Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,103 --> 00:00:12,075
(traditional Italian music)
4
00:00:12,075 --> 00:00:14,696
(gun clicking)
5
00:00:14,696 --> 00:00:17,696
(cylinder spinning)
6
00:00:19,245 --> 00:00:21,179
(gun cocking)
7
00:00:21,179 --> 00:00:26,179
(gun firing)
(sirens wailing)
8
00:00:26,405 --> 00:00:29,414
(thunder clapping)
(tires screeching)
9
00:00:29,414 --> 00:00:34,414
(tires screeching)
(sirens wailing)
10
00:00:34,934 --> 00:00:38,101
(upbeat groovy music)
11
00:01:00,354 --> 00:01:03,104
(engine revving)
12
00:01:04,078 --> 00:01:05,410
- Come on, Frankie.
13
00:01:05,410 --> 00:01:06,390
I asked you not to smoke in here.
14
00:01:06,390 --> 00:01:08,578
You're gonna ruin the new car smell.
15
00:01:08,578 --> 00:01:09,411
(Frankie laughing)
16
00:01:09,411 --> 00:01:11,038
- Dude, you know what
smells about this car
17
00:01:11,038 --> 00:01:11,871
is that you got 30 grand.
18
00:01:11,871 --> 00:01:13,040
- Hey, I know a guy, all right?
19
00:01:14,857 --> 00:01:16,425
(Frankie laughing)
20
00:01:16,425 --> 00:01:18,060
- How do you do that shit
before breakfast anyway, huh?
21
00:01:18,060 --> 00:01:19,536
- Whoa!
- Hey!
22
00:01:19,536 --> 00:01:20,620
(Frankie laughing)
23
00:01:20,620 --> 00:01:23,532
Oh, you're a riot, Alice.
24
00:01:23,532 --> 00:01:25,869
- There's the exit. You
gonna get off or what?
25
00:01:25,869 --> 00:01:27,997
- Watch me speed through there.
26
00:01:27,997 --> 00:01:29,703
(tires screeching)
27
00:01:29,703 --> 00:01:31,036
- [Taxi driver] What, are you crazy?
28
00:01:31,036 --> 00:01:32,843
What the hell are you doing?
29
00:01:32,843 --> 00:01:35,165
(taxi crashing)
(horns honking)
30
00:01:35,165 --> 00:01:37,853
(both laughing)
31
00:01:37,853 --> 00:01:39,436
- Pretty neat, huh?
32
00:01:42,225 --> 00:01:43,694
- Come on. Now go through it, man.
33
00:01:43,694 --> 00:01:45,085
We're gonna be late for work.
34
00:01:45,085 --> 00:01:47,280
- All right, but you pay the ticket.
35
00:01:47,280 --> 00:01:52,280
(tires screeching)
(horns honking)
36
00:01:55,543 --> 00:01:57,563
- [Frankie] I shouldn't
of had all that coffee.
37
00:01:58,560 --> 00:01:59,880
Think it'd ruin that new car smell
38
00:01:59,880 --> 00:02:01,883
if I took a piss in your ashtray?
39
00:02:01,883 --> 00:02:03,692
- (chuckles) It couldn't reach that far.
40
00:02:03,692 --> 00:02:05,316
(car crashing)
(alarm ringing)
41
00:02:05,316 --> 00:02:09,696
Ah, shit.
(Frankie laughing)
42
00:02:09,696 --> 00:02:14,696
(horn blaring)
(alarm ringing)
43
00:02:18,239 --> 00:02:23,239
(wire snapping)
(alarm stops abruptly)
44
00:02:23,880 --> 00:02:25,698
Now watch the leather with that, huh?
45
00:02:25,698 --> 00:02:26,783
- Yeah, yeah. Hurry up.
46
00:02:28,182 --> 00:02:31,349
(upbeat groovy music)
47
00:02:35,158 --> 00:02:35,991
Ugh!
48
00:02:37,421 --> 00:02:40,588
(upbeat groovy music)
49
00:02:55,920 --> 00:02:58,140
Isabella said they had
another fight last night.
50
00:02:58,140 --> 00:02:59,370
- Mom and Pop?
51
00:02:59,370 --> 00:03:02,280
- No, Mom and Holyfield. Jesus.
52
00:03:02,280 --> 00:03:03,250
- She hates him, you know?
53
00:03:03,250 --> 00:03:05,910
- Yeah, it's called marriage.
54
00:03:05,910 --> 00:03:07,260
- If parents can't get along,
55
00:03:07,260 --> 00:03:10,029
it's the children who suffer.
(Frankie laughing)
56
00:03:10,029 --> 00:03:12,658
- Is that another NY-fuckin'-U?
57
00:03:12,658 --> 00:03:14,190
- You know, I can't believe we're from
58
00:03:14,190 --> 00:03:15,780
the same gene pool.
59
00:03:15,780 --> 00:03:17,171
They must've dragged you out
60
00:03:17,171 --> 00:03:18,240
of the shallow end or something.
61
00:03:18,240 --> 00:03:20,453
- There's the truck. Come
on, let's go to work.
62
00:03:21,818 --> 00:03:24,985
(upbeat groovy music)
63
00:03:26,640 --> 00:03:27,990
You remember to bring everything?
64
00:03:27,990 --> 00:03:30,390
- Of course. I'm a professional.
65
00:03:30,390 --> 00:03:31,851
Here.
66
00:03:31,851 --> 00:03:34,548
(Frankie laughing)
67
00:03:34,548 --> 00:03:38,370
(upbeat groovy music)
68
00:03:38,370 --> 00:03:40,270
- Please get the fuck outta the truck.
69
00:03:41,500 --> 00:03:42,333
(gun cocking)
70
00:03:42,333 --> 00:03:43,860
- My brother said please, asshole.
71
00:03:43,860 --> 00:03:45,682
- [Driver] Yes, sir.
72
00:03:45,682 --> 00:03:47,255
- [Donnie] Get outta here! Go on! Run!
73
00:03:47,255 --> 00:03:48,873
- [Driver] Take the fish! Don't hurt me!
74
00:03:48,873 --> 00:03:50,268
- That's right.
75
00:03:50,268 --> 00:03:52,597
- [Frankie] Come on, man.
(both laughing)
76
00:03:52,597 --> 00:03:56,250
Go!
(tires screeching)
77
00:03:56,250 --> 00:03:57,480
- [Both] Perfection!
78
00:03:57,480 --> 00:04:00,030
- A gift from Mother Mary
to the Leoni brothers!
79
00:04:00,030 --> 00:04:02,280
- The fish hijacking racket.
80
00:04:02,280 --> 00:04:04,380
- That's the sweetest racket in the world.
81
00:04:05,747 --> 00:04:08,160
(mimics gun firing)
(both laughing)
82
00:04:08,160 --> 00:04:09,430
Like Pop always said,
83
00:04:09,430 --> 00:04:11,133
you can get more with
a kind word and a gun
84
00:04:11,133 --> 00:04:12,934
than you can with a kind word alone.
85
00:04:12,934 --> 00:04:14,519
(tires screeching)
- Whoa, hey! Hey, hey!
86
00:04:14,519 --> 00:04:15,624
- What? Hey!
87
00:04:15,624 --> 00:04:18,107
(thug yelling indistinctly)
88
00:04:18,107 --> 00:04:20,622
(tires screeching)
(thug yelling indistinctly)
89
00:04:20,622 --> 00:04:21,466
- What?
90
00:04:21,466 --> 00:04:23,271
- Fuck! Get the fuck outta the truck, man!
91
00:04:23,271 --> 00:04:24,584
I'm freezing my balls off here.
92
00:04:24,584 --> 00:04:25,739
Hurry up.
- [Thug] Come on, let's go.
93
00:04:25,739 --> 00:04:27,521
- [Frankie] All right, all right.
94
00:04:27,521 --> 00:04:30,167
Hold your water, huh?
- [Thug] Let's move it!
95
00:04:30,167 --> 00:04:31,334
Woo! Assholes!
96
00:04:34,378 --> 00:04:36,005
- He didn't say please.
97
00:04:36,005 --> 00:04:38,255
- Put your hands down, huh?
98
00:04:40,722 --> 00:04:43,805
(solemn organ music)
99
00:04:52,160 --> 00:04:55,140
- We go to too many of
these things, Tomaso.
100
00:04:55,140 --> 00:04:56,875
- Too many, Don Vito.
101
00:04:56,875 --> 00:04:59,570
- It's like we should make a
move into mortuaries, Don Vito.
102
00:04:59,570 --> 00:05:01,786
(doors clattering)
103
00:05:01,786 --> 00:05:03,542
- Where is he? Where? Where? Where?
104
00:05:03,542 --> 00:05:05,198
There he is. Over here.
105
00:05:05,198 --> 00:05:06,840
Over here. Vito. Vito.
106
00:05:06,840 --> 00:05:08,466
Hey, Pop.
107
00:05:08,466 --> 00:05:10,050
- Don't you cafones see
what's going on here?
108
00:05:10,050 --> 00:05:11,850
- Yeah, but fuckin' DeMarco
hijacked another truck.
109
00:05:11,850 --> 00:05:13,080
We gotta call a war council.
110
00:05:13,080 --> 00:05:14,210
- Can't you see we're
putting Tommy the Rope
111
00:05:14,210 --> 00:05:15,333
in the ground today?
112
00:05:16,470 --> 00:05:17,970
- Sorry, Pop.
113
00:05:17,970 --> 00:05:19,200
We see you was burying somebody.
114
00:05:19,200 --> 00:05:20,610
We just didn't know it was Tommy.
115
00:05:20,610 --> 00:05:21,690
- Show some respect.
116
00:05:21,690 --> 00:05:23,640
That's the Rope's widow over
there, for Christ's sake.
117
00:05:23,640 --> 00:05:24,473
- Sorry, Pop.
118
00:05:25,892 --> 00:05:26,760
(widow sobbing)
119
00:05:26,760 --> 00:05:27,813
- Get a load of her.
120
00:05:28,680 --> 00:05:30,581
Maybe the Rope arranged for his own hit.
121
00:05:30,581 --> 00:05:34,680
(Don Vito speaking in Italian)
122
00:05:34,680 --> 00:05:37,020
- No respect for Sicilian
tradition anymore.
123
00:05:37,020 --> 00:05:38,223
- None, Don Vito.
124
00:05:39,300 --> 00:05:40,890
- Without respect, what the hell is there?
125
00:05:40,890 --> 00:05:42,663
Chaos.
- Total chaos.
126
00:05:44,615 --> 00:05:47,190
- That time is over. Makes me sad.
127
00:05:47,190 --> 00:05:48,873
- It's a sad thing, Don Vito.
128
00:05:50,280 --> 00:05:53,820
- Tomaso, you got suckin'
up down to a science.
129
00:05:53,820 --> 00:05:55,143
- It's a science.
130
00:05:56,251 --> 00:06:01,067
(Don Vito speaking quietly in Italian)
131
00:06:01,067 --> 00:06:03,650
(horn honking)
132
00:06:04,598 --> 00:06:09,598
- [Goon] Afternoon, Don Vito.
(Don Vito grumbling)
133
00:06:17,421 --> 00:06:21,171
(lighthearted Italian music)
134
00:06:23,294 --> 00:06:26,211
(knuckles rapping)
135
00:06:29,880 --> 00:06:32,730
- Tell me again, who
hired you to be my driver?
136
00:06:32,730 --> 00:06:34,680
- Frankie.
- Frankie.
137
00:06:34,680 --> 00:06:35,910
Didn't he tell you to open the door
138
00:06:35,910 --> 00:06:36,960
for the Godfather.
139
00:06:36,960 --> 00:06:38,490
- No, he didn't say nothin' about it.
140
00:06:38,490 --> 00:06:40,110
- Ah, now you know, though, right?
141
00:06:40,110 --> 00:06:41,370
- Yeah, sure. Now I know.
142
00:06:41,370 --> 00:06:43,870
- Okay, then let's start
again from the beginning.
143
00:06:46,661 --> 00:06:50,411
(lighthearted Italian music)
144
00:07:05,970 --> 00:07:08,043
Tondini, you learned something today, eh?
145
00:07:09,150 --> 00:07:12,058
It's important to learn
somethin' every day.
146
00:07:12,058 --> 00:07:13,653
(knee thudding)
- Oh!
147
00:07:13,653 --> 00:07:15,300
(Tondini thudding)
Ooh!
148
00:07:15,300 --> 00:07:17,483
(kick thudding)
149
00:07:17,483 --> 00:07:20,130
- Get your ass outta here!
150
00:07:20,130 --> 00:07:23,743
You're fired!
(Tondini whimpering)
151
00:07:27,562 --> 00:07:30,229
(door slamming)
152
00:07:33,390 --> 00:07:35,340
- Oh, you're home.
153
00:07:35,340 --> 00:07:36,640
- Where the hell were you?
154
00:07:37,866 --> 00:07:38,824
- [Victoria] Hmm.
155
00:07:38,824 --> 00:07:40,230
- Tommy the Rope was my friend.
156
00:07:40,230 --> 00:07:41,673
- He was a cheap thug.
157
00:07:42,750 --> 00:07:45,330
A vicious lowlife with a foul mouth.
158
00:07:45,330 --> 00:07:47,163
Naturally, he was your friend.
159
00:07:50,130 --> 00:07:53,453
- No respect.
(clock chiming)
160
00:07:56,447 --> 00:07:59,220
- Didn't you wear that shirt yesterday?
161
00:07:59,220 --> 00:08:01,170
- It was a funeral, not a fashion show.
162
00:08:03,300 --> 00:08:06,090
- I've rented the apartment
over the restaurant.
163
00:08:06,090 --> 00:08:07,593
I'm there all the time anyway.
164
00:08:08,790 --> 00:08:11,463
From now on we can hate
each other from a distance.
165
00:08:12,450 --> 00:08:13,850
- What time you comin' home?
166
00:08:16,050 --> 00:08:18,270
- You don't get it, do you?
167
00:08:18,270 --> 00:08:19,773
I'm leaving you.
168
00:08:23,162 --> 00:08:24,927
Aren't you gonna say something?
169
00:08:27,450 --> 00:08:30,453
You've always been a great
conversationalist, Vittorio.
170
00:08:31,350 --> 00:08:33,783
You know the number. Try not to use it.
171
00:08:37,200 --> 00:08:39,210
I'm from Venus, you're from Mars.
172
00:08:39,210 --> 00:08:40,593
That's all there is to it.
173
00:08:41,460 --> 00:08:43,473
- I'm from Brooklyn, and so are you!
174
00:08:45,203 --> 00:08:48,953
(suspenseful dramatic music)
175
00:08:55,684 --> 00:08:58,380
- But those are our stolen
fish and DeMarco knows it!
176
00:08:58,380 --> 00:09:00,990
Pop, DeMarco only understands Sicilian.
177
00:09:00,990 --> 00:09:02,681
We gotta whack the fuck.
178
00:09:02,681 --> 00:09:04,570
(group laughing)
179
00:09:04,570 --> 00:09:05,403
- That's funny, Anthony.
180
00:09:05,403 --> 00:09:07,385
It's not worth the war.
181
00:09:07,385 --> 00:09:08,490
It's better to have a sit-down,
182
00:09:08,490 --> 00:09:09,930
let the Don reason with him.
183
00:09:09,930 --> 00:09:11,580
- [Frankie] No more talk. We go to war!
184
00:09:11,580 --> 00:09:13,470
- Yeah, right now there's
two tons of herring
185
00:09:13,470 --> 00:09:15,847
somewhere in a chop shop in Queens.
186
00:09:15,847 --> 00:09:19,020
(both laughing)
187
00:09:19,020 --> 00:09:21,660
- Salvatore, what are
your recommendations?
188
00:09:21,660 --> 00:09:24,660
- I say we let 'em take
the next load, too.
189
00:09:24,660 --> 00:09:28,530
But we maybe let it sit
around a couple of days.
190
00:09:28,530 --> 00:09:31,620
When the civilians got it
comin' out of both ends,
191
00:09:31,620 --> 00:09:33,035
that's that.
192
00:09:33,035 --> 00:09:33,870
Pfff.
193
00:09:33,870 --> 00:09:37,113
He's outta business. (laughing)
194
00:09:38,190 --> 00:09:39,023
- Pop?
195
00:09:41,186 --> 00:09:44,250
Um, I think it's time for you to have
196
00:09:44,250 --> 00:09:47,610
a sit-down with DeMarco
and negotiate a trade.
197
00:09:47,610 --> 00:09:49,983
Our fish for one of his unions.
198
00:09:50,880 --> 00:09:52,860
- What, is this the U-fuckin'-N?
199
00:09:52,860 --> 00:09:55,110
Maybe we should levy trade sanctions.
200
00:09:55,110 --> 00:09:56,170
- Stop! Enough!
201
00:10:01,961 --> 00:10:02,878
- Don Vito.
202
00:10:05,790 --> 00:10:06,623
- Pop?
203
00:10:08,310 --> 00:10:09,513
Pop, are you all right?
204
00:10:11,404 --> 00:10:15,578
(warbling dramatic music)
205
00:10:15,578 --> 00:10:17,785
(Don Vito speaking in Italian)
206
00:10:17,785 --> 00:10:19,560
I'm all right.
207
00:10:19,560 --> 00:10:23,110
Vinnie DeMarco is not gonna
be comin' after us no more
208
00:10:24,840 --> 00:10:27,750
because we are not gonna be here no more.
209
00:10:27,750 --> 00:10:29,100
- [Salvatore] Where we goin', boss?
210
00:10:29,100 --> 00:10:31,080
- What? Atlantic City?
- Miami?
211
00:10:31,080 --> 00:10:32,340
- No.
212
00:10:32,340 --> 00:10:34,263
We're gonna stay in New York City.
213
00:10:35,400 --> 00:10:37,980
I'm deciding right here and now,
214
00:10:37,980 --> 00:10:40,293
the Leoni family is going straight.
215
00:10:41,160 --> 00:10:43,830
No more illegitimate enterprises.
216
00:10:43,830 --> 00:10:45,240
- What, are you nuts?
217
00:10:45,240 --> 00:10:49,020
- Yeah, maybe I'm nuts,
but that's my decision.
218
00:10:49,020 --> 00:10:49,853
And it's final.
219
00:10:53,529 --> 00:10:54,362
(door slamming)
220
00:10:54,362 --> 00:10:56,370
- This is some kind of fuckin' joke, man.
221
00:10:56,370 --> 00:10:57,600
- I don't think so, Frankie.
222
00:10:57,600 --> 00:10:58,860
- It's gotta be! He's the godfather!
223
00:10:58,860 --> 00:11:00,960
How the hell does a godfather go straight?
224
00:11:01,895 --> 00:11:03,034
(upbeat country music)
225
00:11:03,034 --> 00:11:05,105
- [Patron] All right, honey! (laughing)
226
00:11:05,105 --> 00:11:07,253
- Hey, honey. Another
hundred in singles, please.
227
00:11:08,370 --> 00:11:09,660
- What would Isabella think if she knew
228
00:11:09,660 --> 00:11:11,538
you came here all the time, huh?
229
00:11:11,538 --> 00:11:13,110
- What, I can't take in a show?
230
00:11:13,110 --> 00:11:14,919
Besides, we're having a problem,
231
00:11:14,919 --> 00:11:16,645
and this is where I do my best thinkin'.
232
00:11:16,645 --> 00:11:17,812
- Here you go.
233
00:11:18,750 --> 00:11:20,400
- Check out the gazondes on her! Look!
234
00:11:20,400 --> 00:11:21,930
- Would you stop that?
235
00:11:21,930 --> 00:11:23,190
It's degrading to the broads.
236
00:11:23,190 --> 00:11:25,890
- Here, I'll upgrade her. (laughing)
237
00:11:25,890 --> 00:11:27,660
- Listen, can't you
tell they're fake, huh?
238
00:11:27,660 --> 00:11:28,926
- Big deal.
239
00:11:28,926 --> 00:11:29,850
So are the hundreds I've
been giving the waitress.
240
00:11:29,850 --> 00:11:31,740
- Can we get back to Pop, please?
241
00:11:31,740 --> 00:11:33,030
I'm worried about him, Frankie.
242
00:11:33,030 --> 00:11:35,627
I think he's having some kind
of breakdown or somethin'.
243
00:11:36,707 --> 00:11:38,267
- [Patron] You're beautiful!
244
00:11:38,267 --> 00:11:39,917
- Yeah, yeah, I say we whack 'em.
245
00:11:41,000 --> 00:11:43,860
- We can't whack him. He's our own father!
246
00:11:43,860 --> 00:11:45,960
Last time I checked our
name was not Menendez.
247
00:11:45,960 --> 00:11:47,040
- [Patron] You're beautiful!
248
00:11:47,040 --> 00:11:49,140
- Hey, it's called early retirement.
249
00:11:49,140 --> 00:11:50,613
Strictly a business decision.
250
00:11:51,570 --> 00:11:53,493
And Pop would completely understand.
251
00:11:55,746 --> 00:11:56,970
(patron wolf whistling)
252
00:11:56,970 --> 00:11:58,870
- Maybe we should run this by Ma, huh?
253
00:11:59,838 --> 00:12:01,950
Come on. Let's go, Frankie.
254
00:12:01,950 --> 00:12:03,689
Come on, Frankie. Let's go.
255
00:12:03,689 --> 00:12:05,278
- All right, all right, all right.
256
00:12:05,278 --> 00:12:08,220
Let's go.
- [Patron] Ow!
257
00:12:08,220 --> 00:12:09,333
- Yo, Frankie!
258
00:12:10,170 --> 00:12:11,040
Come here.
259
00:12:11,040 --> 00:12:13,007
- Shit. Nicky Tits.
- Come on.
260
00:12:13,007 --> 00:12:14,017
- [Nick] Hey, where you goin'?
261
00:12:14,017 --> 00:12:14,970
Come here. Come here!
262
00:12:14,970 --> 00:12:17,190
- Hey, Cousin Nick. How you doin'?
263
00:12:17,190 --> 00:12:18,780
- You forget you owe me
money in that Knicks' game?
264
00:12:18,780 --> 00:12:20,100
- Don't get your bowels in uproar, Nick.
265
00:12:20,100 --> 00:12:20,933
I remember.
266
00:12:20,933 --> 00:12:24,150
- I thought maybe because
Frankie is the Don's son,
267
00:12:24,150 --> 00:12:26,640
he thinks he doesn't have
to pay his first cousin Nick
268
00:12:26,640 --> 00:12:28,290
the 38 large he owes!
269
00:12:28,290 --> 00:12:31,191
- Looks more like 54 large to me, Nick.
270
00:12:31,191 --> 00:12:33,090
- That's a good one, and very amusing.
271
00:12:33,090 --> 00:12:35,520
Just remember, Uncle Vito
told me to personally
272
00:12:35,520 --> 00:12:37,197
kick your ass if you ever welch on a bet.
273
00:12:37,197 --> 00:12:39,270
- Get your hands off me, you fat pig!
274
00:12:39,270 --> 00:12:41,190
- Yo, yo, Nicky, Nicky, lay off, huh?
275
00:12:41,190 --> 00:12:42,510
We got a very important appointment
276
00:12:42,510 --> 00:12:44,361
we gotta go to with Ma.
277
00:12:44,361 --> 00:12:45,194
Capiche?
278
00:12:45,194 --> 00:12:46,800
- Aw, ah, wittle wankies.
279
00:12:46,800 --> 00:12:48,960
Still being saved by his mommy!
280
00:12:48,960 --> 00:12:51,840
Makes me wanna choke with
so much fuckin' nostalgia!
281
00:12:51,840 --> 00:12:54,630
I wanna sit on your face
and cut a big, fat fart
282
00:12:54,630 --> 00:12:56,130
like we did when we was kids!
283
00:12:56,130 --> 00:12:58,590
Remember? 38 grand.
284
00:12:58,590 --> 00:12:59,790
By the end of the week!
285
00:12:59,790 --> 00:13:02,070
And by the way, Frankie,
there's a late penalty.
286
00:13:02,070 --> 00:13:03,030
Asshole.
287
00:13:03,030 --> 00:13:05,820
- Hey, Nicky Tits!
(Nick grunting)
288
00:13:05,820 --> 00:13:07,593
Are those real or implants?
289
00:13:08,687 --> 00:13:10,660
- Eh!
(Frankie laughing)
290
00:13:10,660 --> 00:13:11,790
(tires screeching)
(horns honking)
291
00:13:11,790 --> 00:13:14,171
- He hates when you
call him that, you know?
292
00:13:14,171 --> 00:13:15,470
- Fuckin' Knicks.
293
00:13:15,470 --> 00:13:17,470
- [Owner] All new shows.
294
00:13:19,920 --> 00:13:21,815
- [Donnie] You smell that?
295
00:13:21,815 --> 00:13:23,092
- [Frankie] Geez, you're right, man.
296
00:13:23,092 --> 00:13:25,134
It stinks in here. You step in somethin'?
297
00:13:25,134 --> 00:13:26,160
- [Donnie] No, I didn't step in nothin'.
298
00:13:26,160 --> 00:13:28,610
- [Frankie] So much for
that new car smell, huh??
299
00:13:30,478 --> 00:13:31,828
- You know what bothers me?
300
00:13:33,372 --> 00:13:35,550
If we listen to Pop
and take him seriously,
301
00:13:35,550 --> 00:13:37,590
things gotta be crazy.
302
00:13:37,590 --> 00:13:39,150
But if he's crazy,
303
00:13:39,150 --> 00:13:41,940
that means that he says crazy things
304
00:13:41,940 --> 00:13:43,490
and we shouldn't listen to him.
305
00:13:44,460 --> 00:13:47,610
It's what's called a paradox.
(Frankie laughing)
306
00:13:47,610 --> 00:13:48,990
- 58 large so you can go to college
307
00:13:48,990 --> 00:13:50,097
and learn to stick your head up your ass.
308
00:13:50,097 --> 00:13:52,363
- Aw, so what, Frankie.
309
00:13:52,363 --> 00:13:54,690
You lose 50, 60 large on
the Knicks in a month.
310
00:13:58,276 --> 00:13:59,701
- [Doorman] Welcome to Finocchio.
311
00:13:59,701 --> 00:14:00,806
- [Frankie] Yo, man, you are hard to hang.
312
00:14:00,806 --> 00:14:01,961
- [Doorman] It's hanging good.
313
00:14:01,961 --> 00:14:04,926
- [Frankie] Keep it in your pants, huh?
314
00:14:04,926 --> 00:14:06,270
- [Hostess] Hi, boys.
315
00:14:06,270 --> 00:14:08,417
Take your coat there?
- Hey, how you doin'?
316
00:14:08,417 --> 00:14:10,230
- [Donnie] Frankie'll take care of you.
