All language subtitles for ATrueGentleman2024TURKISHWEBRipNFencc[_22059]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,880 ["Bad Dog" by Wayne Murray and Paul Rawson plays] 2 00:00:07,960 --> 00:00:09,960 ♪ I'm a bad dog ♪ 3 00:00:13,160 --> 00:00:15,400 ♪ Scratching at your door ♪ 4 00:00:18,760 --> 00:00:20,640 ♪ Just a bad dog ♪ 5 00:00:23,680 --> 00:00:25,920 ♪ I keep 'em coming back for more ♪ 6 00:00:26,000 --> 00:00:28,640 [man] It's about being a true gentleman, not about money. 7 00:00:29,520 --> 00:00:30,880 [woman moans] 8 00:00:30,960 --> 00:00:34,960 But if I don't get it, things go bad. They get their hearts broken. 9 00:00:36,200 --> 00:00:37,720 -It's the only option. -[dog barks] 10 00:00:37,800 --> 00:00:38,720 [whimpers] 11 00:00:38,800 --> 00:00:40,800 Being everything to someone... 12 00:00:40,880 --> 00:00:42,120 ♪ For the bad dog ♪ 13 00:00:42,200 --> 00:00:43,880 ...but then also nothing. 14 00:00:45,200 --> 00:00:48,720 Have you ever healed a woman, kissing her where it hurts the most? 15 00:00:48,800 --> 00:00:49,840 [loud slap] 16 00:00:50,640 --> 00:00:51,480 Forgive me. 17 00:00:51,560 --> 00:00:53,880 Sometimes I'm an ex-boyfriend who disappeared. 18 00:00:55,680 --> 00:00:57,960 Sometimes, the most fun she's ever had. 19 00:00:58,040 --> 00:01:00,720 -Sometimes, a dangerous stranger. -[woman moaning passionately] 20 00:01:00,800 --> 00:01:03,600 I become whoever they want me to be. 21 00:01:04,040 --> 00:01:06,800 But at the end of the day, they all need the same thing, 22 00:01:06,880 --> 00:01:08,080 to not feel ashamed... 23 00:01:08,160 --> 00:01:10,000 [woman moaning passionately] 24 00:01:10,080 --> 00:01:11,280 ...of the dark... 25 00:01:14,560 --> 00:01:15,960 or the light. 26 00:01:16,040 --> 00:01:17,360 Someone might come. 27 00:01:17,440 --> 00:01:18,560 I want you to come. 28 00:01:18,640 --> 00:01:20,560 ["Bad Dog" continues] 29 00:01:25,680 --> 00:01:27,280 [woman moaning passionately] 30 00:01:28,880 --> 00:01:32,600 A TRUE GENTLEMAN 31 00:01:32,680 --> 00:01:34,360 [woman] How dare you speak to me like that! 32 00:01:34,440 --> 00:01:36,840 [man] Don't take it that way. I was being honest. 33 00:01:36,920 --> 00:01:39,360 [receptionist] Don't yell. You're disturbing clients. 34 00:01:39,440 --> 00:01:43,360 [man] If they're clients, what am I? Am I not a client? Ma'am, what did I do? 35 00:01:43,440 --> 00:01:45,840 [woman] What didn't you do? Asshole. 36 00:01:45,920 --> 00:01:46,960 [man] Oh my God. 37 00:01:47,040 --> 00:01:49,520 -I would admit if I'd done something. -Kadir. Come here. 38 00:01:51,240 --> 00:01:52,160 Uh-huh. 39 00:01:53,000 --> 00:01:54,040 Ma'am, I'm sorry. 40 00:01:55,680 --> 00:01:58,400 Do excuse him. Now, can you tell me what's the problem? 41 00:01:58,920 --> 00:02:01,600 He came up to me and started making innuendos. 42 00:02:01,680 --> 00:02:03,720 -[Kadir scoffs] -Pressing me to take his card. 43 00:02:03,800 --> 00:02:05,080 I was very direct. 44 00:02:05,160 --> 00:02:06,040 No innuendos. 45 00:02:06,120 --> 00:02:08,880 If you felt the electricity, you can call me anytime. 46 00:02:08,960 --> 00:02:10,280 Nobody's gonna judge you for it. 47 00:02:10,360 --> 00:02:12,240 Kadir, please apologize to her. 48 00:02:12,320 --> 00:02:13,640 I'm sorry. 49 00:02:13,720 --> 00:02:16,560 No, I don't want his apology. He's just gonna do it again. 50 00:02:16,640 --> 00:02:18,840 You can eye me up but I can't? That's bull. 51 00:02:18,920 --> 00:02:20,600 Can you send security to reception? 52 00:02:20,680 --> 00:02:22,440 Security doesn't scare me, you asshole. 53 00:02:22,520 --> 00:02:24,400 -Gentlemen, there's a lady. -Wait and see! 54 00:02:24,480 --> 00:02:26,440 [woman] This happens if you let anyone in! 55 00:02:26,520 --> 00:02:29,160 -Keep it closed, like this. -[receptionist] I'm on it. 56 00:02:31,120 --> 00:02:33,240 Let me apologize on his behalf. 57 00:02:34,360 --> 00:02:35,360 Come over here. 58 00:02:36,880 --> 00:02:39,880 Let me explain. I'm certain you'd understand. 59 00:02:40,400 --> 00:02:42,480 I can tell that you're a, uh... 60 00:02:43,440 --> 00:02:45,520 an intelligent, mature woman. 61 00:02:45,600 --> 00:02:46,440 What's going on? 62 00:02:49,240 --> 00:02:51,360 -His fiancée has just left him. -[sniffing] 63 00:02:51,440 --> 00:02:53,240 And I wanna keep an eye on him. 64 00:02:53,320 --> 00:02:54,800 The gym was my idea. 65 00:02:55,320 --> 00:02:56,520 But he isn't well. 66 00:02:57,320 --> 00:03:00,800 This anger erupts from him when he sees a beautiful woman. 67 00:03:02,600 --> 00:03:04,840 -Hakan, take him. -Hold it! Wait. 68 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 You said that he's your friend? 69 00:03:08,120 --> 00:03:10,120 Hmm. He is. 70 00:03:11,400 --> 00:03:13,720 I'm sorry this is how I met you. 71 00:03:16,640 --> 00:03:17,520 Call me Saygın. 72 00:03:19,400 --> 00:03:20,520 [Saygın chuckles] 73 00:03:21,560 --> 00:03:24,880 They approach, not you. That's just always been the rule. 74 00:03:24,960 --> 00:03:26,400 -Remember? -Uh-huh. 75 00:03:26,480 --> 00:03:28,880 So they're ladies if they do it, but we're cavemen? 76 00:03:30,160 --> 00:03:32,200 What is it, Kado? Hmm? 77 00:03:32,280 --> 00:03:34,560 Just work out in peace and then go. 78 00:03:34,640 --> 00:03:35,840 Fuck off. 79 00:03:36,440 --> 00:03:38,760 You have it all. Your calendar's full. 80 00:03:39,840 --> 00:03:41,840 It's not like the old times, is it. 81 00:03:41,920 --> 00:03:43,080 No work anymore. 82 00:03:43,600 --> 00:03:46,480 And I'm trying to bulk up, but come on. 83 00:03:46,560 --> 00:03:47,880 [both chuckle] 84 00:03:49,840 --> 00:03:51,320 [Kadir] You asshole. 85 00:03:51,920 --> 00:03:53,600 [shower running] 86 00:03:54,880 --> 00:03:57,200 -[siren blaring] -[coughing] 87 00:04:04,320 --> 00:04:05,880 -Kado. -[Kado] Yeah? 88 00:04:06,840 --> 00:04:08,640 After your shower, we're buying a tux. 89 00:04:08,720 --> 00:04:09,960 Huh? 90 00:04:10,040 --> 00:04:11,160 A tux, you say? 91 00:04:11,680 --> 00:04:13,400 -Ahh. -Mm. Hurry up. 92 00:04:13,480 --> 00:04:15,240 [chuckles] 93 00:04:16,480 --> 00:04:17,800 [fireworks whistling] 94 00:04:19,520 --> 00:04:22,120 [woman] Happy New Year, everybody! 95 00:04:22,200 --> 00:04:25,200 -[jazzy music playing] -[people shouting excitedly] 96 00:04:33,480 --> 00:04:37,880 ♪ I feel him comin' girls We ain't seen him yet ♪ 97 00:04:38,400 --> 00:04:40,880 [singing continues indistinctly] 98 00:04:43,760 --> 00:04:46,000 ♪ I feel him comin' girls ♪ 99 00:04:46,080 --> 00:04:48,160 [singing continues indistinctly] 100 00:04:50,200 --> 00:04:51,160 Mm. 101 00:04:54,240 --> 00:04:56,080 Wipe your mouth. She's coming. 102 00:04:58,360 --> 00:04:59,400 Ms. Emel. 103 00:05:00,440 --> 00:05:02,480 She's in fashion, owns her own boutique. 104 00:05:02,560 --> 00:05:04,160 She likes the classics. 105 00:05:04,240 --> 00:05:06,200 So just missionary. I got her. 106 00:05:06,280 --> 00:05:07,840 -Ms. Emel. -Shh. 107 00:05:09,160 --> 00:05:10,120 Too quiet. 108 00:05:10,680 --> 00:05:12,400 -The red dress. -The red dress. 109 00:05:12,480 --> 00:05:13,720 -Aylin. -Aylin. 110 00:05:18,360 --> 00:05:19,760 She just got divorced. 111 00:05:20,400 --> 00:05:21,320 Broken-hearted. 112 00:05:22,160 --> 00:05:23,440 Into plastic surgery. 113 00:05:23,520 --> 00:05:24,920 -They did a bad job. -Hm? 114 00:05:25,000 --> 00:05:27,680 Hmm. Look, her fucking nose is melted. 115 00:05:28,440 --> 00:05:29,680 [person chuckles] 116 00:05:29,760 --> 00:05:30,600 [woman] So rude! 117 00:05:30,680 --> 00:05:32,200 That's why it doesn't work. 118 00:05:32,280 --> 00:05:34,560 That's why they never call a second time. 119 00:05:34,640 --> 00:05:38,160 That's bullshit. Who else treats them like I do, Saygın? 120 00:05:38,240 --> 00:05:41,880 They're not just some horny dogs. They have other needs, as well. 121 00:05:41,960 --> 00:05:44,760 What kinda needs? Tell me, please, so I can learn. 122 00:05:44,840 --> 00:05:47,960 You gotta make 'em feel how special they are, okay? 123 00:05:48,040 --> 00:05:51,240 As far as I can see, no one here is doing that. 124 00:05:51,320 --> 00:05:53,800 So, that's where we come in, Kado. 125 00:05:53,880 --> 00:05:56,560 They feel it every time I come in, don't worry. 126 00:05:56,640 --> 00:05:59,080 You know, like real special. 127 00:06:00,040 --> 00:06:02,000 I see this isn't gonna work. Let's go. 128 00:06:02,080 --> 00:06:03,200 Hey. Stop. 129 00:06:05,000 --> 00:06:08,400 Hey, I'm just a little intimidated 'cause they're too fancy. 130 00:06:09,080 --> 00:06:10,880 -Just be kind. -Okay. 131 00:06:10,960 --> 00:06:12,000 -Come. -Okay. 132 00:06:14,760 --> 00:06:15,680 [Kado] Pick one. 133 00:06:18,800 --> 00:06:20,880 [Saygın] Hmm. Oya, orange purse. 134 00:06:20,960 --> 00:06:21,800 Resume? 135 00:06:22,320 --> 00:06:24,720 She was once married to a very rich Frenchman, 136 00:06:24,800 --> 00:06:27,160 and now she's enjoying the alimony. 137 00:06:27,240 --> 00:06:30,200 "How much money did you get?" Sounds good? [snickers] 138 00:06:30,840 --> 00:06:32,080 -Go with sports. -Sports. 139 00:06:32,160 --> 00:06:33,960 -She runs every morning. -Every morning. 140 00:06:34,040 --> 00:06:37,760 Her beauty was too much, and you simply had to meet her. 141 00:06:37,840 --> 00:06:39,920 The student has truly become the master. 142 00:06:40,000 --> 00:06:41,400 Don't do that, Kado! 143 00:06:41,480 --> 00:06:42,920 It's fine, Saygın. 144 00:06:43,920 --> 00:06:44,960 Go on. 145 00:06:45,040 --> 00:06:46,960 I'll come in like you told me to. 146 00:06:48,120 --> 00:06:49,120 All right, then. 147 00:06:49,720 --> 00:06:50,760 Psst! 148 00:06:51,320 --> 00:06:52,480 Be a true gentleman, Kado. 149 00:06:52,560 --> 00:06:53,600 [glasses clink] 150 00:06:53,680 --> 00:06:54,880 I got this. 151 00:06:54,960 --> 00:06:56,840 [jazzy music continuing] 152 00:06:58,840 --> 00:07:01,160 Good evening, Ms. Oya. 153 00:07:01,240 --> 00:07:03,640 Will you be as stunning this year as the last? 154 00:07:06,600 --> 00:07:10,240 -[woman 1] You're so sweet, Mr. Arif. -[Mr. Arif, chuckling] You're sweet too. 155 00:07:10,320 --> 00:07:12,800 [woman 2] Who's your husband dancing with, Serap? 156 00:07:20,000 --> 00:07:21,800 ♪ All the tears that ♪ 157 00:07:22,840 --> 00:07:23,720 [Saygın] Cheers. 158 00:07:24,240 --> 00:07:27,960 ♪ All the tears that we cry ♪ 159 00:07:28,040 --> 00:07:30,080 Just this tomorrow. 160 00:07:31,720 --> 00:07:32,600 Of course. 161 00:07:38,440 --> 00:07:39,280 Thank you. 162 00:07:39,880 --> 00:07:41,960 ♪ He will feel your ♪ 163 00:07:42,040 --> 00:07:44,320 ♪ He will feel your presence... ♪ 164 00:07:44,400 --> 00:07:45,760 [gasps] 165 00:07:45,840 --> 00:07:47,160 Thank you so much! 166 00:07:48,240 --> 00:07:50,800 -Are you good? -You just saved my life. 167 00:07:53,400 --> 00:07:54,240 [sighs] 168 00:07:54,320 --> 00:07:55,560 Oh, it's broken. 169 00:07:56,240 --> 00:07:58,320 Here, let me take that. 170 00:07:58,920 --> 00:07:59,840 Hold on. 171 00:08:01,960 --> 00:08:05,600 They're too big, but they were a New Year's gift so I couldn't say. 172 00:08:07,640 --> 00:08:09,480 You go ahead. Sorry. 173 00:08:09,560 --> 00:08:11,880 It'll be hard to walk. I can help. 174 00:08:11,960 --> 00:08:14,000 -Don't worry, I can manage. -Okay. 175 00:08:14,560 --> 00:08:15,560 [clears throat] 176 00:08:18,920 --> 00:08:19,880 Enjoy! 177 00:08:20,880 --> 00:08:21,720 You too. 178 00:08:21,800 --> 00:08:23,640 ♪ When your body ♪ 179 00:08:23,720 --> 00:08:25,800 ♪ When your body ♪ 180 00:08:25,880 --> 00:08:30,200 ♪ When your body says goodbye ♪ 181 00:08:30,280 --> 00:08:31,280 [song ends] 182 00:08:31,360 --> 00:08:32,720 [indistinct chatter] 183 00:08:40,080 --> 00:08:41,560 [singer] Thank you very much! 184 00:08:41,640 --> 00:08:43,880 We'll be back after a short break. 185 00:08:45,000 --> 00:08:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 186 00:08:53,320 --> 00:08:55,280 [playing notes on piano] 187 00:09:01,480 --> 00:09:06,280 [playing moody music] 188 00:09:12,160 --> 00:09:15,840 -[breathing deeply] -[stops playing] 189 00:09:16,400 --> 00:09:17,440 [woman] Why'd you stop? 190 00:09:20,600 --> 00:09:22,400 -I forgot the rest. -[chuckles] 191 00:09:23,240 --> 00:09:24,120 You've solved it. 192 00:09:24,200 --> 00:09:25,600 [chuckles] Kinda. 193 00:09:26,920 --> 00:09:28,680 I think I know this one but... 194 00:09:28,760 --> 00:09:29,880 Would you? 195 00:09:29,960 --> 00:09:32,160 Let's just give it a go, shall we? 196 00:09:34,360 --> 00:09:35,920 [plays note] 197 00:09:37,800 --> 00:09:38,640 [humming] 198 00:09:38,720 --> 00:09:40,960 [playing gentle, melodic music] 199 00:09:42,440 --> 00:09:45,880 [in Turkish] ♪ Oh, my beloved ♪ 200 00:09:45,960 --> 00:09:50,160 ♪ How is life going in the gardens? ♪ 201 00:09:51,520 --> 00:09:54,720 ♪ Are you soaring in the sky ♪ 202 00:09:54,800 --> 00:09:58,680 ♪ With the colorful butterflies? ♪ 203 00:10:00,560 --> 00:10:03,560 ♪ Are there rivers there? ♪ 204 00:10:03,640 --> 00:10:07,400 ♪ Rivers that flow below us? ♪ 205 00:10:08,640 --> 00:10:09,800 ♪ Oh, my beloved ♪ 206 00:10:12,640 --> 00:10:19,600 ♪ I've been missing you ♪ 207 00:10:21,800 --> 00:10:22,960 ♪ Oh, my beloved ♪ 208 00:10:24,960 --> 00:10:25,920 [stops playing] 209 00:10:26,000 --> 00:10:27,760 [woman] Something like that, right? 210 00:10:27,840 --> 00:10:29,720 [applause] 211 00:10:29,800 --> 00:10:30,720 Thank you. 212 00:10:33,280 --> 00:10:35,080 Not many people know that. 213 00:10:36,400 --> 00:10:38,880 -I guess we're lucky, then. -[contemplative music playing] 214 00:10:38,960 --> 00:10:41,560 [fireworks exploding] 215 00:10:44,360 --> 00:10:45,280 Excuse me. 216 00:10:53,200 --> 00:10:54,680 You don't like them, do you? 217 00:10:56,400 --> 00:11:00,680 Just because people wanna celebrate, all those cute, little birds die. 218 00:11:00,760 --> 00:11:03,200 They're barbaric, and you like 'em. 219 00:11:03,280 --> 00:11:04,960 [fireworks continue exploding] 220 00:11:05,040 --> 00:11:07,280 I used to. Back then. 221 00:11:16,120 --> 00:11:18,760 I'll leave you alone with the fireworks, then. 222 00:11:18,840 --> 00:11:22,760 We'd say, "Someone's happy so they're celebrating." It felt good. 223 00:11:24,840 --> 00:11:26,840 "Someone's won the national lottery." 