All language subtitles for 11欧

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:06,963 There they are. 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,052 Ooh. Bright-eyed and bushy-tailed. 3 00:00:09,096 --> 00:00:11,228 They got no idea what's coming for them. 4 00:00:11,272 --> 00:00:13,361 Please tell me we did not look that nervous 5 00:00:13,404 --> 00:00:15,450 our first day as rookies. 6 00:00:15,493 --> 00:00:17,800 Alright. Let's go give them a warm Mid-Wilshire welcome. 7 00:00:17,843 --> 00:00:19,410 Hey. New recruits? 8 00:00:19,454 --> 00:00:20,759 Welcome, guys. My name is -- 9 00:00:20,803 --> 00:00:22,413 John Nolan. Yeah. Hi. 10 00:00:22,457 --> 00:00:23,501 Wow. It is such a pleasure 11 00:00:23,545 --> 00:00:25,068 - to meet you. - Wow. 12 00:00:25,112 --> 00:00:26,461 You were my inspiration for coming into the department. 13 00:00:26,504 --> 00:00:27,940 And when I think about six months ago, 14 00:00:27,984 --> 00:00:30,334 I-I was data auditing the AP matrix 15 00:00:30,378 --> 00:00:31,770 in the IT department. 16 00:00:31,814 --> 00:00:33,163 Well, thank you for saying that. 17 00:00:33,207 --> 00:00:34,251 We're very happy to have you. 18 00:00:34,295 --> 00:00:35,818 Uh, I'm Lucy, and this is Jackson. 19 00:00:35,861 --> 00:00:37,080 Hey. Welcome to Mid-Wilshire. Hey. 20 00:00:37,124 --> 00:00:38,560 Are you rookies, too? 21 00:00:38,603 --> 00:00:39,778 - Not anymore. - We're -- 22 00:00:39,822 --> 00:00:41,780 W-Well, we're actually P2s. 23 00:00:41,824 --> 00:00:44,000 While I selflessly held myself back 24 00:00:44,044 --> 00:00:45,567 so that you guys could get your bearings. 25 00:00:45,610 --> 00:00:47,395 Come on. 26 00:00:47,438 --> 00:00:48,613 Do you know who your T.O. is yet? 27 00:00:48,657 --> 00:00:50,833 I think his name is Bradford. 28 00:00:50,876 --> 00:00:52,661 Oh, he was my T.O. He's great. 29 00:00:52,704 --> 00:00:55,794 You will learn so much. 30 00:00:55,838 --> 00:00:57,144 But? 31 00:00:57,187 --> 00:00:58,971 He can be intense. But don't worry. 32 00:00:59,015 --> 00:01:00,799 If you find yourself in a self-doubt spiral, 33 00:01:00,843 --> 00:01:02,845 I'm always around. Thank you. 34 00:01:02,888 --> 00:01:03,889 Rookies sit in front row. 35 00:01:03,933 --> 00:01:05,239 This way. 36 00:01:05,282 --> 00:01:07,110 Right here? Yeah. Plant her. 37 00:01:07,154 --> 00:01:08,416 Thank you. You betcha. 38 00:01:08,459 --> 00:01:09,808 Sorry about that. 39 00:01:11,767 --> 00:01:13,290 How much did you have to bribe Grey 40 00:01:13,334 --> 00:01:15,727 to not give you Bizarro World Nolan? 41 00:01:15,771 --> 00:01:17,294 As a training officer in the LAPD, 42 00:01:17,338 --> 00:01:18,382 it is my duty to train 43 00:01:18,426 --> 00:01:21,037 any and all recruits assigned to me. 44 00:01:21,081 --> 00:01:22,560 Two pairs -of Lakers tickets. -Mm-hmm. 45 00:01:22,604 --> 00:01:24,127 Alright. Settle in. 46 00:01:24,171 --> 00:01:25,955 We got some new blood today. 47 00:01:25,998 --> 00:01:28,088 Stand up so everyone can see you. 48 00:01:31,003 --> 00:01:33,571 You earned the right to be in this room, 49 00:01:33,615 --> 00:01:35,443 but you have to prove yourselves to stay. 50 00:01:35,486 --> 00:01:37,053 The way we do things matters. 51 00:01:37,097 --> 00:01:39,142 Tradition and protocol are the metal 52 00:01:39,186 --> 00:01:41,666 from which every cop in this city is forged. 53 00:01:41,710 --> 00:01:43,538 That being said, it's my pleasure 54 00:01:43,581 --> 00:01:45,757 to welcome you to the FTO program. 55 00:01:45,801 --> 00:01:47,324 State your name and badge numbers. 56 00:01:47,368 --> 00:01:48,673 Barnes, Katie. 57 00:01:48,717 --> 00:01:50,936 Badge number 44313. 58 00:01:50,980 --> 00:01:53,852 Uh, hi. I'm Larry Macer. 59 00:01:53,896 --> 00:01:55,463 Uh, everybody calls me "The Badger" -- 60 00:01:57,117 --> 00:01:58,596 - Oh! - Oh, geez. 61 00:01:58,640 --> 00:02:00,468 - Come on. - Oh, my gosh. 62 00:02:06,778 --> 00:02:08,563 Badger. 63 00:02:08,606 --> 00:02:10,304 My office. Now. 64 00:02:10,347 --> 00:02:14,395 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 65 00:02:14,438 --> 00:02:20,183 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 66 00:02:20,227 --> 00:02:22,751 Washing out at roll call on your first day? 67 00:02:22,794 --> 00:02:24,187 That has gotta be a record. 68 00:02:24,231 --> 00:02:26,189 I heard about a recruit who ran over his captain 69 00:02:26,233 --> 00:02:28,757 driving into the parking lot. 70 00:02:28,800 --> 00:02:30,802 But I'm sure it's an urban myth. 71 00:02:30,846 --> 00:02:32,935 Watch your head. 72 00:02:32,978 --> 00:02:34,458 Dad! 73 00:02:35,633 --> 00:02:38,158 Henry! I had no i-- This is amazing. 74 00:02:38,201 --> 00:02:39,985 This is -- This -- This is awesome. 75 00:02:40,029 --> 00:02:42,423 Hey, buddy! I didn't know I was gonna see you today. 76 00:02:42,466 --> 00:02:44,512 Oh, that's why we're here. We just wanted to say hello. 77 00:02:44,555 --> 00:02:46,601 Oh, that's great. Uh, you remember my son, Henry, 78 00:02:46,644 --> 00:02:48,124 his lovely fiancée, Abigail. Hi. 79 00:02:48,168 --> 00:02:49,386 It's good to see you. 80 00:02:49,430 --> 00:02:50,735 You guys just flew in this morning? 81 00:02:50,779 --> 00:02:52,172 We drove, actually. 82 00:02:52,215 --> 00:02:53,738 From my mom's new place in Arizona. 83 00:02:53,782 --> 00:02:55,218 We helped her get moved in. 84 00:02:55,262 --> 00:02:56,959 Yeah, the road trip was a little us time 85 00:02:57,002 --> 00:02:58,221 before Henry starts the new job. 86 00:02:58,265 --> 00:03:00,136 Oh, that's right. Congratulations. 87 00:03:00,180 --> 00:03:02,269 What exactly will you be doing again? 88 00:03:02,312 --> 00:03:05,272 Uh, Henry is the new youth liaison 89 00:03:05,315 --> 00:03:07,883 for, uh, Ben's new nonprofit, 90 00:03:07,926 --> 00:03:09,319 uh, clean water foundation. 91 00:03:09,363 --> 00:03:10,277 You don't know what that means, do you? 92 00:03:10,320 --> 00:03:11,234 Not really, no. 93 00:03:11,278 --> 00:03:12,366 I'll be traveling the world, 94 00:03:12,409 --> 00:03:13,671 connecting with youth activists 95 00:03:13,715 --> 00:03:15,934 to build partnerships between the nonprofit 96 00:03:15,978 --> 00:03:18,285 and the communities they serve. That -- 97 00:03:18,328 --> 00:03:20,939 And promoting it all on social media. 98 00:03:20,983 --> 00:03:23,464 That's why Ben needed to hire somebody young and hip. 99 00:03:23,507 --> 00:03:24,726 That's right. - Yeah. 100 00:03:24,769 --> 00:03:26,075 So when am I gonna see you guys tonight? 101 00:03:26,118 --> 00:03:28,208 You won't. We're staying in Malibu. Oh. 102 00:03:28,251 --> 00:03:29,687 Henry has an early session tomorrow, 103 00:03:29,731 --> 00:03:31,211 so the company got us a hotel room. 104 00:03:31,254 --> 00:03:32,516 I totally get it. 105 00:03:32,560 --> 00:03:33,778 L.A. traffic, all that. Don't worry. 106 00:03:33,822 --> 00:03:35,084 Text me if anything changes. 107 00:03:35,127 --> 00:03:36,477 Will do. Have a safe shift. 108 00:03:36,520 --> 00:03:38,087 You bet. Have a great first day training. 109 00:03:38,130 --> 00:03:38,870 - Thank you. - Bye, guys. 110 00:03:38,914 --> 00:03:40,655 Later, guys. Bye. 111 00:03:40,698 --> 00:03:41,830 Knock 'em dead. 112 00:03:43,005 --> 00:03:45,094 Oh, it's killing him to be so supportive. 113 00:03:45,137 --> 00:03:46,617 It's killing me to be so supportive. 114 00:03:46,661 --> 00:03:48,010 Think he can tell? 115 00:03:48,053 --> 00:03:48,837 Not at all. 116 00:03:50,317 --> 00:03:51,840 I will. I will. 117 00:03:51,883 --> 00:03:53,624 Bye. 118 00:03:53,668 --> 00:03:54,756 That was my mother. 119 00:03:54,799 --> 00:03:56,932 Is she still mad about the cake? 120 00:03:56,975 --> 00:03:59,282 Patrice doesn't do mad, she does disappointed. 