All language subtitles for Alert.Missing.Persons.Unit.S01E08.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:02,770 [rhythmic music playing] 2 00:00:02,770 --> 00:00:05,005 [indistinct chatter] 3 00:00:09,177 --> 00:00:11,212 [eerie music] 4 00:00:16,317 --> 00:00:18,419 I'm with the FBI. We're looking for this man. 5 00:00:18,419 --> 00:00:19,820 - Has he come in here? - [bartender] I don't think so. 6 00:00:19,820 --> 00:00:21,822 Look again. Be certain. 7 00:00:21,822 --> 00:00:24,158 He has a gun. He's already used it tonight. 8 00:00:27,695 --> 00:00:29,963 No, he hasn't come in. 9 00:00:29,963 --> 00:00:31,299 Are we in danger? 10 00:00:31,299 --> 00:00:34,268 - Should I call someone? - I'm already here. 11 00:00:34,268 --> 00:00:36,870 Any rooms in the back? Places he could be hiding? 12 00:00:36,870 --> 00:00:39,673 This is it. The bathrooms, I guess. 13 00:00:43,244 --> 00:00:45,213 I'm with the FBI. Have you seen this man? 14 00:00:46,247 --> 00:00:48,516 Gentlemen, have you seen this man? 15 00:00:48,516 --> 00:00:49,783 FBI, excuse me. 16 00:00:49,783 --> 00:00:51,585 Have you seen this man? 17 00:01:04,098 --> 00:01:05,666 [man groaning] 18 00:01:07,067 --> 00:01:08,902 - Anything? - [man] Exit's secure. 19 00:01:08,902 --> 00:01:10,238 Fennessey hasn't left the hotel. 20 00:01:10,238 --> 00:01:11,672 Time for another sweep? 21 00:01:11,672 --> 00:01:12,906 I can't linger. I've been shot. 22 00:01:14,575 --> 00:01:16,344 Bourbon. Neat. Top shelf. 23 00:01:21,882 --> 00:01:23,251 It's all right. You're safe. 24 00:01:25,753 --> 00:01:26,887 He's not here. 25 00:01:29,957 --> 00:01:31,459 [sighing] 26 00:01:41,769 --> 00:01:44,138 [dramatic music] 27 00:01:48,476 --> 00:01:50,211 [theme music playing] 28 00:02:00,988 --> 00:02:02,723 - [man] Tell us again. - There's nothing more to tell. 29 00:02:02,723 --> 00:02:04,292 There must be. 30 00:02:04,292 --> 00:02:06,594 Because what you told us last night makes absolutely no sense. 31 00:02:06,594 --> 00:02:08,962 But it does make sense. Keith wasn't kidnapped. 32 00:02:08,962 --> 00:02:11,999 He died. Because of me. 33 00:02:17,638 --> 00:02:19,173 Evie was having a party, 34 00:02:20,941 --> 00:02:22,976 and so, Quinn and I snuck out, 35 00:02:22,976 --> 00:02:25,446 and we went across the lake. 36 00:02:25,446 --> 00:02:29,550 It was a cold winter. The ice, it seemed solid. 37 00:02:29,550 --> 00:02:31,118 We were halfway across when we realized 38 00:02:31,118 --> 00:02:33,120 that Keith was following us. 39 00:02:33,120 --> 00:02:35,289 I told him to go home, but he refused. 40 00:02:36,790 --> 00:02:37,525 I pushed him. 41 00:02:38,792 --> 00:02:40,994 He slipped and the ice cracked. 42 00:02:40,994 --> 00:02:42,162 - [screaming] - Then he fell. 43 00:02:42,162 --> 00:02:44,498 We couldn't get to him. 44 00:02:44,498 --> 00:02:45,633 Sid! 45 00:02:47,100 --> 00:02:48,936 We called out and we screamed, 46 00:02:48,936 --> 00:02:50,404 but everything happened so fast. 47 00:02:50,404 --> 00:02:51,605 One moment, he was there and the next... 48 00:02:54,808 --> 00:02:56,277 ...it was silent. 49 00:02:57,778 --> 00:02:59,079 I didn't tell you guys 50 00:02:59,079 --> 00:03:00,848 because I thought you'd abandon me. 51 00:03:00,848 --> 00:03:03,083 Or put me into foster care like my birth parents did. 52 00:03:03,083 --> 00:03:05,586 - Honey, we would never do that. - I know that now. 53 00:03:05,586 --> 00:03:07,255 Just like I know that Keith is dead. 54 00:03:07,255 --> 00:03:08,622 And that he is lying. 55 00:03:11,992 --> 00:03:14,027 She's right. I have lied. 56 00:03:14,027 --> 00:03:16,196 About what? About who you are? 57 00:03:16,196 --> 00:03:18,366 No. Everything Sid said is true. 58 00:03:18,366 --> 00:03:19,800 As far as it goes. 59 00:03:21,168 --> 00:03:23,036 But there was another hole in the ice. 60 00:03:23,036 --> 00:03:24,872 I don't know how I found it, but I did. 61 00:03:24,872 --> 00:03:27,007 I got to the road and a car pulled over. 62 00:03:27,007 --> 00:03:30,143 I was freezing. I could feel the heat from the open door. 63 00:03:30,143 --> 00:03:31,945 They offered me a ride home. 64 00:03:31,945 --> 00:03:34,782 I got in and I was... taken. 65 00:03:34,782 --> 00:03:37,184 I didn't lie about who I am. 66 00:03:37,184 --> 00:03:39,287 I lied about not wanting to talk about it. 67 00:03:39,287 --> 00:03:42,189 I lied because I didn't want to get Sidney in trouble. 68 00:03:42,189 --> 00:03:44,024 I didn't want you to think it was her fault. 69 00:03:44,024 --> 00:03:45,659 - Keith, we don't think that. - [Sidney] Keith? 70 00:03:45,659 --> 00:03:46,994 You believe him and not me? 71 00:03:46,994 --> 00:03:48,396 [Jason] We want to believe him, 72 00:03:48,396 --> 00:03:49,997 that he is our son, that he is home. 73 00:03:49,997 --> 00:03:51,865 - Your opinion-- - [Sidney] It's not opinion. 74 00:03:51,865 --> 00:03:53,534 The body in C's lab. 75 00:03:53,534 --> 00:03:54,868 The one that was pulled in from the lake. 76 00:03:54,868 --> 00:03:56,236 I called it in. I knew it was there. 77 00:03:56,236 --> 00:03:57,671 - You did that? - Yes. 78 00:03:57,671 --> 00:03:59,206 Once C ID's it, 79 00:03:59,206 --> 00:04:01,909 - you'll know once and for all that he's an imposter. - I'm your son. 80 00:04:01,909 --> 00:04:03,311 Enough. We're gonna figure this out right now. 81 00:04:03,311 --> 00:04:05,012 Get up. Let's go. 82 00:04:06,246 --> 00:04:08,316 Shouldn't be long, my friend... 83 00:04:08,316 --> 00:04:09,883 till we figure out who you are. 84 00:04:10,851 --> 00:04:12,085 And we get you home. 85 00:04:14,588 --> 00:04:16,490 This is ridiculous! You want me to stay here with him? 86 00:04:16,490 --> 00:04:19,026 Hey, I'm not the one accusing you of being an imposter. 87 00:04:19,026 --> 00:04:20,594 Enough. The questioning. The uncertainty. 88 00:04:20,594 --> 00:04:22,062 It ends when C gives us the answer. 89 00:04:22,062 --> 00:04:24,932 Until then, yes, you stay here. 90 00:04:24,932 --> 00:04:27,167 - I feel like I'm under arrest. - [Jason] You're not under arrest. 91 00:04:27,167 --> 00:04:28,669 But this is a police station. 92 00:04:28,669 --> 00:04:31,038 So if you kill each other, you'll be arrested. 93 00:04:35,309 --> 00:04:37,478 [alarm sounding] 94 00:04:44,084 --> 00:04:45,619 [speaking in Arabic] 95 00:04:47,788 --> 00:04:49,957 [alarm sounding] 96 00:04:54,495 --> 00:04:57,130 Craig Fennessey is a friend. Or he used to be. 97 00:04:57,130 --> 00:04:59,533 He was another kid that George Lyle looked out for. 98 00:04:59,533 --> 00:05:01,301 Wait, George Lyle. Your George Lyle? 99 00:05:01,301 --> 00:05:03,571 He's the one who called in the alert. 100 00:05:03,571 --> 00:05:05,105 I know you and Jay got a lot going on, 101 00:05:05,105 --> 00:05:06,574 so if you want me and Kemi to handle it... 102 00:05:06,574 --> 00:05:08,075 We do. Thank you so much for saying that. 103 00:05:08,075 --> 00:05:10,544 Jay's checking in with C now. 104 00:05:10,544 --> 00:05:12,212 But I'm here. And from what you've said, 105 00:05:12,212 --> 00:05:14,715 George is practically family to you, so... 106 00:05:14,715 --> 00:05:16,884 - [knocking] - Hey, George. 107 00:05:16,884 --> 00:05:18,318 You must be Miss Nikki. 108 00:05:21,922 --> 00:05:23,957 It's so nice to finally meet you. 109 00:05:23,957 --> 00:05:25,793 You as well. 110 00:05:25,793 --> 00:05:28,328 Mike's words do not do you justice. 111 00:05:28,328 --> 00:05:31,298 No, there have been artists that have painted masterpieces of lesser women. 112 00:05:31,298 --> 00:05:33,300 I know I'm laying it on a little thick. 113 00:05:33,300 --> 00:05:36,303 But at my age, I ain't picking up anyone with my good looks. 114 00:05:36,303 --> 00:05:39,239 I don't know, George, I ain't heard nothing but the truth. 