224 00:11:26,920 --> 00:11:28,800 "They can afford treatment now." 225 00:11:29,720 --> 00:11:32,960 "Someone's found their first love. They're 86." 226 00:11:33,040 --> 00:11:34,200 [chuckles] 227 00:11:34,840 --> 00:11:36,600 Dreams that we'd invent. 228 00:11:38,440 --> 00:11:42,480 These dreams are so nice, I guess you can't hate fireworks anymore. 229 00:11:42,560 --> 00:11:43,680 [people chattering] 230 00:11:43,760 --> 00:11:44,960 -Thank you. -[chuckles] 231 00:11:45,760 --> 00:11:47,400 [contemplative music continues] 232 00:11:47,480 --> 00:11:51,280 So, is there anything everyone else loves, but you hate? 233 00:11:52,000 --> 00:11:52,840 Cigarettes. 234 00:11:54,880 --> 00:11:56,080 Overcooked pasta. 235 00:11:56,600 --> 00:11:58,840 Oh, and snacks, 'cause they leave trash. 236 00:11:59,960 --> 00:12:01,840 Yeah, you can't hate snacks, I'm afraid. 237 00:12:01,920 --> 00:12:04,200 It's gotta be a little more serious than that. 238 00:12:04,280 --> 00:12:06,160 -[band playing] -[Saygın chuckles] 239 00:12:06,800 --> 00:12:09,840 Covers of really good songs, I really hate that. 240 00:12:09,920 --> 00:12:10,840 Oh, yeah? 241 00:12:12,160 --> 00:12:13,480 It's never as good. 242 00:12:15,000 --> 00:12:16,080 But you've just... 243 00:12:16,800 --> 00:12:17,720 Me? 244 00:12:18,320 --> 00:12:19,200 You weren't bad. 245 00:12:19,280 --> 00:12:21,280 [scoffs] Gee, thanks, I guess. 246 00:12:22,040 --> 00:12:24,680 I mean, I may have butchered the song, but... 247 00:12:26,680 --> 00:12:28,440 I won't perform, anyway. 248 00:12:30,200 --> 00:12:33,520 I'll say my heel broke. It was an accident, you saw. 249 00:12:34,360 --> 00:12:35,320 I did, yeah. 250 00:12:35,400 --> 00:12:37,160 Well, the first one, anyway. 251 00:12:38,640 --> 00:12:41,040 You said something about you performing. 252 00:12:41,120 --> 00:12:42,080 [chuckles] 253 00:12:42,880 --> 00:12:44,720 It was her idea. 254 00:12:44,800 --> 00:12:48,120 She said people would film me and I'd be a hit on social media. 255 00:12:48,200 --> 00:12:50,080 Like anyone actually cares. 256 00:12:51,160 --> 00:12:54,120 I don't know about the rest, but I'd love to listen to you. 257 00:12:56,040 --> 00:12:58,320 [cell phone ringing] 258 00:12:58,400 --> 00:12:59,400 Excuse me. 259 00:13:05,800 --> 00:13:06,640 Yes? 260 00:13:06,720 --> 00:13:08,840 -[woman] Go to the room, I'm coming. -Okay. 261 00:13:11,040 --> 00:13:14,000 I'm sorry, but I have to go meet my friend. Are you staying? 262 00:13:14,080 --> 00:13:18,160 I was going to see my friend, too. That was actually hers. 263 00:13:19,200 --> 00:13:20,640 -Uh... -Uh, here. 264 00:13:20,720 --> 00:13:23,200 -[chuckles] Oh, no, you enjoy it. -I didn't drink out of it. 265 00:13:23,280 --> 00:13:24,200 Bye. 266 00:13:24,760 --> 00:13:26,920 [contemplative music playing] 267 00:13:31,600 --> 00:13:33,080 Let's meet in half an hour. 268 00:13:35,240 --> 00:13:36,920 She's all alone up there. 269 00:13:38,560 --> 00:13:39,600 Um... 270 00:13:40,960 --> 00:13:43,760 No problem. I'll see you in half an hour, then. 271 00:13:43,840 --> 00:13:44,840 Bye. 272 00:13:44,920 --> 00:13:45,800 See you soon. 273 00:13:49,360 --> 00:13:50,680 [door opens] 274 00:13:51,200 --> 00:13:53,360 [upbeat music playing faintly] 275 00:13:56,400 --> 00:13:57,560 [door shuts] 276 00:13:58,080 --> 00:13:59,360 [lock clicks] 277 00:14:04,000 --> 00:14:07,080 -[Saygın] What are you doing? -I wanna give you your gift. 278 00:14:08,600 --> 00:14:09,960 You've been drinking. 279 00:14:10,600 --> 00:14:12,400 Haven't you been? Here. 280 00:14:13,800 --> 00:14:14,880 [Saygın sighs] 281 00:14:21,240 --> 00:14:22,360 Come here. 282 00:14:24,760 --> 00:14:26,120 [both groans] 283 00:14:26,200 --> 00:14:27,960 [Serap] Come on, kiss me. 284 00:14:29,840 --> 00:14:31,120 [Saygın sighs] 285 00:14:32,080 --> 00:14:32,960 What's wrong? 286 00:14:33,040 --> 00:14:34,560 [singer singing in distance] 287 00:14:34,640 --> 00:14:35,880 Tell me what's wrong. 288 00:14:40,760 --> 00:14:41,920 Your husband is here. 289 00:14:42,720 --> 00:14:43,880 My husband? 290 00:14:47,120 --> 00:14:48,640 My husband is busy. 291 00:14:49,160 --> 00:14:50,640 He's dancing. 292 00:14:55,280 --> 00:14:56,440 Happy New Year. 293 00:15:02,080 --> 00:15:04,360 You can exchange it if you don't like it. 294 00:15:05,080 --> 00:15:07,200 [Saygın breathes deeply] 295 00:15:09,120 --> 00:15:10,400 Tell me what happened. 296 00:15:12,560 --> 00:15:14,080 It's the same as always. 297 00:15:15,080 --> 00:15:19,360 He says he has back pain in bed, but when he sees a girl, he can dance. 298 00:15:19,440 --> 00:15:23,240 I have the urge to go slap him in front of everyone, humiliate him! 299 00:15:23,760 --> 00:15:25,800 Wouldn't divorce be the better option? 300 00:15:25,880 --> 00:15:28,400 Mm-mm. Fulya can't handle it. 301 00:15:29,600 --> 00:15:30,600 Fulya or...? 302 00:15:33,120 --> 00:15:35,080 Can I ask you to do something for me? 303 00:15:37,360 --> 00:15:38,760 Don't see them anymore. 304 00:15:40,440 --> 00:15:41,800 I'll take care of you. 305 00:15:45,680 --> 00:15:47,360 What happened? 306 00:15:47,440 --> 00:15:50,400 I was walking to the stage, but my heel broke. 307 00:15:50,920 --> 00:15:53,680 I can't go on like this, I'd be humiliated. 308 00:15:54,280 --> 00:15:57,520 You know she'll be mad. She set it all up. 309 00:15:57,600 --> 00:16:00,520 I didn't do it on purpose. Help me think of a reason. 310 00:16:00,600 --> 00:16:04,280 You can't say no to her, so you just run away. 311 00:16:04,360 --> 00:16:06,400 Be like me and say you won't do it. 312 00:16:06,480 --> 00:16:08,720 Oh, like it's so simple, right? 313 00:16:08,800 --> 00:16:09,760 For god's sake. 314 00:16:10,360 --> 00:16:13,720 Well, it's fine by me. These lenses are stuck to my eyes. 315 00:16:13,800 --> 00:16:15,680 Can we go if you're not performing? 316 00:16:16,520 --> 00:16:18,000 I'm only here for you. 317 00:16:18,600 --> 00:16:20,720 No, let's stay, we'll have fun. 318 00:16:21,960 --> 00:16:23,360 What could be fun here? 319 00:16:23,880 --> 00:16:25,040 Please stay longer. 320 00:16:26,960 --> 00:16:30,520 You know, a man like you deserves a better life than this, don't you? 321 00:16:30,600 --> 00:16:32,880 Is it worth doing just for the money? 322 00:16:33,440 --> 00:16:36,800 Believe me, you won't be needing the pocket money that they pay. 323 00:16:37,680 --> 00:16:38,760 It's not like that. 324 00:16:38,840 --> 00:16:40,360 [contemplative music playing] 325 00:16:40,440 --> 00:16:41,760 What is it like? 326 00:16:41,840 --> 00:16:43,640 -Do you do it for free? -[sighs] 327 00:16:43,720 --> 00:16:45,760 For god's sake, who would want this? 328 00:16:46,880 --> 00:16:49,280 Is this the life you think suits you? 329 00:16:50,160 --> 00:16:52,680 I don't know how you have the stomach for it. 330 00:16:59,400 --> 00:17:01,320 I'm gonna order you some coffee. 331 00:17:01,400 --> 00:17:03,600 And we'll forget about this conversation. 332 00:17:04,200 --> 00:17:06,960 I'm sorry. Saygın. Saygın, please. 333 00:17:07,480 --> 00:17:08,920 Please, I'm sorry. 334 00:17:10,360 --> 00:17:11,440 Look, don't go. 335 00:17:14,720 --> 00:17:16,280 Why is it so hard? 336 00:17:17,400 --> 00:17:20,040 Why is it so hard to commit to a woman? 337 00:17:21,240 --> 00:17:23,280 Maybe it's just hard to commit to me. 338 00:17:24,080 --> 00:17:25,280 Tell me the truth. 339 00:17:26,840 --> 00:17:28,240 Do you think I'm dull? 340 00:17:29,280 --> 00:17:30,440 Or am I too old? 341 00:17:31,240 --> 00:17:33,520 What? It doesn't matter, you can say. 342 00:17:33,600 --> 00:17:35,400 [Saygın] Shh. 343 00:17:36,080 --> 00:17:36,960 You 344 00:17:37,640 --> 00:17:38,920 are perfect. 345 00:17:40,520 --> 00:17:41,600 You're gorgeous. 346 00:17:44,040 --> 00:17:46,440 I should let him know. It's rude to just leave. 347 00:17:46,520 --> 00:17:48,840 You're easily impressed, aren't you. 348 00:17:49,360 --> 00:17:51,720 -But he knows Flört. -Good for him. 349 00:17:52,240 --> 00:17:54,080 Not that many people know them. 350 00:17:54,640 --> 00:17:56,400 And he didn't mind my blabbering. 351 00:17:56,480 --> 00:17:58,400 Of course you were blabbering. 352 00:17:58,480 --> 00:17:59,600 Okay, I'll be back. 353 00:18:00,800 --> 00:18:03,040 [Serap] I want everything in your life to be great. 354 00:18:03,120 --> 00:18:06,480 You can live in any house you want, and you can drive any car. 355 00:18:06,560 --> 00:18:09,040 -I won't meddle, I promise. -[heartfelt music playing] 356 00:18:09,120 --> 00:18:11,680 I just don't want you to see anyone. 357 00:18:11,760 --> 00:18:13,160 [music stops] 358 00:18:23,240 --> 00:18:26,240 Oh, and you can't return a gift. It's very rude. 359 00:18:26,320 --> 00:18:27,720 [door opens] 360 00:18:27,800 --> 00:18:29,640 [jazzy music playing] 361 00:18:29,720 --> 00:18:30,760 [woman] Ah! 362 00:18:32,960 --> 00:18:33,960 Yeah! 363 00:18:36,080 --> 00:18:37,120 Ooh! 364 00:18:38,480 --> 00:18:40,040 Feels good. 365 00:18:41,240 --> 00:18:43,680 ♪ It's the time to show you What's in my stall ♪ 366 00:18:44,400 --> 00:18:47,320 ♪ Just friends ain't gonna do me at all ♪ 367 00:18:47,400 --> 00:18:48,640 [doorbell rings] 368 00:18:50,360 --> 00:18:52,520 ♪ The time to turn the heat up is now ♪ 369 00:18:53,800 --> 00:18:55,960 ♪ Can't you see That I don't want you to go? ♪ 370 00:18:56,040 --> 00:18:57,000 [electronic bleep] 371 00:18:57,080 --> 00:18:59,960 ♪ That I wanna be the star of your show ♪ 372 00:19:00,040 --> 00:19:02,880 ♪ So turn the lights down The music real low ♪ 373 00:19:02,960 --> 00:19:05,520 ♪ The time to turn the heat up is now ♪ 374 00:19:06,480 --> 00:19:09,560 ♪ What's in your heart? ♪ 375 00:19:09,640 --> 00:19:11,680 ♪ Can it be true ♪ 376 00:19:12,840 --> 00:19:15,880 ♪ Is this the start ♪ 377 00:19:15,960 --> 00:19:17,000 ♪ Of me ♪ 378 00:19:17,080 --> 00:19:18,560 ♪ A me and you? ♪ 379 00:19:18,640 --> 00:19:19,880 [grunts] 380 00:19:21,280 --> 00:19:24,760 Hey! Is your dick now solid gold? 381 00:19:24,840 --> 00:19:27,360 You shoulda called, Serap will be here in a minute. 382 00:19:27,440 --> 00:19:28,440 Housewarming gift. 383 00:19:28,520 --> 00:19:29,560 Kado. 384 00:19:29,640 --> 00:19:31,040 [song continues] 385 00:19:32,040 --> 00:19:35,400 Whoa. What kinda house is this? 386 00:19:36,920 --> 00:19:39,000 -It's unbelievable. -Kado, don't start. 387 00:19:43,360 --> 00:19:44,280 And? 388 00:19:45,040 --> 00:19:46,640 Kado's room is...? 389 00:19:47,240 --> 00:19:48,960 -[Kado] I'm kidding. -There. 390 00:19:50,320 --> 00:19:51,440 Bullshit. 391 00:19:51,520 --> 00:19:53,560 Mm-hmm. Look. 392 00:20:02,680 --> 00:20:03,720 [chuckles] 393 00:20:03,800 --> 00:20:05,400 Am I gonna live here too? 394 00:20:05,920 --> 00:20:07,520 -Doggy? -Of course. 395 00:20:08,120 --> 00:20:10,440 On the condition you leave when Serap is here. 396 00:20:11,440 --> 00:20:13,760 -You're not gonna cry, are you? -Yeah, right. 397 00:20:15,280 --> 00:20:19,080 I'm having an orgasm out of pride, you motherfucker. 398 00:20:20,640 --> 00:20:22,240 [song ends] 399 00:20:22,320 --> 00:20:26,400 Look, you can't just sit around, man! Make your dreams come true. 400 00:20:27,480 --> 00:20:28,840 Come take a photo of me. 401 00:20:29,880 --> 00:20:31,800 -For my profile. -Oh, Kado. 402 00:20:31,880 --> 00:20:34,440 -Come on, Saygın, look at this place. -[jazz music playing] 403 00:20:34,520 --> 00:20:35,680 Give it here. 404 00:20:41,360 --> 00:20:43,120 [sighs] Here you go. 405 00:20:44,120 --> 00:20:45,800 Turn. Turn around. 406 00:20:46,920 --> 00:20:47,960 [camera shutter clicks] 407 00:20:48,920 --> 00:20:51,200 -Look at me. -[chuckles] 408 00:20:51,280 --> 00:20:52,960 I'm gonna ask you something. Tell the truth. 409 00:20:53,040 --> 00:20:55,200 -What? -Have you paid off your debt? 410 00:20:55,280 --> 00:20:59,240 The day you gave me the money I went and paid the... the money. 411 00:20:59,840 --> 00:21:02,120 Don't worry about me. I'm not sitting around anymore. 412 00:21:02,200 --> 00:21:03,200 I'm working later. 413 00:21:03,800 --> 00:21:05,920 You're not mixing with the wrong people, are you? 414 00:21:06,000 --> 00:21:07,080 [sighs] 415 00:21:07,160 --> 00:21:09,480 She likes Italian pizza, you know. 416 00:21:09,560 --> 00:21:11,840 And I said, "I'll feed you, signora." 417 00:21:11,920 --> 00:21:13,040 [chuckles] 418 00:21:13,120 --> 00:21:15,200 -[doorbell rings] -Is that the wife? 419 00:21:18,560 --> 00:21:20,400 What did I tell you, man? 420 00:21:20,480 --> 00:21:22,600 -Making me take your photo in... -Okay, man! 421 00:21:29,080 --> 00:21:30,000 Welcome. 422 00:21:30,080 --> 00:21:31,760 Got mulled wine? I'm a bit cold... 423 00:21:31,840 --> 00:21:33,720 -Um, the pizza guy is leaving. -[Kado] Hi. 424 00:21:33,800 --> 00:21:36,360 He brought the wrong order. I didn't ask for sujuk. 425 00:21:36,440 --> 00:21:38,240 -[Kado] You didn't order sujuk? -I didn't. 426 00:21:38,320 --> 00:21:41,000 [Kado] I'll let the restaurant know, so they can do a proper job. 427 00:21:41,080 --> 00:21:42,600 [Saygın] Please do. Please do. 428 00:21:42,680 --> 00:21:44,840 -[Kado] Have a good day. -Have a good night. 429 00:21:45,680 --> 00:21:46,600 [sighs] 430 00:21:46,680 --> 00:21:48,640 And he wanted to use the bathroom. 431 00:21:49,160 --> 00:21:51,680 -Do you think he recognized me? -I don't think so. 432 00:21:51,760 --> 00:21:53,640 But he won't forget. 