Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:06,505
♪ ♪
2
00:01:02,796 --> 00:01:08,901
♪ it's cold
♪ a plain
3
00:01:08,903 --> 00:01:14,106
♪ a plain
diamond ♪
4
00:01:14,108 --> 00:01:16,775
Diamond ♪
♪ nobody's here,
5
00:01:16,777 --> 00:01:21,113
♪ nobody's here,
just empty space ♪
6
00:01:21,115 --> 00:01:25,117
Just empty space ♪
oh, Sylvia.
7
00:01:25,119 --> 00:01:31,223
Oh, Sylvia.
♪ it's all moving,
8
00:01:31,225 --> 00:01:36,962
♪ it's all moving,
breathing ♪
9
00:01:36,964 --> 00:01:38,831
Breathing ♪
♪ stuck to the ceiling
10
00:01:38,833 --> 00:01:42,768
♪ stuck to the ceiling
this is suicidal plagiarism.
11
00:01:49,542 --> 00:01:56,815
♪ And what we had
don't mean a thing ♪
12
00:01:56,817 --> 00:01:58,016
Don't mean a thing ♪
♪ oh
13
00:01:58,018 --> 00:02:01,153
♪ oh
♪ oh-oh-oh-oh
14
00:02:01,155 --> 00:02:02,254
♪ oh-oh-oh-oh
♪ oh-oh
15
00:02:02,256 --> 00:02:03,288
♪ oh-oh
♪ oh
16
00:02:03,290 --> 00:02:06,959
♪ oh
♪ oh-oh-oh-oh
17
00:02:06,961 --> 00:02:08,227
♪ oh-oh-oh-oh
♪ oh-oh
18
00:02:08,229 --> 00:02:09,361
♪ oh-oh
♪ oh
19
00:02:09,363 --> 00:02:12,431
♪ oh
♪ oh-oh-oh-oh
20
00:02:12,433 --> 00:02:13,765
♪ oh-oh-oh-oh
♪ oh-oh
21
00:02:13,767 --> 00:02:15,234
♪ oh-oh
♪ oh
22
00:02:15,236 --> 00:02:21,073
♪ oh
♪ oh-oh-oh
23
00:02:39,659 --> 00:02:43,061
oblivion receding,
the abyss opening,
24
00:02:43,063 --> 00:02:45,898
the abyss opening,
the screaming dirt of chaos
25
00:02:45,900 --> 00:02:47,266
the screaming dirt of chaos
blinding.
26
00:02:47,268 --> 00:02:49,501
Blinding.
Strong meter, Amy.
27
00:02:49,503 --> 00:02:51,837
Strong meter, Amy.
Strong words.
28
00:02:51,839 --> 00:02:53,138
Strong words.
Thank you.
29
00:02:53,140 --> 00:02:54,406
Thank you.
Mazel tov.
30
00:02:54,408 --> 00:02:55,941
Mazel tov.
Josh?
31
00:02:55,943 --> 00:02:57,276
Josh?
You're up next.
32
00:02:57,278 --> 00:02:59,945
You're up next.
Good.
33
00:03:02,215 --> 00:03:04,983
I love your words.
34
00:03:07,487 --> 00:03:11,790
This is "emerald ambrosia:
An ode to absinthe."
35
00:03:11,792 --> 00:03:13,158
An ode to absinthe."
Picture it with no punctuation,
36
00:03:13,160 --> 00:03:15,727
picture it with no punctuation,
because there is none.
37
00:03:24,037 --> 00:03:25,704
On campus.
38
00:03:32,445 --> 00:03:34,179
Your turn.
Oh.
39
00:03:34,181 --> 00:03:36,548
Oh.
[ Both chuckle ]
40
00:03:38,318 --> 00:03:39,718
Whoa!
Yep.
41
00:03:39,720 --> 00:03:41,053
Yep.
Just...Okay, yank it.
42
00:03:42,355 --> 00:03:49,394
Are you still a virgin?
No, no, I'm not, actually.
43
00:03:49,396 --> 00:03:51,096
No, no, I'm not, actually.
It's beautiful.
44
00:03:51,098 --> 00:03:53,265
It's beautiful.
Your poetry is really beautiful.
45
00:03:54,300 --> 00:03:57,002
I feel like I can see inside of
you.
46
00:03:57,004 --> 00:03:57,402
You.
[ Chuckles ]
47
00:03:57,404 --> 00:04:00,005
I want to
be inside of you.
48
00:04:00,007 --> 00:04:01,340
Be inside of you.
Here?E of you.
49
00:04:01,342 --> 00:04:02,507
Here?E of you.
Mm-hmm.
50
00:04:02,509 --> 00:04:04,343
Mm-hmm.
[ Rattling ]
51
00:04:04,345 --> 00:04:05,544
[ Rattling ]
What was that?
52
00:04:05,546 --> 00:04:07,212
What was that?
Nothing.
53
00:04:07,214 --> 00:04:08,180
Nothing.
Wait, wait, wait.
54
00:04:08,182 --> 00:04:10,849
Wait, wait, wait.
Just relax. Just relax.
55
00:04:12,318 --> 00:04:14,987
[ Laughs ]
What are you doing?!
56
00:04:14,989 --> 00:04:15,387
What are you doing?!
Easy, easy!
57
00:04:15,389 --> 00:04:17,022
Easy, easy!
Come on! It's art!
58
00:04:17,024 --> 00:04:18,423
Come on! It's art!
Stop! Whoa whoa!
59
00:04:21,027 --> 00:04:23,262
Amy...
60
00:04:24,330 --> 00:04:29,568
Your dirt metaphor's a cliché,
and your poetry sucks!
61
00:04:41,281 --> 00:04:44,216
[ Siren wails in distance ]
62
00:05:07,907 --> 00:05:11,243
[ Playing fight song ]
63
00:05:17,083 --> 00:05:21,119
I hate that song.
Me too.
64
00:05:21,121 --> 00:05:21,987
Me too.
[ Sighs ]
65
00:05:21,989 --> 00:05:23,388
[ Sighs ]
By the way, what a
66
00:05:23,390 --> 00:05:24,122
by the way, what a
misogynistic pig.
67
00:05:24,124 --> 00:05:25,590
Misogynistic pig.
You should have castrated that
68
00:05:25,592 --> 00:05:26,491
you should have castrated that
guy.
69
00:05:26,493 --> 00:05:27,125
Guy.
[ Scoffs ]
70
00:05:27,127 --> 00:05:28,627
[ Scoffs ]
I don't even care anymore,
71
00:05:28,629 --> 00:05:29,261
I don't even care anymore,
you know?
72
00:05:29,263 --> 00:05:32,130
You know?
I'm resilient.
73
00:05:32,132 --> 00:05:33,665
I'm resilient.
I'd like to share something with
74
00:05:33,667 --> 00:05:34,933
I'd like to share something with
you.
75
00:05:36,636 --> 00:05:40,639
"Amnesiac magazine grins,
feeding from the mall,
76
00:05:40,641 --> 00:05:43,442
feeding from the mall,
polyblend combustion burning
77
00:05:43,444 --> 00:05:45,677
polyblend combustion burning
on the escalator to nowhere."
78
00:05:45,679 --> 00:05:46,678
On the escalator to nowhere."
Oh, my God, I think I just
79
00:05:46,680 --> 00:05:47,746
oh, my God, I think I just
got my period.
80
00:05:48,848 --> 00:05:51,950
So haunting, so ahead of its
time -- it's practically
81
00:05:51,952 --> 00:05:53,285
time -- it's practically
ancient.
82
00:05:53,287 --> 00:05:55,420
Ancient.
1989.
83
00:05:57,090 --> 00:05:58,757
Shit.
84
00:05:59,992 --> 00:06:03,595
Soon, we'll be free of this
hellhole.
85
00:06:10,770 --> 00:06:15,107
[ Rock music plays ]
♪ ...In a golden cage
86
00:06:15,608 --> 00:06:21,079
as the days died early,
she longed escape from her cage.
87
00:06:21,081 --> 00:06:26,118
She longed escape from her cage.
♪ ...In the rain
88
00:06:26,120 --> 00:06:28,620
♪ ...in the rain
♪ white bird
89
00:06:28,622 --> 00:06:33,692
♪ white bird
in a golden cage ♪
90
00:06:33,694 --> 00:06:35,460
In a golden cage ♪
thanks, mom!
91
00:06:40,666 --> 00:06:42,801
Here, honey.
These were on the printers.
92
00:06:42,803 --> 00:06:45,070
These were on the printers.
You have a lot of submissions.
93
00:06:45,072 --> 00:06:46,805
You have a lot of submissions.
There's a small reading fee
94
00:06:46,807 --> 00:06:48,507
there's a small reading fee
for a few of the reviews.
95
00:06:48,509 --> 00:06:50,442
For a few of the reviews.
Small? How small?
96
00:06:50,444 --> 00:06:53,145
Small? How small?
Well, um, a lot of the
97
00:06:53,147 --> 00:06:54,212
well, um, a lot of the
reviews have prizes.
98
00:06:54,214 --> 00:06:55,747
Reviews have prizes.
Like, the finger lakes' prize
99
00:06:55,749 --> 00:06:57,783
like, the finger lakes' prize
is $1,000, and I'm a shoo-in.
100
00:06:57,785 --> 00:07:00,085
Is $1,000, and I'm a shoo-in.
You're only eligible if you're
101
00:07:00,087 --> 00:07:01,787
you're only eligible if you're
an unpublished, female poet
102
00:07:01,789 --> 00:07:03,488
an unpublished, female poet
under the age of 25 from upstate
103
00:07:03,490 --> 00:07:04,489
under the age of 25 from upstate
New York.
104
00:07:04,491 --> 00:07:06,391
New York.
So...Hello.
105
00:07:06,393 --> 00:07:07,659
So...Hello.
Hello!
106
00:07:07,661 --> 00:07:08,660
Hello!
Hello.
107
00:07:09,395 --> 00:07:11,530
Dad, can I get some stamp
money?
108
00:07:11,532 --> 00:07:13,698
Money?
Amy, you know we believe in
109
00:07:13,700 --> 00:07:17,235
Amy, you know we believe in
your talent, and we know how
110
00:07:17,237 --> 00:07:19,704
your talent, and we know how
special you really are, but, um,
111
00:07:19,706 --> 00:07:21,573
special you really are, but, um,
we can't afford to subsidize
112
00:07:21,575 --> 00:07:23,074
we can't afford to subsidize
your poetry career.
113
00:07:23,076 --> 00:07:24,476
Your poetry career.
Okay, I know it seems like
114
00:07:24,478 --> 00:07:25,577
okay, I know it seems like
I'm not really doing anything
115
00:07:25,579 --> 00:07:27,646
I'm not really doing anything
right now, but I am writing
116
00:07:27,648 --> 00:07:29,281
right now, but I am writing
nonstop, all the time.
117
00:07:29,283 --> 00:07:31,483
Nonstop, all the time.
Things are pouring out of me you
118
00:07:31,485 --> 00:07:33,118
things are pouring out of me you
wouldn't even believe.
119
00:07:33,120 --> 00:07:35,687
Wouldn't even believe.
I could have a volume of poetry
120
00:07:35,689 --> 00:07:36,988
I could have a volume of poetry
in a week.
121
00:07:36,990 --> 00:07:38,323
In a week.
I mean, I'm feeling a lot.
122
00:07:38,325 --> 00:07:39,591
I mean, I'm feeling a lot.
I'm thinking a lot.
123
00:07:39,593 --> 00:07:41,760
I'm thinking a lot.
I'm...I'm inspired, dad.
124
00:07:41,762 --> 00:07:42,928
I'm...I'm inspired, dad.
I'm inspired!
125
00:07:42,930 --> 00:07:44,396
I'm inspired!
Sweetie, you've got $90,000
126
00:07:44,398 --> 00:07:46,164
sweetie, you've got $90,000
in student loans, and you've
127
00:07:46,166 --> 00:07:47,532
in student loans, and you've
already spent a couple of
128
00:07:47,534 --> 00:07:49,367
already spent a couple of
thousand on these submissions.
129
00:07:49,369 --> 00:07:51,403
Thousand on these submissions.
So, we can give you an extension
130
00:07:51,405 --> 00:07:53,071
so, we can give you an extension
for another week, but, after
131
00:07:53,073 --> 00:07:54,406
for another week, but, after
that, no more.
132
00:07:54,408 --> 00:07:56,208
That, no more.
We just have to cut the
133
00:07:56,210 --> 00:07:58,543
we just have to cut the
umbilical cord.
134
00:07:58,545 --> 00:07:59,711
Umbilical cord.
So...
135
00:08:00,713 --> 00:08:03,782
Let's see what happens with
those.
136
00:08:05,418 --> 00:08:10,055
And here's some stamp money...
[ Birds chirping ]
137
00:08:11,057 --> 00:08:15,126
Just until you win the pulitzer.
I love you.
138
00:08:15,128 --> 00:08:17,462
I love you.
Thanks, dad.
139
00:08:24,637 --> 00:08:27,639
I will suffer through this!
140
00:08:38,317 --> 00:08:40,719
Yes.
141
00:08:45,958 --> 00:08:48,360
Twice a week would be
wonderful.
142
00:08:48,362 --> 00:08:51,196
Wonderful.
I could pay you $4.25 an hour.
143
00:09:04,210 --> 00:09:09,381
It was a sign...
Literally and figuratively.
144
00:09:10,249 --> 00:09:12,784
[ Car beeping ]
145
00:09:23,596 --> 00:09:25,597
Hi, hon.
146
00:09:37,143 --> 00:09:40,845
Need some help?
No, I-I...I didn't mean to
147
00:09:40,847 --> 00:09:41,413
no, I-I...I didn't mean to
come in.
148
00:09:41,415 --> 00:09:43,548
Come in.
You come about the job?
149
00:09:43,550 --> 00:09:45,016
You come about the job?
No! No, no, no, no.
150
00:09:45,018 --> 00:09:46,618
No! No, no, no, no.
Not at...
151
00:09:46,620 --> 00:09:47,586
Not at...
Sorry.
152
00:09:47,954 --> 00:09:49,487
Sorry.
153
00:09:50,790 --> 00:09:51,890
It won't bite you.
Oh!
154
00:09:51,892 --> 00:09:53,758
Oh!
[ Laughs nervously ]
155
00:09:55,394 --> 00:09:57,462
[ Door slams ]
156
00:10:00,299 --> 00:10:03,034
[ Car beeping ]
157
00:10:04,337 --> 00:10:07,138
Ew!
[ Panting ]
158
00:10:13,379 --> 00:10:15,547
[ Engine turns over ]
159
00:10:17,316 --> 00:10:18,783
Nope. Sorry.
We're not hiring.
160
00:10:18,785 --> 00:10:20,485
We're not hiring.
I could be a real asset here.
161
00:10:20,487 --> 00:10:22,420
I could be a real asset here.
I know everything there is to
162
00:10:22,422 --> 00:10:23,054
I know everything there is to
know about poetry.
163
00:10:23,056 --> 00:10:24,589
Know about poetry.
Rat billings is doing a signing
164
00:10:24,591 --> 00:10:25,724
rat billings is doing a signing
here at this bookstore?
165
00:10:25,726 --> 00:10:27,459
Here at this bookstore?
Yeah, you like him?
166
00:10:27,461 --> 00:10:28,893
Yeah, you like him?
Like?!
167
00:10:28,895 --> 00:10:30,562
Like?!
"The squalor of splendor" is one
168
00:10:30,564 --> 00:10:31,663
"the squalor of splendor" is one
of my favorite poems ever
169
00:10:31,665 --> 00:10:32,464
of my favorite poems ever
written.
170
00:10:32,466 --> 00:10:33,264
Written.
He was 18 when he did that.
171
00:10:33,266 --> 00:10:34,532
He was 18 when he did that.
It's the best thing he ever did.
172
00:10:34,534 --> 00:10:35,467
It's the best thing he ever did.
He's a good training-wheels
173
00:10:35,469 --> 00:10:36,701
he's a good training-wheels
poet if you're not ready for the
174
00:10:36,703 --> 00:10:37,669
poet if you're not ready for the
great ones yet.
175
00:10:37,671 --> 00:10:40,238
Great ones yet.
Rat billings is the great.
176
00:10:59,158 --> 00:11:02,494
Salinger worked in a
meat-processing plant.
177
00:11:02,496 --> 00:11:04,663
Meat-processing plant.
Stanley, this nice, young
178
00:11:04,665 --> 00:11:07,565
Stanley, this nice, young
woman has come in about the job.
179
00:11:07,567 --> 00:11:09,701
Woman has come in about the job.
My friends know where I am!
180
00:11:11,137 --> 00:11:14,906
Sorry.
C-come on.
181
00:11:16,008 --> 00:11:18,476
Go on. Don't be afraid.
182
00:11:20,479 --> 00:11:23,448
Got any experience working
retail?
183
00:11:23,450 --> 00:11:25,316
Retail?
Actually, no.
184
00:11:25,318 --> 00:11:26,685
Actually, no.
Oh.
185
00:11:26,687 --> 00:11:30,622
Oh.
Are you at all familiar with our
186
00:11:30,624 --> 00:11:32,557
are you at all familiar with our
inventory?
187
00:11:32,559 --> 00:11:33,958
Inventory?
More or less.
188
00:11:33,960 --> 00:11:37,796
More or less.
Tell her about our insurance.
189
00:11:37,798 --> 00:11:38,897
Tell her about our insurance.
Insurance?
190
00:11:40,366 --> 00:11:41,933
Does this mean I got the job?
191
00:11:44,837 --> 00:11:47,772
We try to take care of our
people, so we provide some basic
192
00:11:47,774 --> 00:11:49,407
people, so we provide some basic
health coverage.
193
00:11:49,409 --> 00:11:50,575
Health coverage.
Thank you.
194
00:11:50,577 --> 00:11:52,977
Thank you.
[ Both laugh ]
195
00:11:54,346 --> 00:11:56,448
My darling.
196
00:12:02,822 --> 00:12:05,457
Pretty much a mom-and-pop
operation.
197
00:12:05,459 --> 00:12:07,525
Operation.
Mary Anne likes to do the
198
00:12:07,527 --> 00:12:08,893
Mary Anne likes to do the
ordering.
199
00:12:08,895 --> 00:12:09,994
Ordering.
I know the merchandise
200
00:12:09,996 --> 00:12:11,129
I know the merchandise
better.
201
00:12:11,131 --> 00:12:12,397
Better.
I had a question.
202
00:12:12,399 --> 00:12:13,164
I had a question.
When do I --
203
00:12:13,166 --> 00:12:14,966
when do I --
you get paid on Fridays,
204
00:12:14,968 --> 00:12:16,868
you get paid on Fridays,
every two weeks.
205
00:12:16,870 --> 00:12:17,736
Every two weeks.
Great.
206
00:12:17,738 --> 00:12:19,070
Great.
Hi. I'm Alex.
207
00:12:19,072 --> 00:12:20,004
Hi. I'm Alex.
I'm the manager.
208
00:12:20,006 --> 00:12:20,538
I'm the manager.
Amy.
209
00:12:20,540 --> 00:12:22,941
Amy.
Nice to meet you.
210
00:12:22,943 --> 00:12:24,642
Nice to meet you.
And I'm Rick.
211
00:12:24,644 --> 00:12:25,143
And I'm Rick.
Hi.
212
00:12:25,145 --> 00:12:26,611
Hi.
Rick.
213
00:12:26,613 --> 00:12:27,846
Rick.
We talked about this.
214
00:12:27,848 --> 00:12:29,447
We talked about this.
Rick doesn't work here.
215
00:12:29,449 --> 00:12:30,648
Rick doesn't work here.
And you should probably wash
216
00:12:30,650 --> 00:12:32,050
and you should probably wash
your hand.
217
00:12:32,052 --> 00:12:33,651
Your hand.
I'm just kidding.
218
00:12:34,720 --> 00:12:37,655
Okay.
[ Dog barks in distance ]
219
00:12:37,657 --> 00:12:38,790
[ Dog barks in distance ]
I got a job.
220
00:12:38,792 --> 00:12:39,991
I got a job.
That's great!
221
00:12:39,993 --> 00:12:40,792
That's great!
What?
222
00:12:40,794 --> 00:12:41,760
What?
See, Todd?
223
00:12:41,762 --> 00:12:44,362
See, Todd?
Oh, that's wonderful.
224
00:12:44,364 --> 00:12:45,530
Oh, that's wonderful.
Welcome to the adult world.
225
00:12:45,532 --> 00:12:46,164
Welcome to the adult world.
[ Coughs ]
226
00:12:46,166 --> 00:12:47,866
[ Coughs ]
So, aren't you gonna tell us
227
00:12:47,868 --> 00:12:48,533
so, aren't you gonna tell us
what it is?
228
00:12:48,535 --> 00:12:49,667
What it is?
What are you doing?
229
00:12:49,669 --> 00:12:51,002
What are you doing?
It's kind of an underground
230
00:12:51,004 --> 00:12:52,704
it's kind of an underground
art magazine type of thing.
231
00:12:52,706 --> 00:12:54,706
Art magazine type of thing.
I don't like you working
232
00:12:54,708 --> 00:12:55,907
I don't like you working
downtown after dark.
233
00:12:55,909 --> 00:12:57,742
Downtown after dark.
That's racist.
234
00:12:57,744 --> 00:13:00,845
That's racist.
[ Barking continues ]
235
00:13:04,049 --> 00:13:07,051
I just want to take a minute
to explain our filing system
236
00:13:07,053 --> 00:13:08,520
to explain our filing system
here, called "sparfs."
237
00:13:08,522 --> 00:13:10,088
Here, called "sparfs."
It's sexual preference, age,
238
00:13:10,090 --> 00:13:13,391
it's sexual preference, age,
race, fetish, size -- kind of
239
00:13:13,393 --> 00:13:14,559
race, fetish, size -- kind of
like the Dewey decimal system
240
00:13:14,561 --> 00:13:15,393
like the Dewey decimal system
for erotica.
241
00:13:15,395 --> 00:13:16,895
For erotica.
[ Chuckles ]
242
00:13:17,630 --> 00:13:24,102
Anyway, this one right here,
they're old, they're black, and
243
00:13:24,104 --> 00:13:25,637
they're old, they're black, and
they're gay.
244
00:13:25,639 --> 00:13:27,739
They're gay.
But they wouldn't go in the
245
00:13:27,741 --> 00:13:28,606
but they wouldn't go in the
"old" section.
246
00:13:28,608 --> 00:13:30,475
"Old" section.
They'd go in the gay area,
247
00:13:30,477 --> 00:13:31,543
they'd go in the gay area,
'cause they're gay.
248
00:13:32,711 --> 00:13:33,878
That's the sexual preference.
249
00:13:34,513 --> 00:13:36,614
[ Softly ] Oh, my God.
And then...
250
00:13:37,082 --> 00:13:40,185
You know, and then it'd go in
the "old" section and then the
251
00:13:40,187 --> 00:13:42,487
the "old" section and then the
"black" section, the "black"
252
00:13:42,489 --> 00:13:45,023
"black" section, the "black"
subsection of the "gay, old"
253
00:13:45,025 --> 00:13:45,456
subsection of the "gay, old"
section.
254
00:13:45,458 --> 00:13:47,659
Section.
Anyway, like any great rule of
255
00:13:47,661 --> 00:13:49,093
anyway, like any great rule of
thumb, there are a few
256
00:13:49,095 --> 00:13:51,529
thumb, there are a few
exception to sparfs.
257
00:13:51,531 --> 00:13:52,664
Exception to sparfs.
A green dot...
258
00:13:52,666 --> 00:13:54,432
A green dot...
Who puts on the dots?
259
00:13:54,434 --> 00:13:56,234
Who puts on the dots?
No one knows.
260
00:13:56,236 --> 00:13:58,970
No one knows.
It's a mystery.
261
00:13:58,972 --> 00:13:59,671
It's a mystery.
[ Laughs ]
262
00:14:01,106 --> 00:14:03,942
It's really easy to remember.
Sexual preference, age...
263
00:14:03,944 --> 00:14:05,043
Sexual preference, age...
Race, fetish...
264
00:14:05,045 --> 00:14:06,578
Race, fetish...
...Race, fetish...
265
00:14:06,580 --> 00:14:07,111
...race, fetish...
...Size.
266
00:14:07,113 --> 00:14:07,712
...size.
...Size.
267
00:14:07,714 --> 00:14:09,681
...size.
I memorize it just, like, by
268
00:14:09,683 --> 00:14:09,948
I memorize it just, like, by
the rap.
269
00:14:09,950 --> 00:14:10,815
The rap.
♪ sexual preference
270
00:14:10,817 --> 00:14:12,517
♪ sexual preference
♪ age, race, fetish, size
271
00:14:12,519 --> 00:14:13,618
♪ age, race, fetish, size
♪ sexual preference
272
00:14:13,620 --> 00:14:16,254
♪ sexual preference
♪ age, race, fetish, size
273
00:14:16,256 --> 00:14:17,388
♪ age, race, fetish, size
it's pretty easy to remember
274
00:14:17,390 --> 00:14:18,723
it's pretty easy to remember
that way, if you do that.
275
00:14:18,725 --> 00:14:19,624
That way, if you do that.
I'm doing it in my head.
276
00:14:19,626 --> 00:14:21,693
I'm doing it in my head.
I don't want to do it out loud.
277
00:14:21,695 --> 00:14:23,161
I don't want to do it out loud.
When this gentleman wants to
278
00:14:23,163 --> 00:14:25,997
when this gentleman wants to
check out a video, you get his
279
00:14:25,999 --> 00:14:27,332
check out a video, you get his
card.
280
00:14:27,334 --> 00:14:30,068
Card.
That's got membership info,
281
00:14:30,070 --> 00:14:31,569
that's got membership info,
notes written by employees.
282
00:14:31,571 --> 00:14:32,537
Notes written by employees.
What are sticky video
283
00:14:32,539 --> 00:14:34,906
what are sticky video
returns?
284
00:14:34,908 --> 00:14:36,207
Returns?
[ Snorts ]
285
00:14:36,209 --> 00:14:36,908
[ Snorts ]
What?
286
00:14:36,910 --> 00:14:38,676
What?
Really? Okay.
287
00:14:38,678 --> 00:14:41,079
Really? Okay.
When that happens, we give him a
288
00:14:41,081 --> 00:14:45,216
when that happens, we give him a
copy of our customer policies.
289
00:14:45,218 --> 00:14:46,751
Copy of our customer policies.
There you go.
290
00:14:46,753 --> 00:14:49,153
There you go.
Reread that. Thank you.
291
00:14:49,155 --> 00:14:50,822
Reread that. Thank you.
Here you go.
292
00:14:57,496 --> 00:14:59,130
Bye.
Bye.
293
00:14:59,132 --> 00:14:59,731
Bye.
Happy first day.
294
00:14:59,733 --> 00:15:00,331
Happy first day.
Thanks.
295
00:15:00,333 --> 00:15:02,066
Thanks.
Have fun with your esoteric
296
00:15:02,068 --> 00:15:02,500
have fun with your esoteric
reading.
297
00:15:02,502 --> 00:15:04,335
Reading.
I'll see you tomorrow.
298
00:15:04,337 --> 00:15:05,203
I'll see you tomorrow.
Yeah!
299
00:15:05,205 --> 00:15:05,904
Yeah!
Bye!
300
00:15:05,906 --> 00:15:06,738
Bye!
Drive safe!
