Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,181 --> 00:00:15,716
*
4
00:00:31,665 --> 00:00:33,701
(woman)
He'll get nightmares.
5
00:00:33,734 --> 00:00:35,969
(man)
The boy has got to have
a few nightmares to grow up.
6
00:00:36,003 --> 00:00:37,971
Just don't make him
stare too long.
7
00:00:38,005 --> 00:00:39,473
It could be psychologically
damaging at his age.
8
00:00:39,507 --> 00:00:40,841
I won't.
Zach.
9
00:00:40,874 --> 00:00:43,010
I won't.
10
00:00:43,043 --> 00:00:44,778
Come here, boy.
11
00:00:44,812 --> 00:00:46,514
Say good-bye
to your granddaddy.
12
00:00:59,327 --> 00:01:00,861
See?
13
00:01:00,894 --> 00:01:02,663
That's enough.
14
00:01:02,696 --> 00:01:04,398
See?
15
00:01:04,432 --> 00:01:07,335
There's nothing
to be afraid of.
16
00:01:07,368 --> 00:01:09,737
Your granddad
ain't even there.
17
00:01:09,770 --> 00:01:11,038
That's just his shell.
18
00:01:16,177 --> 00:01:17,745
Little Sparta,
19
00:01:17,778 --> 00:01:22,816
now, your granddaddy,
he isn't really gone, honey.
20
00:01:22,850 --> 00:01:24,051
He's--he's with us.
21
00:01:24,084 --> 00:01:25,386
He's with us everywhere,
22
00:01:25,419 --> 00:01:27,221
only he doesn't have
that big old,
23
00:01:27,255 --> 00:01:29,557
heavy body
to carry around anymore.
24
00:01:29,590 --> 00:01:31,192
He's light now.
25
00:01:31,225 --> 00:01:34,228
You see, that's what happens
when people die.
26
00:01:34,262 --> 00:01:36,697
They become light enough
to go to heaven.
27
00:01:36,730 --> 00:01:39,733
Now, that's nothing
to be afraid of, is it?
28
00:01:39,767 --> 00:01:41,269
Now, go on,
go see your aunt Charlotte.
29
00:01:41,302 --> 00:01:42,903
I know she's looking
for you.
30
00:01:47,808 --> 00:01:51,078
[sighs]
31
00:01:56,450 --> 00:01:59,787
Yeah, I'd like to have
a Cadillac like yours.
32
00:01:59,820 --> 00:02:01,622
You got that big v-8
in there?
33
00:02:01,655 --> 00:02:03,123
(woman)
We've been doing a lot
of traveling lately.
34
00:02:03,157 --> 00:02:06,126
[women speaking quietly]
35
00:02:06,160 --> 00:02:09,963
(Murtis) Sparta,
forgive your Murtis.
36
00:02:09,997 --> 00:02:12,099
[sobbing]
37
00:02:15,135 --> 00:02:18,772
Your sweet ear, Sparta.
38
00:02:18,806 --> 00:02:21,575
Your sweet, sweet ear.
39
00:02:23,744 --> 00:02:27,114
Will you forgive
your sugar bush?
40
00:02:36,857 --> 00:02:38,892
Oh, my.
41
00:02:38,926 --> 00:02:41,562
I'll give this
back to you in
heaven, sugarcake.
42
00:02:41,595 --> 00:02:43,931
[man coughing]
43
00:02:43,964 --> 00:02:46,800
[conversations overlapping]
44
00:02:52,806 --> 00:02:54,442
(man)
Oh, no.
45
00:02:54,475 --> 00:02:55,609
Of course, I would never get
a caddy without leather--
46
00:02:55,643 --> 00:02:57,211
Dad.
47
00:02:57,245 --> 00:02:58,912
Those are leather seats?
Oh, yes.
48
00:02:58,946 --> 00:03:00,180
A caddy
without leather seats
49
00:03:00,214 --> 00:03:01,482
would be like
a girl without a beau.
50
00:03:01,515 --> 00:03:04,852
Dad.
Like tits
without nipples.
51
00:03:04,885 --> 00:03:06,487
Dad!
52
00:03:06,520 --> 00:03:07,955
Little Sparta,
53
00:03:07,988 --> 00:03:09,623
could you be quiet
for a while?
54
00:03:09,657 --> 00:03:11,359
Funerals are
a solemn occasion,
55
00:03:11,392 --> 00:03:12,493
and you got to shut up
sometimes.
56
00:03:15,396 --> 00:03:16,364
[gasps]
57
00:03:19,166 --> 00:03:23,304
I want the casket
sealed immediately.
58
00:03:23,337 --> 00:03:24,905
[Jerry Lee Lewis'
Down the road a piece]
59
00:03:39,887 --> 00:03:42,022
* Well, if you want to hear
some boogie *
60
00:03:42,055 --> 00:03:43,557
* Like I'm gonna play
61
00:03:43,591 --> 00:03:44,958
* It's just
an old piano barge *
62
00:03:44,992 --> 00:03:46,594
If it take
that job in New York,
63
00:03:46,627 --> 00:03:48,629
I'll be able to buy you
that caddy you've
always wanted.
64
00:03:48,662 --> 00:03:50,731
Aw, sugar, I wish
you wouldn't do that.
65
00:03:50,764 --> 00:03:53,667
[laughs]
66
00:03:53,701 --> 00:03:55,903
How about that,
little Sparta?
67
00:03:55,936 --> 00:03:58,372
How would you like to have
a big old Cadillac
in the family?
68
00:04:00,574 --> 00:04:02,242
What's the matter with him?
Is he sick?
69
00:04:02,276 --> 00:04:03,977
No...
70
00:04:04,011 --> 00:04:05,813
you told him to shut up
at the funeral parlor,
71
00:04:05,846 --> 00:04:07,715
so he's not talking.
72
00:04:07,748 --> 00:04:10,017
He's angry
with his father.
73
00:04:10,050 --> 00:04:11,385
It's called
passive aggression.
74
00:04:11,419 --> 00:04:12,886
It's what children
do nowadays.
75
00:04:12,920 --> 00:04:14,455
Oh, they do, do they?
They do.
76
00:04:14,488 --> 00:04:17,591
Well, that doesn't sound
very audacious to me.
77
00:04:17,625 --> 00:04:19,927
That's what
we're raising nowadays,
78
00:04:19,960 --> 00:04:22,696
little sniveling, spoiled,
passive offspring
79
00:04:22,730 --> 00:04:24,898
afraid of their own shadows.
80
00:04:24,932 --> 00:04:27,267
If I were to try that
hokey0pokey with my daddy,
you know what he'd say?
81
00:04:27,301 --> 00:04:28,836
Zach, don't say it.
82
00:04:28,869 --> 00:04:30,904
He'd say, "you'd just
better sharpen up,
83
00:04:30,938 --> 00:04:33,941
or else I'm gonna hit you
so hard, you won't be able
to get back up again."
84
00:04:44,985 --> 00:04:47,120
Oh, hell, did I just miss
the turnoff to Miranda's?
85
00:04:47,154 --> 00:04:48,989
It's two more, Zach.
86
00:04:49,022 --> 00:04:51,291
Hey, little Sparta,
87
00:04:51,325 --> 00:04:53,427
you remember your
aunt Miranda, right, spar?
88
00:04:53,461 --> 00:04:54,928
Ask her about Indians.
89
00:04:54,962 --> 00:04:57,431
Aunt Miranda's a big
expert on Indians.
90
00:04:57,465 --> 00:04:59,800
Yeah,
she's a real expert.
91
00:04:59,833 --> 00:05:01,602
(Zach)
Your aunt used
to get up and dance
92
00:05:01,635 --> 00:05:03,771
in them authentic
Indian powwows.
93
00:05:06,507 --> 00:05:09,242
How about a wink
for the camera,
miss cherokee queen?
94
00:05:09,276 --> 00:05:11,445
(Zach)
God, they just
loved her to death.
95
00:05:33,066 --> 00:05:34,835
[knock at door]
96
00:05:34,868 --> 00:05:36,470
(woman)
Miranda?
97
00:05:36,504 --> 00:05:38,506
Yeah?
98
00:05:38,539 --> 00:05:40,874
Your family is here,
Miranda.
99
00:05:40,908 --> 00:05:42,876
Y'all come on in.
(Zach)
Thank you.
100
00:05:42,910 --> 00:05:46,313
Miranda, honey,
you look so good.
101
00:05:46,346 --> 00:05:48,782
I'd kiss you, but I
see you got your lips
all gussied up.
102
00:05:48,816 --> 00:05:49,983
(Miranda)
Oh, that's okay, Zachy.
103
00:05:52,586 --> 00:05:54,822
Mm.
104
00:06:03,464 --> 00:06:04,632
Did you pack yet?
105
00:06:04,665 --> 00:06:06,400
Three days ago.
106
00:06:10,571 --> 00:06:13,407
(Zach)
What in God's name
you got in here, girl?
107
00:06:13,441 --> 00:06:14,842
You know it's only
gonna be one night
108
00:06:14,875 --> 00:06:17,044
daddy goes in
the ground tomorrow.
109
00:06:17,077 --> 00:06:18,846
(Miranda)
Mama tell you
how it happened?
110
00:06:18,879 --> 00:06:22,783
(Zach)
Heart attack, and then he
passed on a week later.
111
00:06:22,816 --> 00:06:24,418
And don't go asking her
about particulars.
112
00:06:24,452 --> 00:06:25,986
She's been acting
a little off-kilter,
113
00:06:26,019 --> 00:06:27,254
and I think
it wouldn't hurt
114
00:06:27,287 --> 00:06:28,556
to give her some time
to sort things out
115
00:06:28,589 --> 00:06:29,523
before we go prying.
116
00:06:31,525 --> 00:06:33,894
We gonna see
the body first?
117
00:06:33,927 --> 00:06:37,064
Well, we thought,
taking into consideration
118
00:06:37,097 --> 00:06:39,266
the way things were
between you
and old Sparta,
119
00:06:39,299 --> 00:06:43,036
that you you'd soon
as well skip that part.
120
00:06:43,070 --> 00:06:44,672
It would have been nice
to see him
121
00:06:44,705 --> 00:06:47,775
at peace for a change.
122
00:06:47,808 --> 00:06:49,042
Come on,
we got to go,
123
00:06:49,076 --> 00:06:50,444
or else the barbecue's
gonna get cold.
124
00:06:50,478 --> 00:06:51,912
Let's go.
125
00:06:51,945 --> 00:06:53,346
Come on.
126
00:06:53,380 --> 00:06:54,582
(woman)
Zach, hold those horses.
127
00:06:54,615 --> 00:06:56,584
Ladies.
128
00:06:56,617 --> 00:06:59,853
(Miranda)
Come on, little Sparta,
your dad's in a hurry.
129
00:06:59,887 --> 00:07:01,789
[Zach grunting]
130
00:07:01,822 --> 00:07:04,157
Why don't you sit up front
with the adults, Mary Joan?
131
00:07:04,191 --> 00:07:07,260
Sparta and I will sit
in back here.
132
00:07:07,294 --> 00:07:10,631
[radio channels flipping]
133
00:07:10,664 --> 00:07:12,032
[man over radio]
Texans are still in shock
134
00:07:12,065 --> 00:07:13,133
over president johnson's
announcement...
135
00:07:13,166 --> 00:07:15,302
I declare a thumb war.
136
00:07:15,335 --> 00:07:16,804
[radio channels flipping]
137
00:07:16,837 --> 00:07:18,806
[Miranda laughing]
138
00:07:18,839 --> 00:07:20,440
[country and western music
playing]
139
00:07:20,474 --> 00:07:21,909
[gasps]
140
00:07:21,942 --> 00:07:25,278
Oh, you got me, spar.
141
00:07:25,312 --> 00:07:28,281
I remember when I could
always beat you.
142
00:07:28,315 --> 00:07:32,419
Now you're
practically a man.
143
00:07:32,452 --> 00:07:33,821
Zach, if you keep on
playing with that radio,
144
00:07:33,854 --> 00:07:35,523
you're gonna have
to get me a room
145
00:07:35,556 --> 00:07:36,957
at that asylum right
next to Miranda's.
146
00:07:36,990 --> 00:07:39,159
I'm just trying to find you
a good station, sweetie.
147
00:07:39,192 --> 00:07:41,929
Goddamn, you're impatient.
148
00:07:41,962 --> 00:07:44,732
"Goddamn"? Is that a word
you want our little Sparta
to be saying?
149
00:07:44,765 --> 00:07:46,900
Our son doesn't talk,
remember?
150
00:07:46,934 --> 00:07:49,637
Isn't that right,
little Sparta?
151
00:07:49,670 --> 00:07:51,772
See?
152
00:07:51,805 --> 00:07:55,008
We got ourselves
a little mute boy.
153
00:07:55,042 --> 00:07:57,144
Is that true?
154
00:07:57,177 --> 00:07:59,513
You don't want
to talk?
155
00:07:59,547 --> 00:08:02,082
Not even to me?
156
00:08:02,115 --> 00:08:04,017
Here we go.
157
00:08:04,051 --> 00:08:05,619
Thank the lord.
158
00:08:08,355 --> 00:08:09,857
You're gonna be
a real heartbreaker
159
00:08:09,890 --> 00:08:11,491
when you grow up--
you know that, boy?
160
00:08:11,525 --> 00:08:12,760
(Mary Joan)
Now, he's not, Miranda.
161
00:08:12,793 --> 00:08:14,327
He's gonna be a gentleman.
162
00:08:14,361 --> 00:08:15,996
I'm raising little Sparta
163
00:08:16,029 --> 00:08:18,465
to just be a gentleman.
164
00:08:18,498 --> 00:08:20,834
Well, gentlemen are the worst
heartbreakers in the world,
165
00:08:20,868 --> 00:08:23,136
because
they just love one woman
166
00:08:23,170 --> 00:08:25,305
and leave the others
to cry themselves away.
167
00:08:27,507 --> 00:08:30,143
Honey, you gonna smoke
in the car?
168
00:08:30,177 --> 00:08:33,614
No, I was gonna ask
my brother, the gentleman,
169
00:08:33,647 --> 00:08:35,649
if he would stop
the car so a lady
could have a smoke.
170
00:08:37,317 --> 00:08:41,121
* Teardrops fall
171
00:08:41,154 --> 00:08:45,025
* Like raindrops
172
00:08:45,058 --> 00:08:49,296
* We make mistakes
173
00:08:49,329 --> 00:08:55,368
* And feel sorry
174
00:08:55,402 --> 00:08:58,471
* When we've made
175
00:08:58,505 --> 00:09:04,945
* Someone blue
176
00:09:04,978 --> 00:09:07,547
* But I've
177
00:09:07,581 --> 00:09:10,984
* Made the greatest mistake
178
00:09:11,018 --> 00:09:13,654
There's Clinton's
new Cadillac.
179
00:09:13,687 --> 00:09:15,789
Amazing what
black gold can buy.
180
00:09:15,823 --> 00:09:18,225
Zach, don't start
with the Whit oil
saga again.
181
00:09:18,258 --> 00:09:19,727
What in God's name
is mama carrying on
about?
182
00:09:19,760 --> 00:09:21,228
Zach!
183
00:09:21,261 --> 00:09:23,664
Zach, you've got help
Clinton with Robert E.
184
00:09:23,697 --> 00:09:25,899
He's gone crazy.
185
00:09:25,933 --> 00:09:27,367
[woman shouting]
186
00:09:27,400 --> 00:09:29,036
He's gonna kill Clinton.
187
00:09:29,069 --> 00:09:30,503
(Clinton)
Whoa!
188
00:09:30,537 --> 00:09:32,806
Come on!
189
00:09:32,840 --> 00:09:35,142
[shouting]
190
00:09:35,175 --> 00:09:37,177
[camel growling]
191
00:09:37,210 --> 00:09:38,311
(Mary Joan)
Honey, be careful, now.
192
00:09:38,345 --> 00:09:40,047
All right, come on, boy.
193
00:09:40,080 --> 00:09:42,582
Calm down, Robert E.
194
00:09:42,616 --> 00:09:43,684
[camel growling]
God! God damn it!
195
00:09:43,717 --> 00:09:44,752
(Zach)
Come on, boy.
196
00:09:44,785 --> 00:09:46,854
Stop!
197
00:09:46,887 --> 00:09:48,889
Jesus, Mary and Joseph!
What are you doing?
198
00:10:22,222 --> 00:10:23,757
Good lord, Clinton.
199
00:10:23,791 --> 00:10:25,625
You could have been
killed, honey.
200
00:10:25,659 --> 00:10:28,295
Right before
Sparta died,
201
00:10:28,328 --> 00:10:30,397
Robert E. Started
acting kind of funny.
202
00:10:30,430 --> 00:10:32,532
There you go.
203
00:10:32,565 --> 00:10:34,634
Yeah.
204
00:10:34,668 --> 00:10:37,570
Hank said he'd be by
later to look at him.
205
00:10:37,604 --> 00:10:38,939
(man)
Mrs. Whit?
206
00:10:38,972 --> 00:10:40,573
Oh, that's Walter.
207
00:10:40,607 --> 00:10:42,309
(Zach)
Walter?
208
00:10:42,342 --> 00:10:45,278
I thought he was away at
that colored medical school.
209
00:10:45,312 --> 00:10:47,080
(Murtis)
It seems he didn't
have enough money
210
00:10:47,114 --> 00:10:48,581
to finish the year,
so he's working some.
211
00:10:48,615 --> 00:10:50,217
Hello?
212
00:10:50,250 --> 00:10:53,320
Maybe the boy can
come visit us,
you know, later.
213
00:10:53,353 --> 00:10:56,056
After all, with dinner
and the reading
of the will...
214
00:10:56,089 --> 00:10:59,993
but I invited
him here because
of the will.
215
00:11:00,027 --> 00:11:02,095
Mr. Crawford
says he's in it.