433 00:21:55,480 --> 00:21:57,320 [Serap giggles] 434 00:21:57,400 --> 00:22:00,080 [upbeat music playing] 435 00:22:07,240 --> 00:22:08,120 Yeah? 436 00:22:13,200 --> 00:22:14,280 Hell, yeah. 437 00:22:33,400 --> 00:22:34,400 [Serap sighs] 438 00:22:39,680 --> 00:22:41,680 I'm gonna wanna see your eyes this time. 439 00:22:41,760 --> 00:22:42,800 [music stops] 440 00:22:42,880 --> 00:22:45,240 -[chuckles faintly] -[dreamy music playing] 441 00:22:45,320 --> 00:22:46,160 All right. 442 00:23:06,240 --> 00:23:07,560 [grunts] 443 00:23:07,640 --> 00:23:09,680 [groaning] 444 00:23:11,640 --> 00:23:13,080 [groaning] 445 00:23:15,640 --> 00:23:18,280 [breathing deeply] 446 00:23:19,640 --> 00:23:22,400 You're tense. Is something wrong? -[lounge music playing] 447 00:23:22,480 --> 00:23:25,680 Mmm. It's Fulya's birthday tomorrow. 448 00:23:25,760 --> 00:23:28,040 How nice. Your daughter. 449 00:23:29,200 --> 00:23:31,400 Apparently, there's nothing to celebrate. 450 00:23:32,120 --> 00:23:34,400 She hates everything anyway, so... 451 00:23:34,920 --> 00:23:36,680 She only likes music. 452 00:23:36,760 --> 00:23:39,000 -Doesn't she have any friends? -She does. 453 00:23:40,240 --> 00:23:43,000 She does, but her best friend is too beautiful. 454 00:23:44,280 --> 00:23:46,640 I think she makes her feel insecure. 455 00:23:47,240 --> 00:23:49,560 I wish she knew how beautiful she is. 456 00:23:50,280 --> 00:23:52,960 -But she doesn't think that, huh? -Mm. 457 00:23:53,920 --> 00:23:55,360 She doesn't like herself. 458 00:23:57,400 --> 00:24:00,280 If someone else liked her, would it change her mind? 459 00:24:03,600 --> 00:24:04,680 Someone else? 460 00:24:06,280 --> 00:24:09,360 Ah, here's my pizza man. 461 00:24:10,120 --> 00:24:12,400 [techno music playing] 462 00:24:15,520 --> 00:24:17,520 Someone like a friend I trust. 463 00:24:21,720 --> 00:24:24,640 [Saygın] He's a very clean, proper guy. 464 00:24:24,720 --> 00:24:25,920 He's dignified. 465 00:24:26,680 --> 00:24:28,440 He's as good as gold. 466 00:24:28,520 --> 00:24:29,720 Kind. 467 00:24:29,800 --> 00:24:31,240 You should see him. 468 00:24:31,760 --> 00:24:33,160 A true gentleman. 469 00:24:33,240 --> 00:24:35,720 [lounge music continues playing] 470 00:24:35,800 --> 00:24:37,920 We could make them run into each other. 471 00:24:40,240 --> 00:24:43,080 Imagine our guy enters, she catches his eye, 472 00:24:43,560 --> 00:24:44,760 so they talk. 473 00:24:45,680 --> 00:24:49,640 Maybe her confidence increases. She'll feel attractive, as well. 474 00:24:50,280 --> 00:24:51,240 Yeah? 475 00:24:53,520 --> 00:24:55,680 And you really trust this person? 476 00:24:57,720 --> 00:24:59,640 Would I tell you otherwise, Serap? 477 00:25:00,160 --> 00:25:01,160 Mm-hm. 478 00:25:02,880 --> 00:25:04,520 Will you be there as well? 479 00:25:05,400 --> 00:25:07,160 If you want me to be. 480 00:25:07,240 --> 00:25:09,920 [pop music playing] 481 00:25:11,160 --> 00:25:12,880 [woman] Thank you very much. 482 00:25:12,960 --> 00:25:14,920 This song is for Ayşe. 483 00:25:15,000 --> 00:25:16,480 [Saygın] She'll be here soon. 484 00:25:18,840 --> 00:25:20,800 -Thank you. -Let's go, then. 485 00:25:24,320 --> 00:25:26,480 -What the fuck is this, it tastes like... -Shh. 486 00:25:26,560 --> 00:25:28,280 -We agreed. -Okay, no swearing. 487 00:25:28,360 --> 00:25:30,640 Look, it's a high-end job. 488 00:25:30,720 --> 00:25:32,440 But she's sensitive. 489 00:25:32,520 --> 00:25:35,560 -You've gotta be subtle. -I'll act like I'm serious about it. 490 00:25:35,640 --> 00:25:37,440 Act like she's someone special. 491 00:25:37,520 --> 00:25:39,160 Don't worry about a thing. 492 00:25:40,960 --> 00:25:41,800 [groans] 493 00:25:41,880 --> 00:25:43,840 [singing] 494 00:25:49,400 --> 00:25:52,000 She's here. Upstairs. Black dress. 495 00:25:53,680 --> 00:25:56,200 Come on, she'll chase me away with a broom, man. 496 00:25:56,280 --> 00:25:58,520 -Just don't be an asshole. -[sighs] 497 00:25:58,600 --> 00:26:00,760 Kado, buy her a drink. 498 00:26:00,840 --> 00:26:03,640 -Are you sure? -Just get her a cocktail, will you? 499 00:26:03,720 --> 00:26:04,800 Sex on the Beach. 500 00:26:04,880 --> 00:26:06,280 Jeez, Kado. 501 00:26:07,520 --> 00:26:10,120 -I'll get on up there, then. -Yes, go. 502 00:26:10,200 --> 00:26:11,360 Psst. 503 00:26:11,440 --> 00:26:13,640 -Be a true gentleman. -I got this. 504 00:26:14,160 --> 00:26:15,320 Sorry, excuse me. 505 00:26:16,000 --> 00:26:19,040 -[woman] All good? Did you understand? -Yeah, we're good. 506 00:26:19,120 --> 00:26:22,320 And do you definitely have the right table number? 507 00:26:22,400 --> 00:26:23,520 We do. 508 00:26:23,600 --> 00:26:25,120 And the karaoke is ready? 509 00:26:25,720 --> 00:26:26,560 Yes, miss. 510 00:26:26,640 --> 00:26:28,800 Acoustic version, that's very important. 511 00:26:30,880 --> 00:26:34,040 Right, yeah. You know what? Good luck. 512 00:26:35,120 --> 00:26:37,080 Just so you know, we're upstairs, okay? 513 00:26:37,160 --> 00:26:39,240 [lively pop music playing] 514 00:26:48,720 --> 00:26:49,960 [sighs] 515 00:27:01,880 --> 00:27:03,280 This is a pleasure. 516 00:27:06,720 --> 00:27:07,640 Saygın. 517 00:27:09,760 --> 00:27:11,040 I like fireworks. 518 00:27:12,360 --> 00:27:15,080 Ah! Yeah, I remember. Firework Saygın. 519 00:27:15,160 --> 00:27:16,120 Mm. 520 00:27:17,360 --> 00:27:19,680 You are mad. Fair enough. 521 00:27:19,760 --> 00:27:23,120 [scoffs] 'Cause you stood me up? No. 522 00:27:23,200 --> 00:27:26,040 They played really good covers, and I danced till the morning, 523 00:27:26,120 --> 00:27:27,840 but you wouldn't have liked it. 524 00:27:27,920 --> 00:27:29,120 Is that so? 525 00:27:29,200 --> 00:27:30,320 Sure sounds good. 526 00:27:31,240 --> 00:27:32,320 Well, see ya. 527 00:27:33,520 --> 00:27:34,520 Excuse me. 528 00:27:38,440 --> 00:27:39,920 I know I messed up. 529 00:27:40,480 --> 00:27:42,360 But I had an urgent thing. 530 00:27:42,440 --> 00:27:44,000 Too urgent to say anything? 531 00:27:44,520 --> 00:27:45,680 I really couldn't. 532 00:27:46,240 --> 00:27:48,320 Uh huh, you couldn't spare two seconds? 533 00:27:48,400 --> 00:27:50,920 [sentimental music playing] 534 00:27:51,000 --> 00:27:52,360 I would've wanted more. 535 00:27:57,520 --> 00:27:59,920 -Well, I've gotta go. -What's your name? 536 00:28:01,600 --> 00:28:02,640 Nehir. 537 00:28:02,720 --> 00:28:04,600 The girl who hates fireworks. 538 00:28:06,960 --> 00:28:08,360 [sentimental music fades] 539 00:28:08,440 --> 00:28:09,360 Nehir. 540 00:28:09,440 --> 00:28:10,960 [pop music playing] 541 00:28:11,040 --> 00:28:13,760 -Where've you been, Nehir? -I'm here now. 542 00:28:15,080 --> 00:28:18,640 -You were talking to someone. -Just an acquaintance, that's all. 543 00:28:19,520 --> 00:28:21,920 You made me dress up like a nymphomaniac. 544 00:28:22,680 --> 00:28:24,120 I assume he's thinking that. 545 00:28:25,360 --> 00:28:26,640 -Who? -Him. 546 00:28:26,720 --> 00:28:28,800 He's been eyeing me up for two hours. 547 00:28:28,880 --> 00:28:30,360 Maybe he likes you. 548 00:28:30,440 --> 00:28:31,920 It's my chest he's looking at. 549 00:28:32,000 --> 00:28:34,040 There are plenty of racks around here. 550 00:28:34,120 --> 00:28:35,760 He's looking at your face. 551 00:28:37,080 --> 00:28:38,280 [man] I never said that! 552 00:28:38,360 --> 00:28:41,240 DON'T WORRY, EVERYTHING'S OKAY. 553 00:28:45,400 --> 00:28:46,360 Evening, ladies. 554 00:28:47,280 --> 00:28:49,240 Excuse me, but something caught my eye. 555 00:28:49,320 --> 00:28:50,880 Yeah, I saw. 556 00:28:51,520 --> 00:28:54,800 -No, I meant your smile is beautiful. -Oh, God! [chuckling] 557 00:28:54,880 --> 00:28:56,800 You... You like my smile? 558 00:28:56,880 --> 00:28:57,920 I do. 559 00:28:58,720 --> 00:28:59,800 [cell phone ringing] 560 00:28:59,880 --> 00:29:00,760 Sorry. 561 00:29:01,440 --> 00:29:02,280 Yes? 562 00:29:02,360 --> 00:29:03,720 -[Saygın] Job's off. -[Kado] What? 563 00:29:03,800 --> 00:29:06,840 -The job's off. -[Kado] Huh? I can't hear you, man. 564 00:29:06,920 --> 00:29:08,960 The job is off. Abort. 565 00:29:09,040 --> 00:29:10,640 What? Where are you? 566 00:29:10,720 --> 00:29:12,040 At the bar, behind you. 567 00:29:13,280 --> 00:29:15,960 Sorry, ladies. I'll be back in about a minute. 568 00:29:16,040 --> 00:29:18,480 -[Nehir giggles] -"Ladies"? No. 569 00:29:18,560 --> 00:29:19,720 I think it's cute. 570 00:29:20,400 --> 00:29:23,320 -What happened? It was going so well. -We're not needed anymore. 571 00:29:23,400 --> 00:29:25,840 -Two double whiskeys. -Leave the whiskey, we're leaving. 572 00:29:25,920 --> 00:29:27,960 -Okay. Bring the whiskey! -No whiskey. Kado. 573 00:29:28,040 --> 00:29:30,840 Please, don't get wasted again, just... 574 00:29:30,920 --> 00:29:31,840 [sighs] 575 00:29:32,360 --> 00:29:33,640 -Let's go dance. -What? 576 00:29:33,720 --> 00:29:36,800 I'm the one who gave you this job, and I'm saying that it's off. 577 00:29:36,880 --> 00:29:39,760 -But I got this! Just relax, chill out! -Okay? Kado. 578 00:29:39,840 --> 00:29:41,560 We're here for you, to celebrate. 579 00:29:41,640 --> 00:29:43,520 -Just drop it, I don't wanna. -Come on! 580 00:29:43,600 --> 00:29:46,520 -Or I'm gonna make both of us regret it. -You're bluffing. 581 00:29:47,040 --> 00:29:48,680 I'll go tell him 582 00:29:48,760 --> 00:29:51,080 that my friend is gonna show him her smile. 583 00:29:51,160 --> 00:29:52,840 -I'm gonna fuck you up. -You won't. 584 00:29:52,920 --> 00:29:56,480 -Nehir! Don't! Get a hold of yourself! -[chuckling] I'll get us a drink. 585 00:29:56,560 --> 00:29:59,000 -Keep your mouth shut. Zip it. -Come on! Just don't... 586 00:29:59,080 --> 00:30:00,800 -[Nehir] Two tequila shots. -Sure. 587 00:30:01,400 --> 00:30:03,160 [Saygın] She doesn't even like you. 588 00:30:03,240 --> 00:30:05,760 -You've tried all you can... -Is that what she said? 589 00:30:05,840 --> 00:30:07,680 She didn't say it, I just know. 590 00:30:07,760 --> 00:30:10,000 Oh, well, if she didn't say that, man... 591 00:30:10,080 --> 00:30:11,480 Then let's go talk to 'em. 592 00:30:11,560 --> 00:30:12,640 -[Kado] Hi. -[Saygın] Kado. 593 00:30:12,720 --> 00:30:16,040 Sorry to bother you again. I needed to make sure. Is it a crime or...? 594 00:30:16,120 --> 00:30:16,960 Sorry, what? 595 00:30:17,040 --> 00:30:19,600 I wanna know if us liking you is a crime or not. 596 00:30:20,480 --> 00:30:23,920 You treat me like I'm a pervert, okay, fine, I get it. 597 00:30:24,000 --> 00:30:26,960 But if you're gonna treat him like a pervert, as well, 598 00:30:27,040 --> 00:30:29,280 we're really gonna have a problem, Miss Curly. 599 00:30:29,360 --> 00:30:31,720 He's had a bit too much to drink. I'm sorry. 600 00:30:31,800 --> 00:30:33,120 This man's golden. 601 00:30:33,200 --> 00:30:36,080 What on Earth makes you think that this man could be a pervert? 602 00:30:36,160 --> 00:30:37,520 No one's calling him a pervert. 603 00:30:37,600 --> 00:30:40,280 But I'm afraid that you are full of shit. 604 00:30:40,360 --> 00:30:41,240 What do you mean? 605 00:30:41,320 --> 00:30:44,520 You said that you thought her smile was pretty. [chuckles] 606 00:30:44,600 --> 00:30:45,760 Let's go, Kado. 607 00:30:45,840 --> 00:30:48,200 There's this thing called imagination. 608 00:30:48,280 --> 00:30:50,960 -But I will make sure she smiles later on. -We'll see. 609 00:30:51,040 --> 00:30:52,320 -Let go! -Please, don't... 610 00:30:52,400 --> 00:30:54,400 -Kado... -[Kado] I like everything natural. 611 00:30:54,480 --> 00:30:55,480 [chuckles] 612 00:30:57,040 --> 00:30:58,600 Don't worry, I'll take care of him. 613 00:30:58,680 --> 00:31:00,520 -[sniffing] -[Nehir] Are you leaving? 614 00:31:02,480 --> 00:31:05,080 Bummer. I guess you're gonna miss it. 615 00:31:07,040 --> 00:31:07,880 What? 616 00:31:08,600 --> 00:31:12,120 Oh, nothing, I'm just gonna do something you hate. Anyway... 617 00:31:12,800 --> 00:31:14,760 [microphone feedback] 618 00:31:15,480 --> 00:31:18,240 ["Hareket Vakti" playing] 619 00:31:19,840 --> 00:31:21,360 [Kado] You drink rakı, right? 620 00:31:22,400 --> 00:31:23,560 What should we drink? 621 00:31:25,240 --> 00:31:26,080 [man] Bravo! 622 00:31:26,160 --> 00:31:27,840 [audience] Bravo! 623 00:31:30,320 --> 00:31:31,320 [Nehir] I'm excited! 624 00:31:45,560 --> 00:31:52,120 [singing in Turkish] ♪ I'm black Like charcoal on your spotless hands ♪ 625 00:31:52,200 --> 00:31:58,840 ♪ I'm like a hurtful verse Against your innocent words ♪ 626 00:31:58,920 --> 00:32:05,520 ♪ Don't tell me to stay Don't ask me that ♪ 627 00:32:05,600 --> 00:32:12,120 ♪ Hush tonight Don't you dare mention love to me ♪ 628 00:32:12,200 --> 00:32:18,720 ♪ Stop tonight Don't touch me and infatuate me ♪ 629 00:32:18,800 --> 00:32:25,320 ♪ I don't want to get your hopes up ♪ 630 00:32:25,880 --> 00:32:32,280 ♪ There's always something beckoning me From cities that sit afar ♪ 631 00:32:32,360 --> 00:32:38,680 ♪ Something that makes me remember you In the bitter smiles I see ♪ 632 00:32:38,760 --> 00:32:45,760 ♪ You stay who you are Don't you change for me ♪ 633 00:32:45,840 --> 00:32:52,080 ♪ I'll leave today, maybe tomorrow When it's time to depart ♪ 634 00:32:52,160 --> 00:32:54,480 ♪ You stay who you are I'm just a guest here... ♪ 635 00:32:54,560 --> 00:32:56,120 [cell phone ringing] 636 00:32:59,320 --> 00:33:05,640 ♪ Just wave me goodbye When it's time to depart ♪ 637 00:33:06,880 --> 00:33:09,880 [Nehir humming] 638 00:33:21,640 --> 00:33:23,640 [song fades] 639 00:33:24,400 --> 00:33:26,560 [lively music playing faintly] 640 00:33:31,720 --> 00:33:32,640 Was it awful? 641 00:33:40,000 --> 00:33:41,160 So what's wrong? 642 00:33:44,440 --> 00:33:47,080 I'll sing another one if you don't tell me what's wrong. 643 00:33:47,160 --> 00:33:51,120 KARAOKE NIGHT 644 00:33:53,800 --> 00:33:56,760 I'm... just tired. 645 00:33:57,520 --> 00:33:59,760 [sighs] 646 00:33:59,840 --> 00:34:02,600 I'm going. I'm just waiting for the car. 647 00:34:07,120 --> 00:34:08,600 But the cake is coming. 