317
00:14:10,230 --> 00:14:12,391
- Well, well, well, well.
318
00:14:12,391 --> 00:14:13,863
Look what the cat drag in.
319
00:14:14,715 --> 00:14:16,216
Do you have reservations?
320
00:14:16,216 --> 00:14:18,202
- You gotta be kiddin' me.
- I don't a-kid.
321
00:14:18,202 --> 00:14:21,330
I am afraid that there is 45-minute wait.
322
00:14:21,330 --> 00:14:22,440
- We just wanna talk to Mom.
323
00:14:22,440 --> 00:14:24,390
- She's very busy.
- Screw you. Come on.
324
00:14:24,390 --> 00:14:26,943
- Very well, but you follow me.
325
00:14:28,020 --> 00:14:29,283
Quickly, quickly, please.
326
00:14:31,110 --> 00:14:32,547
Keep-a you head down.
327
00:14:32,547 --> 00:14:34,080
- [Frankie] Oh, that looks delicious.
328
00:14:34,080 --> 00:14:36,780
- Keep your hand in front of you face.
329
00:14:36,780 --> 00:14:39,543
- How you guy's doin'?
- [Patron] What? Who's?
330
00:14:42,690 --> 00:14:44,310
- Quickly, quickly!
331
00:14:44,310 --> 00:14:46,443
And don't a-scare the clientele, eh?
332
00:14:51,780 --> 00:14:54,206
- There goes your tip, ya rat bastard.
333
00:14:54,206 --> 00:14:56,070
I hate 'em, I hate 'em, I hate 'em.
334
00:14:56,070 --> 00:14:57,240
- Everything's fine.
335
00:14:58,247 --> 00:14:59,543
- [Patron] Yeah.
336
00:14:59,543 --> 00:15:01,277
- Were those guys really in jail?
337
00:15:01,277 --> 00:15:02,163
- [Patron] Yeah.
338
00:15:02,163 --> 00:15:04,230
- Hey, Mom, why we always
have to sit in back
339
00:15:04,230 --> 00:15:05,250
by the kitchen, huh?
340
00:15:05,250 --> 00:15:07,427
- Yeah, we're not good
enough for your fancy,
341
00:15:07,427 --> 00:15:08,699
fuckin' restaurant?
(hand smacking)
342
00:15:08,699 --> 00:15:09,532
- Aw.
343
00:15:09,532 --> 00:15:11,250
- You just answered your own question.
344
00:15:11,250 --> 00:15:12,780
When you were a kid and talked like that,
345
00:15:12,780 --> 00:15:14,130
I washed your mouth out with soap.
346
00:15:14,130 --> 00:15:15,690
- Well, I didn't mind the soap.
347
00:15:15,690 --> 00:15:17,440
It was the Brillo that bothered me.
348
00:15:18,780 --> 00:15:21,120
- Today I suggest the bronzino.
349
00:15:21,120 --> 00:15:23,100
The fish is very fresh.
350
00:15:23,100 --> 00:15:25,350
- Fish? Where the hell did you get fish?
351
00:15:25,350 --> 00:15:27,150
- I have sources.
352
00:15:27,150 --> 00:15:28,680
You don't bring your mother no fish,
353
00:15:28,680 --> 00:15:30,213
she can't run a restaurant.
354
00:15:31,740 --> 00:15:33,945
So what'd you want to talk to me about?
355
00:15:33,945 --> 00:15:35,130
- We came to talk to you about Pop.
356
00:15:35,130 --> 00:15:37,200
- Don't talk to me about your father!
357
00:15:37,200 --> 00:15:39,300
- We gotta, Ma. He's losing it.
358
00:15:39,300 --> 00:15:41,400
- Let me put it a way
you can understand, Ma.
359
00:15:41,400 --> 00:15:43,560
Pop's a couple tortellinis
short of an entree.
360
00:15:43,560 --> 00:15:44,820
- Frankie, come on.
361
00:15:44,820 --> 00:15:48,540
Mom, Pop's been in a very,
very bad mood lately.
362
00:15:48,540 --> 00:15:52,260
- He's been in a very bad
mood for the last 25 years.
363
00:15:52,260 --> 00:15:54,129
- It's not like that, Mom.
364
00:15:54,129 --> 00:15:55,590
I'm talking serious depression here.
365
00:15:55,590 --> 00:15:57,540
He's talkin' about gettin'
us outta the rackets.
366
00:15:57,540 --> 00:15:59,580
- What? He can't do that!
367
00:15:59,580 --> 00:16:00,960
- I know.
368
00:16:00,960 --> 00:16:03,090
We gotta whack 'em.
(hand smacking)
369
00:16:03,090 --> 00:16:04,620
- I told you since you were a kid
370
00:16:04,620 --> 00:16:06,690
you don't whack your own father.
371
00:16:06,690 --> 00:16:08,294
- Told ya, Frankie.
372
00:16:08,294 --> 00:16:10,230
- She's always taking your side, man.
373
00:16:10,230 --> 00:16:12,293
- So what are you gonna do?
374
00:16:12,293 --> 00:16:15,960
- Well, if this is some
kind of mental breakdown,
375
00:16:15,960 --> 00:16:18,060
we gotta fix his head.
376
00:16:18,060 --> 00:16:20,193
I say we get him a psychiatrist.
377
00:16:21,316 --> 00:16:23,100
(Frankie laughing)
378
00:16:23,100 --> 00:16:24,060
- A head shrinker for the godfather?
379
00:16:24,060 --> 00:16:25,206
- Yeah.
380
00:16:25,206 --> 00:16:26,699
- What, are you outta your fuckin' mind?
381
00:16:26,699 --> 00:16:27,660
(hand smacking)
382
00:16:27,660 --> 00:16:28,800
Maybe you need one.
383
00:16:28,800 --> 00:16:30,892
- Well, that's what civilians do when this
384
00:16:30,892 --> 00:16:34,650
kind of shit happens.
- Okay, Donald.
385
00:16:34,650 --> 00:16:36,750
I put this in your hands.
386
00:16:36,750 --> 00:16:38,850
You'll do the right thing.
- Thanks, Mom.
387
00:16:40,050 --> 00:16:43,770
- Donald's a smart boy. Do what he says.
388
00:16:43,770 --> 00:16:45,770
- Whackin' him was a good idea, too, Ma.
389
00:16:49,980 --> 00:16:51,780
- Anyway, I'm tellin' you.
That's what Pop needs.
390
00:16:51,780 --> 00:16:53,400
- You didn't see John
Gotti goin' to a shrink
391
00:16:53,400 --> 00:16:54,457
after he whacked Castellano.
392
00:16:54,457 --> 00:16:55,860
"I done two ex man.
393
00:16:55,860 --> 00:16:57,750
I'm so consumed with guilt."
394
00:16:57,750 --> 00:16:59,963
Let's just forget about
her and go the garden.
395
00:17:01,718 --> 00:17:02,940
Besides, where are we gonna get a shrink
396
00:17:02,940 --> 00:17:04,190
who we can trust, anyway?
397
00:17:08,580 --> 00:17:11,177
- Holy shit. Check it out.
398
00:17:11,177 --> 00:17:13,193
(bright angelic music)
399
00:17:13,193 --> 00:17:14,880
- A convention full of shrinks.
400
00:17:14,880 --> 00:17:16,860
It's a sign from Mother Mary, man.
401
00:17:16,860 --> 00:17:19,620
Bless you, Mother! (laughing)
402
00:17:19,620 --> 00:17:21,505
- [Announcer] Thank you,
ladies and gentlemen,
403
00:17:21,505 --> 00:17:23,952
and congratulations to our
new president, Dr. Moe Roy.
404
00:17:23,952 --> 00:17:25,634
- You didn't vote for me.
405
00:17:25,634 --> 00:17:27,209
How could you not vote for me?
406
00:17:27,209 --> 00:17:29,201
I know I'm not the best
choice, but I'm your husband.
407
00:17:29,201 --> 00:17:30,810
I mean, isn't there something
in our marriage vows
408
00:17:30,810 --> 00:17:32,260
about you having to vote for me?
409
00:17:32,260 --> 00:17:33,540
- Look, we both know you'd make
410
00:17:33,540 --> 00:17:35,640
a lousy association president, Julian.
411
00:17:35,640 --> 00:17:39,390
I mean, the position requires
a strong leader, a doer.
412
00:17:39,390 --> 00:17:42,570
All you do is talk. All we do is talk.
413
00:17:42,570 --> 00:17:44,190
- Seems totally natural.
414
00:17:44,190 --> 00:17:46,230
Two analysts talking things through.
415
00:17:46,230 --> 00:17:48,540
- Well, it's just driving me crazy.
416
00:17:48,540 --> 00:17:50,760
We don't seem to resolve anything anymore.
417
00:17:50,760 --> 00:17:53,850
I mean, there always seems
to be some new issue.
418
00:17:53,850 --> 00:17:55,140
- Excuse me. I'm sorry.
419
00:17:55,140 --> 00:17:57,442
- You want a new issue, hmm?
420
00:17:57,442 --> 00:17:59,010
How about this for a new issue?
421
00:17:59,010 --> 00:18:02,430
I think you enjoy arguing
more than you do having sex.
422
00:18:02,430 --> 00:18:03,263
Oh, yes.
423
00:18:03,263 --> 00:18:07,110
In fact, it's my theory
that to you arguing is sex.
424
00:18:07,110 --> 00:18:09,180
- Oh, that's absolutely ridiculous.
425
00:18:09,180 --> 00:18:10,170
- Really?
426
00:18:10,170 --> 00:18:11,400
Why is it we were just arguing
427
00:18:11,400 --> 00:18:13,133
and now you're gonna have a cigarette?
428
00:18:14,250 --> 00:18:16,050
Oh, I can't breathe.
429
00:18:16,050 --> 00:18:17,562
Put that out, please.
430
00:18:17,562 --> 00:18:19,039
There's no air in here.
431
00:18:19,039 --> 00:18:20,303
Is this place hermetically sealed?
432
00:18:22,290 --> 00:18:23,730
- Look, Julian.
433
00:18:23,730 --> 00:18:25,560
It's just not working out between us.
434
00:18:25,560 --> 00:18:27,143
- Oh, no, no, no, no, no.
435
00:18:27,143 --> 00:18:28,328
We can talk about it later.
436
00:18:28,328 --> 00:18:29,537
I know what it is.
437
00:18:29,537 --> 00:18:30,949
I'm just nervous about giving this speech
438
00:18:30,949 --> 00:18:32,293
to 300 psychiatrists.
439
00:18:32,293 --> 00:18:34,023
I mean, you know what
lousy listeners they are.
440
00:18:34,023 --> 00:18:36,148
- Ah, there you are, Susan dear.
441
00:18:36,148 --> 00:18:38,220
- Oh, congratulations, Lowell,
442
00:18:38,220 --> 00:18:39,960
or should is say President Royce?
443
00:18:39,960 --> 00:18:42,740
- Hmm, it does trippingly
off the tongue, huh?
444
00:18:42,740 --> 00:18:44,880
- It certainly trips, that's for sure.
445
00:18:44,880 --> 00:18:47,310
You'll forgive me if I don't
sing "Heil to the Chief."
446
00:18:47,310 --> 00:18:49,350
- Julian, shouldn't you be in the Oak Room
447
00:18:49,350 --> 00:18:51,000
venting on obsessive-compulsives?
448
00:18:51,000 --> 00:18:52,700
- Why don't you stop by?
449
00:18:52,700 --> 00:18:53,790
You might learn something.
- Yeah, well, stick around.
450
00:18:53,790 --> 00:18:56,040
You're about to learn something.
451
00:18:56,040 --> 00:18:56,873
Did you tell him yet?
452
00:18:56,873 --> 00:18:58,500
- I hardly think this is the time, Lowell.
453
00:18:58,500 --> 00:19:00,630
- Time for what? To tell me what?
454
00:19:00,630 --> 00:19:02,403
- Susan wants a divorce.
- What?
455
00:19:03,900 --> 00:19:05,485
- You really shouldn't have, Lowell.
456
00:19:05,485 --> 00:19:07,680
- Ah, but this is the fun part.
457
00:19:07,680 --> 00:19:09,023
And she's moving in with me.
458
00:19:09,023 --> 00:19:11,391
If it's all right with you, Julian.
459
00:19:11,391 --> 00:19:13,290
- You vicious, sadistic bastard!
460
00:19:13,290 --> 00:19:14,703
- Repress it, Doctor!
461
00:19:15,840 --> 00:19:17,400
Oh, excuse me.
462
00:19:17,400 --> 00:19:19,230
I've got some congratulations to receive,
463
00:19:19,230 --> 00:19:22,544
and I will beep you at bedtime, darling.
464
00:19:22,544 --> 00:19:27,107
Bzzz, bzzz, bzz-bzz.
(Susan laughing)
465
00:19:27,107 --> 00:19:29,550
- You're leaving me for Royce?
466
00:19:29,550 --> 00:19:30,573
Are you crazy?
467
00:19:32,520 --> 00:19:33,840
You can't do this.
468
00:19:33,840 --> 00:19:35,666
First of all, it'll never work.
469
00:19:35,666 --> 00:19:37,465
He's a Jungian, you're a Freudian.
470
00:19:37,465 --> 00:19:38,330
You can't do it.
471
00:19:38,330 --> 00:19:39,690
- Look, look, Julian.
472
00:19:39,690 --> 00:19:42,060
We've analyzed this to
death. What can I say?
473
00:19:42,060 --> 00:19:45,180
I'm a very strong woman and
Lowell's a very strong man.
474
00:19:45,180 --> 00:19:46,980
Lights attract.
- No, no, no, no.
475
00:19:46,980 --> 00:19:48,993
I'm telling you, you're making a mistake.
476
00:19:48,993 --> 00:19:51,853
Please, just reconsider.
(Susan sighing)
477
00:19:51,853 --> 00:19:52,686
- Eh.
478
00:19:56,730 --> 00:19:57,690
- Today's speakers.
479
00:19:57,690 --> 00:20:00,150
Cohen, Hurwitz, Steinberg.
480
00:20:00,150 --> 00:20:01,530
Jesus, they're all Jews.
481
00:20:01,530 --> 00:20:02,760
- Would you keep your voice down?
482
00:20:02,760 --> 00:20:03,840
For Christ's sake.
483
00:20:03,840 --> 00:20:06,450
Yeah, look at this. Who's this here?
484
00:20:06,450 --> 00:20:07,590
- Riceputo.
485
00:20:07,590 --> 00:20:08,913
Bingo, a paisan.
486
00:20:09,901 --> 00:20:11,280
(mimics a gun firing)
(Frankie laughing)
487
00:20:11,280 --> 00:20:13,589
- [Announcer] The rejection seminar
488
00:20:13,589 --> 00:20:15,063
has been canceled until further notice.
489
00:20:15,063 --> 00:20:15,896
- All right, don't panic, don't panic.
490
00:20:15,896 --> 00:20:16,830
She's in a view for a moron.
491
00:20:16,830 --> 00:20:19,480
That's all, don't panic, don't panic.
492
00:20:19,480 --> 00:20:21,006
I'm having a panic attack.
493
00:20:21,006 --> 00:20:22,320
Oh, yes, I am.
494
00:20:22,320 --> 00:20:24,065
Breathe right, breathe.
495
00:20:24,065 --> 00:20:25,620
What is it? What do you want?
496
00:20:25,620 --> 00:20:28,770
- Um, my card.
- Yeah, thanks a lot, doc.
497
00:20:28,770 --> 00:20:30,000
Thanks.
498
00:20:30,000 --> 00:20:31,550
Next time wash your hands, huh?
499
00:20:32,460 --> 00:20:35,300
- [Announcer] Dr. Julian
Riceputo to the information desk.
500
00:20:35,300 --> 00:20:37,120
- What? What?
501
00:20:37,120 --> 00:20:38,537
Oh, god. Oh, god.
502
00:20:40,018 --> 00:20:40,917
How?
503
00:20:40,917 --> 00:20:42,900
Did my wife put you up
to this? Is that it?
504
00:20:42,900 --> 00:20:44,940
I mean, her and Lowell want me dead
505
00:20:44,940 --> 00:20:46,170
so they can live off the insurance money.
506
00:20:46,170 --> 00:20:47,730
That's it, right?
- No, no, no, no, no.
507
00:20:47,730 --> 00:20:49,650
It's nothing like that.
- Well then what?
508
00:20:49,650 --> 00:20:51,480
- Let's just say you're
making a house call, huh?
509
00:20:51,480 --> 00:20:53,430
- House call?
- [Donnie] Yeah.
510
00:20:53,430 --> 00:20:54,420
- Oh, no.
511
00:20:54,420 --> 00:20:55,891
No, no, no, no.
512
00:20:55,891 --> 00:20:57,301
You're making a terrible mistake.
513
00:20:57,301 --> 00:20:58,525
I'm not that kind of doctor.
514
00:20:58,525 --> 00:21:00,060
I don't know anything about
removing bullets from gangsters.
515
00:21:00,060 --> 00:21:01,230
I'm a psychoanalyst.
516
00:21:01,230 --> 00:21:03,917
- Well, we got a psycho
that needs analysis.
517
00:21:03,917 --> 00:21:06,180
- Oh, god. Who? Who is it?
518
00:21:06,180 --> 00:21:08,220
- His name is none of your
fuckin' business, that's who.
519
00:21:08,220 --> 00:21:09,720
Now enjoy the ride.
520
00:21:09,720 --> 00:21:11,520
- And don't try countin' potholes
521
00:21:11,520 --> 00:21:14,420
or listenin' for train whistles,
'cause we saw that movie.
522
00:21:16,970 --> 00:21:19,380
(Julian sniffing)
523
00:21:19,380 --> 00:21:21,540
- What's that strange odor?
524
00:21:21,540 --> 00:21:23,820
- Smells like a dead
body in the trunk to me.
525
00:21:23,820 --> 00:21:25,273
How about you, Donnie?
526
00:21:26,421 --> 00:21:29,338
(Frankie laughing)
527
00:21:31,543 --> 00:21:33,929
(opera singer singing in Italian)
528
00:21:33,929 --> 00:21:37,476
(Don Vito speaking in Italian)
529
00:21:37,476 --> 00:21:40,309
(Don Vito crying)
530
00:21:44,783 --> 00:21:46,324
- Ah.
531
00:21:46,324 --> 00:21:47,907
Don Clarente Leoni.
532
00:21:48,884 --> 00:21:50,907
My god, what a man.
533
00:21:50,907 --> 00:21:53,567
You were like Julius Caesar, yeah.
534
00:21:56,814 --> 00:21:57,647
Oh, yeah.
535
00:21:59,693 --> 00:22:02,219
Vinnie. My best friend.
536
00:22:02,219 --> 00:22:03,630
We were like brothers.
537
00:22:03,630 --> 00:22:05,790
And then the wine turned to vinegar, huh?
538
00:22:05,790 --> 00:22:06,623
Yeah.
539
00:22:09,937 --> 00:22:11,823
Yeah, Frankie.
540
00:22:13,020 --> 00:22:14,313
My first-born.
541
00:22:15,210 --> 00:22:16,800
You were born to be a capo
542
00:22:16,800 --> 00:22:18,917
and you turned out to be a cavone.
543
00:22:21,570 --> 00:22:22,403
What happened?
544
00:22:27,900 --> 00:22:31,161
Vicki. You were the Virgin Mary.
545
00:22:31,161 --> 00:22:32,824
Now you're Mary Magdalene.
546
00:22:32,824 --> 00:22:34,633
You betrayed me. Mama Vicki, why?
547
00:22:34,633 --> 00:22:36,470
Why did you do that?
548
00:22:36,470 --> 00:22:39,725
- Excuse us, Pop.
(record scratching)
549
00:22:39,725 --> 00:22:42,270
Uh, me and Frankie thought
that maybe you could
550
00:22:42,270 --> 00:22:45,660
work out some of your problems
with a professional analyst.
551
00:22:45,660 --> 00:22:48,420
So, meet Dr. Julian Riceputo.
552
00:22:48,420 --> 00:22:49,590
- We even got you a paisan,
553
00:22:49,590 --> 00:22:51,663
which ain't so easy in psycho land, Pop.
554
00:22:53,457 --> 00:22:55,590
- Are you two out of your fuckin' minds,
555
00:22:55,590 --> 00:22:58,050
bringing a stranger into my house?
556
00:22:58,050 --> 00:22:59,910
- You're absolutely right.
- You shut up!
557
00:22:59,910 --> 00:23:00,780
- Come on, Pop.
558
00:23:00,780 --> 00:23:02,550
You got a problem, we got a fix.
559
00:23:02,550 --> 00:23:05,160
- Hey, you two geniuses in here.
560
00:23:05,160 --> 00:23:06,873
Get him out of my sight!
561
00:23:07,800 --> 00:23:09,090
- You better wait outside, doc.
562
00:23:09,090 --> 00:23:10,911
- [Julian] Yeah, I'll be out here.
563
00:23:10,911 --> 00:23:12,001
- Geez Louise!
564
00:23:12,001 --> 00:23:13,743
What the hell you doing?
565
00:23:13,743 --> 00:23:16,618
You bring a stranger into this house?
566
00:23:16,618 --> 00:23:17,951
Mama mia capone.
567
00:23:18,880 --> 00:23:20,380
And another thing!
568
00:23:20,380 --> 00:23:21,960
- Okay, you probably have some master plan
569
00:23:21,960 --> 00:23:25,560
about how to wrest me from the
company of violent criminals.
570
00:23:25,560 --> 00:23:27,324
And if you have this plan,
571
00:23:27,324 --> 00:23:29,134
now would be a really great
time for it to kick in.
572
00:23:29,134 --> 00:23:31,550
- Hey, hot stuff. Who you talkin' to?
573
00:23:34,667 --> 00:23:36,105
(Don Vito yelling in Italian)
574
00:23:36,105 --> 00:23:38,124
- [Don Vito] I'm not gonna
see no god damn shrink!
575
00:23:38,124 --> 00:23:40,395
Not now, not ever!
576
00:23:40,395 --> 00:23:41,446
I am not-
577
00:23:41,446 --> 00:23:43,137
- See, I told ya, Frankie,
but do you listen to me?
578
00:23:43,137 --> 00:23:45,330
No, you listen to your
little shit brother.
579
00:23:45,330 --> 00:23:46,500
- Should I tell him about the time
580
00:23:46,500 --> 00:23:48,600
you put the anvil on
the congressman's suit?
581
00:23:48,600 --> 00:23:50,690
And we all get to see it on CNN?
582
00:23:50,690 --> 00:23:52,560
Or maybe you, genius!
583
00:23:52,560 --> 00:23:53,940
What should we do about you?
584
00:23:53,940 --> 00:23:55,060
Should we tell him that you thought it was
585
00:23:55,060 --> 00:23:57,513
a good idea to whack the mayor's wife?
586
00:23:59,190 --> 00:24:02,580
- Can you imagine the
Don seeing a shrinker?
587
00:24:02,580 --> 00:24:03,810
- Absolutely not.
588
00:24:03,810 --> 00:24:06,450
- I mean, what does a shrink know about
589
00:24:06,450 --> 00:24:08,310
how the Godfather's mind works?
590
00:24:08,310 --> 00:24:10,362
Nada, am I right?
591
00:24:10,362 --> 00:24:12,113
- Well, in this case you
couldn't be more right.
592
00:24:13,620 --> 00:24:15,783
- So who are you, anyway?
- Me?
593
00:24:17,490 --> 00:24:20,280
I'm the shrinker.
- No shit?
594
00:24:20,280 --> 00:24:21,113
- [Julian] Yep.
595
00:24:22,320 --> 00:24:25,050
- I should just keep my foot in my mouth.
596
00:24:25,050 --> 00:24:27,390
That's where I'm always puttin' it.
597
00:24:27,390 --> 00:24:28,500
Well, take us all in, doc.
598
00:24:28,500 --> 00:24:30,699
We're certifiable here.
599
00:24:30,699 --> 00:24:32,344
I mean, the only sane one was Vito,
600
00:24:32,344 --> 00:24:33,540
but now he's joined the circus too.
601
00:24:33,540 --> 00:24:36,000
- What am I? A clown? No!
602
00:24:36,000 --> 00:24:37,963
I'm not a clown for anybody!
603
00:24:37,963 --> 00:24:39,810
(Don Vito yelling in Italian)
604
00:24:39,810 --> 00:24:41,567
Now throw that fish back in the ocean
605
00:24:41,567 --> 00:24:44,006
before I really get pissed off!
606
00:24:44,006 --> 00:24:45,089
- Okay, okay.
607
00:24:47,516 --> 00:24:49,925
(Don Vito muttering in Italian)
608
00:24:49,925 --> 00:24:51,339
- All right. All right, already.
609
00:24:51,339 --> 00:24:52,172
We'll get rid of him.
610
00:24:52,172 --> 00:24:53,580
You and your big ideas.
611
00:24:53,580 --> 00:24:56,430
- I can't help that Pop don't
know what's good for him.
612
00:24:56,430 --> 00:24:58,020
- Isabella, what the
fuck are you here for?
613
00:24:58,020 --> 00:24:59,580
Don't you got other things to do?
614
00:24:59,580 --> 00:25:02,730
- Yeah, I was just about to do him,
615
00:25:02,730 --> 00:25:04,240
but then you showed up.
616
00:25:04,240 --> 00:25:05,073
- You should go home
and get in the kitchen
617
00:25:05,073 --> 00:25:06,360
where you belong, huh?
618
00:25:06,360 --> 00:25:07,740
Let's go, doc.
619
00:25:07,740 --> 00:25:09,210
Fuckin' wives.
620
00:25:09,210 --> 00:25:12,360
- Hold on a second.
(door slamming)
621
00:25:12,360 --> 00:25:13,193
Come over here.
622
00:25:17,220 --> 00:25:18,780
You know who I am?
623
00:25:18,780 --> 00:25:21,240
- No. Why would I know who you are?
624
00:25:21,240 --> 00:25:24,150
- Maybe you saw my picture
in the New York Post
625
00:25:24,150 --> 00:25:26,280
or on the 10 o'clock news.
626
00:25:26,280 --> 00:25:28,230
- No, don't think so.
627
00:25:28,230 --> 00:25:29,621
I mean, if I did,
628
00:25:29,621 --> 00:25:31,286
you probably had a big
coat over your head.
629
00:25:31,286 --> 00:25:32,303
- Don't fuck with me.
- No, sir.
630
00:25:33,240 --> 00:25:34,740
- You know what happened today?
631
00:25:34,740 --> 00:25:35,730
- [Julian] Just what they told me.
632
00:25:35,730 --> 00:25:37,830
- Forget what they told you.
- Forgotten.