216
00:11:02,129 --> 00:11:04,331
Y'all wipe your feet off.
Y'all wipe your feet off.
217
00:11:04,364 --> 00:11:05,999
Come on in.
218
00:11:06,033 --> 00:11:07,167
Hey, Walter.
219
00:11:07,200 --> 00:11:08,936
Hey, Zach.
How you doing?
220
00:11:08,969 --> 00:11:10,603
Oh, I'm all right.
221
00:11:10,637 --> 00:11:12,172
I'm really sorry to hear
about Mr. Whit.
222
00:11:12,205 --> 00:11:13,673
Yeah, I appreciate
you being here, though.
223
00:11:13,707 --> 00:11:15,743
Come on in.
When did you get
back from school?
224
00:11:15,776 --> 00:11:17,410
(Walter)
Oh, a couple
months ago.
225
00:11:17,444 --> 00:11:19,446
Been driving a baler--
you wipe your feet.
226
00:11:19,479 --> 00:11:21,448
(Zach) Boy, that's
got to be rough with
all that heat we got--
227
00:11:21,481 --> 00:11:23,116
[Clinton clears throat]
Walter, how are you?
228
00:11:23,150 --> 00:11:24,351
(Walter)
Oh, I'm doing very well.
229
00:11:24,384 --> 00:11:26,653
Thank you, Clinton.
230
00:11:26,686 --> 00:11:29,757
(Murtis) Walter,
you have just grown
into a man, haven't you?
231
00:11:29,790 --> 00:11:31,524
New York?
232
00:11:31,558 --> 00:11:33,526
(Mary Joan)
Oh, you've been
talking to Zach.
233
00:11:33,560 --> 00:11:34,962
Yeah,
but New York?
234
00:11:34,995 --> 00:11:37,765
Of all the places.
235
00:11:37,798 --> 00:11:40,633
I love him, but he
doesn't have a lick of
sense in his head.
236
00:11:40,667 --> 00:11:43,003
He's stubborn as all get-go.
237
00:11:43,036 --> 00:11:45,105
Even when
he was a child,
238
00:11:45,138 --> 00:11:46,639
you could take
a switch to Zach,
239
00:11:46,673 --> 00:11:48,776
and he'd turn
right around and--
240
00:11:48,809 --> 00:11:50,844
and just raise cain
all over again.
241
00:11:50,878 --> 00:11:52,813
Murtis, you know
I just ignore Zach.
242
00:11:52,846 --> 00:11:55,749
Oh! Oh!
243
00:11:55,783 --> 00:11:57,284
Are you okay?
244
00:11:57,317 --> 00:11:59,119
Charlotte,
I'm all right.
245
00:11:59,152 --> 00:12:00,520
Anyway,
the only way
246
00:12:00,553 --> 00:12:02,022
we're seeing New York
is on a tour bus.
247
00:12:02,055 --> 00:12:03,857
I've decided that.
Good.
248
00:12:03,891 --> 00:12:06,326
You know, they say
that in New York
249
00:12:06,359 --> 00:12:07,861
you can't go out
at night
250
00:12:07,895 --> 00:12:09,662
or else a Negro will
jump out of a shadow
251
00:12:09,696 --> 00:12:11,298
and shoot you
with a big old gun.
252
00:12:11,331 --> 00:12:13,200
You know, Charlotte,
I don't believe that's true.
253
00:12:13,233 --> 00:12:15,102
Well, Clinton
told me so.
254
00:12:15,135 --> 00:12:18,005
Oooh, that pecan pie
looks lovely. Ha ha!
255
00:12:18,038 --> 00:12:19,940
Thank you.
256
00:12:19,973 --> 00:12:21,975
Oh, I didn't know we were
supposed to bring dessert.
257
00:12:22,009 --> 00:12:25,145
We weren't.
I just did it last minute.
258
00:12:25,178 --> 00:12:26,379
(Charlotte)
Well, if I'd have known,
I would've brought my mousse.
259
00:12:26,413 --> 00:12:28,381
It's a three-chocolate
mousse.
260
00:12:28,415 --> 00:12:30,683
Well, honey, you just
bring it next time.
261
00:12:30,717 --> 00:12:32,219
Y'all need any help?
262
00:12:32,252 --> 00:12:33,921
Oh, no,
we got it covered.
263
00:12:35,956 --> 00:12:38,425
Have you had
your medication?
264
00:12:40,193 --> 00:12:42,896
Twice, so I'd be
doubly sane tonight.
265
00:12:45,298 --> 00:12:47,935
Honey, please don't--
don't do that in here.
266
00:12:47,968 --> 00:12:50,070
It's so nice,
and it smells like pie.
267
00:12:56,243 --> 00:12:58,245
(Clinton)
Power windows,
leather upholstery,
268
00:12:58,278 --> 00:13:00,680
that's all well and good.
That will please the missus.
269
00:13:00,713 --> 00:13:02,549
She weren't born
with much, bless her heart,
270
00:13:02,582 --> 00:13:04,117
but she sure has a taste
for finer things.
271
00:13:04,151 --> 00:13:06,553
I told her, "you listen..."
272
00:13:06,586 --> 00:13:10,623
now, you climb on in there
and sit in that bucket seat.
273
00:13:10,657 --> 00:13:13,226
Huh? Good?
274
00:13:13,260 --> 00:13:15,562
It's nice.
275
00:13:15,595 --> 00:13:16,864
(Clinton)
You like what
you see, Walter?
276
00:13:16,897 --> 00:13:19,032
I sure do.
277
00:13:19,066 --> 00:13:20,300
What's the most
expensive vehicle
you've ever driven in?
278
00:13:20,333 --> 00:13:23,003
M48 tank, crew two,
South Saigon.
[laughs]
279
00:13:23,036 --> 00:13:24,872
[camel bellowing]
280
00:13:24,905 --> 00:13:27,574
You know, you ought
to get yourself
one of these, Zach.
281
00:13:27,607 --> 00:13:30,043
They're not
that expensive if
you don't get one
282
00:13:30,077 --> 00:13:32,312
with all the doodads
in them like I have.
283
00:13:32,345 --> 00:13:34,447
Well, Mary Joan's
been after me
284
00:13:34,481 --> 00:13:36,383
since I-can't-remember
to get her one.
285
00:13:36,416 --> 00:13:38,818
I promised her, if I take
that job up in New York,
I'd see about it.
286
00:13:38,852 --> 00:13:40,120
(Clinton)
New York?
287
00:13:40,153 --> 00:13:42,122
That seems like
the end of the earth.
288
00:13:42,155 --> 00:13:43,656
Are you seriously
considering that?
289
00:13:43,690 --> 00:13:46,326
There's a lot
of opportunity there.
290
00:13:46,359 --> 00:13:47,928
Well, that could be
a good play, though--
291
00:13:47,961 --> 00:13:49,562
you go up north and work
a couple of years
292
00:13:49,596 --> 00:13:51,331
and come back home
with a better resume.
293
00:13:51,364 --> 00:13:54,801
Yeah, something like that.
294
00:13:54,834 --> 00:13:56,636
I figure we'd make
some money
295
00:13:56,669 --> 00:13:59,106
and maybe set
a little bit aside,
296
00:13:59,139 --> 00:14:00,941
not like you and
Charlotte, of course,
297
00:14:00,974 --> 00:14:02,675
but enough that
I can invest a bit
in the stock market.
298
00:14:02,709 --> 00:14:04,411
Stock market?
I wouldn't mess with that.
299
00:14:04,444 --> 00:14:06,046
It's an awful bad time.
300
00:14:06,079 --> 00:14:08,181
You know, there are
a lot of smart fellas
301
00:14:08,215 --> 00:14:10,150
who have been losing
their shirts.
302
00:14:10,183 --> 00:14:11,985
If I were you,
I'd just, you know,
hold on to what you got.
303
00:14:12,019 --> 00:14:13,653
Yeah, well,
if you don't risk it,
304
00:14:13,686 --> 00:14:15,322
you don't drink champagne.
305
00:14:15,355 --> 00:14:16,856
And what if you're daddy
hadn't risked drilling
306
00:14:16,890 --> 00:14:18,458
that oil well out there?
307
00:14:18,491 --> 00:14:19,792
You know, I'm gonna
tell you something.
308
00:14:19,826 --> 00:14:22,095
Money is a funny
thing, Zach.
309
00:14:22,129 --> 00:14:24,031
Now, there's some fellas,
they'll spit on a seed,
310
00:14:24,064 --> 00:14:27,434
they'll grow a forest,
and then you got other fellas,
311
00:14:27,467 --> 00:14:30,103
they'll turn a garden of eden
into a desert.
312
00:14:33,040 --> 00:14:35,342
Yeah, I reckon so.
313
00:14:50,991 --> 00:14:53,826
[faint eerie noises]
314
00:15:00,167 --> 00:15:01,868
[breathing deeply]
315
00:15:22,222 --> 00:15:25,058
[rattling noise]
316
00:15:30,030 --> 00:15:32,232
[thunder booming]
317
00:15:37,304 --> 00:15:38,771
(man)
I've just got
some unfinished business
318
00:15:38,805 --> 00:15:40,840
I've got to look
after here.
319
00:15:40,873 --> 00:15:42,809
Just hang on, now.
320
00:15:42,842 --> 00:15:44,744
Hi.
321
00:15:44,777 --> 00:15:46,546
[laughs]
You didn't think I'd leave
322
00:15:46,579 --> 00:15:48,581
without saying good-bye,
did you?
323
00:15:48,615 --> 00:15:50,850
You know your old grandpa
better than that.
324
00:15:50,883 --> 00:15:54,287
You look none the worse
since I left.
325
00:15:54,321 --> 00:15:56,389
Wish I could say the same
for old Robert E.
326
00:15:57,924 --> 00:16:00,627
Come on over here, will ya?
327
00:16:00,660 --> 00:16:02,829
That's my boy.
328
00:16:02,862 --> 00:16:04,231
[laughs]
329
00:16:04,264 --> 00:16:06,633
Are you surprised
to see me?
330
00:16:06,666 --> 00:16:08,768
Well, I'm full
of surprises.
331
00:16:08,801 --> 00:16:10,737
Let's get started.
332
00:16:10,770 --> 00:16:13,440
There's some old fellas
upstairs chompin' at
the bit to meet you.
333
00:16:15,142 --> 00:16:17,110
Up we go, come on.
334
00:16:20,347 --> 00:16:22,749
Damn it to hell!
335
00:16:24,951 --> 00:16:27,120
Sorry for my language, boy.
336
00:16:27,154 --> 00:16:30,223
I just wish your grandmother
would stop messin'
with my ear.
337
00:16:30,257 --> 00:16:31,691
Come on.
338
00:16:31,724 --> 00:16:34,127
(man #1)
That's ten, Granddad.
339
00:16:34,161 --> 00:16:36,163
Tell him, daddy.
340
00:16:36,196 --> 00:16:38,098
(man #2) You can't
put that down there;
take that back.
341
00:16:38,131 --> 00:16:39,066
I sure can.
Why can't he?
342
00:16:39,099 --> 00:16:41,968
Why--tell him, Dad.
343
00:16:42,001 --> 00:16:43,736
Pop, you--
you taught him.
344
00:16:43,770 --> 00:16:45,472
(man #2)
Yeah, I taught him,
345
00:16:45,505 --> 00:16:47,440
but I didn't teach him
to cheat like that, you know?
346
00:16:47,474 --> 00:16:49,342
And like I'm gonna play this
double deuce right there.
347
00:16:49,376 --> 00:16:51,178
[laughs]
348
00:16:51,211 --> 00:16:53,146
Whoa, he does it
to us every time.
349
00:16:53,180 --> 00:16:54,981
There he is.
There is our boy.
350
00:16:55,014 --> 00:16:57,016
(man #2)
That's our boy.
351
00:16:57,050 --> 00:16:59,152
Little Sparta,
352
00:16:59,186 --> 00:17:02,522
this here is your
great-great-great-
granddaddy, Lucas,
353
00:17:02,555 --> 00:17:04,524
shake is hand.
354
00:17:04,557 --> 00:17:05,925
Enchante.
355
00:17:07,760 --> 00:17:10,397
Boy, he's got a grip.
356
00:17:10,430 --> 00:17:12,632
He's got a grip
as good as mine, boys.
357
00:17:12,665 --> 00:17:15,302
[laughter]
358
00:17:15,335 --> 00:17:17,404
Uh, granddaddy...
uh-huh?
359
00:17:17,437 --> 00:17:19,005
You want to introduce us?
360
00:17:19,038 --> 00:17:20,873
Yeah, I guess so.
361
00:17:20,907 --> 00:17:23,843
This mama's boy here
all dressed up pretty
362
00:17:23,876 --> 00:17:25,578
like he's going
to sunday church,
363
00:17:25,612 --> 00:17:29,416
that's your
great-granddaddy,
Achilles.
364
00:17:29,449 --> 00:17:31,484
Now, he's the politician
in the family.
365
00:17:31,518 --> 00:17:35,255
And this is your
great-great granddaddy,
366
00:17:35,288 --> 00:17:36,989
Jefferson,
367
00:17:37,023 --> 00:17:40,360
he's just ugly.
368
00:17:40,393 --> 00:17:42,329
(Sparta)
Granddaddy Lucas
was the first Whit
369
00:17:42,362 --> 00:17:44,597
in the state of Texas.
That's right.
370
00:17:44,631 --> 00:17:46,199
He was also the first
Whit to recognize
371
00:17:46,233 --> 00:17:48,235
the awesome military
potential of the dromedary.
372
00:17:48,268 --> 00:17:51,338
I wish you would stop
gabbing like a woman.
373
00:17:51,371 --> 00:17:54,006
It's my story.
Let me tell the boy.
374
00:17:54,040 --> 00:17:55,908
Yes, sir.
375
00:17:55,942 --> 00:17:57,577
All right,
376
00:17:57,610 --> 00:17:59,612
This is Hannibal.
377
00:17:59,646 --> 00:18:01,281
He's the first camel
in the Whit clan,
378
00:18:01,314 --> 00:18:03,015
now, I got him
379
00:18:03,049 --> 00:18:05,685
when I was
acting as a spy
380
00:18:05,718 --> 00:18:08,555
during
the Yankee invasion.
381
00:18:08,588 --> 00:18:12,459
For days, I'd been
wandering the desert
382
00:18:12,492 --> 00:18:14,594
without food or water.
383
00:18:14,627 --> 00:18:17,530
My horse had up
and died of thirst,
384
00:18:17,564 --> 00:18:21,601
so I filled my canteen
with her blood to keep myself
385
00:18:21,634 --> 00:18:26,072
from suffering
the same fate.
386
00:18:26,105 --> 00:18:29,342
I'd just about given up
the ghost
387
00:18:29,376 --> 00:18:33,280
when I stumbled upon
an honest-to-God miracle...
388
00:18:33,313 --> 00:18:34,747
[men laughing]
389
00:18:36,649 --> 00:18:40,086
Camels brought from
the holy land by the Yanks
390
00:18:40,119 --> 00:18:42,322
to help move supplies.
391
00:18:42,355 --> 00:18:44,123
And when I saw Hannibal
standing there,
392
00:18:44,157 --> 00:18:48,395
ahhh, I knew God hisself
had sent me the answer
393
00:18:48,428 --> 00:18:51,298
to my prayers.
394
00:18:51,331 --> 00:18:52,899
[gunshot]
Aah!
395
00:18:52,932 --> 00:18:54,901
Yaaaa-hoo!
396
00:18:54,934 --> 00:18:57,437
[men screaming
and gunshots firing]
397
00:19:04,644 --> 00:19:07,146
Ahhhhhhh-ha-ha-ha-ha!
398
00:19:07,180 --> 00:19:08,481
[gunshots]
399
00:19:08,515 --> 00:19:10,283
Whooooo!
400
00:19:10,317 --> 00:19:12,452
*
401
00:19:23,630 --> 00:19:25,265
You see,
402
00:19:25,298 --> 00:19:28,201
the minute I laid eyes
on them critters,
403
00:19:28,235 --> 00:19:31,471
I knew that the camel was
the desert warrior's steed.
404
00:19:36,809 --> 00:19:39,379
(man)
Company halt!
405
00:19:39,412 --> 00:19:41,180
Hold your positions!
406
00:19:43,816 --> 00:19:45,885
[men hooting and laughing]
407
00:19:45,918 --> 00:19:48,721
Yankees.
408
00:19:48,755 --> 00:19:50,189
Here we go, boys.
409
00:19:50,223 --> 00:19:51,458
Charge!
410
00:19:51,491 --> 00:19:52,525
Yaaaaa!
411
00:19:52,559 --> 00:19:53,860
Charge!
412
00:19:53,893 --> 00:19:55,094
Come on, camel!
413
00:19:55,127 --> 00:19:56,296
Charge!
414
00:19:56,329 --> 00:19:57,564
Hey!
415
00:19:57,597 --> 00:19:58,865
Let's get them, boy;
let's get--
416
00:19:58,898 --> 00:20:00,367
come on, you, charge;
get them, now!
417
00:20:00,400 --> 00:20:01,568
Come on, let's get them!
418
00:20:01,601 --> 00:20:03,102
Let's kill some
Yankee, boy!
419
00:20:03,135 --> 00:20:04,437
Captain Whit.
420
00:20:04,471 --> 00:20:05,405
What?
421
00:20:07,006 --> 00:20:09,008
The enemy is
laughing at us, sir.
422
00:20:09,041 --> 00:20:11,010
(man) Are you gonna
charge or not?
423
00:20:11,043 --> 00:20:12,845
(Lucas)
Come back here!
424
00:20:12,879 --> 00:20:14,714
I'll kill ya!
425
00:20:14,747 --> 00:20:16,249
Charge!
426
00:20:16,283 --> 00:20:20,086
Come on! Come here,
you sons of bitches!
427
00:20:20,119 --> 00:20:21,954
Come back and fight!