648 00:34:13,600 --> 00:34:15,720 Have a bite, you might really like it. 649 00:34:16,240 --> 00:34:17,880 I put a lot of effort into it. 650 00:34:17,960 --> 00:34:20,440 -[contemplative music playing] -[chuckles] 651 00:34:20,520 --> 00:34:21,520 It's not hard. 652 00:34:22,600 --> 00:34:23,800 Smash the biscuits, 653 00:34:23,880 --> 00:34:25,080 pour the pudding, 654 00:34:26,400 --> 00:34:27,600 light a candle... 655 00:34:28,280 --> 00:34:29,560 There you have a cake. 656 00:34:33,280 --> 00:34:34,800 Was that your method? 657 00:34:37,280 --> 00:34:38,200 Were they good? 658 00:34:40,280 --> 00:34:41,960 They were edible. [chuckles] 659 00:34:43,240 --> 00:34:45,080 And what did you put in them? 660 00:34:46,880 --> 00:34:48,000 I don't know. 661 00:34:49,000 --> 00:34:50,160 Strawberries? 662 00:34:51,320 --> 00:34:53,880 Straw... They were too expensive then. 663 00:34:54,560 --> 00:34:55,880 Or they were to us. 664 00:35:02,120 --> 00:35:03,800 Make one for me one day? 665 00:35:05,080 --> 00:35:06,560 Strawberries, too. 666 00:35:12,520 --> 00:35:13,640 Does that sound good? 667 00:35:15,200 --> 00:35:17,200 [contemplative music continues] 668 00:35:26,480 --> 00:35:27,360 I'm sorry. 669 00:35:31,920 --> 00:35:33,600 There's a lot to hate about me. 670 00:35:33,680 --> 00:35:34,680 [car door shuts] 671 00:35:37,760 --> 00:35:39,280 [man] Your car is ready, sir. 672 00:35:44,320 --> 00:35:46,400 -A friend inside will get it. -[man] Sure. 673 00:35:54,160 --> 00:35:57,240 [contemplative music continues] 674 00:36:50,600 --> 00:36:52,600 [music continues] 675 00:37:00,280 --> 00:37:01,800 [music fades] 676 00:37:01,880 --> 00:37:04,400 [lively pop music playing] 677 00:37:04,480 --> 00:37:06,200 [Saygın sighs] 678 00:37:10,200 --> 00:37:11,640 Why are you here? 679 00:37:13,920 --> 00:37:15,040 [Kado] Good evening. 680 00:37:16,480 --> 00:37:18,280 -I'm Kado. -[chuckles] 681 00:37:18,360 --> 00:37:20,200 -[Kado] I want to... -Okay. 682 00:37:20,280 --> 00:37:24,720 [Kado] ...dedicate this song to the cutest, the prettiest... 683 00:37:24,800 --> 00:37:25,960 [Nehir sighs] 684 00:37:26,040 --> 00:37:28,840 [Kado] Today is Little Fulya's birthday! 685 00:37:28,920 --> 00:37:30,240 Oh my God! 686 00:37:34,160 --> 00:37:35,040 Nehir. 687 00:37:39,080 --> 00:37:42,160 -[inhales deeply] -[Kado singing in Turkish] 688 00:37:43,600 --> 00:37:45,760 You're supposed to say something. 689 00:37:46,280 --> 00:37:47,600 Enjoy your drink. 690 00:37:47,680 --> 00:37:49,120 [chair clatters] 691 00:37:49,200 --> 00:37:50,280 I'm fine. 692 00:37:50,960 --> 00:37:52,040 I'm fine. 693 00:37:58,000 --> 00:37:58,840 [sighs] 694 00:38:04,640 --> 00:38:05,640 [groans] 695 00:38:06,200 --> 00:38:07,520 Is your friend reliable? 696 00:38:10,880 --> 00:38:13,760 -Good, at least someone is. -[man] I'll get us another round! 697 00:38:13,840 --> 00:38:16,360 Uh, maybe you should stay with your friend. 698 00:38:17,440 --> 00:38:18,400 [scoffs] 699 00:38:18,480 --> 00:38:19,680 Worried, are you? 700 00:38:23,320 --> 00:38:26,160 Well, Saygın, pull yourself together. 701 00:38:27,280 --> 00:38:28,800 Your balance is off. 702 00:38:37,720 --> 00:38:38,560 [groans] 703 00:38:38,640 --> 00:38:40,640 -Nehir. -Can we call a taxi? 704 00:38:40,720 --> 00:38:43,080 But you can't even stand up straight. 705 00:38:43,160 --> 00:38:44,520 Let me give you a ride. 706 00:38:44,600 --> 00:38:46,480 [retching and coughing] 707 00:38:47,400 --> 00:38:48,520 I'm so sorry. 708 00:38:50,240 --> 00:38:52,360 [heartfelt music playing] 709 00:39:15,600 --> 00:39:17,600 [heartfelt music continuing] 710 00:39:41,720 --> 00:39:45,360 [gentle, melodic music playing] 711 00:39:48,360 --> 00:39:50,400 You'll feel better after some sleep. 712 00:39:52,880 --> 00:39:54,720 [Nehir] I have a confession to make. 713 00:39:59,320 --> 00:40:02,040 There's a lot to hate about me, as well. 714 00:40:02,120 --> 00:40:03,400 [music fades] 715 00:40:04,600 --> 00:40:05,880 Like what? 716 00:40:05,960 --> 00:40:07,080 [Nehir chuckles] 717 00:40:07,160 --> 00:40:08,160 Like... 718 00:40:09,040 --> 00:40:12,120 I like overcooked pasta, like real doughy. 719 00:40:12,200 --> 00:40:13,800 [both chuckle] 720 00:40:13,880 --> 00:40:18,120 Sometimes, when I'm depressed I listen to Arabesque rap... [chuckles] 721 00:40:18,200 --> 00:40:20,120 ...but that stays between us. 722 00:40:20,200 --> 00:40:21,120 All right. 723 00:40:22,920 --> 00:40:23,760 It's your turn. 724 00:40:27,600 --> 00:40:30,480 I don't... have a confession to make. 725 00:40:32,760 --> 00:40:34,200 You said that... 726 00:40:34,280 --> 00:40:36,720 that there's a lot to hate about you. 727 00:40:39,520 --> 00:40:40,360 I was drunk. 728 00:40:40,440 --> 00:40:44,600 [breathing deeply] 729 00:40:49,920 --> 00:40:51,840 Oh, I can't forget it. 730 00:40:52,680 --> 00:40:54,200 -What? -My notebook. 731 00:40:55,040 --> 00:40:56,520 -Is it in your bag? -Hmm. 732 00:41:00,840 --> 00:41:01,840 Here you go. 733 00:41:01,920 --> 00:41:02,920 Thank you. 734 00:41:04,600 --> 00:41:05,640 Good night, then. 735 00:41:06,400 --> 00:41:07,680 Wait, don't go. 736 00:41:10,240 --> 00:41:11,600 Could you sleep here? 737 00:41:12,480 --> 00:41:14,040 I won't try to do anything. 738 00:41:14,120 --> 00:41:15,760 You'll be uncomfortable. 739 00:41:15,840 --> 00:41:16,960 No I won't. 740 00:41:18,720 --> 00:41:21,120 [dreamy music playing] 741 00:41:29,200 --> 00:41:30,680 [Saygın sighs] 742 00:41:31,560 --> 00:41:33,240 You can lie down. 743 00:41:37,760 --> 00:41:38,920 [Nehir] Mmm. 744 00:41:41,600 --> 00:41:46,080 IMAGINARY FIREWORKS 745 00:41:46,160 --> 00:41:47,760 I'll go from there. 746 00:42:14,600 --> 00:42:17,160 -[birds chirping] -[dreamy music continues] 747 00:42:24,520 --> 00:42:26,960 [music swelling] 748 00:42:27,040 --> 00:42:28,520 -[thunderclap] -[gasps] 749 00:42:28,600 --> 00:42:30,760 -[music stops] -[door opens] 750 00:42:33,880 --> 00:42:35,240 -Whatcha doin'? -[sighs] 751 00:42:35,320 --> 00:42:37,400 I really liked the double date thing. 752 00:42:38,120 --> 00:42:40,040 -Did you take her home? -I did. 753 00:42:40,120 --> 00:42:43,160 -I'm not an animal like you. -What does that mean? 754 00:42:43,240 --> 00:42:46,840 You know she's sitting outside in the rain, waiting for the bus to come? 755 00:42:47,640 --> 00:42:50,840 -Was your nap that urgent? Come here! -[dog barking] 756 00:42:50,920 --> 00:42:52,680 [rain falling] 757 00:43:01,680 --> 00:43:03,320 [contemplative music playing] 758 00:43:05,760 --> 00:43:07,040 Let me take you home. 759 00:43:08,720 --> 00:43:10,560 Oh, I'll wait for the bus, thanks. 760 00:43:12,240 --> 00:43:15,040 How come you did that? You shoulda said goodbye or something. 761 00:43:15,720 --> 00:43:17,440 I didn't wanna wake you up. 762 00:43:17,520 --> 00:43:18,920 You just wanted to get away. 763 00:43:20,320 --> 00:43:21,400 And that's my jacket. 764 00:43:22,160 --> 00:43:23,560 Like I stole it. 765 00:43:25,440 --> 00:43:26,680 Yeah, I wanted to leave. 766 00:43:27,280 --> 00:43:28,840 Because you scare me. 767 00:43:29,520 --> 00:43:31,040 You ran away too, you know? 768 00:43:31,120 --> 00:43:33,960 You blow hot and cold. I'm not messing with that. 769 00:43:35,440 --> 00:43:36,840 Maybe it was too much. 770 00:43:38,760 --> 00:43:40,760 What was too much? You mean me? 771 00:43:42,320 --> 00:43:44,120 Imaginary... Fireworks. 772 00:43:45,040 --> 00:43:46,360 Did you read my notebook? 773 00:43:46,960 --> 00:43:47,880 No. 774 00:43:49,800 --> 00:43:51,880 I got questions. And tell the truth. 775 00:43:53,840 --> 00:43:55,200 It's too wet. 776 00:43:56,480 --> 00:43:57,480 Wait there. 777 00:43:57,560 --> 00:44:00,080 -[Saygın sighs] -[contemplative music continues] 778 00:44:06,280 --> 00:44:07,120 Go on. 779 00:44:08,840 --> 00:44:09,680 Are you married? 780 00:44:10,680 --> 00:44:11,640 Uh, no. 781 00:44:12,480 --> 00:44:13,600 You have a girlfriend? 782 00:44:15,880 --> 00:44:16,800 No. 783 00:44:20,280 --> 00:44:22,160 Fuck buddies are none of my business. 784 00:44:22,960 --> 00:44:24,680 [car door opens, closes] 785 00:44:25,480 --> 00:44:28,360 I thought you only wanted to know about the things I hate. 786 00:44:29,000 --> 00:44:30,920 I wanna know what you want from me. 787 00:44:33,400 --> 00:44:34,600 Wanna see a movie? 788 00:44:42,360 --> 00:44:43,680 Okay, but I'm choosing. 789 00:44:45,200 --> 00:44:47,760 MY PROSTITUTE LOVE 790 00:44:48,760 --> 00:44:51,000 [lively, vibrant music playing] 791 00:44:53,080 --> 00:44:54,200 [sniffles] 792 00:44:56,480 --> 00:44:58,520 You're kidding? It hasn't even started. 793 00:44:59,040 --> 00:45:02,000 [voice wavering] It's because of Türkan. She's just amazing. 794 00:45:03,400 --> 00:45:05,280 And this is my favorite. 795 00:45:05,360 --> 00:45:07,160 So much sadness. Perfection. 796 00:45:11,440 --> 00:45:12,640 [Saygın chuckles] 797 00:45:19,480 --> 00:45:21,320 -Trot. -[in Turkish] Giddy up! 798 00:45:21,400 --> 00:45:22,560 [Nehir sniffles] 799 00:45:23,480 --> 00:45:24,480 [sighs] 800 00:45:24,560 --> 00:45:26,200 [in English] Look at me. I'm a total mess. 801 00:45:26,280 --> 00:45:28,280 [chuckling] 802 00:45:28,360 --> 00:45:30,840 [woman, in Turkish] If I can't do without him, if I die without him... 803 00:45:30,920 --> 00:45:32,840 [in English] It's like you're watching Spider-Man. 804 00:45:32,920 --> 00:45:35,200 Where's your heart? Where are your tears? 805 00:45:36,720 --> 00:45:38,080 Look, I've seen it. 806 00:45:40,640 --> 00:45:42,200 -Ahh. -Thirteen times. 807 00:45:42,280 --> 00:45:45,640 And I'm your 14th victim, so that's why you're so cold? 808 00:45:45,720 --> 00:45:46,920 [chuckles faintly] 809 00:45:48,840 --> 00:45:49,720 No way. 810 00:45:50,360 --> 00:45:54,280 Well, in that case, I think that you must have been forced to watch it. 811 00:45:54,800 --> 00:45:56,800 Who forced you? Was it a girlfriend? 812 00:46:01,440 --> 00:46:03,280 Oh, darling, don't say yes. 813 00:46:05,360 --> 00:46:06,320 [Saygın] Watch. 814 00:46:08,800 --> 00:46:11,440 Jeez, I'm worn out from all that crying. 815 00:46:11,520 --> 00:46:15,160 -Go on, laugh. -Well, you were worse last night. 816 00:46:15,240 --> 00:46:17,800 [woman] The movie on screen three is about to start. 817 00:46:17,880 --> 00:46:19,280 Don't I get to laugh at you? 818 00:46:20,560 --> 00:46:22,560 Hey, they might have the soundtrack. 819 00:46:24,880 --> 00:46:26,320 What was your major? 820 00:46:26,400 --> 00:46:27,280 Voice. 821 00:46:29,040 --> 00:46:30,080 I thought as much. 822 00:46:31,400 --> 00:46:32,720 So, you'll be famous soon. 823 00:46:33,480 --> 00:46:34,520 Yeah, sure. 824 00:46:35,400 --> 00:46:37,560 I might even be the first of my kind. 825 00:46:37,640 --> 00:46:40,120 "The famous artist with stage fright." [chuckles] 826 00:46:40,880 --> 00:46:43,560 I'll do backup. That's my plan. 827 00:46:43,640 --> 00:46:45,760 [Saygın] That'll be unfair on the lead singer. 828 00:46:45,840 --> 00:46:49,080 [Nehir, chuckling] You don't talk much, but you have a way with words. 829 00:46:49,160 --> 00:46:51,160 [cell phone ringing] 830 00:46:53,480 --> 00:46:55,600 Fuck your job, you asshole. 831 00:46:56,320 --> 00:46:58,080 Where have you sent me? [sighs] 832 00:46:58,160 --> 00:46:59,280 [chews] 833 00:47:02,280 --> 00:47:03,120 [gulps] 834 00:47:05,160 --> 00:47:07,800 [man, clicking teeth] Good girl, well done. 835 00:47:08,400 --> 00:47:10,080 Lean back. Lean back. 836 00:47:10,160 --> 00:47:11,920 [clicking teeth] 837 00:47:12,000 --> 00:47:13,720 Mmm. Well done. 838 00:47:18,440 --> 00:47:20,040 [cell phone ringing] 839 00:47:22,440 --> 00:47:24,840 Take it if you like. Thanks for the ride. 840 00:47:26,600 --> 00:47:27,800 How can I contact you? 841 00:47:31,640 --> 00:47:32,720 Give me your number. 842 00:47:37,920 --> 00:47:39,000 There you go. 843 00:47:39,600 --> 00:47:42,200 I'll call you. If I can't stop myself. 844 00:47:42,280 --> 00:47:43,400 See you. 845 00:47:51,160 --> 00:47:52,320 [chuckles] 846 00:47:57,040 --> 00:48:00,440 -[ominous music playing] -[labored breathing] 847 00:48:05,920 --> 00:48:08,200 [man clicking teeth] 848 00:48:11,360 --> 00:48:14,200 Mmm. [clicking teeth] 849 00:48:14,280 --> 00:48:16,040 Well done. Well done. 850 00:48:16,120 --> 00:48:17,560 Lean back. 851 00:48:19,200 --> 00:48:20,480 Welcome. 852 00:48:20,560 --> 00:48:22,960 [labored breathing continues] 853 00:48:34,280 --> 00:48:38,240 I think there's been a misunderstanding. I don't really know about this stuff. 854 00:48:38,320 --> 00:48:41,000 Saygın said you'd be up for anything. 855 00:48:43,160 --> 00:48:44,160 Of course he did. 856 00:48:45,720 --> 00:48:46,560 Turn. 857 00:48:46,640 --> 00:48:48,920 [ominous music swelling] 858 00:48:52,280 --> 00:48:54,080 Don't be scared, it won't hurt. 859 00:49:03,720 --> 00:49:06,120 Maybe the lady... doesn't wanna do this? 860 00:49:06,720 --> 00:49:08,120 Do as I say. 861 00:49:09,760 --> 00:49:10,720 [Kado] Uh... 862 00:49:21,480 --> 00:49:23,600 [music swelling] 863 00:49:30,000 --> 00:49:31,760 [music fades] 864 00:49:34,200 --> 00:49:36,520 [jazz music playing] 865 00:49:40,840 --> 00:49:43,240 [Serap] Surprise. 866 00:49:44,800 --> 00:49:45,760 Come here. 867 00:49:49,800 --> 00:49:50,880 Where were you? 868 00:49:51,560 --> 00:49:53,440 Why weren't you answering my calls? 869 00:49:53,520 --> 00:49:56,000 -Were you working out? -Mm-hm. 870 00:50:03,000 --> 00:50:05,280 What's wrong? You're annoyed about something. 871 00:50:05,360 --> 00:50:06,800 Come here. 872 00:50:11,560 --> 00:50:14,240 She said it was her best birthday ever. 873 00:50:14,320 --> 00:50:18,280 Oh, and she was glad that I made her go, even though she really didn't wanna to. 874 00:50:19,280 --> 00:50:21,360 She couldn't stop talking about it. 875 00:50:21,440 --> 00:50:24,040 She told me the whole thing, again and again. 876 00:50:24,120 --> 00:50:26,120 She was transformed. 