633
00:25:38,730 --> 00:25:42,147
- I'm gonna say this slow so
that you can memorize it, okay?
634
00:25:42,147 --> 00:25:43,383
- Mmm-hmm. Yes.
635
00:25:45,990 --> 00:25:47,853
- Nothin' happened.
636
00:25:49,380 --> 00:25:50,730
- Nothin' happened. Got it.
637
00:25:52,260 --> 00:25:53,523
- You weren't here.
638
00:25:54,990 --> 00:25:56,670
- I'm not here now.
639
00:25:56,670 --> 00:25:58,500
I don't know who you're talkin' to.
640
00:25:58,500 --> 00:26:00,390
- Get this asshole outta here.
641
00:26:00,390 --> 00:26:01,320
- Come on, doc.
642
00:26:01,320 --> 00:26:03,240
- It's easy to get rid
of me. I'm not here.
643
00:26:03,240 --> 00:26:06,510
You know, easy.
(door slamming)
644
00:26:06,510 --> 00:26:09,272
You fellas okay if I take
the blindfold off, yeah?
645
00:26:09,272 --> 00:26:11,080
- Yeah, go ahead.
646
00:26:11,080 --> 00:26:13,590
Well, you can't say we didn't try, huh?
647
00:26:13,590 --> 00:26:14,423
- Yeah.
648
00:26:14,423 --> 00:26:15,900
- Now we gotta figure
out how to whack 'em.
649
00:26:15,900 --> 00:26:16,950
- Wait, wait. Oh, no, no, no.
650
00:26:16,950 --> 00:26:18,630
I thought I wasn't there.
I don't know anything.
651
00:26:18,630 --> 00:26:21,090
- Not you, jerk off. My father.
652
00:26:21,090 --> 00:26:21,923
- Oh.
653
00:26:23,010 --> 00:26:23,843
Oh.
654
00:26:25,560 --> 00:26:27,330
Amazing. Pure Oedipus.
655
00:26:27,330 --> 00:26:30,173
- Hey, knock it off back there
with that psycho shit, doc.
656
00:26:31,200 --> 00:26:33,903
- It's from the Greek play
"Eedipus Rex," Frankie.
657
00:26:34,920 --> 00:26:36,930
It means you want to kill your father.
658
00:26:36,930 --> 00:26:38,820
Isn't that correct, doc?
659
00:26:38,820 --> 00:26:41,400
- It's quite correct, Donald, yes.
660
00:26:41,400 --> 00:26:43,980
Although it's "Oedipus Rex."
(Frankie laughing)
661
00:26:43,980 --> 00:26:45,570
Actually, could also pertain to wanting
662
00:26:45,570 --> 00:26:46,870
to sleep with your mother.
663
00:26:47,760 --> 00:26:49,816
- Now you're gonna die!
- Hey, hey!
664
00:26:49,816 --> 00:26:50,700
- [Frankie] Let me at
him! You're a dead man!
665
00:26:50,700 --> 00:26:51,800
- Frankie, sit!
- Oh!
666
00:26:52,767 --> 00:26:55,350
Oh!
(horns honking)
667
00:26:55,350 --> 00:26:57,840
- Would you calm down?
- Watch it!
668
00:26:57,840 --> 00:26:59,310
Watch the fuckin' road, man.
669
00:26:59,310 --> 00:27:00,247
- It's my new car!
670
00:27:02,010 --> 00:27:02,843
Anyway.
671
00:27:03,870 --> 00:27:05,247
Pop's wife just walked out on him,
672
00:27:05,247 --> 00:27:07,163
and all his old friends are dyin'.
673
00:27:08,190 --> 00:27:10,560
He's not eating well. He don't sleep.
674
00:27:10,560 --> 00:27:11,823
He's very depressed.
675
00:27:12,840 --> 00:27:14,640
- Clinical depression.
676
00:27:14,640 --> 00:27:16,680
I concur with your diagnosis, Donald.
677
00:27:16,680 --> 00:27:17,513
- Thank you.
678
00:27:17,513 --> 00:27:19,710
- But I gotta tell you, fellas.
679
00:27:19,710 --> 00:27:21,210
He seemed like a very strong man.
680
00:27:21,210 --> 00:27:22,110
I mean, there's a pretty good chance
681
00:27:22,110 --> 00:27:23,929
he'll just snap right out of it.
682
00:27:23,929 --> 00:27:25,320
- Ah!
683
00:27:25,320 --> 00:27:27,273
God, please! Help me!
684
00:27:29,473 --> 00:27:34,048
(tires screeching)
(dramatic music)
685
00:27:34,048 --> 00:27:35,215
Jesus, why me?
686
00:27:37,380 --> 00:27:39,410
Nothin' makes sense to me no more!
687
00:27:40,857 --> 00:27:42,960
- Don Vito, what happened?
688
00:27:42,960 --> 00:27:43,793
Tomaso called.
689
00:27:43,793 --> 00:27:46,047
He said you're howling at the moon
690
00:27:46,047 --> 00:27:47,829
like some kind of sick dog.
691
00:27:47,829 --> 00:27:51,221
(Don Vito speaking in Italian)
692
00:27:51,221 --> 00:27:54,417
- If I was a woman I would cry. (sobbing)
693
00:27:57,777 --> 00:28:00,807
- Don Vito, you are cryin'.
694
00:28:03,510 --> 00:28:05,577
It's okay. Come on.
695
00:28:05,577 --> 00:28:08,160
(wind howling)
696
00:28:10,650 --> 00:28:13,500
- [Julian] Actually,
anywhere along here is fine.
697
00:28:13,500 --> 00:28:14,900
Thanks for the lift, fellas.
698
00:28:15,990 --> 00:28:18,840
- Hey, just remember, asshole.
699
00:28:18,840 --> 00:28:20,340
We know where you live.
- Eh.
700
00:28:22,268 --> 00:28:25,185
(tires screeching)
701
00:28:26,061 --> 00:28:28,897
- Come on. Come on, open up!
702
00:28:28,897 --> 00:28:32,230
(playful Italian music)
703
00:28:35,909 --> 00:28:38,173
Okay, so nothing to worry about.
704
00:28:38,173 --> 00:28:39,443
Mmm-hmm.
(lock clicking)
705
00:28:39,443 --> 00:28:41,676
They know where I live.
706
00:28:41,676 --> 00:28:44,980
(loud thudding)
707
00:28:44,980 --> 00:28:48,313
(playful Italian music)
708
00:28:52,050 --> 00:28:53,460
Oh, Sus. Thank god it's you.
709
00:28:53,460 --> 00:28:55,890
You're not gonna believe
what just happened.
710
00:28:55,890 --> 00:28:56,730
Where are you going?
711
00:28:56,730 --> 00:28:58,650
- I'm moving in with Lowell, remember?
712
00:28:58,650 --> 00:28:59,640
- [Julian] Oh no, not tonight.
713
00:28:59,640 --> 00:29:01,306
Can't you wait till tomorrow?
714
00:29:01,306 --> 00:29:02,760
- Please, please, Julian.
Spare me the guilt.
715
00:29:02,760 --> 00:29:04,739
- If I've ever meant anything to you,
716
00:29:04,739 --> 00:29:06,062
wait one more night!
717
00:29:06,062 --> 00:29:07,890
I mean, I was just kidnapped
by two mafia gangsters.
718
00:29:07,890 --> 00:29:09,990
They want me to begin
therapy on the Godfather.
719
00:29:09,990 --> 00:29:12,390
- I see. Now it's hallucinatory delusions.
720
00:29:12,390 --> 00:29:13,650
Well, congratulations.
721
00:29:13,650 --> 00:29:15,180
You're not just a neurotic anymore.
722
00:29:15,180 --> 00:29:16,740
- You gotta believe me.
723
00:29:16,740 --> 00:29:18,240
I'm in a lot of trouble here.
724
00:29:18,240 --> 00:29:19,560
I'm in a lot of trouble.
725
00:29:19,560 --> 00:29:20,727
Ha! I'll call the police.
726
00:29:20,727 --> 00:29:23,069
No. No, no, no, don't call the police.
727
00:29:23,069 --> 00:29:24,288
They'll kill me.
728
00:29:24,288 --> 00:29:25,121
Oh, god. I've gotta calm down.
729
00:29:25,121 --> 00:29:27,570
Uh, where's the cognac?
- Oh no! No, no, no!
730
00:29:27,570 --> 00:29:29,310
That was given to me by my father
731
00:29:29,310 --> 00:29:30,240
and I'm taking it with me.
732
00:29:30,240 --> 00:29:32,272
Besides, you don't even drink.
733
00:29:32,272 --> 00:29:33,520
- Yeah, well, I just started.
734
00:29:33,520 --> 00:29:34,353
- Well.
- I need a drink, okay?
735
00:29:34,353 --> 00:29:36,000
I'm starting to drink now.
736
00:29:36,000 --> 00:29:38,550
- Julian, "Color Me Barbara" is mine.
737
00:29:38,550 --> 00:29:40,560
I am taking it with me as well.
738
00:29:40,560 --> 00:29:41,463
Goodbye.
739
00:29:43,440 --> 00:29:46,250
I'll be back for the
NordicTrack in the morning.
740
00:29:46,250 --> 00:29:48,840
And you know what you should start doing?
741
00:29:48,840 --> 00:29:50,390
You should start seeing Lowell.
742
00:29:51,240 --> 00:29:52,260
- I thought you were seeing him.
743
00:29:52,260 --> 00:29:53,940
Isn't one in the family enough?
744
00:29:53,940 --> 00:29:55,980
- Look, I know that you don't like him,
745
00:29:55,980 --> 00:29:59,580
but he's had tremendous
success with this liquor stuff.
746
00:29:59,580 --> 00:30:01,710
And if it'll make things easier,
747
00:30:01,710 --> 00:30:03,243
I will speak to him about you.
748
00:30:04,080 --> 00:30:05,280
- Why don't you just go?
749
00:30:06,210 --> 00:30:07,470
They know where I live now.
750
00:30:07,470 --> 00:30:09,630
I don't want anything to happen to you.
751
00:30:09,630 --> 00:30:12,580
- You're really serious about
this mafia stuff, aren't you?
752
00:30:13,680 --> 00:30:14,760
- Oh, yeah.
753
00:30:14,760 --> 00:30:16,447
It was like right out of a movie.
754
00:30:16,447 --> 00:30:19,800
I mean, they grabbed me and
they put a gun to my head
755
00:30:19,800 --> 00:30:21,630
and shoved me into this car.
756
00:30:21,630 --> 00:30:24,967
And then when I began to
protest, the dumb one says,
757
00:30:24,967 --> 00:30:27,390
"Hey, if you don't shut the fuck up,
758
00:30:27,390 --> 00:30:30,004
you're not gonna get out of this alive."
759
00:30:30,004 --> 00:30:30,960
- Oh, shut up.
760
00:30:30,960 --> 00:30:33,150
They don't really talk that way.
761
00:30:33,150 --> 00:30:34,290
- They do.
762
00:30:34,290 --> 00:30:37,230
And don't tell me to shut
up. You shut the fuck up.
763
00:30:37,230 --> 00:30:40,200
- Oh no! (laughing)
764
00:30:40,200 --> 00:30:43,310
Oh, yeah? Well, what if I fucking don't?
765
00:30:43,310 --> 00:30:46,634
Then I'll fuckin' blow your head off.
766
00:30:46,634 --> 00:30:48,240
- That's the most ridiculous. (laughing)
767
00:30:48,240 --> 00:30:49,203
- That's not all.
768
00:30:50,850 --> 00:30:52,023
I got another idea.
769
00:30:54,930 --> 00:30:56,880
I'm gonna pour you a fuckin' toast here
770
00:30:57,750 --> 00:30:59,917
for all them great fuckin' times we had.
771
00:31:00,939 --> 00:31:04,135
- You know, I'd like that, Julian.
772
00:31:04,135 --> 00:31:05,468
- Fuck you, Sus.
773
00:31:06,545 --> 00:31:09,712
(glasses clinking)
- Fuck you too, Julian.
774
00:31:09,712 --> 00:31:14,712
(thunder clapping)
(wind howling)
775
00:31:16,650 --> 00:31:18,450
- [Isabella] Vito, what
was goin' on out there?
776
00:31:18,450 --> 00:31:20,760
- I keep yelling to God for help,
777
00:31:20,760 --> 00:31:22,563
but I don't get an answer.
778
00:31:24,043 --> 00:31:26,960
(thunder clapping)
779
00:31:30,000 --> 00:31:31,533
- You don't want the cannoli?
780
00:31:32,970 --> 00:31:34,773
- Even cannoli tastes bitter to me.
781
00:31:36,074 --> 00:31:38,430
(thunder rumbling)
782
00:31:38,430 --> 00:31:41,220
- Don Vito, what's the matter, huh?
783
00:31:41,220 --> 00:31:43,680
You're usually such an optimist.
784
00:31:43,680 --> 00:31:46,623
And with you the gun is always have full.
785
00:31:48,090 --> 00:31:50,193
- Victoria deserted me last night.
786
00:31:52,441 --> 00:31:54,023
- Ah.
787
00:31:54,023 --> 00:31:56,943
- She don't give a shit if I live or die.
788
00:32:00,060 --> 00:32:02,400
- Maybe it's for the best, huh?
789
00:32:02,400 --> 00:32:04,080
I mean, you two don't get along so good
790
00:32:04,080 --> 00:32:05,043
for some time now.
791
00:32:07,594 --> 00:32:09,450
I had to move out on Frankie.
792
00:32:09,450 --> 00:32:11,670
- Don't say that. Marriage is a sacrament.
793
00:32:11,670 --> 00:32:13,320
- Well, now we're both depressed.
794
00:32:15,870 --> 00:32:17,820
Maybe we should both see that shrinker.
795
00:32:17,820 --> 00:32:19,544
- What are you talkin' about?
796
00:32:19,544 --> 00:32:20,377
I'm the Godfather.
797
00:32:20,377 --> 00:32:23,070
How the hell am I gonna
spill my guts to a shrink?
798
00:32:23,070 --> 00:32:24,833
- He can't say nothin'
to nobody, Don Vito.
799
00:32:24,833 --> 00:32:27,123
They're like confessing to a priest,
800
00:32:28,050 --> 00:32:30,675
but without all the hail marys.
801
00:32:30,675 --> 00:32:34,337
(thunder clapping)
802
00:32:34,337 --> 00:32:36,390
- Get rid of 'em, bring 'em back.
803
00:32:36,390 --> 00:32:37,680
How many fuckin' times we gotta go
804
00:32:37,680 --> 00:32:39,827
back and forth with this thing here?
805
00:32:41,273 --> 00:32:43,093
What's the matter with you now?
806
00:32:43,093 --> 00:32:44,940
- I found that sardine you
put in the car, Frankie.
807
00:32:44,940 --> 00:32:46,093
- Oh, yeah?
808
00:32:46,093 --> 00:32:47,640
I thought that was one
of those fancy options
809
00:32:47,640 --> 00:32:50,016
you paid extra for.
- It's not fuckin' funny!
810
00:32:50,016 --> 00:32:52,350
- What are you talkin'
about? It's a fuckin' riot.
811
00:32:52,350 --> 00:32:53,564
- Oh, yeah?
812
00:32:53,564 --> 00:32:54,720
Well then maybe you should go on Letterman
813
00:32:54,720 --> 00:32:57,204
and do stupid asshole tricks.
814
00:32:57,204 --> 00:33:00,150
(thunder clapping)
815
00:33:00,150 --> 00:33:02,450
- I'm sorry. That never
happened to me before.
816
00:33:05,003 --> 00:33:06,243
- Are you kidding?
817
00:33:07,440 --> 00:33:10,590
That was absolutely incredible.
818
00:33:10,590 --> 00:33:13,590
- Yeah, I'm sorry. It
never happened before.
819
00:33:13,590 --> 00:33:15,780
Maybe we'd still be together.
820
00:33:15,780 --> 00:33:16,780
Should we try again?
821
00:33:17,850 --> 00:33:18,683
- Again?
822
00:33:20,250 --> 00:33:21,420
We just did it three times.
823
00:33:21,420 --> 00:33:22,980
That's two times over the old record.
824
00:33:22,980 --> 00:33:24,585
- No, no, no.
825
00:33:24,585 --> 00:33:26,589
You and me. The marriage.
826
00:33:26,589 --> 00:33:27,570
- Oh, no, no, no.
827
00:33:27,570 --> 00:33:29,160
No, no, Julian.
828
00:33:29,160 --> 00:33:30,240
I'm moving in with Lowell.
829
00:33:30,240 --> 00:33:32,283
That just wouldn't be right.
- Oh.
830
00:33:33,300 --> 00:33:34,830
Well, at least you're faithful
831
00:33:34,830 --> 00:33:37,179
with the guy you're cheating with.
832
00:33:37,179 --> 00:33:38,490
(door opening)
Huh?
833
00:33:38,490 --> 00:33:39,323
What was that?
834
00:33:40,709 --> 00:33:44,370
(thunder clapping)
835
00:33:44,370 --> 00:33:46,370
- [Donnie] Anybody home?
836
00:33:46,370 --> 00:33:48,750
- [Frankie] Yeah, come out,
come out, wherever you are!
837
00:33:48,750 --> 00:33:49,950
- [Julian] What are you guys doing here?
838
00:33:49,950 --> 00:33:51,250
- He wants to see you now.
839
00:33:52,087 --> 00:33:52,920
- You're kidnapping me again?
840
00:33:52,920 --> 00:33:53,753
This isn't fair.
841
00:33:54,882 --> 00:33:56,190
- Is that the mafia?
842
00:33:56,190 --> 00:33:57,210
- And make it snappy.
843
00:33:57,210 --> 00:33:59,338
I'll take care of the chick.
844
00:33:59,338 --> 00:34:00,736
Here's a C-note, honey.
845
00:34:00,736 --> 00:34:02,341
- I'm not a hooker! I'm his wife!
846
00:34:02,341 --> 00:34:03,551
- What a dummy.
847
00:34:03,551 --> 00:34:05,070
He's payin' some hooker to play his wife.
848
00:34:05,070 --> 00:34:06,390
- Fellas, maybe I give
you the beeper number,
849
00:34:06,390 --> 00:34:09,540
you make an appointment.
(gun cocking)
850
00:34:09,540 --> 00:34:12,352
- We're making an appointment. Let's go.
851
00:34:12,352 --> 00:34:13,352
- Oh my god!
852
00:34:14,520 --> 00:34:15,353
Julian!
853
00:34:16,890 --> 00:34:18,512
- You wanna start therapy now?
854
00:34:18,512 --> 00:34:19,656
- [Don Vito] Yeah, now.
855
00:34:19,656 --> 00:34:21,270
You gotta get my head out of the crapper.
856
00:34:21,270 --> 00:34:22,260
You got a problem with that?
857
00:34:22,260 --> 00:34:24,704
- No, no, no, no. No problem.
858
00:34:24,704 --> 00:34:25,972
- All right.
859
00:34:25,972 --> 00:34:28,712
Come and sit down.
- Yeah, sitting's good.
860
00:34:28,712 --> 00:34:29,860
I'll sit down.
861
00:34:29,860 --> 00:34:31,409
Okay. All right.
862
00:34:31,409 --> 00:34:34,159
Then I'll sit here and you'd
be over here, please, sir.
863
00:34:35,100 --> 00:34:36,930
Lying down would be good.
864
00:34:37,928 --> 00:34:39,884
- Are you out of your fuckin' mind?
865
00:34:39,884 --> 00:34:41,403
You stay in front where I can see you.
866
00:34:41,403 --> 00:34:43,230
- Yes, but that's the method.
867
00:34:43,230 --> 00:34:45,480
I'm a Freudian.
- And I'm Sicilian!
868
00:34:45,480 --> 00:34:47,157
Nobody sits behind me.
869
00:34:48,068 --> 00:34:50,771
(thunder clapping)
870
00:34:50,771 --> 00:34:52,380
- Okay, well.
871
00:34:52,380 --> 00:34:53,700
You know what?
872
00:34:53,700 --> 00:34:55,560
Maybe I'm not the right person for this.
873
00:34:55,560 --> 00:34:57,300
I mean, I have a lot of personal problems.
874
00:34:57,300 --> 00:34:58,710
- Personal? You fuckin' baby.
875
00:34:58,710 --> 00:35:00,843
You do your job.
- Okay.
876
00:35:00,843 --> 00:35:01,676
- Eh.
877
00:35:02,856 --> 00:35:04,030
- Okay.
878
00:35:04,030 --> 00:35:05,681
- Now what the hell are
we gonna talk about?
879
00:35:05,681 --> 00:35:07,530
- Well, we could discuss
some of the issues
880
00:35:07,530 --> 00:35:10,020
that's causing the depression.
881
00:35:10,020 --> 00:35:12,690
- Why? So you can turn state's evidence-
882
00:35:12,690 --> 00:35:14,041
- No, no!
883
00:35:14,041 --> 00:35:15,763
- Now let's see what we got here.
884
00:35:15,763 --> 00:35:16,800
(Julian coughing)
885
00:35:16,800 --> 00:35:18,695
You're wearing a wire then aren't you?
886
00:35:18,695 --> 00:35:19,770
- No, I'm sworn to secrecy, sir.
887
00:35:19,770 --> 00:35:21,030
I've taken an oath.
888
00:35:21,030 --> 00:35:22,440
Maybe we'll just leave the names out
889
00:35:22,440 --> 00:35:24,420
if you feel comfortable,
and all the aliases.
890
00:35:24,420 --> 00:35:26,510
We'll just talk in general
terms about your family.
891
00:35:26,510 --> 00:35:28,757
- My family? Fuck my family.
892
00:35:29,730 --> 00:35:30,750
- All right, we'll start there.
893
00:35:30,750 --> 00:35:32,463
- Selfish! All of them!
894
00:35:33,525 --> 00:35:36,120
(Don Vito yelling in Italian)
895
00:35:36,120 --> 00:35:39,573
Vicki and that god damn restaurant.
896
00:35:40,950 --> 00:35:42,780
Frankie with the Knicks.
897
00:35:42,780 --> 00:35:44,563
Donnie with the stupid cars.
898
00:35:45,446 --> 00:35:47,943
Me, I had to work my ass off.
899
00:35:48,900 --> 00:35:52,770
When I was 17 I was a hit
man for the Rossetti mob.
900
00:35:52,770 --> 00:35:55,173
- Oh, no names, please.
- The Jones mob.
901
00:35:56,040 --> 00:35:58,320
And before that I was a driver for
902
00:35:58,320 --> 00:36:00,210
Tony Two Fingers Montecaro.
903
00:36:00,210 --> 00:36:02,283
Smith. What the fuck is the difference?
904
00:36:03,210 --> 00:36:05,460
In those days there was tradition.
905
00:36:05,460 --> 00:36:06,513
There was respect.
906
00:36:09,540 --> 00:36:11,370
They all had it too easy.
907
00:36:11,370 --> 00:36:13,606
I handed everything to them.
908
00:36:13,606 --> 00:36:16,200
You know what I think my problem is?
909
00:36:16,200 --> 00:36:18,573
I think my time is over. I'm finished.
910
00:36:19,788 --> 00:36:23,340
(thunder rumbling)
911
00:36:23,340 --> 00:36:26,919
- Uh, you know, it's
possible that you have
912
00:36:26,919 --> 00:36:30,119
a fear of dying.
- No.
913
00:36:30,119 --> 00:36:32,069
It's just that I'm the end of the line.
914
00:36:34,410 --> 00:36:36,280
But my father's father gave him
915
00:36:39,510 --> 00:36:40,983
what my father gave me.
916
00:36:43,710 --> 00:36:47,193
It all ends with Vito Leoni.
917
00:36:48,660 --> 00:36:51,630
- So then your sons would
be a disappointment?
918
00:36:51,630 --> 00:36:53,283
- Hey, you met them.
919
00:36:54,600 --> 00:36:56,900
They couldn't steal a
pencil from a blind man.
920
00:36:57,893 --> 00:37:00,483
So I'm taking the family
out of the rackets.
921
00:37:03,120 --> 00:37:04,590
If I turn the business over to them,
922
00:37:04,590 --> 00:37:06,140
they'd be dead in half an hour.
923
00:37:07,170 --> 00:37:08,455
- That's good.
924
00:37:08,455 --> 00:37:09,780
That's a genuine concern for your family.
925
00:37:09,780 --> 00:37:11,610
- Yeah, and how do they pay me back?
926
00:37:11,610 --> 00:37:12,903
They all run out on me!
927
00:37:13,770 --> 00:37:15,571
- Feelings of abandonment.
928
00:37:15,571 --> 00:37:17,280
- That's it, Jesus Christ! That's it!
929
00:37:17,280 --> 00:37:20,309
I give everything to my
family and they abandon me!
930
00:37:20,309 --> 00:37:22,037
Who the fuck
(thunder clapping)
931
00:37:22,037 --> 00:37:22,870
are they to abandon me?
932
00:37:22,870 --> 00:37:25,158
The rotten bastards! I hate 'em!
933
00:37:25,158 --> 00:37:27,376
I hate every fuckin' one of 'em!
934
00:37:27,376 --> 00:37:30,126
(dramatic music)
935
00:37:31,106 --> 00:37:33,363
(rain pattering)
936
00:37:33,363 --> 00:37:34,863
Hey, Jesus Christ.
937
00:37:36,747 --> 00:37:38,080
This feels good.
938
00:37:39,210 --> 00:37:41,130
This therapy shit works.
939
00:37:41,130 --> 00:37:43,440
- Okay, you don't wanna
lose control though, huh?
940
00:37:43,440 --> 00:37:45,210
- That's it, control.
941
00:37:45,210 --> 00:37:48,955
Gotta regain the control of my family.
942
00:37:48,955 --> 00:37:51,528
And I know exactly how to do it.
943
00:37:51,528 --> 00:37:53,593
(dramatic music)
944
00:37:53,593 --> 00:37:58,593
(thunder clapping)
(horn honking)
945
00:38:04,404 --> 00:38:05,237
- Vicki!
946
00:38:06,979 --> 00:38:07,812
Vicki!
947
00:38:13,145 --> 00:38:15,062
Get your ass down here!
948
00:38:18,543 --> 00:38:19,376
Vicki!
949
00:38:21,055 --> 00:38:22,680
You better do what I tell ya!
950
00:38:22,680 --> 00:38:24,240
Get down here!
951
00:38:24,240 --> 00:38:26,880
- Quiet, Vito. You're
on the Upper East Side.
952
00:38:26,880 --> 00:38:28,590
- I don't give a shit!
953
00:38:28,590 --> 00:38:31,620
You're my wife! You're
comin' home with me!
954
00:38:31,620 --> 00:38:33,540
- Finocchio is my home now.
