All language subtitles for 10 Logan - Action 2017 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,119 --> 00:00:11,119 10 Logan - Action 2017 English 2 00:00:58,143 --> 00:00:59,787 [MAN 1] We get the wheels, we get la feria, 3 00:00:59,811 --> 00:01:01,813 we keep moving on. No messing around. 4 00:01:01,980 --> 00:01:03,040 You mess those wheels up this time, Chong, 5 00:01:03,064 --> 00:01:04,065 I'm gonna have your ass. 6 00:01:04,149 --> 00:01:05,150 Move! 7 00:01:05,817 --> 00:01:08,098 [MAN 2] Right there, homes. [MAN 3] There's nobody, homes. 8 00:01:08,153 --> 00:01:09,296 [MAN 1] Where's your party, boy? 9 00:01:09,320 --> 00:01:10,780 Turn down the radio. 10 00:01:10,947 --> 00:01:12,347 You inviting the cops, too, or what? 11 00:01:12,407 --> 00:01:13,491 [MAN 2] I want El cromo. 12 00:01:15,118 --> 00:01:16,578 [MAN 1] Gonna get some green 13 00:01:16,661 --> 00:01:18,163 for this shit right here, homes. 14 00:01:18,329 --> 00:01:19,748 [GROANS] 15 00:01:19,831 --> 00:01:20,832 Fuck. 16 00:01:20,999 --> 00:01:22,584 [MEN CONTINUE SPEAKING INDISTINCTLY] 17 00:01:24,169 --> 00:01:25,170 [MAN 1] Hey. 18 00:01:25,253 --> 00:01:26,838 [MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 19 00:01:40,393 --> 00:01:41,436 Uh, guys? 20 00:01:42,687 --> 00:01:45,106 Those are chrome-plated lugs. You're gonna strip them. 21 00:01:45,273 --> 00:01:46,417 [MAN 1] Look at this guy, eh? 22 00:01:46,441 --> 00:01:48,109 The plating flakes off. 23 00:01:48,276 --> 00:01:49,360 Yeah? 24 00:01:49,527 --> 00:01:51,005 This is a lease. No one's gonna pay to ride... 25 00:01:51,029 --> 00:01:52,030 [GUNSHOT] 26 00:01:53,031 --> 00:01:54,699 [MAN LAUGHING] 27 00:01:54,949 --> 00:01:58,703 [MEN SPEAKING SPANISH] 28 00:01:58,828 --> 00:01:59,829 [GROANING] 29 00:02:04,501 --> 00:02:05,502 Shit. 30 00:02:10,006 --> 00:02:11,132 [MAN 3] Come on, man. 31 00:02:15,720 --> 00:02:17,180 Uh, guys, guys. 32 00:02:17,347 --> 00:02:18,515 [MAN 1] What the fuck? 33 00:02:18,723 --> 00:02:21,226 Guys, seriously, you don't wanna do this. 34 00:02:24,854 --> 00:02:26,231 [MAN 1] Take him out. 35 00:02:26,981 --> 00:02:28,733 [ALL GRUNTING] 36 00:02:32,862 --> 00:02:34,072 [MAN 1] Fuck him up! 37 00:02:41,663 --> 00:02:42,664 [MAN SPEAKING SPANISH] 38 00:02:42,747 --> 00:02:44,582 No! Not the car! 39 00:02:48,419 --> 00:02:49,712 [MAN 1] Get that puto! 40 00:02:50,046 --> 00:02:51,089 Fuck him up, man! 41 00:02:53,550 --> 00:02:54,551 Fuck him up! 42 00:02:57,262 --> 00:02:58,429 Get him! 43 00:02:58,596 --> 00:02:59,889 Hit that fool! 44 00:03:00,598 --> 00:03:02,684 [YELLING] 45 00:03:04,894 --> 00:03:06,020 Motherfucker! 46 00:03:08,439 --> 00:03:09,440 [CHOKING] 47 00:03:18,116 --> 00:03:19,117 [YELLS] 48 00:03:19,367 --> 00:03:20,952 [MAN SPEAKING SPANISH] 49 00:03:24,038 --> 00:03:25,623 [GRUNTS] [GLASS SHATTERS] 50 00:03:27,208 --> 00:03:28,209 [PANTING] 51 00:03:36,467 --> 00:03:37,635 Shit. 52 00:03:58,573 --> 00:03:59,866 Fuck. 53 00:04:34,859 --> 00:04:36,653 [BULLETS CLATTERING] [GRUNTING] 54 00:04:37,946 --> 00:04:38,947 [SPITS] 55 00:04:50,375 --> 00:04:52,293 [CLYDE] [ON RADIO] Everyone's asleep, Burt. 56 00:04:52,377 --> 00:04:54,212 Sleepwalking. Between the ice caps, 57 00:04:54,295 --> 00:04:56,673 the pornographers, poisoned water, mutants 58 00:04:57,215 --> 00:04:58,299 it's all connected. 59 00:04:58,383 --> 00:05:00,802 [BURT] Hey, Clyde. It's 2029. 60 00:05:01,052 --> 00:05:03,513 Why are we still talking about mutants? 61 00:05:04,639 --> 00:05:07,058 Hey, it's me. I'm in the car. 62 00:05:07,225 --> 00:05:08,559 Yeah, it was a good trip. 63 00:05:09,519 --> 00:05:11,229 Killed it up and down the fence. 64 00:05:11,396 --> 00:05:13,898 [BOYS] [CHANTING] USA! USA! USA! 65 00:05:16,985 --> 00:05:20,655 USA! USA! USA! USA! 66 00:05:35,712 --> 00:05:37,755 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 67 00:05:47,932 --> 00:05:49,267 [GABRIELA] Wolverine. 68 00:05:51,227 --> 00:05:52,228 I knew it was you. 69 00:05:53,229 --> 00:05:54,731 Oh, fuck. Please! 70 00:05:55,023 --> 00:05:56,566 I'm in trouble! 71 00:05:56,816 --> 00:05:58,943 You're the only one that could help! 72 00:05:59,485 --> 00:06:00,820 [GABRIELA SPEAKING SPANISH] 73 00:06:01,112 --> 00:06:02,697 Get the fuck away from me! 74 00:06:02,780 --> 00:06:04,220 [GABRIELA CONTINUES SPEAKING SPANISH] 75 00:06:07,785 --> 00:06:08,953 [IN ENGLISH] Please! 76 00:06:09,871 --> 00:06:11,205 Logan! 77 00:06:16,461 --> 00:06:17,461 Who was that? 78 00:06:17,503 --> 00:06:19,464 I don't know, some crazy lady. Don't worry. 79 00:06:36,981 --> 00:06:38,483 [BREATHING HEAVILY] 80 00:07:13,101 --> 00:07:14,102 [COUGHING] 81 00:07:16,229 --> 00:07:17,230 [DOOR OPENING] 82 00:07:21,901 --> 00:07:25,571 As I live and breathe, the Wolverine. 83 00:07:26,197 --> 00:07:27,865 And he's a junkie now. 84 00:07:28,032 --> 00:07:29,492 Who the fuck are you? 85 00:07:30,785 --> 00:07:33,162 You know, you got some buckshot in your door. 86 00:07:33,538 --> 00:07:35,039 I heard you was in Phoenix. 87 00:07:35,832 --> 00:07:38,042 But then, last night, some friends of mine 88 00:07:38,126 --> 00:07:39,293 in Texas HP called, 89 00:07:39,460 --> 00:07:40,711 and told me they found 90 00:07:40,795 --> 00:07:43,005 three dead cholos in a pullout on 54. 91 00:07:44,048 --> 00:07:46,300 Not unusual, I know. 92 00:07:46,467 --> 00:07:48,970 Except one was missing a hand, another one a leg. 93 00:07:50,054 --> 00:07:51,556 So they was thinking 94 00:07:51,722 --> 00:07:54,725 it was either an escaped tiger or Freddy Krueger. 95 00:07:55,518 --> 00:07:57,311 But neither one of them can drive 96 00:07:57,478 --> 00:08:00,481 one being fictional, the other one extinct. 97 00:08:00,648 --> 00:08:02,817 And since the wheel lugs they found 98 00:08:02,900 --> 00:08:04,819 belonged to a '24 Chrysler, 99 00:08:05,820 --> 00:08:06,988 and, well 100 00:08:07,488 --> 00:08:09,574 this is a '24 Chrysler. 101 00:08:11,534 --> 00:08:13,494 She found you yet? 102 00:08:13,661 --> 00:08:14,829 Gabriela? 103 00:08:16,914 --> 00:08:18,082 See 104 00:08:18,249 --> 00:08:20,751 I'm not looking for you, Wolvie. 105 00:08:20,918 --> 00:08:23,337 Well, not really. I'm looking for someone 106 00:08:23,421 --> 00:08:24,755 who's looking for you. 107 00:08:25,590 --> 00:08:28,759 She took something of mine when I wasn't looking. 108 00:08:28,926 --> 00:08:31,762 Something for which I am responsible. 109 00:08:33,264 --> 00:08:34,515 Mexican lady. 110 00:08:35,516 --> 00:08:37,393 Has her sights on you now. 111 00:08:40,021 --> 00:08:41,230 Doesn't ring any bells? 112 00:08:41,397 --> 00:08:42,481 I don't know any Gabriela, 113 00:08:42,565 --> 00:08:43,941 so get the fuck out of my car. 114 00:08:44,734 --> 00:08:45,735 Oh. 115 00:08:46,777 --> 00:08:47,820 You know 116 00:08:48,779 --> 00:08:50,781 I know what you're hiding, amigo. 117 00:08:51,365 --> 00:08:54,035 The old cue ball south of the border. 118 00:08:54,785 --> 00:08:55,953 What do you want? 119 00:08:56,120 --> 00:08:57,705 A little co-operation. 120 00:09:06,464 --> 00:09:08,633 I'm a fan, by the way. 121 00:09:17,350 --> 00:09:18,351 Fuck, fuck! 122 00:09:18,809 --> 00:09:20,120 [INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER PA] 123 00:09:20,144 --> 00:09:21,812 [LOGAN] No, Mr. Esperanza, no. 124 00:09:22,813 --> 00:09:24,982 I know I said June, but I need the boat now. 125 00:09:25,149 --> 00:09:26,651 Why would that mean the price go up? 126 00:09:26,817 --> 00:09:28,903 [COUGHS] Listen to me. 127 00:09:29,070 --> 00:09:30,905 I know you wanted 70... 128 00:09:31,072 --> 00:09:32,382 Okay, what if I could put together 129 00:09:32,406 --> 00:09:34,408 $45,000 cash right now? 130 00:09:34,575 --> 00:09:36,160 Hello? Hello? 131 00:09:36,327 --> 00:09:37,453 Shit. 132 00:09:40,665 --> 00:09:41,916 Hey, Sam. 133 00:09:42,083 --> 00:09:43,084 Morning. 134 00:10:02,270 --> 00:10:03,521 [COUGHS] 135 00:10:32,633 --> 00:10:35,386 [CHARLES] I know that virtue to be in you, Brutus. 136 00:10:35,553 --> 00:10:38,055 As well as I do know your outward favour. 137 00:10:38,222 --> 00:10:40,516 Well, hon our is the subject of my story. 138 00:10:40,683 --> 00:10:42,143 He's having a bad day. 139 00:10:42,310 --> 00:10:43,686 [LOGAN] They're all bad days. 140 00:10:44,729 --> 00:10:46,689 He needed these six hours ago. 141 00:10:50,192 --> 00:10:51,736 This is not enough, you know. 142 00:10:52,820 --> 00:10:54,196 Won't see us through the week. 143 00:10:54,363 --> 00:10:55,531 I'm working on it. 144 00:10:57,867 --> 00:10:58,868 Your turn. 145 00:10:59,577 --> 00:11:01,162 I've had a rough night. 146 00:11:02,747 --> 00:11:03,873 Poor you. 147 00:11:08,419 --> 00:11:10,338 In other news, he told me last night 148 00:11:10,421 --> 00:11:11,701 he's communicating with someone. 149 00:11:11,839 --> 00:11:13,758 He's not talking to anybody. 150 00:11:13,924 --> 00:11:15,217 Don't be so sure. 151 00:11:15,384 --> 00:11:17,386 He's got all these details. 152 00:11:17,553 --> 00:11:20,097 I thought that tank was supposed to act as a barrier. 