Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,880
["Bad Dog" by Wayne Murray
and Paul Rawson plays]
2
00:00:07,960 --> 00:00:09,960
♪ I'm a bad dog ♪
3
00:00:13,160 --> 00:00:15,400
♪ Scratching at your door ♪
4
00:00:18,760 --> 00:00:20,640
♪ Just a bad dog ♪
5
00:00:23,680 --> 00:00:25,920
♪ I keep 'em coming back for more ♪
6
00:00:26,000 --> 00:00:28,640
[man] It's about being a true gentleman,
not about money.
7
00:00:29,520 --> 00:00:30,880
[woman moans]
8
00:00:30,960 --> 00:00:34,960
But if I don't get it, things go bad.
They get their hearts broken.
9
00:00:36,200 --> 00:00:37,720
-It's the only option.
-[dog barks]
10
00:00:37,800 --> 00:00:38,720
[whimpers]
11
00:00:38,800 --> 00:00:40,800
Being everything to someone...
12
00:00:40,880 --> 00:00:42,120
♪ For the bad dog ♪
13
00:00:42,200 --> 00:00:43,880
...but then also nothing.
14
00:00:45,200 --> 00:00:48,720
Have you ever healed a woman,
kissing her where it hurts the most?
15
00:00:48,800 --> 00:00:49,840
[loud slap]
16
00:00:50,640 --> 00:00:51,480
Forgive me.
17
00:00:51,560 --> 00:00:53,880
Sometimes I'm an ex-boyfriend
who disappeared.
18
00:00:55,680 --> 00:00:57,960
Sometimes, the most fun she's ever had.
19
00:00:58,040 --> 00:01:00,720
-Sometimes, a dangerous stranger.
-[woman moaning passionately]
20
00:01:00,800 --> 00:01:03,600
I become whoever they want me to be.
21
00:01:04,040 --> 00:01:06,800
But at the end of the day,
they all need the same thing,
22
00:01:06,880 --> 00:01:08,080
to not feel ashamed...
23
00:01:08,160 --> 00:01:10,000
[woman moaning passionately]
24
00:01:10,080 --> 00:01:11,280
...of the dark...
25
00:01:14,560 --> 00:01:15,960
or the light.
26
00:01:16,040 --> 00:01:17,360
Someone might come.
27
00:01:17,440 --> 00:01:18,560
I want you to come.
28
00:01:18,640 --> 00:01:20,560
["Bad Dog" continues]
29
00:01:25,680 --> 00:01:27,280
[woman moaning passionately]
30
00:01:28,880 --> 00:01:32,600
A TRUE GENTLEMAN
31
00:01:32,680 --> 00:01:34,360
[woman]
How dare you speak to me like that!
32
00:01:34,440 --> 00:01:36,840
[man] Don't take it that way.
I was being honest.
33
00:01:36,920 --> 00:01:39,360
[receptionist] Don't yell.
You're disturbing clients.
34
00:01:39,440 --> 00:01:43,360
[man] If they're clients, what am I?
Am I not a client? Ma'am, what did I do?
35
00:01:43,440 --> 00:01:45,840
[woman] What didn't you do? Asshole.
36
00:01:45,920 --> 00:01:46,960
[man] Oh my God.
37
00:01:47,040 --> 00:01:49,520
-I would admit if I'd done something.
-Kadir. Come here.
38
00:01:51,240 --> 00:01:52,160
Uh-huh.
39
00:01:53,000 --> 00:01:54,040
Ma'am, I'm sorry.
40
00:01:55,680 --> 00:01:58,400
Do excuse him.
Now, can you tell me what's the problem?
41
00:01:58,920 --> 00:02:01,600
He came up to me
and started making innuendos.
42
00:02:01,680 --> 00:02:03,720
-[Kadir scoffs]
-Pressing me to take his card.
43
00:02:03,800 --> 00:02:05,080
I was very direct.
44
00:02:05,160 --> 00:02:06,040
No innuendos.
45
00:02:06,120 --> 00:02:08,880
If you felt the electricity,
you can call me anytime.
46
00:02:08,960 --> 00:02:10,280
Nobody's gonna judge you for it.
47
00:02:10,360 --> 00:02:12,240
Kadir, please apologize to her.
48
00:02:12,320 --> 00:02:13,640
I'm sorry.
49
00:02:13,720 --> 00:02:16,560
No, I don't want his apology.
He's just gonna do it again.
50
00:02:16,640 --> 00:02:18,840
You can eye me up
but I can't? That's bull.
51
00:02:18,920 --> 00:02:20,600
Can you send security to reception?
52
00:02:20,680 --> 00:02:22,440
Security doesn't scare me, you asshole.
53
00:02:22,520 --> 00:02:24,400
-Gentlemen, there's a lady.
-Wait and see!
54
00:02:24,480 --> 00:02:26,440
[woman] This happens if you let anyone in!
55
00:02:26,520 --> 00:02:29,160
-Keep it closed, like this.
-[receptionist] I'm on it.
56
00:02:31,120 --> 00:02:33,240
Let me apologize on his behalf.
57
00:02:34,360 --> 00:02:35,360
Come over here.
58
00:02:36,880 --> 00:02:39,880
Let me explain.
I'm certain you'd understand.
59
00:02:40,400 --> 00:02:42,480
I can tell that you're a, uh...
60
00:02:43,440 --> 00:02:45,520
an intelligent, mature woman.
61
00:02:45,600 --> 00:02:46,440
What's going on?
62
00:02:49,240 --> 00:02:51,360
-His fiancée has just left him.
-[sniffing]
63
00:02:51,440 --> 00:02:53,240
And I wanna keep an eye on him.
64
00:02:53,320 --> 00:02:54,800
The gym was my idea.
65
00:02:55,320 --> 00:02:56,520
But he isn't well.
66
00:02:57,320 --> 00:03:00,800
This anger erupts from him
when he sees a beautiful woman.
67
00:03:02,600 --> 00:03:04,840
-Hakan, take him.
-Hold it! Wait.
68
00:03:06,040 --> 00:03:08,040
You said that he's your friend?
69
00:03:08,120 --> 00:03:10,120
Hmm. He is.
70
00:03:11,400 --> 00:03:13,720
I'm sorry this is how I met you.
71
00:03:16,640 --> 00:03:17,520
Call me Saygın.
72
00:03:19,400 --> 00:03:20,520
[Saygın chuckles]
73
00:03:21,560 --> 00:03:24,880
They approach, not you.
That's just always been the rule.
74
00:03:24,960 --> 00:03:26,400
-Remember?
-Uh-huh.
75
00:03:26,480 --> 00:03:28,880
So they're ladies if they do it,
but we're cavemen?
76
00:03:30,160 --> 00:03:32,200
What is it, Kado? Hmm?
77
00:03:32,280 --> 00:03:34,560
Just work out in peace and then go.
78
00:03:34,640 --> 00:03:35,840
Fuck off.
79
00:03:36,440 --> 00:03:38,760
You have it all. Your calendar's full.
80
00:03:39,840 --> 00:03:41,840
It's not like the old times, is it.
81
00:03:41,920 --> 00:03:43,080
No work anymore.
82
00:03:43,600 --> 00:03:46,480
And I'm trying to bulk up, but come on.
83
00:03:46,560 --> 00:03:47,880
[both chuckle]
84
00:03:49,840 --> 00:03:51,320
[Kadir] You asshole.
85
00:03:51,920 --> 00:03:53,600
[shower running]
86
00:03:54,880 --> 00:03:57,200
-[siren blaring]
-[coughing]
87
00:04:04,320 --> 00:04:05,880
-Kado.
-[Kado] Yeah?
88
00:04:06,840 --> 00:04:08,640
After your shower, we're buying a tux.
89
00:04:08,720 --> 00:04:09,960
Huh?
90
00:04:10,040 --> 00:04:11,160
A tux, you say?
91
00:04:11,680 --> 00:04:13,400
-Ahh.
-Mm. Hurry up.
92
00:04:13,480 --> 00:04:15,240
[chuckles]
93
00:04:16,480 --> 00:04:17,800
[fireworks whistling]
94
00:04:19,520 --> 00:04:22,120
[woman] Happy New Year, everybody!
95
00:04:22,200 --> 00:04:25,200
-[jazzy music playing]
-[people shouting excitedly]
96
00:04:33,480 --> 00:04:37,880
♪ I feel him comin' girls
We ain't seen him yet ♪
97
00:04:38,400 --> 00:04:40,880
[singing continues indistinctly]
98
00:04:43,760 --> 00:04:46,000
♪ I feel him comin' girls ♪
99
00:04:46,080 --> 00:04:48,160
[singing continues indistinctly]
100
00:04:50,200 --> 00:04:51,160
Mm.
101
00:04:54,240 --> 00:04:56,080
Wipe your mouth. She's coming.
102
00:04:58,360 --> 00:04:59,400
Ms. Emel.
103
00:05:00,440 --> 00:05:02,480
She's in fashion, owns her own boutique.
104
00:05:02,560 --> 00:05:04,160
She likes the classics.
105
00:05:04,240 --> 00:05:06,200
So just missionary. I got her.
106
00:05:06,280 --> 00:05:07,840
-Ms. Emel.
-Shh.
107
00:05:09,160 --> 00:05:10,120
Too quiet.
108
00:05:10,680 --> 00:05:12,400
-The red dress.
-The red dress.
109
00:05:12,480 --> 00:05:13,720
-Aylin.
-Aylin.
110
00:05:18,360 --> 00:05:19,760
She just got divorced.
111
00:05:20,400 --> 00:05:21,320
Broken-hearted.
112
00:05:22,160 --> 00:05:23,440
Into plastic surgery.
113
00:05:23,520 --> 00:05:24,920
-They did a bad job.
-Hm?
114
00:05:25,000 --> 00:05:27,680
Hmm. Look, her fucking nose is melted.
115
00:05:28,440 --> 00:05:29,680
[person chuckles]
116
00:05:29,760 --> 00:05:30,600
[woman] So rude!
117
00:05:30,680 --> 00:05:32,200
That's why it doesn't work.
118
00:05:32,280 --> 00:05:34,560
That's why they never call a second time.
119
00:05:34,640 --> 00:05:38,160
That's bullshit.
Who else treats them like I do, Saygın?
120
00:05:38,240 --> 00:05:41,880
They're not just some horny dogs.
They have other needs, as well.
121
00:05:41,960 --> 00:05:44,760
What kinda needs?
Tell me, please, so I can learn.
122
00:05:44,840 --> 00:05:47,960
You gotta make 'em feel
how special they are, okay?
123
00:05:48,040 --> 00:05:51,240
As far as I can see,
no one here is doing that.
124
00:05:51,320 --> 00:05:53,800
So, that's where we come in, Kado.
125
00:05:53,880 --> 00:05:56,560
They feel it
every time I come in, don't worry.
126
00:05:56,640 --> 00:05:59,080
You know, like real special.
127
00:06:00,040 --> 00:06:02,000
I see this isn't gonna work. Let's go.
128
00:06:02,080 --> 00:06:03,200
Hey. Stop.
129
00:06:05,000 --> 00:06:08,400
Hey, I'm just a little intimidated
'cause they're too fancy.
130
00:06:09,080 --> 00:06:10,880
-Just be kind.
-Okay.
131
00:06:10,960 --> 00:06:12,000
-Come.
-Okay.
132
00:06:14,760 --> 00:06:15,680
[Kado] Pick one.
133
00:06:18,800 --> 00:06:20,880
[Saygın] Hmm. Oya, orange purse.
134
00:06:20,960 --> 00:06:21,800
Resume?
135
00:06:22,320 --> 00:06:24,720
She was once married
to a very rich Frenchman,
136
00:06:24,800 --> 00:06:27,160
and now she's enjoying the alimony.
137
00:06:27,240 --> 00:06:30,200
"How much money did you get?"
Sounds good? [snickers]
138
00:06:30,840 --> 00:06:32,080
-Go with sports.
-Sports.
139
00:06:32,160 --> 00:06:33,960
-She runs every morning.
-Every morning.
140
00:06:34,040 --> 00:06:37,760
Her beauty was too much,
and you simply had to meet her.
141
00:06:37,840 --> 00:06:39,920
The student has truly become the master.
142
00:06:40,000 --> 00:06:41,400
Don't do that, Kado!
143
00:06:41,480 --> 00:06:42,920
It's fine, Saygın.
144
00:06:43,920 --> 00:06:44,960
Go on.
145
00:06:45,040 --> 00:06:46,960
I'll come in like you told me to.
146
00:06:48,120 --> 00:06:49,120
All right, then.
147
00:06:49,720 --> 00:06:50,760
Psst!
148
00:06:51,320 --> 00:06:52,480
Be a true gentleman, Kado.
149
00:06:52,560 --> 00:06:53,600
[glasses clink]
150
00:06:53,680 --> 00:06:54,880
I got this.
151
00:06:54,960 --> 00:06:56,840
[jazzy music continuing]
152
00:06:58,840 --> 00:07:01,160
Good evening, Ms. Oya.
153
00:07:01,240 --> 00:07:03,640
Will you be as stunning
this year as the last?
154
00:07:06,600 --> 00:07:10,240
-[woman 1] You're so sweet, Mr. Arif.
-[Mr. Arif, chuckling] You're sweet too.
155
00:07:10,320 --> 00:07:12,800
[woman 2]
Who's your husband dancing with, Serap?
156
00:07:20,000 --> 00:07:21,800
♪ All the tears that ♪
157
00:07:22,840 --> 00:07:23,720
[Saygın] Cheers.
158
00:07:24,240 --> 00:07:27,960
♪ All the tears that we cry ♪
159
00:07:28,040 --> 00:07:30,080
Just this tomorrow.
160
00:07:31,720 --> 00:07:32,600
Of course.
161
00:07:38,440 --> 00:07:39,280
Thank you.
162
00:07:39,880 --> 00:07:41,960
♪ He will feel your ♪
163
00:07:42,040 --> 00:07:44,320
♪ He will feel your presence... ♪
164
00:07:44,400 --> 00:07:45,760
[gasps]
165
00:07:45,840 --> 00:07:47,160
Thank you so much!
166
00:07:48,240 --> 00:07:50,800
-Are you good?
-You just saved my life.
167
00:07:53,400 --> 00:07:54,240
[sighs]
168
00:07:54,320 --> 00:07:55,560
Oh, it's broken.
169
00:07:56,240 --> 00:07:58,320
Here, let me take that.
170
00:07:58,920 --> 00:07:59,840
Hold on.
171
00:08:01,960 --> 00:08:05,600
They're too big, but they were
a New Year's gift so I couldn't say.
172
00:08:07,640 --> 00:08:09,480
You go ahead. Sorry.
173
00:08:09,560 --> 00:08:11,880
It'll be hard to walk. I can help.
174
00:08:11,960 --> 00:08:14,000
-Don't worry, I can manage.
-Okay.
175
00:08:14,560 --> 00:08:15,560
[clears throat]
176
00:08:18,920 --> 00:08:19,880
Enjoy!
177
00:08:20,880 --> 00:08:21,720
You too.
178
00:08:21,800 --> 00:08:23,640
♪ When your body ♪
179
00:08:23,720 --> 00:08:25,800
♪ When your body ♪
180
00:08:25,880 --> 00:08:30,200
♪ When your body says goodbye ♪
181
00:08:30,280 --> 00:08:31,280
[song ends]
182
00:08:31,360 --> 00:08:32,720
[indistinct chatter]
183
00:08:40,080 --> 00:08:41,560
[singer] Thank you very much!
184
00:08:41,640 --> 00:08:43,880
We'll be back after a short break.
185
00:08:45,000 --> 00:08:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
186
00:08:53,320 --> 00:08:55,280
[playing notes on piano]
187
00:09:01,480 --> 00:09:06,280
[playing moody music]
188
00:09:12,160 --> 00:09:15,840
-[breathing deeply]
-[stops playing]
189
00:09:16,400 --> 00:09:17,440
[woman] Why'd you stop?
190
00:09:20,600 --> 00:09:22,400
-I forgot the rest.
-[chuckles]
191
00:09:23,240 --> 00:09:24,120
You've solved it.
192
00:09:24,200 --> 00:09:25,600
[chuckles] Kinda.
193
00:09:26,920 --> 00:09:28,680
I think I know this one but...
194
00:09:28,760 --> 00:09:29,880
Would you?
195
00:09:29,960 --> 00:09:32,160
Let's just give it a go, shall we?
196
00:09:34,360 --> 00:09:35,920
[plays note]
197
00:09:37,800 --> 00:09:38,640
[humming]
198
00:09:38,720 --> 00:09:40,960
[playing gentle, melodic music]
199
00:09:42,440 --> 00:09:45,880
[in Turkish] ♪ Oh, my beloved ♪
200
00:09:45,960 --> 00:09:50,160
♪ How is life going in the gardens? ♪
201
00:09:51,520 --> 00:09:54,720
♪ Are you soaring in the sky ♪
202
00:09:54,800 --> 00:09:58,680
♪ With the colorful butterflies? ♪
203
00:10:00,560 --> 00:10:03,560
♪ Are there rivers there? ♪
204
00:10:03,640 --> 00:10:07,400
♪ Rivers that flow below us? ♪
205
00:10:08,640 --> 00:10:09,800
♪ Oh, my beloved ♪
206
00:10:12,640 --> 00:10:19,600
♪ I've been missing you ♪
207
00:10:21,800 --> 00:10:22,960
♪ Oh, my beloved ♪
208
00:10:24,960 --> 00:10:25,920
[stops playing]
209
00:10:26,000 --> 00:10:27,760
[woman] Something like that, right?
210
00:10:27,840 --> 00:10:29,720
[applause]
211
00:10:29,800 --> 00:10:30,720
Thank you.
212
00:10:33,280 --> 00:10:35,080
Not many people know that.
213
00:10:36,400 --> 00:10:38,880
-I guess we're lucky, then.
-[contemplative music playing]
214
00:10:38,960 --> 00:10:41,560
[fireworks exploding]
215
00:10:44,360 --> 00:10:45,280
Excuse me.
216
00:10:53,200 --> 00:10:54,680
You don't like them, do you?
217
00:10:56,400 --> 00:11:00,680
Just because people wanna celebrate,
all those cute, little birds die.
218
00:11:00,760 --> 00:11:03,200
They're barbaric, and you like 'em.
219
00:11:03,280 --> 00:11:04,960
[fireworks continue exploding]
220
00:11:05,040 --> 00:11:07,280
I used to. Back then.