955
00:38:33,540 --> 00:38:34,800
- Bullshit!
956
00:38:34,800 --> 00:38:36,360
You're comin' back with me!
957
00:38:36,360 --> 00:38:38,741
- I'm staying right here.
958
00:38:38,741 --> 00:38:40,800
- I bought this place!
959
00:38:40,800 --> 00:38:42,990
I paid for all of it! You remember?
960
00:38:42,990 --> 00:38:45,870
- You think that means you own me?
961
00:38:45,870 --> 00:38:47,643
You barbarian!
962
00:38:48,570 --> 00:38:49,860
Here, you own this!
963
00:38:49,860 --> 00:38:52,020
- What the hell?
(knickknack shattering)
964
00:38:52,020 --> 00:38:53,340
You bought this, too!
965
00:38:54,244 --> 00:38:55,989
- [Don Vito] Hey!
(knickknack shattering)
966
00:38:55,989 --> 00:38:59,045
- Feel better?
- This isn't over!
967
00:38:59,045 --> 00:39:00,531
I'll be back!
968
00:39:00,531 --> 00:39:03,145
- Go back to Brooklyn, you bum!
969
00:39:03,145 --> 00:39:04,140
(plate shattering)
970
00:39:04,140 --> 00:39:05,603
- Oh, right in the god damn head!
971
00:39:06,662 --> 00:39:07,860
(horns honking)
972
00:39:07,860 --> 00:39:09,480
This isn't happening!
973
00:39:09,480 --> 00:39:13,190
She wants to kill me.
She should've shot me.
974
00:39:13,190 --> 00:39:16,523
(playful Italian music)
975
00:39:19,120 --> 00:39:21,300
(engine revving)
976
00:39:21,300 --> 00:39:23,449
- [Isabella] Nice offices, huh?
977
00:39:23,449 --> 00:39:24,959
- [Don Vito] Yeah, yeah, yeah.
978
00:39:24,959 --> 00:39:25,792
- Come on.
979
00:39:30,510 --> 00:39:32,160
So you want me to wait in the car?
980
00:39:32,160 --> 00:39:34,110
- Yeah, keep it out
front where I can see it.
981
00:39:34,110 --> 00:39:37,901
- Don Vito, this is
therapy, not a bank job.
982
00:39:37,901 --> 00:39:38,734
- Come on.
983
00:39:38,734 --> 00:39:41,081
Come upstairs and wait for me there, okay?
984
00:39:41,081 --> 00:39:42,490
- Okay, I'll stay with ya.
985
00:39:42,490 --> 00:39:43,980
Don't be such a baby.
986
00:39:43,980 --> 00:39:46,044
It's not like he's gonna stick
987
00:39:46,044 --> 00:39:46,877
his finger up your ass.
- Jesus Christ.
988
00:39:46,877 --> 00:39:50,670
Don't even say that.
- Okay. (laughing)
989
00:39:50,670 --> 00:39:51,870
- He's gonna stick it in my head.
990
00:39:51,870 --> 00:39:53,120
That might be even worse.
991
00:39:54,750 --> 00:39:58,083
(playful Italian music)
992
00:39:59,460 --> 00:40:01,580
- I'm the Godfather's analyst.
993
00:40:03,330 --> 00:40:06,053
What if he says something
I'm not supposed to hear?
994
00:40:06,053 --> 00:40:08,130
I mean, I could be subpoenaed
995
00:40:08,130 --> 00:40:10,593
or shot in the eye like Moe Green.
996
00:40:13,170 --> 00:40:15,053
Did anything like this ever happen to you?
997
00:40:16,426 --> 00:40:19,577
(playful Italian music)
998
00:40:19,577 --> 00:40:22,710
(doorbell ringing)
999
00:40:22,710 --> 00:40:25,231
All right, wish me luck.
1000
00:40:25,231 --> 00:40:27,000
(Don Vito grumbling)
1001
00:40:27,000 --> 00:40:29,280
- See, Don Vito, you lost a little blood.
1002
00:40:29,280 --> 00:40:30,537
- Blood? Oh, no.
1003
00:40:30,537 --> 00:40:31,680
The Godfather's been shot?
1004
00:40:31,680 --> 00:40:33,998
- No, his wife hit him with a plate.
1005
00:40:33,998 --> 00:40:35,607
- The only breakthrough I got
last night was on my head.
1006
00:40:35,607 --> 00:40:37,050
- Oh, I didn't get a chance to explain.
1007
00:40:37,050 --> 00:40:39,070
Therapy can be a very long process.
1008
00:40:39,070 --> 00:40:40,350
- Okay, okay, come on.
1009
00:40:40,350 --> 00:40:42,000
Let's get started.
- Yes, of course.
1010
00:40:42,000 --> 00:40:42,960
One second, Don Vito.
1011
00:40:42,960 --> 00:40:44,130
Maybe you should stay.
1012
00:40:44,130 --> 00:40:46,410
You know, in case the Don needs you.
1013
00:40:46,410 --> 00:40:48,570
- Oh, in case the Don needs me, huh?
1014
00:40:48,570 --> 00:40:52,743
Okay, it's a little stuffy,
a little dusty, but cute.
1015
00:40:53,760 --> 00:40:55,527
Just like you, doc.
1016
00:40:55,527 --> 00:40:58,800
- [Don Vito] Cut the
bullshit. Come on, lets' go.
1017
00:40:58,800 --> 00:41:00,483
- Have a good time, boys.
1018
00:41:07,127 --> 00:41:10,210
(Don Vito grumbling)
1019
00:41:17,162 --> 00:41:18,660
- I want some coffee.
1020
00:41:18,660 --> 00:41:21,030
- Oh, all righty. How about a cappuccino?
1021
00:41:21,030 --> 00:41:21,873
- Espresso.
1022
00:41:23,123 --> 00:41:26,550
(Don Vito speaking in Italian)
1023
00:41:26,550 --> 00:41:27,693
Black, no sugar.
1024
00:41:29,370 --> 00:41:31,653
Strong, always.
1025
00:41:32,880 --> 00:41:34,253
- [Julian] I'll remember that.
1026
00:41:42,750 --> 00:41:45,900
- So I'll be here and you'll be there.
1027
00:41:45,900 --> 00:41:48,197
- Yes, that's right.
1028
00:41:48,197 --> 00:41:49,563
- That's good.
1029
00:41:50,730 --> 00:41:52,083
I gotta face the door.
1030
00:41:56,610 --> 00:41:58,747
- Here you are, sir.
- Thank you.
1031
00:42:04,466 --> 00:42:05,466
Good coffee.
1032
00:42:06,382 --> 00:42:07,710
Grazie.
1033
00:42:07,710 --> 00:42:08,560
- You're welcome.
1034
00:42:09,990 --> 00:42:11,970
Now, Don Vito, I'd like
you to think of this room
1035
00:42:11,970 --> 00:42:13,950
as your own special place.
1036
00:42:13,950 --> 00:42:16,500
Whatever you say here stays in this room.
1037
00:42:16,500 --> 00:42:20,073
So whatever you wanna talk
about, whatever you feel, okay?
1038
00:42:23,737 --> 00:42:25,587
- You wearin' a wire under your nuts?
1039
00:42:26,790 --> 00:42:27,623
- No.
1040
00:42:28,530 --> 00:42:29,363
No.
1041
00:42:29,363 --> 00:42:31,433
- Maybe I better check, huh?
- No, I assure you.
1042
00:42:32,296 --> 00:42:34,656
- [Don Vito] Uh-huh. (laughing)
1043
00:42:34,656 --> 00:42:38,670
- Maybe we should talk
about your wife, Victoria.
1044
00:42:38,670 --> 00:42:39,670
How's your sex life?
1045
00:42:40,590 --> 00:42:41,523
- Fuck you.
1046
00:42:42,390 --> 00:42:44,130
How's my sex life.
1047
00:42:44,130 --> 00:42:45,720
Where do you get this crap?
1048
00:42:45,720 --> 00:42:49,560
- Actually, it's all
according to Dr. Freud.
1049
00:42:49,560 --> 00:42:52,560
- Yeah, well this Freud
fuck has got his head
1050
00:42:52,560 --> 00:42:54,810
so far up his ass he can't see the trees
1051
00:42:54,810 --> 00:42:56,493
for the shit between his eyes.
1052
00:42:57,810 --> 00:42:59,850
- That's a colorful description.
1053
00:42:59,850 --> 00:43:01,770
Why don't we table this till later,
1054
00:43:01,770 --> 00:43:03,000
get back to your wife.
1055
00:43:03,000 --> 00:43:05,250
- Yeah, my wife.
1056
00:43:05,250 --> 00:43:08,273
The fuckin' queen of Manhattan, you know?
1057
00:43:08,273 --> 00:43:09,773
- How did you meet your queen?
1058
00:43:12,720 --> 00:43:13,970
- That's a long time ago.
1059
00:43:15,060 --> 00:43:16,057
Long time ago.
1060
00:43:19,211 --> 00:43:20,044
I was 16.
1061
00:43:21,218 --> 00:43:23,833
(soft gentle music)
1062
00:43:23,833 --> 00:43:26,340
It was back in Brooklyn.
1063
00:43:26,340 --> 00:43:27,173
Oh.
1064
00:43:28,530 --> 00:43:31,060
She had the face of a Madonna.
1065
00:43:32,640 --> 00:43:37,597
When she smiled, all the
angels would sing. (laughing)
1066
00:43:37,597 --> 00:43:40,260
And could I make her smile.
1067
00:43:40,260 --> 00:43:42,390
She'd laugh at my jokes.
1068
00:43:42,390 --> 00:43:45,990
It was like I was Bob
fuckin' Hope or somethin'.
1069
00:43:45,990 --> 00:43:48,780
That fella loved so hard
I was on Dream Street.
1070
00:43:48,780 --> 00:43:52,170
Only sort of my best
friend, Vinnie DeMarco.
1071
00:43:52,170 --> 00:43:53,867
He was always trying to
get her to go for a ride
1072
00:43:53,867 --> 00:43:55,863
on his old, beat up Schwinn.
1073
00:43:57,450 --> 00:44:00,270
But she points to this
guido riding by on a Harley,
1074
00:44:00,270 --> 00:44:02,377
and she says to Vinnie,
1075
00:44:02,377 --> 00:44:05,217
"Ask me again when you get one of those."
1076
00:44:06,060 --> 00:44:08,550
Vinnie and me was always
competin' for everything,
1077
00:44:08,550 --> 00:44:10,593
and now we're both after Vicki, too.
1078
00:44:11,624 --> 00:44:12,457
I tell ya,
1079
00:44:14,157 --> 00:44:16,533
she was one beautiful gal.
1080
00:44:17,820 --> 00:44:18,720
Yeah.
1081
00:44:18,720 --> 00:44:21,360
So I ripped off Vinnie's Schwinn
1082
00:44:21,360 --> 00:44:23,760
and I used it to ride down every street
1083
00:44:23,760 --> 00:44:26,398
in Bay Ridge lookin' for that Harley.
1084
00:44:26,398 --> 00:44:28,440
(motorcycle revving)
1085
00:44:28,440 --> 00:44:31,950
Boosted the bike, got the girl.
1086
00:44:31,950 --> 00:44:35,520
That's the only way I know
how to play it, for keeps.
1087
00:44:35,520 --> 00:44:38,659
Yeah.
(Susan moaning)
1088
00:44:38,659 --> 00:44:40,889
(onlookers cheering)
(engine revving)
1089
00:44:40,889 --> 00:44:43,721
And she was mine from that moment on.
1090
00:44:43,721 --> 00:44:46,500
- She was mine from that moment on.
1091
00:44:46,500 --> 00:44:48,720
- Well, that's the whole story.
1092
00:44:48,720 --> 00:44:51,000
And Vinnie still hates my guts.
1093
00:44:51,000 --> 00:44:52,200
That miserable bastard.
1094
00:44:52,200 --> 00:44:54,180
He had to start his own mob
1095
00:44:54,180 --> 00:44:56,103
just to show me how tough he is.
1096
00:44:57,480 --> 00:45:00,120
Jesus Christ almighty.
1097
00:45:00,120 --> 00:45:02,277
Hey, wait a second.
1098
00:45:02,277 --> 00:45:05,250
How come I'm doin' all
the talkin' around here?
1099
00:45:05,250 --> 00:45:06,150
- Would you like me to talk?
1100
00:45:06,150 --> 00:45:08,070
- Yeah, say somethin'.
1101
00:45:08,070 --> 00:45:10,290
- What would you like me to say?
1102
00:45:10,290 --> 00:45:11,123
- You gettin' wise with me?
1103
00:45:11,123 --> 00:45:12,908
I'll bust-
- No, no, no, no.
1104
00:45:12,908 --> 00:45:14,351
You stay there.
- Right in the fuckin' chops.
1105
00:45:14,351 --> 00:45:15,317
- Stay there.
1106
00:45:15,317 --> 00:45:17,238
There's just a lot of information
to process, that's all.
1107
00:45:17,238 --> 00:45:18,769
And we're getting to some of your issues.
1108
00:45:18,769 --> 00:45:19,830
Your sons, your wife.
1109
00:45:19,830 --> 00:45:23,283
I mean, how does all that make you feel?
1110
00:45:25,380 --> 00:45:28,230
- I feel better.
- Yeah?
1111
00:45:28,230 --> 00:45:29,670
- Yeah.
1112
00:45:29,670 --> 00:45:30,873
I like the memories.
1113
00:45:32,460 --> 00:45:34,620
So what'll we do? We just keep talkin'?
1114
00:45:34,620 --> 00:45:35,820
- Yes.
1115
00:45:35,820 --> 00:45:37,650
Yes, we just keep talking.
1116
00:45:37,650 --> 00:45:40,740
Only not now. Oh, the hour's up.
1117
00:45:40,740 --> 00:45:41,883
I'm afraid time is up.
1118
00:45:43,111 --> 00:45:45,752
(bright Italian music)
1119
00:45:45,752 --> 00:45:46,710
- What do you mean the hour's up?
1120
00:45:46,710 --> 00:45:48,390
It's only 50 minutes.
1121
00:45:48,390 --> 00:45:52,350
- Yes, well, that's what
we call an hour here.
1122
00:45:52,350 --> 00:45:56,431
Welcome to therapy, Don Vito.
(Don Vito laughing)
1123
00:45:56,431 --> 00:45:59,400
- You keep Sicilian time, huh?
1124
00:45:59,400 --> 00:46:03,660
Just enough of an edge to
wipe the beak. (laughing)
1125
00:46:03,660 --> 00:46:05,040
All right.
1126
00:46:05,040 --> 00:46:06,273
We gotta do this again.
1127
00:46:07,350 --> 00:46:11,253
The sooner the better.
- Yes, fine. Um, good.
1128
00:46:12,390 --> 00:46:16,710
I can see you on Tuesday at 4:40.
1129
00:46:16,710 --> 00:46:19,530
Or Friday at 10:20.
1130
00:46:19,530 --> 00:46:21,180
- You can shove that book up your ass.
1131
00:46:21,180 --> 00:46:22,280
I'll be here tomorrow.
1132
00:46:23,940 --> 00:46:25,590
- Tomorrow's good.
1133
00:46:25,590 --> 00:46:28,920
Is there a time tomorrow that's
particularly good for you?
1134
00:46:28,920 --> 00:46:31,995
- When I show up, that's the time.
1135
00:46:31,995 --> 00:46:33,668
- [Julian] Mmm.
1136
00:46:33,668 --> 00:46:36,918
(bright Italian music)
1137
00:46:38,760 --> 00:46:39,903
- You be on time.
1138
00:46:40,983 --> 00:46:42,595
- [Isabella] You done already?
- [Don Vito] Let's go.
1139
00:46:42,595 --> 00:46:45,390
- [Isabella] Not even an hour.
(door slamming)
1140
00:46:45,390 --> 00:46:48,695
- You bet I will.
(bright Italian music)
1141
00:46:48,695 --> 00:46:51,510
(Julian sighing)
1142
00:46:51,510 --> 00:46:53,010
(horn honking)
1143
00:46:53,010 --> 00:46:54,000
- [Goon] There's the restaurant.
1144
00:46:54,000 --> 00:46:56,523
- [Goon] Nice place. Pull around back.
1145
00:46:58,432 --> 00:47:00,420
(door clattering)
1146
00:47:00,420 --> 00:47:02,193
- Fuckin' Leonis.
1147
00:47:02,193 --> 00:47:03,273
Now I'm gonna start gettin' some respect
1148
00:47:03,273 --> 00:47:04,800
form the DeMarco family.
1149
00:47:04,800 --> 00:47:07,203
- Yeah, Mr. DeMarco's a very nice man.
1150
00:47:11,550 --> 00:47:13,450
- [Goon] Morning, Mr. DeMarco.
- Mmm.
1151
00:47:17,588 --> 00:47:20,671
(soft Italian music)
1152
00:47:33,780 --> 00:47:34,653
- Vincent.
1153
00:47:35,593 --> 00:47:38,370
I didn't think you were
still making deliveries.
1154
00:47:38,370 --> 00:47:41,310
- Only to my preferred
customers, Victoria.
1155
00:47:41,310 --> 00:47:44,640
- Well, it's my customers
who will be most grateful.
1156
00:47:44,640 --> 00:47:45,660
- No, no.
1157
00:47:45,660 --> 00:47:47,407
I won't accept your money.
1158
00:47:47,407 --> 00:47:48,715
- No, but this is business.
1159
00:47:48,715 --> 00:47:50,632
- No, this is pleasure.
1160
00:47:53,040 --> 00:47:55,503
- You always were such a gentleman.
1161
00:47:57,150 --> 00:47:59,643
- Ah, we go back a long
time, don't we, Victoria?
1162
00:48:00,601 --> 00:48:02,913
- You were still riding your bicycle.
1163
00:48:02,913 --> 00:48:05,416
- Well, I could never
get you to ride with me.
1164
00:48:05,416 --> 00:48:06,249
- Truth.
1165
00:48:07,366 --> 00:48:08,760
- You know, I used to play handball
1166
00:48:08,760 --> 00:48:11,220
outside your parent's apartment,
1167
00:48:11,220 --> 00:48:13,500
and sometimes I would just stop
1168
00:48:13,500 --> 00:48:15,090
and listen to you sing opera
1169
00:48:15,090 --> 00:48:17,638
while you and your mom were cooking.
1170
00:48:17,638 --> 00:48:18,471
- Oh.
1171
00:48:18,471 --> 00:48:20,760
- Aw, the sound of your voice,
1172
00:48:20,760 --> 00:48:22,860
the sight of your face against the window.
1173
00:48:23,777 --> 00:48:25,376
(Vincent inhaling)
1174
00:48:25,376 --> 00:48:27,016
Mmm, the smell of your sauce.
1175
00:48:27,016 --> 00:48:28,952
(Victoria chuckling)
1176
00:48:28,952 --> 00:48:30,360
Oh, I don't know, I was in heaven.
1177
00:48:30,360 --> 00:48:34,170
- Careful! Watch it!
(box clattering)
1178
00:48:34,170 --> 00:48:36,030
Oh, come on.
1179
00:48:36,030 --> 00:48:36,863
- Excuse me.
1180
00:48:41,583 --> 00:48:42,766
(punch smacking)
- Oh!
1181
00:48:42,766 --> 00:48:44,020
(hand smacking)
Ah!
1182
00:48:44,020 --> 00:48:46,140
(punch smacking)
Ooh!
1183
00:48:46,140 --> 00:48:48,780
- Now who's gonna eat this?
- Nobody.
1184
00:48:48,780 --> 00:48:51,390
- I say somebody. Maybe you.
1185
00:48:51,390 --> 00:48:53,670
- Oh!
(Victoria laughing)
1186
00:48:53,670 --> 00:48:55,220
- [Vincent] Clean up this mess.
1187
00:48:56,636 --> 00:48:58,260
(goon spitting)
1188
00:48:58,260 --> 00:48:59,093
- Vincent.
1189
00:49:01,710 --> 00:49:05,013
- Now where were we?
(Victoria laughing)
1190
00:49:05,013 --> 00:49:08,430
- Back in Brooklyn, about 40 years ago.
1191
00:49:08,430 --> 00:49:09,933
- Ah, Brooklyn, right.
1192
00:49:12,780 --> 00:49:13,657
Look, uh.
1193
00:49:15,425 --> 00:49:17,010
I own a piece of the new puccini
1194
00:49:17,010 --> 00:49:18,660
that's opening at the Met this week.
1195
00:49:18,660 --> 00:49:21,180
Uh, what do you say maybe, uh,
1196
00:49:21,180 --> 00:49:23,883
one night you and I, you
know, we go together?
1197
00:49:25,851 --> 00:49:28,934
(soft Italian music)
1198
00:49:32,049 --> 00:49:32,882
- Yeah.
1199
00:49:34,089 --> 00:49:36,197
Yeah, yeah.
1200
00:49:36,197 --> 00:49:38,363
I, uh, maybe so.
1201
00:49:38,363 --> 00:49:39,763
- Well, that's, that's good.
1202
00:49:40,890 --> 00:49:42,090
You check your schedule.
1203
00:49:48,750 --> 00:49:50,553
Get this alley spotless, shit heads.
1204
00:49:52,808 --> 00:49:55,860
(Victoria chuckling)
1205
00:49:55,860 --> 00:49:57,453
- [Both] Bye, Mr. DeMarco.
1206
00:49:58,563 --> 00:50:00,480
(Victoria chuckling)
1207
00:50:00,480 --> 00:50:02,280
- Yes, will do. All right.
1208
00:50:03,908 --> 00:50:04,741
And, uh.
1209
00:50:08,700 --> 00:50:11,130
Gentleman are required to wear ties,
1210
00:50:11,130 --> 00:50:14,070
but then that does not
apply to you, does it, eh?
1211
00:50:14,070 --> 00:50:16,290
- How would you like to wake
up in a chalk outline, huh?
1212
00:50:16,290 --> 00:50:20,121
- Eh, follow me. Usual table awaits.
1213
00:50:20,121 --> 00:50:22,050
- I want you to relax. Enjoy yourself.
1214
00:50:22,050 --> 00:50:23,568
- Yeah, relax, doc.
1215
00:50:23,568 --> 00:50:24,996
- They're gonna treat
you with respect in here.
1216
00:50:24,996 --> 00:50:25,829
You're with us.
1217
00:50:25,829 --> 00:50:27,660
You're a connected guy.
1218
00:50:27,660 --> 00:50:28,620
- I, it's just that I'm
getting a little tired
1219
00:50:28,620 --> 00:50:30,090
of being dragged all over
New York by you guys.
1220
00:50:30,090 --> 00:50:32,022
- My mom wants to meet ya.
1221
00:50:32,022 --> 00:50:33,478
- Uh-huh. Is she having a breakdown, too?
1222
00:50:33,478 --> 00:50:34,407
- Nah, nah, nah. She just
wants to check you out.
1223
00:50:34,407 --> 00:50:35,857
- Oh, okay.
- Sit down, doc.
1224
00:50:36,780 --> 00:50:37,613
- Victoria.
1225
00:50:40,290 --> 00:50:42,620
- Good evening, Donald, Frank.
1226
00:50:42,620 --> 00:50:43,453
- Hi, Ma.
1227
00:50:43,453 --> 00:50:46,751
- Ma, this is Pop's psychoanalyst,
Dr. Julian Riceputo.
1228
00:50:46,751 --> 00:50:50,610
- Riceputo. That's not
exactly a kosher name.
1229
00:50:50,610 --> 00:50:52,383
- No, Sicilian.
- Oh.
1230
00:50:53,904 --> 00:50:56,220
How did a nice, young,
Italian boy like you
1231
00:50:56,220 --> 00:50:58,077
wind up in a profession like that?
1232
00:50:58,077 --> 00:51:01,953
- Oh, well, actually I was
raised in a Jewish neighborhood.
1233
00:51:02,910 --> 00:51:05,760
This is a lovely restaurant
you have here, Mrs. Leoni.
1234
00:51:05,760 --> 00:51:08,430
- It's Victoria. Thank you.
1235
00:51:08,430 --> 00:51:11,433
Tonight I recommend the Chilean sea bass.
1236
00:51:12,300 --> 00:51:13,920
Very fresh, doctor.
1237
00:51:13,920 --> 00:51:14,790
- Chilean sea bass?
1238
00:51:14,790 --> 00:51:16,954
Where the fuck did you get that?
1239
00:51:16,954 --> 00:51:18,120
- Chile, and watch your mouth.
1240
00:51:18,120 --> 00:51:20,310
- Ma, you can't sell someone else's fish
1241
00:51:20,310 --> 00:51:21,570
in Pop's restaurant.
1242
00:51:21,570 --> 00:51:23,640
- How is the therapy going?
1243
00:51:23,640 --> 00:51:25,830
- Well, we're just
getting started, really.
1244
00:51:25,830 --> 00:51:28,350
- I suppose he's blaming everything on me.
1245
00:51:28,350 --> 00:51:29,190
- I really can't tell ya.
1246
00:51:29,190 --> 00:51:30,780
It's all very confidential.
1247
00:51:30,780 --> 00:51:32,310
- But he talks about me, right?
1248
00:51:32,310 --> 00:51:34,026
- Well, you're his family.
1249
00:51:34,026 --> 00:51:35,662
He's very concerned about his family.
1250
00:51:35,662 --> 00:51:36,597
- He's talkin' about us to you?
1251
00:51:36,597 --> 00:51:38,550
You believe this shit?
1252
00:51:38,550 --> 00:51:40,890
- Well, the bonds between family members
1253
00:51:40,890 --> 00:51:42,390
can be very powerful.
1254
00:51:42,390 --> 00:51:44,740
Isn't that right, doc?
- That's right, Donald.
1255
00:51:45,849 --> 00:51:47,640
- Did you cure him yet?
1256
00:51:47,640 --> 00:51:49,410
- You know, Frank, it's more of a process
1257
00:51:49,410 --> 00:51:50,463
than it is a pill.
1258
00:51:51,412 --> 00:51:53,370
- Yeah. How long?
1259
00:51:53,370 --> 00:51:55,350
- Months, maybe years.
- Years?
1260
00:51:55,350 --> 00:51:56,790
What the fuck do you do for years?
1261
00:51:56,790 --> 00:52:00,180
- One more time with the
F-word and I get the Brillo.
1262
00:52:00,180 --> 00:52:01,800
- Excuse me, doc.
1263
00:52:01,800 --> 00:52:04,350
What exactly do you do for
such an extended period?
1264
00:52:04,350 --> 00:52:06,965
- We talk.
- Talk? That's it?
1265
00:52:06,965 --> 00:52:09,510
- Well, it's called a
talking cure, Frankie.
