All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S05E01.720p.x265-TiPEX_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,010 --> 00:00:07,447 (low trembling) 2 00:00:08,852 --> 00:00:11,255 (rumbling) 3 00:00:12,859 --> 00:00:14,563 (intense dramatic music playing) 4 00:00:14,563 --> 00:00:16,533 (roars) 5 00:00:19,739 --> 00:00:23,346 CHILD: The st-st-stegosaurus claims his t-t-territory. 6 00:00:24,215 --> 00:00:27,622 But oh, no! Here comes the pt-pt-pterodactyl. 7 00:00:27,656 --> 00:00:29,325 Ka-kaw! (grunts) 8 00:00:29,359 --> 00:00:31,129 -Hey. -Ka-kaw! Ka-- 9 00:00:31,162 --> 00:00:33,199 Get out. We're gonna build a fort. 10 00:00:33,701 --> 00:00:35,370 But I'm p-playing. 11 00:00:35,403 --> 00:00:38,109 Yeah, with your duh-duh-duh-duh-duh-dinosaurs. 12 00:00:39,613 --> 00:00:41,315 (grunts) There. 13 00:00:41,984 --> 00:00:43,621 Now you can go play somewhere else. 14 00:00:45,992 --> 00:00:47,595 (somber music playing) 15 00:00:51,637 --> 00:00:53,641 (panting) 16 00:01:08,470 --> 00:01:10,273 S-Sally... 17 00:01:10,909 --> 00:01:15,183 s-smiles at the s-sky. 18 00:01:16,085 --> 00:01:19,292 Deep breaths, Anthony. Like in practice. 19 00:01:19,358 --> 00:01:24,769 S-Sally s-s-smiles at the sky. 20 00:01:27,642 --> 00:01:28,644 (thuds) 21 00:01:36,426 --> 00:01:37,228 (gasps) 22 00:01:37,261 --> 00:01:39,532 (dark music playing) 23 00:01:42,806 --> 00:01:43,874 (twig snaps) 24 00:01:44,543 --> 00:01:45,544 (pants) 25 00:01:47,582 --> 00:01:48,584 H-hello? 26 00:01:51,489 --> 00:01:53,527 (screams) 27 00:01:54,829 --> 00:01:57,134 (both screaming) 28 00:02:01,442 --> 00:02:03,313 (Anthony continues screaming) 29 00:02:03,346 --> 00:02:06,553 (theme music plays) 30 00:02:07,588 --> 00:02:10,761 OWEN STRAND: Lately, I feel like I've been in, in a fog. 31 00:02:12,599 --> 00:02:15,370 And my relationship with my girlfriend, 32 00:02:16,339 --> 00:02:18,944 now ex-girlfriend and, uh... 33 00:02:19,445 --> 00:02:22,284 a big decision I have to make at work, I... 34 00:02:24,154 --> 00:02:25,791 I just feel like I'm in a haze. 35 00:02:27,228 --> 00:02:28,597 And I don't know why. 36 00:02:29,767 --> 00:02:31,771 MODERATOR: But you think it has something to do 37 00:02:31,804 --> 00:02:33,406 with your brother's death? 38 00:02:36,614 --> 00:02:38,383 (exhales deeply) Well, I'm sorry. 39 00:02:38,450 --> 00:02:40,020 You're gonna have to be a little more specific. 40 00:02:40,053 --> 00:02:42,926 There have been a number of them that have died on my watch. 41 00:02:42,959 --> 00:02:45,397 Um... I'm sorry. I-I had no idea. 42 00:02:45,430 --> 00:02:48,336 How could you? The first one was over 40 years ago. 43 00:02:49,471 --> 00:02:54,081 But I think this particular fog did roll in around the time 44 00:02:54,148 --> 00:02:57,320 of my half-brother Robert's death a year ago. 45 00:02:58,390 --> 00:03:00,327 I'm guessing that his death was sudden. 46 00:03:00,595 --> 00:03:05,470 Sometimes unexpected trauma can freeze us in place. 47 00:03:06,305 --> 00:03:09,746 It wasn't unexpected. He had Huntington's disease. 48 00:03:09,779 --> 00:03:11,516 We had time to prepare. 49 00:03:12,384 --> 00:03:14,823 But nice try. Heh. 50 00:03:15,190 --> 00:03:16,693 (doo-wop music playing) 51 00:03:16,760 --> 00:03:18,363 ♪ Doo-doo-wop... 52 00:03:18,396 --> 00:03:20,768 Thank you for inviting me to your grief group. 53 00:03:20,801 --> 00:03:22,038 You mean dragging you? 54 00:03:22,071 --> 00:03:23,641 You didn't drag me. 55 00:03:23,674 --> 00:03:26,378 You might have cajoled me for the last nine months. 56 00:03:27,816 --> 00:03:28,718 Did it help a little bit? 57 00:03:28,751 --> 00:03:30,989 It was good to talk about Robert again. 58 00:03:31,422 --> 00:03:32,893 TOMMY VEGA: Yeah, I know what you mean. 59 00:03:32,926 --> 00:03:35,998 It's been three years and I feel the same way about Charles. 60 00:03:36,800 --> 00:03:39,606 I, uh, I had no idea about your brother. 61 00:03:39,640 --> 00:03:42,277 -Tyler. -Tyler. Is that-- 62 00:03:42,310 --> 00:03:44,215 It's where the T in TK comes from. 63 00:03:44,248 --> 00:03:45,450 Yes. 64 00:03:47,522 --> 00:03:50,995 He was 10, I was 13. He drowned at the beach. 65 00:03:51,429 --> 00:03:53,366 I wasn't more than six feet away from him. 66 00:03:53,400 --> 00:03:54,569 I'm so sorry. 67 00:03:55,471 --> 00:03:58,076 Yeah, well, I seem to have a hard time 68 00:03:58,109 --> 00:03:59,779 keeping my brothers safe. 69 00:04:00,948 --> 00:04:02,819 Tyler. Robert. 70 00:04:04,355 --> 00:04:05,825 My guys in New York. 71 00:04:07,595 --> 00:04:09,533 Judd was lucky to get out while he could. 72 00:04:09,566 --> 00:04:11,637 Self-preservation was the last thing on Judd's mind 73 00:04:11,637 --> 00:04:12,772 when he left the firehouse. 74 00:04:12,806 --> 00:04:14,542 Man, I love that guy, but recently, 75 00:04:14,576 --> 00:04:17,882 I'm kinda feeling like he left me holding the bag a little. 76 00:04:17,915 --> 00:04:19,519 You still have no idea 77 00:04:19,553 --> 00:04:21,389 who you're gonna replace him with, do you? 78 00:04:21,790 --> 00:04:23,727 Well, you heard me, I'm in a fog. 79 00:04:23,760 --> 00:04:25,030 I put the decision off so long, 80 00:04:25,063 --> 00:04:27,067 the chief's gonna step in and make it for me. 81 00:04:27,100 --> 00:04:30,473 Uh, has anyone good thrown their hat in the ring? 82 00:04:31,276 --> 00:04:33,012 You could say that. 83 00:04:33,714 --> 00:04:36,119 TK STRAND: Alright, folks, final bets. 84 00:04:36,152 --> 00:04:38,557 The rules are very simple. 85 00:04:38,591 --> 00:04:42,331 First firefighter to roll their hose into a successful donut 86 00:04:42,364 --> 00:04:44,202 without any kinks wins. 87 00:04:44,770 --> 00:04:47,709 Now we want a nice, clean race. 88 00:04:47,742 --> 00:04:50,147 No kicking, no biting, no spitting. 89 00:04:50,180 --> 00:04:51,917 -No spitting? -It's Marjan. 90 00:04:51,950 --> 00:04:54,022 And we've all seen her at roller derby. 91 00:04:54,055 --> 00:04:55,056 Hell yeah, we have. 92 00:04:55,090 --> 00:04:56,125 And that's why I'm betting on 93 00:04:56,159 --> 00:04:57,460 Speed Queen Marj. 94 00:04:57,494 --> 00:04:59,833 She may be the speed queen, but she peters out. 95 00:04:59,866 --> 00:05:01,035 I do not peter out. 96 00:05:01,068 --> 00:05:03,406 Oh, I've seen your last lap at the derby. You peter. 97 00:05:03,439 --> 00:05:04,576 And that's why all my money's on 98 00:05:04,609 --> 00:05:06,647 -the Big Tortoise! -(group cheering) 99 00:05:06,680 --> 00:05:08,917 -Let's go. Paul. -Nah, I don't know if I like the Big Tortoise... 100 00:05:08,951 --> 00:05:11,590 -TK: Alright. Nancy. -...but I appreciate what you're trying to say. 101 00:05:11,923 --> 00:05:13,426 -Mateo? -Let's go! 102 00:05:13,459 --> 00:05:16,099 Racers, on your mark. 103 00:05:16,399 --> 00:05:18,236 Get set... (blows whistle) 104 00:05:18,269 --> 00:05:20,073 -Come on, Marj! -Come on, here we go. 105 00:05:20,106 --> 00:05:21,375 Here we go. 106 00:05:21,408 --> 00:05:23,981 Slow and steady! Slow and steady wins the race. 107 00:05:24,014 --> 00:05:27,220 -Come on, Marj! Come on, Marj! -NANCY GILLIAN: Come on, Paul! 108 00:05:27,253 --> 00:05:29,525 -(whooping and cheering) -Come on! 109 00:05:31,228 --> 00:05:32,999 That's my girl! 110 00:05:33,033 --> 00:05:33,935 Platonically. 111 00:05:33,968 --> 00:05:35,370 (cheering continues) 112 00:05:35,403 --> 00:05:36,405 She's petering. She's petering! 113 00:05:36,439 --> 00:05:37,809 Okay, let's go, Big Tortoise. 114 00:05:37,842 --> 00:05:38,844 Yeah, yeah, yeah... 115 00:05:39,311 --> 00:05:41,182 Come on, Paul! To the end! 116 00:05:41,650 --> 00:05:43,387 What you got, Paul? What you got? 117 00:05:43,420 --> 00:05:44,957 (cheering continues) 118 00:05:44,990 --> 00:05:46,292 Photo finish, Nancy! 119 00:05:46,325 --> 00:05:48,731 -17.6 seconds for Paul. -Mateo? 120 00:05:48,798 --> 00:05:52,004 For Marjan, 23 seconds and counting 121 00:05:52,037 --> 00:05:53,072 'cause I forgot to stop it. 122 00:05:53,105 --> 00:05:54,776 -(grunts in frustration) -MARJAN MARWANI: What?! 123 00:05:54,810 --> 00:05:56,112 MATEO CHAVEZ: I'm sorry. It was exciting. 