221
00:11:16,120 --> 00:11:18,760
I'll leave you alone
with the fireworks, then.
222
00:11:18,840 --> 00:11:22,760
We'd say, "Someone's happy
so they're celebrating." It felt good.
223
00:11:24,840 --> 00:11:26,840
"Someone's won the national lottery."
224
00:11:26,920 --> 00:11:28,800
"They can afford treatment now."
225
00:11:29,720 --> 00:11:32,960
"Someone's found their first love.
They're 86."
226
00:11:33,040 --> 00:11:34,200
[chuckles]
227
00:11:34,840 --> 00:11:36,600
Dreams that we'd invent.
228
00:11:38,440 --> 00:11:42,480
These dreams are so nice, I guess
you can't hate fireworks anymore.
229
00:11:42,560 --> 00:11:43,680
[people chattering]
230
00:11:43,760 --> 00:11:44,960
-Thank you.
-[chuckles]
231
00:11:45,760 --> 00:11:47,400
[contemplative music continues]
232
00:11:47,480 --> 00:11:51,280
So, is there anything
everyone else loves, but you hate?
233
00:11:52,000 --> 00:11:52,840
Cigarettes.
234
00:11:54,880 --> 00:11:56,080
Overcooked pasta.
235
00:11:56,600 --> 00:11:58,840
Oh, and snacks, 'cause they leave trash.
236
00:11:59,960 --> 00:12:01,840
Yeah, you can't hate snacks, I'm afraid.
237
00:12:01,920 --> 00:12:04,200
It's gotta be
a little more serious than that.
238
00:12:04,280 --> 00:12:06,160
-[band playing]
-[Saygın chuckles]
239
00:12:06,800 --> 00:12:09,840
Covers of really good songs,
I really hate that.
240
00:12:09,920 --> 00:12:10,840
Oh, yeah?
241
00:12:12,160 --> 00:12:13,480
It's never as good.
242
00:12:15,000 --> 00:12:16,080
But you've just...
243
00:12:16,800 --> 00:12:17,720
Me?
244
00:12:18,320 --> 00:12:19,200
You weren't bad.
245
00:12:19,280 --> 00:12:21,280
[scoffs] Gee, thanks, I guess.
246
00:12:22,040 --> 00:12:24,680
I mean,
I may have butchered the song, but...
247
00:12:26,680 --> 00:12:28,440
I won't perform, anyway.
248
00:12:30,200 --> 00:12:33,520
I'll say my heel broke.
It was an accident, you saw.
249
00:12:34,360 --> 00:12:35,320
I did, yeah.
250
00:12:35,400 --> 00:12:37,160
Well, the first one, anyway.
251
00:12:38,640 --> 00:12:41,040
You said something about you performing.
252
00:12:41,120 --> 00:12:42,080
[chuckles]
253
00:12:42,880 --> 00:12:44,720
It was her idea.
254
00:12:44,800 --> 00:12:48,120
She said people would film me
and I'd be a hit on social media.
255
00:12:48,200 --> 00:12:50,080
Like anyone actually cares.
256
00:12:51,160 --> 00:12:54,120
I don't know about the rest,
but I'd love to listen to you.
257
00:12:56,040 --> 00:12:58,320
[cell phone ringing]
258
00:12:58,400 --> 00:12:59,400
Excuse me.
259
00:13:05,800 --> 00:13:06,640
Yes?
260
00:13:06,720 --> 00:13:08,840
-[woman] Go to the room, I'm coming.
-Okay.
261
00:13:11,040 --> 00:13:14,000
I'm sorry, but I have to go
meet my friend. Are you staying?
262
00:13:14,080 --> 00:13:18,160
I was going to see my friend, too.
That was actually hers.
263
00:13:19,200 --> 00:13:20,640
-Uh...
-Uh, here.
264
00:13:20,720 --> 00:13:23,200
-[chuckles] Oh, no, you enjoy it.
-I didn't drink out of it.
265
00:13:23,280 --> 00:13:24,200
Bye.
266
00:13:24,760 --> 00:13:26,920
[contemplative music playing]
267
00:13:31,600 --> 00:13:33,080
Let's meet in half an hour.
268
00:13:35,240 --> 00:13:36,920
She's all alone up there.
269
00:13:38,560 --> 00:13:39,600
Um...
270
00:13:40,960 --> 00:13:43,760
No problem.
I'll see you in half an hour, then.
271
00:13:43,840 --> 00:13:44,840
Bye.
272
00:13:44,920 --> 00:13:45,800
See you soon.
273
00:13:49,360 --> 00:13:50,680
[door opens]
274
00:13:51,200 --> 00:13:53,360
[upbeat music playing faintly]
275
00:13:56,400 --> 00:13:57,560
[door shuts]
276
00:13:58,080 --> 00:13:59,360
[lock clicks]
277
00:14:04,000 --> 00:14:07,080
-[Saygın] What are you doing?
-I wanna give you your gift.
278
00:14:08,600 --> 00:14:09,960
You've been drinking.
279
00:14:10,600 --> 00:14:12,400
Haven't you been? Here.
280
00:14:13,800 --> 00:14:14,880
[Saygın sighs]
281
00:14:21,240 --> 00:14:22,360
Come here.
282
00:14:24,760 --> 00:14:26,120
[both groans]
283
00:14:26,200 --> 00:14:27,960
[Serap] Come on, kiss me.
284
00:14:29,840 --> 00:14:31,120
[Saygın sighs]
285
00:14:32,080 --> 00:14:32,960
What's wrong?
286
00:14:33,040 --> 00:14:34,560
[singer singing in distance]
287
00:14:34,640 --> 00:14:35,880
Tell me what's wrong.
288
00:14:40,760 --> 00:14:41,920
Your husband is here.
289
00:14:42,720 --> 00:14:43,880
My husband?
290
00:14:47,120 --> 00:14:48,640
My husband is busy.
291
00:14:49,160 --> 00:14:50,640
He's dancing.
292
00:14:55,280 --> 00:14:56,440
Happy New Year.
293
00:15:02,080 --> 00:15:04,360
You can exchange it if you don't like it.
294
00:15:05,080 --> 00:15:07,200
[Saygın breathes deeply]
295
00:15:09,120 --> 00:15:10,400
Tell me what happened.
296
00:15:12,560 --> 00:15:14,080
It's the same as always.
297
00:15:15,080 --> 00:15:19,360
He says he has back pain in bed,
but when he sees a girl, he can dance.
298
00:15:19,440 --> 00:15:23,240
I have the urge to go slap him
in front of everyone, humiliate him!
299
00:15:23,760 --> 00:15:25,800
Wouldn't divorce be the better option?
300
00:15:25,880 --> 00:15:28,400
Mm-mm. Fulya can't handle it.
301
00:15:29,600 --> 00:15:30,600
Fulya or...?
302
00:15:33,120 --> 00:15:35,080
Can I ask you to do something for me?
303
00:15:37,360 --> 00:15:38,760
Don't see them anymore.
304
00:15:40,440 --> 00:15:41,800
I'll take care of you.
305
00:15:45,680 --> 00:15:47,360
What happened?
306
00:15:47,440 --> 00:15:50,400
I was walking to the stage,
but my heel broke.
307
00:15:50,920 --> 00:15:53,680
I can't go on like this,
I'd be humiliated.
308
00:15:54,280 --> 00:15:57,520
You know she'll be mad. She set it all up.
309
00:15:57,600 --> 00:16:00,520
I didn't do it on purpose.
Help me think of a reason.
310
00:16:00,600 --> 00:16:04,280
You can't say no to her,
so you just run away.
311
00:16:04,360 --> 00:16:06,400
Be like me and say you won't do it.
312
00:16:06,480 --> 00:16:08,720
Oh, like it's so simple, right?
313
00:16:08,800 --> 00:16:09,760
For god's sake.
314
00:16:10,360 --> 00:16:13,720
Well, it's fine by me.
These lenses are stuck to my eyes.
315
00:16:13,800 --> 00:16:15,680
Can we go if you're not performing?
316
00:16:16,520 --> 00:16:18,000
I'm only here for you.
317
00:16:18,600 --> 00:16:20,720
No, let's stay, we'll have fun.
318
00:16:21,960 --> 00:16:23,360
What could be fun here?
319
00:16:23,880 --> 00:16:25,040
Please stay longer.
320
00:16:26,960 --> 00:16:30,520
You know, a man like you deserves
a better life than this, don't you?
321
00:16:30,600 --> 00:16:32,880
Is it worth doing just for the money?
322
00:16:33,440 --> 00:16:36,800
Believe me, you won't be needing
the pocket money that they pay.
323
00:16:37,680 --> 00:16:38,760
It's not like that.
324
00:16:38,840 --> 00:16:40,360
[contemplative music playing]
325
00:16:40,440 --> 00:16:41,760
What is it like?
326
00:16:41,840 --> 00:16:43,640
-Do you do it for free?
-[sighs]
327
00:16:43,720 --> 00:16:45,760
For god's sake, who would want this?
328
00:16:46,880 --> 00:16:49,280
Is this the life you think suits you?
329
00:16:50,160 --> 00:16:52,680
I don't know
how you have the stomach for it.
330
00:16:59,400 --> 00:17:01,320
I'm gonna order you some coffee.
331
00:17:01,400 --> 00:17:03,600
And we'll forget about this conversation.
332
00:17:04,200 --> 00:17:06,960
I'm sorry. Saygın. Saygın, please.
333
00:17:07,480 --> 00:17:08,920
Please, I'm sorry.
334
00:17:10,360 --> 00:17:11,440
Look, don't go.
335
00:17:14,720 --> 00:17:16,280
Why is it so hard?
336
00:17:17,400 --> 00:17:20,040
Why is it so hard to commit to a woman?
337
00:17:21,240 --> 00:17:23,280
Maybe it's just hard to commit to me.
338
00:17:24,080 --> 00:17:25,280
Tell me the truth.
339
00:17:26,840 --> 00:17:28,240
Do you think I'm dull?
340
00:17:29,280 --> 00:17:30,440
Or am I too old?
341
00:17:31,240 --> 00:17:33,520
What? It doesn't matter, you can say.
342
00:17:33,600 --> 00:17:35,400
[Saygın] Shh.
343
00:17:36,080 --> 00:17:36,960
You
344
00:17:37,640 --> 00:17:38,920
are perfect.
345
00:17:40,520 --> 00:17:41,600
You're gorgeous.
346
00:17:44,040 --> 00:17:46,440
I should let him know.
It's rude to just leave.
347
00:17:46,520 --> 00:17:48,840
You're easily impressed, aren't you.
348
00:17:49,360 --> 00:17:51,720
-But he knows Flört.
-Good for him.
349
00:17:52,240 --> 00:17:54,080
Not that many people know them.
350
00:17:54,640 --> 00:17:56,400
And he didn't mind my blabbering.
351
00:17:56,480 --> 00:17:58,400
Of course you were blabbering.
352
00:17:58,480 --> 00:17:59,600
Okay, I'll be back.
353
00:18:00,800 --> 00:18:03,040
[Serap] I want everything
in your life to be great.
354
00:18:03,120 --> 00:18:06,480
You can live in any house you want,
and you can drive any car.
355
00:18:06,560 --> 00:18:09,040
-I won't meddle, I promise.
-[heartfelt music playing]
356
00:18:09,120 --> 00:18:11,680
I just don't want you to see anyone.
357
00:18:11,760 --> 00:18:13,160
[music stops]
358
00:18:23,240 --> 00:18:26,240
Oh, and you can't return a gift.
It's very rude.
359
00:18:26,320 --> 00:18:27,720
[door opens]
360
00:18:27,800 --> 00:18:29,640
[jazzy music playing]
361
00:18:29,720 --> 00:18:30,760
[woman] Ah!
362
00:18:32,960 --> 00:18:33,960
Yeah!
363
00:18:36,080 --> 00:18:37,120
Ooh!
364
00:18:38,480 --> 00:18:40,040
Feels good.
365
00:18:41,240 --> 00:18:43,680
♪ It's the time to show you
What's in my stall ♪
366
00:18:44,400 --> 00:18:47,320
♪ Just friends ain't gonna do me at all ♪
367
00:18:47,400 --> 00:18:48,640
[doorbell rings]
368
00:18:50,360 --> 00:18:52,520
♪ The time to turn the heat up is now ♪
369
00:18:53,800 --> 00:18:55,960
♪ Can't you see
That I don't want you to go? ♪
370
00:18:56,040 --> 00:18:57,000
[electronic bleep]
371
00:18:57,080 --> 00:18:59,960
♪ That I wanna be the star of your show ♪
372
00:19:00,040 --> 00:19:02,880
♪ So turn the lights down
The music real low ♪
373
00:19:02,960 --> 00:19:05,520
♪ The time to turn the heat up is now ♪
374
00:19:06,480 --> 00:19:09,560
♪ What's in your heart? ♪
375
00:19:09,640 --> 00:19:11,680
♪ Can it be true ♪
376
00:19:12,840 --> 00:19:15,880
♪ Is this the start ♪
377
00:19:15,960 --> 00:19:17,000
♪ Of me ♪
378
00:19:17,080 --> 00:19:18,560
♪ A me and you? ♪
379
00:19:18,640 --> 00:19:19,880
[grunts]
380
00:19:21,280 --> 00:19:24,760
Hey! Is your dick now solid gold?
381
00:19:24,840 --> 00:19:27,360
You shoulda called,
Serap will be here in a minute.
382
00:19:27,440 --> 00:19:28,440
Housewarming gift.
383
00:19:28,520 --> 00:19:29,560
Kado.
384
00:19:29,640 --> 00:19:31,040
[song continues]
385
00:19:32,040 --> 00:19:35,400
Whoa. What kinda house is this?
386
00:19:36,920 --> 00:19:39,000
-It's unbelievable.
-Kado, don't start.
387
00:19:43,360 --> 00:19:44,280
And?
388
00:19:45,040 --> 00:19:46,640
Kado's room is...?
389
00:19:47,240 --> 00:19:48,960
-[Kado] I'm kidding.
-There.
390
00:19:50,320 --> 00:19:51,440
Bullshit.
391
00:19:51,520 --> 00:19:53,560
Mm-hmm. Look.
392
00:20:02,680 --> 00:20:03,720
[chuckles]
393
00:20:03,800 --> 00:20:05,400
Am I gonna live here too?
394
00:20:05,920 --> 00:20:07,520
-Doggy?
-Of course.
395
00:20:08,120 --> 00:20:10,440
On the condition you leave
when Serap is here.
396
00:20:11,440 --> 00:20:13,760
-You're not gonna cry, are you?
-Yeah, right.
397
00:20:15,280 --> 00:20:19,080
I'm having an orgasm
out of pride, you motherfucker.
398
00:20:20,640 --> 00:20:22,240
[song ends]
399
00:20:22,320 --> 00:20:26,400
Look, you can't just sit around, man!
Make your dreams come true.
400
00:20:27,480 --> 00:20:28,840
Come take a photo of me.
401
00:20:29,880 --> 00:20:31,800
-For my profile.
-Oh, Kado.
402
00:20:31,880 --> 00:20:34,440
-Come on, Saygın, look at this place.
-[jazz music playing]
403
00:20:34,520 --> 00:20:35,680
Give it here.
404
00:20:41,360 --> 00:20:43,120
[sighs] Here you go.
405
00:20:44,120 --> 00:20:45,800
Turn. Turn around.
406
00:20:46,920 --> 00:20:47,960
[camera shutter clicks]
407
00:20:48,920 --> 00:20:51,200
-Look at me.
-[chuckles]
408
00:20:51,280 --> 00:20:52,960
I'm gonna ask you something.
Tell the truth.
409
00:20:53,040 --> 00:20:55,200
-What?
-Have you paid off your debt?
410
00:20:55,280 --> 00:20:59,240
The day you gave me the money
I went and paid the... the money.
411
00:20:59,840 --> 00:21:02,120
Don't worry about me.
I'm not sitting around anymore.
412
00:21:02,200 --> 00:21:03,200
I'm working later.
413
00:21:03,800 --> 00:21:05,920
You're not mixing
with the wrong people, are you?
414
00:21:06,000 --> 00:21:07,080
[sighs]
415
00:21:07,160 --> 00:21:09,480
She likes Italian pizza, you know.
416
00:21:09,560 --> 00:21:11,840
And I said, "I'll feed you, signora."
417
00:21:11,920 --> 00:21:13,040
[chuckles]
418
00:21:13,120 --> 00:21:15,200
-[doorbell rings]
-Is that the wife?
419
00:21:18,560 --> 00:21:20,400
What did I tell you, man?
420
00:21:20,480 --> 00:21:22,600
-Making me take your photo in...
-Okay, man!
421
00:21:29,080 --> 00:21:30,000
Welcome.
422
00:21:30,080 --> 00:21:31,760
Got mulled wine? I'm a bit cold...
423
00:21:31,840 --> 00:21:33,720
-Um, the pizza guy is leaving.
-[Kado] Hi.
424
00:21:33,800 --> 00:21:36,360
He brought the wrong order.
I didn't ask for sujuk.
425
00:21:36,440 --> 00:21:38,240
-[Kado] You didn't order sujuk?
-I didn't.
426
00:21:38,320 --> 00:21:41,000
[Kado] I'll let the restaurant know,
so they can do a proper job.
427
00:21:41,080 --> 00:21:42,600
[Saygın] Please do. Please do.
428
00:21:42,680 --> 00:21:44,840
-[Kado] Have a good day.
-Have a good night.
429
00:21:45,680 --> 00:21:46,600
[sighs]
430
00:21:46,680 --> 00:21:48,640
And he wanted to use the bathroom.
431
00:21:49,160 --> 00:21:51,680
-Do you think he recognized me?
-I don't think so.
432
00:21:51,760 --> 00:21:53,640
But he won't forget.
433
00:21:55,480 --> 00:21:57,320
[Serap giggles]
434
00:21:57,400 --> 00:22:00,080
[upbeat music playing]
435
00:22:07,240 --> 00:22:08,120
Yeah?
436
00:22:13,200 --> 00:22:14,280
Hell, yeah.
437
00:22:33,400 --> 00:22:34,400
[Serap sighs]
438
00:22:39,680 --> 00:22:41,680
I'm gonna wanna see your eyes this time.
439
00:22:41,760 --> 00:22:42,800
[music stops]
440
00:22:42,880 --> 00:22:45,240
-[chuckles faintly]
-[dreamy music playing]
441
00:22:45,320 --> 00:22:46,160
All right.
