All language subtitles for Alert.Missing.Persons.Unit.S01E01.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,172 --> 00:00:06,040 [tense music playing] 2 00:00:07,308 --> 00:00:09,143 Tell her it's gonna be okay. 3 00:00:09,277 --> 00:00:11,679 Is it gonna be okay? 4 00:00:11,812 --> 00:00:13,581 Yeah, Beck can defuse these bombs in his sleep. 5 00:00:13,714 --> 00:00:16,050 Yeah, well, Beck's dead, so... 6 00:00:16,184 --> 00:00:18,018 Without Beck, we're gonna have to figure out a different way 7 00:00:18,152 --> 00:00:19,420 to get her off this IED. 8 00:00:19,553 --> 00:00:21,155 There is no other way, man. 9 00:00:21,289 --> 00:00:22,523 If we try, we're gonna die with her. 10 00:00:24,158 --> 00:00:25,259 [sighing] 11 00:00:25,393 --> 00:00:26,460 Where are you going? 12 00:00:31,265 --> 00:00:32,466 [clattering] 13 00:00:39,973 --> 00:00:41,475 [grunts] 14 00:00:43,677 --> 00:00:45,879 All right, she's gonna step off, 15 00:00:46,013 --> 00:00:47,381 and you slide this bag on top of the IED. 16 00:00:47,515 --> 00:00:50,017 No! No! Terrible idea. 17 00:00:50,151 --> 00:00:52,353 - Do you have a better idea? - Yeah, running comes to mind. 18 00:00:52,486 --> 00:00:54,188 Just do it, tell her. 19 00:00:54,322 --> 00:00:56,657 Echo One, we're gonna need about five minutes. 20 00:00:56,790 --> 00:00:57,858 [man on radio] You've got two, 21 00:00:57,991 --> 00:00:59,460 or I'm leaving your asses behind. 22 00:00:59,593 --> 00:01:01,495 Okay, man, we gotta go. 23 00:01:01,629 --> 00:01:03,664 This thing was put here to kill us, not her. 24 00:01:03,797 --> 00:01:04,765 Okay? She's only sitting on it 25 00:01:04,898 --> 00:01:06,100 because we chased her down the hall. 26 00:01:06,234 --> 00:01:08,169 No, she's on it because her father's the devil. 27 00:01:08,302 --> 00:01:10,070 Or... you know, was. 28 00:01:10,204 --> 00:01:13,507 Look, we came here to kill him, not his kid. 29 00:01:15,476 --> 00:01:18,179 I got a son, about your age. 30 00:01:19,213 --> 00:01:20,248 His name is Keith. 31 00:01:20,381 --> 00:01:21,582 See this bracelet? 32 00:01:21,715 --> 00:01:23,251 It's a good-luck bracelet. 33 00:01:23,384 --> 00:01:24,385 Every single time I'm scared, 34 00:01:24,518 --> 00:01:26,154 I touch it and good things happen. 35 00:01:26,287 --> 00:01:27,888 You want to give it a try? 36 00:01:28,021 --> 00:01:29,823 [man translates to other language] 37 00:01:32,226 --> 00:01:34,027 [Jason] Good. 38 00:01:34,162 --> 00:01:35,529 We're good now, I promise. Okay? 39 00:01:37,265 --> 00:01:39,032 All right, we're gonna do this. You should go. 40 00:01:39,167 --> 00:01:40,668 Yeah, so should you. 41 00:01:40,801 --> 00:01:42,370 You got about 90 seconds, he's not gonna wait for you. 42 00:01:46,039 --> 00:01:47,708 Hey, hey... 43 00:01:47,841 --> 00:01:49,543 The gold goes on, you get off. Okay? 44 00:01:51,845 --> 00:01:52,580 Nice and easy. 45 00:01:55,449 --> 00:01:56,617 [tense music playing] 46 00:02:03,291 --> 00:02:06,160 - That's good. Yeah. - [sobbing] 47 00:02:06,294 --> 00:02:08,028 [breathing deeply] 48 00:02:12,032 --> 00:02:12,766 Yeah. 49 00:02:13,401 --> 00:02:14,568 Good. 50 00:02:15,035 --> 00:02:16,170 Really good. 51 00:02:16,904 --> 00:02:18,506 Good. Great. 52 00:02:18,639 --> 00:02:21,074 [relieved laughter] 53 00:02:21,209 --> 00:02:21,909 We're good. 54 00:02:24,278 --> 00:02:25,479 - [beeping] - Go. Go! 55 00:02:25,613 --> 00:02:27,215 Go, go, go, go! 56 00:02:27,348 --> 00:02:28,182 [beeping speeds up] 57 00:02:30,218 --> 00:02:32,152 Go, go, go, go! Let's go! 58 00:02:32,286 --> 00:02:34,488 [dramatic music playing] 59 00:02:42,230 --> 00:02:44,031 [cheering] 60 00:02:45,333 --> 00:02:47,034 Okay. Settle down. 61 00:02:47,167 --> 00:02:48,469 Hey! Quiet down! 62 00:02:48,602 --> 00:02:49,770 Quiet down! 63 00:02:49,903 --> 00:02:51,472 To those we've lost, 64 00:02:51,605 --> 00:02:53,507 may they rest in peace. 65 00:02:53,641 --> 00:02:55,509 To the dearly departed Mr. Abbas, 66 00:02:55,643 --> 00:02:56,944 may he rest in hell! 67 00:02:57,077 --> 00:02:59,146 [cheering] 68 00:02:59,280 --> 00:03:01,148 As you all know, 69 00:03:01,282 --> 00:03:03,617 everyone's favorite private contractor 70 00:03:04,485 --> 00:03:06,153 is leaving us tomorrow. 71 00:03:06,287 --> 00:03:08,155 - [all cheering] Jason! Jason! - Come on, let's go! 72 00:03:08,289 --> 00:03:10,624 On behalf of all of us in Delta company, 73 00:03:11,659 --> 00:03:12,793 we all feel a lot safer... 74 00:03:14,127 --> 00:03:15,229 ...knowing you're going home! 75 00:03:15,363 --> 00:03:17,631 [laughter, cheering] 76 00:03:20,268 --> 00:03:22,636 [phone ringing] 77 00:03:26,106 --> 00:03:26,840 Hey, baby. 78 00:03:27,341 --> 00:03:28,976 Keith is gone. 79 00:03:29,109 --> 00:03:30,844 Baby, I can't hear you, you gotta speak up, 80 00:03:30,978 --> 00:03:32,246 there's animals everywhere. 81 00:03:33,013 --> 00:03:34,948 Our son is missing. 82 00:03:35,082 --> 00:03:36,550 What do you mean he's missing, baby? 83 00:03:36,684 --> 00:03:37,885 - Hey, hey, hey. - He's not... 84 00:03:38,018 --> 00:03:39,152 What about Rud's, what about Dru's house? 85 00:03:39,287 --> 00:03:40,521 - Did you call them? - No! 86 00:03:41,822 --> 00:03:43,190 Nikki, I can't hear you. Hey! Hey, hey, hey. 87 00:03:43,324 --> 00:03:44,725 Come on, come on. 88 00:03:44,858 --> 00:03:46,627 - [turns off music.] - [disappointed groans] 89 00:03:46,760 --> 00:03:49,162 - [man] No, I know. - Nikki, Nikki, listen to me. 90 00:03:49,297 --> 00:03:50,664 He's got to be somewhere. 91 00:03:51,532 --> 00:03:53,233 They said that's he's been taken. 92 00:03:53,367 --> 00:03:54,134 Who's "they"? 93 00:03:55,002 --> 00:03:56,770 [voice breaks] The MPU. 94 00:03:56,904 --> 00:03:58,506 The MPU... 95 00:03:58,639 --> 00:04:00,207 You spoke to the Missing Persons Unit. 96 00:04:00,341 --> 00:04:01,809 What did they say? 97 00:04:01,942 --> 00:04:04,177 They said that he's been abducted. 98 00:04:04,312 --> 00:04:05,979 I'm gonna be home in 16 hours 99 00:04:06,113 --> 00:04:07,715 and I'm gonna find him myself, okay? 100 00:04:07,848 --> 00:04:09,850 I promise you, we will figure this out, 101 00:04:09,983 --> 00:04:11,852 we will get to the bottom of this. I love you. All right? 102 00:04:11,985 --> 00:04:13,153 I love you too. 103 00:04:19,226 --> 00:04:21,562 [heavy music playing] 104 00:04:29,970 --> 00:04:31,138 [sighs] 105 00:04:33,240 --> 00:04:35,709 Hey, baby. Come here. 106 00:04:37,210 --> 00:04:39,713 It's okay. It's okay. 107 00:04:40,648 --> 00:04:41,949 We're gonna find him. 108 00:04:44,985 --> 00:04:46,119 [sobbing] 109 00:04:51,058 --> 00:04:52,793 [theme music playing] 110 00:05:08,442 --> 00:05:10,744 Hey, Nik. Oh. 111 00:05:12,012 --> 00:05:14,147 I have something. I was... 112 00:05:14,281 --> 00:05:18,519 I was working security detail for Selena last night. 113 00:05:18,652 --> 00:05:20,621 - Mmm-hmm. - I go backstage 114 00:05:20,754 --> 00:05:22,590 and I find this pizza. 115 00:05:22,723 --> 00:05:24,091 I love pizza for breakfast. 116 00:05:24,224 --> 00:05:26,460 It's you letting yourself in that... not so much. 117 00:05:26,594 --> 00:05:30,097 Anyway, it has black licorice and egg yolk, 118 00:05:30,230 --> 00:05:32,866 which I know sounds insane... 119 00:05:33,000 --> 00:05:34,101 Did you forget something? 120 00:05:34,234 --> 00:05:36,404 Are you vegan again? No cheese for you? 121 00:05:36,537 --> 00:05:37,938 It's not the pizza, Jay, okay? 122 00:05:38,071 --> 00:05:39,973 I love pizza, I think the pizza is amazing. 123 00:05:40,107 --> 00:05:41,809 - I'm glad that you brought the pizza. - Mmm-hmm. 124 00:05:41,942 --> 00:05:43,777 It's just that I wish that you would've also brought 125 00:05:43,911 --> 00:05:47,581 - the divorce papers. - Oh, I think if you try the pizza, 126 00:05:47,715 --> 00:05:48,882 you might not be in such a rush. 127 00:05:49,016 --> 00:05:50,684 We have been separated for three years, 128 00:05:50,818 --> 00:05:52,686 I have been with Mike for two, okay? 129 00:05:52,820 --> 00:05:55,589 You and June run a private security service. 