115 00:05:39,239 --> 00:05:41,575 I'm sorry we're not meeting under better circumstances. 116 00:05:41,575 --> 00:05:44,011 I told her Craig and I go way back. 117 00:05:44,011 --> 00:05:45,613 But we've lost touch. 118 00:05:45,613 --> 00:05:47,681 Why don't you tell us what you know? 119 00:05:47,681 --> 00:05:49,517 Well, I'm in charge of port security. 120 00:05:49,517 --> 00:05:51,685 Craig works for me. He's a lot like Mike. 121 00:05:51,685 --> 00:05:55,523 He's a good guy. Works hard. Shows up to work on time. 122 00:05:56,724 --> 00:05:58,626 Except for the past few days. 123 00:05:58,626 --> 00:06:01,829 I tried his house, his cellphone. Nothing. 124 00:06:01,829 --> 00:06:04,998 You said you had concerns about criminal activity at the port? 125 00:06:04,998 --> 00:06:08,436 After I left the force, I was hired to clean up corruption. 126 00:06:08,436 --> 00:06:10,804 Now, for a while, I thought I had it under control. 127 00:06:10,804 --> 00:06:14,174 Until recently... You know when your sixth sense tells you something's up? 128 00:06:14,174 --> 00:06:16,644 I'm concerned that Craig might have uncovered something 129 00:06:16,644 --> 00:06:20,180 that might have got him in trouble with some very dangerous people. 130 00:06:20,180 --> 00:06:21,549 [bell on door ringing] 131 00:06:21,549 --> 00:06:22,983 [tense music] 132 00:06:40,233 --> 00:06:42,970 We'll start at Craig's apartment, and then work out from there. 133 00:06:42,970 --> 00:06:44,304 Nice to meet you. 134 00:06:44,304 --> 00:06:46,406 Pleasure was all mine, Miss Nikki. 135 00:06:48,108 --> 00:06:50,010 [Mike] You know I always liked Craig. 136 00:06:50,010 --> 00:06:51,579 I know he's like a son to you. 137 00:06:51,579 --> 00:06:53,581 Which means he's like a brother to me. 138 00:06:53,581 --> 00:06:55,583 He needs help. I'm not gonna let him down. 139 00:06:57,217 --> 00:06:58,786 Knew I could count on you, Mike. 140 00:07:04,024 --> 00:07:05,392 [sighing] 141 00:07:05,392 --> 00:07:07,394 Your daughter thinks this is your son? 142 00:07:07,394 --> 00:07:09,830 - That's awkward. - It is awkward. 143 00:07:09,830 --> 00:07:12,432 So if you put down the art project and start running his DNA. 144 00:07:12,432 --> 00:07:13,901 I can't because hydrolysis in bones 145 00:07:13,901 --> 00:07:17,871 causes DNA molecules to dissociate from the hydroxyapatite. 146 00:07:17,871 --> 00:07:21,509 Those are very big words from a grownup who doodles. 147 00:07:21,509 --> 00:07:23,944 [scoffs] His DNA is damaged. 148 00:07:23,944 --> 00:07:27,881 I've run CAT scans, sonograms, racial and ethnic variables 149 00:07:27,881 --> 00:07:29,717 to try to give whoever this is their identity back. 150 00:07:29,717 --> 00:07:31,351 As well as their dignity. 151 00:07:31,351 --> 00:07:34,387 Which I cannot do without 2-D layering. 152 00:07:34,387 --> 00:07:35,489 When's that happening? 153 00:07:37,591 --> 00:07:39,893 In college, I developed this app. 154 00:07:39,893 --> 00:07:41,562 DVR for radio. 155 00:07:41,562 --> 00:07:44,832 All the VCs wanted in. Meetings got set, I... 156 00:07:46,266 --> 00:07:47,935 didn't go to a single one. 157 00:07:47,935 --> 00:07:51,271 I stayed home. And I ate gummy worms. 158 00:07:52,640 --> 00:07:55,408 I do not handle pressure well, Jason. 159 00:07:55,408 --> 00:07:57,144 - It bloats me. - [Jason] I'm sorry. 160 00:07:57,144 --> 00:07:58,579 I'm sorry that you're in this position. 161 00:07:58,579 --> 00:07:59,947 I'm sorry I made a comment about doodling. 162 00:07:59,947 --> 00:08:01,549 But my ex-wife's happiness, 163 00:08:01,549 --> 00:08:04,151 my sanity and the future of my children 164 00:08:04,151 --> 00:08:07,054 rests in what you find here. 165 00:08:07,054 --> 00:08:08,656 I should have something this afternoon. 166 00:08:08,656 --> 00:08:11,759 Or in four pounds. Whatever happens first. 167 00:08:11,759 --> 00:08:13,627 [door opening] 168 00:08:13,627 --> 00:08:14,528 [Mike] Craig? 169 00:08:20,333 --> 00:08:22,469 [distant sirens wailing] 170 00:08:35,515 --> 00:08:38,151 - [Nikki] I got nothing. You? - Same. 171 00:08:38,151 --> 00:08:39,920 It doesn't surprise me, though. 172 00:08:39,920 --> 00:08:41,789 Who's this? He looks familiar. 173 00:08:41,789 --> 00:08:43,924 He was always a loner. 174 00:08:43,924 --> 00:08:46,627 No wife. No kids. Dad passed away. 175 00:08:46,627 --> 00:08:48,996 Mom's in a nursing home that George pays for. 176 00:08:48,996 --> 00:08:50,698 I like George. 177 00:08:50,698 --> 00:08:52,733 - I like how much he likes you. - [chuckling] 178 00:09:00,574 --> 00:09:01,742 Bingo. 179 00:09:05,012 --> 00:09:08,015 Stacks of cash, fake IDs? 180 00:09:08,015 --> 00:09:10,083 Maybe you don't know Craig as well as you think you do. 181 00:09:15,088 --> 00:09:16,790 [phone ringing] 182 00:09:16,790 --> 00:09:18,592 Well, maybe we're looking for somebody who doesn't want to be found. 183 00:09:19,827 --> 00:09:22,462 Hey. Anything from C? 184 00:09:22,462 --> 00:09:25,332 Nothing yet. But I got a hit on the alert, from a cab driver. 185 00:09:25,332 --> 00:09:26,533 He's sure that it was Fennessey. 186 00:09:26,533 --> 00:09:28,101 100%. Blood on the backseat. 187 00:09:30,871 --> 00:09:32,005 How are the kids? 188 00:09:32,005 --> 00:09:33,641 They are in their neutral corners. 189 00:09:33,641 --> 00:09:34,908 - For now. - And how are you? 190 00:09:34,908 --> 00:09:36,910 I'm having my eggs read. 191 00:09:36,910 --> 00:09:38,812 - If that tells you anything. - Shh. 192 00:09:38,812 --> 00:09:41,081 Do you think it's possible Keith is an imposter? 193 00:09:41,081 --> 00:09:44,151 The Johnston Hotel. That's where the cab driver said he picked up Fennessey. 194 00:09:44,151 --> 00:09:46,987 - Is it possible, Jay? - Yes. 195 00:09:46,987 --> 00:09:49,056 Yes. No. Maybe. I don't know. 196 00:09:49,056 --> 00:09:52,359 I also don't know what Kemi's doing. But I know I need her to do it. 197 00:09:52,359 --> 00:09:54,027 [distant sirens wailing] 198 00:09:56,596 --> 00:09:57,931 - Hey. - [woman] Hey, girl. 199 00:09:57,931 --> 00:10:00,868 Long time no see. Mike Sherman, this is Jamie Lewis. 200 00:10:00,868 --> 00:10:02,502 - Nice to meet you. - You on a case? 201 00:10:02,502 --> 00:10:05,505 We have a missing person that may have been a guest at the hotel. You? 202 00:10:05,505 --> 00:10:06,539 There was a shootout upstairs. 203 00:10:06,539 --> 00:10:08,275 We lost an agent. 204 00:10:08,275 --> 00:10:09,877 Assassin hid behind the bar. 205 00:10:09,877 --> 00:10:11,378 Bled all over the floor. 206 00:10:11,378 --> 00:10:13,046 Our missing person was bleeding. 207 00:10:13,046 --> 00:10:14,414 Craig Fennessey. 208 00:10:14,414 --> 00:10:15,683 - Craig Fennessey? - Mm-hmm. 209 00:10:15,683 --> 00:10:17,851 That's who was at the hotel last night. 210 00:10:17,851 --> 00:10:19,586 Looks like we're looking for the same person. 211 00:10:19,586 --> 00:10:20,453 Actually, Detective, we're not. 212 00:10:20,453 --> 00:10:21,889 - Jamie. - Sorry. 213 00:10:21,889 --> 00:10:23,190 It's above my pay grade. 214 00:10:23,190 --> 00:10:24,925 What is? Why are you sorry? 215 00:10:24,925 --> 00:10:27,227 It's a federal case. She wants us to stand down. 216 00:10:27,227 --> 00:10:28,962 Okay, yeah, that's not gonna happen. 217 00:10:28,962 --> 00:10:31,064 Craig Fennessey murdered one of our agents. 218 00:10:31,064 --> 00:10:34,034 Allegedly. Even if he wasn't a friend, which he was, 219 00:10:34,034 --> 00:10:35,202 I think we can both agree on that. 220 00:10:35,202 --> 00:10:37,905 What we agree on or not is of no interest to me. 221 00:10:37,905 --> 00:10:39,707 What is of interest is finding Fennessey. 222 00:10:39,707 --> 00:10:43,110 Which we will be doing and you will not. 223 00:10:43,110 --> 00:10:44,611 I'll send someone to pick up your evidence. 