1266
00:52:09,510 --> 00:52:11,430
Isn't that correct, doc?
1267
00:52:11,430 --> 00:52:12,530
- Right again, Donald.
1268
00:52:13,620 --> 00:52:15,560
- So, doc, how much
you make sittin' around
1269
00:52:15,560 --> 00:52:17,190
listenin' to a bunch of losers whine?
1270
00:52:17,190 --> 00:52:18,540
- You know, I don't
think I've ever referred
1271
00:52:18,540 --> 00:52:19,530
to them as losers.
1272
00:52:19,530 --> 00:52:20,830
That's interesting, Frank.
1273
00:52:21,990 --> 00:52:24,090
I guess $125 an hour's pretty standard.
1274
00:52:24,090 --> 00:52:25,565
- Are you shittin' me?
1275
00:52:25,565 --> 00:52:28,023
$125 an hour? For years?
1276
00:52:29,216 --> 00:52:32,466
(soft classical music)
1277
00:52:34,508 --> 00:52:36,210
(upbeat groovy music)
1278
00:52:36,210 --> 00:52:37,830
Here, psychoanalyst.
1279
00:52:37,830 --> 00:52:39,990
Jesus, the section's two inches thick.
1280
00:52:39,990 --> 00:52:42,330
- We're in the neurosis
capital of the world.
1281
00:52:42,330 --> 00:52:44,431
- Central Park West is where they all are.
1282
00:52:44,431 --> 00:52:46,218
- Yeah? How many?
1283
00:52:46,218 --> 00:52:48,129
- Two, 300 maybe.
1284
00:52:48,129 --> 00:52:49,629
- 300 times 125 is
1285
00:52:51,990 --> 00:52:55,200
37 1/2 large an hour?
1286
00:52:55,200 --> 00:52:57,120
And all they do is talk?
1287
00:52:57,120 --> 00:52:59,306
There's no trucks, no
equipment, no nothin'.
1288
00:52:59,306 --> 00:53:00,900
- These guys are definitely
in need of protection.
1289
00:53:00,900 --> 00:53:03,180
- Definitely.
- Yeah, here it is.
1290
00:53:03,180 --> 00:53:04,757
- This guy's the top rooty-tooty combo.
1291
00:53:04,757 --> 00:53:06,780
Name's Lowell Royce.
1292
00:53:06,780 --> 00:53:09,180
I think we should make an
appointment for tomorrow.
1293
00:53:09,180 --> 00:53:10,113
- I concur.
1294
00:53:11,475 --> 00:53:13,461
(Frankie imitates gun firing)
1295
00:53:13,461 --> 00:53:15,299
(both laughing)
1296
00:53:15,299 --> 00:53:17,220
(knuckles rapping)
1297
00:53:17,220 --> 00:53:18,393
- Dr. Lowell Royce?
1298
00:53:19,770 --> 00:53:23,040
- Ah, you must be my four
o'clock, Mr. Rosensweig?
1299
00:53:23,040 --> 00:53:24,063
- How'd you guess?
1300
00:53:24,930 --> 00:53:26,343
- I'm his significant other.
1301
00:53:27,526 --> 00:53:30,251
(Frankie laughing)
(knuckles cracking)
1302
00:53:30,251 --> 00:53:32,190
(muffled screaming)
1303
00:53:32,190 --> 00:53:37,140
- So, we'll be by every
week to pick up the cash.
1304
00:53:37,140 --> 00:53:39,180
- In fact, let's make
a regular appointment.
1305
00:53:39,180 --> 00:53:40,013
- Good idea.
1306
00:53:40,013 --> 00:53:43,080
- Say Thursdays at 4:30?
(Frankie and Donnie laughing)
1307
00:53:43,080 --> 00:53:44,733
All right, who's next?
1308
00:53:47,220 --> 00:53:48,460
- [Donnie] Dr. Schweigert, I presume.
1309
00:53:48,460 --> 00:53:51,090
- [Doctor] Can I help you?
- I'll take that.
1310
00:53:51,090 --> 00:53:52,743
Here you go.
- Thank you.
1311
00:53:54,705 --> 00:53:56,700
(gun firing)
1312
00:53:56,700 --> 00:53:58,230
- That was for nothin'.
1313
00:53:58,230 --> 00:53:59,550
- So you could imagine, doctor,
1314
00:53:59,550 --> 00:54:01,830
if it ever had to be for somethin'.
1315
00:54:01,830 --> 00:54:03,243
- Come on, the money.
(fingers snapping)
1316
00:54:03,243 --> 00:54:04,076
Let's go. Let's go.
1317
00:54:05,050 --> 00:54:06,505
See ya next week, doc.
1318
00:54:06,505 --> 00:54:07,760
Oh, and keep your head down.
1319
00:54:07,760 --> 00:54:09,175
- [Donnie] Nice putter.
- [Frankie] Keep it.
1320
00:54:09,175 --> 00:54:10,330
Happy birthday. (laughing)
1321
00:54:10,330 --> 00:54:11,163
- [Julian] How does
all that make you feel?
1322
00:54:11,163 --> 00:54:12,540
- [Don Vito] My mom-
1323
00:54:12,540 --> 00:54:14,335
- [Julian] Did you ever
want to black your father?
1324
00:54:14,335 --> 00:54:15,760
- [Don Vito] Vicki.
1325
00:54:15,760 --> 00:54:16,593
I did everything I could
to please that woman.
1326
00:54:16,593 --> 00:54:18,600
- [Julian] Sounds like a lot
of very powerful feelings.
1327
00:54:18,600 --> 00:54:20,340
- [Don Vito] Cares more
about her restaurant
1328
00:54:20,340 --> 00:54:21,783
than she does about me.
1329
00:54:22,710 --> 00:54:24,766
♪ Show us the money ♪
1330
00:54:24,766 --> 00:54:26,808
♪ Money ♪
♪ Money ♪
1331
00:54:26,808 --> 00:54:28,767
(phone dialing)
(phone ringing)
1332
00:54:28,767 --> 00:54:30,150
- [Receptionist] Dr. Felick's office.
1333
00:54:30,150 --> 00:54:32,209
- [Frankie] Yeah, we'd like
to make an appointment.
1334
00:54:32,209 --> 00:54:33,420
- Who the hell are you guys?
(patient gasping)
1335
00:54:33,420 --> 00:54:34,830
- [Frankie] Special delivery!
1336
00:54:34,830 --> 00:54:36,390
Sit down, doc. The session's over, honey.
1337
00:54:36,390 --> 00:54:38,183
Come on.
(patient gasping)
1338
00:54:38,183 --> 00:54:39,436
Hey.
- [Patient] Help!
1339
00:54:39,436 --> 00:54:40,269
- Woo-hoo!
- Whoa!
1340
00:54:40,269 --> 00:54:41,570
- Peekaboo.
- [Patient] Call 911!
1341
00:54:44,394 --> 00:54:46,611
- Give it up for your boy here.
1342
00:54:46,611 --> 00:54:48,415
- Ah! No!
- Do it.
1343
00:54:48,415 --> 00:54:50,631
(statue cracking)
1344
00:54:50,631 --> 00:54:52,535
- [Frankie] Come on,
come on. The money, huh?
1345
00:54:52,535 --> 00:54:54,056
- [Donnie] Just think
of it as some new kind
1346
00:54:54,056 --> 00:54:55,549
of medical insurance.
1347
00:54:55,549 --> 00:54:57,343
- [Frankie] Yeah, so nothing gets broken.
1348
00:54:57,343 --> 00:54:58,852
Hey, hey, hey, hey, hey.
1349
00:54:58,852 --> 00:55:00,962
♪ We're just trying to be friendly ♪
1350
00:55:00,962 --> 00:55:03,360
♪ Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah ♪
1351
00:55:03,360 --> 00:55:04,233
- Wow.
1352
00:55:05,160 --> 00:55:06,270
And you haven't been able to eat
1353
00:55:06,270 --> 00:55:08,400
the flesh of anything that flies?
1354
00:55:08,400 --> 00:55:09,240
- [Worker] About the chairs?
1355
00:55:09,240 --> 00:55:11,040
- Yeah, over there against the wall.
1356
00:55:11,040 --> 00:55:12,390
Geez, you sound pretty fucked up.
1357
00:55:12,390 --> 00:55:15,153
Let me give you an
appointment tomorrow, yeah.
1358
00:55:15,990 --> 00:55:18,000
How is 9:30?
(phone ringing)
1359
00:55:18,000 --> 00:55:19,250
Okay, we'll see you then.
1360
00:55:20,220 --> 00:55:22,440
Hello, Dr. Riceputo's office.
1361
00:55:22,440 --> 00:55:24,210
Mwah. How may we help you?
1362
00:55:24,210 --> 00:55:25,590
- Looks great.
1363
00:55:25,590 --> 00:55:27,003
- Hi, Mrs. Renciliere.
1364
00:55:27,870 --> 00:55:30,760
Yeah, three. Mmm-hmm.
1365
00:55:30,760 --> 00:55:32,100
Oh, I think you'll be safe.
1366
00:55:32,100 --> 00:55:34,250
Those hoodlums don't
come in till Thursday.
1367
00:55:35,220 --> 00:55:39,570
Okay, we'll see ya. How am I doin'?
1368
00:55:39,570 --> 00:55:40,403
- Perfecto.
1369
00:55:41,340 --> 00:55:43,686
- [Designer] Really makes
the whole room sing.
1370
00:55:43,686 --> 00:55:45,103
Just comes alive.
1371
00:55:47,320 --> 00:55:50,280
- Well, Don Vito, I'll see you, uh,
1372
00:55:50,280 --> 00:55:53,100
whenever you show up.
(Don Vito chuckling)
1373
00:55:53,100 --> 00:55:55,170
- You're a good boy, Julian.
1374
00:55:55,170 --> 00:55:56,003
Really good boy.
1375
00:55:57,780 --> 00:56:00,127
If you were my son, I
would be proud of you.
1376
00:56:01,630 --> 00:56:03,553
- Grazie.
- Yeah.
1377
00:56:03,553 --> 00:56:07,207
(Don Vito speaking in Italian)
1378
00:56:07,207 --> 00:56:10,290
(lighthearted music)
1379
00:56:13,029 --> 00:56:14,540
- Yeah, and then I set up
1380
00:56:14,540 --> 00:56:15,570
you're entire patient database here.
1381
00:56:15,570 --> 00:56:17,370
It'll handle all your billing,
1382
00:56:17,370 --> 00:56:20,400
send out reminders, even birthday cards.
1383
00:56:20,400 --> 00:56:21,233
- That is amazing.
1384
00:56:21,233 --> 00:56:22,740
I've never been this organized before.
1385
00:56:22,740 --> 00:56:24,333
Thank you.
- My pleasure.
1386
00:56:25,170 --> 00:56:27,060
Beats sittin' at home
watching "Married to the Mob"
1387
00:56:27,060 --> 00:56:29,310
for the 40th time.
(Julian laughing)
1388
00:56:29,310 --> 00:56:30,780
- Hey, where did you learn to do all this?
1389
00:56:30,780 --> 00:56:32,490
- I keep Vito's books.
1390
00:56:32,490 --> 00:56:34,170
For sex. Been doing it for years.
1391
00:56:34,170 --> 00:56:35,003
- Ah, I see.
1392
00:56:35,003 --> 00:56:37,150
That's something I don't
need to hear, yeah.
1393
00:56:38,164 --> 00:56:40,170
- But you gotta stay state-of-the-art.
1394
00:56:40,170 --> 00:56:42,150
Speaking of which, your
computer here could use
1395
00:56:42,150 --> 00:56:44,370
a lot more RAM.
- A lot more RAM?
1396
00:56:44,370 --> 00:56:45,820
- [Isabella] Yeah.
- Really?
1397
00:56:47,400 --> 00:56:50,113
- I love it when you listen to me, Julie.
1398
00:56:50,113 --> 00:56:52,200
- Well, I love listening to you.
1399
00:56:52,200 --> 00:56:54,210
You're a breath of fresh
air around here, you know?
1400
00:56:54,210 --> 00:56:57,840
You're funny and brash and smart
1401
00:56:57,840 --> 00:57:00,003
and obviously very pretty.
1402
00:57:00,930 --> 00:57:03,522
And married to a hitman,
so what am I thinking?
1403
00:57:03,522 --> 00:57:04,920
(Isabella laughing)
1404
00:57:04,920 --> 00:57:06,600
I'm gonna end up in the
end zone at Giants Stadium.
1405
00:57:06,600 --> 00:57:08,520
- Come on, Frankie won't kill ya.
1406
00:57:08,520 --> 00:57:10,170
He needs ya to cure his father.
1407
00:57:10,170 --> 00:57:11,790
- You see how smart you are?
1408
00:57:11,790 --> 00:57:13,740
I hadn't thought of that.
1409
00:57:13,740 --> 00:57:15,450
- You really think I'm smart?
1410
00:57:15,450 --> 00:57:17,433
- Yes, I really think you're smart.
1411
00:57:18,390 --> 00:57:21,510
- Ah, I never went to college
like Donnie or nothin'.
1412
00:57:21,510 --> 00:57:22,713
- Oh, please.
1413
00:57:24,058 --> 00:57:26,580
They don't teach ya how
to be smart at college.
1414
00:57:26,580 --> 00:57:28,020
Just tell ya what books to read.
1415
00:57:28,020 --> 00:57:30,600
- Mmm, yeah, well.
1416
00:57:30,600 --> 00:57:33,810
It's been a real learning
experience around here.
1417
00:57:33,810 --> 00:57:36,290
Not to mention fun.
- Yeah.
1418
00:57:36,290 --> 00:57:38,220
Yeah, a lot of fun.
1419
00:57:38,220 --> 00:57:39,900
All set against the backdrop
1420
00:57:39,900 --> 00:57:43,080
of extreme personal violence to my body.
1421
00:57:43,080 --> 00:57:44,013
Time to punch out.
1422
00:57:46,800 --> 00:57:49,500
So, uh, have a nice weekend.
1423
00:57:49,500 --> 00:57:50,523
- Yeah.
- And, uh.
1424
00:57:51,810 --> 00:57:53,100
Thanks for everything, really.
1425
00:57:53,100 --> 00:57:54,720
I mean, you've just done a great job,
1426
00:57:54,720 --> 00:57:58,030
and thanks.
1427
00:57:58,030 --> 00:57:59,883
- Oh.
1428
00:57:59,883 --> 00:58:02,070
Hey, Julie, what are you
doing tomorrow morning
1429
00:58:02,070 --> 00:58:03,510
around five o'clock?
1430
00:58:03,510 --> 00:58:05,310
- 5:00am?
- [Isabella] Yeah.
1431
00:58:05,310 --> 00:58:07,200
- This is tomorrow.
- [Isabella] Yeah.
1432
00:58:07,200 --> 00:58:08,910
- Uh, let's see.
1433
00:58:08,910 --> 00:58:10,950
Probably just finishing up
my paper route, I think.
1434
00:58:10,950 --> 00:58:12,297
- Yeah. (laughing)
1435
00:58:12,297 --> 00:58:13,784
No, really.
1436
00:58:13,784 --> 00:58:15,150
It's just the most fun I've had lately
1437
00:58:15,150 --> 00:58:16,740
is when Victoria asked me to go
1438
00:58:16,740 --> 00:58:18,340
to the vegetable market for her.
1439
00:58:19,225 --> 00:58:20,940
I love being the first
one there, you know?
1440
00:58:20,940 --> 00:58:22,710
Just when they start unloading the crates,
1441
00:58:22,710 --> 00:58:25,410
and some are from Italy,
some are from California,
1442
00:58:25,410 --> 00:58:26,610
some from upstate.
1443
00:58:26,610 --> 00:58:28,290
You ever been?
- No.
1444
00:58:28,290 --> 00:58:31,497
- Oh, doc, this is opportunity knockin'.
1445
00:58:32,640 --> 00:58:36,273
- Isabella, you asking me out?
1446
00:58:36,273 --> 00:58:38,670
- Hey, last time I
looked this was the '90s.
1447
00:58:38,670 --> 00:58:40,830
A girl can ask a guy out,
1448
00:58:40,830 --> 00:58:42,930
even if they're both married other people.
1449
00:58:44,520 --> 00:58:46,890
- Yes, of course.
1450
00:58:46,890 --> 00:58:48,780
- So you wanna go or what?
1451
00:58:48,780 --> 00:58:49,930
- What am I? A schmuck?
1452
00:58:51,547 --> 00:58:55,080
(boat horn blaring)
1453
00:58:55,080 --> 00:58:57,450
- [Isabella] Calm down.
Frankie's still in bed, okay?
1454
00:58:57,450 --> 00:58:59,490
- What if he wakes up and
sees you're not there?
1455
00:58:59,490 --> 00:59:01,687
- Yeah, well, I didn't say
he was sleepin' in my bed.
1456
00:59:01,687 --> 00:59:04,793
- Ah, well, what am I
worried about anyways, right?
1457
00:59:04,793 --> 00:59:06,903
I mean, how often do you need your thumbs?
1458
00:59:07,772 --> 00:59:08,943
(Isabella laughing)
1459
00:59:08,943 --> 00:59:11,344
- Take a deep breath.
- In New York?
1460
00:59:11,344 --> 00:59:12,644
(both inhaling)
1461
00:59:12,644 --> 00:59:14,490
- Oh, sometimes I come down
here just to smell the air.
1462
00:59:14,490 --> 00:59:15,927
Makes me feel so free, you know?
1463
00:59:15,927 --> 00:59:18,360
Out of his grasp.
- Yeah.
1464
00:59:18,360 --> 00:59:20,663
- Look at this arugula here!
- Is that good?
1465
00:59:20,663 --> 00:59:22,260
- This is excellent!
1466
00:59:22,260 --> 00:59:24,210
Victoria should give me
her cashmere jumpsuit
1467
00:59:24,210 --> 00:59:25,810
for scoring these kind of goods.
1468
00:59:26,730 --> 00:59:27,580
Ah, look at that.
1469
00:59:29,624 --> 00:59:31,260
Have you ever seen anything so soft
1470
00:59:31,260 --> 00:59:32,560
and firm at the same time?
1471
00:59:34,920 --> 00:59:35,973
- Only in my dreams.
1472
00:59:37,249 --> 00:59:39,570
(horn honking)
(tires screeching)
1473
00:59:39,570 --> 00:59:41,400
- [Driver] Moron!
(horn honking)
1474
00:59:41,400 --> 00:59:43,050
- He caved like a condemned building.
1475
00:59:43,050 --> 00:59:44,460
- He was shaking in his Guccis.
1476
00:59:44,460 --> 00:59:46,470
- How much we got?
- Uh, eight and change.
1477
00:59:46,470 --> 00:59:47,303
- Eight and change?
1478
00:59:47,303 --> 00:59:49,145
Shit, man. We've been doing this a month.
1479
00:59:49,145 --> 00:59:50,637
We're just breakin' even.
- We need more shrinkers.
1480
00:59:50,637 --> 00:59:51,983
- No, we need to be more creative.
1481
00:59:53,137 --> 00:59:56,304
(therapist screaming)
1482
00:59:58,331 --> 01:00:00,638
- Hey, Frankie! Make a wish!
1483
01:00:00,638 --> 01:00:02,020
- [Therapist] No! No!
1484
01:00:02,020 --> 01:00:03,455
- Is this the sweetest racket or what?
1485
01:00:03,455 --> 01:00:05,113
- Sure beats the hell outta fish!
1486
01:00:05,113 --> 01:00:07,016
- There you go, Nicky Tits!
1487
01:00:07,016 --> 01:00:09,006
Get it, you fast bastard!
1488
01:00:09,006 --> 01:00:10,984
- [Therapist] Here! Take my money!
1489
01:00:10,984 --> 01:00:12,834
- This is no way to do business, man!
1490
01:00:14,275 --> 01:00:15,927
Ah!
1491
01:00:15,927 --> 01:00:17,310
(therapists arguing)
1492
01:00:17,310 --> 01:00:19,140
- You're being naive, Lowell.
1493
01:00:19,140 --> 01:00:20,790
These people are overgrown bullies.
1494
01:00:20,790 --> 01:00:22,500
They only understand one language.
1495
01:00:22,500 --> 01:00:23,850
We have to go to the police.
1496
01:00:23,850 --> 01:00:25,680
- No, we can't, Aaron. I'm begging you.
1497
01:00:25,680 --> 01:00:27,829
They threatened my family.
1498
01:00:27,829 --> 01:00:28,950
- Family? You live with Brian.
1499
01:00:28,950 --> 01:00:30,690
- There's all kinds of families.
1500
01:00:30,690 --> 01:00:33,180
- You have got to confront them, Lowell.
1501
01:00:33,180 --> 01:00:35,040
You're our president!
- [Therapist] That's right!
1502
01:00:35,040 --> 01:00:37,647
- They're only pushing us
'cause we don't push back.
1503
01:00:37,647 --> 01:00:40,530
- The Leonis have tapped into
1504
01:00:40,530 --> 01:00:42,570
a primordial collective unconscious.
1505
01:00:42,570 --> 01:00:44,310
- You're a Jungian putz!
1506
01:00:44,310 --> 01:00:46,210
- Freud couldn't hold a candle to you!
1507
01:00:47,147 --> 01:00:48,870
Well, he could, but he'd
call it something else.
1508
01:00:48,870 --> 01:00:51,960
- Freud was a genius.
- Genius? Ha!
1509
01:00:51,960 --> 01:00:54,879
He was a Viennese couch potato.
1510
01:00:54,879 --> 01:00:56,831
(therapists gasping)
1511
01:00:56,831 --> 01:00:59,070
- It's impossible to do good
work under these conditions.
1512
01:00:59,070 --> 01:01:01,410
The situation must be ameliorated!
1513
01:01:01,410 --> 01:01:03,650
- All right, all right.
- [Susan] Just relax, Lowell.
1514
01:01:03,650 --> 01:01:04,483
Breathe threw it.
1515
01:01:04,483 --> 01:01:06,870
- We try to divert their
attention to some easier prey.
1516
01:01:06,870 --> 01:01:08,733
Chiropractors, say.
1517
01:01:08,733 --> 01:01:10,500
(therapists murmuring)
- I like that.
1518
01:01:10,500 --> 01:01:13,860
- You have got to confront them, Lowell!
1519
01:01:13,860 --> 01:01:16,839
- [Therapist] That's
right. Come on, Lowell.
1520
01:01:16,839 --> 01:01:18,150
(Lowell whispering)
1521
01:01:18,150 --> 01:01:20,100
- [Therapist] What's he saying?
1522
01:01:20,100 --> 01:01:20,993
- [Therapist] Huh?
- [Therapist] Eh?
1523
01:01:21,939 --> 01:01:23,395
- [Therapist] Huh?
- What dear? I can't hear you.
1524
01:01:23,395 --> 01:01:26,468
- Mommy? Mommy, I'm so scared, Mommy.
1525
01:01:26,468 --> 01:01:28,406
I'm scared.
(buzzer buzzing)
1526
01:01:28,406 --> 01:01:30,540
- [Announcer] Ooh, look at that pass.
1527
01:01:30,540 --> 01:01:32,790
- Okay, the game's on,
but we should go out.
1528
01:01:32,790 --> 01:01:34,200
Shouldn't be here.
1529
01:01:34,200 --> 01:01:37,500
Out we're safe. In here
it's very dangerous.
1530
01:01:37,500 --> 01:01:39,470
- What are you so nervous about?
1531
01:01:39,470 --> 01:01:40,303
- I don't know.
1532
01:01:40,303 --> 01:01:41,881
Maybe the fact that your husband
1533
01:01:41,881 --> 01:01:43,130
could pop in at any moment.
1534
01:01:43,130 --> 01:01:44,790
He doesn't exactly understand buzzing.
1535
01:01:44,790 --> 01:01:47,040
- Hey, I wanna cook for
you. I can cook for you.
1536
01:01:47,040 --> 01:01:50,163
- Yes, of course. I'm happy you are.
1537
01:01:53,310 --> 01:01:55,800
- Consider it a thank you for the job.
1538
01:01:55,800 --> 01:01:56,970
- You don't have to thank me.
1539
01:01:56,970 --> 01:01:59,730
- Like I told ya, if I
didn't get outta the house,
1540
01:01:59,730 --> 01:02:02,100
I was gonna do something crazy.
1541
01:02:02,100 --> 01:02:04,293
- Mmm-hmm. You don't want that.
1542
01:02:05,321 --> 01:02:09,180
(crowd cheering)
(soft piano music)
1543
01:02:09,180 --> 01:02:10,683
- Maybe you're not nervous.
1544
01:02:11,760 --> 01:02:13,060
Maybe you're just excited.
1545
01:02:14,166 --> 01:02:17,070
- No, no, no. I'm very excited.
1546
01:02:17,070 --> 01:02:18,582
You're right.
1547
01:02:18,582 --> 01:02:20,165
You'd make a great analyst.
1548
01:02:20,165 --> 01:02:20,998
- That's not all I make good.
1549
01:02:22,890 --> 01:02:23,940
- Wow.
- [Isabella] Oh!
1550
01:02:23,940 --> 01:02:25,838
Spilled some on your shirt.
1551
01:02:25,838 --> 01:02:27,584
Better take that off.
(shirt ripping)
1552
01:02:27,584 --> 01:02:28,912
- Oh, really?
1553
01:02:28,912 --> 01:02:30,782
Well, I think you got a
little on yourself, too.
1554
01:02:30,782 --> 01:02:33,403
(dress ripping)
1555
01:02:33,403 --> 01:02:36,403
(slinky jazz music)
1556
01:02:39,519 --> 01:02:40,686
Mmm, mmm, mmm.
1557
01:02:43,230 --> 01:02:44,466
Oh!
1558
01:02:44,466 --> 01:02:45,751
Oh!
1559
01:02:45,751 --> 01:02:46,584
Oh.
1560
01:02:46,584 --> 01:02:50,001
Oh!
(Isabella laughing)
1561
01:02:50,001 --> 01:02:52,024
(Isabella yelping)
1562
01:02:52,024 --> 01:02:53,441
Get this off now.
1563
01:02:54,377 --> 01:02:57,377
(Isabella laughing)
1564
01:02:59,081 --> 01:03:01,914
(Julian growling)
1565
01:03:03,039 --> 01:03:05,147
- [Announcer] And Davis scores tumbling.
1566
01:03:05,147 --> 01:03:06,990
Ewing to Mason. He's got the ball again.
1567
01:03:06,990 --> 01:03:09,889
He knows what he wants and
he has come to get 'em.
1568
01:03:09,889 --> 01:03:11,370
- [Announcer] Boy, the kid
is physical tonight, Bob.
1569
01:03:11,370 --> 01:03:13,410
- [Announcer] He's got the killin' gulp.