301
00:15:06,740 --> 00:15:08,973
Drive safe!
Thanks!
302
00:15:12,945 --> 00:15:15,546
Hi.
Wow. It's an old one.
303
00:15:16,749 --> 00:15:20,852
Got to be 20 years old.
Thank you.
304
00:15:20,854 --> 00:15:23,388
Thank you.
All right, who's next?
305
00:15:26,025 --> 00:15:28,860
Hello.
Hello.
306
00:15:29,628 --> 00:15:31,729
Hi.
Uh...What's your name?
307
00:15:31,731 --> 00:15:32,697
Uh...What's your name?
If you don't want to have
308
00:15:32,699 --> 00:15:33,898
if you don't want to have
your book signed, can you just
309
00:15:33,900 --> 00:15:35,333
your book signed, can you just
step out of the way, so that
310
00:15:35,335 --> 00:15:35,833
step out of the way, so that
people --
311
00:15:35,835 --> 00:15:38,069
people --
yeah, I'm sorry.
312
00:15:38,071 --> 00:15:38,937
Yeah, I'm sorry.
I'm so sorry!
313
00:15:38,939 --> 00:15:40,872
I'm so sorry!
I got it. I got it.
314
00:15:42,341 --> 00:15:43,641
I got it. I got it.
I got it.
315
00:15:43,643 --> 00:15:44,142
I got it.
No, I got it.
316
00:15:44,144 --> 00:15:45,610
No, I got it.
No, just -- let me just do
317
00:15:45,612 --> 00:15:45,843
no, just -- let me just do
this.
318
00:15:45,845 --> 00:15:46,344
This.
[ Door jingles ]
319
00:15:46,346 --> 00:15:47,946
[ Door jingles ]
It's fine.
320
00:15:50,950 --> 00:15:53,985
Excuse me, Mr. billings?!
Hi!
321
00:15:53,987 --> 00:15:56,020
Hi!
I am an enormous fan, like,
322
00:15:56,022 --> 00:15:58,122
I am an enormous fan, like,
crazy-big fan of yours!
323
00:15:58,124 --> 00:15:59,123
Crazy-big fan of yours!
Thank you.
324
00:15:59,125 --> 00:15:59,757
Thank you.
It's so nice to meet you.
325
00:15:59,759 --> 00:16:00,892
It's so nice to meet you.
We met inside.
326
00:16:00,894 --> 00:16:04,062
We met inside.
I mean...You remember!
327
00:16:04,064 --> 00:16:05,763
I mean...You remember!
Yeah, yeah, yeah, yeah.
328
00:16:05,765 --> 00:16:06,931
Yeah, yeah, yeah, yeah.
I just wanted to say ignore
329
00:16:06,933 --> 00:16:07,732
I just wanted to say ignore
the reviews.
330
00:16:07,734 --> 00:16:08,833
The reviews.
Your new book is tremendous.
331
00:16:08,835 --> 00:16:10,969
Your new book is tremendous.
The New York times really has no
332
00:16:10,971 --> 00:16:12,036
the New York times really has no
taste anymore.
333
00:16:12,038 --> 00:16:12,337
Taste anymore.
I know.
334
00:16:12,339 --> 00:16:13,705
I know.
It's kind of a badge of honor,
335
00:16:13,707 --> 00:16:14,639
it's kind of a badge of honor,
really.
336
00:16:14,641 --> 00:16:15,740
Really.
I just love your work.
337
00:16:15,742 --> 00:16:17,375
I just love your work.
I just want to smash your head
338
00:16:17,377 --> 00:16:19,210
I just want to smash your head
open and take everything in
339
00:16:19,212 --> 00:16:19,677
open and take everything in
there!
340
00:16:19,679 --> 00:16:20,611
There!
That's...Lovely.
341
00:16:20,613 --> 00:16:21,946
That's...Lovely.
It really speaks to me.
342
00:16:21,948 --> 00:16:23,047
It really speaks to me.
What does it say?
343
00:16:23,049 --> 00:16:24,048
What does it say?
It says, "wake up.
344
00:16:24,050 --> 00:16:27,151
It says, "wake up.
Break free from the chrysalis
345
00:16:27,153 --> 00:16:28,486
break free from the chrysalis
of middle-class ennui that's
346
00:16:28,488 --> 00:16:29,187
of middle-class ennui that's
imprisoning you."
347
00:16:29,189 --> 00:16:29,921
Imprisoning you."
You're paraphrasing, of
348
00:16:29,923 --> 00:16:30,688
you're paraphrasing, of
course, huh?
349
00:16:30,690 --> 00:16:30,955
Course, huh?
Yeah.
350
00:16:30,957 --> 00:16:32,123
Yeah.
Well, I can't believe we're
351
00:16:32,125 --> 00:16:33,191
well, I can't believe we're
bantering like this.
352
00:16:33,193 --> 00:16:33,858
Bantering like this.
This is so cool!
353
00:16:33,860 --> 00:16:34,892
This is so cool!
Life is surreal, kid.
354
00:16:34,894 --> 00:16:36,294
Life is surreal, kid.
Your work -- the first time I
355
00:16:36,296 --> 00:16:37,595
your work -- the first time I
read it, I remember it so
356
00:16:37,597 --> 00:16:38,296
read it, I remember it so
clearly evolved me.
357
00:16:38,298 --> 00:16:39,130
Clearly evolved me.
[ Engine turns over ]
358
00:16:39,132 --> 00:16:41,099
[ Engine turns over ]
What did it evolve you into?
359
00:16:41,101 --> 00:16:42,600
What did it evolve you into?
An artiste.
360
00:16:42,602 --> 00:16:43,801
An artiste.
Try not to use the pupa
361
00:16:43,803 --> 00:16:44,836
try not to use the pupa
metaphor again, for the record.
362
00:16:44,838 --> 00:16:47,071
Metaphor again, for the record.
Um, you know, I thought maybe
363
00:16:47,073 --> 00:16:47,839
um, you know, I thought maybe
we could get together sometime.
364
00:16:47,841 --> 00:16:49,774
We could get together sometime.
You can give me some advice or
365
00:16:49,776 --> 00:16:51,809
you can give me some advice or
let me know how you got started.
366
00:16:51,811 --> 00:16:52,910
Let me know how you got started.
It's in the books.
367
00:16:52,912 --> 00:16:55,013
It's in the books.
Well, maybe we can get a
368
00:16:55,015 --> 00:16:55,279
well, maybe we can get a
coffee.
369
00:16:55,281 --> 00:16:56,447
Coffee.
You know, I stopped drinking
370
00:16:56,449 --> 00:16:58,016
you know, I stopped drinking
coffee 'cause my adrenal glands
371
00:16:58,018 --> 00:16:58,783
coffee 'cause my adrenal glands
are totally shot.
372
00:16:58,785 --> 00:17:00,351
Are totally shot.
Maybe we can just talk poet
373
00:17:00,353 --> 00:17:00,918
maybe we can just talk poet
to poet.
374
00:17:00,920 --> 00:17:01,285
To poet.
Perhaps.
375
00:17:01,287 --> 00:17:02,353
Perhaps.
You're an inspiration.
376
00:17:02,355 --> 00:17:03,821
You're an inspiration.
You, my dear, are an
377
00:17:03,823 --> 00:17:04,222
you, my dear, are an
apparition.
378
00:17:04,224 --> 00:17:05,056
Apparition.
Au revoir.
379
00:17:05,058 --> 00:17:07,625
Au revoir.
[ Panting ]
380
00:17:09,495 --> 00:17:14,699
Au revoir, rat billings.
[ Glass shatters ]
381
00:17:14,701 --> 00:17:16,768
[ Glass shatters ]
[ Engine turns over ]
382
00:17:16,770 --> 00:17:17,168
[ Engine turns over ]
Hey, hey!
383
00:17:17,170 --> 00:17:17,902
Hey, hey!
[ Tires screech ]
384
00:17:17,904 --> 00:17:20,204
[ Tires screech ]
That is not your -- come back
385
00:17:20,206 --> 00:17:21,439
that is not your -- come back
here!
386
00:17:21,441 --> 00:17:23,174
Here!
Hey!
387
00:17:23,909 --> 00:17:27,879
Shit!
Shit, shit, shit, mother, shit!
388
00:17:27,881 --> 00:17:28,980
Shit, shit, shit, mother, shit!
[ Sighs ]
389
00:17:33,886 --> 00:17:38,856
♪ He knows your name, boy
♪ I'll write it down
390
00:17:38,858 --> 00:17:43,995
♪ I'll write it down
♪ under Bridges, into town
391
00:17:43,997 --> 00:17:46,064
♪ under Bridges, into town
♪ and watch it rusting,
392
00:17:46,066 --> 00:17:49,033
♪ and watch it rusting,
your father's crown ♪
393
00:17:49,035 --> 00:17:51,969
Your father's crown ♪
♪ and your mother...
394
00:17:51,971 --> 00:17:53,738
♪ And your mother...
Would you like personal
395
00:17:53,740 --> 00:17:55,073
would you like personal
lubricant or a key chain to go
396
00:17:55,075 --> 00:17:57,341
lubricant or a key chain to go
with your sexist videos?
397
00:17:58,043 --> 00:18:00,144
That's very charming.
You sure you're old enough to
398
00:18:00,146 --> 00:18:01,179
you sure you're old enough to
work here?
399
00:18:01,181 --> 00:18:02,013
Work here?
Yeah, I'm an adult.
400
00:18:02,015 --> 00:18:03,314
Yeah, I'm an adult.
I swear.
401
00:18:05,551 --> 00:18:07,185
[ Knocks on counter ]
See you, Mary Anne.
402
00:18:07,187 --> 00:18:08,219
See you, Mary Anne.
Bye, Roy.
403
00:18:08,221 --> 00:18:09,787
Bye, Roy.
Later.
404
00:18:11,657 --> 00:18:14,926
Policemen shop here?
Sure, same as everybody else.
405
00:18:14,928 --> 00:18:16,761
Sure, same as everybody else.
Well, yeah, but they're
406
00:18:16,763 --> 00:18:17,628
well, yeah, but they're
policemen.
407
00:18:17,630 --> 00:18:18,329
Policemen.
So?
408
00:18:18,331 --> 00:18:19,130
So?
We're not doing anything
409
00:18:19,132 --> 00:18:20,031
we're not doing anything
illegal.
410
00:18:20,033 --> 00:18:21,065
Illegal.
Yeah, but he's a person of
411
00:18:21,067 --> 00:18:23,134
yeah, but he's a person of
authority participating in the
412
00:18:23,136 --> 00:18:24,335
authority participating in the
subjugation of women.
413
00:18:25,771 --> 00:18:29,107
His wife was in a skydiving
accident.
414
00:18:29,109 --> 00:18:30,108
Accident.
She plummeted 10,000 feet, and
415
00:18:30,110 --> 00:18:31,909
she plummeted 10,000 feet, and
her chute didn't open.
416
00:18:33,612 --> 00:18:36,848
Been in a coma for two years.
He rents porn to stay faithful
417
00:18:36,850 --> 00:18:39,550
he rents porn to stay faithful
to her until Jesus takes her.
418
00:18:41,753 --> 00:18:45,089
[ Laughs ]
I'm kidding. I'm kidding.
419
00:18:45,691 --> 00:18:48,126
Oh, okay.
A lot of people like the
420
00:18:48,128 --> 00:18:49,093
a lot of people like the
old-school feel of browsing the
421
00:18:49,095 --> 00:18:50,461
old-school feel of browsing the
real shelves.
422
00:18:50,463 --> 00:18:51,262
Real shelves.
Plus, we have a ton of vintage
423
00:18:51,264 --> 00:18:53,231
plus, we have a ton of vintage
stuff you can't find online.
424
00:18:54,299 --> 00:18:57,602
And the sex toys -- sometimes
people don't want to wait.
425
00:18:57,604 --> 00:18:58,769
People don't want to wait.
Or have their mom open a fedex
426
00:18:58,771 --> 00:19:00,304
or have their mom open a fedex
box with their fleshlight in it.
427
00:19:00,306 --> 00:19:01,539
Box with their fleshlight in it.
Oh.
428
00:19:01,541 --> 00:19:02,974
Oh.
Who's on bathroom duty?
429
00:19:02,976 --> 00:19:03,941
Who's on bathroom duty?
Not I!
430
00:19:03,943 --> 00:19:04,976
Not I!
Not I.
431
00:19:04,978 --> 00:19:05,877
Not I.
I am.
432
00:19:05,879 --> 00:19:07,378
I am.
Oh.
433
00:19:09,181 --> 00:19:12,984
All right.
The brush is under the sink.
434
00:19:14,953 --> 00:19:17,955
[ Door opens, closes ]
435
00:19:26,031 --> 00:19:28,699
[ Urinal flushes ]
436
00:19:35,607 --> 00:19:38,176
Oh, my God, there was --
437
00:19:40,746 --> 00:19:43,214
anybody ever tell you it's
rude to stare?
438
00:19:43,216 --> 00:19:44,148
Rude to stare?
I'm sorry.
439
00:19:44,150 --> 00:19:46,951
I'm sorry.
I wasn't -- I wasn't staring.
440
00:19:46,953 --> 00:19:49,153
I wasn't -- I wasn't staring.
I was, but I didn't mean to.
441
00:19:49,155 --> 00:19:50,922
I was, but I didn't mean to.
So inappropriate.
442
00:19:50,924 --> 00:19:52,990
So inappropriate.
Hey! Be cool.
443
00:19:52,992 --> 00:19:54,625
Hey! Be cool.
Amy's all right.
444
00:19:54,627 --> 00:19:56,060
Amy's all right.
Amy, rubia.
445
00:19:56,062 --> 00:19:57,295
Amy, rubia.
Rubia, Amy.
446
00:19:57,796 --> 00:20:00,031
Hi.
So, your shift's over.
447
00:20:00,033 --> 00:20:00,898
So, your shift's over.
Do either of you guys know
448
00:20:00,900 --> 00:20:02,233
do either of you guys know
which bus goes to dewittshire?
449
00:20:02,235 --> 00:20:03,100
Which bus goes to dewittshire?
Oh, perfect.
450
00:20:03,102 --> 00:20:04,368
Oh, perfect.
Of course that's where you're
451
00:20:04,370 --> 00:20:05,503
of course that's where you're
from.
452
00:20:05,505 --> 00:20:06,837
From.
Why are you taking the bus?
453
00:20:06,839 --> 00:20:08,072
Why are you taking the bus?
My car was stolen.
454
00:20:08,074 --> 00:20:09,874
My car was stolen.
Shit. Are you okay?
455
00:20:09,876 --> 00:20:11,008
Shit. Are you okay?
Pretty sure I'm traumatized.
456
00:20:11,010 --> 00:20:11,943
Pretty sure I'm traumatized.
Man, I'm sorry.
457
00:20:11,945 --> 00:20:13,544
Man, I'm sorry.
I think the 5:15 goes that
458
00:20:13,546 --> 00:20:14,011
I think the 5:15 goes that
route.
459
00:20:14,013 --> 00:20:16,380
Route.
The 5:15 what?
460
00:20:16,382 --> 00:20:18,115
The 5:15 what?
[ Laughs ]
461
00:20:19,351 --> 00:20:21,619
It's the bus route.
Oh.
462
00:20:22,054 --> 00:20:25,356
Rubia, you go that way,
right?
463
00:20:25,358 --> 00:20:26,357
Right?
She can show you.
464
00:20:26,359 --> 00:20:27,325
She can show you.
Oh, that'd be great.
465
00:20:27,327 --> 00:20:29,293
Oh, that'd be great.
Really?
466
00:20:31,163 --> 00:20:33,764
[ No audio ]
I'm gonna rip your nuts off.
467
00:20:33,766 --> 00:20:35,366
I'm gonna rip your nuts off.
You know that?
468
00:20:35,368 --> 00:20:37,868
You know that?
Give me my battery, please.
469
00:20:48,080 --> 00:20:51,616
What is this?
It's a battery.
470
00:20:51,618 --> 00:20:53,384
It's a battery.
From where?
471
00:20:53,386 --> 00:20:55,453
From where?
A Cadillac.
472
00:20:59,691 --> 00:21:02,526
You, like, paying your way
through beauty school?
473
00:21:02,961 --> 00:21:05,363
What?
Why you work at a porn store
474
00:21:05,365 --> 00:21:06,230
why you work at a porn store
downtown?
475
00:21:06,232 --> 00:21:09,533
Downtown?
Oh, um, I'm a poet.
476
00:21:09,535 --> 00:21:11,168
Oh, um, I'm a poet.
Get out? Seriously?
477
00:21:11,170 --> 00:21:11,936
Get out? Seriously?
I'm probably gonna get
478
00:21:11,938 --> 00:21:13,371
I'm probably gonna get
published pretty soon.
479
00:21:14,539 --> 00:21:21,212
Writing shit about new snow
for the rich is not art.
480
00:21:23,282 --> 00:21:25,416
It's like my favorite haiku.
481
00:21:26,418 --> 00:21:28,185
That's cool.
482
00:21:29,354 --> 00:21:31,589
I get my battery, please?
Yeah.
483
00:21:31,591 --> 00:21:32,189
Yeah.
[ Grunts ]
484
00:21:32,191 --> 00:21:33,024
[ Grunts ]
Gracias.
485
00:21:33,026 --> 00:21:34,258
Gracias.
This is where you live?
486
00:21:34,260 --> 00:21:35,293
This is where you live?
Yeah, it's that glam building
487
00:21:35,295 --> 00:21:37,328
yeah, it's that glam building
down the alley, number 666 --
488
00:21:37,330 --> 00:21:39,497
down the alley, number 666 --
El diablo!
489
00:21:40,565 --> 00:21:45,970
Back door, Becky!
Good night!
490
00:21:45,972 --> 00:21:49,173
Good night!
Hey, you forgot something!
491
00:21:49,175 --> 00:21:50,775
Hey, you forgot something!
Powder.
492
00:21:51,610 --> 00:21:54,111
Good night.
493
00:22:10,729 --> 00:22:14,131
Riding the bus is like being in
mogadishu.
494
00:22:15,667 --> 00:22:20,004
Um, I've been on the phone
all day, and apparently someone
495
00:22:20,006 --> 00:22:21,439
all day, and apparently someone
canceled the theft policy on
496
00:22:21,441 --> 00:22:23,708
canceled the theft policy on
your car.
497
00:22:25,110 --> 00:22:29,146
Well, that is bizarre.
I said, "that's a mistake,"
498
00:22:29,148 --> 00:22:30,514
I said, "that's a mistake,"
and then they sent me the signed
499
00:22:30,516 --> 00:22:32,316
and then they sent me the signed
letter of cancellation, and it's
500
00:22:32,318 --> 00:22:34,452
letter of cancellation, and it's
a poem.
501
00:22:35,721 --> 00:22:40,391
That is a series of couplets.
Is that the mail?
502
00:22:40,393 --> 00:22:42,793
Is that the mail?
The new yorker!
503
00:22:44,096 --> 00:22:46,797
Please, please.
504
00:22:48,967 --> 00:22:51,502
Rejected.
Amy, do you know how
505
00:22:51,504 --> 00:22:53,337
Amy, do you know how
difficult this year has been?
506
00:22:53,339 --> 00:22:54,305
Difficult this year has been?
Why do we keep getting
507
00:22:54,307 --> 00:22:55,439
why do we keep getting
student-loan bills that are past
508
00:22:55,441 --> 00:22:56,140
student-loan bills that are past
due?
509
00:22:56,142 --> 00:22:58,242
Due?
Why did you cancel the insurance
510
00:22:58,244 --> 00:22:59,377
why did you cancel the insurance
on your car?
511
00:22:59,379 --> 00:23:00,411
On your car?
I don't have enough money
512
00:23:00,413 --> 00:23:01,312
I don't have enough money
for car insurance!
513
00:23:01,314 --> 00:23:02,747
For car insurance!
We give you money for your
514
00:23:02,749 --> 00:23:04,482
we give you money for your
insurance, and you spend it all
515
00:23:04,484 --> 00:23:05,516
insurance, and you spend it all
on literary contests!
516
00:23:05,518 --> 00:23:07,385
On literary contests!
It's an investment in my
517
00:23:07,387 --> 00:23:07,651
it's an investment in my
future.
518
00:23:07,653 --> 00:23:09,053
Future.
Stop being such a child.
519
00:23:09,055 --> 00:23:10,287
Stop being such a child.
Everyone needs to stop
520
00:23:10,289 --> 00:23:11,188
everyone needs to stop
calling me a child!
521
00:23:11,190 --> 00:23:14,592
Calling me a child!
You are a child.
522
00:23:23,235 --> 00:23:27,238
♪ When you were small
and crawled out the river,
523
00:23:27,240 --> 00:23:30,608
and crawled out the river,
we thought you were an animal ♪
524
00:23:30,610 --> 00:23:32,410
We thought you were an animal ♪
♪ then you were ten
525
00:23:32,412 --> 00:23:34,111
♪ then you were ten
♪ your parents house,
526
00:23:34,113 --> 00:23:34,645
♪ your parents house,
it felt
527
00:23:34,647 --> 00:23:37,415
it felt
like a thousand years ago ♪
528
00:23:38,617 --> 00:23:42,019
♪ LA LA-LA-LA-LA-LA
529
00:23:45,357 --> 00:23:49,827
♪ LA LA-LA-LA-LA-LA
530
00:23:53,198 --> 00:23:57,401
♪ and waters fall
and living underwater ♪
531
00:23:57,403 --> 00:23:58,369
And living underwater ♪
♪ at the bottom
532
00:23:58,371 --> 00:24:00,504
♪ at the bottom
of a great black sea ♪
533
00:24:00,506 --> 00:24:01,672
Of a great black sea ♪
♪ silent and floating,
534
00:24:01,674 --> 00:24:05,109
♪ silent and floating,
there with my brothers ♪
535
00:24:05,111 --> 00:24:07,545
There with my brothers ♪
♪ now it don't mean much to me
536
00:24:07,547 --> 00:24:08,579
♪ now it don't mean much to me
♪ LA...
537
00:24:08,581 --> 00:24:09,346
♪ LA...
All right.
538
00:24:09,348 --> 00:24:12,316
All right.
This is my last stop.
539
00:24:12,318 --> 00:24:14,118
This is my last stop.
Okay, um...
540
00:24:14,120 --> 00:24:15,386
Okay, um...
You think you could drop me off
541
00:24:15,388 --> 00:24:16,787
you think you could drop me off
where you dropped off my friend,
542
00:24:16,789 --> 00:24:19,590
where you dropped off my friend,
you know, the guy -- the girl.
543
00:24:19,592 --> 00:24:20,157
You know, the guy -- the girl.
Rubia?
544
00:24:20,159 --> 00:24:21,725
Rubia?
Yeah, that would be great.
545
00:24:21,727 --> 00:24:27,231
Yeah, that would be great.
♪ in the radio's hot sun
546
00:24:27,233 --> 00:24:28,399
♪ in the radio's hot sun
♪ we felt its light
547
00:24:28,401 --> 00:24:35,606
♪ we felt its light
right behind our eyes ♪
548
00:24:43,682 --> 00:24:47,685
Rubia?
Rubia?
549
00:24:47,687 --> 00:24:49,487
Rubia?
Ms. rubia?
550
00:24:49,489 --> 00:24:53,390
Ms. rubia?
It's me, Amy.
551
00:24:53,392 --> 00:24:55,459
It's me, Amy.
Remember?
552
00:24:55,461 --> 00:24:57,127
Remember?
Hello?
553
00:24:57,129 --> 00:25:00,197
Hello?
[ Sighs ]
554
00:25:03,168 --> 00:25:06,303
My parents kicked me out.
So, why'd you come here?
555
00:25:06,305 --> 00:25:08,973
So, why'd you come here?
I don't know any other bus
556
00:25:08,975 --> 00:25:10,774
I don't know any other bus
routes.
557
00:25:10,776 --> 00:25:12,376
Routes.
Jesus Christ.
558
00:25:12,378 --> 00:25:14,512
Jesus Christ.
Come in.
559
00:25:14,514 --> 00:25:17,648
Come in.
Thank you.
560
00:25:19,251 --> 00:25:21,752
[ Up-tempo Latin music plays ]
561
00:25:35,700 --> 00:25:37,902
You're not sleeping on my
bed.
562
00:25:37,904 --> 00:25:39,670
Bed.
That's -- that's fine.
563
00:25:39,672 --> 00:25:40,271
That's -- that's fine.
Mm-hmm.
564
00:25:40,273 --> 00:25:42,373
Mm-hmm.
I'll stay out of your hair.
565
00:25:42,375 --> 00:25:44,008
I'll stay out of your hair.
I promise.
566
00:25:46,278 --> 00:25:48,946
What is that?
It's crack.
567
00:25:48,948 --> 00:25:49,747
It's crack.
Oh, cool.
568
00:25:49,749 --> 00:25:51,115
Oh, cool.
[ Laughing ] I'm just
569
00:25:51,117 --> 00:25:52,416
[ laughing ] I'm just
kidding.
570
00:25:52,418 --> 00:25:54,218
Kidding.
It's medical marijuana.
571
00:25:54,220 --> 00:25:56,720
It's medical marijuana.
It's for my tmj.
572
00:25:56,722 --> 00:25:58,322
It's for my tmj.
Oh.
573
00:25:58,324 --> 00:26:00,491
Oh.
I don't do drugs.
574
00:26:00,493 --> 00:26:02,393
I don't do drugs.
You a poet?
575
00:26:02,395 --> 00:26:03,627
You a poet?
Take a hit.
576
00:26:03,629 --> 00:26:06,297
Take a hit.
You need to chill out.
577
00:26:06,299 --> 00:26:09,099
You need to chill out.
Come on, suburbia.
578
00:26:19,144 --> 00:26:21,812
[ Coughing ]
579
00:26:28,219 --> 00:26:30,854
You're pretty.
I'm a diva.
580
00:26:32,757 --> 00:26:36,393
Out of my way, please.
Sorry.
581
00:26:49,374 --> 00:26:54,645
Say something.
You look like a cheap hooker.
582
00:26:54,647 --> 00:26:55,212
You look like a cheap hooker.
Oh, my God.
583
00:26:55,214 --> 00:26:57,247
Oh, my God.
I didn't mean to call you a
584
00:26:57,249 --> 00:26:57,615
I didn't mean to call you a
whore.
585
00:26:57,617 --> 00:26:58,816
Whore.
I mean, a hooker.
586
00:26:58,818 --> 00:26:59,216
I mean, a hooker.
I...
587
00:26:59,218 --> 00:27:01,719
I...
You're not either.
588
00:27:03,288 --> 00:27:05,055
Shit, I do look like a
hooker.
589
00:27:05,057 --> 00:27:05,489
Hooker.
I'm sorry.
590
00:27:05,491 --> 00:27:07,157
I'm sorry.
I don't know why I said that
591
00:27:07,159 --> 00:27:07,391
I don't know why I said that
stuff.
592
00:27:07,393 --> 00:27:08,659
Stuff.
I think the drugs are talking.
593
00:27:08,661 --> 00:27:09,860
I think the drugs are talking.
Don't get cray.
594
00:27:11,296 --> 00:27:13,530
At least I can trust you to be
honest.
595
00:27:14,633 --> 00:27:17,735
My teeth feel so big in my
mouth right now.
596
00:27:17,737 --> 00:27:19,503
Mouth right now.
It's just pot, okay?