124 00:05:56,145 --> 00:05:58,717 (sighs) You know what? I think Marj squeaked out the W. 125 00:05:58,750 --> 00:06:00,621 Nah, I think you won in that final push. 126 00:06:01,089 --> 00:06:02,357 -Tie. -Tie. 127 00:06:02,390 --> 00:06:03,928 -Yeah. (laughs) -TK: You guys are ridiculous. 128 00:06:03,961 --> 00:06:06,165 -How can you be so nice to each other? -Why wouldn't we be? 129 00:06:06,198 --> 00:06:08,236 MATEO: Because your horns are locked in the heat of battle. 130 00:06:08,269 --> 00:06:09,739 The battle for the next lieutenant. 131 00:06:09,772 --> 00:06:12,712 Dude, no, it's not like that between us. 132 00:06:12,712 --> 00:06:14,148 We don't care about rank. 133 00:06:14,182 --> 00:06:16,285 Yeah, man, we're barely even thinking about that promotion. 134 00:06:16,318 --> 00:06:17,555 Sure. 135 00:06:17,588 --> 00:06:19,424 Keep telling yourselves that, it's cute. 136 00:06:19,458 --> 00:06:21,730 Seriously, we're not gonna let a little competition 137 00:06:21,763 --> 00:06:23,668 get between our friendship. 138 00:06:24,235 --> 00:06:26,606 Let the best firefighter win. Ain't that right, Marj? 139 00:06:26,640 --> 00:06:28,610 -Yeah. -No matter who he may be. 140 00:06:29,411 --> 00:06:30,614 Or she. 141 00:06:31,816 --> 00:06:33,987 (country guitar music playing) 142 00:06:53,760 --> 00:06:54,762 (grunts) 143 00:06:59,673 --> 00:07:00,674 (sighs) 144 00:07:01,409 --> 00:07:02,678 Load ain't balanced. 145 00:07:02,712 --> 00:07:04,682 You can tell that just from the-- 146 00:07:07,287 --> 00:07:09,893 Fine. There was nowhere for me to put the totes to keep it even. 147 00:07:09,926 --> 00:07:11,897 You could have reconfigured the totes. 148 00:07:11,931 --> 00:07:14,703 There's no time to reconfigure the totes. 149 00:07:14,736 --> 00:07:16,539 We're already a half hour late to the bank. 150 00:07:17,441 --> 00:07:19,144 Be a lot later if we flip the vehicle. 151 00:07:19,178 --> 00:07:20,346 Would you just drive, please? 152 00:07:20,380 --> 00:07:21,750 (engine starts) 153 00:07:22,685 --> 00:07:25,625 DRIVER: You know, you need to relax, Stevie. 154 00:07:26,392 --> 00:07:28,697 I read that anxiety is like a virus. 155 00:07:28,730 --> 00:07:30,400 Emotional contagion, they call it. 156 00:07:30,466 --> 00:07:32,070 So what we're a little behind? 157 00:07:32,605 --> 00:07:34,275 Oh, great. Just great. 158 00:07:34,308 --> 00:07:35,678 We're so freakin' fired. 159 00:07:35,711 --> 00:07:36,980 DRIVER: Stop whining. 160 00:07:37,013 --> 00:07:38,550 I got this. 161 00:07:46,399 --> 00:07:48,069 STEVE: You know what? My bad. 162 00:07:48,837 --> 00:07:50,007 You're right. 163 00:07:50,040 --> 00:07:52,545 Stress is contagious, and I'm patient zero. 164 00:07:52,579 --> 00:07:53,614 (tires screeching) 165 00:07:53,647 --> 00:07:54,448 Ever since the baby, 166 00:07:54,481 --> 00:07:56,185 I haven't been sleeping well and-- 167 00:07:56,218 --> 00:07:58,957 Steve. SUV, 5 o'clock. 168 00:07:58,991 --> 00:08:00,226 Tailing too close. 169 00:08:00,260 --> 00:08:02,197 (tires screeching) 170 00:08:04,067 --> 00:08:05,270 (rapid gunfire) 171 00:08:05,303 --> 00:08:06,940 Pull over! Pull over! 172 00:08:10,013 --> 00:08:12,718 -(gun firing) -They want us to stop. 173 00:08:12,752 --> 00:08:14,756 Well, good for them. Call it in. 174 00:08:15,625 --> 00:08:16,594 Truck zebra-one-niner, 175 00:08:16,660 --> 00:08:19,231 attempted robbery in progress on Oriel Avenue. 176 00:08:20,066 --> 00:08:21,936 (dramatic music playing) 177 00:08:25,577 --> 00:08:27,648 Matt, they got the roads blocked. 178 00:08:30,286 --> 00:08:31,289 Hang on. 179 00:08:31,322 --> 00:08:32,658 STEVE: What are you doing? 180 00:08:33,894 --> 00:08:35,898 Windshield's inch and a half thick, polycarbon-- 181 00:08:35,932 --> 00:08:36,933 (grunts) 182 00:08:37,301 --> 00:08:38,737 (tires screeching) 183 00:08:40,508 --> 00:08:42,010 (glass, metal shattering) 184 00:08:49,526 --> 00:08:51,128 -(siren wailing) -(horn blaring) 185 00:08:51,161 --> 00:08:53,032 (police radio chatter) 186 00:08:54,670 --> 00:08:57,474 Dispatch said there were two victims trapped inside at the time of the robbery. 187 00:08:57,509 --> 00:08:59,045 Any idea what they're transporting? 188 00:08:59,078 --> 00:09:01,215 -About a million in cash. -So a lot of fuel. 189 00:09:01,248 --> 00:09:03,687 Tell EMS to expect two criticals when they arrive. 190 00:09:03,721 --> 00:09:05,691 Mateo, set the inch-and-a-half line. 191 00:09:05,725 --> 00:09:07,160 Put everything you got up here on the hold. 192 00:09:07,194 --> 00:09:08,931 -MATEO: Yeah, Cap. -Paul, Marjan, you're with me. 193 00:09:08,997 --> 00:09:11,001 We gotta get these people out of the cab now. 194 00:09:13,339 --> 00:09:14,475 Austin PD! 195 00:09:14,475 --> 00:09:16,780 Austin PD! Can you hear me? 196 00:09:17,380 --> 00:09:18,416 (grunts) 197 00:09:18,449 --> 00:09:20,153 Yes! Yes, please help me! 198 00:09:20,186 --> 00:09:21,857 The door jammed in the crash. (coughs) 199 00:09:21,890 --> 00:09:23,292 We're gonna get you out of there, sir. 200 00:09:23,761 --> 00:09:25,598 Marwani, extract from the passenger side. 201 00:09:25,631 --> 00:09:26,933 On it, Cap. 202 00:09:31,142 --> 00:09:32,210 (whirring) 203 00:09:35,383 --> 00:09:36,586 (grunts) 204 00:09:40,728 --> 00:09:42,197 PAUL STRICKLAND: Hey, Cap. Look. 205 00:09:44,234 --> 00:09:46,439 You don't get blood spatter like that from an accident. 206 00:09:46,472 --> 00:09:47,809 OWEN: Captain Vega. 207 00:09:48,276 --> 00:09:49,779 You may have a GSW. 208 00:09:50,782 --> 00:09:52,752 Copy that. We'll be ready. 209 00:09:52,785 --> 00:09:54,488 (whirring continues) 210 00:09:54,990 --> 00:09:58,396 Damn thing just broke the jaws. This thing's like a tank. 211 00:09:58,429 --> 00:09:59,632 OWEN: More like a vault. 212 00:09:59,666 --> 00:10:01,903 STEVE: (coughs) Oh, God. I can't... 213 00:10:02,170 --> 00:10:03,674 -I can't breathe. -Cap, what do we do now? 214 00:10:03,741 --> 00:10:06,212 (Steve coughing) 215 00:10:06,479 --> 00:10:08,049 OWEN: Okay, this thing's rolled. 216 00:10:08,082 --> 00:10:10,219 There's gotta be damage somewhere. 217 00:10:10,521 --> 00:10:12,123 PAUL: Hey, Cap. 218 00:10:12,157 --> 00:10:13,226 The bullet hole. 219 00:10:13,259 --> 00:10:14,294 If the driver got shot, 220 00:10:14,361 --> 00:10:15,998 there's probably a hole in the glass somewhere. 221 00:10:16,032 --> 00:10:19,004 OWEN: We gotta find it. Use your eyes and your hands. 222 00:10:19,037 --> 00:10:22,878 ♪♪♪ 223 00:10:27,354 --> 00:10:28,355 (exhales sharply) 224 00:10:31,964 --> 00:10:33,332 (coughing) 225 00:10:36,071 --> 00:10:38,476 MARJAN: Hey. Hang on, I think I found it! 226 00:10:39,211 --> 00:10:41,549 -Hang on, sir, we'll be right there! -Let me get in there! 227 00:10:41,583 --> 00:10:43,253 -Marj, behind you. -MARJAN: Sir! 228 00:10:43,286 --> 00:10:45,658 -PAUL: Behind you. -(thudding on windshield) 229 00:10:45,691 --> 00:10:47,261 -(Marjan grunts) -(glass shatters) 230 00:10:47,294 --> 00:10:48,697 Keep going, it's working! 231 00:10:52,204 --> 00:10:53,205 Keep going! 232 00:10:55,376 --> 00:10:56,946 (Marjan grunting) 233 00:11:00,587 --> 00:11:01,856 OWEN: Clear out! 234 00:11:03,526 --> 00:11:05,731 (both grunting) 235 00:11:13,814 --> 00:11:15,149 Alright, bring the hook. 236 00:11:19,659 --> 00:11:21,094 Crank it! 237 00:11:24,401 --> 00:11:28,142 (crank whirring) 238 00:11:32,317 --> 00:11:35,323 ♪♪♪ 239 00:11:35,356 --> 00:11:36,759 Marwani, get the driver. 240 00:11:41,435 --> 00:11:43,874 Smoke inhalation, internal injuries, Captain. 241 00:11:43,908 --> 00:11:45,744 -Okay, TK, get his vitals. -TK: Yeah. 242 00:11:45,777 --> 00:11:47,447 PAUL: Got a chest trauma from the steering wheel 243 00:11:47,480 --> 00:11:48,717 and a GSW in the neck. 244 00:11:48,750 --> 00:11:51,322 It looks like the bullet severed the carotid. 245 00:11:51,355 --> 00:11:52,858 No pulse. He's gone, Cap. 246 00:11:53,392 --> 00:11:54,563 What you got, TK? 247 00:11:54,596 --> 00:11:56,031 Pulse is weak and thready. 