130 00:05:55,723 --> 00:05:57,491 You have been to at least three fertility clinics, 131 00:05:57,625 --> 00:05:58,859 trying to have a baby. 132 00:05:58,992 --> 00:05:59,960 I wouldn't call that a rush. 133 00:06:00,628 --> 00:06:02,162 So no, on the pizza? 134 00:06:02,295 --> 00:06:04,197 [sighs] 135 00:06:04,331 --> 00:06:05,298 Okay. 136 00:06:06,900 --> 00:06:09,336 Okay, we can just sign the papers. 137 00:06:09,470 --> 00:06:11,104 Thank you. 138 00:06:11,238 --> 00:06:13,407 Look, I know we have to do this, 139 00:06:13,541 --> 00:06:15,576 I just... it feels... strange. 140 00:06:15,709 --> 00:06:19,146 I feel like I wish we could do it more in the old-fashioned way 141 00:06:19,279 --> 00:06:20,981 and be mad at each other, like you cheated on me or... 142 00:06:21,114 --> 00:06:23,584 At least, stole money and hid it somewhere 143 00:06:23,717 --> 00:06:25,486 - or something to make me hate you. - [amber alert blaring] 144 00:06:26,820 --> 00:06:27,921 Oh, I have to go. 145 00:06:28,055 --> 00:06:29,657 I have to go. 146 00:06:29,790 --> 00:06:31,859 I don't understand how you do that, Nik. 147 00:06:31,992 --> 00:06:33,561 I don't understand how you search for other people's kids 148 00:06:33,694 --> 00:06:35,028 when we never found ours. 149 00:06:35,162 --> 00:06:37,531 Some marriages could survive that type of loss. 150 00:06:37,665 --> 00:06:39,667 I'm sorry ours couldn't. 151 00:06:39,800 --> 00:06:42,836 Keith would be 17 next week. 152 00:06:43,904 --> 00:06:45,973 Yeah. Hey. 153 00:06:46,106 --> 00:06:47,508 - [sighs] - You look terrible. 154 00:06:47,641 --> 00:06:49,409 Maybe it's the pizza. 155 00:06:49,543 --> 00:06:51,011 I don't think it's the pizza. 156 00:06:51,144 --> 00:06:52,713 [soft music playing] 157 00:07:01,789 --> 00:07:03,123 I love you. 158 00:07:04,858 --> 00:07:06,226 I love you too. 159 00:07:07,895 --> 00:07:09,396 [signs papers] 160 00:07:09,530 --> 00:07:12,332 [amber alert blaring] 161 00:07:19,973 --> 00:07:21,909 [Mike] Her name is Chloe Garber. 162 00:07:22,042 --> 00:07:24,377 Witnesses say there were two men, mid-thirties, 163 00:07:24,512 --> 00:07:26,146 heavily armed, wide, in a black van. 164 00:07:26,279 --> 00:07:28,782 Good news is, the alert went on 165 00:07:28,916 --> 00:07:30,283 nine minutes after she was taken. 166 00:07:30,417 --> 00:07:32,052 - Which was 32 minutes ago. - Yeah. 167 00:07:32,185 --> 00:07:35,255 And the average traffic at this time of day is 20 miles an hour. 168 00:07:35,388 --> 00:07:38,291 That gives us a search area of 314 square miles. 169 00:07:38,425 --> 00:07:40,528 I guess I meant there was no good news. 170 00:07:40,661 --> 00:07:41,895 Where are we on the van? 171 00:07:42,029 --> 00:07:44,031 It was reported stolen two days ago. 172 00:07:44,164 --> 00:07:46,399 We questioned the registered owner, and his alibi checks out. 173 00:07:46,534 --> 00:07:49,002 - The public? - So far, we have seven false leads, 174 00:07:49,136 --> 00:07:51,104 three selfies and a dozen crank calls. 175 00:07:51,238 --> 00:07:53,306 Like I said, the news is terrible. 176 00:07:53,440 --> 00:07:55,242 Please tell me they didn't toss the girl's cell? 177 00:07:55,375 --> 00:07:56,744 Before they'd go on the block. 178 00:07:59,012 --> 00:08:01,915 [Nikki] Smart, masked, carrying semi-automatics. 179 00:08:02,049 --> 00:08:04,284 A dozen kids to pick from and they picked Chloe. Why? 180 00:08:06,286 --> 00:08:10,457 - Kemi, anything on the dark web? - Nothing yet. 181 00:08:10,591 --> 00:08:13,093 Kem, I love you, but we don't have time for that. 182 00:08:13,226 --> 00:08:17,297 Sure, if facts were all that would find Chloe. 183 00:08:17,430 --> 00:08:19,900 But... as I believe, 184 00:08:20,033 --> 00:08:23,837 finding her is equal parts faith and fact. 185 00:08:25,072 --> 00:08:27,507 Hence my praying is time well spent. 186 00:08:28,241 --> 00:08:29,509 Preach. 187 00:08:30,911 --> 00:08:34,281 I know you're a skeptic, Mike, but I love you anyway. 188 00:08:34,414 --> 00:08:36,349 Police work hasn't brought Keith back. 189 00:08:36,483 --> 00:08:38,385 All I have is faith. Come on. 190 00:08:41,088 --> 00:08:44,658 [speaks other language] 191 00:08:48,461 --> 00:08:51,498 [Nikki] I... I understand that this all can be traumatizing. 192 00:08:51,632 --> 00:08:54,968 And it's impossible not to think the worst. 193 00:08:55,102 --> 00:08:57,370 But I want you to know... 194 00:08:59,106 --> 00:09:02,509 We get our babies back. It's what we do. 195 00:09:02,643 --> 00:09:04,477 If you can fill in some blanks for us, 196 00:09:04,612 --> 00:09:07,881 you know, concerns you might have about adults in Chloe's life. 197 00:09:08,015 --> 00:09:09,883 You know, things she might have said about coaches, teachers? 198 00:09:10,017 --> 00:09:11,852 There wasn't anything. 199 00:09:11,985 --> 00:09:14,121 Everything was perfect. 200 00:09:14,254 --> 00:09:16,156 Hannah was on her way to pick her up. 201 00:09:16,289 --> 00:09:18,792 And there was traffic, so she was late. 202 00:09:18,926 --> 00:09:21,695 - This isn't my fault. - No, that's not what I meant. 203 00:09:21,829 --> 00:09:23,597 My job isn't why this happened. 204 00:09:23,731 --> 00:09:26,399 Roger, honey, what do you do? 205 00:09:26,533 --> 00:09:29,236 I-- I work for Brewster Aerospace, I'm in sales. 206 00:09:29,369 --> 00:09:32,339 Do you have any reason to believe why anyone would want to target her? 207 00:09:32,472 --> 00:09:35,342 No, of course not. She's a normal nine-year-old girl. 208 00:09:35,475 --> 00:09:37,210 I want to see it, the video. 209 00:09:37,344 --> 00:09:39,179 That's natural, but trust me, 210 00:09:39,312 --> 00:09:41,581 there is nothing on it other than heartache. 211 00:09:41,715 --> 00:09:44,251 I want to see it. I want to see what happened to my baby. 212 00:09:45,318 --> 00:09:46,253 Okay. 213 00:09:49,322 --> 00:09:50,924 [sighing] 214 00:10:00,367 --> 00:10:01,201 [clears throat] 215 00:10:02,770 --> 00:10:04,037 There was an accident. 216 00:10:05,072 --> 00:10:06,039 [stutters] 217 00:10:06,173 --> 00:10:08,175 It was a fender bender, it was... 218 00:10:08,308 --> 00:10:09,977 It was nothing. 219 00:10:10,110 --> 00:10:11,979 But it's why I was too late. 220 00:10:12,112 --> 00:10:13,847 No, you weren't too late. 221 00:10:13,981 --> 00:10:15,716 In fact, I meant what I said. 222 00:10:17,350 --> 00:10:20,053 We get our babies back and we're gonna get yours. 223 00:10:21,388 --> 00:10:23,590 I've got a sighting. Two women called it in. 224 00:10:23,724 --> 00:10:25,058 I sent you a photo they took. 225 00:10:26,459 --> 00:10:27,895 It's at the Lincoln Motel. 226 00:10:28,929 --> 00:10:30,731 Do you have an address? 227 00:10:32,900 --> 00:10:35,068 No! No, no, no, no. Put the phone down. 228 00:10:36,103 --> 00:10:37,971 This girl, what room is she in? 229 00:10:38,105 --> 00:10:40,240 - Uh, 415. - Which way? 230 00:10:41,742 --> 00:10:44,077 [tense music playing] 231 00:10:54,354 --> 00:10:56,089 [kid screaming] 232 00:10:58,792 --> 00:11:00,093 No, let me go! 233 00:11:00,227 --> 00:11:02,095 We're not gonna make it down in time. 234 00:11:02,229 --> 00:11:03,864 Not using the stairs. 235 00:11:03,997 --> 00:11:06,433 What? No, no, no, no. Bad idea! 236 00:11:06,566 --> 00:11:07,701 [grunting] 237 00:11:22,115 --> 00:11:23,616 - [screaming] - [engine revving] 238 00:11:23,751 --> 00:11:25,618 [indistinct yelling] 239 00:11:27,687 --> 00:11:29,122 [tires screeching] 240 00:11:31,424 --> 00:11:32,793 Hands out of the window! 241 00:11:32,926 --> 00:11:34,494 Show me your hands! 242 00:11:34,627 --> 00:11:35,996 I'm not asking again. 243 00:11:37,130 --> 00:11:39,833 Get the door. Out! 244 00:11:39,967 --> 00:11:41,134 All right, on the ground. 245 00:11:43,036 --> 00:11:44,537 Hey, baby girl. 246 00:11:44,671 --> 00:11:46,006 [breathing shakily] 247 00:11:46,139 --> 00:11:47,274 I'm Nikki. 