All language subtitles for 22sdassa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,103 --> 00:00:12,075 (traditional Italian music) 4 00:00:12,075 --> 00:00:14,696 (gun clicking) 5 00:00:14,696 --> 00:00:17,696 (cylinder spinning) 6 00:00:19,245 --> 00:00:21,179 (gun cocking) 7 00:00:21,179 --> 00:00:26,179 (gun firing) (sirens wailing) 8 00:00:26,405 --> 00:00:29,414 (thunder clapping) (tires screeching) 9 00:00:29,414 --> 00:00:34,414 (tires screeching) (sirens wailing) 10 00:00:34,934 --> 00:00:38,101 (upbeat groovy music) 11 00:01:00,354 --> 00:01:03,104 (engine revving) 12 00:01:04,078 --> 00:01:05,410 - Come on, Frankie. 13 00:01:05,410 --> 00:01:06,390 I asked you not to smoke in here. 14 00:01:06,390 --> 00:01:08,578 You're gonna ruin the new car smell. 15 00:01:08,578 --> 00:01:09,411 (Frankie laughing) 16 00:01:09,411 --> 00:01:11,038 - Dude, you know what smells about this car 17 00:01:11,038 --> 00:01:11,871 is that you got 30 grand. 18 00:01:11,871 --> 00:01:13,040 - Hey, I know a guy, all right? 19 00:01:14,857 --> 00:01:16,425 (Frankie laughing) 20 00:01:16,425 --> 00:01:18,060 - How do you do that shit before breakfast anyway, huh? 21 00:01:18,060 --> 00:01:19,536 - Whoa! - Hey! 22 00:01:19,536 --> 00:01:20,620 (Frankie laughing) 23 00:01:20,620 --> 00:01:23,532 Oh, you're a riot, Alice. 24 00:01:23,532 --> 00:01:25,869 - There's the exit. You gonna get off or what? 25 00:01:25,869 --> 00:01:27,997 - Watch me speed through there. 26 00:01:27,997 --> 00:01:29,703 (tires screeching) 27 00:01:29,703 --> 00:01:31,036 - [Taxi driver] What, are you crazy? 28 00:01:31,036 --> 00:01:32,843 What the hell are you doing? 29 00:01:32,843 --> 00:01:35,165 (taxi crashing) (horns honking) 30 00:01:35,165 --> 00:01:37,853 (both laughing) 31 00:01:37,853 --> 00:01:39,436 - Pretty neat, huh? 32 00:01:42,225 --> 00:01:43,694 - Come on. Now go through it, man. 33 00:01:43,694 --> 00:01:45,085 We're gonna be late for work. 34 00:01:45,085 --> 00:01:47,280 - All right, but you pay the ticket. 35 00:01:47,280 --> 00:01:52,280 (tires screeching) (horns honking) 36 00:01:55,543 --> 00:01:57,563 - [Frankie] I shouldn't of had all that coffee. 37 00:01:58,560 --> 00:01:59,880 Think it'd ruin that new car smell 38 00:01:59,880 --> 00:02:01,883 if I took a piss in your ashtray? 39 00:02:01,883 --> 00:02:03,692 - (chuckles) It couldn't reach that far. 40 00:02:03,692 --> 00:02:05,316 (car crashing) (alarm ringing) 41 00:02:05,316 --> 00:02:09,696 Ah, shit. (Frankie laughing) 42 00:02:09,696 --> 00:02:14,696 (horn blaring) (alarm ringing) 43 00:02:18,239 --> 00:02:23,239 (wire snapping) (alarm stops abruptly) 44 00:02:23,880 --> 00:02:25,698 Now watch the leather with that, huh? 45 00:02:25,698 --> 00:02:26,783 - Yeah, yeah. Hurry up. 46 00:02:28,182 --> 00:02:31,349 (upbeat groovy music) 47 00:02:35,158 --> 00:02:35,991 Ugh! 48 00:02:37,421 --> 00:02:40,588 (upbeat groovy music) 49 00:02:55,920 --> 00:02:58,140 Isabella said they had another fight last night. 50 00:02:58,140 --> 00:02:59,370 - Mom and Pop? 51 00:02:59,370 --> 00:03:02,280 - No, Mom and Holyfield. Jesus. 52 00:03:02,280 --> 00:03:03,250 - She hates him, you know? 53 00:03:03,250 --> 00:03:05,910 - Yeah, it's called marriage. 54 00:03:05,910 --> 00:03:07,260 - If parents can't get along, 55 00:03:07,260 --> 00:03:10,029 it's the children who suffer. (Frankie laughing) 56 00:03:10,029 --> 00:03:12,658 - Is that another NY-fuckin'-U? 57 00:03:12,658 --> 00:03:14,190 - You know, I can't believe we're from 58 00:03:14,190 --> 00:03:15,780 the same gene pool. 59 00:03:15,780 --> 00:03:17,171 They must've dragged you out 60 00:03:17,171 --> 00:03:18,240 of the shallow end or something. 61 00:03:18,240 --> 00:03:20,453 - There's the truck. Come on, let's go to work. 62 00:03:21,818 --> 00:03:24,985 (upbeat groovy music) 63 00:03:26,640 --> 00:03:27,990 You remember to bring everything? 64 00:03:27,990 --> 00:03:30,390 - Of course. I'm a professional. 65 00:03:30,390 --> 00:03:31,851 Here. 66 00:03:31,851 --> 00:03:34,548 (Frankie laughing) 67 00:03:34,548 --> 00:03:38,370 (upbeat groovy music) 68 00:03:38,370 --> 00:03:40,270 - Please get the fuck outta the truck. 69 00:03:41,500 --> 00:03:42,333 (gun cocking) 70 00:03:42,333 --> 00:03:43,860 - My brother said please, asshole. 71 00:03:43,860 --> 00:03:45,682 - [Driver] Yes, sir. 72 00:03:45,682 --> 00:03:47,255 - [Donnie] Get outta here! Go on! Run! 73 00:03:47,255 --> 00:03:48,873 - [Driver] Take the fish! Don't hurt me! 74 00:03:48,873 --> 00:03:50,268 - That's right. 75 00:03:50,268 --> 00:03:52,597 - [Frankie] Come on, man. (both laughing) 76 00:03:52,597 --> 00:03:56,250 Go! (tires screeching) 77 00:03:56,250 --> 00:03:57,480 - [Both] Perfection! 78 00:03:57,480 --> 00:04:00,030 - A gift from Mother Mary to the Leoni brothers! 79 00:04:00,030 --> 00:04:02,280 - The fish hijacking racket. 80 00:04:02,280 --> 00:04:04,380 - That's the sweetest racket in the world. 81 00:04:05,747 --> 00:04:08,160 (mimics gun firing) (both laughing) 82 00:04:08,160 --> 00:04:09,430 Like Pop always said, 83 00:04:09,430 --> 00:04:11,133 you can get more with a kind word and a gun 84 00:04:11,133 --> 00:04:12,934 than you can with a kind word alone. 85 00:04:12,934 --> 00:04:14,519 (tires screeching) - Whoa, hey! Hey, hey! 86 00:04:14,519 --> 00:04:15,624 - What? Hey! 87 00:04:15,624 --> 00:04:18,107 (thug yelling indistinctly) 88 00:04:18,107 --> 00:04:20,622 (tires screeching) (thug yelling indistinctly) 89 00:04:20,622 --> 00:04:21,466 - What? 90 00:04:21,466 --> 00:04:23,271 - Fuck! Get the fuck outta the truck, man! 91 00:04:23,271 --> 00:04:24,584 I'm freezing my balls off here. 92 00:04:24,584 --> 00:04:25,739 Hurry up. - [Thug] Come on, let's go. 93 00:04:25,739 --> 00:04:27,521 - [Frankie] All right, all right. 94 00:04:27,521 --> 00:04:30,167 Hold your water, huh? - [Thug] Let's move it! 95 00:04:30,167 --> 00:04:31,334 Woo! Assholes! 96 00:04:34,378 --> 00:04:36,005 - He didn't say please. 97 00:04:36,005 --> 00:04:38,255 - Put your hands down, huh? 98 00:04:40,722 --> 00:04:43,805 (solemn organ music) 99 00:04:52,160 --> 00:04:55,140 - We go to too many of these things, Tomaso. 100 00:04:55,140 --> 00:04:56,875 - Too many, Don Vito. 101 00:04:56,875 --> 00:04:59,570 - It's like we should make a move into mortuaries, Don Vito. 102 00:04:59,570 --> 00:05:01,786 (doors clattering) 103 00:05:01,786 --> 00:05:03,542 - Where is he? Where? Where? Where? 104 00:05:03,542 --> 00:05:05,198 There he is. Over here. 105 00:05:05,198 --> 00:05:06,840 Over here. Vito. Vito. 106 00:05:06,840 --> 00:05:08,466 Hey, Pop. 107 00:05:08,466 --> 00:05:10,050 - Don't you cafones see what's going on here? 108 00:05:10,050 --> 00:05:11,850 - Yeah, but fuckin' DeMarco hijacked another truck. 109 00:05:11,850 --> 00:05:13,080 We gotta call a war council. 110 00:05:13,080 --> 00:05:14,210 - Can't you see we're putting Tommy the Rope 111 00:05:14,210 --> 00:05:15,333 in the ground today? 112 00:05:16,470 --> 00:05:17,970 - Sorry, Pop. 113 00:05:17,970 --> 00:05:19,200 We see you was burying somebody. 114 00:05:19,200 --> 00:05:20,610 We just didn't know it was Tommy. 115 00:05:20,610 --> 00:05:21,690 - Show some respect. 116 00:05:21,690 --> 00:05:23,640 That's the Rope's widow over there, for Christ's sake. 117 00:05:23,640 --> 00:05:24,473 - Sorry, Pop. 118 00:05:25,892 --> 00:05:26,760 (widow sobbing) 119 00:05:26,760 --> 00:05:27,813 - Get a load of her. 120 00:05:28,680 --> 00:05:30,581 Maybe the Rope arranged for his own hit. 121 00:05:30,581 --> 00:05:34,680 (Don Vito speaking in Italian) 122 00:05:34,680 --> 00:05:37,020 - No respect for Sicilian tradition anymore. 123 00:05:37,020 --> 00:05:38,223 - None, Don Vito. 124 00:05:39,300 --> 00:05:40,890 - Without respect, what the hell is there? 125 00:05:40,890 --> 00:05:42,663 Chaos. - Total chaos. 126 00:05:44,615 --> 00:05:47,190 - That time is over. Makes me sad. 127 00:05:47,190 --> 00:05:48,873 - It's a sad thing, Don Vito. 128 00:05:50,280 --> 00:05:53,820 - Tomaso, you got suckin' up down to a science. 129 00:05:53,820 --> 00:05:55,143 - It's a science. 130 00:05:56,251 --> 00:06:01,067 (Don Vito speaking quietly in Italian) 131 00:06:01,067 --> 00:06:03,650 (horn honking) 132 00:06:04,598 --> 00:06:09,598 - [Goon] Afternoon, Don Vito. (Don Vito grumbling) 133 00:06:17,421 --> 00:06:21,171 (lighthearted Italian music) 134 00:06:23,294 --> 00:06:26,211 (knuckles rapping) 135 00:06:29,880 --> 00:06:32,730 - Tell me again, who hired you to be my driver? 136 00:06:32,730 --> 00:06:34,680 - Frankie. - Frankie. 137 00:06:34,680 --> 00:06:35,910 Didn't he tell you to open the door 138 00:06:35,910 --> 00:06:36,960 for the Godfather. 139 00:06:36,960 --> 00:06:38,490 - No, he didn't say nothin' about it. 140 00:06:38,490 --> 00:06:40,110 - Ah, now you know, though, right? 141 00:06:40,110 --> 00:06:41,370 - Yeah, sure. Now I know. 142 00:06:41,370 --> 00:06:43,870 - Okay, then let's start again from the beginning. 143 00:06:46,661 --> 00:06:50,411 (lighthearted Italian music) 144 00:07:05,970 --> 00:07:08,043 Tondini, you learned something today, eh? 145 00:07:09,150 --> 00:07:12,058 It's important to learn somethin' every day. 146 00:07:12,058 --> 00:07:13,653 (knee thudding) - Oh! 147 00:07:13,653 --> 00:07:15,300 (Tondini thudding) Ooh! 148 00:07:15,300 --> 00:07:17,483 (kick thudding) 149 00:07:17,483 --> 00:07:20,130 - Get your ass outta here! 150 00:07:20,130 --> 00:07:23,743 You're fired! (Tondini whimpering) 151 00:07:27,562 --> 00:07:30,229 (door slamming) 152 00:07:33,390 --> 00:07:35,340 - Oh, you're home. 153 00:07:35,340 --> 00:07:36,640 - Where the hell were you? 154 00:07:37,866 --> 00:07:38,824 - [Victoria] Hmm. 155 00:07:38,824 --> 00:07:40,230 - Tommy the Rope was my friend. 156 00:07:40,230 --> 00:07:41,673 - He was a cheap thug. 157 00:07:42,750 --> 00:07:45,330 A vicious lowlife with a foul mouth. 158 00:07:45,330 --> 00:07:47,163 Naturally, he was your friend. 159 00:07:50,130 --> 00:07:53,453 - No respect. (clock chiming) 160 00:07:56,447 --> 00:07:59,220 - Didn't you wear that shirt yesterday? 161 00:07:59,220 --> 00:08:01,170 - It was a funeral, not a fashion show. 162 00:08:03,300 --> 00:08:06,090 - I've rented the apartment over the restaurant. 163 00:08:06,090 --> 00:08:07,593 I'm there all the time anyway. 164 00:08:08,790 --> 00:08:11,463 From now on we can hate each other from a distance. 165 00:08:12,450 --> 00:08:13,850 - What time you comin' home? 166 00:08:16,050 --> 00:08:18,270 - You don't get it, do you? 167 00:08:18,270 --> 00:08:19,773 I'm leaving you. 168 00:08:23,162 --> 00:08:24,927 Aren't you gonna say something? 169 00:08:27,450 --> 00:08:30,453 You've always been a great conversationalist, Vittorio. 170 00:08:31,350 --> 00:08:33,783 You know the number. Try not to use it. 171 00:08:37,200 --> 00:08:39,210 I'm from Venus, you're from Mars. 172 00:08:39,210 --> 00:08:40,593 That's all there is to it. 173 00:08:41,460 --> 00:08:43,473 - I'm from Brooklyn, and so are you! 174 00:08:45,203 --> 00:08:48,953 (suspenseful dramatic music) 175 00:08:55,684 --> 00:08:58,380 - But those are our stolen fish and DeMarco knows it! 176 00:08:58,380 --> 00:09:00,990 Pop, DeMarco only understands Sicilian. 177 00:09:00,990 --> 00:09:02,681 We gotta whack the fuck. 178 00:09:02,681 --> 00:09:04,570 (group laughing) 179 00:09:04,570 --> 00:09:05,403 - That's funny, Anthony. 180 00:09:05,403 --> 00:09:07,385 It's not worth the war. 181 00:09:07,385 --> 00:09:08,490 It's better to have a sit-down, 182 00:09:08,490 --> 00:09:09,930 let the Don reason with him. 183 00:09:09,930 --> 00:09:11,580 - [Frankie] No more talk. We go to war! 184 00:09:11,580 --> 00:09:13,470 - Yeah, right now there's two tons of herring 185 00:09:13,470 --> 00:09:15,847 somewhere in a chop shop in Queens. 186 00:09:15,847 --> 00:09:19,020 (both laughing) 187 00:09:19,020 --> 00:09:21,660 - Salvatore, what are your recommendations? 188 00:09:21,660 --> 00:09:24,660 - I say we let 'em take the next load, too. 189 00:09:24,660 --> 00:09:28,530 But we maybe let it sit around a couple of days. 190 00:09:28,530 --> 00:09:31,620 When the civilians got it comin' out of both ends, 191 00:09:31,620 --> 00:09:33,035 that's that. 192 00:09:33,035 --> 00:09:33,870 Pfff. 193 00:09:33,870 --> 00:09:37,113 He's outta business. (laughing) 194 00:09:38,190 --> 00:09:39,023 - Pop? 195 00:09:41,186 --> 00:09:44,250 Um, I think it's time for you to have 196 00:09:44,250 --> 00:09:47,610 a sit-down with DeMarco and negotiate a trade. 197 00:09:47,610 --> 00:09:49,983 Our fish for one of his unions. 198 00:09:50,880 --> 00:09:52,860 - What, is this the U-fuckin'-N? 199 00:09:52,860 --> 00:09:55,110 Maybe we should levy trade sanctions. 200 00:09:55,110 --> 00:09:56,170 - Stop! Enough! 201 00:10:01,961 --> 00:10:02,878 - Don Vito. 202 00:10:05,790 --> 00:10:06,623 - Pop? 203 00:10:08,310 --> 00:10:09,513 Pop, are you all right? 204 00:10:11,404 --> 00:10:15,578 (warbling dramatic music) 205 00:10:15,578 --> 00:10:17,785 (Don Vito speaking in Italian) 206 00:10:17,785 --> 00:10:19,560 I'm all right. 207 00:10:19,560 --> 00:10:23,110 Vinnie DeMarco is not gonna be comin' after us no more 208 00:10:24,840 --> 00:10:27,750 because we are not gonna be here no more. 209 00:10:27,750 --> 00:10:29,100 - [Salvatore] Where we goin', boss? 210 00:10:29,100 --> 00:10:31,080 - What? Atlantic City? - Miami? 211 00:10:31,080 --> 00:10:32,340 - No. 212 00:10:32,340 --> 00:10:34,263 We're gonna stay in New York City. 213 00:10:35,400 --> 00:10:37,980 I'm deciding right here and now, 214 00:10:37,980 --> 00:10:40,293 the Leoni family is going straight. 215 00:10:41,160 --> 00:10:43,830 No more illegitimate enterprises. 216 00:10:43,830 --> 00:10:45,240 - What, are you nuts? 217 00:10:45,240 --> 00:10:49,020 - Yeah, maybe I'm nuts, but that's my decision. 218 00:10:49,020 --> 00:10:49,853 And it's final. 219 00:10:53,529 --> 00:10:54,362 (door slamming) 220 00:10:54,362 --> 00:10:56,370 - This is some kind of fuckin' joke, man. 221 00:10:56,370 --> 00:10:57,600 - I don't think so, Frankie. 222 00:10:57,600 --> 00:10:58,860 - It's gotta be! He's the godfather! 223 00:10:58,860 --> 00:11:00,960 How the hell does a godfather go straight? 224 00:11:01,895 --> 00:11:03,034 (upbeat country music) 225 00:11:03,034 --> 00:11:05,105 - [Patron] All right, honey! (laughing) 226 00:11:05,105 --> 00:11:07,253 - Hey, honey. Another hundred in singles, please. 227 00:11:08,370 --> 00:11:09,660 - What would Isabella think if she knew 228 00:11:09,660 --> 00:11:11,538 you came here all the time, huh? 229 00:11:11,538 --> 00:11:13,110 - What, I can't take in a show? 230 00:11:13,110 --> 00:11:14,919 Besides, we're having a problem, 231 00:11:14,919 --> 00:11:16,645 and this is where I do my best thinkin'. 232 00:11:16,645 --> 00:11:17,812 - Here you go. 233 00:11:18,750 --> 00:11:20,400 - Check out the gazondes on her! Look! 234 00:11:20,400 --> 00:11:21,930 - Would you stop that? 235 00:11:21,930 --> 00:11:23,190 It's degrading to the broads. 236 00:11:23,190 --> 00:11:25,890 - Here, I'll upgrade her. (laughing) 237 00:11:25,890 --> 00:11:27,660 - Listen, can't you tell they're fake, huh? 238 00:11:27,660 --> 00:11:28,926 - Big deal. 239 00:11:28,926 --> 00:11:29,850 So are the hundreds I've been giving the waitress. 240 00:11:29,850 --> 00:11:31,740 - Can we get back to Pop, please? 241 00:11:31,740 --> 00:11:33,030 I'm worried about him, Frankie. 242 00:11:33,030 --> 00:11:35,627 I think he's having some kind of breakdown or somethin'. 243 00:11:36,707 --> 00:11:38,267 - [Patron] You're beautiful! 244 00:11:38,267 --> 00:11:39,917 - Yeah, yeah, I say we whack 'em. 245 00:11:41,000 --> 00:11:43,860 - We can't whack him. He's our own father! 246 00:11:43,860 --> 00:11:45,960 Last time I checked our name was not Menendez. 247 00:11:45,960 --> 00:11:47,040 - [Patron] You're beautiful! 248 00:11:47,040 --> 00:11:49,140 - Hey, it's called early retirement. 249 00:11:49,140 --> 00:11:50,613 Strictly a business decision. 250 00:11:51,570 --> 00:11:53,493 And Pop would completely understand. 251 00:11:55,746 --> 00:11:56,970 (patron wolf whistling) 252 00:11:56,970 --> 00:11:58,870 - Maybe we should run this by Ma, huh? 253 00:11:59,838 --> 00:12:01,950 Come on. Let's go, Frankie. 254 00:12:01,950 --> 00:12:03,689 Come on, Frankie. Let's go. 255 00:12:03,689 --> 00:12:05,278 - All right, all right, all right. 256 00:12:05,278 --> 00:12:08,220 Let's go. - [Patron] Ow! 257 00:12:08,220 --> 00:12:09,333 - Yo, Frankie! 258 00:12:10,170 --> 00:12:11,040 Come here. 259 00:12:11,040 --> 00:12:13,007 - Shit. Nicky Tits. - Come on. 260 00:12:13,007 --> 00:12:14,017 - [Nick] Hey, where you goin'? 261 00:12:14,017 --> 00:12:14,970 Come here. Come here! 262 00:12:14,970 --> 00:12:17,190 - Hey, Cousin Nick. How you doin'? 263 00:12:17,190 --> 00:12:18,780 - You forget you owe me money in that Knicks' game? 264 00:12:18,780 --> 00:12:20,100 - Don't get your bowels in uproar, Nick. 265 00:12:20,100 --> 00:12:20,933 I remember. 266 00:12:20,933 --> 00:12:24,150 - I thought maybe because Frankie is the Don's son, 267 00:12:24,150 --> 00:12:26,640 he thinks he doesn't have to pay his first cousin Nick 268 00:12:26,640 --> 00:12:28,290 the 38 large he owes! 269 00:12:28,290 --> 00:12:31,191 - Looks more like 54 large to me, Nick. 270 00:12:31,191 --> 00:12:33,090 - That's a good one, and very amusing. 271 00:12:33,090 --> 00:12:35,520 Just remember, Uncle Vito told me to personally 272 00:12:35,520 --> 00:12:37,197 kick your ass if you ever welch on a bet. 273 00:12:37,197 --> 00:12:39,270 - Get your hands off me, you fat pig! 274 00:12:39,270 --> 00:12:41,190 - Yo, yo, Nicky, Nicky, lay off, huh? 275 00:12:41,190 --> 00:12:42,510 We got a very important appointment 276 00:12:42,510 --> 00:12:44,361 we gotta go to with Ma. 277 00:12:44,361 --> 00:12:45,194 Capiche? 278 00:12:45,194 --> 00:12:46,800 - Aw, ah, wittle wankies. 279 00:12:46,800 --> 00:12:48,960 Still being saved by his mommy! 280 00:12:48,960 --> 00:12:51,840 Makes me wanna choke with so much fuckin' nostalgia! 281 00:12:51,840 --> 00:12:54,630 I wanna sit on your face and cut a big, fat fart 282 00:12:54,630 --> 00:12:56,130 like we did when we was kids! 283 00:12:56,130 --> 00:12:58,590 Remember? 38 grand. 284 00:12:58,590 --> 00:12:59,790 By the end of the week! 285 00:12:59,790 --> 00:13:02,070 And by the way, Frankie, there's a late penalty. 286 00:13:02,070 --> 00:13:03,030 Asshole. 287 00:13:03,030 --> 00:13:05,820 - Hey, Nicky Tits! (Nick grunting) 288 00:13:05,820 --> 00:13:07,593 Are those real or implants? 289 00:13:08,687 --> 00:13:10,660 - Eh! (Frankie laughing) 290 00:13:10,660 --> 00:13:11,790 (tires screeching) (horns honking) 291 00:13:11,790 --> 00:13:14,171 - He hates when you call him that, you know? 292 00:13:14,171 --> 00:13:15,470 - Fuckin' Knicks. 293 00:13:15,470 --> 00:13:17,470 - [Owner] All new shows. 294 00:13:19,920 --> 00:13:21,815 - [Donnie] You smell that? 295 00:13:21,815 --> 00:13:23,092 - [Frankie] Geez, you're right, man. 296 00:13:23,092 --> 00:13:25,134 It stinks in here. You step in somethin'? 297 00:13:25,134 --> 00:13:26,160 - [Donnie] No, I didn't step in nothin'. 298 00:13:26,160 --> 00:13:28,610 - [Frankie] So much for that new car smell, huh?? 299 00:13:30,478 --> 00:13:31,828 - You know what bothers me? 300 00:13:33,372 --> 00:13:35,550 If we listen to Pop and take him seriously, 301 00:13:35,550 --> 00:13:37,590 things gotta be crazy. 302 00:13:37,590 --> 00:13:39,150 But if he's crazy, 303 00:13:39,150 --> 00:13:41,940 that means that he says crazy things 304 00:13:41,940 --> 00:13:43,490 and we shouldn't listen to him. 305 00:13:44,460 --> 00:13:47,610 It's what's called a paradox. (Frankie laughing) 306 00:13:47,610 --> 00:13:48,990 - 58 large so you can go to college 307 00:13:48,990 --> 00:13:50,097 and learn to stick your head up your ass. 308 00:13:50,097 --> 00:13:52,363 - Aw, so what, Frankie. 309 00:13:52,363 --> 00:13:54,690 You lose 50, 60 large on the Knicks in a month. 310 00:13:58,276 --> 00:13:59,701 - [Doorman] Welcome to Finocchio. 311 00:13:59,701 --> 00:14:00,806 - [Frankie] Yo, man, you are hard to hang. 312 00:14:00,806 --> 00:14:01,961 - [Doorman] It's hanging good. 313 00:14:01,961 --> 00:14:04,926 - [Frankie] Keep it in your pants, huh? 314 00:14:04,926 --> 00:14:06,270 - [Hostess] Hi, boys. 315 00:14:06,270 --> 00:14:08,417 Take your coat there? - Hey, how you doin'? 