248 00:11:56,065 --> 00:11:57,935 Sat's are 40 and dropping, Cap. 249 00:11:58,002 --> 00:11:59,906 TOMMY: No chest rise. He's in respiratory arrest. 250 00:11:59,973 --> 00:12:01,743 -You need to intubate him now. -Copy. 251 00:12:02,444 --> 00:12:04,247 (tense music playing) 252 00:12:10,292 --> 00:12:12,965 Uh, I can't get through the vocal cords. They're too swollen, Cap. 253 00:12:12,998 --> 00:12:15,169 Then step aside and prep the Cric Kit for me. 254 00:12:18,442 --> 00:12:21,048 Okay, that's his cricothyroid. Nancy, swab right there. 255 00:12:23,687 --> 00:12:25,056 (slicing) 256 00:12:28,295 --> 00:12:30,032 Almost there. 257 00:12:30,333 --> 00:12:31,402 There. 258 00:12:31,435 --> 00:12:32,805 Tube. 259 00:12:33,640 --> 00:12:35,476 (tube squelching) 260 00:12:36,546 --> 00:12:37,548 Okay. Come up. 261 00:12:38,249 --> 00:12:39,250 Okay. 262 00:12:39,752 --> 00:12:40,688 TOMMY: Good. 263 00:12:40,721 --> 00:12:42,390 (hissing) 264 00:12:42,423 --> 00:12:43,560 Start bagging him now. 265 00:12:46,164 --> 00:12:47,166 (air pumping) 266 00:12:48,503 --> 00:12:49,973 Come on. Come on. 267 00:12:50,206 --> 00:12:52,778 Come on. Open your eyes for me. 268 00:12:52,811 --> 00:12:54,616 (tense music playing) 269 00:12:54,649 --> 00:12:56,318 -Come on. -(mouths) Come on. 270 00:12:56,786 --> 00:12:57,988 TOMMY: Come on. 271 00:13:00,493 --> 00:13:01,630 There you are. 272 00:13:01,663 --> 00:13:02,632 There you are. Alright. 273 00:13:02,665 --> 00:13:04,067 That's okay. Try not to move. 274 00:13:04,100 --> 00:13:06,572 There's a tube in your throat that's breathing for you. 275 00:13:06,606 --> 00:13:07,908 Blink twice if you understand. 276 00:13:08,677 --> 00:13:10,346 Good job. There we go. 277 00:13:10,881 --> 00:13:13,753 Let's pack him for travel and let West Park know we're on our way. 278 00:13:13,753 --> 00:13:16,091 -Copy. -Good save, Captain. 279 00:13:17,728 --> 00:13:19,364 You too, Captain. 280 00:13:20,066 --> 00:13:22,871 Alright, good job, 126. Let's wrap it up. 281 00:13:23,941 --> 00:13:25,778 APD, scene is yours. 282 00:13:26,078 --> 00:13:27,982 Appreciate it, Captain, but it's not our scene. 283 00:13:28,015 --> 00:13:29,885 -It's theirs. -(siren chirps) 284 00:13:32,490 --> 00:13:34,895 ("A Fistful of Dollars" theme by Ennio Morricone playing) 285 00:13:38,770 --> 00:13:40,339 (whistling) 286 00:13:48,891 --> 00:13:51,027 -Captain Strand. -Ranger Reyes. 287 00:13:54,234 --> 00:13:55,269 (song ends) 288 00:13:56,205 --> 00:13:57,775 JUDD RYDER: Right. No peekin'. 289 00:13:58,442 --> 00:14:00,647 Except for you, Charlie girl. You can look. It's okay. 290 00:14:00,680 --> 00:14:02,150 Dad, is this really necessary? 291 00:14:02,183 --> 00:14:03,887 JUDD: Yes, this is really necessary. 292 00:14:03,921 --> 00:14:06,258 Ain't you ever heard of a dramatic reveal before? 293 00:14:06,291 --> 00:14:07,293 Okay. 294 00:14:08,997 --> 00:14:11,135 Alright. Leigh Ann, honey, you just come right here. 295 00:14:11,168 --> 00:14:12,938 -Okay. (chuckles) -There you go. 296 00:14:13,405 --> 00:14:14,542 Y'all keep 'em closed. 297 00:14:15,677 --> 00:14:17,113 Alright. 298 00:14:17,615 --> 00:14:18,616 Okay, open 'em up. 299 00:14:19,986 --> 00:14:21,154 -Welcome home, y'all! -(Marlene and Judd chuckling) 300 00:14:22,123 --> 00:14:24,028 Wait, is this for us? 301 00:14:24,061 --> 00:14:25,931 Yes, you bet it is. 302 00:14:25,964 --> 00:14:28,436 You've got two bedrooms and a little backyard 303 00:14:28,469 --> 00:14:29,873 for Liam to play in. 304 00:14:29,906 --> 00:14:32,611 Wow, this is so generous. 305 00:14:32,778 --> 00:14:35,784 But how did you even find an ADA-compliant home on the market? 306 00:14:35,818 --> 00:14:36,920 We've been looking for months. 307 00:14:36,954 --> 00:14:38,356 Oh, no, we didn't. 308 00:14:38,389 --> 00:14:40,393 Uh, Judd here has been renovating it 309 00:14:40,426 --> 00:14:41,428 for, what, six weeks? 310 00:14:41,462 --> 00:14:42,330 JUDD: Mm-hmm. 311 00:14:42,364 --> 00:14:44,234 Dad, when did you even do this? 312 00:14:44,267 --> 00:14:46,906 Well, you know, I've-I've had 12 hours a day 313 00:14:46,939 --> 00:14:49,043 now that you're busy with your fancy job. 314 00:14:49,344 --> 00:14:52,718 You-You lowered the countertops, the light switches, 315 00:14:52,751 --> 00:14:53,820 changed the door handles... 316 00:14:53,887 --> 00:14:56,324 He put rails in the bathroom too, so. 317 00:14:56,827 --> 00:14:57,829 Thank you. 318 00:14:58,162 --> 00:15:00,332 Thank you both. Look, Liam. 319 00:15:00,366 --> 00:15:02,170 Hey, this is where you're gonna grow up, buddy. 320 00:15:02,604 --> 00:15:06,311 Yeah, yeah. That's right. It's gonna be awesome. 321 00:15:06,779 --> 00:15:08,517 Yeah, it's gonna be awesome. 322 00:15:08,584 --> 00:15:10,153 Mom, don't cry. 323 00:15:10,186 --> 00:15:11,956 (voice breaking) I don't think I can help it. 324 00:15:12,591 --> 00:15:15,430 Uh, y'all, let me get a picture of this for Grace. 325 00:15:15,463 --> 00:15:16,866 -She would kill me if I didn't. -Oh, yes. 326 00:15:16,899 --> 00:15:19,471 This is the new family 327 00:15:19,505 --> 00:15:21,141 in their happy home. 328 00:15:21,174 --> 00:15:22,512 -Oh, yeah. -MARLENE HARRIS: Oh, that's so cute. 329 00:15:22,545 --> 00:15:24,081 That's one for the mantle right there. 330 00:15:24,114 --> 00:15:25,083 Look at my grandson. 331 00:15:25,116 --> 00:15:27,555 Gracie told me she's sorry she can't be here. 332 00:15:28,055 --> 00:15:29,759 Well, I'd say she's got much more important things 333 00:15:29,792 --> 00:15:30,994 on her plate right now. 334 00:15:31,027 --> 00:15:33,600 Mama's, uh, Mama's doing the Lord's work. 335 00:15:33,633 --> 00:15:35,269 So what about you, Dad? 336 00:15:36,138 --> 00:15:37,140 What about me what? 337 00:15:37,173 --> 00:15:39,210 What's next for you? 338 00:15:41,683 --> 00:15:43,553 There's-- There is actually something that I've been I've been, 339 00:15:43,587 --> 00:15:45,323 I've been puttin' off for a long time now. 340 00:15:45,858 --> 00:15:48,028 It's, uh, very important. 341 00:15:48,062 --> 00:15:49,465 Yeah? What's that? 342 00:15:49,498 --> 00:15:52,370 Well, I must start spending Sundays the way 343 00:15:52,403 --> 00:15:55,342 I believe the Lord intended, which is... 344 00:15:56,178 --> 00:15:57,480 watching football. 345 00:15:57,948 --> 00:15:58,950 Oh, boy. 346 00:15:58,984 --> 00:16:00,754 (Marlene and Leigh Ann chuckle) 347 00:16:01,723 --> 00:16:02,792 So... 348 00:16:02,825 --> 00:16:05,462 ♪♪♪ 349 00:16:10,406 --> 00:16:12,143 CARLOS REYES: At approximately 1400 hours, 350 00:16:12,177 --> 00:16:14,314 the guards noticed they were being followed by a sedan. 351 00:16:14,782 --> 00:16:16,986 The passenger fires warning shots into the air, 352 00:16:17,020 --> 00:16:18,757 doesn't stop the vehicle, but... 353 00:16:19,659 --> 00:16:21,996 it does serve as an effective distraction 354 00:16:22,030 --> 00:16:23,365 as they approach a choke point. 355 00:16:24,902 --> 00:16:27,875 Where two more masked individuals are setting up a roadblock 356 00:16:27,908 --> 00:16:30,079 and waiting with a high-powered rifle. 357 00:16:30,113 --> 00:16:32,183 When the vehicle doesn't stop... 358 00:16:34,755 --> 00:16:37,193 I think we've seen the long and short of it, Reyes. 359 00:16:37,226 --> 00:16:38,563 -CARLOS: Yes, sir. -(turns off TV) 360 00:16:40,300 --> 00:16:42,136 The plates on the sedan and truck were bogus, 361 00:16:42,170 --> 00:16:43,272 likely stolen. 362 00:16:43,305 --> 00:16:44,776 But we did put out a BOLO 363 00:16:44,809 --> 00:16:46,980 on four males, age 25 to 50-- 364 00:16:47,013 --> 00:16:48,684 Well, you're ignoring the most important clue 365 00:16:48,717 --> 00:16:49,752 of the whole bloody show. 366 00:16:50,720 --> 00:16:53,125 Our suspect fired a round at a moving vehicle 367 00:16:53,159 --> 00:16:55,096 and hit the driver clean through the windpipe. 368 00:16:55,130 --> 00:16:56,566 Yeah, I know you feel strongly about 369 00:16:56,599 --> 00:16:58,904 looking at people with military training, Ranger Campbell, 370 00:16:58,937 --> 00:17:00,206 and I don't disagree, 371 00:17:00,239 --> 00:17:02,244 but there is 1.2 million vets in the state. 