:20:59,083 Maya shows up at my door, asking to stay with me. 528 00:20:59,083 --> 00:21:01,085 She didn't know that I wasn't out at home. 529 00:21:01,085 --> 00:21:04,524 So, um... what did you do then? 530 00:21:07,396 --> 00:21:08,919 [voice shaking] I told her to leave. 531 00:21:12,227 --> 00:21:15,099 Did she mention anyone harassing her, 532 00:21:15,099 --> 00:21:17,580 or trying to take advantage in any way? 533 00:21:20,191 --> 00:21:22,063 No. No, nothing like that. 534 00:21:23,586 --> 00:21:25,458 A couple weeks ago, I got to school, 535 00:21:25,458 --> 00:21:26,894 and there was a note in my locker. 536 00:21:27,851 --> 00:21:29,375 She must've snuck in. 537 00:21:29,375 --> 00:21:31,159 She said that she'd be in the city 538 00:21:31,159 --> 00:21:32,465 and that she'd stay close. 539 00:21:32,465 --> 00:21:35,119 I need to see that note. Do you still have it? 540 00:21:51,832 --> 00:21:53,834 I'll make sure that this gets back to you. 541 00:21:53,834 --> 00:21:55,270 Are you gonna find her? 542 00:21:55,879 --> 00:21:57,098 I hope so. 543 00:21:57,098 --> 00:21:58,969 Will you tell her that I miss her? 544 00:21:58,969 --> 00:22:00,928 It'll be the first thing that I do. 545 00:22:05,236 --> 00:22:08,065 So we have a girl with mental health issues that got rejected. 546 00:22:08,065 --> 00:22:10,590 Possible suicide, possible predators... 547 00:22:10,590 --> 00:22:12,156 I don't... I don't love it. 548 00:22:12,156 --> 00:22:14,028 The girlfriend can't place her, 549 00:22:14,028 --> 00:22:15,421 and that was about three days ago, 550 00:22:15,421 --> 00:22:16,770 - so we're running out of time. - [Nikki] All right. 551 00:22:16,770 --> 00:22:19,903 So, what do we know about the hours 552 00:22:19,903 --> 00:22:21,470 before she disappeared? 553 00:22:21,470 --> 00:22:22,689 Well, we know she saw her dealer. 554 00:22:22,689 --> 00:22:24,299 Six o'clock, right? 555 00:22:24,299 --> 00:22:26,257 Then she got turned away from the youth center at 7:00 p.m. 556 00:22:26,257 --> 00:22:28,695 Um, the next thing we know 557 00:22:28,695 --> 00:22:32,481 is that she was with the boy outside the drag bar 558 00:22:32,481 --> 00:22:36,920 at, say, 10:00 p.m. to close, at midnight. 559 00:22:36,920 --> 00:22:38,400 And then, gone. 560 00:22:38,400 --> 00:22:40,315 All right, so the big piece that's missing 561 00:22:40,315 --> 00:22:42,578 is between 7:00 and 10:00 p.m. 562 00:22:42,578 --> 00:22:44,232 What about the drug dealer kid? 563 00:22:44,232 --> 00:22:47,453 He said that she picked up work somewhere in the Gayborhood. 564 00:22:47,453 --> 00:22:49,455 Mm-hmm, question is where? 565 00:22:49,455 --> 00:22:50,586 [Kemi] Wait a minute. 566 00:22:50,586 --> 00:22:53,589 Uh... the note that she gave to Caitlyn. 567 00:22:53,589 --> 00:22:55,069 Let's see. 568 00:22:55,069 --> 00:22:58,420 Um, it was on a napkin from this place. 569 00:22:59,552 --> 00:23:00,770 The Gin Fizz. 570 00:23:00,770 --> 00:23:02,468 Who the hell let a 15-year-old inside of a bar? 571 00:23:02,468 --> 00:23:04,208 Either she's got the Mona Lisa of fake ID's 572 00:23:04,208 --> 00:23:06,123 and she likes their appletinis, 573 00:23:06,123 --> 00:23:08,299 or she was not going there for a drink, 574 00:23:08,299 --> 00:23:09,562 she was working there. 575 00:23:09,562 --> 00:23:11,302 - That's where she was working. - [Kemi] Yeah. 576 00:23:11,302 --> 00:23:13,348 [upbeat music] 577 00:23:15,219 --> 00:23:17,483 Can I get you officers a drink? 578 00:23:17,483 --> 00:23:19,615 Yeah, I'm gonna have this whole bottle. 579 00:23:19,615 --> 00:23:21,269 We're on duty. Thanks. 580 00:23:21,269 --> 00:23:23,793 Uh, David'll be off the phone in just a second, fellas. 581 00:23:24,620 --> 00:23:26,100 You work here long? 582 00:23:26,100 --> 00:23:28,494 Yeah, I haven't missed a day in three years. 583 00:23:28,494 --> 00:23:31,366 David hired me 'cause the circuit boys can't get free drinks 584 00:23:31,366 --> 00:23:32,933 off a straight bartender. 