597
00:27:19,505 --> 00:27:20,037
It's just pot, okay?
It's not acid.
598
00:27:20,039 --> 00:27:21,872
It's not acid.
Don't your teeth feel huge?
599
00:27:21,874 --> 00:27:22,406
Don't your teeth feel huge?
Ginormous.
600
00:27:22,408 --> 00:27:24,675
Ginormous.
And sharp -- they're really
601
00:27:24,677 --> 00:27:25,509
and sharp -- they're really
sharp.
602
00:27:25,511 --> 00:27:26,477
Sharp.
You need to get them sanded
603
00:27:26,479 --> 00:27:27,311
you need to get them sanded
down.
604
00:27:27,313 --> 00:27:30,381
Down.
Teeth, teeth, teeth, teeth.
605
00:27:30,383 --> 00:27:31,415
Teeth, teeth, teeth, teeth.
♪ took a long time
606
00:27:31,417 --> 00:27:34,952
♪ took a long time
to dig it ♪
607
00:27:34,954 --> 00:27:36,553
To dig it ♪
♪ but I found out
608
00:27:36,555 --> 00:27:39,023
♪ but I found out
you don't really dig me ♪
609
00:27:39,025 --> 00:27:41,525
You don't really dig me ♪
♪ mm-mm-mm
610
00:27:41,527 --> 00:27:44,795
♪ mm-mm-mm
[ Laughs ]
611
00:27:44,797 --> 00:27:45,796
[ Laughs ]
So, get your heels
612
00:27:45,798 --> 00:27:47,698
so, get your heels
a-clicking!
613
00:27:47,700 --> 00:27:48,666
A-clicking!
[ Laughs ]
614
00:27:48,668 --> 00:27:52,936
[ Laughs ]
♪ baby, your light is out
615
00:27:54,939 --> 00:28:07,818
♪ baby, your light is out
♪ oh, baby, your light is out
616
00:28:07,820 --> 00:28:12,589
♪ oh, baby, your light is out
♪ baby, your light is out
617
00:28:21,032 --> 00:28:27,204
♪ baby, your light is out
618
00:28:28,306 --> 00:28:33,343
[ chanting ] We are the 99%!
We are the 99%!
619
00:28:33,345 --> 00:28:35,579
We are the 99%!
Candace!
620
00:28:35,581 --> 00:28:38,382
Candace!
We are the 99%!
621
00:28:38,384 --> 00:28:40,617
We are the 99%!
We are the 99%!
622
00:28:40,619 --> 00:28:41,719
We are the 99%!
Candace!
623
00:28:41,721 --> 00:28:42,319
Candace!
Oh!
624
00:28:42,321 --> 00:28:44,755
Oh!
Oh, my God, you got my message!
625
00:28:44,757 --> 00:28:45,589
Oh, my God, you got my message!
How are you?
626
00:28:45,591 --> 00:28:46,724
How are you?
I'm so glad you came.
627
00:28:46,726 --> 00:28:47,758
I'm so glad you came.
You look great.
628
00:28:47,760 --> 00:28:48,459
You look great.
Oh, my God.
629
00:28:48,461 --> 00:28:50,127
Oh, my God.
Hey, Pablo, can you help her up?
630
00:28:50,129 --> 00:28:51,528
Hey, Pablo, can you help her up?
Please come up.
631
00:28:51,530 --> 00:28:52,062
Please come up.
I'm getting up.
632
00:28:52,064 --> 00:28:53,564
I'm getting up.
One, two, three!
633
00:28:53,566 --> 00:28:54,498
One, two, three!
Oh, my God.
634
00:28:54,500 --> 00:28:56,100
Oh, my God.
How are you? Oh, my God.
635
00:28:56,102 --> 00:28:57,601
How are you? Oh, my God.
It's so good to see you.
636
00:28:57,603 --> 00:28:58,969
It's so good to see you.
I'm so glad you're here.
637
00:28:58,971 --> 00:29:00,370
I'm so glad you're here.
How are you?
638
00:29:00,372 --> 00:29:01,472
How are you?
I'm so good. I'm so good.
639
00:29:01,474 --> 00:29:02,573
I'm so good. I'm so good.
After, like, Cuba and Darfur, I
640
00:29:02,575 --> 00:29:03,874
after, like, Cuba and Darfur, I
just realized that this is where
641
00:29:03,876 --> 00:29:05,409
just realized that this is where
I needed to be, you know what I
642
00:29:05,411 --> 00:29:05,642
I needed to be, you know what I
mean?
643
00:29:05,644 --> 00:29:06,877
Mean?
In our own decaying country
644
00:29:06,879 --> 00:29:08,645
in our own decaying country
instead of everywhere else.
645
00:29:08,647 --> 00:29:09,413
Instead of everywhere else.
Right!
646
00:29:09,415 --> 00:29:09,780
Right!
Well, great.
647
00:29:09,782 --> 00:29:10,814
Well, great.
I'm so happy for you.
648
00:29:10,816 --> 00:29:12,149
I'm so happy for you.
Oh, my God. Sorry.
649
00:29:12,151 --> 00:29:12,516
Oh, my God. Sorry.
Pablo?
650
00:29:12,518 --> 00:29:13,650
Pablo?
Pablo, this is Amy.
651
00:29:13,652 --> 00:29:14,785
Pablo, this is Amy.
Oh, hi.
652
00:29:14,787 --> 00:29:16,720
Oh, hi.
Pablo and I met hiking across
653
00:29:16,722 --> 00:29:17,421
Pablo and I met hiking across
Ecuador.
654
00:29:17,423 --> 00:29:18,355
Ecuador.
We met at the airport.
655
00:29:18,357 --> 00:29:19,056
We met at the airport.
No, we didn't.
656
00:29:19,058 --> 00:29:19,690
No, we didn't.
We met in Ecuador, with the
657
00:29:19,692 --> 00:29:20,991
we met in Ecuador, with the
organic chicken farm.
658
00:29:20,993 --> 00:29:21,492
Organic chicken farm.
Remember?
659
00:29:21,494 --> 00:29:22,693
Remember?
We met at the airport.
660
00:29:22,695 --> 00:29:23,594
We met at the airport.
No. He's so crazy.
661
00:29:23,596 --> 00:29:24,895
No. He's so crazy.
All right, I'm gonna go.
662
00:29:24,897 --> 00:29:25,362
All right, I'm gonna go.
I have to go.
663
00:29:25,364 --> 00:29:26,130
I have to go.
I have to go to work.
664
00:29:26,132 --> 00:29:26,630
I have to go to work.
No, no, stop.
665
00:29:26,632 --> 00:29:27,798
No, no, stop.
Come on. Join the movement.
666
00:29:27,800 --> 00:29:28,732
Come on. Join the movement.
Maybe next time.
667
00:29:28,734 --> 00:29:29,399
Maybe next time.
No, we need you.
668
00:29:29,401 --> 00:29:30,768
No, we need you.
It seems awesome, so, um,
669
00:29:30,770 --> 00:29:31,568
it seems awesome, so, um,
maybe next time.
670
00:29:31,570 --> 00:29:32,970
Maybe next time.
But I'll see you this weekend.
671
00:29:32,972 --> 00:29:34,438
But I'll see you this weekend.
Let's get together.
672
00:29:34,440 --> 00:29:35,005
Let's get together.
Love you.
673
00:29:35,007 --> 00:29:35,639
Love you.
Good to see you.
674
00:29:35,641 --> 00:29:38,609
Good to see you.
Nice to meet you, Pablo.
675
00:29:38,611 --> 00:29:40,711
Nice to meet you, Pablo.
Hell, no, we won't go!
676
00:29:40,713 --> 00:29:42,679
Hell, no, we won't go!
Hell, no, we won't go!
677
00:29:42,681 --> 00:29:44,148
Hell, no, we won't go!
Hell, no, we won't go!
678
00:29:44,150 --> 00:29:47,151
Hell, no, we won't go!
[ Vacuum humming ]
679
00:29:48,186 --> 00:29:52,689
Um, I gave you a $100.
$75.75?
680
00:29:52,691 --> 00:29:53,624
$75.75?
You're right.
681
00:29:53,626 --> 00:29:54,191
You're right.
I'm so sorry.
682
00:29:54,193 --> 00:29:55,058
I'm so sorry.
I wasn't thinking.
683
00:29:55,060 --> 00:29:56,493
I wasn't thinking.
Don't worry about it.
684
00:29:56,495 --> 00:29:58,428
Don't worry about it.
Everyone makes a mistake
685
00:29:58,430 --> 00:29:59,062
everyone makes a mistake
sometimes.
686
00:29:59,064 --> 00:29:59,863
Sometimes.
There you go.
687
00:29:59,865 --> 00:30:01,598
There you go.
Thanks.
688
00:30:01,600 --> 00:30:03,534
Thanks.
Enjoy!
689
00:30:06,037 --> 00:30:09,373
Awesome.
[ Door opens, closes ]
690
00:30:11,743 --> 00:30:14,144
You okay?
Every literary review in the
691
00:30:14,146 --> 00:30:15,112
every literary review in the
country hates me.
692
00:30:15,114 --> 00:30:16,847
Country hates me.
They don't hate you.
693
00:30:16,849 --> 00:30:17,714
They don't hate you.
I promise.
694
00:30:17,716 --> 00:30:19,883
I promise.
Oh, they do. Look.
695
00:30:19,885 --> 00:30:23,420
Oh, they do. Look.
Rejection letters, all of them.
696
00:30:23,422 --> 00:30:26,456
Rejection letters, all of them.
The new yorker, Harper's.
697
00:30:26,458 --> 00:30:27,524
The new yorker, Harper's.
Even the Southern Tallahassee
698
00:30:27,526 --> 00:30:29,626
even the Southern Tallahassee
poetry review hates me.
699
00:30:29,628 --> 00:30:30,694
Poetry review hates me.
[ Chuckles ]
700
00:30:30,696 --> 00:30:32,963
[ Chuckles ]
I'm running out of time.
701
00:30:32,965 --> 00:30:35,732
I'm running out of time.
Can't be a wunderkind past 22.
702
00:30:35,734 --> 00:30:36,667
Can't be a wunderkind past 22.
A lot of great writers
703
00:30:36,669 --> 00:30:38,135
a lot of great writers
weren't even recognized till
704
00:30:38,137 --> 00:30:39,036
weren't even recognized till
after they died.
705
00:30:39,038 --> 00:30:40,237
After they died.
I know.
706
00:30:40,239 --> 00:30:41,772
I know.
I've been thinking about that a
707
00:30:41,774 --> 00:30:43,574
I've been thinking about that a
lot lately.
708
00:30:46,711 --> 00:30:49,780
What do you think of that?
I think it's horrific.
709
00:30:49,782 --> 00:30:51,481
I think it's horrific.
The previous model, which
710
00:30:51,483 --> 00:30:52,182
the previous model, which
didn't even talk, sold like
711
00:30:52,184 --> 00:30:52,983
didn't even talk, sold like
hot cakes.
712
00:30:52,985 --> 00:30:53,951
Hot cakes.
I'm really beginning to think
713
00:30:53,953 --> 00:30:56,119
I'm really beginning to think
that everything in this world is
714
00:30:56,121 --> 00:30:57,754
that everything in this world is
cheap and plastic.
715
00:30:57,756 --> 00:30:59,623
Cheap and plastic.
Nah! These are high-quality.
716
00:30:59,625 --> 00:31:01,258
Nah! These are high-quality.
It says so right on the box
717
00:31:01,260 --> 00:31:01,692
it says so right on the box
there.
718
00:31:01,694 --> 00:31:03,560
There.
"Voice activation is initiated
719
00:31:03,562 --> 00:31:05,863
"voice activation is initiated
by penetrating one of the three
720
00:31:05,865 --> 00:31:07,097
by penetrating one of the three
lifelike cavities."
721
00:31:07,099 --> 00:31:08,799
Lifelike cavities."
[ Laughs ]
722
00:31:10,001 --> 00:31:13,003
Do you want to do the honors?
I don't want to touch her.
723
00:31:13,005 --> 00:31:14,037
I don't want to touch her.
No!
724
00:31:14,039 --> 00:31:14,938
No!
[ Rubber squeaking ]
725
00:31:14,940 --> 00:31:16,974
[ Rubber squeaking ]
Up and to the right, right?
726
00:31:16,976 --> 00:31:18,508
Up and to the right, right?
Do you know?
727
00:31:18,510 --> 00:31:18,909
Do you know?
I don't know.
728
00:31:18,911 --> 00:31:20,544
I don't know.
I think that's what I heard.
729
00:31:20,546 --> 00:31:22,512
I think that's what I heard.
Can you please stop doing
730
00:31:22,514 --> 00:31:22,946
can you please stop doing
that?
731
00:31:22,948 --> 00:31:23,480
That?
Ahh!
732
00:31:23,482 --> 00:31:23,881
Ahh!
Oh, God!
733
00:31:23,883 --> 00:31:26,683
Oh, God!
[ Laughing ] Oh, my God!
734
00:31:26,685 --> 00:31:27,217
[ Laughing ] Oh, my God!
Give it to me.
735
00:31:27,219 --> 00:31:28,218
Give it to me.
Oh, yeah.
736
00:31:28,220 --> 00:31:30,954
Oh, yeah.
Give it to me good.
737
00:31:30,956 --> 00:31:31,822
Give it to me good.
Yeah.
738
00:31:31,824 --> 00:31:33,190
Yeah.
Oh, yeah. Give it to me good.
739
00:31:33,192 --> 00:31:34,825
Oh, yeah. Give it to me good.
It sounds like your dad.
740
00:31:34,827 --> 00:31:36,159
It sounds like your dad.
Ew!
741
00:31:38,663 --> 00:31:41,832
This is just so not how my life
was supposed to turn out.
742
00:31:42,433 --> 00:31:45,535
I was supposed to do great
things.
743
00:31:45,537 --> 00:31:46,603
Things.
I mean, I got good grades.
744
00:31:46,605 --> 00:31:48,238
I mean, I got good grades.
I won awards.
745
00:31:48,240 --> 00:31:50,407
I won awards.
I stayed true to my art and
746
00:31:50,409 --> 00:31:51,308
I stayed true to my art and
didn't let myself get distracted
747
00:31:51,310 --> 00:31:53,510
didn't let myself get distracted
by all that trivial stuff.
748
00:31:53,512 --> 00:31:54,878
By all that trivial stuff.
Like what?
749
00:31:56,014 --> 00:31:59,182
You know, like, guys and
stuff.
750
00:31:59,184 --> 00:32:01,351
Stuff.
[ Siren wails in distance ]
751
00:32:01,353 --> 00:32:02,352
[ Siren wails in distance ]
Wait.
752
00:32:04,055 --> 00:32:08,125
Never?
You a virgin?
753
00:32:13,598 --> 00:32:17,134
You work at a porn store,
surrounded by dildos, and you're
754
00:32:17,136 --> 00:32:18,302
surrounded by dildos, and you're
a virgin?
755
00:32:19,270 --> 00:32:22,873
I assure you, the irony isn't
lost to me.
756
00:32:22,875 --> 00:32:23,607
Lost to me.
Well...
757
00:32:25,076 --> 00:32:28,111
You need to find somebody to
help you along and teach you
758
00:32:28,113 --> 00:32:31,014
help you along and teach you
shit, somebody with connections.
759
00:32:31,016 --> 00:32:33,951
Shit, somebody with connections.
I had someone...
760
00:32:33,953 --> 00:32:36,386
I had someone...
Miss rowanna Sykes.
761
00:32:37,322 --> 00:32:40,791
She was a wonderful woman.
She taught me everything I know.
762
00:32:40,793 --> 00:32:42,993
She taught me everything I know.
How to sing from my diaphragm,
763
00:32:42,995 --> 00:32:46,029
how to sing from my diaphragm,
how to walk, how to love, how to
764
00:32:46,031 --> 00:32:47,264
how to walk, how to love, how to
talk mahjong.
765
00:32:47,266 --> 00:32:49,232
Talk mahjong.
[ Laughs ]
766
00:32:51,169 --> 00:32:53,704
She passed away.
767
00:32:55,106 --> 00:32:56,940
I'm sorry.
768
00:32:58,076 --> 00:33:00,644
I still feel like an orphan.
769
00:33:08,886 --> 00:33:11,922
Go to bed.
770
00:33:28,039 --> 00:33:31,108
Wow! A blizzard!
I need a letter from a past
771
00:33:31,110 --> 00:33:31,942
I need a letter from a past
landlord.
772
00:33:31,944 --> 00:33:32,843
Landlord.
It's such a crock!
773
00:33:32,845 --> 00:33:34,778
It's such a crock!
Well, you should ask your dad
774
00:33:34,780 --> 00:33:36,313
well, you should ask your dad
for a letter or something.
775
00:33:36,315 --> 00:33:36,813
For a letter or something.
Yeah, right.
776
00:33:36,815 --> 00:33:37,948
Yeah, right.
Maybe you can pretend to be my
777
00:33:37,950 --> 00:33:38,382
maybe you can pretend to be my
mom or something.
778
00:33:38,384 --> 00:33:39,049
Mom or something.
No, I could be your sister.
779
00:33:39,051 --> 00:33:41,218
No, I could be your sister.
You know, I'm 19 on craigslist,
780
00:33:41,220 --> 00:33:41,618
you know, I'm 19 on craigslist,
right?
781
00:33:41,620 --> 00:33:42,052
Right?
[ Gasps ]
782
00:33:42,054 --> 00:33:42,386
[ Gasps ]
Oh, my God.
783
00:33:42,388 --> 00:33:43,653
Oh, my God.
It's rat billings.
784
00:33:43,655 --> 00:33:44,021
It's rat billings.
Who's that?
785
00:33:44,023 --> 00:33:45,722
Who's that?
My favorite poet in the
786
00:33:45,724 --> 00:33:45,956
my favorite poet in the
world.
787
00:33:45,958 --> 00:33:47,024
World.
I'm obsessed with him!
788
00:33:47,026 --> 00:33:47,991
I'm obsessed with him!
Go talk to him.
789
00:33:47,993 --> 00:33:49,026
Go talk to him.
What are you doing?
790
00:33:49,028 --> 00:33:50,627
What are you doing?
Why are you hiding?
791
00:33:51,929 --> 00:33:55,198
Hey, bubby, how you doing?
How you doing, sugar mouth?
792
00:33:55,200 --> 00:33:57,000
How you doing, sugar mouth?
Ooh, brown-bagging it.
793
00:33:57,002 --> 00:33:57,834
Ooh, brown-bagging it.
You're a thug!
794
00:33:57,836 --> 00:33:59,569
You're a thug!
You know, girl.
795
00:34:01,372 --> 00:34:03,206
What are you doing?
Stop doing that!
796
00:34:03,208 --> 00:34:03,940
Stop doing that!
No, no, no, no, no!
797
00:34:03,942 --> 00:34:06,109
No, no, no, no, no!
We just found you a mentor,
798
00:34:06,111 --> 00:34:07,310
we just found you a mentor,
girl.
799
00:34:08,880 --> 00:34:11,848
Oh, God, this is a bad idea.
800
00:34:12,984 --> 00:34:14,184
Aah!
801
00:34:19,323 --> 00:34:22,059
[ Up-tempo Latin music plays ]
802
00:34:26,798 --> 00:34:29,733
So, who is this guy?
What's the story?
803
00:34:29,735 --> 00:34:30,967
What's the story?
He's dark, and he's brooding.
804
00:34:30,969 --> 00:34:32,803
He's dark, and he's brooding.
You would think he was so sexy.
805
00:34:32,805 --> 00:34:33,336
You would think he was so sexy.
Seriously?
806
00:34:33,338 --> 00:34:33,970
Seriously?
Seriously.
807
00:34:33,972 --> 00:34:34,838
Seriously.
He kind of looked like
808
00:34:34,840 --> 00:34:35,205
he kind of looked like
Dracula to me.
809
00:34:35,207 --> 00:34:36,706
Dracula to me.
Well, that's kind of hot,
810
00:34:36,708 --> 00:34:37,707
well, that's kind of hot,
though, don't you think?
811
00:34:37,709 --> 00:34:39,409
Though, don't you think?
My thighs are gonna get real
812
00:34:39,411 --> 00:34:40,177
my thighs are gonna get real
after this.
813
00:34:40,179 --> 00:34:41,711
After this.
My God, hold on.
814
00:34:41,713 --> 00:34:42,913
My God, hold on.
[ Gasps ]
815
00:34:42,915 --> 00:34:44,114
[ Gasps ]
Hold on!
816
00:34:44,116 --> 00:34:46,183
Hold on!
Whoa!
817
00:34:46,185 --> 00:34:48,785
Whoa!
Aah!
818
00:34:48,787 --> 00:34:50,220
Aah!
[ Sighs ]
819
00:34:50,222 --> 00:34:51,755
[ Sighs ]
Come on. Keep going.
820
00:34:51,757 --> 00:34:52,756
Come on. Keep going.
I'm trying!
821
00:34:52,758 --> 00:34:53,190
I'm trying!
Oh, my God!
822
00:34:53,192 --> 00:34:54,825
Oh, my God!
I'm just trying to help.
823
00:34:54,827 --> 00:34:56,093
I'm just trying to help.
We're gonna lose him.
824
00:34:56,095 --> 00:34:56,860
We're gonna lose him.
No, I got this.
825
00:34:56,862 --> 00:34:58,228
No, I got this.
We're not gonna lose him.
826
00:34:58,230 --> 00:35:00,163
We're not gonna lose him.
We're not gonna lose him, Amy.
827
00:35:00,165 --> 00:35:03,733
We're not gonna lose him, Amy.
We're not gonna lose you!
828
00:35:03,735 --> 00:35:05,502
We're not gonna lose you!
He's turning.
829
00:35:05,504 --> 00:35:06,436
He's turning.
Here it is.
830
00:35:06,438 --> 00:35:08,438
Here it is.
This is it.
831
00:35:08,440 --> 00:35:09,806
This is it.
Go!
832
00:35:09,808 --> 00:35:11,775
Go!
Go! Just...I believe in you.
833
00:35:11,777 --> 00:35:12,242
Go! Just...I believe in you.
You can do it.
834
00:35:12,244 --> 00:35:13,243
You can do it.
No, you're right.
835
00:35:13,245 --> 00:35:14,244
No, you're right.
Wait a second.
836
00:35:14,246 --> 00:35:15,078
Wait a second.
Wait a second.
837
00:35:15,080 --> 00:35:17,347
Wait a second.
Let me clean you off.
838
00:35:17,349 --> 00:35:18,315
Let me clean you off.
Go.
839
00:35:18,317 --> 00:35:21,384
Go.
Carpe diem!
840
00:35:21,386 --> 00:35:21,952
Carpe diem!
Hi!
841
00:35:21,954 --> 00:35:22,953
Hi!
Excuse me.
842
00:35:22,955 --> 00:35:23,186
Excuse me.
Hi.
843
00:35:23,188 --> 00:35:24,354
Hi.
I'm Amy, the poet.
844
00:35:24,356 --> 00:35:25,021
I'm Amy, the poet.
Oh, yeah.
845
00:35:25,023 --> 00:35:26,323
Oh, yeah.
From the other day?
846
00:35:26,325 --> 00:35:26,556
From the other day?
Um...
847
00:35:26,558 --> 00:35:27,891
Um...
I do. I remember that.
848
00:35:27,893 --> 00:35:28,358
I do. I remember that.
I was just in the
849
00:35:28,360 --> 00:35:29,226
I was just in the
neighborhood, and I thought I
850
00:35:29,228 --> 00:35:30,293
neighborhood, and I thought I
would stop by and say hi, and...
851
00:35:30,295 --> 00:35:31,795
Would stop by and say hi, and...
How did you find out where I
852
00:35:31,797 --> 00:35:32,863
how did you find out where I
live?
853
00:35:32,865 --> 00:35:34,264
Live?
Well, you -- I saw you
854
00:35:34,266 --> 00:35:35,265
well, you -- I saw you
driving.
855
00:35:35,267 --> 00:35:35,799
Driving.
Oh.
856
00:35:35,801 --> 00:35:37,467
Oh.
Did leyner put you up to this?
857
00:35:37,469 --> 00:35:39,870
Did leyner put you up to this?
Did mark -- is this...
858
00:35:39,872 --> 00:35:41,204
Did mark -- is this...
Come on.
859
00:35:41,939 --> 00:35:43,874
No.
What do you want?
860
00:35:43,876 --> 00:35:46,042
What do you want?
Um...Okay.
861
00:35:46,044 --> 00:35:47,811
Um...Okay.
I was wondering if maybe you
862
00:35:47,813 --> 00:35:49,546
I was wondering if maybe you
would be willing to read some of
863
00:35:49,548 --> 00:35:50,380
would be willing to read some of
my poetry.
864
00:35:50,382 --> 00:35:51,781
My poetry.
You're a writer.
865
00:35:51,783 --> 00:35:52,549
You're a writer.
Yes, I am, and I --
866
00:35:52,551 --> 00:35:52,849
yes, I am, and I --
oh.
867
00:35:52,851 --> 00:35:54,818
Oh.
And I'm really good, and I
868
00:35:54,820 --> 00:35:55,085
and I'm really good, and I
just...
869
00:35:55,087 --> 00:35:56,119
Just...
Been writing long?
870
00:35:56,121 --> 00:35:57,888
Been writing long?
I've been writing my entire
871
00:35:57,890 --> 00:35:58,889
I've been writing my entire
life, to be honest.
872
00:35:58,891 --> 00:36:00,190
Life, to be honest.
That long, huh?
873
00:36:00,192 --> 00:36:02,359
That long, huh?
Great, great.
874
00:36:02,361 --> 00:36:03,026
Great, great.
Okay.
875
00:36:03,028 --> 00:36:04,461
Okay.
You're my favorite living
876
00:36:04,463 --> 00:36:06,229
you're my favorite living
poet, I just want to say.
877
00:36:06,231 --> 00:36:06,596
Poet, I just want to say.
Thank you.
878
00:36:06,598 --> 00:36:07,564
Thank you.
You'd be my favorite dead
879
00:36:07,566 --> 00:36:09,299
you'd be my favorite dead
poet, too, but, obviously you're
880
00:36:09,301 --> 00:36:10,000
poet, too, but, obviously you're
not dead yet.
881
00:36:10,002 --> 00:36:10,300
Not dead yet.
I mean...
882
00:36:10,302 --> 00:36:11,234
I mean...
No, no.
883
00:36:11,236 --> 00:36:12,002
No, no.
Sorry.
884
00:36:12,004 --> 00:36:13,069
Sorry.
Working on that, though.
885
00:36:13,071 --> 00:36:13,870
Working on that, though.
Thank you so much.
886
00:36:13,872 --> 00:36:15,038
Thank you so much.
I'm gonna bring some of my work
887
00:36:15,040 --> 00:36:15,238
I'm gonna bring some of my work
by.
888
00:36:15,240 --> 00:36:16,106
By.
I'll just drop it off.
889
00:36:16,108 --> 00:36:17,207
I'll just drop it off.
Or I can read it online.
890
00:36:17,209 --> 00:36:19,009
Or I can read it online.
You know, I'm just gonna drop
891
00:36:19,011 --> 00:36:19,242
you know, I'm just gonna drop
it by.
892
00:36:19,244 --> 00:36:19,809
It by.
It's no problem.
893
00:36:19,811 --> 00:36:21,711
It's no problem.
I'll just come drop it by.
894
00:36:23,080 --> 00:36:26,316
Is everything okay?