442
00:23:06,240 --> 00:23:07,560
[grunts]
443
00:23:07,640 --> 00:23:09,680
[groaning]
444
00:23:11,640 --> 00:23:13,080
[groaning]
445
00:23:15,640 --> 00:23:18,280
[breathing deeply]
446
00:23:19,640 --> 00:23:22,400
You're tense. Is something wrong?
-[lounge music playing]
447
00:23:22,480 --> 00:23:25,680
Mmm. It's Fulya's birthday tomorrow.
448
00:23:25,760 --> 00:23:28,040
How nice. Your daughter.
449
00:23:29,200 --> 00:23:31,400
Apparently, there's nothing to celebrate.
450
00:23:32,120 --> 00:23:34,400
She hates everything anyway, so...
451
00:23:34,920 --> 00:23:36,680
She only likes music.
452
00:23:36,760 --> 00:23:39,000
-Doesn't she have any friends?
-She does.
453
00:23:40,240 --> 00:23:43,000
She does,
but her best friend is too beautiful.
454
00:23:44,280 --> 00:23:46,640
I think she makes her feel insecure.
455
00:23:47,240 --> 00:23:49,560
I wish she knew how beautiful she is.
456
00:23:50,280 --> 00:23:52,960
-But she doesn't think that, huh?
-Mm.
457
00:23:53,920 --> 00:23:55,360
She doesn't like herself.
458
00:23:57,400 --> 00:24:00,280
If someone else liked her,
would it change her mind?
459
00:24:03,600 --> 00:24:04,680
Someone else?
460
00:24:06,280 --> 00:24:09,360
Ah, here's my pizza man.
461
00:24:10,120 --> 00:24:12,400
[techno music playing]
462
00:24:15,520 --> 00:24:17,520
Someone like a friend I trust.
463
00:24:21,720 --> 00:24:24,640
[Saygın] He's a very clean, proper guy.
464
00:24:24,720 --> 00:24:25,920
He's dignified.
465
00:24:26,680 --> 00:24:28,440
He's as good as gold.
466
00:24:28,520 --> 00:24:29,720
Kind.
467
00:24:29,800 --> 00:24:31,240
You should see him.
468
00:24:31,760 --> 00:24:33,160
A true gentleman.
469
00:24:33,240 --> 00:24:35,720
[lounge music continues playing]
470
00:24:35,800 --> 00:24:37,920
We could make them run into each other.
471
00:24:40,240 --> 00:24:43,080
Imagine our guy enters,
she catches his eye,
472
00:24:43,560 --> 00:24:44,760
so they talk.
473
00:24:45,680 --> 00:24:49,640
Maybe her confidence increases.
She'll feel attractive, as well.
474
00:24:50,280 --> 00:24:51,240
Yeah?
475
00:24:53,520 --> 00:24:55,680
And you really trust this person?
476
00:24:57,720 --> 00:24:59,640
Would I tell you otherwise, Serap?
477
00:25:00,160 --> 00:25:01,160
Mm-hm.
478
00:25:02,880 --> 00:25:04,520
Will you be there as well?
479
00:25:05,400 --> 00:25:07,160
If you want me to be.
480
00:25:07,240 --> 00:25:09,920
[pop music playing]
481
00:25:11,160 --> 00:25:12,880
[woman] Thank you very much.
482
00:25:12,960 --> 00:25:14,920
This song is for Ayşe.
483
00:25:15,000 --> 00:25:16,480
[Saygın] She'll be here soon.
484
00:25:18,840 --> 00:25:20,800
-Thank you.
-Let's go, then.
485
00:25:24,320 --> 00:25:26,480
-What the fuck is this, it tastes like...
-Shh.
486
00:25:26,560 --> 00:25:28,280
-We agreed.
-Okay, no swearing.
487
00:25:28,360 --> 00:25:30,640
Look, it's a high-end job.
488
00:25:30,720 --> 00:25:32,440
But she's sensitive.
489
00:25:32,520 --> 00:25:35,560
-You've gotta be subtle.
-I'll act like I'm serious about it.
490
00:25:35,640 --> 00:25:37,440
Act like she's someone special.
491
00:25:37,520 --> 00:25:39,160
Don't worry about a thing.
492
00:25:40,960 --> 00:25:41,800
[groans]
493
00:25:41,880 --> 00:25:43,840
[singing]
494
00:25:49,400 --> 00:25:52,000
She's here. Upstairs. Black dress.
495
00:25:53,680 --> 00:25:56,200
Come on,
she'll chase me away with a broom, man.
496
00:25:56,280 --> 00:25:58,520
-Just don't be an asshole.
-[sighs]
497
00:25:58,600 --> 00:26:00,760
Kado, buy her a drink.
498
00:26:00,840 --> 00:26:03,640
-Are you sure?
-Just get her a cocktail, will you?
499
00:26:03,720 --> 00:26:04,800
Sex on the Beach.
500
00:26:04,880 --> 00:26:06,280
Jeez, Kado.
501
00:26:07,520 --> 00:26:10,120
-I'll get on up there, then.
-Yes, go.
502
00:26:10,200 --> 00:26:11,360
Psst.
503
00:26:11,440 --> 00:26:13,640
-Be a true gentleman.
-I got this.
504
00:26:14,160 --> 00:26:15,320
Sorry, excuse me.
505
00:26:16,000 --> 00:26:19,040
-[woman] All good? Did you understand?
-Yeah, we're good.
506
00:26:19,120 --> 00:26:22,320
And do you definitely
have the right table number?
507
00:26:22,400 --> 00:26:23,520
We do.
508
00:26:23,600 --> 00:26:25,120
And the karaoke is ready?
509
00:26:25,720 --> 00:26:26,560
Yes, miss.
510
00:26:26,640 --> 00:26:28,800
Acoustic version, that's very important.
511
00:26:30,880 --> 00:26:34,040
Right, yeah. You know what? Good luck.
512
00:26:35,120 --> 00:26:37,080
Just so you know, we're upstairs, okay?
513
00:26:37,160 --> 00:26:39,240
[lively pop music playing]
514
00:26:48,720 --> 00:26:49,960
[sighs]
515
00:27:01,880 --> 00:27:03,280
This is a pleasure.
516
00:27:06,720 --> 00:27:07,640
Saygın.
517
00:27:09,760 --> 00:27:11,040
I like fireworks.
518
00:27:12,360 --> 00:27:15,080
Ah! Yeah, I remember. Firework Saygın.
519
00:27:15,160 --> 00:27:16,120
Mm.
520
00:27:17,360 --> 00:27:19,680
You are mad. Fair enough.
521
00:27:19,760 --> 00:27:23,120
[scoffs] 'Cause you stood me up? No.
522
00:27:23,200 --> 00:27:26,040
They played really good covers,
and I danced till the morning,
523
00:27:26,120 --> 00:27:27,840
but you wouldn't have liked it.
524
00:27:27,920 --> 00:27:29,120
Is that so?
525
00:27:29,200 --> 00:27:30,320
Sure sounds good.
526
00:27:31,240 --> 00:27:32,320
Well, see ya.
527
00:27:33,520 --> 00:27:34,520
Excuse me.
528
00:27:38,440 --> 00:27:39,920
I know I messed up.
529
00:27:40,480 --> 00:27:42,360
But I had an urgent thing.
530
00:27:42,440 --> 00:27:44,000
Too urgent to say anything?
531
00:27:44,520 --> 00:27:45,680
I really couldn't.
532
00:27:46,240 --> 00:27:48,320
Uh huh, you couldn't spare two seconds?
533
00:27:48,400 --> 00:27:50,920
[sentimental music playing]
534
00:27:51,000 --> 00:27:52,360
I would've wanted more.
535
00:27:57,520 --> 00:27:59,920
-Well, I've gotta go.
-What's your name?
536
00:28:01,600 --> 00:28:02,640
Nehir.
537
00:28:02,720 --> 00:28:04,600
The girl who hates fireworks.
538
00:28:06,960 --> 00:28:08,360
[sentimental music fades]
539
00:28:08,440 --> 00:28:09,360
Nehir.
540
00:28:09,440 --> 00:28:10,960
[pop music playing]
541
00:28:11,040 --> 00:28:13,760
-Where've you been, Nehir?
-I'm here now.
542
00:28:15,080 --> 00:28:18,640
-You were talking to someone.
-Just an acquaintance, that's all.
543
00:28:19,520 --> 00:28:21,920
You made me dress up like a nymphomaniac.
544
00:28:22,680 --> 00:28:24,120
I assume he's thinking that.
545
00:28:25,360 --> 00:28:26,640
-Who?
-Him.
546
00:28:26,720 --> 00:28:28,800
He's been eyeing me up for two hours.
547
00:28:28,880 --> 00:28:30,360
Maybe he likes you.
548
00:28:30,440 --> 00:28:31,920
It's my chest he's looking at.
549
00:28:32,000 --> 00:28:34,040
There are plenty of racks around here.
550
00:28:34,120 --> 00:28:35,760
He's looking at your face.
551
00:28:37,080 --> 00:28:38,280
[man] I never said that!
552
00:28:38,360 --> 00:28:41,240
DON'T WORRY, EVERYTHING'S OKAY.
553
00:28:45,400 --> 00:28:46,360
Evening, ladies.
554
00:28:47,280 --> 00:28:49,240
Excuse me, but something caught my eye.
555
00:28:49,320 --> 00:28:50,880
Yeah, I saw.
556
00:28:51,520 --> 00:28:54,800
-No, I meant your smile is beautiful.
-Oh, God! [chuckling]
557
00:28:54,880 --> 00:28:56,800
You... You like my smile?
558
00:28:56,880 --> 00:28:57,920
I do.
559
00:28:58,720 --> 00:28:59,800
[cell phone ringing]
560
00:28:59,880 --> 00:29:00,760
Sorry.
561
00:29:01,440 --> 00:29:02,280
Yes?
562
00:29:02,360 --> 00:29:03,720
-[Saygın] Job's off.
-[Kado] What?
563
00:29:03,800 --> 00:29:06,840
-The job's off.
-[Kado] Huh? I can't hear you, man.
564
00:29:06,920 --> 00:29:08,960
The job is off. Abort.
565
00:29:09,040 --> 00:29:10,640
What? Where are you?
566
00:29:10,720 --> 00:29:12,040
At the bar, behind you.
567
00:29:13,280 --> 00:29:15,960
Sorry, ladies.
I'll be back in about a minute.
568
00:29:16,040 --> 00:29:18,480
-[Nehir giggles]
-"Ladies"? No.
569
00:29:18,560 --> 00:29:19,720
I think it's cute.
570
00:29:20,400 --> 00:29:23,320
-What happened? It was going so well.
-We're not needed anymore.
571
00:29:23,400 --> 00:29:25,840
-Two double whiskeys.
-Leave the whiskey, we're leaving.
572
00:29:25,920 --> 00:29:27,960
-Okay. Bring the whiskey!
-No whiskey. Kado.
573
00:29:28,040 --> 00:29:30,840
Please, don't get wasted again, just...
574
00:29:30,920 --> 00:29:31,840
[sighs]
575
00:29:32,360 --> 00:29:33,640
-Let's go dance.
-What?
576
00:29:33,720 --> 00:29:36,800
I'm the one who gave you this job,
and I'm saying that it's off.
577
00:29:36,880 --> 00:29:39,760
-But I got this! Just relax, chill out!
-Okay? Kado.
578
00:29:39,840 --> 00:29:41,560
We're here for you, to celebrate.
579
00:29:41,640 --> 00:29:43,520
-Just drop it, I don't wanna.
-Come on!
580
00:29:43,600 --> 00:29:46,520
-Or I'm gonna make both of us regret it.
-You're bluffing.
581
00:29:47,040 --> 00:29:48,680
I'll go tell him
582
00:29:48,760 --> 00:29:51,080
that my friend
is gonna show him her smile.
583
00:29:51,160 --> 00:29:52,840
-I'm gonna fuck you up.
-You won't.
584
00:29:52,920 --> 00:29:56,480
-Nehir! Don't! Get a hold of yourself!
-[chuckling] I'll get us a drink.
585
00:29:56,560 --> 00:29:59,000
-Keep your mouth shut. Zip it.
-Come on! Just don't...
586
00:29:59,080 --> 00:30:00,800
-[Nehir] Two tequila shots.
-Sure.
587
00:30:01,400 --> 00:30:03,160
[Saygın] She doesn't even like you.
588
00:30:03,240 --> 00:30:05,760
-You've tried all you can...
-Is that what she said?
589
00:30:05,840 --> 00:30:07,680
She didn't say it, I just know.
590
00:30:07,760 --> 00:30:10,000
Oh, well, if she didn't say that, man...
591
00:30:10,080 --> 00:30:11,480
Then let's go talk to 'em.
592
00:30:11,560 --> 00:30:12,640
-[Kado] Hi.
-[Saygın] Kado.
593
00:30:12,720 --> 00:30:16,040
Sorry to bother you again. I needed
to make sure. Is it a crime or...?
594
00:30:16,120 --> 00:30:16,960
Sorry, what?
595
00:30:17,040 --> 00:30:19,600
I wanna know if us liking you
is a crime or not.
596
00:30:20,480 --> 00:30:23,920
You treat me like I'm a pervert,
okay, fine, I get it.
597
00:30:24,000 --> 00:30:26,960
But if you're gonna treat him
like a pervert, as well,
598
00:30:27,040 --> 00:30:29,280
we're really gonna have
a problem, Miss Curly.
599
00:30:29,360 --> 00:30:31,720
He's had a bit
too much to drink. I'm sorry.
600
00:30:31,800 --> 00:30:33,120
This man's golden.
601
00:30:33,200 --> 00:30:36,080
What on Earth makes you think
that this man could be a pervert?
602
00:30:36,160 --> 00:30:37,520
No one's calling him a pervert.
603
00:30:37,600 --> 00:30:40,280
But I'm afraid that you are full of shit.
604
00:30:40,360 --> 00:30:41,240
What do you mean?
605
00:30:41,320 --> 00:30:44,520
You said that you thought
her smile was pretty. [chuckles]
606
00:30:44,600 --> 00:30:45,760
Let's go, Kado.
607
00:30:45,840 --> 00:30:48,200
There's this thing called imagination.
608
00:30:48,280 --> 00:30:50,960
-But I will make sure she smiles later on.
-We'll see.
609
00:30:51,040 --> 00:30:52,320
-Let go!
-Please, don't...
610
00:30:52,400 --> 00:30:54,400
-Kado...
-[Kado] I like everything natural.
611
00:30:54,480 --> 00:30:55,480
[chuckles]
612
00:30:57,040 --> 00:30:58,600
Don't worry, I'll take care of him.
613
00:30:58,680 --> 00:31:00,520
-[sniffing]
-[Nehir] Are you leaving?
614
00:31:02,480 --> 00:31:05,080
Bummer. I guess you're gonna miss it.
615
00:31:07,040 --> 00:31:07,880
What?
616
00:31:08,600 --> 00:31:12,120
Oh, nothing, I'm just gonna
do something you hate. Anyway...
617
00:31:12,800 --> 00:31:14,760
[microphone feedback]
618
00:31:15,480 --> 00:31:18,240
["Hareket Vakti" playing]
619
00:31:19,840 --> 00:31:21,360
[Kado] You drink rakı, right?
620
00:31:22,400 --> 00:31:23,560
What should we drink?
621
00:31:25,240 --> 00:31:26,080
[man] Bravo!
622
00:31:26,160 --> 00:31:27,840
[audience] Bravo!
623
00:31:30,320 --> 00:31:31,320
[Nehir] I'm excited!
624
00:31:45,560 --> 00:31:52,120
[singing in Turkish] ♪ I'm black
Like charcoal on your spotless hands ♪
625
00:31:52,200 --> 00:31:58,840
♪ I'm like a hurtful verse
Against your innocent words ♪
626
00:31:58,920 --> 00:32:05,520
♪ Don't tell me to stay
Don't ask me that ♪
627
00:32:05,600 --> 00:32:12,120
♪ Hush tonight
Don't you dare mention love to me ♪
628
00:32:12,200 --> 00:32:18,720
♪ Stop tonight
Don't touch me and infatuate me ♪
629
00:32:18,800 --> 00:32:25,320
♪ I don't want to get your hopes up ♪
630
00:32:25,880 --> 00:32:32,280
♪ There's always something beckoning me
From cities that sit afar ♪
631
00:32:32,360 --> 00:32:38,680
♪ Something that makes me remember you
In the bitter smiles I see ♪
632
00:32:38,760 --> 00:32:45,760
♪ You stay who you are
Don't you change for me ♪
633
00:32:45,840 --> 00:32:52,080
♪ I'll leave today, maybe tomorrow
When it's time to depart ♪
634
00:32:52,160 --> 00:32:54,480
♪ You stay who you are
I'm just a guest here... ♪
635
00:32:54,560 --> 00:32:56,120
[cell phone ringing]
636
00:32:59,320 --> 00:33:05,640
♪ Just wave me goodbye
When it's time to depart ♪
637
00:33:06,880 --> 00:33:09,880
[Nehir humming]
638
00:33:21,640 --> 00:33:23,640
[song fades]
639
00:33:24,400 --> 00:33:26,560
[lively music playing faintly]
640
00:33:31,720 --> 00:33:32,640
Was it awful?
641
00:33:40,000 --> 00:33:41,160
So what's wrong?
642
00:33:44,440 --> 00:33:47,080
I'll sing another one
if you don't tell me what's wrong.
643
00:33:47,160 --> 00:33:51,120
KARAOKE NIGHT
644
00:33:53,800 --> 00:33:56,760
I'm... just tired.
645
00:33:57,520 --> 00:33:59,760
[sighs]
646
00:33:59,840 --> 00:34:02,600
I'm going. I'm just waiting for the car.
647
00:34:07,120 --> 00:34:08,600
But the cake is coming.
648
00:34:13,600 --> 00:34:15,720
Have a bite, you might really like it.
649
00:34:16,240 --> 00:34:17,880
I put a lot of effort into it.
650
00:34:17,960 --> 00:34:20,440
-[contemplative music playing]
-[chuckles]
651
00:34:20,520 --> 00:34:21,520
It's not hard.
652
00:34:22,600 --> 00:34:23,800
Smash the biscuits,
653
00:34:23,880 --> 00:34:25,080
pour the pudding,
654
00:34:26,400 --> 00:34:27,600
light a candle...