224 00:10:44,611 --> 00:10:45,846 Great. 225 00:10:48,115 --> 00:10:49,582 This is nuts. We're off the case? 226 00:10:49,582 --> 00:10:51,251 What am I supposed to tell George? 227 00:10:51,251 --> 00:10:53,620 How about that his protege might've murdered an FBI agent? 228 00:10:57,590 --> 00:11:01,494 Yes, George, I understand that this is very personal to you, and we are-- 229 00:11:01,494 --> 00:11:04,597 [indistinct arguing] 230 00:11:04,597 --> 00:11:06,633 Did we do something to you? 231 00:11:06,633 --> 00:11:08,068 To someone you love? 232 00:11:08,068 --> 00:11:09,903 You didn't do anything. 233 00:11:09,903 --> 00:11:11,638 You are something. 234 00:11:11,638 --> 00:11:13,106 You're my family. 235 00:11:13,106 --> 00:11:14,441 [Sidney] I don't know how you did it. 236 00:11:14,441 --> 00:11:17,344 The scar. The DNA. 237 00:11:17,344 --> 00:11:20,113 But the body in the lake? Even you couldn't plan for that. 238 00:11:20,113 --> 00:11:21,514 You know whose hair to use. 239 00:11:27,888 --> 00:11:30,323 That body isn't your brother. 240 00:11:30,323 --> 00:11:32,125 - I'm your brother. - We'll find out. 241 00:11:32,125 --> 00:11:33,693 And if you're not... 242 00:11:35,562 --> 00:11:37,230 Dad might just beat you to death. 243 00:11:39,699 --> 00:11:41,501 I'm telling you it's not possible. 244 00:11:41,501 --> 00:11:44,337 Craig killing an FBI agent? Why? 245 00:11:44,337 --> 00:11:45,806 What motive would he have? 246 00:11:45,806 --> 00:11:47,507 Do you know who Samuel Price is? 247 00:11:47,507 --> 00:11:48,776 [George] I've never heard of him. 248 00:11:48,776 --> 00:11:50,310 Craig had some documents in that name. 249 00:11:50,310 --> 00:11:52,145 A passport, a driver's license... 250 00:11:52,145 --> 00:11:55,382 Along with $100,000 in a box in his apartment. 251 00:11:55,382 --> 00:11:57,617 Maybe he found out something was happening at the port, 252 00:11:57,617 --> 00:11:59,119 maybe his life was threatened, 253 00:11:59,119 --> 00:12:01,488 and maybe he got scared, and was setting up to get away. 254 00:12:01,488 --> 00:12:03,556 [Nikki] Or he was setting up to get away 255 00:12:03,556 --> 00:12:07,360 because he was getting ready to kill an FBI agent. 256 00:12:07,360 --> 00:12:09,162 Craig couldn't shoot a cap gun, 257 00:12:09,162 --> 00:12:11,865 let alone a suppressor with polymer tips. 258 00:12:11,865 --> 00:12:14,034 I'm telling you he's being framed. 259 00:12:14,034 --> 00:12:16,136 You're probably right. But there's nothing we can do. 260 00:12:16,136 --> 00:12:18,138 Because some field agent spanked you? 261 00:12:18,138 --> 00:12:20,808 No. Because a Special Agent from the FBI 262 00:12:20,808 --> 00:12:24,544 exercised her right and folded our case into hers. 263 00:12:24,544 --> 00:12:25,913 I texted you her number. 264 00:12:25,913 --> 00:12:28,015 I'm sure she'll be happy to speak with you. 265 00:12:28,015 --> 00:12:29,716 [scoffs] I came to you 266 00:12:29,716 --> 00:12:32,619 because you're good. But also because you're family. 267 00:12:34,387 --> 00:12:35,588 [George scoffs] 268 00:12:41,594 --> 00:12:43,730 You know, I'm so disappointed in you, son. 269 00:12:51,438 --> 00:12:52,940 I can't believe I'm not helping. 270 00:12:52,940 --> 00:12:55,608 You're not. But he is getting help. 271 00:12:55,608 --> 00:12:58,178 What, from the FBI? You heard Agent Lewis. 272 00:12:58,178 --> 00:12:59,746 She's so convinced that Craig's guilty, 273 00:12:59,746 --> 00:13:01,114 she's ready to be the judge, the jury, 274 00:13:01,114 --> 00:13:03,016 and if she gets the chance, executioner. 275 00:13:03,016 --> 00:13:07,420 Craig is a person of interest in the murder of one of their agents. 276 00:13:07,420 --> 00:13:10,223 And George is like a father figure to me after I lost my dad. 277 00:13:10,223 --> 00:13:12,192 You never talk about what happened to your father. 278 00:13:12,192 --> 00:13:14,761 - I wish you would. - You know the song. 279 00:13:14,761 --> 00:13:17,797 Crooked cop. Took payoffs. Went to jail. 280 00:13:17,797 --> 00:13:20,767 Destroyed our family. I was 15. 281 00:13:20,767 --> 00:13:23,703 Before that, he was my hero. After, I never spoke to him. 282 00:13:23,703 --> 00:13:25,372 And that's when you met George. 283 00:13:25,372 --> 00:13:28,708 They worked together. Idolized him almost as much as I did. 284 00:13:28,708 --> 00:13:31,744 He took me under his wing. Did the same thing for Craig. 285 00:13:31,744 --> 00:13:33,446 He saved my life, Nikki. 286 00:13:33,446 --> 00:13:35,048 The man never asked me for anything. 287 00:13:35,048 --> 00:13:37,417 Now the one time he does, I turn my back on him. 288 00:13:37,417 --> 00:13:38,485 [door opening] 289 00:13:38,485 --> 00:13:40,420 Craig Fennessey, I think I know where he is. 290 00:13:43,924 --> 00:13:46,793 No landscape to interpret. Box store furniture. 291 00:13:46,793 --> 00:13:48,996 - What am I looking at, Kemi? - Nothing. 292 00:13:48,996 --> 00:13:50,663 Then why are we looking at it? 293 00:13:50,663 --> 00:13:54,067 Because people who look like they have nothing to hide actually don't. 294 00:13:54,067 --> 00:13:56,303 I stare at these photos all day long. 295 00:13:56,303 --> 00:13:58,271 A lot of them have distinguishing features. 296 00:13:58,271 --> 00:14:00,240 Mountains. Nudity. Nose picking. 297 00:14:00,240 --> 00:14:02,442 But a lot of them are indistinguishable. 298 00:14:02,442 --> 00:14:04,411 And that's what people like to post the most. 299 00:14:04,411 --> 00:14:05,979 Photos of nothing. 300 00:14:05,979 --> 00:14:07,647 And that's what I see that you don't. 301 00:14:07,647 --> 00:14:11,151 That all of this nothing means that there's actually nothing to hide. 302 00:14:11,151 --> 00:14:14,687 Which is why a simple image search found the exact same photo 303 00:14:14,687 --> 00:14:17,157 on a Dr. Scott Walker's social media page. 304 00:14:17,157 --> 00:14:19,259 [Mike] Scott Walker? That's Craig's childhood friend. 305 00:14:19,259 --> 00:14:21,661 Well, Dr. Walker's photo is geotagged. 306 00:14:21,661 --> 00:14:24,497 It is at a fishing cabin that the good doctor owns 307 00:14:24,497 --> 00:14:27,134 - near Pennypack Creek. - [Mike] So Craig's been there. 308 00:14:27,134 --> 00:14:28,835 What makes you think he's there now? 309 00:14:28,835 --> 00:14:30,370 [Kemi] Because an hour ago, Samuel Price 310 00:14:30,370 --> 00:14:34,341 used his credit card at a store located two miles from the cabin. 311 00:14:34,341 --> 00:14:36,309 Craig's fake ID. The one we found in the box. 312 00:14:36,309 --> 00:14:38,845 The FBI took us off the case. 313 00:14:38,845 --> 00:14:40,948 I know. But I just read Jason's eggs, 314 00:14:40,948 --> 00:14:42,649 and it made me want to spit at the gods. 315 00:14:42,649 --> 00:14:44,851 And the FBI felt like the next best option. 316 00:14:44,851 --> 00:14:46,619 They're positive he killed one of their own. 317 00:14:46,619 --> 00:14:49,322 If we give them this, they'll go in hot, looking for any reason to shoot. 318 00:14:49,322 --> 00:14:51,524 If Craig is innocent, he deserves to be brought in peacefully. 319 00:14:51,524 --> 00:14:53,226 Fine. Kemi, go with Mike. 320 00:14:53,226 --> 00:14:54,561 [sighs] 321 00:14:54,561 --> 00:14:56,896 We bring him in, we give him to the FBI. You understand me? 322 00:14:58,065 --> 00:14:59,967 Hey, Kemi. 323 00:14:59,967 --> 00:15:01,501 Jason's eggs. Tell me what you saw. 324 00:15:01,501 --> 00:15:03,370 Bad energy. 325 00:15:03,370 --> 00:15:05,438 The kind that bursts out like a volcano. 326 00:15:14,214 --> 00:15:15,782 C figured it out. 327 00:15:17,350 --> 00:15:19,086 Looks like you're about to turn into a pumpkin. 