Are you thinking?
895
00:36:26,318 --> 00:36:26,816
Are you thinking?
Yeah.
896
00:36:26,818 --> 00:36:27,584
Yeah.
Yeah, I was thinking.
897
00:36:27,586 --> 00:36:28,852
Yeah, I was thinking.
Well, what were you thinking?
898
00:36:28,854 --> 00:36:30,253
Well, what were you thinking?
I was thinking you'd be the
899
00:36:30,255 --> 00:36:31,221
I was thinking you'd be the
type of muse I'd get.
900
00:36:31,223 --> 00:36:32,589
Type of muse I'd get.
No, s-- are you serious?
901
00:36:32,591 --> 00:36:33,790
No, s-- are you serious?
I mean, I meant that
902
00:36:33,792 --> 00:36:34,457
I mean, I meant that
sarcastically, okay?
903
00:36:34,459 --> 00:36:35,926
Sarcastically, okay?
Don't stand out here.
904
00:36:35,928 --> 00:36:36,860
Don't stand out here.
I want to close the fucking
905
00:36:36,862 --> 00:36:37,227
I want to close the fucking
door.
906
00:36:37,229 --> 00:36:38,128
Door.
Okay.
907
00:36:39,397 --> 00:36:42,432
Muse?
Ha!
908
00:36:45,036 --> 00:36:49,072
Here you go -- first
paycheck.
909
00:36:49,074 --> 00:36:50,240
Paycheck.
Social security, taxes,
910
00:36:50,242 --> 00:36:52,209
social security, taxes,
medicare -- how am I supposed to
911
00:36:52,211 --> 00:36:53,376
medicare -- how am I supposed to
afford rent with this?
912
00:36:53,378 --> 00:36:54,844
Afford rent with this?
I don't know, but figure it
913
00:36:54,846 --> 00:36:55,312
I don't know, but figure it
out.
914
00:36:55,314 --> 00:36:57,314
Out.
Are you kicking me out?
915
00:36:57,316 --> 00:36:57,914
Are you kicking me out?
Yes.
916
00:36:57,916 --> 00:36:58,148
Yes.
No!
917
00:36:58,150 --> 00:37:00,083
No!
I don't mean to offend you.
918
00:37:00,085 --> 00:37:01,284
I don't mean to offend you.
I mean, I'm sorry.
919
00:37:01,286 --> 00:37:01,551
I mean, I'm sorry.
Why?
920
00:37:01,553 --> 00:37:03,453
Why?
I can't host with you there,
921
00:37:03,455 --> 00:37:04,621
I can't host with you there,
Amy.
922
00:37:04,623 --> 00:37:06,556
Amy.
You're kind of a pain in my ass,
923
00:37:06,558 --> 00:37:07,624
you're kind of a pain in my ass,
and I don't mean that in a good
924
00:37:07,626 --> 00:37:08,892
and I don't mean that in a good
way.
925
00:37:08,894 --> 00:37:10,393
Way.
Don't you like having me
926
00:37:10,395 --> 00:37:10,627
don't you like having me
there?
927
00:37:10,629 --> 00:37:11,628
There?
No.
928
00:37:11,630 --> 00:37:12,362
No.
Why?
929
00:37:12,364 --> 00:37:14,965
Why?
You talk like, like -- look
930
00:37:14,967 --> 00:37:16,099
you talk like, like -- look
how you talk.
931
00:37:16,101 --> 00:37:17,300
How you talk.
Talk like what?!
932
00:37:17,302 --> 00:37:19,970
Talk like what?!
[ Mockingly ] Like that.
933
00:37:20,938 --> 00:37:24,808
Just...Get a real roommate,
okay?
934
00:37:32,316 --> 00:37:33,683
Hi.
935
00:37:38,022 --> 00:37:42,459
No pets, no rap music, no
parties, and no fireworks or
936
00:37:42,461 --> 00:37:43,994
parties, and no fireworks or
gunplay.
937
00:37:43,996 --> 00:37:45,362
Gunplay.
What do you think?
938
00:37:45,364 --> 00:37:46,463
What do you think?
Oh, this?
939
00:37:46,465 --> 00:37:47,364
Oh, this?
[ Laughs ]
940
00:37:48,666 --> 00:37:52,202
It's a shithole.
My parents would be horrified.
941
00:37:55,640 --> 00:37:57,540
We're bohemians.
942
00:38:01,379 --> 00:38:02,612
[ Sighs ]
943
00:38:12,723 --> 00:38:16,226
[ Rings doorbell repeatedly ]
944
00:38:18,929 --> 00:38:23,366
Are you completely mad?
Hi!
945
00:38:23,368 --> 00:38:25,802
Hi!
Like insane?
946
00:38:25,804 --> 00:38:26,936
Like insane?
It's me, Amy.
947
00:38:26,938 --> 00:38:27,370
It's me, Amy.
[ Chuckles ]
948
00:38:27,372 --> 00:38:29,072
[ Chuckles ]
I don't know if you remember.
949
00:38:29,074 --> 00:38:30,273
I don't know if you remember.
I just moved in down the street,
950
00:38:30,275 --> 00:38:31,374
I just moved in down the street,
actually, so I thought I would
951
00:38:31,376 --> 00:38:32,275
actually, so I thought I would
bring you a little housewarming
952
00:38:32,277 --> 00:38:33,543
bring you a little housewarming
gift.
953
00:38:37,782 --> 00:38:40,717
Um...
I hope you like kiwis.
954
00:38:40,719 --> 00:38:42,585
I hope you like kiwis.
There's a lot of kiwis.
955
00:38:47,725 --> 00:38:51,094
You want to come in, kid?
Thank you.
956
00:38:51,096 --> 00:38:52,362
Thank you.
Here you go.
957
00:38:52,364 --> 00:38:54,331
Here you go.
Yeah, you can just put that
958
00:38:54,333 --> 00:38:55,732
yeah, you can just put that
right down.
959
00:38:59,103 --> 00:39:03,139
Can I get you something to drink
or nosh on, maybe a shasta or a
960
00:39:03,141 --> 00:39:05,542
or nosh on, maybe a shasta or a
triscuit or a trinket of some
961
00:39:05,544 --> 00:39:06,743
triscuit or a trinket of some
kind?
962
00:39:06,745 --> 00:39:07,677
Kind?
I'm fine.
963
00:39:07,679 --> 00:39:09,813
I'm fine.
Thank you for that.
964
00:39:11,382 --> 00:39:14,584
Um, I put some of my poems in
the basket.
965
00:39:14,586 --> 00:39:15,785
The basket.
Great.
966
00:39:15,787 --> 00:39:17,620
Great.
[ Up-tempo jazz plays
967
00:39:17,622 --> 00:39:19,155
[ up-tempo jazz plays
in background ]
968
00:39:19,157 --> 00:39:20,390
In background ]
That's great.
969
00:39:20,392 --> 00:39:22,826
That's great.
I'll look at those at some
970
00:39:22,828 --> 00:39:24,260
I'll look at those at some
point.
971
00:39:24,262 --> 00:39:26,363
Point.
Why on earth would you want to
972
00:39:26,365 --> 00:39:27,597
why on earth would you want to
be a poet, Alice?
973
00:39:27,599 --> 00:39:29,265
Be a poet, Alice?
It's Amy, actually.
974
00:39:29,267 --> 00:39:32,102
It's Amy, actually.
I...I really feel a lot, you
975
00:39:32,104 --> 00:39:32,402
I...I really feel a lot, you
know?
976
00:39:32,404 --> 00:39:34,571
Know?
Even if things are just
977
00:39:34,573 --> 00:39:36,172
even if things are just
happening around me, I feel like
978
00:39:36,174 --> 00:39:40,176
happening around me, I feel like
I really internalize it.
979
00:39:40,178 --> 00:39:43,346
I really internalize it.
And I want to be able to speak
980
00:39:43,348 --> 00:39:45,615
and I want to be able to speak
for all the people that suffer,
981
00:39:45,617 --> 00:39:48,718
for all the people that suffer,
that feel the pain that I feel
982
00:39:48,720 --> 00:39:50,120
that feel the pain that I feel
every day.
983
00:39:50,122 --> 00:39:51,488
Every day.
You know?
984
00:39:51,490 --> 00:39:52,522
You know?
Yes.
985
00:39:52,524 --> 00:39:54,324
Yes.
Why me, Alice?
986
00:39:54,326 --> 00:39:55,125
Why me, Alice?
Why choose me?
987
00:39:55,127 --> 00:39:55,825
Why choose me?
Why come to me?
988
00:39:55,827 --> 00:39:58,461
Why come to me?
It's Amy, but you can call me
989
00:39:58,463 --> 00:39:59,229
it's Amy, but you can call me
whatever.
990
00:39:59,231 --> 00:40:02,832
Whatever.
Um...Well, you're unique.
991
00:40:02,834 --> 00:40:05,335
Um...Well, you're unique.
Your work -- it's real, and it's
992
00:40:05,337 --> 00:40:09,005
your work -- it's real, and it's
honest, and it's very partially
993
00:40:09,007 --> 00:40:10,507
honest, and it's very partially
subtle, but then very
994
00:40:10,509 --> 00:40:13,309
subtle, but then very
in-your-face, you know, loud.
995
00:40:13,311 --> 00:40:15,245
In-your-face, you know, loud.
And it speaks for an entire
996
00:40:15,247 --> 00:40:16,379
and it speaks for an entire
generation.
997
00:40:16,381 --> 00:40:17,714
Generation.
No, no, it doesn't.
998
00:40:17,716 --> 00:40:18,214
No, no, it doesn't.
Yes, it does.
999
00:40:18,216 --> 00:40:19,582
Yes, it does.
I don't know what that means.
1000
00:40:19,584 --> 00:40:21,084
I don't know what that means.
I'm glad people still like some
1001
00:40:21,086 --> 00:40:22,419
I'm glad people still like some
of the stuff I did, you know,
1002
00:40:22,421 --> 00:40:23,219
of the stuff I did, you know,
back in the day.
1003
00:40:23,221 --> 00:40:24,287
Back in the day.
I'm just gonna throw
1004
00:40:24,289 --> 00:40:25,188
I'm just gonna throw
something out there.
1005
00:40:25,190 --> 00:40:26,222
Something out there.
Throw it out there.
1006
00:40:26,224 --> 00:40:26,790
Throw it out there.
See what happens.
1007
00:40:26,792 --> 00:40:28,491
See what happens.
Yeah, throw it on the trash
1008
00:40:28,493 --> 00:40:28,758
yeah, throw it on the trash
heap.
1009
00:40:28,760 --> 00:40:29,626
Heap.
See what sticks.
1010
00:40:29,628 --> 00:40:31,728
See what sticks.
Well, okay.
1011
00:40:33,097 --> 00:40:35,198
I would love to be your protégé.
1012
00:40:36,000 --> 00:40:36,966
My what?
1013
00:40:37,902 --> 00:40:40,336
Your protégé.
My protégé.
1014
00:40:40,338 --> 00:40:41,905
My protégé.
I haven't heard that sober with
1015
00:40:41,907 --> 00:40:43,373
I haven't heard that sober with
my pants on for a long time.
1016
00:40:43,375 --> 00:40:44,674
My pants on for a long time.
That's okay.
1017
00:40:44,676 --> 00:40:46,009
That's okay.
What would that entail?
1018
00:40:46,011 --> 00:40:47,343
What would that entail?
I'm an excellent speller.
1019
00:40:47,345 --> 00:40:48,978
I'm an excellent speller.
I could proofread for you.
1020
00:40:48,980 --> 00:40:50,246
I could proofread for you.
I got a spellcheck.
1021
00:40:50,248 --> 00:40:51,114
I got a spellcheck.
Oh, of course.
1022
00:40:51,116 --> 00:40:53,316
Oh, of course.
I always imagined you at a
1023
00:40:53,318 --> 00:40:54,317
I always imagined you at a
typewriter.
1024
00:40:54,319 --> 00:40:55,452
Typewriter.
[ Chuckles ]
1025
00:40:57,221 --> 00:40:58,988
What about readings?
I could do readings for you in
1026
00:40:58,990 --> 00:41:00,990
I could do readings for you in
your place when you're feeling
1027
00:41:00,992 --> 00:41:02,926
your place when you're feeling
sick or you're hung over or
1028
00:41:02,928 --> 00:41:03,226
sick or you're hung over or
something.
1029
00:41:03,228 --> 00:41:05,328
Something.
I feel kind of sick right
1030
00:41:05,330 --> 00:41:06,496
I feel kind of sick right
now.
1031
00:41:06,498 --> 00:41:07,664
Now.
You want to try that?
1032
00:41:07,666 --> 00:41:09,866
You want to try that?
Give me -- read something.
1033
00:41:09,868 --> 00:41:11,835
Give me -- read something.
It's strindberg -- some passages
1034
00:41:11,837 --> 00:41:12,735
it's strindberg -- some passages
from strindberg I thought were
1035
00:41:12,737 --> 00:41:13,570
from strindberg I thought were
kind of cool.
1036
00:41:13,572 --> 00:41:14,471
Kind of cool.
[ Clears throat ]
1037
00:41:14,473 --> 00:41:15,371
[ Clears throat ]
"There are discords in this life
1038
00:41:15,373 --> 00:41:16,406
"there are discords in this life
which can" --
1039
00:41:16,408 --> 00:41:16,673
which can" --
whoa!
1040
00:41:16,675 --> 00:41:18,041
Whoa!
Not -- not in that voice.
1041
00:41:18,043 --> 00:41:19,509
Not -- not in that voice.
Try it -- just -- can you do it
1042
00:41:19,511 --> 00:41:21,511
try it -- just -- can you do it
in your own voice without the...
1043
00:41:22,413 --> 00:41:24,180
Sure.
What kind of voice was that?
1044
00:41:24,182 --> 00:41:25,114
What kind of voice was that?
That was my
1045
00:41:25,116 --> 00:41:26,082
that was my
speaking-out-loud,
1046
00:41:26,084 --> 00:41:27,517
speaking-out-loud,
reading-out-loud voice.
1047
00:41:27,519 --> 00:41:28,952
Reading-out-loud voice.
Yeah, don't use that one
1048
00:41:28,954 --> 00:41:30,487
yeah, don't use that one
because it doesn't sound like...
1049
00:41:30,489 --> 00:41:31,654
Because it doesn't sound like...
It doesn't sound like...
1050
00:41:31,656 --> 00:41:33,923
It doesn't sound like...
It doesn't sound like you.
1051
00:41:36,961 --> 00:41:39,896
How do you feel about failure as
a concept?
1052
00:41:39,898 --> 00:41:41,865
A concept?
'Cause, you know, all the best
1053
00:41:41,867 --> 00:41:44,067
'cause, you know, all the best
people are failures these days.
1054
00:41:44,069 --> 00:41:45,635
People are failures these days.
I failed many times.
1055
00:41:45,637 --> 00:41:46,903
I failed many times.
That's good.
1056
00:41:46,905 --> 00:41:47,971
That's good.
Continue to fail.
1057
00:41:47,973 --> 00:41:49,506
Continue to fail.
Beckett said, "if you want to
1058
00:41:49,508 --> 00:41:51,107
Beckett said, "if you want to
make art, you have to fail."
1059
00:41:51,109 --> 00:41:53,443
Make art, you have to fail."
And so, the artist's job is to
1060
00:41:53,445 --> 00:41:54,377
and so, the artist's job is to
fail better.
1061
00:41:54,379 --> 00:41:55,278
Fail better.
Fail better.
1062
00:41:55,280 --> 00:41:55,545
Fail better.
Yeah.
1063
00:41:55,547 --> 00:41:56,846
Yeah.
You should make t-shirts.
1064
00:41:58,349 --> 00:42:01,217
This has been really good.
I'm happy that you came by.
1065
00:42:01,219 --> 00:42:02,018
I'm happy that you came by.
Okay.
1066
00:42:02,020 --> 00:42:04,220
Okay.
What about if I organize for
1067
00:42:04,222 --> 00:42:05,121
what about if I organize for
you?
1068
00:42:06,190 --> 00:42:09,392
You could euthanize me.
Um...
1069
00:42:11,862 --> 00:42:16,032
I could clean.
I could come over whenever you
1070
00:42:16,034 --> 00:42:18,301
I could come over whenever you
need me to and just clean...
1071
00:42:19,970 --> 00:42:24,040
Like a maid.
Yeah?
1072
00:42:24,042 --> 00:42:26,743
Yeah?
Chop, chop!
1073
00:42:33,684 --> 00:42:35,451
Amy!
Hey!
1074
00:42:36,954 --> 00:42:39,289
Hey!
Guess what?!
1075
00:42:39,291 --> 00:42:40,290
Guess what?!
I got published!
1076
00:42:40,292 --> 00:42:41,925
I got published!
In anarchist quarterly.
1077
00:42:41,927 --> 00:42:42,692
In anarchist quarterly.
Are you sure?
1078
00:42:42,694 --> 00:42:43,159
Are you sure?
Yeah.
1079
00:42:43,161 --> 00:42:43,693
Yeah.
I'm so excited.
1080
00:42:43,695 --> 00:42:45,194
I'm so excited.
It's, like, the first time I
1081
00:42:45,196 --> 00:42:46,362
it's, like, the first time I
ever sent anything in.
1082
00:42:46,364 --> 00:42:46,729
Ever sent anything in.
Awesome.
1083
00:42:46,731 --> 00:42:47,030
Awesome.
I know!
1084
00:42:47,032 --> 00:42:47,730
I know!
It's, like, not a big deal.
1085
00:42:47,732 --> 00:42:48,998
It's, like, not a big deal.
It's just, like, some stuff that
1086
00:42:49,000 --> 00:42:49,999
it's just, like, some stuff that
I wrote down about the strike
1087
00:42:50,001 --> 00:42:50,300
I wrote down about the strike
and stuff.
1088
00:42:50,302 --> 00:42:51,434
And stuff.
But they're gonna give it, like,
1089
00:42:51,436 --> 00:42:52,168
but they're gonna give it, like,
the front page, it says.
1090
00:42:52,170 --> 00:42:53,536
The front page, it says.
[ Straining ] I'm so happy
1091
00:42:53,538 --> 00:42:54,070
[ straining ] I'm so happy
for you.
1092
00:42:54,072 --> 00:42:55,204
For you.
Thanks.
1093
00:42:55,206 --> 00:42:56,472
Thanks.
I'm gonna go frame it.
1094
00:42:56,474 --> 00:42:57,240
I'm gonna go frame it.
[ Laughs ]
1095
00:42:57,242 --> 00:42:58,341
[ Laughs ]
I think they might have
1096
00:42:58,343 --> 00:42:59,576
I think they might have
spelled your name wrong.
1097
00:42:59,578 --> 00:43:01,210
Spelled your name wrong.
Just double-check.
1098
00:43:05,149 --> 00:43:07,584
Aaaahhhhh!
1099
00:43:08,719 --> 00:43:10,553
Amy?
1100
00:43:16,894 --> 00:43:19,629
Are you working on a new
book?
1101
00:43:19,631 --> 00:43:21,264
Book?
Uh...Excuse me?
1102
00:43:22,166 --> 00:43:24,033
Is that part of your new
book?
1103
00:43:24,035 --> 00:43:25,168
Book?
Oh, yeah.
1104
00:43:25,170 --> 00:43:27,670
Oh, yeah.
Just a, uh...
1105
00:43:29,139 --> 00:43:32,809
Just a little -- shitty, little
anthology I'm putting together,
1106
00:43:32,811 --> 00:43:33,743
anthology I'm putting together,
you know?
1107
00:43:33,745 --> 00:43:34,744
You know?
Don't want to but got to pay the
1108
00:43:34,746 --> 00:43:35,111
don't want to but got to pay the
bills.
1109
00:43:35,113 --> 00:43:36,446
Bills.
What kind of stuff are you
1110
00:43:36,448 --> 00:43:37,413
what kind of stuff are you
putting in there?
1111
00:43:37,415 --> 00:43:39,282
Putting in there?
Mostly unknowns.
1112
00:43:39,284 --> 00:43:40,350
Mostly unknowns.
Really?
1113
00:43:40,352 --> 00:43:43,620
Really?
I'm going to go out and come
1114
00:43:43,622 --> 00:43:44,454
I'm going to go out and come
back.
1115
00:43:44,456 --> 00:43:46,222
Back.
So, carry on.
1116
00:43:48,392 --> 00:43:52,428
Okay.
[ Door closes ]
1117
00:44:06,677 --> 00:44:08,544
"The fright oblivion,
deep night.
1118
00:44:08,546 --> 00:44:10,513
Deep night.
Spring kills with its might.
1119
00:44:10,515 --> 00:44:12,682
Spring kills with its might.
Might I delight?"
1120
00:44:12,684 --> 00:44:13,716
Might I delight?"
Question mark or exclamation
1121
00:44:13,718 --> 00:44:14,350
question mark or exclamation
point?
1122
00:44:14,352 --> 00:44:15,051
Point?
Sorry, man.
1123
00:44:15,053 --> 00:44:17,053
Sorry, man.
[ Cash register beeping ]
1124
00:44:17,055 --> 00:44:18,221
[ Cash register beeping ]
Um...
1125
00:44:19,623 --> 00:44:22,458
Thanks.
All right.
1126
00:44:24,561 --> 00:44:26,529
What are you doing?
Why are you not paying
1127
00:44:26,531 --> 00:44:27,163
why are you not paying
attention?
1128
00:44:27,165 --> 00:44:28,598
Attention?
I am paying attention.
1129
00:44:28,600 --> 00:44:30,299
I am paying attention.
Amy, what are you doing?
1130
00:44:30,301 --> 00:44:32,402
Amy, what are you doing?
Amy, what are you writing?
1131
00:44:32,404 --> 00:44:32,835
Amy, what are you writing?
What's going on?
1132
00:44:32,837 --> 00:44:35,271
What's going on?
[ Laughing ] Stop it!
1133
00:44:36,073 --> 00:44:39,308
What are you doing?
Nothing! I'm sorry!
1134
00:44:39,310 --> 00:44:40,276
Nothing! I'm sorry!
Hey, guess what?
1135
00:44:40,278 --> 00:44:40,543
Hey, guess what?
What?
1136
00:44:40,545 --> 00:44:41,678
What?
I got a job.
1137
00:44:43,180 --> 00:44:45,348
I'm working for rat billings.
Are you quitting?
1138
00:44:45,350 --> 00:44:46,416
Are you quitting?
No, no.
1139
00:44:46,418 --> 00:44:47,650
No, no.
I still need to work here.
1140
00:44:47,652 --> 00:44:48,251
I still need to work here.
He doesn't believe in money.
1141
00:44:48,253 --> 00:44:49,419
He doesn't believe in money.
So, he's paying me in
1142
00:44:49,421 --> 00:44:50,053
so, he's paying me in
mentorship.
1143
00:44:50,055 --> 00:44:52,255
what are you doing for him
that you're not getting paid?
1144
00:44:53,691 --> 00:44:54,824
Um...
1145
00:44:55,225 --> 00:44:58,828
Well, I'm kind of his protégé.
Oh.
1146
00:44:58,830 --> 00:44:59,862
Oh.
A lot of great writers get
1147
00:44:59,864 --> 00:45:01,330
a lot of great writers get
their start under the tutelage
1148
00:45:01,332 --> 00:45:02,398
their start under the tutelage
of another great writer.
1149
00:45:02,400 --> 00:45:03,766
Of another great writer.
You know, like Ford madox Ford
1150
00:45:03,768 --> 00:45:05,301
you know, like Ford madox Ford
took James Joyce under his wing,
1151
00:45:05,303 --> 00:45:06,803
took James Joyce under his wing,
and Joyce may never have been
1152
00:45:06,805 --> 00:45:08,271
and Joyce may never have been
discovered otherwise.
1153
00:45:08,273 --> 00:45:08,771
Discovered otherwise.
Wait!
1154
00:45:08,773 --> 00:45:10,339
Wait!
I just remembered something.
1155
00:45:14,545 --> 00:45:17,547
Lepassion.
Call for entries.
1156
00:45:17,549 --> 00:45:19,315
Call for entries.
"We need erotica written by
1157
00:45:19,317 --> 00:45:21,150
"we need erotica written by
women about their sexual
1158
00:45:21,152 --> 00:45:22,719
women about their sexual
experiences."
1159
00:45:23,954 --> 00:45:26,355
Yeah.
I know it's not Harper's or
1160
00:45:26,357 --> 00:45:27,824
I know it's not Harper's or
the new yorker or whatever, but
1161
00:45:27,826 --> 00:45:29,258
the new yorker or whatever, but
it's writing, right?
1162
00:45:29,260 --> 00:45:30,259
It's writing, right?
It's a publication.
1163
00:45:30,261 --> 00:45:32,128
It's a publication.
Alex, I'm not gonna peddle
1164
00:45:32,130 --> 00:45:32,895
Alex, I'm not gonna peddle
porn.
1165
00:45:32,897 --> 00:45:35,231
Porn.
Amy, hey, you're working in a
1166
00:45:35,233 --> 00:45:35,598
Amy, hey, you're working in a
porn shop.
1167
00:45:35,600 --> 00:45:37,533
Porn shop.
Um, Alex, the girl on the
1168
00:45:37,535 --> 00:45:38,468
um, Alex, the girl on the
cover?
1169
00:45:38,470 --> 00:45:39,702
Cover?
One of her boobs is bigger than
1170
00:45:39,704 --> 00:45:40,436
one of her boobs is bigger than
my entire face.
1171
00:45:40,438 --> 00:45:41,704
My entire face.
You do kind of have a small
1172
00:45:41,706 --> 00:45:43,005
you do kind of have a small
face.
1173
00:45:44,475 --> 00:45:48,377
Just trying to help.
Desired reality desires
1174
00:45:48,379 --> 00:45:49,445
desired reality desires
itself,
1175
00:45:49,447 --> 00:45:51,047
itself,
invents a body of lightning,
1176
00:45:51,049 --> 00:45:53,349
invents a body of lightning,
bends over, and looks at itself.
1177
00:45:53,351 --> 00:45:55,651
Bends over, and looks at itself.
Jaguar waves and skull,
1178
00:45:55,653 --> 00:45:57,653
Jaguar waves and skull,
two eyes fixed on two eyes,
1179
00:45:57,655 --> 00:45:59,689
two eyes fixed on two eyes,
idols always the same eyes."
1180
00:45:59,691 --> 00:46:02,525
Idols always the same eyes."
South Americans are awesome,
1181
00:46:02,527 --> 00:46:03,226
South Americans are awesome,
aren't they?
1182
00:46:04,828 --> 00:46:12,368
Who would like to read another
bit of octavio paz?
1183
00:46:15,139 --> 00:46:18,307
All right.
My assistant, Adrian, will read.
1184
00:46:20,744 --> 00:46:24,213
[ Clears throat ]
[ Dramatically ] "Dawn.
1185
00:46:24,215 --> 00:46:26,582
[ Dramatically ] "Dawn.
Cold, rapid hands draw back
1186
00:46:26,584 --> 00:46:28,384
cold, rapid hands draw back
one by one.
1187
00:46:28,386 --> 00:46:30,286
One by one.
The bandage of dark.
1188
00:46:30,288 --> 00:46:31,320
The bandage of dark.
I open my eyes.
1189
00:46:31,322 --> 00:46:35,191
I open my eyes.
Still, I am living at the center
1190
00:46:35,193 --> 00:46:38,728
still, I am living at the center
of a wound still fresh."