655
00:34:28,280 --> 00:34:29,560
There you have a cake.
656
00:34:33,280 --> 00:34:34,800
Was that your method?
657
00:34:37,280 --> 00:34:38,200
Were they good?
658
00:34:40,280 --> 00:34:41,960
They were edible. [chuckles]
659
00:34:43,240 --> 00:34:45,080
And what did you put in them?
660
00:34:46,880 --> 00:34:48,000
I don't know.
661
00:34:49,000 --> 00:34:50,160
Strawberries?
662
00:34:51,320 --> 00:34:53,880
Straw... They were too expensive then.
663
00:34:54,560 --> 00:34:55,880
Or they were to us.
664
00:35:02,120 --> 00:35:03,800
Make one for me one day?
665
00:35:05,080 --> 00:35:06,560
Strawberries, too.
666
00:35:12,520 --> 00:35:13,640
Does that sound good?
667
00:35:15,200 --> 00:35:17,200
[contemplative music continues]
668
00:35:26,480 --> 00:35:27,360
I'm sorry.
669
00:35:31,920 --> 00:35:33,600
There's a lot to hate about me.
670
00:35:33,680 --> 00:35:34,680
[car door shuts]
671
00:35:37,760 --> 00:35:39,280
[man] Your car is ready, sir.
672
00:35:44,320 --> 00:35:46,400
-A friend inside will get it.
-[man] Sure.
673
00:35:54,160 --> 00:35:57,240
[contemplative music continues]
674
00:36:50,600 --> 00:36:52,600
[music continues]
675
00:37:00,280 --> 00:37:01,800
[music fades]
676
00:37:01,880 --> 00:37:04,400
[lively pop music playing]
677
00:37:04,480 --> 00:37:06,200
[Saygın sighs]
678
00:37:10,200 --> 00:37:11,640
Why are you here?
679
00:37:13,920 --> 00:37:15,040
[Kado] Good evening.
680
00:37:16,480 --> 00:37:18,280
-I'm Kado.
-[chuckles]
681
00:37:18,360 --> 00:37:20,200
-[Kado] I want to...
-Okay.
682
00:37:20,280 --> 00:37:24,720
[Kado] ...dedicate this song
to the cutest, the prettiest...
683
00:37:24,800 --> 00:37:25,960
[Nehir sighs]
684
00:37:26,040 --> 00:37:28,840
[Kado] Today is Little Fulya's birthday!
685
00:37:28,920 --> 00:37:30,240
Oh my God!
686
00:37:34,160 --> 00:37:35,040
Nehir.
687
00:37:39,080 --> 00:37:42,160
-[inhales deeply]
-[Kado singing in Turkish]
688
00:37:43,600 --> 00:37:45,760
You're supposed to say something.
689
00:37:46,280 --> 00:37:47,600
Enjoy your drink.
690
00:37:47,680 --> 00:37:49,120
[chair clatters]
691
00:37:49,200 --> 00:37:50,280
I'm fine.
692
00:37:50,960 --> 00:37:52,040
I'm fine.
693
00:37:58,000 --> 00:37:58,840
[sighs]
694
00:38:04,640 --> 00:38:05,640
[groans]
695
00:38:06,200 --> 00:38:07,520
Is your friend reliable?
696
00:38:10,880 --> 00:38:13,760
-Good, at least someone is.
-[man] I'll get us another round!
697
00:38:13,840 --> 00:38:16,360
Uh, maybe you should stay
with your friend.
698
00:38:17,440 --> 00:38:18,400
[scoffs]
699
00:38:18,480 --> 00:38:19,680
Worried, are you?
700
00:38:23,320 --> 00:38:26,160
Well, Saygın, pull yourself together.
701
00:38:27,280 --> 00:38:28,800
Your balance is off.
702
00:38:37,720 --> 00:38:38,560
[groans]
703
00:38:38,640 --> 00:38:40,640
-Nehir.
-Can we call a taxi?
704
00:38:40,720 --> 00:38:43,080
But you can't even stand up straight.
705
00:38:43,160 --> 00:38:44,520
Let me give you a ride.
706
00:38:44,600 --> 00:38:46,480
[retching and coughing]
707
00:38:47,400 --> 00:38:48,520
I'm so sorry.
708
00:38:50,240 --> 00:38:52,360
[heartfelt music playing]
709
00:39:15,600 --> 00:39:17,600
[heartfelt music continuing]
710
00:39:41,720 --> 00:39:45,360
[gentle, melodic music playing]
711
00:39:48,360 --> 00:39:50,400
You'll feel better after some sleep.
712
00:39:52,880 --> 00:39:54,720
[Nehir] I have a confession to make.
713
00:39:59,320 --> 00:40:02,040
There's a lot to hate about me, as well.
714
00:40:02,120 --> 00:40:03,400
[music fades]
715
00:40:04,600 --> 00:40:05,880
Like what?
716
00:40:05,960 --> 00:40:07,080
[Nehir chuckles]
717
00:40:07,160 --> 00:40:08,160
Like...
718
00:40:09,040 --> 00:40:12,120
I like overcooked pasta, like real doughy.
719
00:40:12,200 --> 00:40:13,800
[both chuckle]
720
00:40:13,880 --> 00:40:18,120
Sometimes, when I'm depressed
I listen to Arabesque rap... [chuckles]
721
00:40:18,200 --> 00:40:20,120
...but that stays between us.
722
00:40:20,200 --> 00:40:21,120
All right.
723
00:40:22,920 --> 00:40:23,760
It's your turn.
724
00:40:27,600 --> 00:40:30,480
I don't... have a confession to make.
725
00:40:32,760 --> 00:40:34,200
You said that...
726
00:40:34,280 --> 00:40:36,720
that there's a lot to hate about you.
727
00:40:39,520 --> 00:40:40,360
I was drunk.
728
00:40:40,440 --> 00:40:44,600
[breathing deeply]
729
00:40:49,920 --> 00:40:51,840
Oh, I can't forget it.
730
00:40:52,680 --> 00:40:54,200
-What?
-My notebook.
731
00:40:55,040 --> 00:40:56,520
-Is it in your bag?
-Hmm.
732
00:41:00,840 --> 00:41:01,840
Here you go.
733
00:41:01,920 --> 00:41:02,920
Thank you.
734
00:41:04,600 --> 00:41:05,640
Good night, then.
735
00:41:06,400 --> 00:41:07,680
Wait, don't go.
736
00:41:10,240 --> 00:41:11,600
Could you sleep here?
737
00:41:12,480 --> 00:41:14,040
I won't try to do anything.
738
00:41:14,120 --> 00:41:15,760
You'll be uncomfortable.
739
00:41:15,840 --> 00:41:16,960
No I won't.
740
00:41:18,720 --> 00:41:21,120
[dreamy music playing]
741
00:41:29,200 --> 00:41:30,680
[Saygın sighs]
742
00:41:31,560 --> 00:41:33,240
You can lie down.
743
00:41:37,760 --> 00:41:38,920
[Nehir] Mmm.
744
00:41:41,600 --> 00:41:46,080
IMAGINARY FIREWORKS
745
00:41:46,160 --> 00:41:47,760
I'll go from there.
746
00:42:14,600 --> 00:42:17,160
-[birds chirping]
-[dreamy music continues]
747
00:42:24,520 --> 00:42:26,960
[music swelling]
748
00:42:27,040 --> 00:42:28,520
-[thunderclap]
-[gasps]
749
00:42:28,600 --> 00:42:30,760
-[music stops]
-[door opens]
750
00:42:33,880 --> 00:42:35,240
-Whatcha doin'?
-[sighs]
751
00:42:35,320 --> 00:42:37,400
I really liked the double date thing.
752
00:42:38,120 --> 00:42:40,040
-Did you take her home?
-I did.
753
00:42:40,120 --> 00:42:43,160
-I'm not an animal like you.
-What does that mean?
754
00:42:43,240 --> 00:42:46,840
You know she's sitting outside
in the rain, waiting for the bus to come?
755
00:42:47,640 --> 00:42:50,840
-Was your nap that urgent? Come here!
-[dog barking]
756
00:42:50,920 --> 00:42:52,680
[rain falling]
757
00:43:01,680 --> 00:43:03,320
[contemplative music playing]
758
00:43:05,760 --> 00:43:07,040
Let me take you home.
759
00:43:08,720 --> 00:43:10,560
Oh, I'll wait for the bus, thanks.
760
00:43:12,240 --> 00:43:15,040
How come you did that?
You shoulda said goodbye or something.
761
00:43:15,720 --> 00:43:17,440
I didn't wanna wake you up.
762
00:43:17,520 --> 00:43:18,920
You just wanted to get away.
763
00:43:20,320 --> 00:43:21,400
And that's my jacket.
764
00:43:22,160 --> 00:43:23,560
Like I stole it.
765
00:43:25,440 --> 00:43:26,680
Yeah, I wanted to leave.
766
00:43:27,280 --> 00:43:28,840
Because you scare me.
767
00:43:29,520 --> 00:43:31,040
You ran away too, you know?
768
00:43:31,120 --> 00:43:33,960
You blow hot and cold.
I'm not messing with that.
769
00:43:35,440 --> 00:43:36,840
Maybe it was too much.
770
00:43:38,760 --> 00:43:40,760
What was too much? You mean me?
771
00:43:42,320 --> 00:43:44,120
Imaginary... Fireworks.
772
00:43:45,040 --> 00:43:46,360
Did you read my notebook?
773
00:43:46,960 --> 00:43:47,880
No.
774
00:43:49,800 --> 00:43:51,880
I got questions. And tell the truth.
775
00:43:53,840 --> 00:43:55,200
It's too wet.
776
00:43:56,480 --> 00:43:57,480
Wait there.
777
00:43:57,560 --> 00:44:00,080
-[Saygın sighs]
-[contemplative music continues]
778
00:44:06,280 --> 00:44:07,120
Go on.
779
00:44:08,840 --> 00:44:09,680
Are you married?
780
00:44:10,680 --> 00:44:11,640
Uh, no.
781
00:44:12,480 --> 00:44:13,600
You have a girlfriend?
782
00:44:15,880 --> 00:44:16,800
No.
783
00:44:20,280 --> 00:44:22,160
Fuck buddies are none of my business.
784
00:44:22,960 --> 00:44:24,680
[car door opens, closes]
785
00:44:25,480 --> 00:44:28,360
I thought you only wanted
to know about the things I hate.
786
00:44:29,000 --> 00:44:30,920
I wanna know what you want from me.
787
00:44:33,400 --> 00:44:34,600
Wanna see a movie?
788
00:44:42,360 --> 00:44:43,680
Okay, but I'm choosing.
789
00:44:45,200 --> 00:44:47,760
MY PROSTITUTE LOVE
790
00:44:48,760 --> 00:44:51,000
[lively, vibrant music playing]
791
00:44:53,080 --> 00:44:54,200
[sniffles]
792
00:44:56,480 --> 00:44:58,520
You're kidding? It hasn't even started.
793
00:44:59,040 --> 00:45:02,000
[voice wavering] It's because of Türkan.
She's just amazing.
794
00:45:03,400 --> 00:45:05,280
And this is my favorite.
795
00:45:05,360 --> 00:45:07,160
So much sadness. Perfection.
796
00:45:11,440 --> 00:45:12,640
[Saygın chuckles]
797
00:45:19,480 --> 00:45:21,320
-Trot.
-[in Turkish] Giddy up!
798
00:45:21,400 --> 00:45:22,560
[Nehir sniffles]
799
00:45:23,480 --> 00:45:24,480
[sighs]
800
00:45:24,560 --> 00:45:26,200
[in English] Look at me. I'm a total mess.
801
00:45:26,280 --> 00:45:28,280
[chuckling]
802
00:45:28,360 --> 00:45:30,840
[woman, in Turkish] If I can't do
without him, if I die without him...
803
00:45:30,920 --> 00:45:32,840
[in English]
It's like you're watching Spider-Man.
804
00:45:32,920 --> 00:45:35,200
Where's your heart? Where are your tears?
805
00:45:36,720 --> 00:45:38,080
Look, I've seen it.
806
00:45:40,640 --> 00:45:42,200
-Ahh.
-Thirteen times.
807
00:45:42,280 --> 00:45:45,640
And I'm your 14th victim,
so that's why you're so cold?
808
00:45:45,720 --> 00:45:46,920
[chuckles faintly]
809
00:45:48,840 --> 00:45:49,720
No way.
810
00:45:50,360 --> 00:45:54,280
Well, in that case, I think that you
must have been forced to watch it.
811
00:45:54,800 --> 00:45:56,800
Who forced you? Was it a girlfriend?
812
00:46:01,440 --> 00:46:03,280
Oh, darling, don't say yes.
813
00:46:05,360 --> 00:46:06,320
[Saygın] Watch.
814
00:46:08,800 --> 00:46:11,440
Jeez, I'm worn out from all that crying.
815
00:46:11,520 --> 00:46:15,160
-Go on, laugh.
-Well, you were worse last night.
816
00:46:15,240 --> 00:46:17,800
[woman] The movie
on screen three is about to start.
817
00:46:17,880 --> 00:46:19,280
Don't I get to laugh at you?
818
00:46:20,560 --> 00:46:22,560
Hey, they might have the soundtrack.
819
00:46:24,880 --> 00:46:26,320
What was your major?
820
00:46:26,400 --> 00:46:27,280
Voice.
821
00:46:29,040 --> 00:46:30,080
I thought as much.
822
00:46:31,400 --> 00:46:32,720
So, you'll be famous soon.
823
00:46:33,480 --> 00:46:34,520
Yeah, sure.
824
00:46:35,400 --> 00:46:37,560
I might even be the first of my kind.
825
00:46:37,640 --> 00:46:40,120
"The famous artist
with stage fright." [chuckles]
826
00:46:40,880 --> 00:46:43,560
I'll do backup. That's my plan.
827
00:46:43,640 --> 00:46:45,760
[Saygın] That'll be unfair
on the lead singer.
828
00:46:45,840 --> 00:46:49,080
[Nehir, chuckling] You don't talk much,
but you have a way with words.
829
00:46:49,160 --> 00:46:51,160
[cell phone ringing]
830
00:46:53,480 --> 00:46:55,600
Fuck your job, you asshole.
831
00:46:56,320 --> 00:46:58,080
Where have you sent me? [sighs]
832
00:46:58,160 --> 00:46:59,280
[chews]
833
00:47:02,280 --> 00:47:03,120
[gulps]
834
00:47:05,160 --> 00:47:07,800
[man, clicking teeth]
Good girl, well done.
835
00:47:08,400 --> 00:47:10,080
Lean back. Lean back.
836
00:47:10,160 --> 00:47:11,920
[clicking teeth]
837
00:47:12,000 --> 00:47:13,720
Mmm. Well done.
838
00:47:18,440 --> 00:47:20,040
[cell phone ringing]
839
00:47:22,440 --> 00:47:24,840
Take it if you like. Thanks for the ride.
840
00:47:26,600 --> 00:47:27,800
How can I contact you?
841
00:47:31,640 --> 00:47:32,720
Give me your number.
842
00:47:37,920 --> 00:47:39,000
There you go.
843
00:47:39,600 --> 00:47:42,200
I'll call you. If I can't stop myself.
844
00:47:42,280 --> 00:47:43,400
See you.
845
00:47:51,160 --> 00:47:52,320
[chuckles]
846
00:47:57,040 --> 00:48:00,440
-[ominous music playing]
-[labored breathing]
847
00:48:05,920 --> 00:48:08,200
[man clicking teeth]
848
00:48:11,360 --> 00:48:14,200
Mmm. [clicking teeth]
849
00:48:14,280 --> 00:48:16,040
Well done. Well done.
850
00:48:16,120 --> 00:48:17,560
Lean back.
851
00:48:19,200 --> 00:48:20,480
Welcome.
852
00:48:20,560 --> 00:48:22,960
[labored breathing continues]
853
00:48:34,280 --> 00:48:38,240
I think there's been a misunderstanding.
I don't really know about this stuff.
854
00:48:38,320 --> 00:48:41,000
Saygın said you'd be up for anything.
855
00:48:43,160 --> 00:48:44,160
Of course he did.
856
00:48:45,720 --> 00:48:46,560
Turn.
857
00:48:46,640 --> 00:48:48,920
[ominous music swelling]
858
00:48:52,280 --> 00:48:54,080
Don't be scared, it won't hurt.
859
00:49:03,720 --> 00:49:06,120
Maybe the lady... doesn't wanna do this?
860
00:49:06,720 --> 00:49:08,120
Do as I say.
861
00:49:09,760 --> 00:49:10,720
[Kado] Uh...
862
00:49:21,480 --> 00:49:23,600
[music swelling]
863
00:49:30,000 --> 00:49:31,760
[music fades]
864
00:49:34,200 --> 00:49:36,520
[jazz music playing]
865
00:49:40,840 --> 00:49:43,240
[Serap] Surprise.
866
00:49:44,800 --> 00:49:45,760
Come here.
867
00:49:49,800 --> 00:49:50,880
Where were you?
868
00:49:51,560 --> 00:49:53,440
Why weren't you answering my calls?
869
00:49:53,520 --> 00:49:56,000
-Were you working out?
-Mm-hm.
870
00:50:03,000 --> 00:50:05,280
What's wrong?
You're annoyed about something.
871
00:50:05,360 --> 00:50:06,800
Come here.
872
00:50:11,560 --> 00:50:14,240
She said it was her best birthday ever.
873
00:50:14,320 --> 00:50:18,280
Oh, and she was glad that I made her go,
even though she really didn't wanna to.
874
00:50:19,280 --> 00:50:21,360
She couldn't stop talking about it.
875
00:50:21,440 --> 00:50:24,040
She told me the whole thing,
again and again.
876
00:50:24,120 --> 00:50:26,120
She was transformed.
877
00:50:29,440 --> 00:50:31,720
You shoulda seen how happy she was.
878
00:50:32,360 --> 00:50:34,440
And she sang all day long.
879
00:50:35,320 --> 00:50:36,400
That's wonderful.
880
00:50:38,040 --> 00:50:39,520
I'm really excited.
881
00:50:40,320 --> 00:50:41,680
Tell me what you'd like.
882
00:50:42,280 --> 00:50:44,800
Go on, you can ask for anything.
883
00:50:45,880 --> 00:50:46,840
I'm good.
884
00:50:47,520 --> 00:50:49,040
What do you mean, you're good?
885
00:50:49,600 --> 00:50:52,120
All you have to do is choose. Anything.