1570
01:03:13,410 --> 01:03:15,063
He's on him like a pogo stick.
1571
01:03:15,933 --> 01:03:17,701
There's the shot!
(Isabella speaking in Italian)
1572
01:03:17,701 --> 01:03:19,276
It's up! It's in!
1573
01:03:19,276 --> 01:03:21,440
Slam dunk!
- [Isabella] Oh, Julie!
1574
01:03:21,440 --> 01:03:23,100
- [Announcer] It counts!
1575
01:03:23,100 --> 01:03:24,617
- [Announcer] Oh, he's
the big stripper, Marv.
1576
01:03:24,617 --> 01:03:26,977
Great inside move!
(buzzer buzzing)
1577
01:03:26,977 --> 01:03:29,395
(both laughing)
1578
01:03:29,395 --> 01:03:31,681
- [Julian] Mmm, mmm,
mmm, mmm, mmm, mmm, mmm.
1579
01:03:31,681 --> 01:03:32,689
- What?
1580
01:03:32,689 --> 01:03:35,063
- I, I just knew it could be like that.
1581
01:03:35,063 --> 01:03:37,910
I knew it, I knew it.
- Like what?
1582
01:03:37,910 --> 01:03:40,244
- Oh my god, weren't you there?
1583
01:03:40,244 --> 01:03:42,780
My god. It was wild and passionate.
1584
01:03:42,780 --> 01:03:47,220
It was raunchy and romantic.
(Isabella giggling)
1585
01:03:47,220 --> 01:03:50,667
And it was, well, it was-
- Really great?
1586
01:03:52,265 --> 01:03:54,850
- Yes, really great.
- Yeah?
1587
01:03:54,850 --> 01:03:57,583
- Really great, oh!
1588
01:03:57,583 --> 01:03:59,730
I mean, normally at this point I'm asleep.
1589
01:03:59,730 --> 01:04:01,313
But I'm not! Look at me!
1590
01:04:01,313 --> 01:04:03,450
I'm a nutbar, yeah.
1591
01:04:03,450 --> 01:04:04,620
I'm on fire here.
1592
01:04:04,620 --> 01:04:06,363
Come on, Isabella.
1593
01:04:07,620 --> 01:04:08,730
Dance with me in the rain.
1594
01:04:08,730 --> 01:04:10,737
That's it! I feel like dancing.
1595
01:04:10,737 --> 01:04:12,097
Come on, Isabella.
1596
01:04:12,097 --> 01:04:13,601
- Well, it's not raining, Julie.
1597
01:04:13,601 --> 01:04:15,079
- I know.
(Isabella laughing)
1598
01:04:15,079 --> 01:04:15,912
Come on.
1599
01:04:15,912 --> 01:04:17,073
Oh, god.
1600
01:04:17,073 --> 01:04:19,200
Mmm, you're so beautiful.
1601
01:04:19,200 --> 01:04:21,870
- I feel beautiful with you.
- Oh, good.
1602
01:04:21,870 --> 01:04:23,837
Love the sound of that.
1603
01:04:23,837 --> 01:04:25,682
I'm just so ridiculously happy right now.
1604
01:04:25,682 --> 01:04:26,703
- You are?
- Yes.
1605
01:04:28,389 --> 01:04:29,520
Mmm.
1606
01:04:29,520 --> 01:04:32,092
- So, I guess it wasn't
like this with your ex, huh?
1607
01:04:32,092 --> 01:04:33,870
- [Julian] Mmm.
1608
01:04:33,870 --> 01:04:36,150
- You two have any kids together?
1609
01:04:36,150 --> 01:04:36,983
- No. No, no.
1610
01:04:37,950 --> 01:04:40,786
Something about it never
being the right time.
1611
01:04:40,786 --> 01:04:42,243
- Ooh.
- What about you?
1612
01:04:42,243 --> 01:04:43,800
- Oof, I wouldn't want a kid of mine
1613
01:04:43,800 --> 01:04:45,720
to have Frankie for a father.
1614
01:04:45,720 --> 01:04:48,620
It would be like being
raised by a meat grinder.
1615
01:04:48,620 --> 01:04:50,250
(Julian chuckling)
1616
01:04:50,250 --> 01:04:52,350
- Yes, how is it that you two knuckleheads
1617
01:04:52,350 --> 01:04:53,313
ended up together?
1618
01:04:55,110 --> 01:04:56,460
- Okay.
1619
01:04:56,460 --> 01:04:58,530
I was workin' in the
men's fragrance department
1620
01:04:58,530 --> 01:04:59,910
at Alexander's in Queens, you know?
1621
01:04:59,910 --> 01:05:00,743
- Uh-huh.
1622
01:05:00,743 --> 01:05:02,310
- I was one of them spritzers.
1623
01:05:02,310 --> 01:05:03,930
- Oh, really?
- Yeah.
1624
01:05:03,930 --> 01:05:05,340
- So in walks Frankie,
1625
01:05:05,340 --> 01:05:07,230
lookin' all tough with that animal thing
1626
01:05:07,230 --> 01:05:08,734
he's got goin' on.
1627
01:05:08,734 --> 01:05:10,110
- Yeah, yeah, I noticed the animal thing.
1628
01:05:10,110 --> 01:05:12,450
- So I spritz him with my High Karate,
1629
01:05:12,450 --> 01:05:14,520
nearly blinded him. (laughing)
1630
01:05:14,520 --> 01:05:15,657
- Nice shot.
- I know.
1631
01:05:15,657 --> 01:05:17,820
Had to rush him down to the store nurse.
1632
01:05:17,820 --> 01:05:19,177
He's cryin' like a baby.
1633
01:05:19,177 --> 01:05:21,000
"Oh, I can't see nothin' here.
1634
01:05:21,000 --> 01:05:21,900
Can't see nothin'."
1635
01:05:21,900 --> 01:05:25,020
And anyway, the rest is history.
1636
01:05:25,020 --> 01:05:27,540
Yeah, I didn't see his
dark side till later.
1637
01:05:27,540 --> 01:05:28,890
- Took a couple months, huh?
1638
01:05:28,890 --> 01:05:30,360
- No, later that afternoon.
1639
01:05:30,360 --> 01:05:32,190
He took me out on his collections route
1640
01:05:32,190 --> 01:05:34,560
and pistol-whipped the dry cleaner.
1641
01:05:34,560 --> 01:05:36,123
- Nice date.
- Yeah.
1642
01:05:37,350 --> 01:05:38,940
- It's the same old story.
1643
01:05:38,940 --> 01:05:41,940
Smart women, dumb choices.
1644
01:05:41,940 --> 01:05:42,773
- Very smart.
1645
01:05:43,940 --> 01:05:45,303
- Mmm. Thank you.
1646
01:05:48,960 --> 01:05:53,130
So, is half-time over?
- Absolutely.
1647
01:05:53,130 --> 01:05:54,630
- Oh, yeah?
1648
01:05:54,630 --> 01:05:56,530
- Give me that neck. Where's the neck?
1649
01:05:57,949 --> 01:05:58,782
Oh, god.
1650
01:06:00,062 --> 01:06:01,704
- Uh-oh.
- What?
1651
01:06:01,704 --> 01:06:02,537
- Oh no.
1652
01:06:03,717 --> 01:06:06,450
Game's over. Frankie will be headin' home.
1653
01:06:06,450 --> 01:06:08,190
That's why we put it on, remember?
1654
01:06:08,190 --> 01:06:10,680
- Wait a minute. Isn't it the playoffs?
1655
01:06:10,680 --> 01:06:11,513
- Yeah, so?
1656
01:06:11,513 --> 01:06:14,586
- So I wanna take you someplace
special tomorrow night.
1657
01:06:14,586 --> 01:06:17,583
- You did take me
someplace special, twice.
1658
01:06:18,510 --> 01:06:20,100
- Aw, shucks, ma'am.
1659
01:06:20,100 --> 01:06:21,737
Come on, I mean it.
1660
01:06:21,737 --> 01:06:22,860
I wanna take you to someplace
you've never been before.
1661
01:06:22,860 --> 01:06:23,860
- Well, that's easy.
1662
01:06:24,771 --> 01:06:26,093
Just take me someplace
that's not all mobbed up.
1663
01:06:27,941 --> 01:06:30,691
(big band music)
1664
01:06:40,191 --> 01:06:41,871
- You look marvelous.
1665
01:06:41,871 --> 01:06:46,096
Absolutely stunning.
(Isabella laughing)
1666
01:06:46,096 --> 01:06:47,763
You smell good, too.
1667
01:06:49,553 --> 01:06:50,470
(beeper buzzing)
1668
01:06:50,470 --> 01:06:53,286
- Oh, I think your beeper just went off.
1669
01:06:53,286 --> 01:06:55,140
- Are you sure it's my beeper?
1670
01:06:55,140 --> 01:06:56,910
- Seriously, your waist is buzzin'.
1671
01:06:56,910 --> 01:06:58,923
- Oh no. Not tonight.
1672
01:06:59,889 --> 01:07:04,889
Oh, let 'em take two Prozacs
and call me in the morning.
1673
01:07:05,018 --> 01:07:07,853
- Thank you so much for bringin' me here.
1674
01:07:07,853 --> 01:07:10,503
Look at this view. It's spectacular.
1675
01:07:11,520 --> 01:07:12,883
- I'll say.
1676
01:07:12,883 --> 01:07:14,310
- I wish time could stand still.
1677
01:07:14,310 --> 01:07:15,900
You know what I'm sayin'?
1678
01:07:15,900 --> 01:07:17,640
And we'd be stuck here until they got
1679
01:07:17,640 --> 01:07:19,863
some gigantic clock somewhere fixed.
1680
01:07:20,700 --> 01:07:23,250
- Where do you come up with
these incredible ideas?
1681
01:07:25,680 --> 01:07:26,700
It is getting late, though.
1682
01:07:26,700 --> 01:07:28,350
The Knicks game is probably over.
1683
01:07:29,232 --> 01:07:30,857
- Fuck the Knicks.
1684
01:07:30,857 --> 01:07:34,983
- Please don't make me.
(Isabella laughing)
1685
01:07:37,950 --> 01:07:40,053
- [Isabella] Oh my god.
- [Julian] What?
1686
01:07:41,700 --> 01:07:42,533
- It's Victoria.
1687
01:07:42,533 --> 01:07:44,620
She's dancin' with Vincent DeMarco.
1688
01:07:46,182 --> 01:07:48,578
Vito's gonna go nuts!
1689
01:07:48,578 --> 01:07:50,326
- Oh, god. Come on.
1690
01:07:50,326 --> 01:07:52,408
Come on, come on!
1691
01:07:52,408 --> 01:07:56,183
(big band music)
(flames crackling)
1692
01:07:56,183 --> 01:07:58,980
- All right. Vito, we gotta relax now.
1693
01:07:58,980 --> 01:08:00,870
Where is your anger? Where is it?
1694
01:08:00,870 --> 01:08:02,603
- I'm gonna whack the fuck!
1695
01:08:02,603 --> 01:08:03,660
There's my anger!
1696
01:08:03,660 --> 01:08:08,010
- Okay, but how is whacking
the fella gonna make you feel?
1697
01:08:08,010 --> 01:08:09,090
- Better.
1698
01:08:09,090 --> 01:08:10,410
- Better how?
1699
01:08:10,410 --> 01:08:12,187
- It will, uh, it will, uh,
1700
01:08:13,440 --> 01:08:17,760
resolve my feelings to
the god damn scumbag
1701
01:08:17,760 --> 01:08:21,390
and it will give me closure.
1702
01:08:21,390 --> 01:08:23,700
- Well, you're obviously
very frustrated now, Vito.
1703
01:08:23,700 --> 01:08:25,983
- That's right! Frustrated!
1704
01:08:26,820 --> 01:08:28,890
I wanna whack Vinnie.
1705
01:08:28,890 --> 01:08:30,183
I wanna whack Vicki!
1706
01:08:31,050 --> 01:08:33,360
I wanna whack 'em both!
1707
01:08:33,360 --> 01:08:35,160
(Don Vito mumbling angrily)
1708
01:08:35,160 --> 01:08:36,423
I can't sort it out.
1709
01:08:37,590 --> 01:08:39,360
I'm unresolved.
1710
01:08:39,360 --> 01:08:40,680
- That's exactly right.
1711
01:08:40,680 --> 01:08:42,540
What you're experiencing are classic
1712
01:08:42,540 --> 01:08:43,950
unresolved feelings of rage,
1713
01:08:43,950 --> 01:08:45,690
but they must be neutralized.
1714
01:08:45,690 --> 01:08:46,590
- Neutral?
1715
01:08:46,590 --> 01:08:49,125
Where the hell are we? Switzerland?
1716
01:08:49,125 --> 01:08:50,932
I'm fightin' a war here!
1717
01:08:50,932 --> 01:08:54,097
And if you try to stop
me, I'll whack you first!
1718
01:08:54,097 --> 01:08:57,054
(intense dramatic music)
1719
01:08:57,054 --> 01:09:02,054
(smooth jazz music)
(patrons chatting)
1720
01:09:04,980 --> 01:09:07,007
- Can't believe you wore that dress.
1721
01:09:07,007 --> 01:09:09,080
- What? This is an
original Versace copy here.
1722
01:09:09,080 --> 01:09:10,260
- If it gets any skimpier,
1723
01:09:10,260 --> 01:09:11,880
I'll be able to see your versace.
1724
01:09:11,880 --> 01:09:13,817
- Hey, come on, Frankie, lay off.
1725
01:09:13,817 --> 01:09:14,810
She looks nice.
1726
01:09:14,810 --> 01:09:16,518
- Hey, who told you you could look, huh?
1727
01:09:16,518 --> 01:09:17,915
See what that dress is doin'?
1728
01:09:17,915 --> 01:09:19,341
It's pittin' brother against brother.
1729
01:09:19,341 --> 01:09:20,437
- Oh, brother.
1730
01:09:20,437 --> 01:09:23,040
- Well, I guess it's, it's showtime.
1731
01:09:23,040 --> 01:09:24,249
- Thank you.
1732
01:09:24,249 --> 01:09:26,249
- Oh, well. So exciting.
1733
01:09:27,570 --> 01:09:29,604
(crowd chatting)
1734
01:09:29,604 --> 01:09:31,200
- [Guest] Excuse me.
(ring clinking)
1735
01:09:31,200 --> 01:09:33,870
- Uh, ladies and gentlemen, if
I could have your attention.
1736
01:09:33,870 --> 01:09:36,341
As you know, we're here tonight to honor
1737
01:09:36,341 --> 01:09:37,890
an extraordinary woman.
1738
01:09:37,890 --> 01:09:41,730
In today's society of
depravity and violence,
1739
01:09:41,730 --> 01:09:44,400
Victoria Leoni truly stands apart
1740
01:09:44,400 --> 01:09:46,530
as a creature of civility.
1741
01:09:46,530 --> 01:09:48,630
And I raise my glass to Finocchio's
1742
01:09:48,630 --> 01:09:51,691
on its 15th anniversary.
- [Guest] Hear, hear!
1743
01:09:51,691 --> 01:09:54,540
- To this bastion of social
and culinary sophistication
1744
01:09:54,540 --> 01:09:57,600
and to the woman who truly taught
1745
01:09:57,600 --> 01:10:02,040
the city of New York the
meaning of the word cucina.
1746
01:10:02,040 --> 01:10:03,150
Victoria Leoni.
1747
01:10:03,150 --> 01:10:04,150
- [All] To Victoria!
1748
01:10:05,280 --> 01:10:07,352
- [Victoria] Thank you very much.
1749
01:10:07,352 --> 01:10:08,874
(crowd applauding)
1750
01:10:08,874 --> 01:10:12,413
- Now, Victoria, I'm sure
we'd love to hear a few words.
1751
01:10:12,413 --> 01:10:14,092
- Thank you.
1752
01:10:14,092 --> 01:10:15,390
Thank you very much.
1753
01:10:15,390 --> 01:10:16,710
Thank you all for coming,
1754
01:10:16,710 --> 01:10:20,250
especially our honorable
district attorney.
1755
01:10:20,250 --> 01:10:24,510
And my maître d' for 15
years, the great Gino.
1756
01:10:24,510 --> 01:10:26,430
Take a bow, Gino.
1757
01:10:26,430 --> 01:10:30,493
No offense.
(Don Vito singing in Italian)
1758
01:10:31,792 --> 01:10:33,659
- Hey, Donnie boy!
1759
01:10:33,659 --> 01:10:34,875
- Oh my god.
1760
01:10:34,875 --> 01:10:36,143
- [Donnie] What are you doin'?
1761
01:10:36,143 --> 01:10:37,225
You weren't supposed to come.
1762
01:10:37,225 --> 01:10:38,520
- Yeah, where's your mother?
- Over there.
1763
01:10:38,520 --> 01:10:43,069
- Oh, yeah. (speaking in Italian)
1764
01:10:43,069 --> 01:10:44,504
- Vito.
1765
01:10:44,504 --> 01:10:45,577
Don't do this.
1766
01:10:45,577 --> 01:10:48,423
(Vito speaking in Italian)
1767
01:10:48,423 --> 01:10:50,250
- In case you don't know who I am,
1768
01:10:50,250 --> 01:10:53,070
my name is Vito Leoni,
1769
01:10:53,070 --> 01:10:57,540
and I am married to this beautiful hostess
1770
01:10:57,540 --> 01:11:00,452
of yours, Victoria Leoni.
- Stop it.
1771
01:11:00,452 --> 01:11:02,190
(Vito speaking in Italian)
1772
01:11:02,190 --> 01:11:04,470
- And I would like to propose a toast
1773
01:11:04,470 --> 01:11:08,710
to the 15th anniversary of Finocchio!
1774
01:11:08,710 --> 01:11:09,793
To Finocchio!
1775
01:11:10,775 --> 01:11:12,582
- [Group] To Finocchio!
1776
01:11:12,582 --> 01:11:14,610
- That's right, that's
it. Tante to Finocchio.
1777
01:11:14,610 --> 01:11:16,170
What a great restaurant.
1778
01:11:16,170 --> 01:11:18,210
Ciao. Ciao. Ciao.
(glasses clinking)
1779
01:11:18,210 --> 01:11:20,190
All right, and now I would like to propose
1780
01:11:20,190 --> 01:11:23,460
another toast to my wife of 36 years,
1781
01:11:23,460 --> 01:11:25,860
my loyal and faithful wife.
1782
01:11:25,860 --> 01:11:26,763
To Victoria.
1783
01:11:28,137 --> 01:11:30,300
- [Group] To Victoria!
1784
01:11:30,300 --> 01:11:33,903
- And to all her snot-nosed friends.
1785
01:11:34,920 --> 01:11:36,393
That's you, everybody.
1786
01:11:37,710 --> 01:11:41,648
To all her snot-nosed friends.
1787
01:11:41,648 --> 01:11:45,630
- [Group] To all her snot-nosed friends.
1788
01:11:45,630 --> 01:11:47,027
- Bastard.
1789
01:11:47,027 --> 01:11:49,410
- And who the hell do we have here?
1790
01:11:49,410 --> 01:11:52,890
It's the health commissioner
I bribed back in '83.
1791
01:11:52,890 --> 01:11:56,778
Have you seen any good rat
shit lately, Commissioner?
1792
01:11:56,778 --> 01:11:58,020
- Uh.
- Nah, nah.
1793
01:11:58,020 --> 01:11:59,310
Of course not.
1794
01:11:59,310 --> 01:12:01,380
How the hell would you see any rat shit?
1795
01:12:01,380 --> 01:12:03,661
You get paid not to see it.
1796
01:12:03,661 --> 01:12:04,890
(Don Vito laughing)
1797
01:12:04,890 --> 01:12:05,880
I should know.
1798
01:12:05,880 --> 01:12:09,330
Cost me 50 grand for him
not to see the rat shit
1799
01:12:09,330 --> 01:12:11,040
right here in Finocchio's.
1800
01:12:11,040 --> 01:12:13,346
How about that?
- [Guest] Rat shit?
1801
01:12:13,346 --> 01:12:14,679
- [Guest] Oh my.
1802
01:12:15,930 --> 01:12:17,640
- Hey, and look.
1803
01:12:17,640 --> 01:12:19,740
Congresswoman DeSalvo.
1804
01:12:19,740 --> 01:12:21,664
What do you say, Carmella?
1805
01:12:21,664 --> 01:12:23,910
Did the 100 grand I laid
on your winning campaign
1806
01:12:23,910 --> 01:12:25,395
make ya happy?
1807
01:12:25,395 --> 01:12:27,091
How come you never said thank you?
1808
01:12:27,091 --> 01:12:28,628
Could I have a little
thank you kiss right now?
1809
01:12:28,628 --> 01:12:29,978
- [Security] All right, take him down.
1810
01:12:29,978 --> 01:12:31,496
- How about it?
- Leave her alone. Let's go.
1811
01:12:31,496 --> 01:12:33,146
(punch smacking)
- Piss off!
1812
01:12:33,146 --> 01:12:34,846
Just gettin' started here.
1813
01:12:34,846 --> 01:12:37,981
(gun firing)
(guests screaming)
1814
01:12:37,981 --> 01:12:39,620
(guests murmuring)
1815
01:12:39,620 --> 01:12:41,411
- [Guest] Don't hurt us.
1816
01:12:41,411 --> 01:12:43,651
- Now that I got all your attention.
1817
01:12:43,651 --> 01:12:45,864
(gun firing)
(statue shattering)
1818
01:12:45,864 --> 01:12:49,032
(glass shattering)
(Victoria gasping)
1819
01:12:49,032 --> 01:12:51,228
Clowns. I hate clowns. Ugh!
1820
01:12:51,228 --> 01:12:52,550
Maestro, a little travel music.
1821
01:12:52,550 --> 01:12:54,250
- Give me that!
1822
01:12:54,250 --> 01:12:57,321
(guests panicking)
1823
01:12:57,321 --> 01:12:59,173
(Don Vito speaking in Italian)
1824
01:12:59,173 --> 01:13:00,905
(Victoria speaking in Italian)
1825
01:13:00,905 --> 01:13:02,562
(Don Vito speaking in Italian)
1826
01:13:02,562 --> 01:13:04,435
(Victoria speaking in Italian)
1827
01:13:04,435 --> 01:13:06,096
- No, I want a divorce!
1828
01:13:06,096 --> 01:13:07,408
- A divorce?
- Yes!
1829
01:13:07,408 --> 01:13:08,650
- No!
- You come to my party-
1830
01:13:08,650 --> 01:13:10,715
- [Don Vito] Not now, not ever!
1831
01:13:10,715 --> 01:13:12,979
- It's nice to see Mom and
Pop talking again, huh?
1832
01:13:12,979 --> 01:13:14,810
- Just like old times.
1833
01:13:14,810 --> 01:13:19,394
(Vito and Victoria arguing in Italian)
1834
01:13:19,394 --> 01:13:24,394
(soft Italian music)
(horns honking)
1835
01:13:29,527 --> 01:13:31,694
- Victoria?
- We're closed.
1836
01:13:35,410 --> 01:13:38,577
(footsteps crunching)
1837
01:13:40,391 --> 01:13:41,224
Vincent.
1838
01:13:44,477 --> 01:13:48,183
It was the most embarrassing
night of my entire life.
1839
01:13:50,154 --> 01:13:52,163
- I only wish that I
was here to protect ya.
1840
01:13:53,629 --> 01:13:57,920
(Victoria and Vincent
speaking angrily in Italian)
1841
01:13:57,920 --> 01:13:59,233
- That bastard.
1842
01:13:59,233 --> 01:14:01,317
(Victoria and Vincent
speaking angrily in Italian)
1843
01:14:01,317 --> 01:14:04,277
- I'll spit on his grave.
- We'll spit together.
1844
01:14:05,460 --> 01:14:08,433
- I never wanna be
humiliated by him ever again.
1845
01:14:10,830 --> 01:14:13,163
- You don't know how long I've
waited to hear you say that.
1846
01:14:17,220 --> 01:14:19,863
- I'm ready now.
- So am I.
1847
01:14:21,540 --> 01:14:22,503
- What do we do?
1848
01:14:23,610 --> 01:14:25,360
- Leave everything to me, my angel.
1849
01:14:27,081 --> 01:14:32,081
(soft Italian music)
(Victoria moaning)
1850
01:14:36,600 --> 01:14:37,433
- Gino.
1851
01:14:39,600 --> 01:14:40,983
Lock the front door.
1852
01:14:42,431 --> 01:14:45,514
(soft Italian music)
1853
01:14:47,113 --> 01:14:49,211
(antacid fizzing)
1854
01:14:49,211 --> 01:14:50,520
(Don Vito grumbling)
1855
01:14:50,520 --> 01:14:52,917
- I feel like death warmed over today,
1856
01:14:52,917 --> 01:14:55,950
but last night was the time of my life.
1857
01:14:55,950 --> 01:14:57,480
- [Julian] Was Victoria angry with you?
1858
01:14:57,480 --> 01:15:02,480
- Oh, all I remember was the
look in her eyes. (laughing)
1859
01:15:02,817 --> 01:15:07,260
(Don Vito speaking Italian)
1860
01:15:07,260 --> 01:15:08,640
I'm too hung over to lay down today.
1861
01:15:08,640 --> 01:15:10,560
Come on. Let's get some air.
1862
01:15:10,560 --> 01:15:12,183
I wanna take you for a ride.
1863
01:15:14,520 --> 01:15:15,870
- Take, take me for a ride?
1864
01:15:17,114 --> 01:15:19,770
- Mama mia, I can't believe
the old neighborhood.
1865
01:15:19,770 --> 01:15:21,633
It's all changed. It's all different.
1866
01:15:23,761 --> 01:15:25,973
I wanna show you something,
if it's still there.
1867
01:15:28,710 --> 01:15:30,393
All right, let's walk.
1868
01:15:31,897 --> 01:15:33,270
- [Bum] Hey, you got
spare change over there?
1869
01:15:33,270 --> 01:15:34,203
- Eat yours.
1870
01:15:37,200 --> 01:15:38,520
What the hell happened?
1871
01:15:38,520 --> 01:15:40,170
Jesus Christ, I don't believe it.
1872
01:15:40,170 --> 01:15:42,603
This used to be Angelo's candy store.
1873
01:15:42,603 --> 01:15:45,390
Used to bring the kids here all the time.
1874
01:15:45,390 --> 01:15:47,777
Little Donnie would sit over
there, read a comic book,
1875
01:15:47,777 --> 01:15:50,227
and me and Frankie would
play make believe whack.
1876
01:15:51,859 --> 01:15:54,630
(laughing) The barber shop,
1877
01:15:54,630 --> 01:15:55,830
Beto's Clam Bar,
1878
01:15:55,830 --> 01:15:59,728
Crazy Joey Gallo played
all the big rub outs.