1191
00:46:41,365 --> 00:46:45,234
Allison?
This guy is still in a wound
1192
00:46:45,236 --> 00:46:46,569
this guy is still in a wound
so fresh.
1193
00:46:46,571 --> 00:46:48,304
So fresh.
I mean, so much pain and
1194
00:46:48,306 --> 00:46:49,205
I mean, so much pain and
violence.
1195
00:46:49,207 --> 00:46:50,706
Violence.
Yes, yes, but try not to be
1196
00:46:50,708 --> 00:46:51,574
yes, yes, but try not to be
quite so literal with it.
1197
00:46:51,576 --> 00:46:52,408
Quite so literal with it.
That is quite a literal
1198
00:46:52,410 --> 00:46:53,209
that is quite a literal
response.
1199
00:46:53,211 --> 00:46:53,476
Response.
Wait.
1200
00:46:53,478 --> 00:46:54,610
Wait.
So, is that gonna be on the
1201
00:46:54,612 --> 00:46:54,844
so, is that gonna be on the
test?
1202
00:46:54,846 --> 00:46:55,478
Test?
Yes.
1203
00:46:55,480 --> 00:46:56,412
Yes.
You'll be tested.
1204
00:46:56,414 --> 00:46:58,314
You'll be tested.
You'll be tested every day and
1205
00:46:58,316 --> 00:47:00,583
you'll be tested every day and
for the rest of your life.
1206
00:47:00,585 --> 00:47:01,651
For the rest of your life.
And you know what?
1207
00:47:01,653 --> 00:47:02,919
And you know what?
You'll fail.
1208
00:47:02,921 --> 00:47:04,587
You'll fail.
That's it.
1209
00:47:07,324 --> 00:47:09,725
Have you, perchance, found
the time to check out any of my
1210
00:47:09,727 --> 00:47:10,560
the time to check out any of my
poems?
1211
00:47:10,562 --> 00:47:12,161
Poems?
I mean, I know you're busy.
1212
00:47:13,230 --> 00:47:15,565
No, but I will.
So, keep working on them.
1213
00:47:17,234 --> 00:47:19,368
Was it hard to get off
heroin?
1214
00:47:19,370 --> 00:47:20,770
Heroin?
You know, your "opiated blues"
1215
00:47:20,772 --> 00:47:22,872
you know, your "opiated blues"
days, when you were homeless and
1216
00:47:22,874 --> 00:47:23,306
days, when you were homeless and
hustling?
1217
00:47:23,308 --> 00:47:25,241
Hustling?
Well, in actuality, the smack
1218
00:47:25,243 --> 00:47:26,776
well, in actuality, the smack
came later, after I wrote it.
1219
00:47:26,778 --> 00:47:28,711
Came later, after I wrote it.
So, you made all of that up?
1220
00:47:28,713 --> 00:47:30,213
So, you made all of that up?
Hey, you got to blur the
1221
00:47:30,215 --> 00:47:30,580
hey, you got to blur the
lines, kid.
1222
00:47:30,582 --> 00:47:31,614
Lines, kid.
[ Cellphone ringing ]
1223
00:47:31,616 --> 00:47:33,549
[ Cellphone ringing ]
You really are a bizarre, little
1224
00:47:33,551 --> 00:47:35,251
you really are a bizarre, little
creature, aren't you?
1225
00:47:35,253 --> 00:47:36,819
Creature, aren't you?
Hello?
1226
00:47:40,657 --> 00:47:43,326
Richard Simmons?
Why are you getting mail
1227
00:47:43,328 --> 00:47:44,927
why are you getting mail
addressed to Richard Simmons?
1228
00:47:44,929 --> 00:47:45,895
Addressed to Richard Simmons?
Well, I wasn't being mean.
1229
00:47:45,897 --> 00:47:46,629
Well, I wasn't being mean.
I was being honest.
1230
00:47:46,631 --> 00:47:48,331
I was being honest.
Oh, my God.
1231
00:47:48,333 --> 00:47:50,433
Oh, my God.
"Rat" is a nom De plume.
1232
00:47:50,435 --> 00:47:51,367
"Rat" is a nom De plume.
More of a nom De guerre, but
1233
00:47:51,369 --> 00:47:52,034
more of a nom De guerre, but
don't tell anybody, or they'll
1234
00:47:52,036 --> 00:47:52,902
don't tell anybody, or they'll
skin me alive.
1235
00:47:52,904 --> 00:47:54,737
Skin me alive.
Of course!
1236
00:47:55,505 --> 00:47:57,673
They can't take a little
criticism without going to the
1237
00:47:57,675 --> 00:47:57,974
criticism without going to the
Dean.
1238
00:47:57,976 --> 00:48:00,009
Dean.
Is that what you're telling me?
1239
00:48:00,011 --> 00:48:00,743
Is that what you're telling me?
[ Sighs ]
1240
00:48:00,745 --> 00:48:01,544
[ Sighs ]
All right.
1241
00:48:01,546 --> 00:48:02,778
All right.
I'll do whatever you want.
1242
00:48:02,780 --> 00:48:05,181
I'll do whatever you want.
No, I won't do that, but...
1243
00:48:06,283 --> 00:48:09,986
We'll -- we'll -- we'll talk
about it later.
1244
00:48:09,988 --> 00:48:10,453
About it later.
Bye-bye.
1245
00:48:10,455 --> 00:48:12,521
Bye-bye.
You're right to be hard on
1246
00:48:12,523 --> 00:48:12,755
you're right to be hard on
them.
1247
00:48:12,757 --> 00:48:13,489
Them.
They need it.
1248
00:48:13,491 --> 00:48:15,391
They need it.
I know -- generation mundane.
1249
00:48:15,393 --> 00:48:17,026
I know -- generation mundane.
How about a little negative
1250
00:48:17,028 --> 00:48:18,828
how about a little negative
advice before I depart?
1251
00:48:18,830 --> 00:48:20,029
Advice before I depart?
Love.
1252
00:48:20,031 --> 00:48:21,364
Love.
Love until you hate.
1253
00:48:21,366 --> 00:48:22,698
Love until you hate.
Then, learn to hate your love.
1254
00:48:22,700 --> 00:48:23,633
Then, learn to hate your love.
Then, forgive your hate for
1255
00:48:23,635 --> 00:48:25,801
then, forgive your hate for
loving it.
1256
00:48:25,803 --> 00:48:26,969
Loving it.
Wow.
1257
00:48:26,971 --> 00:48:29,505
Wow.
On that note, do not wait to
1258
00:48:29,507 --> 00:48:30,373
on that note, do not wait to
strike until the iron is hot,
1259
00:48:30,375 --> 00:48:32,408
strike until the iron is hot,
but make it hot by striking.
1260
00:48:32,410 --> 00:48:33,509
But make it hot by striking.
That's William Butler yeats.
1261
00:48:33,511 --> 00:48:34,644
That's William Butler yeats.
You're dumb, but you're not
1262
00:48:34,646 --> 00:48:35,711
you're dumb, but you're not
stupid!
1263
00:48:35,713 --> 00:48:38,481
Stupid!
[ Birds chirping ]
1264
00:48:39,750 --> 00:48:42,518
[ Sighs ]
Time is so weird.
1265
00:48:42,520 --> 00:48:46,956
Time is so weird.
Being 22 is so weird.
1266
00:48:46,958 --> 00:48:48,024
Being 22 is so weird.
It's weird.
1267
00:48:48,026 --> 00:48:49,458
It's weird.
Super-weird.
1268
00:48:49,460 --> 00:48:51,694
Super-weird.
It's like this neverland, you
1269
00:48:51,696 --> 00:48:51,928
it's like this neverland, you
know?
1270
00:48:51,930 --> 00:48:53,629
Know?
Like, we're not quite kids.
1271
00:48:53,631 --> 00:48:54,964
Like, we're not quite kids.
We're not quite adults.
1272
00:48:56,566 --> 00:49:01,604
It's like we're marginalized
others or something.
1273
00:49:01,606 --> 00:49:04,040
Others or something.
Just cured my insomnia.
1274
00:49:04,042 --> 00:49:06,976
Just cured my insomnia.
[ Coughing ]
1275
00:49:10,647 --> 00:49:13,582
[ Laughs ]
It's so cool.
1276
00:49:13,584 --> 00:49:15,818
It's so cool.
You have such diverse friends,
1277
00:49:15,820 --> 00:49:17,219
you have such diverse friends,
Amy.
1278
00:49:20,624 --> 00:49:22,692
You have something on your face.
[ Laughing ] You have something
1279
00:49:22,694 --> 00:49:23,526
[ laughing ] You have something
on your face.
1280
00:49:23,528 --> 00:49:24,694
On your face.
Yeah?
1281
00:49:24,696 --> 00:49:25,494
Yeah?
Come dance with me.
1282
00:49:25,496 --> 00:49:28,531
Come dance with me.
Come on. It'll be fun.
1283
00:49:28,533 --> 00:49:29,865
Come on. It'll be fun.
[ Groaning ]
1284
00:49:29,867 --> 00:49:30,900
[ Groaning ]
Okay.
1285
00:49:30,902 --> 00:49:32,768
Okay.
It's floor dancing, floor
1286
00:49:32,770 --> 00:49:34,103
it's floor dancing, floor
dancing.
1287
00:49:51,588 --> 00:49:58,828
Her need for release exploded
in a violent, lustful vengeance,
1288
00:49:58,830 --> 00:50:01,430
in a violent, lustful vengeance,
as the stock boy finally took
1289
00:50:01,432 --> 00:50:04,500
as the stock boy finally took
her to the edge of oblivion.
1290
00:50:04,502 --> 00:50:07,903
Her to the edge of oblivion.
She lay plundered, fighting for
1291
00:50:07,905 --> 00:50:10,172
she lay plundered, fighting for
her next breath.
1292
00:50:10,174 --> 00:50:12,808
Her next breath.
[ Knock on door ]
1293
00:50:13,377 --> 00:50:15,111
Hey. What's up?
1294
00:50:15,846 --> 00:50:18,848
Nothing. Just writing.
That's cool.
1295
00:50:18,850 --> 00:50:19,815
That's cool.
You gonna drink all that by
1296
00:50:19,817 --> 00:50:20,383
you gonna drink all that by
yourself?
1297
00:50:20,385 --> 00:50:21,884
Yourself?
Not all of it.
1298
00:50:21,886 --> 00:50:22,785
Not all of it.
[ Chuckles ]
1299
00:50:22,787 --> 00:50:25,821
[ Chuckles ]
Put some posters up, maybe.
1300
00:50:25,823 --> 00:50:26,555
Put some posters up, maybe.
Paint.
1301
00:50:26,557 --> 00:50:29,592
Paint.
I could help you with that.
1302
00:50:29,594 --> 00:50:31,527
I could help you with that.
And stuff.
1303
00:50:31,529 --> 00:50:32,561
And stuff.
Hi.
1304
00:50:32,563 --> 00:50:33,496
Hi.
Ow.
1305
00:50:33,498 --> 00:50:34,730
Ow.
[ Laughs ]
1306
00:50:34,732 --> 00:50:35,731
[ Laughs ]
You're so funny.
1307
00:50:35,733 --> 00:50:37,066
You're so funny.
You're funny.
1308
00:50:37,901 --> 00:50:40,536
A second ago, I was teaching
him how to do, like, the dance
1309
00:50:40,538 --> 00:50:41,737
him how to do, like, the dance
moves.
1310
00:50:41,739 --> 00:50:42,405
Moves.
It's cool.
1311
00:50:42,407 --> 00:50:43,939
It's cool.
You should join, seriously.
1312
00:50:43,941 --> 00:50:46,108
You should join, seriously.
I'll pass, thanks.
1313
00:50:47,644 --> 00:50:50,880
[ Both laugh ]
Okay.
1314
00:50:50,882 --> 00:50:51,714
Okay.
Sweet.
1315
00:50:53,083 --> 00:50:58,854
All right. Have fun doing...
What you do.
1316
00:50:58,856 --> 00:50:59,822
What you do.
[ Door closes ]
1317
00:50:59,824 --> 00:51:02,158
[ Door closes ]
[ Clears throat ]
1318
00:51:02,160 --> 00:51:03,592
[ Clears throat ]
[ Sighs ]
1319
00:51:07,431 --> 00:51:10,599
"For your consideration, here's
a taste of some of the erotic
1320
00:51:10,601 --> 00:51:13,035
a taste of some of the erotic
prose I've been working on.
1321
00:51:13,037 --> 00:51:15,171
Prose I've been working on.
Sincerely...
1322
00:51:17,641 --> 00:51:19,141
Sincerely...
1323
00:51:22,579 --> 00:51:26,348
Evelyn...Renoir."
1324
00:51:32,889 --> 00:51:36,025
You whore.
1325
00:51:40,864 --> 00:51:43,032
Ew.
1326
00:51:45,268 --> 00:51:49,939
Hey.
Who's the dead girl on the wall?
1327
00:51:49,941 --> 00:51:50,806
Who's the dead girl on the wall?
Sylvia.
1328
00:51:50,808 --> 00:51:52,541
Sylvia.
Oh, how'd she die?
1329
00:51:52,543 --> 00:51:53,843
Oh, how'd she die?
She stuck her head in the
1330
00:51:53,845 --> 00:51:55,845
she stuck her head in the
oven.
1331
00:51:56,813 --> 00:51:59,215
That's bananas.
Mm-hmm.
1332
00:52:01,051 --> 00:52:04,653
Did you ever feel invisible?
No, not really.
1333
00:52:05,622 --> 00:52:10,559
Hey, I know what's wrong with
you.
1334
00:52:11,995 --> 00:52:16,665
Hey.
I've been wanting to do this
1335
00:52:16,667 --> 00:52:18,534
I've been wanting to do this
ever since I met you.
1336
00:52:18,536 --> 00:52:19,702
Ever since I met you.
What?
1337
00:52:19,704 --> 00:52:22,371
What?
[ Up-tempo Latin music plays ]
1338
00:52:25,709 --> 00:52:28,611
Whoa.
1339
00:52:32,816 --> 00:52:34,617
She's a snow leopard.
1340
00:52:42,726 --> 00:52:44,894
[ Door slams open ]
1341
00:52:47,430 --> 00:52:54,503
I need a drink.
[ Mid-tempo jazz plays ]
1342
00:52:55,238 --> 00:52:57,940
Holy mother of God.
1343
00:52:58,975 --> 00:53:03,279
I can understand that.
Sure.
1344
00:53:03,281 --> 00:53:05,281
Sure.
Come on in.
1345
00:53:06,716 --> 00:53:11,754
Make it a stiff one, Buster,
and make it snappy.
1346
00:53:14,591 --> 00:53:20,129
You look lovely tonight.
What are you doing out here this
1347
00:53:20,131 --> 00:53:20,362
what are you doing out here this
late?
1348
00:53:20,364 --> 00:53:21,363
Late?
It's the witching hour.
1349
00:53:21,365 --> 00:53:23,999
It's the witching hour.
Maybe I'm a witch.
1350
00:53:25,135 --> 00:53:30,206
Ran right into that one.
[ Cigarette sizzles ]
1351
00:53:33,944 --> 00:53:36,745
[ Bottle cap rattles ]
1352
00:53:38,081 --> 00:53:40,783
A-ha!
1353
00:53:43,920 --> 00:53:47,423
[ Slams bottle down ]
1354
00:54:00,337 --> 00:54:03,472
Why are you dressed like a
hooker?
1355
00:54:03,474 --> 00:54:06,575
Hooker?
And so began our torrid love
1356
00:54:06,577 --> 00:54:08,110
and so began our torrid love
affair.
1357
00:54:14,150 --> 00:54:18,187
Whoops.
Oh, my God.
1358
00:54:18,189 --> 00:54:20,723
Oh, my God.
[ Sighs ]
1359
00:54:27,631 --> 00:54:29,732
Jesus Christ!
1360
00:54:31,134 --> 00:54:33,235
[ Exhaling loudly ]
1361
00:54:36,740 --> 00:54:41,677
I want you to deflower me.
I've chosen you, rat billings,
1362
00:54:41,679 --> 00:54:44,446
I've chosen you, rat billings,
to open the bud of my womanhood.
1363
00:54:44,448 --> 00:54:46,615
To open the bud of my womanhood.
I only ask that you treat me as
1364
00:54:46,617 --> 00:54:47,916
I only ask that you treat me as
you would treat a poet.
1365
00:54:47,918 --> 00:54:48,851
You would treat a poet.
What, you want me to slap you
1366
00:54:48,853 --> 00:54:49,585
what, you want me to slap you
around a little bit?
1367
00:54:49,587 --> 00:54:50,953
Around a little bit?
I want to be picked like an
1368
00:54:50,955 --> 00:54:54,890
I want to be picked like an
exotic flower, like a rare
1369
00:54:54,892 --> 00:54:55,691
exotic flower, like a rare
breeze.
1370
00:54:56,860 --> 00:54:59,395
You actually are a pretty
girl, aren't you?
1371
00:54:59,397 --> 00:55:00,796
Girl, aren't you?
Do it to me!
1372
00:55:00,798 --> 00:55:02,598
Do it to me!
Do it to me good!
1373
00:55:02,600 --> 00:55:03,365
Do it to me good!
Oh, come on.
1374
00:55:03,367 --> 00:55:04,633
Oh, come on.
Don't use that voice.
1375
00:55:04,635 --> 00:55:05,834
Don't use that voice.
Do it to me!
1376
00:55:05,836 --> 00:55:07,503
Do it to me!
Do it to me good!
1377
00:55:07,505 --> 00:55:08,637
Do it to me good!
That's when you're losing me,
1378
00:55:08,639 --> 00:55:09,605
that's when you're losing me,
with the "do it it to me,
1379
00:55:09,607 --> 00:55:10,139
with the "do it it to me,
do it to me good."
1380
00:55:10,141 --> 00:55:11,373
Do it to me good."
I thought people liked that.
1381
00:55:11,375 --> 00:55:13,175
I thought people liked that.
No, I don't believe anything
1382
00:55:13,177 --> 00:55:14,610
no, I don't believe anything
you're saying, sweetheart.
1383
00:55:14,612 --> 00:55:17,379
You're saying, sweetheart.
Have sex with me.
1384
00:55:17,381 --> 00:55:18,981
Have sex with me.
No.
1385
00:55:18,983 --> 00:55:20,883
No.
No to the voice or no to the
1386
00:55:20,885 --> 00:55:21,250
no to the voice or no to the
sex?
1387
00:55:21,252 --> 00:55:22,885
Sex?
No to both.
1388
00:55:25,322 --> 00:55:27,256
What, do you think I'm ugly
or something?
1389
00:55:27,258 --> 00:55:28,924
Or something?
No, no.
1390
00:55:30,460 --> 00:55:33,362
I think you're psychotic.
[ Scoffs ]
1391
00:55:33,364 --> 00:55:34,697
[ Scoffs ]
You're just a kid.
1392
00:55:35,465 --> 00:55:39,735
I am a woman.
You're a little snickers bar.
1393
00:55:39,737 --> 00:55:41,203
You're a little snickers bar.
You're a little snicks.
1394
00:55:41,205 --> 00:55:41,970
You're a little snicks.
I'd like to read you
1395
00:55:41,972 --> 00:55:42,971
I'd like to read you
something I wrote for you.
1396
00:55:42,973 --> 00:55:45,240
Something I wrote for you.
You're a little snick-snack.
1397
00:55:48,545 --> 00:55:50,379
You're an asshole.
1398
00:55:52,615 --> 00:55:56,719
[ Clears throat ]
"In squalid ether,
1399
00:55:56,721 --> 00:56:00,456
"in squalid ether,
digital-surveillance nightmare.
1400
00:56:00,458 --> 00:56:03,025
Digital-surveillance nightmare.
[ Loudly ] Shattered wings
1401
00:56:03,027 --> 00:56:04,993
[ loudly ] Shattered wings
catapult the vast vulva of
1402
00:56:04,995 --> 00:56:08,030
catapult the vast vulva of
shattered oblivion."
1403
00:56:08,032 --> 00:56:10,399
Shattered oblivion."
It's astonishing.
1404
00:56:10,401 --> 00:56:12,968
It's astonishing.
Tell me what you really think
1405
00:56:12,970 --> 00:56:15,437
tell me what you really think
of it, poet to poet, mentor to
1406
00:56:15,439 --> 00:56:16,472
of it, poet to poet, mentor to
protégé.
1407
00:56:16,474 --> 00:56:18,006
Protégé.
[ Normal voice ] Tell me the
1408
00:56:18,008 --> 00:56:19,108
[ normal voice ] Tell me the
truth.
1409
00:56:19,110 --> 00:56:20,542
Truth.
Do you think I could be a real
1410
00:56:20,544 --> 00:56:21,677
do you think I could be a real
poet?
1411
00:56:21,679 --> 00:56:23,412
Poet?
Snicks.
1412
00:56:23,414 --> 00:56:25,013
Snicks.
Do you?
1413
00:56:25,015 --> 00:56:26,281
Do you?
[ Sighs ]
1414
00:56:29,652 --> 00:56:32,788
Tell me!
[ Coughs ]
1415
00:56:34,624 --> 00:56:39,628
[ Moans ]
Snickers? Snicks?
1416
00:56:43,833 --> 00:56:46,402
Well, you're off to a good
start.
1417
00:56:46,404 --> 00:56:49,471
Start.
Oh. There's more.
1418
00:56:49,473 --> 00:56:50,806
Oh. There's more.
Can I use the bathroom?
1419
00:56:50,808 --> 00:56:53,041
Can I use the bathroom?
Yeah.
1420
00:56:53,043 --> 00:56:54,777
Yeah.
[ Coughing ]
1421
00:57:01,418 --> 00:57:03,519
So, where'd you go last
night?
1422
00:57:03,521 --> 00:57:06,655
Night?
To an awful, terrible place I
1423
00:57:06,657 --> 00:57:08,457
to an awful, terrible place I
may never recover from.
1424
00:57:08,459 --> 00:57:10,793
May never recover from.
What happened? Are you okay?
1425
00:57:10,795 --> 00:57:11,827
What happened? Are you okay?
I messed up.
1426
00:57:11,829 --> 00:57:13,228
I messed up.
I'm such a failure.
1427
00:57:14,664 --> 00:57:16,799
Whatever it was, I'm sure it
wasn't that bad.
1428
00:57:16,801 --> 00:57:19,635
Wasn't that bad.
Trust me. It was bad.
1429
00:57:19,637 --> 00:57:21,637
Trust me. It was bad.
Well, I've done some really
1430
00:57:21,639 --> 00:57:22,337
well, I've done some really
stupid shit.
1431
00:57:22,339 --> 00:57:23,472
Stupid shit.
Last night?
1432
00:57:23,474 --> 00:57:26,108
Last night?
No, last night I left right
1433
00:57:26,110 --> 00:57:27,409
no, last night I left right
after you did.
1434
00:57:27,411 --> 00:57:29,111
After you did.
Your friend Candace is kind of
1435
00:57:29,113 --> 00:57:30,546
your friend Candace is kind of
an...Octopus.
1436
00:57:30,548 --> 00:57:31,713
An...Octopus.
[ Laughs ]
1437
00:57:31,715 --> 00:57:33,816
[ Laughs ]
I had to escape her
1438
00:57:33,818 --> 00:57:34,817
I had to escape her
testicles.
1439
00:57:34,819 --> 00:57:35,684
Testicles.
[ Laughs ]
1440
00:57:35,686 --> 00:57:37,486
[ Laughs ]
Tentacles!
1441
00:57:37,488 --> 00:57:39,788
Tentacles!
I've been working here too long.
1442
00:57:39,790 --> 00:57:42,758
I've been working here too long.
Really, though, I've done things
1443
00:57:42,760 --> 00:57:44,426
really, though, I've done things
I wish I hadn't.
1444
00:57:44,428 --> 00:57:45,427
I wish I hadn't.
It's part of life.
1445
00:57:45,429 --> 00:57:47,896
It's part of life.
But if you need anything, let me
1446
00:57:47,898 --> 00:57:48,130
but if you need anything, let me
know.
1447
00:57:48,132 --> 00:57:49,565
Know.
[ Both laugh ]
1448
00:57:49,567 --> 00:57:50,899
[ Both laugh ]
Thank you.
1449
00:57:50,901 --> 00:57:52,668
Thank you.
That's really nice of you.
1450
00:57:52,670 --> 00:57:55,571
That's really nice of you.
You're welcome.
1451
00:57:55,573 --> 00:57:56,972
You're welcome.
What do you want to bet that's a
1452
00:57:56,974 --> 00:57:58,006
what do you want to bet that's a
bachelorette party?
1453
00:57:58,008 --> 00:57:59,107
Bachelorette party?
[ Door closes ]
1454
00:58:03,012 --> 00:58:04,913
Hi.
Hi.
1455
00:58:04,915 --> 00:58:05,914
Hi.
We're only in here because
1456
00:58:05,916 --> 00:58:07,483
we're only in here because
we're going to a bachelorette
1457
00:58:07,485 --> 00:58:08,083
we're going to a bachelorette
party.
1458
00:58:08,085 --> 00:58:09,351
Party.
A bachelorette party?!
1459
00:58:09,353 --> 00:58:10,018
A bachelorette party?!
Yeah.
1460
00:58:10,020 --> 00:58:11,053
Yeah.
Oh, my God!
1461
00:58:11,055 --> 00:58:13,055
Oh, my God!
And I was wondering if you
1462
00:58:13,057 --> 00:58:16,358
and I was wondering if you
had, like, some kind of package?
1463
00:58:16,360 --> 00:58:17,092
Had, like, some kind of package?
I have a package.
1464
00:58:17,094 --> 00:58:17,960
I have a package.
Good.
1465
00:58:17,962 --> 00:58:18,961
Good.
I'll be right back.
1466
00:58:18,963 --> 00:58:21,997
I'll be right back.
Thanks.
1467
00:58:25,902 --> 00:58:28,537
Oh, my God!
Amy?
1468
00:58:28,539 --> 00:58:30,339
Amy?
Amy Anderson?
1469
00:58:31,107 --> 00:58:33,542
Oh, my God, Maggie!
Hi!
1470
00:58:33,544 --> 00:58:35,143
Hi!
How is it going?
1471
00:58:35,145 --> 00:58:36,545
How is it going?
I didn't see you.
1472
00:58:36,547 --> 00:58:37,513
I didn't see you.
Amy used to go to my middle
1473
00:58:37,515 --> 00:58:38,614
Amy used to go to my middle
school.
1474
00:58:38,616 --> 00:58:40,015
School.
She thought she was gonna be
1475
00:58:40,017 --> 00:58:40,749
she thought she was gonna be
this famous poet.
1476
00:58:40,751 --> 00:58:42,651
This famous poet.
I'm actually, um, I'm still
1477
00:58:42,653 --> 00:58:43,151
I'm actually, um, I'm still
working on that.
1478
00:58:43,153 --> 00:58:44,853
Working on that.
What's it like working in a
1479
00:58:44,855 --> 00:58:45,587
what's it like working in a
dirty-video store?
1480
00:58:46,456 --> 00:58:50,359
I bet you see a lot of freaks.
You know what, Maggie?
1481
00:58:50,361 --> 00:58:51,493
You know what, Maggie?
You're a freak!
1482
00:58:51,495 --> 00:58:54,496
You're a freak!
O...Kay.
1483
00:59:04,874 --> 00:59:08,076
Rat?!