328 00:15:22,289 --> 00:15:25,025 - Hey. - Where's the picture? 329 00:15:25,025 --> 00:15:27,660 - Technically, it's a rendering. - Rendering. Picture. 330 00:15:27,660 --> 00:15:31,098 - Can you please pull it up? - A picture is something exact. It's something that's known. 331 00:15:31,098 --> 00:15:33,166 A rendering like this is meant to be just an interpretation. 332 00:15:33,166 --> 00:15:34,968 Is it Keith? Is it our son? 333 00:15:36,403 --> 00:15:37,137 [beeping] 334 00:15:41,774 --> 00:15:43,576 He's gone, Nik. That's him. 335 00:15:43,576 --> 00:15:45,378 We don't know that yet. That is Keith. 336 00:15:45,378 --> 00:15:47,280 That is my son. Sid was right. 337 00:15:47,280 --> 00:15:48,515 That is an imposter. 338 00:15:48,515 --> 00:15:49,949 He came into our life, he gutted us 339 00:15:49,949 --> 00:15:52,519 and I'm gonna go find out why right now. 340 00:15:52,519 --> 00:15:54,221 I put the image up on NamUs. 341 00:15:54,221 --> 00:15:56,356 It's running through the database of missing children right now. 342 00:15:56,356 --> 00:15:57,624 This might not be Keith. 343 00:15:57,624 --> 00:16:00,127 That boy up in your office could be your son. 344 00:16:00,127 --> 00:16:03,563 I'm a little nervous about what Jason is going to do before we know for sure. 345 00:16:06,433 --> 00:16:08,068 [tense music] 346 00:16:22,615 --> 00:16:25,252 Craig? It's Mike Sherman. 347 00:16:25,252 --> 00:16:27,254 I spoke to George. He asked me to come find you. 348 00:16:29,922 --> 00:16:32,092 - He could be a cop killer. - George trusts him. 349 00:16:32,092 --> 00:16:33,560 I'm trusting that George is right. 350 00:16:33,560 --> 00:16:34,994 [Craig] If you open that door, I'll shoot. 351 00:16:36,596 --> 00:16:38,931 Craig, you know me. You know I'm on your side. 352 00:16:38,931 --> 00:16:40,433 [Craig] No, you're not. No one is. 353 00:16:40,433 --> 00:16:42,169 [Mike] George asked me to keep you safe. 354 00:16:42,169 --> 00:16:44,237 I can't do that unless I open the door. 355 00:16:44,237 --> 00:16:45,472 [Craig] I said I'll shoot. 356 00:17:00,520 --> 00:17:01,654 Where are they? 357 00:17:04,724 --> 00:17:06,359 - Who are you? - What are you talking about? 358 00:17:06,359 --> 00:17:08,795 Who are you? Huh? 359 00:17:08,795 --> 00:17:10,697 - Who are you? - I'm Keith. I'm your son. 360 00:17:10,697 --> 00:17:12,599 No, you're not my son. My son's dead. 361 00:17:12,599 --> 00:17:14,301 - He's lying on a slab downstairs. - That's not true! 362 00:17:14,301 --> 00:17:16,136 No, there's been a mistake. You've got to believe me. 363 00:17:16,136 --> 00:17:17,370 - Dad... please. - I'm not your father. 364 00:17:17,370 --> 00:17:18,605 And you're definitely not my son. 365 00:17:18,605 --> 00:17:20,273 - You hear me? - Stop it, stop it! 366 00:17:20,273 --> 00:17:22,709 - You have to stop. Go. Get out. - Don't defend him. 367 00:17:22,709 --> 00:17:24,010 I'm not defending him. 368 00:17:24,010 --> 00:17:25,812 I'm protecting you from yourself. 369 00:17:25,812 --> 00:17:27,880 [panting] 370 00:17:30,917 --> 00:17:32,485 Thanks, Mom. 371 00:17:32,485 --> 00:17:35,822 [breathing heavily] 372 00:17:35,822 --> 00:17:37,324 You don't believe me, either. 373 00:17:37,324 --> 00:17:39,226 Baby, right now, I don't know what to believe. 374 00:17:43,029 --> 00:17:45,498 You're an informant. For the FBI. 375 00:17:47,434 --> 00:17:49,869 Agent Roman was my handler. 376 00:17:49,869 --> 00:17:51,738 I didn't kill her at the hotel. 377 00:17:51,738 --> 00:17:53,740 I was meeting with her when someone tried to kill us both. 378 00:17:53,740 --> 00:17:55,842 I wanna believe you, Craig. But if you work for the Bureau, 379 00:17:55,842 --> 00:17:57,244 then why are they after you? 380 00:17:57,244 --> 00:17:59,346 My deal with her was with her. 381 00:17:59,346 --> 00:18:01,581 I wouldn't do it if she told anybody else. 382 00:18:01,581 --> 00:18:03,916 Do you know how many rumors there are about Feds on the Epsilon payroll? 383 00:18:03,916 --> 00:18:05,552 Epsilon? 384 00:18:05,552 --> 00:18:07,320 A crime syndicate. 385 00:18:07,320 --> 00:18:09,856 The port is like a black-market hub for them. 386 00:18:09,856 --> 00:18:12,759 I didn't trust anybody at the FBI except Agent Roman. 387 00:18:12,759 --> 00:18:15,428 - So now, no one trusts me. - George trusts you. 388 00:18:15,428 --> 00:18:17,264 George doesn't know about any of this. 389 00:18:17,264 --> 00:18:19,699 About me being a CI or about the corruption. 390 00:18:19,699 --> 00:18:20,933 The corruption. What are you talking about? 391 00:18:20,933 --> 00:18:22,369 A year ago, 392 00:18:22,369 --> 00:18:24,337 I noticed phantom shipments. 393 00:18:24,337 --> 00:18:26,773 Cargo coming in, but not on any manifest. 394 00:18:26,773 --> 00:18:29,075 Those shipments, they go to Epsilon. 395 00:18:29,075 --> 00:18:31,378 We found your go bag. How do you explain that? 396 00:18:31,378 --> 00:18:34,781 FBI issue. For after I testify against Epsilon. 397 00:18:34,781 --> 00:18:37,784 So they wouldn't be able to find me. Except they already did. 398 00:18:37,784 --> 00:18:39,252 Any idea how that happened? 399 00:18:39,252 --> 00:18:42,121 Agent Roman and I met weekly at the Johnston. 400 00:18:42,121 --> 00:18:44,090 Checked in separately. Booked adjoining rooms. 401 00:18:44,090 --> 00:18:46,593 Only the FBI knew we were meeting. 402 00:18:46,593 --> 00:18:49,462 That's why I ran. I can't trust anyone. 403 00:18:49,462 --> 00:18:51,097 And the moment I get better, I'll run again. 404 00:18:51,097 --> 00:18:53,032 Rest up, all right? 405 00:18:53,032 --> 00:18:55,134 I'm gonna have a little chat with our friends at the Bureau. 406 00:18:55,802 --> 00:18:56,936 Look at you. 407 00:18:57,737 --> 00:18:58,771 A detective. 408 00:18:59,572 --> 00:19:00,907 You made it. 409 00:19:00,907 --> 00:19:02,141 I'm happy for you. 410 00:19:03,142 --> 00:19:04,143 Thanks. 411 00:19:07,980 --> 00:19:11,218 What part of "you're off the case" did you not understand? 412 00:19:11,218 --> 00:19:13,553 The part where you said, "You're off the case." 413 00:19:13,553 --> 00:19:15,121 And for your sake, 414 00:19:15,121 --> 00:19:16,556 we'll pretend that we're still on it. 415 00:19:16,556 --> 00:19:18,157 And how would that be for my sake? 416 00:19:18,157 --> 00:19:21,628 We'll get to that. And when we do, thank yous will be in order. 417 00:19:21,628 --> 00:19:23,963 First, we'll start with what you already know. 418 00:19:23,963 --> 00:19:26,633 Craig Fennessey didn't kill your agent. He was her CI. 419 00:19:26,633 --> 00:19:29,135 - And whoever killed her shot him. - I'm friends with the chief. 420 00:19:29,135 --> 00:19:30,603 I will be speaking to him about this. 421 00:19:30,603 --> 00:19:33,240 What you don't know, other than that in the early '20s 422 00:19:33,240 --> 00:19:36,343 I lent J. Edgar a hot pink corset and he never returned it... 423 00:19:36,343 --> 00:19:39,279 is that we have Craig Fennessey in custody. 424 00:19:39,279 --> 00:19:41,581 And if you want us to turn him over, 425 00:19:41,581 --> 00:19:43,783 you have to agree to share your case file with us. 426 00:19:43,783 --> 00:19:45,151 Excuse me. 427 00:19:47,387 --> 00:19:49,456 The part where thank yous are in order? 428 00:19:49,456 --> 00:19:50,657 That's this part. 429 00:19:53,159 --> 00:19:54,761 - Where's Craig? - He's at Mercy. 430 00:19:54,761 --> 00:19:56,463 - In recovery. - Is he okay? 431 00:19:56,463 --> 00:19:58,265 George, you were right. This is about port corruption. 432 00:19:58,265 --> 00:19:59,799 He found it, and they found him. 433 00:19:59,799 --> 00:20:01,501 Do you have a lead on who shot him? 434 00:20:01,501 --> 00:20:05,004 - No. But he mentioned the crime syndicate Epsilon. - So he's still a target. 