428
00:20:27,594 --> 00:20:28,795
I lost.
429
00:20:30,930 --> 00:20:33,232
[camel grunting]
Shit.
430
00:20:33,266 --> 00:20:36,469
Shit! Shit!
431
00:20:41,374 --> 00:20:44,043
Hannibal,
did you see that?
432
00:20:44,076 --> 00:20:45,678
They are laughing
at us...
433
00:20:45,712 --> 00:20:46,713
laughing.
Captain Whit.
434
00:20:46,746 --> 00:20:47,747
[growling]
435
00:20:47,780 --> 00:20:49,115
[spits]
436
00:20:49,148 --> 00:20:50,617
Don't you spit at me.
You spit at me?
437
00:20:50,650 --> 00:20:51,718
[spits]
438
00:20:51,751 --> 00:20:54,020
Captain Whit.
What?
439
00:20:54,053 --> 00:20:56,188
You shouldn't really
blame yourself, sir.
440
00:20:56,222 --> 00:20:58,558
Maybe the camel
isn't the desert
warrior's steed.
441
00:21:02,895 --> 00:21:08,100
There is nothing wrong with
the desert warrior's steed!
442
00:21:08,134 --> 00:21:10,937
We just had a bad day,
that's all.
443
00:21:10,970 --> 00:21:13,740
The camel cavalry distinguished
itself in battle,
444
00:21:13,773 --> 00:21:15,241
repelling the northern attack
445
00:21:15,274 --> 00:21:18,511
with only one casualty
among the men.
446
00:21:20,947 --> 00:21:23,883
After the war,
I raised
447
00:21:23,916 --> 00:21:26,419
a whole mess of camels,
448
00:21:26,453 --> 00:21:31,424
but the automobile killed off
the camel traffic in Texas.
449
00:21:31,458 --> 00:21:34,461
Robert E. Is the last.
450
00:21:34,494 --> 00:21:40,400
He's the last of the Whit
desert warrior steeds.
451
00:21:40,433 --> 00:21:41,668
(Mary Joan)
Little Sparta, you want
to come on in the house now?
452
00:21:41,701 --> 00:21:43,169
It's time for supper.
453
00:21:45,405 --> 00:21:46,806
You still ain't
talking, huh?
454
00:21:46,839 --> 00:21:48,074
Well, come on.
455
00:21:48,107 --> 00:21:49,876
Hey, what did I say,
little man?
456
00:21:49,909 --> 00:21:51,578
[chair squeaks]
457
00:21:51,611 --> 00:21:53,112
Hey.
458
00:21:53,145 --> 00:21:55,482
Don't tell me
you're deaf now, too.
459
00:21:58,284 --> 00:22:00,587
[sobbing]
460
00:22:14,967 --> 00:22:16,703
It's rib-time,
everybody.
461
00:22:16,736 --> 00:22:19,005
Oh, okay.
462
00:22:26,212 --> 00:22:28,147
(Clinton)
Pass me another
Dr. Pepper down here.
463
00:22:28,180 --> 00:22:30,349
(Zach) Hey, Mom,
you need some help
with them ribs?
464
00:22:30,383 --> 00:22:33,219
Oh, here she comes.
Oh, my...
465
00:22:33,252 --> 00:22:35,021
enjoy 'em.
466
00:22:35,054 --> 00:22:38,057
This is the last
of Sparta's barbecue sauce.
467
00:22:38,090 --> 00:22:39,526
What you mean
by that?
468
00:22:39,559 --> 00:22:41,027
(Murtis)
I mean...
469
00:22:41,060 --> 00:22:42,695
the recipe
was in his head,
470
00:22:42,729 --> 00:22:45,131
and he's taking that to
the grave, now, hasn't he?
471
00:22:45,164 --> 00:22:48,167
Well, now, that's
a genuine tragedy.
Well, yes, it is.
472
00:22:48,200 --> 00:22:50,803
Mama, sit down here
and enjoy your supper.
473
00:22:50,837 --> 00:22:52,705
(Mary Joan)
Little Sparta, you have
some of those ribs.
474
00:22:52,739 --> 00:22:54,240
Dear lord,
475
00:22:54,273 --> 00:22:56,476
we thank thee
476
00:22:56,509 --> 00:22:58,478
for the joy
that you have brought us
477
00:22:58,511 --> 00:23:02,449
and for the warmth and love
of this family reunion
478
00:23:02,482 --> 00:23:05,718
on this most sorrowful occasion
of our loved one's death.
479
00:23:05,752 --> 00:23:09,822
We pray that
grandfather Sparta
480
00:23:09,856 --> 00:23:12,258
has reached his reward
in heaven
481
00:23:12,291 --> 00:23:15,895
and that he may dwell there
with you in peace forever.
482
00:23:15,928 --> 00:23:17,196
(Clinton)
Amen.
483
00:23:17,229 --> 00:23:18,765
(all)
Amen.
484
00:23:18,798 --> 00:23:21,167
(Charlotte)
We pray that here on Earth
485
00:23:21,200 --> 00:23:23,603
you will protect us
from the cloud of evil
486
00:23:23,636 --> 00:23:26,272
that has descended
upon this planet
487
00:23:26,305 --> 00:23:28,074
raining its drops
488
00:23:28,107 --> 00:23:31,911
of wickedness
to harvest Lucifer's crop,
489
00:23:31,944 --> 00:23:34,681
feeding the incubus
of pestilence
490
00:23:34,714 --> 00:23:37,349
that will devour the Earth.
491
00:23:37,383 --> 00:23:38,651
Amen.
492
00:23:38,685 --> 00:23:40,620
Amen.
493
00:23:40,653 --> 00:23:43,089
A--amen.
Amen.
494
00:23:43,122 --> 00:23:45,191
Well, let's eat these ribs
before Satan come in here
495
00:23:45,224 --> 00:23:47,026
and wolfs them down hisself;
what do you say?
496
00:23:47,059 --> 00:23:49,529
Well, you can deny it and
pretend that it doesn't exist,
497
00:23:49,562 --> 00:23:51,564
but the whole world,
the entire universe,
498
00:23:51,598 --> 00:23:53,700
is descending into chaos.
499
00:23:53,733 --> 00:23:56,135
Oh, Charlotte, I think
that's a little too bleak.
500
00:23:56,168 --> 00:23:58,538
[laughs]
Well, the order's all gone.
501
00:23:58,571 --> 00:24:00,607
I mean, what with, you know,
502
00:24:00,640 --> 00:24:02,942
the communists taking over
the Orientals,
503
00:24:02,975 --> 00:24:04,410
and all the students
that are protesting
504
00:24:04,443 --> 00:24:06,813
and all the Malcolm Xs.
505
00:24:10,883 --> 00:24:12,985
I'm sorry, Walter.
506
00:24:13,019 --> 00:24:15,087
[sighs]
It's not that I don't think
507
00:24:15,121 --> 00:24:17,423
that Negro rights
should be protected and all.
508
00:24:17,456 --> 00:24:19,091
It's just that
all the marching
509
00:24:19,125 --> 00:24:20,960
and the singing and--
510
00:24:20,993 --> 00:24:22,328
it's just destroying the
country for the rest of us,
511
00:24:22,361 --> 00:24:24,263
and I just think
that it's selfish.
512
00:24:24,296 --> 00:24:26,599
Hmm.
513
00:24:26,633 --> 00:24:28,801
The way that young people
are behaving--
514
00:24:28,835 --> 00:24:31,337
and, you know,
they could just be...
515
00:24:31,370 --> 00:24:33,005
animals in a zoo.
516
00:24:33,039 --> 00:24:34,841
(Mary Joan)
Well, you know,
517
00:24:34,874 --> 00:24:36,475
I do have to agree
with you, Charlotte,
518
00:24:36,509 --> 00:24:37,910
because I feel
that good morals
519
00:24:37,944 --> 00:24:39,478
are out of fashion
these days,
520
00:24:39,512 --> 00:24:41,981
and that that's
probably why we have
521
00:24:42,014 --> 00:24:44,951
this V.D. Going around,
because it's God's way of--
522
00:24:44,984 --> 00:24:46,653
of punishing
certain people.
523
00:24:46,686 --> 00:24:50,557
Then lesbians must
be God's children,
Mary Joan.
524
00:24:50,590 --> 00:24:52,458
They hardly ever seem
to get anything.
525
00:24:54,026 --> 00:24:55,327
[laughs]
526
00:24:57,329 --> 00:24:58,598
What did she say?
527
00:24:58,631 --> 00:24:59,465
[whispers]
Lesbians.
528
00:25:00,967 --> 00:25:04,136
This pistol here,
529
00:25:04,170 --> 00:25:09,709
this belonged to your
great-great-great-
granddaddy Lucas.
530
00:25:09,742 --> 00:25:11,544
This is the very gun
he used
531
00:25:11,578 --> 00:25:13,512
to repel the Yankee
invasion of Texas.
532
00:25:13,546 --> 00:25:15,682
[gunshot]
533
00:25:18,150 --> 00:25:20,953
This is Jefferson Whit's
Winchester,
534
00:25:20,987 --> 00:25:23,823
the very gun he used
with Teddy Roosevelt
535
00:25:23,856 --> 00:25:25,558
and the Rough Riders.
536
00:25:25,592 --> 00:25:27,159
[man screaming]
537
00:25:27,193 --> 00:25:29,729
Once, he was captured
and tortured mercilessly
538
00:25:29,762 --> 00:25:31,497
by the enemy,
539
00:25:31,530 --> 00:25:33,800
but old Jefferson didn't
tell 'em a single secret.
540
00:25:37,169 --> 00:25:40,506
Took home the scars
on his face to prove it.
541
00:25:40,539 --> 00:25:44,210
And this
is a little souvenir
542
00:25:44,243 --> 00:25:48,547
that grandpa Sparta
brought back from W.W. II.
543
00:25:48,581 --> 00:25:51,751
He was supposed to lead
a camel supply train
544
00:25:51,784 --> 00:25:55,755
in North Africa,
but instead,
he got rerouted...
545
00:25:55,788 --> 00:25:59,558
to France.
546
00:25:59,592 --> 00:26:02,028
Come on, you rotten
Nazi bastards!
547
00:26:02,061 --> 00:26:04,030
We ain't retreatin'
another foot!
548
00:26:04,063 --> 00:26:06,432
Isn't that right, Caesar?
[groans]
549
00:26:06,465 --> 00:26:08,901
This is the gun
that all Whit men
550
00:26:08,935 --> 00:26:12,004
learn to shoot with.
551
00:26:12,038 --> 00:26:13,673
Granddaddy learned on it.
552
00:26:13,706 --> 00:26:15,742
I learned on it,
553
00:26:15,775 --> 00:26:18,544
and you'll learn on it, too.
554
00:26:24,651 --> 00:26:25,752
Go ahead, boy.
555
00:26:27,553 --> 00:26:29,555
Go ahead,
556
00:26:29,588 --> 00:26:30,990
you can touch it.
557
00:26:40,166 --> 00:26:41,868
All right, then.
558
00:26:41,901 --> 00:26:44,070
[Patsy Cline's
I've got your picture]
559
00:26:50,276 --> 00:26:54,080
* I've got your picture
560
00:26:54,113 --> 00:26:58,117
* That you gave to me
561
00:26:58,150 --> 00:27:01,520
* And it's signed with love
562
00:27:01,553 --> 00:27:04,456
* Just like it used to be
563
00:27:04,490 --> 00:27:08,294
* The only thing different
564
00:27:08,327 --> 00:27:12,398
* The only thing new
565
00:27:12,431 --> 00:27:16,502
* I've got your picture
566
00:27:16,535 --> 00:27:19,739
* She's got you
567
00:27:19,772 --> 00:27:24,576
* I've got the records
568
00:27:24,610 --> 00:27:28,480
* That we used to share
569
00:27:28,514 --> 00:27:32,251
* And they still sound
the same *
570
00:27:32,284 --> 00:27:35,621
* As when you were here
571
00:27:35,654 --> 00:27:39,759
* The only thing different
572
00:27:39,792 --> 00:27:43,629
* The only thing new
573
00:27:43,662 --> 00:27:47,867
* I've got the records
574
00:27:47,900 --> 00:27:51,437
* She's got you
575
00:27:51,470 --> 00:27:55,174
* I've got your memory
576
00:27:55,207 --> 00:27:59,178
* Or has it got me
577
00:27:59,211 --> 00:28:03,615
* I really don't know
but I know *
578
00:28:03,649 --> 00:28:09,388
* It won't let me be
579
00:28:09,421 --> 00:28:10,990
(Charlotte)
Would you like some pie?
580
00:28:12,591 --> 00:28:14,160
Thank you.
581
00:28:17,764 --> 00:28:20,066
Walter, there's been
something
582
00:28:20,099 --> 00:28:21,633
I've been meaning
to discuss with you.
583
00:28:21,667 --> 00:28:22,969
Yes?
584
00:28:23,002 --> 00:28:24,536
You're a Baptist;
is that right?
585
00:28:24,570 --> 00:28:26,005
Oh, yes--yes, Ma'am,
born and raised.
586
00:28:26,038 --> 00:28:27,940
Then you must believe
in sin.
587
00:28:27,974 --> 00:28:29,742
I believe that there
are certain things
588
00:28:29,776 --> 00:28:31,643
that people should
and shouldn't do.
589
00:28:31,677 --> 00:28:33,112
Then you've got
to believe
590
00:28:33,145 --> 00:28:35,714
that God punishes us
for our sins.
591
00:28:35,748 --> 00:28:38,050
Mm-hmm.
592
00:28:38,084 --> 00:28:40,987
Let me
ask you this, then.
593
00:28:41,020 --> 00:28:44,356
Being
a college-educated Negro--
594
00:28:44,390 --> 00:28:47,159
you can tell me honestly.
595
00:28:47,193 --> 00:28:48,828
Just forget that
I'm a white woman and all,
596
00:28:48,861 --> 00:28:51,931
but do you think that
slavery was God's way
597
00:28:51,964 --> 00:28:54,633
of punishing Black people
for something?
598
00:28:57,403 --> 00:28:58,537
Walter?
599
00:29:00,940 --> 00:29:03,575
Walter.
Yes?
600
00:29:03,609 --> 00:29:05,744
You do, then?
601
00:29:05,778 --> 00:29:07,079
I'm sorry.
I do what?
602
00:29:07,113 --> 00:29:09,949
Think that slavery
was punishment
603
00:29:09,982 --> 00:29:12,284
for Negro sin.
604
00:29:12,318 --> 00:29:14,253
For what sin?
605
00:29:14,286 --> 00:29:16,789
Negro sin.
606
00:29:16,823 --> 00:29:19,591
Negro sin, Ma'am?
607
00:29:19,625 --> 00:29:22,428
You know,
608
00:29:22,461 --> 00:29:24,496
all that jungle lust
and everything.
609
00:29:26,432 --> 00:29:29,735
* She's got you
610
00:29:29,768 --> 00:29:33,705
* I've got your memory
611
00:29:33,739 --> 00:29:37,243
* Or has it got me
612
00:29:37,276 --> 00:29:40,312
* I really don't know
613
00:29:40,346 --> 00:29:43,582
* But I know it won't let--
614
00:29:43,615 --> 00:29:44,750
[record scratches]
615
00:29:44,783 --> 00:29:47,219
[clears throat]
616
00:29:47,253 --> 00:29:48,988
Pie's ready.
617
00:29:54,660 --> 00:29:56,662
[laughs]
618
00:29:56,695 --> 00:30:00,066
All those Malcolm Xs
are making it hard
619
00:30:00,099 --> 00:30:02,334
to ignore you sinful Negroes.
620
00:30:02,368 --> 00:30:04,703
I mean, all that
marching and singing.
621
00:30:04,736 --> 00:30:07,039
I mean, they might as well
all be animals in a zoo.
622
00:30:09,375 --> 00:30:12,344
And everybody knows that
you're all born with syphilis.
623
00:30:12,378 --> 00:30:16,082
You hump like bunnies with
all that jungle lust and all.
624
00:30:16,115 --> 00:30:19,485
I mean, that's why God
made y'all slaves, Walter.
625
00:30:19,518 --> 00:30:21,520
[scoffs]
626
00:30:21,553 --> 00:30:25,624
Now, you just forget
that I'm a white woman
and all--
627
00:30:25,657 --> 00:30:29,828
undersexed
and narrow-minded as hell--
628
00:30:29,862 --> 00:30:32,764
and I'll just forget
that you gave up your arm
in that war
629
00:30:32,798 --> 00:30:36,435
so I could stay in
my Goddamn false eyelashes
630
00:30:36,468 --> 00:30:39,271
and lipstick and hairspray.
631
00:30:39,305 --> 00:30:42,041
And while I'm at it,
632
00:30:42,074 --> 00:30:45,577
I'll just forget
that you're gonna be
a Negro doctor.
633
00:31:04,763 --> 00:31:07,533
Best damn doctor in
the county, miss Charlotte.
634
00:31:23,015 --> 00:31:25,251
[tinkling music]
635
00:31:27,786 --> 00:31:29,721
[breathes deeply]
636
00:31:34,693 --> 00:31:35,995
Mm.
637
00:31:41,567 --> 00:31:43,535
[moaning]
638
00:31:56,282 --> 00:31:58,050
[gasps]
639
00:32:10,896 --> 00:32:13,465
Oh! Sparta,
you scared me.
640
00:32:13,499 --> 00:32:17,036
I was just about
to go looking for you.
641
00:32:17,069 --> 00:32:19,505
Come on in, sugarcane.
642
00:32:22,274 --> 00:32:25,277
Your daddy's side of the family
is a whole lot more...
643
00:32:25,311 --> 00:32:29,048
um, colorful
than your mama's side.
644
00:32:29,081 --> 00:32:32,651
You haven't been told
too much about that,
have you?
645
00:32:32,684 --> 00:32:37,123
Well, you should,
'cause you really are a Whit.