121 00:03:59,326 --> 00:04:01,415 - Fewer wrinkles. - So, what did she say? 122 00:04:01,458 --> 00:04:02,546 I had told her that we were 123 00:04:02,590 --> 00:04:03,808 having a hard time finding a venue, 124 00:04:03,852 --> 00:04:05,506 so she called her country club. 125 00:04:05,549 --> 00:04:08,335 That club where that asshat asked me for a clean fork? 126 00:04:08,378 --> 00:04:09,988 That's the one. 127 00:04:10,032 --> 00:04:12,121 And they had an opening, so she booked it. 128 00:04:12,164 --> 00:04:13,949 Without asking us? 129 00:04:13,992 --> 00:04:16,299 Why would she? It's only our wedding. 130 00:04:16,343 --> 00:04:18,910 I'm not getting married at that country club. Agreed. 131 00:04:18,954 --> 00:04:20,477 So, which one of us is gonna tell her? 132 00:04:20,521 --> 00:04:22,305 Um... 133 00:04:23,480 --> 00:04:25,047 Tim. 134 00:04:25,090 --> 00:04:26,614 Hey. You got a minute? 135 00:04:26,657 --> 00:04:27,963 Professor Ryan. Come in. 136 00:04:28,006 --> 00:04:30,226 Isn't our sit-down scheduled for next week? 137 00:04:30,270 --> 00:04:31,662 This is about something different. 138 00:04:31,706 --> 00:04:33,142 What's going on? 139 00:04:33,185 --> 00:04:34,361 For over a week now, 140 00:04:34,404 --> 00:04:36,493 somebody has been leaving notes on my car. 141 00:04:36,537 --> 00:04:40,454 At home, at work, the market, dry cleaners. 142 00:04:40,497 --> 00:04:42,325 Now, the notes are creepy, 143 00:04:42,369 --> 00:04:44,675 but they are not threatening, 144 00:04:44,719 --> 00:04:45,937 which is smart, because -- 145 00:04:45,981 --> 00:04:47,765 Because without credible threats, 146 00:04:47,809 --> 00:04:49,898 there's no crime. Exactly. 147 00:04:49,941 --> 00:04:51,334 It's just enough to send a message -- 148 00:04:51,378 --> 00:04:52,814 "I'm watching you." 149 00:04:52,857 --> 00:04:55,599 But this morning, I found my car window smashed, 150 00:04:55,643 --> 00:04:58,298 and, uh, this was inside. 151 00:04:58,341 --> 00:05:01,910 Whoever is behind this, he or she is escalating. 152 00:05:01,953 --> 00:05:03,390 Is there anyone you can think of 153 00:05:03,433 --> 00:05:04,652 that could do something like this? 154 00:05:04,695 --> 00:05:06,958 I'm one of the faces behind a loud 155 00:05:07,002 --> 00:05:08,482 criminal justice reform movement. 156 00:05:08,525 --> 00:05:11,659 I'm all over social media, cable news. 157 00:05:11,702 --> 00:05:14,096 And a lot of people do not like what I have to say. 158 00:05:14,139 --> 00:05:16,228 Does anyone know what you drive, where you live? 159 00:05:16,272 --> 00:05:17,229 No, no. 160 00:05:17,273 --> 00:05:18,796 I've worked very hard to make sure 161 00:05:18,840 --> 00:05:20,363 that that is not public information. 162 00:05:20,407 --> 00:05:21,669 What's your schedule today? 163 00:05:21,712 --> 00:05:24,411 Uh, well, I have yoga at 11:00, 164 00:05:24,454 --> 00:05:25,368 and then, uh... 165 00:05:25,412 --> 00:05:26,717 teaching tonight. 166 00:05:26,761 --> 00:05:28,328 Let's get a report written up, 167 00:05:28,371 --> 00:05:30,330 and I will assign Nolan and Harper 168 00:05:30,373 --> 00:05:31,809 to patrol the areas you'll be in today. 169 00:05:31,853 --> 00:05:33,245 Thank you, Sergeant. 170 00:05:33,289 --> 00:05:34,377 After you. 171 00:05:34,421 --> 00:05:35,770 This is a shop. 172 00:05:35,813 --> 00:05:38,163 It's not a cop car, squad car, or black-and-white. 173 00:05:38,207 --> 00:05:40,470 It's a shop. It's where you work. 174 00:05:40,514 --> 00:05:43,168 First, we examine the exterior for damage. 175 00:05:43,212 --> 00:05:45,388 Any nicks, scratches, dents, or dings, 176 00:05:45,432 --> 00:05:46,433 you write 'em up. 177 00:05:46,476 --> 00:05:47,825 Got it? Sir. 178 00:05:47,869 --> 00:05:49,436 Load the war bags, Boot. 179 00:05:54,049 --> 00:05:55,659 Shotgun safety check. 180 00:05:55,703 --> 00:05:57,618 Verify it's empty, safety on, 181 00:05:57,661 --> 00:05:58,923 load it, close the action. 182 00:05:58,967 --> 00:06:01,012 Remington 870. 183 00:06:01,056 --> 00:06:03,624 Three-inch magnum, ghost-ring sights, 184 00:06:03,667 --> 00:06:04,886 six-round magazine tube, 185 00:06:04,929 --> 00:06:06,888 steel receiver with a polymer over-mold. 186 00:06:11,283 --> 00:06:12,372 Sir, if it's all right with you, 187 00:06:12,415 --> 00:06:13,547 I prefer to keep one in the chamber. 188 00:06:13,590 --> 00:06:16,767 That extra half-second counts. 189 00:06:16,811 --> 00:06:18,465 There's only three reasons a person would be 190 00:06:18,508 --> 00:06:20,031 that familiar with this weapon. 191 00:06:20,075 --> 00:06:21,468 You a big-game hunter, Boot? 192 00:06:21,511 --> 00:06:23,252 Negative, sir. 193 00:06:23,295 --> 00:06:25,167 Don't destroy anything unless it needs to be destroyed. 194 00:06:25,210 --> 00:06:26,995 Relatives in law enforcement? 195 00:06:27,038 --> 00:06:28,431 Negative, sir. First in my family. 196 00:06:28,475 --> 00:06:30,128 Former military, then. 197 00:06:30,172 --> 00:06:31,608 Hm. 198 00:06:31,652 --> 00:06:33,654 But standard issue is an M4 carbine. 199 00:06:33,697 --> 00:06:35,438 If you were in country, using a shotgun -- 200 00:06:35,482 --> 00:06:37,005 I was a breacher. 201 00:06:37,048 --> 00:06:39,137 82nd Airborne, 2nd Brigade Combat Team. 202 00:06:39,181 --> 00:06:40,791 Advance team and combat patrol. 203 00:06:40,835 --> 00:06:42,793 80-deuce. "All the way"... 204 00:06:42,837 --> 00:06:44,099 sir. 205 00:06:44,142 --> 00:06:45,666 Alright. 206 00:06:45,709 --> 00:06:47,755 Some new ground rules, then. 207 00:06:47,798 --> 00:06:49,365 You don't have to call me "sir." 208 00:06:49,409 --> 00:06:51,933 It'll be an adjustment, but you're gonna be fine. 209 00:06:53,413 --> 00:06:54,588 Wanna get a coffee? 210 00:06:55,719 --> 00:06:57,765 Stop. It's not a big deal. 211 00:06:57,808 --> 00:06:59,897 Yes, it is. You're turning 18. 212 00:06:59,941 --> 00:07:01,508 You're finally getting your own place. 213 00:07:01,551 --> 00:07:03,248 Come on. This is exciting. 214 00:07:03,292 --> 00:07:04,772 Yeah, my first solo apartment, 215 00:07:04,815 --> 00:07:05,729 you could literally reach the stove 216 00:07:05,773 --> 00:07:06,904 without getting out of bed. 217 00:07:06,948 --> 00:07:09,167 In my first place, I eventually stopped 218 00:07:09,211 --> 00:07:10,517 fighting with the cockroaches, 219 00:07:10,560 --> 00:07:11,996 and I just treated them as pets. 220 00:07:12,040 --> 00:07:14,129 But I'm sure yours will be much nicer than that. 221 00:07:14,172 --> 00:07:17,132 I lived under a bridge. Bugs don't bother me. 222 00:07:17,175 --> 00:07:18,829 ♪ We're just living in the moment, just do you ♪ 223 00:07:18,873 --> 00:07:20,483 Thanks again for helping me with 224 00:07:20,527 --> 00:07:22,224 the transitional housing paperwork. 225 00:07:22,267 --> 00:07:24,487 I wouldn't have found out about the program 226 00:07:24,531 --> 00:07:25,532 if it wasn't for you. 227 00:07:25,575 --> 00:07:27,142 I'm happy to. 228 00:07:27,185 --> 00:07:28,317 ♪ I wanna get to know you better ♪ 229 00:07:28,360 --> 00:07:30,580 Who's that girl with Officer Zaddy? 230 00:07:30,624 --> 00:07:33,278 That's, uh, Tim's new rookie. 231 00:07:33,322 --> 00:07:34,323 Yeah, she just started. 232 00:07:34,366 --> 00:07:35,716 How's it feel to be replaced? 233 00:07:35,759 --> 00:07:37,021 Uh, great. 234 00:07:37,065 --> 00:07:39,415 I am happy for somebody else 235 00:07:39,459 --> 00:07:41,199 to be tormented by Tim for a change. 236 00:07:43,071 --> 00:07:44,115 ♪ Never wanna stop 237 00:07:44,159 --> 00:07:45,465 Whoa. 238 00:07:45,508 --> 00:07:47,118 Sorry, is he paying for her coffee? 239 00:07:47,162 --> 00:07:49,904 ♪ Let's go through a phase together ♪ 240 00:07:49,947 --> 00:07:52,254 ♪ We'll be gone for days, whatever ♪ 241 00:07:52,297 --> 00:07:54,038 And he's letting her drive? 242 00:07:54,082 --> 00:07:56,040 So much for torment. 243 00:07:56,084 --> 00:07:59,566 Oh, he is evil. 244 00:07:59,609 --> 00:08:02,177 He's luring her into a false sense of security, 245 00:08:02,220 --> 00:08:03,570 and then -- bam! 246 00:08:03,613 --> 00:08:06,050 "I've been shot. Where are we, Boot?" 247 00:08:06,094 --> 00:08:07,661 Man, she's gonna be wearing that coffee 248 00:08:07,704 --> 00:08:09,401 by the end of her shift. 249 00:08:09,445 --> 00:08:10,881 Are you smiling? 