316 00:14:08,417 --> 00:14:10,230 - [Donnie] Frankie'll take care of you. 317 00:14:10,230 --> 00:14:12,391 - Well, well, well, well. 318 00:14:12,391 --> 00:14:13,863 Look what the cat drag in. 319 00:14:14,715 --> 00:14:16,216 Do you have reservations? 320 00:14:16,216 --> 00:14:18,202 - You gotta be kiddin' me. - I don't a-kid. 321 00:14:18,202 --> 00:14:21,330 I am afraid that there is 45-minute wait. 322 00:14:21,330 --> 00:14:22,440 - We just wanna talk to Mom. 323 00:14:22,440 --> 00:14:24,390 - She's very busy. - Screw you. Come on. 324 00:14:24,390 --> 00:14:26,943 - Very well, but you follow me. 325 00:14:28,020 --> 00:14:29,283 Quickly, quickly, please. 326 00:14:31,110 --> 00:14:32,547 Keep-a you head down. 327 00:14:32,547 --> 00:14:34,080 - [Frankie] Oh, that looks delicious. 328 00:14:34,080 --> 00:14:36,780 - Keep your hand in front of you face. 329 00:14:36,780 --> 00:14:39,543 - How you guy's doin'? - [Patron] What? Who's? 330 00:14:42,690 --> 00:14:44,310 - Quickly, quickly! 331 00:14:44,310 --> 00:14:46,443 And don't a-scare the clientele, eh? 332 00:14:51,780 --> 00:14:54,206 - There goes your tip, ya rat bastard. 333 00:14:54,206 --> 00:14:56,070 I hate 'em, I hate 'em, I hate 'em. 334 00:14:56,070 --> 00:14:57,240 - Everything's fine. 335 00:14:58,247 --> 00:14:59,543 - [Patron] Yeah. 336 00:14:59,543 --> 00:15:01,277 - Were those guys really in jail? 337 00:15:01,277 --> 00:15:02,163 - [Patron] Yeah. 338 00:15:02,163 --> 00:15:04,230 - Hey, Mom, why we always have to sit in back 339 00:15:04,230 --> 00:15:05,250 by the kitchen, huh? 340 00:15:05,250 --> 00:15:07,427 - Yeah, we're not good enough for your fancy, 341 00:15:07,427 --> 00:15:08,699 fuckin' restaurant? (hand smacking) 342 00:15:08,699 --> 00:15:09,532 - Aw. 343 00:15:09,532 --> 00:15:11,250 - You just answered your own question. 344 00:15:11,250 --> 00:15:12,780 When you were a kid and talked like that, 345 00:15:12,780 --> 00:15:14,130 I washed your mouth out with soap. 346 00:15:14,130 --> 00:15:15,690 - Well, I didn't mind the soap. 347 00:15:15,690 --> 00:15:17,440 It was the Brillo that bothered me. 348 00:15:18,780 --> 00:15:21,120 - Today I suggest the bronzino. 349 00:15:21,120 --> 00:15:23,100 The fish is very fresh. 350 00:15:23,100 --> 00:15:25,350 - Fish? Where the hell did you get fish? 351 00:15:25,350 --> 00:15:27,150 - I have sources. 352 00:15:27,150 --> 00:15:28,680 You don't bring your mother no fish, 353 00:15:28,680 --> 00:15:30,213 she can't run a restaurant. 354 00:15:31,740 --> 00:15:33,945 So what'd you want to talk to me about? 355 00:15:33,945 --> 00:15:35,130 - We came to talk to you about Pop. 356 00:15:35,130 --> 00:15:37,200 - Don't talk to me about your father! 357 00:15:37,200 --> 00:15:39,300 - We gotta, Ma. He's losing it. 358 00:15:39,300 --> 00:15:41,400 - Let me put it a way you can understand, Ma. 359 00:15:41,400 --> 00:15:43,560 Pop's a couple tortellinis short of an entree. 360 00:15:43,560 --> 00:15:44,820 - Frankie, come on. 361 00:15:44,820 --> 00:15:48,540 Mom, Pop's been in a very, very bad mood lately. 362 00:15:48,540 --> 00:15:52,260 - He's been in a very bad mood for the last 25 years. 363 00:15:52,260 --> 00:15:54,129 - It's not like that, Mom. 364 00:15:54,129 --> 00:15:55,590 I'm talking serious depression here. 365 00:15:55,590 --> 00:15:57,540 He's talkin' about gettin' us outta the rackets. 366 00:15:57,540 --> 00:15:59,580 - What? He can't do that! 367 00:15:59,580 --> 00:16:00,960 - I know. 368 00:16:00,960 --> 00:16:03,090 We gotta whack 'em. (hand smacking) 369 00:16:03,090 --> 00:16:04,620 - I told you since you were a kid 370 00:16:04,620 --> 00:16:06,690 you don't whack your own father. 371 00:16:06,690 --> 00:16:08,294 - Told ya, Frankie. 372 00:16:08,294 --> 00:16:10,230 - She's always taking your side, man. 373 00:16:10,230 --> 00:16:12,293 - So what are you gonna do? 374 00:16:12,293 --> 00:16:15,960 - Well, if this is some kind of mental breakdown, 375 00:16:15,960 --> 00:16:18,060 we gotta fix his head. 376 00:16:18,060 --> 00:16:20,193 I say we get him a psychiatrist. 377 00:16:21,316 --> 00:16:23,100 (Frankie laughing) 378 00:16:23,100 --> 00:16:24,060 - A head shrinker for the godfather? 379 00:16:24,060 --> 00:16:25,206 - Yeah. 380 00:16:25,206 --> 00:16:26,699 - What, are you outta your fuckin' mind? 381 00:16:26,699 --> 00:16:27,660 (hand smacking) 382 00:16:27,660 --> 00:16:28,800 Maybe you need one. 383 00:16:28,800 --> 00:16:30,892 - Well, that's what civilians do when this 384 00:16:30,892 --> 00:16:34,650 kind of shit happens. - Okay, Donald. 385 00:16:34,650 --> 00:16:36,750 I put this in your hands. 386 00:16:36,750 --> 00:16:38,850 You'll do the right thing. - Thanks, Mom. 387 00:16:40,050 --> 00:16:43,770 - Donald's a smart boy. Do what he says. 388 00:16:43,770 --> 00:16:45,770 - Whackin' him was a good idea, too, Ma. 389 00:16:49,980 --> 00:16:51,780 - Anyway, I'm tellin' you. That's what Pop needs. 390 00:16:51,780 --> 00:16:53,400 - You didn't see John Gotti goin' to a shrink 391 00:16:53,400 --> 00:16:54,457 after he whacked Castellano. 392 00:16:54,457 --> 00:16:55,860 "I done two ex man. 393 00:16:55,860 --> 00:16:57,750 I'm so consumed with guilt." 394 00:16:57,750 --> 00:16:59,963 Let's just forget about her and go the garden. 395 00:17:01,718 --> 00:17:02,940 Besides, where are we gonna get a shrink 396 00:17:02,940 --> 00:17:04,190 who we can trust, anyway? 397 00:17:08,580 --> 00:17:11,177 - Holy shit. Check it out. 398 00:17:11,177 --> 00:17:13,193 (bright angelic music) 399 00:17:13,193 --> 00:17:14,880 - A convention full of shrinks. 400 00:17:14,880 --> 00:17:16,860 It's a sign from Mother Mary, man. 401 00:17:16,860 --> 00:17:19,620 Bless you, Mother! (laughing) 402 00:17:19,620 --> 00:17:21,505 - [Announcer] Thank you, ladies and gentlemen, 403 00:17:21,505 --> 00:17:23,952 and congratulations to our new president, Dr. Moe Roy. 404 00:17:23,952 --> 00:17:25,634 - You didn't vote for me. 405 00:17:25,634 --> 00:17:27,209 How could you not vote for me? 406 00:17:27,209 --> 00:17:29,201 I know I'm not the best choice, but I'm your husband. 407 00:17:29,201 --> 00:17:30,810 I mean, isn't there something in our marriage vows 408 00:17:30,810 --> 00:17:32,260 about you having to vote for me? 409 00:17:32,260 --> 00:17:33,540 - Look, we both know you'd make 410 00:17:33,540 --> 00:17:35,640 a lousy association president, Julian. 411 00:17:35,640 --> 00:17:39,390 I mean, the position requires a strong leader, a doer. 412 00:17:39,390 --> 00:17:42,570 All you do is talk. All we do is talk. 413 00:17:42,570 --> 00:17:44,190 - Seems totally natural. 414 00:17:44,190 --> 00:17:46,230 Two analysts talking things through. 415 00:17:46,230 --> 00:17:48,540 - Well, it's just driving me crazy. 416 00:17:48,540 --> 00:17:50,760 We don't seem to resolve anything anymore. 417 00:17:50,760 --> 00:17:53,850 I mean, there always seems to be some new issue. 418 00:17:53,850 --> 00:17:55,140 - Excuse me. I'm sorry. 419 00:17:55,140 --> 00:17:57,442 - You want a new issue, hmm? 420 00:17:57,442 --> 00:17:59,010 How about this for a new issue? 421 00:17:59,010 --> 00:18:02,430 I think you enjoy arguing more than you do having sex. 422 00:18:02,430 --> 00:18:03,263 Oh, yes. 423 00:18:03,263 --> 00:18:07,110 In fact, it's my theory that to you arguing is sex. 424 00:18:07,110 --> 00:18:09,180 - Oh, that's absolutely ridiculous. 425 00:18:09,180 --> 00:18:10,170 - Really? 426 00:18:10,170 --> 00:18:11,400 Why is it we were just arguing 427 00:18:11,400 --> 00:18:13,133 and now you're gonna have a cigarette? 428 00:18:14,250 --> 00:18:16,050 Oh, I can't breathe. 429 00:18:16,050 --> 00:18:17,562 Put that out, please. 430 00:18:17,562 --> 00:18:19,039 There's no air in here. 431 00:18:19,039 --> 00:18:20,303 Is this place hermetically sealed? 432 00:18:22,290 --> 00:18:23,730 - Look, Julian. 433 00:18:23,730 --> 00:18:25,560 It's just not working out between us. 434 00:18:25,560 --> 00:18:27,143 - Oh, no, no, no, no, no. 435 00:18:27,143 --> 00:18:28,328 We can talk about it later. 436 00:18:28,328 --> 00:18:29,537 I know what it is. 437 00:18:29,537 --> 00:18:30,949 I'm just nervous about giving this speech 438 00:18:30,949 --> 00:18:32,293 to 300 psychiatrists. 439 00:18:32,293 --> 00:18:34,023 I mean, you know what lousy listeners they are. 440 00:18:34,023 --> 00:18:36,148 - Ah, there you are, Susan dear. 441 00:18:36,148 --> 00:18:38,220 - Oh, congratulations, Lowell, 442 00:18:38,220 --> 00:18:39,960 or should is say President Royce? 443 00:18:39,960 --> 00:18:42,740 - Hmm, it does trippingly off the tongue, huh? 444 00:18:42,740 --> 00:18:44,880 - It certainly trips, that's for sure. 445 00:18:44,880 --> 00:18:47,310 You'll forgive me if I don't sing "Heil to the Chief." 446 00:18:47,310 --> 00:18:49,350 - Julian, shouldn't you be in the Oak Room 447 00:18:49,350 --> 00:18:51,000 venting on obsessive-compulsives? 448 00:18:51,000 --> 00:18:52,700 - Why don't you stop by? 449 00:18:52,700 --> 00:18:53,790 You might learn something. - Yeah, well, stick around. 450 00:18:53,790 --> 00:18:56,040 You're about to learn something. 451 00:18:56,040 --> 00:18:56,873 Did you tell him yet? 452 00:18:56,873 --> 00:18:58,500 - I hardly think this is the time, Lowell. 453 00:18:58,500 --> 00:19:00,630 - Time for what? To tell me what? 454 00:19:00,630 --> 00:19:02,403 - Susan wants a divorce. - What? 455 00:19:03,900 --> 00:19:05,485 - You really shouldn't have, Lowell. 456 00:19:05,485 --> 00:19:07,680 - Ah, but this is the fun part. 457 00:19:07,680 --> 00:19:09,023 And she's moving in with me. 458 00:19:09,023 --> 00:19:11,391 If it's all right with you, Julian. 459 00:19:11,391 --> 00:19:13,290 - You vicious, sadistic bastard! 460 00:19:13,290 --> 00:19:14,703 - Repress it, Doctor! 461 00:19:15,840 --> 00:19:17,400 Oh, excuse me. 462 00:19:17,400 --> 00:19:19,230 I've got some congratulations to receive, 463 00:19:19,230 --> 00:19:22,544 and I will beep you at bedtime, darling. 464 00:19:22,544 --> 00:19:27,107 Bzzz, bzzz, bzz-bzz. (Susan laughing) 465 00:19:27,107 --> 00:19:29,550 - You're leaving me for Royce? 466 00:19:29,550 --> 00:19:30,573 Are you crazy? 467 00:19:32,520 --> 00:19:33,840 You can't do this. 468 00:19:33,840 --> 00:19:35,666 First of all, it'll never work. 469 00:19:35,666 --> 00:19:37,465 He's a Jungian, you're a Freudian. 470 00:19:37,465 --> 00:19:38,330 You can't do it. 471 00:19:38,330 --> 00:19:39,690 - Look, look, Julian. 472 00:19:39,690 --> 00:19:42,060 We've analyzed this to death. What can I say? 473 00:19:42,060 --> 00:19:45,180 I'm a very strong woman and Lowell's a very strong man. 474 00:19:45,180 --> 00:19:46,980 Lights attract. - No, no, no, no. 475 00:19:46,980 --> 00:19:48,993 I'm telling you, you're making a mistake. 476 00:19:48,993 --> 00:19:51,853 Please, just reconsider. (Susan sighing) 477 00:19:51,853 --> 00:19:52,686 - Eh. 478 00:19:56,730 --> 00:19:57,690 - Today's speakers. 479 00:19:57,690 --> 00:20:00,150 Cohen, Hurwitz, Steinberg. 480 00:20:00,150 --> 00:20:01,530 Jesus, they're all Jews. 481 00:20:01,530 --> 00:20:02,760 - Would you keep your voice down? 482 00:20:02,760 --> 00:20:03,840 For Christ's sake. 483 00:20:03,840 --> 00:20:06,450 Yeah, look at this. Who's this here? 484 00:20:06,450 --> 00:20:07,590 - Riceputo. 485 00:20:07,590 --> 00:20:08,913 Bingo, a paisan. 486 00:20:09,901 --> 00:20:11,280 (mimics a gun firing) (Frankie laughing) 487 00:20:11,280 --> 00:20:13,589 - [Announcer] The rejection seminar 488 00:20:13,589 --> 00:20:15,063 has been canceled until further notice. 489 00:20:15,063 --> 00:20:15,896 - All right, don't panic, don't panic. 490 00:20:15,896 --> 00:20:16,830 She's in a view for a moron. 491 00:20:16,830 --> 00:20:19,480 That's all, don't panic, don't panic. 492 00:20:19,480 --> 00:20:21,006 I'm having a panic attack. 493 00:20:21,006 --> 00:20:22,320 Oh, yes, I am. 494 00:20:22,320 --> 00:20:24,065 Breathe right, breathe. 495 00:20:24,065 --> 00:20:25,620 What is it? What do you want? 496 00:20:25,620 --> 00:20:28,770 - Um, my card. - Yeah, thanks a lot, doc. 497 00:20:28,770 --> 00:20:30,000 Thanks. 498 00:20:30,000 --> 00:20:31,550 Next time wash your hands, huh? 499 00:20:32,460 --> 00:20:35,300 - [Announcer] Dr. Julian Riceputo to the information desk. 500 00:20:35,300 --> 00:20:37,120 - What? What? 501 00:20:37,120 --> 00:20:38,537 Oh, god. Oh, god. 502 00:20:40,018 --> 00:20:40,917 How? 503 00:20:40,917 --> 00:20:42,900 Did my wife put you up to this? Is that it? 504 00:20:42,900 --> 00:20:44,940 I mean, her and Lowell want me dead 505 00:20:44,940 --> 00:20:46,170 so they can live off the insurance money. 506 00:20:46,170 --> 00:20:47,730 That's it, right? - No, no, no, no, no. 507 00:20:47,730 --> 00:20:49,650 It's nothing like that. - Well then what? 508 00:20:49,650 --> 00:20:51,480 - Let's just say you're making a house call, huh? 509 00:20:51,480 --> 00:20:53,430 - House call? - [Donnie] Yeah. 510 00:20:53,430 --> 00:20:54,420 - Oh, no. 511 00:20:54,420 --> 00:20:55,891 No, no, no, no. 512 00:20:55,891 --> 00:20:57,301 You're making a terrible mistake. 513 00:20:57,301 --> 00:20:58,525 I'm not that kind of doctor. 514 00:20:58,525 --> 00:21:00,060 I don't know anything about removing bullets from gangsters. 515 00:21:00,060 --> 00:21:01,230 I'm a psychoanalyst. 516 00:21:01,230 --> 00:21:03,917 - Well, we got a psycho that needs analysis. 517 00:21:03,917 --> 00:21:06,180 - Oh, god. Who? Who is it? 518 00:21:06,180 --> 00:21:08,220 - His name is none of your fuckin' business, that's who. 519 00:21:08,220 --> 00:21:09,720 Now enjoy the ride. 520 00:21:09,720 --> 00:21:11,520 - And don't try countin' potholes 521 00:21:11,520 --> 00:21:14,420 or listenin' for train whistles, 'cause we saw that movie. 522 00:21:16,970 --> 00:21:19,380 (Julian sniffing) 523 00:21:19,380 --> 00:21:21,540 - What's that strange odor? 524 00:21:21,540 --> 00:21:23,820 - Smells like a dead body in the trunk to me. 525 00:21:23,820 --> 00:21:25,273 How about you, Donnie? 526 00:21:26,421 --> 00:21:29,338 (Frankie laughing) 527 00:21:31,543 --> 00:21:33,929 (opera singer singing in Italian) 528 00:21:33,929 --> 00:21:37,476 (Don Vito speaking in Italian) 529 00:21:37,476 --> 00:21:40,309 (Don Vito crying) 530 00:21:44,783 --> 00:21:46,324 - Ah. 531 00:21:46,324 --> 00:21:47,907 Don Clarente Leoni. 532 00:21:48,884 --> 00:21:50,907 My god, what a man. 533 00:21:50,907 --> 00:21:53,567 You were like Julius Caesar, yeah. 534 00:21:56,814 --> 00:21:57,647 Oh, yeah. 535 00:21:59,693 --> 00:22:02,219 Vinnie. My best friend. 536 00:22:02,219 --> 00:22:03,630 We were like brothers. 537 00:22:03,630 --> 00:22:05,790 And then the wine turned to vinegar, huh? 538 00:22:05,790 --> 00:22:06,623 Yeah. 539 00:22:09,937 --> 00:22:11,823 Yeah, Frankie. 540 00:22:13,020 --> 00:22:14,313 My first-born. 541 00:22:15,210 --> 00:22:16,800 You were born to be a capo 542 00:22:16,800 --> 00:22:18,917 and you turned out to be a cavone. 543 00:22:21,570 --> 00:22:22,403 What happened? 544 00:22:27,900 --> 00:22:31,161 Vicki. You were the Virgin Mary. 545 00:22:31,161 --> 00:22:32,824 Now you're Mary Magdalene. 546 00:22:32,824 --> 00:22:34,633 You betrayed me. Mama Vicki, why? 547 00:22:34,633 --> 00:22:36,470 Why did you do that? 548 00:22:36,470 --> 00:22:39,725 - Excuse us, Pop. (record scratching) 549 00:22:39,725 --> 00:22:42,270 Uh, me and Frankie thought that maybe you could 550 00:22:42,270 --> 00:22:45,660 work out some of your problems with a professional analyst. 551 00:22:45,660 --> 00:22:48,420 So, meet Dr. Julian Riceputo. 552 00:22:48,420 --> 00:22:49,590 - We even got you a paisan, 553 00:22:49,590 --> 00:22:51,663 which ain't so easy in psycho land, Pop. 554 00:22:53,457 --> 00:22:55,590 - Are you two out of your fuckin' minds, 555 00:22:55,590 --> 00:22:58,050 bringing a stranger into my house? 556 00:22:58,050 --> 00:22:59,910 - You're absolutely right. - You shut up! 557 00:22:59,910 --> 00:23:00,780 - Come on, Pop. 558 00:23:00,780 --> 00:23:02,550 You got a problem, we got a fix. 559 00:23:02,550 --> 00:23:05,160 - Hey, you two geniuses in here. 560 00:23:05,160 --> 00:23:06,873 Get him out of my sight! 561 00:23:07,800 --> 00:23:09,090 - You better wait outside, doc. 562 00:23:09,090 --> 00:23:10,911 - [Julian] Yeah, I'll be out here. 563 00:23:10,911 --> 00:23:12,001 - Geez Louise! 564 00:23:12,001 --> 00:23:13,743 What the hell you doing? 565 00:23:13,743 --> 00:23:16,618 You bring a stranger into this house? 566 00:23:16,618 --> 00:23:17,951 Mama mia capone. 567 00:23:18,880 --> 00:23:20,380 And another thing! 568 00:23:20,380 --> 00:23:21,960 - Okay, you probably have some master plan 569 00:23:21,960 --> 00:23:25,560 about how to wrest me from the company of violent criminals. 570 00:23:25,560 --> 00:23:27,324 And if you have this plan, 571 00:23:27,324 --> 00:23:29,134 now would be a really great time for it to kick in. 572 00:23:29,134 --> 00:23:31,550 - Hey, hot stuff. Who you talkin' to? 573 00:23:34,667 --> 00:23:36,105 (Don Vito yelling in Italian) 574 00:23:36,105 --> 00:23:38,124 - [Don Vito] I'm not gonna see no god damn shrink! 575 00:23:38,124 --> 00:23:40,395 Not now, not ever! 576 00:23:40,395 --> 00:23:41,446 I am not- 577 00:23:41,446 --> 00:23:43,137 - See, I told ya, Frankie, but do you listen to me? 578 00:23:43,137 --> 00:23:45,330 No, you listen to your little shit brother. 579 00:23:45,330 --> 00:23:46,500 - Should I tell him about the time 580 00:23:46,500 --> 00:23:48,600 you put the anvil on the congressman's suit? 581 00:23:48,600 --> 00:23:50,690 And we all get to see it on CNN? 582 00:23:50,690 --> 00:23:52,560 Or maybe you, genius! 583 00:23:52,560 --> 00:23:53,940 What should we do about you? 584 00:23:53,940 --> 00:23:55,060 Should we tell him that you thought it was 585 00:23:55,060 --> 00:23:57,513 a good idea to whack the mayor's wife? 586 00:23:59,190 --> 00:24:02,580 - Can you imagine the Don seeing a shrinker? 587 00:24:02,580 --> 00:24:03,810 - Absolutely not. 588 00:24:03,810 --> 00:24:06,450 - I mean, what does a shrink know about 589 00:24:06,450 --> 00:24:08,310 how the Godfather's mind works? 590 00:24:08,310 --> 00:24:10,362 Nada, am I right? 591 00:24:10,362 --> 00:24:12,113 - Well, in this case you couldn't be more right. 592 00:24:13,620 --> 00:24:15,783 - So who are you, anyway? - Me? 593 00:24:17,490 --> 00:24:20,280 I'm the shrinker. - No shit? 594 00:24:20,280 --> 00:24:21,113 - [Julian] Yep. 595 00:24:22,320 --> 00:24:25,050 - I should just keep my foot in my mouth. 596 00:24:25,050 --> 00:24:27,390 That's where I'm always puttin' it. 597 00:24:27,390 --> 00:24:28,500 Well, take us all in, doc. 598 00:24:28,500 --> 00:24:30,699 We're certifiable here. 599 00:24:30,699 --> 00:24:32,344 I mean, the only sane one was Vito, 600 00:24:32,344 --> 00:24:33,540 but now he's joined the circus too. 601 00:24:33,540 --> 00:24:36,000 - What am I? A clown? No! 602 00:24:36,000 --> 00:24:37,963 I'm not a clown for anybody! 603 00:24:37,963 --> 00:24:39,810 (Don Vito yelling in Italian) 604 00:24:39,810 --> 00:24:41,567 Now throw that fish back in the ocean 605 00:24:41,567 --> 00:24:44,006 before I really get pissed off! 606 00:24:44,006 --> 00:24:45,089 - Okay, okay. 607 00:24:47,516 --> 00:24:49,925 (Don Vito muttering in Italian) 608 00:24:49,925 --> 00:24:51,339 - All right. All right, already. 609 00:24:51,339 --> 00:24:52,172 We'll get rid of him. 610 00:24:52,172 --> 00:24:53,580 You and your big ideas. 611 00:24:53,580 --> 00:24:56,430 - I can't help that Pop don't know what's good for him. 612 00:24:56,430 --> 00:24:58,020 - Isabella, what the fuck are you here for? 613 00:24:58,020 --> 00:24:59,580 Don't you got other things to do? 614 00:24:59,580 --> 00:25:02,730 - Yeah, I was just about to do him, 615 00:25:02,730 --> 00:25:04,240 but then you showed up. 616 00:25:04,240 --> 00:25:05,073 - You should go home and get in the kitchen 617 00:25:05,073 --> 00:25:06,360 where you belong, huh? 618 00:25:06,360 --> 00:25:07,740 Let's go, doc. 619 00:25:07,740 --> 00:25:09,210 Fuckin' wives. 620 00:25:09,210 --> 00:25:12,360 - Hold on a second. (door slamming) 621 00:25:12,360 --> 00:25:13,193 Come over here. 622 00:25:17,220 --> 00:25:18,780 You know who I am? 623 00:25:18,780 --> 00:25:21,240 - No. Why would I know who you are? 624 00:25:21,240 --> 00:25:24,150 - Maybe you saw my picture in the New York Post 625 00:25:24,150 --> 00:25:26,280 or on the 10 o'clock news. 626 00:25:26,280 --> 00:25:28,230 - No, don't think so. 627 00:25:28,230 --> 00:25:29,621 I mean, if I did, 628 00:25:29,621 --> 00:25:31,286 you probably had a big coat over your head. 629 00:25:31,286 --> 00:25:32,303 - Don't fuck with me. - No, sir. 630 00:25:33,240 --> 00:25:34,740 - You know what happened today? 