585 00:23:32,933 --> 00:23:35,283 That's a good business plan. You must've seen it all, huh? 586 00:23:35,283 --> 00:23:36,545 Yeah, wild times. 587 00:23:36,545 --> 00:23:39,200 The sex got safer and the drugs got weirder. 588 00:23:40,419 --> 00:23:41,681 Let me ask you a question. 589 00:23:41,681 --> 00:23:44,466 You, um, you ever come across fake ID's here? 590 00:23:44,466 --> 00:23:46,033 Like, underage kids? 591 00:23:46,033 --> 00:23:49,036 Anybody like... her, for example? 592 00:23:50,907 --> 00:23:52,126 I, uh... 593 00:23:52,126 --> 00:23:54,171 yeah, think you guys should talk to the boss. 594 00:23:57,000 --> 00:23:58,088 Sorry about that. 595 00:23:58,088 --> 00:24:00,308 What can I do for the PD today? 596 00:24:00,308 --> 00:24:03,529 [chuckles] Oh, I do have a thing with the city about parking spots, 597 00:24:03,529 --> 00:24:06,053 but other than that, clean as the driven snow. 598 00:24:06,053 --> 00:24:07,837 No, it's not that. We're looking for this girl. 599 00:24:08,534 --> 00:24:09,752 Who? Maya? 600 00:24:09,752 --> 00:24:12,407 - You know her? - Sure, I know her. 601 00:24:12,407 --> 00:24:15,976 Okay, why-why is there a 15-year-old in your bar? 602 00:24:15,976 --> 00:24:18,587 There are so many homeless kids in this neighborhood. 603 00:24:18,587 --> 00:24:20,459 It breaks my heart. 604 00:24:20,459 --> 00:24:21,721 I don't let them near the booze. 605 00:24:21,721 --> 00:24:23,679 I just slip them cash to help with the dishes, 606 00:24:23,679 --> 00:24:24,898 take out the trash, that kinda thing. 607 00:24:24,898 --> 00:24:28,162 Right. Was she here, uh, two nights ago? 608 00:24:28,162 --> 00:24:29,424 Yeah, a couple hours' worth. 609 00:24:29,424 --> 00:24:31,339 She was motivated. Hustled. 610 00:24:31,339 --> 00:24:33,950 I don't think I've ever seen the glasses shine so bright. 611 00:24:33,950 --> 00:24:36,605 You know, it's about time someone from the city gave a crap. 612 00:24:36,605 --> 00:24:38,128 Yeah, what do you mean? 613 00:24:38,128 --> 00:24:40,783 Do you have any idea how many kids go missing from here? 614 00:24:40,783 --> 00:24:42,437 Come through, disappear, 615 00:24:42,437 --> 00:24:44,265 vanish like they never existed. 616 00:24:44,265 --> 00:24:45,875 No one comes around here asking. 617 00:24:45,875 --> 00:24:47,616 Well... we're asking now. 618 00:24:48,574 --> 00:24:49,836 Well, it's about damn time. 619 00:24:54,449 --> 00:24:56,451 [ominous music] 620 00:25:31,573 --> 00:25:32,618 [knocking at door] 621 00:25:34,358 --> 00:25:36,535 Hey, Inspector. What's up? 622 00:25:36,535 --> 00:25:38,928 Well, you couldn't make lunch, 623 00:25:38,928 --> 00:25:40,756 so I thought I'd just drop by. 624 00:25:40,756 --> 00:25:41,975 Yeah, well, 625 00:25:41,975 --> 00:25:44,020 we're full-court press for the missing kid, 626 00:25:44,020 --> 00:25:47,284 so, um... but come in, have a seat. 627 00:25:47,284 --> 00:25:48,895 I'm a flat-white guy myself. 628 00:25:48,895 --> 00:25:50,113 But you? 629 00:25:50,113 --> 00:25:51,288 Double-Americano. 630 00:25:52,768 --> 00:25:54,814 This is great. Thank you. 631 00:25:54,814 --> 00:25:57,817 Um, I read your file 632 00:25:57,817 --> 00:25:59,209 and I'm impressed. 633 00:25:59,209 --> 00:26:01,995 - Thanks. - You always wanted to be a cop? 634 00:26:01,995 --> 00:26:05,346 No, it turns out that the Phillies were all set at left field, 635 00:26:05,346 --> 00:26:07,304 so I went with my backup plan. 636 00:26:08,262 --> 00:26:10,438 - You? - My father was a cop. 637 00:26:10,438 --> 00:26:12,396 Never made it out of uniform. 638 00:26:14,137 --> 00:26:17,532 My mother used to say that he loved the badge 639 00:26:17,532 --> 00:26:20,056 and he loved the bottle, 640 00:26:20,056 --> 00:26:21,580 and they both hated him back. 641 00:26:22,319 --> 00:26:23,451 Oh, I know the type. 642 00:26:23,451 --> 00:26:25,105 Yeah. All me and my little brother 643 00:26:25,105 --> 00:26:27,324 ever wanted was to impress the bastard. 