250 00:08:10,925 --> 00:08:12,622 I'm sorry, all you did for the last year was 251 00:08:12,666 --> 00:08:14,058 complain about how Tim treats you, 252 00:08:14,102 --> 00:08:15,190 and now you're happy 253 00:08:15,233 --> 00:08:16,670 that he's doing the same thing to her? 254 00:08:16,713 --> 00:08:18,280 That's a little messed up. 255 00:08:28,159 --> 00:08:29,509 Hey. 256 00:08:29,552 --> 00:08:31,032 What are you doing in my neck of the woods? 257 00:08:31,075 --> 00:08:32,903 James! 258 00:08:32,947 --> 00:08:35,471 Uh, just a little covert undercover police work. 259 00:08:35,515 --> 00:08:38,953 Ohhh, staking out the yoga studio, huh? 260 00:08:38,996 --> 00:08:41,303 Always had a bad feeling about that place. 261 00:08:41,346 --> 00:08:43,523 No one should be that happy after exercise. 262 00:08:43,566 --> 00:08:44,828 How's the Community Center going? 263 00:08:44,872 --> 00:08:46,787 Swimming upstream every day. 264 00:08:46,830 --> 00:08:48,702 I'm trying to get this self-defense class going, 265 00:08:48,745 --> 00:08:50,834 but I just lost my instructor. 266 00:08:50,878 --> 00:08:52,793 Well, Detective Harper is an expert 267 00:08:52,836 --> 00:08:55,491 at hand-to-hand combat, and a phenomenal teacher. 268 00:08:55,535 --> 00:08:57,101 Really? 269 00:08:57,145 --> 00:09:00,322 Ah, but I-I'm -- I'm sure you have plans tonight. 270 00:09:00,365 --> 00:09:04,587 Uh, I-I could probably swing by for an hour or so. 271 00:09:04,631 --> 00:09:06,676 That'd be awesome. Thank you. 272 00:09:06,720 --> 00:09:08,591 Harper. 273 00:09:08,635 --> 00:09:09,723 I'm gonna hold you to that. 274 00:09:16,556 --> 00:09:18,253 Looks like we're on. 275 00:09:27,871 --> 00:09:28,916 What are you doing? 276 00:09:28,959 --> 00:09:31,396 Uh, just taking some pictures. 277 00:09:31,440 --> 00:09:33,268 I'm on public property. 278 00:09:33,311 --> 00:09:34,922 Pictures of what? 279 00:09:34,965 --> 00:09:36,271 Birds. 280 00:09:36,314 --> 00:09:38,360 What's going on? 281 00:09:38,403 --> 00:09:40,101 This gentleman was taking photos of you. 282 00:09:40,144 --> 00:09:41,668 Is that true? 283 00:09:41,711 --> 00:09:43,321 Wait a minute. I know you. 284 00:09:43,365 --> 00:09:45,106 You were in one of my classes. 285 00:09:45,149 --> 00:09:47,195 Your Torts class, two years ago. 286 00:09:47,238 --> 00:09:48,544 I-I sat in the front row. 287 00:09:48,588 --> 00:09:50,067 I came to all your office hours. 288 00:09:50,111 --> 00:09:51,765 So you just happened to be photographing birds 289 00:09:51,808 --> 00:09:53,288 in front of her yoga class? 290 00:09:53,331 --> 00:09:55,203 Wild, right? It feels like fate. 291 00:09:55,246 --> 00:09:56,596 No, it feels like stalking. 292 00:09:56,639 --> 00:09:57,945 Did you break into Professor Ryan's car 293 00:09:57,988 --> 00:09:59,207 this morning? No. 294 00:09:59,250 --> 00:10:00,208 Give me your camera. 295 00:10:00,251 --> 00:10:01,775 - Don't. - Don't. 296 00:10:01,818 --> 00:10:02,732 Why? 297 00:10:02,776 --> 00:10:04,081 It's an unreasonable search. 298 00:10:04,125 --> 00:10:05,343 Uh, no. 299 00:10:05,387 --> 00:10:07,694 This is evidence that can be easily deleted. 300 00:10:07,737 --> 00:10:09,652 So we have the right to examine it. 301 00:10:09,696 --> 00:10:11,175 I disagree. You need a warrant. 302 00:10:11,219 --> 00:10:12,524 He has rights. 303 00:10:12,568 --> 00:10:13,830 Thank you, Fiona. 304 00:10:13,874 --> 00:10:15,136 Well, don't take it personally. 305 00:10:15,179 --> 00:10:16,703 - The law is the law. - Alright, fine. 306 00:10:16,746 --> 00:10:17,965 We will get a warrant. 307 00:10:18,008 --> 00:10:19,531 But we have the right to detain him 308 00:10:19,575 --> 00:10:20,445 while we are waiting for it. 309 00:10:20,489 --> 00:10:22,534 So I'm gonna do that. 310 00:10:22,578 --> 00:10:24,928 Put your camera in your bag and your hands behind your back. 311 00:10:27,714 --> 00:10:29,193 So, he's been stalking you? 312 00:10:29,237 --> 00:10:31,021 Somebody has. 313 00:10:31,065 --> 00:10:32,675 Oh, sorry. James, this is Fiona -- 314 00:10:32,719 --> 00:10:33,763 Ryan. Yeah, I know. 315 00:10:33,807 --> 00:10:35,417 I follow you on social media. 316 00:10:35,460 --> 00:10:37,724 Yes, I follow you, too. 317 00:10:37,767 --> 00:10:39,595 You're doing some really important work in this neighborhood. 318 00:10:39,639 --> 00:10:41,205 Thank you. 319 00:10:41,249 --> 00:10:42,903 Hey, if you ever need a civil rights litigator, 320 00:10:42,946 --> 00:10:44,992 please give me a call. 321 00:10:45,035 --> 00:10:47,995 Wow. I hope you mean that, because I will. 322 00:10:48,038 --> 00:10:49,300 Anytime. 323 00:10:49,344 --> 00:10:50,867 Tell Nyla I'll text her the details for tonight. 324 00:10:50,911 --> 00:10:52,216 Will do. 325 00:10:52,260 --> 00:10:53,740 You're all right following us to the station? 326 00:10:53,783 --> 00:10:55,350 Yeah. And... 327 00:10:55,393 --> 00:10:56,481 you're okay, right? 328 00:10:56,525 --> 00:10:58,135 Of course. Okay. 329 00:11:00,181 --> 00:11:02,836 I heard you were a real hard-ass. 330 00:11:02,879 --> 00:11:05,752 Random tests, getting into people's heads. 331 00:11:05,795 --> 00:11:07,623 Why not with me? Or is this part of it? 332 00:11:07,667 --> 00:11:09,799 You're messing with me right now, aren't you? 333 00:11:09,843 --> 00:11:12,672 Well, yes and no. Okay, then. 334 00:11:12,715 --> 00:11:14,238 How am I doing? 335 00:11:14,282 --> 00:11:16,371 Fine so far. 336 00:11:16,414 --> 00:11:18,982 You'll have some challenges, but you'll push through 'em. 337 00:11:19,026 --> 00:11:20,157 What kinds of challenges? 338 00:11:20,201 --> 00:11:22,029 People with strong military backgrounds 339 00:11:22,072 --> 00:11:24,379 can struggle with the transition to being a cop. 340 00:11:24,422 --> 00:11:26,076 That won't be me. 341 00:11:26,120 --> 00:11:28,426 I've been on combat patrol, doing exactly this. 342 00:11:28,470 --> 00:11:30,211 Wrong. 343 00:11:30,254 --> 00:11:32,648 There are three major differences between police and military, 344 00:11:32,692 --> 00:11:34,737 and if you want to be a cop instead of a soldier, 345 00:11:34,781 --> 00:11:36,304 you'll have to conquer all of them. 346 00:11:36,347 --> 00:11:38,132 Tell me. 347 00:11:38,175 --> 00:11:40,482 One, cops are expected to be proactive. 348 00:11:40,525 --> 00:11:42,092 You don't wait for orders. 349 00:11:42,136 --> 00:11:44,878 Two, you are no longer bound by military objectives. 350 00:11:44,921 --> 00:11:46,793 The actions you take are up to your discretion. 351 00:11:46,836 --> 00:11:49,447 And, three, the people we come up against on the street 352 00:11:49,491 --> 00:11:51,275 aren't enemy combatants. 353 00:11:51,319 --> 00:11:53,408 They're our fellow citizens. 354 00:11:53,451 --> 00:11:55,758 7-Adam-19, clear for traffic? 355 00:11:55,802 --> 00:11:58,892 7-Adam-19, go ahead. 356 00:11:58,935 --> 00:12:02,069 Silent alarm, 4-5-9 type with multiple motion activations. 357 00:12:02,112 --> 00:12:05,072 755 Bollinger Road. 7-Adam-19? 358 00:12:05,115 --> 00:12:06,682 4-5-9 with a silent alarm? 359 00:12:06,726 --> 00:12:07,944 Burglary. 360 00:12:07,988 --> 00:12:09,293 Most likely second degree, 361 00:12:09,337 --> 00:12:10,599 entering a commercial structure 362 00:12:10,642 --> 00:12:12,166 with the intent to commit theft, 363 00:12:12,209 --> 00:12:15,082 grand theft, petty theft, or any felony. 364 00:12:15,125 --> 00:12:16,387 Good. 365 00:12:16,431 --> 00:12:18,128 7-Adam-19, copy. 366 00:12:31,489 --> 00:12:34,231 Negative on lookouts. 367 00:12:44,067 --> 00:12:45,416 Want me to post on the side door, 368 00:12:45,460 --> 00:12:46,809 and you can recon the front? 369 00:12:46,853 --> 00:12:48,115 Sounds good. Just stay to the left of -- 370 00:12:48,158 --> 00:12:50,508 The door. Visible hinges. 371 00:12:50,552 --> 00:12:52,597 Outward-opening door puts the kill zone on the right. 372 00:12:52,641 --> 00:12:54,469 Okay. If I see suspects inside, what do we do? 373 00:12:54,512 --> 00:12:55,775 Call for reinforcements. 374 00:12:55,818 --> 00:12:57,124 You mean, call for backup. 375 00:12:57,167 --> 00:12:59,430 Yes, sir. I meant backup. 