631 00:25:34,740 --> 00:25:35,730 - [Julian] Just what they told me. 632 00:25:35,730 --> 00:25:37,830 - Forget what they told you. - Forgotten. 633 00:25:38,730 --> 00:25:42,147 - I'm gonna say this slow so that you can memorize it, okay? 634 00:25:42,147 --> 00:25:43,383 - Mmm-hmm. Yes. 635 00:25:45,990 --> 00:25:47,853 - Nothin' happened. 636 00:25:49,380 --> 00:25:50,730 - Nothin' happened. Got it. 637 00:25:52,260 --> 00:25:53,523 - You weren't here. 638 00:25:54,990 --> 00:25:56,670 - I'm not here now. 639 00:25:56,670 --> 00:25:58,500 I don't know who you're talkin' to. 640 00:25:58,500 --> 00:26:00,390 - Get this asshole outta here. 641 00:26:00,390 --> 00:26:01,320 - Come on, doc. 642 00:26:01,320 --> 00:26:03,240 - It's easy to get rid of me. I'm not here. 643 00:26:03,240 --> 00:26:06,510 You know, easy. (door slamming) 644 00:26:06,510 --> 00:26:09,272 You fellas okay if I take the blindfold off, yeah? 645 00:26:09,272 --> 00:26:11,080 - Yeah, go ahead. 646 00:26:11,080 --> 00:26:13,590 Well, you can't say we didn't try, huh? 647 00:26:13,590 --> 00:26:14,423 - Yeah. 648 00:26:14,423 --> 00:26:15,900 - Now we gotta figure out how to whack 'em. 649 00:26:15,900 --> 00:26:16,950 - Wait, wait. Oh, no, no, no. 650 00:26:16,950 --> 00:26:18,630 I thought I wasn't there. I don't know anything. 651 00:26:18,630 --> 00:26:21,090 - Not you, jerk off. My father. 652 00:26:21,090 --> 00:26:21,923 - Oh. 653 00:26:23,010 --> 00:26:23,843 Oh. 654 00:26:25,560 --> 00:26:27,330 Amazing. Pure Oedipus. 655 00:26:27,330 --> 00:26:30,173 - Hey, knock it off back there with that psycho shit, doc. 656 00:26:31,200 --> 00:26:33,903 - It's from the Greek play "Eedipus Rex," Frankie. 657 00:26:34,920 --> 00:26:36,930 It means you want to kill your father. 658 00:26:36,930 --> 00:26:38,820 Isn't that correct, doc? 659 00:26:38,820 --> 00:26:41,400 - It's quite correct, Donald, yes. 660 00:26:41,400 --> 00:26:43,980 Although it's "Oedipus Rex." (Frankie laughing) 661 00:26:43,980 --> 00:26:45,570 Actually, could also pertain to wanting 662 00:26:45,570 --> 00:26:46,870 to sleep with your mother. 663 00:26:47,760 --> 00:26:49,816 - Now you're gonna die! - Hey, hey! 664 00:26:49,816 --> 00:26:50,700 - [Frankie] Let me at him! You're a dead man! 665 00:26:50,700 --> 00:26:51,800 - Frankie, sit! - Oh! 666 00:26:52,767 --> 00:26:55,350 Oh! (horns honking) 667 00:26:55,350 --> 00:26:57,840 - Would you calm down? - Watch it! 668 00:26:57,840 --> 00:26:59,310 Watch the fuckin' road, man. 669 00:26:59,310 --> 00:27:00,247 - It's my new car! 670 00:27:02,010 --> 00:27:02,843 Anyway. 671 00:27:03,870 --> 00:27:05,247 Pop's wife just walked out on him, 672 00:27:05,247 --> 00:27:07,163 and all his old friends are dyin'. 673 00:27:08,190 --> 00:27:10,560 He's not eating well. He don't sleep. 674 00:27:10,560 --> 00:27:11,823 He's very depressed. 675 00:27:12,840 --> 00:27:14,640 - Clinical depression. 676 00:27:14,640 --> 00:27:16,680 I concur with your diagnosis, Donald. 677 00:27:16,680 --> 00:27:17,513 - Thank you. 678 00:27:17,513 --> 00:27:19,710 - But I gotta tell you, fellas. 679 00:27:19,710 --> 00:27:21,210 He seemed like a very strong man. 680 00:27:21,210 --> 00:27:22,110 I mean, there's a pretty good chance 681 00:27:22,110 --> 00:27:23,929 he'll just snap right out of it. 682 00:27:23,929 --> 00:27:25,320 - Ah! 683 00:27:25,320 --> 00:27:27,273 God, please! Help me! 684 00:27:29,473 --> 00:27:34,048 (tires screeching) (dramatic music) 685 00:27:34,048 --> 00:27:35,215 Jesus, why me? 686 00:27:37,380 --> 00:27:39,410 Nothin' makes sense to me no more! 687 00:27:40,857 --> 00:27:42,960 - Don Vito, what happened? 688 00:27:42,960 --> 00:27:43,793 Tomaso called. 689 00:27:43,793 --> 00:27:46,047 He said you're howling at the moon 690 00:27:46,047 --> 00:27:47,829 like some kind of sick dog. 691 00:27:47,829 --> 00:27:51,221 (Don Vito speaking in Italian) 692 00:27:51,221 --> 00:27:54,417 - If I was a woman I would cry. (sobbing) 693 00:27:57,777 --> 00:28:00,807 - Don Vito, you are cryin'. 694 00:28:03,510 --> 00:28:05,577 It's okay. Come on. 695 00:28:05,577 --> 00:28:08,160 (wind howling) 696 00:28:10,650 --> 00:28:13,500 - [Julian] Actually, anywhere along here is fine. 697 00:28:13,500 --> 00:28:14,900 Thanks for the lift, fellas. 698 00:28:15,990 --> 00:28:18,840 - Hey, just remember, asshole. 699 00:28:18,840 --> 00:28:20,340 We know where you live. - Eh. 700 00:28:22,268 --> 00:28:25,185 (tires screeching) 701 00:28:26,061 --> 00:28:28,897 - Come on. Come on, open up! 702 00:28:28,897 --> 00:28:32,230 (playful Italian music) 703 00:28:35,909 --> 00:28:38,173 Okay, so nothing to worry about. 704 00:28:38,173 --> 00:28:39,443 Mmm-hmm. (lock clicking) 705 00:28:39,443 --> 00:28:41,676 They know where I live. 706 00:28:41,676 --> 00:28:44,980 (loud thudding) 707 00:28:44,980 --> 00:28:48,313 (playful Italian music) 708 00:28:52,050 --> 00:28:53,460 Oh, Sus. Thank god it's you. 709 00:28:53,460 --> 00:28:55,890 You're not gonna believe what just happened. 710 00:28:55,890 --> 00:28:56,730 Where are you going? 711 00:28:56,730 --> 00:28:58,650 - I'm moving in with Lowell, remember? 712 00:28:58,650 --> 00:28:59,640 - [Julian] Oh no, not tonight. 713 00:28:59,640 --> 00:29:01,306 Can't you wait till tomorrow? 714 00:29:01,306 --> 00:29:02,760 - Please, please, Julian. Spare me the guilt. 715 00:29:02,760 --> 00:29:04,739 - If I've ever meant anything to you, 716 00:29:04,739 --> 00:29:06,062 wait one more night! 717 00:29:06,062 --> 00:29:07,890 I mean, I was just kidnapped by two mafia gangsters. 718 00:29:07,890 --> 00:29:09,990 They want me to begin therapy on the Godfather. 719 00:29:09,990 --> 00:29:12,390 - I see. Now it's hallucinatory delusions. 720 00:29:12,390 --> 00:29:13,650 Well, congratulations. 721 00:29:13,650 --> 00:29:15,180 You're not just a neurotic anymore. 722 00:29:15,180 --> 00:29:16,740 - You gotta believe me. 723 00:29:16,740 --> 00:29:18,240 I'm in a lot of trouble here. 724 00:29:18,240 --> 00:29:19,560 I'm in a lot of trouble. 725 00:29:19,560 --> 00:29:20,727 Ha! I'll call the police. 726 00:29:20,727 --> 00:29:23,069 No. No, no, no, don't call the police. 727 00:29:23,069 --> 00:29:24,288 They'll kill me. 728 00:29:24,288 --> 00:29:25,121 Oh, god. I've gotta calm down. 729 00:29:25,121 --> 00:29:27,570 Uh, where's the cognac? - Oh no! No, no, no! 730 00:29:27,570 --> 00:29:29,310 That was given to me by my father 731 00:29:29,310 --> 00:29:30,240 and I'm taking it with me. 732 00:29:30,240 --> 00:29:32,272 Besides, you don't even drink. 733 00:29:32,272 --> 00:29:33,520 - Yeah, well, I just started. 734 00:29:33,520 --> 00:29:34,353 - Well. - I need a drink, okay? 735 00:29:34,353 --> 00:29:36,000 I'm starting to drink now. 736 00:29:36,000 --> 00:29:38,550 - Julian, "Color Me Barbara" is mine. 737 00:29:38,550 --> 00:29:40,560 I am taking it with me as well. 738 00:29:40,560 --> 00:29:41,463 Goodbye. 739 00:29:43,440 --> 00:29:46,250 I'll be back for the NordicTrack in the morning. 740 00:29:46,250 --> 00:29:48,840 And you know what you should start doing? 741 00:29:48,840 --> 00:29:50,390 You should start seeing Lowell. 742 00:29:51,240 --> 00:29:52,260 - I thought you were seeing him. 743 00:29:52,260 --> 00:29:53,940 Isn't one in the family enough? 744 00:29:53,940 --> 00:29:55,980 - Look, I know that you don't like him, 745 00:29:55,980 --> 00:29:59,580 but he's had tremendous success with this liquor stuff. 746 00:29:59,580 --> 00:30:01,710 And if it'll make things easier, 747 00:30:01,710 --> 00:30:03,243 I will speak to him about you. 748 00:30:04,080 --> 00:30:05,280 - Why don't you just go? 749 00:30:06,210 --> 00:30:07,470 They know where I live now. 750 00:30:07,470 --> 00:30:09,630 I don't want anything to happen to you. 751 00:30:09,630 --> 00:30:12,580 - You're really serious about this mafia stuff, aren't you? 752 00:30:13,680 --> 00:30:14,760 - Oh, yeah. 753 00:30:14,760 --> 00:30:16,447 It was like right out of a movie. 754 00:30:16,447 --> 00:30:19,800 I mean, they grabbed me and they put a gun to my head 755 00:30:19,800 --> 00:30:21,630 and shoved me into this car. 756 00:30:21,630 --> 00:30:24,967 And then when I began to protest, the dumb one says, 757 00:30:24,967 --> 00:30:27,390 "Hey, if you don't shut the fuck up, 758 00:30:27,390 --> 00:30:30,004 you're not gonna get out of this alive." 759 00:30:30,004 --> 00:30:30,960 - Oh, shut up. 760 00:30:30,960 --> 00:30:33,150 They don't really talk that way. 761 00:30:33,150 --> 00:30:34,290 - They do. 762 00:30:34,290 --> 00:30:37,230 And don't tell me to shut up. You shut the fuck up. 763 00:30:37,230 --> 00:30:40,200 - Oh no! (laughing) 764 00:30:40,200 --> 00:30:43,310 Oh, yeah? Well, what if I fucking don't? 765 00:30:43,310 --> 00:30:46,634 Then I'll fuckin' blow your head off. 766 00:30:46,634 --> 00:30:48,240 - That's the most ridiculous. (laughing) 767 00:30:48,240 --> 00:30:49,203 - That's not all. 768 00:30:50,850 --> 00:30:52,023 I got another idea. 769 00:30:54,930 --> 00:30:56,880 I'm gonna pour you a fuckin' toast here 770 00:30:57,750 --> 00:30:59,917 for all them great fuckin' times we had. 771 00:31:00,939 --> 00:31:04,135 - You know, I'd like that, Julian. 772 00:31:04,135 --> 00:31:05,468 - Fuck you, Sus. 773 00:31:06,545 --> 00:31:09,712 (glasses clinking) - Fuck you too, Julian. 774 00:31:09,712 --> 00:31:14,712 (thunder clapping) (wind howling) 775 00:31:16,650 --> 00:31:18,450 - [Isabella] Vito, what was goin' on out there? 776 00:31:18,450 --> 00:31:20,760 - I keep yelling to God for help, 777 00:31:20,760 --> 00:31:22,563 but I don't get an answer. 778 00:31:24,043 --> 00:31:26,960 (thunder clapping) 779 00:31:30,000 --> 00:31:31,533 - You don't want the cannoli? 780 00:31:32,970 --> 00:31:34,773 - Even cannoli tastes bitter to me. 781 00:31:36,074 --> 00:31:38,430 (thunder rumbling) 782 00:31:38,430 --> 00:31:41,220 - Don Vito, what's the matter, huh? 783 00:31:41,220 --> 00:31:43,680 You're usually such an optimist. 784 00:31:43,680 --> 00:31:46,623 And with you the gun is always have full. 785 00:31:48,090 --> 00:31:50,193 - Victoria deserted me last night. 786 00:31:52,441 --> 00:31:54,023 - Ah. 787 00:31:54,023 --> 00:31:56,943 - She don't give a shit if I live or die. 788 00:32:00,060 --> 00:32:02,400 - Maybe it's for the best, huh? 789 00:32:02,400 --> 00:32:04,080 I mean, you two don't get along so good 790 00:32:04,080 --> 00:32:05,043 for some time now. 791 00:32:07,594 --> 00:32:09,450 I had to move out on Frankie. 792 00:32:09,450 --> 00:32:11,670 - Don't say that. Marriage is a sacrament. 793 00:32:11,670 --> 00:32:13,320 - Well, now we're both depressed. 794 00:32:15,870 --> 00:32:17,820 Maybe we should both see that shrinker. 795 00:32:17,820 --> 00:32:19,544 - What are you talkin' about? 796 00:32:19,544 --> 00:32:20,377 I'm the Godfather. 797 00:32:20,377 --> 00:32:23,070 How the hell am I gonna spill my guts to a shrink? 798 00:32:23,070 --> 00:32:24,833 - He can't say nothin' to nobody, Don Vito. 799 00:32:24,833 --> 00:32:27,123 They're like confessing to a priest, 800 00:32:28,050 --> 00:32:30,675 but without all the hail marys. 801 00:32:30,675 --> 00:32:34,337 (thunder clapping) 802 00:32:34,337 --> 00:32:36,390 - Get rid of 'em, bring 'em back. 803 00:32:36,390 --> 00:32:37,680 How many fuckin' times we gotta go 804 00:32:37,680 --> 00:32:39,827 back and forth with this thing here? 805 00:32:41,273 --> 00:32:43,093 What's the matter with you now? 806 00:32:43,093 --> 00:32:44,940 - I found that sardine you put in the car, Frankie. 807 00:32:44,940 --> 00:32:46,093 - Oh, yeah? 808 00:32:46,093 --> 00:32:47,640 I thought that was one of those fancy options 809 00:32:47,640 --> 00:32:50,016 you paid extra for. - It's not fuckin' funny! 810 00:32:50,016 --> 00:32:52,350 - What are you talkin' about? It's a fuckin' riot. 811 00:32:52,350 --> 00:32:53,564 - Oh, yeah? 812 00:32:53,564 --> 00:32:54,720 Well then maybe you should go on Letterman 813 00:32:54,720 --> 00:32:57,204 and do stupid asshole tricks. 814 00:32:57,204 --> 00:33:00,150 (thunder clapping) 815 00:33:00,150 --> 00:33:02,450 - I'm sorry. That never happened to me before. 816 00:33:05,003 --> 00:33:06,243 - Are you kidding? 817 00:33:07,440 --> 00:33:10,590 That was absolutely incredible. 818 00:33:10,590 --> 00:33:13,590 - Yeah, I'm sorry. It never happened before. 819 00:33:13,590 --> 00:33:15,780 Maybe we'd still be together. 820 00:33:15,780 --> 00:33:16,780 Should we try again? 821 00:33:17,850 --> 00:33:18,683 - Again? 822 00:33:20,250 --> 00:33:21,420 We just did it three times. 823 00:33:21,420 --> 00:33:22,980 That's two times over the old record. 824 00:33:22,980 --> 00:33:24,585 - No, no, no. 825 00:33:24,585 --> 00:33:26,589 You and me. The marriage. 826 00:33:26,589 --> 00:33:27,570 - Oh, no, no, no. 827 00:33:27,570 --> 00:33:29,160 No, no, Julian. 828 00:33:29,160 --> 00:33:30,240 I'm moving in with Lowell. 829 00:33:30,240 --> 00:33:32,283 That just wouldn't be right. - Oh. 830 00:33:33,300 --> 00:33:34,830 Well, at least you're faithful 831 00:33:34,830 --> 00:33:37,179 with the guy you're cheating with. 832 00:33:37,179 --> 00:33:38,490 (door opening) Huh? 833 00:33:38,490 --> 00:33:39,323 What was that? 834 00:33:40,709 --> 00:33:44,370 (thunder clapping) 835 00:33:44,370 --> 00:33:46,370 - [Donnie] Anybody home? 836 00:33:46,370 --> 00:33:48,750 - [Frankie] Yeah, come out, come out, wherever you are! 837 00:33:48,750 --> 00:33:49,950 - [Julian] What are you guys doing here? 838 00:33:49,950 --> 00:33:51,250 - He wants to see you now. 839 00:33:52,087 --> 00:33:52,920 - You're kidnapping me again? 840 00:33:52,920 --> 00:33:53,753 This isn't fair. 841 00:33:54,882 --> 00:33:56,190 - Is that the mafia? 842 00:33:56,190 --> 00:33:57,210 - And make it snappy. 843 00:33:57,210 --> 00:33:59,338 I'll take care of the chick. 844 00:33:59,338 --> 00:34:00,736 Here's a C-note, honey. 845 00:34:00,736 --> 00:34:02,341 - I'm not a hooker! I'm his wife! 846 00:34:02,341 --> 00:34:03,551 - What a dummy. 847 00:34:03,551 --> 00:34:05,070 He's payin' some hooker to play his wife. 848 00:34:05,070 --> 00:34:06,390 - Fellas, maybe I give you the beeper number, 849 00:34:06,390 --> 00:34:09,540 you make an appointment. (gun cocking) 850 00:34:09,540 --> 00:34:12,352 - We're making an appointment. Let's go. 851 00:34:12,352 --> 00:34:13,352 - Oh my god! 852 00:34:14,520 --> 00:34:15,353 Julian! 853 00:34:16,890 --> 00:34:18,512 - You wanna start therapy now? 854 00:34:18,512 --> 00:34:19,656 - [Don Vito] Yeah, now. 855 00:34:19,656 --> 00:34:21,270 You gotta get my head out of the crapper. 856 00:34:21,270 --> 00:34:22,260 You got a problem with that? 857 00:34:22,260 --> 00:34:24,704 - No, no, no, no. No problem. 858 00:34:24,704 --> 00:34:25,972 - All right. 859 00:34:25,972 --> 00:34:28,712 Come and sit down. - Yeah, sitting's good. 860 00:34:28,712 --> 00:34:29,860 I'll sit down. 861 00:34:29,860 --> 00:34:31,409 Okay. All right. 862 00:34:31,409 --> 00:34:34,159 Then I'll sit here and you'd be over here, please, sir. 863 00:34:35,100 --> 00:34:36,930 Lying down would be good. 864 00:34:37,928 --> 00:34:39,884 - Are you out of your fuckin' mind? 865 00:34:39,884 --> 00:34:41,403 You stay in front where I can see you. 866 00:34:41,403 --> 00:34:43,230 - Yes, but that's the method. 867 00:34:43,230 --> 00:34:45,480 I'm a Freudian. - And I'm Sicilian! 868 00:34:45,480 --> 00:34:47,157 Nobody sits behind me. 869 00:34:48,068 --> 00:34:50,771 (thunder clapping) 870 00:34:50,771 --> 00:34:52,380 - Okay, well. 871 00:34:52,380 --> 00:34:53,700 You know what? 872 00:34:53,700 --> 00:34:55,560 Maybe I'm not the right person for this. 873 00:34:55,560 --> 00:34:57,300 I mean, I have a lot of personal problems. 874 00:34:57,300 --> 00:34:58,710 - Personal? You fuckin' baby. 875 00:34:58,710 --> 00:35:00,843 You do your job. - Okay. 876 00:35:00,843 --> 00:35:01,676 - Eh. 877 00:35:02,856 --> 00:35:04,030 - Okay. 878 00:35:04,030 --> 00:35:05,681 - Now what the hell are we gonna talk about? 879 00:35:05,681 --> 00:35:07,530 - Well, we could discuss some of the issues 880 00:35:07,530 --> 00:35:10,020 that's causing the depression. 881 00:35:10,020 --> 00:35:12,690 - Why? So you can turn state's evidence- 882 00:35:12,690 --> 00:35:14,041 - No, no! 883 00:35:14,041 --> 00:35:15,763 - Now let's see what we got here. 884 00:35:15,763 --> 00:35:16,800 (Julian coughing) 885 00:35:16,800 --> 00:35:18,695 You're wearing a wire then aren't you? 886 00:35:18,695 --> 00:35:19,770 - No, I'm sworn to secrecy, sir. 887 00:35:19,770 --> 00:35:21,030 I've taken an oath. 888 00:35:21,030 --> 00:35:22,440 Maybe we'll just leave the names out 889 00:35:22,440 --> 00:35:24,420 if you feel comfortable, and all the aliases. 890 00:35:24,420 --> 00:35:26,510 We'll just talk in general terms about your family. 891 00:35:26,510 --> 00:35:28,757 - My family? Fuck my family. 892 00:35:29,730 --> 00:35:30,750 - All right, we'll start there. 893 00:35:30,750 --> 00:35:32,463 - Selfish! All of them! 894 00:35:33,525 --> 00:35:36,120 (Don Vito yelling in Italian) 895 00:35:36,120 --> 00:35:39,573 Vicki and that god damn restaurant. 896 00:35:40,950 --> 00:35:42,780 Frankie with the Knicks. 897 00:35:42,780 --> 00:35:44,563 Donnie with the stupid cars. 898 00:35:45,446 --> 00:35:47,943 Me, I had to work my ass off. 899 00:35:48,900 --> 00:35:52,770 When I was 17 I was a hit man for the Rossetti mob. 900 00:35:52,770 --> 00:35:55,173 - Oh, no names, please. - The Jones mob. 901 00:35:56,040 --> 00:35:58,320 And before that I was a driver for 902 00:35:58,320 --> 00:36:00,210 Tony Two Fingers Montecaro. 903 00:36:00,210 --> 00:36:02,283 Smith. What the fuck is the difference? 904 00:36:03,210 --> 00:36:05,460 In those days there was tradition. 905 00:36:05,460 --> 00:36:06,513 There was respect. 906 00:36:09,540 --> 00:36:11,370 They all had it too easy. 907 00:36:11,370 --> 00:36:13,606 I handed everything to them. 908 00:36:13,606 --> 00:36:16,200 You know what I think my problem is? 909 00:36:16,200 --> 00:36:18,573 I think my time is over. I'm finished. 910 00:36:19,788 --> 00:36:23,340 (thunder rumbling) 911 00:36:23,340 --> 00:36:26,919 - Uh, you know, it's possible that you have 912 00:36:26,919 --> 00:36:30,119 a fear of dying. - No. 913 00:36:30,119 --> 00:36:32,069 It's just that I'm the end of the line. 914 00:36:34,410 --> 00:36:36,280 But my father's father gave him 915 00:36:39,510 --> 00:36:40,983 what my father gave me. 916 00:36:43,710 --> 00:36:47,193 It all ends with Vito Leoni. 917 00:36:48,660 --> 00:36:51,630 - So then your sons would be a disappointment? 918 00:36:51,630 --> 00:36:53,283 - Hey, you met them. 919 00:36:54,600 --> 00:36:56,900 They couldn't steal a pencil from a blind man. 920 00:36:57,893 --> 00:37:00,483 So I'm taking the family out of the rackets. 921 00:37:03,120 --> 00:37:04,590 If I turn the business over to them, 922 00:37:04,590 --> 00:37:06,140 they'd be dead in half an hour. 923 00:37:07,170 --> 00:37:08,455 - That's good. 924 00:37:08,455 --> 00:37:09,780 That's a genuine concern for your family. 925 00:37:09,780 --> 00:37:11,610 - Yeah, and how do they pay me back? 926 00:37:11,610 --> 00:37:12,903 They all run out on me! 927 00:37:13,770 --> 00:37:15,571 - Feelings of abandonment. 928 00:37:15,571 --> 00:37:17,280 - That's it, Jesus Christ! That's it! 929 00:37:17,280 --> 00:37:20,309 I give everything to my family and they abandon me! 930 00:37:20,309 --> 00:37:22,037 Who the fuck (thunder clapping) 931 00:37:22,037 --> 00:37:22,870 are they to abandon me? 932 00:37:22,870 --> 00:37:25,158 The rotten bastards! I hate 'em! 933 00:37:25,158 --> 00:37:27,376 I hate every fuckin' one of 'em! 934 00:37:27,376 --> 00:37:30,126 (dramatic music) 935 00:37:31,106 --> 00:37:33,363 (rain pattering) 936 00:37:33,363 --> 00:37:34,863 Hey, Jesus Christ. 937 00:37:36,747 --> 00:37:38,080 This feels good. 938 00:37:39,210 --> 00:37:41,130 This therapy shit works. 939 00:37:41,130 --> 00:37:43,440 - Okay, you don't wanna lose control though, huh? 940 00:37:43,440 --> 00:37:45,210 - That's it, control. 941 00:37:45,210 --> 00:37:48,955 Gotta regain the control of my family. 942 00:37:48,955 --> 00:37:51,528 And I know exactly how to do it. 943 00:37:51,528 --> 00:37:53,593 (dramatic music) 944 00:37:53,593 --> 00:37:58,593 (thunder clapping) (horn honking) 945 00:38:04,404 --> 00:38:05,237 - Vicki! 