646
00:32:37,156 --> 00:32:40,826
You've got all the...
features of the...
647
00:32:40,859 --> 00:32:42,361
Whit men.
648
00:32:44,930 --> 00:32:46,432
Well...
649
00:32:46,465 --> 00:32:51,337
ah, this is
your great-granddaddy,
650
00:32:51,370 --> 00:32:54,073
Achilles Whit.
651
00:32:54,106 --> 00:32:57,009
Old Achilles was Speaker
of the House in Austin,
652
00:32:57,043 --> 00:33:00,412
and everybody knew he'd go on
to be governor one day.
653
00:33:00,446 --> 00:33:02,114
Everything was going his way
654
00:33:02,148 --> 00:33:05,351
until his campaign came
to Huntsville.
655
00:33:05,384 --> 00:33:06,785
How do you like my horse?
656
00:33:06,818 --> 00:33:07,853
(man) Looks like
my mother-in-law.
657
00:33:07,886 --> 00:33:09,188
[laughs]
658
00:33:09,221 --> 00:33:12,758
Ladies and gentlemen,
659
00:33:12,791 --> 00:33:15,161
I will use this key
to the city
660
00:33:15,194 --> 00:33:19,331
to unlocked the awesome
God-blessed future of Texas.
661
00:33:19,365 --> 00:33:22,434
[cheers and applause]
662
00:33:22,468 --> 00:33:24,002
Good to see you.
How are you?
663
00:33:24,036 --> 00:33:25,337
Make sure that one votes
for Whit.
664
00:33:25,371 --> 00:33:27,473
[laughs]
665
00:33:27,506 --> 00:33:31,009
Well, you look like
a good, young
666
00:33:31,043 --> 00:33:32,611
Texas Democrat.
667
00:33:32,644 --> 00:33:34,546
Is that your doggie?
[growls]
668
00:33:34,580 --> 00:33:36,548
Nope.
[laughs]
669
00:33:36,582 --> 00:33:38,550
[barks]
Aaaah!
670
00:33:38,584 --> 00:33:40,319
[all screaming]
671
00:33:40,352 --> 00:33:42,121
(Murtis)
Nobody knew it at the time,
672
00:33:42,154 --> 00:33:45,624
but that evil dog had rabies.
673
00:33:45,657 --> 00:33:47,726
The election results came in,
674
00:33:47,759 --> 00:33:50,362
and your
great-grandfather won.
675
00:33:50,396 --> 00:33:53,399
And they came to him
on his deathbed
676
00:33:53,432 --> 00:33:56,001
to swear him in.
677
00:33:56,034 --> 00:34:00,306
[whispering weakly]
I...will...
678
00:34:00,339 --> 00:34:03,875
That's your granddaddy
and his brother, Franklin.
679
00:34:03,909 --> 00:34:07,179
Now, Frank is your second
cousin Clinton's daddy.
680
00:34:07,213 --> 00:34:11,016
He and your grandfather
raised camels together.
681
00:34:12,684 --> 00:34:15,053
Oh,
682
00:34:15,087 --> 00:34:18,724
that's Otis,
Walter's daddy.
683
00:34:18,757 --> 00:34:21,293
He used to do some work
for your grandfather...
684
00:34:21,327 --> 00:34:24,830
[breathing heavily]
685
00:34:24,863 --> 00:34:27,833
[gunshot]
686
00:34:27,866 --> 00:34:29,735
Until he had
an accident.
687
00:34:31,870 --> 00:34:34,206
It wasn't long
after that
688
00:34:34,240 --> 00:34:37,476
before your granddaddy
and uncle Frank
split the land.
689
00:34:37,509 --> 00:34:41,980
Uncle Frank took all that old,
useless pastureland out back.
690
00:34:42,013 --> 00:34:43,349
And wouldn't know it?
691
00:34:43,382 --> 00:34:45,417
A week later,
he struck oil.
692
00:34:45,451 --> 00:34:47,052
(Frank)
Yee-haw!
693
00:34:47,085 --> 00:34:49,588
To this day, nobody knows
if Frank cheated Sparta
694
00:34:49,621 --> 00:34:52,124
out of that oil.
695
00:34:52,158 --> 00:34:55,294
Sparta never talked about it,
because Frank is family.
696
00:34:55,327 --> 00:34:58,330
Family is family, Sparta.
697
00:35:12,811 --> 00:35:14,513
You're really good
with that.
698
00:35:17,082 --> 00:35:18,984
I hope you don't mind,
but I've been admiring
699
00:35:19,017 --> 00:35:20,786
how well you've mastered
your new hand.
700
00:35:20,819 --> 00:35:24,523
Well, thank you,
Miranda Whit.
701
00:35:24,556 --> 00:35:28,126
It's like anything, I guess--
practice and patience.
702
00:35:28,160 --> 00:35:30,162
[laughs]
703
00:35:30,196 --> 00:35:32,164
You're more comfortable
with that than some folks are
704
00:35:32,198 --> 00:35:34,466
with their real hand.
705
00:35:34,500 --> 00:35:36,602
[laughs]
706
00:35:36,635 --> 00:35:40,239
How come you got
a white man's, if you
don't mind me asking?
707
00:35:40,272 --> 00:35:42,741
Is that what color
that is?
708
00:35:42,774 --> 00:35:45,211
[both laugh]
709
00:35:45,244 --> 00:35:47,513
This is--this is all
the army had left.
710
00:35:49,281 --> 00:35:51,217
Oh, I almost forgot.
711
00:35:52,718 --> 00:35:55,221
Oh, thank you.
712
00:36:15,073 --> 00:36:17,309
Did you kill anyone
in Vietnam?
713
00:36:20,646 --> 00:36:22,180
Yes, Ma'am.
714
00:36:24,750 --> 00:36:28,220
What'd it feel like?
715
00:36:28,254 --> 00:36:30,856
[laughs]
716
00:36:30,889 --> 00:36:34,260
Well, uh...
it bothered me at first.
717
00:36:34,293 --> 00:36:36,194
It bothered me a lot.
718
00:36:36,228 --> 00:36:38,530
Then I guess I kind of
got used to it.
719
00:36:38,564 --> 00:36:40,532
And how'd you do that?
720
00:36:42,801 --> 00:36:44,870
With, uh--well,
you're kind of trapped
721
00:36:44,903 --> 00:36:46,472
in the situation,
you know?
722
00:36:46,505 --> 00:36:47,873
You can't--
walled in.
723
00:36:47,906 --> 00:36:51,009
Yeah, walled in,
walled in, all right.
724
00:36:53,712 --> 00:36:57,316
It takes a while to
figure out the walls
ain't gonna move,
725
00:36:57,349 --> 00:36:59,485
but sooner or later,
you find a way
to get on with it.
726
00:37:01,920 --> 00:37:03,489
[laughs]
727
00:37:03,522 --> 00:37:04,990
Whew.
728
00:37:05,023 --> 00:37:08,560
You ain't much on
small talk, are you?
729
00:37:08,594 --> 00:37:12,230
I save my small talk
for small people.
730
00:37:20,238 --> 00:37:22,073
[exhales]
731
00:37:27,913 --> 00:37:32,217
Do you ever feel like
it's still there,
732
00:37:32,250 --> 00:37:35,253
you know, when you're
lying in your bed
733
00:37:35,287 --> 00:37:39,124
or when you
just forget yourself?
734
00:37:39,157 --> 00:37:42,227
Sometimes
the feeling comes back.
735
00:37:42,260 --> 00:37:44,730
That's what I thought.
736
00:37:44,763 --> 00:37:51,069
I think, when you lose
a part of yourself like that,
737
00:37:51,102 --> 00:37:53,238
something still stays
with you forever.
738
00:37:55,441 --> 00:37:57,809
Yeah, yeah,
I guess you're right.
739
00:38:10,756 --> 00:38:13,992
You know
what you should do?
740
00:38:14,025 --> 00:38:15,927
What?
741
00:38:18,129 --> 00:38:19,831
You should take me
out to the prairie
742
00:38:19,865 --> 00:38:22,368
and make love to me.
743
00:38:24,936 --> 00:38:26,805
[gunshot and glass shattering]
744
00:38:26,838 --> 00:38:28,139
Ha!
745
00:38:30,509 --> 00:38:31,843
Your turn.
746
00:38:44,990 --> 00:38:46,324
Want to switch
rifles again?
747
00:38:46,358 --> 00:38:48,427
No, I don't.
748
00:38:53,532 --> 00:38:54,700
Thank you.
749
00:38:58,003 --> 00:39:00,672
I see you
over there, boy.
750
00:39:00,706 --> 00:39:03,475
It's time you learned
how to fire a rifle.
751
00:39:03,509 --> 00:39:05,677
Come here, Sparta.
752
00:39:05,711 --> 00:39:09,448
Come on,
let's give it a try.
753
00:39:09,481 --> 00:39:11,383
Let's go.
754
00:39:11,417 --> 00:39:13,785
All right,
this will be fun.
755
00:39:13,819 --> 00:39:16,187
Come on,
get up here.
756
00:39:16,221 --> 00:39:17,723
All right,
first off,
757
00:39:17,756 --> 00:39:20,025
get a good stance,
like that, all right?
758
00:39:20,058 --> 00:39:23,562
Now, whenever anybody
hands you a gun,
759
00:39:23,595 --> 00:39:25,797
you always assume
that it's loaded.
760
00:39:25,831 --> 00:39:27,332
You don't put your
finger on the trigger
761
00:39:27,365 --> 00:39:29,267
until you're ready
to fire, okay?
762
00:39:29,300 --> 00:39:30,802
Now, don't hold her
too tight,
763
00:39:30,836 --> 00:39:32,303
or else she'll shake
when you go to fire.
764
00:39:32,337 --> 00:39:35,641
Okay, and just relax.
765
00:39:35,674 --> 00:39:38,844
Relax, or else you're
gonna miss your target.
766
00:39:38,877 --> 00:39:41,680
Okay, get something
in your sight.
767
00:39:44,650 --> 00:39:46,685
Open your eyes up.
768
00:39:46,718 --> 00:39:48,319
You got to see
your target.
769
00:39:48,353 --> 00:39:50,856
What if
that was a deer
770
00:39:50,889 --> 00:39:53,725
or a bird
or something,
and it's moving?
771
00:39:53,759 --> 00:39:55,627
All right.
772
00:39:55,661 --> 00:39:59,565
Now, hold your breath.
773
00:39:59,598 --> 00:40:01,567
Okay, I'm gonna cock
the gun for ya.
774
00:40:01,600 --> 00:40:06,337
[gun clicks]
775
00:40:06,371 --> 00:40:08,406
And squeeze the trigger.
776
00:40:11,276 --> 00:40:13,111
Fire.
777
00:40:15,213 --> 00:40:18,049
Fire.
778
00:40:18,083 --> 00:40:19,618
God damn it, fire.
779
00:40:19,651 --> 00:40:21,219
[gunshot]
780
00:40:30,529 --> 00:40:32,898
I just don't know
where I went wrong
with that boy.
781
00:40:34,232 --> 00:40:35,867
Well...
782
00:40:35,901 --> 00:40:37,769
you know he needs
a hug from his mother
783
00:40:37,803 --> 00:40:40,371
just to get the courage
to breathe.
784
00:40:40,405 --> 00:40:42,073
Sometimes it seems
like he's afraid
785
00:40:42,107 --> 00:40:43,675
of just about
everything.
786
00:40:46,645 --> 00:40:48,279
All I wanted
out of this life
787
00:40:48,313 --> 00:40:50,415
was a son I could take
hunting and fishing.
788
00:40:50,448 --> 00:40:53,885
You know what happened
the last time
we went fishing?
789
00:40:53,919 --> 00:40:56,788
I went to bait with
a live night crawler,
790
00:40:56,822 --> 00:40:58,890
and he ups and starts
screaming and crying,
791
00:40:58,924 --> 00:41:01,760
and he begs me not
to put it on a hook.
792
00:41:01,793 --> 00:41:04,830
It's there corkscrewing
in my hand,
793
00:41:04,863 --> 00:41:06,598
and he's over there
crying over it,
794
00:41:06,632 --> 00:41:08,466
crying over a worm.
795
00:41:11,269 --> 00:41:13,271
I've lost a lot
of sleep over it,
796
00:41:13,304 --> 00:41:15,707
and I still
can't figure out
797
00:41:15,741 --> 00:41:18,209
how he got
so Goddang sensitive.
798
00:41:18,243 --> 00:41:20,646
And I tell Mary Joan
not to put up with it.
799
00:41:20,679 --> 00:41:22,313
She's been to
that woman's college,
800
00:41:22,347 --> 00:41:24,482
and she read all them
child psychology books,
801
00:41:24,516 --> 00:41:27,118
so she thinks
she knows everything
about everything.
802
00:41:30,155 --> 00:41:32,824
It ain't even like
having a son.
803
00:41:32,858 --> 00:41:34,960
Oh, you're wrong
there, Zach.
804
00:41:34,993 --> 00:41:36,795
You're wrong.
805
00:41:36,828 --> 00:41:38,830
He's a fine boy.
806
00:41:38,864 --> 00:41:41,199
You ought to be
proud of him.
807
00:41:41,232 --> 00:41:44,269
He'll straighten up.
808
00:41:44,302 --> 00:41:46,137
He'll turn out just fine.
809
00:41:48,674 --> 00:41:51,509
Besides, there's more to life
than baiting a hook
810
00:41:51,543 --> 00:41:53,579
or shooting a dang gun.
811
00:41:53,612 --> 00:41:55,213
No, but it's a symptom.
812
00:41:55,246 --> 00:41:56,915
It's a symptom.
813
00:41:56,948 --> 00:42:01,352
You know how sharp
life's teeth are.
814
00:42:01,386 --> 00:42:04,656
I just don't want to
see my boy eaten up,
that's all.
815
00:42:07,325 --> 00:42:10,228
[gunshot]
816
00:42:10,261 --> 00:42:11,863
(Sparta)
Hey, partner.
817
00:42:13,431 --> 00:42:15,500
Hop in.
818
00:42:27,813 --> 00:42:31,116
That gun scares you,
don't it?
819
00:42:31,149 --> 00:42:33,418
But the gun
can't shoot itself.
820
00:42:33,451 --> 00:42:35,787
Somebody's got to pull
the trigger, don't they?
821
00:42:37,789 --> 00:42:40,425
Then it ain't the gun
that's got you scared,
is it?
822
00:42:43,028 --> 00:42:45,196
So what all you think
you might do about it?
823
00:42:47,633 --> 00:42:49,034
[gunshot]
824
00:42:49,067 --> 00:42:50,869
Whoo.
825
00:42:50,902 --> 00:42:52,704
(Zach)
I think you owe me
another dollar.
826
00:42:56,574 --> 00:42:58,009
[crickets chirping]
827
00:42:58,043 --> 00:42:59,310
(Crawford)
Let's see,
828
00:42:59,344 --> 00:43:01,980
"my estate...
829
00:43:02,013 --> 00:43:05,617
"all structures,
furniture, and
articles therein
830
00:43:05,651 --> 00:43:07,218
go to my wife
Murtis."
831
00:43:07,252 --> 00:43:08,654
[sobs]
832
00:43:08,687 --> 00:43:10,255
(Zach)
It's all right, Ma.
833
00:43:10,288 --> 00:43:14,259
"To my son, Zachary Whit,
I bequeath
834
00:43:14,292 --> 00:43:17,963
"the amount of $15,000,
835
00:43:17,996 --> 00:43:20,265
"which I assume
he will use
836
00:43:20,298 --> 00:43:23,268
to purchase a
Cadillac automobile."
837
00:43:23,301 --> 00:43:25,570
"May he finally shut
the hell up about it
838
00:43:25,603 --> 00:43:27,605
and get on
with living."
839
00:43:27,639 --> 00:43:29,741
[chuckles]
840
00:43:29,775 --> 00:43:33,444
"to my daughter
Miranda,
841
00:43:33,478 --> 00:43:36,114
"whose delicate nature
842
00:43:36,147 --> 00:43:38,383
"has required
institutionalization,
843
00:43:38,416 --> 00:43:41,787
"I have set up
a trust of $15,000
844
00:43:41,820 --> 00:43:44,289
"for the day
when her physicians
845
00:43:44,322 --> 00:43:46,725
"deem her ready
to reenter society,
846
00:43:46,758 --> 00:43:48,393
"God willing.
847
00:43:48,426 --> 00:43:50,662
"To Sparta,
848
00:43:50,696 --> 00:43:53,398
"my grandson
and namesake,
849
00:43:53,431 --> 00:43:55,033
I bequeath
my gun collection."
850
00:43:55,066 --> 00:43:56,401
[Zach whispering]
Hey, how about that?
851
00:43:56,434 --> 00:43:58,336
"May he proudly
display it
852
00:43:58,369 --> 00:43:59,971
"and forever
cherish the values
853
00:44:00,005 --> 00:44:02,073
"and the peoples
it helped to defend.
854
00:44:02,107 --> 00:44:03,608
"And finally,
855
00:44:03,641 --> 00:44:06,144
"to my nephew Clinton,
856
00:44:06,177 --> 00:44:08,146
"who was born and bred
in the luxury
857
00:44:08,179 --> 00:44:10,782
"of my brother's
oil dynasty,
858
00:44:10,816 --> 00:44:14,152
"I do not try to
leave any monetary
inheritance,
859
00:44:14,185 --> 00:44:19,991
"which would truly
seem as infinitesimal
as drops the ocean.
860
00:44:20,025 --> 00:44:22,493
"Instead,
I bequeath to him
861
00:44:22,527 --> 00:44:26,497
"my secret barbecue
and beef jerky recipes.
862
00:44:26,531 --> 00:44:30,635
"May he savor
the taste and
remember his summers
863
00:44:30,668 --> 00:44:32,771
visiting us on the farm."