248 00:11:47,407 --> 00:11:48,641 Come here. 249 00:11:51,344 --> 00:11:53,146 You're a very brave girl. 250 00:11:55,582 --> 00:11:57,785 You say on your questionnaire that you have a daughter. 251 00:11:57,918 --> 00:11:59,820 I do. Yeah, Sidney. 252 00:11:59,953 --> 00:12:01,221 And she's adopted. 253 00:12:01,354 --> 00:12:04,724 Yeah. But not because we couldn't have kids of our own. 254 00:12:04,858 --> 00:12:07,928 My ex and I figured that there were a lot of unwanted children out there, 255 00:12:08,061 --> 00:12:09,997 so adoption was the right thing to do. 256 00:12:10,130 --> 00:12:11,865 - That's wonderful. - Yeah. 257 00:12:11,999 --> 00:12:13,466 Now, she'll have a sibling. 258 00:12:13,600 --> 00:12:16,569 Again, yeah, we also adopted a boy named Keith. 259 00:12:16,703 --> 00:12:18,071 He... hum, he passed. 260 00:12:19,306 --> 00:12:20,908 I'm so sorry. 261 00:12:21,041 --> 00:12:23,110 No, no, it's okay, don't be. This is my stop, huh? 262 00:12:23,243 --> 00:12:24,878 Yeah. 263 00:12:25,012 --> 00:12:27,480 Okay, so once we have a semen sample, 264 00:12:27,614 --> 00:12:29,516 we can determine whether you have a low sperm count, 265 00:12:29,649 --> 00:12:32,185 which could explain why your sperm hasn't been able 266 00:12:32,319 --> 00:12:33,921 to fertilize your partner's egg. 267 00:12:34,054 --> 00:12:35,188 In the collection room. 268 00:12:45,498 --> 00:12:47,400 [phone vibrating] 269 00:12:52,672 --> 00:12:53,740 [beeps] 270 00:12:53,874 --> 00:12:55,575 Hey, butter, what's happening? 271 00:12:55,708 --> 00:12:58,178 - Oh, hey, Dad, what's up? - Nothing, just busy. 272 00:12:58,311 --> 00:13:00,013 Busy doing nothing? 273 00:13:00,147 --> 00:13:01,982 - Everything okay? - Oh, yeah, I just wanted 274 00:13:02,115 --> 00:13:04,317 to let you know that Tess is having a kickback later tonight 275 00:13:04,451 --> 00:13:07,187 and I was gonna go after school and I'll just get a ride home when it's done. 276 00:13:07,320 --> 00:13:10,223 Okay. Have fun. Not too much fun, though. 277 00:13:10,357 --> 00:13:11,992 Is there such a thing? 278 00:13:12,125 --> 00:13:13,560 For my daughter, yeah, absolutely. 279 00:13:13,693 --> 00:13:17,597 Okay, I gotta go. Love you. Have fun doing nothing. 280 00:13:17,730 --> 00:13:18,665 [phone disconnects] 281 00:13:23,837 --> 00:13:25,005 [phone vibrating] 282 00:13:26,539 --> 00:13:27,507 [beeps] 283 00:13:31,912 --> 00:13:34,581 [tense music playing] 284 00:13:34,714 --> 00:13:36,884 [Mike] Hey, Chloe's being checked out by the EMTs. 285 00:13:37,017 --> 00:13:38,151 Kemi's gonna question the kidnapper. 286 00:13:38,285 --> 00:13:39,452 [Nikki] I need to call Chloe's parents. 287 00:13:39,586 --> 00:13:40,954 Yeah, hey, woah, it's already done. 288 00:13:41,088 --> 00:13:42,455 Can we talk for a second? 289 00:13:42,589 --> 00:13:44,257 That swan dive, are you out of your mind? 290 00:13:44,391 --> 00:13:45,458 Okay, I jumped, it was nothing. 291 00:13:45,592 --> 00:13:47,294 Well, whatever it was, when you did it... 292 00:13:48,896 --> 00:13:50,797 I was sure that I was never gonna see you again. 293 00:13:50,931 --> 00:13:53,967 And in my life, I have never hated somebody so much. 294 00:13:55,235 --> 00:13:59,139 And when you splashed down, I realized why. 295 00:14:01,141 --> 00:14:02,475 Mike, what are you doing? 296 00:14:02,609 --> 00:14:04,644 Do you remember the kiss cam? 297 00:14:04,777 --> 00:14:06,013 At that Phillies game? 298 00:14:06,146 --> 00:14:07,948 That white guy with no rhythm. 299 00:14:08,081 --> 00:14:09,782 No, no, no way. 300 00:14:11,118 --> 00:14:12,219 [sings off-key] 301 00:14:12,352 --> 00:14:14,287 [throat clearing] Oh. 302 00:14:14,421 --> 00:14:18,191 ♪ Let's stay together ♪ 303 00:14:18,325 --> 00:14:22,862 ♪ I'm lovin' you whether ♪ 304 00:14:22,996 --> 00:14:29,636 ♪ Whether times are good or bad, happy or sad ♪ 305 00:14:29,769 --> 00:14:30,803 [Nikki laughing] Oh, my God. 306 00:14:34,607 --> 00:14:36,209 Is there any chance you'll marry me? 307 00:14:37,377 --> 00:14:38,545 Don't worry, I cleared it with HR. 308 00:14:39,779 --> 00:14:40,981 [laughs] 309 00:14:42,182 --> 00:14:43,550 Is that a yes? 310 00:14:45,318 --> 00:14:46,853 That's a yes. 311 00:14:46,987 --> 00:14:49,156 [applause, cheering] 312 00:14:55,828 --> 00:14:57,697 You guys, I'm really, really sorry to interrupt. 313 00:14:57,830 --> 00:14:59,933 Oh, come on! Jay, man, that's not really the best time, man. 314 00:15:00,067 --> 00:15:02,369 I understand and I wouldn't do it unless I had to. It's important. 315 00:15:02,502 --> 00:15:04,337 - Whatever it is, it can wait. - No, it can't wait, actually. 316 00:15:04,471 --> 00:15:06,406 - Go, go, go. - Thank you, sorry. 317 00:15:08,308 --> 00:15:10,343 Is it about Sidney? Because she told me 318 00:15:10,477 --> 00:15:11,711 that she called you and you were acting weird. 319 00:15:11,844 --> 00:15:13,680 It's not about Sidney. It's about Keith. 320 00:15:13,813 --> 00:15:14,847 Keith? 321 00:15:15,882 --> 00:15:16,849 What about Keith? 322 00:15:18,685 --> 00:15:20,153 He's alive, Nik. 323 00:15:20,287 --> 00:15:22,522 [melancholic music playing] 324 00:15:36,403 --> 00:15:38,471 [Nikki] I became the head of the Missing Persons Unit 325 00:15:38,605 --> 00:15:40,873 to find one person. Our son. 326 00:15:41,008 --> 00:15:42,575 And if this was our son, 327 00:15:42,709 --> 00:15:44,111 I'd move Heaven and Earth to find him. 328 00:15:44,244 --> 00:15:45,378 But his eyes... 329 00:15:46,379 --> 00:15:48,115 I don't recognize his eyes. 330 00:15:48,248 --> 00:15:50,517 No, don't... Forget the eyes. 331 00:15:50,650 --> 00:15:52,919 The scar, that's the tell. When Casey poured the coffee on him. 332 00:15:53,053 --> 00:15:55,755 Yeah, I remember how he got it. 333 00:15:55,888 --> 00:15:58,391 I remember everything about him, including... 334 00:15:59,326 --> 00:16:00,393 His eyes. 335 00:16:03,263 --> 00:16:05,698 You're scared. I understand, I'm scared too. 336 00:16:05,832 --> 00:16:09,269 I'm not scared. Jay, I am terrified. 337 00:16:11,138 --> 00:16:13,073 I have been down this road before. 338 00:16:13,206 --> 00:16:15,108 And I know where it ends. 339 00:16:16,543 --> 00:16:19,012 You don't, 'cause you quit the force and moved on. 340 00:16:19,146 --> 00:16:22,382 I quit being a cop, okay? I didn't move on. 341 00:16:22,515 --> 00:16:24,517 All right? And I didn't get engaged. Congratulations. 342 00:16:24,651 --> 00:16:26,253 I like Mike, Mike is great. You could have done worse. 343 00:16:26,386 --> 00:16:28,421 You did do worse. Me. I was worse. 344 00:16:28,555 --> 00:16:30,090 [sniffling] Well, you and June 345 00:16:30,223 --> 00:16:31,824 are trying to have a baby. 346 00:16:31,958 --> 00:16:36,829 Isn't... replacing Keith the definition of moving on? 347 00:16:36,963 --> 00:16:38,831 I'm hopeful, Nik. 348 00:16:38,965 --> 00:16:41,268 For the first time in a long time, I'm hopeful 349 00:16:41,401 --> 00:16:43,336 and I thought this photo would do the same thing for you. 350 00:16:47,474 --> 00:16:49,142 I want to show you something. 351 00:16:50,110 --> 00:16:51,778 [elevator dings] 352 00:16:51,911 --> 00:16:53,613 So what, working with the dead, you actually have to work in a tomb? 353 00:16:53,746 --> 00:16:56,183 C does spatial reconstruction from human remains. 354 00:16:56,316 --> 00:16:58,017 [Jason] I didn't know Dr. Jekyll was on the payroll. 355 00:16:58,151 --> 00:17:00,220 - [Nikki whispers] Stop. - [beeps] 356 00:17:00,353 --> 00:17:02,155 Hey. C... 357 00:17:02,289 --> 00:17:03,990 Captain Batista. 358 00:17:04,124 --> 00:17:06,593 This is Jason. He's my ex. How you doin'? 359 00:17:06,726 --> 00:17:08,861 I wanted to show him the age-progression photos of Keith. 360 00:17:09,929 --> 00:17:11,131 Yeah. 361 00:17:11,964 --> 00:17:13,400 There. 362 00:17:13,533 --> 00:17:15,368 I texted you a proof of life photo, can you pull it up? 363 00:17:19,005 --> 00:17:22,008 That's him. That is him. 364 00:17:22,142 --> 00:17:23,676 C, what do you think? 365 00:17:23,810 --> 00:17:26,079 Oh, I... [nervous laughter] 366 00:17:26,213 --> 00:17:27,647 Do you think it's Keith? 