886
00:50:53,000 --> 00:50:56,160
A... motorcycle. Or...
887
00:50:57,120 --> 00:50:59,920
I can send you
on a vacation with your friend.
888
00:51:00,880 --> 00:51:03,960
I know a lot of people,
I can make things happen.
889
00:51:04,040 --> 00:51:06,960
Oh, but... you have to behave.
890
00:51:10,880 --> 00:51:12,600
There's nothing that I want.
891
00:51:13,120 --> 00:51:14,560
I have it all.
892
00:51:17,720 --> 00:51:20,400
If you really wanna do something for me...
893
00:51:23,360 --> 00:51:24,600
[jazz music stops]
894
00:51:26,080 --> 00:51:27,160
...let me rest.
895
00:51:30,920 --> 00:51:31,880
Saygın?
896
00:51:32,880 --> 00:51:34,880
Moving has tired me.
897
00:51:34,960 --> 00:51:36,440
[contemplative music playing]
898
00:51:36,520 --> 00:51:37,680
I should sleep.
899
00:51:40,280 --> 00:51:41,160
No problem.
900
00:51:54,800 --> 00:51:56,720
This is a thank you for your friend.
901
00:51:59,080 --> 00:52:01,440
They ended up exchanging phone numbers.
902
00:52:02,160 --> 00:52:03,520
Now tell him that's enough.
903
00:52:05,240 --> 00:52:06,200
Of course.
904
00:52:11,200 --> 00:52:13,760
[footsteps receding]
905
00:52:13,840 --> 00:52:15,680
[sighs]
906
00:52:33,160 --> 00:52:35,120
[sighs]
907
00:52:40,800 --> 00:52:42,440
[music fades]
908
00:52:44,200 --> 00:52:45,200
[door closes]
909
00:52:45,280 --> 00:52:46,880
Where've you been? I've been calling.
910
00:52:46,960 --> 00:52:50,120
I would rather be
a fucking hitman than do that.
911
00:52:50,200 --> 00:52:51,480
What's wrong?
912
00:52:51,560 --> 00:52:55,040
You should've seen her face.
I feel disgusting.
913
00:52:56,680 --> 00:52:57,960
[sighing]
914
00:52:58,040 --> 00:52:59,240
You take pills?
915
00:52:59,760 --> 00:53:01,360
How else could I have done it?
916
00:53:02,280 --> 00:53:04,200
You really think I'm that numb?
917
00:53:04,280 --> 00:53:07,160
Because I'm not as gentlemanly, right?
918
00:53:07,680 --> 00:53:10,080
You don't have to do anything
you don't want.
919
00:53:10,160 --> 00:53:12,000
If it happens again, just get out.
920
00:53:12,720 --> 00:53:14,320
Oh, it's that easy?
921
00:53:14,400 --> 00:53:17,640
Because this guy is willing to do
anything you ask him too, right?
922
00:53:17,720 --> 00:53:18,720
I need to shower.
923
00:53:19,240 --> 00:53:21,840
-What happened?
-Like you care.
924
00:53:21,920 --> 00:53:22,760
Wait.
925
00:53:30,600 --> 00:53:31,920
You did well last night.
926
00:53:32,600 --> 00:53:33,520
Thank you.
927
00:53:35,280 --> 00:53:37,120
But you won't see her again.
928
00:53:37,200 --> 00:53:39,200
Don't answer her phone calls, it's done.
929
00:53:39,720 --> 00:53:40,560
Why?
930
00:53:41,840 --> 00:53:43,360
You're seeing the other one.
931
00:53:44,360 --> 00:53:45,960
You even brought her home.
932
00:53:47,600 --> 00:53:48,760
Oh, sure.
933
00:53:48,840 --> 00:53:52,000
Saygın's in a whole other lane.
Kado is different.
934
00:53:52,520 --> 00:53:54,200
You think I'm dirty, am I right?
935
00:53:54,720 --> 00:53:57,320
Saygın, get lost, I'm taking a shower.
936
00:53:59,200 --> 00:54:01,640
[Nehir] I'd never normally
leave you on your own.
937
00:54:01,720 --> 00:54:03,080
Oh, come on.
938
00:54:04,320 --> 00:54:06,840
You saw there was an opportunity to flirt,
939
00:54:07,360 --> 00:54:08,640
so you left me.
940
00:54:09,160 --> 00:54:11,680
Don't be stupid, he was obsessed with you.
941
00:54:11,760 --> 00:54:13,240
Take advantage of it.
942
00:54:14,200 --> 00:54:16,120
You're saying it's my only chance?
943
00:54:16,200 --> 00:54:17,840
Just shut up!
944
00:54:17,920 --> 00:54:19,920
-[gasps]
-And I'll say it again.
945
00:54:20,000 --> 00:54:21,840
Your boobs didn't interest him.
946
00:54:21,920 --> 00:54:24,480
[chuckling] I think he fell for you.
947
00:54:25,240 --> 00:54:28,440
Let's not get... carried away.
948
00:54:29,040 --> 00:54:31,440
-And don't go getting all domestic.
-[door opens]
949
00:54:31,520 --> 00:54:34,520
-No way. I'm cool... this time.
-[door shuts]
950
00:54:34,600 --> 00:54:35,920
[footsteps]
951
00:54:36,000 --> 00:54:37,360
Have you told your mom yet?
952
00:54:37,880 --> 00:54:39,520
I bet she was happy.
953
00:54:39,600 --> 00:54:42,640
Has she told me?
She won't stop talking about it.
954
00:54:43,320 --> 00:54:46,600
I keep telling her,
it doesn't matter if he ain't the one.
955
00:54:46,680 --> 00:54:48,880
Enjoy these flirtations
while you're young.
956
00:54:48,960 --> 00:54:50,640
Enjoy it and move on.
957
00:54:51,320 --> 00:54:53,840
Why would I just move on, though?
958
00:54:53,920 --> 00:54:55,840
Come on, darling, you'd been drinking.
959
00:54:55,920 --> 00:54:58,200
You really think
you'll still like him sober?
960
00:54:58,280 --> 00:55:00,840
Well, I'll see him sober and see.
961
00:55:00,920 --> 00:55:01,920
Mm?
962
00:55:02,560 --> 00:55:04,240
We're having dinner tomorrow.
963
00:55:04,320 --> 00:55:05,480
[Nehir] Look at that.
964
00:55:07,680 --> 00:55:09,800
-I gotta go, girls.
-[Nehir] Bye.
965
00:55:10,680 --> 00:55:12,880
[Fulya] Can you help me pick out
what I should wear?
966
00:55:12,960 --> 00:55:16,160
Of course I can. Don't worry. I got you.
967
00:55:17,920 --> 00:55:18,880
[dog barks]
968
00:55:27,760 --> 00:55:29,600
[clicks teeth] Morning.
969
00:55:31,040 --> 00:55:31,880
Morning.
970
00:55:32,640 --> 00:55:33,800
I made breakfast.
971
00:55:33,880 --> 00:55:35,400
Yeah. I saw.
972
00:55:37,800 --> 00:55:39,400
-Saygın.
-Hm?
973
00:55:39,480 --> 00:55:43,400
She genuinely likes me.
She said she'd never laughed like that.
974
00:55:43,920 --> 00:55:45,560
I behaved like a true gentleman.
975
00:55:45,640 --> 00:55:46,840
[dog panting]
976
00:55:46,920 --> 00:55:48,680
I never said you didn't, Kado.
977
00:55:48,760 --> 00:55:51,000
-Yeah.
-[creaking sound]
978
00:55:51,080 --> 00:55:53,160
Ah, shit, she's coming over?
979
00:55:53,240 --> 00:55:54,080
No.
980
00:55:55,440 --> 00:55:58,160
She's here more than you are.
I'll be in my room.
981
00:55:58,760 --> 00:56:00,280
Doggy, come here.
982
00:56:00,360 --> 00:56:01,400
[Kado whistles]
983
00:56:01,480 --> 00:56:02,760
[dog barks]
984
00:56:02,840 --> 00:56:03,840
[door shuts]
985
00:56:04,400 --> 00:56:06,200
[tense music playing]
986
00:56:06,280 --> 00:56:08,600
Welcome. I wasn't expecting you.
987
00:56:08,680 --> 00:56:09,960
What did I tell you?
988
00:56:10,040 --> 00:56:11,480
He mustn't speak to her.
989
00:56:11,560 --> 00:56:13,240
-She's getting so...
-[dog barks]
990
00:56:14,520 --> 00:56:15,880
Who else is here?
991
00:56:15,960 --> 00:56:17,040
There's someone here.
992
00:56:17,120 --> 00:56:19,400
-Calm down, there's no one here.
-[door opens]
993
00:56:19,480 --> 00:56:21,720
[dog barking]
994
00:56:21,800 --> 00:56:22,720
Are you Kado?
995
00:56:23,600 --> 00:56:26,240
I told Saygın,
but he must not have relayed the message.
996
00:56:26,320 --> 00:56:28,240
Do not speak to my daughter anymore.
997
00:56:29,720 --> 00:56:30,920
Sure.
998
00:56:31,000 --> 00:56:32,320
Doggy, come on, boy.
999
00:56:34,200 --> 00:56:36,080
You came to tell me that?
1000
00:56:36,160 --> 00:56:38,760
You didn't mind me
coming unannounced before.
1001
00:56:38,840 --> 00:56:41,760
What is it? What's changed between us?
1002
00:56:42,760 --> 00:56:44,320
We talked about it last night.
1003
00:56:45,880 --> 00:56:47,840
Now you listen real close,
1004
00:56:47,920 --> 00:56:50,240
because if you leave
my phone calls unanswered,
1005
00:56:50,320 --> 00:56:52,320
and you simply ignore my requests,
1006
00:56:52,400 --> 00:56:53,640
then I will punish you.
1007
00:56:53,720 --> 00:56:56,400
Do better! Be the Saygın that I can trust.
1008
00:56:57,360 --> 00:56:59,600
[dog barking]
1009
00:57:00,600 --> 00:57:01,680
[door slams]
1010
00:57:02,600 --> 00:57:04,080
[tense music continues]
1011
00:57:07,200 --> 00:57:08,800
[sighs]
1012
00:57:08,880 --> 00:57:10,800
[car engine starts]
1013
00:57:12,720 --> 00:57:15,720
Fulya's her daughter? You shoulda said.
1014
00:57:15,800 --> 00:57:18,040
[car drives away]
1015
00:57:19,280 --> 00:57:20,680
[moody music playing]
1016
00:57:20,760 --> 00:57:23,040
Screw her house and her damn car.
1017
00:57:24,120 --> 00:57:25,080
Screw her.
1018
00:57:26,240 --> 00:57:28,080
She's not someone I can screw.
1019
00:57:28,160 --> 00:57:29,960
She just beat you with money.
1020
00:57:31,120 --> 00:57:32,240
'Cause she's angry.
1021
00:57:33,240 --> 00:57:34,440
And Nehir?
1022
00:57:34,520 --> 00:57:37,640
Man, if you're playing them both,
then you're a real whore.
1023
00:57:39,000 --> 00:57:40,360
If I'm really being honest.
1024
00:57:40,440 --> 00:57:41,440
[Saygın chuckles]
1025
00:57:42,920 --> 00:57:44,280
I got the message.
1026
00:57:44,840 --> 00:57:46,880
How do I get through to you, Saygın?
1027
00:57:47,400 --> 00:57:50,280
If you love her,
we'll find a way to get money.
1028
00:57:51,080 --> 00:57:51,920
Will we?
1029
00:57:53,520 --> 00:57:54,680
Oh, sure.
1030
00:57:56,240 --> 00:58:00,680
So then... yesterday,
why didn't you leave their place?
1031
00:58:01,480 --> 00:58:02,880
Wait, I'll tell you why.
1032
00:58:03,600 --> 00:58:04,920
Because you're numb?
1033
00:58:05,520 --> 00:58:06,440
Money, Kado.
1034
00:58:08,760 --> 00:58:11,080
You had to say "screw it" to yourself.
1035
00:58:11,920 --> 00:58:13,080
Isn't that right?
1036
00:58:13,160 --> 00:58:15,520
[dog grumbling]
1037
00:58:17,080 --> 00:58:19,000
Come on, Doggy, let's go get some air.
1038
00:58:19,520 --> 00:58:20,400
Come on.
1039
00:58:24,080 --> 00:58:25,360
[door opens]
1040
00:58:26,080 --> 00:58:27,280
[door slams]
1041
00:58:27,360 --> 00:58:28,360
[sighs]
1042
00:58:28,440 --> 00:58:29,760
"We'll find money."
1043
00:58:31,360 --> 00:58:33,000
-What a moron.
-[music fades]
1044
00:58:36,400 --> 00:58:39,880
[slow, jazzy music playing]
1045
00:58:44,640 --> 00:58:47,120
[intense music playing]
1046
00:58:51,280 --> 00:58:52,600
-[gasps]
-[music fades]
1047
00:58:52,680 --> 00:58:55,560
-[cell phone ringing]
-[panting]
1048
00:58:57,200 --> 00:58:59,040
[sighs]
1049
00:58:59,120 --> 00:59:01,120
[ringing continues]
1050
00:59:05,800 --> 00:59:06,960
[clears throat]
1051
00:59:08,440 --> 00:59:09,360
Hello?
1052
00:59:10,600 --> 00:59:11,440
Nehir.
1053
00:59:11,520 --> 00:59:13,480
[siren blaring]
1054
00:59:15,880 --> 00:59:18,000
[reporter] The fire
was quickly extinguished
1055
00:59:18,080 --> 00:59:20,200
with the intervention
of the fire department.
1056
00:59:20,280 --> 00:59:22,520
-All residents have been evacuated.
-Nehir!
1057
00:59:22,600 --> 00:59:25,320
-[reporter] No casualties were reported.
-Nehir!
1058
00:59:25,400 --> 00:59:26,720
Ne... Nehir!
1059
00:59:26,800 --> 00:59:29,840
[people chattering]
1060
00:59:29,920 --> 00:59:32,960
[Nehir] I'm fine.
There's nothing to worry about.
1061
00:59:35,080 --> 00:59:36,520
Saygın, I'm fine.
1062
00:59:42,840 --> 00:59:45,360
I was dialing Fulya,
but she didn't answer,
1063
00:59:45,440 --> 00:59:47,880
and then I thought of you, sorry.
1064
00:59:47,960 --> 00:59:48,800
Okay, let's go.
1065
00:59:49,400 --> 00:59:51,720
Yeah, but I... I can't call them this late.
1066
00:59:51,800 --> 00:59:53,160
Well, we're going to mine.
1067
00:59:53,240 --> 00:59:54,240
To yours?
1068
00:59:55,880 --> 00:59:57,080
Do you trust me?
1069
00:59:58,360 --> 00:59:59,200
No.
1070
00:59:59,280 --> 01:00:00,600
Nehir, come on.
1071
01:00:00,680 --> 01:00:03,760
There's no way
I could get in the mood, can't you tell?
1072
01:00:03,840 --> 01:00:06,840
[man shouting] Away from the heights!
Away from the heights!
1073
01:00:07,520 --> 01:00:09,200
In the mood for pasta?
1074
01:00:09,720 --> 01:00:12,280
[siren blaring]
1075
01:00:12,360 --> 01:00:14,720
[Saygın, chuckling] All right.
1076
01:00:14,800 --> 01:00:15,880
[object thuds]
1077
01:00:15,960 --> 01:00:17,240
What do you want?
1078
01:00:17,320 --> 01:00:19,360
Spaghetti, penne, tagliatelle.
1079
01:00:19,440 --> 01:00:22,360
-I got real skill.
-I want bows.
1080
01:00:22,440 --> 01:00:23,600
Farfalle?
1081
01:00:23,680 --> 01:00:25,080
Mm, don't like 'em.
1082
01:00:25,160 --> 01:00:27,520
You clearly don't know pasta.
1083
01:00:27,600 --> 01:00:30,080
Ah, leave it to me,
I'll make you something nice.
1084
01:00:32,400 --> 01:00:34,240
You slept on the sofa again.
1085
01:00:34,880 --> 01:00:35,800
I did.
1086
01:00:36,360 --> 01:00:37,200
Why?
1087
01:00:38,920 --> 01:00:40,240
I like sleeping there.
1088
01:00:41,440 --> 01:00:42,400
Where will I sleep?
1089
01:00:43,280 --> 01:00:45,720
Anywhere you like. It's a big house.
1090
01:00:47,160 --> 01:00:48,640
[whispering] Why did I ask?
1091
01:00:48,720 --> 01:00:50,000
Nehir, look.
1092
01:00:50,600 --> 01:00:52,920
I am not gonna take advantage of you.
1093
01:00:54,160 --> 01:00:57,720
We'll eat the pasta,
then you lie down wherever you want.
1094
01:01:05,320 --> 01:01:08,680
-[Nehir] I must be really special to you.
-[heartfelt music playing]
1095
01:01:08,760 --> 01:01:10,480
The way that you held me,
1096
01:01:11,480 --> 01:01:14,080
it felt like you were
really worried about me.
1097
01:01:17,040 --> 01:01:18,680
Um, do you like chili paste?
1098
01:01:20,680 --> 01:01:24,360
[scoffs] I was wondering
when he'd show up, runaway Saygın.
1099
01:01:28,000 --> 01:01:29,280
Our home burnt down.
1100
01:01:31,800 --> 01:01:33,160
My mom was in.
1101
01:01:34,760 --> 01:01:35,720
Her name was Gönül.
1102
01:01:36,640 --> 01:01:39,360
Which is the same name
as that song, you know?
1103
01:01:39,440 --> 01:01:40,440
When we met.
1104
01:01:45,200 --> 01:01:48,240
Kado... tried to rescue her.
1105
01:01:49,960 --> 01:01:51,360
But he wasn't strong enough.
1106
01:01:52,680 --> 01:01:53,800
How could he be?
1107
01:01:54,920 --> 01:01:57,280
She insisted I went to school that day.
1108
01:01:57,360 --> 01:02:00,440
Normally, I wouldn't have listened.
But that day, I did.
1109
01:02:00,520 --> 01:02:03,000
[breathing deeply]
1110
01:02:03,640 --> 01:02:04,680
I went in.
1111
01:02:06,400 --> 01:02:07,800
So stupid.
1112
01:02:14,760 --> 01:02:16,680
And then, I said, "Fuck it."
1113
01:02:17,520 --> 01:02:19,360
My mom can't get angry anymore.