435 00:20:05,004 --> 00:20:07,474 Yeah, which is why the FBI agreed to put him in protective custody. 436 00:20:07,474 --> 00:20:09,509 [George] Cleaning up things was supposed to be my job. 437 00:20:09,509 --> 00:20:12,178 If I'd done it better, this wouldn't have happened. 438 00:20:12,178 --> 00:20:14,113 Bless you, Mike. For keeping him safe. 439 00:20:14,113 --> 00:20:16,048 And for ignoring that the Feds would get it done. 440 00:20:16,883 --> 00:20:18,184 I'm proud of you. 441 00:20:19,419 --> 00:20:21,621 Mike senior would've been proud of you, too. 442 00:20:21,621 --> 00:20:23,890 Means more coming from you. 443 00:20:23,890 --> 00:20:25,191 He was a good man. 444 00:20:25,191 --> 00:20:27,994 Until he wasn't. 445 00:20:27,994 --> 00:20:30,363 One of these nights, we're gonna catch up. I'll buy you a beer. 446 00:20:30,363 --> 00:20:32,799 Hey, hey... Not if I buy you one first. 447 00:20:32,799 --> 00:20:34,100 [chuckling] 448 00:20:45,945 --> 00:20:49,782 Next year would be seven years since Keith was reported missing. 449 00:20:51,083 --> 00:20:52,619 - February 3rd... - Hmm. 450 00:20:54,687 --> 00:20:57,857 ...would be the day that they declared him dead. 451 00:21:00,092 --> 00:21:01,728 I've dreaded that day. 452 00:21:01,728 --> 00:21:04,263 Yeah, me too. And now, it's today. 453 00:21:06,733 --> 00:21:10,102 They say that God... 454 00:21:10,102 --> 00:21:13,139 only gives you the burdens he knows you can handle. 455 00:21:14,741 --> 00:21:18,711 Yeah, he miscalculated with me. Because I cannot... 456 00:21:18,711 --> 00:21:22,882 I can't go through this again. I just can't do it, Nik. 457 00:21:22,882 --> 00:21:25,485 I want to say something. I mean, I feel like it's... 458 00:21:27,219 --> 00:21:30,156 it's important for me to say it. I just... 459 00:21:32,091 --> 00:21:34,394 I don't want to upset you. 460 00:21:34,394 --> 00:21:35,762 You won't upset me. It's too late. 461 00:21:37,096 --> 00:21:39,065 I didn't even say anything. 462 00:21:40,767 --> 00:21:43,736 Fear. Dread. Anticipatory upset 463 00:21:43,736 --> 00:21:45,472 is way worse than the actual thing. 464 00:21:47,407 --> 00:21:51,077 So me telling you that I'm gonna tell you something upsetting 465 00:21:51,077 --> 00:21:53,746 is worse than actually saying it to you? 466 00:21:53,746 --> 00:21:55,782 Mm-hmm. Damage done. 467 00:21:55,782 --> 00:21:57,417 Go ahead, say what you gotta say. 468 00:21:59,952 --> 00:22:01,488 Whoever he is, 469 00:22:02,489 --> 00:22:04,290 even if he's not our son, 470 00:22:05,692 --> 00:22:07,159 there's good in him. 471 00:22:07,159 --> 00:22:08,961 You know, I could feel it. 472 00:22:13,199 --> 00:22:14,934 Yeah. I feel it, too. 473 00:22:19,372 --> 00:22:23,342 - The FBI turned over the file. - Great. Let's give it a read. 474 00:22:23,342 --> 00:22:26,513 The assassin used a suppressor with polymer-tipped bullets. 475 00:22:26,513 --> 00:22:28,415 You read it already? Impressive. 476 00:22:28,415 --> 00:22:31,784 I'm the only one who has. Remember, we basically blackmailed them for it. 477 00:22:31,784 --> 00:22:35,254 I'm a slow reader. Dyslexia. 478 00:22:35,254 --> 00:22:38,257 Which was only diagnosed by a program that George got me into. 479 00:22:38,257 --> 00:22:40,259 It's amazing what I owe that man. 480 00:22:40,259 --> 00:22:44,163 Then I'm sure you'll give a stirring statement at his sentencing hearing. 481 00:22:44,163 --> 00:22:47,534 Mike, he knew about the polymer-tipped bullets. 482 00:22:47,534 --> 00:22:50,369 You told me he told you what the assassin used 483 00:22:50,369 --> 00:22:52,038 when no one but the assassin could've known. 484 00:22:52,038 --> 00:22:54,006 [George] Craig couldn't shoot a cap gun. 485 00:22:54,006 --> 00:22:56,609 Let alone a suppressor with polymer tips. 486 00:22:56,609 --> 00:22:59,278 That's your theory? That George is the assassin? 487 00:22:59,278 --> 00:23:02,782 Or he hired him. Think about it. The port is corrupt. 488 00:23:02,782 --> 00:23:04,651 He takes money to look the other way. 489 00:23:04,651 --> 00:23:07,787 Craig tries to stop it, Epsilon squeezes George, 490 00:23:07,787 --> 00:23:11,190 George takes out a hit on Craig. Only he gets away. 491 00:23:11,190 --> 00:23:14,661 So he turns to his surrogate son to find him before the FBI does. 492 00:23:14,661 --> 00:23:16,062 Yeah, that's a nice fairy tale. 493 00:23:16,062 --> 00:23:17,864 And it comes with a happy ending. 494 00:23:17,864 --> 00:23:20,266 Craig is in an undisclosed location where George can't find him. 495 00:23:23,335 --> 00:23:27,206 But even if he could get to him, he wouldn't. 496 00:23:27,206 --> 00:23:29,976 I mean, if somehow the location had been disclosed... 497 00:23:29,976 --> 00:23:31,478 Please tell me that you didn't. 498 00:23:31,478 --> 00:23:33,546 - I'm sure it's nothing. - [Kemi exclaims] 499 00:23:33,546 --> 00:23:34,814 Okay, okay. 500 00:23:34,814 --> 00:23:36,382 We need to contact the FBI. 501 00:23:36,382 --> 00:23:38,317 We need to get to the hospital right now. 502 00:23:38,317 --> 00:23:40,553 - Kemi, you're overreacting. - I know that you love him. 503 00:23:40,553 --> 00:23:42,254 And I know this is hard for you to hear. 504 00:23:42,254 --> 00:23:44,323 But he used you to get to Craig. 505 00:23:44,323 --> 00:23:46,693 And my only hope is that we find him first. 506 00:23:46,693 --> 00:23:49,762 [dramatic music] 507 00:23:49,762 --> 00:23:51,664 So I got a hit from NamUs. 508 00:23:51,664 --> 00:23:54,400 They found a match for a Jonathan Robbins. 509 00:23:58,738 --> 00:24:00,573 That's not a better match than the one with Keith. 510 00:24:00,573 --> 00:24:02,274 Can you put the other one back up? 511 00:24:02,274 --> 00:24:04,443 - I can, but... - [Jason] Please? 512 00:24:20,426 --> 00:24:21,894 It's not your son. 513 00:24:23,563 --> 00:24:25,632 How can you be so sure? 514 00:24:25,632 --> 00:24:28,100 Did Keith ever have bone cancer? 515 00:24:28,100 --> 00:24:29,802 No, no, he didn't. 516 00:24:29,802 --> 00:24:32,872 Jonathan did. And so did Yorick. 517 00:24:32,872 --> 00:24:35,407 Knowing what to look for, I found microscopic residue 518 00:24:35,407 --> 00:24:37,409 of a tumor on the left femur. 519 00:24:37,409 --> 00:24:41,247 So... yeah. 520 00:24:41,247 --> 00:24:43,149 It's meant to be pretty good news. 521 00:24:43,149 --> 00:24:45,117 It is. It's fantastic news. 522 00:24:45,117 --> 00:24:48,588 It's just... a lot. 523 00:24:48,588 --> 00:24:51,758 Call the Robbins family. Tell them that we have their son. 524 00:24:51,758 --> 00:24:54,594 And we have ours. What... What do I say to Keith? 525 00:24:54,594 --> 00:24:56,963 - What did I do? - Tell him that you're sorry. 526 00:24:56,963 --> 00:24:58,798 Okay? You're his dad. He's gonna forgive you. 527 00:24:58,798 --> 00:25:00,600 [sighing] 528 00:25:02,635 --> 00:25:04,637 Gummy worms are a good ice breaker. 529 00:25:04,637 --> 00:25:06,138 [cell phone ringing] 530 00:25:09,609 --> 00:25:11,911 Mike. Great news. It's not Keith! 531 00:25:11,911 --> 00:25:15,147 That is great news. Unfortunately, my news isn't. 532 00:25:15,147 --> 00:25:16,783 Craig's gone. 533 00:25:16,783 --> 00:25:18,517 And so is his FBI protective detail. 534 00:25:26,025 --> 00:25:27,694 Did C identify the body? 535 00:25:29,996 --> 00:25:31,564 Yeah. He did. 536 00:25:36,368 --> 00:25:37,970 I owe you an apology. 537 00:25:41,373 --> 00:25:43,309 What I did was inexcusable. 538 00:25:45,144 --> 00:25:45,912 I am so sorry. 539 00:25:47,814 --> 00:25:48,981 I'm sorry. 540 00:25:57,990 --> 00:25:59,659 No. I'll... I'll talk to her. 541 00:26:00,159 --> 00:26:02,028 You sure? 542 00:26:02,028 --> 00:26:04,731 I think it's probably best you only yell at one of your kids today. 