367 00:17:29,716 --> 00:17:33,986 I think I've seen matches that are... closer. 368 00:17:34,121 --> 00:17:35,855 Chloe checked out, she's ready to go home. 369 00:17:35,988 --> 00:17:37,490 - Hi, Jay. - Hey, Kemi. 370 00:17:37,624 --> 00:17:39,392 Kemi does background identification. 371 00:17:39,526 --> 00:17:41,594 Maybe she can narrow down where this photo was taken. 372 00:17:41,728 --> 00:17:43,996 You heard C. He does this for a living. 373 00:17:44,131 --> 00:17:45,732 I heard it was inconclusive. 374 00:17:45,865 --> 00:17:47,834 Inconclusive means that it could be Keith. 375 00:17:47,967 --> 00:17:50,069 Is that not worth digging into just a little bit? 376 00:17:50,203 --> 00:17:51,704 I'm gonna go take Chloe home. 377 00:17:51,838 --> 00:17:54,040 And Kemi here is going to question our suspect. 378 00:17:54,174 --> 00:17:55,908 - Wait. - Okay, fine. 379 00:17:56,042 --> 00:17:57,577 Text her the photo. 380 00:17:57,710 --> 00:17:59,011 But please, do not get your hopes up. 381 00:17:59,146 --> 00:18:00,513 Okay. 382 00:18:03,483 --> 00:18:06,586 - Nice to meet you. - It's more of a crypt, 383 00:18:06,719 --> 00:18:08,721 actually, than a tomb. 384 00:18:10,457 --> 00:18:13,226 - So you heard. - Yeah, people like you can't help it, so... 385 00:18:13,360 --> 00:18:15,094 "People like me"? 386 00:18:15,228 --> 00:18:16,463 Huh, pre-disabled. 387 00:18:16,596 --> 00:18:18,431 Well, I'm uncomfortable. 388 00:18:18,565 --> 00:18:19,532 [chuckling] 389 00:18:20,633 --> 00:18:22,535 Will I turn into Mr. Hyde? 390 00:18:24,003 --> 00:18:25,238 [Mike] There's something we're not seeing here. 391 00:18:25,372 --> 00:18:27,006 We could really use your help. 392 00:18:30,243 --> 00:18:31,811 This is the guy that took the girl? 393 00:18:31,944 --> 00:18:34,046 Yup. Hasn't said a word. 394 00:18:34,181 --> 00:18:36,549 Oh, you should try singing to him. 395 00:18:36,683 --> 00:18:38,718 A little of your Al Green, he might cop to killing Tupac. 396 00:18:38,851 --> 00:18:40,287 Or maybe he would say yes to marrying me. 397 00:18:40,420 --> 00:18:42,355 - She did. - Yes, she did. 398 00:18:42,489 --> 00:18:45,158 - [laughter] - Can I look at the evidence log? 399 00:18:45,292 --> 00:18:49,061 ♪ Whatever you want to do ♪ 400 00:18:49,196 --> 00:18:51,431 ♪ Is all right with me ♪ 401 00:18:51,564 --> 00:18:54,701 Okay... Such an idiot. 402 00:18:54,834 --> 00:18:57,404 Yeah, Nikki told me about Keith's photo. 403 00:18:57,537 --> 00:18:59,639 You were right for having Kemi take a look. 404 00:18:59,772 --> 00:19:01,007 This guy had Uzis, 405 00:19:02,209 --> 00:19:03,910 passports with RFID chips. 406 00:19:04,043 --> 00:19:06,479 He's a... He's a player, huh. 407 00:19:06,613 --> 00:19:09,782 There's a wall of photos in my office with all the people we find. 408 00:19:11,218 --> 00:19:12,585 And there's a hole there for Keith. 409 00:19:13,920 --> 00:19:16,989 He was my case, my responsibility. 410 00:19:17,123 --> 00:19:18,758 And I pray that hole's about to be filled. 411 00:19:21,828 --> 00:19:22,895 Hey. 412 00:19:23,029 --> 00:19:24,163 You're not supposed to be here. 413 00:19:24,297 --> 00:19:25,765 Do you... 414 00:19:25,898 --> 00:19:27,667 Do you know what this is, right here? 415 00:19:27,800 --> 00:19:29,302 You behaving badly? 416 00:19:29,436 --> 00:19:31,604 No, that is the sign of the Triumphant. 417 00:19:31,738 --> 00:19:35,608 It's a terrorist group operating at Ubari region in Libya. 418 00:19:35,742 --> 00:19:37,710 Why are you here? 419 00:19:37,844 --> 00:19:40,280 And the kidnapping failed, so you might as well tell us. 420 00:19:42,815 --> 00:19:43,683 I failed. 421 00:19:46,619 --> 00:19:48,788 But the kidnapping will succeed. 422 00:19:49,889 --> 00:19:51,824 - Hey, where's Nikki? - What's going on? 423 00:19:51,958 --> 00:19:53,360 Nikki and the girl, where are they? 424 00:19:53,493 --> 00:19:55,027 [tense music playing] 425 00:20:01,668 --> 00:20:03,836 - [woman] Hello? - Special delivery. 426 00:20:03,970 --> 00:20:05,638 Mom, it's me! 427 00:20:05,772 --> 00:20:07,173 Oh, my God. I'm buzzing you in. 428 00:20:07,307 --> 00:20:09,476 - We're 1129. - Hey! 429 00:20:16,115 --> 00:20:17,550 What's this? 430 00:20:17,684 --> 00:20:19,185 I won it at my last meet. 431 00:20:19,319 --> 00:20:21,421 I finished third in the backstroke. 432 00:20:21,554 --> 00:20:24,257 Wow! You must be really good. 433 00:20:24,391 --> 00:20:26,225 Well, last week, I got my green cap. 434 00:20:28,495 --> 00:20:29,462 Mom always says, 435 00:20:29,596 --> 00:20:31,197 "You should do something nice 436 00:20:31,331 --> 00:20:33,065 for people who do something nice for you." 437 00:20:33,199 --> 00:20:37,236 The pin might open up sometimes, so just be careful. 438 00:20:37,370 --> 00:20:41,173 Okay, well, I promise, I... 439 00:20:41,308 --> 00:20:42,675 I'll be super careful. 440 00:20:44,477 --> 00:20:46,546 Oh. Thanks. 441 00:20:46,679 --> 00:20:48,315 [giggling] 442 00:20:51,351 --> 00:20:52,852 What floor? 443 00:20:52,985 --> 00:20:54,754 I live on 11th. 444 00:20:54,887 --> 00:20:57,256 [man] 11th? My lucky number. 445 00:20:57,390 --> 00:20:58,591 [man 2] I got it. 446 00:20:58,725 --> 00:21:00,393 [beeps] 447 00:21:00,527 --> 00:21:01,994 Everything's gonna be fine. 448 00:21:02,128 --> 00:21:03,796 - Okay? I promise. - What is? 449 00:21:03,930 --> 00:21:05,532 Nothing's gonna happen to you. 450 00:21:07,334 --> 00:21:08,301 [grunting] 451 00:21:10,903 --> 00:21:12,405 [screaming] 452 00:21:12,539 --> 00:21:14,040 [dramatic music playing] 453 00:21:14,173 --> 00:21:15,274 - [grunting] - [elevator dings] 454 00:21:18,311 --> 00:21:19,812 Chloe! 455 00:21:19,946 --> 00:21:21,414 [grunting] 456 00:21:35,027 --> 00:21:36,496 You're not going anywhere. 457 00:21:36,629 --> 00:21:38,431 No. You are. 458 00:21:38,565 --> 00:21:40,500 - [gunshot] - [grunts] 459 00:21:42,369 --> 00:21:44,737 [grunting] 460 00:21:49,008 --> 00:21:50,543 [elevator dings] 461 00:21:54,614 --> 00:21:56,315 - Chloe. - What happened? 462 00:21:56,449 --> 00:21:57,517 Where is Chloe? 463 00:21:58,751 --> 00:21:59,786 Where's our daughter? 464 00:22:04,090 --> 00:22:06,759 - [man] You lost our child! - [Mike] Nobody "lost" your daughter. 465 00:22:06,893 --> 00:22:07,960 She was taken in a coordinated assault. 466 00:22:08,094 --> 00:22:09,596 You told us you would get our baby back. 467 00:22:09,729 --> 00:22:11,163 - You said that's-- - And you told us that Chloe 468 00:22:11,297 --> 00:22:12,465 was a normal nine-year-old girl. 469 00:22:12,599 --> 00:22:14,266 What happened today is anything but normal. 470 00:22:14,401 --> 00:22:17,437 We will get your baby back. Okay? But only if you help. 471 00:22:18,738 --> 00:22:19,839 What are you guys not telling us? 472 00:22:19,972 --> 00:22:21,307 Just... There's nothing. 473 00:22:21,441 --> 00:22:23,042 Chloe's pin. 474 00:22:24,677 --> 00:22:25,878 Yes. 475 00:22:26,012 --> 00:22:27,480 She gave it to me. 476 00:22:27,614 --> 00:22:28,781 To thank me for getting her. 477 00:22:29,716 --> 00:22:31,117 She's a very kind person. 478 00:22:31,250 --> 00:22:32,284 You should be very proud of her. 479 00:22:34,487 --> 00:22:35,788 [sniffles] 480 00:22:37,089 --> 00:22:40,326 - Tell them. Or I will. - There's nothing to tell. 481 00:22:40,460 --> 00:22:43,396 My husband is to blame for Chloe being taken. 482 00:22:43,530 --> 00:22:44,997 His job is to blame. 483 00:22:45,131 --> 00:22:46,833 Hannah, you don't know that. 484 00:22:46,966 --> 00:22:49,335 Chloe gave me that pin because she trusted me. 485 00:22:49,469 --> 00:22:51,003 You should too. 486 00:22:51,137 --> 00:22:52,439 Roger does work for Brewster Aerospace. 487 00:22:52,572 --> 00:22:54,807 - Hannah... - But Brewster is a front company. 488 00:22:55,842 --> 00:22:57,376 For the CIA. 489 00:22:57,510 --> 00:22:59,512 What is it that you do? 490 00:22:59,646 --> 00:23:01,714 I-- I can't tell you that. It's classified. 