946 00:38:06,979 --> 00:38:07,812 Vicki! 947 00:38:13,145 --> 00:38:15,062 Get your ass down here! 948 00:38:18,543 --> 00:38:19,376 Vicki! 949 00:38:21,055 --> 00:38:22,680 You better do what I tell ya! 950 00:38:22,680 --> 00:38:24,240 Get down here! 951 00:38:24,240 --> 00:38:26,880 - Quiet, Vito. You're on the Upper East Side. 952 00:38:26,880 --> 00:38:28,590 - I don't give a shit! 953 00:38:28,590 --> 00:38:31,620 You're my wife! You're comin' home with me! 954 00:38:31,620 --> 00:38:33,540 - Finocchio is my home now. 955 00:38:33,540 --> 00:38:34,800 - Bullshit! 956 00:38:34,800 --> 00:38:36,360 You're comin' back with me! 957 00:38:36,360 --> 00:38:38,741 - I'm staying right here. 958 00:38:38,741 --> 00:38:40,800 - I bought this place! 959 00:38:40,800 --> 00:38:42,990 I paid for all of it! You remember? 960 00:38:42,990 --> 00:38:45,870 - You think that means you own me? 961 00:38:45,870 --> 00:38:47,643 You barbarian! 962 00:38:48,570 --> 00:38:49,860 Here, you own this! 963 00:38:49,860 --> 00:38:52,020 - What the hell? (knickknack shattering) 964 00:38:52,020 --> 00:38:53,340 You bought this, too! 965 00:38:54,244 --> 00:38:55,989 - [Don Vito] Hey! (knickknack shattering) 966 00:38:55,989 --> 00:38:59,045 - Feel better? - This isn't over! 967 00:38:59,045 --> 00:39:00,531 I'll be back! 968 00:39:00,531 --> 00:39:03,145 - Go back to Brooklyn, you bum! 969 00:39:03,145 --> 00:39:04,140 (plate shattering) 970 00:39:04,140 --> 00:39:05,603 - Oh, right in the god damn head! 971 00:39:06,662 --> 00:39:07,860 (horns honking) 972 00:39:07,860 --> 00:39:09,480 This isn't happening! 973 00:39:09,480 --> 00:39:13,190 She wants to kill me. She should've shot me. 974 00:39:13,190 --> 00:39:16,523 (playful Italian music) 975 00:39:19,120 --> 00:39:21,300 (engine revving) 976 00:39:21,300 --> 00:39:23,449 - [Isabella] Nice offices, huh? 977 00:39:23,449 --> 00:39:24,959 - [Don Vito] Yeah, yeah, yeah. 978 00:39:24,959 --> 00:39:25,792 - Come on. 979 00:39:30,510 --> 00:39:32,160 So you want me to wait in the car? 980 00:39:32,160 --> 00:39:34,110 - Yeah, keep it out front where I can see it. 981 00:39:34,110 --> 00:39:37,901 - Don Vito, this is therapy, not a bank job. 982 00:39:37,901 --> 00:39:38,734 - Come on. 983 00:39:38,734 --> 00:39:41,081 Come upstairs and wait for me there, okay? 984 00:39:41,081 --> 00:39:42,490 - Okay, I'll stay with ya. 985 00:39:42,490 --> 00:39:43,980 Don't be such a baby. 986 00:39:43,980 --> 00:39:46,044 It's not like he's gonna stick 987 00:39:46,044 --> 00:39:46,877 his finger up your ass. - Jesus Christ. 988 00:39:46,877 --> 00:39:50,670 Don't even say that. - Okay. (laughing) 989 00:39:50,670 --> 00:39:51,870 - He's gonna stick it in my head. 990 00:39:51,870 --> 00:39:53,120 That might be even worse. 991 00:39:54,750 --> 00:39:58,083 (playful Italian music) 992 00:39:59,460 --> 00:40:01,580 - I'm the Godfather's analyst. 993 00:40:03,330 --> 00:40:06,053 What if he says something I'm not supposed to hear? 994 00:40:06,053 --> 00:40:08,130 I mean, I could be subpoenaed 995 00:40:08,130 --> 00:40:10,593 or shot in the eye like Moe Green. 996 00:40:13,170 --> 00:40:15,053 Did anything like this ever happen to you? 997 00:40:16,426 --> 00:40:19,577 (playful Italian music) 998 00:40:19,577 --> 00:40:22,710 (doorbell ringing) 999 00:40:22,710 --> 00:40:25,231 All right, wish me luck. 1000 00:40:25,231 --> 00:40:27,000 (Don Vito grumbling) 1001 00:40:27,000 --> 00:40:29,280 - See, Don Vito, you lost a little blood. 1002 00:40:29,280 --> 00:40:30,537 - Blood? Oh, no. 1003 00:40:30,537 --> 00:40:31,680 The Godfather's been shot? 1004 00:40:31,680 --> 00:40:33,998 - No, his wife hit him with a plate. 1005 00:40:33,998 --> 00:40:35,607 - The only breakthrough I got last night was on my head. 1006 00:40:35,607 --> 00:40:37,050 - Oh, I didn't get a chance to explain. 1007 00:40:37,050 --> 00:40:39,070 Therapy can be a very long process. 1008 00:40:39,070 --> 00:40:40,350 - Okay, okay, come on. 1009 00:40:40,350 --> 00:40:42,000 Let's get started. - Yes, of course. 1010 00:40:42,000 --> 00:40:42,960 One second, Don Vito. 1011 00:40:42,960 --> 00:40:44,130 Maybe you should stay. 1012 00:40:44,130 --> 00:40:46,410 You know, in case the Don needs you. 1013 00:40:46,410 --> 00:40:48,570 - Oh, in case the Don needs me, huh? 1014 00:40:48,570 --> 00:40:52,743 Okay, it's a little stuffy, a little dusty, but cute. 1015 00:40:53,760 --> 00:40:55,527 Just like you, doc. 1016 00:40:55,527 --> 00:40:58,800 - [Don Vito] Cut the bullshit. Come on, lets' go. 1017 00:40:58,800 --> 00:41:00,483 - Have a good time, boys. 1018 00:41:07,127 --> 00:41:10,210 (Don Vito grumbling) 1019 00:41:17,162 --> 00:41:18,660 - I want some coffee. 1020 00:41:18,660 --> 00:41:21,030 - Oh, all righty. How about a cappuccino? 1021 00:41:21,030 --> 00:41:21,873 - Espresso. 1022 00:41:23,123 --> 00:41:26,550 (Don Vito speaking in Italian) 1023 00:41:26,550 --> 00:41:27,693 Black, no sugar. 1024 00:41:29,370 --> 00:41:31,653 Strong, always. 1025 00:41:32,880 --> 00:41:34,253 - [Julian] I'll remember that. 1026 00:41:42,750 --> 00:41:45,900 - So I'll be here and you'll be there. 1027 00:41:45,900 --> 00:41:48,197 - Yes, that's right. 1028 00:41:48,197 --> 00:41:49,563 - That's good. 1029 00:41:50,730 --> 00:41:52,083 I gotta face the door. 1030 00:41:56,610 --> 00:41:58,747 - Here you are, sir. - Thank you. 1031 00:42:04,466 --> 00:42:05,466 Good coffee. 1032 00:42:06,382 --> 00:42:07,710 Grazie. 1033 00:42:07,710 --> 00:42:08,560 - You're welcome. 1034 00:42:09,990 --> 00:42:11,970 Now, Don Vito, I'd like you to think of this room 1035 00:42:11,970 --> 00:42:13,950 as your own special place. 1036 00:42:13,950 --> 00:42:16,500 Whatever you say here stays in this room. 1037 00:42:16,500 --> 00:42:20,073 So whatever you wanna talk about, whatever you feel, okay? 1038 00:42:23,737 --> 00:42:25,587 - You wearin' a wire under your nuts? 1039 00:42:26,790 --> 00:42:27,623 - No. 1040 00:42:28,530 --> 00:42:29,363 No. 1041 00:42:29,363 --> 00:42:31,433 - Maybe I better check, huh? - No, I assure you. 1042 00:42:32,296 --> 00:42:34,656 - [Don Vito] Uh-huh. (laughing) 1043 00:42:34,656 --> 00:42:38,670 - Maybe we should talk about your wife, Victoria. 1044 00:42:38,670 --> 00:42:39,670 How's your sex life? 1045 00:42:40,590 --> 00:42:41,523 - Fuck you. 1046 00:42:42,390 --> 00:42:44,130 How's my sex life. 1047 00:42:44,130 --> 00:42:45,720 Where do you get this crap? 1048 00:42:45,720 --> 00:42:49,560 - Actually, it's all according to Dr. Freud. 1049 00:42:49,560 --> 00:42:52,560 - Yeah, well this Freud fuck has got his head 1050 00:42:52,560 --> 00:42:54,810 so far up his ass he can't see the trees 1051 00:42:54,810 --> 00:42:56,493 for the shit between his eyes. 1052 00:42:57,810 --> 00:42:59,850 - That's a colorful description. 1053 00:42:59,850 --> 00:43:01,770 Why don't we table this till later, 1054 00:43:01,770 --> 00:43:03,000 get back to your wife. 1055 00:43:03,000 --> 00:43:05,250 - Yeah, my wife. 1056 00:43:05,250 --> 00:43:08,273 The fuckin' queen of Manhattan, you know? 1057 00:43:08,273 --> 00:43:09,773 - How did you meet your queen? 1058 00:43:12,720 --> 00:43:13,970 - That's a long time ago. 1059 00:43:15,060 --> 00:43:16,057 Long time ago. 1060 00:43:19,211 --> 00:43:20,044 I was 16. 1061 00:43:21,218 --> 00:43:23,833 (soft gentle music) 1062 00:43:23,833 --> 00:43:26,340 It was back in Brooklyn. 1063 00:43:26,340 --> 00:43:27,173 Oh. 1064 00:43:28,530 --> 00:43:31,060 She had the face of a Madonna. 1065 00:43:32,640 --> 00:43:37,597 When she smiled, all the angels would sing. (laughing) 1066 00:43:37,597 --> 00:43:40,260 And could I make her smile. 1067 00:43:40,260 --> 00:43:42,390 She'd laugh at my jokes. 1068 00:43:42,390 --> 00:43:45,990 It was like I was Bob fuckin' Hope or somethin'. 1069 00:43:45,990 --> 00:43:48,780 That fella loved so hard I was on Dream Street. 1070 00:43:48,780 --> 00:43:52,170 Only sort of my best friend, Vinnie DeMarco. 1071 00:43:52,170 --> 00:43:53,867 He was always trying to get her to go for a ride 1072 00:43:53,867 --> 00:43:55,863 on his old, beat up Schwinn. 1073 00:43:57,450 --> 00:44:00,270 But she points to this guido riding by on a Harley, 1074 00:44:00,270 --> 00:44:02,377 and she says to Vinnie, 1075 00:44:02,377 --> 00:44:05,217 "Ask me again when you get one of those." 1076 00:44:06,060 --> 00:44:08,550 Vinnie and me was always competin' for everything, 1077 00:44:08,550 --> 00:44:10,593 and now we're both after Vicki, too. 1078 00:44:11,624 --> 00:44:12,457 I tell ya, 1079 00:44:14,157 --> 00:44:16,533 she was one beautiful gal. 1080 00:44:17,820 --> 00:44:18,720 Yeah. 1081 00:44:18,720 --> 00:44:21,360 So I ripped off Vinnie's Schwinn 1082 00:44:21,360 --> 00:44:23,760 and I used it to ride down every street 1083 00:44:23,760 --> 00:44:26,398 in Bay Ridge lookin' for that Harley. 1084 00:44:26,398 --> 00:44:28,440 (motorcycle revving) 1085 00:44:28,440 --> 00:44:31,950 Boosted the bike, got the girl. 1086 00:44:31,950 --> 00:44:35,520 That's the only way I know how to play it, for keeps. 1087 00:44:35,520 --> 00:44:38,659 Yeah. (Susan moaning) 1088 00:44:38,659 --> 00:44:40,889 (onlookers cheering) (engine revving) 1089 00:44:40,889 --> 00:44:43,721 And she was mine from that moment on. 1090 00:44:43,721 --> 00:44:46,500 - She was mine from that moment on. 1091 00:44:46,500 --> 00:44:48,720 - Well, that's the whole story. 1092 00:44:48,720 --> 00:44:51,000 And Vinnie still hates my guts. 1093 00:44:51,000 --> 00:44:52,200 That miserable bastard. 1094 00:44:52,200 --> 00:44:54,180 He had to start his own mob 1095 00:44:54,180 --> 00:44:56,103 just to show me how tough he is. 1096 00:44:57,480 --> 00:45:00,120 Jesus Christ almighty. 1097 00:45:00,120 --> 00:45:02,277 Hey, wait a second. 1098 00:45:02,277 --> 00:45:05,250 How come I'm doin' all the talkin' around here? 1099 00:45:05,250 --> 00:45:06,150 - Would you like me to talk? 1100 00:45:06,150 --> 00:45:08,070 - Yeah, say somethin'. 1101 00:45:08,070 --> 00:45:10,290 - What would you like me to say? 1102 00:45:10,290 --> 00:45:11,123 - You gettin' wise with me? 1103 00:45:11,123 --> 00:45:12,908 I'll bust- - No, no, no, no. 1104 00:45:12,908 --> 00:45:14,351 You stay there. - Right in the fuckin' chops. 1105 00:45:14,351 --> 00:45:15,317 - Stay there. 1106 00:45:15,317 --> 00:45:17,238 There's just a lot of information to process, that's all. 1107 00:45:17,238 --> 00:45:18,769 And we're getting to some of your issues. 1108 00:45:18,769 --> 00:45:19,830 Your sons, your wife. 1109 00:45:19,830 --> 00:45:23,283 I mean, how does all that make you feel? 1110 00:45:25,380 --> 00:45:28,230 - I feel better. - Yeah? 1111 00:45:28,230 --> 00:45:29,670 - Yeah. 1112 00:45:29,670 --> 00:45:30,873 I like the memories. 1113 00:45:32,460 --> 00:45:34,620 So what'll we do? We just keep talkin'? 1114 00:45:34,620 --> 00:45:35,820 - Yes. 1115 00:45:35,820 --> 00:45:37,650 Yes, we just keep talking. 1116 00:45:37,650 --> 00:45:40,740 Only not now. Oh, the hour's up. 1117 00:45:40,740 --> 00:45:41,883 I'm afraid time is up. 1118 00:45:43,111 --> 00:45:45,752 (bright Italian music) 1119 00:45:45,752 --> 00:45:46,710 - What do you mean the hour's up? 1120 00:45:46,710 --> 00:45:48,390 It's only 50 minutes. 1121 00:45:48,390 --> 00:45:52,350 - Yes, well, that's what we call an hour here. 1122 00:45:52,350 --> 00:45:56,431 Welcome to therapy, Don Vito. (Don Vito laughing) 1123 00:45:56,431 --> 00:45:59,400 - You keep Sicilian time, huh? 1124 00:45:59,400 --> 00:46:03,660 Just enough of an edge to wipe the beak. (laughing) 1125 00:46:03,660 --> 00:46:05,040 All right. 1126 00:46:05,040 --> 00:46:06,273 We gotta do this again. 1127 00:46:07,350 --> 00:46:11,253 The sooner the better. - Yes, fine. Um, good. 1128 00:46:12,390 --> 00:46:16,710 I can see you on Tuesday at 4:40. 1129 00:46:16,710 --> 00:46:19,530 Or Friday at 10:20. 1130 00:46:19,530 --> 00:46:21,180 - You can shove that book up your ass. 1131 00:46:21,180 --> 00:46:22,280 I'll be here tomorrow. 1132 00:46:23,940 --> 00:46:25,590 - Tomorrow's good. 1133 00:46:25,590 --> 00:46:28,920 Is there a time tomorrow that's particularly good for you? 1134 00:46:28,920 --> 00:46:31,995 - When I show up, that's the time. 1135 00:46:31,995 --> 00:46:33,668 - [Julian] Mmm. 1136 00:46:33,668 --> 00:46:36,918 (bright Italian music) 1137 00:46:38,760 --> 00:46:39,903 - You be on time. 1138 00:46:40,983 --> 00:46:42,595 - [Isabella] You done already? - [Don Vito] Let's go. 1139 00:46:42,595 --> 00:46:45,390 - [Isabella] Not even an hour. (door slamming) 1140 00:46:45,390 --> 00:46:48,695 - You bet I will. (bright Italian music) 1141 00:46:48,695 --> 00:46:51,510 (Julian sighing) 1142 00:46:51,510 --> 00:46:53,010 (horn honking) 1143 00:46:53,010 --> 00:46:54,000 - [Goon] There's the restaurant. 1144 00:46:54,000 --> 00:46:56,523 - [Goon] Nice place. Pull around back. 1145 00:46:58,432 --> 00:47:00,420 (door clattering) 1146 00:47:00,420 --> 00:47:02,193 - Fuckin' Leonis. 1147 00:47:02,193 --> 00:47:03,273 Now I'm gonna start gettin' some respect 1148 00:47:03,273 --> 00:47:04,800 form the DeMarco family. 1149 00:47:04,800 --> 00:47:07,203 - Yeah, Mr. DeMarco's a very nice man. 1150 00:47:11,550 --> 00:47:13,450 - [Goon] Morning, Mr. DeMarco. - Mmm. 1151 00:47:17,588 --> 00:47:20,671 (soft Italian music) 1152 00:47:33,780 --> 00:47:34,653 - Vincent. 1153 00:47:35,593 --> 00:47:38,370 I didn't think you were still making deliveries. 1154 00:47:38,370 --> 00:47:41,310 - Only to my preferred customers, Victoria. 1155 00:47:41,310 --> 00:47:44,640 - Well, it's my customers who will be most grateful. 1156 00:47:44,640 --> 00:47:45,660 - No, no. 1157 00:47:45,660 --> 00:47:47,407 I won't accept your money. 1158 00:47:47,407 --> 00:47:48,715 - No, but this is business. 1159 00:47:48,715 --> 00:47:50,632 - No, this is pleasure. 1160 00:47:53,040 --> 00:47:55,503 - You always were such a gentleman. 1161 00:47:57,150 --> 00:47:59,643 - Ah, we go back a long time, don't we, Victoria? 1162 00:48:00,601 --> 00:48:02,913 - You were still riding your bicycle. 1163 00:48:02,913 --> 00:48:05,416 - Well, I could never get you to ride with me. 1164 00:48:05,416 --> 00:48:06,249 - Truth. 1165 00:48:07,366 --> 00:48:08,760 - You know, I used to play handball 1166 00:48:08,760 --> 00:48:11,220 outside your parent's apartment, 1167 00:48:11,220 --> 00:48:13,500 and sometimes I would just stop 1168 00:48:13,500 --> 00:48:15,090 and listen to you sing opera 1169 00:48:15,090 --> 00:48:17,638 while you and your mom were cooking. 1170 00:48:17,638 --> 00:48:18,471 - Oh. 1171 00:48:18,471 --> 00:48:20,760 - Aw, the sound of your voice, 1172 00:48:20,760 --> 00:48:22,860 the sight of your face against the window. 1173 00:48:23,777 --> 00:48:25,376 (Vincent inhaling) 1174 00:48:25,376 --> 00:48:27,016 Mmm, the smell of your sauce. 1175 00:48:27,016 --> 00:48:28,952 (Victoria chuckling) 1176 00:48:28,952 --> 00:48:30,360 Oh, I don't know, I was in heaven. 1177 00:48:30,360 --> 00:48:34,170 - Careful! Watch it! (box clattering) 1178 00:48:34,170 --> 00:48:36,030 Oh, come on. 1179 00:48:36,030 --> 00:48:36,863 - Excuse me. 1180 00:48:41,583 --> 00:48:42,766 (punch smacking) - Oh! 1181 00:48:42,766 --> 00:48:44,020 (hand smacking) Ah! 1182 00:48:44,020 --> 00:48:46,140 (punch smacking) Ooh! 1183 00:48:46,140 --> 00:48:48,780 - Now who's gonna eat this? - Nobody. 1184 00:48:48,780 --> 00:48:51,390 - I say somebody. Maybe you. 1185 00:48:51,390 --> 00:48:53,670 - Oh! (Victoria laughing) 1186 00:48:53,670 --> 00:48:55,220 - [Vincent] Clean up this mess. 1187 00:48:56,636 --> 00:48:58,260 (goon spitting) 1188 00:48:58,260 --> 00:48:59,093 - Vincent. 1189 00:49:01,710 --> 00:49:05,013 - Now where were we? (Victoria laughing) 1190 00:49:05,013 --> 00:49:08,430 - Back in Brooklyn, about 40 years ago. 1191 00:49:08,430 --> 00:49:09,933 - Ah, Brooklyn, right. 1192 00:49:12,780 --> 00:49:13,657 Look, uh. 1193 00:49:15,425 --> 00:49:17,010 I own a piece of the new puccini 1194 00:49:17,010 --> 00:49:18,660 that's opening at the Met this week. 1195 00:49:18,660 --> 00:49:21,180 Uh, what do you say maybe, uh, 1196 00:49:21,180 --> 00:49:23,883 one night you and I, you know, we go together? 1197 00:49:25,851 --> 00:49:28,934 (soft Italian music) 1198 00:49:32,049 --> 00:49:32,882 - Yeah. 1199 00:49:34,089 --> 00:49:36,197 Yeah, yeah. 1200 00:49:36,197 --> 00:49:38,363 I, uh, maybe so. 1201 00:49:38,363 --> 00:49:39,763 - Well, that's, that's good. 1202 00:49:40,890 --> 00:49:42,090 You check your schedule. 1203 00:49:48,750 --> 00:49:50,553 Get this alley spotless, shit heads. 1204 00:49:52,808 --> 00:49:55,860 (Victoria chuckling) 1205 00:49:55,860 --> 00:49:57,453 - [Both] Bye, Mr. DeMarco. 1206 00:49:58,563 --> 00:50:00,480 (Victoria chuckling) 1207 00:50:00,480 --> 00:50:02,280 - Yes, will do. All right. 1208 00:50:03,908 --> 00:50:04,741 And, uh. 1209 00:50:08,700 --> 00:50:11,130 Gentleman are required to wear ties, 1210 00:50:11,130 --> 00:50:14,070 but then that does not apply to you, does it, eh? 1211 00:50:14,070 --> 00:50:16,290 - How would you like to wake up in a chalk outline, huh? 1212 00:50:16,290 --> 00:50:20,121 - Eh, follow me. Usual table awaits. 1213 00:50:20,121 --> 00:50:22,050 - I want you to relax. Enjoy yourself. 1214 00:50:22,050 --> 00:50:23,568 - Yeah, relax, doc. 1215 00:50:23,568 --> 00:50:24,996 - They're gonna treat you with respect in here. 1216 00:50:24,996 --> 00:50:25,829 You're with us. 1217 00:50:25,829 --> 00:50:27,660 You're a connected guy. 1218 00:50:27,660 --> 00:50:28,620 - I, it's just that I'm getting a little tired 1219 00:50:28,620 --> 00:50:30,090 of being dragged all over New York by you guys. 1220 00:50:30,090 --> 00:50:32,022 - My mom wants to meet ya. 1221 00:50:32,022 --> 00:50:33,478 - Uh-huh. Is she having a breakdown, too? 1222 00:50:33,478 --> 00:50:34,407 - Nah, nah, nah. She just wants to check you out. 1223 00:50:34,407 --> 00:50:35,857 - Oh, okay. - Sit down, doc. 1224 00:50:36,780 --> 00:50:37,613 - Victoria. 1225 00:50:40,290 --> 00:50:42,620 - Good evening, Donald, Frank. 1226 00:50:42,620 --> 00:50:43,453 - Hi, Ma. 1227 00:50:43,453 --> 00:50:46,751 - Ma, this is Pop's psychoanalyst, Dr. Julian Riceputo. 1228 00:50:46,751 --> 00:50:50,610 - Riceputo. That's not exactly a kosher name. 1229 00:50:50,610 --> 00:50:52,383 - No, Sicilian. - Oh. 1230 00:50:53,904 --> 00:50:56,220 How did a nice, young, Italian boy like you 1231 00:50:56,220 --> 00:50:58,077 wind up in a profession like that? 1232 00:50:58,077 --> 00:51:01,953 - Oh, well, actually I was raised in a Jewish neighborhood. 1233 00:51:02,910 --> 00:51:05,760 This is a lovely restaurant you have here, Mrs. Leoni. 1234 00:51:05,760 --> 00:51:08,430 - It's Victoria. Thank you. 1235 00:51:08,430 --> 00:51:11,433 Tonight I recommend the Chilean sea bass. 1236 00:51:12,300 --> 00:51:13,920 Very fresh, doctor. 1237 00:51:13,920 --> 00:51:14,790 - Chilean sea bass? 1238 00:51:14,790 --> 00:51:16,954 Where the fuck did you get that? 1239 00:51:16,954 --> 00:51:18,120 - Chile, and watch your mouth. 1240 00:51:18,120 --> 00:51:20,310 - Ma, you can't sell someone else's fish 1241 00:51:20,310 --> 00:51:21,570 in Pop's restaurant. 1242 00:51:21,570 --> 00:51:23,640 - How is the therapy going? 1243 00:51:23,640 --> 00:51:25,830 - Well, we're just getting started, really. 1244 00:51:25,830 --> 00:51:28,350 - I suppose he's blaming everything on me. 1245 00:51:28,350 --> 00:51:29,190 - I really can't tell ya. 1246 00:51:29,190 --> 00:51:30,780 It's all very confidential. 1247 00:51:30,780 --> 00:51:32,310 - But he talks about me, right? 1248 00:51:32,310 --> 00:51:34,026 - Well, you're his family. 1249 00:51:34,026 --> 00:51:35,662 He's very concerned about his family. 1250 00:51:35,662 --> 00:51:36,597 - He's talkin' about us to you? 1251 00:51:36,597 --> 00:51:38,550 You believe this shit? 1252 00:51:38,550 --> 00:51:40,890 - Well, the bonds between family members 1253 00:51:40,890 --> 00:51:42,390 can be very powerful. 1254 00:51:42,390 --> 00:51:44,740 Isn't that right, doc? - That's right, Donald. 1255 00:51:45,849 --> 00:51:47,640 - Did you cure him yet? 1256 00:51:47,640 --> 00:51:49,410 - You know, Frank, it's more of a process 1257 00:51:49,410 --> 00:51:50,463 than it is a pill. 1258 00:51:51,412 --> 00:51:53,370 - Yeah. How long? 1259 00:51:53,370 --> 00:51:55,350 - Months, maybe years. - Years? 1260 00:51:55,350 --> 00:51:56,790 What the fuck do you do for years? 