153 00:11:20,264 --> 00:11:21,432 It's got them cracks in it. 154 00:11:21,599 --> 00:11:22,767 Just please stop. 155 00:11:23,434 --> 00:11:24,435 Bottom left. 156 00:11:31,108 --> 00:11:32,526 You're not listening. 157 00:11:32,693 --> 00:11:35,946 He's been asking questions again about why we're here. 158 00:11:36,113 --> 00:11:37,782 I think he's trying to read my mind. 159 00:11:37,948 --> 00:11:39,241 That's what these are for. 160 00:11:39,950 --> 00:11:40,951 [GROANS] 161 00:11:41,786 --> 00:11:43,454 [CHARLES] Eating his curds and whey 162 00:11:43,621 --> 00:11:46,290 Then came a big spider Which sat down beside her 163 00:11:46,457 --> 00:11:47,617 And frightened Miss Muffet... 164 00:11:47,958 --> 00:11:48,959 [DOOR OPENING] 165 00:11:58,552 --> 00:11:59,762 [SIGHS] 166 00:12:00,638 --> 00:12:03,265 Friends, I have good news for you today! 167 00:12:03,432 --> 00:12:04,809 It's not about what you do. 168 00:12:04,975 --> 00:12:06,977 It's not about your deeds. 169 00:12:07,061 --> 00:12:08,562 You can't live up to God's rules. 170 00:12:08,729 --> 00:12:12,733 He knows that you can't. It's okay, we're imperfect. 171 00:12:14,902 --> 00:12:16,487 Make way, sir. 172 00:12:17,613 --> 00:12:18,823 I said make way! 173 00:12:18,989 --> 00:12:22,118 The new Quesalupa from Taco Bell! 174 00:12:22,284 --> 00:12:24,620 Get it with chicken! Get it with steak! 175 00:12:24,787 --> 00:12:26,831 And with the cheese baked right in the shell 176 00:12:26,997 --> 00:12:28,791 it's the next big thing! 177 00:12:28,958 --> 00:12:30,960 Go now while supplies last. 178 00:12:32,461 --> 00:12:33,838 Who are you? 179 00:12:34,338 --> 00:12:35,589 You know who I am. 180 00:12:35,756 --> 00:12:38,092 You're the man who puts me to sleep. 181 00:12:38,259 --> 00:12:39,468 We both could use some sleep. 182 00:12:39,635 --> 00:12:41,011 No! No! 183 00:12:43,973 --> 00:12:45,307 [PANTING] 184 00:12:46,183 --> 00:12:47,643 What are you doing to me? 185 00:12:47,726 --> 00:12:48,727 Charles. 186 00:12:50,187 --> 00:12:52,189 Come on, now. [GRUNTING] 187 00:12:52,857 --> 00:12:53,858 [GROANING] 188 00:12:54,191 --> 00:12:56,026 [HIGH-PITCHED RINGING] 189 00:12:58,195 --> 00:12:59,697 [GRUNTING WEAKLY] 190 00:13:02,366 --> 00:13:03,492 [WHIMPERING] 191 00:13:21,719 --> 00:13:22,720 [RINGING STOPS] 192 00:13:22,845 --> 00:13:24,221 [BOTH GASPING] 193 00:13:26,682 --> 00:13:28,309 [GASPING] 194 00:13:33,898 --> 00:13:36,358 How long have I been here? 195 00:13:50,915 --> 00:13:51,916 [LOGAN COUGHS] 196 00:13:56,921 --> 00:13:58,088 [CHARLES] What are these? 197 00:13:58,255 --> 00:13:59,566 [LOGAN] You remember what they are. 198 00:13:59,590 --> 00:14:01,509 The shots mellow the seizures. 199 00:14:01,592 --> 00:14:03,260 The pills keep them from happening. 200 00:14:05,429 --> 00:14:07,431 How about you blow on them to make them safe? 201 00:14:07,598 --> 00:14:08,724 Fuck off, Logan. 202 00:14:08,891 --> 00:14:10,392 So you remember who I am now. 203 00:14:10,559 --> 00:14:12,895 I always know who you are. 204 00:14:13,062 --> 00:14:15,564 It's just sometimes I don't recognize you. 205 00:14:16,732 --> 00:14:17,900 Take the pills. 206 00:14:23,739 --> 00:14:26,450 You leave me alone with that fucking albino. 207 00:14:26,617 --> 00:14:28,118 He doesn't listen to me. 208 00:14:29,119 --> 00:14:31,413 I know a damn speciation when I see one. 209 00:14:31,580 --> 00:14:32,581 A what? 210 00:14:32,748 --> 00:14:35,793 Speciation. New mutant, a young one. 211 00:14:36,585 --> 00:14:37,771 There are forces trying to kill them. 212 00:14:37,795 --> 00:14:39,630 Forces? They want help. 213 00:14:40,047 --> 00:14:42,299 [GRUNTS] Forces, forces. 214 00:14:42,466 --> 00:14:44,802 It's too bad you're not in that business anymore. 215 00:14:44,969 --> 00:14:47,596 They don't want me, they want you. 216 00:14:47,972 --> 00:14:48,973 [SCOFFS] 217 00:14:49,306 --> 00:14:53,143 Oh, yes, that's how fucking stupid they are. 218 00:14:54,311 --> 00:14:57,147 They're waiting for you at the Statue of Liberty. 219 00:14:57,314 --> 00:14:59,567 The Statue of Liberty was a long time ago, 220 00:14:59,650 --> 00:15:00,985 Charles, a long time. 221 00:15:01,569 --> 00:15:04,154 There are no new mutants. Understand? 222 00:15:04,321 --> 00:15:07,491 Hasn't been a new one born in 25 years. Not anywhere. 223 00:15:07,658 --> 00:15:09,118 You always thought 224 00:15:10,077 --> 00:15:11,954 we were part of God's plan. 225 00:15:15,833 --> 00:15:16,834 But maybe... 226 00:15:17,918 --> 00:15:20,504 Maybe we were God's mistake. 227 00:15:30,139 --> 00:15:33,100 What a disappointment you are. 228 00:15:35,936 --> 00:15:37,146 When I found you 229 00:15:37,313 --> 00:15:41,150 you were pursuing a career as a cage fighter. 230 00:15:41,525 --> 00:15:44,528 A warm cap per to a life as an assassin. 231 00:15:44,695 --> 00:15:46,947 Hooked on barbiturates. 232 00:15:47,114 --> 00:15:49,366 You were an animal. 233 00:15:50,659 --> 00:15:52,036 But we took you in. 234 00:15:53,203 --> 00:15:55,831 I gave you a family. 235 00:15:56,290 --> 00:15:57,291 And they're gone now. 236 00:15:57,374 --> 00:15:58,375 Logan. 237 00:15:59,877 --> 00:16:00,878 Logan... 238 00:16:03,047 --> 00:16:04,548 What did you do? 239 00:16:06,884 --> 00:16:08,218 What did you do? 240 00:16:08,385 --> 00:16:10,471 Answer me! Why are we here? 241 00:16:10,638 --> 00:16:12,389 No one should live like this. 242 00:16:12,556 --> 00:16:13,974 Drugged in a fucking tank! 243 00:16:14,141 --> 00:16:15,225 It's for your own good. 244 00:16:15,351 --> 00:16:16,393 No, it's not! 245 00:16:19,730 --> 00:16:22,066 You're waiting for me to die. 246 00:16:23,484 --> 00:16:25,194 [CROSSING BELLS RINGING] 247 00:16:40,918 --> 00:16:41,919 [GRUNTING] 248 00:17:28,716 --> 00:17:30,467 [TRAIN CLACKING] 249 00:17:52,281 --> 00:17:53,657 [DOOR OPENS] 250 00:18:03,333 --> 00:18:04,668 I don't wanna fight, 251 00:18:04,835 --> 00:18:07,504 but there's things we need to discuss. 252 00:18:08,839 --> 00:18:09,923 What things? 253 00:18:11,717 --> 00:18:13,969 Well, would it be considered nagging 254 00:18:14,428 --> 00:18:16,764 if I was to repeat my previous observation 255 00:18:16,930 --> 00:18:19,516 that the dose is too low to suppress the seizures? 256 00:18:21,518 --> 00:18:23,270 It's what the guy gave me. 257 00:18:23,437 --> 00:18:25,689 Wasn't in a position to make demands. 258 00:18:25,856 --> 00:18:27,274 I almost died this morning. 259 00:18:27,441 --> 00:18:29,002 That seizure was... It was barely a minute. 260 00:18:29,026 --> 00:18:31,171 It felt a lot longer than a minute. I couldn't breathe. 261 00:18:31,195 --> 00:18:32,529 You're less affected. 262 00:18:32,696 --> 00:18:34,531 You know he needs a higher dose. 263 00:18:34,698 --> 00:18:37,493 And I know you got more money squirreled away. 264 00:18:37,659 --> 00:18:38,928 That money's to get us out of here. 265 00:18:38,952 --> 00:18:40,704 No, not us. You and him. 266 00:18:40,871 --> 00:18:42,498 You're saving to buy a Sunseeker. 267 00:18:42,664 --> 00:18:43,999 Sun is the keyword. 268 00:18:44,166 --> 00:18:47,377 I hardly see myself cowering below decks like Nosferatu. 269 00:18:47,544 --> 00:18:48,545 Do you? 270 00:18:48,712 --> 00:18:52,466 Folding your underpants, and making him spotted dick. 271 00:18:56,804 --> 00:18:57,844 Found this in your pocket. 272 00:18:59,348 --> 00:19:00,891 [SNIFFS] Adam anti um. 273 00:19:02,559 --> 00:19:04,329 If you are planning to blow your brains out 274 00:19:04,353 --> 00:19:06,164 could you wait till you're out on the high seas? 275 00:19:06,188 --> 00:19:07,439 I just mopped these floors. 276 00:19:07,564 --> 00:19:08,899 I don't need this shit. 277 00:19:19,076 --> 00:19:21,995 A year ago, you asked me to help you. 278 00:19:23,205 --> 00:19:24,915 And God knows I've tried. 279 00:19:26,083 --> 00:19:28,710 But I can't help you, Logan, not really 280 00:19:29,670 --> 00:19:31,380 if you're not going to talk to me. 281 00:19:32,881 --> 00:19:35,050 I hear you at night. You're not sleeping. 282 00:19:35,217 --> 00:19:36,885 You don't wanna talk about that. 283 00:19:38,887 --> 00:19:40,764 Or the booze you're drinking. 284 00:19:41,431 --> 00:19:43,851 Or the pus you're wiping away from your knuckles. 285 00:19:44,560 --> 00:19:46,937 Or the blood I wash from your clothes. 286 00:19:47,271 --> 00:19:49,439 Or the fresh wounds in your chest. 287 00:19:49,898 --> 00:19:51,942 The ones that aren't healing. 288 00:19:52,442 --> 00:19:53,527 And I'm pretty sure 289 00:19:53,610 --> 00:19:54,712 you don't wanna talk about the fact 290 00:19:54,736 --> 00:19:56,613 that you can't read the label on that bottle. 291 00:19:58,282 --> 00:19:59,533 It says, Ibuprofen. 292 00:20:00,284 --> 00:20:01,285 [MUG SHATTERS] 293 00:20:01,618 --> 00:20:02,786 That was my favourite mug. 294 00:20:03,287 --> 00:20:05,122 Stay out of my shit. 295 00:20:07,291 --> 00:20:08,750 Something's happening to you, Logan. 296 00:20:08,917 --> 00:20:11,503 On the inside you're sick. I can smell it. 297 00:20:16,300 --> 00:20:17,801 [DANCE MUSIC PLAYING] 298 00:20:17,885 --> 00:20:19,553 BRIDESMAID: Best night ever! 299 00:20:20,596 --> 00:20:21,638 [ALL CHEERING] 300 00:20:21,763 --> 00:20:22,973 Hey, driver. 