372 00:17:02,277 --> 00:17:04,147 Then how do you propose we narrow it down? 373 00:17:04,147 --> 00:17:05,717 We figure out their MO, sir. 374 00:17:05,784 --> 00:17:06,853 Their MO? 375 00:17:07,353 --> 00:17:09,057 They rob trucks with money in 'em. 376 00:17:09,090 --> 00:17:10,193 What the hell is there to figure out? 377 00:17:10,226 --> 00:17:11,563 There's more to it. 378 00:17:11,596 --> 00:17:13,366 There's a deeper pattern at play here. 379 00:17:13,399 --> 00:17:14,467 Which is? 380 00:17:16,071 --> 00:17:18,877 Um, I don't know yet, sir, 381 00:17:18,877 --> 00:17:21,248 but I, uh, I can feel it in my gut. 382 00:17:21,281 --> 00:17:23,219 You... you said your gut? 383 00:17:23,252 --> 00:17:25,456 -Yes, sir, my gut. -BRIDGES: Oh, goodness gracious. 384 00:17:25,490 --> 00:17:27,060 You sound just like your old man. 385 00:17:27,093 --> 00:17:28,563 With all due respect, Chief, 386 00:17:28,596 --> 00:17:31,368 we've had three armored car heists in a month. 387 00:17:31,401 --> 00:17:32,771 Now, I held my tongue on the first two 388 00:17:32,838 --> 00:17:34,676 'cause them other drivers had the good sense to stop 389 00:17:34,709 --> 00:17:38,015 and surrender their payload, but we got blood on the asphalt now. 390 00:17:38,048 --> 00:17:39,552 This ain't no job for a greenhorn. 391 00:17:39,585 --> 00:17:42,257 There are no greenhorns in the Texas Rangers. 392 00:17:42,257 --> 00:17:44,193 Come on, man, I know he's the son 393 00:17:44,193 --> 00:17:45,864 of the late, great Gabriel Reyes, 394 00:17:46,198 --> 00:17:48,335 but nine months ago, he was an APD patrolman 395 00:17:48,368 --> 00:17:49,672 working domestics and DUIs. 396 00:17:49,705 --> 00:17:54,014 Now, Campbell, Reyes did more than work on DUIs. 397 00:17:54,549 --> 00:17:56,318 You know, he solved kidnappings. 398 00:17:56,384 --> 00:17:58,255 Hell, he even helped bag a serial killer. 399 00:17:58,288 --> 00:18:00,426 I'm not saying he don't got talent. 400 00:18:00,459 --> 00:18:02,564 Put him on credit card theft or check fraud. 401 00:18:02,598 --> 00:18:04,367 Let him get some Ranger reps in. 402 00:18:04,400 --> 00:18:06,506 But something's got these boys' tails on fire. 403 00:18:06,539 --> 00:18:08,577 Alright, you don't do three jobs in a month 404 00:18:08,610 --> 00:18:11,114 unless you need a lot of cash in a bad way. 405 00:18:11,148 --> 00:18:13,219 Now, their big score just burned up. 406 00:18:13,252 --> 00:18:15,122 -What's that tell you? -They're gonna do it again. 407 00:18:15,590 --> 00:18:18,529 Alright, well, there's one thing we agree on. 408 00:18:19,430 --> 00:18:21,301 If you wanna catch these guys, 409 00:18:21,301 --> 00:18:23,172 let me take over the investigation. 410 00:18:23,205 --> 00:18:25,109 Sir, please do not take this case away from me. 411 00:18:25,143 --> 00:18:27,480 This is not your case, it's mine. 412 00:18:27,515 --> 00:18:29,151 And I'm in the results business. 413 00:18:29,552 --> 00:18:31,890 Ranger Campbell, whatever you got on your plate, clear it off 414 00:18:31,923 --> 00:18:33,593 'cause you got on this case full-time. 415 00:18:34,862 --> 00:18:35,864 You both are. 416 00:18:38,002 --> 00:18:39,070 Mm-hmm. 417 00:18:39,103 --> 00:18:41,375 I want you each to work this 418 00:18:41,408 --> 00:18:43,245 whichever way you see fit. 419 00:18:43,713 --> 00:18:45,850 -(sighs deeply) -Then we'll just, uh, 420 00:18:45,850 --> 00:18:47,621 we'll see who comes out on top. 421 00:18:52,965 --> 00:18:54,300 ("Breathe and Stop" by Q-Tip playing) 422 00:18:54,334 --> 00:18:56,237 -♪ Breathe and stop for real -PAUL: Jab. Jab. 423 00:18:56,271 --> 00:18:57,608 ♪ And give it what you got 424 00:18:57,608 --> 00:18:58,644 ♪ And just, uhh 425 00:18:58,677 --> 00:19:01,247 -♪ Breathe and stop for real -And cross. 426 00:19:01,281 --> 00:19:03,085 ♪ And give it what you got 427 00:19:03,118 --> 00:19:04,454 Damn, girl. Bringin' the heat. 428 00:19:04,487 --> 00:19:06,726 There she is, the lady with the magic hands. 429 00:19:06,759 --> 00:19:09,164 Yeah, man. You should see this nasty hook Marj is throwing today. 430 00:19:09,197 --> 00:19:10,199 -(Marjan grunts) -PAUL: Woo! 431 00:19:10,233 --> 00:19:11,234 Actually, I was talking about 432 00:19:11,268 --> 00:19:12,370 how she found that bullet hole 433 00:19:12,403 --> 00:19:13,774 on that armored car. 434 00:19:13,807 --> 00:19:15,343 Kinda cool how you used your hands to guide you 435 00:19:15,376 --> 00:19:17,046 like that blind dude in Don't Breathe. 436 00:19:17,079 --> 00:19:18,248 Thanks. 437 00:19:18,282 --> 00:19:19,785 But we were all working together, right? 438 00:19:19,819 --> 00:19:21,255 No "I" in team. 439 00:19:21,288 --> 00:19:23,660 Yeah, for sure. I'm just saying it was a baller move, 440 00:19:23,693 --> 00:19:25,096 especially given the circumstance. 441 00:19:25,764 --> 00:19:27,968 What, that there were victims trapped inside? 442 00:19:28,503 --> 00:19:29,471 Yes. 443 00:19:29,505 --> 00:19:31,374 And the lieutenant's badge on the line. 444 00:19:31,408 --> 00:19:33,580 I mean, Cap's ready to give that out any second. 445 00:19:34,481 --> 00:19:36,284 It's a clutch time to pull a rabbit out of a hat. 446 00:19:36,318 --> 00:19:39,658 Well, I mean, if we're being technical, it was my idea. 447 00:19:39,691 --> 00:19:42,463 What are you talking about? It was Cap's idea. 448 00:19:42,496 --> 00:19:44,768 "Look for a crack in the armor." That's what he said, right? 449 00:19:44,802 --> 00:19:47,106 (scoffs) Yeah, but I'm the one who said, "Look for a bullet hole." 450 00:19:47,140 --> 00:19:48,843 And I'm the one who found it. 451 00:19:48,876 --> 00:19:51,181 Okay, so, suddenly there's an "I" in team, huh? 452 00:19:51,181 --> 00:19:52,752 Since when do you dive bomb for credit? 453 00:19:52,785 --> 00:19:55,557 Oh, that's rich coming from #FireFox. 454 00:19:55,590 --> 00:19:57,360 (grunting) 455 00:19:57,728 --> 00:19:59,765 -Hey. Alright, alright. -Hey, hey, hey, hey, hey. 456 00:19:59,799 --> 00:20:02,136 Maybe you guys should find a new workout. 457 00:20:02,170 --> 00:20:03,372 (Marjan sighs) 458 00:20:03,405 --> 00:20:05,643 ♪ And just uhh, breathe and stop ♪ 459 00:20:08,482 --> 00:20:10,419 -Hey. Uh, question. -Hey. 460 00:20:10,453 --> 00:20:13,760 Are you making any headway on that lieutenant decision? 461 00:20:13,760 --> 00:20:14,762 Nope. 462 00:20:15,830 --> 00:20:17,066 But I got a couple more days before the deadline. 463 00:20:17,133 --> 00:20:18,537 You might not wanna wait that long. 464 00:20:19,204 --> 00:20:20,339 I think the pressure's getting to them. 465 00:20:20,373 --> 00:20:24,114 Pressure? Paul and Marjan? They eat pressure for breakfast. 466 00:20:24,549 --> 00:20:27,554 If this goes on much longer, they might just eat each other. 467 00:20:27,587 --> 00:20:31,294 Thank you for the heads-up, but I think you're exaggerating. 468 00:20:31,796 --> 00:20:32,831 Huh. 469 00:20:34,301 --> 00:20:36,438 Kids like to use this spot for mudding. 470 00:20:36,471 --> 00:20:38,442 Neighbor called in a drunk driver passed out 471 00:20:38,510 --> 00:20:39,779 behind the wheel doing donuts. 472 00:20:39,812 --> 00:20:41,682 I don't think he's drunk, though. 473 00:20:41,716 --> 00:20:42,951 How can you tell? 474 00:20:42,985 --> 00:20:44,755 The exhaust pipe, full of mud. 475 00:20:44,788 --> 00:20:45,723 This is carbon monoxide poisoning. 476 00:20:45,790 --> 00:20:47,661 OWEN: We gotta get him out of there right away. 477 00:20:47,695 --> 00:20:49,063 -MATEO: But how? -Let's bring in the rig, 478 00:20:49,130 --> 00:20:51,001 put it right in front of him, stop him in his tracks. 479 00:20:51,034 --> 00:20:52,269 Got it, Cap. 480 00:20:52,303 --> 00:20:53,507 Don't bother. 481 00:20:53,974 --> 00:20:55,710 (energetic fiddle music playing) 482 00:20:58,716 --> 00:20:59,718 Look at her go. 483 00:21:01,422 --> 00:21:03,292 I was replacing the grease-trap cover 484 00:21:03,325 --> 00:21:05,129 when I slipped and lost my hand. 485 00:21:05,162 --> 00:21:06,799 -It's a prosthetic. -OWEN: Oh! 486 00:21:07,133 --> 00:21:08,135 Sank right to the bottom. 