491 00:23:01,848 --> 00:23:03,149 I respect that. 492 00:23:03,282 --> 00:23:05,217 But if you ever want to see your daughter again... 493 00:23:08,521 --> 00:23:09,689 ...you better declassify it. 494 00:23:12,525 --> 00:23:14,193 Hey. You all right? 495 00:23:14,326 --> 00:23:16,796 Yeah. I will be. As soon as we find Chloe. 496 00:23:16,929 --> 00:23:18,297 What about Kemi? Anything about Keith? 497 00:23:18,431 --> 00:23:19,966 No, not yet. 498 00:23:20,099 --> 00:23:22,234 For now, I need your expertise on the Garber case. 499 00:23:22,368 --> 00:23:24,003 It's more in your world than ours. 500 00:23:24,136 --> 00:23:25,337 Right. 501 00:23:26,673 --> 00:23:29,175 Okay, um, I heard that he's CIA. 502 00:23:29,308 --> 00:23:31,611 And she blames him for what happened. 503 00:23:31,744 --> 00:23:33,312 Something you never did to me. 504 00:23:34,614 --> 00:23:36,649 [sighs] Because it wasn't your fault, Nik. 505 00:23:36,783 --> 00:23:39,418 Okay? We agreed I'd go to Afghanistan for a year. 506 00:23:39,552 --> 00:23:42,421 I stayed for two. If anyone's to blame, it's me. 507 00:23:42,555 --> 00:23:44,123 Maybe... Maybe had I come home earlier, 508 00:23:44,256 --> 00:23:45,357 what happened wouldn't have happened. 509 00:23:45,492 --> 00:23:46,626 How can you want another child? 510 00:23:46,759 --> 00:23:48,327 I don't. 511 00:23:48,461 --> 00:23:50,029 I thought that you and June were trying to get pregnant. 512 00:23:50,162 --> 00:23:51,931 No, she's-- she's trying to get pregnant. 513 00:23:52,064 --> 00:23:53,866 I'm doing everything in my power 514 00:23:54,000 --> 00:23:55,468 to prevent her from getting pregnant. 515 00:23:55,602 --> 00:23:56,736 Now, I'm confused. 516 00:23:56,869 --> 00:23:58,971 - I fake it. - That is not true. 517 00:23:59,105 --> 00:24:01,073 I know. I'm the worst. Okay? 518 00:24:01,207 --> 00:24:05,044 And June has been insanely patient. Insanely patient. 519 00:24:05,177 --> 00:24:07,079 I mean, she's been waiting years for me to heal. 520 00:24:07,213 --> 00:24:09,181 I meant, that is not true that you fake it. 521 00:24:09,315 --> 00:24:11,718 Although, yeah, you are the worst. 522 00:24:11,851 --> 00:24:13,653 Because you think only women can fake it. 523 00:24:13,786 --> 00:24:15,588 Only women do fake it. 524 00:24:15,722 --> 00:24:17,423 Only women can fake it. 525 00:24:17,557 --> 00:24:20,426 Right. 'Cause you think a woman would know if a guy did. 526 00:24:20,560 --> 00:24:21,894 [laughing] 527 00:24:22,028 --> 00:24:23,395 You think that June doesn't know? 528 00:24:23,530 --> 00:24:25,598 I think that if she did know, she wouldn't be sending me 529 00:24:25,732 --> 00:24:27,900 to fertility clinics to try to find out what's wrong with me. 530 00:24:28,034 --> 00:24:29,836 Which, by the way, is why I was acting strange 531 00:24:29,969 --> 00:24:32,404 when Sidney called and told me she was going to Tess's. 532 00:24:32,539 --> 00:24:34,440 Wait. She didn't tell me she was going to Tess's. 533 00:24:34,574 --> 00:24:36,308 Okay. Maybe I got it wrong. 534 00:24:36,442 --> 00:24:38,110 Okay. Maybe I got it wrong, all right? 535 00:24:38,244 --> 00:24:40,279 I'm sorry, I was busy trying to produce a sample 536 00:24:40,412 --> 00:24:42,749 for a doctor who can't figure out why I'm shooting blanks. 537 00:24:42,882 --> 00:24:44,483 Why in God's name are you doing this? 538 00:24:44,617 --> 00:24:46,686 I told you why I'm doing it. Because I haven't moved on. 539 00:24:46,819 --> 00:24:47,954 I can't move on. And by the way, 540 00:24:48,087 --> 00:24:49,255 how do I explain that to somebody? 541 00:24:49,388 --> 00:24:50,356 How do I tell somebody that? 542 00:24:50,489 --> 00:24:51,924 That after six years, I'm still stuck. 543 00:24:52,592 --> 00:24:54,260 You tell them the truth. 544 00:24:54,393 --> 00:24:56,262 I know, I'm terrible. I'm terrible. 545 00:24:56,395 --> 00:24:58,030 I keep telling myself I'm not gonna do it, 546 00:24:58,164 --> 00:25:00,332 and then, I think about Keith and I do it again. Every single time. 547 00:25:00,466 --> 00:25:02,702 Anyway, the case. How can I help? 548 00:25:02,835 --> 00:25:04,503 It's not just this case. Okay? 549 00:25:04,637 --> 00:25:07,640 Between defund the police, the ACAB, and officer-involved shootings, 550 00:25:07,774 --> 00:25:10,142 we have lost a lot of people. 551 00:25:10,276 --> 00:25:11,911 Mike knows you were a great cop, 552 00:25:12,044 --> 00:25:13,312 and he thinks we should hire you. 553 00:25:13,445 --> 00:25:16,315 Is that right? Your... [stutters] 554 00:25:16,448 --> 00:25:18,317 Your next husband wants you to hire your ex-husband? 555 00:25:18,450 --> 00:25:20,019 Wants to, no. 556 00:25:20,152 --> 00:25:21,788 Is displaying crazy confidence 557 00:25:21,921 --> 00:25:23,289 in pushing for what we need, yeah. 558 00:25:23,422 --> 00:25:24,691 Don't worry. I told him you wouldn't do it. 559 00:25:24,824 --> 00:25:26,292 But he insisted that I ask. 560 00:25:26,425 --> 00:25:28,260 I know where the photo was taken. 561 00:25:28,394 --> 00:25:31,731 That is a hotel room in Vegas. 562 00:25:31,864 --> 00:25:33,532 Vegas? How do you know that? 563 00:25:33,666 --> 00:25:34,967 What do you see that we don't see? 564 00:25:35,101 --> 00:25:36,969 The topography. 565 00:25:37,103 --> 00:25:39,505 Okay, those are juniper trees and pinyon pine. 566 00:25:39,639 --> 00:25:42,709 Biodiversity specific to the Mojave zone. 567 00:25:42,842 --> 00:25:46,145 Based on the shadows, the photo was taken looking west. 568 00:25:46,278 --> 00:25:48,047 So those are eastern facing peaks 569 00:25:48,180 --> 00:25:50,717 in a mountain range in the Mojave. 570 00:25:50,850 --> 00:25:52,785 A quick search on Peakview 571 00:25:52,919 --> 00:25:55,154 indicates that this is Charleston Peak, 572 00:25:55,287 --> 00:25:57,523 located 35 miles northwest of Vegas 573 00:25:57,657 --> 00:25:59,525 and clearly visible from the Strip. 574 00:25:59,659 --> 00:26:02,361 - [Jason] Are you saying that Keith... - Or whoever that boy is... 575 00:26:02,494 --> 00:26:05,264 ...is in a hotel on the Vegas strip? 576 00:26:05,397 --> 00:26:06,699 Not a hotel. 577 00:26:07,700 --> 00:26:10,136 The Blue Paradise Hotel. 578 00:26:10,269 --> 00:26:14,073 Okay. Um, next to Charleston is Griffith. 579 00:26:14,206 --> 00:26:16,042 Two peaks. Two data points. 580 00:26:16,175 --> 00:26:18,344 Two angles based on where the photo was taken. 581 00:26:18,477 --> 00:26:22,048 Using Cartesian coordinates, named for Rene Descartes, 582 00:26:22,181 --> 00:26:23,916 a lover of mine in a previous life, 583 00:26:24,050 --> 00:26:27,654 gives us a just axis, a coordinate axis, 584 00:26:27,787 --> 00:26:30,923 and this... The point where they meet. 585 00:26:31,057 --> 00:26:33,125 The longitude, latitude and altitude. 586 00:26:33,259 --> 00:26:34,894 You know what floor he's on? 587 00:26:35,027 --> 00:26:36,228 I am way better than that. 588 00:26:37,529 --> 00:26:39,065 I know what room he's in. 589 00:26:40,466 --> 00:26:41,267 Police! 590 00:26:44,570 --> 00:26:45,872 All clear. 591 00:26:46,005 --> 00:26:47,573 - We got nothing, cap. - All right, everybody out. 592 00:26:47,707 --> 00:26:49,008 Let's clear out. Now. 593 00:26:49,608 --> 00:26:50,743 [phone ringing] 594 00:26:55,514 --> 00:26:56,916 Hello. 595 00:26:57,049 --> 00:26:59,051 [distorted voice] One million. By close of business. 596 00:26:59,185 --> 00:27:02,188 Okay. Keith... Can I just speak to Keith, please? 597 00:27:02,321 --> 00:27:03,890 Instructions are being sent. 598 00:27:04,023 --> 00:27:05,624 Okay, that's fine. Just put him on the ph-- 599 00:27:05,758 --> 00:27:07,093 I just need to make sure he's okay. 600 00:27:07,226 --> 00:27:08,928 One million. Or you'll never see your son again. 601 00:27:09,061 --> 00:27:10,362 Hello? 602 00:27:11,898 --> 00:27:13,632 [dramatic music playing] 603 00:27:18,805 --> 00:27:21,107 [soft music playing] 604 00:27:30,750 --> 00:27:33,085 [clears throat] 605 00:27:33,219 --> 00:27:36,588 - [Nikki] We're getting played. - [Jason] By whom? Why? 606 00:27:36,723 --> 00:27:38,858 - One million reasons why. - We walk into a room. 607 00:27:38,991 --> 00:27:40,860 A burner rings just for us. 608 00:27:40,993 --> 00:27:43,229 Whoever's doing this is not playing. 