644 00:26:27,324 --> 00:26:30,763 Now my brother owns nine charter schools 645 00:26:30,763 --> 00:26:33,113 and my badge says "Inspector" on it, 646 00:26:33,113 --> 00:26:34,636 which wasn't easy, 647 00:26:34,636 --> 00:26:37,465 carrying the old man's name around like an albatross. 648 00:26:37,465 --> 00:26:38,814 Irony is, 649 00:26:38,814 --> 00:26:42,209 he died of cirrhosis before he could see it. 650 00:26:43,253 --> 00:26:44,994 - I'm sorry about that. - Anyway, 651 00:26:44,994 --> 00:26:47,475 a long-winded way of me saying 652 00:26:47,475 --> 00:26:50,739 that whatever it is that is driving you, 653 00:26:50,739 --> 00:26:53,350 this is the sweet spot of your career 654 00:26:53,350 --> 00:26:56,005 where everything you touch can turn to gold... 655 00:26:56,005 --> 00:26:59,226 long as nobody else's tarnish rubs off. 656 00:26:59,226 --> 00:27:01,184 Jason Grant's a good cop. 657 00:27:01,184 --> 00:27:04,971 I know that Nikki thinks the world of him, 658 00:27:04,971 --> 00:27:06,929 but he leaves me... 659 00:27:06,929 --> 00:27:09,453 a little... concerned. 660 00:27:09,453 --> 00:27:11,107 [door opens] 661 00:27:11,107 --> 00:27:12,892 Inspector. 662 00:27:12,892 --> 00:27:15,242 What brings you up to MPU? 663 00:27:15,242 --> 00:27:16,547 [Inspector Braun] Delivering coffee. 664 00:27:16,547 --> 00:27:20,029 I'll leave you two to work on the case, 665 00:27:20,029 --> 00:27:22,597 but I'll put a lunch in the books for us all soon. 666 00:27:22,597 --> 00:27:23,859 - Sound good? - Yep. 667 00:27:23,859 --> 00:27:25,426 - Yeah? - Yeah. 668 00:27:28,429 --> 00:27:31,258 Um, Kemi wants us in the conference room right away. 669 00:27:33,695 --> 00:27:35,654 Talk to me, Kemi. What do you got? 670 00:27:35,654 --> 00:27:38,047 So we may be looking at a serial offender. 671 00:27:38,047 --> 00:27:39,832 Um, the bar owner 672 00:27:39,832 --> 00:27:41,790 implied that Maya isn't the first kid 673 00:27:41,790 --> 00:27:43,792 to disappear from the Gayborhood, 674 00:27:43,792 --> 00:27:46,490 so Jason asked me to do some digging. 675 00:27:46,490 --> 00:27:49,537 No children matching Maya's general profile 676 00:27:49,537 --> 00:27:52,105 came up in our case history, 677 00:27:52,105 --> 00:27:55,238 so I expanded the search parameters. 678 00:27:55,238 --> 00:27:57,284 A lot of these kids don't come from Philly. 679 00:27:57,284 --> 00:27:59,112 They just end up here. 680 00:27:59,112 --> 00:28:01,244 - Meaning they were reported missing elsewhere? - [Mike] Mm-hmm. 681 00:28:01,244 --> 00:28:02,593 [Kemi] Exactly, so, 682 00:28:02,593 --> 00:28:03,899 I looked at kids 683 00:28:03,899 --> 00:28:07,033 reported missing all over the state. 684 00:28:07,033 --> 00:28:11,733 Um, Pittsburgh, Harrisburg, Hershey. 685 00:28:11,733 --> 00:28:15,345 According to the Missing and Endangered Children's database, 686 00:28:15,345 --> 00:28:19,045 there are 194 children missing 687 00:28:19,045 --> 00:28:21,090 in Pennsylvania alone. 688 00:28:21,090 --> 00:28:24,398 So, I focused on the ones with last-known sightings 689 00:28:24,398 --> 00:28:25,921 in Philadelphia... 690 00:28:25,921 --> 00:28:28,837 [Mike] Which is still a needle in a haystack of needles. 691 00:28:28,837 --> 00:28:30,317 We gotta narrow it down. 692 00:28:30,317 --> 00:28:32,145 Figure out which ones were last seen in the Gayborhood. 693 00:28:32,145 --> 00:28:36,018 Which is why Jason is bringing in someone to... 694 00:28:36,018 --> 00:28:37,237 consult. 695 00:28:38,325 --> 00:28:40,501 [quirky upbeat music] 696 00:28:40,501 --> 00:28:41,850 After you. 697 00:28:41,850 --> 00:28:44,157 Miss Canary, I really appreciate your time. 698 00:28:44,157 --> 00:28:45,419 This is my friend, Kemi. 699 00:28:45,419 --> 00:28:46,594 She's gonna show you some photos. 700 00:28:46,594 --> 00:28:48,030 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 701 00:28:48,030 --> 00:28:49,510 Anything for my girl Maya. 702 00:28:49,510 --> 00:28:51,860 But you couldn't have given a girl a chance to change? 