543 00:26:04,731 --> 00:26:06,365 I deserve that. 544 00:26:06,365 --> 00:26:10,703 Coming home, being with my family, 545 00:26:10,703 --> 00:26:12,772 it was all I thought about when I was gone. 546 00:26:14,273 --> 00:26:16,008 Having Sid doubt me was hard. 547 00:26:18,444 --> 00:26:20,947 But having you doubt who I am is a whole different gut punch. 548 00:26:33,292 --> 00:26:38,164 [agent] I impersonated an FBI agent to kill you and Agent Roman. 549 00:26:38,164 --> 00:26:40,667 But as you're still alive, I assume you're wondering, 550 00:26:40,667 --> 00:26:42,835 "Am I going to die tonight?" 551 00:26:42,835 --> 00:26:44,570 The answer is yes. 552 00:26:44,570 --> 00:26:48,374 There isn't a realistic scenario that I can let you go. 553 00:26:48,374 --> 00:26:51,944 You know too much about Epsilon and my connection to it. 554 00:26:51,944 --> 00:26:54,714 But I don't take pleasure in killing people, 555 00:26:54,714 --> 00:26:58,851 so I'm gonna go eat a lamb chop, drink some wine, 556 00:26:58,851 --> 00:27:02,922 change the dressing over the bullet hole your handler gifted me 557 00:27:02,922 --> 00:27:04,691 and give you a chance to think about the manner 558 00:27:04,691 --> 00:27:06,793 in which you want that to happen. 559 00:27:09,628 --> 00:27:11,698 - You told Lyle. - [Mike] Yes. 560 00:27:11,698 --> 00:27:12,899 And when I realized what I'd done-- 561 00:27:12,899 --> 00:27:14,200 Led the killer to his victim. 562 00:27:14,200 --> 00:27:15,968 I sent a patrol to bring him in. 563 00:27:15,968 --> 00:27:17,804 Bring him in, and not arrest him. Mike! 564 00:27:17,804 --> 00:27:19,471 I told George the location. 565 00:27:19,471 --> 00:27:21,874 But we have no proof that he went or that he sent anyone there. 566 00:27:21,874 --> 00:27:24,476 So no, he's not under arrest. Or on the run. 567 00:27:24,476 --> 00:27:27,113 - Patrol went to his house, he gave up no resistance. - Lyle's here. 568 00:27:27,113 --> 00:27:29,716 Try to remember that your job is to question him, 569 00:27:29,716 --> 00:27:31,884 - and not to pin him with a medal. - Kemi, you're in with Mike. 570 00:27:31,884 --> 00:27:33,219 We'll be watching. 571 00:27:33,219 --> 00:27:34,253 [Kemi sighs] 572 00:27:36,122 --> 00:27:38,925 How's Keith? 573 00:27:38,925 --> 00:27:41,928 He's very upset at me. And that's gonna take a little while. 574 00:27:43,495 --> 00:27:46,665 - But we've got time. - Yeah. 575 00:27:46,665 --> 00:27:48,735 You wanna bring me up to speed on the case? 576 00:27:48,735 --> 00:27:50,502 [door opening] 577 00:27:53,873 --> 00:27:56,642 - What's going on, Mike? - We'll explain. But you need to sit down. 578 00:27:56,642 --> 00:27:58,911 I'm gonna sit down when I know why I'm sitting down. 579 00:27:58,911 --> 00:28:00,646 Craig's security detail was hit outside the hospital. 580 00:28:00,646 --> 00:28:02,448 - He's been taken. - [Kemi] Which out of deference 581 00:28:02,448 --> 00:28:05,651 to your long history, Mike is pretending that you don't already know. 582 00:28:05,651 --> 00:28:07,486 Me, I'm not the deferential type. 583 00:28:07,486 --> 00:28:08,855 Sit down. 584 00:28:14,193 --> 00:28:15,694 - Did you do it, George? - Are you really asking me that? 585 00:28:15,694 --> 00:28:17,263 [Mike] You knew about the suppressor. 586 00:28:17,263 --> 00:28:19,331 - You of all people! - And the polymer-tipped bullets. 587 00:28:19,331 --> 00:28:21,167 I raised you. You're here because of me! 588 00:28:21,167 --> 00:28:22,668 Yeah. Yeah, I'm here because of you. 589 00:28:22,668 --> 00:28:24,336 You owe me nothing. I owe you everything. 590 00:28:24,336 --> 00:28:26,138 Still doesn't give you the right to play me. 591 00:28:26,138 --> 00:28:27,506 The FBI knew where he was. 592 00:28:27,506 --> 00:28:29,708 It's obvious. They got someone on the take. 593 00:28:29,708 --> 00:28:31,510 You knew Craig and I were friends. 594 00:28:31,510 --> 00:28:32,979 You knew I'd do anything to find him. 595 00:28:32,979 --> 00:28:35,281 So did you, George? Did you play me? 596 00:28:35,281 --> 00:28:38,885 No, I did not. 597 00:28:38,885 --> 00:28:40,853 Any other questions, you can ask my lawyer. 598 00:28:44,723 --> 00:28:48,494 - That's it. He's done talking. - Maybe I can fix that. 599 00:28:48,494 --> 00:28:50,763 Please, just don't make me regret it. 600 00:28:52,431 --> 00:28:54,000 We're kind of in the middle of something. 601 00:28:54,000 --> 00:28:56,002 It looked like you were kind of at the end of it. 602 00:28:56,002 --> 00:28:57,503 I'd like to take a swing with your permission. 603 00:28:57,503 --> 00:28:58,838 By all means. 604 00:29:00,172 --> 00:29:02,208 George. Can I call you George? 605 00:29:02,208 --> 00:29:03,742 No. You may not. 606 00:29:03,742 --> 00:29:05,577 George, are you familiar with Fairhill? 607 00:29:05,577 --> 00:29:06,879 It's Epsilon territory. 608 00:29:06,879 --> 00:29:09,381 The Fairhill guys deal meth, molly. 609 00:29:09,381 --> 00:29:11,550 As luck would have it, bad for you, good for me, 610 00:29:11,550 --> 00:29:13,352 I worked Vice in Fairhill. 611 00:29:13,352 --> 00:29:15,554 And I was able to turn an Epsilon man. 612 00:29:15,554 --> 00:29:17,356 Made him my CI. Next, you're gonna tell me 613 00:29:17,356 --> 00:29:19,926 he ID'd me as the guy who took Craig. 614 00:29:19,926 --> 00:29:21,560 Well, let me save you the trouble. 615 00:29:21,560 --> 00:29:23,529 I've been a cop my whole life. 616 00:29:23,529 --> 00:29:26,198 And unlucky for you, I know all the tricks. 617 00:29:26,198 --> 00:29:29,768 He didn't ID you to me. I ID'd you to him. 618 00:29:29,768 --> 00:29:32,238 I told him that you were in here singing for your supper, 619 00:29:32,238 --> 00:29:34,406 telling us everything there is to know 620 00:29:34,406 --> 00:29:36,876 - about how Epsilon works. - I don't know how Epsilon works. 621 00:29:36,876 --> 00:29:39,778 But they think that you do, so what they do with that information, I don't know. 622 00:29:39,778 --> 00:29:41,213 I hope that they don't hurt you. 623 00:29:41,213 --> 00:29:42,849 But at the same time, I can't keep you here. 624 00:29:42,849 --> 00:29:45,117 So what do you say we go for a ride? 625 00:29:45,117 --> 00:29:46,785 A ride? Where? 626 00:29:46,785 --> 00:29:48,587 To see your friends at the port. 627 00:29:48,587 --> 00:29:49,822 Fingers crossed, they'll be happy to see you. 628 00:30:00,266 --> 00:30:02,801 Hey, you mind telling me what the hell that was? 629 00:30:02,801 --> 00:30:05,437 Teaching an old dog some new tricks. 630 00:30:05,437 --> 00:30:07,206 By pretending to put a target on his back? 631 00:30:07,206 --> 00:30:08,607 You don't have a CI at Epsilon. 632 00:30:08,607 --> 00:30:10,109 [Jason] He doesn't know that. 633 00:30:10,109 --> 00:30:12,244 Which means that he thinks that they're probably 634 00:30:12,244 --> 00:30:13,880 gonna kill him unless we protect him. 635 00:30:13,880 --> 00:30:15,481 Which he knows we'll only do if he confesses. 636 00:30:15,481 --> 00:30:18,084 Even if he has anything to confess in the first place. 637 00:30:18,084 --> 00:30:20,252 Mike, if this does work, and he does confess, 638 00:30:20,252 --> 00:30:21,787 none of it will stand up in court. 639 00:30:21,787 --> 00:30:24,891 Right. Because I lied to a suspect. 640 00:30:24,891 --> 00:30:27,659 A good defense lawyer will use that to kick George free. 641 00:30:27,659 --> 00:30:29,061 Craig Fennessey has been taken. 642 00:30:29,061 --> 00:30:30,662 If he's not dead already, he will be soon. 643 00:30:30,662 --> 00:30:32,664 This is the only way we're gonna get to him in time. 644 00:30:32,664 --> 00:30:34,600 If George walks because of what I just did, 645 00:30:34,600 --> 00:30:36,268 I'm not gonna lose any sleep. Are you? 646 00:30:36,268 --> 00:30:37,603 I will not. 647 00:30:40,806 --> 00:30:42,274 Looks like we're going for a ride. 648 00:30:47,046 --> 00:30:48,680 [knocking on door] 649 00:30:48,680 --> 00:30:52,018 Sidney. It's not your fault. 