877 00:50:29,440 --> 00:50:31,720 You shoulda seen how happy she was. 878 00:50:32,360 --> 00:50:34,440 And she sang all day long. 879 00:50:35,320 --> 00:50:36,400 That's wonderful. 880 00:50:38,040 --> 00:50:39,520 I'm really excited. 881 00:50:40,320 --> 00:50:41,680 Tell me what you'd like. 882 00:50:42,280 --> 00:50:44,800 Go on, you can ask for anything. 883 00:50:45,880 --> 00:50:46,840 I'm good. 884 00:50:47,520 --> 00:50:49,040 What do you mean, you're good? 885 00:50:49,600 --> 00:50:52,120 All you have to do is choose. Anything. 886 00:50:53,000 --> 00:50:56,160 A... motorcycle. Or... 887 00:50:57,120 --> 00:50:59,920 I can send you on a vacation with your friend. 888 00:51:00,880 --> 00:51:03,960 I know a lot of people, I can make things happen. 889 00:51:04,040 --> 00:51:06,960 Oh, but... you have to behave. 890 00:51:10,880 --> 00:51:12,600 There's nothing that I want. 891 00:51:13,120 --> 00:51:14,560 I have it all. 892 00:51:17,720 --> 00:51:20,400 If you really wanna do something for me... 893 00:51:23,360 --> 00:51:24,600 [jazz music stops] 894 00:51:26,080 --> 00:51:27,160 ...let me rest. 895 00:51:30,920 --> 00:51:31,880 Saygın? 896 00:51:32,880 --> 00:51:34,880 Moving has tired me. 897 00:51:34,960 --> 00:51:36,440 [contemplative music playing] 898 00:51:36,520 --> 00:51:37,680 I should sleep. 899 00:51:40,280 --> 00:51:41,160 No problem. 900 00:51:54,800 --> 00:51:56,720 This is a thank you for your friend. 901 00:51:59,080 --> 00:52:01,440 They ended up exchanging phone numbers. 902 00:52:02,160 --> 00:52:03,520 Now tell him that's enough. 903 00:52:05,240 --> 00:52:06,200 Of course. 904 00:52:11,200 --> 00:52:13,760 [footsteps receding] 905 00:52:13,840 --> 00:52:15,680 [sighs] 906 00:52:33,160 --> 00:52:35,120 [sighs] 907 00:52:40,800 --> 00:52:42,440 [music fades] 908 00:52:44,200 --> 00:52:45,200 [door closes] 909 00:52:45,280 --> 00:52:46,880 Where've you been? I've been calling. 910 00:52:46,960 --> 00:52:50,120 I would rather be a fucking hitman than do that. 911 00:52:50,200 --> 00:52:51,480 What's wrong? 912 00:52:51,560 --> 00:52:55,040 You should've seen her face. I feel disgusting. 913 00:52:56,680 --> 00:52:57,960 [sighing] 914 00:52:58,040 --> 00:52:59,240 You take pills? 915 00:52:59,760 --> 00:53:01,360 How else could I have done it? 916 00:53:02,280 --> 00:53:04,200 You really think I'm that numb? 917 00:53:04,280 --> 00:53:07,160 Because I'm not as gentlemanly, right? 918 00:53:07,680 --> 00:53:10,080 You don't have to do anything you don't want. 919 00:53:10,160 --> 00:53:12,000 If it happens again, just get out. 920 00:53:12,720 --> 00:53:14,320 Oh, it's that easy? 921 00:53:14,400 --> 00:53:17,640 Because this guy is willing to do anything you ask him too, right? 922 00:53:17,720 --> 00:53:18,720 I need to shower. 923 00:53:19,240 --> 00:53:21,840 -What happened? -Like you care. 924 00:53:21,920 --> 00:53:22,760 Wait. 925 00:53:30,600 --> 00:53:31,920 You did well last night. 926 00:53:32,600 --> 00:53:33,520 Thank you. 927 00:53:35,280 --> 00:53:37,120 But you won't see her again. 928 00:53:37,200 --> 00:53:39,200 Don't answer her phone calls, it's done. 929 00:53:39,720 --> 00:53:40,560 Why? 930 00:53:41,840 --> 00:53:43,360 You're seeing the other one. 931 00:53:44,360 --> 00:53:45,960 You even brought her home. 932 00:53:47,600 --> 00:53:48,760 Oh, sure. 933 00:53:48,840 --> 00:53:52,000 Saygın's in a whole other lane. Kado is different. 934 00:53:52,520 --> 00:53:54,200 You think I'm dirty, am I right? 935 00:53:54,720 --> 00:53:57,320 Saygın, get lost, I'm taking a shower. 936 00:53:59,200 --> 00:54:01,640 [Nehir] I'd never normally leave you on your own. 937 00:54:01,720 --> 00:54:03,080 Oh, come on. 938 00:54:04,320 --> 00:54:06,840 You saw there was an opportunity to flirt, 939 00:54:07,360 --> 00:54:08,640 so you left me. 940 00:54:09,160 --> 00:54:11,680 Don't be stupid, he was obsessed with you. 941 00:54:11,760 --> 00:54:13,240 Take advantage of it. 942 00:54:14,200 --> 00:54:16,120 You're saying it's my only chance? 943 00:54:16,200 --> 00:54:17,840 Just shut up! 944 00:54:17,920 --> 00:54:19,920 -[gasps] -And I'll say it again. 945 00:54:20,000 --> 00:54:21,840 Your boobs didn't interest him. 946 00:54:21,920 --> 00:54:24,480 [chuckling] I think he fell for you. 947 00:54:25,240 --> 00:54:28,440 Let's not get... carried away. 948 00:54:29,040 --> 00:54:31,440 -And don't go getting all domestic. -[door opens] 949 00:54:31,520 --> 00:54:34,520 -No way. I'm cool... this time. -[door shuts] 950 00:54:34,600 --> 00:54:35,920 [footsteps] 951 00:54:36,000 --> 00:54:37,360 Have you told your mom yet? 952 00:54:37,880 --> 00:54:39,520 I bet she was happy. 953 00:54:39,600 --> 00:54:42,640 Has she told me? She won't stop talking about it. 954 00:54:43,320 --> 00:54:46,600 I keep telling her, it doesn't matter if he ain't the one. 955 00:54:46,680 --> 00:54:48,880 Enjoy these flirtations while you're young. 956 00:54:48,960 --> 00:54:50,640 Enjoy it and move on. 957 00:54:51,320 --> 00:54:53,840 Why would I just move on, though? 958 00:54:53,920 --> 00:54:55,840 Come on, darling, you'd been drinking. 959 00:54:55,920 --> 00:54:58,200 You really think you'll still like him sober? 960 00:54:58,280 --> 00:55:00,840 Well, I'll see him sober and see. 961 00:55:00,920 --> 00:55:01,920 Mm? 962 00:55:02,560 --> 00:55:04,240 We're having dinner tomorrow. 963 00:55:04,320 --> 00:55:05,480 [Nehir] Look at that. 964 00:55:07,680 --> 00:55:09,800 -I gotta go, girls. -[Nehir] Bye. 965 00:55:10,680 --> 00:55:12,880 [Fulya] Can you help me pick out what I should wear? 966 00:55:12,960 --> 00:55:16,160 Of course I can. Don't worry. I got you. 967 00:55:17,920 --> 00:55:18,880 [dog barks] 968 00:55:27,760 --> 00:55:29,600 [clicks teeth] Morning. 969 00:55:31,040 --> 00:55:31,880 Morning. 970 00:55:32,640 --> 00:55:33,800 I made breakfast. 971 00:55:33,880 --> 00:55:35,400 Yeah. I saw. 972 00:55:37,800 --> 00:55:39,400 -Saygın. -Hm? 973 00:55:39,480 --> 00:55:43,400 She genuinely likes me. She said she'd never laughed like that. 974 00:55:43,920 --> 00:55:45,560 I behaved like a true gentleman. 975 00:55:45,640 --> 00:55:46,840 [dog panting] 976 00:55:46,920 --> 00:55:48,680 I never said you didn't, Kado. 977 00:55:48,760 --> 00:55:51,000 -Yeah. -[creaking sound] 978 00:55:51,080 --> 00:55:53,160 Ah, shit, she's coming over? 979 00:55:53,240 --> 00:55:54,080 No. 980 00:55:55,440 --> 00:55:58,160 She's here more than you are. I'll be in my room. 981 00:55:58,760 --> 00:56:00,280 Doggy, come here. 982 00:56:00,360 --> 00:56:01,400 [Kado whistles] 983 00:56:01,480 --> 00:56:02,760 [dog barks] 984 00:56:02,840 --> 00:56:03,840 [door shuts] 985 00:56:04,400 --> 00:56:06,200 [tense music playing] 986 00:56:06,280 --> 00:56:08,600 Welcome. I wasn't expecting you. 987 00:56:08,680 --> 00:56:09,960 What did I tell you? 988 00:56:10,040 --> 00:56:11,480 He mustn't speak to her. 989 00:56:11,560 --> 00:56:13,240 -She's getting so... -[dog barks] 990 00:56:14,520 --> 00:56:15,880 Who else is here? 991 00:56:15,960 --> 00:56:17,040 There's someone here. 992 00:56:17,120 --> 00:56:19,400 -Calm down, there's no one here. -[door opens] 993 00:56:19,480 --> 00:56:21,720 [dog barking] 994 00:56:21,800 --> 00:56:22,720 Are you Kado? 995 00:56:23,600 --> 00:56:26,240 I told Saygın, but he must not have relayed the message. 996 00:56:26,320 --> 00:56:28,240 Do not speak to my daughter anymore. 997 00:56:29,720 --> 00:56:30,920 Sure. 998 00:56:31,000 --> 00:56:32,320 Doggy, come on, boy. 999 00:56:34,200 --> 00:56:36,080 You came to tell me that? 1000 00:56:36,160 --> 00:56:38,760 You didn't mind me coming unannounced before. 1001 00:56:38,840 --> 00:56:41,760 What is it? What's changed between us? 1002 00:56:42,760 --> 00:56:44,320 We talked about it last night. 1003 00:56:45,880 --> 00:56:47,840 Now you listen real close, 1004 00:56:47,920 --> 00:56:50,240 because if you leave my phone calls unanswered, 1005 00:56:50,320 --> 00:56:52,320 and you simply ignore my requests, 1006 00:56:52,400 --> 00:56:53,640 then I will punish you. 1007 00:56:53,720 --> 00:56:56,400 Do better! Be the Saygın that I can trust. 1008 00:56:57,360 --> 00:56:59,600 [dog barking] 1009 00:57:00,600 --> 00:57:01,680 [door slams] 1010 00:57:02,600 --> 00:57:04,080 [tense music continues] 1011 00:57:07,200 --> 00:57:08,800 [sighs] 1012 00:57:08,880 --> 00:57:10,800 [car engine starts] 1013 00:57:12,720 --> 00:57:15,720 Fulya's her daughter? You shoulda said. 1014 00:57:15,800 --> 00:57:18,040 [car drives away] 1015 00:57:19,280 --> 00:57:20,680 [moody music playing] 1016 00:57:20,760 --> 00:57:23,040 Screw her house and her damn car. 1017 00:57:24,120 --> 00:57:25,080 Screw her. 1018 00:57:26,240 --> 00:57:28,080 She's not someone I can screw. 1019 00:57:28,160 --> 00:57:29,960 She just beat you with money. 1020 00:57:31,120 --> 00:57:32,240 'Cause she's angry. 1021 00:57:33,240 --> 00:57:34,440 And Nehir? 1022 00:57:34,520 --> 00:57:37,640 Man, if you're playing them both, then you're a real whore. 1023 00:57:39,000 --> 00:57:40,360 If I'm really being honest. 1024 00:57:40,440 --> 00:57:41,440 [Saygın chuckles] 1025 00:57:42,920 --> 00:57:44,280 I got the message. 1026 00:57:44,840 --> 00:57:46,880 How do I get through to you, Saygın? 1027 00:57:47,400 --> 00:57:50,280 If you love her, we'll find a way to get money. 1028 00:57:51,080 --> 00:57:51,920 Will we? 1029 00:57:53,520 --> 00:57:54,680 Oh, sure. 1030 00:57:56,240 --> 00:58:00,680 So then... yesterday, why didn't you leave their place? 1031 00:58:01,480 --> 00:58:02,880 Wait, I'll tell you why. 1032 00:58:03,600 --> 00:58:04,920 Because you're numb? 1033 00:58:05,520 --> 00:58:06,440 Money, Kado. 1034 00:58:08,760 --> 00:58:11,080 You had to say "screw it" to yourself. 1035 00:58:11,920 --> 00:58:13,080 Isn't that right? 1036 00:58:13,160 --> 00:58:15,520 [dog grumbling] 1037 00:58:17,080 --> 00:58:19,000 Come on, Doggy, let's go get some air. 1038 00:58:19,520 --> 00:58:20,400 Come on. 1039 00:58:24,080 --> 00:58:25,360 [door opens] 1040 00:58:26,080 --> 00:58:27,280 [door slams] 1041 00:58:27,360 --> 00:58:28,360 [sighs] 1042 00:58:28,440 --> 00:58:29,760 "We'll find money." 1043 00:58:31,360 --> 00:58:33,000 -What a moron. -[music fades] 1044 00:58:36,400 --> 00:58:39,880 [slow, jazzy music playing] 1045 00:58:44,640 --> 00:58:47,120 [intense music playing] 1046 00:58:51,280 --> 00:58:52,600 -[gasps] -[music fades] 1047 00:58:52,680 --> 00:58:55,560 -[cell phone ringing] -[panting] 1048 00:58:57,200 --> 00:58:59,040 [sighs] 1049 00:58:59,120 --> 00:59:01,120 [ringing continues] 1050 00:59:05,800 --> 00:59:06,960 [clears throat] 1051 00:59:08,440 --> 00:59:09,360 Hello? 1052 00:59:10,600 --> 00:59:11,440 Nehir. 1053 00:59:11,520 --> 00:59:13,480 [siren blaring] 1054 00:59:15,880 --> 00:59:18,000 [reporter] The fire was quickly extinguished 1055 00:59:18,080 --> 00:59:20,200 with the intervention of the fire department. 1056 00:59:20,280 --> 00:59:22,520 -All residents have been evacuated. -Nehir! 1057 00:59:22,600 --> 00:59:25,320 -[reporter] No casualties were reported. -Nehir! 1058 00:59:25,400 --> 00:59:26,720 Ne... Nehir! 1059 00:59:26,800 --> 00:59:29,840 [people chattering] 1060 00:59:29,920 --> 00:59:32,960 [Nehir] I'm fine. There's nothing to worry about. 1061 00:59:35,080 --> 00:59:36,520 Saygın, I'm fine. 1062 00:59:42,840 --> 00:59:45,360 I was dialing Fulya, but she didn't answer, 1063 00:59:45,440 --> 00:59:47,880 and then I thought of you, sorry. 1064 00:59:47,960 --> 00:59:48,800 Okay, let's go. 1065 00:59:49,400 --> 00:59:51,720 Yeah, but I... I can't call them this late. 1066 00:59:51,800 --> 00:59:53,160 Well, we're going to mine. 1067 00:59:53,240 --> 00:59:54,240 To yours? 1068 00:59:55,880 --> 00:59:57,080 Do you trust me? 1069 00:59:58,360 --> 00:59:59,200 No. 1070 00:59:59,280 --> 01:00:00,600 Nehir, come on. 1071 01:00:00,680 --> 01:00:03,760 There's no way I could get in the mood, can't you tell? 1072 01:00:03,840 --> 01:00:06,840 [man shouting] Away from the heights! Away from the heights! 1073 01:00:07,520 --> 01:00:09,200 In the mood for pasta? 1074 01:00:09,720 --> 01:00:12,280 [siren blaring] 1075 01:00:12,360 --> 01:00:14,720 [Saygın, chuckling] All right. 1076 01:00:14,800 --> 01:00:15,880 [object thuds] 1077 01:00:15,960 --> 01:00:17,240 What do you want? 1078 01:00:17,320 --> 01:00:19,360 Spaghetti, penne, tagliatelle. 1079 01:00:19,440 --> 01:00:22,360 -I got real skill. -I want bows. 1080 01:00:22,440 --> 01:00:23,600 Farfalle? 1081 01:00:23,680 --> 01:00:25,080 Mm, don't like 'em. 1082 01:00:25,160 --> 01:00:27,520 You clearly don't know pasta. 1083 01:00:27,600 --> 01:00:30,080 Ah, leave it to me, I'll make you something nice. 1084 01:00:32,400 --> 01:00:34,240 You slept on the sofa again. 1085 01:00:34,880 --> 01:00:35,800 I did. 1086 01:00:36,360 --> 01:00:37,200 Why? 1087 01:00:38,920 --> 01:00:40,240 I like sleeping there. 1088 01:00:41,440 --> 01:00:42,400 Where will I sleep? 1089 01:00:43,280 --> 01:00:45,720 Anywhere you like. It's a big house. 1090 01:00:47,160 --> 01:00:48,640 [whispering] Why did I ask? 1091 01:00:48,720 --> 01:00:50,000 Nehir, look. 1092 01:00:50,600 --> 01:00:52,920 I am not gonna take advantage of you. 1093 01:00:54,160 --> 01:00:57,720 We'll eat the pasta, then you lie down wherever you want. 1094 01:01:05,320 --> 01:01:08,680 -[Nehir] I must be really special to you. -[heartfelt music playing] 1095 01:01:08,760 --> 01:01:10,480 The way that you held me, 1096 01:01:11,480 --> 01:01:14,080 it felt like you were really worried about me. 1097 01:01:17,040 --> 01:01:18,680 Um, do you like chili paste? 1098 01:01:20,680 --> 01:01:24,360 [scoffs] I was wondering when he'd show up, runaway Saygın. 1099 01:01:28,000 --> 01:01:29,280 Our home burnt down. 1100 01:01:31,800 --> 01:01:33,160 My mom was in. 1101 01:01:34,760 --> 01:01:35,720 Her name was Gönül. 