1879
01:15:59,728 --> 01:16:01,625
(Don Vito laughing)
1880
01:16:01,625 --> 01:16:03,055
- That must've been fun.
1881
01:16:03,055 --> 01:16:04,710
Listen, Don Vito, I do
have another patient
1882
01:16:04,710 --> 01:16:06,090
later this afternoon.
1883
01:16:06,090 --> 01:16:07,470
- Trust me, nobody's gonna notice.
1884
01:16:07,470 --> 01:16:09,370
You never say a god damn thing anyway.
1885
01:16:12,071 --> 01:16:13,471
This used to be a newsstand.
1886
01:16:14,880 --> 01:16:16,470
Me and Vinnie used to hang out here
1887
01:16:16,470 --> 01:16:19,650
and make book for the
boombahs and play the horses.
1888
01:16:19,650 --> 01:16:20,523
Now look at it.
1889
01:16:21,480 --> 01:16:22,653
It's a pigsty.
1890
01:16:24,720 --> 01:16:27,143
Come on. Let's get the hell outta here.
1891
01:16:28,303 --> 01:16:31,483
(bright Italian music)
(school bell ringing)
1892
01:16:31,483 --> 01:16:33,630
Bring back a memory or two.
1893
01:16:33,630 --> 01:16:35,520
I went to school with Vicki.
1894
01:16:35,520 --> 01:16:37,890
- Those kids there must
be memory lane, huh?
1895
01:16:37,890 --> 01:16:39,813
- Yeah. That's amore.
1896
01:16:43,290 --> 01:16:44,123
My father,
1897
01:16:45,570 --> 01:16:47,336
God rest his soul,
1898
01:16:47,336 --> 01:16:50,973
used to say that love is
like a clove of garlic.
1899
01:16:51,810 --> 01:16:53,880
When it first hits the olive oil,
1900
01:16:53,880 --> 01:16:55,530
the smell of heaven.
1901
01:16:55,530 --> 01:16:58,683
But if you turn up the
heat too much, it burns.
1902
01:17:00,210 --> 01:17:01,860
It becomes bitter.
1903
01:17:01,860 --> 01:17:03,093
It turns to poison.
1904
01:17:06,180 --> 01:17:08,530
And that's the way it is
with me and my family.
1905
01:17:09,630 --> 01:17:10,593
It's all poison.
1906
01:17:13,355 --> 01:17:15,893
Maybe I should just whack
myself and get it over with.
1907
01:17:18,750 --> 01:17:20,850
- Don Vito, you wanna whack yourself?
1908
01:17:20,850 --> 01:17:21,683
- Huh?
1909
01:17:24,660 --> 01:17:26,280
I was just talkin'.
1910
01:17:26,280 --> 01:17:29,097
- Well, maybe you're
more than just talkin'.
1911
01:17:30,240 --> 01:17:31,874
- What do you mean?
1912
01:17:31,874 --> 01:17:33,559
- Okay, remember before when we said
1913
01:17:33,559 --> 01:17:35,045
we wanna try to stay
open and say anything?
1914
01:17:35,045 --> 01:17:37,440
- [Don Vito] Yeah.
- All right, here it goes.
1915
01:17:37,440 --> 01:17:40,620
I think it's possible that secretly
1916
01:17:40,620 --> 01:17:42,060
you're happy Victoria left,
1917
01:17:42,060 --> 01:17:43,760
and you don't wanna whack anybody.
1918
01:17:45,870 --> 01:17:47,220
- Except myself?
1919
01:17:47,220 --> 01:17:49,050
- That's right. Except yourself.
1920
01:17:49,050 --> 01:17:50,910
If you're brought up with
a certain set of values,
1921
01:17:50,910 --> 01:17:53,226
a certain code of behavior,
1922
01:17:53,226 --> 01:17:56,076
well, what do you do when your
feelings betray that code?
1923
01:17:58,538 --> 01:18:00,150
- But you don't kill yourself, doc.
1924
01:18:00,150 --> 01:18:02,970
- No, no, but I'm talking figuratively.
1925
01:18:02,970 --> 01:18:05,670
You can't allow yourself
to have these feelings.
1926
01:18:05,670 --> 01:18:06,723
It's not permitted.
1927
01:18:07,560 --> 01:18:09,060
So by choking off these feelings,
1928
01:18:09,060 --> 01:18:10,950
by refusing to live with them,
1929
01:18:10,950 --> 01:18:13,263
in effect you're killing yourself.
1930
01:18:17,627 --> 01:18:18,460
- Yeah.
1931
01:18:20,820 --> 01:18:22,773
Yeah, I never saw it that way.
1932
01:18:26,070 --> 01:18:27,797
You would've made one hell
of a (speaking in Italian).
1933
01:18:30,150 --> 01:18:33,566
- That might be the nicest
thing anyone's ever said to me.
1934
01:18:33,566 --> 01:18:36,307
(Don Vito chuckling)
1935
01:18:36,307 --> 01:18:38,433
- Come on. I'll take you back.
1936
01:18:41,459 --> 01:18:43,255
(tires screeching)
1937
01:18:43,255 --> 01:18:44,130
Been a beautiful afternoon, doc.
1938
01:18:44,130 --> 01:18:45,870
I can't thank you enough.
1939
01:18:45,870 --> 01:18:47,040
- [Julian] Take care, Don Vito.
1940
01:18:47,040 --> 01:18:51,494
- [Don Vito] You take
care. (speaking in Italian)
1941
01:18:51,494 --> 01:18:52,763
- [Goon] Come on. Let's go.
1942
01:18:54,480 --> 01:18:55,313
- Let's go, doc.
1943
01:18:55,313 --> 01:18:57,493
- Again with the
kidnapping? Wait a second.
1944
01:18:57,493 --> 01:18:58,331
- Come on.
1945
01:18:58,331 --> 01:18:59,319
- Where's Frankie and Donnie?
1946
01:18:59,319 --> 01:19:00,572
What, are they subcontracting?
1947
01:19:00,572 --> 01:19:01,880
Come on. Let me just check my machine.
1948
01:19:01,880 --> 01:19:02,713
I'll take that as a no.
1949
01:19:05,253 --> 01:19:08,170
(tires screeching)
1950
01:19:09,492 --> 01:19:10,492
- Oh my god.
1951
01:19:13,140 --> 01:19:15,807
(horns honking)
1952
01:19:17,963 --> 01:19:21,093
- So, you're the big shot shrinker, huh?
1953
01:19:22,500 --> 01:19:25,140
Not feeling so big now, are you, shrinker?
1954
01:19:25,140 --> 01:19:26,160
- Am I the special of the day?
1955
01:19:26,160 --> 01:19:28,650
Is that the idea?
- Maybe.
1956
01:19:28,650 --> 01:19:31,307
Just tell us what you and Vito talk about
1957
01:19:31,307 --> 01:19:33,720
that's so god damn important.
1958
01:19:33,720 --> 01:19:35,790
- Oh no, I can't do that.
1959
01:19:35,790 --> 01:19:38,130
- Oh, yeah? Why?
1960
01:19:38,130 --> 01:19:41,193
- Well, because it violates the
patient-doctor relationship.
1961
01:19:42,038 --> 01:19:43,323
- Oh, I see.
1962
01:19:44,490 --> 01:19:47,880
Well, if you don't start talking about it,
1963
01:19:47,880 --> 01:19:50,222
I'm gonna violate your ass.
1964
01:19:50,222 --> 01:19:52,080
(gas hissing)
1965
01:19:52,080 --> 01:19:55,590
Now, does he talk about me?
1966
01:19:55,590 --> 01:19:58,860
- No, he talks about me, doesn't he?
1967
01:19:58,860 --> 01:20:00,450
- I really shouldn't say.
1968
01:20:00,450 --> 01:20:02,070
- Tell me what he says about Victoria.
1969
01:20:02,070 --> 01:20:03,930
- Well, well-
- Tell me!
1970
01:20:03,930 --> 01:20:05,730
- Wait, wait, wait. I'm
your bargaining chip.
1971
01:20:05,730 --> 01:20:06,843
- He's right, Vincent.
1972
01:20:08,477 --> 01:20:09,310
He's right.
1973
01:20:09,310 --> 01:20:10,650
- Oh, I wish I could just rip ya.
1974
01:20:13,080 --> 01:20:14,823
So you're my bargaining chip.
1975
01:20:16,500 --> 01:20:17,940
He hates me, doesn't he?
1976
01:20:17,940 --> 01:20:19,470
- Do you feel he hates you?
1977
01:20:19,470 --> 01:20:22,170
- You bet your ass I do,
and I'll tell you why.
1978
01:20:22,170 --> 01:20:24,900
That son of a bitch has got
an ego the size of Manhattan.
1979
01:20:24,900 --> 01:20:27,360
When we were kids he had
to have everything his way.
1980
01:20:27,360 --> 01:20:28,770
Everything!
1981
01:20:28,770 --> 01:20:30,920
We were great pals at one time.
1982
01:20:30,920 --> 01:20:32,408
But I don't know, his head got so big,
1983
01:20:32,408 --> 01:20:33,241
I don't know who the hell he is anymore.
1984
01:20:33,241 --> 01:20:34,980
- I told all of ya to
quit your businesses.
1985
01:20:34,980 --> 01:20:36,000
Nobody did.
1986
01:20:36,000 --> 01:20:39,150
- We tried, Don Vito, but
it's against our nature.
1987
01:20:39,150 --> 01:20:42,180
- The leopard don't change
his spots so easy, Don Vito.
1988
01:20:42,180 --> 01:20:44,610
- Tomaso, didn't I tell you the day we put
1989
01:20:44,610 --> 01:20:47,520
Tommy the Rope into the ground
to get out of the rackets?
1990
01:20:47,520 --> 01:20:49,470
- Don Vito, you gotta understand.
1991
01:20:49,470 --> 01:20:50,580
The life is all we know.
1992
01:20:50,580 --> 01:20:53,190
- The life is all we know, Don Vito.
1993
01:20:53,190 --> 01:20:55,320
- Well, you gotta find a different life.
1994
01:20:55,320 --> 01:20:56,700
You're gonna get out of the rackets
1995
01:20:56,700 --> 01:20:57,767
and we're gonna do it together.
1996
01:20:57,767 --> 01:20:59,820
- But do I gotta include the pumpkins?
1997
01:20:59,820 --> 01:21:01,740
That's a once a year
thing, a couple of grand.
1998
01:21:01,740 --> 01:21:04,260
- Yeah, the pumpkins, the funeral parlors,
1999
01:21:04,260 --> 01:21:05,880
the laser printers, everything.
2000
01:21:05,880 --> 01:21:07,560
(door slamming)
2001
01:21:07,560 --> 01:21:09,630
- DeMarco snatched Julian!
2002
01:21:09,630 --> 01:21:10,710
- What?
2003
01:21:10,710 --> 01:21:11,550
- I saw it.
2004
01:21:11,550 --> 01:21:13,200
His goons were waitin' right out front
2005
01:21:13,200 --> 01:21:14,610
when you dropped him off.
2006
01:21:14,610 --> 01:21:18,810
- Vinnie DeMarco, that dirty rat bastard.
2007
01:21:18,810 --> 01:21:21,090
He takes over my rackets,
I don't give a shit.
2008
01:21:21,090 --> 01:21:23,190
He makes out with my wife, no problem.
2009
01:21:23,190 --> 01:21:24,960
I'm better off without her.
2010
01:21:24,960 --> 01:21:29,190
But he kidnaps my shrink
before I complete my analysis,
2011
01:21:29,190 --> 01:21:30,023
this is war!
2012
01:21:31,004 --> 01:21:32,804
- Yes, the Don is back!
2013
01:21:32,804 --> 01:21:34,755
- Oh, Don Vito, it's so
good to see you again!
2014
01:21:34,755 --> 01:21:35,950
- So what are we gonna do?
2015
01:21:35,950 --> 01:21:38,492
- What are we gonna do?
Turn the mattresses!
2016
01:21:38,492 --> 01:21:39,363
- The mattresses!
2017
01:21:39,363 --> 01:21:41,910
- But remember, this isn't business!
2018
01:21:41,910 --> 01:21:43,833
It's personal!
- Personal.
2019
01:21:43,833 --> 01:21:46,490
(Tomaso speaking in Italian)
2020
01:21:46,490 --> 01:21:48,184
- Oh!
2021
01:21:48,184 --> 01:21:49,590
- Hey, tell me, does this
mean I can do the pumpkins?
2022
01:21:49,590 --> 01:21:51,440
- Fuck the pumpkins! We're men again!
2023
01:21:52,760 --> 01:21:53,880
- See, that was my fuckin' Schwinn.
2024
01:21:53,880 --> 01:21:55,830
My bicycle! Mine!
2025
01:21:55,830 --> 01:21:57,436
He had no god damn right to it.
2026
01:21:57,436 --> 01:21:58,269
You know what I'm sayin'?
2027
01:21:58,269 --> 01:22:00,623
- Maybe this is about something
other than the Schwinn.
2028
01:22:02,040 --> 01:22:03,300
- What do you mean?
2029
01:22:03,300 --> 01:22:05,340
- Well, it's possible the
Schwinn is just symbolic
2030
01:22:05,340 --> 01:22:06,440
for some bigger issue.
2031
01:22:07,800 --> 01:22:09,570
- What the hell are you talkin' about?
2032
01:22:09,570 --> 01:22:10,770
What's he talkin' about?
2033
01:22:11,957 --> 01:22:14,907
- He took away the bicycle, he
took away your manhood, hmm?
2034
01:22:16,620 --> 01:22:19,443
- My bicycle, my manhood.
2035
01:22:20,880 --> 01:22:22,233
My bicycle, my manhood.
2036
01:22:24,180 --> 01:22:25,400
Don't be ridiculous.
2037
01:22:25,400 --> 01:22:27,240
My bicycle, my manhood.
2038
01:22:27,240 --> 01:22:29,437
- Okay, well, maybe this is a
good time to stop for today.
2039
01:22:29,437 --> 01:22:30,552
- Sit down!
2040
01:22:30,552 --> 01:22:32,220
We ain't done talkin' yet.
2041
01:22:32,220 --> 01:22:34,080
- Hey, boss.
2042
01:22:34,080 --> 01:22:35,316
- What?
2043
01:22:35,316 --> 01:22:37,197
- They're goin' to the mattresses.
2044
01:22:37,197 --> 01:22:40,364
- All the fuckin' Leonis are after us.
2045
01:22:42,210 --> 01:22:44,490
- You must be pretty important
2046
01:22:44,490 --> 01:22:46,620
if Vito is ready to go to war over ya.
2047
01:22:46,620 --> 01:22:47,790
- It's a therapy thing.
2048
01:22:47,790 --> 01:22:50,163
You develop a dependency.
- Hey, DeMarco.
2049
01:22:52,380 --> 01:22:53,630
He wants to meet tonight.
2050
01:22:54,780 --> 01:22:56,250
- Oh, is that so?
2051
01:22:56,250 --> 01:22:57,100
- What's up, doc?
2052
01:22:58,351 --> 01:23:00,533
- You better stay here,
Ma, just to be safe.
2053
01:23:01,830 --> 01:23:02,663
You too, Julian.
2054
01:23:04,320 --> 01:23:05,420
- I'll stay here, too.
2055
01:23:07,620 --> 01:23:09,533
- [Vincent] Get the car. Come on.
2056
01:23:09,533 --> 01:23:11,163
Let's get this over with.
- [Goon] You got it, boss.
2057
01:23:11,163 --> 01:23:12,732
- [Vincent] It's showtime.
2058
01:23:12,732 --> 01:23:14,690
- [Goon] Yeah, let's kick some Leoni ass.
2059
01:23:14,690 --> 01:23:16,224
- [Goon] Yeah, let's kick some ass.
2060
01:23:16,224 --> 01:23:19,500
- You want some pasta?
(chains clattering)
2061
01:23:19,500 --> 01:23:21,350
- Come on. Let's do what we gotta do.
2062
01:23:22,530 --> 01:23:25,363
(jazz noir music)
2063
01:23:40,240 --> 01:23:43,407
(basketball bouncing)
2064
01:23:50,220 --> 01:23:52,830
- So why'd you wanna meet here, Vito?
2065
01:23:52,830 --> 01:23:54,987
You didn't graduate the first time.
2066
01:23:54,987 --> 01:23:57,737
(goons laughing)
2067
01:24:00,468 --> 01:24:02,610
You know, the word is on the street, Vito,
2068
01:24:02,610 --> 01:24:05,177
that you're all fucked up in the head.
2069
01:24:05,177 --> 01:24:07,110
No, no, no, no, no.
2070
01:24:07,110 --> 01:24:08,820
Maybe it's old age.
2071
01:24:08,820 --> 01:24:11,160
Maybe you're just fuckin' senile.
2072
01:24:11,160 --> 01:24:14,940
And impotent.
(goons laughing)
2073
01:24:14,940 --> 01:24:16,293
Come on. Come on.
2074
01:24:21,717 --> 01:24:22,550
- Vinnie.
2075
01:24:23,670 --> 01:24:26,303
Today we're the worst of enemies.
2076
01:24:26,303 --> 01:24:27,253
- You bet your ass.
2077
01:24:28,260 --> 01:24:29,093
- But
2078
01:24:30,330 --> 01:24:32,073
back in 1946,
2079
01:24:33,870 --> 01:24:35,433
we was the best of friends.
2080
01:24:37,895 --> 01:24:40,895
(suspenseful music)
2081
01:24:44,397 --> 01:24:46,054
- Wait a minute.
2082
01:24:46,054 --> 01:24:47,490
Where are the violins?
2083
01:24:47,490 --> 01:24:49,710
Because I'm fuckin' cryin' here.
2084
01:24:49,710 --> 01:24:51,738
Beep, beep, beep, beep, beep.
2085
01:24:51,738 --> 01:24:56,738
(goons laughing)
(picture frame shattering)
2086
01:24:57,540 --> 01:25:00,240
- State your issues
around all this, Vinnie.
2087
01:25:00,240 --> 01:25:01,650
- My issues?
2088
01:25:01,650 --> 01:25:02,670
Hey, Vito.
2089
01:25:02,670 --> 01:25:04,977
I think you're spending too much time
2090
01:25:04,977 --> 01:25:06,060
with that shrink of yours.
2091
01:25:06,060 --> 01:25:08,160
Now he tried to do a
number on my head, too.
2092
01:25:08,160 --> 01:25:12,077
He tried to tell me that
my bike was my dick.
2093
01:25:12,077 --> 01:25:14,046
(goons laughing)
2094
01:25:14,046 --> 01:25:16,320
(Vito laughing)
2095
01:25:16,320 --> 01:25:18,780
- What are you feeling right now?
2096
01:25:18,780 --> 01:25:21,450
- I'm feeling that I
would like to take you
2097
01:25:21,450 --> 01:25:23,550
and your whole family and wipe you off
2098
01:25:23,550 --> 01:25:24,810
the face of the map.
2099
01:25:24,810 --> 01:25:27,120
Those are my feelings.
2100
01:25:27,120 --> 01:25:29,580
- That's right, to get at me.
2101
01:25:29,580 --> 01:25:31,530
- Yeah, yeah. To get at you.
2102
01:25:31,530 --> 01:25:34,533
- Victoria, my wife, to get at me.
2103
01:25:35,400 --> 01:25:37,263
My shrink to get at me.
2104
01:25:38,130 --> 01:25:39,570
- So what's your point?
2105
01:25:39,570 --> 01:25:41,760
- Hey, you don't see your dumb shit?
2106
01:25:41,760 --> 01:25:43,230
I'm your issue.
2107
01:25:43,230 --> 01:25:44,063
Me.
2108
01:25:45,289 --> 01:25:47,339
- You're fuckin'-a right you're my issue.
2109
01:25:49,583 --> 01:25:52,560
You always had to be the big copo, right?
2110
01:25:52,560 --> 01:25:54,060
- Hey, Vinnie. I don't wanna fight.
2111
01:25:54,060 --> 01:25:56,610
- You always had to have all the power,
2112
01:25:56,610 --> 01:25:57,810
all the glory.
2113
01:25:57,810 --> 01:26:00,900
- Hey, come on, Vinnie.
- Top of the fuckin' heap.
2114
01:26:00,900 --> 01:26:03,420
Well, that's all over. No more.
2115
01:26:03,420 --> 01:26:05,940
As of now, you're done.
2116
01:26:05,940 --> 01:26:08,397
It's Vito Finito.
2117
01:26:08,397 --> 01:26:10,447
(punches smacking)
2118
01:26:10,447 --> 01:26:12,450
- Come on!
- [Vincent] Ah!
2119
01:26:12,450 --> 01:26:14,650
- How long have you
held this anger, Vinnie?
2120
01:26:15,523 --> 01:26:16,517
- Watch the plugs, asshole!
2121
01:26:18,132 --> 01:26:23,132
- I gave you the old
knobby trick! (laughing)
2122
01:26:26,527 --> 01:26:28,143
- Go ahead, laugh.
2123
01:26:29,040 --> 01:26:31,640
You always had to beat me
in everything, didn't ya?
2124
01:26:32,520 --> 01:26:35,796
The bicycle seat racket
when we were seven.
2125
01:26:35,796 --> 01:26:36,753
- Yeah.
2126
01:26:36,753 --> 01:26:37,853
- That fuckin' Harley.
2127
01:26:38,695 --> 01:26:40,545
- I remember, yeah.
- Victoria.
2128
01:26:40,545 --> 01:26:42,488
(punch smacking)
- Oh!
2129
01:26:42,488 --> 01:26:46,238
(goons yelling indistinctly)
2130
01:26:48,715 --> 01:26:50,262
- What's the matter?
2131
01:26:50,262 --> 01:26:51,771
- Kick his ass!
2132
01:26:51,771 --> 01:26:53,398
- I got an arthritis that goes down
2133
01:26:53,398 --> 01:26:55,050
the whole left side of my body.
2134
01:26:55,050 --> 01:26:57,100
- I got the same thing on the other side.
2135
01:26:59,280 --> 01:27:00,450
Come on, Vinnie.
2136
01:27:00,450 --> 01:27:02,650
What do you say we sit down and talk?
2137
01:27:02,650 --> 01:27:04,050
- Yeah, well.
2138
01:27:04,050 --> 01:27:05,900
Yeah, yeah, maybe that's a good idea.
2139
01:27:07,320 --> 01:27:10,230
- Get Pop a chair, come on.
2140
01:27:10,230 --> 01:27:12,015
Here you go, Pop. Sit down.
2141
01:27:12,015 --> 01:27:13,440
Here you go, Pop.
2142
01:27:13,440 --> 01:27:15,840
- [Don Vito] Son of Martha.
- You want another beatin'?
2143
01:27:15,840 --> 01:27:18,287
- No.
- Then get me a fuckin' chair.
2144
01:27:21,180 --> 01:27:23,169
- Come on. Everybody, sit down!
2145
01:27:23,169 --> 01:27:24,522
- [Vincent] Yeah.
- Sit down!
2146
01:27:24,522 --> 01:27:26,855
- Yeah, sit down. Everybody.
2147
01:27:29,166 --> 01:27:29,999
Ugh.
2148
01:27:36,669 --> 01:27:39,030
(Vincent exhaling)
2149
01:27:39,030 --> 01:27:40,680
- We're gettin' old.
2150
01:27:40,680 --> 01:27:41,680
- You're tellin' me.
2151
01:27:45,480 --> 01:27:47,043
- How's your prostate, Vinnie?
2152
01:27:48,840 --> 01:27:50,160
- Meds are meds.
2153
01:27:50,160 --> 01:27:52,740
- How many times a night
you gotta get up to piss?
2154
01:27:52,740 --> 01:27:54,679
- Two, three, if I'm lucky.
2155
01:27:54,679 --> 01:27:55,584
- Yeah.
2156
01:27:55,584 --> 01:28:00,251
(Don Vito and Vincent speaking Italian)
2157
01:28:01,763 --> 01:28:05,520
- Look at this. Look where we ended up.
2158
01:28:05,520 --> 01:28:07,500
Back in our old high school,
2159
01:28:07,500 --> 01:28:09,871
still talkin' about our dicks.
2160
01:28:09,871 --> 01:28:11,970
(Don Vito laughing)
2161
01:28:11,970 --> 01:28:15,060
- Vinnie, you remember one time The Rope
2162
01:28:15,060 --> 01:28:17,427
wouldn't let you play kick the can?
2163
01:28:17,427 --> 01:28:19,320
You were 16. We was 12.
2164
01:28:19,320 --> 01:28:21,720
I took the two by four and I smacked him
2165
01:28:21,720 --> 01:28:22,890
right between the eyes with it.
2166
01:28:22,890 --> 01:28:25,507
- You cracked his skull in three places.
2167
01:28:25,507 --> 01:28:26,610
(Don Vito laughing)
2168
01:28:26,610 --> 01:28:27,573
- Holy shit.
2169
01:28:29,017 --> 01:28:32,770
I did that 'cause I
loved you like a brother.
2170
01:28:36,750 --> 01:28:39,403
Come on, Vinnie. Let those feelings out.
2171
01:28:39,403 --> 01:28:41,036
I'm right with ya here.
2172
01:28:41,036 --> 01:28:42,303
Come on. I love you.
2173
01:28:43,662 --> 01:28:44,762
I've always loved you.
2174
01:28:46,530 --> 01:28:49,290
- Hey, you're a, you're not getting weird
2175
01:28:49,290 --> 01:28:52,150
on me now, are ya?
- Come on.
2176
01:28:52,150 --> 01:28:54,953
This is my heart to your heart.
2177
01:29:01,080 --> 01:29:02,373
- I love you too, pal.
2178
01:29:03,950 --> 01:29:06,180
(Vito and Vincent sniffling)
2179
01:29:06,180 --> 01:29:07,893
I'm sorry things got so fucked up.
2180
01:29:10,890 --> 01:29:12,540
What can we do to fix everything?
2181
01:29:13,530 --> 01:29:15,480
- All right, come on.
2182
01:29:15,480 --> 01:29:16,683
This is my proposal.
2183
01:29:17,850 --> 01:29:20,223
I'm gonna give Victoria the divorce.
2184
01:29:22,350 --> 01:29:26,943
And you are gonna give me back my shrink.
2185
01:29:27,810 --> 01:29:28,983
Then we're even.
2186
01:29:31,590 --> 01:29:33,243
- Victoria for your shrink?
2187
01:29:34,680 --> 01:29:36,090
Just your shrink?
2188
01:29:36,090 --> 01:29:38,283
- Hey, come on. Then everybody's happy.
2189
01:29:39,840 --> 01:29:40,680
(Vincent speaking in Italian)
2190
01:29:40,680 --> 01:29:44,923
- You gotta deal.