376 00:12:59,474 --> 00:13:00,823 Then we can surround and call out, 377 00:13:00,867 --> 00:13:02,782 or make entry and engage. 378 00:13:02,825 --> 00:13:04,958 What would you do? 379 00:13:05,001 --> 00:13:06,873 Uh... 380 00:13:06,916 --> 00:13:09,527 Why force confrontation? 381 00:13:09,571 --> 00:13:11,878 Get air support on the roof, and surround and call out. 382 00:13:11,921 --> 00:13:13,227 Perfect. 383 00:13:17,318 --> 00:13:18,275 Gun! 384 00:13:27,067 --> 00:13:29,809 7-Adam-19. Shots fired. Two armed suspects. 385 00:13:29,852 --> 00:13:31,201 Requesting backup and airship. 386 00:13:41,255 --> 00:13:43,126 Sir, I've got a shot. How? 387 00:13:43,170 --> 00:13:45,215 Little ricochet trick I picked up in Fallujah. 388 00:13:48,218 --> 00:13:50,438 Ugh! Aah! 389 00:14:02,102 --> 00:14:04,191 Lay on your stomach. Hands behind your back. 390 00:14:05,627 --> 00:14:07,324 Are they gonna find anyone else in the building? 391 00:14:07,368 --> 00:14:08,848 No. Don't lie to me. 392 00:14:08,891 --> 00:14:10,501 Barnes, suspect's secured. 393 00:14:10,545 --> 00:14:12,242 Our job is now to render first aid. 394 00:14:12,286 --> 00:14:13,591 Sorry. 395 00:14:13,635 --> 00:14:14,854 Sorry, right. 396 00:14:19,510 --> 00:14:21,077 - You trained for this? - Yes, sir. 397 00:14:27,910 --> 00:14:29,694 -What the hell is that? What? 398 00:14:29,738 --> 00:14:32,610 Tim put his hand on her shoulder. 399 00:14:32,654 --> 00:14:34,612 Man, I saved his life on my first day. 400 00:14:34,656 --> 00:14:36,440 I didn't even get a fist bump. 401 00:14:42,794 --> 00:14:46,407 So, it seems Andy Becker got fixated on you 402 00:14:46,450 --> 00:14:48,757 when you gave him an F in your class. 403 00:14:48,800 --> 00:14:50,890 He thought it was to get his attention. 404 00:14:50,933 --> 00:14:52,369 Everything since has been the long game 405 00:14:52,413 --> 00:14:53,501 to get you to fall in love with him. 406 00:14:53,544 --> 00:14:56,939 I know. 407 00:14:56,983 --> 00:14:59,550 Did you find any evidence that he broke into my car? 408 00:14:59,594 --> 00:15:01,988 No. He didn't take -any pictures of that. -Oh. 409 00:15:02,031 --> 00:15:03,903 So he's a creep, but there's no evidence 410 00:15:03,946 --> 00:15:05,121 that he actually committed any crimes? 411 00:15:05,165 --> 00:15:06,383 Right. 412 00:15:08,603 --> 00:15:10,692 You think that I'm an idiot for keeping you 413 00:15:10,735 --> 00:15:12,128 from doing that search without the warrant. 414 00:15:12,172 --> 00:15:13,825 No. 415 00:15:13,869 --> 00:15:15,610 Y-You've dedicated your life 416 00:15:15,653 --> 00:15:16,872 to protecting civil liberties. 417 00:15:16,916 --> 00:15:19,092 If anything, I-I respect you more 418 00:15:19,135 --> 00:15:21,181 for sticking to it when it's this personal. 419 00:15:21,224 --> 00:15:23,052 Now, I did put an emergency restraining order on him. 420 00:15:23,096 --> 00:15:24,271 Hopefully, he'll get the message. 421 00:15:24,314 --> 00:15:26,186 Thank you. 422 00:15:26,229 --> 00:15:28,144 - See you in class? - I'll be there. 423 00:15:34,194 --> 00:15:36,196 What are we doing here? 424 00:15:36,239 --> 00:15:38,894 You'll see. 425 00:15:38,938 --> 00:15:40,330 You were right. 426 00:15:40,374 --> 00:15:41,766 About earlier. 427 00:15:41,810 --> 00:15:43,986 That was different than the Army. 428 00:15:44,030 --> 00:15:45,292 One second, a guy's trying to kill us. 429 00:15:45,335 --> 00:15:48,121 The next, we're saving his life. 430 00:15:48,164 --> 00:15:49,774 You're still in the headspace where 431 00:15:49,818 --> 00:15:52,603 everyone is either a friendly or an enemy combatant. 432 00:15:52,647 --> 00:15:55,345 It's my job to help you change that mind-set. 433 00:15:55,389 --> 00:15:58,783 These people are all your neighbors. 434 00:15:58,827 --> 00:16:00,611 Now, some are neighbors with problems 435 00:16:00,655 --> 00:16:03,745 who do stupid things, crazy things, selfish things, 436 00:16:03,788 --> 00:16:06,008 but they're just people. 437 00:16:07,618 --> 00:16:09,664 I want you to take a look around. 438 00:16:09,707 --> 00:16:11,231 What do you see? 439 00:16:11,274 --> 00:16:13,146 Ah. Finally getting a Tim Test? 440 00:16:15,235 --> 00:16:17,280 We passed six people on our way in. 441 00:16:17,324 --> 00:16:19,152 Four males, two females. 442 00:16:19,195 --> 00:16:21,502 There's one ingress and egress road. 443 00:16:21,545 --> 00:16:24,157 The hillside to our back gives us a tactical advantage. 444 00:16:24,200 --> 00:16:26,028 That's well-spotted. 445 00:16:26,072 --> 00:16:27,595 But I want you to be in the present, 446 00:16:27,638 --> 00:16:29,858 not thinking about potential threats. 447 00:16:42,044 --> 00:16:43,785 What do you see here? 448 00:16:43,828 --> 00:16:45,743 Uh... 449 00:16:45,787 --> 00:16:47,354 A ladybug. 450 00:16:47,397 --> 00:16:50,748 It's... very cute, sir. 451 00:16:50,792 --> 00:16:52,359 No. 452 00:16:52,402 --> 00:16:53,142 It's adorable. 453 00:16:54,578 --> 00:16:56,406 You see the tiny spots? 454 00:16:56,450 --> 00:16:58,104 Focus on them. 455 00:16:59,322 --> 00:17:01,150 Focus on them. 456 00:17:01,194 --> 00:17:03,326 I want you to take a deep breath. 457 00:17:03,370 --> 00:17:06,112 Feel the sun. 458 00:17:06,155 --> 00:17:08,244 Go ahead. Close your eyes. 459 00:17:08,288 --> 00:17:09,637 I'll cover you. 460 00:17:19,255 --> 00:17:21,736 This is your present. 461 00:17:21,779 --> 00:17:23,912 You made it home. 462 00:17:23,955 --> 00:17:26,306 Life is good. 463 00:17:26,349 --> 00:17:30,005 You're safe. 464 00:17:30,049 --> 00:17:33,443 When you're in country, everything's hostile. 465 00:17:33,487 --> 00:17:36,751 You never turn it off, you only turn it down. 466 00:17:36,794 --> 00:17:39,667 Cops who are fearful, they use officer safety 467 00:17:39,710 --> 00:17:41,147 as a way of treating everyone like the enemy. 468 00:17:41,190 --> 00:17:42,539 But they're not. 469 00:17:42,583 --> 00:17:45,281 In fact, you're doing the job wrong if you are. 470 00:17:45,325 --> 00:17:48,328 I don't know how to live like that anymore. 471 00:17:48,371 --> 00:17:49,938 You'll remember. 472 00:17:49,981 --> 00:17:51,244 Just give it time. 473 00:17:51,287 --> 00:17:53,594 Be in the moment. 474 00:17:53,637 --> 00:17:54,769 That's it? 475 00:17:54,812 --> 00:17:57,511 It's harder than you think. 476 00:17:57,554 --> 00:17:59,339 At least it was for me. 477 00:17:59,382 --> 00:18:02,342 But it's only way I could leave the war behind. 478 00:18:10,741 --> 00:18:12,221 You don't have to wait for me. 479 00:18:12,265 --> 00:18:13,570 I know. 480 00:18:14,789 --> 00:18:16,573 So, you ready for the exam next week? 481 00:18:16,617 --> 00:18:18,184 Uh, I will be ready. 482 00:18:20,055 --> 00:18:21,796 Sorry. Hold on a second. 483 00:18:22,840 --> 00:18:25,408 Hello? 484 00:18:25,452 --> 00:18:27,018 What -- Who is this? 485 00:18:27,062 --> 00:18:29,151 How dare you say that to me! 486 00:18:29,195 --> 00:18:30,761 Who was that? 487 00:18:33,634 --> 00:18:35,375 Oh, my God. Oh, my God. 488 00:18:35,418 --> 00:18:37,203 What's wrong? 489 00:18:37,246 --> 00:18:39,335 Someone just posted my home address, 490 00:18:39,379 --> 00:18:40,597 my phone number, 491 00:18:40,641 --> 00:18:42,556 and my license plate to the Internet, 492 00:18:42,599 --> 00:18:44,645 with a message reading, 493 00:18:44,688 --> 00:18:47,126 "Come teach this bitch a lesson." 494 00:18:51,565 --> 00:18:53,436 Okay. Thank you. I'll let her know. 495 00:18:53,480 --> 00:18:54,655 That was the Assaults Unit. 496 00:18:54,698 --> 00:18:56,222 They handle the criminal threats like this. 497 00:18:56,265 --> 00:18:57,614 Along with the Cyber Crimes Division, 498 00:18:57,658 --> 00:18:59,355 they're gonna track down the original post. 499 00:18:59,399 --> 00:19:00,661 Well, thank you, 500 00:19:00,704 --> 00:19:03,142 but my information's all out there now forever, 501 00:19:03,185 --> 00:19:06,536 so there's no putting that horse back in the barn. 502 00:19:06,580 --> 00:19:08,756 Well, my gut tells me it's your stalker, Andy. 503 00:19:08,799 --> 00:19:10,888 He got pissed about that restraining order 504 00:19:10,932 --> 00:19:12,847 and put your address online 505 00:19:12,890 --> 00:19:15,415 in hopes that some hate group will try to do you harm 506 00:19:15,458 --> 00:19:18,505 while he sits safely on the sidelines watching. 