301 00:20:40,490 --> 00:20:43,577 [WOMAN] I love you. I love you. 302 00:20:43,744 --> 00:20:45,412 You're such a doll. 303 00:21:42,511 --> 00:21:43,720 Mr. Logan. 304 00:21:43,887 --> 00:21:44,930 Oh, Jesus. 305 00:21:45,013 --> 00:21:46,682 Please. We need a ride. 306 00:21:46,848 --> 00:21:48,725 Not available. Call a cab. 307 00:21:48,892 --> 00:21:49,932 My name is Gabriela Lopez. 308 00:21:50,018 --> 00:21:51,162 I don't wanna know your name, lady. 309 00:21:51,186 --> 00:21:52,646 There are men after us. 310 00:21:52,813 --> 00:21:54,290 We need to get out of here. [LOGAN COUGHS] 311 00:21:54,314 --> 00:21:56,024 Go north, cross to Canada. 312 00:21:56,191 --> 00:21:57,734 Anyone can do that job. 313 00:21:57,901 --> 00:21:58,902 I'll give you $50,000. 314 00:21:59,903 --> 00:22:01,154 How did you find me, huh? 315 00:22:01,238 --> 00:22:02,864 'Cause you are fucking up my life, lady! 316 00:22:03,031 --> 00:22:05,242 The people after you, they're on my ass now! 317 00:22:05,409 --> 00:22:07,536 Sightings were posted. 318 00:22:07,703 --> 00:22:08,745 Laura, go inside. 319 00:22:08,870 --> 00:22:10,080 What sightings? 320 00:22:10,163 --> 00:22:11,975 People said someone who looked like the Wolverine 321 00:22:11,999 --> 00:22:14,001 was in El Paso, driving. 322 00:22:14,167 --> 00:22:15,752 Said he looked old. 323 00:22:16,920 --> 00:22:18,422 [WINDOWPANE SHATTERS] 324 00:22:18,922 --> 00:22:19,965 [WOMAN] Hey! 325 00:22:20,173 --> 00:22:22,092 I told you to stop it with that ball! 326 00:22:22,259 --> 00:22:23,385 Bad girl! No, please. 327 00:22:23,552 --> 00:22:25,095 I told you, bad girl! No, please. 328 00:22:25,262 --> 00:22:26,364 Mamacita's gonna have to pay for that. 329 00:22:26,388 --> 00:22:27,389 Stop, please. No. 330 00:22:29,641 --> 00:22:30,767 Shit! 331 00:22:33,103 --> 00:22:34,580 They're gonna have to pay for damages. 332 00:22:34,604 --> 00:22:35,856 [MUMBLES] 333 00:22:35,939 --> 00:22:37,399 And she has cash. 334 00:22:37,566 --> 00:22:38,567 I've seen it. 335 00:22:38,734 --> 00:22:40,420 You should get your fat ass back in your office. 336 00:22:40,444 --> 00:22:41,445 You'll get your money. 337 00:22:44,364 --> 00:22:46,366 Don't let her call anyone, please. 338 00:22:46,533 --> 00:22:48,577 They will find us. They will kill us. 339 00:22:49,619 --> 00:22:51,455 [GABRIELA BREATHING HEAVILY] 340 00:22:56,710 --> 00:22:58,128 I am a nurse. 341 00:22:59,421 --> 00:23:01,798 Was. In Mexico City. 342 00:23:03,300 --> 00:23:04,426 When did that happen? 343 00:23:04,634 --> 00:23:07,971 This morning. Near the border. 344 00:23:11,641 --> 00:23:12,976 I got away from them, but 345 00:23:15,312 --> 00:23:16,313 now they know my car. 346 00:23:19,983 --> 00:23:22,402 Look, I gotta go. 347 00:23:22,569 --> 00:23:24,780 No, wait. Please. Here. 348 00:23:25,113 --> 00:23:26,323 Please, wait! Look. 349 00:23:26,490 --> 00:23:29,242 Look. Here, take this. It's $20,000. 350 00:23:29,743 --> 00:23:31,578 Here. Take us to this address. 351 00:23:32,954 --> 00:23:35,165 You can have $30,000 more when we get there. 352 00:23:36,500 --> 00:23:38,627 My friends there will give it to you. 353 00:23:39,127 --> 00:23:40,587 They will be waiting. 354 00:23:41,671 --> 00:23:43,006 They will give you anything. 355 00:23:44,132 --> 00:23:45,300 Where did you get this? 356 00:23:45,467 --> 00:23:46,802 My boyfriend. 357 00:23:47,761 --> 00:23:50,305 He wants to kill me and take her. 358 00:23:53,475 --> 00:23:55,018 And that's your daughter? 359 00:23:57,020 --> 00:23:58,021 Yes. 360 00:24:01,691 --> 00:24:04,152 I know you're still good inside. 361 00:24:04,319 --> 00:24:05,399 I know you want to help us. 362 00:24:05,445 --> 00:24:06,506 You don't know anything about me. 363 00:24:06,530 --> 00:24:07,531 Please! 364 00:24:07,614 --> 00:24:10,867 I promise, there will be no problems if we leave now. 365 00:24:11,034 --> 00:24:12,953 I can't just leave to North Dakota! 366 00:24:13,120 --> 00:24:14,621 We have to be there Friday. Or what? 367 00:24:14,788 --> 00:24:17,374 Or we miss our chance to cross. 368 00:24:17,958 --> 00:24:19,000 Please. 369 00:24:20,043 --> 00:24:21,211 You have to. Please. 370 00:24:24,714 --> 00:24:25,799 Please. 371 00:24:33,348 --> 00:24:35,058 I like those. Huh? 372 00:24:35,225 --> 00:24:36,935 They make you look younger. 373 00:24:41,398 --> 00:24:42,732 Charles, listen. 374 00:24:43,608 --> 00:24:45,402 I gotta go away for a few days, okay? 375 00:24:46,778 --> 00:24:48,405 I got a long ride for some good money, 376 00:24:48,572 --> 00:24:50,452 but when I get back, we're gonna get outta here. 377 00:24:51,074 --> 00:24:52,534 We're gonna drive down to Yelapa. 378 00:24:52,617 --> 00:24:53,897 We're gonna get ourselves a boat. 379 00:24:54,411 --> 00:24:55,912 And we're gonna go live on the ocean. 380 00:24:56,079 --> 00:24:58,081 Will you be safe there? 381 00:24:59,708 --> 00:25:02,544 Yeah. We'll be safe. 382 00:25:02,711 --> 00:25:04,296 Look what Logan got us, Charles. 383 00:25:10,719 --> 00:25:11,928 Be back in a few days. 384 00:25:13,430 --> 00:25:15,432 [TRAIN CLACKING] 385 00:25:16,892 --> 00:25:17,893 [SIGHS] 386 00:25:55,138 --> 00:25:56,264 Shit. 387 00:26:02,145 --> 00:26:03,939 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 388 00:26:26,002 --> 00:26:27,003 [LOGAN COUGHING] 389 00:26:27,629 --> 00:26:29,005 Logan. Yeah? 390 00:26:29,172 --> 00:26:30,340 What happened? 391 00:26:30,507 --> 00:26:31,883 Did something go wrong? 392 00:26:32,050 --> 00:26:33,510 The job was wrong to begin with. 393 00:26:52,362 --> 00:26:53,363 [SNIFFS] 394 00:26:54,030 --> 00:26:55,031 Logan! 395 00:26:58,368 --> 00:26:59,494 Logan! 396 00:26:59,661 --> 00:27:00,704 What? 397 00:27:03,331 --> 00:27:04,874 Who does this belong to? 398 00:27:10,380 --> 00:27:11,548 Who's that? 399 00:27:15,552 --> 00:27:18,054 Thought you were supposed to see shit coming. 400 00:27:18,221 --> 00:27:19,389 I can track mutants. 401 00:27:19,556 --> 00:27:21,558 I'm a glorified truffle pig, not a clairvoyant. 402 00:27:21,725 --> 00:27:23,393 Go inside and keep Charles quiet. 403 00:27:23,518 --> 00:27:24,853 Go inside now! 404 00:27:34,112 --> 00:27:35,989 You need to turn around, asshole. 405 00:27:36,072 --> 00:27:37,073 This is private property. 406 00:27:37,240 --> 00:27:38,450 Yes, it is. 407 00:27:39,409 --> 00:27:40,910 In fact, I believe it belongs 408 00:27:41,036 --> 00:27:42,579 to a multinational smelting company 409 00:27:42,746 --> 00:27:44,122 based in Shanghai. 410 00:27:45,749 --> 00:27:47,959 Where are you keeping the old man? Hmm? 411 00:27:48,126 --> 00:27:49,586 Is he over there? 412 00:27:52,255 --> 00:27:53,423 Or is he there? 413 00:27:54,591 --> 00:27:55,592 That'd be smart. 414 00:27:57,093 --> 00:27:59,387 I'd like to meet him. 415 00:27:59,554 --> 00:28:02,182 I'm told the HSA classifies his brain 416 00:28:02,265 --> 00:28:04,309 as a weapon of mass destruction now. 417 00:28:05,769 --> 00:28:07,270 Damn shame, what happened back east. 418 00:28:08,229 --> 00:28:09,773 He's been dead for a year. 419 00:28:11,900 --> 00:28:13,068 I need the girl. 420 00:28:13,234 --> 00:28:14,277 What girl? 421 00:28:14,444 --> 00:28:16,564 The one that goes along with that ball you're holding. 422 00:28:17,072 --> 00:28:18,615 There's no girl here. 423 00:28:18,782 --> 00:28:20,450 I know you went to the motel. 424 00:28:20,617 --> 00:28:21,826 Yeah, I was called there. 425 00:28:21,993 --> 00:28:23,912 There was no girl. It was just the woman. 426 00:28:24,079 --> 00:28:26,581 Just the woman. Such as she was. 427 00:28:29,459 --> 00:28:30,919 So, you saw Gabriela. 428 00:28:32,253 --> 00:28:35,507 But you didn't call me. That hurts. 429 00:28:37,133 --> 00:28:38,733 You didn't shoot the poor thing, did you? 430 00:28:38,802 --> 00:28:39,928 No, did you? 431 00:28:40,053 --> 00:28:41,137 I asked you first. 432 00:28:41,304 --> 00:28:42,389 I don't like guns. 433 00:28:42,514 --> 00:28:43,640 Of course. 434 00:28:44,432 --> 00:28:47,185 I wish you'd called me, Logan. 435 00:28:47,352 --> 00:28:48,520 Like I asked. 436 00:28:51,648 --> 00:28:52,816 See? 437 00:28:52,982 --> 00:28:55,026 You're not the only one that's been enhanced. 438 00:28:55,693 --> 00:28:56,694 [GIRL SCREAMS] 439 00:29:03,284 --> 00:29:04,953 Logan. Logan! 440 00:29:05,120 --> 00:29:07,122 This is Laura. 441 00:29:07,831 --> 00:29:08,832 Caliban, come! 442 00:29:09,332 --> 00:29:11,793 This is who I've been telling you about. 443 00:29:11,960 --> 00:29:13,670 This is Laura. 444 00:29:14,462 --> 00:29:16,214 We've been waiting for you. 445 00:29:17,215 --> 00:29:18,633 [SPEAKING SPANISH] 446 00:29:21,302 --> 00:29:22,303 Come, come here. 447 00:29:23,513 --> 00:29:24,848 It's okay. 448 00:29:25,348 --> 00:29:26,349 Come. 449 00:29:27,851 --> 00:29:29,060 Laura. 450 00:29:32,230 --> 00:29:33,690 It's okay. It's okay. 451 00:29:35,817 --> 00:29:36,818 Come. 452 00:29:37,068 --> 00:29:38,069 Come. 453 00:29:39,696 --> 00:29:43,324 Come. It's okay. You can stay here, Laura. 