703 00:28:51,860 --> 00:28:54,254 Basically snatched my tush right off the stage 704 00:28:54,254 --> 00:28:55,429 at drag brunch. 705 00:28:55,429 --> 00:28:58,432 Not that I minded him near my tush. 706 00:28:58,432 --> 00:29:01,043 Oh, clock's always ticking. Welcome to MPU. 707 00:29:01,043 --> 00:29:03,306 Hmm! Well, okay. 708 00:29:05,004 --> 00:29:07,833 Mind if I, uh, make myself a little bit more comfortable? 709 00:29:07,833 --> 00:29:09,356 Let my hair down? 710 00:29:09,356 --> 00:29:10,531 Do your thing. 711 00:29:13,142 --> 00:29:14,709 Ah. There you go. 712 00:29:14,709 --> 00:29:17,756 Now, be careful with her. That's my baby. 713 00:29:18,931 --> 00:29:20,280 Okay. 714 00:29:20,280 --> 00:29:22,282 - [Canary] These three. - [Kemi] Are you sure? 715 00:29:22,282 --> 00:29:23,370 [Canary] Oh, yeah! 716 00:29:23,370 --> 00:29:26,373 I see these kids almost every single day, 717 00:29:26,373 --> 00:29:28,114 and, girl, I do not forget a face. 718 00:29:29,463 --> 00:29:31,160 Mm. Her. 719 00:29:31,160 --> 00:29:32,509 This girl, Rosalind, 720 00:29:32,509 --> 00:29:35,295 she works part-time at a store called Parameter. 721 00:29:35,295 --> 00:29:36,949 - Okay. - Mm-hmm. 722 00:29:36,949 --> 00:29:40,256 And, Joel... oh, my angel. 723 00:29:40,256 --> 00:29:42,737 Joel washed dishes at the bar that I perform at. 724 00:29:42,737 --> 00:29:43,782 Clown Car. 725 00:29:45,958 --> 00:29:48,482 And then this girl, I can't remember her name, but... 726 00:29:50,005 --> 00:29:51,050 Ah! Yes. 727 00:29:51,050 --> 00:29:52,703 Kara with a "K." 728 00:29:52,703 --> 00:29:55,228 Mm. I've seen her once or twice down at Gin Fizz. 729 00:29:55,228 --> 00:29:57,317 - Okay. - I sometimes do a little pop-up there. 730 00:29:57,317 --> 00:29:58,492 Gin Fizz? 731 00:29:58,492 --> 00:30:00,233 All right. Kemi, will you handle that? 732 00:30:00,233 --> 00:30:01,669 Yeah, I'm on it. 733 00:30:01,669 --> 00:30:03,062 - Thank you so much. - [Nikki] Thank you. 734 00:30:04,280 --> 00:30:05,281 Thank you, Canary. 735 00:30:07,414 --> 00:30:08,632 Ooh, la, la! 736 00:30:08,632 --> 00:30:10,243 [singsong] Who is getting married? 737 00:30:10,243 --> 00:30:11,679 Oh, I am. 738 00:30:11,679 --> 00:30:13,376 Ooh! Con-drag-ulations, honey. 739 00:30:13,376 --> 00:30:15,204 You're gonna look stunning in ivory. 740 00:30:15,204 --> 00:30:17,511 - Thank you. - Hmph. 741 00:30:18,904 --> 00:30:20,427 Just between us girlfriends... 742 00:30:21,689 --> 00:30:23,299 I wouldn't do the floor-length. 743 00:30:24,170 --> 00:30:25,214 Really? Why not? 744 00:30:25,214 --> 00:30:26,346 Look at you! 745 00:30:26,346 --> 00:30:28,087 You've got the calves of a cheetah. 746 00:30:28,087 --> 00:30:29,610 Might as well show 'em off. 747 00:30:29,610 --> 00:30:30,698 Oh, stop it. 748 00:30:30,698 --> 00:30:32,047 [laughing] 749 00:30:32,047 --> 00:30:34,310 [trapdoor creaks] 750 00:30:34,310 --> 00:30:37,139 [chain rattling] 751 00:30:41,491 --> 00:30:44,843 [man's voice, modulated] How you look is going to dictate who you go to. 752 00:30:44,843 --> 00:30:46,409 If I were you, 753 00:30:46,409 --> 00:30:47,584 I'd try and look nice. 754 00:30:49,195 --> 00:30:50,849 Please! I have... [gasping] 755 00:30:50,849 --> 00:30:52,372 ...bad anxiety and I-- 756 00:30:52,372 --> 00:30:54,722 No one in your life wants you, 757 00:30:54,722 --> 00:30:57,638 but someone on the other end of that camera will. 758 00:30:57,638 --> 00:31:00,380 I won't talk to the cops! I swear! 759 00:31:00,380 --> 00:31:01,947 Clean up and get some rest. 760 00:31:02,948 --> 00:31:04,427 Bidding starts in a few hours. 761 00:31:05,341 --> 00:31:06,560 Please... please... 762 00:31:06,560 --> 00:31:07,909 please... 763 00:31:07,909 --> 00:31:09,389 [sobbing] 764 00:31:14,176 --> 00:31:15,830 Hey, Nikki? 