1261 00:51:56,790 --> 00:52:00,180 - One more time with the F-word and I get the Brillo. 1262 00:52:00,180 --> 00:52:01,800 - Excuse me, doc. 1263 00:52:01,800 --> 00:52:04,350 What exactly do you do for such an extended period? 1264 00:52:04,350 --> 00:52:06,965 - We talk. - Talk? That's it? 1265 00:52:06,965 --> 00:52:09,510 - Well, it's called a talking cure, Frankie. 1266 00:52:09,510 --> 00:52:11,430 Isn't that correct, doc? 1267 00:52:11,430 --> 00:52:12,530 - Right again, Donald. 1268 00:52:13,620 --> 00:52:15,560 - So, doc, how much you make sittin' around 1269 00:52:15,560 --> 00:52:17,190 listenin' to a bunch of losers whine? 1270 00:52:17,190 --> 00:52:18,540 - You know, I don't think I've ever referred 1271 00:52:18,540 --> 00:52:19,530 to them as losers. 1272 00:52:19,530 --> 00:52:20,830 That's interesting, Frank. 1273 00:52:21,990 --> 00:52:24,090 I guess $125 an hour's pretty standard. 1274 00:52:24,090 --> 00:52:25,565 - Are you shittin' me? 1275 00:52:25,565 --> 00:52:28,023 $125 an hour? For years? 1276 00:52:29,216 --> 00:52:32,466 (soft classical music) 1277 00:52:34,508 --> 00:52:36,210 (upbeat groovy music) 1278 00:52:36,210 --> 00:52:37,830 Here, psychoanalyst. 1279 00:52:37,830 --> 00:52:39,990 Jesus, the section's two inches thick. 1280 00:52:39,990 --> 00:52:42,330 - We're in the neurosis capital of the world. 1281 00:52:42,330 --> 00:52:44,431 - Central Park West is where they all are. 1282 00:52:44,431 --> 00:52:46,218 - Yeah? How many? 1283 00:52:46,218 --> 00:52:48,129 - Two, 300 maybe. 1284 00:52:48,129 --> 00:52:49,629 - 300 times 125 is 1285 00:52:51,990 --> 00:52:55,200 37 1/2 large an hour? 1286 00:52:55,200 --> 00:52:57,120 And all they do is talk? 1287 00:52:57,120 --> 00:52:59,306 There's no trucks, no equipment, no nothin'. 1288 00:52:59,306 --> 00:53:00,900 - These guys are definitely in need of protection. 1289 00:53:00,900 --> 00:53:03,180 - Definitely. - Yeah, here it is. 1290 00:53:03,180 --> 00:53:04,757 - This guy's the top rooty-tooty combo. 1291 00:53:04,757 --> 00:53:06,780 Name's Lowell Royce. 1292 00:53:06,780 --> 00:53:09,180 I think we should make an appointment for tomorrow. 1293 00:53:09,180 --> 00:53:10,113 - I concur. 1294 00:53:11,475 --> 00:53:13,461 (Frankie imitates gun firing) 1295 00:53:13,461 --> 00:53:15,299 (both laughing) 1296 00:53:15,299 --> 00:53:17,220 (knuckles rapping) 1297 00:53:17,220 --> 00:53:18,393 - Dr. Lowell Royce? 1298 00:53:19,770 --> 00:53:23,040 - Ah, you must be my four o'clock, Mr. Rosensweig? 1299 00:53:23,040 --> 00:53:24,063 - How'd you guess? 1300 00:53:24,930 --> 00:53:26,343 - I'm his significant other. 1301 00:53:27,526 --> 00:53:30,251 (Frankie laughing) (knuckles cracking) 1302 00:53:30,251 --> 00:53:32,190 (muffled screaming) 1303 00:53:32,190 --> 00:53:37,140 - So, we'll be by every week to pick up the cash. 1304 00:53:37,140 --> 00:53:39,180 - In fact, let's make a regular appointment. 1305 00:53:39,180 --> 00:53:40,013 - Good idea. 1306 00:53:40,013 --> 00:53:43,080 - Say Thursdays at 4:30? (Frankie and Donnie laughing) 1307 00:53:43,080 --> 00:53:44,733 All right, who's next? 1308 00:53:47,220 --> 00:53:48,460 - [Donnie] Dr. Schweigert, I presume. 1309 00:53:48,460 --> 00:53:51,090 - [Doctor] Can I help you? - I'll take that. 1310 00:53:51,090 --> 00:53:52,743 Here you go. - Thank you. 1311 00:53:54,705 --> 00:53:56,700 (gun firing) 1312 00:53:56,700 --> 00:53:58,230 - That was for nothin'. 1313 00:53:58,230 --> 00:53:59,550 - So you could imagine, doctor, 1314 00:53:59,550 --> 00:54:01,830 if it ever had to be for somethin'. 1315 00:54:01,830 --> 00:54:03,243 - Come on, the money. (fingers snapping) 1316 00:54:03,243 --> 00:54:04,076 Let's go. Let's go. 1317 00:54:05,050 --> 00:54:06,505 See ya next week, doc. 1318 00:54:06,505 --> 00:54:07,760 Oh, and keep your head down. 1319 00:54:07,760 --> 00:54:09,175 - [Donnie] Nice putter. - [Frankie] Keep it. 1320 00:54:09,175 --> 00:54:10,330 Happy birthday. (laughing) 1321 00:54:10,330 --> 00:54:11,163 - [Julian] How does all that make you feel? 1322 00:54:11,163 --> 00:54:12,540 - [Don Vito] My mom- 1323 00:54:12,540 --> 00:54:14,335 - [Julian] Did you ever want to black your father? 1324 00:54:14,335 --> 00:54:15,760 - [Don Vito] Vicki. 1325 00:54:15,760 --> 00:54:16,593 I did everything I could to please that woman. 1326 00:54:16,593 --> 00:54:18,600 - [Julian] Sounds like a lot of very powerful feelings. 1327 00:54:18,600 --> 00:54:20,340 - [Don Vito] Cares more about her restaurant 1328 00:54:20,340 --> 00:54:21,783 than she does about me. 1329 00:54:22,710 --> 00:54:24,766 ♪ Show us the money ♪ 1330 00:54:24,766 --> 00:54:26,808 ♪ Money ♪ ♪ Money ♪ 1331 00:54:26,808 --> 00:54:28,767 (phone dialing) (phone ringing) 1332 00:54:28,767 --> 00:54:30,150 - [Receptionist] Dr. Felick's office. 1333 00:54:30,150 --> 00:54:32,209 - [Frankie] Yeah, we'd like to make an appointment. 1334 00:54:32,209 --> 00:54:33,420 - Who the hell are you guys? (patient gasping) 1335 00:54:33,420 --> 00:54:34,830 - [Frankie] Special delivery! 1336 00:54:34,830 --> 00:54:36,390 Sit down, doc. The session's over, honey. 1337 00:54:36,390 --> 00:54:38,183 Come on. (patient gasping) 1338 00:54:38,183 --> 00:54:39,436 Hey. - [Patient] Help! 1339 00:54:39,436 --> 00:54:40,269 - Woo-hoo! - Whoa! 1340 00:54:40,269 --> 00:54:41,570 - Peekaboo. - [Patient] Call 911! 1341 00:54:44,394 --> 00:54:46,611 - Give it up for your boy here. 1342 00:54:46,611 --> 00:54:48,415 - Ah! No! - Do it. 1343 00:54:48,415 --> 00:54:50,631 (statue cracking) 1344 00:54:50,631 --> 00:54:52,535 - [Frankie] Come on, come on. The money, huh? 1345 00:54:52,535 --> 00:54:54,056 - [Donnie] Just think of it as some new kind 1346 00:54:54,056 --> 00:54:55,549 of medical insurance. 1347 00:54:55,549 --> 00:54:57,343 - [Frankie] Yeah, so nothing gets broken. 1348 00:54:57,343 --> 00:54:58,852 Hey, hey, hey, hey, hey. 1349 00:54:58,852 --> 00:55:00,962 ♪ We're just trying to be friendly ♪ 1350 00:55:00,962 --> 00:55:03,360 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah ♪ 1351 00:55:03,360 --> 00:55:04,233 - Wow. 1352 00:55:05,160 --> 00:55:06,270 And you haven't been able to eat 1353 00:55:06,270 --> 00:55:08,400 the flesh of anything that flies? 1354 00:55:08,400 --> 00:55:09,240 - [Worker] About the chairs? 1355 00:55:09,240 --> 00:55:11,040 - Yeah, over there against the wall. 1356 00:55:11,040 --> 00:55:12,390 Geez, you sound pretty fucked up. 1357 00:55:12,390 --> 00:55:15,153 Let me give you an appointment tomorrow, yeah. 1358 00:55:15,990 --> 00:55:18,000 How is 9:30? (phone ringing) 1359 00:55:18,000 --> 00:55:19,250 Okay, we'll see you then. 1360 00:55:20,220 --> 00:55:22,440 Hello, Dr. Riceputo's office. 1361 00:55:22,440 --> 00:55:24,210 Mwah. How may we help you? 1362 00:55:24,210 --> 00:55:25,590 - Looks great. 1363 00:55:25,590 --> 00:55:27,003 - Hi, Mrs. Renciliere. 1364 00:55:27,870 --> 00:55:30,760 Yeah, three. Mmm-hmm. 1365 00:55:30,760 --> 00:55:32,100 Oh, I think you'll be safe. 1366 00:55:32,100 --> 00:55:34,250 Those hoodlums don't come in till Thursday. 1367 00:55:35,220 --> 00:55:39,570 Okay, we'll see ya. How am I doin'? 1368 00:55:39,570 --> 00:55:40,403 - Perfecto. 1369 00:55:41,340 --> 00:55:43,686 - [Designer] Really makes the whole room sing. 1370 00:55:43,686 --> 00:55:45,103 Just comes alive. 1371 00:55:47,320 --> 00:55:50,280 - Well, Don Vito, I'll see you, uh, 1372 00:55:50,280 --> 00:55:53,100 whenever you show up. (Don Vito chuckling) 1373 00:55:53,100 --> 00:55:55,170 - You're a good boy, Julian. 1374 00:55:55,170 --> 00:55:56,003 Really good boy. 1375 00:55:57,780 --> 00:56:00,127 If you were my son, I would be proud of you. 1376 00:56:01,630 --> 00:56:03,553 - Grazie. - Yeah. 1377 00:56:03,553 --> 00:56:07,207 (Don Vito speaking in Italian) 1378 00:56:07,207 --> 00:56:10,290 (lighthearted music) 1379 00:56:13,029 --> 00:56:14,540 - Yeah, and then I set up 1380 00:56:14,540 --> 00:56:15,570 you're entire patient database here. 1381 00:56:15,570 --> 00:56:17,370 It'll handle all your billing, 1382 00:56:17,370 --> 00:56:20,400 send out reminders, even birthday cards. 1383 00:56:20,400 --> 00:56:21,233 - That is amazing. 1384 00:56:21,233 --> 00:56:22,740 I've never been this organized before. 1385 00:56:22,740 --> 00:56:24,333 Thank you. - My pleasure. 1386 00:56:25,170 --> 00:56:27,060 Beats sittin' at home watching "Married to the Mob" 1387 00:56:27,060 --> 00:56:29,310 for the 40th time. (Julian laughing) 1388 00:56:29,310 --> 00:56:30,780 - Hey, where did you learn to do all this? 1389 00:56:30,780 --> 00:56:32,490 - I keep Vito's books. 1390 00:56:32,490 --> 00:56:34,170 For sex. Been doing it for years. 1391 00:56:34,170 --> 00:56:35,003 - Ah, I see. 1392 00:56:35,003 --> 00:56:37,150 That's something I don't need to hear, yeah. 1393 00:56:38,164 --> 00:56:40,170 - But you gotta stay state-of-the-art. 1394 00:56:40,170 --> 00:56:42,150 Speaking of which, your computer here could use 1395 00:56:42,150 --> 00:56:44,370 a lot more RAM. - A lot more RAM? 1396 00:56:44,370 --> 00:56:45,820 - [Isabella] Yeah. - Really? 1397 00:56:47,400 --> 00:56:50,113 - I love it when you listen to me, Julie. 1398 00:56:50,113 --> 00:56:52,200 - Well, I love listening to you. 1399 00:56:52,200 --> 00:56:54,210 You're a breath of fresh air around here, you know? 1400 00:56:54,210 --> 00:56:57,840 You're funny and brash and smart 1401 00:56:57,840 --> 00:57:00,003 and obviously very pretty. 1402 00:57:00,930 --> 00:57:03,522 And married to a hitman, so what am I thinking? 1403 00:57:03,522 --> 00:57:04,920 (Isabella laughing) 1404 00:57:04,920 --> 00:57:06,600 I'm gonna end up in the end zone at Giants Stadium. 1405 00:57:06,600 --> 00:57:08,520 - Come on, Frankie won't kill ya. 1406 00:57:08,520 --> 00:57:10,170 He needs ya to cure his father. 1407 00:57:10,170 --> 00:57:11,790 - You see how smart you are? 1408 00:57:11,790 --> 00:57:13,740 I hadn't thought of that. 1409 00:57:13,740 --> 00:57:15,450 - You really think I'm smart? 1410 00:57:15,450 --> 00:57:17,433 - Yes, I really think you're smart. 1411 00:57:18,390 --> 00:57:21,510 - Ah, I never went to college like Donnie or nothin'. 1412 00:57:21,510 --> 00:57:22,713 - Oh, please. 1413 00:57:24,058 --> 00:57:26,580 They don't teach ya how to be smart at college. 1414 00:57:26,580 --> 00:57:28,020 Just tell ya what books to read. 1415 00:57:28,020 --> 00:57:30,600 - Mmm, yeah, well. 1416 00:57:30,600 --> 00:57:33,810 It's been a real learning experience around here. 1417 00:57:33,810 --> 00:57:36,290 Not to mention fun. - Yeah. 1418 00:57:36,290 --> 00:57:38,220 Yeah, a lot of fun. 1419 00:57:38,220 --> 00:57:39,900 All set against the backdrop 1420 00:57:39,900 --> 00:57:43,080 of extreme personal violence to my body. 1421 00:57:43,080 --> 00:57:44,013 Time to punch out. 1422 00:57:46,800 --> 00:57:49,500 So, uh, have a nice weekend. 1423 00:57:49,500 --> 00:57:50,523 - Yeah. - And, uh. 1424 00:57:51,810 --> 00:57:53,100 Thanks for everything, really. 1425 00:57:53,100 --> 00:57:54,720 I mean, you've just done a great job, 1426 00:57:54,720 --> 00:57:58,030 and thanks. 1427 00:57:58,030 --> 00:57:59,883 - Oh. 1428 00:57:59,883 --> 00:58:02,070 Hey, Julie, what are you doing tomorrow morning 1429 00:58:02,070 --> 00:58:03,510 around five o'clock? 1430 00:58:03,510 --> 00:58:05,310 - 5:00am? - [Isabella] Yeah. 1431 00:58:05,310 --> 00:58:07,200 - This is tomorrow. - [Isabella] Yeah. 1432 00:58:07,200 --> 00:58:08,910 - Uh, let's see. 1433 00:58:08,910 --> 00:58:10,950 Probably just finishing up my paper route, I think. 1434 00:58:10,950 --> 00:58:12,297 - Yeah. (laughing) 1435 00:58:12,297 --> 00:58:13,784 No, really. 1436 00:58:13,784 --> 00:58:15,150 It's just the most fun I've had lately 1437 00:58:15,150 --> 00:58:16,740 is when Victoria asked me to go 1438 00:58:16,740 --> 00:58:18,340 to the vegetable market for her. 1439 00:58:19,225 --> 00:58:20,940 I love being the first one there, you know? 1440 00:58:20,940 --> 00:58:22,710 Just when they start unloading the crates, 1441 00:58:22,710 --> 00:58:25,410 and some are from Italy, some are from California, 1442 00:58:25,410 --> 00:58:26,610 some from upstate. 1443 00:58:26,610 --> 00:58:28,290 You ever been? - No. 1444 00:58:28,290 --> 00:58:31,497 - Oh, doc, this is opportunity knockin'. 1445 00:58:32,640 --> 00:58:36,273 - Isabella, you asking me out? 1446 00:58:36,273 --> 00:58:38,670 - Hey, last time I looked this was the '90s. 1447 00:58:38,670 --> 00:58:40,830 A girl can ask a guy out, 1448 00:58:40,830 --> 00:58:42,930 even if they're both married other people. 1449 00:58:44,520 --> 00:58:46,890 - Yes, of course. 1450 00:58:46,890 --> 00:58:48,780 - So you wanna go or what? 1451 00:58:48,780 --> 00:58:49,930 - What am I? A schmuck? 1452 00:58:51,547 --> 00:58:55,080 (boat horn blaring) 1453 00:58:55,080 --> 00:58:57,450 - [Isabella] Calm down. Frankie's still in bed, okay? 1454 00:58:57,450 --> 00:58:59,490 - What if he wakes up and sees you're not there? 1455 00:58:59,490 --> 00:59:01,687 - Yeah, well, I didn't say he was sleepin' in my bed. 1456 00:59:01,687 --> 00:59:04,793 - Ah, well, what am I worried about anyways, right? 1457 00:59:04,793 --> 00:59:06,903 I mean, how often do you need your thumbs? 1458 00:59:07,772 --> 00:59:08,943 (Isabella laughing) 1459 00:59:08,943 --> 00:59:11,344 - Take a deep breath. - In New York? 1460 00:59:11,344 --> 00:59:12,644 (both inhaling) 1461 00:59:12,644 --> 00:59:14,490 - Oh, sometimes I come down here just to smell the air. 1462 00:59:14,490 --> 00:59:15,927 Makes me feel so free, you know? 1463 00:59:15,927 --> 00:59:18,360 Out of his grasp. - Yeah. 1464 00:59:18,360 --> 00:59:20,663 - Look at this arugula here! - Is that good? 1465 00:59:20,663 --> 00:59:22,260 - This is excellent! 1466 00:59:22,260 --> 00:59:24,210 Victoria should give me her cashmere jumpsuit 1467 00:59:24,210 --> 00:59:25,810 for scoring these kind of goods. 1468 00:59:26,730 --> 00:59:27,580 Ah, look at that. 1469 00:59:29,624 --> 00:59:31,260 Have you ever seen anything so soft 1470 00:59:31,260 --> 00:59:32,560 and firm at the same time? 1471 00:59:34,920 --> 00:59:35,973 - Only in my dreams. 1472 00:59:37,249 --> 00:59:39,570 (horn honking) (tires screeching) 1473 00:59:39,570 --> 00:59:41,400 - [Driver] Moron! (horn honking) 1474 00:59:41,400 --> 00:59:43,050 - He caved like a condemned building. 1475 00:59:43,050 --> 00:59:44,460 - He was shaking in his Guccis. 1476 00:59:44,460 --> 00:59:46,470 - How much we got? - Uh, eight and change. 1477 00:59:46,470 --> 00:59:47,303 - Eight and change? 1478 00:59:47,303 --> 00:59:49,145 Shit, man. We've been doing this a month. 1479 00:59:49,145 --> 00:59:50,637 We're just breakin' even. - We need more shrinkers. 1480 00:59:50,637 --> 00:59:51,983 - No, we need to be more creative. 1481 00:59:53,137 --> 00:59:56,304 (therapist screaming) 1482 00:59:58,331 --> 01:00:00,638 - Hey, Frankie! Make a wish! 1483 01:00:00,638 --> 01:00:02,020 - [Therapist] No! No! 1484 01:00:02,020 --> 01:00:03,455 - Is this the sweetest racket or what? 1485 01:00:03,455 --> 01:00:05,113 - Sure beats the hell outta fish! 1486 01:00:05,113 --> 01:00:07,016 - There you go, Nicky Tits! 1487 01:00:07,016 --> 01:00:09,006 Get it, you fast bastard! 1488 01:00:09,006 --> 01:00:10,984 - [Therapist] Here! Take my money! 1489 01:00:10,984 --> 01:00:12,834 - This is no way to do business, man! 1490 01:00:14,275 --> 01:00:15,927 Ah! 1491 01:00:15,927 --> 01:00:17,310 (therapists arguing) 1492 01:00:17,310 --> 01:00:19,140 - You're being naive, Lowell. 1493 01:00:19,140 --> 01:00:20,790 These people are overgrown bullies. 1494 01:00:20,790 --> 01:00:22,500 They only understand one language. 1495 01:00:22,500 --> 01:00:23,850 We have to go to the police. 1496 01:00:23,850 --> 01:00:25,680 - No, we can't, Aaron. I'm begging you. 1497 01:00:25,680 --> 01:00:27,829 They threatened my family. 1498 01:00:27,829 --> 01:00:28,950 - Family? You live with Brian. 1499 01:00:28,950 --> 01:00:30,690 - There's all kinds of families. 1500 01:00:30,690 --> 01:00:33,180 - You have got to confront them, Lowell. 1501 01:00:33,180 --> 01:00:35,040 You're our president! - [Therapist] That's right! 1502 01:00:35,040 --> 01:00:37,647 - They're only pushing us 'cause we don't push back. 1503 01:00:37,647 --> 01:00:40,530 - The Leonis have tapped into 1504 01:00:40,530 --> 01:00:42,570 a primordial collective unconscious. 1505 01:00:42,570 --> 01:00:44,310 - You're a Jungian putz! 1506 01:00:44,310 --> 01:00:46,210 - Freud couldn't hold a candle to you! 1507 01:00:47,147 --> 01:00:48,870 Well, he could, but he'd call it something else. 1508 01:00:48,870 --> 01:00:51,960 - Freud was a genius. - Genius? Ha! 1509 01:00:51,960 --> 01:00:54,879 He was a Viennese couch potato. 1510 01:00:54,879 --> 01:00:56,831 (therapists gasping) 1511 01:00:56,831 --> 01:00:59,070 - It's impossible to do good work under these conditions. 1512 01:00:59,070 --> 01:01:01,410 The situation must be ameliorated! 1513 01:01:01,410 --> 01:01:03,650 - All right, all right. - [Susan] Just relax, Lowell. 1514 01:01:03,650 --> 01:01:04,483 Breathe threw it. 1515 01:01:04,483 --> 01:01:06,870 - We try to divert their attention to some easier prey. 1516 01:01:06,870 --> 01:01:08,733 Chiropractors, say. 1517 01:01:08,733 --> 01:01:10,500 (therapists murmuring) - I like that. 1518 01:01:10,500 --> 01:01:13,860 - You have got to confront them, Lowell! 1519 01:01:13,860 --> 01:01:16,839 - [Therapist] That's right. Come on, Lowell. 1520 01:01:16,839 --> 01:01:18,150 (Lowell whispering) 1521 01:01:18,150 --> 01:01:20,100 - [Therapist] What's he saying? 1522 01:01:20,100 --> 01:01:20,993 - [Therapist] Huh? - [Therapist] Eh? 1523 01:01:21,939 --> 01:01:23,395 - [Therapist] Huh? - What dear? I can't hear you. 1524 01:01:23,395 --> 01:01:26,468 - Mommy? Mommy, I'm so scared, Mommy. 1525 01:01:26,468 --> 01:01:28,406 I'm scared. (buzzer buzzing) 1526 01:01:28,406 --> 01:01:30,540 - [Announcer] Ooh, look at that pass. 1527 01:01:30,540 --> 01:01:32,790 - Okay, the game's on, but we should go out. 1528 01:01:32,790 --> 01:01:34,200 Shouldn't be here. 1529 01:01:34,200 --> 01:01:37,500 Out we're safe. In here it's very dangerous. 1530 01:01:37,500 --> 01:01:39,470 - What are you so nervous about? 1531 01:01:39,470 --> 01:01:40,303 - I don't know. 1532 01:01:40,303 --> 01:01:41,881 Maybe the fact that your husband 1533 01:01:41,881 --> 01:01:43,130 could pop in at any moment. 1534 01:01:43,130 --> 01:01:44,790 He doesn't exactly understand buzzing. 1535 01:01:44,790 --> 01:01:47,040 - Hey, I wanna cook for you. I can cook for you. 1536 01:01:47,040 --> 01:01:50,163 - Yes, of course. I'm happy you are. 1537 01:01:53,310 --> 01:01:55,800 - Consider it a thank you for the job. 1538 01:01:55,800 --> 01:01:56,970 - You don't have to thank me. 1539 01:01:56,970 --> 01:01:59,730 - Like I told ya, if I didn't get outta the house, 1540 01:01:59,730 --> 01:02:02,100 I was gonna do something crazy. 1541 01:02:02,100 --> 01:02:04,293 - Mmm-hmm. You don't want that. 1542 01:02:05,321 --> 01:02:09,180 (crowd cheering) (soft piano music) 1543 01:02:09,180 --> 01:02:10,683 - Maybe you're not nervous. 1544 01:02:11,760 --> 01:02:13,060 Maybe you're just excited. 1545 01:02:14,166 --> 01:02:17,070 - No, no, no. I'm very excited. 1546 01:02:17,070 --> 01:02:18,582 You're right. 1547 01:02:18,582 --> 01:02:20,165 You'd make a great analyst. 1548 01:02:20,165 --> 01:02:20,998 - That's not all I make good. 1549 01:02:22,890 --> 01:02:23,940 - Wow. - [Isabella] Oh! 1550 01:02:23,940 --> 01:02:25,838 Spilled some on your shirt. 1551 01:02:25,838 --> 01:02:27,584 Better take that off. (shirt ripping) 1552 01:02:27,584 --> 01:02:28,912 - Oh, really? 1553 01:02:28,912 --> 01:02:30,782 Well, I think you got a little on yourself, too. 1554 01:02:30,782 --> 01:02:33,403 (dress ripping) 1555 01:02:33,403 --> 01:02:36,403 (slinky jazz music) 1556 01:02:39,519 --> 01:02:40,686 Mmm, mmm, mmm. 1557 01:02:43,230 --> 01:02:44,466 Oh! 1558 01:02:44,466 --> 01:02:45,751 Oh! 1559 01:02:45,751 --> 01:02:46,584 Oh. 1560 01:02:46,584 --> 01:02:50,001 Oh! (Isabella laughing) 1561 01:02:50,001 --> 01:02:52,024 (Isabella yelping) 1562 01:02:52,024 --> 01:02:53,441 Get this off now. 1563 01:02:54,377 --> 01:02:57,377 (Isabella laughing) 1564 01:02:59,081 --> 01:03:01,914 (Julian growling) 1565 01:03:03,039 --> 01:03:05,147 - [Announcer] And Davis scores tumbling. 1566 01:03:05,147 --> 01:03:06,990 Ewing to Mason. He's got the ball again. 