1114
01:02:19,440 --> 01:02:20,960
And I never went back again.
1115
01:02:23,320 --> 01:02:24,640
You wanted a confession.
1116
01:02:25,160 --> 01:02:28,200
Here you go, junior high dropout.
1117
01:02:30,360 --> 01:02:31,480
[Saygın sighs]
1118
01:02:39,240 --> 01:02:41,440
[Saygın exhaling deeply]
1119
01:02:42,760 --> 01:02:44,240
So, can I sleep on the sofa?
1120
01:02:49,720 --> 01:02:52,200
-[heartfelt music continues]
-[birds chirping]
1121
01:02:56,720 --> 01:02:59,280
[Nehir breathing deeply]
1122
01:03:02,880 --> 01:03:03,880
Morning.
1123
01:03:04,440 --> 01:03:06,040
-W... What time is it?
-No.
1124
01:03:07,040 --> 01:03:08,680
-What? What's wrong?
-[groans]
1125
01:03:09,680 --> 01:03:13,360
-Escaping, are you?
-I think we're past that stage.
1126
01:03:13,440 --> 01:03:14,760
I have a test today.
1127
01:03:15,760 --> 01:03:16,920
I'm late for school.
1128
01:03:22,440 --> 01:03:24,120
-[Nehir] Wish me luck.
-[Saygın] Good luck.
1129
01:03:28,720 --> 01:03:29,800
Nehir.
1130
01:03:29,880 --> 01:03:31,600
[birds calling]
1131
01:03:31,680 --> 01:03:34,360
-Should I pick you up later?
-I promised I'd go with Fulya.
1132
01:03:34,440 --> 01:03:35,720
But I'll see you later.
1133
01:03:42,360 --> 01:03:43,520
I look forward to it.
1134
01:03:52,200 --> 01:03:54,000
[cell phone ringing]
1135
01:03:56,880 --> 01:03:58,240
[exhales deeply]
1136
01:03:58,320 --> 01:04:00,000
[ringing continues]
1137
01:04:00,080 --> 01:04:01,960
-[Serap] Hi.
-How are you doing?
1138
01:04:02,840 --> 01:04:04,360
Um, fine.
1139
01:04:04,440 --> 01:04:07,360
I wanted to meet up
and talk about something, are you free?
1140
01:04:07,440 --> 01:04:10,880
-Uh... I... I'm busy.
-[dreamy music playing]
1141
01:04:12,320 --> 01:04:13,280
Are you okay?
1142
01:04:14,200 --> 01:04:15,440
No.
1143
01:04:15,520 --> 01:04:16,960
I'm here all alone.
1144
01:04:17,040 --> 01:04:19,280
I can't tell anyone, and I'm scared.
1145
01:04:20,160 --> 01:04:22,120
What's going on, Serap? Where are you?
1146
01:04:24,800 --> 01:04:27,520
I'm so sorry I'm late.
There was a fire in my dorm.
1147
01:04:27,600 --> 01:04:28,960
-[man] Go ahead.
-Thank you.
1148
01:04:29,040 --> 01:04:30,200
[music fades]
1149
01:04:34,000 --> 01:04:35,880
[exhaling deeply]
1150
01:04:39,240 --> 01:04:42,960
[playing moody music]
1151
01:04:46,800 --> 01:04:49,560
[singing operatically]
1152
01:04:55,320 --> 01:04:57,400
-Can I go again?
-Okay, from the top.
1153
01:04:57,480 --> 01:04:58,720
Sorry, Ful.
1154
01:04:58,800 --> 01:05:01,040
[Serap] Nothing was ever abnormal before.
1155
01:05:01,120 --> 01:05:03,400
They saw it on a smear test,
told me yesterday.
1156
01:05:03,480 --> 01:05:06,280
-They wanna take it out.
-[faint, dramatic music playing]
1157
01:05:07,120 --> 01:05:09,720
They say it might even
lead to cervical cancer.
1158
01:05:09,800 --> 01:05:12,040
Shh! Serap, don't think like that.
1159
01:05:12,120 --> 01:05:14,120
[nurse] I'll take you to your room now.
1160
01:05:19,040 --> 01:05:21,160
Look at the situation I'm in.
1161
01:05:22,720 --> 01:05:25,800
I guess you're wondering
how we're still together.
1162
01:05:25,880 --> 01:05:27,400
Whatever he thinks,
1163
01:05:28,360 --> 01:05:31,040
I know that you're special.
1164
01:05:31,800 --> 01:05:33,480
But he's scared of you.
1165
01:05:34,080 --> 01:05:35,840
He can't handle it. [chuckles]
1166
01:05:37,560 --> 01:05:39,320
-[sighs]
-Hey.
1167
01:05:41,200 --> 01:05:42,760
You'll wait for me, won't you?
1168
01:05:45,040 --> 01:05:45,960
Of course.
1169
01:05:49,120 --> 01:05:51,800
[operator]
The person you are calling is unavailable.
1170
01:05:51,880 --> 01:05:53,440
Leave a message after the tone.
1171
01:05:53,520 --> 01:05:56,360
When you finish recording,
hang up or press the hash key.
1172
01:05:56,440 --> 01:05:58,920
SAYGIN
CALLING...
1173
01:05:59,000 --> 01:06:00,120
[cell phone ringing]
1174
01:06:00,200 --> 01:06:03,200
The person you are calling
is unavailable. Leave a message...
1175
01:06:03,280 --> 01:06:05,680
[dramatic music continues]
1176
01:06:07,560 --> 01:06:09,680
[bus alert beeping]
1177
01:06:11,320 --> 01:06:12,640
[beeping stops]
1178
01:06:18,120 --> 01:06:19,960
[Serap] I must look a total mess.
1179
01:06:21,480 --> 01:06:22,640
Not possible.
1180
01:06:25,400 --> 01:06:26,280
Here.
1181
01:06:27,960 --> 01:06:30,800
Oh, wasn't there something
you wanted to talk about?
1182
01:06:32,600 --> 01:06:34,200
Let's talk later.
1183
01:06:34,280 --> 01:06:36,160
-There's no rush.
-[chime on phone]
1184
01:06:36,240 --> 01:06:39,280
WHAT'S UP?
1185
01:06:39,360 --> 01:06:40,880
-[dog barking]
-[siren blaring]
1186
01:06:40,960 --> 01:06:42,120
[door buzzer rings]
1187
01:06:42,880 --> 01:06:45,160
[alternative rock music playing]
1188
01:06:45,240 --> 01:06:47,520
[music blasting]
1189
01:07:24,080 --> 01:07:25,840
[moans]
1190
01:07:31,560 --> 01:07:34,280
[music distorting]
1191
01:07:37,720 --> 01:07:40,280
[gasping]
1192
01:07:42,080 --> 01:07:45,920
-[heart beating]
-[distorted music continues]
1193
01:07:46,000 --> 01:07:49,280
[heart beating speeds up]
1194
01:07:52,240 --> 01:07:54,640
[thunder rumbling]
1195
01:07:56,040 --> 01:07:57,880
[cell phone vibrating]
1196
01:07:57,960 --> 01:08:00,600
[piano music playing]
1197
01:08:02,840 --> 01:08:03,920
What now, Saygın?
1198
01:08:04,000 --> 01:08:07,040
Nehir, I'm outside your dorm.
1199
01:08:07,120 --> 01:08:08,560
Can you open up your window?
1200
01:08:14,520 --> 01:08:15,600
Oh.
1201
01:08:16,400 --> 01:08:18,920
I'm sorry!
I bought you strawberry cheesecake.
1202
01:08:19,000 --> 01:08:21,320
I can also make you the bows.
1203
01:08:24,800 --> 01:08:26,840
No because you eat it raw.
1204
01:08:26,920 --> 01:08:29,560
[breathing deeply]
1205
01:08:29,640 --> 01:08:32,400
[thunder rumbling]
1206
01:08:43,760 --> 01:08:46,000
[singing in Turkish] ♪ Oh, my beloved ♪
1207
01:08:46,080 --> 01:08:47,360
[clears throat]
1208
01:08:49,360 --> 01:08:52,480
♪ Oh, my beloved ♪
1209
01:08:53,120 --> 01:08:55,080
[piano music continues]
1210
01:08:56,280 --> 01:08:59,520
♪ Oh, my beloved ♪
1211
01:08:59,600 --> 01:09:03,320
♪ How is life going in the gardens? ♪
1212
01:09:05,600 --> 01:09:09,080
♪ Are you soaring in the sky ♪
1213
01:09:09,720 --> 01:09:13,480
♪ With the colorful butterflies? ♪
1214
01:09:14,440 --> 01:09:17,280
♪ Are there rivers there? ♪
1215
01:09:17,360 --> 01:09:20,960
♪ Rivers that flow below us? ♪
1216
01:09:21,040 --> 01:09:23,280
[women laugh]
1217
01:09:23,360 --> 01:09:25,040
[thunder rumbles]
1218
01:09:25,120 --> 01:09:26,560
♪ Oh, my beloved ♪
1219
01:09:38,240 --> 01:09:44,600
♪ I've been missing you ♪
1220
01:09:46,800 --> 01:09:48,040
♪ Oh, my beloved ♪
1221
01:09:48,120 --> 01:09:49,160
[loud thunderclap]
1222
01:09:52,000 --> 01:09:54,400
[heartfelt music playing]
1223
01:09:55,240 --> 01:09:57,240
[thunderclap]
1224
01:10:02,040 --> 01:10:03,080
[in English] I'm sorry.
1225
01:10:03,840 --> 01:10:07,480
You're not getting off that easy.
I was waiting in the cold for an hour.
1226
01:10:08,480 --> 01:10:10,520
And I'm soaking wet, Nehir. [chuckling]
1227
01:10:12,040 --> 01:10:13,000
Are we even?
1228
01:10:13,520 --> 01:10:15,960
-[sighs]
-Listen, I...
1229
01:10:16,040 --> 01:10:17,520
I had to go to the hospital.
1230
01:10:17,600 --> 01:10:21,320
-It's... personal.
-Are you gonna break my heart again?
1231
01:10:21,400 --> 01:10:23,720
[thunderclap]
1232
01:10:23,800 --> 01:10:24,800
No, are you?
1233
01:10:25,680 --> 01:10:26,640
I hope I will.
1234
01:10:27,680 --> 01:10:29,560
Have you sung that to anyone else?
1235
01:10:31,320 --> 01:10:32,800
I've never sung before.
1236
01:10:33,920 --> 01:10:36,520
I asked some other people,
but they didn't know it.
1237
01:10:39,200 --> 01:10:40,400
[Saygın sighs]
1238
01:10:44,440 --> 01:10:46,920
But I really wanna sing
"Imaginary Fireworks."
1239
01:10:55,000 --> 01:10:56,480
[heartfelt music stops]
1240
01:10:56,560 --> 01:10:58,200
[thunderclap]
1241
01:11:02,600 --> 01:11:04,640
Don't look at my notebook ever again.
1242
01:11:08,800 --> 01:11:10,840
-I inspired you, admit it.
-[chuckles]
1243
01:11:10,920 --> 01:11:14,360
[Nehir] I don't eat store-bought cakes.
You gotta make one yourself.
1244
01:11:14,440 --> 01:11:16,560
[Saygın] Only if you buy the strawberries.
1245
01:11:16,640 --> 01:11:19,080
["Dert Olmasın Diye"
by Sedef Sebüktekin playing]
1246
01:11:19,160 --> 01:11:20,960
[woman singing in Turkish]
1247
01:11:37,320 --> 01:11:39,240
[singing continues]
1248
01:12:16,120 --> 01:12:18,120
[singing continues]
1249
01:12:26,000 --> 01:12:27,880
-[door shuts]
-[song ends]
1250
01:12:44,320 --> 01:12:46,200
[chuckle] So sorry.
1251
01:12:46,280 --> 01:12:48,400
The door was open, so I came in.
1252
01:12:48,480 --> 01:12:51,680
But I wasn't snooping around,
I was just... looking.
1253
01:12:55,040 --> 01:12:56,200
You don't trust me.
1254
01:12:56,880 --> 01:12:59,080
[chuckles] You think I should?
1255
01:12:59,160 --> 01:13:01,400
[heartfelt music playing]
1256
01:13:25,960 --> 01:13:27,080
[Saygın sighs]
1257
01:14:01,120 --> 01:14:02,080
Nehir.
1258
01:14:03,640 --> 01:14:04,840
[Saygın shudders]
1259
01:14:05,440 --> 01:14:07,040
I've done it before.
1260
01:14:07,120 --> 01:14:09,080
If that's what you're worried about.
1261
01:14:09,160 --> 01:14:10,960
[music stops]
1262
01:14:11,040 --> 01:14:12,160
I'm so sorry.
1263
01:14:18,360 --> 01:14:20,480
[Saygın sighs]
1264
01:14:33,000 --> 01:14:34,240
Aren't you staying?
1265
01:14:34,320 --> 01:14:36,000
[heartfelt music playing]
1266
01:14:50,600 --> 01:14:51,800
Is it me?
1267
01:14:52,480 --> 01:14:54,280
[Saygın sighs]
1268
01:14:55,560 --> 01:14:56,880
[chuckles faintly]
1269
01:14:59,800 --> 01:15:02,560
All I do is think about you, Nehir.
1270
01:15:06,360 --> 01:15:07,320
I tried.
1271
01:15:08,080 --> 01:15:09,640
I tried to stop.
1272
01:15:11,080 --> 01:15:15,040
I said to myself,
"Don't think about her, don't miss her,"
1273
01:15:15,120 --> 01:15:16,840
but I couldn't help it.
1274
01:15:18,640 --> 01:15:19,880
Yes, it's you.
1275
01:15:22,000 --> 01:15:25,240
Because you are all the things
I'm trying to stay away from.
1276
01:15:32,160 --> 01:15:34,240
[heartfelt music continues]
1277
01:15:34,320 --> 01:15:35,680
You know I miss you?
1278
01:15:39,520 --> 01:15:40,520
Your...
1279
01:15:41,240 --> 01:15:43,360
I see your face every waking moment.
1280
01:15:43,440 --> 01:15:46,080
Sometimes I hear you whispering songs.
1281
01:15:46,160 --> 01:15:49,320
[breathing deeply]
1282
01:15:51,880 --> 01:15:53,080
What's going on?
1283
01:15:54,840 --> 01:15:55,840
[chuckles faintly]
1284
01:15:55,920 --> 01:15:58,000
[Saygın exhales deeply]
1285
01:16:05,800 --> 01:16:08,000
Well, maybe I'm not your first.
1286
01:16:12,240 --> 01:16:13,480
But you are mine.
1287
01:16:14,840 --> 01:16:16,080
[heartfelt music swells]
1288
01:16:37,120 --> 01:16:38,200
[Nehir chuckles]
1289
01:16:50,120 --> 01:16:51,560
[heavy breathing]
1290
01:17:00,560 --> 01:17:03,240
[fast breathing]
1291
01:17:08,680 --> 01:17:10,360
[cell phone vibrating]
1292
01:17:10,440 --> 01:17:12,440
[cell phone ringing]
1293
01:17:12,520 --> 01:17:14,920
[jazzy music playing]
1294
01:17:17,800 --> 01:17:18,920
[woman chuckling]
1295
01:17:19,000 --> 01:17:21,280
[man, chuckling]
It couldn't have been better.
1296
01:17:21,360 --> 01:17:23,520
The worst thing was she had no idea.
1297
01:17:23,600 --> 01:17:25,520
[woman] God, that must've been
so embarrassing.
1298
01:17:25,600 --> 01:17:27,240
[man chuckling]
1299
01:17:35,840 --> 01:17:37,800
[jazzy music continuing]
1300
01:17:37,880 --> 01:17:40,560
[chatter continues indistinctly]
1301
01:17:51,040 --> 01:17:51,880
Cheers.
1302
01:17:51,960 --> 01:17:53,000
-Cheers...
-[woman gasps]
1303
01:17:53,080 --> 01:17:55,520
[jazzy music continues]
1304
01:17:56,600 --> 01:17:59,200
[indistinct chatter and laughter]
1305
01:18:11,880 --> 01:18:14,360
[groaning quietly]
1306
01:18:21,640 --> 01:18:22,840
[zipper zipping]
1307
01:18:26,040 --> 01:18:29,680
[noisy clattering]
1308
01:18:32,680 --> 01:18:34,640
I told you not to smoke inside.
1309
01:18:36,440 --> 01:18:37,320
Where were you?
1310
01:18:38,240 --> 01:18:40,160
Why, have you been worried about me?
1311
01:18:40,240 --> 01:18:42,080
It doesn't look like you give a shit.
1312
01:18:43,000 --> 01:18:45,080
-What's in the bag, Kado?
-Aspirin.
1313
01:18:45,160 --> 01:18:47,720
Don't lie to me! Kado!
1314
01:18:47,800 --> 01:18:49,320
I'm not lying, Saygın.
1315
01:18:51,480 --> 01:18:52,880
You've really pissed me off.
1316
01:18:53,960 --> 01:18:55,760
Seriously, man, leave me alone.
1317
01:18:57,000 --> 01:18:58,240
Where are you...
1318
01:18:58,960 --> 01:19:00,360
Does it matter where I go?
1319
01:19:00,440 --> 01:19:02,160
[sighs]
1320
01:19:02,240 --> 01:19:03,280
Here, Doggy.
1321
01:19:11,800 --> 01:19:13,080
[door opens]
1322
01:19:25,720 --> 01:19:28,160
[Saygın] Stop! You're being ridiculous!
1323
01:19:28,240 --> 01:19:32,400
[Kado] Just fuck off. I don't have
the energy for this. Is that allowed?
1324
01:19:32,480 --> 01:19:34,280
[Saygın] What are you talking about?
1325
01:19:34,360 --> 01:19:36,640
[Serap] Are you still upset
that he hasn't called?
1326
01:19:36,720 --> 01:19:38,680
[Fulya] I'm not Nehir,
it doesn't bother me.
1327
01:19:38,760 --> 01:19:42,160
But he's the one this time,
according to her.
1328
01:19:42,680 --> 01:19:44,920
Maybe she's right, maybe he is the one.
1329
01:19:47,960 --> 01:19:51,440
Yeah. She's really messing up.
1330
01:19:52,320 --> 01:19:53,880
For a guy she doesn't know.
1331
01:19:55,040 --> 01:19:56,440
Believe me, it's odd.
1332
01:19:56,520 --> 01:20:00,040
She hasn't been going to school,
keeps getting lost...