765 00:31:15,830 --> 00:31:17,832 Uh, you're not gonna believe this. 766 00:31:17,832 --> 00:31:19,355 What do you got? 767 00:31:19,355 --> 00:31:21,880 - Uh, the businesses that Canary told us about? - Uh-huh? 768 00:31:21,880 --> 00:31:24,621 Remember the bar owner that Mike and Jason talked to? 769 00:31:24,621 --> 00:31:26,406 - David Close. - Yes. 770 00:31:26,406 --> 00:31:28,016 He owns all three. 771 00:31:28,016 --> 00:31:29,452 And there's more. 772 00:31:29,452 --> 00:31:30,714 Close has a record. 773 00:31:30,714 --> 00:31:32,281 Thirty years ago, 774 00:31:32,281 --> 00:31:35,415 he was arrested for unlawful sexual contact with a minor. 775 00:31:35,415 --> 00:31:37,417 Get Mike and Jason back there. 776 00:31:37,417 --> 00:31:39,636 We have a little girl running out of time. 777 00:31:39,636 --> 00:31:41,421 Find David Close. Now. 778 00:31:41,421 --> 00:31:43,205 Yeah. 779 00:31:43,205 --> 00:31:45,207 [suspenseful music] 780 00:31:50,299 --> 00:31:52,258 [Jason] Tell me again, 'cause I don't get it. 781 00:31:52,258 --> 00:31:53,694 I mean, I got a bunch of missing kids, 782 00:31:53,694 --> 00:31:55,609 and you... you have a record. 783 00:31:55,609 --> 00:31:57,524 He was my high school boyfriend. 784 00:31:57,524 --> 00:32:01,093 I turned 18, he was still 17. His parents were homophobes. 785 00:32:01,093 --> 00:32:02,877 All the charges were dropped eventually. 786 00:32:02,877 --> 00:32:04,052 I never saw him again. 787 00:32:04,052 --> 00:32:05,749 These missing kids, 788 00:32:05,749 --> 00:32:07,621 I give them cash, I give them work, 789 00:32:07,621 --> 00:32:08,709 so they don't starve to death. 790 00:32:08,709 --> 00:32:09,884 I have nothing to hide from you two. 791 00:32:09,884 --> 00:32:11,451 Okay, fine. I want details. 792 00:32:11,451 --> 00:32:13,366 I want details when you spoke to them, what they said, 793 00:32:13,366 --> 00:32:14,671 where you were, all of it. 794 00:32:14,671 --> 00:32:16,021 I don't have time for this. 795 00:32:16,021 --> 00:32:17,805 Well, you're gonna have to make time. All right? 796 00:32:17,805 --> 00:32:19,502 We need a list of every single one of your employees 797 00:32:19,502 --> 00:32:21,113 that came into contact with the kids. 798 00:32:21,113 --> 00:32:23,854 Okay. Whatever I have to do to help, 799 00:32:23,854 --> 00:32:25,465 but I got nobody on shift right now. 800 00:32:25,465 --> 00:32:27,032 I got two people from the Parameter, 801 00:32:27,032 --> 00:32:28,337 they're out of town. 802 00:32:28,337 --> 00:32:30,209 I got my bartender, Richard, he called in sick. 803 00:32:30,209 --> 00:32:31,950 [Jason] Whoa-whoa, wait. 804 00:32:31,950 --> 00:32:33,864 - That's the bartender from yesterday? - Yeah. Richard Fredricks. 805 00:32:33,864 --> 00:32:35,518 He specifically said 806 00:32:35,518 --> 00:32:37,216 that he has never missed a day of work. 807 00:32:37,216 --> 00:32:38,782 - He even made a joke about it. - Yeah. 808 00:32:40,480 --> 00:32:41,481 Hold on. 809 00:32:44,223 --> 00:32:46,138 All right, his name is Richard Fredricks, 810 00:32:46,138 --> 00:32:47,922 and he definitely got squirrelly 811 00:32:47,922 --> 00:32:49,489 when we showed him a picture of Maya. 812 00:32:49,489 --> 00:32:50,751 All right. 813 00:32:50,751 --> 00:32:53,449 I'm pulling everything up in the system now. 814 00:32:53,449 --> 00:32:55,451 Okay, here we go. 815 00:32:55,451 --> 00:33:00,108 Uh... he had an arrest for disorderly conduct eight years ago. 816 00:33:00,108 --> 00:33:02,806 Home address is Bridesburg. 817 00:33:02,806 --> 00:33:04,069 No other priors. 818 00:33:04,069 --> 00:33:06,419 I don't know. Th-This guy looks clean. 819 00:33:06,419 --> 00:33:08,334 No. Keep looking. There's gotta be something. 820 00:33:08,334 --> 00:33:09,509 Okay. 821 00:33:09,509 --> 00:33:10,858 Um... 822 00:33:10,858 --> 00:33:13,861 no social media footprint, no liens, 823 00:33:13,861 --> 00:33:15,297 no court filings. 824 00:33:16,168 --> 00:33:17,560 Wait a second. 825 00:33:17,560 --> 00:33:19,736 I'm looking at his utility bill. 826 00:33:19,736 --> 00:33:23,305 He has three separate fiber optic Internet lines 827 00:33:23,305 --> 00:33:24,654 going into his house. 