864
00:44:32,804 --> 00:44:34,840
[Zach whispering]
Dad's sauce.
865
00:44:34,873 --> 00:44:37,575
(Crawford)
"regarding
Robert E. Lee,
866
00:44:37,608 --> 00:44:40,178
"the last of the desert
warrior steeds,
867
00:44:40,211 --> 00:44:43,481
"upon his death,
rather than having
868
00:44:43,514 --> 00:44:46,351
"his head mounted
in the barn with
his ancestors,
869
00:44:46,384 --> 00:44:50,355
"I request
that he be buried
in the plot
870
00:44:50,388 --> 00:44:53,324
south of my grave,
the north being
reserved for Murtis."
871
00:44:59,164 --> 00:45:01,933
There's a codicil
to the will.
872
00:45:01,967 --> 00:45:04,135
"To Walter foley,
873
00:45:04,169 --> 00:45:08,139
"the son of Otis foley,
874
00:45:08,173 --> 00:45:10,708
"I bequeath
the enclosed letters
875
00:45:10,742 --> 00:45:13,478
"entrusted
to my attorney,
876
00:45:13,511 --> 00:45:16,114
j.W. Croft."
877
00:45:16,147 --> 00:45:17,448
There you go, Walter.
878
00:45:17,482 --> 00:45:19,050
(Walter)
Thank you.
879
00:45:24,422 --> 00:45:26,091
It's a letter
from the dean
880
00:45:26,124 --> 00:45:29,795
of my medical school
at la grange.
881
00:45:29,828 --> 00:45:32,197
It's a...
882
00:45:32,230 --> 00:45:35,733
well, it--
it's a full scholarship.
883
00:45:35,767 --> 00:45:38,303
And there's
a check here, too.
884
00:45:38,336 --> 00:45:40,671
(Crawford)
Precisely.
885
00:45:40,705 --> 00:45:44,209
"I leave Walter foley
the sum of $10,000,
886
00:45:44,242 --> 00:45:46,945
"such capital
to be used
887
00:45:46,978 --> 00:45:49,147
in the establishing of
his first practice."
888
00:45:49,180 --> 00:45:50,615
Why?
889
00:45:50,648 --> 00:45:52,750
Why is he giving
all this to me?
890
00:45:52,784 --> 00:45:55,586
Does old Sparta say
why he gives the boy
the money?
891
00:45:59,124 --> 00:46:01,259
"It is with
unspeakable remorse...
892
00:46:04,162 --> 00:46:06,197
"that I confess
893
00:46:06,231 --> 00:46:08,733
"to the shooting
of his father,
Otis foley,
894
00:46:08,766 --> 00:46:11,302
many years ago."
895
00:46:11,336 --> 00:46:14,205
[Otis gasping]
896
00:46:19,310 --> 00:46:23,748
(Crawford)
"the murder
of Otis foley
897
00:46:23,781 --> 00:46:26,717
"has haunted me
for years.
898
00:46:26,751 --> 00:46:31,256
"Although I realize
nothing can ever
make up
899
00:46:31,289 --> 00:46:34,459
"for the loss
of his father,
I hope my contribution
900
00:46:34,492 --> 00:46:37,028
"to Walter's
lifesaving profession...
901
00:46:39,597 --> 00:46:42,700
"will help temper
the pain
902
00:46:42,733 --> 00:46:44,435
and the bitterness."
903
00:46:46,171 --> 00:46:48,539
Did he say-- did
he say why?
904
00:46:48,573 --> 00:46:50,141
I don't believe it.
905
00:46:50,175 --> 00:46:53,344
Mama, how could daddy
be a murderer?
906
00:46:53,378 --> 00:46:54,612
(Walter) If you'll
all excuse me now.
907
00:46:54,645 --> 00:46:55,981
I think I'll be going.
908
00:46:56,014 --> 00:46:57,615
(Zach)
Walter.
909
00:46:57,648 --> 00:46:59,951
(Mary Joan)
Little Sparta.
910
00:46:59,985 --> 00:47:01,519
I just don't know
what to say.
911
00:47:01,552 --> 00:47:04,355
Neither do I, Zach.
912
00:47:04,389 --> 00:47:06,357
Murtis...
913
00:47:06,391 --> 00:47:08,193
Walter.
914
00:47:08,226 --> 00:47:09,928
Thank you for supper.
915
00:47:11,662 --> 00:47:13,631
*
916
00:47:23,274 --> 00:47:24,609
Whoa, wait a second.
917
00:47:24,642 --> 00:47:26,677
Hang on a second,
partner.
918
00:47:26,711 --> 00:47:28,313
Hey, hey, hey.
919
00:47:30,715 --> 00:47:33,151
I killed him, 'cause
I thought he was trying
920
00:47:33,184 --> 00:47:34,652
to steal your grandma
away from me.
921
00:47:36,888 --> 00:47:38,756
[sighs]
922
00:47:38,789 --> 00:47:44,295
I was caught up in
an uncontrollable
jealous rage.
923
00:47:44,329 --> 00:47:46,064
Jealousy
ain't green, boy.
924
00:47:46,097 --> 00:47:51,102
It's red,
like a red-hot poker.
925
00:47:51,136 --> 00:47:54,872
You'll understand someday
when you take a wife.
926
00:47:54,906 --> 00:47:57,075
Whoa.
927
00:47:57,108 --> 00:47:59,377
[Murtis moaning]
928
00:47:59,410 --> 00:48:03,048
I could suck it
all day long, Otis.
929
00:48:03,081 --> 00:48:05,550
(Otis) You can suck it
as long as you want to,
Mrs. Whit.
930
00:48:12,390 --> 00:48:15,493
Where--where are you?
Oh, God, no!
931
00:48:15,526 --> 00:48:17,228
(Sparta)
Everybody knew I did it,
932
00:48:17,262 --> 00:48:20,365
but nobody ever come after me,
'cause Otis was Black,
933
00:48:20,398 --> 00:48:22,267
and I think they
were all relieved
934
00:48:22,300 --> 00:48:24,035
I didn't shoot
your grandma, too.
935
00:48:24,069 --> 00:48:26,204
I never let any of it
bother me much,
936
00:48:26,237 --> 00:48:28,806
until a while ago,
when I got this dream.
937
00:48:40,952 --> 00:48:43,488
Otis?
938
00:48:54,665 --> 00:48:59,337
[screams]
939
00:48:59,370 --> 00:49:01,639
On the by and by,
a glimpse of redemption
940
00:49:01,672 --> 00:49:03,541
came into my soul,
941
00:49:03,574 --> 00:49:06,011
I realized there was never
anything I could do
942
00:49:06,044 --> 00:49:08,446
to bring Otis back,
but I could sure help
his son, Walter.
943
00:49:08,479 --> 00:49:10,715
Yes, sir,
that I surely could do.
944
00:49:10,748 --> 00:49:13,884
You see,
if you don't untangle
945
00:49:13,918 --> 00:49:16,887
all of these long, dark,
loose threads in life,
946
00:49:16,921 --> 00:49:19,724
they'll all
come together
947
00:49:19,757 --> 00:49:22,427
and form a noose around
your soul at the end.
948
00:49:24,762 --> 00:49:27,598
[sobbing]
949
00:49:38,143 --> 00:49:40,611
[sobbing]
950
00:49:49,520 --> 00:49:51,856
Miranda.
951
00:49:51,889 --> 00:49:53,291
Yeah?
952
00:49:53,324 --> 00:49:55,293
Go back to the house!
953
00:50:09,540 --> 00:50:11,576
Miranda...
954
00:50:11,609 --> 00:50:15,146
Miranda,
what do you want from me?
955
00:50:40,338 --> 00:50:42,707
[camel groaning]
956
00:50:45,910 --> 00:50:48,045
(Zach)
Is he gonna get better?
957
00:50:48,079 --> 00:50:50,348
Walk me to my car, Zach.
958
00:50:55,220 --> 00:50:58,423
Animals have got
to want to live.
959
00:50:58,456 --> 00:51:01,192
Robert E. Is
just ready to--
960
00:51:01,226 --> 00:51:03,361
he's ready
to pass on.
961
00:51:06,397 --> 00:51:08,399
Come on, now,
honey.
962
00:51:08,433 --> 00:51:10,235
It's all right,
really.
963
00:51:10,268 --> 00:51:12,203
Daddy's gonna
take care of it.
964
00:51:16,374 --> 00:51:18,543
Honey?
965
00:51:18,576 --> 00:51:20,411
Sparta!
966
00:51:20,445 --> 00:51:22,213
[gun clicks]
967
00:51:26,617 --> 00:51:27,918
Oh, lord.
968
00:51:33,458 --> 00:51:34,892
Come on, son.
969
00:51:34,925 --> 00:51:36,361
You got to go
with your mother.
970
00:51:36,394 --> 00:51:37,762
Now, go on.
971
00:51:37,795 --> 00:51:40,198
Robert E.
Is in pain, son.
972
00:51:40,231 --> 00:51:41,866
He's in pain,
973
00:51:41,899 --> 00:51:43,534
and we got
to let him go.
974
00:51:43,568 --> 00:51:45,203
Sparta,
975
00:51:45,236 --> 00:51:47,172
we've got
to release him
976
00:51:47,205 --> 00:51:48,406
and let him
go to heaven.
977
00:51:48,439 --> 00:51:49,674
Look at him, Sparta.
Look at him.
978
00:51:49,707 --> 00:51:51,876
[groans]
979
00:51:51,909 --> 00:51:53,144
Sparta,
I got to do it.
980
00:51:53,178 --> 00:51:54,745
You can do what
you got to do later.
981
00:51:56,581 --> 00:51:57,782
But I got
to put him--
982
00:51:57,815 --> 00:52:00,050
later.
983
00:52:02,153 --> 00:52:04,922
[grunts]
984
00:52:04,955 --> 00:52:07,325
All right, Sparta,
you can stay.
985
00:52:07,358 --> 00:52:11,128
There's no point
in you gals staying up.
986
00:52:11,162 --> 00:52:13,831
Clinton and I got to
build a coffin for him.
987
00:52:13,864 --> 00:52:15,766
All right.
988
00:52:15,800 --> 00:52:17,902
Come on, let's
leave them alone.
989
00:52:17,935 --> 00:52:19,470
Good night, little man.
990
00:52:23,308 --> 00:52:26,677
Funny how things happen
in threes.
991
00:52:26,711 --> 00:52:28,979
What?
992
00:52:29,013 --> 00:52:31,949
Things in life,
good and bad, just seem
to come in threes.
993
00:52:31,982 --> 00:52:33,784
First old Sparta dies.
994
00:52:33,818 --> 00:52:36,221
Then we find out
he's a murderer,
995
00:52:36,254 --> 00:52:38,055
and now, Robert E.
996
00:52:38,088 --> 00:52:39,424
You know, three is
a biblical number--
997
00:52:39,457 --> 00:52:40,958
father, son,
holy ghost.
998
00:52:40,991 --> 00:52:43,494
Gosh, I never
much noticed.
999
00:52:48,065 --> 00:52:50,501
Mary Joan, do you think
that when bad things
happen to us,
1000
00:52:50,535 --> 00:52:52,002
it's because God
is punishing us
1001
00:52:52,036 --> 00:52:53,738
for what we've done?
1002
00:52:56,040 --> 00:52:58,443
Well, yes,
I think there's
a scale of justice
1003
00:52:58,476 --> 00:53:00,044
in the universe.
1004
00:53:08,653 --> 00:53:10,154
I'm so--I ought
to pick that up.
1005
00:53:12,723 --> 00:53:16,093
Charlotte, it's
just an old plate.
1006
00:53:16,126 --> 00:53:18,128
No, I want--
honey, give me the plate.
1007
00:53:18,162 --> 00:53:19,664
I just--'cause I--
because I dropped it.
1008
00:53:19,697 --> 00:53:21,065
Honey, I'm gonna
take this.
1009
00:53:21,098 --> 00:53:22,400
[sobbing]
1010
00:53:22,433 --> 00:53:23,834
Charlotte, what is it?
1011
00:53:23,868 --> 00:53:25,536
Can I help you?
1012
00:53:25,570 --> 00:53:27,272
[sobbing]
1013
00:53:27,305 --> 00:53:29,106
Oh, honey, what is it?
1014
00:53:29,139 --> 00:53:33,711
Only God can help me,
and he won't, Mary Joan.
1015
00:53:33,744 --> 00:53:36,013
He just won't.
1016
00:53:36,046 --> 00:53:37,615
Oh, Charlotte,
what is it?
1017
00:53:39,350 --> 00:53:40,918
Mary Joan,
if I tell you,
1018
00:53:40,951 --> 00:53:42,753
you got to promise
not to tell.
1019
00:53:42,787 --> 00:53:44,054
You got to promise.
1020
00:53:44,088 --> 00:53:46,023
Honey, you know
I wouldn't tell
1021
00:53:46,056 --> 00:53:47,525
if you didn't
want me to.
1022
00:53:50,761 --> 00:53:52,430
I'm barren.
1023
00:53:52,463 --> 00:53:53,998
Oh, Charlotte.
1024
00:53:54,031 --> 00:53:55,533
I'm never gonna
have a baby.
1025
00:53:55,566 --> 00:53:57,368
Are you sure?
1026
00:53:57,402 --> 00:53:59,670
We've been trying
for years, but nothing.
1027
00:53:59,704 --> 00:54:01,238
What do the doctors say?
1028
00:54:01,272 --> 00:54:03,574
Oh, they don't
know anything.
1029
00:54:03,608 --> 00:54:05,910
It could be Clinton.
No.
1030
00:54:07,278 --> 00:54:09,680
It's me.
1031
00:54:09,714 --> 00:54:11,215
No, honey.
1032
00:54:11,248 --> 00:54:14,352
I know it's me.
1033
00:54:14,385 --> 00:54:15,920
I know it.
1034
00:54:15,953 --> 00:54:17,087
Oh, Charlotte.
1035
00:54:17,121 --> 00:54:18,789
[sobbing]
1036
00:54:22,560 --> 00:54:23,894
Come here.
1037
00:54:23,928 --> 00:54:25,596
Shh, honey.
1038
00:54:25,630 --> 00:54:28,766
I mean, all I had to do
was give Clinton a boy.
1039
00:54:28,799 --> 00:54:30,935
Just give him an heir
to the company.
1040
00:54:30,968 --> 00:54:32,837
Shh.
1041
00:54:32,870 --> 00:54:35,706
Now he's so disgusted,
he hasn't touched me
in months.
1042
00:54:35,740 --> 00:54:37,708
Oh, Charlotte, shh.
1043
00:54:37,742 --> 00:54:39,410
It's because
Clinton's daddy
1044
00:54:39,444 --> 00:54:41,446
cheated old Sparta
out of all that oil.
1045
00:54:41,479 --> 00:54:43,448
Charlotte, no.
It is.
1046
00:54:45,783 --> 00:54:50,421
I had a dream,
a divine vision,
1047
00:54:50,455 --> 00:54:52,857
and in this dream,
I'm riding a camel
1048
00:54:52,890 --> 00:54:55,760
through the planets
and the stars,
1049
00:54:55,793 --> 00:54:58,696
and I'm clutching
my boy,
1050
00:54:58,729 --> 00:55:02,833
my beautiful baby boy,
1051
00:55:02,867 --> 00:55:06,471
the boy I'm never
gonna have.
1052
00:55:06,504 --> 00:55:09,106
And I look through
the eye of this needle...
1053
00:55:11,008 --> 00:55:14,144
and I see all those oil rigs
that made us so rich...
1054
00:55:16,514 --> 00:55:19,283
and I realize I can't ride
my baby into the world,
1055
00:55:19,316 --> 00:55:21,986
because Christ himself said
you can't ride a camel
1056
00:55:22,019 --> 00:55:23,921
through the eye
of a needle.
1057
00:55:27,392 --> 00:55:30,127
And that's
when I figured it out--
1058
00:55:31,662 --> 00:55:34,465
that he's punishing me.
1059
00:55:37,067 --> 00:55:39,003
And I keep praying,
1060
00:55:41,305 --> 00:55:44,174
but he doesn't seem
to hear.
1061
00:55:44,208 --> 00:55:46,677
Oh, honey, you just
keep on praying.
1062
00:55:58,255 --> 00:56:01,058
[Murtis sighs]
1063
00:56:11,001 --> 00:56:12,369
Murtis?
1064
00:56:12,403 --> 00:56:15,372
Yes, dear?
1065
00:56:15,406 --> 00:56:17,908
Honey, I'm hunting
for some sleeping pills.
1066
00:56:17,942 --> 00:56:19,744
Charlotte--
she's a little tense.
1067
00:56:19,777 --> 00:56:21,512
Certainly,
there's a whole bottle
1068
00:56:21,546 --> 00:56:23,380
in the medicine cabinet.
1069
00:56:23,414 --> 00:56:25,115
Thank you.
1070
00:56:25,149 --> 00:56:28,352
Murtis, are you
feeling okay?
1071
00:56:28,385 --> 00:56:30,455
Only thing left.
1072
00:56:30,488 --> 00:56:32,523
What?
1073
00:56:32,557 --> 00:56:35,259
It was all just
a misunderstanding.
1074
00:56:46,871 --> 00:56:48,606
For years,
I had tried
1075
00:56:48,639 --> 00:56:51,876
to fight the awesome
power of the Whit ear.
1076
00:57:15,733 --> 00:57:18,168
[moaning]
1077
00:57:18,202 --> 00:57:20,237
(Sparta)
Stop it.
1078
00:57:20,270 --> 00:57:21,739
[Murtis moaning]
1079
00:57:21,772 --> 00:57:24,609
Murtis, stop it.
1080
00:57:24,642 --> 00:57:26,310
Get off me.
1081
00:57:33,618 --> 00:57:36,120
Finish your breakfast.
Go on, sweetheart.
1082
00:57:38,255 --> 00:57:43,127
(Murtis)
Sparta stopped sleeping
with me out of--well, fear.