454 00:29:43,825 --> 00:29:44,826 It's safe. 455 00:29:45,326 --> 00:29:46,578 We can look after you here. 456 00:29:47,203 --> 00:29:48,204 Come on. 457 00:29:49,998 --> 00:29:52,250 Looks like ex-military. Bounty hunter, maybe? 458 00:29:52,417 --> 00:29:53,418 Worse. 459 00:29:54,711 --> 00:29:55,879 Is he by himself? 460 00:29:56,045 --> 00:29:57,088 Yeah, not for long. 461 00:29:58,006 --> 00:29:59,340 You get him back in his ride, 462 00:29:59,424 --> 00:30:01,050 take him out to the wash and dump him. 463 00:30:01,217 --> 00:30:02,886 What if he wakes up before I get there? 464 00:30:08,057 --> 00:30:10,185 Text me where you are. We'll pick you up. 465 00:30:21,946 --> 00:30:23,364 [CHARLES SPEAKING SPANISH] 466 00:30:23,907 --> 00:30:24,908 Yes. 467 00:30:29,078 --> 00:30:30,079 Logan. 468 00:30:30,914 --> 00:30:32,415 Logan. Hey. Hey! 469 00:30:33,416 --> 00:30:35,043 You'll get it back after I figure out 470 00:30:35,126 --> 00:30:36,766 what you and your mother have got us into. 471 00:30:36,920 --> 00:30:38,129 No, Logan. What? 472 00:30:38,296 --> 00:30:39,297 I think the... 473 00:30:39,380 --> 00:30:40,423 [LAURA STRAINING] 474 00:30:48,640 --> 00:30:51,351 Logan, the woman that you met, that's not her mother. 475 00:30:52,268 --> 00:30:54,646 So she talks? We're communicating. 476 00:30:54,812 --> 00:30:56,064 Communicating. 477 00:30:57,649 --> 00:30:58,900 Take these now. 478 00:31:00,318 --> 00:31:02,487 We have to get out of here. It's not safe here anymore. 479 00:31:02,654 --> 00:31:04,814 And you can't have an attack out there, you understand? 480 00:31:05,365 --> 00:31:09,118 Yes, but this is the mutant that I told you about. 481 00:31:09,285 --> 00:31:11,037 She needs our help. She's not a mutant. 482 00:31:11,204 --> 00:31:12,288 Yes, she is! 483 00:31:12,455 --> 00:31:13,540 What's her gift, Charles? 484 00:31:13,706 --> 00:31:15,166 Eating? Pipe throwing? 485 00:31:16,292 --> 00:31:17,293 [RUMBLING] 486 00:31:18,211 --> 00:31:19,295 It's okay. 487 00:31:19,379 --> 00:31:20,630 [SPEAKING SPANISH] 488 00:31:35,979 --> 00:31:37,814 [GRUNTING] 489 00:31:39,732 --> 00:31:40,817 Oh, yeah. 490 00:31:40,984 --> 00:31:42,902 Take the gun. Dump the body. 491 00:31:43,069 --> 00:31:45,154 Text me when you're on the way back. 492 00:31:45,321 --> 00:31:46,601 You have anything else you need? 493 00:31:46,656 --> 00:31:48,324 Food for the kid? 494 00:31:50,034 --> 00:31:51,035 [SPITS] 495 00:31:54,581 --> 00:31:56,207 You're fucked now, mutie. 496 00:32:05,383 --> 00:32:06,426 [RUMBLING] 497 00:32:06,509 --> 00:32:07,719 It's okay. 498 00:32:07,844 --> 00:32:08,845 [SPEAKING SPANISH] 499 00:32:09,512 --> 00:32:11,681 [CHARLES] Choo-choo. [LOGAN] It's not a choo-choo. 500 00:32:15,435 --> 00:32:17,353 It's okay. Sit down. 501 00:32:17,520 --> 00:32:18,855 We gotta go. What? 502 00:32:19,022 --> 00:32:20,565 What's going on? Where? Stay here. 503 00:32:20,732 --> 00:32:22,191 Don't move. Where are we going? 504 00:32:23,109 --> 00:32:25,737 Hey, don't worry. He will be back for you. 505 00:32:29,866 --> 00:32:32,619 Logan, the girl. You've got to go back for the girl. 506 00:32:37,707 --> 00:32:40,043 Logan, what about the girl? 507 00:32:41,711 --> 00:32:42,879 Logan. 508 00:32:49,302 --> 00:32:51,596 Logan, we mustn't forget about Laura. 509 00:32:51,763 --> 00:32:53,097 She's not our problem. 510 00:33:01,564 --> 00:33:02,690 Shit! 511 00:33:11,157 --> 00:33:12,158 Ah, shit! 512 00:33:27,757 --> 00:33:29,842 [MEN SPEAKING SPANISH] 513 00:33:32,011 --> 00:33:33,596 [BREATHING HEAVILY] 514 00:33:34,180 --> 00:33:35,765 [MAN SPEAKING SPANISH] 515 00:33:40,895 --> 00:33:41,979 Logan. 516 00:33:42,146 --> 00:33:43,272 Yeah, I'm thinking. 517 00:33:43,439 --> 00:33:44,482 The child. 518 00:33:45,274 --> 00:33:46,943 Logan, we mustn't forget Laura. 519 00:33:47,110 --> 00:33:48,277 Please be quiet. Logan. 520 00:33:52,490 --> 00:33:53,533 Huh. 521 00:33:53,616 --> 00:33:55,451 Charles Xavier. Where's Caliban? 522 00:33:55,993 --> 00:33:57,954 America's most wanted octogenarian. 523 00:33:58,121 --> 00:33:59,622 I'm a nonagenarian, actually. 524 00:34:01,124 --> 00:34:02,125 [GRUNTS] 525 00:34:05,628 --> 00:34:06,629 Ah. 526 00:34:08,548 --> 00:34:09,549 Where's Caliban? 527 00:34:11,509 --> 00:34:13,195 Why don't you tell me where the girl is first? 528 00:34:13,219 --> 00:34:15,139 Or I could ask Cue Ball. He seems quite friendly. 529 00:34:15,304 --> 00:34:16,806 I told you, she's not here. 530 00:34:16,973 --> 00:34:19,225 Where's Caliban, motherfucker? 531 00:34:20,476 --> 00:34:21,662 Well, I left him in the same ditch 532 00:34:21,686 --> 00:34:22,812 he was gonna leave me in. 533 00:34:23,563 --> 00:34:25,231 [GROWLING] [MEN GRUNTING] 534 00:34:26,649 --> 00:34:28,317 [YELLING] 535 00:34:34,407 --> 00:34:35,533 [GUNS COCKING] 536 00:34:37,827 --> 00:34:39,036 [PANTING] 537 00:34:39,203 --> 00:34:40,371 Jesus, Wolverine, 538 00:34:40,496 --> 00:34:42,498 seeing you like this just breaks my damn heart. 539 00:34:42,665 --> 00:34:44,625 As soon as I rip it out of your chest, fuck-stick. 540 00:34:46,335 --> 00:34:47,879 [GROANING] 541 00:34:52,717 --> 00:34:53,843 Go get her. 542 00:34:57,180 --> 00:34:58,514 [CRUNCHING] 543 00:35:06,522 --> 00:35:07,565 [DOOR OPENING] 544 00:35:13,529 --> 00:35:15,198 [INDISTINCT CHATTER] 545 00:35:20,077 --> 00:35:21,788 [SPEAKING SPANISH] 546 00:35:49,398 --> 00:35:50,608 [MAN SCREAMING] 547 00:35:51,609 --> 00:35:53,069 [GUNFIRE] 548 00:35:53,903 --> 00:35:55,571 [PANTING] 549 00:36:06,958 --> 00:36:08,084 Laura. 550 00:36:12,463 --> 00:36:13,965 That a girl! 551 00:36:15,424 --> 00:36:16,425 Hey, baby. 552 00:36:25,768 --> 00:36:27,019 Laura... 553 00:36:29,981 --> 00:36:31,023 Laura! 554 00:36:31,440 --> 00:36:34,193 Honey, you wanna stay where you are. 555 00:36:34,819 --> 00:36:36,279 You wanna see your friends, right? 556 00:36:36,362 --> 00:36:37,697 [SHOUTING IN SPANISH] 557 00:36:37,822 --> 00:36:39,156 Command, stop. 558 00:36:40,032 --> 00:36:41,659 You said alive or dead. 559 00:36:42,952 --> 00:36:43,953 Laura! 560 00:36:45,621 --> 00:36:46,622 Laura. 561 00:36:46,789 --> 00:36:47,915 [GUNS COCKING] 562 00:36:47,999 --> 00:36:49,375 Laura. 563 00:36:49,542 --> 00:36:51,294 No. No. 564 00:36:52,962 --> 00:36:54,547 Move! Go! 565 00:36:54,630 --> 00:36:56,299 [GRUNTING] [SCREAMING] 566 00:36:58,467 --> 00:36:59,468 [YELLING] 567 00:37:00,303 --> 00:37:01,503 Move! Go! [ORDERING IN SPANISH] 568 00:37:01,846 --> 00:37:02,847 [GUNS FIRING] 569 00:37:05,683 --> 00:37:07,476 Stop shooting! 570 00:37:07,643 --> 00:37:10,730 She heals! Move! Go! 571 00:37:10,813 --> 00:37:12,148 [MEN CLAMORING] 572 00:37:12,481 --> 00:37:13,858 Holy shit! 573 00:37:25,661 --> 00:37:26,662 [SPEAKING SPANISH] 574 00:37:31,417 --> 00:37:33,169 [YELLING] [GROANING] 575 00:37:36,881 --> 00:37:38,507 [MAN SPEAKING SPANISH] 576 00:37:46,015 --> 00:37:47,266 [YELLS] [GROANING] 577 00:37:51,771 --> 00:37:53,856 [MEN SHOUTING IN SPANISH] 578 00:37:58,402 --> 00:37:59,528 Gotcha! 579 00:38:04,200 --> 00:38:05,409 [GROANING] [YELLING] 580 00:38:07,870 --> 00:38:09,246 Ah! [GRUNTS] 581 00:38:10,873 --> 00:38:11,958 Come on, hold her down. 582 00:38:12,458 --> 00:38:13,459 [SCREAMS] 583 00:38:17,755 --> 00:38:18,923 [SCREAMS] 584 00:38:25,638 --> 00:38:26,639 [GROANING] 585 00:38:27,473 --> 00:38:29,033 [LAURA SCREAMING] [MEN SPEAKING SPANISH] 586 00:38:33,229 --> 00:38:34,397 [MAN SCREAMING] 587 00:38:35,147 --> 00:38:36,232 [CHOKING] 588 00:38:38,317 --> 00:38:39,652 [COMMANDER ORDERING IN SPANISH] 589 00:38:42,947 --> 00:38:44,407 [LAURA SCREAMING] 590 00:38:51,080 --> 00:38:52,581 [LOGAN YELLING] 591 00:38:56,502 --> 00:38:57,837 [SPEAKING SPANISH] 592 00:39:04,093 --> 00:39:06,637 As I told you, Logan, she's a mutant like you. 593 00:39:07,096 --> 00:39:08,139 Hold on! 594 00:39:11,267 --> 00:39:12,518 Very much like you. 595 00:39:12,852 --> 00:39:13,892 [TIRES SCREECHING] [GRUNTS] 596 00:39:30,536 --> 00:39:31,954 [GUNFIRE] [MEN SHOUTING IN SPANISH] 597 00:39:34,623 --> 00:39:35,833 Laura, are you all right? 598 00:39:47,553 --> 00:39:48,637 [GLASS SHATTERS] Ahh! 599 00:39:52,141 --> 00:39:53,142 [SPITS] 600 00:39:54,810 --> 00:39:55,811 Move! 601 00:39:55,978 --> 00:39:57,521 [COMMANDER ORDERING IN SPANISH] 602 00:40:04,737 --> 00:40:05,738 Hold on! 603 00:40:09,075 --> 00:40:10,076 [ALL GROAN] 604 00:40:11,577 --> 00:40:13,370 Fuck! Come on! 605 00:40:13,537 --> 00:40:14,538 [ENGINE REVVING] 606 00:40:14,997 --> 00:40:15,998 Come on! 607 00:40:20,920 --> 00:40:21,921 [GUNFIRE] 608 00:40:23,047 --> 00:40:24,173 Shit. 609 00:40:40,564 --> 00:40:41,857 [MEN SCREAMING] 610 00:40:46,779 --> 00:40:47,780 [GUNSHOT] 611 00:40:53,285 --> 00:40:54,620 [MAN YELLING] 612 00:41:16,642 --> 00:41:18,477 Fall in! Let's go! 613 00:41:25,317 --> 00:41:26,610 [CHARLES] Oh, watch out! 614 00:41:26,944 --> 00:41:27,945 Ah! 615 00:41:31,907 --> 00:41:33,284 [YELLING] [MAN SCREAMING] 616 00:42:10,696 --> 00:42:11,780 Sit back. 617 00:42:21,290 --> 00:42:22,541 Bring me the tracker. 