507 00:19:18,548 --> 00:19:20,855 Well, thank you for walking with me. 508 00:19:20,898 --> 00:19:22,987 Uh, knowing how this sounds, 509 00:19:23,031 --> 00:19:24,119 how about I just follow you home, 510 00:19:24,163 --> 00:19:25,076 just to make sure it's safe? 511 00:19:25,120 --> 00:19:26,730 I don't need a bodyguard. 512 00:19:26,774 --> 00:19:28,558 All due respect, that's exactly what you need right now. 513 00:19:28,602 --> 00:19:30,865 No. That is exactly what they want -- 514 00:19:30,908 --> 00:19:32,693 for me to be afraid. 515 00:19:32,736 --> 00:19:35,217 I am not going to give that to them. 516 00:19:35,261 --> 00:19:37,219 But thank you for your help. 517 00:19:37,263 --> 00:19:41,441 Good night. 518 00:19:45,271 --> 00:19:46,402 Tamara, what's up? 519 00:19:46,446 --> 00:19:48,317 Lucy, can you come get me? 520 00:19:48,361 --> 00:19:49,927 Yeah. Where are you? 521 00:19:49,971 --> 00:19:51,233 My cousin's. 522 00:19:51,277 --> 00:19:52,626 He's been drinking. 523 00:19:52,669 --> 00:19:54,715 Tamara! 524 00:19:54,758 --> 00:19:55,977 Hey, I'll be right there. 525 00:20:02,288 --> 00:20:03,637 Get the hell out now. 526 00:20:03,680 --> 00:20:04,681 Just let me get my stuff. 527 00:20:04,725 --> 00:20:06,074 Consider it back rent. 528 00:20:06,117 --> 00:20:07,118 Where the hell am I supposed to go? 529 00:20:07,162 --> 00:20:08,250 Who cares? 530 00:20:08,294 --> 00:20:09,904 Been freeloading off me long enough. 531 00:20:09,947 --> 00:20:11,253 Okay, everyone take a breath. 532 00:20:11,297 --> 00:20:12,254 Go get her stuff. 533 00:20:12,298 --> 00:20:13,647 I said, go get her stuff! 534 00:20:18,478 --> 00:20:20,262 Are you okay? 535 00:20:20,306 --> 00:20:22,395 I'm fine. 536 00:20:26,616 --> 00:20:27,574 Don't come back. 537 00:20:27,617 --> 00:20:28,749 Wow. 538 00:20:37,932 --> 00:20:39,977 What happened? 539 00:20:40,021 --> 00:20:42,023 My place isn't ready yet. 540 00:20:42,066 --> 00:20:44,634 A plumber found black mold, 541 00:20:44,678 --> 00:20:45,940 and now they're saying it could be two months. 542 00:20:45,983 --> 00:20:47,202 Oof. 543 00:20:47,246 --> 00:20:48,551 And when I told Scott 544 00:20:48,595 --> 00:20:51,511 I needed to stay longer, he lost it. 545 00:20:51,554 --> 00:20:54,253 His skanky girlfriend doesn't like me being there. 546 00:20:54,296 --> 00:20:56,298 I'm so sorry. 547 00:20:56,342 --> 00:21:00,520 It's whatever. I'll figure something out. 548 00:21:00,563 --> 00:21:04,393 No. You will... stay with me 549 00:21:04,437 --> 00:21:05,351 until your place is ready. 550 00:21:05,394 --> 00:21:07,527 You don't have to. 551 00:21:07,570 --> 00:21:09,137 Yes, I do. 552 00:21:09,180 --> 00:21:10,356 You're family. 553 00:21:11,618 --> 00:21:12,488 Thank you. 554 00:21:12,532 --> 00:21:14,360 Mm. 555 00:21:14,403 --> 00:21:16,144 You want to, uh, go to 7-Eleven, 556 00:21:16,187 --> 00:21:17,537 buy way too much candy, 557 00:21:17,580 --> 00:21:19,365 and watch some horror movies? 558 00:21:19,408 --> 00:21:21,236 Okay. "Okay"? 559 00:21:21,280 --> 00:21:22,498 That's a -- That's a good idea. 560 00:21:22,542 --> 00:21:24,326 Sure. Why not. 561 00:21:24,370 --> 00:21:25,588 Okay, okay. 562 00:21:25,632 --> 00:21:28,156 ♪ By my side, next to me 563 00:21:28,199 --> 00:21:29,723 Oh! Hello. 564 00:21:29,766 --> 00:21:32,073 Hi. - Am I at the wrong house? 565 00:21:32,116 --> 00:21:34,075 No. Lopez and Wesley are right through here. 566 00:21:34,118 --> 00:21:34,945 Ah. I'm Tim. 567 00:21:34,989 --> 00:21:36,382 Oh, you're one of Angela's, 568 00:21:36,425 --> 00:21:37,687 uh, police friends, aren't you? 569 00:21:37,731 --> 00:21:39,689 For now. 570 00:21:41,082 --> 00:21:42,692 I thought we were talking wedding plans. 571 00:21:42,736 --> 00:21:44,085 We are. 572 00:21:44,128 --> 00:21:45,739 Tim is here as a neutral third party. 573 00:21:47,262 --> 00:21:49,220 Wasn't aware that we needed one. 574 00:21:49,264 --> 00:21:51,222 This is a little unusual, isn't it? 575 00:21:51,266 --> 00:21:52,311 Agreed. 576 00:21:53,877 --> 00:21:55,966 Oh, you know, weddings can be a stressful time. 577 00:21:56,010 --> 00:21:58,926 We just figured this... would help. 578 00:22:01,624 --> 00:22:03,409 Okay. 579 00:22:03,452 --> 00:22:05,280 What's first on the agenda? 580 00:22:05,324 --> 00:22:08,718 ♪ We can work it all out, work it all out, you'll see ♪ 581 00:22:08,762 --> 00:22:10,807 Ceremony locations -- 582 00:22:10,851 --> 00:22:12,635 Episcopal church or Catholic church? 583 00:22:12,679 --> 00:22:14,420 Oh, good. 584 00:22:14,463 --> 00:22:16,247 We're starting small. 585 00:22:16,291 --> 00:22:20,861 ♪ Although we fight, I still love you hopelessly ♪ 586 00:22:20,904 --> 00:22:22,906 I am so sorry. 587 00:22:22,950 --> 00:22:23,951 Everyone seems to be running late. 588 00:22:23,994 --> 00:22:25,344 I-I don't get it. 589 00:22:25,387 --> 00:22:26,736 I mean, there was so much interest in 590 00:22:26,780 --> 00:22:27,955 a self-defense class. 591 00:22:27,998 --> 00:22:29,957 Even had to reprint the flyer four times. 592 00:22:30,000 --> 00:22:31,915 You got the day wrong. 593 00:22:31,959 --> 00:22:33,700 What? No, I didn't. It's the 10th. 594 00:22:33,743 --> 00:22:35,223 Right, but this says Friday. 595 00:22:35,266 --> 00:22:37,312 Today's Tuesday. 596 00:22:37,356 --> 00:22:40,315 Oh, my God. 597 00:22:40,359 --> 00:22:42,230 Uh, I-I can't believe 598 00:22:42,273 --> 00:22:44,319 I just wasted your time like this. 599 00:22:44,363 --> 00:22:46,539 Well, it's not a total waste. 600 00:22:46,582 --> 00:22:48,236 I can still train you. 601 00:22:48,279 --> 00:22:50,847 Oh, I-I-I wasn't gonna take the class. 602 00:22:50,891 --> 00:22:53,415 Well, I'm loose and ready to go, so I'm fighting somebody. 603 00:22:53,459 --> 00:22:55,330 ♪ Hard to know 604 00:22:55,374 --> 00:22:57,071 ♪ Somehow 605 00:22:57,114 --> 00:22:58,246 Don't look at me. 606 00:22:58,289 --> 00:23:02,293 ♪ We can work it all out, you'll see ♪ 607 00:23:04,339 --> 00:23:05,775 This is Henry. 608 00:23:05,819 --> 00:23:07,124 Leave a message, and I'll call you back. 609 00:23:07,168 --> 00:23:08,474 Thanks. 610 00:23:08,517 --> 00:23:10,345 Hey, buddy. Just me checking in. 611 00:23:10,389 --> 00:23:12,869 Uh, just calling to see how your first day went. 612 00:23:12,913 --> 00:23:14,871 Give me a ring. I'll be up late. 613 00:23:32,846 --> 00:23:34,891 Hey, y'all. 614 00:23:34,935 --> 00:23:36,284 To be honest, I wasn't sure 615 00:23:36,327 --> 00:23:38,242 that I was up to making my weekly livestream. 616 00:23:38,286 --> 00:23:40,419 As you may have heard, 617 00:23:40,462 --> 00:23:43,552 my privacy was attacked today in an attempt to silence me. 618 00:23:43,596 --> 00:23:45,162 I was not intimidated then, 619 00:23:45,206 --> 00:23:47,643 and I sure as hell am not intimidated now. 620 00:23:47,687 --> 00:23:49,340 So listen very carefully. 621 00:23:49,384 --> 00:23:51,560 I am not afraid, 622 00:23:51,604 --> 00:23:54,389 and I will never stop fighting for what is right. 623 00:23:54,433 --> 00:23:56,565 And if you have a problem with that, 624 00:23:56,609 --> 00:23:58,524 you know where to find me. 625 00:24:03,746 --> 00:24:06,488 Professor, it's, uh, John Nolan. 626 00:24:12,799 --> 00:24:14,714 Disarmed. Ready to arm. 627 00:24:15,932 --> 00:24:17,194 What are you doing here? 628 00:24:17,238 --> 00:24:19,022 I was just, uh, checking on you. 629 00:24:19,066 --> 00:24:20,371 I-I caught your video. 630 00:24:20,415 --> 00:24:22,156 I told you I don't need a bodyguard. 631 00:24:22,199 --> 00:24:23,723 Right. Did you happen to look at the comments? 632 00:24:23,766 --> 00:24:26,116 All the references to "100%"? 