828 00:33:24,654 --> 00:33:26,874 A bartender does not need that much Internet draw. 829 00:33:26,874 --> 00:33:28,223 Am I right? 830 00:33:28,223 --> 00:33:30,269 He must be uploading and downloading 831 00:33:30,269 --> 00:33:32,140 enormous amounts of content. 832 00:33:32,140 --> 00:33:34,664 Okay, I guarantee, whatever he's uploading and downloading 833 00:33:34,664 --> 00:33:36,144 would make your skin crawl. 834 00:33:36,144 --> 00:33:39,800 I think I wanna find out and shut this monster down. 835 00:33:42,803 --> 00:33:44,805 [intense music] 836 00:33:51,942 --> 00:33:53,683 [keys clacking] 837 00:33:56,382 --> 00:33:57,513 Okay. 838 00:33:57,513 --> 00:33:59,080 What exactly are you doing? 839 00:33:59,080 --> 00:34:02,562 Uh, so I made a phone call to a... 840 00:34:02,562 --> 00:34:04,390 let's just say a friend of a friend, 841 00:34:04,390 --> 00:34:07,262 who gave me access to her Tor browser 842 00:34:07,262 --> 00:34:08,568 to get onto the Dark Web. 843 00:34:08,568 --> 00:34:09,873 Let me guess, Wayne. 844 00:34:09,873 --> 00:34:11,266 Of course. Wayne. 845 00:34:11,266 --> 00:34:13,703 Okay, hosting a Dark Web platform 846 00:34:13,703 --> 00:34:15,227 is the most likely reason 847 00:34:15,227 --> 00:34:19,057 for Fredricks' massive fiber optic situation, 848 00:34:19,057 --> 00:34:22,277 so Wayne gave me a source-tracking package, 849 00:34:22,277 --> 00:34:24,410 uh, so that I could search out his VPN 850 00:34:24,410 --> 00:34:26,499 when I was in here, and... 851 00:34:26,499 --> 00:34:27,978 - Got it. - I think this is it. 852 00:34:27,978 --> 00:34:29,067 Uh... 853 00:34:29,850 --> 00:34:31,895 [beep-beep] 854 00:34:31,895 --> 00:34:34,246 Nikki, his site is broadcasting live right now. 855 00:34:39,425 --> 00:34:41,122 Oh, my God. It's Maya. 856 00:34:42,471 --> 00:34:43,733 That's what this is all about. 857 00:34:44,691 --> 00:34:46,171 He's trafficking her. 858 00:34:46,171 --> 00:34:48,216 Fredricks' selling her to the highest bidder. 859 00:34:48,216 --> 00:34:50,436 Twenty-eight minutes. 860 00:34:50,436 --> 00:34:53,003 We need to cut this off. Anything we can do? 861 00:34:53,003 --> 00:34:54,831 [ominous music] 862 00:34:56,181 --> 00:34:58,705 [distant] Kemi? Kemi? Kemi... 863 00:34:59,445 --> 00:35:01,011 Kemi. 864 00:35:01,011 --> 00:35:02,143 [loudly] Kemi! 865 00:35:02,143 --> 00:35:03,623 I'll tell you what we can do. 866 00:35:03,623 --> 00:35:05,625 We can get his Internet provider on the phone 867 00:35:05,625 --> 00:35:08,541 and we can threaten to arrest every person who doesn't help us 868 00:35:08,541 --> 00:35:10,325 cut off his service right this second. 869 00:35:21,206 --> 00:35:22,294 [beeping] 870 00:35:25,166 --> 00:35:26,515 What the hell? 871 00:35:40,790 --> 00:35:42,052 [connection shuts down] 872 00:35:45,317 --> 00:35:46,666 Son of a bitch. 873 00:35:49,843 --> 00:35:51,149 Please, is it over? 874 00:35:51,975 --> 00:35:54,108 [intense music] 875 00:35:59,592 --> 00:36:00,984 [whacking keys] 876 00:36:00,984 --> 00:36:03,161 [suspenseful music] 877 00:36:05,337 --> 00:36:06,381 [clicking] 878 00:36:14,737 --> 00:36:17,000 Somebody, please! Help me! 879 00:36:26,575 --> 00:36:28,098 [door opening] 880 00:36:28,098 --> 00:36:29,404 [creaking] 881 00:36:32,625 --> 00:36:33,756 [hinges squeal] 882 00:36:33,756 --> 00:36:35,105 [door thuds] 883 00:36:35,105 --> 00:36:36,498 [deadbolt engages] 884 00:36:36,498 --> 00:36:38,718 Please, is it over? 885 00:36:38,718 --> 00:36:39,762 I need my meds! 886 00:36:41,111 --> 00:36:42,635 It's over. 887 00:36:42,635 --> 00:36:43,984 We're outta here. 888 00:36:43,984 --> 00:36:45,681 [tape rips] 889 00:36:45,681 --> 00:36:46,769 Where are we going? 890 00:36:46,769 --> 00:36:48,162 Where no one will find you. 891 00:36:48,162 --> 00:36:49,511 I got a business to protect. 892 00:36:51,687 --> 00:36:54,081 [tense music] 893 00:36:59,173 --> 00:37:00,566 Look who's a sneaky little bitch. 