650 00:30:52,018 --> 00:30:55,054 Even if you'd raced home to tell Mom, I still would've been taken. 651 00:30:56,956 --> 00:30:57,990 Sid? 652 00:30:59,291 --> 00:31:00,993 Listen to me. It's not your fault. 653 00:31:06,532 --> 00:31:09,368 Okay. Okay. All right. 654 00:31:09,368 --> 00:31:12,504 Now that you're finally convinced I'm alive, try not to choke me to death. 655 00:31:12,504 --> 00:31:14,206 [laughing] 656 00:31:15,674 --> 00:31:17,944 Do you remember this? 657 00:31:17,944 --> 00:31:19,711 From Camp Shewahmegon. Are you kidding? 658 00:31:19,711 --> 00:31:21,480 That won me the Chipmunk Chatter award for best crafting. 659 00:31:21,480 --> 00:31:23,715 I found it on your desk. 660 00:31:23,715 --> 00:31:27,119 Along with all of the homework assignments that you didn't need to do. 661 00:31:27,119 --> 00:31:29,521 And some people say getting abducted is all bad. 662 00:31:29,521 --> 00:31:31,090 I needed it... 663 00:31:32,191 --> 00:31:33,725 to feel you were with me. 664 00:31:35,494 --> 00:31:36,996 And now you are. 665 00:31:37,930 --> 00:31:40,299 Do you really remember everything? 666 00:31:40,299 --> 00:31:41,900 Yeah, I do. 667 00:31:42,734 --> 00:31:43,902 Could you tell me about it? 668 00:31:48,007 --> 00:31:49,541 [agent] I have some questions. 669 00:31:49,541 --> 00:31:51,077 Your level of cooperation 670 00:31:51,077 --> 00:31:53,112 will determine the tenor of the evening. 671 00:31:54,380 --> 00:31:55,881 [gasps] 672 00:31:57,416 --> 00:31:58,917 Whatever I could tell you, I've already told the FBI. 673 00:31:59,885 --> 00:32:02,188 You told Agent Roman. 674 00:32:02,188 --> 00:32:04,056 But as I put a bullet in her head, 675 00:32:04,056 --> 00:32:05,992 I think your secrets are safe with her. 676 00:32:05,992 --> 00:32:08,094 So tell me... 677 00:32:08,094 --> 00:32:09,761 What are your secrets? 678 00:32:09,761 --> 00:32:11,563 [Craig] She filed reports about Epsilon. 679 00:32:11,563 --> 00:32:13,932 Last week. Last month. 680 00:32:13,932 --> 00:32:15,601 Hurting me won't change that. 681 00:32:15,601 --> 00:32:17,003 Ah. About that. 682 00:32:17,003 --> 00:32:19,071 I have no intention of hurting you. 683 00:32:20,406 --> 00:32:22,408 I have people who do that for me. 684 00:32:23,942 --> 00:32:27,046 The enthusiastic degenerate who's livestreaming this 685 00:32:27,046 --> 00:32:29,548 can confirm that Dr. Walker is home with his wife 686 00:32:29,548 --> 00:32:31,617 and three beautiful children. 687 00:32:31,617 --> 00:32:35,421 Please, no! He's just a friend! He doesn't know anything! 688 00:32:35,421 --> 00:32:39,125 You're going to tell me everything the FBI knows about my operation, 689 00:32:39,125 --> 00:32:41,927 or I'm going to instruct said degenerate to exit his car, 690 00:32:41,927 --> 00:32:43,929 knock at the house 691 00:32:43,929 --> 00:32:46,432 and shoot whoever opens the door. 692 00:32:48,600 --> 00:32:50,069 Please, no. 693 00:32:56,475 --> 00:32:59,045 You know calling Russian Roulette "Russian" is a misnomer? 694 00:32:59,045 --> 00:33:00,646 It's kind of like Chinese Checkers, 695 00:33:00,646 --> 00:33:03,815 which was not invented in China and is not checkers. 696 00:33:03,815 --> 00:33:05,751 Also strawberries, not a berry. 697 00:33:05,751 --> 00:33:08,920 But a banana? A banana is a berry. 698 00:33:08,920 --> 00:33:10,789 So is an avocado. 699 00:33:10,789 --> 00:33:14,660 Point being, Russian Roulette was first played right here in Philadelphia 700 00:33:14,660 --> 00:33:17,896 by a man known as the Philadelphia Frenchman 701 00:33:17,896 --> 00:33:20,966 who is not from Philadelphia or French. 702 00:33:20,966 --> 00:33:22,901 Is nothing what it seems? 703 00:33:22,901 --> 00:33:25,037 I got no idea what you're talking about. 704 00:33:25,537 --> 00:33:26,872 [Kemi] No? 705 00:33:27,673 --> 00:33:28,840 Let me clarify. 706 00:33:30,042 --> 00:33:31,610 You're playing Russian Roulette. 707 00:33:31,610 --> 00:33:33,779 Epsilon is holding the gun. 708 00:33:33,779 --> 00:33:35,881 The question you have to ask yourself is simple: 709 00:33:37,183 --> 00:33:38,784 Do they care that you talked? 710 00:33:38,784 --> 00:33:41,820 If yes, then there is a bullet in the chamber. 711 00:33:41,820 --> 00:33:43,822 And if no, then there isn't. 712 00:33:44,990 --> 00:33:46,492 But I haven't talked. 713 00:33:46,492 --> 00:33:49,061 Well, like I said, nothing is what it seems. 714 00:33:52,831 --> 00:33:54,233 [agent] Decision time, Craig. 715 00:33:55,134 --> 00:33:56,068 Okay. 716 00:33:57,903 --> 00:33:59,205 Stand down. 717 00:34:00,906 --> 00:34:03,175 I'm afraid it's hard to leash a hungry dog. 718 00:34:04,410 --> 00:34:06,312 [doorbell ringing] 719 00:34:06,312 --> 00:34:08,280 I said okay! I'll tell you. 720 00:34:08,280 --> 00:34:10,816 - Tell me? Tell me what? - Everything! 721 00:34:12,050 --> 00:34:13,385 [speaking in foreign language] 722 00:34:22,528 --> 00:34:23,729 So... 723 00:34:25,531 --> 00:34:26,665 Everything. 724 00:34:26,665 --> 00:34:28,300 Let's hear it. 725 00:34:28,300 --> 00:34:32,404 To be clear, George, we don't want you to die. 726 00:34:32,404 --> 00:34:34,706 But don't think for a second that because we're cops 727 00:34:34,706 --> 00:34:37,943 we won't pull over, open these doors and give you the boot. 728 00:34:41,180 --> 00:34:42,414 And before you think any less of us, 729 00:34:42,414 --> 00:34:44,716 if you are killed, we will do our very best 730 00:34:44,716 --> 00:34:46,918 to find the person who killed you and bring them to justice. 731 00:34:46,918 --> 00:34:48,920 That's comforting. Thank you. 732 00:34:53,892 --> 00:34:54,926 The boot. 733 00:34:54,926 --> 00:34:56,695 You're about to get it. 734 00:34:59,030 --> 00:35:03,001 I'm a shaman, George. I don't read minds, and I can't predict the future. 735 00:35:03,001 --> 00:35:04,703 But that car's been following us since the precinct. 736 00:35:04,703 --> 00:35:06,572 And I guarantee you, in about a minute, 737 00:35:06,572 --> 00:35:09,775 whoever is in that car is coming for your head. 738 00:35:14,480 --> 00:35:16,282 I cooperate, you protect me? 739 00:35:16,282 --> 00:35:19,885 From whoever's in that car and everyone he works for, yes. 740 00:35:28,427 --> 00:35:30,061 Epsilon has an enforcer. 741 00:35:30,061 --> 00:35:31,463 Jack Dalton. 742 00:35:31,463 --> 00:35:34,400 - He's your shooter. - Okay, good. 743 00:35:34,400 --> 00:35:38,036 Now tell me how did Jack Dalton know who to shoot? 744 00:35:38,036 --> 00:35:39,971 I'm the one who gave him Fennessey. 745 00:35:42,341 --> 00:35:44,610 And when he screwed up the hit, I'm the one who got him back. 746 00:35:44,610 --> 00:35:46,712 [Kemi] And how did you do that? 747 00:35:46,712 --> 00:35:48,414 By using Mike. 748 00:35:48,414 --> 00:35:50,115 I traded on our relationship 749 00:35:50,949 --> 00:35:52,784 and the love he has for me. 750 00:35:52,784 --> 00:35:54,253 Baby, I'm sorry. 751 00:36:01,827 --> 00:36:04,430 Hey, hey, hey... 752 00:36:04,430 --> 00:36:06,432 - Hey, Mike... - Where is he, George? 753 00:36:06,432 --> 00:36:08,500 - I can explain. - Shut up! Where's Craig? 754 00:36:08,500 --> 00:36:11,637 - I don't know. - Mike! Mike! 755 00:36:11,637 --> 00:36:13,572 - I have two questions. - [Kemi] Mike, put the gun down! 756 00:36:13,572 --> 00:36:15,941 - You wouldn't dare, Mike! - Whether I'd dare or not 757 00:36:15,941 --> 00:36:17,243 depends on your answer to the first. 