1083
00:57:43,160 --> 00:57:47,965
I had reached a point
of absolute desperation
1084
00:57:47,998 --> 00:57:52,369
when the idea came to me.
1085
00:57:52,402 --> 00:57:56,907
(Otis)
* My lord, Jesus Christ
1086
00:57:56,941 --> 00:57:58,275
Take it; there you go.
1087
00:57:58,308 --> 00:58:00,144
There, that-a-boy.
1088
00:58:00,177 --> 00:58:03,313
(Murtis)
Otis was--well, they were poor,
1089
00:58:03,347 --> 00:58:06,984
and his wife had just
given birth to Walter.
1090
00:58:07,017 --> 00:58:11,956
Otis, how would you
like to make $20?
1091
00:58:15,860 --> 00:58:19,830
[Murtis moaning]
1092
00:58:19,864 --> 00:58:24,134
Oh, I could suck it
all day long, Otis.
1093
00:58:24,168 --> 00:58:27,137
You can suck it
as long as you
want to, Mrs. Whit.
1094
00:58:28,973 --> 00:58:30,541
Where--
1095
00:58:30,575 --> 00:58:31,876
no, Sparta.
No, don't!
1096
00:58:31,909 --> 00:58:33,343
Get off me.
1097
00:58:33,377 --> 00:58:35,179
Get off!
1098
00:58:40,517 --> 00:58:42,119
[gunshot]
1099
00:58:42,152 --> 00:58:44,689
[gasping]
1100
00:58:44,722 --> 00:58:46,824
[sobbing]
1101
00:58:49,660 --> 00:58:51,829
[footsteps slowly tapping]
1102
00:59:26,931 --> 00:59:30,167
(Murtis) And then,
with Otis' body still warm
1103
00:59:30,200 --> 00:59:32,236
out there in that field...
1104
00:59:34,404 --> 00:59:36,807
Sparta tromped
back on up here
1105
00:59:36,841 --> 00:59:38,909
and he took me,
forcefully.
1106
00:59:38,943 --> 00:59:42,346
No. No.
1107
00:59:42,379 --> 00:59:44,381
No. No.
1108
00:59:44,414 --> 00:59:46,183
Ohh.
1109
00:59:46,216 --> 00:59:49,654
Oh, he just gave me
the best lovin'
1110
00:59:49,687 --> 00:59:52,189
I've ever had.
1111
00:59:52,222 --> 00:59:55,425
[sighs]
1112
00:59:55,459 --> 01:00:00,464
You know, to this day,
1113
01:00:00,497 --> 01:00:04,368
I feel shame when
I think about it...
1114
01:00:04,401 --> 01:00:06,837
and a kind of
tingling.
1115
01:00:09,573 --> 01:00:13,243
And, you know,
it's all because of
that damned Whit ear.
1116
01:00:16,947 --> 01:00:18,749
You know what
I'm talking about.
1117
01:00:18,783 --> 01:00:20,818
I've seen you look
at Zach that way
sometimes.
1118
01:00:20,851 --> 01:00:22,687
I don't think so.
1119
01:00:22,720 --> 01:00:24,588
You don't?
1120
01:00:24,621 --> 01:00:26,957
Well, what do you
think of it?
1121
01:00:26,991 --> 01:00:30,427
Murtis, honey,
1122
01:00:30,460 --> 01:00:34,198
I think if I, uh...
1123
01:00:34,231 --> 01:00:38,102
understood any of that,
I--I believe I'd be a pervert.
1124
01:00:40,738 --> 01:00:42,773
[both moaning]
1125
01:00:54,785 --> 01:00:57,221
God, does that
relieve stress.
1126
01:00:59,056 --> 01:01:00,958
You're the first woman
I've met that...
1127
01:01:00,991 --> 01:01:02,860
smokes during sex.
1128
01:01:02,893 --> 01:01:05,262
Why wait?
1129
01:01:05,295 --> 01:01:07,131
You really are crazy,
you know that,
Miranda Whit?
1130
01:01:07,164 --> 01:01:08,665
You bet I am.
1131
01:01:08,699 --> 01:01:12,002
I'm a bona fide
schizophrenic.
1132
01:01:12,036 --> 01:01:14,972
Got all my papers
and shots to prove it.
1133
01:01:21,045 --> 01:01:23,313
What's it like
in that institution?
1134
01:01:23,347 --> 01:01:27,317
Like a man
without a dick. Dull.
1135
01:01:27,351 --> 01:01:29,854
Come on, don't be funny.
I'm serious.
1136
01:01:36,560 --> 01:01:40,030
Well, it ain't like
any place or anything.
1137
01:01:40,064 --> 01:01:43,133
It's--
1138
01:01:43,167 --> 01:01:46,303
it's like--
you know that feeling
you get sometimes
1139
01:01:46,336 --> 01:01:49,506
when you're sinking
to the bottom of
the coldest ocean
1140
01:01:49,539 --> 01:01:53,010
and you're all alone,
suffocating,
1141
01:01:53,043 --> 01:01:57,681
a million pounds pushin'
on every square inch
of your body?
1142
01:01:57,714 --> 01:01:59,850
Well, someone found
a way to take
that feeling
1143
01:01:59,884 --> 01:02:03,220
and turn it into a place,
and that's what that
institution's like.
1144
01:02:05,956 --> 01:02:07,892
[hammer pounding]
1145
01:02:12,196 --> 01:02:14,531
Oh, I don't need that yet.
1146
01:02:14,564 --> 01:02:17,234
You could brace this
for me, though.
1147
01:02:30,614 --> 01:02:32,449
[clears throat]
1148
01:02:41,792 --> 01:02:45,195
Aah! Shit!
1149
01:02:45,229 --> 01:02:46,931
Here, you want me to show you
a better way to that?
1150
01:02:46,964 --> 01:02:49,033
I know how to do it.
I know how to do it.
1151
01:02:49,066 --> 01:02:50,700
Everyone knows
the basic principles
1152
01:02:50,734 --> 01:02:53,237
of hammering, okay?
1153
01:02:53,270 --> 01:02:56,306
All you have to do
is put the nail in,
1154
01:02:56,340 --> 01:02:57,641
and you just--
1155
01:02:57,674 --> 01:03:01,278
shit! Shit! Shit!
1156
01:03:01,311 --> 01:03:04,314
You hit the Goddamn nail
in a straight line!
1157
01:03:04,348 --> 01:03:06,951
I'm just no good at it.
1158
01:03:06,984 --> 01:03:10,220
I guess you never did
much of this kind of work
growing up, did you?
1159
01:03:10,254 --> 01:03:11,989
Sure, I did.
1160
01:03:15,325 --> 01:03:18,128
I was building things
all the time when I was a kid.
1161
01:03:18,162 --> 01:03:20,597
It's just, of course,
now, with the business
the way it is--
1162
01:03:20,630 --> 01:03:22,432
oh, I wasn't insinuating
anything about it.
1163
01:03:22,466 --> 01:03:25,435
It's just that when
a guy grows up in
a wealthy family,
1164
01:03:25,469 --> 01:03:28,772
he usually doesn't get
to do the kind of things
that men usually do.
1165
01:03:31,108 --> 01:03:33,743
You remember visiting me
when we were kids?
1166
01:03:33,777 --> 01:03:35,913
Yeah, and I remember
playing old maid
in a parlor
1167
01:03:35,946 --> 01:03:39,016
a hell of a lot more
than I do playing cowboys
and Indians in the woods.
1168
01:03:39,049 --> 01:03:43,921
Now, why don't you
just admit it, Zach?
1169
01:03:43,954 --> 01:03:46,656
You're jealous,
and you've always
been jealous
1170
01:03:46,690 --> 01:03:49,126
ever since my daddy
struck oil on his land.
1171
01:03:49,159 --> 01:03:50,928
His land?
1172
01:03:50,961 --> 01:03:53,763
Well, here we go.
1173
01:03:53,797 --> 01:03:56,166
Now we see
it all clear as day.
1174
01:03:56,200 --> 01:03:59,003
You still got that stuck
in your craw, don't you?
1175
01:03:59,036 --> 01:04:01,505
My daddy bought
that land
1176
01:04:01,538 --> 01:04:05,075
from old Sparta
fair and square.
1177
01:04:05,109 --> 01:04:06,776
And he struck oil on it
a week later.
1178
01:04:06,810 --> 01:04:09,179
Did it ever occur to you
that maybe your pa
1179
01:04:09,213 --> 01:04:11,615
was so hell-bent
on wasting his life
1180
01:04:11,648 --> 01:04:14,684
with a stupid dream of a--
a camel dynasty
1181
01:04:14,718 --> 01:04:19,023
that my daddy was forced
to go off on his own?!
1182
01:04:19,056 --> 01:04:20,657
Now, my daddy
tried for years
1183
01:04:20,690 --> 01:04:23,127
to get old Sparta
to drill for oil,
1184
01:04:23,160 --> 01:04:26,696
but Sparta
was too damn stubborn.
1185
01:04:26,730 --> 01:04:30,334
That wasn't the way
it got told to me.
1186
01:04:30,367 --> 01:04:32,302
Besides,
that wasn't the point.
1187
01:04:32,336 --> 01:04:33,904
I was just comparing
our upbringings.
1188
01:04:33,938 --> 01:04:36,473
No, you weren't.
No, you weren't.
1189
01:04:36,506 --> 01:04:38,542
God damn it, you were
callin' me a sissy.
1190
01:04:38,575 --> 01:04:39,977
That's what you
were doin'.
1191
01:04:40,010 --> 01:04:42,246
The hell I was!
The hell you weren't!
1192
01:04:42,279 --> 01:04:43,981
Maybe I don't know how
to ride a horse.
1193
01:04:44,014 --> 01:04:45,782
Maybe I've never been
in a real fight,
1194
01:04:45,815 --> 01:04:48,318
but that don't make me
less of a man than you,
Zach Whit!
1195
01:04:48,352 --> 01:04:50,187
You ain't never been
in a real fight?
1196
01:04:51,888 --> 01:04:56,026
By Jesus,
but I tell you what.
1197
01:04:56,060 --> 01:04:59,196
I tell
you what, Zach--
1198
01:04:59,229 --> 01:05:01,565
I'm sorely tempted
right now.
1199
01:05:01,598 --> 01:05:03,133
Oh, now, easy,
now, Clinton.
1200
01:05:03,167 --> 01:05:04,601
Just settle
down here.
1201
01:05:04,634 --> 01:05:05,835
Come on, I'm gonna
prove it to you.
1202
01:05:05,869 --> 01:05:07,404
What?
1203
01:05:07,437 --> 01:05:09,573
Come on, I'm gonna
show you what I got.
1204
01:05:09,606 --> 01:05:11,008
Come on.
1205
01:05:12,709 --> 01:05:15,345
Let's play toe tickler.
1206
01:05:15,379 --> 01:05:17,081
Toe tickler?
Yeah, that's right.
1207
01:05:17,114 --> 01:05:18,548
Clinton,
we're grown men here.
1208
01:05:18,582 --> 01:05:21,085
Now, why don't we both
just calm down
1209
01:05:21,118 --> 01:05:23,787
and finish building
this coffin for Robert E.?
1210
01:05:35,132 --> 01:05:37,834
Well, I knew you was
too yellow to do it.
1211
01:05:45,309 --> 01:05:47,744
All right.
1212
01:05:50,080 --> 01:05:51,581
Let's tickle them toes.
1213
01:05:58,288 --> 01:06:00,324
[owl hooting]
1214
01:06:00,357 --> 01:06:02,792
(Walter)
So this is where
the Whits end up, huh?
1215
01:06:02,826 --> 01:06:04,928
(Miranda)
Not all of them.
1216
01:06:04,961 --> 01:06:09,333
There should be
one more,
1217
01:06:09,366 --> 01:06:12,136
one more small grave...
1218
01:06:15,172 --> 01:06:16,606
for my baby.
1219
01:06:18,475 --> 01:06:20,310
Your baby?
1220
01:06:20,344 --> 01:06:22,246
Well, it wasn't
a real baby.
1221
01:06:22,279 --> 01:06:24,181
It was kind of
a baby-to-be.
1222
01:06:26,416 --> 01:06:28,752
You see, his father
was a cherokee brave,
1223
01:06:28,785 --> 01:06:31,788
and daddy just
wouldn't let me marry him.
1224
01:06:31,821 --> 01:06:34,824
He wouldn't have no half-breed
grandchild out of wedlock,
1225
01:06:34,858 --> 01:06:38,128
so I went and gave
myself an abortion.
1226
01:06:42,866 --> 01:06:46,436
Funny, I thought that
would make daddy happy,
1227
01:06:46,470 --> 01:06:50,974
but after that, he just
kind of froze up on me.
1228
01:06:54,511 --> 01:06:56,380
He planted that tree
in the backyard
1229
01:06:56,413 --> 01:06:58,482
in the baby's memory.
1230
01:07:00,184 --> 01:07:01,951
Not long after that--
1231
01:07:01,985 --> 01:07:03,920
I couldn't tell you
how long--
1232
01:07:03,953 --> 01:07:06,156
I found myself
in the sanitarium.
1233
01:07:09,226 --> 01:07:11,027
Just when I think
I'm getting better,
1234
01:07:11,061 --> 01:07:15,499
I go home,
I see that tree,
1235
01:07:15,532 --> 01:07:18,168
and suddenly,
I'm sinking to the bottom
of the ocean again.
1236
01:07:20,237 --> 01:07:21,705
[sighs]
1237
01:07:21,738 --> 01:07:24,441
Sounds to me
like that tree
got a haint on it.
1238
01:07:24,474 --> 01:07:26,710
[scoffs]
1239
01:07:26,743 --> 01:07:29,879
If I were you,
I'd...
1240
01:07:29,913 --> 01:07:32,216
I'd cut the dang
thing down.
1241
01:07:47,897 --> 01:07:50,634
Less than this
if you want to win.
1242
01:08:03,280 --> 01:08:05,081
[thumps]
1243
01:08:10,654 --> 01:08:12,256
Well, you're lucky.
1244
01:08:12,289 --> 01:08:16,960
It's just a piece of
your toe, no stitches.
1245
01:08:16,993 --> 01:08:20,397
I'll see if I can't
dig up a first aid kit.
1246
01:08:20,430 --> 01:08:22,899
Trunk of my caddy.
Here are the keys.
1247
01:08:22,932 --> 01:08:25,735
All right,
be back in no time.
1248
01:08:53,730 --> 01:08:55,599
You want to explain
this, Clinton?
1249
01:08:58,568 --> 01:09:01,271
(Clinton)
This is my home.
1250
01:09:03,973 --> 01:09:07,544
Well, this is where
Charlotte and I live.
1251
01:09:07,577 --> 01:09:09,179
I got nothing.
1252
01:09:11,615 --> 01:09:13,783
Well, what about
them oil rigs out there?
1253
01:09:16,253 --> 01:09:18,188
You ever see them pumping?
1254
01:09:20,524 --> 01:09:23,059
The damn things
dried up on me.
1255
01:09:23,092 --> 01:09:25,662
I just can't
believe this, Clinton.
1256
01:09:25,695 --> 01:09:27,130
[laughs]
1257
01:09:27,163 --> 01:09:29,132
I have a hard time
believing it myself.
1258
01:09:31,268 --> 01:09:34,771
No savings?
1259
01:09:34,804 --> 01:09:36,906
Stock market.
1260
01:09:36,940 --> 01:09:38,642
Lost everything
trying to win it back.
1261
01:09:41,878 --> 01:09:43,447
You got enough to live?
1262
01:09:43,480 --> 01:09:45,148
Yeah, well,
1263
01:09:45,181 --> 01:09:48,151
not counting what
I lost to you shooting,
1264
01:09:48,184 --> 01:09:52,989
I got probably
a week till tuesday.
1265
01:09:53,022 --> 01:09:55,259
We were hoping
old Sparta would, you know,
1266
01:09:55,292 --> 01:09:57,193
leave us something in
his will, but, you know,
1267
01:09:57,227 --> 01:10:00,063
it just wasn't
meant to be, so...
1268
01:10:00,096 --> 01:10:02,832
at least you don't have
any kids to feed.
1269
01:10:04,901 --> 01:10:09,339
Yeah, I guess we can
be thankful for that.
1270
01:10:15,044 --> 01:10:17,514
I ain't gonna tell anybody
about this, Clinton,
1271
01:10:17,547 --> 01:10:19,816
not even Mary Joan.
1272
01:10:19,849 --> 01:10:22,252
Well, I appreciate
that, Zach.
1273
01:10:25,489 --> 01:10:29,225
Well, let's wrap that up
and finish that coffin,
1274
01:10:29,259 --> 01:10:31,861
Mr. Toe-tickling
champion.
1275
01:11:30,620 --> 01:11:32,389
Come on, gimpy.
1276
01:11:32,422 --> 01:11:34,591
If we get drunk now,
we can still be sober
1277
01:11:34,624 --> 01:11:36,893
in time to take care
of Robert E.
1278
01:11:36,926 --> 01:11:38,928
[laughs]
1279
01:11:45,569 --> 01:11:48,304
[saw scraping]
1280
01:12:10,159 --> 01:12:12,729
Hey, don't you think
6:00 in the morning
1281
01:12:12,762 --> 01:12:14,464
is a little early
for pruning?
1282
01:12:16,633 --> 01:12:18,468
You know, cutting it down
is not gonna change anything.
1283
01:12:21,270 --> 01:12:23,272
You mean, it won't
change anything for you,
1284
01:12:23,306 --> 01:12:26,142
but for me, it's gonna
do a world of good.
1285
01:12:28,945 --> 01:12:30,780
Just out of curiosity,
Mary Joan,
1286
01:12:30,814 --> 01:12:33,249
when are you
gonna forgive me?
1287
01:12:33,282 --> 01:12:36,219
I can't forgive you.
Only God can do that.