1567 01:03:06,990 --> 01:03:09,889 He knows what he wants and he has come to get 'em. 1568 01:03:09,889 --> 01:03:11,370 - [Announcer] Boy, the kid is physical tonight, Bob. 1569 01:03:11,370 --> 01:03:13,410 - [Announcer] He's got the killin' gulp. 1570 01:03:13,410 --> 01:03:15,063 He's on him like a pogo stick. 1571 01:03:15,933 --> 01:03:17,701 There's the shot! (Isabella speaking in Italian) 1572 01:03:17,701 --> 01:03:19,276 It's up! It's in! 1573 01:03:19,276 --> 01:03:21,440 Slam dunk! - [Isabella] Oh, Julie! 1574 01:03:21,440 --> 01:03:23,100 - [Announcer] It counts! 1575 01:03:23,100 --> 01:03:24,617 - [Announcer] Oh, he's the big stripper, Marv. 1576 01:03:24,617 --> 01:03:26,977 Great inside move! (buzzer buzzing) 1577 01:03:26,977 --> 01:03:29,395 (both laughing) 1578 01:03:29,395 --> 01:03:31,681 - [Julian] Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm. 1579 01:03:31,681 --> 01:03:32,689 - What? 1580 01:03:32,689 --> 01:03:35,063 - I, I just knew it could be like that. 1581 01:03:35,063 --> 01:03:37,910 I knew it, I knew it. - Like what? 1582 01:03:37,910 --> 01:03:40,244 - Oh my god, weren't you there? 1583 01:03:40,244 --> 01:03:42,780 My god. It was wild and passionate. 1584 01:03:42,780 --> 01:03:47,220 It was raunchy and romantic. (Isabella giggling) 1585 01:03:47,220 --> 01:03:50,667 And it was, well, it was- - Really great? 1586 01:03:52,265 --> 01:03:54,850 - Yes, really great. - Yeah? 1587 01:03:54,850 --> 01:03:57,583 - Really great, oh! 1588 01:03:57,583 --> 01:03:59,730 I mean, normally at this point I'm asleep. 1589 01:03:59,730 --> 01:04:01,313 But I'm not! Look at me! 1590 01:04:01,313 --> 01:04:03,450 I'm a nutbar, yeah. 1591 01:04:03,450 --> 01:04:04,620 I'm on fire here. 1592 01:04:04,620 --> 01:04:06,363 Come on, Isabella. 1593 01:04:07,620 --> 01:04:08,730 Dance with me in the rain. 1594 01:04:08,730 --> 01:04:10,737 That's it! I feel like dancing. 1595 01:04:10,737 --> 01:04:12,097 Come on, Isabella. 1596 01:04:12,097 --> 01:04:13,601 - Well, it's not raining, Julie. 1597 01:04:13,601 --> 01:04:15,079 - I know. (Isabella laughing) 1598 01:04:15,079 --> 01:04:15,912 Come on. 1599 01:04:15,912 --> 01:04:17,073 Oh, god. 1600 01:04:17,073 --> 01:04:19,200 Mmm, you're so beautiful. 1601 01:04:19,200 --> 01:04:21,870 - I feel beautiful with you. - Oh, good. 1602 01:04:21,870 --> 01:04:23,837 Love the sound of that. 1603 01:04:23,837 --> 01:04:25,682 I'm just so ridiculously happy right now. 1604 01:04:25,682 --> 01:04:26,703 - You are? - Yes. 1605 01:04:28,389 --> 01:04:29,520 Mmm. 1606 01:04:29,520 --> 01:04:32,092 - So, I guess it wasn't like this with your ex, huh? 1607 01:04:32,092 --> 01:04:33,870 - [Julian] Mmm. 1608 01:04:33,870 --> 01:04:36,150 - You two have any kids together? 1609 01:04:36,150 --> 01:04:36,983 - No. No, no. 1610 01:04:37,950 --> 01:04:40,786 Something about it never being the right time. 1611 01:04:40,786 --> 01:04:42,243 - Ooh. - What about you? 1612 01:04:42,243 --> 01:04:43,800 - Oof, I wouldn't want a kid of mine 1613 01:04:43,800 --> 01:04:45,720 to have Frankie for a father. 1614 01:04:45,720 --> 01:04:48,620 It would be like being raised by a meat grinder. 1615 01:04:48,620 --> 01:04:50,250 (Julian chuckling) 1616 01:04:50,250 --> 01:04:52,350 - Yes, how is it that you two knuckleheads 1617 01:04:52,350 --> 01:04:53,313 ended up together? 1618 01:04:55,110 --> 01:04:56,460 - Okay. 1619 01:04:56,460 --> 01:04:58,530 I was workin' in the men's fragrance department 1620 01:04:58,530 --> 01:04:59,910 at Alexander's in Queens, you know? 1621 01:04:59,910 --> 01:05:00,743 - Uh-huh. 1622 01:05:00,743 --> 01:05:02,310 - I was one of them spritzers. 1623 01:05:02,310 --> 01:05:03,930 - Oh, really? - Yeah. 1624 01:05:03,930 --> 01:05:05,340 - So in walks Frankie, 1625 01:05:05,340 --> 01:05:07,230 lookin' all tough with that animal thing 1626 01:05:07,230 --> 01:05:08,734 he's got goin' on. 1627 01:05:08,734 --> 01:05:10,110 - Yeah, yeah, I noticed the animal thing. 1628 01:05:10,110 --> 01:05:12,450 - So I spritz him with my High Karate, 1629 01:05:12,450 --> 01:05:14,520 nearly blinded him. (laughing) 1630 01:05:14,520 --> 01:05:15,657 - Nice shot. - I know. 1631 01:05:15,657 --> 01:05:17,820 Had to rush him down to the store nurse. 1632 01:05:17,820 --> 01:05:19,177 He's cryin' like a baby. 1633 01:05:19,177 --> 01:05:21,000 "Oh, I can't see nothin' here. 1634 01:05:21,000 --> 01:05:21,900 Can't see nothin'." 1635 01:05:21,900 --> 01:05:25,020 And anyway, the rest is history. 1636 01:05:25,020 --> 01:05:27,540 Yeah, I didn't see his dark side till later. 1637 01:05:27,540 --> 01:05:28,890 - Took a couple months, huh? 1638 01:05:28,890 --> 01:05:30,360 - No, later that afternoon. 1639 01:05:30,360 --> 01:05:32,190 He took me out on his collections route 1640 01:05:32,190 --> 01:05:34,560 and pistol-whipped the dry cleaner. 1641 01:05:34,560 --> 01:05:36,123 - Nice date. - Yeah. 1642 01:05:37,350 --> 01:05:38,940 - It's the same old story. 1643 01:05:38,940 --> 01:05:41,940 Smart women, dumb choices. 1644 01:05:41,940 --> 01:05:42,773 - Very smart. 1645 01:05:43,940 --> 01:05:45,303 - Mmm. Thank you. 1646 01:05:48,960 --> 01:05:53,130 So, is half-time over? - Absolutely. 1647 01:05:53,130 --> 01:05:54,630 - Oh, yeah? 1648 01:05:54,630 --> 01:05:56,530 - Give me that neck. Where's the neck? 1649 01:05:57,949 --> 01:05:58,782 Oh, god. 1650 01:06:00,062 --> 01:06:01,704 - Uh-oh. - What? 1651 01:06:01,704 --> 01:06:02,537 - Oh no. 1652 01:06:03,717 --> 01:06:06,450 Game's over. Frankie will be headin' home. 1653 01:06:06,450 --> 01:06:08,190 That's why we put it on, remember? 1654 01:06:08,190 --> 01:06:10,680 - Wait a minute. Isn't it the playoffs? 1655 01:06:10,680 --> 01:06:11,513 - Yeah, so? 1656 01:06:11,513 --> 01:06:14,586 - So I wanna take you someplace special tomorrow night. 1657 01:06:14,586 --> 01:06:17,583 - You did take me someplace special, twice. 1658 01:06:18,510 --> 01:06:20,100 - Aw, shucks, ma'am. 1659 01:06:20,100 --> 01:06:21,737 Come on, I mean it. 1660 01:06:21,737 --> 01:06:22,860 I wanna take you to someplace you've never been before. 1661 01:06:22,860 --> 01:06:23,860 - Well, that's easy. 1662 01:06:24,771 --> 01:06:26,093 Just take me someplace that's not all mobbed up. 1663 01:06:27,941 --> 01:06:30,691 (big band music) 1664 01:06:40,191 --> 01:06:41,871 - You look marvelous. 1665 01:06:41,871 --> 01:06:46,096 Absolutely stunning. (Isabella laughing) 1666 01:06:46,096 --> 01:06:47,763 You smell good, too. 1667 01:06:49,553 --> 01:06:50,470 (beeper buzzing) 1668 01:06:50,470 --> 01:06:53,286 - Oh, I think your beeper just went off. 1669 01:06:53,286 --> 01:06:55,140 - Are you sure it's my beeper? 1670 01:06:55,140 --> 01:06:56,910 - Seriously, your waist is buzzin'. 1671 01:06:56,910 --> 01:06:58,923 - Oh no. Not tonight. 1672 01:06:59,889 --> 01:07:04,889 Oh, let 'em take two Prozacs and call me in the morning. 1673 01:07:05,018 --> 01:07:07,853 - Thank you so much for bringin' me here. 1674 01:07:07,853 --> 01:07:10,503 Look at this view. It's spectacular. 1675 01:07:11,520 --> 01:07:12,883 - I'll say. 1676 01:07:12,883 --> 01:07:14,310 - I wish time could stand still. 1677 01:07:14,310 --> 01:07:15,900 You know what I'm sayin'? 1678 01:07:15,900 --> 01:07:17,640 And we'd be stuck here until they got 1679 01:07:17,640 --> 01:07:19,863 some gigantic clock somewhere fixed. 1680 01:07:20,700 --> 01:07:23,250 - Where do you come up with these incredible ideas? 1681 01:07:25,680 --> 01:07:26,700 It is getting late, though. 1682 01:07:26,700 --> 01:07:28,350 The Knicks game is probably over. 1683 01:07:29,232 --> 01:07:30,857 - Fuck the Knicks. 1684 01:07:30,857 --> 01:07:34,983 - Please don't make me. (Isabella laughing) 1685 01:07:37,950 --> 01:07:40,053 - [Isabella] Oh my god. - [Julian] What? 1686 01:07:41,700 --> 01:07:42,533 - It's Victoria. 1687 01:07:42,533 --> 01:07:44,620 She's dancin' with Vincent DeMarco. 1688 01:07:46,182 --> 01:07:48,578 Vito's gonna go nuts! 1689 01:07:48,578 --> 01:07:50,326 - Oh, god. Come on. 1690 01:07:50,326 --> 01:07:52,408 Come on, come on! 1691 01:07:52,408 --> 01:07:56,183 (big band music) (flames crackling) 1692 01:07:56,183 --> 01:07:58,980 - All right. Vito, we gotta relax now. 1693 01:07:58,980 --> 01:08:00,870 Where is your anger? Where is it? 1694 01:08:00,870 --> 01:08:02,603 - I'm gonna whack the fuck! 1695 01:08:02,603 --> 01:08:03,660 There's my anger! 1696 01:08:03,660 --> 01:08:08,010 - Okay, but how is whacking the fella gonna make you feel? 1697 01:08:08,010 --> 01:08:09,090 - Better. 1698 01:08:09,090 --> 01:08:10,410 - Better how? 1699 01:08:10,410 --> 01:08:12,187 - It will, uh, it will, uh, 1700 01:08:13,440 --> 01:08:17,760 resolve my feelings to the god damn scumbag 1701 01:08:17,760 --> 01:08:21,390 and it will give me closure. 1702 01:08:21,390 --> 01:08:23,700 - Well, you're obviously very frustrated now, Vito. 1703 01:08:23,700 --> 01:08:25,983 - That's right! Frustrated! 1704 01:08:26,820 --> 01:08:28,890 I wanna whack Vinnie. 1705 01:08:28,890 --> 01:08:30,183 I wanna whack Vicki! 1706 01:08:31,050 --> 01:08:33,360 I wanna whack 'em both! 1707 01:08:33,360 --> 01:08:35,160 (Don Vito mumbling angrily) 1708 01:08:35,160 --> 01:08:36,423 I can't sort it out. 1709 01:08:37,590 --> 01:08:39,360 I'm unresolved. 1710 01:08:39,360 --> 01:08:40,680 - That's exactly right. 1711 01:08:40,680 --> 01:08:42,540 What you're experiencing are classic 1712 01:08:42,540 --> 01:08:43,950 unresolved feelings of rage, 1713 01:08:43,950 --> 01:08:45,690 but they must be neutralized. 1714 01:08:45,690 --> 01:08:46,590 - Neutral? 1715 01:08:46,590 --> 01:08:49,125 Where the hell are we? Switzerland? 1716 01:08:49,125 --> 01:08:50,932 I'm fightin' a war here! 1717 01:08:50,932 --> 01:08:54,097 And if you try to stop me, I'll whack you first! 1718 01:08:54,097 --> 01:08:57,054 (intense dramatic music) 1719 01:08:57,054 --> 01:09:02,054 (smooth jazz music) (patrons chatting) 1720 01:09:04,980 --> 01:09:07,007 - Can't believe you wore that dress. 1721 01:09:07,007 --> 01:09:09,080 - What? This is an original Versace copy here. 1722 01:09:09,080 --> 01:09:10,260 - If it gets any skimpier, 1723 01:09:10,260 --> 01:09:11,880 I'll be able to see your versace. 1724 01:09:11,880 --> 01:09:13,817 - Hey, come on, Frankie, lay off. 1725 01:09:13,817 --> 01:09:14,810 She looks nice. 1726 01:09:14,810 --> 01:09:16,518 - Hey, who told you you could look, huh? 1727 01:09:16,518 --> 01:09:17,915 See what that dress is doin'? 1728 01:09:17,915 --> 01:09:19,341 It's pittin' brother against brother. 1729 01:09:19,341 --> 01:09:20,437 - Oh, brother. 1730 01:09:20,437 --> 01:09:23,040 - Well, I guess it's, it's showtime. 1731 01:09:23,040 --> 01:09:24,249 - Thank you. 1732 01:09:24,249 --> 01:09:26,249 - Oh, well. So exciting. 1733 01:09:27,570 --> 01:09:29,604 (crowd chatting) 1734 01:09:29,604 --> 01:09:31,200 - [Guest] Excuse me. (ring clinking) 1735 01:09:31,200 --> 01:09:33,870 - Uh, ladies and gentlemen, if I could have your attention. 1736 01:09:33,870 --> 01:09:36,341 As you know, we're here tonight to honor 1737 01:09:36,341 --> 01:09:37,890 an extraordinary woman. 1738 01:09:37,890 --> 01:09:41,730 In today's society of depravity and violence, 1739 01:09:41,730 --> 01:09:44,400 Victoria Leoni truly stands apart 1740 01:09:44,400 --> 01:09:46,530 as a creature of civility. 1741 01:09:46,530 --> 01:09:48,630 And I raise my glass to Finocchio's 1742 01:09:48,630 --> 01:09:51,691 on its 15th anniversary. - [Guest] Hear, hear! 1743 01:09:51,691 --> 01:09:54,540 - To this bastion of social and culinary sophistication 1744 01:09:54,540 --> 01:09:57,600 and to the woman who truly taught 1745 01:09:57,600 --> 01:10:02,040 the city of New York the meaning of the word cucina. 1746 01:10:02,040 --> 01:10:03,150 Victoria Leoni. 1747 01:10:03,150 --> 01:10:04,150 - [All] To Victoria! 1748 01:10:05,280 --> 01:10:07,352 - [Victoria] Thank you very much. 1749 01:10:07,352 --> 01:10:08,874 (crowd applauding) 1750 01:10:08,874 --> 01:10:12,413 - Now, Victoria, I'm sure we'd love to hear a few words. 1751 01:10:12,413 --> 01:10:14,092 - Thank you. 1752 01:10:14,092 --> 01:10:15,390 Thank you very much. 1753 01:10:15,390 --> 01:10:16,710 Thank you all for coming, 1754 01:10:16,710 --> 01:10:20,250 especially our honorable district attorney. 1755 01:10:20,250 --> 01:10:24,510 And my maître d' for 15 years, the great Gino. 1756 01:10:24,510 --> 01:10:26,430 Take a bow, Gino. 1757 01:10:26,430 --> 01:10:30,493 No offense. (Don Vito singing in Italian) 1758 01:10:31,792 --> 01:10:33,659 - Hey, Donnie boy! 1759 01:10:33,659 --> 01:10:34,875 - Oh my god. 1760 01:10:34,875 --> 01:10:36,143 - [Donnie] What are you doin'? 1761 01:10:36,143 --> 01:10:37,225 You weren't supposed to come. 1762 01:10:37,225 --> 01:10:38,520 - Yeah, where's your mother? - Over there. 1763 01:10:38,520 --> 01:10:43,069 - Oh, yeah. (speaking in Italian) 1764 01:10:43,069 --> 01:10:44,504 - Vito. 1765 01:10:44,504 --> 01:10:45,577 Don't do this. 1766 01:10:45,577 --> 01:10:48,423 (Vito speaking in Italian) 1767 01:10:48,423 --> 01:10:50,250 - In case you don't know who I am, 1768 01:10:50,250 --> 01:10:53,070 my name is Vito Leoni, 1769 01:10:53,070 --> 01:10:57,540 and I am married to this beautiful hostess 1770 01:10:57,540 --> 01:11:00,452 of yours, Victoria Leoni. - Stop it. 1771 01:11:00,452 --> 01:11:02,190 (Vito speaking in Italian) 1772 01:11:02,190 --> 01:11:04,470 - And I would like to propose a toast 1773 01:11:04,470 --> 01:11:08,710 to the 15th anniversary of Finocchio! 1774 01:11:08,710 --> 01:11:09,793 To Finocchio! 1775 01:11:10,775 --> 01:11:12,582 - [Group] To Finocchio! 1776 01:11:12,582 --> 01:11:14,610 - That's right, that's it. Tante to Finocchio. 1777 01:11:14,610 --> 01:11:16,170 What a great restaurant. 1778 01:11:16,170 --> 01:11:18,210 Ciao. Ciao. Ciao. (glasses clinking) 1779 01:11:18,210 --> 01:11:20,190 All right, and now I would like to propose 1780 01:11:20,190 --> 01:11:23,460 another toast to my wife of 36 years, 1781 01:11:23,460 --> 01:11:25,860 my loyal and faithful wife. 1782 01:11:25,860 --> 01:11:26,763 To Victoria. 1783 01:11:28,137 --> 01:11:30,300 - [Group] To Victoria! 1784 01:11:30,300 --> 01:11:33,903 - And to all her snot-nosed friends. 1785 01:11:34,920 --> 01:11:36,393 That's you, everybody. 1786 01:11:37,710 --> 01:11:41,648 To all her snot-nosed friends. 1787 01:11:41,648 --> 01:11:45,630 - [Group] To all her snot-nosed friends. 1788 01:11:45,630 --> 01:11:47,027 - Bastard. 1789 01:11:47,027 --> 01:11:49,410 - And who the hell do we have here? 1790 01:11:49,410 --> 01:11:52,890 It's the health commissioner I bribed back in '83. 1791 01:11:52,890 --> 01:11:56,778 Have you seen any good rat shit lately, Commissioner? 1792 01:11:56,778 --> 01:11:58,020 - Uh. - Nah, nah. 1793 01:11:58,020 --> 01:11:59,310 Of course not. 1794 01:11:59,310 --> 01:12:01,380 How the hell would you see any rat shit? 1795 01:12:01,380 --> 01:12:03,661 You get paid not to see it. 1796 01:12:03,661 --> 01:12:04,890 (Don Vito laughing) 1797 01:12:04,890 --> 01:12:05,880 I should know. 1798 01:12:05,880 --> 01:12:09,330 Cost me 50 grand for him not to see the rat shit 1799 01:12:09,330 --> 01:12:11,040 right here in Finocchio's. 1800 01:12:11,040 --> 01:12:13,346 How about that? - [Guest] Rat shit? 1801 01:12:13,346 --> 01:12:14,679 - [Guest] Oh my. 1802 01:12:15,930 --> 01:12:17,640 - Hey, and look. 1803 01:12:17,640 --> 01:12:19,740 Congresswoman DeSalvo. 1804 01:12:19,740 --> 01:12:21,664 What do you say, Carmella? 1805 01:12:21,664 --> 01:12:23,910 Did the 100 grand I laid on your winning campaign 1806 01:12:23,910 --> 01:12:25,395 make ya happy? 1807 01:12:25,395 --> 01:12:27,091 How come you never said thank you? 1808 01:12:27,091 --> 01:12:28,628 Could I have a little thank you kiss right now? 1809 01:12:28,628 --> 01:12:29,978 - [Security] All right, take him down. 1810 01:12:29,978 --> 01:12:31,496 - How about it? - Leave her alone. Let's go. 1811 01:12:31,496 --> 01:12:33,146 (punch smacking) - Piss off! 1812 01:12:33,146 --> 01:12:34,846 Just gettin' started here. 1813 01:12:34,846 --> 01:12:37,981 (gun firing) (guests screaming) 1814 01:12:37,981 --> 01:12:39,620 (guests murmuring) 1815 01:12:39,620 --> 01:12:41,411 - [Guest] Don't hurt us. 1816 01:12:41,411 --> 01:12:43,651 - Now that I got all your attention. 1817 01:12:43,651 --> 01:12:45,864 (gun firing) (statue shattering) 1818 01:12:45,864 --> 01:12:49,032 (glass shattering) (Victoria gasping) 1819 01:12:49,032 --> 01:12:51,228 Clowns. I hate clowns. Ugh! 1820 01:12:51,228 --> 01:12:52,550 Maestro, a little travel music. 1821 01:12:52,550 --> 01:12:54,250 - Give me that! 1822 01:12:54,250 --> 01:12:57,321 (guests panicking) 1823 01:12:57,321 --> 01:12:59,173 (Don Vito speaking in Italian) 1824 01:12:59,173 --> 01:13:00,905 (Victoria speaking in Italian) 1825 01:13:00,905 --> 01:13:02,562 (Don Vito speaking in Italian) 1826 01:13:02,562 --> 01:13:04,435 (Victoria speaking in Italian) 1827 01:13:04,435 --> 01:13:06,096 - No, I want a divorce! 1828 01:13:06,096 --> 01:13:07,408 - A divorce? - Yes! 1829 01:13:07,408 --> 01:13:08,650 - No! - You come to my party- 1830 01:13:08,650 --> 01:13:10,715 - [Don Vito] Not now, not ever! 1831 01:13:10,715 --> 01:13:12,979 - It's nice to see Mom and Pop talking again, huh? 1832 01:13:12,979 --> 01:13:14,810 - Just like old times. 1833 01:13:14,810 --> 01:13:19,394 (Vito and Victoria arguing in Italian) 1834 01:13:19,394 --> 01:13:24,394 (soft Italian music) (horns honking) 1835 01:13:29,527 --> 01:13:31,694 - Victoria? - We're closed. 1836 01:13:35,410 --> 01:13:38,577 (footsteps crunching) 1837 01:13:40,391 --> 01:13:41,224 Vincent. 1838 01:13:44,477 --> 01:13:48,183 It was the most embarrassing night of my entire life. 1839 01:13:50,154 --> 01:13:52,163 - I only wish that I was here to protect ya. 1840 01:13:53,629 --> 01:13:57,920 (Victoria and Vincent speaking angrily in Italian) 1841 01:13:57,920 --> 01:13:59,233 - That bastard. 1842 01:13:59,233 --> 01:14:01,317 (Victoria and Vincent speaking angrily in Italian) 1843 01:14:01,317 --> 01:14:04,277 - I'll spit on his grave. - We'll spit together. 1844 01:14:05,460 --> 01:14:08,433 - I never wanna be humiliated by him ever again. 1845 01:14:10,830 --> 01:14:13,163 - You don't know how long I've waited to hear you say that. 1846 01:14:17,220 --> 01:14:19,863 - I'm ready now. - So am I. 1847 01:14:21,540 --> 01:14:22,503 - What do we do? 1848 01:14:23,610 --> 01:14:25,360 - Leave everything to me, my angel. 1849 01:14:27,081 --> 01:14:32,081 (soft Italian music) (Victoria moaning) 1850 01:14:36,600 --> 01:14:37,433 - Gino. 1851 01:14:39,600 --> 01:14:40,983 Lock the front door. 1852 01:14:42,431 --> 01:14:45,514 (soft Italian music) 1853 01:14:47,113 --> 01:14:49,211 (antacid fizzing) 1854 01:14:49,211 --> 01:14:50,520 (Don Vito grumbling) 1855 01:14:50,520 --> 01:14:52,917 - I feel like death warmed over today, 1856 01:14:52,917 --> 01:14:55,950 but last night was the time of my life. 1857 01:14:55,950 --> 01:14:57,480 - [Julian] Was Victoria angry with you? 1858 01:14:57,480 --> 01:15:02,480 - Oh, all I remember was the look in her eyes. (laughing) 1859 01:15:02,817 --> 01:15:07,260 (Don Vito speaking Italian) 1860 01:15:07,260 --> 01:15:08,640 I'm too hung over to lay down today. 1861 01:15:08,640 --> 01:15:10,560 Come on. Let's get some air. 1862 01:15:10,560 --> 01:15:12,183 I wanna take you for a ride. 1863 01:15:14,520 --> 01:15:15,870 - Take, take me for a ride? 1864 01:15:17,114 --> 01:15:19,770 - Mama mia, I can't believe the old neighborhood. 1865 01:15:19,770 --> 01:15:21,633 It's all changed. It's all different. 1866 01:15:23,761 --> 01:15:25,973 I wanna show you something, if it's still there. 1867 01:15:28,710 --> 01:15:30,393 All right, let's walk. 1868 01:15:31,897 --> 01:15:33,270 - [Bum] Hey, you got spare change over there? 1869 01:15:33,270 --> 01:15:34,203 - Eat yours. 1870 01:15:37,200 --> 01:15:38,520 What the hell happened? 1871 01:15:38,520 --> 01:15:40,170 Jesus Christ, I don't believe it. 1872 01:15:40,170 --> 01:15:42,603 This used to be Angelo's candy store. 1873 01:15:42,603 --> 01:15:45,390 Used to bring the kids here all the time. 1874 01:15:45,390 --> 01:15:47,777 Little Donnie would sit over there, read a comic book, 1875 01:15:47,777 --> 01:15:50,227 and me and Frankie would play make believe whack. 