I'm not receiving any
1484
00:59:08,078 --> 00:59:08,911
I'm not receiving any
visitors today.
1485
00:59:08,913 --> 00:59:09,978
Visitors today.
It's life-or-death.
1486
00:59:09,980 --> 00:59:12,548
It's life-or-death.
It's creative life-or-death!
1487
00:59:17,020 --> 00:59:21,623
I am so sorry that I vomited
upon you, but I need to know the
1488
00:59:21,625 --> 00:59:21,857
upon you, but I need to know the
truth.
1489
00:59:21,859 --> 00:59:23,659
Truth.
Truth's subjective, Amy.
1490
00:59:23,661 --> 00:59:25,127
Truth's subjective, Amy.
Cut the bullshit, okay?
1491
00:59:25,129 --> 00:59:27,429
Cut the bullshit, okay?
I am in physical and emotional
1492
00:59:27,431 --> 00:59:28,063
I am in physical and emotional
pain right now.
1493
00:59:28,065 --> 00:59:29,031
Pain right now.
I need to know what you thought
1494
00:59:29,033 --> 00:59:30,032
I need to know what you thought
of my poems.
1495
00:59:31,467 --> 00:59:35,404
Well...You're in pain?
How much -- what -- what kind of
1496
00:59:35,406 --> 00:59:35,871
how much -- what -- what kind of
pain are you in?
1497
00:59:35,873 --> 00:59:36,872
Pain are you in?
The worst pain I've ever been
1498
00:59:36,874 --> 00:59:37,205
the worst pain I've ever been
in.
1499
00:59:37,207 --> 00:59:38,874
In.
Oh, okay, well, on a scale,
1500
00:59:38,876 --> 00:59:40,876
oh, okay, well, on a scale,
what would you say you are, on a
1501
00:59:40,878 --> 00:59:41,577
what would you say you are, on a
universal --
1502
00:59:41,579 --> 00:59:42,110
universal --
on the wong-Baker
1503
00:59:42,112 --> 00:59:42,778
on the wong-Baker
facial-grimace scale?
1504
00:59:42,780 --> 00:59:44,146
Facial-grimace scale?
This is the death of a loved
1505
00:59:44,148 --> 00:59:44,880
this is the death of a loved
one, all right?
1506
00:59:44,882 --> 00:59:45,414
One, all right?
It's a 10.
1507
00:59:45,416 --> 00:59:45,647
It's a 10.
No.
1508
00:59:45,649 --> 00:59:46,648
No.
It's worst pain possible.
1509
00:59:46,650 --> 00:59:47,449
It's worst pain possible.
That's like Auschwitz.
1510
00:59:47,451 --> 00:59:49,585
That's like Auschwitz.
So, I mean, I think it's -- you
1511
00:59:49,587 --> 00:59:51,954
so, I mean, I think it's -- you
would be somewhere...Somewhere
1512
00:59:51,956 --> 00:59:52,821
would be somewhere...Somewhere
in here, I think.
1513
00:59:52,823 --> 00:59:54,723
In here, I think.
If you go like that...
1514
00:59:54,725 --> 00:59:58,026
If you go like that...
And, then, you're like that, and
1515
00:59:58,028 --> 00:59:59,828
and, then, you're like that, and
that's Amy.
1516
00:59:59,830 --> 01:00:01,597
That's Amy.
Here, you know, where it's on
1517
01:00:01,599 --> 01:00:03,231
here, you know, where it's on
this side of it, maybe in
1518
01:00:03,233 --> 01:00:05,901
this side of it, maybe in
Cleveland.
1519
01:00:05,903 --> 01:00:06,568
Cleveland.
Tell me!
1520
01:00:06,570 --> 01:00:07,970
Tell me!
I read your poems.
1521
01:00:07,972 --> 01:00:08,270
I read your poems.
And?
1522
01:00:08,272 --> 01:00:10,939
And?
Credit to your tenacity.
1523
01:00:10,941 --> 01:00:11,974
Credit to your tenacity.
What's this?
1524
01:00:11,976 --> 01:00:12,741
What's this?
It's a map.
1525
01:00:12,743 --> 01:00:13,809
It's a map.
Russia and Mongolia.
1526
01:00:13,811 --> 01:00:14,743
Russia and Mongolia.
Just, I want you to go there
1527
01:00:14,745 --> 01:00:15,677
just, I want you to go there
one day and write something.
1528
01:00:15,679 --> 01:00:18,413
One day and write something.
Anyway, I found them exceedingly
1529
01:00:18,415 --> 01:00:19,214
anyway, I found them exceedingly
special.
1530
01:00:19,216 --> 01:00:21,583
Special.
I found them uniquely you.
1531
01:00:21,585 --> 01:00:24,920
I found them uniquely you.
I found them...Most like you.
1532
01:00:24,922 --> 01:00:26,154
I found them...Most like you.
You really think so?
1533
01:00:26,156 --> 01:00:27,022
You really think so?
Yeah, yeah.
1534
01:00:27,024 --> 01:00:30,392
Yeah, yeah.
In fact, I'm putting together a
1535
01:00:30,394 --> 01:00:31,560
in fact, I'm putting together a
little anthology, a little,
1536
01:00:31,562 --> 01:00:33,595
little anthology, a little,
shitty, little, shit-filled,
1537
01:00:33,597 --> 01:00:36,131
shitty, little, shit-filled,
shit-stained anthology of new
1538
01:00:36,133 --> 01:00:36,732
shit-stained anthology of new
work.
1539
01:00:36,734 --> 01:00:37,499
Work.
And?
1540
01:00:37,501 --> 01:00:38,867
And?
And it's not anything major,
1541
01:00:38,869 --> 01:00:40,669
and it's not anything major,
but, if you want, I can include
1542
01:00:40,671 --> 01:00:42,104
but, if you want, I can include
one of your shitty, little --
1543
01:00:42,106 --> 01:00:43,572
one of your shitty, little --
oh, my God! Yes!!
1544
01:00:43,574 --> 01:00:43,805
Oh, my God! Yes!!
Yes!
1545
01:00:43,807 --> 01:00:45,173
Yes!
Oh, my God, thank you!
1546
01:00:45,175 --> 01:00:45,974
Oh, my God, thank you!
Thank you, thank you, thank you,
1547
01:00:45,976 --> 01:00:47,909
thank you, thank you, thank you,
thank you, thank you, thank you!
1548
01:00:47,911 --> 01:00:49,111
Thank you, thank you, thank you!
All right, all right, all
1549
01:00:49,113 --> 01:00:49,544
all right, all right, all
right.
1550
01:00:49,546 --> 01:00:50,078
Right.
Yes, yes!
1551
01:00:50,080 --> 01:00:51,813
Yes, yes!
This is the best day ever!
1552
01:00:51,815 --> 01:00:53,782
This is the best day ever!
This is the best day ever!
1553
01:00:53,784 --> 01:00:56,018
This is the best day ever!
Oh, my God!
1554
01:00:56,020 --> 01:00:58,520
Oh, my God!
Thank you, thank you, thank you!
1555
01:00:58,522 --> 01:00:59,888
Thank you, thank you, thank you!
Thank you, thank you!
1556
01:00:59,890 --> 01:01:01,490
Thank you, thank you!
Whoo!
1557
01:01:02,592 --> 01:01:04,559
[ Humming ]
1558
01:01:05,962 --> 01:01:08,163
All right, I'm gonna go.
[ Door slams ]
1559
01:01:08,165 --> 01:01:08,730
[ Door slams ]
Thank you!
1560
01:01:08,732 --> 01:01:10,866
Thank you!
Thank you, thank you, thank you!
1561
01:01:10,868 --> 01:01:12,868
Thank you, thank you, thank you!
[ Exhales sharply ]
1562
01:01:19,842 --> 01:01:21,376
Come on, darling.
Good night.
1563
01:01:21,378 --> 01:01:22,344
Good night.
Good night, darling.
1564
01:01:22,346 --> 01:01:23,712
Good night, darling.
Good night.
1565
01:01:23,714 --> 01:01:26,982
Good night.
♪ white bird,
1566
01:01:26,984 --> 01:01:31,019
♪ white bird,
in a golden cage,
1567
01:01:31,021 --> 01:01:35,057
in a golden cage,
on a winter's day,
1568
01:01:35,059 --> 01:01:39,828
on a winter's day,
in the rain ♪
1569
01:01:39,830 --> 01:01:43,098
In the rain ♪
♪ white bird,
1570
01:01:43,100 --> 01:01:47,602
♪ white bird,
in a golden cage,
1571
01:01:47,604 --> 01:01:51,106
in a golden cage,
alone ♪
1572
01:01:54,610 --> 01:01:58,747
♪ and she must fly
you asshole!
1573
01:01:58,749 --> 01:02:03,185
You asshole!
♪ she must fly
1574
01:02:03,187 --> 01:02:04,219
♪ she must fly
hi.
1575
01:02:04,221 --> 01:02:06,855
Hi.
Hey. What's up?
1576
01:02:06,857 --> 01:02:07,923
Hey. What's up?
Did you just see what just
1577
01:02:07,925 --> 01:02:09,024
did you just see what just
happened?
1578
01:02:09,026 --> 01:02:09,891
Happened?
What?
1579
01:02:09,893 --> 01:02:11,326
What?
That asshole just stole a
1580
01:02:11,328 --> 01:02:11,860
that asshole just stole a
bunch of shit.
1581
01:02:11,862 --> 01:02:13,361
Bunch of shit.
You didn't even notice.
1582
01:02:13,363 --> 01:02:14,296
You didn't even notice.
I-I'm sorry.
1583
01:02:14,298 --> 01:02:16,198
I-I'm sorry.
I was rearranging some DVDs.
1584
01:02:16,200 --> 01:02:17,532
I was rearranging some DVDs.
You know, you're lucky to
1585
01:02:17,534 --> 01:02:19,134
you know, you're lucky to
have this job.
1586
01:02:19,136 --> 01:02:20,569
Have this job.
Any other place would have fired
1587
01:02:20,571 --> 01:02:21,136
any other place would have fired
you by now.
1588
01:02:21,138 --> 01:02:22,904
You by now.
And you get to do anything you
1589
01:02:22,906 --> 01:02:23,972
and you get to do anything you
want here, and we don't say
1590
01:02:23,974 --> 01:02:24,906
want here, and we don't say
shit.
1591
01:02:24,908 --> 01:02:26,708
Shit.
And you just take advantage.
1592
01:02:26,710 --> 01:02:27,609
And you just take advantage.
It's bullshit.
1593
01:02:27,611 --> 01:02:29,144
It's bullshit.
Okay, I'm sorry, but...
1594
01:02:29,146 --> 01:02:31,279
Okay, I'm sorry, but...
It's not like this is a career.
1595
01:02:31,281 --> 01:02:33,148
It's not like this is a career.
It's a stupid job in a stupid
1596
01:02:33,150 --> 01:02:33,982
it's a stupid job in a stupid
place.
1597
01:02:33,984 --> 01:02:35,150
Place.
This place is how Stan and
1598
01:02:35,152 --> 01:02:36,218
this place is how Stan and
Mary Anne make their living.
1599
01:02:36,220 --> 01:02:37,385
Mary Anne make their living.
It's how I make my living.
1600
01:02:37,387 --> 01:02:38,820
It's how I make my living.
And it really pisses me off that
1601
01:02:38,822 --> 01:02:40,088
and it really pisses me off that
you think that you're better
1602
01:02:40,090 --> 01:02:41,857
you think that you're better
than that.
1603
01:02:41,859 --> 01:02:44,059
Than that.
What are you trying to say?
1604
01:02:44,061 --> 01:02:46,228
What are you trying to say?
I'm saying go find yourself
1605
01:02:46,230 --> 01:02:47,796
I'm saying go find yourself
another stupid job.
1606
01:02:50,099 --> 01:02:51,833
Fine.
[ Voice breaking ] You know, I'm
1607
01:02:51,835 --> 01:02:53,835
[ voice breaking ] You know, I'm
up for a lot of awards right now
1608
01:02:53,837 --> 01:02:56,238
up for a lot of awards right now
and accolades, and I don't need
1609
01:02:56,240 --> 01:02:58,673
and accolades, and I don't need
a job that's for losers, okay?
1610
01:02:58,675 --> 01:03:00,375
A job that's for losers, okay?
Especially not in this...This
1611
01:03:00,377 --> 01:03:01,877
especially not in this...This
porn hole!
1612
01:03:12,355 --> 01:03:14,956
[ Horns honk in distance ]
1613
01:03:52,094 --> 01:03:54,629
Yeah?
The napkins that I had over
1614
01:03:54,631 --> 01:03:55,897
the napkins that I had over
there that I moved over here
1615
01:03:55,899 --> 01:03:56,865
there that I moved over here
that I was working on, the white
1616
01:03:56,867 --> 01:03:58,099
that I was working on, the white
ones?
1617
01:03:58,768 --> 01:04:02,170
I don't know about those.
What do you mean you don't
1618
01:04:02,172 --> 01:04:02,938
what do you mean you don't
know about them?
1619
01:04:02,940 --> 01:04:04,806
Know about them?
They were here, and then you
1620
01:04:04,808 --> 01:04:07,075
they were here, and then you
cleaned up, and then things got
1621
01:04:07,077 --> 01:04:07,509
cleaned up, and then things got
unorganized.
1622
01:04:07,511 --> 01:04:08,877
Unorganized.
The manuscript's on the napkins
1623
01:04:08,879 --> 01:04:10,078
the manuscript's on the napkins
that were with the coasters that
1624
01:04:10,080 --> 01:04:11,313
that were with the coasters that
you moved over from over there
1625
01:04:11,315 --> 01:04:12,514
you moved over from over there
when I told you don't clean,
1626
01:04:12,516 --> 01:04:13,815
when I told you don't clean,
don't clean, don't clean.
1627
01:04:13,817 --> 01:04:15,150
Don't clean, don't clean.
And you did, anyway?
1628
01:04:15,152 --> 01:04:16,017
And you did, anyway?
I can't find them.
1629
01:04:16,019 --> 01:04:17,485
I can't find them.
Oh, napkins, napkins.
1630
01:04:17,487 --> 01:04:19,187
Oh, napkins, napkins.
There's napkins there.
1631
01:04:19,189 --> 01:04:19,521
There's napkins there.
I know.
1632
01:04:19,523 --> 01:04:21,056
I know.
I'm not looking for these.
1633
01:04:21,058 --> 01:04:22,524
I'm not looking for these.
I'm looking for these.
1634
01:04:22,526 --> 01:04:23,291
I'm looking for these.
This has got this.
1635
01:04:23,293 --> 01:04:24,993
This has got this.
This is this.
1636
01:04:24,995 --> 01:04:26,061
This is this.
Where are they?
1637
01:04:26,063 --> 01:04:27,395
Where are they?
I told you not to clean up.
1638
01:04:27,397 --> 01:04:29,231
I told you not to clean up.
If you put them back over here,
1639
01:04:29,233 --> 01:04:31,366
if you put them back over here,
I'm gonna be very upset with
1640
01:04:31,368 --> 01:04:31,566
I'm gonna be very upset with
you.
1641
01:04:31,568 --> 01:04:32,767
You.
Here they are.
1642
01:04:32,769 --> 01:04:33,201
Here they are.
I found them.
1643
01:04:33,203 --> 01:04:35,070
I found them.
I must have accidentally put
1644
01:04:35,072 --> 01:04:35,937
I must have accidentally put
them in my purse.
1645
01:04:35,939 --> 01:04:37,706
Them in my purse.
I don't know why. I'm sorry.
1646
01:04:37,708 --> 01:04:38,039
I don't know why. I'm sorry.
Here you go.
1647
01:04:38,041 --> 01:04:39,407
Here you go.
What were they doing in your
1648
01:04:39,409 --> 01:04:40,609
what were they doing in your
bag?
1649
01:04:43,045 --> 01:04:45,280
Okay.
Are you gonna be mad?
1650
01:04:45,282 --> 01:04:46,882
Are you gonna be mad?
I'm already mad.
1651
01:04:46,884 --> 01:04:48,483
I'm already mad.
I thought that it was trash,
1652
01:04:48,485 --> 01:04:49,985
I thought that it was trash,
like, doodles or something.
1653
01:04:49,987 --> 01:04:52,254
Like, doodles or something.
Do I look like a doodler to
1654
01:04:52,256 --> 01:04:52,754
do I look like a doodler to
you?
1655
01:04:52,756 --> 01:04:53,288
You?
[ Sighs ]
1656
01:04:53,290 --> 01:04:54,089
[ Sighs ]
Not now you don't.
1657
01:04:54,091 --> 01:04:55,857
Not now you don't.
Okay, so, that's bullshit.
1658
01:04:55,859 --> 01:04:57,359
Okay, so, that's bullshit.
I thought it would be cool to
1659
01:04:57,361 --> 01:04:59,494
I thought it would be cool to
have something of yours for when
1660
01:04:59,496 --> 01:05:00,729
have something of yours for when
you die.
1661
01:05:00,731 --> 01:05:02,464
You die.
I'm not gonna die...
1662
01:05:02,466 --> 01:05:03,265
I'm not gonna die...
Ever!
1663
01:05:03,267 --> 01:05:04,332
Ever!
You idiot.
1664
01:05:05,935 --> 01:05:08,336
I really wouldn't have taken
them if I thought they were
1665
01:05:08,338 --> 01:05:08,870
them if I thought they were
important.
1666
01:05:08,872 --> 01:05:10,772
Important.
All right, look.
1667
01:05:13,576 --> 01:05:15,777
You can have that one.
1668
01:05:17,246 --> 01:05:20,081
Thank you.
1669
01:05:20,917 --> 01:05:23,518
This is really good.
This one's -- you should keep
1670
01:05:23,520 --> 01:05:24,019
this one's -- you should keep
this one.
1671
01:05:24,021 --> 01:05:27,055
This one.
This one's really good.
1672
01:05:27,057 --> 01:05:28,990
This one's really good.
You were so young when you
1673
01:05:28,992 --> 01:05:29,824
you were so young when you
became famous.
1674
01:05:29,826 --> 01:05:32,027
Became famous.
You and rimbaud, both so
1675
01:05:32,029 --> 01:05:34,229
you and rimbaud, both so
talented, and younger than I am
1676
01:05:34,231 --> 01:05:35,263
talented, and younger than I am
now.
1677
01:05:35,265 --> 01:05:37,232
Now.
Fame's your generation's
1678
01:05:37,234 --> 01:05:38,466
fame's your generation's
black plague, kid.
1679
01:05:38,468 --> 01:05:39,434
Black plague, kid.
That's really good.
1680
01:05:39,436 --> 01:05:40,068
That's really good.
Who said that?
1681
01:05:40,070 --> 01:05:42,137
Who said that?
I did just now, me.
1682
01:05:42,139 --> 01:05:44,339
I did just now, me.
I said that to you.
1683
01:05:47,576 --> 01:05:49,978
Alex hates me.
1684
01:05:52,615 --> 01:05:54,549
Men are really delicate.
1685
01:05:55,518 --> 01:05:59,387
They get their feelings hurt
easy.
1686
01:05:59,389 --> 01:06:00,388
Easy.
Oy!
1687
01:06:00,390 --> 01:06:02,791
Oy!
Here.
1688
01:06:06,295 --> 01:06:08,063
[ Sighs ]
1689
01:06:11,233 --> 01:06:15,837
I want my job back.
You like Alex.
1690
01:06:15,839 --> 01:06:17,839
You like Alex.
What?
1691
01:06:17,841 --> 01:06:18,373
What?
That's absurd.
1692
01:06:18,375 --> 01:06:20,208
That's absurd.
You're all like, "what's
1693
01:06:20,210 --> 01:06:21,309
you're all like, "what's
tomorrow gonna be like?
1694
01:06:21,311 --> 01:06:23,244
Tomorrow gonna be like?
And what will people think of
1695
01:06:23,246 --> 01:06:23,445
and what will people think of
me?"
1696
01:06:23,447 --> 01:06:24,779
Me?"
You're gonna be blind to what's
1697
01:06:24,781 --> 01:06:26,514
you're gonna be blind to what's
right in front of you.
1698
01:06:26,516 --> 01:06:31,252
Right in front of you.
Forever is comprised of "nows."
1699
01:06:31,254 --> 01:06:34,489
Forever is comprised of "nows."
Emily Dickinson, bitch.
1700
01:06:36,325 --> 01:06:38,293
Get my fat toe.
1701
01:06:59,648 --> 01:07:05,887
Hey...
Alex.
1702
01:07:05,889 --> 01:07:07,389
Alex.
Are you here to rent a movie?
1703
01:07:07,890 --> 01:07:09,657
No.
Then, you'll have to excuse
1704
01:07:09,659 --> 01:07:11,326
then, you'll have to excuse
me, because I have a very
1705
01:07:11,328 --> 01:07:12,527
me, because I have a very
patient customer waiting.
1706
01:07:12,529 --> 01:07:14,963
Patient customer waiting.
You want a 3- or a 5-day rental?
1707
01:07:14,965 --> 01:07:16,197
You want a 3- or a 5-day rental?
What do the green dots mean?
1708
01:07:16,199 --> 01:07:16,931
What do the green dots mean?
Uh...
1709
01:07:16,933 --> 01:07:18,600
Uh...
It means new release.
1710
01:07:21,670 --> 01:07:26,608
Alex, I'm sorry.
I am not too good to work here,
1711
01:07:26,610 --> 01:07:28,510
I am not too good to work here,
and I didn't mean any of those
1712
01:07:28,512 --> 01:07:30,412
and I didn't mean any of those
things that I said.
1713
01:07:30,414 --> 01:07:32,947
Things that I said.
Do you have the antimicrobial
1714
01:07:32,949 --> 01:07:33,314
do you have the antimicrobial
anal beads?
1715
01:07:33,316 --> 01:07:34,816
Anal beads?
Sorry, buddy, we're all sold
1716
01:07:34,818 --> 01:07:35,517
sorry, buddy, we're all sold
out.
1717
01:07:35,519 --> 01:07:36,484
Out.
There should be more coming in
1718
01:07:36,486 --> 01:07:37,218
there should be more coming in
Monday, though.
1719
01:07:37,220 --> 01:07:38,987
Monday, though.
[ Scoffs ]
1720
01:07:51,534 --> 01:07:56,304
I'm not better than this,
and I don't think working here
1721
01:07:56,306 --> 01:07:59,207
and I don't think working here
is for losers.
1722
01:07:59,209 --> 01:08:01,376
Is for losers.
I want my job back.
1723
01:08:03,279 --> 01:08:08,416
Why?
So, I can find out who puts
1724
01:08:08,418 --> 01:08:09,417
so, I can find out who puts
the dots on.
1725
01:08:09,419 --> 01:08:10,952
The dots on.
[ Snorts ]
1726
01:08:15,124 --> 01:08:18,159
Do you have any of those
leather masks that are
1727
01:08:18,161 --> 01:08:18,760
leather masks that are
flame-retardant?
1728
01:08:18,762 --> 01:08:20,261
Flame-retardant?
What the fuck is with...
1729
01:08:20,263 --> 01:08:21,563
What the fuck is with...
No, we don't. I'm sorry.
1730
01:08:21,565 --> 01:08:22,964
No, we don't. I'm sorry.
She took the last one.
1731
01:08:22,966 --> 01:08:24,199
She took the last one.
They're awesome.
1732
01:08:24,201 --> 01:08:25,433
They're awesome.
I'm gonna let you deal with
1733
01:08:25,435 --> 01:08:26,634
I'm gonna let you deal with
that 'cause that's your
1734
01:08:26,636 --> 01:08:28,236
that 'cause that's your
punishment.
1735
01:08:28,238 --> 01:08:29,437
Punishment.
Thanks.
1736
01:08:29,439 --> 01:08:32,006
Thanks.
What's your name?
1737
01:08:32,008 --> 01:08:33,374
What's your name?
Max.
1738
01:08:33,376 --> 01:08:35,510
Max.
Okay, Max.
1739
01:08:35,512 --> 01:08:38,480
Okay, Max.
Max...Max.
1740
01:08:38,482 --> 01:08:40,381
Max...Max.
"Cougar den."
1741
01:08:41,350 --> 01:08:44,686
"Dorm girls."
This is the wrong Max, isn't it?
1742
01:08:44,688 --> 01:08:46,387
This is the wrong Max, isn't it?
Mm-hmm.
1743
01:08:46,389 --> 01:08:48,156
Mm-hmm.
Hey, I brought you some
1744
01:08:48,158 --> 01:08:49,624
hey, I brought you some
turtlenecks.
1745
01:08:50,593 --> 01:08:52,293
Thanks, mom.
You're welcome.
1746
01:08:52,295 --> 01:08:53,428
You're welcome.
They're all-cotton.
1747
01:08:53,430 --> 01:08:55,130
They're all-cotton.
Dad says hi.
1748
01:08:55,132 --> 01:08:56,798
Dad says hi.
Does he hate me?
1749
01:08:56,800 --> 01:08:57,765
Does he hate me?
Mm-hmm.
1750
01:08:57,767 --> 01:08:59,267
Mm-hmm.
We both do.
1751
01:08:59,269 --> 01:09:00,768
We both do.
No, he doesn't hate you.
1752
01:09:00,770 --> 01:09:03,404
No, he doesn't hate you.
We love you, but we're a little
1753
01:09:03,406 --> 01:09:05,073
we love you, but we're a little
worried about you.
1754
01:09:05,075 --> 01:09:06,274
Worried about you.
What?! I'm fine.
1755
01:09:06,276 --> 01:09:07,775
What?! I'm fine.
I have a good job now.
1756
01:09:07,777 --> 01:09:10,011
I have a good job now.
Things...Things are really
1757
01:09:10,013 --> 01:09:10,612
things...Things are really
looking up.
1758
01:09:10,614 --> 01:09:12,147
Looking up.
But are you happy?
1759
01:09:12,149 --> 01:09:15,049
But are you happy?
Mother, an artist's life...
1760
01:09:16,352 --> 01:09:20,321
It really is a life of solitude.
[ Clears throat ]
1761
01:09:20,323 --> 01:09:24,092
[ Clears throat ]
That is, um, bullshit.
1762
01:09:26,729 --> 01:09:30,598
It's almost your birthday.
Let's just plan a party, okay?
1763
01:09:30,600 --> 01:09:31,733
Let's just plan a party, okay?
You haven't had a birthday party
1764
01:09:31,735 --> 01:09:33,301
you haven't had a birthday party
for a while.
1765
01:09:33,303 --> 01:09:34,402
For a while.
Dad wants to see you.
1766
01:09:34,404 --> 01:09:36,204
Dad wants to see you.
I want to meet your friends.
1767
01:09:36,206 --> 01:09:37,105
I want to meet your friends.
I always used to meet your
1768
01:09:37,107 --> 01:09:38,273
I always used to meet your
friends.
1769
01:09:38,275 --> 01:09:38,773
Friends.
I'll make you a cake.
1770
01:09:38,775 --> 01:09:41,042
I'll make you a cake.
What kind of cake do you want?
1771
01:09:41,044 --> 01:09:41,676
What kind of cake do you want?
Cheese.
1772
01:09:41,678 --> 01:09:44,679
Cheese.
I can do that -- cheesecake.
1773
01:09:44,681 --> 01:09:46,681
I can do that -- cheesecake.
Anything else?
1774
01:09:46,683 --> 01:09:47,415
Anything else?
Sprinkles.