758 00:36:17,243 --> 00:36:18,810 My dad. 759 00:36:20,779 --> 00:36:22,147 Did you lie to me about him? 760 00:36:23,682 --> 00:36:24,783 I'm sorry, Mike. 761 00:36:27,185 --> 00:36:29,087 Mike, you don't want to do this. 762 00:36:29,087 --> 00:36:31,357 Craig Fennessey. I dare you not to tell me where he is. 763 00:36:38,630 --> 00:36:40,399 We're done here. Get the car. 764 00:36:41,667 --> 00:36:44,002 Wait. I told you everything I know. 765 00:36:44,002 --> 00:36:45,871 And you knew too much. 766 00:36:45,871 --> 00:36:50,008 Which is good for me, but very bad for you. 767 00:36:50,008 --> 00:36:51,277 Please don't kill me. Please. 768 00:36:51,277 --> 00:36:55,046 [tense music] 769 00:36:55,046 --> 00:36:58,016 MPU, hands where we can see them! 770 00:36:58,016 --> 00:36:59,217 - Go, go, go! - [gunshot] 771 00:37:04,656 --> 00:37:06,392 [grunting] 772 00:37:09,194 --> 00:37:10,662 Dalton, where is he? 773 00:37:17,269 --> 00:37:19,871 Hey. Where's Dalton? He ran. That way. 774 00:37:19,871 --> 00:37:22,308 I got it, you go. It's okay. 775 00:37:22,308 --> 00:37:23,675 You're gonna be okay. 776 00:37:35,854 --> 00:37:37,022 [gun cocking] 777 00:37:37,022 --> 00:37:39,024 I know you. 778 00:37:39,024 --> 00:37:41,159 You're George's kid. 779 00:37:41,159 --> 00:37:42,661 This is good. You helped him. 780 00:37:42,661 --> 00:37:44,430 Now you're gonna help me. C'mon. 781 00:37:44,430 --> 00:37:46,998 We're gonna walk out of here together. 782 00:37:46,998 --> 00:37:49,134 [grunting] 783 00:37:54,473 --> 00:37:55,807 [glass shattering] 784 00:38:03,248 --> 00:38:04,450 Mike, Mike... Hey, hey! 785 00:38:05,283 --> 00:38:07,419 That's enough. It's over. 786 00:38:07,419 --> 00:38:10,288 [breathing heavily] 787 00:38:10,288 --> 00:38:12,123 It may be done. But it's not over. 788 00:38:16,562 --> 00:38:18,263 Mike Sherman. PPD. 789 00:38:18,263 --> 00:38:20,098 I need you to pull a file on another detective. 790 00:38:20,098 --> 00:38:21,767 Ex-detective. 791 00:38:21,767 --> 00:38:23,635 What's the detective's name? 792 00:38:23,635 --> 00:38:24,770 Mike Sherman. 793 00:38:26,938 --> 00:38:28,306 I took your word for it. 794 00:38:29,475 --> 00:38:31,877 About my father. I believed you. 795 00:38:31,877 --> 00:38:33,111 Believed in you. 796 00:38:33,111 --> 00:38:35,981 So much so that I never pulled his file. 797 00:38:35,981 --> 00:38:40,552 Never looked at who the investigating officers were. 798 00:38:40,552 --> 00:38:43,755 Area Six Detective George Lyle and J.R. Dalton. 799 00:38:43,755 --> 00:38:46,291 You made it look like he was in Epsilon's pocket. 800 00:38:46,291 --> 00:38:48,594 When it was you and Dalton who were. 801 00:38:48,594 --> 00:38:50,796 Craig Fennessey is repeat business, isn't he? 802 00:38:50,796 --> 00:38:52,431 The innocent man you tried to destroy 803 00:38:52,431 --> 00:38:55,501 before he finds out enough to destroy you. 804 00:38:55,501 --> 00:38:58,169 In Craig's case, you made him look like an assassin. 805 00:38:58,169 --> 00:39:02,007 In Dad's case, you made an honest man look like a crooked cop. 806 00:39:02,007 --> 00:39:03,475 I raised you, Mike. 807 00:39:04,376 --> 00:39:06,978 You know what kind of man I am. 808 00:39:06,978 --> 00:39:11,450 The last thing that I ever said to him was, "You're dead to me." 809 00:39:11,450 --> 00:39:14,886 Yeah, George, I know exactly the kind of man you are. 810 00:39:17,155 --> 00:39:19,324 [door opening] 811 00:39:31,903 --> 00:39:33,605 Say it. 812 00:39:33,605 --> 00:39:35,040 I crossed the line. 813 00:39:35,040 --> 00:39:36,542 Didn't stay in my lane. 814 00:39:39,978 --> 00:39:42,047 [sighs] He betrayed you. 815 00:39:42,047 --> 00:39:43,314 Betrayed your father. 816 00:39:43,314 --> 00:39:44,983 Betrayed an old friend. 817 00:39:44,983 --> 00:39:46,618 I put a gun to his head, Jay. 818 00:39:46,618 --> 00:39:48,219 He would've given me a different answer, 819 00:39:48,219 --> 00:39:49,921 I can't say that I wouldn't have pulled the trigger. 820 00:39:51,990 --> 00:39:55,627 I felt betrayed today. And that line, I... 821 00:39:55,627 --> 00:39:57,996 I basically sprinted right through it. 822 00:39:57,996 --> 00:39:59,965 It's hard not to. 823 00:39:59,965 --> 00:40:02,400 It's maybe impossible to forgive yourself when you do. 824 00:40:04,335 --> 00:40:05,571 There's somewhere I gotta go. 825 00:40:05,571 --> 00:40:07,506 Yeah. Just come with me first. 826 00:40:11,076 --> 00:40:14,880 We are here to forgive and to ask for forgiveness. 827 00:40:16,114 --> 00:40:18,416 The bowl represents the world. 828 00:40:20,018 --> 00:40:22,988 - You guys okay? - Yeah. Keith and I are good. 829 00:40:22,988 --> 00:40:24,389 You and Keith. 830 00:40:24,389 --> 00:40:27,392 Yes. Keith. My brother. 831 00:40:27,392 --> 00:40:30,395 [Kemi] These candles are our vessels. 832 00:40:30,395 --> 00:40:32,564 But we cannot light them yet. 833 00:40:32,564 --> 00:40:35,066 Not until we forgive ourselves. 834 00:40:36,101 --> 00:40:37,836 Not until we forgive others. 835 00:40:37,836 --> 00:40:41,607 And not until others forgive us. 836 00:40:41,607 --> 00:40:45,310 Until then, our lights cannot shine. 837 00:40:50,115 --> 00:40:51,483 Your stone... 838 00:40:53,251 --> 00:40:56,087 contains all that remains unforgiven. 839 00:40:56,087 --> 00:40:58,089 It holds your burdens. 840 00:40:58,089 --> 00:41:00,659 It's the weight on your shoulders. It's your heavy heart. 841 00:41:02,460 --> 00:41:05,396 And there's only one way to be rid of it. 842 00:41:05,396 --> 00:41:06,665 You have to release it yourself. 843 00:41:08,099 --> 00:41:10,435 The world will absorb it. 844 00:41:10,435 --> 00:41:12,571 The world wants to give you this gift. 845 00:41:13,505 --> 00:41:15,541 Trust the world. 846 00:41:15,541 --> 00:41:19,310 It will pull all of those negative spirits down. 847 00:41:19,310 --> 00:41:21,046 Release your burdens. 848 00:41:21,046 --> 00:41:22,614 Forgive. 849 00:41:22,614 --> 00:41:24,616 And ask for forgiveness. 850 00:41:28,353 --> 00:41:32,457 In accepting forgiveness, we remind the world of the good we bring. 851 00:41:33,158 --> 00:41:35,927 [crying] 852 00:41:35,927 --> 00:41:37,495 Thank you for this. 853 00:41:37,495 --> 00:41:40,165 Not knowing, that was the hard part. 854 00:41:41,800 --> 00:41:46,004 At least now we can finally put Jonathan to rest. 855 00:41:46,004 --> 00:41:49,641 We remind the world of the sacrifices we make for others. 856 00:41:56,782 --> 00:41:59,851 I think this is the part where I say thank you. 857 00:41:59,851 --> 00:42:01,519 Again. 858 00:42:01,519 --> 00:42:06,291 [Kemi] And we remind the world that our story is not finished. 859 00:42:06,291 --> 00:42:07,726 [sighs] 860 00:42:10,061 --> 00:42:11,797 Hey, Dad. 861 00:42:11,797 --> 00:42:14,165 [Kemi] Now your vessels have light. 862 00:42:14,165 --> 00:42:15,701 Now you can see. 863 00:42:20,338 --> 00:42:22,908 And the world has gifted you a new future. 864 00:42:26,311 --> 00:42:27,646 I, um... 865 00:42:28,814 --> 00:42:30,682 I understand if you don't want to see me. 866 00:42:32,651 --> 00:42:36,988 I think about you every day, you're my son. 867 00:42:36,988 --> 00:42:40,659 Every day for the last 20 years, I was hoping for this day. 868 00:42:49,067 --> 00:42:51,169 [sighing] 869 00:42:55,841 --> 00:42:57,709 [sighing] 870 00:42:57,709 --> 00:43:00,912 - So? - So I was wrong. 871 00:43:00,912 --> 00:43:02,480 And I apologized. 872 00:43:02,480 --> 00:43:04,783 And I told her she has nothing to apologize for. 873 00:43:05,851 --> 00:43:08,153 So it's done. It's finally over. 874 00:43:08,153 --> 00:43:10,622 Well, there's just one more thing. 875 00:43:12,457 --> 00:43:13,759 I'm ready to talk about it. 876 00:43:15,060 --> 00:43:17,195 Talk about what? 877 00:43:17,195 --> 00:43:19,264 I'm ready to talk about who kidnapped me. 878 00:43:22,400 --> 00:43:24,870 [theme music playing] 63723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.