618 00:42:30,007 --> 00:42:31,050 You. 619 00:42:32,885 --> 00:42:34,303 Who the hell are you? 620 00:42:35,721 --> 00:42:38,641 Hey! I asked you a question. Who are you? 621 00:42:39,808 --> 00:42:41,477 You know who she is, Logan. 622 00:42:42,311 --> 00:42:43,354 No, I don't. 623 00:42:43,520 --> 00:42:45,731 Does she remind you of anybody? 624 00:43:17,346 --> 00:43:19,556 I read about you when I was a kid. 625 00:43:21,350 --> 00:43:23,102 I believe you're thinking of someone else. 626 00:43:23,185 --> 00:43:24,186 Hmm. 627 00:43:25,396 --> 00:43:26,855 [PANTING] 628 00:43:31,443 --> 00:43:35,698 Now, if I'm not mistaken, you used to work for my team. 629 00:43:36,198 --> 00:43:38,909 You were helping round up all those old mutes. 630 00:43:39,868 --> 00:43:41,120 What changed? 631 00:43:42,454 --> 00:43:43,539 You got religion? 632 00:43:47,543 --> 00:43:49,253 I'm gonna need you to do 633 00:43:49,378 --> 00:43:51,088 one more thing for the good guys, 634 00:43:52,923 --> 00:43:56,385 and track one more special mute for me. 635 00:44:00,556 --> 00:44:01,765 I'm not helping you. 636 00:44:02,433 --> 00:44:03,934 Of course, you'd say that. 637 00:44:04,601 --> 00:44:07,479 But I got a theory that people don't really change. 638 00:44:11,066 --> 00:44:12,401 Beware of the light. 639 00:44:14,069 --> 00:44:16,196 Caliban, I bet that's what your mama told you 640 00:44:16,280 --> 00:44:17,906 every day when you was a kid. 641 00:44:18,574 --> 00:44:19,908 [CLICKING TONGUE] 642 00:44:24,163 --> 00:44:25,456 Beware of the light. 643 00:44:28,250 --> 00:44:29,752 [WHIMPERING] 644 00:44:29,918 --> 00:44:31,253 [CALIBAN SCREAMING] 645 00:44:31,337 --> 00:44:34,089 Now, let's not bring out the worst in each other. 646 00:44:34,173 --> 00:44:35,758 The girl is not worth it, trust me. 647 00:44:36,008 --> 00:44:38,260 She's not a natural fuck-up like you. 648 00:44:38,427 --> 00:44:41,096 She's a business mistake, a R&D gone bad. 649 00:44:41,263 --> 00:44:42,431 There's liability. 650 00:44:42,765 --> 00:44:44,224 They can't have things with patents 651 00:44:44,308 --> 00:44:46,101 running around, hurting people, can they? 652 00:44:47,269 --> 00:44:49,021 We need to get her off the board 653 00:44:49,104 --> 00:44:50,773 before she hurts anybody else. 654 00:44:50,939 --> 00:44:53,525 Someone you care about, maybe. 655 00:44:53,859 --> 00:44:55,277 [SKIN SIZZLES] [GROANING] 656 00:45:01,116 --> 00:45:02,451 So, get to sniffin'. 657 00:45:06,955 --> 00:45:08,957 My name is Gabriela Lopez. 658 00:45:09,541 --> 00:45:10,626 I am a nurse. 659 00:45:10,793 --> 00:45:12,419 And for 10 years, I worked for 660 00:45:12,503 --> 00:45:14,963 Transigen Research in Mexico City. 661 00:45:16,173 --> 00:45:18,842 Transigen is owned by an American company. 662 00:45:22,221 --> 00:45:24,681 What I am about to show you is illegal 663 00:45:25,015 --> 00:45:27,309 in the U.S. and Canada. 664 00:45:29,478 --> 00:45:31,313 [CHILDREN SINGING] 665 00:45:34,817 --> 00:45:37,069 They told us we were part of a pharmaceutical study. 666 00:45:37,528 --> 00:45:39,238 But, of course, that was a lie. 667 00:45:39,405 --> 00:45:42,658 These children were born in Transigen. 668 00:45:43,826 --> 00:45:45,202 They were born here, 669 00:45:45,369 --> 00:45:47,746 and have never left. 670 00:45:47,913 --> 00:45:50,499 They have never seen the sun or the ocean 671 00:45:51,333 --> 00:45:52,835 rain or snow, 672 00:45:54,169 --> 00:45:55,879 or any of God's creatures. 673 00:45:56,839 --> 00:45:58,715 They have no birth certificates 674 00:45:59,216 --> 00:46:00,676 no names 675 00:46:01,510 --> 00:46:03,178 besides the ones we have given them. 676 00:46:06,223 --> 00:46:10,185 They were raised in the bellies of Mexican girls. 677 00:46:10,352 --> 00:46:12,229 Girls no one can find anymore. 678 00:46:12,938 --> 00:46:16,191 Their fathers are semillas genetic as 679 00:46:16,358 --> 00:46:17,860 special seeds in bottles. 680 00:46:18,861 --> 00:46:20,612 [CHILDREN SINGING IN SPANISH ON VIDEO] 681 00:46:32,374 --> 00:46:33,917 Birthday? No birth. [DR. RICE] Maria. 682 00:46:34,877 --> 00:46:36,628 We do not dress them up for Halloween. 683 00:46:37,379 --> 00:46:39,923 We do not call them baby or kiss boo-boos. 684 00:46:40,757 --> 00:46:41,901 Don't think of them as children. 685 00:46:41,925 --> 00:46:43,010 Think of them as things 686 00:46:43,093 --> 00:46:44,595 with patents and copyrights. 687 00:46:44,720 --> 00:46:45,721 Comprende? 688 00:46:45,804 --> 00:46:46,805 Si, senor. 689 00:46:47,556 --> 00:46:49,183 [GABRIELA] They thought we were too poor 690 00:46:49,266 --> 00:46:50,476 and stupid to understand. 691 00:46:51,143 --> 00:46:53,061 We're poor, yes, 692 00:46:53,228 --> 00:46:54,271 but we are not stupid. 693 00:46:54,396 --> 00:46:55,564 [TRAINER] Use your powers. 694 00:46:55,898 --> 00:46:57,441 [BOY GRUNTING] 695 00:46:59,401 --> 00:47:00,486 [YELLING] 696 00:47:00,569 --> 00:47:01,737 [RUMBLING] 697 00:47:02,821 --> 00:47:04,156 [GABRIELA] This is business. 698 00:47:04,323 --> 00:47:06,783 They are making soldiers. 699 00:47:07,409 --> 00:47:08,410 Killers. 700 00:47:09,453 --> 00:47:10,454 [SIGHS] 701 00:47:14,333 --> 00:47:16,460 These are babies of mutantes... 702 00:47:16,627 --> 00:47:17,628 [BEEPS] 703 00:47:24,259 --> 00:47:25,260 [CHARLES] North Dakota. 704 00:47:25,427 --> 00:47:26,428 [LOGAN] Mmm. 705 00:47:26,803 --> 00:47:28,764 You took that woman's money. 706 00:47:28,931 --> 00:47:31,308 You said you would take the child there. 707 00:47:33,310 --> 00:47:34,561 [RATTLING] 708 00:47:36,772 --> 00:47:38,232 What is she? 709 00:47:39,608 --> 00:47:41,276 She's your daughter, Logan. 710 00:47:43,445 --> 00:47:45,155 Alkali has your genetic code. 711 00:47:45,322 --> 00:47:46,490 Not just mine. 712 00:47:46,615 --> 00:47:47,615 Logan 713 00:47:47,658 --> 00:47:48,760 I don't want to talk about it. 714 00:47:48,784 --> 00:47:49,969 I don't wanna hear about it anymore. 715 00:47:49,993 --> 00:47:51,411 Logan... Just stop. 716 00:47:51,954 --> 00:47:53,247 I have to pee. 717 00:47:55,624 --> 00:47:56,792 [RATTLING] 718 00:48:06,468 --> 00:48:07,469 Last ride. 719 00:48:09,263 --> 00:48:10,472 [COIN RATTLES] 720 00:48:11,932 --> 00:48:13,016 You're welcome. 721 00:48:19,606 --> 00:48:20,917 [CHARLES] Stop it. For God's sake, 722 00:48:20,941 --> 00:48:22,276 I can do this myself! 723 00:48:22,442 --> 00:48:23,586 [LOGAN] Yeah, well, you're not doing it. 724 00:48:23,610 --> 00:48:24,736 Just get on with it. 725 00:48:24,820 --> 00:48:26,363 Not with you standing there. 726 00:48:26,530 --> 00:48:28,115 Trust me, I'm not lookin'. 727 00:48:44,172 --> 00:48:45,549 [COUGHS] 728 00:48:47,467 --> 00:48:48,677 [SIGHS] 729 00:48:51,388 --> 00:48:53,015 [CASH REGISTER WHIRRING] 730 00:49:00,689 --> 00:49:01,857 [CLEARS THROAT] 731 00:49:02,065 --> 00:49:03,066 [STORE CLERK] Hello. 732 00:49:03,692 --> 00:49:04,818 Hi, there! 733 00:49:05,319 --> 00:49:06,839 You know you gotta pay for that, right? 734 00:49:07,029 --> 00:49:08,363 [CHIPS CRUNCHING] 735 00:49:08,864 --> 00:49:11,408 Hey! Where's your mommy and daddy, huh? 736 00:49:13,702 --> 00:49:14,703 [SIGHS] 737 00:49:14,828 --> 00:49:15,829 Come on. 738 00:49:15,996 --> 00:49:17,080 That's enough. These, too. 739 00:49:17,205 --> 00:49:18,373 [LAURA GROWLING] 740 00:49:19,374 --> 00:49:20,417 Shit! 741 00:49:20,626 --> 00:49:21,710 Not okay! 742 00:49:24,880 --> 00:49:26,048 Sorry. 743 00:49:27,132 --> 00:49:28,800 Um, do you sell phone chargers? 744 00:49:29,384 --> 00:49:30,510 Uh... 745 00:49:31,511 --> 00:49:33,013 [LAURA GRUNTING] 746 00:49:36,016 --> 00:49:37,225 Come on. Get in the car. 747 00:49:41,563 --> 00:49:42,814 [VEHICLES PASSING] 748 00:49:43,357 --> 00:49:45,233 [COUGHING] [CELLPHONE BUZZING] 749 00:50:03,794 --> 00:50:05,712 [GABRIELA] As the children became older... 750 00:50:05,879 --> 00:50:07,923 Laura. Laura. 751 00:50:08,423 --> 00:50:10,258 They became more difficult. 752 00:50:12,594 --> 00:50:14,388 They could not be controlled. 753 00:50:15,430 --> 00:50:16,723 [GABRIELA SPEAKING SPANISH] 754 00:50:16,807 --> 00:50:20,102 The company made their bodies into weapons. 755 00:50:20,936 --> 00:50:22,938 Tried to teach them to kill. 756 00:50:23,105 --> 00:50:25,315 But they did not want to fight. 757 00:50:25,482 --> 00:50:26,608 [GUARD SPEAKING SPANISH] 758 00:50:26,775 --> 00:50:27,901 [BOY YELLING] 759 00:50:28,110 --> 00:50:30,904 A soldier who will not fight is useless. 760 00:50:31,113 --> 00:50:32,114 [SIGHS] 761 00:50:32,989 --> 00:50:34,950 Inside this building 762 00:50:35,117 --> 00:50:36,437 they are working on something new. 763 00:50:37,119 --> 00:50:40,122 Something they think is better than the children. 764 00:50:40,706 --> 00:50:43,125 Something they say is without a soul. 765 00:50:43,208 --> 00:50:44,811 [MAN] Would you like to hear my full lab report, Dr. Rice? 766 00:50:44,835 --> 00:50:46,503 [DR. RICE] You can't get good sushi here. 767 00:50:46,753 --> 00:50:48,797 It's the Mexican equivalent of Denver, Colorado. 768 00:50:49,464 --> 00:50:51,007 [INDISTINCT TALKING] 769 00:50:51,133 --> 00:50:52,773 [GABRIELA] They must have been successful. 