1876 01:15:51,859 --> 01:15:54,630 (laughing) The barber shop, 1877 01:15:54,630 --> 01:15:55,830 Beto's Clam Bar, 1878 01:15:55,830 --> 01:15:59,728 Crazy Joey Gallo played all the big rub outs. 1879 01:15:59,728 --> 01:16:01,625 (Don Vito laughing) 1880 01:16:01,625 --> 01:16:03,055 - That must've been fun. 1881 01:16:03,055 --> 01:16:04,710 Listen, Don Vito, I do have another patient 1882 01:16:04,710 --> 01:16:06,090 later this afternoon. 1883 01:16:06,090 --> 01:16:07,470 - Trust me, nobody's gonna notice. 1884 01:16:07,470 --> 01:16:09,370 You never say a god damn thing anyway. 1885 01:16:12,071 --> 01:16:13,471 This used to be a newsstand. 1886 01:16:14,880 --> 01:16:16,470 Me and Vinnie used to hang out here 1887 01:16:16,470 --> 01:16:19,650 and make book for the boombahs and play the horses. 1888 01:16:19,650 --> 01:16:20,523 Now look at it. 1889 01:16:21,480 --> 01:16:22,653 It's a pigsty. 1890 01:16:24,720 --> 01:16:27,143 Come on. Let's get the hell outta here. 1891 01:16:28,303 --> 01:16:31,483 (bright Italian music) (school bell ringing) 1892 01:16:31,483 --> 01:16:33,630 Bring back a memory or two. 1893 01:16:33,630 --> 01:16:35,520 I went to school with Vicki. 1894 01:16:35,520 --> 01:16:37,890 - Those kids there must be memory lane, huh? 1895 01:16:37,890 --> 01:16:39,813 - Yeah. That's amore. 1896 01:16:43,290 --> 01:16:44,123 My father, 1897 01:16:45,570 --> 01:16:47,336 God rest his soul, 1898 01:16:47,336 --> 01:16:50,973 used to say that love is like a clove of garlic. 1899 01:16:51,810 --> 01:16:53,880 When it first hits the olive oil, 1900 01:16:53,880 --> 01:16:55,530 the smell of heaven. 1901 01:16:55,530 --> 01:16:58,683 But if you turn up the heat too much, it burns. 1902 01:17:00,210 --> 01:17:01,860 It becomes bitter. 1903 01:17:01,860 --> 01:17:03,093 It turns to poison. 1904 01:17:06,180 --> 01:17:08,530 And that's the way it is with me and my family. 1905 01:17:09,630 --> 01:17:10,593 It's all poison. 1906 01:17:13,355 --> 01:17:15,893 Maybe I should just whack myself and get it over with. 1907 01:17:18,750 --> 01:17:20,850 - Don Vito, you wanna whack yourself? 1908 01:17:20,850 --> 01:17:21,683 - Huh? 1909 01:17:24,660 --> 01:17:26,280 I was just talkin'. 1910 01:17:26,280 --> 01:17:29,097 - Well, maybe you're more than just talkin'. 1911 01:17:30,240 --> 01:17:31,874 - What do you mean? 1912 01:17:31,874 --> 01:17:33,559 - Okay, remember before when we said 1913 01:17:33,559 --> 01:17:35,045 we wanna try to stay open and say anything? 1914 01:17:35,045 --> 01:17:37,440 - [Don Vito] Yeah. - All right, here it goes. 1915 01:17:37,440 --> 01:17:40,620 I think it's possible that secretly 1916 01:17:40,620 --> 01:17:42,060 you're happy Victoria left, 1917 01:17:42,060 --> 01:17:43,760 and you don't wanna whack anybody. 1918 01:17:45,870 --> 01:17:47,220 - Except myself? 1919 01:17:47,220 --> 01:17:49,050 - That's right. Except yourself. 1920 01:17:49,050 --> 01:17:50,910 If you're brought up with a certain set of values, 1921 01:17:50,910 --> 01:17:53,226 a certain code of behavior, 1922 01:17:53,226 --> 01:17:56,076 well, what do you do when your feelings betray that code? 1923 01:17:58,538 --> 01:18:00,150 - But you don't kill yourself, doc. 1924 01:18:00,150 --> 01:18:02,970 - No, no, but I'm talking figuratively. 1925 01:18:02,970 --> 01:18:05,670 You can't allow yourself to have these feelings. 1926 01:18:05,670 --> 01:18:06,723 It's not permitted. 1927 01:18:07,560 --> 01:18:09,060 So by choking off these feelings, 1928 01:18:09,060 --> 01:18:10,950 by refusing to live with them, 1929 01:18:10,950 --> 01:18:13,263 in effect you're killing yourself. 1930 01:18:17,627 --> 01:18:18,460 - Yeah. 1931 01:18:20,820 --> 01:18:22,773 Yeah, I never saw it that way. 1932 01:18:26,070 --> 01:18:27,797 You would've made one hell of a (speaking in Italian). 1933 01:18:30,150 --> 01:18:33,566 - That might be the nicest thing anyone's ever said to me. 1934 01:18:33,566 --> 01:18:36,307 (Don Vito chuckling) 1935 01:18:36,307 --> 01:18:38,433 - Come on. I'll take you back. 1936 01:18:41,459 --> 01:18:43,255 (tires screeching) 1937 01:18:43,255 --> 01:18:44,130 Been a beautiful afternoon, doc. 1938 01:18:44,130 --> 01:18:45,870 I can't thank you enough. 1939 01:18:45,870 --> 01:18:47,040 - [Julian] Take care, Don Vito. 1940 01:18:47,040 --> 01:18:51,494 - [Don Vito] You take care. (speaking in Italian) 1941 01:18:51,494 --> 01:18:52,763 - [Goon] Come on. Let's go. 1942 01:18:54,480 --> 01:18:55,313 - Let's go, doc. 1943 01:18:55,313 --> 01:18:57,493 - Again with the kidnapping? Wait a second. 1944 01:18:57,493 --> 01:18:58,331 - Come on. 1945 01:18:58,331 --> 01:18:59,319 - Where's Frankie and Donnie? 1946 01:18:59,319 --> 01:19:00,572 What, are they subcontracting? 1947 01:19:00,572 --> 01:19:01,880 Come on. Let me just check my machine. 1948 01:19:01,880 --> 01:19:02,713 I'll take that as a no. 1949 01:19:05,253 --> 01:19:08,170 (tires screeching) 1950 01:19:09,492 --> 01:19:10,492 - Oh my god. 1951 01:19:13,140 --> 01:19:15,807 (horns honking) 1952 01:19:17,963 --> 01:19:21,093 - So, you're the big shot shrinker, huh? 1953 01:19:22,500 --> 01:19:25,140 Not feeling so big now, are you, shrinker? 1954 01:19:25,140 --> 01:19:26,160 - Am I the special of the day? 1955 01:19:26,160 --> 01:19:28,650 Is that the idea? - Maybe. 1956 01:19:28,650 --> 01:19:31,307 Just tell us what you and Vito talk about 1957 01:19:31,307 --> 01:19:33,720 that's so god damn important. 1958 01:19:33,720 --> 01:19:35,790 - Oh no, I can't do that. 1959 01:19:35,790 --> 01:19:38,130 - Oh, yeah? Why? 1960 01:19:38,130 --> 01:19:41,193 - Well, because it violates the patient-doctor relationship. 1961 01:19:42,038 --> 01:19:43,323 - Oh, I see. 1962 01:19:44,490 --> 01:19:47,880 Well, if you don't start talking about it, 1963 01:19:47,880 --> 01:19:50,222 I'm gonna violate your ass. 1964 01:19:50,222 --> 01:19:52,080 (gas hissing) 1965 01:19:52,080 --> 01:19:55,590 Now, does he talk about me? 1966 01:19:55,590 --> 01:19:58,860 - No, he talks about me, doesn't he? 1967 01:19:58,860 --> 01:20:00,450 - I really shouldn't say. 1968 01:20:00,450 --> 01:20:02,070 - Tell me what he says about Victoria. 1969 01:20:02,070 --> 01:20:03,930 - Well, well- - Tell me! 1970 01:20:03,930 --> 01:20:05,730 - Wait, wait, wait. I'm your bargaining chip. 1971 01:20:05,730 --> 01:20:06,843 - He's right, Vincent. 1972 01:20:08,477 --> 01:20:09,310 He's right. 1973 01:20:09,310 --> 01:20:10,650 - Oh, I wish I could just rip ya. 1974 01:20:13,080 --> 01:20:14,823 So you're my bargaining chip. 1975 01:20:16,500 --> 01:20:17,940 He hates me, doesn't he? 1976 01:20:17,940 --> 01:20:19,470 - Do you feel he hates you? 1977 01:20:19,470 --> 01:20:22,170 - You bet your ass I do, and I'll tell you why. 1978 01:20:22,170 --> 01:20:24,900 That son of a bitch has got an ego the size of Manhattan. 1979 01:20:24,900 --> 01:20:27,360 When we were kids he had to have everything his way. 1980 01:20:27,360 --> 01:20:28,770 Everything! 1981 01:20:28,770 --> 01:20:30,920 We were great pals at one time. 1982 01:20:30,920 --> 01:20:32,408 But I don't know, his head got so big, 1983 01:20:32,408 --> 01:20:33,241 I don't know who the hell he is anymore. 1984 01:20:33,241 --> 01:20:34,980 - I told all of ya to quit your businesses. 1985 01:20:34,980 --> 01:20:36,000 Nobody did. 1986 01:20:36,000 --> 01:20:39,150 - We tried, Don Vito, but it's against our nature. 1987 01:20:39,150 --> 01:20:42,180 - The leopard don't change his spots so easy, Don Vito. 1988 01:20:42,180 --> 01:20:44,610 - Tomaso, didn't I tell you the day we put 1989 01:20:44,610 --> 01:20:47,520 Tommy the Rope into the ground to get out of the rackets? 1990 01:20:47,520 --> 01:20:49,470 - Don Vito, you gotta understand. 1991 01:20:49,470 --> 01:20:50,580 The life is all we know. 1992 01:20:50,580 --> 01:20:53,190 - The life is all we know, Don Vito. 1993 01:20:53,190 --> 01:20:55,320 - Well, you gotta find a different life. 1994 01:20:55,320 --> 01:20:56,700 You're gonna get out of the rackets 1995 01:20:56,700 --> 01:20:57,767 and we're gonna do it together. 1996 01:20:57,767 --> 01:20:59,820 - But do I gotta include the pumpkins? 1997 01:20:59,820 --> 01:21:01,740 That's a once a year thing, a couple of grand. 1998 01:21:01,740 --> 01:21:04,260 - Yeah, the pumpkins, the funeral parlors, 1999 01:21:04,260 --> 01:21:05,880 the laser printers, everything. 2000 01:21:05,880 --> 01:21:07,560 (door slamming) 2001 01:21:07,560 --> 01:21:09,630 - DeMarco snatched Julian! 2002 01:21:09,630 --> 01:21:10,710 - What? 2003 01:21:10,710 --> 01:21:11,550 - I saw it. 2004 01:21:11,550 --> 01:21:13,200 His goons were waitin' right out front 2005 01:21:13,200 --> 01:21:14,610 when you dropped him off. 2006 01:21:14,610 --> 01:21:18,810 - Vinnie DeMarco, that dirty rat bastard. 2007 01:21:18,810 --> 01:21:21,090 He takes over my rackets, I don't give a shit. 2008 01:21:21,090 --> 01:21:23,190 He makes out with my wife, no problem. 2009 01:21:23,190 --> 01:21:24,960 I'm better off without her. 2010 01:21:24,960 --> 01:21:29,190 But he kidnaps my shrink before I complete my analysis, 2011 01:21:29,190 --> 01:21:30,023 this is war! 2012 01:21:31,004 --> 01:21:32,804 - Yes, the Don is back! 2013 01:21:32,804 --> 01:21:34,755 - Oh, Don Vito, it's so good to see you again! 2014 01:21:34,755 --> 01:21:35,950 - So what are we gonna do? 2015 01:21:35,950 --> 01:21:38,492 - What are we gonna do? Turn the mattresses! 2016 01:21:38,492 --> 01:21:39,363 - The mattresses! 2017 01:21:39,363 --> 01:21:41,910 - But remember, this isn't business! 2018 01:21:41,910 --> 01:21:43,833 It's personal! - Personal. 2019 01:21:43,833 --> 01:21:46,490 (Tomaso speaking in Italian) 2020 01:21:46,490 --> 01:21:48,184 - Oh! 2021 01:21:48,184 --> 01:21:49,590 - Hey, tell me, does this mean I can do the pumpkins? 2022 01:21:49,590 --> 01:21:51,440 - Fuck the pumpkins! We're men again! 2023 01:21:52,760 --> 01:21:53,880 - See, that was my fuckin' Schwinn. 2024 01:21:53,880 --> 01:21:55,830 My bicycle! Mine! 2025 01:21:55,830 --> 01:21:57,436 He had no god damn right to it. 2026 01:21:57,436 --> 01:21:58,269 You know what I'm sayin'? 2027 01:21:58,269 --> 01:22:00,623 - Maybe this is about something other than the Schwinn. 2028 01:22:02,040 --> 01:22:03,300 - What do you mean? 2029 01:22:03,300 --> 01:22:05,340 - Well, it's possible the Schwinn is just symbolic 2030 01:22:05,340 --> 01:22:06,440 for some bigger issue. 2031 01:22:07,800 --> 01:22:09,570 - What the hell are you talkin' about? 2032 01:22:09,570 --> 01:22:10,770 What's he talkin' about? 2033 01:22:11,957 --> 01:22:14,907 - He took away the bicycle, he took away your manhood, hmm? 2034 01:22:16,620 --> 01:22:19,443 - My bicycle, my manhood. 2035 01:22:20,880 --> 01:22:22,233 My bicycle, my manhood. 2036 01:22:24,180 --> 01:22:25,400 Don't be ridiculous. 2037 01:22:25,400 --> 01:22:27,240 My bicycle, my manhood. 2038 01:22:27,240 --> 01:22:29,437 - Okay, well, maybe this is a good time to stop for today. 2039 01:22:29,437 --> 01:22:30,552 - Sit down! 2040 01:22:30,552 --> 01:22:32,220 We ain't done talkin' yet. 2041 01:22:32,220 --> 01:22:34,080 - Hey, boss. 2042 01:22:34,080 --> 01:22:35,316 - What? 2043 01:22:35,316 --> 01:22:37,197 - They're goin' to the mattresses. 2044 01:22:37,197 --> 01:22:40,364 - All the fuckin' Leonis are after us. 2045 01:22:42,210 --> 01:22:44,490 - You must be pretty important 2046 01:22:44,490 --> 01:22:46,620 if Vito is ready to go to war over ya. 2047 01:22:46,620 --> 01:22:47,790 - It's a therapy thing. 2048 01:22:47,790 --> 01:22:50,163 You develop a dependency. - Hey, DeMarco. 2049 01:22:52,380 --> 01:22:53,630 He wants to meet tonight. 2050 01:22:54,780 --> 01:22:56,250 - Oh, is that so? 2051 01:22:56,250 --> 01:22:57,100 - What's up, doc? 2052 01:22:58,351 --> 01:23:00,533 - You better stay here, Ma, just to be safe. 2053 01:23:01,830 --> 01:23:02,663 You too, Julian. 2054 01:23:04,320 --> 01:23:05,420 - I'll stay here, too. 2055 01:23:07,620 --> 01:23:09,533 - [Vincent] Get the car. Come on. 2056 01:23:09,533 --> 01:23:11,163 Let's get this over with. - [Goon] You got it, boss. 2057 01:23:11,163 --> 01:23:12,732 - [Vincent] It's showtime. 2058 01:23:12,732 --> 01:23:14,690 - [Goon] Yeah, let's kick some Leoni ass. 2059 01:23:14,690 --> 01:23:16,224 - [Goon] Yeah, let's kick some ass. 2060 01:23:16,224 --> 01:23:19,500 - You want some pasta? (chains clattering) 2061 01:23:19,500 --> 01:23:21,350 - Come on. Let's do what we gotta do. 2062 01:23:22,530 --> 01:23:25,363 (jazz noir music) 2063 01:23:40,240 --> 01:23:43,407 (basketball bouncing) 2064 01:23:50,220 --> 01:23:52,830 - So why'd you wanna meet here, Vito? 2065 01:23:52,830 --> 01:23:54,987 You didn't graduate the first time. 2066 01:23:54,987 --> 01:23:57,737 (goons laughing) 2067 01:24:00,468 --> 01:24:02,610 You know, the word is on the street, Vito, 2068 01:24:02,610 --> 01:24:05,177 that you're all fucked up in the head. 2069 01:24:05,177 --> 01:24:07,110 No, no, no, no, no. 2070 01:24:07,110 --> 01:24:08,820 Maybe it's old age. 2071 01:24:08,820 --> 01:24:11,160 Maybe you're just fuckin' senile. 2072 01:24:11,160 --> 01:24:14,940 And impotent. (goons laughing) 2073 01:24:14,940 --> 01:24:16,293 Come on. Come on. 2074 01:24:21,717 --> 01:24:22,550 - Vinnie. 2075 01:24:23,670 --> 01:24:26,303 Today we're the worst of enemies. 2076 01:24:26,303 --> 01:24:27,253 - You bet your ass. 2077 01:24:28,260 --> 01:24:29,093 - But 2078 01:24:30,330 --> 01:24:32,073 back in 1946, 2079 01:24:33,870 --> 01:24:35,433 we was the best of friends. 2080 01:24:37,895 --> 01:24:40,895 (suspenseful music) 2081 01:24:44,397 --> 01:24:46,054 - Wait a minute. 2082 01:24:46,054 --> 01:24:47,490 Where are the violins? 2083 01:24:47,490 --> 01:24:49,710 Because I'm fuckin' cryin' here. 2084 01:24:49,710 --> 01:24:51,738 Beep, beep, beep, beep, beep. 2085 01:24:51,738 --> 01:24:56,738 (goons laughing) (picture frame shattering) 2086 01:24:57,540 --> 01:25:00,240 - State your issues around all this, Vinnie. 2087 01:25:00,240 --> 01:25:01,650 - My issues? 2088 01:25:01,650 --> 01:25:02,670 Hey, Vito. 2089 01:25:02,670 --> 01:25:04,977 I think you're spending too much time 2090 01:25:04,977 --> 01:25:06,060 with that shrink of yours. 2091 01:25:06,060 --> 01:25:08,160 Now he tried to do a number on my head, too. 2092 01:25:08,160 --> 01:25:12,077 He tried to tell me that my bike was my dick. 2093 01:25:12,077 --> 01:25:14,046 (goons laughing) 2094 01:25:14,046 --> 01:25:16,320 (Vito laughing) 2095 01:25:16,320 --> 01:25:18,780 - What are you feeling right now? 2096 01:25:18,780 --> 01:25:21,450 - I'm feeling that I would like to take you 2097 01:25:21,450 --> 01:25:23,550 and your whole family and wipe you off 2098 01:25:23,550 --> 01:25:24,810 the face of the map. 2099 01:25:24,810 --> 01:25:27,120 Those are my feelings. 2100 01:25:27,120 --> 01:25:29,580 - That's right, to get at me. 2101 01:25:29,580 --> 01:25:31,530 - Yeah, yeah. To get at you. 2102 01:25:31,530 --> 01:25:34,533 - Victoria, my wife, to get at me. 2103 01:25:35,400 --> 01:25:37,263 My shrink to get at me. 2104 01:25:38,130 --> 01:25:39,570 - So what's your point? 2105 01:25:39,570 --> 01:25:41,760 - Hey, you don't see your dumb shit? 2106 01:25:41,760 --> 01:25:43,230 I'm your issue. 2107 01:25:43,230 --> 01:25:44,063 Me. 2108 01:25:45,289 --> 01:25:47,339 - You're fuckin'-a right you're my issue. 2109 01:25:49,583 --> 01:25:52,560 You always had to be the big copo, right? 2110 01:25:52,560 --> 01:25:54,060 - Hey, Vinnie. I don't wanna fight. 2111 01:25:54,060 --> 01:25:56,610 - You always had to have all the power, 2112 01:25:56,610 --> 01:25:57,810 all the glory. 2113 01:25:57,810 --> 01:26:00,900 - Hey, come on, Vinnie. - Top of the fuckin' heap. 2114 01:26:00,900 --> 01:26:03,420 Well, that's all over. No more. 2115 01:26:03,420 --> 01:26:05,940 As of now, you're done. 2116 01:26:05,940 --> 01:26:08,397 It's Vito Finito. 2117 01:26:08,397 --> 01:26:10,447 (punches smacking) 2118 01:26:10,447 --> 01:26:12,450 - Come on! - [Vincent] Ah! 2119 01:26:12,450 --> 01:26:14,650 - How long have you held this anger, Vinnie? 2120 01:26:15,523 --> 01:26:16,517 - Watch the plugs, asshole! 2121 01:26:18,132 --> 01:26:23,132 - I gave you the old knobby trick! (laughing) 2122 01:26:26,527 --> 01:26:28,143 - Go ahead, laugh. 2123 01:26:29,040 --> 01:26:31,640 You always had to beat me in everything, didn't ya? 2124 01:26:32,520 --> 01:26:35,796 The bicycle seat racket when we were seven. 2125 01:26:35,796 --> 01:26:36,753 - Yeah. 2126 01:26:36,753 --> 01:26:37,853 - That fuckin' Harley. 2127 01:26:38,695 --> 01:26:40,545 - I remember, yeah. - Victoria. 2128 01:26:40,545 --> 01:26:42,488 (punch smacking) - Oh! 2129 01:26:42,488 --> 01:26:46,238 (goons yelling indistinctly) 2130 01:26:48,715 --> 01:26:50,262 - What's the matter? 2131 01:26:50,262 --> 01:26:51,771 - Kick his ass! 2132 01:26:51,771 --> 01:26:53,398 - I got an arthritis that goes down 2133 01:26:53,398 --> 01:26:55,050 the whole left side of my body. 2134 01:26:55,050 --> 01:26:57,100 - I got the same thing on the other side. 2135 01:26:59,280 --> 01:27:00,450 Come on, Vinnie. 2136 01:27:00,450 --> 01:27:02,650 What do you say we sit down and talk? 2137 01:27:02,650 --> 01:27:04,050 - Yeah, well. 2138 01:27:04,050 --> 01:27:05,900 Yeah, yeah, maybe that's a good idea. 2139 01:27:07,320 --> 01:27:10,230 - Get Pop a chair, come on. 2140 01:27:10,230 --> 01:27:12,015 Here you go, Pop. Sit down. 2141 01:27:12,015 --> 01:27:13,440 Here you go, Pop. 2142 01:27:13,440 --> 01:27:15,840 - [Don Vito] Son of Martha. - You want another beatin'? 2143 01:27:15,840 --> 01:27:18,287 - No. - Then get me a fuckin' chair. 2144 01:27:21,180 --> 01:27:23,169 - Come on. Everybody, sit down! 2145 01:27:23,169 --> 01:27:24,522 - [Vincent] Yeah. - Sit down! 2146 01:27:24,522 --> 01:27:26,855 - Yeah, sit down. Everybody. 2147 01:27:29,166 --> 01:27:29,999 Ugh. 2148 01:27:36,669 --> 01:27:39,030 (Vincent exhaling) 2149 01:27:39,030 --> 01:27:40,680 - We're gettin' old. 2150 01:27:40,680 --> 01:27:41,680 - You're tellin' me. 2151 01:27:45,480 --> 01:27:47,043 - How's your prostate, Vinnie? 2152 01:27:48,840 --> 01:27:50,160 - Meds are meds. 2153 01:27:50,160 --> 01:27:52,740 - How many times a night you gotta get up to piss? 2154 01:27:52,740 --> 01:27:54,679 - Two, three, if I'm lucky. 2155 01:27:54,679 --> 01:27:55,584 - Yeah. 2156 01:27:55,584 --> 01:28:00,251 (Don Vito and Vincent speaking Italian) 2157 01:28:01,763 --> 01:28:05,520 - Look at this. Look where we ended up. 2158 01:28:05,520 --> 01:28:07,500 Back in our old high school, 2159 01:28:07,500 --> 01:28:09,871 still talkin' about our dicks. 2160 01:28:09,871 --> 01:28:11,970 (Don Vito laughing) 2161 01:28:11,970 --> 01:28:15,060 - Vinnie, you remember one time The Rope 2162 01:28:15,060 --> 01:28:17,427 wouldn't let you play kick the can? 2163 01:28:17,427 --> 01:28:19,320 You were 16. We was 12. 2164 01:28:19,320 --> 01:28:21,720 I took the two by four and I smacked him 2165 01:28:21,720 --> 01:28:22,890 right between the eyes with it. 2166 01:28:22,890 --> 01:28:25,507 - You cracked his skull in three places. 2167 01:28:25,507 --> 01:28:26,610 (Don Vito laughing) 2168 01:28:26,610 --> 01:28:27,573 - Holy shit. 2169 01:28:29,017 --> 01:28:32,770 I did that 'cause I loved you like a brother. 2170 01:28:36,750 --> 01:28:39,403 Come on, Vinnie. Let those feelings out. 2171 01:28:39,403 --> 01:28:41,036 I'm right with ya here. 2172 01:28:41,036 --> 01:28:42,303 Come on. I love you. 2173 01:28:43,662 --> 01:28:44,762 I've always loved you. 2174 01:28:46,530 --> 01:28:49,290 - Hey, you're a, you're not getting weird 2175 01:28:49,290 --> 01:28:52,150 on me now, are ya? - Come on. 2176 01:28:52,150 --> 01:28:54,953 This is my heart to your heart. 2177 01:29:01,080 --> 01:29:02,373 - I love you too, pal. 2178 01:29:03,950 --> 01:29:06,180 (Vito and Vincent sniffling) 2179 01:29:06,180 --> 01:29:07,893 I'm sorry things got so fucked up. 2180 01:29:10,890 --> 01:29:12,540 What can we do to fix everything? 2181 01:29:13,530 --> 01:29:15,480 - All right, come on. 2182 01:29:15,480 --> 01:29:16,683 This is my proposal. 2183 01:29:17,850 --> 01:29:20,223 I'm gonna give Victoria the divorce. 2184 01:29:22,350 --> 01:29:26,943 And you are gonna give me back my shrink. 2185 01:29:27,810 --> 01:29:28,983 Then we're even. 2186 01:29:31,590 --> 01:29:33,243 - Victoria for your shrink? 2187 01:29:34,680 --> 01:29:36,090 Just your shrink? 2188 01:29:36,090 --> 01:29:38,283 - Hey, come on. Then everybody's happy. 