1333
01:20:00,120 --> 01:20:02,560
I'm worried they'll take her scholarship.
1334
01:20:02,640 --> 01:20:05,680
But, sure, I mean, I get it,
he bruised her ego, so...
1335
01:20:05,760 --> 01:20:07,800
Mmm, my darling baby.
1336
01:20:07,880 --> 01:20:11,160
You got out when you should have,
well done. Forget it.
1337
01:20:11,800 --> 01:20:13,680
They're as bad as each other.
1338
01:20:14,400 --> 01:20:16,400
Nehir is as bad as the other one.
1339
01:20:18,480 --> 01:20:19,640
Other one?
1340
01:20:19,720 --> 01:20:21,840
He's real close with Kado.
1341
01:20:21,920 --> 01:20:23,840
-[moody music playing]
-What?
1342
01:20:25,080 --> 01:20:27,800
Hm? They're good friends, you say?
1343
01:20:27,880 --> 01:20:29,760
Yeah, they even live together.
1344
01:20:32,640 --> 01:20:33,760
[gulps]
1345
01:20:41,120 --> 01:20:43,400
Hey, don't worry, Mom.
1346
01:20:43,920 --> 01:20:47,880
You did real good.
Maybe he'll come to his senses.
1347
01:20:49,680 --> 01:20:53,880
Why'd you tie your hair up?
It looks radiant when you wear it down.
1348
01:20:53,960 --> 01:20:55,840
[moody music continues]
1349
01:20:57,760 --> 01:20:59,760
-[Saygın] I thought you quit.
-[chuckles]
1350
01:21:00,280 --> 01:21:02,840
-You know what these are gonna do to you?
-[chuckles]
1351
01:21:02,920 --> 01:21:05,800
-You spend your money on this?
-Quiet, she's gonna hear!
1352
01:21:05,880 --> 01:21:07,800
-You back on the coke as well?
-[sighs]
1353
01:21:07,880 --> 01:21:10,800
Of course, you'll do anything
to enhance your performance.
1354
01:21:10,880 --> 01:21:13,520
-Your dick must always be hard.
-[dog grumbling]
1355
01:21:14,800 --> 01:21:17,440
Look, Kado, if you wanna kill yourself,
1356
01:21:17,520 --> 01:21:20,480
fucking do it somewhere else,
but not in my house.
1357
01:21:21,480 --> 01:21:23,200
But it isn't your house, is it?
1358
01:21:25,520 --> 01:21:28,520
-[dog grumbling]
-Come on. Come here.
1359
01:21:28,600 --> 01:21:29,520
Heel, boy.
1360
01:21:33,400 --> 01:21:34,720
[Saygın] What's your problem?
1361
01:21:35,240 --> 01:21:36,600
-Kadir?
-Huh?
1362
01:21:37,560 --> 01:21:39,520
-What else can I do?
-Really?
1363
01:21:39,600 --> 01:21:40,880
Don't do anything.
1364
01:21:40,960 --> 01:21:44,920
You opened your house to me, thanks.
You gave me money, your old clients...
1365
01:21:45,800 --> 01:21:48,800
Oh, but you made sure
to always rub it in my face.
1366
01:21:50,080 --> 01:21:52,760
But one day, when your baby face wrinkles,
1367
01:21:52,840 --> 01:21:55,440
these little pills
will be what you rely on.
1368
01:21:55,520 --> 01:21:57,640
[moody music continues]
1369
01:21:57,720 --> 01:22:00,960
-Know the difference between me and you?
-Go on, tell me.
1370
01:22:01,800 --> 01:22:03,800
This isn't my only source of income.
1371
01:22:05,080 --> 01:22:06,360
I also have this.
1372
01:22:06,440 --> 01:22:07,520
[chuckles]
1373
01:22:07,600 --> 01:22:09,880
That's what got you
this house and car, right?
1374
01:22:09,960 --> 01:22:11,200
Let's see what she says.
1375
01:22:12,000 --> 01:22:13,080
[sighs]
1376
01:22:15,760 --> 01:22:18,560
-You won't do shit.
-It's you who won't do shit.
1377
01:22:18,640 --> 01:22:21,080
Mom told me not to let that thief inside.
1378
01:22:25,760 --> 01:22:27,600
[breathing deeply]
1379
01:22:27,680 --> 01:22:28,920
Let's go, Doggy.
1380
01:22:29,680 --> 01:22:31,640
-Let's get out of here.
-[dog grumbling]
1381
01:22:40,400 --> 01:22:41,920
[gate slams]
1382
01:22:44,200 --> 01:22:46,280
[moody music continues]
1383
01:22:58,000 --> 01:22:59,760
[music fades]
1384
01:23:10,560 --> 01:23:11,560
[Nehir] Thanks.
1385
01:23:13,240 --> 01:23:14,280
Enjoy class.
1386
01:23:14,360 --> 01:23:15,920
[tense music playing]
1387
01:23:16,000 --> 01:23:18,160
[Nehir] Serap is here,
let me introduce you.
1388
01:23:20,080 --> 01:23:21,520
[Fulya] That's Nehir's guy.
1389
01:23:22,240 --> 01:23:23,600
Well, let's meet him.
1390
01:23:26,240 --> 01:23:27,360
Now's not the time.
1391
01:23:28,000 --> 01:23:30,160
[Nehir] But she's seen us,
it would be rude.
1392
01:23:31,840 --> 01:23:33,560
[sighs] Whatever you say.
1393
01:23:36,720 --> 01:23:38,360
[exhales deeply]
1394
01:23:43,840 --> 01:23:45,160
[Nehir] I've missed you.
1395
01:23:45,240 --> 01:23:46,600
[Serap] Me too, darling.
1396
01:23:49,000 --> 01:23:50,640
I haven't seen you in a while.
1397
01:23:50,720 --> 01:23:52,360
[tense music continues]
1398
01:23:54,000 --> 01:23:56,320
[Nehir] Saygın, this is Serap.
1399
01:23:56,840 --> 01:23:59,240
-Good morning.
-[Serap] Good morning.
1400
01:24:00,440 --> 01:24:02,280
-Pleasure to meet you.
-Likewise.
1401
01:24:02,920 --> 01:24:04,280
Your car is gorgeous.
1402
01:24:05,240 --> 01:24:06,120
Thank you.
1403
01:24:07,720 --> 01:24:10,200
-Don't let me hold you up.
-[Serap] This won't do.
1404
01:24:10,840 --> 01:24:12,400
We need to talk properly.
1405
01:24:12,480 --> 01:24:15,320
You must come to my house,
we'll get to know each other.
1406
01:24:18,600 --> 01:24:21,360
We can sit down and talk later,
if you want.
1407
01:24:21,440 --> 01:24:23,280
Come on, we're running late.
1408
01:24:24,400 --> 01:24:25,280
See you later.
1409
01:24:28,160 --> 01:24:29,120
What do you think?
1410
01:24:30,440 --> 01:24:31,880
Well, I'm not sure yet.
1411
01:24:31,960 --> 01:24:35,400
-Okay, we're late, can we go?
-[Nehir] We'll talk later.
1412
01:24:35,480 --> 01:24:37,480
-Bye.
-All right, have a good day, girls.
1413
01:24:37,560 --> 01:24:38,880
[car engine starts]
1414
01:24:40,680 --> 01:24:42,000
[seat belt clicks]
1415
01:24:51,920 --> 01:24:53,360
[tense music stops]
1416
01:24:54,920 --> 01:24:57,800
-[woman] Right, you think?
-No way, 'cause it doesn't.
1417
01:24:57,880 --> 01:25:00,880
[musicians warming up]
1418
01:25:09,360 --> 01:25:10,920
I got something to ask you.
1419
01:25:11,000 --> 01:25:12,120
[Fulya] Hm.
1420
01:25:15,080 --> 01:25:17,160
Why don't you like Saygın?
1421
01:25:19,200 --> 01:25:20,240
I don't know.
1422
01:25:21,280 --> 01:25:22,840
It's just a feeling.
1423
01:25:22,920 --> 01:25:23,960
What kind?
1424
01:25:24,040 --> 01:25:26,600
It feels like
he's hiding something, you know?
1425
01:25:28,160 --> 01:25:29,240
Something bad.
1426
01:25:30,560 --> 01:25:32,960
-Okay, guys, let's start.
-Good luck.
1427
01:25:33,040 --> 01:25:34,200
You're all done tuning?
1428
01:25:35,560 --> 01:25:38,640
Listen to each other. Don't rush. Ready?
1429
01:25:38,720 --> 01:25:40,720
One, two, three.
1430
01:25:40,800 --> 01:25:42,240
[dramatic music playing]
1431
01:25:48,280 --> 01:25:50,280
[music continues]
1432
01:25:58,160 --> 01:25:59,040
[door bangs open]
1433
01:25:59,120 --> 01:26:01,120
[music continues]
1434
01:26:04,360 --> 01:26:05,560
Nehir.
1435
01:26:07,920 --> 01:26:09,640
Are you upset with me?
1436
01:26:11,360 --> 01:26:13,400
I shouldn't have said that before.
1437
01:26:13,480 --> 01:26:15,280
What do I know about men?
1438
01:26:16,800 --> 01:26:19,560
[sighing] You're right. Something's wrong.
1439
01:26:22,120 --> 01:26:24,080
Kado was around last night.
1440
01:26:24,160 --> 01:26:26,160
He said awful things to Saygın.
1441
01:26:26,720 --> 01:26:28,120
What kind of things?
1442
01:26:30,440 --> 01:26:32,600
That Saygın isn't paying for the house.
1443
01:26:33,400 --> 01:26:35,400
I guess the car isn't his either.
1444
01:26:37,760 --> 01:26:39,240
There might be someone else.
1445
01:26:42,200 --> 01:26:43,760
[chuckles]
1446
01:26:43,840 --> 01:26:46,200
[breathing deeply]
1447
01:26:53,640 --> 01:26:55,040
Come on, let's go.
1448
01:26:55,800 --> 01:26:56,760
Come on.
1449
01:26:58,640 --> 01:27:00,360
I'll empty the house tomorrow.
1450
01:27:02,040 --> 01:27:04,320
Thank you for everything, Serap.
1451
01:27:05,560 --> 01:27:07,040
And for your friendship.
1452
01:27:07,560 --> 01:27:09,600
[dramatic music playing]
1453
01:27:12,000 --> 01:27:13,240
Are you serious?
1454
01:27:15,480 --> 01:27:16,600
Please, do tell.
1455
01:27:17,120 --> 01:27:18,440
Is it a gang or something?
1456
01:27:18,520 --> 01:27:20,320
You swindle mother and daughter.
1457
01:27:20,840 --> 01:27:22,120
I didn't know, Serap.
1458
01:27:24,920 --> 01:27:27,840
I tried to stay away and be distant, but...
1459
01:27:29,920 --> 01:27:30,800
I failed.
1460
01:27:33,760 --> 01:27:37,440
Oh, so you think
you're in love with her, do you?
1461
01:27:38,560 --> 01:27:40,400
[dramatic music continues]
1462
01:27:46,240 --> 01:27:47,400
[sighs]
1463
01:27:47,480 --> 01:27:48,640
Oh, my, my.
1464
01:27:51,360 --> 01:27:53,360
Can I ask for one last thing?
1465
01:27:53,440 --> 01:27:54,440
Go ahead.
1466
01:27:55,920 --> 01:27:58,440
Please, don't tell her.
She can't handle it.
1467
01:28:01,760 --> 01:28:02,720
Sure.
1468
01:28:03,880 --> 01:28:05,560
And it's real easy for me.
1469
01:28:06,440 --> 01:28:08,240
'Cause I'm just so used to it.
1470
01:28:11,680 --> 01:28:13,040
She's real pretty, huh.
1471
01:28:14,160 --> 01:28:16,120
Gorgeous skin, and all that.
1472
01:28:16,200 --> 01:28:18,240
Youth is something else.
1473
01:28:19,440 --> 01:28:20,520
It's not about her youth.
1474
01:28:21,440 --> 01:28:22,560
Of course it isn't.
1475
01:28:23,440 --> 01:28:25,520
What is it, her depth of character?
1476
01:28:27,000 --> 01:28:29,200
I asked you to do one thing,
1477
01:28:29,280 --> 01:28:32,640
to not deceive me,
to not do the same as my husband does.
1478
01:28:32,720 --> 01:28:36,240
I was gonna tell you, but your illness...
1479
01:28:36,320 --> 01:28:37,200
Shut it!
1480
01:28:37,720 --> 01:28:39,320
You're all the same shit.
1481
01:28:43,360 --> 01:28:46,400
Who knows?
Maybe I got that virus from you.
1482
01:28:46,480 --> 01:28:48,680
I blamed him for no reason.
1483
01:28:52,840 --> 01:28:56,120
And you put her in my bed,
in the house I paid for.
1484
01:28:56,880 --> 01:28:58,840
I knew something was going on.
1485
01:28:59,720 --> 01:29:02,000
I knew when you became distant with me.
1486
01:29:02,080 --> 01:29:03,920
I told you to put an end to it.
1487
01:29:05,920 --> 01:29:08,160
-Either finish this...
-[cell phone vibrating]
1488
01:29:08,240 --> 01:29:09,680
...or I'm gonna talk to her.
1489
01:29:11,400 --> 01:29:13,400
I know how this all started with us.
1490
01:29:14,560 --> 01:29:16,200
She has her life ahead of her.
1491
01:29:18,040 --> 01:29:19,760
She doesn't need a gigolo.
1492
01:29:19,840 --> 01:29:22,440
[vibrating continues]
1493
01:29:25,680 --> 01:29:27,360
-Yes?
-[woman] Ms. Serap.
1494
01:29:27,440 --> 01:29:31,560
Oh, hi, Ms. Çiğdem.
Is it urgent? I'm very busy right now.
1495
01:29:31,640 --> 01:29:34,320
-I'm calling about the results.
-Oh, did they come back?
1496
01:29:34,400 --> 01:29:36,000
-Yes.
-Okay, I can talk.
1497
01:29:36,080 --> 01:29:38,520
The doctor would like you
to come to the office.
1498
01:29:38,600 --> 01:29:39,600
I don't understand.
1499
01:29:39,680 --> 01:29:42,000
-It's more appropriate that way.
-And why not on the phone?
1500
01:29:42,080 --> 01:29:44,720
Our protocols require you to be present.
1501
01:29:44,800 --> 01:29:46,640
He's not picking up, is he?
1502
01:29:46,720 --> 01:29:48,240
No, he's not.
1503
01:29:48,320 --> 01:29:50,320
[dramatic music continues]
1504
01:29:51,480 --> 01:29:52,920
[Nehir sighs]
1505
01:29:57,000 --> 01:30:00,600
If you can't stop yourself from jumping
on him, text me so I don't have to wait.
1506
01:30:03,240 --> 01:30:04,440
[clattering]
1507
01:30:04,520 --> 01:30:06,000
-Are you all right?
-[water running]
1508
01:30:06,080 --> 01:30:07,960
[Serap] I'm fine, give me a second.
1509
01:30:08,520 --> 01:30:10,640
[Serap whimpers]
1510
01:30:14,200 --> 01:30:16,200
[dramatic music continues]
1511
01:30:19,520 --> 01:30:21,440
[Serap] Can I ask for one last thing?
1512
01:30:24,000 --> 01:30:25,280
For the last time.
1513
01:30:27,920 --> 01:30:28,800
Hold me.
1514
01:30:44,320 --> 01:30:47,040
My daughter complimented me
for the first time.
1515
01:30:49,880 --> 01:30:53,400
The thing I just can't handle is...
1516
01:30:53,920 --> 01:30:55,400
if you lose your hair,
1517
01:30:56,560 --> 01:30:58,400
you're still a man, aren't you.
1518
01:31:04,240 --> 01:31:05,640
[Saygın] It's gonna be okay.
1519
01:31:06,360 --> 01:31:08,200
You're a very strong woman, Serap.
1520
01:31:10,280 --> 01:31:12,960
[dramatic music swelling]
1521
01:31:17,680 --> 01:31:18,800
[gasps] Nehir!
1522
01:31:20,760 --> 01:31:22,880
Nehir, we didn't know! We didn't know!
1523
01:31:22,960 --> 01:31:24,960
You're the woman Kado was talking about!
1524
01:31:25,040 --> 01:31:27,360
I'm not sure what he said,
but our situation has ended.
1525
01:31:27,440 --> 01:31:28,440
Situation?
1526
01:31:28,520 --> 01:31:30,520
We were just saying goodbye as friends.
1527
01:31:30,600 --> 01:31:32,240
Do you mean a relationship?
1528
01:31:32,320 --> 01:31:33,880
No, that's not our situation!
1529
01:31:33,960 --> 01:31:35,800
-We...
-Say it, go on!
1530
01:31:36,440 --> 01:31:38,200
You can't? Let's ask him.
1531
01:31:38,280 --> 01:31:41,240
-He said something about his income.
-[breathing deeply]
1532
01:31:41,320 --> 01:31:43,120
It's all yours, isn't it?
1533
01:31:43,200 --> 01:31:45,200
This house. Even his car.
1534
01:31:46,440 --> 01:31:47,400
Saygın.
1535
01:31:48,440 --> 01:31:50,720
I wondered
why you didn't find that movie sad.
1536
01:31:50,800 --> 01:31:53,040
It's 'cause you were shooting
the real thing here.
1537
01:31:54,280 --> 01:31:56,320
Well, thanks for not charging me!
1538
01:31:56,400 --> 01:31:58,640
[Serap] Nehir! Nehir, stop.
1539
01:31:58,720 --> 01:31:59,840
Wait!
1540
01:31:59,920 --> 01:32:01,160
-Nehir!
-Don't follow me.
1541
01:32:01,240 --> 01:32:02,920
Your daughter is out there.
1542
01:32:03,000 --> 01:32:04,960
[dramatic music continues]
1543
01:32:05,040 --> 01:32:06,200
[door slams]
1544
01:32:07,080 --> 01:32:08,480
[Nehir sobbing]
1545
01:32:08,560 --> 01:32:09,680
What happened?
1546
01:32:13,760 --> 01:32:16,440
-[sniffling] Let's go, please.
-Was someone there?
1547
01:32:17,120 --> 01:32:19,240
I'm gonna go in there and fuck him up.
1548
01:32:19,320 --> 01:32:20,720
Fulya, get in the damn car!