770 00:50:53,510 --> 00:50:55,971 About a week ago, they told us to shut our program down. 771 00:50:56,513 --> 00:50:58,348 [GIRL SCREAMING] 772 00:50:58,849 --> 00:51:01,309 They started putting the children to sleep. 773 00:51:01,435 --> 00:51:02,894 [INDISTINCT CLAMORING] 774 00:51:02,978 --> 00:51:04,604 [PIERCE LAUGHING] 775 00:51:04,688 --> 00:51:07,649 We are going to save as many children as we can. 776 00:51:07,983 --> 00:51:10,068 I read about a place, up north. 777 00:51:10,485 --> 00:51:12,279 A place for mutants. 778 00:51:12,446 --> 00:51:13,655 They call it Eden. 779 00:51:13,780 --> 00:51:15,449 [GABRIELA SPEAKING SPANISH] 780 00:51:21,204 --> 00:51:22,205 [MAN SCREAMING] 781 00:51:28,170 --> 00:51:30,297 [GABRIELA] If you are watching this 782 00:51:30,464 --> 00:51:32,299 it means that I am dead. 783 00:51:33,383 --> 00:51:36,636 I am not sure if any other children survived. 784 00:51:36,803 --> 00:51:39,139 We were separated. 785 00:51:39,306 --> 00:51:41,349 There is no more money. 786 00:51:41,516 --> 00:51:43,185 That was a lie. 787 00:51:44,644 --> 00:51:46,229 She's not my child. 788 00:51:47,731 --> 00:51:49,149 But I love her. 789 00:51:50,358 --> 00:51:52,694 You may not love her. 790 00:51:54,321 --> 00:51:56,698 But she is your child. 791 00:51:57,866 --> 00:52:00,410 Please. I beg you 792 00:52:00,660 --> 00:52:02,871 take her to safety. 793 00:52:23,850 --> 00:52:24,893 [SIGHS] 794 00:52:33,610 --> 00:52:35,070 [CARS HONKING] 795 00:52:35,529 --> 00:52:37,239 [DANCE MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 796 00:52:39,699 --> 00:52:41,535 [PEOPLE CHATTERING] 797 00:52:49,918 --> 00:52:52,128 Is this where we're hiding out? 798 00:52:52,796 --> 00:52:53,956 [LOGAN] We're not hiding out. 799 00:52:54,047 --> 00:52:56,091 We're gonna get a couple of hours' sleep 800 00:52:56,258 --> 00:52:57,843 clean up, get some new clothes, 801 00:52:57,926 --> 00:53:00,095 get a new ride and get outta here. 802 00:53:05,600 --> 00:53:07,119 [WOMAN] [ON SPEAKER] Harrah's Hotel and Casino 803 00:53:07,143 --> 00:53:08,436 welcomes you to Oklahoma City. 804 00:53:09,145 --> 00:53:12,023 Please keep right for valet parking. 805 00:53:12,107 --> 00:53:13,149 [LOGAN] Hey. 806 00:53:13,275 --> 00:53:14,919 The fun never stops at Harrah's Hotel and Casino. 807 00:53:14,943 --> 00:53:17,445 Hey, keep it out front, all right? 808 00:53:19,114 --> 00:53:20,949 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 809 00:53:23,785 --> 00:53:25,245 Come on, let's go. 810 00:53:30,125 --> 00:53:31,960 [PEOPLE EXCLAIMING] 811 00:53:33,628 --> 00:53:35,255 [MACHINES RINGING] 812 00:53:52,188 --> 00:53:53,356 Hey, Laura. 813 00:53:53,523 --> 00:53:54,566 Let's go. 814 00:53:54,649 --> 00:53:55,775 We need clothes. 815 00:54:08,496 --> 00:54:09,706 [FEMALE VOICE] Going up. 816 00:54:11,833 --> 00:54:13,835 No, no, stop. Not a toy. 817 00:54:14,836 --> 00:54:16,129 Uh, no, no, sorry, chair. 818 00:54:16,254 --> 00:54:17,505 What? Okay. 819 00:54:18,006 --> 00:54:19,174 Push up again. Thank you. 820 00:54:19,341 --> 00:54:20,383 [FEMALE VOICE] Going up. 821 00:54:20,550 --> 00:54:22,677 Come here. Stand there. Just stand there. 822 00:54:23,720 --> 00:54:25,764 Logan, it's yours. 823 00:54:25,847 --> 00:54:26,890 What? 824 00:54:27,015 --> 00:54:28,055 I'm not gonna wear it now. 825 00:54:28,141 --> 00:54:29,821 In the room. We'll get changed in the room. 826 00:54:31,561 --> 00:54:32,979 You're a low-down, lying Yankee. 827 00:54:34,189 --> 00:54:35,231 Prove it. 828 00:54:35,523 --> 00:54:36,524 [GUNSHOT] 829 00:54:38,360 --> 00:54:39,861 [HORSES NEIGHING ON TV] 830 00:54:43,907 --> 00:54:46,660 This is a very famous picture, Laura. 831 00:54:46,826 --> 00:54:48,536 It's almost 100 years old. 832 00:54:51,039 --> 00:54:52,499 [LOGAN COUGHING HEAVILY] 833 00:55:08,556 --> 00:55:13,395 [SINGING ON TV] In life, in death, oh, Lord 834 00:55:13,561 --> 00:55:18,274 Abide with me 835 00:55:22,112 --> 00:55:24,322 I first saw this picture 836 00:55:24,406 --> 00:55:26,908 at the Essoldo Cinema in my hometown 837 00:55:27,075 --> 00:55:29,244 when I was your age. 838 00:55:29,411 --> 00:55:32,747 ALL: who art in heaven Hallowed be thy name 839 00:55:32,914 --> 00:55:36,292 Thy kingdom come, thy will be done 840 00:55:47,262 --> 00:55:48,263 Shit. 841 00:56:29,304 --> 00:56:31,264 [SHANE] [ON TV] I've heard that you're a low-down, 842 00:56:31,306 --> 00:56:32,974 Yankee liar. 843 00:56:33,141 --> 00:56:34,434 [WILSON] Prove it. 844 00:56:35,310 --> 00:56:36,519 [GUNSHOTS] 845 00:56:43,443 --> 00:56:45,153 You read these in your spare time? 846 00:56:46,821 --> 00:56:48,865 Oh, yeah, Charles, we got ourselves an X-Men fan. 847 00:56:49,824 --> 00:56:51,534 You do know they're all bullshit, right? 848 00:56:51,618 --> 00:56:54,579 Maybe a quarter of it happened, and not like this. 849 00:56:55,580 --> 00:56:56,831 In the real world, people die. 850 00:56:56,998 --> 00:56:58,833 And no self-promoting asshole 851 00:56:58,917 --> 00:57:00,418 in a fucking leotard can stop it. 852 00:57:00,585 --> 00:57:02,545 This is ice cream for bed-wetters. Logan... 853 00:57:02,712 --> 00:57:04,148 Her nurse has been feeding her some grade-A bullshit. 854 00:57:04,172 --> 00:57:05,548 I don't think Laura needs reminding 855 00:57:05,632 --> 00:57:07,050 of life's impermanence. 856 00:57:08,551 --> 00:57:10,887 Didn't you say something about finding us a new ride? 857 00:57:12,222 --> 00:57:14,015 Two more pills in one hour. 858 00:57:14,933 --> 00:57:16,059 Give 'em to him. 859 00:57:16,684 --> 00:57:17,936 BOY: [ON TV] Why, Shane? 860 00:57:19,229 --> 00:57:21,272 A man has to be what he is, Joey. 861 00:57:22,524 --> 00:57:24,317 Can't break the mold. 862 00:57:24,484 --> 00:57:26,820 I tried it and it didn't work for me. 863 00:57:26,986 --> 00:57:29,322 Joey, there's no living with a killing. 864 00:57:29,489 --> 00:57:31,407 There's no going back from one. 865 00:57:31,574 --> 00:57:33,827 Right or wrong, it's a brand. 866 00:57:34,035 --> 00:57:35,495 A brand sticks. 867 00:57:36,579 --> 00:57:37,997 Now you run on home to your mother, 868 00:57:38,081 --> 00:57:39,791 and tell her everything's all right. 869 00:57:40,959 --> 00:57:44,045 And there aren't any more guns in the valley. 870 00:58:04,732 --> 00:58:05,972 [STORE CLERK] Who are you guys? 871 00:58:06,484 --> 00:58:07,735 More cops? 'Cause I told 872 00:58:07,819 --> 00:58:09,320 the other guys everything that I... 873 00:58:16,411 --> 00:58:18,204 [MAN SCREAMING] 874 00:58:19,247 --> 00:58:21,583 [MAN] Get up! In your cage, tracker. 875 00:58:21,749 --> 00:58:23,418 You did your job. 876 00:58:45,106 --> 00:58:46,482 [LOGAN] Fellas. 877 00:58:59,746 --> 00:59:01,289 Shit. 878 00:59:02,832 --> 00:59:04,167 Knock yourselves out. 879 00:59:06,211 --> 00:59:07,646 [WOMAN] I'll tell you what. Eight grand 880 00:59:07,670 --> 00:59:09,923 I'll have her freshly painted for you, new tires 881 00:59:10,089 --> 00:59:11,729 mounted, balanced, and complete paperwork. 882 00:59:11,841 --> 00:59:13,051 I'll give you 10 as-is, 883 00:59:13,134 --> 00:59:14,594 if you can forget the paperwork. 884 00:59:16,429 --> 00:59:18,640 Well, you still need new tires, man, they're bald. 885 00:59:18,806 --> 00:59:19,933 How long will that take? 886 00:59:20,099 --> 00:59:21,100 An hour. 887 00:59:23,770 --> 00:59:25,230 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 888 00:59:31,527 --> 00:59:32,528 [SIGHS] 889 00:59:53,716 --> 00:59:54,717 Jesus. 890 01:00:07,897 --> 01:00:10,233 You gotta be fucking kidding me. 891 01:00:12,694 --> 01:00:14,112 [HORN HONKING] 892 01:00:15,238 --> 01:00:16,698 [COUGHING] 893 01:00:20,535 --> 01:00:22,578 Sir, are the keys in... Sir! 894 01:00:22,745 --> 01:00:24,747 You have the keys in it? Sir! 895 01:00:29,460 --> 01:00:30,837 Shit! 896 01:00:34,007 --> 01:00:35,258 [PEOPLE CHATTERING LOUDLY] 897 01:00:46,602 --> 01:00:48,021 [HIGH-PITCHED RINGING] 898 01:00:48,146 --> 01:00:50,023 [RUMBLING] [GROANING] 899 01:00:54,402 --> 01:00:56,029 Charles. Charles! 900 01:00:57,155 --> 01:00:58,489 Argh! 901 01:01:02,744 --> 01:01:04,287 [GASPING] 902 01:01:14,130 --> 01:01:15,798 [GROANING] 903 01:01:28,978 --> 01:01:30,018 AUTOMATED VOICE: Going up. 904 01:01:47,997 --> 01:01:49,290 [GRUNTING] 905 01:02:11,187 --> 01:02:12,772 [LAURA GRUNTING] 906 01:02:37,588 --> 01:02:38,840 [STRAINING] 907 01:02:45,805 --> 01:02:46,806 [CLATTERING] 908 01:03:01,988 --> 01:03:02,989 [GRUNTS] 909 01:03:06,451 --> 01:03:07,535 [WHIMPERING] 910 01:03:16,043 --> 01:03:17,253 [PANTING] 911 01:03:19,213 --> 01:03:20,548 [PANTING] 912 01:03:22,633 --> 01:03:23,634 [MAN GROANING] 913 01:03:24,844 --> 01:03:26,053 [YELLING] 914 01:03:36,439 --> 01:03:37,857 [CAR ALARMS BLARING] 915 01:03:47,909 --> 01:03:49,076 Oh, shit! 916 01:03:49,243 --> 01:03:50,453 You all right? 917 01:03:52,538 --> 01:03:53,664 We gotta get outta here. 918 01:03:54,373 --> 01:03:55,958 [WOMAN SOBBING] 919 01:03:57,084 --> 01:03:58,586 [CHARLES] I'm so sorry. 920 01:04:00,254 --> 01:04:01,631 I'm so sorry. 