2189 01:29:39,840 --> 01:29:40,680 (Vincent speaking in Italian) 2190 01:29:40,680 --> 01:29:44,923 - You gotta deal. (Vito speaking in Italian) 2191 01:29:48,396 --> 01:29:50,761 - [Vincent] I love ya, pal. 2192 01:29:50,761 --> 01:29:54,594 (goons cheering and clapping) 2193 01:29:55,764 --> 01:29:59,228 (bright Italian music) 2194 01:29:59,228 --> 01:30:02,790 - Oh, what the hell is he doing in there? 2195 01:30:02,790 --> 01:30:03,990 - I don't know, Frankie. 2196 01:30:05,767 --> 01:30:06,660 - Don Vito is- 2197 01:30:06,660 --> 01:30:09,428 - What's the matter, talkin' to yourself? 2198 01:30:09,428 --> 01:30:10,913 - Don Vito. 2199 01:30:10,913 --> 01:30:12,227 (spoon clinking) 2200 01:30:12,227 --> 01:30:15,180 - Okay, it's time to play the big mafia giveaway. 2201 01:30:15,180 --> 01:30:16,410 How do you feel, Don Vito? 2202 01:30:16,410 --> 01:30:17,820 - How do I feel? I feel great. 2203 01:30:17,820 --> 01:30:19,530 - All right, Isabella. - Wonderful. 2204 01:30:19,530 --> 01:30:21,389 - Then let the game-a begin! 2205 01:30:21,389 --> 01:30:22,889 - Hey, Tomaso! Bring in Nappo. 2206 01:30:23,887 --> 01:30:26,898 - Don Vito- - You're crackin' up. 2207 01:30:26,898 --> 01:30:27,731 - Nappo. 2208 01:30:31,620 --> 01:30:34,200 - Don Vito, it's an honor for me to be here. 2209 01:30:34,200 --> 01:30:35,327 - Sit down, Nappo. 2210 01:30:36,990 --> 01:30:41,013 Nappo, I'm gonna give you the Leoni gas tax racket. 2211 01:30:42,480 --> 01:30:43,313 Hmm? 2212 01:30:44,670 --> 01:30:46,770 - Don Vito, I'm overwhelmed. 2213 01:30:46,770 --> 01:30:48,430 I don't know what to say. 2214 01:30:48,430 --> 01:30:49,860 - Well, just say thank you. 2215 01:30:49,860 --> 01:30:52,530 That's plenty. - Thank you, Don Vito. 2216 01:30:52,530 --> 01:30:56,010 - You're welcome. (laughing) 2217 01:30:56,010 --> 01:30:57,497 All right, bring in Stingo. 2218 01:30:58,786 --> 01:31:02,506 (bright Italian music) 2219 01:31:02,506 --> 01:31:03,673 - Stingo. - Oh. 2220 01:31:07,720 --> 01:31:10,620 Don Vito, it's an honor for me to be here. 2221 01:31:10,620 --> 01:31:12,240 - Stingo, it's an honor to see you. 2222 01:31:12,240 --> 01:31:13,530 Sit down. 2223 01:31:13,530 --> 01:31:17,943 The Leoni Waste Management Corporation is yours! 2224 01:31:20,490 --> 01:31:21,840 - I don't understand. 2225 01:31:21,840 --> 01:31:24,030 - What part didn't you get there, Stingo, hmm? 2226 01:31:24,030 --> 01:31:26,070 The management? The waste? What part? 2227 01:31:26,070 --> 01:31:27,690 - It's a gift? 2228 01:31:27,690 --> 01:31:28,980 - Yeah, gratis. 2229 01:31:28,980 --> 01:31:30,739 That means free. 2230 01:31:30,739 --> 01:31:32,360 - I get toxic waste, too? 2231 01:31:32,360 --> 01:31:33,958 - Yeah, one thing, though. 2232 01:31:33,958 --> 01:31:35,989 You gotta expand into recycling, keep up with the times. 2233 01:31:35,989 --> 01:31:37,646 - Sure, you got it, No problem. 2234 01:31:37,646 --> 01:31:40,603 (Don Vito and Stingo speaking in Italian) 2235 01:31:40,603 --> 01:31:42,570 (group laughing) 2236 01:31:42,570 --> 01:31:43,890 - [Julian] You having fun now, huh? 2237 01:31:43,890 --> 01:31:45,780 - I'm having the time of my life, mama mia. 2238 01:31:45,780 --> 01:31:46,680 Come on, let's have a drink. 2239 01:31:46,680 --> 01:31:49,279 - Oh, good, good. And a cigar. 2240 01:31:49,279 --> 01:31:52,173 - I'll have one, too. - Oh, yeah? 2241 01:31:52,173 --> 01:31:54,737 Here you go. - Reminds me of you, Julie. 2242 01:31:54,737 --> 01:31:56,022 - [Julian] Hmm. 2243 01:31:56,022 --> 01:31:58,530 - Isabella, sometimes a cigar is just a cigar, you know? 2244 01:31:58,530 --> 01:32:00,280 - I'll drink to that. Keep pourin'. 2245 01:32:02,280 --> 01:32:04,170 - He's giving away the whole god damn store! 2246 01:32:04,170 --> 01:32:08,853 - Avioni, you get the Triboro Bridge racket. 2247 01:32:10,216 --> 01:32:14,716 - And you, you get the JFK International cargo racket. 2248 01:32:15,810 --> 01:32:17,778 - Ding, ding, ding, ding, ding, ding. 2249 01:32:17,778 --> 01:32:19,050 - Bonus! That's a bonus round! 2250 01:32:19,050 --> 01:32:21,541 What does he get? Tell him what he gets. 2251 01:32:21,541 --> 01:32:24,090 - The aqueduct raceway. Congratulations. 2252 01:32:24,090 --> 01:32:27,248 - Whoa! That's gotta sting, huh, Vito? 2253 01:32:27,248 --> 01:32:30,484 (all laughing) 2254 01:32:30,484 --> 01:32:31,401 - Oh, deal! 2255 01:32:33,390 --> 01:32:35,010 - [Isabella] Congratulations, Don Vito. 2256 01:32:35,010 --> 01:32:37,140 You are out of the rackets. 2257 01:32:37,140 --> 01:32:40,260 - [Don Vito] Yeah. (speaking in Italian) 2258 01:32:40,260 --> 01:32:42,213 I got a new life. 2259 01:32:44,930 --> 01:32:47,847 (knuckles rapping) 2260 01:32:50,250 --> 01:32:51,213 - Hello, Julian. 2261 01:32:56,580 --> 01:32:59,130 It's so nice of you to see me on such short notice. 2262 01:33:00,840 --> 01:33:01,890 Do you mind if I sit? 2263 01:33:03,232 --> 01:33:06,565 (playful Italian music) 2264 01:33:10,650 --> 01:33:13,650 Julian, analysts all over the city are getting beaten up. 2265 01:33:13,650 --> 01:33:15,900 They're being forced to pay protection money 2266 01:33:15,900 --> 01:33:18,393 to some hoods. 2267 01:33:19,527 --> 01:33:22,080 And they have asked me if I could come 2268 01:33:22,080 --> 01:33:23,520 and talk to you because I told them 2269 01:33:23,520 --> 01:33:25,503 that you are now, um, 2270 01:33:26,850 --> 01:33:28,380 what do you call it? 2271 01:33:28,380 --> 01:33:30,423 - Connected. - Connected, yes. 2272 01:33:31,500 --> 01:33:33,360 Well, Beuker has his arm in a sling 2273 01:33:33,360 --> 01:33:35,610 and Erinhouse can't talk his throat is so sore. 2274 01:33:35,610 --> 01:33:38,460 - What about what's his name? 2275 01:33:38,460 --> 01:33:39,310 - [Susan] Lowell? 2276 01:33:40,440 --> 01:33:41,550 Well, Lowell's pathetic. 2277 01:33:41,550 --> 01:33:44,250 He just bursts into tears for no apparent reason. 2278 01:33:44,250 --> 01:33:45,270 - You know, this is the first time 2279 01:33:45,270 --> 01:33:47,220 you've come to me for help. 2280 01:33:47,220 --> 01:33:48,053 - Well, I've been extremely busy. 2281 01:33:48,053 --> 01:33:49,380 - Had you come to me before with your friendship 2282 01:33:49,380 --> 01:33:52,350 or your loyalty, then your enemies would become my enemies, 2283 01:33:52,350 --> 01:33:56,440 and then they, trust me, would fear you. 2284 01:33:56,440 --> 01:33:59,190 (Susan laughing) 2285 01:34:00,930 --> 01:34:02,587 - It's Brando, right? 2286 01:34:02,587 --> 01:34:04,440 "The Godfather"? 2287 01:34:04,440 --> 01:34:06,420 That's very funny, Julian. 2288 01:34:06,420 --> 01:34:09,540 Very funny. (laughing) 2289 01:34:09,540 --> 01:34:11,540 You know you could always make me laugh. 2290 01:34:12,960 --> 01:34:14,433 I miss it around here. 2291 01:34:15,900 --> 01:34:17,850 And I miss you, too, Spanky. 2292 01:34:17,850 --> 01:34:19,590 I don't suppose if I slipped into something 2293 01:34:19,590 --> 01:34:21,045 a little more provocative- 2294 01:34:21,045 --> 01:34:23,490 - Tell your doctor friends I will do everything 2295 01:34:23,490 --> 01:34:28,410 within my power to see that this harassment ends. 2296 01:34:29,550 --> 01:34:34,550 Please let them each know that when I do this thing, 2297 01:34:34,650 --> 01:34:36,723 they will all owe me a favor. 2298 01:34:38,370 --> 01:34:39,333 As for you, 2299 01:34:40,847 --> 01:34:42,947 you are nothing more but a moth to me now, 2300 01:34:43,950 --> 01:34:47,733 an insect who flies towards the brightest light. 2301 01:34:49,410 --> 01:34:50,880 - Could I take that as a maybe? 2302 01:34:50,880 --> 01:34:53,073 - I signed the divorce papers yesterday. 2303 01:34:58,710 --> 01:34:59,543 Closure. 2304 01:35:00,865 --> 01:35:03,615 (birds chirping) 2305 01:35:05,418 --> 01:35:08,501 - I like spaghetti, I love meatballs. 2306 01:35:10,681 --> 01:35:13,914 I like spaghetti, I love meatballs. 2307 01:35:13,914 --> 01:35:17,747 (Don Vito singing in Italian) 2308 01:35:19,954 --> 01:35:22,333 (Don Vito speaking in Italian) 2309 01:35:22,333 --> 01:35:23,367 - Oh, yeah. 2310 01:35:23,367 --> 01:35:26,619 Pomodori, my first crop. How do you like it? 2311 01:35:26,619 --> 01:35:27,452 - Beautiful. 2312 01:35:27,452 --> 01:35:28,620 - You gave me a chance to grow, 2313 01:35:28,620 --> 01:35:30,210 I'm doing the same thing for the tomatoes. 2314 01:35:30,210 --> 01:35:31,160 - That's wonderful. 2315 01:35:32,910 --> 01:35:36,150 Uh, Don Vito, I haven't really had an opportunity 2316 01:35:36,150 --> 01:35:38,430 to tell you how much this time together has meant to me. 2317 01:35:38,430 --> 01:35:40,358 - [Don Vito] Uh-huh. - You know? 2318 01:35:40,358 --> 01:35:42,337 I mean, the truth is, my folks and I, 2319 01:35:42,337 --> 01:35:44,073 we never really had. 2320 01:35:45,840 --> 01:35:48,390 It's just tough for me to find the words. 2321 01:35:48,390 --> 01:35:49,260 - It's all right. 2322 01:35:49,260 --> 01:35:50,860 It's written all over your face. 2323 01:35:51,930 --> 01:35:53,230 God bless you. I love you. 2324 01:35:54,420 --> 01:35:56,020 Come on. They're waitin' inside. 2325 01:36:00,098 --> 01:36:01,803 (spoon clinking) 2326 01:36:01,803 --> 01:36:03,330 All right, I brought all of yous here today 2327 01:36:03,330 --> 01:36:07,470 because the Leoni family is in deep shit. 2328 01:36:07,470 --> 01:36:09,600 We got a lot of problems to deal with, 2329 01:36:09,600 --> 01:36:10,800 and that's what we're gonna do today, 2330 01:36:10,800 --> 01:36:14,040 with the help of Dr. Julian Riceputo. 2331 01:36:14,040 --> 01:36:15,213 You got the floor, doc. 2332 01:36:16,520 --> 01:36:17,910 (Isabella clapping) 2333 01:36:17,910 --> 01:36:19,515 - Oh. 2334 01:36:19,515 --> 01:36:20,513 (family clapping) Thanks. 2335 01:36:22,219 --> 01:36:24,600 Uh, well, the idea of family therapy 2336 01:36:24,600 --> 01:36:26,130 is that we all share our feelings 2337 01:36:26,130 --> 01:36:28,560 and open up without any inhibitions. 2338 01:36:28,560 --> 01:36:30,267 And remember, please, I'm not here to judge you. 2339 01:36:30,267 --> 01:36:31,920 I'm just facilitating. 2340 01:36:31,920 --> 01:36:33,990 - Hey, doc, I know it's group therapy, 2341 01:36:33,990 --> 01:36:35,160 but everybody's hungry. 2342 01:36:35,160 --> 01:36:36,360 Come on. Dive in. 2343 01:36:36,360 --> 01:36:37,760 But you continue. Let's eat. 2344 01:36:38,669 --> 01:36:41,730 - All right, well, the key really is communication. 2345 01:36:41,730 --> 01:36:44,910 With it the family lives, without it dies. 2346 01:36:44,910 --> 01:36:45,840 - This is bullshit. 2347 01:36:45,840 --> 01:36:48,750 - Hey, come on, Frankie. Listen and grow. 2348 01:36:48,750 --> 01:36:50,400 - Well, you're breaking the ice there, Don Vito. 2349 01:36:50,400 --> 01:36:53,010 That's good, but it's definitely a tough room, 2350 01:36:53,010 --> 01:36:55,230 so we'll just see how far we can go with this, okay? 2351 01:36:55,230 --> 01:36:57,210 If anyone has anything they wanna share 2352 01:36:57,210 --> 01:36:59,940 or anything you wanna get off your chest, per se, 2353 01:36:59,940 --> 01:37:01,040 now would be the time. 2354 01:37:02,880 --> 01:37:03,903 Anybody at all? 2355 01:37:05,617 --> 01:37:08,617 (utensils clinking) 2356 01:37:10,590 --> 01:37:11,433 Donnie, good. 2357 01:37:17,037 --> 01:37:22,037 - I think I'm a homosexual. (Frankie coughing) 2358 01:37:24,420 --> 01:37:25,253 - Okay. 2359 01:37:25,253 --> 01:37:27,584 Well, the truth is, Donald, 2360 01:37:27,584 --> 01:37:28,650 that everyone, male or female, 2361 01:37:28,650 --> 01:37:31,500 has homosexual tendencies at one point in their life. 2362 01:37:31,500 --> 01:37:33,060 The question is why do you think these feelings 2363 01:37:33,060 --> 01:37:34,383 are so dominant now? 2364 01:37:35,430 --> 01:37:38,089 - I'm in love. - Wow. 2365 01:37:38,089 --> 01:37:39,941 Well, that's great. 2366 01:37:39,941 --> 01:37:41,791 - Well, I'm in love with you, Julian. 2367 01:37:44,755 --> 01:37:45,780 (Frankie laughing) 2368 01:37:45,780 --> 01:37:47,706 - Congratulations, Pop. 2369 01:37:47,706 --> 01:37:49,770 The daughter you never had. (laughing) 2370 01:37:49,770 --> 01:37:51,390 - This is your fault, Victoria. 2371 01:37:51,390 --> 01:37:52,710 Always babying the kid. 2372 01:37:52,710 --> 01:37:54,150 Now look what happened! 2373 01:37:54,150 --> 01:37:55,843 - Too bad he isn't more like Frankie, right? 2374 01:37:55,843 --> 01:37:58,980 - Oh, right. At last a little credit around here. 2375 01:37:58,980 --> 01:37:59,930 - Don Vito. - Huh? 2376 01:38:02,370 --> 01:38:03,900 Oh, hold it a second. 2377 01:38:03,900 --> 01:38:05,523 I didn't mean that. I'm sorry. 2378 01:38:07,513 --> 01:38:09,270 I shouldn't be judgmental. 2379 01:38:09,270 --> 01:38:13,470 We should allow Donnie to express himself 2380 01:38:13,470 --> 01:38:15,693 and accept him for the man that he is. 2381 01:38:16,593 --> 01:38:19,426 (family clapping) 2382 01:38:20,954 --> 01:38:22,662 (Don Vito laughing) 2383 01:38:22,662 --> 01:38:24,990 - Thanks, Pop. 2384 01:38:24,990 --> 01:38:27,330 - Wonderful. And that was very courageous, Donald. 2385 01:38:27,330 --> 01:38:30,060 So if anybody wants to go next. 2386 01:38:30,060 --> 01:38:31,350 - Well, wait a second, doc. 2387 01:38:31,350 --> 01:38:32,183 Um, 2388 01:38:33,546 --> 01:38:36,090 I mean, how do you feel about me? 2389 01:38:36,090 --> 01:38:38,730 - Yeah, how do you feel about him? 2390 01:38:38,730 --> 01:38:40,680 - Yeah, doc. How do you feel about him? 2391 01:38:42,060 --> 01:38:45,570 - Well, I'm very fond of you, Donald. 2392 01:38:45,570 --> 01:38:46,920 Just not in a physical way. 2393 01:38:47,880 --> 01:38:48,713 At all. 2394 01:38:49,650 --> 01:38:50,670 Whatsoever. 2395 01:38:50,670 --> 01:38:52,380 And I hope you can accept that. 2396 01:38:52,380 --> 01:38:53,640 - Well, I guess I have to, huh? 2397 01:38:53,640 --> 01:38:55,020 - That's right. 2398 01:38:55,020 --> 01:38:56,970 - My love is unrequited. 2399 01:38:56,970 --> 01:38:58,920 Isn't that the word, doc? - That's the word. 2400 01:38:58,920 --> 01:39:01,263 - Well, I certainly have something to say. 2401 01:39:02,100 --> 01:39:04,080 May I? - Please. 2402 01:39:04,080 --> 01:39:07,625 - Vito, were you really going to firebomb my restaurant? 2403 01:39:07,625 --> 01:39:09,900 - You're damn right and I should've done it 10 years ago. 2404 01:39:09,900 --> 01:39:11,340 - You're a savage. (Don Vito grumbling) 2405 01:39:11,340 --> 01:39:12,870 You're a primitive beast. 2406 01:39:12,870 --> 01:39:14,580 - And you're an ungrateful bitch. 2407 01:39:14,580 --> 01:39:16,040 - You're a crude, obnoxious man. 2408 01:39:16,040 --> 01:39:18,270 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 2409 01:39:18,270 --> 01:39:20,100 Doc, can I say something here? 2410 01:39:20,100 --> 01:39:21,120 - Absolutely. 2411 01:39:21,120 --> 01:39:22,450 - It hurts my heart 2412 01:39:23,580 --> 01:39:27,630 to see the two people who I love most in the world 2413 01:39:27,630 --> 01:39:30,600 have such contempt for each other's guts. 2414 01:39:30,600 --> 01:39:34,083 What I'm trying to say is, um, why can't? 2415 01:39:36,480 --> 01:39:38,485 Look, I'm not good at this, doc. 2416 01:39:38,485 --> 01:39:41,520 - Vinnie, you break my heart. 2417 01:39:41,520 --> 01:39:42,720 - You're right, Vincent. 2418 01:39:43,830 --> 01:39:46,473 This is beneath me. - Absolutely. 2419 01:39:47,490 --> 01:39:50,280 I wish both of ya all the happiness in the world. 2420 01:39:50,280 --> 01:39:51,113 - Vito. 2421 01:39:52,098 --> 01:39:54,810 - [Don Vito] Eh, come here. 2422 01:39:54,810 --> 01:39:55,923 - Thank you, Vito. 2423 01:39:56,970 --> 01:39:58,473 I wish you likewise. 2424 01:40:00,042 --> 01:40:01,290 (Julian clapping) 2425 01:40:01,290 --> 01:40:02,123 - Wonderful. 2426 01:40:03,390 --> 01:40:04,473 - Oh, and, um. 2427 01:40:05,640 --> 01:40:07,600 I want everybody at this table to know 2428 01:40:08,760 --> 01:40:11,073 that this woman is a queen. 2429 01:40:12,570 --> 01:40:14,320 And she deserves to be loved 2430 01:40:15,420 --> 01:40:17,986 like the queen that she is. (Don Vito laughing) 2431 01:40:17,986 --> 01:40:19,931 - [Tomaso] Ah, salute! 2432 01:40:19,931 --> 01:40:22,115 (Tomaso speaking in Italian) 2433 01:40:22,115 --> 01:40:25,980 (Don Vito speaking in Italian) 2434 01:40:25,980 --> 01:40:27,840 - Frankie, I want a divorce. 2435 01:40:27,840 --> 01:40:30,150 - Never happen. - Victoria's gettin' one. 2436 01:40:30,150 --> 01:40:31,470 - Give her a divorce, Frankie. 2437 01:40:31,470 --> 01:40:32,910 - [Frankie] Ma, this is personal. 2438 01:40:32,910 --> 01:40:36,330 - Frankie, we both know there's no love between us anymore. 2439 01:40:36,330 --> 01:40:37,320 - Good work, Freud. 2440 01:40:37,320 --> 01:40:39,120 My wife wants a divorce and my kid brother 2441 01:40:39,120 --> 01:40:41,430 comes running out of the closet into your arms. 2442 01:40:41,430 --> 01:40:43,910 You're really pulling the family back together. 2443 01:40:43,910 --> 01:40:46,080 (fists pounding) - Shut up, Frankie! 2444 01:40:46,080 --> 01:40:47,403 I got a proposition. 2445 01:40:49,050 --> 01:40:51,600 You give Isabella a divorce, 2446 01:40:51,600 --> 01:40:53,190 I'll forget about the Knicks. 2447 01:40:53,190 --> 01:40:54,243 Just forget about it. 2448 01:40:55,170 --> 01:40:57,660 - Get outta town. Are you shittin' me? 2449 01:40:57,660 --> 01:40:59,550 - I mean it, Frankie. 2450 01:40:59,550 --> 01:41:01,290 But you gotta stop calling me Tits. 2451 01:41:01,290 --> 01:41:04,350 I got an eating disorder, see? 2452 01:41:04,350 --> 01:41:06,000 And you keep hurting my feelings. 2453 01:41:07,255 --> 01:41:10,422 (light playful music) 2454 01:41:16,350 --> 01:41:17,760 - Damn, you got it! 2455 01:41:17,760 --> 01:41:20,785 Bye, Isabella! (Nicky laughing) 2456 01:41:20,785 --> 01:41:23,155 What a deal! What a deal, huh? 2457 01:41:23,155 --> 01:41:25,988 (family clapping) 2458 01:41:30,589 --> 01:41:32,260 - [Julian] Tomaso, Tomaso. 2459 01:41:33,390 --> 01:41:36,087 - I'm not really Italian. I feel better now. 2460 01:41:36,087 --> 01:41:38,100 (family laughing) 2461 01:41:38,100 --> 01:41:40,200 - Yeah, and we feel better too. 2462 01:41:40,200 --> 01:41:41,926 All right, everybody. 2463 01:41:41,926 --> 01:41:44,024 Saluti alla mia famiglia. 2464 01:41:44,024 --> 01:41:46,733 - [Family] Alla Famiglia! 2465 01:41:46,733 --> 01:41:50,233 (Don Vito laughing) 2466 01:41:50,233 --> 01:41:52,401 - [Donnie] Leoni! 2467 01:41:52,401 --> 01:41:54,769 (bright Italian music) 2468 01:41:54,769 --> 01:41:56,310 - You know, did I ever tell ya how my mother 2469 01:41:56,310 --> 01:41:58,110 always had to dominate? 2470 01:41:58,110 --> 01:41:59,940 - Oh, yeah, well my old man could displace 2471 01:41:59,940 --> 01:42:01,823 his anger with the best of them. 2472 01:42:01,823 --> 01:42:03,690 - Hey, Tony! Displace this, huh? 2473 01:42:03,690 --> 01:42:06,372 - Nicky, go sublimate yourself. 2474 01:42:06,372 --> 01:42:10,010 (family laughing) 2475 01:42:10,010 --> 01:42:13,311 - [Donnie] Guys, I got a sensitivity I never knew you had. 2476 01:42:13,311 --> 01:42:15,543 - [Don Vito] Your eyes are open. 2477 01:42:15,543 --> 01:42:18,158 - [Frankie] Nicky! Oh, a-yo! 2478 01:42:18,158 --> 01:42:20,622 (bright big band music) 2479 01:42:20,622 --> 01:42:25,622 ♪ You're nobody till somebody loves you ♪ 2480 01:42:28,089 --> 01:42:33,089 ♪ You're nobody till somebody cares ♪ 2481 01:42:35,742 --> 01:42:38,057 ♪ You may be king ♪ 2482 01:42:38,057 --> 01:42:43,057 ♪ You may possess the world and its gold ♪ 2483 01:42:43,605 --> 01:42:46,233 ♪ But gold won't bring you ♪ 2484 01:42:46,233 --> 01:42:51,228 ♪ Happiness when you're growin' old ♪ 2485 01:42:51,228 --> 01:42:54,536 ♪ The world still is the same ♪ 2486 01:42:54,536 --> 01:42:58,534 ♪ You'll never change it ♪ 2487 01:42:58,534 --> 01:43:03,534 ♪ As sure as the stars shine above ♪ 2488 01:43:06,445 --> 01:43:10,768 ♪ You're nobody till somebody ♪ 2489 01:43:10,768 --> 01:43:13,903 ♪ Loves you ♪ 2490 01:43:13,903 --> 01:43:18,903 ♪ So find yourself somebody to love ♪ 2491 01:43:18,980 --> 01:43:22,313 (bright big band music) 2492 01:43:51,811 --> 01:43:54,816 ♪ The world still is the same ♪ 2493 01:43:54,816 --> 01:43:58,833 ♪ You'll never change it ♪ 2494 01:43:58,833 --> 01:44:03,833 ♪ As sure as the stars shine above ♪ 2495 01:44:06,061 --> 01:44:10,121 ♪ Well, you're nobody till somebody ♪ 2496 01:44:10,121 --> 01:44:13,341 ♪ Loves you ♪ 2497 01:44:13,341 --> 01:44:17,674 ♪ So find yourself somebody to love ♪ 2498 01:44:18,941 --> 01:44:22,274 (bright big band music) 167271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.