609 00:27:43,362 --> 00:27:44,964 One million. 610 00:27:45,097 --> 00:27:46,966 Sent to an untraceable account. 611 00:27:47,099 --> 00:27:49,869 As opposed to a traceable one? 612 00:27:50,002 --> 00:27:52,504 Nik, you keep looking for reasons not to invest in this. 613 00:27:52,638 --> 00:27:55,274 And you keep ignoring the reasons why we should. 614 00:27:55,407 --> 00:27:58,811 A photo from Vegas when we're in Philadelphia. 615 00:27:58,945 --> 00:28:00,412 No simultaneous exchange. 616 00:28:00,546 --> 00:28:02,114 No instructions where to get Keith. 617 00:28:02,248 --> 00:28:05,284 - No guarantees at all. - That's right. 618 00:28:05,417 --> 00:28:08,354 Just one guarantee. Just one, that if we don't invest in this, 619 00:28:08,487 --> 00:28:11,657 if we don't try, we're throwing away our best chance to get Keith back. 620 00:28:11,791 --> 00:28:13,092 After six years, 621 00:28:13,225 --> 00:28:14,961 there is no best chance. 622 00:28:15,828 --> 00:28:17,329 Only hope and prayer. 623 00:28:19,999 --> 00:28:22,134 So what? We just do nothing? 624 00:28:23,202 --> 00:28:24,904 We'll do everything we possibly can. 625 00:28:25,037 --> 00:28:26,305 Like what? 626 00:28:26,438 --> 00:28:27,306 Hope and pray. 627 00:28:29,842 --> 00:28:32,311 That's not good enough. It's not good enough. 628 00:28:32,444 --> 00:28:35,481 - It's not good enough! - Okay. I know! I know! 629 00:28:35,614 --> 00:28:36,983 - It's all we have. - [knocking on door] 630 00:28:39,018 --> 00:28:40,887 The Garbers are here. 631 00:28:41,020 --> 00:28:44,356 If you're interested, I had HR send you the paperwork to sign. 632 00:28:44,490 --> 00:28:46,292 Okay? I'm bringing you in on the case. 633 00:28:46,425 --> 00:28:48,727 Oh, so not the other ones. I've been demoted already or? 634 00:28:48,861 --> 00:28:51,163 We need help, not headaches. And right now, you're giving me a migraine. 635 00:28:52,999 --> 00:28:55,567 Six years ago, the Triumphant 636 00:28:55,701 --> 00:28:58,104 took over the Ubari Region in Libya. 637 00:28:58,237 --> 00:29:00,973 And CENTCOM drew a plan to drive them out 638 00:29:01,107 --> 00:29:04,410 and tasked the Agency with carrying out drone strikes. 639 00:29:05,677 --> 00:29:07,579 My job was to select the targets. 640 00:29:08,514 --> 00:29:09,949 Who to kill. 641 00:29:10,082 --> 00:29:12,584 We're gonna need a list of every target. 642 00:29:12,718 --> 00:29:13,719 And the casualties. 643 00:29:13,853 --> 00:29:16,388 O-okay, see, if I give you that, 644 00:29:16,522 --> 00:29:18,057 then they're gonna know that it came from me. 645 00:29:18,190 --> 00:29:21,360 I understand that you are worried, 646 00:29:21,493 --> 00:29:23,362 but your daughter has to come first. 647 00:29:25,097 --> 00:29:29,468 Because we can't find Chloe unless you do. 648 00:29:29,601 --> 00:29:32,404 Garber gave us 50 names the Agency targeted 649 00:29:32,538 --> 00:29:34,540 and another 50 who were collateral damage. 650 00:29:34,673 --> 00:29:36,542 We factor in the next of kin who might want revenge, 651 00:29:36,675 --> 00:29:37,877 we're looking at over 200 names. 652 00:29:38,010 --> 00:29:39,078 Any on our radar? 653 00:29:39,211 --> 00:29:41,948 No. Not ICE, the Bureau or TSA. 654 00:29:42,081 --> 00:29:43,950 We've gotten every law enforcement agency involved 655 00:29:44,083 --> 00:29:45,484 except the one that matters most. 656 00:29:45,617 --> 00:29:47,553 So without the CIA, we got no background intel, 657 00:29:47,686 --> 00:29:48,855 no dossiers. 658 00:29:48,988 --> 00:29:50,789 In a lot of cases, we don't even have a photo. 659 00:29:50,923 --> 00:29:53,392 Fun fact. Soldiers in Afghanistan 660 00:29:53,525 --> 00:29:55,494 could not fire until fired upon. 661 00:29:55,627 --> 00:29:57,830 Those rules of engagement didn't apply to me 662 00:29:57,964 --> 00:29:59,932 because I was a private contractor. Right? 663 00:30:00,066 --> 00:30:02,734 So Delta company took me on patrols 664 00:30:02,869 --> 00:30:04,770 to shoot first and ask questions later. 665 00:30:04,904 --> 00:30:07,940 Okay. Quick question. How does that help us find Chloe Garber? 666 00:30:08,074 --> 00:30:09,808 Well, you'd be surprised to find out 667 00:30:09,942 --> 00:30:11,510 how many friends you can make when you're crazy enough 668 00:30:11,643 --> 00:30:12,611 to be a human tripwire. 669 00:30:12,744 --> 00:30:14,981 Contractors, soldiers... spies. 670 00:30:15,114 --> 00:30:16,648 Spies. As in CIA spies. 671 00:30:16,782 --> 00:30:18,817 Hmm, that's right. I gave them 200 names. 672 00:30:18,951 --> 00:30:21,287 They gave me 180 goat herders and 20 possible terrorists. 673 00:30:21,420 --> 00:30:23,655 All right, great. We'll get BOLOs out on all 20. 674 00:30:23,789 --> 00:30:25,091 - We don't need to. - No. 675 00:30:25,224 --> 00:30:26,993 The person you're looking for is definitely in there. 676 00:30:27,126 --> 00:30:28,127 And I know who it is. 677 00:30:30,762 --> 00:30:32,431 Ali Saad. 678 00:30:32,564 --> 00:30:35,734 I saw him at the Garber's. He's the one who took Chloe. 679 00:30:35,868 --> 00:30:38,437 The strike that Garber ordered was intended to kill Saad. 680 00:30:38,570 --> 00:30:40,006 Instead it killed his 11-year-old son. 681 00:30:40,139 --> 00:30:42,474 If his goal was to kill Chloe, she's already dead. 682 00:30:42,608 --> 00:30:44,210 Who else was killed in the drone strike? 683 00:30:44,343 --> 00:30:47,379 A busload of villagers. Six children. Four adults. 684 00:30:47,513 --> 00:30:49,015 He's not looking to kill Chloe. 685 00:30:49,148 --> 00:30:51,483 He's looking to take out a busload of villagers. 686 00:30:51,617 --> 00:30:53,019 I think he's looking to do more than that. 687 00:30:53,152 --> 00:30:54,820 I mean, he picked her up twice. 688 00:30:54,954 --> 00:30:56,555 He's going for something bigger than a bus. 689 00:30:57,623 --> 00:30:59,225 We gotta go back to the kidnapper. 690 00:30:59,358 --> 00:31:00,559 He's not giving us his name. 691 00:31:00,692 --> 00:31:01,793 He's not gonna give us the target. 692 00:31:01,928 --> 00:31:03,162 No, that's because he doesn't want us 693 00:31:03,295 --> 00:31:05,464 to stop the attack. But what if... 694 00:31:05,597 --> 00:31:07,533 What if he thinks it's already been stopped? 695 00:31:07,666 --> 00:31:10,202 Get me every crime scene image we have at the Garber's. 696 00:31:10,336 --> 00:31:12,138 And every photo we have on Saad. 697 00:31:13,539 --> 00:31:15,241 What are you guys thinking? 698 00:31:15,374 --> 00:31:17,076 That C better be good at his job. 699 00:31:21,647 --> 00:31:23,149 [Nikki] Your age progression software... 700 00:31:23,282 --> 00:31:24,816 Can you alter any image with it? 701 00:31:26,452 --> 00:31:29,221 - Uh... Well... - Uh-huh. 702 00:31:44,470 --> 00:31:45,771 Does that answer your question? 703 00:31:48,474 --> 00:31:50,342 - Pretty good. - Oh, yes, very good. 704 00:31:50,476 --> 00:31:52,678 [Nikki] Saad is dead. 705 00:31:52,811 --> 00:31:54,813 We got Chloe back. 706 00:31:57,984 --> 00:31:58,750 It's over. 707 00:32:00,219 --> 00:32:02,254 [Jason] Your mission, it was a public failure. 708 00:32:02,388 --> 00:32:04,023 Everybody knows about it. 709 00:32:04,156 --> 00:32:06,758 Okay? CIA, MI6... 710 00:32:06,892 --> 00:32:08,760 The grapefruits. 711 00:32:08,894 --> 00:32:11,230 See, the grapefruits is what we called Mossad agents 712 00:32:11,363 --> 00:32:13,199 in Afghanistan, because... 713 00:32:13,332 --> 00:32:15,401 When they got a hold of the strong silent types, like you, 714 00:32:15,534 --> 00:32:18,704 they peeled their skin back, like a... like grapes. 715 00:32:18,837 --> 00:32:21,907 Okay. That's option A. Option B is a full confession. 