921 01:04:19,190 --> 01:04:20,691 [PEOPLE GROANING] 922 01:04:22,735 --> 01:04:23,903 [EXHALES] 923 01:04:27,281 --> 01:04:29,009 [NEWSCASTER] Emergency personnel are still on scene 924 01:04:29,033 --> 01:04:31,661 at Harrah's Casino Hotel in Oklahoma City 925 01:04:31,827 --> 01:04:33,746 where at least 400 guests were stricken 926 01:04:33,829 --> 01:04:35,665 with temporary paralysis yesterday. 927 01:04:35,998 --> 01:04:37,625 Many are noting a similarity 928 01:04:37,708 --> 01:04:39,508 to the Westchester incident over a year ago 929 01:04:39,585 --> 01:04:41,254 that left over 600 injured, 930 01:04:41,420 --> 01:04:42,689 and took the lives of seven mutants, 931 01:04:42,713 --> 01:04:44,173 including several of the X-Men. 932 01:04:44,924 --> 01:04:46,050 Knock it off. 933 01:04:46,509 --> 01:04:48,177 [DOOR LOCK CLICKING] 934 01:04:48,928 --> 01:04:50,429 I said, knock it off! 935 01:04:50,596 --> 01:04:52,181 She's a child, Logan. 936 01:04:54,684 --> 01:04:56,185 And, point of fact, she's your... 937 01:04:56,352 --> 01:04:57,913 How long has it been since you took your meds? 938 01:04:57,937 --> 01:04:59,230 [EXHALES] 939 01:05:00,273 --> 01:05:01,375 Tell me, how long has it been? 940 01:05:01,399 --> 01:05:02,733 I don't know! 941 01:05:03,401 --> 01:05:04,735 Two days. 942 01:05:04,902 --> 01:05:06,445 You saw what happened yesterday. 943 01:05:06,529 --> 01:05:07,631 If that shit had gone on any longer, 944 01:05:07,655 --> 01:05:08,739 everyone in that casino 945 01:05:08,823 --> 01:05:11,075 I did what I had to do to save Laura. 946 01:05:11,242 --> 01:05:12,535 You didn't do anything. 947 01:05:12,702 --> 01:05:15,121 You just freaked out and had a fucking seizure! 948 01:05:15,788 --> 01:05:19,166 I guess you prefer me pharmaceutically castrated, 949 01:05:19,250 --> 01:05:21,127 rambling on like a lunatic. 950 01:05:21,294 --> 01:05:22,795 So much easier for you. 951 01:05:22,962 --> 01:05:24,046 Easier? Jesus! 952 01:05:24,213 --> 01:05:26,424 There is nothing easy about you, Charles, nothing! 953 01:05:26,591 --> 01:05:29,051 Yes, yes, please be like the rest of the world 954 01:05:29,218 --> 01:05:31,721 blaming someone else for your boring shit. 955 01:05:31,887 --> 01:05:33,647 I know, Pop, I'm such a giant disappointment. 956 01:05:33,889 --> 01:05:37,727 You honestly derive no sense of purpose 957 01:05:37,893 --> 01:05:38,936 from what we're doing? 958 01:05:39,103 --> 01:05:40,646 Okay, what are we doing? Hmm? 959 01:05:41,397 --> 01:05:44,942 There is a young mutant sitting in our car. 960 01:05:45,109 --> 01:05:46,152 Yeah, I see that. 961 01:05:46,319 --> 01:05:48,529 And where we're taking her, there are others. 962 01:05:48,696 --> 01:05:50,489 Does that mean nothing to you? 963 01:05:50,656 --> 01:05:52,491 Yeah, means nothing to me. 964 01:05:52,867 --> 01:05:54,243 Especially since Nurse Gabriela 965 01:05:54,410 --> 01:05:56,829 made all that Eden shit up with fucking comic books. 966 01:05:56,996 --> 01:05:58,664 What are you talking about? 967 01:05:58,831 --> 01:05:59,951 Give those to him, will you? 968 01:05:59,999 --> 01:06:01,226 Take out two pills and give them to him. 969 01:06:01,250 --> 01:06:02,752 Logan! Logan! Give 'em to him. 970 01:06:02,960 --> 01:06:04,086 Now! 971 01:06:09,008 --> 01:06:10,051 I wanna see it. 972 01:06:10,343 --> 01:06:11,344 [EXCLAIMS] 973 01:06:33,866 --> 01:06:36,035 [PIERCE] Dr. Rice. It's under control... 974 01:06:38,371 --> 01:06:39,747 [INDISTINCT CHATTER] 975 01:07:03,187 --> 01:07:05,648 Mother fucking auto-trucks. 976 01:07:05,898 --> 01:07:07,108 Language, Logan. 977 01:07:07,274 --> 01:07:09,402 And you're screaming at a machine. 978 01:07:09,568 --> 01:07:11,320 Oh, what? She can gut a man with her feet, 979 01:07:11,404 --> 01:07:12,923 she can't hear a few naughty words, huh? 980 01:07:12,947 --> 01:07:15,533 [CHARLES] She can learn to be better. 981 01:07:15,700 --> 01:07:17,159 You mean, better than me? 982 01:07:17,326 --> 01:07:19,036 Actually, yes. 983 01:07:20,788 --> 01:07:22,957 And, by the way, Laura's foot claws 984 01:07:23,124 --> 01:07:25,710 are the obvious result of her gender, you know. 985 01:07:25,876 --> 01:07:27,086 [LOGAN] Is that a fact? 986 01:07:27,253 --> 01:07:29,171 In a pride of lions, the female 987 01:07:29,338 --> 01:07:31,799 is both hunter and caregiver. 988 01:07:31,966 --> 01:07:33,050 [LOGAN] Good to know. 989 01:07:33,426 --> 01:07:35,928 She uses her front claws for hunting, 990 01:07:36,095 --> 01:07:37,430 and the back claws defensively. 991 01:07:37,513 --> 01:07:38,514 [LOGAN] Oh, yeah? 992 01:07:38,597 --> 01:07:40,224 Thus, ensuring their survival. 993 01:07:45,229 --> 01:07:46,230 [COUGHS] [HORN HONKS] 994 01:07:46,522 --> 01:07:47,648 Hey, hey! 995 01:08:13,299 --> 01:08:14,717 [HORSES NEIGHING] 996 01:08:16,594 --> 01:08:18,137 [CHARLES] We should help them. 997 01:08:19,555 --> 01:08:21,849 No, we have to keep going. Someone will come along. 998 01:08:22,016 --> 01:08:23,684 Someone has come along. 999 01:08:35,404 --> 01:08:37,740 FEMALE AUTOMATED VOICE: Alert. Alert. 1000 01:08:40,242 --> 01:08:41,786 Whoa, whoa, whoa. 1001 01:08:58,385 --> 01:08:59,595 [SHUSHING] 1002 01:09:20,324 --> 01:09:22,368 Hey, uh, you need a hand? 1003 01:09:22,576 --> 01:09:23,577 [TRUCK STARTING] 1004 01:09:23,744 --> 01:09:25,663 Ready? Go! 1005 01:09:28,040 --> 01:09:29,583 Ah. Good, got it. 1006 01:09:31,377 --> 01:09:33,420 Come on, let's get home. Laura! 1007 01:09:33,504 --> 01:09:35,005 Thank you so much for your help. 1008 01:09:35,089 --> 01:09:36,549 I'm Kathryn. James. 1009 01:09:36,715 --> 01:09:37,716 This is my son, Nate. 1010 01:09:37,883 --> 01:09:39,093 Hi. Hey. 1011 01:09:39,260 --> 01:09:40,678 That's your daughter? 1012 01:09:40,845 --> 01:09:43,013 Yeah, that's Laura, and that's my dad... 1013 01:09:43,764 --> 01:09:44,932 Chuck. 1014 01:09:45,057 --> 01:09:46,057 Come on, Laura, let's go. 1015 01:09:46,100 --> 01:09:48,018 Well, can we show our appreciation 1016 01:09:48,102 --> 01:09:49,746 and treat the three of you to a decent meal? 1017 01:09:49,770 --> 01:09:51,063 We don't live far from here. 1018 01:09:51,230 --> 01:09:53,274 Uh, no, thanks. That would be lovely! 1019 01:09:54,942 --> 01:09:56,610 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1020 01:09:56,694 --> 01:09:58,779 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 1021 01:10:01,031 --> 01:10:02,950 My name is Dr. Rice. 1022 01:10:03,242 --> 01:10:04,952 But you can call me Zander if you like. 1023 01:10:06,203 --> 01:10:07,621 My colleague tells me 1024 01:10:07,705 --> 01:10:10,082 you've been somewhat resistant. 1025 01:10:10,416 --> 01:10:12,209 He believes you've been 1026 01:10:12,293 --> 01:10:14,044 dispensing delayed information 1027 01:10:14,211 --> 01:10:16,297 to allow your friends to stay one step ahead. 1028 01:10:19,758 --> 01:10:20,944 I'm offering you the possibility 1029 01:10:20,968 --> 01:10:22,261 of redemption, Caliban. 1030 01:10:23,387 --> 01:10:25,222 To protect the world, and in the process, 1031 01:10:25,306 --> 01:10:26,557 save your friends. 1032 01:10:26,724 --> 01:10:29,977 The girl is a rather small price to pay for that. 1033 01:10:30,144 --> 01:10:31,937 Unlike you, she's impure. 1034 01:10:32,104 --> 01:10:33,814 She wasn't made by nature. 1035 01:10:33,981 --> 01:10:35,149 She's a mistake of my own. 1036 01:10:35,399 --> 01:10:36,400 I did what I could 1037 01:10:36,483 --> 01:10:37,735 and they burned me and beat me. 1038 01:10:37,902 --> 01:10:39,612 Your colleagues are savages. 1039 01:10:40,154 --> 01:10:41,488 [CHUCKLES] I agree. 1040 01:10:41,655 --> 01:10:43,490 The Reavers were very ineffective. 1041 01:10:43,657 --> 01:10:46,577 But I'm bringing new tools to bear. 1042 01:10:46,744 --> 01:10:47,745 But I still need someone 1043 01:10:47,828 --> 01:10:48,972 to point us in the right direction. 1044 01:10:48,996 --> 01:10:50,247 No, I can't help you. 1045 01:10:50,414 --> 01:10:52,082 [PANTING] Breathe, breathe. 1046 01:10:52,249 --> 01:10:54,251 Now, what does he have? The old man. 1047 01:10:54,418 --> 01:10:56,170 Alzheimer's? ALS? 1048 01:10:57,171 --> 01:10:58,923 A degenerative brain disease 1049 01:10:59,006 --> 01:11:01,425 in the world's most dangerous brain? 1050 01:11:02,259 --> 01:11:03,344 What a combo. 1051 01:11:04,011 --> 01:11:05,346 [HORSE NEIGHING] 1052 01:11:06,180 --> 01:11:08,307 [KATHRYN] Be nice. Now, you know we got company. 1053 01:11:08,474 --> 01:11:09,554 [CHARLES] That's wonderful. 1054 01:11:09,683 --> 01:11:10,963 [KATHRYN] Everybody, have a seat. 1055 01:11:11,018 --> 01:11:12,311 [WILL] Nate, sit up. 1056 01:11:12,478 --> 01:11:14,164 James, why don't you sit at the end of the table? 1057 01:11:14,188 --> 01:11:16,190 [KATHRYN] You wanna say grace? Say grace, baby. 1058 01:11:17,107 --> 01:11:19,777 Uh, thank you, God, for this food, 1059 01:11:20,444 --> 01:11:22,988 and for our new friends, the Howletts. 1060 01:11:23,155 --> 01:11:24,448 Mmm. They came to our aid. 1061 01:11:24,615 --> 01:11:25,991 Amen. Amen. 1062 01:11:26,367 --> 01:11:27,677 [WILL] Here we go. Here you go, Charles. 