1288
01:12:36,252 --> 01:12:38,187
I'm not talking
about the baby.
1289
01:12:38,221 --> 01:12:39,856
I want to know
when you're gonna
forgive me
1290
01:12:39,889 --> 01:12:41,858
for my real sin.
1291
01:12:41,891 --> 01:12:43,693
You're not making
any sense.
1292
01:12:43,727 --> 01:12:46,162
Now, come on in the house
and get some sleep.
1293
01:12:46,195 --> 01:12:49,533
You've always hated me,
long before the abortion.
1294
01:12:49,566 --> 01:12:51,535
Don't waste our time
denying it.
1295
01:12:51,568 --> 01:12:53,670
All right,
you're not my type.
1296
01:12:53,703 --> 01:12:56,205
And why is it, exactly,
you think that is,
1297
01:12:56,239 --> 01:12:58,307
that you don't like me?
1298
01:12:58,341 --> 01:12:59,809
Miranda, I don't know.
1299
01:12:59,843 --> 01:13:02,111
It's not something
concrete
1300
01:13:02,145 --> 01:13:03,480
that I can put my finger
on right now.
1301
01:13:03,513 --> 01:13:05,381
'Cause I was so pretty.
1302
01:13:05,415 --> 01:13:08,452
That's my sin,
and that made you
jealous,
1303
01:13:08,485 --> 01:13:11,220
'cause all your life,
you played by the rules,
1304
01:13:11,254 --> 01:13:13,122
but on a hot
summer night,
1305
01:13:13,156 --> 01:13:16,159
the boys didn't
exactly go looking
for nice girls.
1306
01:13:16,192 --> 01:13:18,194
Well, Mary Joan,
1307
01:13:18,227 --> 01:13:22,198
maybe it seems to you
that I have danced
with the serpent,
1308
01:13:22,231 --> 01:13:26,002
that I have offended
the moral code
and sanctity
1309
01:13:26,035 --> 01:13:28,472
of this Godforsaken
stretch of prairie,
1310
01:13:28,505 --> 01:13:30,206
but I have paid
a very high price
1311
01:13:30,239 --> 01:13:33,076
for whatever I'm supposed
to have done to y'all,
1312
01:13:33,109 --> 01:13:34,644
and maybe that ain't
good enough for you.
1313
01:13:34,678 --> 01:13:38,582
Maybe you want me
to take my life
1314
01:13:38,615 --> 01:13:42,318
to atone for taking
that Indian boy's seed.
1315
01:13:42,351 --> 01:13:44,754
Well, I'll look you
straight in the eye,
1316
01:13:44,788 --> 01:13:47,356
and I'll tell you
I will not spend
the rest of my life
1317
01:13:47,390 --> 01:13:49,759
rotting away
in that asylum,
1318
01:13:49,793 --> 01:13:51,595
waiting for
your forgiveness.
1319
01:13:51,628 --> 01:13:54,598
So that tree
is coming down,
1320
01:13:54,631 --> 01:13:56,866
and I'm gonna
pull out anything bad
1321
01:13:56,900 --> 01:13:59,068
that's grown in my heart
1322
01:13:59,102 --> 01:14:01,705
until I'm able to
come out and start
living again.
1323
01:14:03,707 --> 01:14:05,174
You give me that saw.
1324
01:14:05,208 --> 01:14:07,076
I don't think so.
1325
01:14:07,110 --> 01:14:08,277
I said give it to me--
you give--
1326
01:14:08,311 --> 01:14:10,413
oh!
1327
01:14:10,446 --> 01:14:13,382
I only give things up
to boys, Mary Joan,
don't you know?
1328
01:14:13,416 --> 01:14:15,785
You want it?
You take it,
okay, honey?
1329
01:14:15,819 --> 01:14:17,420
These are
my new slippers.
1330
01:14:17,453 --> 01:14:20,924
Now, you go ahead
and give it to me.
1331
01:14:20,957 --> 01:14:22,859
You're behaving
like a child, and
you're gonna get hurt.
1332
01:14:22,892 --> 01:14:24,961
Yes, I am.
1333
01:14:24,994 --> 01:14:28,197
Miranda,
give me the saw.
1334
01:14:28,231 --> 01:14:30,066
I'm like one
of those savages you see
1335
01:14:30,099 --> 01:14:31,535
in the national geographic.
1336
01:14:31,568 --> 01:14:33,436
You want to communicate
with me?
1337
01:14:33,469 --> 01:14:36,272
Then you've got to descend
to my primitive,
1338
01:14:36,305 --> 01:14:39,242
carnal, sinful level.
1339
01:14:39,275 --> 01:14:40,243
Uhh!
1340
01:14:45,649 --> 01:14:46,616
Aah!
1341
01:14:50,086 --> 01:14:52,922
[both screaming]
1342
01:14:55,925 --> 01:14:57,627
Oh, lord.
1343
01:15:01,865 --> 01:15:04,033
Miranda, Mary Joan!
1344
01:15:05,835 --> 01:15:07,503
Ohh!
[gasps]
1345
01:15:08,972 --> 01:15:11,140
[grunting]
1346
01:15:15,211 --> 01:15:17,080
[laughs]
1347
01:15:17,113 --> 01:15:18,648
[laughter]
1348
01:15:27,156 --> 01:15:30,026
[sobbing]
1349
01:15:34,731 --> 01:15:36,700
(Mary Joan)
Miranda, what is it?
1350
01:15:36,733 --> 01:15:39,002
I didn't have
any abortion.
1351
01:15:41,070 --> 01:15:43,372
But I aborted
my baby...
1352
01:15:47,677 --> 01:15:49,579
in here.
1353
01:15:51,715 --> 01:15:54,651
In here,
I aborted my baby.
1354
01:15:54,684 --> 01:15:57,120
I planned on going
to the city and
having it done,
1355
01:15:57,153 --> 01:15:59,856
only God
beat me to it.
1356
01:16:04,027 --> 01:16:07,664
It just flowed
out of me.
1357
01:16:09,833 --> 01:16:14,237
Part of me died,
1358
01:16:14,270 --> 01:16:16,906
and it hurt.
1359
01:16:16,940 --> 01:16:20,710
It hurt like I've
never, ever been hurt.
1360
01:16:23,079 --> 01:16:24,914
Miranda,
why would you say
1361
01:16:24,948 --> 01:16:29,018
that you had an abortion
when you had a miscarriage?
1362
01:16:29,052 --> 01:16:32,021
Because I didn't.
1363
01:16:32,055 --> 01:16:35,892
In my heart,
I killed my baby.
1364
01:16:37,526 --> 01:16:40,396
That's why God
took him.
1365
01:16:40,429 --> 01:16:42,565
We can't lie to God.
1366
01:16:42,598 --> 01:16:44,233
You wouldn't
understand, Mary Joan.
1367
01:16:44,267 --> 01:16:46,235
You just
wouldn't understand.
1368
01:16:49,906 --> 01:16:53,342
I tried to hold it.
1369
01:16:53,376 --> 01:16:56,245
I just kept wondering
if God was punishing me,
1370
01:16:56,279 --> 01:16:59,248
punishing me
for loving that boy,
1371
01:16:59,282 --> 01:17:02,051
for giving him
all the love I had.
1372
01:17:02,085 --> 01:17:06,522
He's not punishing you,
Miranda.
1373
01:17:06,555 --> 01:17:09,726
And if he is, well...
1374
01:17:09,759 --> 01:17:13,029
then he's an asshole.
1375
01:17:13,062 --> 01:17:16,800
Oh, lord. Am I gonna go
to hell for saying that?
1376
01:17:16,833 --> 01:17:19,602
Only if God really
is an asshole, honey.
1377
01:17:19,635 --> 01:17:25,975
[laughter]
1378
01:17:26,009 --> 01:17:29,645
Come on. 12?
1379
01:17:29,679 --> 01:17:31,647
12, my butt.
1380
01:17:31,681 --> 01:17:33,917
Swear to God.
1381
01:17:33,950 --> 01:17:35,318
My butt.
1382
01:17:35,351 --> 01:17:38,387
Swear to God.
1383
01:17:38,421 --> 01:17:40,389
God.
Well...
1384
01:17:40,423 --> 01:17:42,425
I didn't do it
until I was 16.
1385
01:17:42,458 --> 01:17:44,060
I'm sorry for you.
1386
01:17:44,093 --> 01:17:46,996
[both laugh]
1387
01:17:47,030 --> 01:17:48,131
Who with?
1388
01:17:50,366 --> 01:17:51,801
Jenny.
1389
01:17:51,835 --> 01:17:54,237
The maid?
Yes, sir.
1390
01:17:54,270 --> 01:17:56,405
Whew.
1391
01:17:56,439 --> 01:17:59,608
Yes, sir, and she was
sweet as peach pie.
1392
01:17:59,642 --> 01:18:01,811
[both laughing]
1393
01:18:04,613 --> 01:18:06,482
There I was.
1394
01:18:06,515 --> 01:18:11,187
I was organizing
my shoe tree,
1395
01:18:11,220 --> 01:18:15,691
and then I--I felt
this big old wet lip
1396
01:18:15,725 --> 01:18:17,360
right on my ear.
1397
01:18:17,393 --> 01:18:19,195
Ahh.
1398
01:18:19,228 --> 01:18:22,098
And boom, bang--
I was a man.
1399
01:18:22,131 --> 01:18:24,768
[both laughing]
1400
01:18:24,801 --> 01:18:26,970
That must've been great.
1401
01:18:27,003 --> 01:18:29,939
Hell no.
I was scared to death.
1402
01:18:29,973 --> 01:18:32,508
And then when my
man-root got swollen.
1403
01:18:32,541 --> 01:18:35,478
[both laughing]
1404
01:18:35,511 --> 01:18:37,380
I thought I had tetanus!
1405
01:18:37,413 --> 01:18:39,048
[laughter]
1406
01:18:39,082 --> 01:18:40,683
I didn't know
what was goin' on.
1407
01:18:40,716 --> 01:18:42,485
She went for
the ear, huh?
1408
01:18:42,518 --> 01:18:45,454
It's the damnedest thing.
1409
01:18:45,488 --> 01:18:46,956
You know what?
1410
01:18:46,990 --> 01:18:48,557
I'm gonna tell you
something now
1411
01:18:48,591 --> 01:18:49,993
in the strictest
of confidences.
1412
01:18:50,026 --> 01:18:53,462
Oh, of course.
Charlotte is
the exact same way.
1413
01:18:53,496 --> 01:18:55,064
She'll go
right for my ear.
1414
01:18:55,098 --> 01:18:56,632
It's the
God damnedest thing.
1415
01:18:56,665 --> 01:18:58,701
Oh, I'm not surprised.
Mary Joan, too.
1416
01:18:58,734 --> 01:19:01,070
You know what it is,
don't you?
No.
1417
01:19:01,104 --> 01:19:03,339
Didn't your daddy tell you?
1418
01:19:03,372 --> 01:19:05,541
Well, I guess
he died too soon.
1419
01:19:05,574 --> 01:19:08,344
Well, I didn't find out
about it myself
1420
01:19:08,377 --> 01:19:11,647
until I was about ready
to go off to boot camp.
1421
01:19:11,680 --> 01:19:14,517
You are truly
a man now, Zach,
1422
01:19:14,550 --> 01:19:16,986
so it's time
you should know about
the awesome power
1423
01:19:17,020 --> 01:19:19,655
of the male Whit's ear.
1424
01:19:19,688 --> 01:19:22,658
Some call it a blessing,
some call it a curse,
1425
01:19:22,691 --> 01:19:24,928
but they all agree
on one thing.
1426
01:19:24,961 --> 01:19:27,030
There is something
truly mystical
1427
01:19:27,063 --> 01:19:29,365
about the ears
of the Whit menfolk
1428
01:19:29,398 --> 01:19:33,002
that turns women
into wild,
lustful creatures
1429
01:19:33,036 --> 01:19:34,938
with no other thought
than the satisfaction
1430
01:19:34,971 --> 01:19:37,740
of their animal urges.
1431
01:19:37,773 --> 01:19:39,508
No kidding?
1432
01:19:39,542 --> 01:19:42,445
To tell you the truth,
I didn't believe it 100%
until now.
1433
01:19:42,478 --> 01:19:43,847
The ear, huh?
1434
01:19:43,880 --> 01:19:45,581
Yeah.
1435
01:19:45,614 --> 01:19:47,383
It's no wonder
my daddy wore a hat.
1436
01:19:47,416 --> 01:19:48,885
God damn.
1437
01:19:48,918 --> 01:19:50,519
(Miranda)
Now, pull!
1438
01:19:50,553 --> 01:19:52,221
Charlotte, pull!
1439
01:19:52,255 --> 01:19:53,522
What in the hell
is that?
1440
01:19:53,556 --> 01:19:55,358
Lean into it.
1441
01:19:55,391 --> 01:19:58,694
[all screaming]
1442
01:19:58,727 --> 01:20:00,063
[all cheering]
1443
01:20:00,096 --> 01:20:02,531
(Miranda)
We got it.
1444
01:20:02,565 --> 01:20:03,799
Mornin'.
1445
01:20:05,835 --> 01:20:07,403
Y'all doing
some gardening?
1446
01:20:07,436 --> 01:20:10,306
Oh, just clearing out
a little dead wood.
1447
01:20:12,508 --> 01:20:14,243
A man spends the first
half of his life
1448
01:20:14,277 --> 01:20:16,079
trying to understand women
1449
01:20:16,112 --> 01:20:18,447
and the second half trying
to forget what he's learned.
1450
01:20:18,481 --> 01:20:19,582
(Clinton)
Uh-huh.
1451
01:20:19,615 --> 01:20:21,350
Women.
1452
01:20:23,186 --> 01:20:25,989
[camel lowing]
1453
01:20:30,759 --> 01:20:32,461
He's in pain, son.
1454
01:20:32,495 --> 01:20:34,263
He's in pain,
1455
01:20:34,297 --> 01:20:36,332
and he wants to die.
1456
01:20:36,365 --> 01:20:39,903
(Jefferson)
You'd like to help him,
wouldn't you?
1457
01:20:39,936 --> 01:20:41,938
Well, there's only
one way you can.
1458
01:20:41,971 --> 01:20:44,107
You know what that is,
don't you?
1459
01:20:44,140 --> 01:20:45,674
Look at Robert E.
1460
01:20:45,708 --> 01:20:47,476
[groans]
1461
01:20:47,510 --> 01:20:49,612
The answer
is in his eyes.
1462
01:20:51,514 --> 01:20:53,349
*
1463
01:21:39,695 --> 01:21:42,031
[gunshot]
1464
01:22:20,303 --> 01:22:24,107
Oh, honey, get a little
sleep before the funeral.
1465
01:22:24,140 --> 01:22:25,741
What is it?
1466
01:22:27,276 --> 01:22:29,412
Zach.
1467
01:22:29,445 --> 01:22:32,581
It seems like we tell
a lot of white lies
in this family.
1468
01:22:34,717 --> 01:22:37,053
Only thing-- a white lie
can turn mighty black
1469
01:22:37,086 --> 01:22:39,355
if it sits in someone's
head long enough.
1470
01:22:39,388 --> 01:22:41,924
Honey, what brought
all this up?
1471
01:22:44,327 --> 01:22:46,962
Mary Joan,
1472
01:22:46,996 --> 01:22:50,133
you think I'm fit
to run this family?
1473
01:22:50,166 --> 01:22:52,401
Because it's all on me
now that daddy's gone,
1474
01:22:52,435 --> 01:22:55,104
and I want to know
what you think.
1475
01:22:57,506 --> 01:23:02,078
I think this family
is lucky
1476
01:23:02,111 --> 01:23:04,313
to have a man
of your character
looking over us.
1477
01:23:04,347 --> 01:23:05,781
Now, why would you
ask me a thing
like that?
1478
01:23:09,952 --> 01:23:11,454
Sometimes...
1479
01:23:14,257 --> 01:23:17,960
I get the feeling
you don't think
too much of me.
1480
01:23:20,629 --> 01:23:23,466
Don't get me wrong.
1481
01:23:23,499 --> 01:23:25,268
I think that you
love me and all.
1482
01:23:25,301 --> 01:23:28,771
It's just that sometimes
I think you figured
1483
01:23:28,804 --> 01:23:31,807
you married beneath yourself,
and you did.
1484
01:23:33,676 --> 01:23:37,946
Look at you.
You're so pretty.
1485
01:23:37,980 --> 01:23:39,782
[laughs]
1486
01:23:39,815 --> 01:23:42,785
You got
a college education.
1487
01:23:42,818 --> 01:23:46,955
You could have done better,
and that's the truth.
1488
01:23:46,989 --> 01:23:49,592
Honey, I married you,
because I saw
a genuine hero,
1489
01:23:49,625 --> 01:23:51,327
and I still see one.
1490
01:23:51,360 --> 01:23:53,028
Now, how long
have you been thinking
1491
01:23:53,062 --> 01:23:55,164
about all this nonsense?
1492
01:23:58,067 --> 01:24:00,836
Mostly since
daddy's gone.
1493
01:24:05,007 --> 01:24:07,876
Zach, did I do
something to make you
feel this way?
1494
01:24:14,049 --> 01:24:15,751
If we stay in Texas...
1495
01:24:17,886 --> 01:24:20,889
we're always gonna drive
an old car,
1496
01:24:20,923 --> 01:24:24,059
and you'll be buying
your dresses in the basement
of some thrift store,
1497
01:24:24,093 --> 01:24:27,130
and maybe if little Sparta
does start talking again,
1498
01:24:27,163 --> 01:24:28,964
I ain't gonna be able
to send him to college.
1499
01:24:28,997 --> 01:24:30,833
Honey, what are
you talking about?
1500
01:24:37,773 --> 01:24:39,375
[sighs]
1501
01:24:41,344 --> 01:24:43,746
I'm gonna take
that job up north.