633 00:24:26,160 --> 00:24:28,728 As in "100% white America," 634 00:24:28,771 --> 00:24:30,338 with associations with the Southern Front 635 00:24:30,381 --> 00:24:32,166 and, uh, Patriots for Purity -- 636 00:24:32,209 --> 00:24:33,820 serious white supremacy groups. 637 00:24:33,863 --> 00:24:34,951 These are dangerous people. 638 00:24:34,995 --> 00:24:36,213 Like I don't know that? 639 00:24:36,257 --> 00:24:38,781 But if I succumb to their threats, they win. 640 00:24:38,825 --> 00:24:40,566 I understand, but it's an irrefutable fact 641 00:24:40,609 --> 00:24:42,742 you can effect a heck of a lot more change 642 00:24:42,785 --> 00:24:44,091 if you're alive. 643 00:24:44,134 --> 00:24:47,224 - Good night, Officer Nolan. - Good night, Professor. 644 00:24:47,268 --> 00:24:50,401 Don't forget to re-arm your security system. 645 00:24:50,445 --> 00:24:52,447 I am. Now go away. 646 00:24:53,622 --> 00:24:55,798 Best and final. 647 00:24:59,976 --> 00:25:02,022 Okay. 648 00:25:02,065 --> 00:25:05,547 She's agreeing to limit her invitations to 125 649 00:25:05,591 --> 00:25:08,550 if you agree to add cousin Jessica to your wedding party. 650 00:25:08,594 --> 00:25:10,465 The one with the teeth? 651 00:25:12,511 --> 00:25:14,034 Fine. 652 00:25:14,077 --> 00:25:15,818 Make it 100, and we have a deal. 653 00:25:19,343 --> 00:25:21,650 Okay, Jessica's in if you go down to 100. 654 00:25:21,694 --> 00:25:24,044 Oh, come on. This is silly. 655 00:25:24,087 --> 00:25:26,437 Just tell me what you want. 656 00:25:26,481 --> 00:25:28,004 This is your wedding. 657 00:25:28,048 --> 00:25:29,832 I'll go along with anything. 658 00:25:29,876 --> 00:25:31,442 Oh, come on, Mom. I know you. 659 00:25:31,486 --> 00:25:33,053 You don't go along with anything. 660 00:25:33,096 --> 00:25:34,924 Well, I may have been a little forceful 661 00:25:34,968 --> 00:25:35,882 with my opinion, 662 00:25:35,925 --> 00:25:38,798 but I thought I was helping. 663 00:25:38,841 --> 00:25:40,016 I mean, you're both so busy 664 00:25:40,060 --> 00:25:42,715 with your jobs and the baby coming, 665 00:25:42,758 --> 00:25:44,717 and I've got nothing but time. 666 00:25:48,851 --> 00:25:50,592 Can you get me some water? 667 00:25:50,636 --> 00:25:52,681 Sure. Maybe Tim can help. 668 00:25:52,725 --> 00:25:53,987 Thank God. 669 00:25:59,688 --> 00:26:02,299 We haven't had much time to visit you lately. 670 00:26:02,343 --> 00:26:05,172 No, I understand. I mean, you're a detective now. 671 00:26:05,215 --> 00:26:06,869 You're probably exhausted. 672 00:26:06,913 --> 00:26:08,218 I am. 673 00:26:08,262 --> 00:26:10,307 But this wedding should be a chance for us to bond. 674 00:26:10,351 --> 00:26:12,571 I'm sorry it's been so contentious. 675 00:26:12,614 --> 00:26:14,834 Well, I'm sorry 676 00:26:14,877 --> 00:26:16,966 I didn't ask about the country club. 677 00:26:17,010 --> 00:26:19,882 It just -- It seemed like something I could do 678 00:26:19,926 --> 00:26:23,582 to show you how happy I am you're joining the family. 679 00:26:23,625 --> 00:26:25,671 If you don't want to get married there... 680 00:26:25,714 --> 00:26:27,542 I really don't. Well... 681 00:26:27,586 --> 00:26:30,414 But I would like your opinion on things. 682 00:26:30,458 --> 00:26:31,459 When you ask for it. 683 00:26:31,502 --> 00:26:33,069 Is that so awful? 684 00:26:33,113 --> 00:26:34,636 No. No. 685 00:26:34,680 --> 00:26:37,378 I just want you and Wesley to be happy. 686 00:26:37,421 --> 00:26:39,206 Thank you. 687 00:26:39,249 --> 00:26:41,991 But if you serve a buffet, I will die of shame. 688 00:26:42,035 --> 00:26:45,473 Seated dinner it is. 689 00:26:45,516 --> 00:26:46,256 Oof! 690 00:26:46,300 --> 00:26:47,518 Ow. 691 00:26:47,562 --> 00:26:49,129 Come on. You can do better than that. 692 00:26:49,172 --> 00:26:50,130 He really can't. 693 00:26:50,173 --> 00:26:51,610 Uh, I really can't. 694 00:26:51,653 --> 00:26:53,133 You okay? 695 00:26:53,176 --> 00:26:54,177 Yeah. 696 00:26:54,221 --> 00:26:55,222 I still can't believe 697 00:26:55,265 --> 00:26:57,006 I messed up those fliers. 698 00:26:58,442 --> 00:27:00,749 Hey, let me buy you dinner this weekend. 699 00:27:00,793 --> 00:27:02,446 You know, to -- to make up for it. 700 00:27:02,490 --> 00:27:05,362 Uh... that is sweet, but I actually -- 701 00:27:05,406 --> 00:27:07,582 I-I just started dating someone, so... 702 00:27:07,626 --> 00:27:09,149 Define "just started." 703 00:27:09,192 --> 00:27:10,629 One date? Five? 704 00:27:10,672 --> 00:27:12,456 One. 705 00:27:12,500 --> 00:27:16,417 Okay, so, let me take you out on one date. 706 00:27:16,460 --> 00:27:18,506 Then you can see how you feel. 707 00:27:18,549 --> 00:27:20,421 That seems like a reasonable proposal. 708 00:27:20,464 --> 00:27:22,075 He's a good wingman. 709 00:27:22,118 --> 00:27:23,467 Is that a yes? 710 00:27:25,034 --> 00:27:26,775 Yeah. 711 00:27:26,819 --> 00:27:28,211 Yeah, I guess I could make that happen. 712 00:27:28,255 --> 00:27:29,560 Great. 713 00:27:29,604 --> 00:27:30,692 ♪ Sucker 714 00:27:46,099 --> 00:27:47,796 You planning to be out here all night? 715 00:27:47,840 --> 00:27:49,668 Yeah. You gonna yell at me some more? 716 00:27:49,711 --> 00:27:52,018 No. I brought you coffee. 717 00:27:52,061 --> 00:27:53,672 Thank you. 718 00:28:03,203 --> 00:28:05,771 Listen, I'm sorry I snapped at you earlier. 719 00:28:05,814 --> 00:28:09,513 It's not a problem. Very stressful situation. 720 00:28:09,557 --> 00:28:11,646 Thank you. 721 00:28:11,690 --> 00:28:13,953 And thank you for staying. 722 00:28:13,996 --> 00:28:16,172 It does make me feel better knowing that you're here. 723 00:28:16,216 --> 00:28:17,739 You're welcome, Professor. 724 00:28:17,783 --> 00:28:19,045 Oh, please. 725 00:28:19,088 --> 00:28:21,874 Considering what you're doing, call me Fiona. 726 00:28:21,917 --> 00:28:23,658 Oh, sorry. 727 00:28:24,703 --> 00:28:25,616 That's my son. 728 00:28:27,357 --> 00:28:28,924 Everything okay? 729 00:28:28,968 --> 00:28:30,056 It's the last thing 730 00:28:30,099 --> 00:28:31,840 you need to be hearing about right now. 731 00:28:31,884 --> 00:28:34,277 Actually, I could use a distraction. 732 00:28:34,321 --> 00:28:36,671 Okay. Um... 733 00:28:36,715 --> 00:28:39,979 Uh, my son got a job and dropped out of college. 734 00:28:40,022 --> 00:28:42,111 But you wanted him to graduate because you didn't? 735 00:28:42,155 --> 00:28:44,244 I made a nice life for myself 736 00:28:44,287 --> 00:28:46,072 and my family, but not finishing... 737 00:28:46,115 --> 00:28:49,292 it just always left a hole in my confidence. 738 00:28:49,336 --> 00:28:51,904 Well, you know, college isn't for everybody, 739 00:28:51,947 --> 00:28:53,993 and there are many ways to get an education. 740 00:28:54,036 --> 00:28:55,342 This job of his, is it a good one? 741 00:28:55,385 --> 00:28:57,518 Oh, crazy good. 742 00:28:57,561 --> 00:28:59,085 Well, there you go, then. 743 00:28:59,128 --> 00:29:01,740 I mean, college will always be there. 744 00:29:01,783 --> 00:29:04,133 Maybe this is the education he needs right now. 745 00:29:04,177 --> 00:29:06,135 Wow. 746 00:29:06,179 --> 00:29:08,529 Look at you. 747 00:29:08,572 --> 00:29:10,270 Teaching me outside of class too. 748 00:29:14,796 --> 00:29:16,580 I'll shadow you to school 749 00:29:16,624 --> 00:29:18,452 and then head home, get some shut-eye. 750 00:29:18,495 --> 00:29:19,975 Yeah, my publisher's bringing in... 751 00:29:20,019 --> 00:29:21,803 ...a private security company for the next few weeks. 752 00:29:21,847 --> 00:29:22,761 Good. 753 00:29:22,804 --> 00:29:24,458 Oh! Henry's coming to dinner. 754 00:29:25,894 --> 00:29:26,721 Oh. 755 00:29:28,418 --> 00:29:30,769 That's a powerful piece. 756 00:29:30,812 --> 00:29:33,119 Oh, yeah. My grandmother made that. 757 00:29:33,162 --> 00:29:34,250 She was a sculptor. 758 00:29:34,294 --> 00:29:35,817 Is it supposed to be melted like that? 759 00:29:35,861 --> 00:29:38,646 No. It was damaged during the MOVE bombing. 760 00:29:38,689 --> 00:29:40,039 Wait, I remember that. 761 00:29:40,082 --> 00:29:42,215 Oh. 762 00:29:42,258 --> 00:29:43,694 Most people don't. 763 00:29:43,738 --> 00:29:45,218 Yeah. I'm -- I-I grew up outside Philly. 