894 00:37:02,089 --> 00:37:03,612 I swear to God-- 895 00:37:03,612 --> 00:37:05,788 [grunts] Ah! 896 00:37:09,270 --> 00:37:11,446 [sirens yelping] 897 00:37:14,710 --> 00:37:15,842 Go around back! 898 00:37:19,976 --> 00:37:21,282 [Maya panting] 899 00:37:22,675 --> 00:37:24,154 [Richard grunts] 900 00:37:26,853 --> 00:37:28,463 [Maya shrieking] 901 00:37:30,160 --> 00:37:31,684 - [door crashes open] - [Mike] Maya! 902 00:37:31,684 --> 00:37:33,033 [Maya shrieks] 903 00:37:33,642 --> 00:37:34,861 [screams] 904 00:37:36,166 --> 00:37:38,691 Somebody! Please! Please! Somebody, help me! 905 00:37:38,691 --> 00:37:40,562 [Jason] Maya! Back away from the door. This is the police! 906 00:37:40,562 --> 00:37:41,824 Get down on the floor, now! 907 00:37:41,824 --> 00:37:43,261 Somebody, help me, please! Somebody, help me! 908 00:37:45,437 --> 00:37:46,742 [Maya screams] No! 909 00:37:46,742 --> 00:37:48,135 [cries out] 910 00:37:51,051 --> 00:37:52,487 [Maya whimpering] 911 00:37:52,487 --> 00:37:54,141 Hey, hey. You okay? 912 00:37:54,141 --> 00:37:56,578 Okay. Hey, I need a paramedic in here now! 913 00:37:56,578 --> 00:37:58,537 Stay down, stay down. All right? 914 00:37:58,537 --> 00:38:00,582 That's what you get for messing with kids. 915 00:38:00,582 --> 00:38:02,323 You got the right to keep bleeding, homeboy. 916 00:38:02,323 --> 00:38:03,542 Hey, come on. Come on. 917 00:38:06,632 --> 00:38:07,589 [Jason] On your stomach. 918 00:38:11,289 --> 00:38:13,595 [footsteps] 919 00:38:14,944 --> 00:38:16,555 I called the Sutters. 920 00:38:16,555 --> 00:38:18,252 They're on their way to pick up Maya. 921 00:38:18,252 --> 00:38:20,167 Those people don't want her, Nikki, 922 00:38:20,167 --> 00:38:22,822 and when you're not wanted, they aren't your family. 923 00:38:22,822 --> 00:38:24,302 [Nikki] We don't have a choice. 924 00:38:24,302 --> 00:38:25,346 [Kemi] No. 925 00:38:26,739 --> 00:38:28,654 I know this is hard. 926 00:38:28,654 --> 00:38:30,308 Why don't you go in there and wait with her? 927 00:38:31,744 --> 00:38:32,745 Okay. 928 00:38:37,924 --> 00:38:39,142 [Maya] When I was on my own... 929 00:38:40,187 --> 00:38:41,710 [sniffling] 930 00:38:41,710 --> 00:38:43,799 no matter where I had to sleep, 931 00:38:45,323 --> 00:38:47,629 no matter who stepped over me... 932 00:38:49,152 --> 00:38:51,981 I never felt as alone as I did when I was back home. 933 00:38:53,156 --> 00:38:55,942 No, it's, ahem, just a house. 934 00:38:56,986 --> 00:38:58,988 It's not my home. 935 00:38:58,988 --> 00:39:01,774 When I was very young, something happened to me, too. 936 00:39:04,254 --> 00:39:05,952 I didn't, uh, I didn't leave home, 937 00:39:05,952 --> 00:39:07,257 but I was taken from it. 938 00:39:08,041 --> 00:39:10,826 And I hoped... 939 00:39:10,826 --> 00:39:15,265 I prayed that, uh, someone would come and save me. 940 00:39:15,265 --> 00:39:16,876 But... 941 00:39:16,876 --> 00:39:18,356 in the end, 942 00:39:18,356 --> 00:39:20,009 it wasn't my family who did. 943 00:39:21,228 --> 00:39:22,316 It was the police. 944 00:39:28,322 --> 00:39:29,628 Even when you are alone, 945 00:39:30,933 --> 00:39:32,544 you don't have to feel lonely. 946 00:39:33,719 --> 00:39:36,635 There are infinite lights in this world. 947 00:39:37,549 --> 00:39:38,593 You just... 948 00:39:41,161 --> 00:39:43,206 You just have to see them in the dark. 949 00:39:45,861 --> 00:39:47,950 My, uh, cell phone number is on there, 950 00:39:47,950 --> 00:39:49,343 just in case you need me. 951 00:39:50,997 --> 00:39:53,260 [chokes up] I'm sorry, I just... 952 00:39:53,260 --> 00:39:56,394 I've never had anyone look out for me before. 953 00:39:56,394 --> 00:39:58,831 I've never even had anyone miss me. 954 00:39:58,831 --> 00:40:02,051 Oh... I think someone does. 955 00:40:03,575 --> 00:40:06,012 I, uh... I spoke to Caitlyn. 956 00:40:07,100 --> 00:40:08,144 You did? 957 00:40:08,144 --> 00:40:11,278 I did, and I, um... 958 00:40:11,278 --> 00:40:12,932 I have a feeling that... 959 00:40:14,586 --> 00:40:16,283 your Teddy Bear is still out there. 