1502
01:24:43,779 --> 01:24:47,082
We're gonna move
to New York.
1503
01:24:51,120 --> 01:24:53,389
Well, honey, you know
whatever decisions
you have to make,
1504
01:24:53,422 --> 01:24:55,858
I'm gonna stand
behind you 100%.
1505
01:24:55,891 --> 01:24:58,694
Really?
Really, honey.
1506
01:24:58,727 --> 01:25:00,396
[laughs]
1507
01:25:09,205 --> 01:25:12,575
(Zach)
Little Sparta, could you
be quiet for a while?
1508
01:25:12,608 --> 01:25:14,743
(Sparta)
Little Sparta,
1509
01:25:14,777 --> 01:25:18,080
this here is your
great-great-great-
granddaddy, Lucas.
1510
01:25:18,113 --> 01:25:20,583
(Lucas)
When I saw Hannibal
standing there...
1511
01:25:20,616 --> 01:25:22,718
(Murtis)
Old Achilles was speaker
of the house in Austin,
1512
01:25:22,751 --> 01:25:24,787
and everybody knew he'd
go on to be governor.
1513
01:25:24,820 --> 01:25:27,690
(Sparta)
That gun scares you,
don't it?
1514
01:25:27,723 --> 01:25:30,459
(Murtis)
Family is family, Sparta.
1515
01:25:30,493 --> 01:25:32,060
(Sparta)
Look at Robert E.
1516
01:25:32,094 --> 01:25:34,930
The answer
is in his eyes.
1517
01:25:34,963 --> 01:25:37,099
[gunshot]
1518
01:25:39,235 --> 01:25:41,337
Hey, wake up, boy.
1519
01:25:42,938 --> 01:25:44,840
*
1520
01:26:14,437 --> 01:26:16,505
It's real sad, I know.
1521
01:26:16,539 --> 01:26:18,641
But I'm so proud of you
1522
01:26:18,674 --> 01:26:21,410
for doing the right thing
by Robert E.
1523
01:26:21,444 --> 01:26:22,945
Climb up, partner.
1524
01:26:22,978 --> 01:26:24,847
Let's go for a ride.
1525
01:26:24,880 --> 01:26:26,349
All right.
1526
01:26:28,451 --> 01:26:30,253
Oh, look at that, boy.
1527
01:26:30,286 --> 01:26:32,455
This is Texas.
1528
01:26:32,488 --> 01:26:35,658
This is your
real inheritance.
1529
01:26:37,326 --> 01:26:39,995
You know why Texas
is so damn hot?
1530
01:26:40,028 --> 01:26:41,830
Because so many
Whit men came here
1531
01:26:41,864 --> 01:26:44,032
and raised
so much hell.
1532
01:26:44,066 --> 01:26:46,769
Maybe that's where
we made a little
mistake, you see.
1533
01:26:46,802 --> 01:26:48,971
Instead of raising
so much hell
all the time,
1534
01:26:49,004 --> 01:26:50,773
we should have
reached up and tried
to pull down
1535
01:26:50,806 --> 01:26:52,275
a little bit of heaven
every now and then.
1536
01:26:52,308 --> 01:26:54,443
Do you understand?
1537
01:26:54,477 --> 01:26:56,345
[laughs]
No.
1538
01:26:56,379 --> 01:26:58,281
Well, let me put it
this way.
1539
01:26:58,314 --> 01:27:01,784
Life is an ornery camel,
little Sparta,
1540
01:27:01,817 --> 01:27:04,019
and it will drag
your sorry ass
1541
01:27:04,052 --> 01:27:06,455
through the most
Godforsaken deserts
on earth.
1542
01:27:06,489 --> 01:27:09,224
The trick
is to hold on tight,
1543
01:27:09,258 --> 01:27:12,395
and if you do that,
that nasty critter
1544
01:27:12,428 --> 01:27:15,063
might just give you
the ride of your life.
1545
01:27:15,097 --> 01:27:19,001
Well, this part of
our journey is coming
to an end together.
1546
01:27:19,034 --> 01:27:21,337
There's just
one last thing.
1547
01:27:21,370 --> 01:27:22,871
Listen up, now.
1548
01:27:22,905 --> 01:27:24,307
I want my ear back.
1549
01:27:24,340 --> 01:27:25,974
Now, wait a minute!
Don't get scared.
1550
01:27:26,008 --> 01:27:28,010
It's my ear, damn it,
and I want it back.
1551
01:27:28,043 --> 01:27:29,478
Is it a deal?
1552
01:27:29,512 --> 01:27:31,580
Come on, partner.
1553
01:27:31,614 --> 01:27:33,081
That's my boy.
1554
01:27:33,115 --> 01:27:35,418
Thank you.
1555
01:27:35,451 --> 01:27:40,022
Well, I'm about out of
surprises, little Sparta.
1556
01:27:40,055 --> 01:27:43,826
Now, just remember,
you've got a burning drop
1557
01:27:43,859 --> 01:27:46,495
of every Whit
that's ever lived
flowing in your veins,
1558
01:27:46,529 --> 01:27:48,831
and you got fire
in your heart.
1559
01:27:48,864 --> 01:27:50,666
Use that fire
1560
01:27:50,699 --> 01:27:54,870
to forge one hell
of a wonderful life
for yourself,
1561
01:27:54,903 --> 01:27:56,872
and every now and then,
you just remember
your grandpa
1562
01:27:56,905 --> 01:27:59,107
with a little prayer,
1563
01:27:59,141 --> 01:28:00,576
and I'll be right there
with you.
1564
01:28:00,609 --> 01:28:03,045
How'd that be?
1565
01:28:03,078 --> 01:28:05,481
Let me give you
a kiss good-bye.
1566
01:28:07,750 --> 01:28:08,851
(Zach)
Sparta!
1567
01:28:08,884 --> 01:28:10,919
Come on back, son.
1568
01:28:10,953 --> 01:28:13,889
Your grandmama's fixing
you breakfast.
1569
01:28:33,942 --> 01:28:35,944
Let's go, mama!
1570
01:28:35,978 --> 01:28:37,980
Daddy's about to
arrive any second.
1571
01:28:38,013 --> 01:28:40,115
About gave up
the ghost on you two.
1572
01:28:40,148 --> 01:28:43,218
Well, we overslept.
1573
01:28:43,251 --> 01:28:45,020
I'll be darned.
1574
01:28:47,122 --> 01:28:48,891
(woman)
Thank you, dear.
1575
01:28:48,924 --> 01:28:50,959
[people speaking softly]
1576
01:28:56,932 --> 01:28:59,334
*
1577
01:29:39,808 --> 01:29:42,511
[man speaking indistinctly]
1578
01:29:47,716 --> 01:29:49,552
[together]
Amen.
1579
01:30:21,249 --> 01:30:22,518
(Murtis)
Little Sparta...
1580
01:30:22,551 --> 01:30:23,852
[gasps]
1581
01:30:23,886 --> 01:30:25,554
Was that
your granddaddy's ear?
1582
01:30:27,956 --> 01:30:31,193
Well, it's back
where it belongs...
1583
01:30:32,628 --> 01:30:34,429
thank God.
1584
01:30:34,463 --> 01:30:37,232
Dang thing
about drove me crazy.
1585
01:30:43,939 --> 01:30:45,908
Appreciate you taking
Miranda back.
1586
01:30:45,941 --> 01:30:47,910
It's my pleasure.
1587
01:30:47,943 --> 01:30:49,978
Where in hell is she?
1588
01:30:59,622 --> 01:31:01,957
Take good care of
yourself, Miranda.
1589
01:31:01,990 --> 01:31:04,893
You hear? Look me up
when you surface.
1590
01:31:04,927 --> 01:31:07,129
I certainly will.
1591
01:31:27,950 --> 01:31:29,585
Best of luck to y'all.
1592
01:31:31,453 --> 01:31:33,288
Hey, Clinton, you take
good care of that caddy.
1593
01:31:33,321 --> 01:31:35,123
[laughs]
Okay, I will, Walter.
1594
01:31:37,626 --> 01:31:39,227
Zach.
1595
01:31:39,261 --> 01:31:42,598
Be good, Walter.
Will do, will do.
1596
01:31:42,631 --> 01:31:44,432
Bye!
1597
01:31:44,466 --> 01:31:45,934
Bye, y'all.
Bye, Walter.
1598
01:31:49,872 --> 01:31:52,575
That Negro's a pistol,
ain't he?
1599
01:31:52,608 --> 01:31:54,843
That Negro's gonna be
a doctor.
1600
01:31:54,877 --> 01:31:57,112
Someday he may save
your life.
1601
01:31:57,145 --> 01:32:01,183
You know, the world's
a-changing, ain't it?
1602
01:32:01,216 --> 01:32:03,819
Come on, Clinton,
I got something for you.
1603
01:32:03,852 --> 01:32:06,521
Now, you know I love you,
1604
01:32:06,555 --> 01:32:09,424
and you know I'll be
thinkin' about you
every day.
1605
01:32:09,457 --> 01:32:12,327
[baby talk]
1606
01:32:12,360 --> 01:32:14,697
Now, you tell
your mama and daddy
1607
01:32:14,730 --> 01:32:17,600
to come visit me here
for Christmas.
1608
01:32:17,633 --> 01:32:19,935
'Cause if I have to go up
to New York,
1609
01:32:19,968 --> 01:32:22,638
I'm just likely
to freeze to death.
1610
01:32:26,675 --> 01:32:30,145
Don't you think it's time
you started talkin' again?
1611
01:32:31,847 --> 01:32:33,315
See you around.
1612
01:32:37,185 --> 01:32:39,788
Oh, you don't have
this kind of money, Zach.
1613
01:32:39,822 --> 01:32:43,792
Well, thanks to
the inheritance, I do.
1614
01:32:43,826 --> 01:32:46,394
Well, I'm--
I'm truly touched, but I--
1615
01:32:46,428 --> 01:32:50,198
hey, Clinton,
oil wells may dry up,
1616
01:32:50,232 --> 01:32:51,634
but blood is forever.
1617
01:32:51,667 --> 01:32:55,137
Now, don't argue.
1618
01:32:55,170 --> 01:32:58,206
Well, you just can't give
this kind of money away.
1619
01:32:58,240 --> 01:33:01,009
Well, I didn't
exactly say I was
giving it to you.
1620
01:33:01,043 --> 01:33:03,045
[laughs]
1621
01:33:03,078 --> 01:33:06,715
There's, uh...
1622
01:33:06,749 --> 01:33:10,352
there's something I'd
like to buy from you.
1623
01:33:10,385 --> 01:33:11,720
Bye, Murtis.
(Charlotte)
Bye-bye.
1624
01:33:11,754 --> 01:33:13,689
(Zach)
Bye, Mama. I love you.
1625
01:33:15,423 --> 01:33:17,525
*
1626
01:33:26,735 --> 01:33:29,437
Sugarbush, I got
some good news
and some bad news.
1627
01:33:29,471 --> 01:33:31,439
What is it?
1628
01:33:31,473 --> 01:33:33,876
The bad news is, you're
gonna have wait a while
for that Cadillac.
1629
01:33:33,909 --> 01:33:37,345
Honey, you know
I don't care about
any old Cadillac.
1630
01:33:37,379 --> 01:33:38,847
Hey.
1631
01:33:38,881 --> 01:33:40,548
Hey, hey, hey!
1632
01:33:40,582 --> 01:33:42,751
You get your lips
off my ear right now!
1633
01:33:42,785 --> 01:33:45,287
What's got
into you, woman?
[laughs]
1634
01:33:45,320 --> 01:33:47,255
You're just so cute,
I can't help it.
1635
01:33:47,289 --> 01:33:49,424
Well, I heard that before.
1636
01:33:49,457 --> 01:33:51,093
Oh! You did? What's
the good news, honey?
1637
01:33:51,126 --> 01:33:52,594
The good news is,
we're gonna have
1638
01:33:52,627 --> 01:33:54,562
that famous
Whit barbeque tonight.
1639
01:33:54,596 --> 01:33:56,264
Hell, we can have it
any night we want.
1640
01:33:56,298 --> 01:33:58,066
'Cause I made a deal
with Clinton.
1641
01:33:58,100 --> 01:34:00,602
"Hell"? Is "hell" a word
you want him repeating?
1642
01:34:00,635 --> 01:34:02,437
He don't repeat anything!
He's a little mute boy.
Right, Sparta?
1643
01:34:02,470 --> 01:34:04,239
The hell I am!
1644
01:34:04,272 --> 01:34:06,742
Hey, you're talking again.
1645
01:34:06,775 --> 01:34:09,644
Well, I'm glad to see
that's over and done with,
1646
01:34:09,678 --> 01:34:12,580
but don't you ever let me
hear you cursing again,
or else I'll--
1647
01:34:12,614 --> 01:34:14,316
I'll stop
if you'll stop, Daddy.
1648
01:34:14,349 --> 01:34:16,484
What?
1649
01:34:22,257 --> 01:34:24,827
Well, all right,
1650
01:34:24,860 --> 01:34:27,262
but let's shake on the deal.
1651
01:34:27,295 --> 01:34:29,664
Whoa.
Oh!
1652
01:34:29,698 --> 01:34:31,333
[laughs]
Little Sparta.
1653
01:34:32,701 --> 01:34:35,237
[laughter]
1654
01:34:35,270 --> 01:34:37,639
(Zach)
Boy, you about
as stubborn as heck.
1655
01:34:37,672 --> 01:34:39,742
You can thank your
mother's side of
the family for that.
1656
01:34:39,775 --> 01:34:41,810
(Mary Joan)
Stubborn as heck?
You're stubborn--
1657
01:34:41,844 --> 01:34:44,346
hey, keep your hands
on the wheel.
1658
01:34:44,379 --> 01:34:45,948
(Zach) I got my hands
on the wheel.
1659
01:34:45,981 --> 01:34:47,482
Let me drive.
1660
01:34:49,317 --> 01:34:51,386
*
1661
01:35:02,630 --> 01:35:04,299
Thank you, Robert E.
1662
01:35:04,332 --> 01:35:07,002
I sure didn't want
to make this trip alone.
1663
01:35:09,471 --> 01:35:11,573
[camel chuffing]
1664
01:35:13,541 --> 01:35:16,344
[camel lowing]
1665
01:35:33,328 --> 01:35:35,230
[camel growling]
1666
01:35:39,367 --> 01:35:41,036
[patsy cline's walking dream]
1667
01:35:43,872 --> 01:35:46,074
* A walkin' dream
1668
01:35:46,108 --> 01:35:49,544
* I dreamed about you
1669
01:35:49,577 --> 01:35:52,014
* A walkin' dream
1670
01:35:52,047 --> 01:35:55,183
* Can't do without you
1671
01:35:55,217 --> 01:35:57,485
* Lovely dream
1672
01:35:57,519 --> 01:36:00,355
* Just can't forget you
1673
01:36:00,388 --> 01:36:03,258
* 'cause you're so dreamy,
peach 'n creamy *
1674
01:36:03,291 --> 01:36:05,861
* Walkin' dream
1675
01:36:05,894 --> 01:36:08,864
* Now keep on a walkin'
1676
01:36:08,897 --> 01:36:11,333
* Keep on a talkin'
1677
01:36:11,366 --> 01:36:14,837
* And I'll do my best
to make the rest *
1678
01:36:14,870 --> 01:36:16,738
* Of this lovely dream
come true *
1679
01:36:16,771 --> 01:36:19,574
* A walkin' dream
1680
01:36:19,607 --> 01:36:22,610
* I want you near me
1681
01:36:22,644 --> 01:36:25,080
* Walkin' dream
1682
01:36:25,113 --> 01:36:27,715
* Can't you hear me
1683
01:36:27,749 --> 01:36:30,452
* A lovely dream
1684
01:36:30,485 --> 01:36:33,188
* Won't you love me
1685
01:36:33,221 --> 01:36:36,258
* 'cause you're so lovey,
turtle dovey *
1686
01:36:36,291 --> 01:36:38,460
* A walkin' dream
1687
01:36:38,493 --> 01:36:41,429
**
1688
01:36:50,105 --> 01:36:52,440
* A walkin' dream
1689
01:36:52,474 --> 01:36:55,410
* My heart is yearnin'
1690
01:36:55,443 --> 01:36:57,913
* Walkin' dream
1691
01:36:57,946 --> 01:37:00,916
* My lips are burnin'
1692
01:37:00,949 --> 01:37:03,251
* A lovely dream
1693
01:37:03,285 --> 01:37:06,288
* Of love I'm learnin'
1694
01:37:06,321 --> 01:37:09,157
* Cause you're surprisin'
tantilizin' *
1695
01:37:09,191 --> 01:37:11,559
* Walkin' dream
1696
01:37:11,593 --> 01:37:14,662
* Now keep on a walkin'
1697
01:37:14,696 --> 01:37:17,265
* Keep on a talkin'
1698
01:37:17,299 --> 01:37:20,502
* And I'll do my best
to make the rest *
1699
01:37:20,535 --> 01:37:22,670
* Of this lovely dream
come true *
1700
01:37:22,704 --> 01:37:25,273
* A walkin' dream
1701
01:37:25,307 --> 01:37:28,110
* I want you near me
1702
01:37:28,143 --> 01:37:30,845
* A walkin' dream
1703
01:37:30,879 --> 01:37:33,581
* Can't you hear me
1704
01:37:33,615 --> 01:37:35,783
* Lovely dream
1705
01:37:35,817 --> 01:37:38,921
* Won't you love me
1706
01:37:38,954 --> 01:37:41,656
* 'cause you're so lovey,
turtle dovey *
1707
01:37:41,689 --> 01:37:44,259
* Walkin' dream
1708
01:37:44,292 --> 01:37:47,195
* 'cause you're so lovey,
turtle dovey *
1709
01:37:47,229 --> 01:37:53,135
* Walkin' dream
1710
01:37:55,170 --> 01:37:57,572
**
111683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.