487 00:21:08,202 --> 00:21:10,540 But the worst part is my wedding ring was on it. 488 00:21:10,573 --> 00:21:11,842 We'll get it for you. 489 00:21:11,876 --> 00:21:13,646 You want me to grab a pike pole and fish it out? 490 00:21:13,680 --> 00:21:14,882 No need. 491 00:21:16,586 --> 00:21:17,621 Ugh! 492 00:21:18,757 --> 00:21:19,725 OWEN: Good job, 126. 493 00:21:19,759 --> 00:21:21,161 Cap the hydrant and clear the lines. 494 00:21:21,194 --> 00:21:23,231 -I'll get the fire hydrant. -I'll clear the lines, Cap. 495 00:21:23,265 --> 00:21:24,535 Oh, no. Cap, I can do that for you. 496 00:21:24,569 --> 00:21:26,037 -Oh, no, I insist. -PAUL: No, I've got it, Marj. 497 00:21:26,071 --> 00:21:27,207 MARJAN: I insist. 498 00:21:27,240 --> 00:21:28,943 Who does she think she is, Lara Croft? 499 00:21:28,976 --> 00:21:30,947 Nah, man, she's FireFox. 500 00:21:31,983 --> 00:21:33,887 (energetic music continues) 501 00:21:33,920 --> 00:21:35,990 ♪♪♪ 502 00:21:41,536 --> 00:21:42,336 Yeah, he's breathing, Cap. 503 00:21:42,370 --> 00:21:43,840 I think the fresh air is helping. 504 00:21:44,975 --> 00:21:46,377 Bravo, Marwani. 505 00:21:46,846 --> 00:21:47,848 (Marjan chuckles) 506 00:21:47,881 --> 00:21:49,350 Showboat. 507 00:21:49,384 --> 00:21:50,319 Voilà! 508 00:21:50,353 --> 00:21:51,656 SERVER: Thank you. 509 00:21:52,290 --> 00:21:54,528 -Wait, but... -Your ring. 510 00:21:57,867 --> 00:21:59,939 -Dude, what are you doing? -I'm helping clear the line. 511 00:21:59,972 --> 00:22:01,141 -Are you though? -Are you? 512 00:22:01,174 --> 00:22:02,510 Yo. Guys, what's going on? 513 00:22:03,011 --> 00:22:04,013 (both gasp) 514 00:22:09,357 --> 00:22:10,827 You opened the wrong gate, didn't you? 515 00:22:11,394 --> 00:22:12,798 -She did it. -He did it. 516 00:22:12,831 --> 00:22:13,933 (music ends) 517 00:22:19,277 --> 00:22:20,580 (knocking on door) 518 00:22:21,148 --> 00:22:22,183 -JUDD: Hey. -Hey. 519 00:22:22,217 --> 00:22:23,052 What are you doin' here? 520 00:22:23,085 --> 00:22:24,722 Well, I was just on my way into work. 521 00:22:24,755 --> 00:22:27,426 Thought I'd stop by and say hi to my baby sister. 522 00:22:27,460 --> 00:22:30,299 -Oh, yeah. -What's up, Char Char? Hi. 523 00:22:30,332 --> 00:22:32,070 Wy-Wy! I'm playing train. 524 00:22:32,103 --> 00:22:33,238 Oh, nice. 525 00:22:33,271 --> 00:22:34,307 I need to go poo-poo. 526 00:22:34,341 --> 00:22:36,579 -Okay. -(Judd laughs) 527 00:22:37,548 --> 00:22:39,483 Gotta love a girl who speaks her mind. 528 00:22:39,518 --> 00:22:41,487 Boy, she don't lack for confidence, that's for sure. 529 00:22:41,522 --> 00:22:43,025 -Yeah. -You want a cup of coffee? 530 00:22:43,058 --> 00:22:44,060 Sure. Yeah. 531 00:22:45,129 --> 00:22:46,832 So, what, you thought you'd just, uh, roll through 532 00:22:46,865 --> 00:22:48,904 and see how your old man was faring without you? 533 00:22:48,937 --> 00:22:52,744 No. No, seriously, I just wanted to say hi. 534 00:22:53,847 --> 00:22:56,117 Did I interrupt you doing your taxes or something? 535 00:22:56,150 --> 00:22:57,153 What? 536 00:22:57,654 --> 00:22:59,457 Uh, you got your readers on? 537 00:23:00,259 --> 00:23:02,230 I was just dusting off the old resume. 538 00:23:02,263 --> 00:23:04,701 Really? Yeah? What inspired that? 539 00:23:06,973 --> 00:23:07,974 Uh... 540 00:23:10,145 --> 00:23:11,515 Last night... 541 00:23:12,651 --> 00:23:14,053 after I put Charlie down, 542 00:23:15,322 --> 00:23:17,260 it was the quietest this house has ever been in the nine years 543 00:23:17,293 --> 00:23:18,195 that we've been living here, 544 00:23:18,262 --> 00:23:21,602 and I just had one thought that was just... 545 00:23:22,303 --> 00:23:23,673 kinda spinnin' in my head. 546 00:23:24,307 --> 00:23:25,543 Yeah? What was that? 547 00:23:27,346 --> 00:23:29,751 Well, you should know 'cause you asked it. 548 00:23:31,088 --> 00:23:33,124 -What's next. -What's next? 549 00:23:34,862 --> 00:23:37,333 It-it-it threw me for a damn loop. 550 00:23:37,367 --> 00:23:39,505 And, you know, most of the time, if I get lost 551 00:23:39,538 --> 00:23:42,644 or if I go adrift... 552 00:23:43,479 --> 00:23:45,182 I turn to Gracie and... 553 00:23:47,487 --> 00:23:49,591 she helps get me back on solid ground, but... 554 00:23:51,495 --> 00:23:53,231 you know, Grace ain't here right now. 555 00:23:54,535 --> 00:23:57,473 I remember her face the day that, uh, 556 00:23:57,508 --> 00:23:59,945 the people from the Mercy Ship came to our church 557 00:23:59,978 --> 00:24:01,481 and they were pinning up 558 00:24:02,350 --> 00:24:03,920 these pictures of these little kids 559 00:24:03,953 --> 00:24:05,691 from the orphanage, and it was, you know... 560 00:24:06,058 --> 00:24:09,463 and little kids that the whole world has forgot about. 561 00:24:10,867 --> 00:24:13,506 But little kids, that once Grace saw 'em, 562 00:24:13,540 --> 00:24:15,510 she couldn't forget about 'em. 563 00:24:17,146 --> 00:24:18,816 She knew it was inconvenient. 564 00:24:19,918 --> 00:24:23,491 She knew that it was... terrible timing. 565 00:24:25,730 --> 00:24:27,634 But she felt the touch of God. 566 00:24:29,772 --> 00:24:30,774 And, uh... 567 00:24:31,341 --> 00:24:33,478 I can still see her face that day. 568 00:24:33,979 --> 00:24:35,482 Her eyes were... 569 00:24:36,417 --> 00:24:38,154 you know, shining with tears... 570 00:24:38,656 --> 00:24:40,059 and not just tears, man, like, 571 00:24:40,092 --> 00:24:43,231 this, this, like, fire too, you know? 572 00:24:44,902 --> 00:24:47,707 And I never loved her more than I did in that moment. 573 00:24:49,076 --> 00:24:50,145 (exhales deeply) 574 00:24:51,181 --> 00:24:53,553 -Wow. -JUDD: That's what I want for me now. 575 00:24:53,586 --> 00:24:55,155 That kinda purpose. 576 00:24:57,292 --> 00:24:59,130 -Hence the resume. -(Judd chuckles) 577 00:24:59,998 --> 00:25:01,033 Hence the resume. 578 00:25:01,067 --> 00:25:04,406 Look, uh, I think that's great. 579 00:25:04,440 --> 00:25:07,480 Honestly, but I doubt Judd Ryder 580 00:25:07,514 --> 00:25:10,085 needs a resume to get a job as a firefighter. 581 00:25:10,854 --> 00:25:13,592 Maybe not, but this ain't for firefighting. 582 00:25:14,629 --> 00:25:15,997 Yeah? What's it for, then? 583 00:25:17,099 --> 00:25:18,234 It's for trucking. 584 00:25:19,538 --> 00:25:20,740 Trucking? 585 00:25:21,274 --> 00:25:22,511 Yeah. Why not? 586 00:25:22,544 --> 00:25:23,579 I already got the license 587 00:25:23,613 --> 00:25:24,815 from driving the rig, you know? 588 00:25:24,848 --> 00:25:25,950 I can do short-haul stuff. 589 00:25:25,983 --> 00:25:28,321 I can be back in time for dinner with my baby girl. 590 00:25:28,355 --> 00:25:31,863 Dad, you and I both know you were put on this earth 591 00:25:31,896 --> 00:25:35,202 for one purpose, that's to be a firefighter. 592 00:25:36,304 --> 00:25:39,711 -I retired. -So... unretire. 593 00:25:39,745 --> 00:25:40,980 JUDD: No, it's not that simple. 594 00:25:41,882 --> 00:25:44,187 I already started collecting my pension. 595 00:25:44,220 --> 00:25:46,124 Without special dispensation from the chief, 596 00:25:46,157 --> 00:25:48,963 I have to go back and start all over again as a probie. 597 00:25:49,030 --> 00:25:51,301 Well, it's a good thing your best friend has an in with the chief then. 598 00:25:51,334 --> 00:25:54,473 I'm not gonna take advantage of my friendship with Owen. 599 00:25:54,508 --> 00:25:55,977 That's, that's a matter of principle. 600 00:25:56,011 --> 00:25:58,348 Yeah, a matter of principle or pride? 601 00:26:00,186 --> 00:26:01,320 Dad, for six months 602 00:26:02,190 --> 00:26:03,560 we did PT in that corner, 603 00:26:03,593 --> 00:26:06,264 and, and every minute of that sucked. 604 00:26:07,300 --> 00:26:08,501 I recall. 605 00:26:08,536 --> 00:26:10,840 WYATT HARRIS: I felt so sorry for myself. 606 00:26:11,742 --> 00:26:14,981 Because, you know, the biggest dream of my life... 607 00:26:15,950 --> 00:26:18,656 your dream to be a firefighter, 608 00:26:19,725 --> 00:26:20,993 that was taken from me. 609 00:26:22,029 --> 00:26:23,667 Every time I felt like waving that white flag, 610 00:26:24,167 --> 00:26:26,103 what did you say? You said, quit whining... 