764 00:29:45,261 --> 00:29:47,394 That was, what, 1984? 765 00:29:47,437 --> 00:29:49,875 It was May 13, 1985. 766 00:29:49,918 --> 00:29:51,224 Yeah. 767 00:29:51,267 --> 00:29:53,008 The cops were trying to get 768 00:29:53,052 --> 00:29:54,401 a group of Black activists 769 00:29:54,444 --> 00:29:55,750 out of their house, 770 00:29:55,794 --> 00:29:57,143 and when they couldn't get them out, 771 00:29:57,186 --> 00:29:58,971 they fired 10,000 rounds of ammunition 772 00:29:59,014 --> 00:30:00,842 into a house with children in it. 773 00:30:00,886 --> 00:30:02,844 Then they dropped a bomb on the roof -- 774 00:30:02,888 --> 00:30:05,934 killed 11 people, including 5 kids. 775 00:30:05,978 --> 00:30:07,806 I remember there was a-a huge fire. 776 00:30:07,849 --> 00:30:09,198 Did your grandmother's house burn? 777 00:30:09,242 --> 00:30:11,897 Mm. Yeah. Along with 60 others. 778 00:30:11,940 --> 00:30:13,202 Two whole blocks. 779 00:30:13,246 --> 00:30:15,030 And the cops just watched. 780 00:30:15,074 --> 00:30:17,990 That sculpture was the only thing we could salvage. 781 00:30:18,033 --> 00:30:19,034 I'm so sorry. 782 00:30:19,078 --> 00:30:21,167 I was 10 years old. 783 00:30:21,210 --> 00:30:22,559 Playing in her front room 784 00:30:22,603 --> 00:30:24,735 when people started coming, banging on the door, 785 00:30:24,779 --> 00:30:27,173 telling us we had to get out. 786 00:30:27,216 --> 00:30:29,436 There were embers falling from the sky, 787 00:30:29,479 --> 00:30:31,394 burning our skin. 788 00:30:31,438 --> 00:30:35,355 Nana grabbed my hand and we ran, but... 789 00:30:35,398 --> 00:30:36,965 we couldn't get away. 790 00:30:37,009 --> 00:30:39,750 No wonder you became an activist yourself. 791 00:30:39,794 --> 00:30:42,362 Exactly. 792 00:30:42,405 --> 00:30:45,713 Now you understand why I'm not backing down from these 793 00:30:45,756 --> 00:30:47,628 Southern Front jackasses. 794 00:30:52,024 --> 00:30:52,851 - Armed. Away. Exit now. - Alright. Ready to go. 795 00:30:52,894 --> 00:30:55,462 Okay. Give me one second. 796 00:30:58,639 --> 00:30:59,988 Okay. 797 00:31:02,861 --> 00:31:03,992 How'd you sleep? 798 00:31:04,036 --> 00:31:06,081 Good. 799 00:31:06,125 --> 00:31:07,387 Not good. 800 00:31:07,430 --> 00:31:08,475 Don't tell me -- 801 00:31:08,518 --> 00:31:09,911 you've got some sure-fire 802 00:31:09,955 --> 00:31:11,391 REM-sleep technique I can try. 803 00:31:11,434 --> 00:31:12,958 Actually, I do. 804 00:31:13,001 --> 00:31:14,742 Man, I heard you were such a hard-ass, 805 00:31:14,785 --> 00:31:16,396 and here you are, showing me ladybugs 806 00:31:16,439 --> 00:31:18,398 and teaching me how to be all zen. 807 00:31:18,441 --> 00:31:20,269 What can I say? I'm a complicated guy. 808 00:31:20,313 --> 00:31:21,444 Uh-huh. 809 00:31:23,229 --> 00:31:26,493 Okay. 810 00:31:30,671 --> 00:31:32,064 ♪ Watch what I can do 811 00:31:35,328 --> 00:31:36,590 ♪ ...I can do 812 00:31:36,633 --> 00:31:39,201 ♪ I got that feeling 813 00:31:39,245 --> 00:31:40,724 ♪ ...what I can do Oh, no. 814 00:31:46,339 --> 00:31:48,036 Hello? 815 00:31:48,080 --> 00:31:49,385 Listen to me very carefully. 816 00:31:49,429 --> 00:31:51,039 The white supremacists we were talking about -- 817 00:31:51,083 --> 00:31:52,649 the Southern Front -- they just pulled in behind you. 818 00:31:52,693 --> 00:31:55,000 What do I do? Stay calm. 819 00:31:55,043 --> 00:31:56,305 I'm right behind them. 820 00:31:56,349 --> 00:31:57,393 We don't want them to know you've seen them yet. 821 00:31:57,437 --> 00:31:58,438 Oh, my God, John -- 822 00:31:58,481 --> 00:31:59,787 Don't worry, okay? 823 00:31:59,830 --> 00:32:01,093 Just keep driving, keep your speed even. 824 00:32:01,136 --> 00:32:02,355 I'm gonna call in for a little help. 825 00:32:02,398 --> 00:32:03,573 Why are they following me? 826 00:32:03,617 --> 00:32:04,923 Why don't they just kill me? 827 00:32:04,966 --> 00:32:06,098 The Southern Front likes to make statements. 828 00:32:06,141 --> 00:32:07,577 They kidnap high-profile targets 829 00:32:07,621 --> 00:32:09,579 and then put them on trial to answer for their crimes. 830 00:32:09,623 --> 00:32:10,972 And everyone's found guilty. 831 00:32:11,016 --> 00:32:12,234 Give me a sec. 832 00:32:12,278 --> 00:32:13,975 Control, this is off-duty Officer John Nolan, 833 00:32:14,019 --> 00:32:15,324 badge number 2-5-2-5-3. 834 00:32:15,368 --> 00:32:17,936 I have a possible 2-0-7 in progress. 835 00:32:17,979 --> 00:32:20,373 Victim is headed west on 11th 836 00:32:20,416 --> 00:32:21,852 in a silver late-model Sentra, 837 00:32:21,896 --> 00:32:23,115 being pursued by two pickup trucks -- 838 00:32:23,158 --> 00:32:24,768 one brown, one blue, both lifted. 839 00:32:24,812 --> 00:32:26,335 Three occupants, presumed armed. 840 00:32:26,379 --> 00:32:28,381 I'm following in my P.O.V., a black Tundra. 841 00:32:28,424 --> 00:32:29,991 7-Adam-19 responding. 842 00:32:36,215 --> 00:32:38,434 What do I do? Do I run the light? No. 843 00:32:38,478 --> 00:32:39,958 Uh, stop, but be ready to bolt. 844 00:32:40,001 --> 00:32:41,133 I'm gonna try something. 845 00:32:51,839 --> 00:32:53,667 What the hell's wrong with you? 846 00:32:54,755 --> 00:32:56,322 Are you hurt? Are you okay? 847 00:32:56,365 --> 00:32:58,019 'Cause -- Oh, that's some damage. 848 00:32:58,063 --> 00:32:59,803 Oh, I don't think this is gonna buff out. 849 00:32:59,847 --> 00:33:01,501 Did you have that damage before? 850 00:33:01,544 --> 00:33:03,503 Police. Get down. Get down. Get on the ground. 851 00:33:03,546 --> 00:33:04,895 Here. 852 00:33:04,939 --> 00:33:05,635 Cuff yourself to that, right there. 853 00:33:05,679 --> 00:33:07,463 Cuff yourself -- fast. 854 00:33:09,683 --> 00:33:11,032 You're making a big mistake. 855 00:33:11,076 --> 00:33:12,773 Well, they tell me that all the time. 856 00:33:42,629 --> 00:33:44,196 Out of the car! Now! 857 00:34:02,388 --> 00:34:04,216 7-Adam-07, shots fired. 858 00:34:04,259 --> 00:34:06,348 Multiple armed suspects with assault rifles. 859 00:34:06,392 --> 00:34:07,828 Need backup and airship. 860 00:34:21,711 --> 00:34:23,496 What are you doing? 861 00:34:23,539 --> 00:34:25,150 Firefight is one block north. 862 00:34:25,193 --> 00:34:26,194 If we take the alley, 863 00:34:26,238 --> 00:34:27,152 we'll come up on them from the side 864 00:34:27,195 --> 00:34:28,283 so we can box in the enemy. 865 00:34:28,327 --> 00:34:30,111 The suspects, not enemy. 866 00:34:30,155 --> 00:34:32,418 Right, suspects. 867 00:34:55,441 --> 00:34:56,833 Grab her! We gotta go! 868 00:35:14,982 --> 00:35:16,549 She's running! 869 00:35:31,999 --> 00:35:33,174 Fiona's on the move! 870 00:35:33,218 --> 00:35:34,697 Headed south down the alley, 871 00:35:34,741 --> 00:35:35,785 one armed suspect in pursuit. 872 00:35:35,829 --> 00:35:36,917 We gotta even the odds here. 873 00:35:36,960 --> 00:35:38,005 I'm runnin' on empty. 874 00:35:38,048 --> 00:35:40,138 One odds-evener coming up. Be ready. 875 00:36:07,643 --> 00:36:09,645 Down on the ground! Don't move! 876 00:36:09,689 --> 00:36:11,212 - You got him? - Yeah. Got him. 877 00:36:11,256 --> 00:36:12,344 Roll over! 878 00:36:21,396 --> 00:36:22,832 Oh! 879 00:36:33,191 --> 00:36:34,714 Don't move! You're under arrest! 880 00:36:42,287 --> 00:36:43,592 You okay? 881 00:36:43,636 --> 00:36:45,638 No! I'm not okay. 882 00:36:45,681 --> 00:36:49,076 They tried to kill me. 883 00:37:00,305 --> 00:37:03,612 Day two and you're filling out the paperwork? 884 00:37:03,656 --> 00:37:05,440 You got something to say, Chen? 885 00:37:05,484 --> 00:37:08,922 Uh, yeah, I do. I... 886 00:37:08,965 --> 00:37:11,011 Why are you being so nice to her? 887 00:37:11,054 --> 00:37:12,969 My first few days on the job, 888 00:37:13,013 --> 00:37:15,233 you kicked me out of the car, tormented me. 889 00:37:15,276 --> 00:37:17,278 A month later, you -- you -- you stole my duty belt 890 00:37:17,322 --> 00:37:18,323 while I had to go pee. 891 00:37:18,366 --> 00:37:19,933 You called me "Boot" so many times, 892 00:37:19,976 --> 00:37:21,630 I get triggered when I go shoe shopping. 