1102 01:01:36,640 --> 01:01:39,360 Which is the same name as that song, you know? 1103 01:01:39,440 --> 01:01:40,440 When we met. 1104 01:01:45,200 --> 01:01:48,240 Kado... tried to rescue her. 1105 01:01:49,960 --> 01:01:51,360 But he wasn't strong enough. 1106 01:01:52,680 --> 01:01:53,800 How could he be? 1107 01:01:54,920 --> 01:01:57,280 She insisted I went to school that day. 1108 01:01:57,360 --> 01:02:00,440 Normally, I wouldn't have listened. But that day, I did. 1109 01:02:00,520 --> 01:02:03,000 [breathing deeply] 1110 01:02:03,640 --> 01:02:04,680 I went in. 1111 01:02:06,400 --> 01:02:07,800 So stupid. 1112 01:02:14,760 --> 01:02:16,680 And then, I said, "Fuck it." 1113 01:02:17,520 --> 01:02:19,360 My mom can't get angry anymore. 1114 01:02:19,440 --> 01:02:20,960 And I never went back again. 1115 01:02:23,320 --> 01:02:24,640 You wanted a confession. 1116 01:02:25,160 --> 01:02:28,200 Here you go, junior high dropout. 1117 01:02:30,360 --> 01:02:31,480 [Saygın sighs] 1118 01:02:39,240 --> 01:02:41,440 [Saygın exhaling deeply] 1119 01:02:42,760 --> 01:02:44,240 So, can I sleep on the sofa? 1120 01:02:49,720 --> 01:02:52,200 -[heartfelt music continues] -[birds chirping] 1121 01:02:56,720 --> 01:02:59,280 [Nehir breathing deeply] 1122 01:03:02,880 --> 01:03:03,880 Morning. 1123 01:03:04,440 --> 01:03:06,040 -W... What time is it? -No. 1124 01:03:07,040 --> 01:03:08,680 -What? What's wrong? -[groans] 1125 01:03:09,680 --> 01:03:13,360 -Escaping, are you? -I think we're past that stage. 1126 01:03:13,440 --> 01:03:14,760 I have a test today. 1127 01:03:15,760 --> 01:03:16,920 I'm late for school. 1128 01:03:22,440 --> 01:03:24,120 -[Nehir] Wish me luck. -[Saygın] Good luck. 1129 01:03:28,720 --> 01:03:29,800 Nehir. 1130 01:03:29,880 --> 01:03:31,600 [birds calling] 1131 01:03:31,680 --> 01:03:34,360 -Should I pick you up later? -I promised I'd go with Fulya. 1132 01:03:34,440 --> 01:03:35,720 But I'll see you later. 1133 01:03:42,360 --> 01:03:43,520 I look forward to it. 1134 01:03:52,200 --> 01:03:54,000 [cell phone ringing] 1135 01:03:56,880 --> 01:03:58,240 [exhales deeply] 1136 01:03:58,320 --> 01:04:00,000 [ringing continues] 1137 01:04:00,080 --> 01:04:01,960 -[Serap] Hi. -How are you doing? 1138 01:04:02,840 --> 01:04:04,360 Um, fine. 1139 01:04:04,440 --> 01:04:07,360 I wanted to meet up and talk about something, are you free? 1140 01:04:07,440 --> 01:04:10,880 -Uh... I... I'm busy. -[dreamy music playing] 1141 01:04:12,320 --> 01:04:13,280 Are you okay? 1142 01:04:14,200 --> 01:04:15,440 No. 1143 01:04:15,520 --> 01:04:16,960 I'm here all alone. 1144 01:04:17,040 --> 01:04:19,280 I can't tell anyone, and I'm scared. 1145 01:04:20,160 --> 01:04:22,120 What's going on, Serap? Where are you? 1146 01:04:24,800 --> 01:04:27,520 I'm so sorry I'm late. There was a fire in my dorm. 1147 01:04:27,600 --> 01:04:28,960 -[man] Go ahead. -Thank you. 1148 01:04:29,040 --> 01:04:30,200 [music fades] 1149 01:04:34,000 --> 01:04:35,880 [exhaling deeply] 1150 01:04:39,240 --> 01:04:42,960 [playing moody music] 1151 01:04:46,800 --> 01:04:49,560 [singing operatically] 1152 01:04:55,320 --> 01:04:57,400 -Can I go again? -Okay, from the top. 1153 01:04:57,480 --> 01:04:58,720 Sorry, Ful. 1154 01:04:58,800 --> 01:05:01,040 [Serap] Nothing was ever abnormal before. 1155 01:05:01,120 --> 01:05:03,400 They saw it on a smear test, told me yesterday. 1156 01:05:03,480 --> 01:05:06,280 -They wanna take it out. -[faint, dramatic music playing] 1157 01:05:07,120 --> 01:05:09,720 They say it might even lead to cervical cancer. 1158 01:05:09,800 --> 01:05:12,040 Shh! Serap, don't think like that. 1159 01:05:12,120 --> 01:05:14,120 [nurse] I'll take you to your room now. 1160 01:05:19,040 --> 01:05:21,160 Look at the situation I'm in. 1161 01:05:22,720 --> 01:05:25,800 I guess you're wondering how we're still together. 1162 01:05:25,880 --> 01:05:27,400 Whatever he thinks, 1163 01:05:28,360 --> 01:05:31,040 I know that you're special. 1164 01:05:31,800 --> 01:05:33,480 But he's scared of you. 1165 01:05:34,080 --> 01:05:35,840 He can't handle it. [chuckles] 1166 01:05:37,560 --> 01:05:39,320 -[sighs] -Hey. 1167 01:05:41,200 --> 01:05:42,760 You'll wait for me, won't you? 1168 01:05:45,040 --> 01:05:45,960 Of course. 1169 01:05:49,120 --> 01:05:51,800 [operator] The person you are calling is unavailable. 1170 01:05:51,880 --> 01:05:53,440 Leave a message after the tone. 1171 01:05:53,520 --> 01:05:56,360 When you finish recording, hang up or press the hash key. 1172 01:05:56,440 --> 01:05:58,920 SAYGIN CALLING... 1173 01:05:59,000 --> 01:06:00,120 [cell phone ringing] 1174 01:06:00,200 --> 01:06:03,200 The person you are calling is unavailable. Leave a message... 1175 01:06:03,280 --> 01:06:05,680 [dramatic music continues] 1176 01:06:07,560 --> 01:06:09,680 [bus alert beeping] 1177 01:06:11,320 --> 01:06:12,640 [beeping stops] 1178 01:06:18,120 --> 01:06:19,960 [Serap] I must look a total mess. 1179 01:06:21,480 --> 01:06:22,640 Not possible. 1180 01:06:25,400 --> 01:06:26,280 Here. 1181 01:06:27,960 --> 01:06:30,800 Oh, wasn't there something you wanted to talk about? 1182 01:06:32,600 --> 01:06:34,200 Let's talk later. 1183 01:06:34,280 --> 01:06:36,160 -There's no rush. -[chime on phone] 1184 01:06:36,240 --> 01:06:39,280 WHAT'S UP? 1185 01:06:39,360 --> 01:06:40,880 -[dog barking] -[siren blaring] 1186 01:06:40,960 --> 01:06:42,120 [door buzzer rings] 1187 01:06:42,880 --> 01:06:45,160 [alternative rock music playing] 1188 01:06:45,240 --> 01:06:47,520 [music blasting] 1189 01:07:24,080 --> 01:07:25,840 [moans] 1190 01:07:31,560 --> 01:07:34,280 [music distorting] 1191 01:07:37,720 --> 01:07:40,280 [gasping] 1192 01:07:42,080 --> 01:07:45,920 -[heart beating] -[distorted music continues] 1193 01:07:46,000 --> 01:07:49,280 [heart beating speeds up] 1194 01:07:52,240 --> 01:07:54,640 [thunder rumbling] 1195 01:07:56,040 --> 01:07:57,880 [cell phone vibrating] 1196 01:07:57,960 --> 01:08:00,600 [piano music playing] 1197 01:08:02,840 --> 01:08:03,920 What now, Saygın? 1198 01:08:04,000 --> 01:08:07,040 Nehir, I'm outside your dorm. 1199 01:08:07,120 --> 01:08:08,560 Can you open up your window? 1200 01:08:14,520 --> 01:08:15,600 Oh. 1201 01:08:16,400 --> 01:08:18,920 I'm sorry! I bought you strawberry cheesecake. 1202 01:08:19,000 --> 01:08:21,320 I can also make you the bows. 1203 01:08:24,800 --> 01:08:26,840 No because you eat it raw. 1204 01:08:26,920 --> 01:08:29,560 [breathing deeply] 1205 01:08:29,640 --> 01:08:32,400 [thunder rumbling] 1206 01:08:43,760 --> 01:08:46,000 [singing in Turkish] ♪ Oh, my beloved ♪ 1207 01:08:46,080 --> 01:08:47,360 [clears throat] 1208 01:08:49,360 --> 01:08:52,480 ♪ Oh, my beloved ♪ 1209 01:08:53,120 --> 01:08:55,080 [piano music continues] 1210 01:08:56,280 --> 01:08:59,520 ♪ Oh, my beloved ♪ 1211 01:08:59,600 --> 01:09:03,320 ♪ How is life going in the gardens? ♪ 1212 01:09:05,600 --> 01:09:09,080 ♪ Are you soaring in the sky ♪ 1213 01:09:09,720 --> 01:09:13,480 ♪ With the colorful butterflies? ♪ 1214 01:09:14,440 --> 01:09:17,280 ♪ Are there rivers there? ♪ 1215 01:09:17,360 --> 01:09:20,960 ♪ Rivers that flow below us? ♪ 1216 01:09:21,040 --> 01:09:23,280 [women laugh] 1217 01:09:23,360 --> 01:09:25,040 [thunder rumbles] 1218 01:09:25,120 --> 01:09:26,560 ♪ Oh, my beloved ♪ 1219 01:09:38,240 --> 01:09:44,600 ♪ I've been missing you ♪ 1220 01:09:46,800 --> 01:09:48,040 ♪ Oh, my beloved ♪ 1221 01:09:48,120 --> 01:09:49,160 [loud thunderclap] 1222 01:09:52,000 --> 01:09:54,400 [heartfelt music playing] 1223 01:09:55,240 --> 01:09:57,240 [thunderclap] 1224 01:10:02,040 --> 01:10:03,080 [in English] I'm sorry. 1225 01:10:03,840 --> 01:10:07,480 You're not getting off that easy. I was waiting in the cold for an hour. 1226 01:10:08,480 --> 01:10:10,520 And I'm soaking wet, Nehir. [chuckling] 1227 01:10:12,040 --> 01:10:13,000 Are we even? 1228 01:10:13,520 --> 01:10:15,960 -[sighs] -Listen, I... 1229 01:10:16,040 --> 01:10:17,520 I had to go to the hospital. 1230 01:10:17,600 --> 01:10:21,320 -It's... personal. -Are you gonna break my heart again? 1231 01:10:21,400 --> 01:10:23,720 [thunderclap] 1232 01:10:23,800 --> 01:10:24,800 No, are you? 1233 01:10:25,680 --> 01:10:26,640 I hope I will. 1234 01:10:27,680 --> 01:10:29,560 Have you sung that to anyone else? 1235 01:10:31,320 --> 01:10:32,800 I've never sung before. 1236 01:10:33,920 --> 01:10:36,520 I asked some other people, but they didn't know it. 1237 01:10:39,200 --> 01:10:40,400 [Saygın sighs] 1238 01:10:44,440 --> 01:10:46,920 But I really wanna sing "Imaginary Fireworks." 1239 01:10:55,000 --> 01:10:56,480 [heartfelt music stops] 1240 01:10:56,560 --> 01:10:58,200 [thunderclap] 1241 01:11:02,600 --> 01:11:04,640 Don't look at my notebook ever again. 1242 01:11:08,800 --> 01:11:10,840 -I inspired you, admit it. -[chuckles] 1243 01:11:10,920 --> 01:11:14,360 [Nehir] I don't eat store-bought cakes. You gotta make one yourself. 1244 01:11:14,440 --> 01:11:16,560 [Saygın] Only if you buy the strawberries. 1245 01:11:16,640 --> 01:11:19,080 ["Dert Olmasın Diye" by Sedef Sebüktekin playing] 1246 01:11:19,160 --> 01:11:20,960 [woman singing in Turkish] 1247 01:11:37,320 --> 01:11:39,240 [singing continues] 1248 01:12:16,120 --> 01:12:18,120 [singing continues] 1249 01:12:26,000 --> 01:12:27,880 -[door shuts] -[song ends] 1250 01:12:44,320 --> 01:12:46,200 [chuckle] So sorry. 1251 01:12:46,280 --> 01:12:48,400 The door was open, so I came in. 1252 01:12:48,480 --> 01:12:51,680 But I wasn't snooping around, I was just... looking. 1253 01:12:55,040 --> 01:12:56,200 You don't trust me. 1254 01:12:56,880 --> 01:12:59,080 [chuckles] You think I should? 1255 01:12:59,160 --> 01:13:01,400 [heartfelt music playing] 1256 01:13:25,960 --> 01:13:27,080 [Saygın sighs] 1257 01:14:01,120 --> 01:14:02,080 Nehir. 1258 01:14:03,640 --> 01:14:04,840 [Saygın shudders] 1259 01:14:05,440 --> 01:14:07,040 I've done it before. 1260 01:14:07,120 --> 01:14:09,080 If that's what you're worried about. 1261 01:14:09,160 --> 01:14:10,960 [music stops] 1262 01:14:11,040 --> 01:14:12,160 I'm so sorry. 1263 01:14:18,360 --> 01:14:20,480 [Saygın sighs] 1264 01:14:33,000 --> 01:14:34,240 Aren't you staying? 1265 01:14:34,320 --> 01:14:36,000 [heartfelt music playing] 1266 01:14:50,600 --> 01:14:51,800 Is it me? 1267 01:14:52,480 --> 01:14:54,280 [Saygın sighs] 1268 01:14:55,560 --> 01:14:56,880 [chuckles faintly] 1269 01:14:59,800 --> 01:15:02,560 All I do is think about you, Nehir. 1270 01:15:06,360 --> 01:15:07,320 I tried. 1271 01:15:08,080 --> 01:15:09,640 I tried to stop. 1272 01:15:11,080 --> 01:15:15,040 I said to myself, "Don't think about her, don't miss her," 1273 01:15:15,120 --> 01:15:16,840 but I couldn't help it. 1274 01:15:18,640 --> 01:15:19,880 Yes, it's you. 1275 01:15:22,000 --> 01:15:25,240 Because you are all the things I'm trying to stay away from. 1276 01:15:32,160 --> 01:15:34,240 [heartfelt music continues] 1277 01:15:34,320 --> 01:15:35,680 You know I miss you? 1278 01:15:39,520 --> 01:15:40,520 Your... 1279 01:15:41,240 --> 01:15:43,360 I see your face every waking moment. 1280 01:15:43,440 --> 01:15:46,080 Sometimes I hear you whispering songs. 1281 01:15:46,160 --> 01:15:49,320 [breathing deeply] 1282 01:15:51,880 --> 01:15:53,080 What's going on? 1283 01:15:54,840 --> 01:15:55,840 [chuckles faintly] 1284 01:15:55,920 --> 01:15:58,000 [Saygın exhales deeply] 1285 01:16:05,800 --> 01:16:08,000 Well, maybe I'm not your first. 1286 01:16:12,240 --> 01:16:13,480 But you are mine. 1287 01:16:14,840 --> 01:16:16,080 [heartfelt music swells] 1288 01:16:37,120 --> 01:16:38,200 [Nehir chuckles] 1289 01:16:50,120 --> 01:16:51,560 [heavy breathing] 1290 01:17:00,560 --> 01:17:03,240 [fast breathing] 1291 01:17:08,680 --> 01:17:10,360 [cell phone vibrating] 1292 01:17:10,440 --> 01:17:12,440 [cell phone ringing] 1293 01:17:12,520 --> 01:17:14,920 [jazzy music playing] 1294 01:17:17,800 --> 01:17:18,920 [woman chuckling] 1295 01:17:19,000 --> 01:17:21,280 [man, chuckling] It couldn't have been better. 1296 01:17:21,360 --> 01:17:23,520 The worst thing was she had no idea. 1297 01:17:23,600 --> 01:17:25,520 [woman] God, that must've been so embarrassing. 1298 01:17:25,600 --> 01:17:27,240 [man chuckling] 1299 01:17:35,840 --> 01:17:37,800 [jazzy music continuing] 1300 01:17:37,880 --> 01:17:40,560 [chatter continues indistinctly] 1301 01:17:51,040 --> 01:17:51,880 Cheers. 1302 01:17:51,960 --> 01:17:53,000 -Cheers... -[woman gasps] 1303 01:17:53,080 --> 01:17:55,520 [jazzy music continues] 1304 01:17:56,600 --> 01:17:59,200 [indistinct chatter and laughter] 1305 01:18:11,880 --> 01:18:14,360 [groaning quietly] 1306 01:18:21,640 --> 01:18:22,840 [zipper zipping] 1307 01:18:26,040 --> 01:18:29,680 [noisy clattering] 1308 01:18:32,680 --> 01:18:34,640 I told you not to smoke inside. 1309 01:18:36,440 --> 01:18:37,320 Where were you? 1310 01:18:38,240 --> 01:18:40,160 Why, have you been worried about me? 1311 01:18:40,240 --> 01:18:42,080 It doesn't look like you give a shit. 1312 01:18:43,000 --> 01:18:45,080 -What's in the bag, Kado? -Aspirin. 1313 01:18:45,160 --> 01:18:47,720 Don't lie to me! Kado! 1314 01:18:47,800 --> 01:18:49,320 I'm not lying, Saygın. 1315 01:18:51,480 --> 01:18:52,880 You've really pissed me off. 1316 01:18:53,960 --> 01:18:55,760 Seriously, man, leave me alone. 1317 01:18:57,000 --> 01:18:58,240 Where are you... 1318 01:18:58,960 --> 01:19:00,360 Does it matter where I go? 1319 01:19:00,440 --> 01:19:02,160 [sighs] 1320 01:19:02,240 --> 01:19:03,280 Here, Doggy. 1321 01:19:11,800 --> 01:19:13,080 [door opens] 1322 01:19:25,720 --> 01:19:28,160 [Saygın] Stop! You're being ridiculous! 1323 01:19:28,240 --> 01:19:32,400 [Kado] Just fuck off. I don't have the energy for this. Is that allowed? 1324 01:19:32,480 --> 01:19:34,280 [Saygın] What are you talking about? 1325 01:19:34,360 --> 01:19:36,640 [Serap] Are you still upset that he hasn't called? 