611 00:26:26,137 --> 00:26:27,372 Keep grinding. 612 00:26:30,245 --> 00:26:31,515 You and Grace... 613 00:26:32,382 --> 00:26:36,692 you guys pushed me even when it felt hopeless. 614 00:26:38,462 --> 00:26:40,365 I may never be a firefighter 615 00:26:42,336 --> 00:26:43,873 but thanks to you guys, 616 00:26:44,741 --> 00:26:46,044 I mean, I have a job more meaningful 617 00:26:46,077 --> 00:26:47,680 than I could have ever imagined. 618 00:26:51,688 --> 00:26:53,224 I just, I want the same for you. 619 00:26:57,232 --> 00:27:00,105 You really did just come here to check on me, didn't you? 620 00:27:01,174 --> 00:27:02,176 (chuckles) 621 00:27:02,811 --> 00:27:04,648 Oh, you know, you're my dad. 622 00:27:08,088 --> 00:27:09,791 I appreciate you. 623 00:27:10,226 --> 00:27:11,227 I... 624 00:27:12,531 --> 00:27:13,999 More than you'll ever know. 625 00:27:15,804 --> 00:27:19,176 But, if Owen wanted me back, 626 00:27:19,210 --> 00:27:20,312 he would ask me. 627 00:27:20,880 --> 00:27:23,384 Okay? The 126 has moved on. 628 00:27:24,487 --> 00:27:25,690 And, uh... 629 00:27:27,359 --> 00:27:29,263 Huh. Now I gotta do the same. 630 00:27:34,407 --> 00:27:36,444 (Norteño music playing) 631 00:27:38,015 --> 00:27:40,553 TK: Babe, I don't know when we're gonna do this couples' hang. 632 00:27:40,987 --> 00:27:42,857 So Marjan and Joe can do Saturday 633 00:27:42,857 --> 00:27:45,262 but, of course, Mateo and Nancy are going camping. 634 00:27:45,295 --> 00:27:46,297 Of course. 635 00:27:46,330 --> 00:27:47,901 Paul and Asha can do Sunday, 636 00:27:47,934 --> 00:27:50,707 but not Joe and Marjan, and everyone can do Friday. 637 00:27:50,740 --> 00:27:52,443 Okay, so let's do that. 638 00:27:52,476 --> 00:27:53,813 No, we-- we can't do that. 639 00:27:53,847 --> 00:27:55,248 That's your nephew's birthday, silly. 640 00:27:55,282 --> 00:27:56,384 Oh, right, so... 641 00:27:58,856 --> 00:28:00,893 Where exactly are you right now, husband? 642 00:28:02,531 --> 00:28:03,700 It's-- 643 00:28:03,733 --> 00:28:05,637 I'm sorry. It's this armored car case. 644 00:28:06,238 --> 00:28:08,107 This ranger at the office, Ranger Campbell, 645 00:28:08,141 --> 00:28:09,945 he called me out in a briefing. 646 00:28:09,979 --> 00:28:12,049 Got the chief to okay a parallel investigation. 647 00:28:12,083 --> 00:28:13,585 Now I'm in a footrace with the guy. 648 00:28:13,619 --> 00:28:15,756 -Campbell? Like the soup? -Yeah. 649 00:28:15,790 --> 00:28:17,259 First of all, that's a really stupid name, 650 00:28:17,292 --> 00:28:19,263 and second of all, he sounds like a complete idiot. 651 00:28:19,296 --> 00:28:20,298 CARLOS: Except he's not. 652 00:28:20,365 --> 00:28:22,236 He may come from a different angle than I do, 653 00:28:22,270 --> 00:28:25,677 but it, it-- it doesn't make him wrong. 654 00:28:25,710 --> 00:28:26,912 Okay. 655 00:28:27,847 --> 00:28:30,352 Well, maybe he's not an idiot. 656 00:28:30,854 --> 00:28:32,524 I mean, do you have any leads? 657 00:28:32,557 --> 00:28:34,160 No. (scoffs) 658 00:28:34,695 --> 00:28:36,131 I only have 30 minutes with you today. 659 00:28:36,164 --> 00:28:37,734 I'm not wasting it talking about a case. 660 00:28:37,767 --> 00:28:40,305 Babe. Stop. 661 00:28:41,240 --> 00:28:42,242 Come on. 662 00:28:45,282 --> 00:28:46,284 I do have a theory. 663 00:28:51,327 --> 00:28:54,000 The thieves are targeting trucks two or three stops 664 00:28:54,033 --> 00:28:55,937 after they make a pickup from a big cash event, 665 00:28:55,970 --> 00:28:57,005 but before they make it back to the bank. 666 00:28:57,039 --> 00:28:59,176 -When cars are packed to the brim? -Exactly. 667 00:28:59,210 --> 00:29:00,714 So they hit this one on Alvarado 668 00:29:00,747 --> 00:29:03,318 two stops after it made a $300,000 pickup 669 00:29:03,351 --> 00:29:04,521 from a flea market. 670 00:29:06,057 --> 00:29:07,627 They got this one after it picked up 150K from a bingo parlor, 671 00:29:07,660 --> 00:29:10,834 and the last one stopped at a horse track before it was attacked. 672 00:29:10,867 --> 00:29:12,537 I mean, it had over 900 grand inside. 673 00:29:12,570 --> 00:29:15,977 Okay, well, sounds like you figured out their MO, right? 674 00:29:16,579 --> 00:29:18,015 Now you just have to find out 675 00:29:18,081 --> 00:29:20,051 when the next big cash event is and go from there? 676 00:29:20,085 --> 00:29:21,922 But that's the problem. It's Austin. 677 00:29:21,989 --> 00:29:23,157 It's full of big cash events. 678 00:29:23,191 --> 00:29:24,928 Every day there are concerts or gun shows. 679 00:29:24,961 --> 00:29:27,466 I mean, the, the pool's still too big. 680 00:29:30,406 --> 00:29:31,575 Maybe my gut's just wrong. 681 00:29:32,009 --> 00:29:33,411 Alright, maybe it is. 682 00:29:33,812 --> 00:29:34,948 (scoffs) 683 00:29:35,248 --> 00:29:37,453 -Thanks. -But what about your dad? 684 00:29:37,486 --> 00:29:39,290 Was his gut ever wrong? 685 00:29:39,323 --> 00:29:41,795 -Not once in recorded history. -TK: Exactly. 686 00:29:42,129 --> 00:29:45,837 And he believed in you, Carlos. 687 00:29:46,772 --> 00:29:50,881 DISPATCH (on radio): TXDOT, respond to the 500th block of South Lamar. 688 00:29:50,914 --> 00:29:53,284 Signals out all the way to De Zavala. 689 00:29:53,652 --> 00:29:55,957 I'm sorry, baby, uh, I have to go. 690 00:29:55,990 --> 00:29:58,896 Why? They said a few traffic lights were out, 691 00:29:58,929 --> 00:30:00,365 not that they needed medical for an accident. 692 00:30:00,398 --> 00:30:02,336 Yeah, but now South Lamar's gonna be a parking lot 693 00:30:02,369 --> 00:30:03,906 and I'm gonna have to take side streets 694 00:30:03,973 --> 00:30:05,910 all the way back to the firehouse. 695 00:30:06,377 --> 00:30:07,379 Wait. 696 00:30:09,217 --> 00:30:10,219 That's it. 697 00:30:10,486 --> 00:30:11,989 -(sighs) -That's it. 698 00:30:12,022 --> 00:30:13,357 TK, you're a genius. 699 00:30:13,391 --> 00:30:14,728 What did I do? 700 00:30:15,129 --> 00:30:16,998 I have to go. I love you, okay? 701 00:30:17,734 --> 00:30:18,936 I love you. 702 00:30:22,376 --> 00:30:24,380 (indistinct chatter) 703 00:30:24,681 --> 00:30:26,283 (telephone ringing) 704 00:30:27,352 --> 00:30:29,324 Hello, officer...? 705 00:30:29,357 --> 00:30:31,061 Ranger Carlos Reyes. 706 00:30:31,094 --> 00:30:32,496 I'm looking for the shift supervisor. 707 00:30:32,531 --> 00:30:33,599 That would be me. 708 00:30:33,632 --> 00:30:34,801 Sara Ortiz. 709 00:30:34,835 --> 00:30:36,470 There something I can help you with? 710 00:30:37,072 --> 00:30:38,676 I'm hoping you can help me catch a killer. 711 00:30:39,745 --> 00:30:43,118 Each of the armored car attacks happened in a remote area 712 00:30:43,151 --> 00:30:44,855 within two blocks of a road closure. 713 00:30:45,255 --> 00:30:47,293 A broken water main, a downed power line. 714 00:30:47,326 --> 00:30:49,998 Do you think these guys created the problems to divert the cars 715 00:30:50,031 --> 00:30:51,134 -off their normal routes? -CARLOS: I do. 716 00:30:51,167 --> 00:30:52,970 And I think they call it in themselves 717 00:30:53,004 --> 00:30:54,575 to make sure that the city responded. 718 00:30:55,375 --> 00:30:57,714 I wanna check if there were any 9-1-1 calls May 2nd 719 00:30:57,781 --> 00:30:59,216 for a broken water main on Alvarado. 720 00:30:59,250 --> 00:31:01,187 SARA ORTIZ: I'll check the CAD. 721 00:31:03,291 --> 00:31:05,028 No, nothing. 722 00:31:05,530 --> 00:31:08,435 How about a downed power line on Piper Street on the 11th? 723 00:31:08,468 --> 00:31:09,537 (keyboard keys clacking) 724 00:31:11,040 --> 00:31:13,278 No, I don't see anything like that. 725 00:31:14,080 --> 00:31:15,983 WYATT: Maybe you're trying the wrong number. 726 00:31:19,657 --> 00:31:21,227 9-1-1 is the only one we answer. 727 00:31:21,260 --> 00:31:22,964 Yeah, but maybe it didn't come to us. 728 00:31:24,267 --> 00:31:26,605 So all those sound like non-emergency city service issues. 