960 00:40:18,285 --> 00:40:19,765 [gasps, sighs deeply] 961 00:40:21,897 --> 00:40:23,029 [chuckles uneasily] 962 00:40:24,726 --> 00:40:25,814 What do I do now? 963 00:40:27,903 --> 00:40:28,991 Um... 964 00:40:31,037 --> 00:40:32,081 you start to heal. 965 00:40:33,648 --> 00:40:34,997 You take your meds. 966 00:40:36,042 --> 00:40:38,697 Maybe... talk to a therapist. 967 00:40:40,568 --> 00:40:42,788 And in a few more years, 968 00:40:42,788 --> 00:40:45,094 you're gonna head out into the... 969 00:40:45,094 --> 00:40:48,358 great, big world and find your own place, 970 00:40:50,099 --> 00:40:51,492 and find a new family. 971 00:40:53,320 --> 00:40:55,627 - What you've been through... - [deflating sigh] 972 00:40:56,889 --> 00:40:58,804 ...you can face anything. 973 00:41:02,024 --> 00:41:04,418 Am I allowed to hug a police officer? 974 00:41:04,418 --> 00:41:07,334 Y-Yes, yes. Today, you are, young lady. 975 00:41:07,334 --> 00:41:08,553 [chuckling] 976 00:41:15,037 --> 00:41:16,865 [sighing] 977 00:41:17,736 --> 00:41:21,217 Um... one question. 978 00:41:21,217 --> 00:41:24,786 Why did Hannah Marie Sutter decide she wanted to be Maya? 979 00:41:26,875 --> 00:41:29,617 "Shadows on the wall, noises down the hall... 980 00:41:30,836 --> 00:41:32,838 life doesn't frighten me at all." 981 00:41:32,838 --> 00:41:34,143 Maya Angelou. 982 00:41:35,841 --> 00:41:37,277 No one's braver than her. 983 00:41:37,277 --> 00:41:39,235 That's why I'm Maya. 984 00:41:41,542 --> 00:41:42,500 Mm. 985 00:41:45,241 --> 00:41:46,286 That... 986 00:41:48,418 --> 00:41:52,161 that sure looked cozy with the Inspector earlier. 987 00:41:52,161 --> 00:41:54,424 Got a nice side of compliments with my caffeine. 988 00:41:54,424 --> 00:41:56,339 Good. You deserve it. 989 00:41:56,339 --> 00:41:57,993 Seems like a decent man. 990 00:41:57,993 --> 00:41:59,604 Yeah. 991 00:41:59,604 --> 00:42:01,649 Hey, let me ask you something. 992 00:42:01,649 --> 00:42:03,216 He wouldn't happen to have a reason 993 00:42:03,216 --> 00:42:06,045 to keep his eye on Jay, would he? 994 00:42:06,045 --> 00:42:08,830 - What do you mean? - I don't know. 995 00:42:08,830 --> 00:42:11,050 Jay's not up to something... is he? 996 00:42:12,051 --> 00:42:13,922 Not that I know of. No. 997 00:42:15,837 --> 00:42:16,882 It's probably nothing. 998 00:42:19,537 --> 00:42:21,539 [suspenseful music] 999 00:42:28,763 --> 00:42:30,635 Hey. 1000 00:42:30,635 --> 00:42:33,768 So what's with the, uh, covert action? 1001 00:42:33,768 --> 00:42:36,728 This is just between us. Okay? 1002 00:42:36,728 --> 00:42:39,165 We started a conversation about Braun in my office yesterday 1003 00:42:39,165 --> 00:42:40,601 and I think we should finish it. 1004 00:42:40,601 --> 00:42:42,298 I-I don't know what you want me to say, Nik. 1005 00:42:42,298 --> 00:42:43,386 I don't trust this guy. 1006 00:42:43,386 --> 00:42:45,519 I think he's a bad dude. 1007 00:42:45,519 --> 00:42:47,216 I'm telling you, Nik. I'm onto something here. 1008 00:42:47,216 --> 00:42:48,304 You gotta trust me. 1009 00:42:48,304 --> 00:42:49,567 No. No, you're not, okay? 1010 00:42:49,567 --> 00:42:50,872 This right here, 1011 00:42:50,872 --> 00:42:52,570 this just posted an hour ago. 1012 00:42:52,570 --> 00:42:54,354 It's from Central District Homicide. 1013 00:42:54,354 --> 00:42:55,921 Someone confessed. 1014 00:42:55,921 --> 00:42:57,400 They confessed to building 1015 00:42:57,400 --> 00:43:00,229 and detonating the bomb that killed John Maritz. 1016 00:43:00,229 --> 00:43:02,492 Central has him in custody. 1017 00:43:02,492 --> 00:43:03,929 They got him, Jay. 1018 00:43:03,929 --> 00:43:05,713 I don't care, I'm still right. 1019 00:43:06,758 --> 00:43:07,889 I don't care that you don't care. 1020 00:43:07,889 --> 00:43:09,238 It's over. Case closed. 1021 00:43:13,112 --> 00:43:15,114 [tense music] 1022 00:43:22,077 --> 00:43:24,036 [upbeat music] 67859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.