716 00:32:22,041 --> 00:32:23,275 You tell us what you were planning, 717 00:32:23,409 --> 00:32:25,544 where you were planning to do it. 718 00:32:25,677 --> 00:32:27,846 Uh, lay it out for us, we'll get you a lawyer, 719 00:32:27,980 --> 00:32:30,949 a plea deal and... all the grapefruits you can eat. 720 00:32:35,021 --> 00:32:37,089 50,000 people crowded together. Perfect target. 721 00:32:37,223 --> 00:32:39,525 - Yeah. - Call the promoters from that concert at the Mack. 722 00:32:39,658 --> 00:32:41,593 Explain the situation and tell them we're on our way. 723 00:32:43,529 --> 00:32:46,232 [rock music playing] 724 00:32:50,969 --> 00:32:53,105 [sirens wailing] 725 00:32:59,078 --> 00:33:00,446 Talk to me, Kemi. 726 00:33:00,579 --> 00:33:01,813 [Kemi] We've got a report of a missing child 727 00:33:01,947 --> 00:33:03,915 matching Chloe's description. 728 00:33:04,050 --> 00:33:05,151 She's backstage. 729 00:33:05,284 --> 00:33:07,453 [rock music playing in the distance] 730 00:33:09,055 --> 00:33:09,988 [cheering] 731 00:33:10,122 --> 00:33:13,259 Hey. Hi, baby. I know you. 732 00:33:13,392 --> 00:33:16,228 - Huh? - He said I shouldn't move. 733 00:33:16,362 --> 00:33:18,364 He said he'd hurt me if I did. 734 00:33:18,497 --> 00:33:22,134 Issue an evacuation order and find Saad. 735 00:33:22,268 --> 00:33:23,302 It's a remote detonator. 736 00:33:24,603 --> 00:33:25,971 How long ago did he leave you here? 737 00:33:26,105 --> 00:33:27,106 Two minutes ago. 738 00:33:27,239 --> 00:33:28,640 He's still in the stadium. 739 00:33:28,774 --> 00:33:30,742 He won't detonate it until he's gone. 740 00:33:30,876 --> 00:33:32,111 The crowd may buy us some time. 741 00:33:32,244 --> 00:33:33,212 Yeah. Not enough. 742 00:33:35,147 --> 00:33:37,149 Yo, Hollow-man. It's Jay. 743 00:33:37,283 --> 00:33:38,016 Jay. What's going on, man? 744 00:33:38,150 --> 00:33:39,818 I got a situation. 745 00:33:39,951 --> 00:33:41,653 Uh, yeah. Okay. What kind of situation? 746 00:33:41,787 --> 00:33:44,256 The Abbas bunker type of situation. I need your help. 747 00:33:44,390 --> 00:33:46,625 You know, I sell mattresses now. 748 00:33:46,758 --> 00:33:47,926 Listen to me, 749 00:33:48,060 --> 00:33:50,062 I'm sending you a photo of a remote detonator. 750 00:33:50,196 --> 00:33:51,497 It's a cell phone. Okay? 751 00:33:51,630 --> 00:33:53,832 No, dude. Mattresses. Pillows. Futons. 752 00:33:53,965 --> 00:33:55,734 This is not what I do anymore. 753 00:33:55,867 --> 00:33:59,705 Beck. Whoever replaced Beck, send him this photo, 754 00:33:59,838 --> 00:34:01,573 call me back after you speak to him, please. Okay? 755 00:34:01,707 --> 00:34:03,942 No, Jay. Jay! 756 00:34:04,076 --> 00:34:05,344 Hey. 757 00:34:06,745 --> 00:34:08,980 See this bracelet? 758 00:34:09,115 --> 00:34:12,050 My son, our son, gave me this bracelet. 759 00:34:12,184 --> 00:34:14,052 It's got good luck in it. 760 00:34:14,186 --> 00:34:16,655 Every time I'm scared, I touch it and good things happen. 761 00:34:16,788 --> 00:34:18,690 If you touch it, I promise nothing bad will happen. 762 00:34:18,824 --> 00:34:20,326 Do you wanna give it a try? 763 00:34:23,195 --> 00:34:25,364 Good. Mama? 764 00:34:28,367 --> 00:34:29,401 Good. 765 00:34:29,535 --> 00:34:31,670 Kemi, I need you to do something. 766 00:34:31,803 --> 00:34:33,071 It's not by the book. 767 00:34:33,205 --> 00:34:34,706 If it helps find Chloe, 768 00:34:34,840 --> 00:34:36,875 I'm ready to burn the book. How can I help? 769 00:34:37,008 --> 00:34:39,077 [amber alert blaring] 770 00:34:43,282 --> 00:34:45,884 - [indistinct chatter] - [amber alerts sounding] 771 00:34:49,521 --> 00:34:51,190 [girl] Hey, that's my phone. 772 00:34:56,595 --> 00:34:58,230 - Move! Get back! Get back! - [man] Whoa, whoa! 773 00:34:58,364 --> 00:35:00,132 - [people complaining] - Move! Move! 774 00:35:00,266 --> 00:35:03,435 - [woman] Wait, is that that guy? - [man] That's him! That's him! 775 00:35:03,569 --> 00:35:04,636 That's that guy! 776 00:35:04,770 --> 00:35:06,272 What's up, man? 777 00:35:06,405 --> 00:35:08,274 Uh, so Beck's replacement says the ringer on the phone 778 00:35:08,407 --> 00:35:10,075 has been disconnected 779 00:35:10,209 --> 00:35:11,843 and the wires attached to the blasting cap. 780 00:35:11,977 --> 00:35:14,246 So that's three wires, you know. 781 00:35:14,380 --> 00:35:15,781 I mean, if any of them are still attached 782 00:35:15,914 --> 00:35:17,549 when the phone rings, then the cap will be set off. 783 00:35:17,683 --> 00:35:20,219 Okay. I see the three wires. Is that it? 784 00:35:20,352 --> 00:35:21,653 Yeah, that's it. 785 00:35:21,787 --> 00:35:24,089 I mean, as long as there's no anti-tamper circuit 786 00:35:24,223 --> 00:35:25,557 or a separate capacitor that actually fires the detonator. 787 00:35:25,691 --> 00:35:27,459 Okay. How do I find that thing? 788 00:35:27,593 --> 00:35:29,094 The replacement had no idea. Beck was way better. 789 00:35:29,228 --> 00:35:31,797 But, hey, listen, you ever need half-off 790 00:35:31,930 --> 00:35:33,765 on a great memory foam mattress. I could definitely hook you up. 791 00:35:33,899 --> 00:35:35,267 Great. Thank you. 792 00:35:36,568 --> 00:35:37,736 Jay? 793 00:35:37,869 --> 00:35:41,307 You're gonna cut all three of these wires. 794 00:35:41,440 --> 00:35:46,111 It'll be okay. We touched the bracelet. Right? 795 00:35:46,245 --> 00:35:49,215 That's right. That's right. Keith never let me down. 796 00:35:49,348 --> 00:35:50,582 Go ahead, go ahead. 797 00:35:52,050 --> 00:35:55,020 We got a hit. Level 4. Aisle 436. 798 00:35:55,153 --> 00:35:56,455 Copy that. 799 00:35:56,588 --> 00:35:58,156 [woman screaming] 800 00:35:59,658 --> 00:36:01,627 [indistinct chatter] 801 00:36:02,628 --> 00:36:04,763 [dramatic music playing] 802 00:36:05,664 --> 00:36:06,598 Saad! 803 00:36:09,935 --> 00:36:11,603 Hey, hey, hey! Hands where I could see 'em. 804 00:36:16,808 --> 00:36:18,244 You are too late. 805 00:36:18,377 --> 00:36:20,111 Hands up or I will shoot. 806 00:36:22,481 --> 00:36:23,615 Just one more, baby. 807 00:36:23,749 --> 00:36:26,518 Tell Garber we are even. 808 00:36:26,652 --> 00:36:28,119 An eye for an eye. 809 00:36:28,254 --> 00:36:29,988 A child for a child. 810 00:36:30,121 --> 00:36:30,856 [beeping] 811 00:36:30,989 --> 00:36:33,158 [gunfire] 812 00:36:33,292 --> 00:36:34,626 [phone vibrating] 813 00:36:37,696 --> 00:36:39,030 It's like I always say... 814 00:36:39,931 --> 00:36:41,633 We get our babies back. 815 00:36:44,270 --> 00:36:45,537 [beeps disconnected] 816 00:36:49,475 --> 00:36:50,175 [indistinct chatter] 817 00:36:50,309 --> 00:36:51,443 Here. 818 00:36:51,577 --> 00:36:53,845 Oh. Easy. You're okay. 819 00:36:53,979 --> 00:36:55,247 - Chloe! Baby! - Chloe! 820 00:36:55,381 --> 00:36:57,015 - [officer 1] Stay back. - [officer 2] Ma'am, please! 821 00:36:57,148 --> 00:36:58,850 Look who's here. 822 00:36:58,984 --> 00:37:00,652 - [indistinct chatter] - [all laughing in relief] 823 00:37:01,787 --> 00:37:05,257 Well, there's your answer right there. 824 00:37:07,125 --> 00:37:10,296 That's why I can't invest in the hunt for Keith. 825 00:37:10,429 --> 00:37:13,665 Because whenever I do, I start to imagine that could be us. 826 00:37:15,534 --> 00:37:17,135 When I know it never will be. 827 00:37:17,269 --> 00:37:18,670 [phone vibrating] 828 00:37:20,138 --> 00:37:21,172 Hello? 829 00:37:21,773 --> 00:37:24,410 [sirens wailing] 830 00:37:24,543 --> 00:37:25,677 Dad? 831 00:37:35,687 --> 00:37:37,756 Keith Grant. Where is he? 832 00:37:43,128 --> 00:37:44,430 Is it you? 833 00:37:44,563 --> 00:37:46,197 [Jason] That's him. That's him. 834 00:37:46,332 --> 00:37:47,533 [Nikki] You were right. It's Keith. 835 00:37:49,535 --> 00:37:51,169 [laughing] 836 00:37:52,203 --> 00:37:53,271 Oh, my baby! 837 00:37:54,340 --> 00:37:55,907 It's you, buddy! 838 00:37:56,041 --> 00:37:57,476 You're hurt. You're hurt! 839 00:37:57,609 --> 00:37:59,244 So big, you're taller than me. 840 00:37:59,378 --> 00:38:01,580 - You okay, baby? - I'm fine. I'm fine. 841 00:38:01,713 --> 00:38:03,248 You're cut, you're bruised. 