729 00:31:27,740 --> 00:31:29,544 The number for that is 3-1-1. 730 00:31:30,412 --> 00:31:32,282 SARA: This is Wyatt, my newest dispatcher. 731 00:31:32,282 --> 00:31:33,719 He just got his stripes last month. 732 00:31:34,153 --> 00:31:35,723 Congratulations. Carlos Reyes. 733 00:31:35,757 --> 00:31:37,292 I've heard a lot about you, actually. 734 00:31:37,326 --> 00:31:38,494 I'm a friend of your dad's and Grace. 735 00:31:38,529 --> 00:31:40,065 WYATT: Yeah, I've heard a lot about you too. 736 00:31:40,098 --> 00:31:42,269 You're, you're TK's husband, right? 737 00:31:42,302 --> 00:31:43,506 Yeah. 738 00:31:44,039 --> 00:31:46,043 He was one of the paramedics who saved my life. 739 00:31:46,845 --> 00:31:48,850 Wyatt, why don't you pull up 740 00:31:48,883 --> 00:31:50,386 3-1-1's database on your station? 741 00:31:50,419 --> 00:31:52,724 Yeah. What was the date of the first one? 742 00:31:52,757 --> 00:31:56,330 Uh, broken water main, May 2nd on Alvarado Street. 743 00:31:57,499 --> 00:31:58,902 Yeah. Here it is. 744 00:31:58,936 --> 00:32:01,207 OPERATOR 1 (on monitor): 3-1-1. What's your city service issue? 745 00:32:01,240 --> 00:32:02,376 CALLER (in Southern accent): Hiya, friend. 746 00:32:02,409 --> 00:32:03,679 I'm callin' to report a busted pipe 747 00:32:03,679 --> 00:32:04,714 sprayin' like a damn geyser. 748 00:32:05,115 --> 00:32:06,852 Alvarado's totally flooded. 749 00:32:06,885 --> 00:32:09,023 Check on a downed power line on the 11th. 750 00:32:09,057 --> 00:32:10,660 -Yep, yep. -(keyboard keys clacking) 751 00:32:11,528 --> 00:32:13,398 OPERATOR 2 (on monitor): 3-1-1. What can I do for you? 752 00:32:13,431 --> 00:32:15,369 CALLER (in Southern accent): Hiya, friend. I'm callin' to report 753 00:32:15,402 --> 00:32:16,304 a downed power line on Piper. 754 00:32:16,337 --> 00:32:18,174 It's sparkin' like a son of a bitch. 755 00:32:18,509 --> 00:32:20,211 -"Hiya, friend." -It's the same caller. 756 00:32:20,245 --> 00:32:22,449 See if any calls came in yesterday on Drew Valley Road. 757 00:32:22,482 --> 00:32:24,253 (keyboard keys clacking) 758 00:32:25,856 --> 00:32:28,061 -OPERATOR 3 (on monitor): 3-1-1. -CALLER (in Southern accent): Hiya, friend. 759 00:32:28,094 --> 00:32:30,198 I'm callin' to report a gas leak on Drew Valley. 760 00:32:30,231 --> 00:32:32,102 It stinks like rotten eggs out here. 761 00:32:32,135 --> 00:32:33,371 Same caller every time. 762 00:32:34,440 --> 00:32:36,110 He creates a diversion utilizing city services 763 00:32:36,144 --> 00:32:39,082 and funnels the armored car to an ambush point. 764 00:32:39,116 --> 00:32:40,720 And I assume you ran the numbers 765 00:32:40,753 --> 00:32:41,788 he used to make the calls. 766 00:32:42,222 --> 00:32:43,324 They're all burner phones. 767 00:32:43,391 --> 00:32:45,128 I've been trying to find out where they were purchased, 768 00:32:45,162 --> 00:32:46,698 maybe there's a surveillance video somewhere. 769 00:32:46,732 --> 00:32:48,736 -You're wasting your time. -Sorry, am I boring you? 770 00:32:48,769 --> 00:32:50,439 Oh, far from it, boy wonder. 771 00:32:50,472 --> 00:32:51,875 That caller's drawl. 772 00:32:51,909 --> 00:32:53,979 Flat As, rounded Os, dropped Gs. 773 00:32:54,012 --> 00:32:55,148 It's an Inland accent. 774 00:32:55,181 --> 00:32:57,319 Predominant in Odessa, Midland, Pecos. 775 00:32:57,352 --> 00:32:59,023 When I cross-reference those hometowns 776 00:32:59,056 --> 00:33:01,394 with all the special ops vets in our database, 777 00:33:01,427 --> 00:33:03,064 take out the ones without a criminal record 778 00:33:03,097 --> 00:33:05,468 or currently live in the Austin metroplex... 779 00:33:06,371 --> 00:33:11,014 the pool shrinks from 386 names to six. 780 00:33:11,815 --> 00:33:14,754 Dollars to donuts at least a few of them boys are our suspects. 781 00:33:14,788 --> 00:33:15,923 You should put a BOLO out on 'em. 782 00:33:15,957 --> 00:33:17,126 Start rounding 'em up, Chief. 783 00:33:17,159 --> 00:33:19,430 Well, uh, this is Texas, 784 00:33:19,463 --> 00:33:22,336 and we just don't go around arresting folks 785 00:33:22,369 --> 00:33:24,607 for a history of honorable service to our country. 786 00:33:27,246 --> 00:33:28,916 Chief, Campbell's right. 787 00:33:28,949 --> 00:33:30,753 These guys are gonna strike again soon 788 00:33:30,786 --> 00:33:32,289 the longer they're on the streets-- 789 00:33:32,322 --> 00:33:33,792 The more likely they're gonna harm somebody else. 790 00:33:34,861 --> 00:33:38,034 Not if we catch 'em with their hand in the cookie jar. 791 00:33:38,067 --> 00:33:40,539 ♪♪♪ 792 00:33:49,824 --> 00:33:50,826 (knocking on door) 793 00:33:51,427 --> 00:33:52,797 Yo. 794 00:33:52,830 --> 00:33:54,199 What's up, Owen? Come on in. 795 00:33:54,232 --> 00:33:55,870 -I'm not interrupting? -No, no. 796 00:33:55,904 --> 00:33:58,341 I just, uh, I was clearing out some of Wyatt's stuff. 797 00:33:58,375 --> 00:34:00,044 I got Charlie at daycare, so... 798 00:34:01,715 --> 00:34:02,683 You want a drink? 799 00:34:02,717 --> 00:34:04,020 I would not say no to a beer. 800 00:34:04,053 --> 00:34:05,488 I got you. 801 00:34:06,057 --> 00:34:08,194 So how does Wyatt like his new house? 802 00:34:08,228 --> 00:34:09,363 JUDD: Oh, man. 803 00:34:09,396 --> 00:34:11,902 He-He was beside himself. He loved it. 804 00:34:11,935 --> 00:34:13,672 I wish Grace had been there to see it. 805 00:34:13,705 --> 00:34:16,443 Where in the world is your lovely wife these days? 806 00:34:16,477 --> 00:34:18,248 Last we spoke, her Mercy Ship 807 00:34:18,281 --> 00:34:20,218 was on its way to the Solomon Islands. 808 00:34:20,620 --> 00:34:21,622 That's amazing. 809 00:34:21,655 --> 00:34:23,559 Yeah, it really is. 810 00:34:24,226 --> 00:34:26,030 (sighs) Well, thanks for taking the time. 811 00:34:26,064 --> 00:34:28,134 Look, time is the one commodity 812 00:34:28,168 --> 00:34:29,771 that I got plenty of these days. 813 00:34:31,173 --> 00:34:33,311 Well, um, I hope this isn't too forward, 814 00:34:33,345 --> 00:34:35,516 but I wanted to talk to you about your old job. 815 00:34:38,121 --> 00:34:39,590 Well, I'm all ears. 816 00:34:39,957 --> 00:34:42,295 It's no secret you were the best lieutenant I ever had. 817 00:34:42,329 --> 00:34:45,001 And over the last year, I know it more than ever. 818 00:34:45,703 --> 00:34:48,909 Thank you, Owen. I mean, it-- that means the world to me. 819 00:34:48,976 --> 00:34:51,848 The truth is, you left a set of boots that Bigfoot couldn't fill. 820 00:34:53,117 --> 00:34:54,186 And that's why I'm here. 821 00:34:54,219 --> 00:34:56,090 Okay, so why don't you tell me more 822 00:34:56,124 --> 00:34:57,961 about, you know, the perfect person 823 00:34:58,028 --> 00:35:00,332 to fill my size 13-wide boots? 824 00:35:00,365 --> 00:35:03,104 Yeah. Not person, people. 825 00:35:05,408 --> 00:35:06,477 You s-- It's people? 826 00:35:06,511 --> 00:35:09,050 OWEN: Yeah, it's Marjan and Paul. 827 00:35:09,083 --> 00:35:11,889 They've both formally submitted their names for the position. 828 00:35:11,922 --> 00:35:15,362 They're taking their written lieutenant test today. 829 00:35:15,896 --> 00:35:19,302 You want me to help you choose my replacement? 830 00:35:19,871 --> 00:35:21,040 Is this awkward? 831 00:35:21,073 --> 00:35:22,375 -This is awkward, isn't it? -No, no, no. 832 00:35:22,409 --> 00:35:24,346 It's just that you're the person whose judgment 833 00:35:24,379 --> 00:35:26,685 I, I, I trust the most, you know? 834 00:35:27,386 --> 00:35:28,388 And... 835 00:35:28,789 --> 00:35:29,991 you know, this last year, 836 00:35:30,024 --> 00:35:32,262 with Robert and Gabriel dying, 837 00:35:32,295 --> 00:35:35,335 I've been in kind of a mental funk, 838 00:35:35,368 --> 00:35:36,604 I think you call it. 839 00:35:37,038 --> 00:35:38,843 Yeah, I get you, man. 840 00:35:39,511 --> 00:35:42,215 I'm always gonna be here for you, Owen, so... 841 00:35:43,318 --> 00:35:44,486 Yeah, where's your head at? 842 00:35:45,389 --> 00:35:46,825 Well, you know 'em better than anyone. 