1549
01:32:20,800 --> 01:32:22,800
[panting]
1550
01:32:27,800 --> 01:32:30,000
-[car engine starts]
-[music fades]
1551
01:32:30,840 --> 01:32:31,840
[Fulya] We can go.
1552
01:32:32,720 --> 01:32:34,680
[whinnies]
1553
01:32:35,600 --> 01:32:37,720
[bird cooing]
1554
01:32:39,480 --> 01:32:41,680
[breathing deeply]
1555
01:32:43,720 --> 01:32:45,240
[woman] It looks good on you.
1556
01:32:45,320 --> 01:32:46,880
[sighs]
1557
01:32:46,960 --> 01:32:48,840
Thank you. Where is he?
1558
01:32:49,680 --> 01:32:52,280
Don't know. It's just us.
1559
01:32:53,080 --> 01:32:55,360
-He doesn't know?
-No, but he will.
1560
01:32:55,440 --> 01:32:56,560
[Kado sighs]
1561
01:32:57,600 --> 01:32:58,920
Would he be pissed?
1562
01:33:01,800 --> 01:33:02,960
Follow me, please.
1563
01:33:03,640 --> 01:33:05,520
[cell phone ringing]
1564
01:33:08,960 --> 01:33:10,880
[operator] Leave a message after the tone.
1565
01:33:10,960 --> 01:33:13,560
-When you have finished, hang up.
-[sighs]
1566
01:33:13,640 --> 01:33:14,920
[beep]
1567
01:33:18,280 --> 01:33:20,440
-[moody music playing]
-[Saygın] It's over.
1568
01:33:22,560 --> 01:33:24,840
Everyone knows everything, Kado.
1569
01:33:24,920 --> 01:33:26,120
[heavy breathing]
1570
01:33:26,200 --> 01:33:27,160
Yeah.
1571
01:33:31,240 --> 01:33:34,440
Do you know
what I hate the most in this life?
1572
01:33:34,520 --> 01:33:36,120
[coughing]
1573
01:33:36,200 --> 01:33:37,880
Apart from cigarettes.
1574
01:33:40,480 --> 01:33:41,640
It's me.
1575
01:33:44,320 --> 01:33:45,240
Myself.
1576
01:33:47,800 --> 01:33:49,960
[dog barking]
1577
01:33:55,440 --> 01:33:58,880
-Not because I get paid for sex.
-[man shouting]
1578
01:33:58,960 --> 01:34:00,400
I'm a total whore.
1579
01:34:00,480 --> 01:34:03,000
[moody music continues]
1580
01:34:04,160 --> 01:34:06,000
[sobbing]
1581
01:34:06,080 --> 01:34:07,200
A whore.
1582
01:34:09,960 --> 01:34:10,960
Come home, man.
1583
01:34:15,720 --> 01:34:17,120
I really need you.
1584
01:34:18,640 --> 01:34:20,080
[shouting]
1585
01:34:23,400 --> 01:34:25,880
Come back
so we can get the fuck out of here!
1586
01:34:28,000 --> 01:34:30,160
[screaming]
1587
01:34:30,240 --> 01:34:32,600
We can move into our old house.
1588
01:34:33,120 --> 01:34:33,960
Enough!
1589
01:34:35,800 --> 01:34:38,120
[Saygın] Not the one that burned down.
1590
01:34:42,960 --> 01:34:46,040
[spitting and panting]
1591
01:34:46,120 --> 01:34:48,760
-[sobbing]
-[dog barking]
1592
01:34:51,400 --> 01:34:54,000
-[coughing]
-[barking continues]
1593
01:34:54,080 --> 01:34:55,800
[music fades]
1594
01:34:55,880 --> 01:34:59,560
[gasps and panting]
1595
01:35:01,920 --> 01:35:03,840
-Kado?
-[dog grumbling]
1596
01:35:03,920 --> 01:35:05,000
You home, man?
1597
01:35:21,560 --> 01:35:25,880
[sighing]
1598
01:35:27,480 --> 01:35:29,360
[dog grumbling]
1599
01:35:36,560 --> 01:35:38,920
[dog barking]
1600
01:35:40,640 --> 01:35:42,600
[grumbling]
1601
01:35:46,920 --> 01:35:48,040
[sighs]
1602
01:35:52,600 --> 01:35:54,720
-[sighs]
-[dog shakes]
1603
01:35:56,480 --> 01:35:57,560
I'm sorry.
1604
01:36:01,800 --> 01:36:03,520
[sighs] I just said it
1605
01:36:03,600 --> 01:36:06,840
in the... heat of the moment.
1606
01:36:11,280 --> 01:36:14,480
Like Mom would ever say that. [chuckles]
1607
01:36:14,560 --> 01:36:15,920
[inhaling deeply]
1608
01:36:16,000 --> 01:36:19,080
-She liked you more than she liked me.
-[heartfelt music playing]
1609
01:36:19,160 --> 01:36:22,240
"Where's my Kado?
Bring him to me." [chuckles]
1610
01:36:23,280 --> 01:36:24,240
Hm.
1611
01:36:24,320 --> 01:36:27,440
"Now, Saygın, keep an eye on that boy."
1612
01:36:27,520 --> 01:36:32,000
[chuckles] "Yeah, right, Mom. He's older.
He should be looking after me."
1613
01:36:32,720 --> 01:36:34,200
"He's more emotional."
1614
01:36:35,000 --> 01:36:36,480
"Just doesn't show it."
1615
01:36:37,680 --> 01:36:38,560
"Okay, Mom."
1616
01:36:38,640 --> 01:36:40,680
[dog grumbling]
1617
01:36:40,760 --> 01:36:41,800
Okay.
1618
01:36:45,040 --> 01:36:46,200
[dog barks]
1619
01:36:46,280 --> 01:36:48,400
What is the matter with you?
[clicks teeth]
1620
01:36:48,480 --> 01:36:51,440
Go. Fuck off and go eat. There.
1621
01:36:56,440 --> 01:36:58,480
Your back's exposed. You'll get cold.
1622
01:36:58,560 --> 01:37:00,560
[heartfelt music continues]
1623
01:37:15,680 --> 01:37:17,480
What happened to your face?
1624
01:37:18,520 --> 01:37:19,760
Have you been fighting?
1625
01:37:24,720 --> 01:37:26,800
Kado? Kado?
1626
01:37:27,840 --> 01:37:29,880
Hey! Open your eyes.
1627
01:37:29,960 --> 01:37:31,600
Hey! Open your eyes!
1628
01:37:32,920 --> 01:37:36,160
-Kado! Kado, get up! Kado!
-[sorrowful music playing]
1629
01:37:36,240 --> 01:37:38,800
Kado! Open your eyes, Kado!
1630
01:37:38,880 --> 01:37:41,480
Kado, wake up! Kado!
1631
01:37:41,560 --> 01:37:42,480
Kado!
1632
01:37:43,000 --> 01:37:44,960
Wake up! Wake up!
1633
01:37:45,680 --> 01:37:48,240
Wake up, Kado! Kado!
1634
01:37:49,720 --> 01:37:51,720
[sorrowful music continues]
1635
01:38:37,480 --> 01:38:39,400
[grunting]
1636
01:38:40,680 --> 01:38:43,160
[echoing thud]
1637
01:38:43,240 --> 01:38:45,120
[sorrowful music continues]
1638
01:38:54,840 --> 01:38:56,360
[young Saygın] Pasta is ready!
1639
01:39:04,000 --> 01:39:06,960
MY PROSTITUTE LOVE
1640
01:39:07,040 --> 01:39:09,320
[man 1 in movie]
He loves it and shows off, man.
1641
01:39:09,400 --> 01:39:11,240
[man 2] Let's keep it short.
1642
01:39:11,320 --> 01:39:13,320
-[man 3] Okay, let's do it.
-Trot.
1643
01:39:13,400 --> 01:39:14,800
[screaming]
1644
01:39:16,880 --> 01:39:18,240
[screaming continues]
1645
01:39:21,320 --> 01:39:22,920
[sorrowful music continues]
1646
01:39:38,840 --> 01:39:41,800
[coughing]
1647
01:39:44,920 --> 01:39:46,760
[screaming]
1648
01:39:51,720 --> 01:39:53,720
[no audible dialogue]
1649
01:40:00,200 --> 01:40:01,200
No! No!
1650
01:40:03,320 --> 01:40:06,360
Oh my God! Help her! [echoing]
1651
01:40:09,760 --> 01:40:11,040
[shovel clatters]
1652
01:40:13,040 --> 01:40:16,480
[young Saygın] Mom! Mom! Mom!
1653
01:40:16,560 --> 01:40:19,400
-Mom!
-Man, I'm useless. I couldn't save her.
1654
01:40:19,480 --> 01:40:20,800
[young Saygın] Mama!
1655
01:40:22,160 --> 01:40:23,240
Mom!
1656
01:40:23,760 --> 01:40:25,560
[sorrowful music continues]
1657
01:40:25,640 --> 01:40:28,280
[panting]
1658
01:40:29,600 --> 01:40:31,760
[muffled bawling]
1659
01:40:49,480 --> 01:40:52,200
[panting]
1660
01:41:00,280 --> 01:41:01,720
[sobbing]
1661
01:41:14,440 --> 01:41:16,440
[sorrowful music fades]
1662
01:41:17,240 --> 01:41:20,200
[Saygın] You know the first thing
I learned, doing this job?
1663
01:41:20,280 --> 01:41:21,440
{\an8}3 YEARS LATER
1664
01:41:21,520 --> 01:41:23,280
{\an8}Know when to cut your losses.
1665
01:41:23,360 --> 01:41:27,000
{\an8}Once you know you're falling...
just get out of there.
1666
01:41:27,080 --> 01:41:29,120
-[grumbling]
-Otherwise, you're screwed.
1667
01:41:36,960 --> 01:41:38,160
He's never fallen.
1668
01:41:38,880 --> 01:41:39,920
Well done.
1669
01:41:40,000 --> 01:41:42,520
[woman] Mr. Saygın,
can you come here for a second?
1670
01:41:43,920 --> 01:41:45,080
Just a moment.
1671
01:41:49,080 --> 01:41:51,640
[piano music playing]
1672
01:41:51,720 --> 01:41:54,400
[man] I don't know. Let me talk to him.
1673
01:41:54,480 --> 01:41:57,680
Sir, look, sorry,
but we've just finished rehearsing,
1674
01:41:57,760 --> 01:41:59,400
we're really tired and hungry.
1675
01:41:59,480 --> 01:42:01,400
We just need a plate of regular pasta,
1676
01:42:01,480 --> 01:42:02,640
then we'll go.
1677
01:42:03,240 --> 01:42:06,520
-We don't do "regular pasta," I'm afraid.
-[piano music stops]
1678
01:42:06,600 --> 01:42:09,160
I wish I could help you,
but the kitchen is closed.
1679
01:42:09,680 --> 01:42:13,040
-[Saygın claps hands]
-[heartfelt music playing]
1680
01:42:13,120 --> 01:42:14,640
Saygın.
1681
01:42:14,720 --> 01:42:16,040
[man] You know him?
1682
01:42:21,440 --> 01:42:22,680
Hello there.
1683
01:42:24,080 --> 01:42:25,040
Hello.
1684
01:42:28,120 --> 01:42:29,320
How are you?
1685
01:42:30,560 --> 01:42:32,440
[chuckles] Fine.
1686
01:42:33,200 --> 01:42:34,040
Yourself?
1687
01:42:35,000 --> 01:42:36,000
Yeah, good.
1688
01:42:38,040 --> 01:42:39,800
We... just finished.
1689
01:42:40,560 --> 01:42:43,440
We saw this place was open,
so we thought we'd give it a shot.
1690
01:42:44,240 --> 01:42:45,960
If I'd known it was yours...
1691
01:42:47,240 --> 01:42:48,400
You wouldn't have come?
1692
01:42:48,480 --> 01:42:50,080
[chuckles]
1693
01:42:50,160 --> 01:42:51,600
No, I would have.
1694
01:42:52,840 --> 01:42:55,040
At least I'd know
that you don't serve bows.
1695
01:42:57,200 --> 01:42:58,880
-I would.
-[chuckles]
1696
01:43:00,040 --> 01:43:00,920
Farfalle.
1697
01:43:02,240 --> 01:43:03,080
I'm...
1698
01:43:06,200 --> 01:43:07,840
Okay, let me see what I can do.
1699
01:43:08,480 --> 01:43:11,120
-Uh, there's dessert, do you want some?
-Sure.
1700
01:43:11,200 --> 01:43:13,200
We'll take it to go
so we don't bother you.
1701
01:43:14,680 --> 01:43:16,480
Uh, you, as well?
1702
01:43:16,560 --> 01:43:18,480
Oh, um, no thanks.
1703
01:43:20,120 --> 01:43:21,720
You sure? I got strawberry cake.
1704
01:43:22,720 --> 01:43:24,240
[chuckles] You really do?
1705
01:43:25,440 --> 01:43:26,480
[chuckles faintly]
1706
01:43:26,560 --> 01:43:29,000
Okay, then. I'll have a bite.
1707
01:43:30,720 --> 01:43:33,680
Elif, uh, could you get me
four tiramisus, to go.
1708
01:43:34,360 --> 01:43:35,600
And a strawberry cake.
1709
01:43:36,640 --> 01:43:38,120
[chuckles]
1710
01:43:38,200 --> 01:43:40,000
[heartfelt music continues]
1711
01:43:40,720 --> 01:43:42,680
[clears throat] Uh...
1712
01:43:44,280 --> 01:43:45,280
A band, huh?
1713
01:43:45,920 --> 01:43:47,240
They seem like good guys.
1714
01:43:48,400 --> 01:43:49,680
-I was, uh...
-Here...
1715
01:43:49,760 --> 01:43:50,800
You go.
1716
01:43:52,360 --> 01:43:53,680
It's wonderful in here.
1717
01:43:53,760 --> 01:43:55,760
-Honestly? [chuckles]
-Mm-hm.
1718
01:43:56,560 --> 01:43:59,720
We only just opened recently.
It's hard work.
1719
01:44:01,160 --> 01:44:03,520
[man] Nehir, we're by the door.
1720
01:44:06,600 --> 01:44:07,600
Okay, then...
1721
01:44:07,680 --> 01:44:08,640
Uh...
1722
01:44:10,440 --> 01:44:12,800
-I'll pay for them.
-Don't be silly.
1723
01:44:12,880 --> 01:44:13,920
This one is on me.
1724
01:44:14,520 --> 01:44:15,640
Nehir, please.
1725
01:44:17,920 --> 01:44:19,320
[Nehir] This one's on me.
1726
01:44:22,840 --> 01:44:23,960
My first show.
1727
01:44:29,880 --> 01:44:32,320
-You've made it, huh?
-[chuckles] I've made a thing.
1728
01:44:35,240 --> 01:44:36,120
I knew it.
1729
01:44:38,600 --> 01:44:41,480
No covers, by the way. My compositions.
1730
01:44:41,560 --> 01:44:43,320
So you don't have to worry.
1731
01:44:46,400 --> 01:44:47,400
Thanks so much.
1732
01:44:48,160 --> 01:44:49,240
I'll take that.
1733
01:44:52,400 --> 01:44:54,640
So, it'd be nice to see you there.
1734
01:44:55,360 --> 01:44:56,760
Well, you and...
1735
01:44:57,760 --> 01:44:59,080
whoever.
1736
01:44:59,160 --> 01:45:01,080
[heartfelt music continues]
1737
01:45:05,120 --> 01:45:06,120
See you there.
1738
01:45:08,960 --> 01:45:10,200
See you there.
1739
01:45:12,760 --> 01:45:14,320
[music fades]
1740
01:45:14,920 --> 01:45:16,920
[gentle, melodic music playing]
1741
01:45:34,880 --> 01:45:39,680
26 MAY 2026 - NEHİR ÜNAL
"IMAGINARY FIREWORKS" DEBUT SHOW
1742
01:45:50,720 --> 01:45:57,200
A TRUE GENTLEMAN
1743
01:45:57,800 --> 01:46:03,760
[Nehir singing in Turkish]
♪ An imaginary firework flying above us ♪
1744
01:46:06,000 --> 01:46:12,600
♪ Broken hearts in our chests ♪
1745
01:46:16,480 --> 01:46:22,800
♪ My face is as bright as a Saturday ♪
1746
01:46:25,000 --> 01:46:28,120
♪ But I feel like a Monday ♪
1747
01:46:28,720 --> 01:46:33,160
♪ Thanks to you ♪
1748
01:46:35,560 --> 01:46:37,520
♪ A broken heart ♪
1749
01:46:38,280 --> 01:46:41,200
♪ Colorful skies ♪
1750
01:46:43,800 --> 01:46:46,320
♪ So somber ♪
1751
01:46:47,080 --> 01:46:51,320
♪ So like me ♪
1752
01:46:51,400 --> 01:46:54,760
♪ The movie is black and white ♪
1753
01:46:56,040 --> 01:46:58,600
♪ How about we cry for a while? ♪
1754
01:47:00,720 --> 01:47:03,880
♪ A long lost love ♪
1755
01:47:03,960 --> 01:47:07,760
♪ Sounded just like me ♪
1756
01:47:09,120 --> 01:47:15,800
♪ Drowning in sorrow
Drowning in sorrow was the heart ♪
1757
01:47:17,560 --> 01:47:23,760
♪ Drowning in sorrow
Drowning in sorrow was the heart ♪
1758
01:47:25,880 --> 01:47:28,480
♪ Drowning ♪
1759
01:47:28,560 --> 01:47:30,440
♪ Drowning ♪
1760
01:47:32,480 --> 01:47:39,000
♪ An imaginary firework flying above us ♪
1761
01:47:40,600 --> 01:47:44,400
♪ Broken hearts ♪
1762
01:47:44,480 --> 01:47:48,800
♪ In our chests ♪
1763
01:47:51,160 --> 01:47:57,880
♪ My face is bright as a Saturday ♪
1764
01:47:59,680 --> 01:48:03,360
♪ But I feel like a Monday ♪
1765
01:48:03,440 --> 01:48:07,200
♪ Thanks to you ♪
1766
01:48:08,640 --> 01:48:10,400
[song fades]
1767
01:48:13,680 --> 01:48:16,280
[heartfelt music playing]
1768
01:49:23,640 --> 01:49:25,120
[music fades]
1768
01:49:26,305 --> 01:50:26,399
Please rate this subtitle at www.osdb.link/q2km7
Help other users to choose the best subtitles
122276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.