842 00:38:03,382 --> 00:38:06,051 There was a ransom, we weren't able to do anything. 843 00:38:06,184 --> 00:38:09,220 So the guy, your kidnapper guy, where is he? I want to find him. 844 00:38:09,355 --> 00:38:10,622 I know, I know... 845 00:38:10,756 --> 00:38:13,291 We have to talk about what happened. 846 00:38:13,425 --> 00:38:16,428 But right now, do you think we could maybe just go home? 847 00:38:16,562 --> 00:38:19,765 You are skin and bone. Didn't anybody feed you? 848 00:38:19,898 --> 00:38:21,733 None of your blueberry pancakes. 849 00:38:23,569 --> 00:38:24,703 You remembered. 850 00:38:24,836 --> 00:38:26,438 Remember? [laughing] 851 00:38:26,572 --> 00:38:27,539 How could I forget? 852 00:38:27,673 --> 00:38:29,841 I recognize his eyes. 853 00:38:29,975 --> 00:38:31,510 Yeah. We're going home. Okay? 854 00:38:31,643 --> 00:38:33,479 - It's over. All right? - Yeah. Let's go home. 855 00:38:33,612 --> 00:38:36,147 - Let's go home. - I told you. 856 00:38:36,281 --> 00:38:37,916 You told me what? What'd you tell me? 857 00:38:38,049 --> 00:38:39,751 [Keith] I told the bracelet's good luck. 858 00:38:39,885 --> 00:38:41,286 Right. Could we get out of here, please? 859 00:38:41,420 --> 00:38:43,288 Can we leave? 860 00:38:43,422 --> 00:38:44,756 [Nikki] Hey, Sidney, we're back! 861 00:38:46,257 --> 00:38:47,426 [laughing] 862 00:38:47,559 --> 00:38:49,094 [dog barking] 863 00:38:49,227 --> 00:38:49,928 Hey, shh! 864 00:38:50,061 --> 00:38:51,930 Hey. 865 00:38:52,063 --> 00:38:54,232 Sorry. She doesn't recognize you. 866 00:38:55,801 --> 00:38:57,268 But I do. I know who you are. 867 00:38:57,403 --> 00:38:59,638 Sidney, am I glad to see you! 868 00:38:59,771 --> 00:39:01,172 I never thought I'd see you again. 869 00:39:02,340 --> 00:39:03,509 But here you are. 870 00:39:03,642 --> 00:39:06,378 - It's a miracle. - [barking] 871 00:39:06,512 --> 00:39:10,115 Sidney. Sidney, can you take this barking hound outside, please? 872 00:39:10,248 --> 00:39:12,350 Come on. I'm gonna get started on the pancakes. 873 00:39:12,484 --> 00:39:13,719 Jay, set the table. 874 00:39:13,852 --> 00:39:15,487 Okay, all right. You all right? 875 00:39:16,488 --> 00:39:17,856 Huh? Come on. 876 00:39:20,225 --> 00:39:22,327 You sit down, I'll find the forks. 877 00:39:22,461 --> 00:39:23,462 Okay? Okay. 878 00:39:24,663 --> 00:39:26,364 Hey. 879 00:39:26,498 --> 00:39:28,700 You're never gonna believe who I'm looking at. 880 00:39:33,505 --> 00:39:36,408 [screaming for joy] 881 00:39:37,609 --> 00:39:39,911 [soft music playing] 882 00:39:40,045 --> 00:39:43,915 ♪ Life is sweet but time is borrowed ♪ 883 00:39:44,049 --> 00:39:47,819 ♪ All we have is here and now ♪ 884 00:39:50,321 --> 00:39:52,724 ♪ Oh, oh ♪ 885 00:39:52,858 --> 00:39:55,461 ♪ The further I go ♪ 886 00:39:57,328 --> 00:40:00,198 ♪ The closer I get to the gold ♪ 887 00:40:00,331 --> 00:40:02,601 ♪ The less I know ♪ 888 00:40:03,635 --> 00:40:06,237 ♪ Learning to hold ♪ 889 00:40:07,706 --> 00:40:09,575 ♪ The good and the bad ♪ 890 00:40:09,708 --> 00:40:12,010 ♪ And make peace with them both ♪ 891 00:40:13,812 --> 00:40:16,247 [Keith] You have no idea how happy this makes me. 892 00:40:16,381 --> 00:40:19,150 But it's... how I remember it. 893 00:40:19,985 --> 00:40:21,419 Every picture. 894 00:40:22,320 --> 00:40:24,222 Every trophy and blanket. 895 00:40:26,625 --> 00:40:28,426 Every Magic: the Gathering card. 896 00:40:32,531 --> 00:40:34,566 All of this. 897 00:40:34,700 --> 00:40:36,635 Thinking about it, about home. 898 00:40:37,869 --> 00:40:39,538 It kept me alive. 899 00:40:43,709 --> 00:40:45,443 I'm afraid none of your pajamas will fit. 900 00:40:46,411 --> 00:40:48,046 Yeah, I'll... I'll be fine. 901 00:40:48,179 --> 00:40:49,615 [laughing] Don't worry. 902 00:40:49,748 --> 00:40:51,382 Hey, hey. Nobody's worried about anything. 903 00:40:51,517 --> 00:40:54,019 You are home. Okay? There's nothing to worry about. 904 00:40:54,152 --> 00:40:56,454 - Come on, get out. - Okay, I'm coming. 905 00:40:56,588 --> 00:40:58,023 [clears throat] 906 00:40:58,156 --> 00:40:59,525 All right. 907 00:40:59,658 --> 00:41:01,026 Just call if you need anything. 908 00:41:01,159 --> 00:41:02,894 Okay. Thank you. 909 00:41:04,730 --> 00:41:06,297 I am so happy for you. 910 00:41:06,431 --> 00:41:08,433 And for Keith. I can't wait to meet him. 911 00:41:08,567 --> 00:41:10,435 That's right. You've never met! 912 00:41:10,569 --> 00:41:12,904 This is all so crazy. 913 00:41:13,038 --> 00:41:14,272 Crazy good. Crazy great! 914 00:41:14,405 --> 00:41:16,007 - It's crazy great! - [laughing] 915 00:41:16,141 --> 00:41:17,175 Oh. Hey, Jay. 916 00:41:17,308 --> 00:41:18,910 Oh. Thank you. 917 00:41:19,044 --> 00:41:20,712 Thank you, thank you, thank you so much. 918 00:41:20,846 --> 00:41:25,250 Thank you for everything. For keeping me sane. For... 919 00:41:25,383 --> 00:41:28,554 For suggesting that Jay should join the team. 920 00:41:28,687 --> 00:41:30,288 I think it'll be good for us. 921 00:41:30,421 --> 00:41:32,057 Oh. Really? 922 00:41:32,190 --> 00:41:34,259 I thought you said he wouldn't do it. 923 00:41:34,392 --> 00:41:36,595 I didn't think he'd want to. 924 00:41:36,728 --> 00:41:38,530 But he does. 925 00:41:38,664 --> 00:41:40,699 - Okay, great. - [music plays on speakers] 926 00:41:40,832 --> 00:41:43,334 But, and I'm just curious, 927 00:41:43,468 --> 00:41:46,004 when you say that'll be "good for us", which "us"? 928 00:41:46,137 --> 00:41:47,706 Us us, silly. 929 00:41:47,839 --> 00:41:49,340 All of us. 930 00:41:49,474 --> 00:41:51,476 [chuckles] Yeah. All of us. 931 00:41:51,610 --> 00:41:53,178 Yeah, I can see that. 932 00:41:59,484 --> 00:42:00,952 So what do you think? 933 00:42:01,887 --> 00:42:03,855 Should I come over tonight? 934 00:42:03,989 --> 00:42:05,657 [Nikki] You can come over every night. 935 00:42:05,791 --> 00:42:09,227 Any night. Just... maybe not tonight. 936 00:42:11,096 --> 00:42:15,166 I just... I don't wanna overwhelm Keith, you know? 937 00:42:16,034 --> 00:42:17,736 No, yeah, yeah. Of course. 938 00:42:17,869 --> 00:42:19,971 No. Keith has to come first. 939 00:42:20,105 --> 00:42:21,472 Keith and your family. 940 00:42:23,174 --> 00:42:24,475 Go. 941 00:42:24,610 --> 00:42:25,611 Celebrate. 942 00:42:25,744 --> 00:42:28,479 Oh, yeah. Trust me. I will! 943 00:42:28,614 --> 00:42:29,615 [line disconnects] 944 00:42:37,889 --> 00:42:39,324 Ah. 945 00:42:39,457 --> 00:42:40,892 I have a genius idea. 946 00:42:46,131 --> 00:42:48,333 [Jason] Oh, look at this little dude. 947 00:42:48,466 --> 00:42:50,535 [Nikki] Look at that face. 948 00:42:50,669 --> 00:42:53,571 This is Jamaica, right? Jamaica. I haven't seen these in so long. 949 00:42:53,705 --> 00:42:55,406 I know. And I haven't looked. 950 00:42:55,540 --> 00:42:57,075 This is... I mean, I did. 951 00:42:57,208 --> 00:43:00,178 I did one time, but it was too painful. 952 00:43:00,311 --> 00:43:04,015 It's like the better the memory, the worse it felt. 953 00:43:05,283 --> 00:43:07,218 It's crazy. We got more than our son back. 954 00:43:07,352 --> 00:43:10,789 We just got back our past and our future. 955 00:43:10,922 --> 00:43:14,192 ♪ There won't always be tomorrow ♪ 956 00:43:14,325 --> 00:43:17,663 ♪ All we have is here and now ♪ 957 00:43:18,997 --> 00:43:22,433 ♪ Life is sweet but time is borrowed ♪ 958 00:43:22,567 --> 00:43:26,037 ♪ All we have is here and now ♪ 959 00:43:26,872 --> 00:43:29,440 ♪ I read your letters ♪ 960 00:43:29,574 --> 00:43:34,412 ♪ And I crumble like the pages ♪ 961 00:43:34,545 --> 00:43:38,049 ♪ So much I never got to say ♪ 962 00:43:42,721 --> 00:43:45,657 ♪ All we have is here and now ♪ 963 00:43:47,525 --> 00:43:49,795 [knocking on door] 964 00:43:49,928 --> 00:43:51,496 [Nikki] Goodnight, baby. 965 00:43:51,629 --> 00:43:52,831 Love you. 966 00:43:52,964 --> 00:43:54,599 Goodnight, Mom. 967 00:43:54,733 --> 00:43:55,901 Love you, too. 968 00:43:59,738 --> 00:44:01,072 [theme music playing] 66269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.