843 00:35:48,194 --> 00:35:48,895 You know their strengths, you know their weaknesses. 844 00:35:48,962 --> 00:35:50,867 Their strengths, yeah, I mean... 845 00:35:51,602 --> 00:35:53,773 You'd be hard-pressed to conjure any weaknesses. 846 00:35:53,806 --> 00:35:56,176 So you don't see any daylight between 'em either. 847 00:35:57,312 --> 00:35:59,517 The good news is you can't go wrong either way. 848 00:35:59,550 --> 00:36:01,487 Well, I'm not sure about that. 849 00:36:01,521 --> 00:36:03,859 You know this competition... 850 00:36:04,594 --> 00:36:07,600 has really come between their friendship, 851 00:36:07,634 --> 00:36:09,538 and I'm worried that, you know, 852 00:36:09,571 --> 00:36:11,674 there's gonna be some bitterness between 'em. 853 00:36:12,476 --> 00:36:14,881 Between them or, or towards you? 854 00:36:15,682 --> 00:36:17,653 You think this is all about me? 855 00:36:19,323 --> 00:36:21,227 You've lost a lot of people that are close to you, 856 00:36:21,260 --> 00:36:23,231 family, friends, and... 857 00:36:23,265 --> 00:36:25,135 uh, I don't know, 858 00:36:25,168 --> 00:36:28,308 it-it-it-it could be the real reason that you're so stuck on this 859 00:36:28,341 --> 00:36:30,245 is you don't wanna lose nobody else. 860 00:36:30,245 --> 00:36:32,082 And you're saying whoever gets passed over 861 00:36:32,116 --> 00:36:34,352 might not wanna work for the guy who... 862 00:36:35,154 --> 00:36:36,323 passed 'em over? 863 00:36:36,858 --> 00:36:37,860 Bingo. 864 00:36:46,344 --> 00:36:47,847 It's goin' up like a geyser. 865 00:36:50,686 --> 00:36:51,921 Do it. 866 00:36:54,026 --> 00:36:55,730 (dramatic music playing) 867 00:36:55,763 --> 00:36:57,032 Game time. 868 00:36:57,065 --> 00:36:58,835 (indistinct shouting) 869 00:37:06,016 --> 00:37:07,018 They're here. 870 00:37:07,052 --> 00:37:08,387 Get in position. 871 00:37:11,361 --> 00:37:13,464 (dramatic music continues) 872 00:37:22,717 --> 00:37:24,821 MASKED THIEF 1: Alright, let's do this! 873 00:37:28,862 --> 00:37:29,730 (rapid gunfire) 874 00:37:29,764 --> 00:37:32,335 Pull over! Pull over! Pull over! 875 00:37:32,837 --> 00:37:33,839 (gunfire continues) 876 00:37:38,448 --> 00:37:39,951 They're headed your way. 877 00:37:42,823 --> 00:37:44,493 (rapid gunfire) 878 00:37:44,962 --> 00:37:46,531 (tires screeching) 879 00:37:50,305 --> 00:37:52,275 Out of the truck! Now! 880 00:37:55,883 --> 00:37:57,352 Open the damn doors! 881 00:37:59,089 --> 00:38:00,391 The hell are they waitin' for? 882 00:38:00,893 --> 00:38:02,930 MASKED THIEF 2: I guess we'll never know. 883 00:38:04,700 --> 00:38:07,005 (sirens wailing and chirping) 884 00:38:10,980 --> 00:38:15,087 CHIEF BRIDGES (on bullhorn): Drop your weapons now and get on your knees! 885 00:38:19,196 --> 00:38:20,331 OFFICER 1: We're good! 886 00:38:20,364 --> 00:38:21,901 (police radio chatter) 887 00:38:23,070 --> 00:38:24,507 OFFICER 2: Go, go! 888 00:38:25,175 --> 00:38:26,276 OFFICER 3: Go, go, go. 889 00:38:26,310 --> 00:38:28,380 (officers shouting indistinctly) 890 00:38:28,782 --> 00:38:30,820 Oh, don't look so confused, boys. 891 00:38:31,453 --> 00:38:33,959 Ain't you ever heard of an old-fashioned Texas bait car? 892 00:38:34,895 --> 00:38:38,769 My, my. How far we have fallen from grace. 893 00:38:39,270 --> 00:38:40,639 Staff Sergeant Andrew Foster. 894 00:38:40,673 --> 00:38:42,209 How the hell do you know that? 895 00:38:42,242 --> 00:38:44,213 You should really change up your MO. 896 00:38:44,246 --> 00:38:47,753 ♪♪♪ 897 00:38:53,230 --> 00:38:56,470 Thanks to the tireless work of the Texas Rangers, 898 00:38:56,504 --> 00:38:58,074 four killers will be eating their supper 899 00:38:58,107 --> 00:38:59,544 behind bars tonight. 900 00:38:59,944 --> 00:39:02,783 The old man sure can lay it on thick sometimes, 901 00:39:02,817 --> 00:39:03,919 if you ask me. 902 00:39:05,421 --> 00:39:08,494 (inhales and exhales deeply) 903 00:39:08,929 --> 00:39:10,398 You know, I, uh, 904 00:39:11,535 --> 00:39:14,840 I'd like to take my crow neat and as fast as possible. 905 00:39:20,185 --> 00:39:21,386 Okay. 906 00:39:22,455 --> 00:39:24,694 I admit, I thought you was one of them nepo babies. 907 00:39:25,563 --> 00:39:28,134 I didn't think it was fair you got to jump the line just 'cause of-- 908 00:39:28,168 --> 00:39:29,169 Who my father was. 909 00:39:30,004 --> 00:39:31,006 Yeah. 910 00:39:32,777 --> 00:39:34,547 But if you hadn't figured out that them thugs 911 00:39:34,580 --> 00:39:36,183 was using 3-1-1 calls, 912 00:39:36,785 --> 00:39:38,420 they'd have killed somebody else. 913 00:39:39,691 --> 00:39:42,563 Well, then I guess I should take a shot of crow myself. 914 00:39:45,168 --> 00:39:47,540 This whole time, I thought I was in a footrace with you. 915 00:39:47,573 --> 00:39:50,513 But if I had looked at you more like a partner, 916 00:39:50,546 --> 00:39:53,652 maybe we would have broken this sooner. 917 00:39:54,888 --> 00:39:58,427 Well, let that be a lesson to you, partner. 918 00:40:04,339 --> 00:40:05,676 You know, I, uh... 919 00:40:06,812 --> 00:40:10,484 sat across a desk from your daddy for seven years. 920 00:40:12,321 --> 00:40:14,627 Just as close as you and I are now. 921 00:40:15,896 --> 00:40:18,835 That much time, this little distance... 922 00:40:20,304 --> 00:40:22,509 you gather the full measure of a man. 923 00:40:23,545 --> 00:40:25,348 -And what did you gather? -(Campbell scoffs) 924 00:40:25,749 --> 00:40:29,690 That he was relentless and brilliant. 925 00:40:30,425 --> 00:40:31,694 But most of all... 926 00:40:32,596 --> 00:40:35,067 an insufferable pain in the ass. 927 00:40:35,836 --> 00:40:36,971 (both chuckle) 928 00:40:38,609 --> 00:40:40,478 Must run in the family. 929 00:40:42,516 --> 00:40:43,752 Alright. (sighs) 930 00:40:45,221 --> 00:40:46,524 Good night... 931 00:40:47,593 --> 00:40:49,095 Ranger Reyes. 932 00:40:52,637 --> 00:40:54,472 Good night, Ranger Campbell. 933 00:41:05,862 --> 00:41:08,033 (phone ringing) 934 00:41:09,203 --> 00:41:10,238 Hey, baby. 935 00:41:10,271 --> 00:41:11,775 Hey, what you doing? 936 00:41:11,808 --> 00:41:14,548 Oh, nothing. Just feeding Lou Two. 937 00:41:14,581 --> 00:41:15,816 Are you heading out? 938 00:41:16,918 --> 00:41:19,189 Actually, uh, I'm-- I think I'm gonna stick here 939 00:41:19,222 --> 00:41:20,759 a little while longer. 940 00:41:21,426 --> 00:41:22,830 Oh, but, uh... 941 00:41:22,863 --> 00:41:24,099 I thought you solved the case. 942 00:41:24,132 --> 00:41:25,569 I-I just saw it on the news. 943 00:41:26,838 --> 00:41:29,677 -Not for that case. -TK (on phone): Oh. 944 00:41:30,411 --> 00:41:31,748 For "the" case. 945 00:41:32,215 --> 00:41:33,217 CARLOS (on phone): Yep. 946 00:41:37,159 --> 00:41:39,229 TK: Will you just promise me one thing? 947 00:41:40,231 --> 00:41:41,400 What's that? 948 00:41:41,434 --> 00:41:42,703 That you won't eat your dinner 949 00:41:42,703 --> 00:41:44,540 out of a vending machine again tonight? 950 00:41:44,574 --> 00:41:46,544 (slight chuckle) I won't. 951 00:41:47,846 --> 00:41:49,650 Uh, don't wait up for me, okay? 952 00:41:51,219 --> 00:41:52,589 I'll leave a light on for you. 953 00:41:53,490 --> 00:41:54,727 Good night, TK. 954 00:41:54,761 --> 00:41:56,297 TK: Good night, Carlos. 955 00:41:56,330 --> 00:41:58,601 (gentle music playing) 956 00:42:07,920 --> 00:42:08,922 (sighs) 957 00:42:16,871 --> 00:42:19,242 (suspenseful music playing) 958 00:42:48,535 --> 00:42:50,539 WYATT: Uh, is your vehicle stalled? 959 00:42:50,572 --> 00:42:51,875 -CALLER: No. (groans) -Then, sir, you need 960 00:42:51,908 --> 00:42:53,578 to get your vehicle off the tracks right now. 961 00:42:53,611 --> 00:42:55,849 CALLER: I'm not on the tracks. 962 00:42:55,883 --> 00:42:57,854 Okay, then why are you calling? 963 00:42:58,321 --> 00:43:00,357 CALLER (strained): 'Cause neither is the train. 964 00:43:01,761 --> 00:43:03,898 (dramatic music playing) 965 00:43:10,412 --> 00:43:12,616 (music intensifies) 966 00:43:21,968 --> 00:43:24,305 ♪♪♪ 967 00:43:55,334 --> 00:43:57,873 (fanfare playing) 70161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.