(Vito speaking in Italian)
2191
01:29:48,396 --> 01:29:50,761
- [Vincent] I love ya, pal.
2192
01:29:50,761 --> 01:29:54,594
(goons cheering and clapping)
2193
01:29:55,764 --> 01:29:59,228
(bright Italian music)
2194
01:29:59,228 --> 01:30:02,790
- Oh, what the hell is he doing in there?
2195
01:30:02,790 --> 01:30:03,990
- I don't know, Frankie.
2196
01:30:05,767 --> 01:30:06,660
- Don Vito is-
2197
01:30:06,660 --> 01:30:09,428
- What's the matter, talkin' to yourself?
2198
01:30:09,428 --> 01:30:10,913
- Don Vito.
2199
01:30:10,913 --> 01:30:12,227
(spoon clinking)
2200
01:30:12,227 --> 01:30:15,180
- Okay, it's time to play
the big mafia giveaway.
2201
01:30:15,180 --> 01:30:16,410
How do you feel, Don Vito?
2202
01:30:16,410 --> 01:30:17,820
- How do I feel? I feel great.
2203
01:30:17,820 --> 01:30:19,530
- All right, Isabella.
- Wonderful.
2204
01:30:19,530 --> 01:30:21,389
- Then let the game-a begin!
2205
01:30:21,389 --> 01:30:22,889
- Hey, Tomaso! Bring in Nappo.
2206
01:30:23,887 --> 01:30:26,898
- Don Vito-
- You're crackin' up.
2207
01:30:26,898 --> 01:30:27,731
- Nappo.
2208
01:30:31,620 --> 01:30:34,200
- Don Vito, it's an
honor for me to be here.
2209
01:30:34,200 --> 01:30:35,327
- Sit down, Nappo.
2210
01:30:36,990 --> 01:30:41,013
Nappo, I'm gonna give you
the Leoni gas tax racket.
2211
01:30:42,480 --> 01:30:43,313
Hmm?
2212
01:30:44,670 --> 01:30:46,770
- Don Vito, I'm overwhelmed.
2213
01:30:46,770 --> 01:30:48,430
I don't know what to say.
2214
01:30:48,430 --> 01:30:49,860
- Well, just say thank you.
2215
01:30:49,860 --> 01:30:52,530
That's plenty.
- Thank you, Don Vito.
2216
01:30:52,530 --> 01:30:56,010
- You're welcome. (laughing)
2217
01:30:56,010 --> 01:30:57,497
All right, bring in Stingo.
2218
01:30:58,786 --> 01:31:02,506
(bright Italian music)
2219
01:31:02,506 --> 01:31:03,673
- Stingo.
- Oh.
2220
01:31:07,720 --> 01:31:10,620
Don Vito, it's an honor for me to be here.
2221
01:31:10,620 --> 01:31:12,240
- Stingo, it's an honor to see you.
2222
01:31:12,240 --> 01:31:13,530
Sit down.
2223
01:31:13,530 --> 01:31:17,943
The Leoni Waste Management
Corporation is yours!
2224
01:31:20,490 --> 01:31:21,840
- I don't understand.
2225
01:31:21,840 --> 01:31:24,030
- What part didn't you
get there, Stingo, hmm?
2226
01:31:24,030 --> 01:31:26,070
The management? The waste? What part?
2227
01:31:26,070 --> 01:31:27,690
- It's a gift?
2228
01:31:27,690 --> 01:31:28,980
- Yeah, gratis.
2229
01:31:28,980 --> 01:31:30,739
That means free.
2230
01:31:30,739 --> 01:31:32,360
- I get toxic waste, too?
2231
01:31:32,360 --> 01:31:33,958
- Yeah, one thing, though.
2232
01:31:33,958 --> 01:31:35,989
You gotta expand into recycling,
keep up with the times.
2233
01:31:35,989 --> 01:31:37,646
- Sure, you got it, No problem.
2234
01:31:37,646 --> 01:31:40,603
(Don Vito and Stingo speaking in Italian)
2235
01:31:40,603 --> 01:31:42,570
(group laughing)
2236
01:31:42,570 --> 01:31:43,890
- [Julian] You having fun now, huh?
2237
01:31:43,890 --> 01:31:45,780
- I'm having the time
of my life, mama mia.
2238
01:31:45,780 --> 01:31:46,680
Come on, let's have a drink.
2239
01:31:46,680 --> 01:31:49,279
- Oh, good, good. And a cigar.
2240
01:31:49,279 --> 01:31:52,173
- I'll have one, too.
- Oh, yeah?
2241
01:31:52,173 --> 01:31:54,737
Here you go.
- Reminds me of you, Julie.
2242
01:31:54,737 --> 01:31:56,022
- [Julian] Hmm.
2243
01:31:56,022 --> 01:31:58,530
- Isabella, sometimes a cigar
is just a cigar, you know?
2244
01:31:58,530 --> 01:32:00,280
- I'll drink to that. Keep pourin'.
2245
01:32:02,280 --> 01:32:04,170
- He's giving away the
whole god damn store!
2246
01:32:04,170 --> 01:32:08,853
- Avioni, you get the
Triboro Bridge racket.
2247
01:32:10,216 --> 01:32:14,716
- And you, you get the JFK
International cargo racket.
2248
01:32:15,810 --> 01:32:17,778
- Ding, ding, ding, ding, ding, ding.
2249
01:32:17,778 --> 01:32:19,050
- Bonus! That's a bonus round!
2250
01:32:19,050 --> 01:32:21,541
What does he get? Tell him what he gets.
2251
01:32:21,541 --> 01:32:24,090
- The aqueduct raceway. Congratulations.
2252
01:32:24,090 --> 01:32:27,248
- Whoa! That's gotta sting, huh, Vito?
2253
01:32:27,248 --> 01:32:30,484
(all laughing)
2254
01:32:30,484 --> 01:32:31,401
- Oh, deal!
2255
01:32:33,390 --> 01:32:35,010
- [Isabella] Congratulations, Don Vito.
2256
01:32:35,010 --> 01:32:37,140
You are out of the rackets.
2257
01:32:37,140 --> 01:32:40,260
- [Don Vito] Yeah. (speaking in Italian)
2258
01:32:40,260 --> 01:32:42,213
I got a new life.
2259
01:32:44,930 --> 01:32:47,847
(knuckles rapping)
2260
01:32:50,250 --> 01:32:51,213
- Hello, Julian.
2261
01:32:56,580 --> 01:32:59,130
It's so nice of you to see
me on such short notice.
2262
01:33:00,840 --> 01:33:01,890
Do you mind if I sit?
2263
01:33:03,232 --> 01:33:06,565
(playful Italian music)
2264
01:33:10,650 --> 01:33:13,650
Julian, analysts all over the
city are getting beaten up.
2265
01:33:13,650 --> 01:33:15,900
They're being forced
to pay protection money
2266
01:33:15,900 --> 01:33:18,393
to some hoods.
2267
01:33:19,527 --> 01:33:22,080
And they have asked me if I could come
2268
01:33:22,080 --> 01:33:23,520
and talk to you because I told them
2269
01:33:23,520 --> 01:33:25,503
that you are now, um,
2270
01:33:26,850 --> 01:33:28,380
what do you call it?
2271
01:33:28,380 --> 01:33:30,423
- Connected.
- Connected, yes.
2272
01:33:31,500 --> 01:33:33,360
Well, Beuker has his arm in a sling
2273
01:33:33,360 --> 01:33:35,610
and Erinhouse can't talk
his throat is so sore.
2274
01:33:35,610 --> 01:33:38,460
- What about what's his name?
2275
01:33:38,460 --> 01:33:39,310
- [Susan] Lowell?
2276
01:33:40,440 --> 01:33:41,550
Well, Lowell's pathetic.
2277
01:33:41,550 --> 01:33:44,250
He just bursts into tears
for no apparent reason.
2278
01:33:44,250 --> 01:33:45,270
- You know, this is the first time
2279
01:33:45,270 --> 01:33:47,220
you've come to me for help.
2280
01:33:47,220 --> 01:33:48,053
- Well, I've been extremely busy.
2281
01:33:48,053 --> 01:33:49,380
- Had you come to me
before with your friendship
2282
01:33:49,380 --> 01:33:52,350
or your loyalty, then your
enemies would become my enemies,
2283
01:33:52,350 --> 01:33:56,440
and then they, trust me, would fear you.
2284
01:33:56,440 --> 01:33:59,190
(Susan laughing)
2285
01:34:00,930 --> 01:34:02,587
- It's Brando, right?
2286
01:34:02,587 --> 01:34:04,440
"The Godfather"?
2287
01:34:04,440 --> 01:34:06,420
That's very funny, Julian.
2288
01:34:06,420 --> 01:34:09,540
Very funny. (laughing)
2289
01:34:09,540 --> 01:34:11,540
You know you could always make me laugh.
2290
01:34:12,960 --> 01:34:14,433
I miss it around here.
2291
01:34:15,900 --> 01:34:17,850
And I miss you, too, Spanky.
2292
01:34:17,850 --> 01:34:19,590
I don't suppose if I
slipped into something
2293
01:34:19,590 --> 01:34:21,045
a little more provocative-
2294
01:34:21,045 --> 01:34:23,490
- Tell your doctor friends
I will do everything
2295
01:34:23,490 --> 01:34:28,410
within my power to see
that this harassment ends.
2296
01:34:29,550 --> 01:34:34,550
Please let them each know
that when I do this thing,
2297
01:34:34,650 --> 01:34:36,723
they will all owe me a favor.
2298
01:34:38,370 --> 01:34:39,333
As for you,
2299
01:34:40,847 --> 01:34:42,947
you are nothing more but a moth to me now,
2300
01:34:43,950 --> 01:34:47,733
an insect who flies towards
the brightest light.
2301
01:34:49,410 --> 01:34:50,880
- Could I take that as a maybe?
2302
01:34:50,880 --> 01:34:53,073
- I signed the divorce papers yesterday.
2303
01:34:58,710 --> 01:34:59,543
Closure.
2304
01:35:00,865 --> 01:35:03,615
(birds chirping)
2305
01:35:05,418 --> 01:35:08,501
- I like spaghetti, I love meatballs.
2306
01:35:10,681 --> 01:35:13,914
I like spaghetti, I love meatballs.
2307
01:35:13,914 --> 01:35:17,747
(Don Vito singing in Italian)
2308
01:35:19,954 --> 01:35:22,333
(Don Vito speaking in Italian)
2309
01:35:22,333 --> 01:35:23,367
- Oh, yeah.
2310
01:35:23,367 --> 01:35:26,619
Pomodori, my first crop.
How do you like it?
2311
01:35:26,619 --> 01:35:27,452
- Beautiful.
2312
01:35:27,452 --> 01:35:28,620
- You gave me a chance to grow,
2313
01:35:28,620 --> 01:35:30,210
I'm doing the same thing for the tomatoes.
2314
01:35:30,210 --> 01:35:31,160
- That's wonderful.
2315
01:35:32,910 --> 01:35:36,150
Uh, Don Vito, I haven't
really had an opportunity
2316
01:35:36,150 --> 01:35:38,430
to tell you how much this
time together has meant to me.
2317
01:35:38,430 --> 01:35:40,358
- [Don Vito] Uh-huh.
- You know?
2318
01:35:40,358 --> 01:35:42,337
I mean, the truth is, my folks and I,
2319
01:35:42,337 --> 01:35:44,073
we never really had.
2320
01:35:45,840 --> 01:35:48,390
It's just tough for me to find the words.
2321
01:35:48,390 --> 01:35:49,260
- It's all right.
2322
01:35:49,260 --> 01:35:50,860
It's written all over your face.
2323
01:35:51,930 --> 01:35:53,230
God bless you. I love you.
2324
01:35:54,420 --> 01:35:56,020
Come on. They're waitin' inside.
2325
01:36:00,098 --> 01:36:01,803
(spoon clinking)
2326
01:36:01,803 --> 01:36:03,330
All right, I brought
all of yous here today
2327
01:36:03,330 --> 01:36:07,470
because the Leoni family is in deep shit.
2328
01:36:07,470 --> 01:36:09,600
We got a lot of problems to deal with,
2329
01:36:09,600 --> 01:36:10,800
and that's what we're gonna do today,
2330
01:36:10,800 --> 01:36:14,040
with the help of Dr. Julian Riceputo.
2331
01:36:14,040 --> 01:36:15,213
You got the floor, doc.
2332
01:36:16,520 --> 01:36:17,910
(Isabella clapping)
2333
01:36:17,910 --> 01:36:19,515
- Oh.
2334
01:36:19,515 --> 01:36:20,513
(family clapping)
Thanks.
2335
01:36:22,219 --> 01:36:24,600
Uh, well, the idea of family therapy
2336
01:36:24,600 --> 01:36:26,130
is that we all share our feelings
2337
01:36:26,130 --> 01:36:28,560
and open up without any inhibitions.
2338
01:36:28,560 --> 01:36:30,267
And remember, please, I'm
not here to judge you.
2339
01:36:30,267 --> 01:36:31,920
I'm just facilitating.
2340
01:36:31,920 --> 01:36:33,990
- Hey, doc, I know it's group therapy,
2341
01:36:33,990 --> 01:36:35,160
but everybody's hungry.
2342
01:36:35,160 --> 01:36:36,360
Come on. Dive in.
2343
01:36:36,360 --> 01:36:37,760
But you continue. Let's eat.
2344
01:36:38,669 --> 01:36:41,730
- All right, well, the key
really is communication.
2345
01:36:41,730 --> 01:36:44,910
With it the family lives, without it dies.
2346
01:36:44,910 --> 01:36:45,840
- This is bullshit.
2347
01:36:45,840 --> 01:36:48,750
- Hey, come on, Frankie. Listen and grow.
2348
01:36:48,750 --> 01:36:50,400
- Well, you're breaking
the ice there, Don Vito.
2349
01:36:50,400 --> 01:36:53,010
That's good, but it's
definitely a tough room,
2350
01:36:53,010 --> 01:36:55,230
so we'll just see how far
we can go with this, okay?
2351
01:36:55,230 --> 01:36:57,210
If anyone has anything they wanna share
2352
01:36:57,210 --> 01:36:59,940
or anything you wanna get
off your chest, per se,
2353
01:36:59,940 --> 01:37:01,040
now would be the time.
2354
01:37:02,880 --> 01:37:03,903
Anybody at all?
2355
01:37:05,617 --> 01:37:08,617
(utensils clinking)
2356
01:37:10,590 --> 01:37:11,433
Donnie, good.
2357
01:37:17,037 --> 01:37:22,037
- I think I'm a homosexual.
(Frankie coughing)
2358
01:37:24,420 --> 01:37:25,253
- Okay.
2359
01:37:25,253 --> 01:37:27,584
Well, the truth is, Donald,
2360
01:37:27,584 --> 01:37:28,650
that everyone, male or female,
2361
01:37:28,650 --> 01:37:31,500
has homosexual tendencies
at one point in their life.
2362
01:37:31,500 --> 01:37:33,060
The question is why do
you think these feelings
2363
01:37:33,060 --> 01:37:34,383
are so dominant now?
2364
01:37:35,430 --> 01:37:38,089
- I'm in love.
- Wow.
2365
01:37:38,089 --> 01:37:39,941
Well, that's great.
2366
01:37:39,941 --> 01:37:41,791
- Well, I'm in love with you, Julian.
2367
01:37:44,755 --> 01:37:45,780
(Frankie laughing)
2368
01:37:45,780 --> 01:37:47,706
- Congratulations, Pop.
2369
01:37:47,706 --> 01:37:49,770
The daughter you never had. (laughing)
2370
01:37:49,770 --> 01:37:51,390
- This is your fault, Victoria.
2371
01:37:51,390 --> 01:37:52,710
Always babying the kid.
2372
01:37:52,710 --> 01:37:54,150
Now look what happened!
2373
01:37:54,150 --> 01:37:55,843
- Too bad he isn't more
like Frankie, right?
2374
01:37:55,843 --> 01:37:58,980
- Oh, right. At last a
little credit around here.
2375
01:37:58,980 --> 01:37:59,930
- Don Vito.
- Huh?
2376
01:38:02,370 --> 01:38:03,900
Oh, hold it a second.
2377
01:38:03,900 --> 01:38:05,523
I didn't mean that. I'm sorry.
2378
01:38:07,513 --> 01:38:09,270
I shouldn't be judgmental.
2379
01:38:09,270 --> 01:38:13,470
We should allow Donnie to express himself
2380
01:38:13,470 --> 01:38:15,693
and accept him for the man that he is.
2381
01:38:16,593 --> 01:38:19,426
(family clapping)
2382
01:38:20,954 --> 01:38:22,662
(Don Vito laughing)
2383
01:38:22,662 --> 01:38:24,990
- Thanks, Pop.
2384
01:38:24,990 --> 01:38:27,330
- Wonderful. And that was
very courageous, Donald.
2385
01:38:27,330 --> 01:38:30,060
So if anybody wants to go next.
2386
01:38:30,060 --> 01:38:31,350
- Well, wait a second, doc.
2387
01:38:31,350 --> 01:38:32,183
Um,
2388
01:38:33,546 --> 01:38:36,090
I mean, how do you feel about me?
2389
01:38:36,090 --> 01:38:38,730
- Yeah, how do you feel about him?
2390
01:38:38,730 --> 01:38:40,680
- Yeah, doc. How do you feel about him?
2391
01:38:42,060 --> 01:38:45,570
- Well, I'm very fond of you, Donald.
2392
01:38:45,570 --> 01:38:46,920
Just not in a physical way.
2393
01:38:47,880 --> 01:38:48,713
At all.
2394
01:38:49,650 --> 01:38:50,670
Whatsoever.
2395
01:38:50,670 --> 01:38:52,380
And I hope you can accept that.
2396
01:38:52,380 --> 01:38:53,640
- Well, I guess I have to, huh?
2397
01:38:53,640 --> 01:38:55,020
- That's right.
2398
01:38:55,020 --> 01:38:56,970
- My love is unrequited.
2399
01:38:56,970 --> 01:38:58,920
Isn't that the word, doc?
- That's the word.
2400
01:38:58,920 --> 01:39:01,263
- Well, I certainly have something to say.
2401
01:39:02,100 --> 01:39:04,080
May I?
- Please.
2402
01:39:04,080 --> 01:39:07,625
- Vito, were you really going
to firebomb my restaurant?
2403
01:39:07,625 --> 01:39:09,900
- You're damn right and I
should've done it 10 years ago.
2404
01:39:09,900 --> 01:39:11,340
- You're a savage.
(Don Vito grumbling)
2405
01:39:11,340 --> 01:39:12,870
You're a primitive beast.
2406
01:39:12,870 --> 01:39:14,580
- And you're an ungrateful bitch.
2407
01:39:14,580 --> 01:39:16,040
- You're a crude, obnoxious man.
2408
01:39:16,040 --> 01:39:18,270
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
2409
01:39:18,270 --> 01:39:20,100
Doc, can I say something here?
2410
01:39:20,100 --> 01:39:21,120
- Absolutely.
2411
01:39:21,120 --> 01:39:22,450
- It hurts my heart
2412
01:39:23,580 --> 01:39:27,630
to see the two people who
I love most in the world
2413
01:39:27,630 --> 01:39:30,600
have such contempt for each other's guts.
2414
01:39:30,600 --> 01:39:34,083
What I'm trying to say is, um, why can't?
2415
01:39:36,480 --> 01:39:38,485
Look, I'm not good at this, doc.
2416
01:39:38,485 --> 01:39:41,520
- Vinnie, you break my heart.
2417
01:39:41,520 --> 01:39:42,720
- You're right, Vincent.
2418
01:39:43,830 --> 01:39:46,473
This is beneath me.
- Absolutely.
2419
01:39:47,490 --> 01:39:50,280
I wish both of ya all the
happiness in the world.
2420
01:39:50,280 --> 01:39:51,113
- Vito.
2421
01:39:52,098 --> 01:39:54,810
- [Don Vito] Eh, come here.
2422
01:39:54,810 --> 01:39:55,923
- Thank you, Vito.
2423
01:39:56,970 --> 01:39:58,473
I wish you likewise.
2424
01:40:00,042 --> 01:40:01,290
(Julian clapping)
2425
01:40:01,290 --> 01:40:02,123
- Wonderful.
2426
01:40:03,390 --> 01:40:04,473
- Oh, and, um.
2427
01:40:05,640 --> 01:40:07,600
I want everybody at this table to know
2428
01:40:08,760 --> 01:40:11,073
that this woman is a queen.
2429
01:40:12,570 --> 01:40:14,320
And she deserves to be loved
2430
01:40:15,420 --> 01:40:17,986
like the queen that she is.
(Don Vito laughing)
2431
01:40:17,986 --> 01:40:19,931
- [Tomaso] Ah, salute!
2432
01:40:19,931 --> 01:40:22,115
(Tomaso speaking in Italian)
2433
01:40:22,115 --> 01:40:25,980
(Don Vito speaking in Italian)
2434
01:40:25,980 --> 01:40:27,840
- Frankie, I want a divorce.
2435
01:40:27,840 --> 01:40:30,150
- Never happen.
- Victoria's gettin' one.
2436
01:40:30,150 --> 01:40:31,470
- Give her a divorce, Frankie.
2437
01:40:31,470 --> 01:40:32,910
- [Frankie] Ma, this is personal.
2438
01:40:32,910 --> 01:40:36,330
- Frankie, we both know there's
no love between us anymore.
2439
01:40:36,330 --> 01:40:37,320
- Good work, Freud.
2440
01:40:37,320 --> 01:40:39,120
My wife wants a divorce and my kid brother
2441
01:40:39,120 --> 01:40:41,430
comes running out of the
closet into your arms.
2442
01:40:41,430 --> 01:40:43,910
You're really pulling
the family back together.
2443
01:40:43,910 --> 01:40:46,080
(fists pounding)
- Shut up, Frankie!
2444
01:40:46,080 --> 01:40:47,403
I got a proposition.
2445
01:40:49,050 --> 01:40:51,600
You give Isabella a divorce,
2446
01:40:51,600 --> 01:40:53,190
I'll forget about the Knicks.
2447
01:40:53,190 --> 01:40:54,243
Just forget about it.
2448
01:40:55,170 --> 01:40:57,660
- Get outta town. Are you shittin' me?
2449
01:40:57,660 --> 01:40:59,550
- I mean it, Frankie.
2450
01:40:59,550 --> 01:41:01,290
But you gotta stop calling me Tits.
2451
01:41:01,290 --> 01:41:04,350
I got an eating disorder, see?
2452
01:41:04,350 --> 01:41:06,000
And you keep hurting my feelings.
2453
01:41:07,255 --> 01:41:10,422
(light playful music)
2454
01:41:16,350 --> 01:41:17,760
- Damn, you got it!
2455
01:41:17,760 --> 01:41:20,785
Bye, Isabella!
(Nicky laughing)
2456
01:41:20,785 --> 01:41:23,155
What a deal! What a deal, huh?
2457
01:41:23,155 --> 01:41:25,988
(family clapping)
2458
01:41:30,589 --> 01:41:32,260
- [Julian] Tomaso, Tomaso.
2459
01:41:33,390 --> 01:41:36,087
- I'm not really Italian.
I feel better now.
2460
01:41:36,087 --> 01:41:38,100
(family laughing)
2461
01:41:38,100 --> 01:41:40,200
- Yeah, and we feel better too.
2462
01:41:40,200 --> 01:41:41,926
All right, everybody.
2463
01:41:41,926 --> 01:41:44,024
Saluti alla mia famiglia.
2464
01:41:44,024 --> 01:41:46,733
- [Family] Alla Famiglia!
2465
01:41:46,733 --> 01:41:50,233
(Don Vito laughing)
2466
01:41:50,233 --> 01:41:52,401
- [Donnie] Leoni!
2467
01:41:52,401 --> 01:41:54,769
(bright Italian music)
2468
01:41:54,769 --> 01:41:56,310
- You know, did I ever
tell ya how my mother
2469
01:41:56,310 --> 01:41:58,110
always had to dominate?
2470
01:41:58,110 --> 01:41:59,940
- Oh, yeah, well my old man could displace
2471
01:41:59,940 --> 01:42:01,823
his anger with the best of them.
2472
01:42:01,823 --> 01:42:03,690
- Hey, Tony! Displace this, huh?
2473
01:42:03,690 --> 01:42:06,372
- Nicky, go sublimate yourself.
2474
01:42:06,372 --> 01:42:10,010
(family laughing)
2475
01:42:10,010 --> 01:42:13,311
- [Donnie] Guys, I got a
sensitivity I never knew you had.
2476
01:42:13,311 --> 01:42:15,543
- [Don Vito] Your eyes are open.
2477
01:42:15,543 --> 01:42:18,158
- [Frankie] Nicky! Oh, a-yo!
2478
01:42:18,158 --> 01:42:20,622
(bright big band music)
2479
01:42:20,622 --> 01:42:25,622
♪ You're nobody till somebody loves you ♪
2480
01:42:28,089 --> 01:42:33,089
♪ You're nobody till somebody cares ♪
2481
01:42:35,742 --> 01:42:38,057
♪ You may be king ♪
2482
01:42:38,057 --> 01:42:43,057
♪ You may possess the world and its gold ♪
2483
01:42:43,605 --> 01:42:46,233
♪ But gold won't bring you ♪
2484
01:42:46,233 --> 01:42:51,228
♪ Happiness when you're growin' old ♪
2485
01:42:51,228 --> 01:42:54,536
♪ The world still is the same ♪
2486
01:42:54,536 --> 01:42:58,534
♪ You'll never change it ♪
2487
01:42:58,534 --> 01:43:03,534
♪ As sure as the stars shine above ♪
2488
01:43:06,445 --> 01:43:10,768
♪ You're nobody till somebody ♪
2489
01:43:10,768 --> 01:43:13,903
♪ Loves you ♪
2490
01:43:13,903 --> 01:43:18,903
♪ So find yourself somebody to love ♪
2491
01:43:18,980 --> 01:43:22,313
(bright big band music)
2492
01:43:51,811 --> 01:43:54,816
♪ The world still is the same ♪
2493
01:43:54,816 --> 01:43:58,833
♪ You'll never change it ♪
2494
01:43:58,833 --> 01:44:03,833
♪ As sure as the stars shine above ♪
2495
01:44:06,061 --> 01:44:10,121
♪ Well, you're nobody till somebody ♪
2496
01:44:10,121 --> 01:44:13,341
♪ Loves you ♪
2497
01:44:13,341 --> 01:44:17,674
♪ So find yourself somebody to love ♪
2498
01:44:18,941 --> 01:44:22,274
(bright big band music)
167271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.