893 00:37:21,674 --> 00:37:23,328 Look, Officer Barnes has other issues. 894 00:37:23,371 --> 00:37:24,633 Like what? 895 00:37:24,677 --> 00:37:27,549 Like, she's fit and beautiful and smart -- 896 00:37:27,593 --> 00:37:29,072 She won't wear perfume. 897 00:37:29,116 --> 00:37:30,335 W-What does that have to do with anything? 898 00:37:30,378 --> 00:37:31,423 What? 899 00:37:32,902 --> 00:37:35,557 Look, I teach my recruits 900 00:37:35,601 --> 00:37:36,732 according to what they need. 901 00:37:36,776 --> 00:37:38,560 Officer Barnes won't wear perfume 902 00:37:38,604 --> 00:37:39,735 because she's still worried 903 00:37:39,779 --> 00:37:41,128 it'll give away her position. 904 00:37:41,171 --> 00:37:43,739 A part of her is still waging a war in Afghanistan, 905 00:37:43,783 --> 00:37:45,915 and if she's gonna be a cop, that has to go. 906 00:37:45,959 --> 00:37:49,789 You are a kind and insightful person. 907 00:37:49,832 --> 00:37:51,573 You see the good in people. 908 00:37:51,617 --> 00:37:53,096 So much so that I had to show you 909 00:37:53,140 --> 00:37:54,794 the world can be a scary place. 910 00:37:54,837 --> 00:37:57,187 Officer Barnes only sees a scary place, 911 00:37:57,231 --> 00:37:58,232 and she needs to know that 912 00:37:58,276 --> 00:37:59,320 not everyone's out to hurt her. 913 00:38:04,934 --> 00:38:07,807 Is she gonna be okay? 914 00:38:07,850 --> 00:38:09,330 I think so. 915 00:38:09,374 --> 00:38:11,158 And who knows -- 916 00:38:11,201 --> 00:38:13,769 one day... 917 00:38:13,813 --> 00:38:15,597 she might even be as good as you. 918 00:38:27,217 --> 00:38:28,741 There. 919 00:38:28,784 --> 00:38:31,352 Grey said your security team is top-notch, 920 00:38:31,396 --> 00:38:33,006 so they will make sure you're safe. 921 00:38:33,049 --> 00:38:35,051 Was Computer Crimes able to figure out 922 00:38:35,095 --> 00:38:36,401 if Andy was the one who doxxed me? 923 00:38:36,444 --> 00:38:37,967 Unfortunately, no. 924 00:38:38,011 --> 00:38:41,188 If it was him, he covered his tracks very well. 925 00:38:41,231 --> 00:38:43,843 Can the student offer the teacher some advice? 926 00:38:43,886 --> 00:38:45,410 Sure. 927 00:38:45,453 --> 00:38:46,976 You're not gonna sleep well. 928 00:38:47,020 --> 00:38:48,804 For a while. 929 00:38:48,848 --> 00:38:52,765 You're gonna be jumpy and irritable and on edge. 930 00:38:52,808 --> 00:38:54,854 Is this experience talking? 931 00:38:54,897 --> 00:38:56,682 It's the downside of having a job 932 00:38:56,725 --> 00:38:58,553 filled with trauma and tragedy. 933 00:38:58,597 --> 00:38:59,859 Yeah, I'm all too familiar 934 00:38:59,902 --> 00:39:01,904 with the toll it can take on the mind and body. 935 00:39:01,948 --> 00:39:04,690 Just take your feelings seriously, 936 00:39:04,733 --> 00:39:05,908 and get help if you need it. 937 00:39:05,952 --> 00:39:07,910 It'll only get worse if you don't. 938 00:39:07,954 --> 00:39:09,738 Thank you. 939 00:39:09,782 --> 00:39:11,305 You're welcome. 940 00:39:11,349 --> 00:39:12,915 See you in class? 941 00:39:12,959 --> 00:39:14,134 Unless you wanna pass me right now. 942 00:39:14,177 --> 00:39:17,398 Mm, I'll see you in class. Okay. 943 00:39:17,442 --> 00:39:20,270 ♪ Like the world's never known 944 00:39:20,314 --> 00:39:21,315 ♪ Whoo 945 00:39:25,754 --> 00:39:27,060 How's your report coming? 946 00:39:27,103 --> 00:39:28,975 Just finished. 947 00:39:29,018 --> 00:39:31,673 I, uh... need to talk to you about something. 948 00:39:33,675 --> 00:39:35,547 Transitioning from military to police 949 00:39:35,590 --> 00:39:37,418 has been harder than I expected. 950 00:39:37,462 --> 00:39:38,767 And you're handling it. 951 00:39:38,811 --> 00:39:41,335 In two shifts, you turned your past into an asset. 952 00:39:41,379 --> 00:39:43,511 I mean, you switched from warrior to caregiver. 953 00:39:43,555 --> 00:39:45,339 Yeah, but it's what's still down the road that has me worried. 954 00:39:45,383 --> 00:39:46,949 What do you mean? 955 00:39:46,993 --> 00:39:48,690 Looking out over the city yesterday, 956 00:39:48,734 --> 00:39:50,692 feeling the sun on my face -- 957 00:39:50,736 --> 00:39:51,998 that's the first time 958 00:39:52,041 --> 00:39:53,608 I've felt at peace in a long time. 959 00:39:53,652 --> 00:39:56,219 And that feeling will grow. 960 00:39:56,263 --> 00:39:58,744 You just need to give yourself a little more time to adjust. 961 00:39:58,787 --> 00:40:00,354 No, I don't know that I can -- 962 00:40:00,398 --> 00:40:01,660 at least not while wearing a uniform. 963 00:40:03,705 --> 00:40:05,228 I need to see what life is like 964 00:40:05,272 --> 00:40:07,883 when I'm not in survival mode all the time. 965 00:40:07,927 --> 00:40:11,060 And that's not gonna happen if I'm a cop. 966 00:40:11,104 --> 00:40:12,540 So, with my report, 967 00:40:12,584 --> 00:40:16,283 I am also submitting my resignation memo. 968 00:40:16,326 --> 00:40:18,981 No. I don't accept that. 969 00:40:19,025 --> 00:40:21,854 You're gonna be a great cop, and I know it. 970 00:40:21,897 --> 00:40:23,943 And I can help you transition. 971 00:40:23,986 --> 00:40:27,903 From warrior to peacekeeper... 972 00:40:27,947 --> 00:40:28,948 to peace. 973 00:40:28,991 --> 00:40:31,559 I really appreciate it, sir. 974 00:40:31,603 --> 00:40:34,736 But this might be the last chance I have to change my course, 975 00:40:34,780 --> 00:40:37,652 leave the violence behind. 976 00:40:37,696 --> 00:40:40,655 And I need to take it. 977 00:40:40,699 --> 00:40:43,441 Thank you for everything. 978 00:40:48,881 --> 00:40:50,143 Barnes. 979 00:40:50,186 --> 00:40:52,014 I'm gonna check in on you. 980 00:40:52,058 --> 00:40:54,321 And your POST certificate's good for three years. 981 00:40:54,364 --> 00:40:56,149 You change your mind, 982 00:40:56,192 --> 00:40:58,020 you will always have a home here. 983 00:41:02,764 --> 00:41:09,249 ♪ Mm-mm-mm-mm 984 00:41:09,292 --> 00:41:11,120 Okay. Just about ready. 985 00:41:11,164 --> 00:41:14,515 So, how is the job going? Any new adventures planned? 986 00:41:14,559 --> 00:41:16,343 Dad, you don't have to pretend to be happy about it. 987 00:41:16,386 --> 00:41:17,910 I'm not pretending. 988 00:41:17,953 --> 00:41:19,346 I dropped out of college. 989 00:41:19,389 --> 00:41:21,348 I know you're not okay with this. 990 00:41:21,391 --> 00:41:23,263 I-I wasn't at first. 991 00:41:23,306 --> 00:41:24,830 O-Or second. 992 00:41:24,873 --> 00:41:27,746 I just had to get past myself a little bit. 993 00:41:27,789 --> 00:41:29,356 Henry, this is your life, 994 00:41:29,399 --> 00:41:30,879 and I know this is going to be 995 00:41:30,923 --> 00:41:32,359 an incredible experience for you. 996 00:41:32,402 --> 00:41:33,708 Thanks. 997 00:41:33,752 --> 00:41:34,883 ♪ Like the world's never known ♪ 998 00:41:34,927 --> 00:41:36,232 - Feeling okay? - Yeah. 999 00:41:36,276 --> 00:41:37,973 Yeah, just tired. 1000 00:41:38,017 --> 00:41:39,540 Guess this new lifestyle's doing a number on me. 1001 00:41:39,584 --> 00:41:41,150 Well, get used to it. 1002 00:41:41,194 --> 00:41:43,109 Ben said you're gonna be jetting around the world -- 1003 00:41:43,152 --> 00:41:44,458 Europe, Asia. 1004 00:41:44,502 --> 00:41:46,329 Yeah. South America. Seriously? 1005 00:41:46,373 --> 00:41:48,070 Do you wanna land that salad on the table for me? 1006 00:41:48,114 --> 00:41:49,985 Did you guys know that "arrabbiata" 1007 00:41:50,029 --> 00:41:52,205 is actually Italian for "angry"? 1008 00:41:52,248 --> 00:41:54,033 Are you making us angry pasta, Mr. Nolan? 1009 00:41:55,164 --> 00:41:57,558 You okay, babe? 1010 00:41:57,602 --> 00:42:00,169 Yeah, I just -- I don't feel so good. 1011 00:42:06,480 --> 00:42:09,222 Henry! Call 9-1-1. 1012 00:42:09,265 --> 00:42:11,529 Hey! Hey! 1013 00:42:11,572 --> 00:42:12,747 Take a deep breath. Come on. Wake up. 1014 00:42:12,791 --> 00:42:14,444 We got help coming. 1015 00:42:14,488 --> 00:42:16,403 You're gonna be fine. Henry, you're gonna be fine, okay? 70590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.