1775
01:09:47,417 --> 01:09:49,184
Good!
That's -- now we're talking.
1776
01:09:49,186 --> 01:09:50,718
That's -- now we're talking.
Rainbow, not chocolate.
1777
01:09:50,720 --> 01:09:52,420
Rainbow, not chocolate.
It's gonna be fun.
1778
01:09:52,422 --> 01:09:53,588
It's gonna be fun.
You're very skinny.
1779
01:09:53,590 --> 01:09:56,891
You're very skinny.
I'll make you two cakes.
1780
01:10:00,462 --> 01:10:02,263
Whoo!
Yay!
1781
01:10:02,265 --> 01:10:04,632
Yay!
Whoa-ho! Happy Birthday!
1782
01:10:04,634 --> 01:10:06,634
Whoa-ho! Happy Birthday!
[ Laughs ]
1783
01:10:06,636 --> 01:10:08,136
[ Laughs ]
Hello?
1784
01:10:08,138 --> 01:10:09,270
Hello?
Hi!
1785
01:10:09,272 --> 01:10:10,104
Hi!
Hi.
1786
01:10:10,106 --> 01:10:11,439
Hi.
I'm so happy you came.
1787
01:10:11,441 --> 01:10:12,607
I'm so happy you came.
Oh, we just thought we'd stop
1788
01:10:12,609 --> 01:10:12,874
oh, we just thought we'd stop
by.
1789
01:10:12,876 --> 01:10:14,375
By.
Sorry we didn't wait for
1790
01:10:14,377 --> 01:10:14,609
sorry we didn't wait for
cake.
1791
01:10:14,611 --> 01:10:15,810
Cake.
Happy Birthday.
1792
01:10:15,812 --> 01:10:16,277
Happy Birthday.
Thanks.
1793
01:10:16,279 --> 01:10:17,745
Thanks.
This is my friend yumi.
1794
01:10:17,747 --> 01:10:19,514
This is my friend yumi.
She's a theoretical linguist.
1795
01:10:19,516 --> 01:10:22,450
She's a theoretical linguist.
[ Laughs uproariously ]
1796
01:10:22,452 --> 01:10:23,818
[ Laughs uproariously ]
This is Amy, the girl that I
1797
01:10:23,820 --> 01:10:25,253
this is Amy, the girl that I
told you about.
1798
01:10:25,255 --> 01:10:26,621
Told you about.
[ Continues laughing ]
1799
01:10:26,623 --> 01:10:27,589
[ Continues laughing ]
[ Chuckles ]
1800
01:10:27,591 --> 01:10:30,425
[ Chuckles ]
Um, do you want some cake or
1801
01:10:30,427 --> 01:10:31,392
um, do you want some cake or
something?
1802
01:10:31,394 --> 01:10:32,527
Something?
Sure.
1803
01:10:32,529 --> 01:10:33,328
Sure.
Drinks?
1804
01:10:33,330 --> 01:10:33,595
Drinks?
Yeah.
1805
01:10:33,597 --> 01:10:34,596
Yeah.
This is my family.
1806
01:10:34,598 --> 01:10:35,296
This is my family.
This is rat.
1807
01:10:35,298 --> 01:10:37,298
This is rat.
You must be Mrs. Anderson.
1808
01:10:37,300 --> 01:10:37,799
You must be Mrs. Anderson.
How are you?
1809
01:10:37,801 --> 01:10:40,301
How are you?
No, I am Mrs. Anderson.
1810
01:10:40,303 --> 01:10:41,536
No, I am Mrs. Anderson.
I know!
1811
01:10:41,538 --> 01:10:42,704
I know!
Todd Anderson.
1812
01:10:42,706 --> 01:10:44,305
Todd Anderson.
Hello. Nice to meet you.
1813
01:10:44,307 --> 01:10:46,274
Hello. Nice to meet you.
What's your name?
1814
01:10:46,276 --> 01:10:46,774
What's your name?
Rubia.
1815
01:10:46,776 --> 01:10:47,775
Rubia.
I'm sorry?
1816
01:10:47,777 --> 01:10:48,710
I'm sorry?
Rubia.
1817
01:10:48,712 --> 01:10:49,677
Rubia.
Rubia.
1818
01:10:49,679 --> 01:10:50,178
Rubia.
Hi.
1819
01:10:50,180 --> 01:10:50,678
Hi.
Alex.
1820
01:10:50,680 --> 01:10:51,112
Alex.
Alex.
1821
01:10:51,114 --> 01:10:53,081
Alex.
Would you like something to
1822
01:10:53,083 --> 01:10:53,314
would you like something to
drink?
1823
01:10:53,316 --> 01:10:55,450
Drink?
Yeah, do you have any wine?
1824
01:10:55,452 --> 01:10:56,150
Yeah, do you have any wine?
Sure do, yeah.
1825
01:10:56,152 --> 01:10:56,985
Sure do, yeah.
'Cause I think yumi likes
1826
01:10:56,987 --> 01:10:57,518
'cause I think yumi likes
wine.
1827
01:10:57,520 --> 01:10:58,186
Wine.
[ Chuckles ]
1828
01:10:58,188 --> 01:10:58,953
[ Chuckles ]
Red is fine.
1829
01:10:58,955 --> 01:10:59,954
Red is fine.
Okay.
1830
01:10:59,956 --> 01:11:01,723
Okay.
And I'll have -- do you have
1831
01:11:01,725 --> 01:11:02,190
and I'll have -- do you have
coffee?
1832
01:11:02,192 --> 01:11:02,624
Coffee?
We have coffee.
1833
01:11:02,626 --> 01:11:04,125
We have coffee.
And red wine for the yumi,
1834
01:11:04,127 --> 01:11:05,660
and red wine for the yumi,
and can you bring the cake
1835
01:11:05,662 --> 01:11:05,927
and can you bring the cake
cutter?
1836
01:11:05,929 --> 01:11:07,295
Cutter?
You need a cake cutter.
1837
01:11:07,297 --> 01:11:08,763
You need a cake cutter.
So, a cake cutter and...
1838
01:11:08,765 --> 01:11:09,230
So, a cake cutter and...
Yeah.
1839
01:11:09,232 --> 01:11:10,765
Yeah.
That was really amazing,
1840
01:11:10,767 --> 01:11:12,133
that was really amazing,
what you did for Amy.
1841
01:11:12,135 --> 01:11:13,001
What you did for Amy.
I haven't done anything to
1842
01:11:13,003 --> 01:11:13,501
I haven't done anything to
Amy.
1843
01:11:13,503 --> 01:11:15,570
Amy.
Well, no, but you see how
1844
01:11:15,572 --> 01:11:16,838
well, no, but you see how
talented she is.
1845
01:11:16,840 --> 01:11:18,172
Talented she is.
That's amazing.
1846
01:11:18,174 --> 01:11:20,341
That's amazing.
For a girl like her, there's
1847
01:11:20,343 --> 01:11:22,210
for a girl like her, there's
nothing she wants more.
1848
01:11:22,212 --> 01:11:23,411
Nothing she wants more.
She's a good kid.
1849
01:11:23,413 --> 01:11:25,380
She's a good kid.
She's just, as my father used to
1850
01:11:25,382 --> 01:11:27,515
she's just, as my father used to
say, "free of all knowledge."
1851
01:11:31,186 --> 01:11:35,556
Ho-ho-ho-ho!
Somebody knows what they're
1852
01:11:35,558 --> 01:11:37,725
somebody knows what they're
doing.
1853
01:11:38,494 --> 01:11:41,429
This is for you.
I don't want you to open it in
1854
01:11:41,431 --> 01:11:42,430
I don't want you to open it in
front of everybody, 'cause then
1855
01:11:42,432 --> 01:11:43,097
front of everybody, 'cause then
they're like, "oh, it's from
1856
01:11:43,099 --> 01:11:45,933
they're like, "oh, it's from
Alex" and "what is it?"
1857
01:11:45,935 --> 01:11:47,969
Alex" and "what is it?"
You know, that's weird.
1858
01:11:47,971 --> 01:11:50,938
You know, that's weird.
"Letters to a young poet."
1859
01:11:50,940 --> 01:11:51,406
"Letters to a young poet."
Yeah.
1860
01:11:51,408 --> 01:11:53,174
Yeah.
I know you probably read that,
1861
01:11:53,176 --> 01:11:54,976
I know you probably read that,
like, a thousand times, but...
1862
01:11:54,978 --> 01:11:55,977
Like, a thousand times, but...
No, I haven't.
1863
01:11:55,979 --> 01:11:57,679
No, I haven't.
I haven't read this one.
1864
01:11:57,681 --> 01:11:59,514
I haven't read this one.
Sweet.
1865
01:11:59,516 --> 01:12:00,348
Sweet.
Score.
1866
01:12:00,350 --> 01:12:01,783
Score.
"Amy, Happy Birthday.
1867
01:12:01,785 --> 01:12:03,985
"Amy, Happy Birthday.
I thought of you when I saw
1868
01:12:03,987 --> 01:12:04,619
I thought of you when I saw
this."
1869
01:12:04,621 --> 01:12:05,420
This."
No! Shh! No.
1870
01:12:05,422 --> 01:12:06,821
No! Shh! No.
You're not gonna read that.
1871
01:12:06,823 --> 01:12:07,622
You're not gonna read that.
No.
1872
01:12:07,624 --> 01:12:08,656
No.
I'm a dork.
1873
01:12:08,658 --> 01:12:09,691
I'm a dork.
It's embarrassing.
1874
01:12:10,859 --> 01:12:12,860
Thank you. I love it.
You're welcome.
1875
01:12:12,862 --> 01:12:14,662
You're welcome.
Seriously, it's a really good
1876
01:12:14,664 --> 01:12:16,030
seriously, it's a really good
present.
1877
01:12:19,435 --> 01:12:22,570
Where's rat?
Oh, he had to leave, honey.
1878
01:12:22,572 --> 01:12:23,371
Oh, he had to leave, honey.
Seriously?
1879
01:12:23,373 --> 01:12:24,372
Seriously?
Yeah, but he left you a
1880
01:12:24,374 --> 01:12:26,741
yeah, but he left you a
present.
1881
01:12:26,743 --> 01:12:27,975
Present.
"Here it is -- rat."
1882
01:12:27,977 --> 01:12:30,011
"Here it is -- rat."
It's a galley of the book that
1883
01:12:30,013 --> 01:12:30,678
it's a galley of the book that
I'm in.
1884
01:12:30,680 --> 01:12:31,379
I'm in.
[ Gasps ]
1885
01:12:31,381 --> 01:12:32,714
[ Gasps ]
Oh, my gosh! Open it!
1886
01:12:32,716 --> 01:12:34,382
Oh, my gosh! Open it!
Open it!
1887
01:12:34,384 --> 01:12:35,550
Open it!
[ Groans ]
1888
01:12:37,386 --> 01:12:39,454
I can't do it.
I got nails.
1889
01:12:39,456 --> 01:12:41,823
I got nails.
Careful with the paper,
1890
01:12:41,825 --> 01:12:43,424
careful with the paper,
please.
1891
01:12:46,028 --> 01:12:51,232
Let me see.
"Shit poetry -- an anthology of
1892
01:12:51,234 --> 01:12:53,301
"shit poetry -- an anthology of
bad verse," edited by
1893
01:12:53,303 --> 01:12:53,968
bad verse," edited by
rat billings.
1894
01:12:53,970 --> 01:12:56,671
Rat billings.
Well, what is this?
1895
01:12:59,608 --> 01:13:01,409
My poem.
1896
01:13:04,880 --> 01:13:06,714
"Hilariously awful" --
Joan didion.
1897
01:13:06,716 --> 01:13:08,449
Joan didion.
"So bad, it's good" --
1898
01:13:08,451 --> 01:13:09,050
"so bad, it's good" --
zadie Smith.
1899
01:13:09,052 --> 01:13:11,519
Zadie Smith.
"So terrible, I laughed and then
1900
01:13:11,521 --> 01:13:14,021
"so terrible, I laughed and then
I cried" -- Jonathan franzen.
1901
01:13:14,023 --> 01:13:14,822
I cried" -- Jonathan franzen.
Oh, my God,
1902
01:13:14,824 --> 01:13:16,257
oh, my God,
Jonathan franzen!
1903
01:13:17,659 --> 01:13:19,260
Amy...
1904
01:13:26,969 --> 01:13:30,972
Amy...
Amy?
1905
01:13:30,974 --> 01:13:31,939
Amy?
Amy, come on.
1906
01:13:31,941 --> 01:13:32,607
Amy, come on.
Amy!
1907
01:13:32,609 --> 01:13:33,975
Amy!
Amy, stop.
1908
01:13:33,977 --> 01:13:34,909
Amy, stop.
Amy.
1909
01:13:34,911 --> 01:13:36,277
Amy.
Come on, honey, it's your
1910
01:13:36,279 --> 01:13:37,445
come on, honey, it's your
birthday.
1911
01:13:37,447 --> 01:13:38,980
Birthday.
Amy, it's really not that
1912
01:13:38,982 --> 01:13:40,948
Amy, it's really not that
bad!
1913
01:13:40,950 --> 01:13:42,350
Bad!
Honey?
1914
01:13:42,352 --> 01:13:43,651
Honey?
♪ well, it was nothing
1915
01:13:43,653 --> 01:13:45,853
♪ well, it was nothing
♪ it was nothing to me
1916
01:13:45,855 --> 01:13:46,687
♪ it was nothing to me
♪ it was nothing
1917
01:13:46,689 --> 01:13:48,956
♪ it was nothing
♪ it was nothing to me
1918
01:13:48,958 --> 01:13:49,757
♪ it was nothing to me
♪ baby, baby
1919
01:13:49,759 --> 01:13:52,627
♪ baby, baby
means nothing to me ♪
1920
01:13:52,629 --> 01:13:54,495
Means nothing to me ♪
aaahhhh!
1921
01:13:54,497 --> 01:13:57,632
Aaahhhh!
[ Horn honking ]
1922
01:14:04,373 --> 01:14:09,744
You miserable son of a bitch!
Where are you?
1923
01:14:09,746 --> 01:14:11,712
Where are you?
Problem?
1924
01:14:11,714 --> 01:14:12,880
Problem?
"Shit poetry"?!
1925
01:14:12,882 --> 01:14:15,650
"Shit poetry"?!
"An anthology of bad verse"?!
1926
01:14:15,652 --> 01:14:16,684
"An anthology of bad verse"?!
It's just a silly, little
1927
01:14:16,686 --> 01:14:17,819
it's just a silly, little
book for the urban outfitters.
1928
01:14:17,821 --> 01:14:19,220
Book for the urban outfitters.
You know, hipsters are gonna
1929
01:14:19,222 --> 01:14:19,487
you know, hipsters are gonna
love it.
1930
01:14:19,489 --> 01:14:21,088
Love it.
They're gonna be reading my
1931
01:14:21,090 --> 01:14:22,723
they're gonna be reading my
poetry while taking a shit!
1932
01:14:22,725 --> 01:14:23,791
Poetry while taking a shit!
You said you wanted to be
1933
01:14:23,793 --> 01:14:24,492
you said you wanted to be
published, didn't you?
1934
01:14:24,494 --> 01:14:25,726
Published, didn't you?
Not in a book that people
1935
01:14:25,728 --> 01:14:27,462
not in a book that people
are gonna read while they're on
1936
01:14:27,464 --> 01:14:27,795
are gonna read while they're on
the toilet!
1937
01:14:27,797 --> 01:14:28,663
The toilet!
How do you think I feel?
1938
01:14:28,665 --> 01:14:29,530
How do you think I feel?
It's probably gonna outsell
1939
01:14:29,532 --> 01:14:30,898
it's probably gonna outsell
everything I've ever written.
1940
01:14:30,900 --> 01:14:32,233
Everything I've ever written.
Aahhh!
1941
01:14:33,735 --> 01:14:37,405
All right.
Who anointed you the arbiter
1942
01:14:37,407 --> 01:14:40,508
who anointed you the arbiter
of poetic quality, anyway,
1943
01:14:40,510 --> 01:14:41,843
of poetic quality, anyway,
huh?!
1944
01:14:41,845 --> 01:14:42,777
Huh?!
It's not quality.
1945
01:14:42,779 --> 01:14:44,479
It's not quality.
It's poetry that's so bad, it
1946
01:14:44,481 --> 01:14:45,413
it's poetry that's so bad, it
goes around the world, and it's
1947
01:14:45,415 --> 01:14:46,214
goes around the world, and it's
kind of good.
1948
01:14:46,216 --> 01:14:47,315
Kind of good.
The rat billings that I
1949
01:14:47,317 --> 01:14:47,915
the rat billings that I
admired?
1950
01:14:47,917 --> 01:14:49,550
Admired?
He is dead!
1951
01:14:49,552 --> 01:14:52,553
He is dead!
You're a big, fat phony, and you
1952
01:14:52,555 --> 01:14:53,588
you're a big, fat phony, and you
know what?
1953
01:14:53,590 --> 01:14:54,489
Know what?
You're old!
1954
01:14:54,491 --> 01:14:56,724
You're old!
You're an old, phony man!
1955
01:14:56,726 --> 01:14:58,392
You're an old, phony man!
That's what you are!
1956
01:14:58,394 --> 01:15:00,695
That's what you are!
An old phony!
1957
01:15:00,697 --> 01:15:03,698
An old phony!
An old, washed-up phony!
1958
01:15:03,700 --> 01:15:04,632
An old, washed-up phony!
Why?!
1959
01:15:04,634 --> 01:15:06,100
Why?!
I want to know why you would do
1960
01:15:06,102 --> 01:15:06,968
I want to know why you would do
this to me?!
1961
01:15:06,970 --> 01:15:09,470
This to me?!
Why?! Why?! Why?!
1962
01:15:09,472 --> 01:15:10,872
Why?! Why?! Why?!
Because somebody needs to
1963
01:15:10,874 --> 01:15:12,874
because somebody needs to
tell you the goddamn truth, Amy.
1964
01:15:12,876 --> 01:15:14,609
Tell you the goddamn truth, Amy.
I thought truth was
1965
01:15:14,611 --> 01:15:15,076
I thought truth was
subjective.
1966
01:15:15,078 --> 01:15:16,711
Subjective.
No, it's not subjective.
1967
01:15:16,713 --> 01:15:18,713
No, it's not subjective.
Not everybody can grow up to be
1968
01:15:18,715 --> 01:15:20,181
not everybody can grow up to be
beyoncé or the president.
1969
01:15:20,183 --> 01:15:22,149
Beyoncé or the president.
Not everybody's talented, okay?
1970
01:15:22,151 --> 01:15:24,752
Not everybody's talented, okay?
And fame doesn't mean shit.
1971
01:15:24,754 --> 01:15:26,687
And fame doesn't mean shit.
Amy, if everything was great,
1972
01:15:26,689 --> 01:15:27,822
Amy, if everything was great,
nothing would be great.
1973
01:15:27,824 --> 01:15:30,091
Nothing would be great.
Nothing would be special.
1974
01:15:30,093 --> 01:15:31,626
Nothing would be special.
I am special!
1975
01:15:31,628 --> 01:15:32,960
I am special!
I got straight a's!
1976
01:15:32,962 --> 01:15:35,930
I got straight a's!
I scored in the 97th percentile
1977
01:15:35,932 --> 01:15:36,964
I scored in the 97th percentile
on my s.A.T.S!
1978
01:15:36,966 --> 01:15:39,200
On my s.A.T.S!
Thank you very much!
1979
01:15:39,202 --> 01:15:40,568
Thank you very much!
The s.A.T.S don't mean shit.
1980
01:15:40,570 --> 01:15:41,636
The s.A.T.S don't mean shit.
That's like believing in
1981
01:15:41,638 --> 01:15:41,969
that's like believing in
scientology.
1982
01:15:41,971 --> 01:15:43,638
Scientology.
[ Roars ]
1983
01:15:43,640 --> 01:15:44,672
[ Roars ]
Easy, easy.
1984
01:15:44,674 --> 01:15:45,506
Easy, easy.
You're bullshit.
1985
01:15:45,508 --> 01:15:46,407
You're bullshit.
Nobody cares --
1986
01:15:46,409 --> 01:15:47,141
nobody cares --
you all right?
1987
01:15:47,143 --> 01:15:48,075
You all right?
She's a monster.
1988
01:15:48,077 --> 01:15:49,443
She's a monster.
Get her out of here!
1989
01:15:49,445 --> 01:15:49,844
Get her out of here!
Come on.
1990
01:15:49,846 --> 01:15:52,413
Come on.
All I wanted was your advice!
1991
01:15:52,415 --> 01:15:53,848
All I wanted was your advice!
You're a phony,
1992
01:15:53,850 --> 01:15:57,418
you're a phony,
Richard Simmons!
1993
01:15:57,420 --> 01:15:59,053
Richard Simmons!
Don't take my -- don't take
1994
01:15:59,055 --> 01:15:59,620
don't take my -- don't take
my napkins!
1995
01:15:59,622 --> 01:16:00,621
My napkins!
Get the fuck out of here!
1996
01:16:00,623 --> 01:16:01,889
Get the fuck out of here!
Don't take those napkins!
1997
01:16:01,891 --> 01:16:03,524
Don't take those napkins!
Don't take my napkins!
1998
01:16:03,526 --> 01:16:05,226
Don't take my napkins!
[ Door slams ]
1999
01:16:20,876 --> 01:16:23,644
Yeah.
2000
01:16:34,489 --> 01:16:37,658
You shouldn't care what anybody
thinks.
2001
01:16:37,660 --> 01:16:38,726
Thinks.
It doesn't matter.
2002
01:16:38,728 --> 01:16:41,128
It doesn't matter.
Zadie Smith thinks I'm an
2003
01:16:41,130 --> 01:16:41,696
zadie Smith thinks I'm an
idiot.
2004
01:16:41,698 --> 01:16:44,265
Idiot.
No, she doesn't.
2005
01:16:44,267 --> 01:16:47,034
No, she doesn't.
And rat probably hates himself.
2006
01:16:47,036 --> 01:16:48,569
And rat probably hates himself.
I can't face anyone.
2007
01:16:48,571 --> 01:16:49,937
I can't face anyone.
I don't want to go back to my
2008
01:16:49,939 --> 01:16:51,205
I don't want to go back to my
parents' house.
2009
01:16:51,207 --> 01:16:54,842
Parents' house.
I just don't want to see anyone.
2010
01:16:58,380 --> 01:17:01,616
You want to go to my place?
[ Sniffles ]
2011
01:17:01,618 --> 01:17:03,284
[ Sniffles ]
Yeah.
2012
01:17:03,286 --> 01:17:03,818
Yeah.
♪ headlights
2013
01:17:03,820 --> 01:17:06,754
♪ headlights
through my window at night ♪
2014
01:17:06,756 --> 01:17:09,290
Through my window at night ♪
♪ white lights on my baby,
2015
01:17:09,292 --> 01:17:10,791
♪ white lights on my baby,
all right ♪
2016
01:17:10,793 --> 01:17:12,059
All right ♪
♪ and when I see her,
2017
01:17:12,061 --> 01:17:15,096
♪ and when I see her,
she's a stranger to me ♪
2018
01:17:15,098 --> 01:17:18,799
She's a stranger to me ♪
♪ in the floating world
2019
01:17:18,801 --> 01:17:21,602
♪ in the floating world
♪ in the floating world
2020
01:17:21,604 --> 01:17:22,803
♪ in the floating world
♪ oh-oh
2021
01:17:22,805 --> 01:17:25,840
♪ oh-oh
just make yourself at home.
2022
01:17:25,842 --> 01:17:28,409
Just make yourself at home.
Want some water?
2023
01:17:37,786 --> 01:17:41,656
♪ I'd be stuck
in the floating world ♪
2024
01:17:41,658 --> 01:17:42,923
In the floating world ♪
[ Water runs ]
2025
01:17:42,925 --> 01:17:45,259
[ Water runs ]
♪ in the floating world
2026
01:17:45,261 --> 01:17:47,228
♪ in the floating world
♪ oh-oh
2027
01:17:47,230 --> 01:17:48,963
♪ oh-oh
did you do these?
2028
01:17:48,965 --> 01:17:51,832
Did you do these?
Yeah.
2029
01:18:01,877 --> 01:18:04,345
Yeah, don't look at that.
No, no. Hey, hey.
2030
01:18:04,347 --> 01:18:05,279
No, no. Hey, hey.
It's not finished.
2031
01:18:05,281 --> 01:18:06,947
It's not finished.
I don't know what that is,
2032
01:18:06,949 --> 01:18:08,616
I don't know what that is,
actually.
2033
01:18:12,054 --> 01:18:15,556
This one is so beautiful.
2034
01:18:18,994 --> 01:18:20,561
Thank you.
2035
01:18:22,164 --> 01:18:25,700
Have you shown these?
No.
2036
01:18:25,702 --> 01:18:27,568
No.
Why not?
2037
01:18:27,570 --> 01:18:29,136
Why not?
You could be famous.
2038
01:18:29,138 --> 01:18:29,737
You could be famous.
[ Sighs ]
2039
01:18:29,739 --> 01:18:32,106
[ Sighs ]
Well, it's not really about
2040
01:18:32,108 --> 01:18:32,640
well, it's not really about
that.
2041
01:18:32,642 --> 01:18:34,175
That.
For me, it's more kind of just
2042
01:18:34,177 --> 01:18:35,609
for me, it's more kind of just
something that I like to do, on
2043
01:18:35,611 --> 01:18:37,645
something that I like to do, on
my own, you know?
2044
01:18:39,648 --> 01:18:42,717
Don't you have anything that you
just wrote for yourself, and you
2045
01:18:42,719 --> 01:18:44,852
just wrote for yourself, and you
didn't want to show anybody?
2046
01:18:46,354 --> 01:18:48,689
No, not really.
2047
01:18:49,791 --> 01:18:51,258
Huh.
2048
01:18:54,229 --> 01:18:58,199
I should go.
Um...
2049
01:18:58,201 --> 01:19:01,135
Um...
You want me to drive you?
2050
01:19:01,137 --> 01:19:02,536
You want me to drive you?
That's okay.
2051
01:19:02,538 --> 01:19:03,771
That's okay.
Okay.
2052
01:19:07,676 --> 01:19:12,847
♪ Stand up in the blue room
♪ off the window
2053
01:19:12,849 --> 01:19:14,782
♪ off the window
flashing red and blue ♪
2054
01:19:14,784 --> 01:19:16,617
Flashing red and blue ♪
♪ but I don't live here
2055
01:19:16,619 --> 01:19:18,619
♪ but I don't live here
♪ I'm the occupant
2056
01:19:18,621 --> 01:19:19,820
♪ I'm the occupant
♪ I reside
2057
01:19:19,822 --> 01:19:23,657
♪ I reside
in the floating world ♪
2058
01:19:23,659 --> 01:19:26,761
In the floating world ♪
♪ in the floating world
2059
01:19:26,763 --> 01:19:27,728
♪ in the floating world
♪ mm-mm-mm
2060
01:19:27,730 --> 01:19:30,264
♪ mm-mm-mm
♪ in the floating world
2061
01:19:30,266 --> 01:19:33,567
♪ in the floating world
♪ oh-oh
2062
01:19:46,014 --> 01:19:49,517
[ inhales, exhales ]
2063
01:20:15,677 --> 01:20:22,116
♪ It's cold
♪ a plain
2064
01:20:22,118 --> 01:20:28,055
♪ a plain
diamond ♪
2065
01:20:28,057 --> 01:20:30,491
Diamond ♪
♪ nobody's here
2066
01:20:30,493 --> 01:20:31,959
♪ nobody's here
trey, let me call you back.