1326 01:19:36,720 --> 01:19:38,680 [Fulya] I'm not Nehir, it doesn't bother me. 1327 01:19:38,760 --> 01:19:42,160 But he's the one this time, according to her. 1328 01:19:42,680 --> 01:19:44,920 Maybe she's right, maybe he is the one. 1329 01:19:47,960 --> 01:19:51,440 Yeah. She's really messing up. 1330 01:19:52,320 --> 01:19:53,880 For a guy she doesn't know. 1331 01:19:55,040 --> 01:19:56,440 Believe me, it's odd. 1332 01:19:56,520 --> 01:20:00,040 She hasn't been going to school, keeps getting lost... 1333 01:20:00,120 --> 01:20:02,560 I'm worried they'll take her scholarship. 1334 01:20:02,640 --> 01:20:05,680 But, sure, I mean, I get it, he bruised her ego, so... 1335 01:20:05,760 --> 01:20:07,800 Mmm, my darling baby. 1336 01:20:07,880 --> 01:20:11,160 You got out when you should have, well done. Forget it. 1337 01:20:11,800 --> 01:20:13,680 They're as bad as each other. 1338 01:20:14,400 --> 01:20:16,400 Nehir is as bad as the other one. 1339 01:20:18,480 --> 01:20:19,640 Other one? 1340 01:20:19,720 --> 01:20:21,840 He's real close with Kado. 1341 01:20:21,920 --> 01:20:23,840 -[moody music playing] -What? 1342 01:20:25,080 --> 01:20:27,800 Hm? They're good friends, you say? 1343 01:20:27,880 --> 01:20:29,760 Yeah, they even live together. 1344 01:20:32,640 --> 01:20:33,760 [gulps] 1345 01:20:41,120 --> 01:20:43,400 Hey, don't worry, Mom. 1346 01:20:43,920 --> 01:20:47,880 You did real good. Maybe he'll come to his senses. 1347 01:20:49,680 --> 01:20:53,880 Why'd you tie your hair up? It looks radiant when you wear it down. 1348 01:20:53,960 --> 01:20:55,840 [moody music continues] 1349 01:20:57,760 --> 01:20:59,760 -[Saygın] I thought you quit. -[chuckles] 1350 01:21:00,280 --> 01:21:02,840 -You know what these are gonna do to you? -[chuckles] 1351 01:21:02,920 --> 01:21:05,800 -You spend your money on this? -Quiet, she's gonna hear! 1352 01:21:05,880 --> 01:21:07,800 -You back on the coke as well? -[sighs] 1353 01:21:07,880 --> 01:21:10,800 Of course, you'll do anything to enhance your performance. 1354 01:21:10,880 --> 01:21:13,520 -Your dick must always be hard. -[dog grumbling] 1355 01:21:14,800 --> 01:21:17,440 Look, Kado, if you wanna kill yourself, 1356 01:21:17,520 --> 01:21:20,480 fucking do it somewhere else, but not in my house. 1357 01:21:21,480 --> 01:21:23,200 But it isn't your house, is it? 1358 01:21:25,520 --> 01:21:28,520 -[dog grumbling] -Come on. Come here. 1359 01:21:28,600 --> 01:21:29,520 Heel, boy. 1360 01:21:33,400 --> 01:21:34,720 [Saygın] What's your problem? 1361 01:21:35,240 --> 01:21:36,600 -Kadir? -Huh? 1362 01:21:37,560 --> 01:21:39,520 -What else can I do? -Really? 1363 01:21:39,600 --> 01:21:40,880 Don't do anything. 1364 01:21:40,960 --> 01:21:44,920 You opened your house to me, thanks. You gave me money, your old clients... 1365 01:21:45,800 --> 01:21:48,800 Oh, but you made sure to always rub it in my face. 1366 01:21:50,080 --> 01:21:52,760 But one day, when your baby face wrinkles, 1367 01:21:52,840 --> 01:21:55,440 these little pills will be what you rely on. 1368 01:21:55,520 --> 01:21:57,640 [moody music continues] 1369 01:21:57,720 --> 01:22:00,960 -Know the difference between me and you? -Go on, tell me. 1370 01:22:01,800 --> 01:22:03,800 This isn't my only source of income. 1371 01:22:05,080 --> 01:22:06,360 I also have this. 1372 01:22:06,440 --> 01:22:07,520 [chuckles] 1373 01:22:07,600 --> 01:22:09,880 That's what got you this house and car, right? 1374 01:22:09,960 --> 01:22:11,200 Let's see what she says. 1375 01:22:12,000 --> 01:22:13,080 [sighs] 1376 01:22:15,760 --> 01:22:18,560 -You won't do shit. -It's you who won't do shit. 1377 01:22:18,640 --> 01:22:21,080 Mom told me not to let that thief inside. 1378 01:22:25,760 --> 01:22:27,600 [breathing deeply] 1379 01:22:27,680 --> 01:22:28,920 Let's go, Doggy. 1380 01:22:29,680 --> 01:22:31,640 -Let's get out of here. -[dog grumbling] 1381 01:22:40,400 --> 01:22:41,920 [gate slams] 1382 01:22:44,200 --> 01:22:46,280 [moody music continues] 1383 01:22:58,000 --> 01:22:59,760 [music fades] 1384 01:23:10,560 --> 01:23:11,560 [Nehir] Thanks. 1385 01:23:13,240 --> 01:23:14,280 Enjoy class. 1386 01:23:14,360 --> 01:23:15,920 [tense music playing] 1387 01:23:16,000 --> 01:23:18,160 [Nehir] Serap is here, let me introduce you. 1388 01:23:20,080 --> 01:23:21,520 [Fulya] That's Nehir's guy. 1389 01:23:22,240 --> 01:23:23,600 Well, let's meet him. 1390 01:23:26,240 --> 01:23:27,360 Now's not the time. 1391 01:23:28,000 --> 01:23:30,160 [Nehir] But she's seen us, it would be rude. 1392 01:23:31,840 --> 01:23:33,560 [sighs] Whatever you say. 1393 01:23:36,720 --> 01:23:38,360 [exhales deeply] 1394 01:23:43,840 --> 01:23:45,160 [Nehir] I've missed you. 1395 01:23:45,240 --> 01:23:46,600 [Serap] Me too, darling. 1396 01:23:49,000 --> 01:23:50,640 I haven't seen you in a while. 1397 01:23:50,720 --> 01:23:52,360 [tense music continues] 1398 01:23:54,000 --> 01:23:56,320 [Nehir] Saygın, this is Serap. 1399 01:23:56,840 --> 01:23:59,240 -Good morning. -[Serap] Good morning. 1400 01:24:00,440 --> 01:24:02,280 -Pleasure to meet you. -Likewise. 1401 01:24:02,920 --> 01:24:04,280 Your car is gorgeous. 1402 01:24:05,240 --> 01:24:06,120 Thank you. 1403 01:24:07,720 --> 01:24:10,200 -Don't let me hold you up. -[Serap] This won't do. 1404 01:24:10,840 --> 01:24:12,400 We need to talk properly. 1405 01:24:12,480 --> 01:24:15,320 You must come to my house, we'll get to know each other. 1406 01:24:18,600 --> 01:24:21,360 We can sit down and talk later, if you want. 1407 01:24:21,440 --> 01:24:23,280 Come on, we're running late. 1408 01:24:24,400 --> 01:24:25,280 See you later. 1409 01:24:28,160 --> 01:24:29,120 What do you think? 1410 01:24:30,440 --> 01:24:31,880 Well, I'm not sure yet. 1411 01:24:31,960 --> 01:24:35,400 -Okay, we're late, can we go? -[Nehir] We'll talk later. 1412 01:24:35,480 --> 01:24:37,480 -Bye. -All right, have a good day, girls. 1413 01:24:37,560 --> 01:24:38,880 [car engine starts] 1414 01:24:40,680 --> 01:24:42,000 [seat belt clicks] 1415 01:24:51,920 --> 01:24:53,360 [tense music stops] 1416 01:24:54,920 --> 01:24:57,800 -[woman] Right, you think? -No way, 'cause it doesn't. 1417 01:24:57,880 --> 01:25:00,880 [musicians warming up] 1418 01:25:09,360 --> 01:25:10,920 I got something to ask you. 1419 01:25:11,000 --> 01:25:12,120 [Fulya] Hm. 1420 01:25:15,080 --> 01:25:17,160 Why don't you like Saygın? 1421 01:25:19,200 --> 01:25:20,240 I don't know. 1422 01:25:21,280 --> 01:25:22,840 It's just a feeling. 1423 01:25:22,920 --> 01:25:23,960 What kind? 1424 01:25:24,040 --> 01:25:26,600 It feels like he's hiding something, you know? 1425 01:25:28,160 --> 01:25:29,240 Something bad. 1426 01:25:30,560 --> 01:25:32,960 -Okay, guys, let's start. -Good luck. 1427 01:25:33,040 --> 01:25:34,200 You're all done tuning? 1428 01:25:35,560 --> 01:25:38,640 Listen to each other. Don't rush. Ready? 1429 01:25:38,720 --> 01:25:40,720 One, two, three. 1430 01:25:40,800 --> 01:25:42,240 [dramatic music playing] 1431 01:25:48,280 --> 01:25:50,280 [music continues] 1432 01:25:58,160 --> 01:25:59,040 [door bangs open] 1433 01:25:59,120 --> 01:26:01,120 [music continues] 1434 01:26:04,360 --> 01:26:05,560 Nehir. 1435 01:26:07,920 --> 01:26:09,640 Are you upset with me? 1436 01:26:11,360 --> 01:26:13,400 I shouldn't have said that before. 1437 01:26:13,480 --> 01:26:15,280 What do I know about men? 1438 01:26:16,800 --> 01:26:19,560 [sighing] You're right. Something's wrong. 1439 01:26:22,120 --> 01:26:24,080 Kado was around last night. 1440 01:26:24,160 --> 01:26:26,160 He said awful things to Saygın. 1441 01:26:26,720 --> 01:26:28,120 What kind of things? 1442 01:26:30,440 --> 01:26:32,600 That Saygın isn't paying for the house. 1443 01:26:33,400 --> 01:26:35,400 I guess the car isn't his either. 1444 01:26:37,760 --> 01:26:39,240 There might be someone else. 1445 01:26:42,200 --> 01:26:43,760 [chuckles] 1446 01:26:43,840 --> 01:26:46,200 [breathing deeply] 1447 01:26:53,640 --> 01:26:55,040 Come on, let's go. 1448 01:26:55,800 --> 01:26:56,760 Come on. 1449 01:26:58,640 --> 01:27:00,360 I'll empty the house tomorrow. 1450 01:27:02,040 --> 01:27:04,320 Thank you for everything, Serap. 1451 01:27:05,560 --> 01:27:07,040 And for your friendship. 1452 01:27:07,560 --> 01:27:09,600 [dramatic music playing] 1453 01:27:12,000 --> 01:27:13,240 Are you serious? 1454 01:27:15,480 --> 01:27:16,600 Please, do tell. 1455 01:27:17,120 --> 01:27:18,440 Is it a gang or something? 1456 01:27:18,520 --> 01:27:20,320 You swindle mother and daughter. 1457 01:27:20,840 --> 01:27:22,120 I didn't know, Serap. 1458 01:27:24,920 --> 01:27:27,840 I tried to stay away and be distant, but... 1459 01:27:29,920 --> 01:27:30,800 I failed. 1460 01:27:33,760 --> 01:27:37,440 Oh, so you think you're in love with her, do you? 1461 01:27:38,560 --> 01:27:40,400 [dramatic music continues] 1462 01:27:46,240 --> 01:27:47,400 [sighs] 1463 01:27:47,480 --> 01:27:48,640 Oh, my, my. 1464 01:27:51,360 --> 01:27:53,360 Can I ask for one last thing? 1465 01:27:53,440 --> 01:27:54,440 Go ahead. 1466 01:27:55,920 --> 01:27:58,440 Please, don't tell her. She can't handle it. 1467 01:28:01,760 --> 01:28:02,720 Sure. 1468 01:28:03,880 --> 01:28:05,560 And it's real easy for me. 1469 01:28:06,440 --> 01:28:08,240 'Cause I'm just so used to it. 1470 01:28:11,680 --> 01:28:13,040 She's real pretty, huh. 1471 01:28:14,160 --> 01:28:16,120 Gorgeous skin, and all that. 1472 01:28:16,200 --> 01:28:18,240 Youth is something else. 1473 01:28:19,440 --> 01:28:20,520 It's not about her youth. 1474 01:28:21,440 --> 01:28:22,560 Of course it isn't. 1475 01:28:23,440 --> 01:28:25,520 What is it, her depth of character? 1476 01:28:27,000 --> 01:28:29,200 I asked you to do one thing, 1477 01:28:29,280 --> 01:28:32,640 to not deceive me, to not do the same as my husband does. 1478 01:28:32,720 --> 01:28:36,240 I was gonna tell you, but your illness... 1479 01:28:36,320 --> 01:28:37,200 Shut it! 1480 01:28:37,720 --> 01:28:39,320 You're all the same shit. 1481 01:28:43,360 --> 01:28:46,400 Who knows? Maybe I got that virus from you. 1482 01:28:46,480 --> 01:28:48,680 I blamed him for no reason. 1483 01:28:52,840 --> 01:28:56,120 And you put her in my bed, in the house I paid for. 1484 01:28:56,880 --> 01:28:58,840 I knew something was going on. 1485 01:28:59,720 --> 01:29:02,000 I knew when you became distant with me. 1486 01:29:02,080 --> 01:29:03,920 I told you to put an end to it. 1487 01:29:05,920 --> 01:29:08,160 -Either finish this... -[cell phone vibrating] 1488 01:29:08,240 --> 01:29:09,680 ...or I'm gonna talk to her. 1489 01:29:11,400 --> 01:29:13,400 I know how this all started with us. 1490 01:29:14,560 --> 01:29:16,200 She has her life ahead of her. 1491 01:29:18,040 --> 01:29:19,760 She doesn't need a gigolo. 1492 01:29:19,840 --> 01:29:22,440 [vibrating continues] 1493 01:29:25,680 --> 01:29:27,360 -Yes? -[woman] Ms. Serap. 1494 01:29:27,440 --> 01:29:31,560 Oh, hi, Ms. Çiğdem. Is it urgent? I'm very busy right now. 1495 01:29:31,640 --> 01:29:34,320 -I'm calling about the results. -Oh, did they come back? 1496 01:29:34,400 --> 01:29:36,000 -Yes. -Okay, I can talk. 1497 01:29:36,080 --> 01:29:38,520 The doctor would like you to come to the office. 1498 01:29:38,600 --> 01:29:39,600 I don't understand. 1499 01:29:39,680 --> 01:29:42,000 -It's more appropriate that way. -And why not on the phone? 1500 01:29:42,080 --> 01:29:44,720 Our protocols require you to be present. 1501 01:29:44,800 --> 01:29:46,640 He's not picking up, is he? 1502 01:29:46,720 --> 01:29:48,240 No, he's not. 1503 01:29:48,320 --> 01:29:50,320 [dramatic music continues] 1504 01:29:51,480 --> 01:29:52,920 [Nehir sighs] 1505 01:29:57,000 --> 01:30:00,600 If you can't stop yourself from jumping on him, text me so I don't have to wait. 1506 01:30:03,240 --> 01:30:04,440 [clattering] 1507 01:30:04,520 --> 01:30:06,000 -Are you all right? -[water running] 1508 01:30:06,080 --> 01:30:07,960 [Serap] I'm fine, give me a second. 1509 01:30:08,520 --> 01:30:10,640 [Serap whimpers] 1510 01:30:14,200 --> 01:30:16,200 [dramatic music continues] 1511 01:30:19,520 --> 01:30:21,440 [Serap] Can I ask for one last thing? 1512 01:30:24,000 --> 01:30:25,280 For the last time. 1513 01:30:27,920 --> 01:30:28,800 Hold me. 1514 01:30:44,320 --> 01:30:47,040 My daughter complimented me for the first time. 1515 01:30:49,880 --> 01:30:53,400 The thing I just can't handle is... 1516 01:30:53,920 --> 01:30:55,400 if you lose your hair, 1517 01:30:56,560 --> 01:30:58,400 you're still a man, aren't you. 1518 01:31:04,240 --> 01:31:05,640 [Saygın] It's gonna be okay. 1519 01:31:06,360 --> 01:31:08,200 You're a very strong woman, Serap. 1520 01:31:10,280 --> 01:31:12,960 [dramatic music swelling] 1521 01:31:17,680 --> 01:31:18,800 [gasps] Nehir! 1522 01:31:20,760 --> 01:31:22,880 Nehir, we didn't know! We didn't know! 1523 01:31:22,960 --> 01:31:24,960 You're the woman Kado was talking about! 1524 01:31:25,040 --> 01:31:27,360 I'm not sure what he said, but our situation has ended. 1525 01:31:27,440 --> 01:31:28,440 Situation? 1526 01:31:28,520 --> 01:31:30,520 We were just saying goodbye as friends. 1527 01:31:30,600 --> 01:31:32,240 Do you mean a relationship? 1528 01:31:32,320 --> 01:31:33,880 No, that's not our situation! 1529 01:31:33,960 --> 01:31:35,800 -We... -Say it, go on! 1530 01:31:36,440 --> 01:31:38,200 You can't? Let's ask him. 1531 01:31:38,280 --> 01:31:41,240 -He said something about his income. -[breathing deeply] 1532 01:31:41,320 --> 01:31:43,120 It's all yours, isn't it? 1533 01:31:43,200 --> 01:31:45,200 This house. Even his car. 1534 01:31:46,440 --> 01:31:47,400 Saygın. 1535 01:31:48,440 --> 01:31:50,720 I wondered why you didn't find that movie sad. 1536 01:31:50,800 --> 01:31:53,040 It's 'cause you were shooting the real thing here. 1537 01:31:54,280 --> 01:31:56,320 Well, thanks for not charging me! 1538 01:31:56,400 --> 01:31:58,640 [Serap] Nehir! Nehir, stop. 1539 01:31:58,720 --> 01:31:59,840 Wait! 1540 01:31:59,920 --> 01:32:01,160 -Nehir! -Don't follow me. 1541 01:32:01,240 --> 01:32:02,920 Your daughter is out there. 1542 01:32:03,000 --> 01:32:04,960 [dramatic music continues] 1543 01:32:05,040 --> 01:32:06,200 [door slams] 1544 01:32:07,080 --> 01:32:08,480 [Nehir sobbing] 1545 01:32:08,560 --> 01:32:09,680 What happened? 1546 01:32:13,760 --> 01:32:16,440 -[sniffling] Let's go, please. -Was someone there? 1547 01:32:17,120 --> 01:32:19,240 I'm gonna go in there and fuck him up. 1548 01:32:19,320 --> 01:32:20,720 Fulya, get in the damn car! 1549 01:32:20,800 --> 01:32:22,800 [panting] 1550 01:32:27,800 --> 01:32:30,000 -[car engine starts] -[music fades] 1551 01:32:30,840 --> 01:32:31,840 [Fulya] We can go. 1552 01:32:32,720 --> 01:32:34,680 [whinnies] 1553 01:32:35,600 --> 01:32:37,720 [bird cooing] 1554 01:32:39,480 --> 01:32:41,680 [breathing deeply] 1555 01:32:43,720 --> 01:32:45,240 [woman] It looks good on you. 1556 01:32:45,320 --> 01:32:46,880 [sighs] 1557 01:32:46,960 --> 01:32:48,840 Thank you. Where is he? 1558 01:32:49,680 --> 01:32:52,280 Don't know. It's just us. 1559 01:32:53,080 --> 01:32:55,360 -He doesn't know? -No, but he will. 1560 01:32:55,440 --> 01:32:56,560 [Kado sighs] 1561 01:32:57,600 --> 01:32:58,920 Would he be pissed? 1562 01:33:01,800 --> 01:33:02,960 Follow me, please. 1563 01:33:03,640 --> 01:33:05,520 [cell phone ringing] 1564 01:33:08,960 --> 01:33:10,880 [operator] Leave a message after the tone. 1565 01:33:10,960 --> 01:33:13,560 -When you have finished, hang up. -[sighs] 1566 01:33:13,640 --> 01:33:14,920 [beep] 1567 01:33:18,280 --> 01:33:20,440 -[moody music playing] -[Saygın] It's over. 1568 01:33:22,560 --> 01:33:24,840 Everyone knows everything, Kado. 1569 01:33:24,920 --> 01:33:26,120 [heavy breathing] 1570 01:33:26,200 --> 01:33:27,160 Yeah. 1571 01:33:31,240 --> 01:33:34,440 Do you know what I hate the most in this life? 1572 01:33:34,520 --> 01:33:36,120 [coughing] 1573 01:33:36,200 --> 01:33:37,880 Apart from cigarettes. 1574 01:33:40,480 --> 01:33:41,640 It's me. 1575 01:33:44,320 --> 01:33:45,240 Myself. 1576 01:33:47,800 --> 01:33:49,960 [dog barking] 1577 01:33:55,440 --> 01:33:58,880 -Not because I get paid for sex. -[man shouting] 1578 01:33:58,960 --> 01:34:00,400 I'm a total whore. 1579 01:34:00,480 --> 01:34:03,000 [moody music continues] 1580 01:34:04,160 --> 01:34:06,000 [sobbing] 1581 01:34:06,080 --> 01:34:07,200 A whore. 1582 01:34:09,960 --> 01:34:10,960 Come home, man. 1583 01:34:15,720 --> 01:34:17,120 I really need you. 1584 01:34:18,640 --> 01:34:20,080 [shouting] 1585 01:34:23,400 --> 01:34:25,880 Come back so we can get the fuck out of here! 1586 01:34:28,000 --> 01:34:30,160 [screaming] 1587 01:34:30,240 --> 01:34:32,600 We can move into our old house. 1588 01:34:33,120 --> 01:34:33,960 Enough! 1589 01:34:35,800 --> 01:34:38,120 [Saygın] Not the one that burned down. 1590 01:34:42,960 --> 01:34:46,040 [spitting and panting] 1591 01:34:46,120 --> 01:34:48,760 -[sobbing] -[dog barking] 1592 01:34:51,400 --> 01:34:54,000 -[coughing] -[barking continues] 1593 01:34:54,080 --> 01:34:55,800 [music fades] 1594 01:34:55,880 --> 01:34:59,560 [gasps and panting] 1595 01:35:01,920 --> 01:35:03,840 -Kado? -[dog grumbling] 1596 01:35:03,920 --> 01:35:05,000 You home, man? 1597 01:35:21,560 --> 01:35:25,880 [sighing] 1598 01:35:27,480 --> 01:35:29,360 [dog grumbling] 1599 01:35:36,560 --> 01:35:38,920 [dog barking] 1600 01:35:40,640 --> 01:35:42,600 [grumbling] 1601 01:35:46,920 --> 01:35:48,040 [sighs] 1602 01:35:52,600 --> 01:35:54,720 -[sighs] -[dog shakes] 1603 01:35:56,480 --> 01:35:57,560 I'm sorry. 1604 01:36:01,800 --> 01:36:03,520 [sighs] I just said it 1605 01:36:03,600 --> 01:36:06,840 in the... heat of the moment. 1606 01:36:11,280 --> 01:36:14,480 Like Mom would ever say that. [chuckles] 1607 01:36:14,560 --> 01:36:15,920 [inhaling deeply] 1608 01:36:16,000 --> 01:36:19,080 -She liked you more than she liked me. -[heartfelt music playing] 1609 01:36:19,160 --> 01:36:22,240 "Where's my Kado? Bring him to me." [chuckles] 1610 01:36:23,280 --> 01:36:24,240 Hm. 1611 01:36:24,320 --> 01:36:27,440 "Now, Saygın, keep an eye on that boy." 1612 01:36:27,520 --> 01:36:32,000 [chuckles] "Yeah, right, Mom. He's older. He should be looking after me." 1613 01:36:32,720 --> 01:36:34,200 "He's more emotional." 1614 01:36:35,000 --> 01:36:36,480 "Just doesn't show it." 1615 01:36:37,680 --> 01:36:38,560 "Okay, Mom." 1616 01:36:38,640 --> 01:36:40,680 [dog grumbling] 1617 01:36:40,760 --> 01:36:41,800 Okay. 1618 01:36:45,040 --> 01:36:46,200 [dog barks] 1619 01:36:46,280 --> 01:36:48,400 What is the matter with you? [clicks teeth] 1620 01:36:48,480 --> 01:36:51,440 Go. Fuck off and go eat. There. 1621 01:36:56,440 --> 01:36:58,480 Your back's exposed. You'll get cold. 1622 01:36:58,560 --> 01:37:00,560 [heartfelt music continues] 1623 01:37:15,680 --> 01:37:17,480 What happened to your face? 1624 01:37:18,520 --> 01:37:19,760 Have you been fighting? 1625 01:37:24,720 --> 01:37:26,800 Kado? Kado? 1626 01:37:27,840 --> 01:37:29,880 Hey! Open your eyes. 1627 01:37:29,960 --> 01:37:31,600 Hey! Open your eyes! 1628 01:37:32,920 --> 01:37:36,160 -Kado! Kado, get up! Kado! -[sorrowful music playing] 1629 01:37:36,240 --> 01:37:38,800 Kado! Open your eyes, Kado! 1630 01:37:38,880 --> 01:37:41,480 Kado, wake up! Kado! 1631 01:37:41,560 --> 01:37:42,480 Kado! 1632 01:37:43,000 --> 01:37:44,960 Wake up! Wake up! 1633 01:37:45,680 --> 01:37:48,240 Wake up, Kado! Kado! 1634 01:37:49,720 --> 01:37:51,720 [sorrowful music continues] 1635 01:38:37,480 --> 01:38:39,400 [grunting] 1636 01:38:40,680 --> 01:38:43,160 [echoing thud] 1637 01:38:43,240 --> 01:38:45,120 [sorrowful music continues] 1638 01:38:54,840 --> 01:38:56,360 [young Saygın] Pasta is ready! 1639 01:39:04,000 --> 01:39:06,960 MY PROSTITUTE LOVE 1640 01:39:07,040 --> 01:39:09,320 [man 1 in movie] He loves it and shows off, man. 1641 01:39:09,400 --> 01:39:11,240 [man 2] Let's keep it short. 1642 01:39:11,320 --> 01:39:13,320 -[man 3] Okay, let's do it. -Trot. 1643 01:39:13,400 --> 01:39:14,800 [screaming] 1644 01:39:16,880 --> 01:39:18,240 [screaming continues] 1645 01:39:21,320 --> 01:39:22,920 [sorrowful music continues] 1646 01:39:38,840 --> 01:39:41,800 [coughing] 1647 01:39:44,920 --> 01:39:46,760 [screaming] 1648 01:39:51,720 --> 01:39:53,720 [no audible dialogue] 1649 01:40:00,200 --> 01:40:01,200 No! No! 1650 01:40:03,320 --> 01:40:06,360 Oh my God! Help her! [echoing] 1651 01:40:09,760 --> 01:40:11,040 [shovel clatters] 1652 01:40:13,040 --> 01:40:16,480 [young Saygın] Mom! Mom! Mom! 1653 01:40:16,560 --> 01:40:19,400 -Mom! -Man, I'm useless. I couldn't save her. 1654 01:40:19,480 --> 01:40:20,800 [young Saygın] Mama! 1655 01:40:22,160 --> 01:40:23,240 Mom! 1656 01:40:23,760 --> 01:40:25,560 [sorrowful music continues] 1657 01:40:25,640 --> 01:40:28,280 [panting] 1658 01:40:29,600 --> 01:40:31,760 [muffled bawling] 1659 01:40:49,480 --> 01:40:52,200 [panting] 1660 01:41:00,280 --> 01:41:01,720 [sobbing] 1661 01:41:14,440 --> 01:41:16,440 [sorrowful music fades] 1662 01:41:17,240 --> 01:41:20,200 [Saygın] You know the first thing I learned, doing this job? 1663 01:41:20,280 --> 01:41:21,440 {\an8}3 YEARS LATER 1664 01:41:21,520 --> 01:41:23,280 {\an8}Know when to cut your losses. 1665 01:41:23,360 --> 01:41:27,000 {\an8}Once you know you're falling... just get out of there. 1666 01:41:27,080 --> 01:41:29,120 -[grumbling] -Otherwise, you're screwed. 1667 01:41:36,960 --> 01:41:38,160 He's never fallen. 1668 01:41:38,880 --> 01:41:39,920 Well done. 1669 01:41:40,000 --> 01:41:42,520 [woman] Mr. Saygın, can you come here for a second? 1670 01:41:43,920 --> 01:41:45,080 Just a moment. 1671 01:41:49,080 --> 01:41:51,640 [piano music playing] 1672 01:41:51,720 --> 01:41:54,400 [man] I don't know. Let me talk to him. 1673 01:41:54,480 --> 01:41:57,680 Sir, look, sorry, but we've just finished rehearsing, 1674 01:41:57,760 --> 01:41:59,400 we're really tired and hungry. 1675 01:41:59,480 --> 01:42:01,400 We just need a plate of regular pasta, 1676 01:42:01,480 --> 01:42:02,640 then we'll go. 1677 01:42:03,240 --> 01:42:06,520 -We don't do "regular pasta," I'm afraid. -[piano music stops] 1678 01:42:06,600 --> 01:42:09,160 I wish I could help you, but the kitchen is closed. 1679 01:42:09,680 --> 01:42:13,040 -[Saygın claps hands] -[heartfelt music playing] 1680 01:42:13,120 --> 01:42:14,640 Saygın. 1681 01:42:14,720 --> 01:42:16,040 [man] You know him? 1682 01:42:21,440 --> 01:42:22,680 Hello there. 1683 01:42:24,080 --> 01:42:25,040 Hello. 1684 01:42:28,120 --> 01:42:29,320 How are you? 1685 01:42:30,560 --> 01:42:32,440 [chuckles] Fine. 1686 01:42:33,200 --> 01:42:34,040 Yourself? 1687 01:42:35,000 --> 01:42:36,000 Yeah, good. 1688 01:42:38,040 --> 01:42:39,800 We... just finished. 1689 01:42:40,560 --> 01:42:43,440 We saw this place was open, so we thought we'd give it a shot. 1690 01:42:44,240 --> 01:42:45,960 If I'd known it was yours... 1691 01:42:47,240 --> 01:42:48,400 You wouldn't have come? 1692 01:42:48,480 --> 01:42:50,080 [chuckles] 1693 01:42:50,160 --> 01:42:51,600 No, I would have. 1694 01:42:52,840 --> 01:42:55,040 At least I'd know that you don't serve bows. 1695 01:42:57,200 --> 01:42:58,880 -I would. -[chuckles] 1696 01:43:00,040 --> 01:43:00,920 Farfalle. 1697 01:43:02,240 --> 01:43:03,080 I'm... 1698 01:43:06,200 --> 01:43:07,840 Okay, let me see what I can do. 1699 01:43:08,480 --> 01:43:11,120 -Uh, there's dessert, do you want some? -Sure. 1700 01:43:11,200 --> 01:43:13,200 We'll take it to go so we don't bother you. 1701 01:43:14,680 --> 01:43:16,480 Uh, you, as well? 1702 01:43:16,560 --> 01:43:18,480 Oh, um, no thanks. 1703 01:43:20,120 --> 01:43:21,720 You sure? I got strawberry cake. 1704 01:43:22,720 --> 01:43:24,240 [chuckles] You really do? 1705 01:43:25,440 --> 01:43:26,480 [chuckles faintly] 1706 01:43:26,560 --> 01:43:29,000 Okay, then. I'll have a bite. 1707 01:43:30,720 --> 01:43:33,680 Elif, uh, could you get me four tiramisus, to go. 1708 01:43:34,360 --> 01:43:35,600 And a strawberry cake. 1709 01:43:36,640 --> 01:43:38,120 [chuckles] 1710 01:43:38,200 --> 01:43:40,000 [heartfelt music continues] 1711 01:43:40,720 --> 01:43:42,680 [clears throat] Uh... 1712 01:43:44,280 --> 01:43:45,280 A band, huh? 1713 01:43:45,920 --> 01:43:47,240 They seem like good guys. 1714 01:43:48,400 --> 01:43:49,680 -I was, uh... -Here... 1715 01:43:49,760 --> 01:43:50,800 You go. 1716 01:43:52,360 --> 01:43:53,680 It's wonderful in here. 1717 01:43:53,760 --> 01:43:55,760 -Honestly? [chuckles] -Mm-hm. 1718 01:43:56,560 --> 01:43:59,720 We only just opened recently. It's hard work. 1719 01:44:01,160 --> 01:44:03,520 [man] Nehir, we're by the door. 1720 01:44:06,600 --> 01:44:07,600 Okay, then... 1721 01:44:07,680 --> 01:44:08,640 Uh... 1722 01:44:10,440 --> 01:44:12,800 -I'll pay for them. -Don't be silly. 1723 01:44:12,880 --> 01:44:13,920 This one is on me. 1724 01:44:14,520 --> 01:44:15,640 Nehir, please. 1725 01:44:17,920 --> 01:44:19,320 [Nehir] This one's on me. 1726 01:44:22,840 --> 01:44:23,960 My first show. 1727 01:44:29,880 --> 01:44:32,320 -You've made it, huh? -[chuckles] I've made a thing. 1728 01:44:35,240 --> 01:44:36,120 I knew it. 1729 01:44:38,600 --> 01:44:41,480 No covers, by the way. My compositions. 1730 01:44:41,560 --> 01:44:43,320 So you don't have to worry. 1731 01:44:46,400 --> 01:44:47,400 Thanks so much. 1732 01:44:48,160 --> 01:44:49,240 I'll take that. 1733 01:44:52,400 --> 01:44:54,640 So, it'd be nice to see you there. 1734 01:44:55,360 --> 01:44:56,760 Well, you and... 1735 01:44:57,760 --> 01:44:59,080 whoever. 1736 01:44:59,160 --> 01:45:01,080 [heartfelt music continues] 1737 01:45:05,120 --> 01:45:06,120 See you there. 1738 01:45:08,960 --> 01:45:10,200 See you there. 1739 01:45:12,760 --> 01:45:14,320 [music fades] 1740 01:45:14,920 --> 01:45:16,920 [gentle, melodic music playing] 1741 01:45:34,880 --> 01:45:39,680 26 MAY 2026 - NEHİR ÜNAL "IMAGINARY FIREWORKS" DEBUT SHOW 1742 01:45:50,720 --> 01:45:57,200 A TRUE GENTLEMAN 1743 01:45:57,800 --> 01:46:03,760 [Nehir singing in Turkish] ♪ An imaginary firework flying above us ♪ 1744 01:46:06,000 --> 01:46:12,600 ♪ Broken hearts in our chests ♪ 1745 01:46:16,480 --> 01:46:22,800 ♪ My face is as bright as a Saturday ♪ 1746 01:46:25,000 --> 01:46:28,120 ♪ But I feel like a Monday ♪ 1747 01:46:28,720 --> 01:46:33,160 ♪ Thanks to you ♪ 1748 01:46:35,560 --> 01:46:37,520 ♪ A broken heart ♪ 1749 01:46:38,280 --> 01:46:41,200 ♪ Colorful skies ♪ 1750 01:46:43,800 --> 01:46:46,320 ♪ So somber ♪ 1751 01:46:47,080 --> 01:46:51,320 ♪ So like me ♪ 1752 01:46:51,400 --> 01:46:54,760 ♪ The movie is black and white ♪ 1753 01:46:56,040 --> 01:46:58,600 ♪ How about we cry for a while? ♪ 1754 01:47:00,720 --> 01:47:03,880 ♪ A long lost love ♪ 1755 01:47:03,960 --> 01:47:07,760 ♪ Sounded just like me ♪ 1756 01:47:09,120 --> 01:47:15,800 ♪ Drowning in sorrow Drowning in sorrow was the heart ♪ 1757 01:47:17,560 --> 01:47:23,760 ♪ Drowning in sorrow Drowning in sorrow was the heart ♪ 1758 01:47:25,880 --> 01:47:28,480 ♪ Drowning ♪ 1759 01:47:28,560 --> 01:47:30,440 ♪ Drowning ♪ 1760 01:47:32,480 --> 01:47:39,000 ♪ An imaginary firework flying above us ♪ 1761 01:47:40,600 --> 01:47:44,400 ♪ Broken hearts ♪ 1762 01:47:44,480 --> 01:47:48,800 ♪ In our chests ♪ 1763 01:47:51,160 --> 01:47:57,880 ♪ My face is bright as a Saturday ♪ 1764 01:47:59,680 --> 01:48:03,360 ♪ But I feel like a Monday ♪ 1765 01:48:03,440 --> 01:48:07,200 ♪ Thanks to you ♪ 1766 01:48:08,640 --> 01:48:10,400 [song fades] 1767 01:48:13,680 --> 01:48:16,280 [heartfelt music playing] 1768 01:49:23,640 --> 01:49:25,120 [music fades] 1768 01:49:26,305 --> 01:50:26,399 Please rate this subtitle at www.osdb.link/q2km7 Help other users to choose the best subtitles 122276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.