2067
01:20:31,961 --> 01:20:34,461
Trey, let me call you back.
I got a problem here.
2068
01:20:34,463 --> 01:20:36,997
I got a problem here.
What?!
2069
01:20:36,999 --> 01:20:37,298
What?!
Relax.
2070
01:20:37,300 --> 01:20:38,999
Relax.
I'm not gonna do anything.
2071
01:20:39,001 --> 01:20:40,167
I'm not gonna do anything.
Are you sure?
2072
01:20:40,169 --> 01:20:42,469
Are you sure?
I promise.
2073
01:20:42,471 --> 01:20:44,805
I promise.
What do you want?
2074
01:20:44,807 --> 01:20:48,142
What do you want?
I read some of your work.
2075
01:20:48,144 --> 01:20:49,877
I read some of your work.
It's, uh...
2076
01:20:49,879 --> 01:20:53,814
It's, uh...
It's beautiful...Some of it.
2077
01:20:53,816 --> 01:20:55,115
It's beautiful...Some of it.
It's heartbreaking.
2078
01:20:56,418 --> 01:20:59,220
It's too bad you're such a
colossal asshole.
2079
01:20:59,222 --> 01:20:59,854
Colossal asshole.
Yeah.
2080
01:20:59,856 --> 01:21:01,455
Yeah.
Oh, thank you for saving me a
2081
01:21:01,457 --> 01:21:03,791
oh, thank you for saving me a
lot of time and agony, but you
2082
01:21:03,793 --> 01:21:05,793
lot of time and agony, but you
didn't have to be so terrible
2083
01:21:05,795 --> 01:21:06,727
didn't have to be so terrible
just because I suck.
2084
01:21:06,729 --> 01:21:07,928
Just because I suck.
You don't suck, Amy.
2085
01:21:07,930 --> 01:21:09,196
You don't suck, Amy.
You don't anything yet.
2086
01:21:09,198 --> 01:21:09,930
You don't anything yet.
That's the point.
2087
01:21:09,932 --> 01:21:10,664
That's the point.
You might be a great writer
2088
01:21:10,666 --> 01:21:11,265
you might be a great writer
someday.
2089
01:21:11,267 --> 01:21:12,166
Someday.
I don't know.
2090
01:21:12,168 --> 01:21:13,734
I don't know.
You haven't even lived yet.
2091
01:21:13,736 --> 01:21:16,403
You haven't even lived yet.
Go to jail, you know?
2092
01:21:16,405 --> 01:21:17,104
Go to jail, you know?
Become a nun.
2093
01:21:17,106 --> 01:21:18,405
Become a nun.
Right now you're just a
2094
01:21:18,407 --> 01:21:19,907
right now you're just a
suckling, little piglet.
2095
01:21:19,909 --> 01:21:21,408
Suckling, little piglet.
Just go out and live your life
2096
01:21:21,410 --> 01:21:23,244
just go out and live your life
and get your heart broken and
2097
01:21:23,246 --> 01:21:25,179
and get your heart broken and
get out of mine!
2098
01:21:25,181 --> 01:21:25,813
Get out of mine!
Please.
2099
01:21:25,815 --> 01:21:27,381
Please.
For a little while.
2100
01:21:27,383 --> 01:21:29,416
For a little while.
Okay, rat.
2101
01:21:29,418 --> 01:21:30,918
Okay, rat.
Okay.
2102
01:21:32,220 --> 01:21:36,624
I'm not done.
You got to stop taking yourself
2103
01:21:36,626 --> 01:21:37,791
you got to stop taking yourself
so seriously.
2104
01:21:37,793 --> 01:21:38,626
So seriously.
[ Sighs ]
2105
01:21:38,628 --> 01:21:39,693
[ Sighs ]
The world is full of
2106
01:21:39,695 --> 01:21:41,896
the world is full of
innocuous mundanity, and people
2107
01:21:41,898 --> 01:21:44,164
innocuous mundanity, and people
are literal and stupid.
2108
01:21:44,166 --> 01:21:46,734
Are literal and stupid.
But you're a fighter, you know?
2109
01:21:46,736 --> 01:21:49,770
But you're a fighter, you know?
A rebel.
2110
01:21:51,573 --> 01:21:54,174
Did you rehearse that one?
Maybe.
2111
01:21:54,176 --> 01:21:54,441
Maybe.
Yeah.
2112
01:21:54,443 --> 01:21:55,676
Yeah.
It doesn't quite work yet, does
2113
01:21:55,678 --> 01:21:57,344
it doesn't quite work yet, does
it?
2114
01:21:57,346 --> 01:21:57,978
It?
You know what?
2115
01:21:57,980 --> 01:21:59,313
You know what?
There may not really be a place
2116
01:21:59,315 --> 01:22:00,648
there may not really be a place
for poetry left in the world,
2117
01:22:00,650 --> 01:22:01,081
for poetry left in the world,
Amy.
2118
01:22:01,083 --> 01:22:03,083
Amy.
The literal may have triumphed
2119
01:22:03,085 --> 01:22:04,919
the literal may have triumphed
and conquered all, but we...
2120
01:22:04,921 --> 01:22:06,287
And conquered all, but we...
We press on, right?
2121
01:22:06,289 --> 01:22:06,987
We press on, right?
We press on.
2122
01:22:06,989 --> 01:22:10,291
We press on.
Now give it to me, and...
2123
01:22:10,293 --> 01:22:12,893
Now give it to me, and...
[ Whistles ]
2124
01:22:12,895 --> 01:22:13,961
[ Whistles ]
Hey, hey, hey, hey, hey.
2125
01:22:13,963 --> 01:22:15,429
Hey, hey, hey, hey, hey.
You give it to me good, man.
2126
01:22:15,431 --> 01:22:16,497
You give it to me good, man.
Give it to me good.
2127
01:22:16,499 --> 01:22:17,598
Give it to me good.
You know what I mean?
2128
01:22:17,600 --> 01:22:19,099
You know what I mean?
Because, like, this is it.
2129
01:22:19,101 --> 01:22:20,367
Because, like, this is it.
This is the moment.
2130
01:22:20,369 --> 01:22:22,002
This is the moment.
Rat...
2131
01:22:22,004 --> 01:22:24,305
Rat...
Stop taking yourself so
2132
01:22:24,307 --> 01:22:25,873
stop taking yourself so
seriously.
2133
01:22:30,145 --> 01:22:32,479
I want to tell you something
right now.
2134
01:22:33,748 --> 01:22:37,017
The culture around us is
disintegrating.
2135
01:22:37,019 --> 01:22:38,319
Disintegrating.
But you are not a part of that.
2136
01:22:38,321 --> 01:22:40,621
But you are not a part of that.
You stand against the tide, and
2137
01:22:40,623 --> 01:22:42,690
you stand against the tide, and
that is no small thing.
2138
01:22:46,628 --> 01:22:52,433
You will always be a hyena, Amy.
Arthur rimbaud.
2139
01:22:52,435 --> 01:22:53,968
Arthur rimbaud.
Ah!
2140
01:22:53,970 --> 01:22:55,469
Ah!
You're a thief...
2141
01:22:55,471 --> 01:22:57,538
You're a thief...
Regal and ragged!
2142
01:23:01,609 --> 01:23:05,279
♪ Her dress was dark
and clean ♪
2143
01:23:05,281 --> 01:23:06,947
And clean ♪
[ Laughs ]
2144
01:23:06,949 --> 01:23:07,648
[ Laughs ]
No, stop!
2145
01:23:07,650 --> 01:23:09,216
No, stop!
You're gonna rip it!
2146
01:23:10,285 --> 01:23:12,186
I win.
Do you need help?
2147
01:23:12,188 --> 01:23:13,354
Do you need help?
Yeah.
2148
01:23:13,356 --> 01:23:14,421
Yeah.
♪ like you were caught
2149
01:23:14,423 --> 01:23:16,390
♪ like you were caught
in the wind ♪
2150
01:23:22,063 --> 01:23:24,098
[ Chuckles ]
What?
2151
01:23:24,100 --> 01:23:25,733
What?
You have paint on your face.
2152
01:23:25,735 --> 01:23:26,500
You have paint on your face.
I do?
2153
01:23:26,502 --> 01:23:27,701
I do?
Hang on.
2154
01:23:32,674 --> 01:23:36,410
[ Laughs ]
Oh, God, no.
2155
01:23:36,412 --> 01:23:37,344
Oh, God, no.
Hey, hey!
2156
01:23:37,346 --> 01:23:37,644
Hey, hey!
What?
2157
01:23:37,646 --> 01:23:39,646
What?
Oh, it's really embarrassing.
2158
01:23:39,648 --> 01:23:41,281
Oh, it's really embarrassing.
There's a few of them here.
2159
01:23:41,283 --> 01:23:42,316
There's a few of them here.
It's really embarrassing.
2160
01:23:42,318 --> 01:23:43,484
It's really embarrassing.
Come on.
2161
01:23:43,486 --> 01:23:44,585
Come on.
No, I like them.
2162
01:23:44,587 --> 01:23:45,252
No, I like them.
They're cool.
2163
01:23:45,254 --> 01:23:47,321
They're cool.
I like that one.
2164
01:23:47,323 --> 01:23:48,422
I like that one.
I was worried you would think
2165
01:23:48,424 --> 01:23:49,523
I was worried you would think
that was creepy.
2166
01:23:49,525 --> 01:23:50,491
That was creepy.
It's not creepy.
2167
01:23:50,493 --> 01:23:52,192
It's not creepy.
It's cool.
2168
01:23:53,061 --> 01:23:54,261
[ Laughs ]
2169
01:23:55,330 --> 01:23:56,997
I like them.
2170
01:23:59,000 --> 01:24:05,672
♪ We hardly knew summer,
and it goes to show ♪
2171
01:24:05,674 --> 01:24:09,209
And it goes to show ♪
♪ we hardly knew each other,
2172
01:24:09,211 --> 01:24:12,446
♪ we hardly knew each other,
and it goes to show ♪
2173
01:24:16,618 --> 01:24:21,555
♪ oh-oh, evangeline
2174
01:24:23,958 --> 01:24:28,095
♪ oh-oh, evangeline
2175
01:24:31,032 --> 01:24:35,436
♪ oh-oh, evangeline
2176
01:24:37,572 --> 01:24:42,376
♪ oh-oh, evangeline
2177
01:24:45,146 --> 01:24:48,315
♪ oh-oh, evangeline
are you gonna take off your
2178
01:24:48,317 --> 01:24:49,383
are you gonna take off your
clothes?
2179
01:24:49,385 --> 01:24:50,551
Clothes?
What is this?
2180
01:24:50,553 --> 01:24:52,086
What is this?
[ Laughing ] I'm wearing two
2181
01:24:52,088 --> 01:24:53,620
[ laughing ] I'm wearing two
shirts.
2182
01:25:02,297 --> 01:25:07,468
♪ Nah-nah-nah,
nah-nah-nah ♪
2183
01:25:08,970 --> 01:25:14,208
♪ nah-nah-nah, nah-nah-nah
2184
01:25:16,077 --> 01:25:20,147
♪ nah-nah-nah, nah-nah-nah
2185
01:25:29,457 --> 01:25:34,428
being with him was as perfect
as a sonnet.
2186
01:25:34,430 --> 01:25:35,762
As a sonnet.
[ Laughs ]
2187
01:25:35,764 --> 01:25:37,564
[ Laughs ]
Did I just say that out loud?
2188
01:25:37,566 --> 01:25:39,099
Did I just say that out loud?
Yeah.
2189
01:25:39,601 --> 01:25:41,535
You do that a lot.
[ Laughs ]
2190
01:25:41,537 --> 01:25:43,036
[ Laughs ]
I like it.
2191
01:25:45,540 --> 01:25:48,842
[ Cellphone ringing ]
Don't get it.
2192
01:25:48,844 --> 01:25:49,710
Don't get it.
[ Laughs ]
2193
01:25:49,712 --> 01:25:51,445
[ Laughs ]
Why are you getting it?
2194
01:25:55,550 --> 01:25:57,885
Whoa!
[ Laughs ]
2195
01:26:01,022 --> 01:26:06,193
Hello?
This is she.
2196
01:26:06,195 --> 01:26:08,028
This is she.
Really?
2197
01:26:11,833 --> 01:26:15,202
Oh, my God, I can't believe
that.
2198
01:26:15,204 --> 01:26:16,503
That.
Really?
2199
01:26:16,505 --> 01:26:19,273
Really?
Okay, yeah, just send over the
2200
01:26:19,275 --> 01:26:21,642
okay, yeah, just send over the
contract.
2201
01:26:21,644 --> 01:26:22,809
Contract.
Okay.
2202
01:26:22,811 --> 01:26:23,744
Okay.
Yeah, that sounds great,
2203
01:26:23,746 --> 01:26:25,345
yeah, that sounds great,
actually.
2204
01:26:25,347 --> 01:26:26,680
Actually.
Cool.
2205
01:26:26,682 --> 01:26:27,848
Cool.
Okay, thank you.
2206
01:26:27,850 --> 01:26:29,049
Okay, thank you.
Bye!
2207
01:26:30,618 --> 01:26:34,855
What is that?
Is everything okay?
2208
01:26:34,857 --> 01:26:36,256
Is everything okay?
[ Chuckles ]
2209
01:26:36,258 --> 01:26:38,525
[ Chuckles ]
You're never gonna believe this.
2210
01:26:38,527 --> 01:26:40,827
You're never gonna believe this.
[ Laughs ]
2211
01:26:43,198 --> 01:26:46,600
I'm getting published.
What?!
2212
01:26:46,602 --> 01:26:48,135
I know.
It's -- it's gonna be on the
2213
01:26:48,137 --> 01:26:49,436
it's -- it's gonna be on the
website later today and in the
2214
01:26:49,438 --> 01:26:50,304
website later today and in the
magazine next month.
2215
01:26:50,306 --> 01:26:51,838
Magazine next month.
Oh, that's amazing.
2216
01:26:51,840 --> 01:26:53,574
Oh, that's amazing.
And I got $500.
2217
01:26:53,576 --> 01:26:54,675
And I got $500.
Score.
2218
01:26:54,677 --> 01:26:56,310
Score.
What magazine?
2219
01:26:56,312 --> 01:26:57,411
What magazine?
I'm numb.
2220
01:26:57,413 --> 01:26:58,045
I'm numb.
I want to read it.
2221
01:26:58,047 --> 01:26:59,746
I want to read it.
What magazine is this?
2222
01:27:01,883 --> 01:27:05,185
Lepassion.
Lepassion?
2223
01:27:05,187 --> 01:27:06,887
Lepassion?
What?! You submitted?
2224
01:27:06,889 --> 01:27:07,588
What?! You submitted?
Yeah.
2225
01:27:07,590 --> 01:27:08,455
Yeah.
Oh, my God!
2226
01:27:08,457 --> 01:27:09,122
Oh, my God!
That's amazing.
2227
01:27:09,124 --> 01:27:11,325
That's amazing.
And you're gonna be published...
2228
01:27:11,327 --> 01:27:11,692
And you're gonna be published...
Again.
2229
01:27:11,694 --> 01:27:12,192
Again.
Yeah.
2230
01:27:12,194 --> 01:27:14,194
Yeah.
Yeah, this time it's good.
2231
01:27:14,196 --> 01:27:15,862
Yeah, this time it's good.
[ Chuckles ]
2232
01:27:15,864 --> 01:27:17,331
[ Chuckles ]
It's very good.
2233
01:27:17,333 --> 01:27:17,864
It's very good.
This is good.
2234
01:27:17,866 --> 01:27:18,832
This is good.
Yeah.
2235
01:27:19,734 --> 01:27:21,702
We should celebrate.
2236
01:27:22,870 --> 01:27:26,473
What is this place?
Just a place.
2237
01:27:26,475 --> 01:27:28,141
Just a place.
You're so cryptic.
2238
01:27:29,110 --> 01:27:32,879
♪ Where did the future go?
Hey, Alex, what's up?
2239
01:27:32,881 --> 01:27:33,380
Hey, Alex, what's up?
Hey.
2240
01:27:33,382 --> 01:27:34,514
Hey.
♪ I was feeling down
2241
01:27:34,516 --> 01:27:36,650
♪ I was feeling down
♪ I was feeling so low
2242
01:27:36,652 --> 01:27:37,718
♪ I was feeling so low
got that?
2243
01:27:37,720 --> 01:27:39,720
Got that?
Yeah.
2244
01:27:39,722 --> 01:27:40,487
Yeah.
Hi.
2245
01:27:40,489 --> 01:27:41,755
Hi.
Hi.
2246
01:27:47,262 --> 01:27:51,898
♪ Here it comes
[ Laughs ]
2247
01:27:51,900 --> 01:27:53,433
[ Laughs ]
♪ the frozen land
2248
01:27:53,435 --> 01:27:55,769
♪ the frozen land
♪ I'm never going back there
2249
01:27:55,771 --> 01:27:58,672
♪ I'm never going back there
♪ it was a lie
2250
01:27:58,674 --> 01:28:00,574
♪ it was a lie
whoa!
2251
01:28:00,576 --> 01:28:02,743
Whoa!
♪ itself, oh-oh
2252
01:28:02,745 --> 01:28:03,677
♪ itself, oh-oh
hi.
2253
01:28:03,679 --> 01:28:04,878
Hi.
Hi.
2254
01:28:04,880 --> 01:28:06,913
Hi.
She's new. Be nice.
2255
01:28:06,915 --> 01:28:07,914
She's new. Be nice.
♪ I saw the light,
2256
01:28:07,916 --> 01:28:11,218
♪ I saw the light,
saw the reconstruction ♪
2257
01:28:11,220 --> 01:28:12,152
Saw the reconstruction ♪
♪ and I will go
2258
01:28:12,154 --> 01:28:13,353
♪ and I will go
♪ I will go
2259
01:28:13,355 --> 01:28:15,222
♪ I will go
out in the heat and the rush ♪
2260
01:28:15,224 --> 01:28:21,928
Out in the heat and the rush ♪
♪ and they push us by a knife
2261
01:28:21,930 --> 01:28:23,430
♪ and they push us by a knife
♪ your little heart
2262
01:28:23,432 --> 01:28:25,632
♪ your little heart
is gonna be sewn ♪
2263
01:28:25,634 --> 01:28:27,734
Is gonna be sewn ♪
♪ where did the feeling go?
2264
01:28:27,736 --> 01:28:31,872
♪ Where did the feeling go?
♪ it comes and goes
2265
01:28:31,874 --> 01:28:35,809
♪ it comes and goes
♪ comes and goes
2266
01:28:35,811 --> 01:28:38,245
♪ comes and goes
♪ here it comes
2267
01:28:41,783 --> 01:28:45,619
♪ don't be repatriated
2268
01:28:48,956 --> 01:28:52,225
♪ don't be repatriated
2269
01:28:52,894 --> 01:28:55,429
Alex, you should really show
your work.
2270
01:28:55,431 --> 01:28:57,464
Your work.
Yeah, I don't know.
2271
01:28:57,466 --> 01:28:59,333
Yeah, I don't know.
I'll probably just end up
2272
01:28:59,335 --> 01:29:00,567
I'll probably just end up
working at a porn store the rest
2273
01:29:00,569 --> 01:29:01,168
working at a porn store the rest
of my life.
2274
01:29:01,170 --> 01:29:02,769
Of my life.
Really? Me too!
2275
01:29:02,771 --> 01:29:03,603
Really? Me too!
[ Laughs ]
2276
01:29:03,605 --> 01:29:04,438
[ Laughs ]
You should really keep
2277
01:29:04,440 --> 01:29:05,539
you should really keep
writing, though, because you
2278
01:29:05,541 --> 01:29:07,174
writing, though, because you
kind of suck at your day job.
2279
01:29:08,242 --> 01:29:11,311
As long as I'm not boring.
You're not boring.
2280
01:29:11,313 --> 01:29:12,946
You're not boring.
You're a weirdo.
2281
01:29:12,948 --> 01:29:14,381
You're a weirdo.
You are not normal.
2282
01:29:14,383 --> 01:29:15,882
You are not normal.
[ Both laugh ]
2283
01:29:15,884 --> 01:29:16,850
[ Both laugh ]
And it's inspiring.
2284
01:29:16,852 --> 01:29:18,352
And it's inspiring.
It's cool.
2285
01:29:18,354 --> 01:29:19,252
It's cool.
Thanks.
2286
01:29:19,254 --> 01:29:20,754
Thanks.
You're welcome.
2287
01:29:21,889 --> 01:29:28,595
[ Chuckles ]
♪ I feel alone
2288
01:29:28,597 --> 01:29:32,032
♪ I feel alone
♪ I feel alone
2289
01:29:32,034 --> 01:29:32,933
♪ I feel alone
♪ I feel alone,
2290
01:29:32,935 --> 01:29:36,370
♪ I feel alone,
but it feels all ri-I-ght ♪
2291
01:29:36,372 --> 01:29:37,437
But it feels all ri-I-ght ♪
♪ I feel alone,
2292
01:29:37,439 --> 01:29:39,573
♪ I feel alone,
but it feels all right ♪
2293
01:29:39,575 --> 01:29:40,741
But it feels all right ♪
♪ I feel alone,
2294
01:29:40,743 --> 01:29:43,610
♪ I feel alone,
but it feels all ri-I-ght ♪
2295
01:29:43,612 --> 01:29:44,745
But it feels all ri-I-ght ♪
♪ I feel alone,
2296
01:29:44,747 --> 01:29:47,247
♪ I feel alone,
but it feels all right ♪
2297
01:29:47,249 --> 01:29:49,049
But it feels all right ♪
♪ I feel alone
2298
01:29:49,051 --> 01:29:51,385
♪ I feel alone
♪ I feel all right
2299
01:29:51,387 --> 01:29:52,586
♪ I feel all right
♪ I feel alone
2300
01:29:52,588 --> 01:29:54,654
♪ I feel alone
♪ I feel all right
2301
01:29:54,656 --> 01:29:56,590
♪ I feel all right
♪ I feel alone
2302
01:29:56,592 --> 01:29:58,759
♪ I feel alone
♪ I feel all right
2303
01:29:58,761 --> 01:29:59,893
♪ I feel all right
♪ I feel alone
2304
01:29:59,895 --> 01:30:05,699
♪ I feel alone
♪ I feel all right
2305
01:30:05,701 --> 01:30:08,769
♪ I feel all right
[ Chuckles ]
2306
01:30:10,505 --> 01:30:13,173
[ Up-tempo dance music plays ]
2307
01:30:16,477 --> 01:30:18,678
♪ Well, they're an army
of thieves ♪
2308
01:30:18,680 --> 01:30:19,846
Of thieves ♪
♪ they've got everything
2309
01:30:19,848 --> 01:30:21,548
♪ they've got everything
they need ♪
2310
01:30:21,550 --> 01:30:23,750
They need ♪
bend the other leg, too.
2311
01:30:23,752 --> 01:30:25,719
Bend the other leg, too.
Both legs?
2312
01:30:25,721 --> 01:30:27,487
Both legs?
Yeah, you like that?
2313
01:30:27,489 --> 01:30:29,890
Yeah, you like that?
Oh, God, that's sexy.
2314
01:30:29,892 --> 01:30:31,491
Oh, God, that's sexy.
I'll get something to go with
2315
01:30:31,493 --> 01:30:32,459
I'll get something to go with
her.
2316
01:30:32,461 --> 01:30:36,496
Her.
♪ what about us?
2317
01:30:36,498 --> 01:30:40,500
♪ What about us?
♪ what about us?
2318
01:30:40,502 --> 01:30:44,304
♪ What about us?
♪ what about us?
2319
01:30:44,306 --> 01:30:48,041
♪ What about us?
♪ what about us?
2320
01:30:48,043 --> 01:30:51,912
♪ What about us?
♪ what about us?
2321
01:30:56,484 --> 01:31:01,455
♪ Because it's time after time
♪ we're stuck behind the line
2322
01:31:01,457 --> 01:31:03,356
♪ we're stuck behind the line
♪ what about us?
2323
01:31:03,358 --> 01:31:04,724
♪ What about us?
♪ what about us?
2324
01:31:04,726 --> 01:31:06,626
♪ What about us?
♪ and they won't admit defeat
2325
01:31:06,628 --> 01:31:09,362
♪ and they won't admit defeat
when it pulls into the street ♪
2326
01:31:09,364 --> 01:31:11,364
When it pulls into the street ♪
♪ so, what about us?
2327
01:31:11,366 --> 01:31:16,536
♪ So, what about us?
♪ what about, what about us?
2328
01:31:16,538 --> 01:31:20,373
♪ What about, what about us?
♪ what about us?
2329
01:31:20,375 --> 01:31:24,478
♪ What about us?
♪ what about us?
2330
01:31:24,480 --> 01:31:29,749
♪ What about us?
♪ what about u-us?
2331
01:31:29,751 --> 01:31:31,918
♪ What about u-us?
[ Crowd cheers ]
2332
01:31:31,920 --> 01:31:34,454
[ Crowd cheers ]
Thank you.
2333
01:31:34,456 --> 01:31:35,922
Thank you.
Hello?!
2334
01:31:35,924 --> 01:31:37,891
Hello?!
Thank you.
2335
01:31:42,029 --> 01:31:44,564
It's over.
Go home.
2336
01:31:44,566 --> 01:31:48,602
Go home.
♪ break my heart
2337
01:31:48,604 --> 01:31:52,706
♪ break my heart
♪ break my heart
2338
01:31:52,708 --> 01:31:56,209
♪ break my heart
♪ break my heart
2339
01:32:08,956 --> 01:32:15,929
♪ I've been living life so long,
I know there's nothing wrong
2340
01:32:15,931 --> 01:32:16,396
I know there's nothing wrong
with this ♪
2341
01:32:16,398 --> 01:32:20,634
With this ♪
♪ come on and break my heart
2342
01:32:20,636 --> 01:32:25,005
♪ come on and break my heart
♪ break my heart
2343
01:32:25,007 --> 01:32:28,575
♪ break my heart
♪ I've been living life so long,
2344
01:32:28,577 --> 01:32:31,878
♪ I've been living life so long,
I know there's nothing wrong
2345
01:32:31,880 --> 01:32:32,379
I know there's nothing wrong
with this ♪
2346
01:32:32,381 --> 01:32:36,616
With this ♪
♪ come on and break my heart
2347
01:32:36,618 --> 01:32:41,021
♪ come on and break my heart
♪ break my heart
2348
01:32:41,023 --> 01:32:44,624
♪ break my heart
♪ I've been living life so long,
2349
01:32:44,626 --> 01:32:47,827
♪ I've been living life so long,
I know there's nothing wrong
2350
01:32:47,829 --> 01:32:48,194
I know there's nothing wrong
with this ♪
2351
01:32:48,196 --> 01:32:52,766
With this ♪
♪ come on and break my heart
2352
01:32:52,768 --> 01:32:56,436
♪ come on and break my heart
♪ break my heart
2353
01:32:56,438 --> 01:33:00,574
♪ break my heart
♪ well, let's stay
2354
01:33:00,576 --> 01:33:04,678
♪ well, let's stay
♪ this evil, little world
2355
01:33:04,680 --> 01:33:07,981
♪ this evil, little world
♪ break my heart
185759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.