1063 01:11:27,701 --> 01:11:29,536 Thank you, sir. 1064 01:11:44,385 --> 01:11:45,386 [LOGAN] Mmm-hmm. 1065 01:11:47,888 --> 01:11:49,473 Oh, there's plenty more if she wants. 1066 01:11:49,640 --> 01:11:51,225 She's fine. Thank you. 1067 01:11:51,392 --> 01:11:52,512 [CHARLES] This is delicious. 1068 01:11:52,559 --> 01:11:53,954 [KATHRYN] Oh, thank you. [CHARLES] It's so good. 1069 01:11:53,978 --> 01:11:55,354 Where are you all headed? 1070 01:11:55,521 --> 01:11:56,897 Uh... Oregon. South Dakota. 1071 01:11:58,732 --> 01:11:59,733 Um... 1072 01:11:59,858 --> 01:12:02,236 Well, Oregon and then South Dakota. 1073 01:12:02,403 --> 01:12:03,737 Vacation? 1074 01:12:03,904 --> 01:12:04,905 Uh... Yes. 1075 01:12:05,322 --> 01:12:07,074 Uh, long overdue. 1076 01:12:07,241 --> 01:12:08,492 We're city folk. 1077 01:12:08,659 --> 01:12:12,079 Always wanted to take a road trip, see the country. 1078 01:12:13,372 --> 01:12:14,748 Um... And meet the people in it. 1079 01:12:14,915 --> 01:12:16,166 [KATHRYN] That sounds lovely. 1080 01:12:16,333 --> 01:12:17,453 Been trying to get Will here 1081 01:12:17,543 --> 01:12:19,044 to take a vacation for years now. 1082 01:12:19,253 --> 01:12:20,855 Oh. If we go traipsing all over the country, 1083 01:12:20,879 --> 01:12:22,023 who's gonna take care of this place? 1084 01:12:22,047 --> 01:12:23,924 [KATHRYN] Exactly. I say, let it go. 1085 01:12:24,091 --> 01:12:25,092 And live off what? 1086 01:12:25,259 --> 01:12:27,011 The Lord will provide. 1087 01:12:27,177 --> 01:12:29,030 [WILL] I'm still waiting for the Lord to provide me 1088 01:12:29,054 --> 01:12:30,264 with a new thresher. [LAUGHS] 1089 01:12:30,431 --> 01:12:32,431 [KATHRYN] All the same, I'd love to travel someday. 1090 01:12:32,599 --> 01:12:34,768 And I bet you will. 1091 01:12:35,352 --> 01:12:36,413 I could drop out of school. 1092 01:12:36,437 --> 01:12:37,497 Okay, let's not go that far. 1093 01:12:37,521 --> 01:12:38,605 I mean, I'll do it. 1094 01:12:38,772 --> 01:12:40,052 [KATHRYN] No. No. [NATE] Why not? 1095 01:12:40,107 --> 01:12:41,442 You wanna travel, I wanna travel. 1096 01:12:41,525 --> 01:12:42,526 [KATHRYN] Son. Son. 1097 01:12:42,943 --> 01:12:44,087 [WILL] That sounds good to you, right? 1098 01:12:44,111 --> 01:12:45,404 This is the perfect plan. 1099 01:12:45,571 --> 01:12:46,971 Why would you want to do that, Nate? 1100 01:12:47,698 --> 01:12:50,117 Careful, you're speaking to a man who ran a school, 1101 01:12:51,702 --> 01:12:53,120 for a lot of years. Right, Charles? 1102 01:12:53,746 --> 01:12:55,622 [STAMMERS] Yes, it was a... 1103 01:12:56,248 --> 01:12:59,418 It was a special needs school. Um... 1104 01:13:00,586 --> 01:13:02,129 Uh-huh. That's a good description. 1105 01:13:02,880 --> 01:13:04,298 He was there, too. 1106 01:13:04,465 --> 01:13:05,466 Oh, yeah, no. Um 1107 01:13:05,591 --> 01:13:06,751 I got kicked out a few times. 1108 01:13:06,800 --> 01:13:07,801 [LAUGHS] 1109 01:13:07,926 --> 01:13:09,553 I wish I could say you were a good pupil, 1110 01:13:09,636 --> 01:13:10,929 but the words would choke me. 1111 01:13:11,096 --> 01:13:12,806 [ALL LAUGHING] 1112 01:13:16,060 --> 01:13:17,895 [INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER] 1113 01:13:25,569 --> 01:13:27,321 [HORSE NEIGHING] 1114 01:13:33,577 --> 01:13:35,579 Ma'am, I can't thank you enough for this. 1115 01:13:35,662 --> 01:13:36,997 Uh, it was great. 1116 01:13:37,164 --> 01:13:38,957 But we have a long drive ahead of us, so... 1117 01:13:39,124 --> 01:13:40,393 But you need to rest, don't you? 1118 01:13:40,417 --> 01:13:42,062 [LOGAN] Yeah, we'll find a motel somewhere. 1119 01:13:42,086 --> 01:13:43,146 The nearest one is two hours from here 1120 01:13:43,170 --> 01:13:44,290 and it's not even that nice. 1121 01:13:44,671 --> 01:13:46,507 We have a perfectly fine room upstairs 1122 01:13:46,632 --> 01:13:47,776 for your father and your daughter and 1123 01:13:47,800 --> 01:13:49,486 you can sleep in the living room on the convertible. 1124 01:13:49,510 --> 01:13:50,779 Kathryn, it's very, very nice of you, 1125 01:13:50,803 --> 01:13:52,012 but we really should go. 1126 01:13:52,137 --> 01:13:54,306 We can leave early in the morning. 1127 01:13:54,473 --> 01:13:57,768 Break of dawn, as it were. 1128 01:13:58,352 --> 01:13:59,353 [LOGAN STAMMERS] 1129 01:14:00,479 --> 01:14:02,439 Okay, why don't we wash up, Pop? 1130 01:14:02,606 --> 01:14:03,607 Okay. 1131 01:14:03,690 --> 01:14:04,691 Sit. 1132 01:14:08,028 --> 01:14:10,656 [KATHRYN] Um, sweetie, you want some dessert? 1133 01:14:10,823 --> 01:14:12,116 Two days on the road, 1134 01:14:12,199 --> 01:14:14,118 only one meal, and hardly any sleep. 1135 01:14:14,284 --> 01:14:16,328 She's 11, I'm fucking 90. 1136 01:14:16,495 --> 01:14:18,330 Well, that's 101 reasons to keep moving. 1137 01:14:18,497 --> 01:14:20,499 I'm not a box of avocados, Logan. 1138 01:14:20,666 --> 01:14:22,435 [LOGAN] And then what? We stay the night, then what? 1139 01:14:22,459 --> 01:14:25,963 Then we take her to her friends in Eden. 1140 01:14:28,215 --> 01:14:30,551 And then we buy the Sunseeker. 1141 01:14:32,136 --> 01:14:33,470 Take the pills. 1142 01:14:36,640 --> 01:14:37,641 [WATER SPURTING] 1143 01:14:37,891 --> 01:14:38,892 [WILL] Oh, shit! 1144 01:14:39,143 --> 01:14:40,144 [PIPES CREAKING] 1145 01:14:40,561 --> 01:14:42,062 What's going on? Nate! 1146 01:14:42,229 --> 01:14:44,231 Go fill up the tub before we lose pressure. 1147 01:14:44,398 --> 01:14:45,732 Honey, check the sink. 1148 01:14:45,899 --> 01:14:47,317 [KATHRYN] They shut it off again. 1149 01:14:47,985 --> 01:14:49,629 They are just not going to let this thing go. 1150 01:14:49,653 --> 01:14:51,133 Well, you might as well handle it now. 1151 01:14:51,238 --> 01:14:53,133 It can wait till the morning. We just had rain last night. 1152 01:14:53,157 --> 01:14:54,517 [KATHRYN] We got three house guests 1153 01:14:54,575 --> 01:14:55,615 and a sink full of dishes. 1154 01:14:55,742 --> 01:14:57,369 All right, all right. 1155 01:14:58,245 --> 01:14:59,663 The pump station that supplies us 1156 01:14:59,746 --> 01:15:00,986 is a mile and a half from here. 1157 01:15:01,206 --> 01:15:02,875 Sometimes it gets itself shut off. 1158 01:15:03,041 --> 01:15:04,042 By assholes. [WILL] Hey! 1159 01:15:04,209 --> 01:15:05,210 No. 1160 01:15:05,586 --> 01:15:07,504 My son is happy to go with you. 1161 01:15:07,671 --> 01:15:09,423 No, no, no, that's fine. 1162 01:15:09,590 --> 01:15:11,425 The men that do this, sometimes they can be 1163 01:15:11,592 --> 01:15:13,343 I can go. No, you got homework. 1164 01:15:13,510 --> 01:15:15,012 All right, I'll go. 1165 01:15:15,179 --> 01:15:16,889 Just, uh, let me get my dad settled. 1166 01:15:20,726 --> 01:15:21,727 [STRAINING] All right. 1167 01:15:23,395 --> 01:15:25,772 [WILL] I'm just saying, I don't care what the lawyer says. 1168 01:15:28,108 --> 01:15:29,268 [KATHRYN] But it's dangerous. 1169 01:15:29,902 --> 01:15:31,403 [WILL] I'm not gonna hurt our chances. 1170 01:15:34,448 --> 01:15:36,283 [LOGAN PANTING] 1171 01:15:45,459 --> 01:15:46,627 Want TV? There's TV here. 1172 01:15:46,793 --> 01:15:47,794 I'm fine. 1173 01:15:47,920 --> 01:15:49,046 Okay. Get some rest. 1174 01:15:49,129 --> 01:15:51,131 You know, Logan 1175 01:15:51,715 --> 01:15:53,884 this is what life looks like. 1176 01:15:54,301 --> 01:15:56,929 A home, people who love each other. 1177 01:15:57,095 --> 01:15:58,263 Safe place. 1178 01:15:58,430 --> 01:16:00,974 You should take a moment and feel it. 1179 01:16:03,810 --> 01:16:05,771 Yeah. It's great. 1180 01:16:05,938 --> 01:16:07,481 Logan. Logan! 1181 01:16:09,441 --> 01:16:11,568 You still have time. 1182 01:16:14,112 --> 01:16:18,242 Charles, the world is not the same as it was. 1183 01:16:20,661 --> 01:16:23,330 We're taking a risk hanging around here, you know that. 1184 01:16:23,914 --> 01:16:26,583 And where we're going, Eden 1185 01:16:27,459 --> 01:16:28,835 it doesn't exist. 1186 01:16:29,753 --> 01:16:31,922 Her nurse got it from a comic book. 1187 01:16:33,799 --> 01:16:36,176 You understand? It's not real. 1188 01:16:36,843 --> 01:16:38,929 It is for Laura. 1189 01:16:42,766 --> 01:16:45,185 It is for Laura. 1190 01:16:48,146 --> 01:16:49,481 Get some rest. 1191 01:16:52,985 --> 01:16:54,945 Canewood Beverage bought up everything out here, 1192 01:16:55,028 --> 01:16:56,196 except for us. 1193 01:16:56,363 --> 01:16:58,991 When we wouldn't sell, they tried eminent domain 1194 01:16:59,157 --> 01:17:00,784 then screwing with our water. 1195 01:17:01,785 --> 01:17:04,288 Couple of months ago, somebody poisoned our dogs. 1196 01:17:04,871 --> 01:17:07,541 [LOGAN] So, out on the highway today, those trucks... 1197 01:17:08,500 --> 01:17:10,210 [WILL] [SIGHS] Who knows. Maybe. 1198 01:17:11,378 --> 01:17:13,380 Hey, look at 'em. 1199 01:17:13,964 --> 01:17:15,799 Look like dinosaurs with their 20-ton bodies 1200 01:17:15,882 --> 01:17:17,217 and tiny little brains 1201 01:17:17,384 --> 01:17:19,553 shucking their cloned-up super corn. 1202 01:17:19,720 --> 01:17:21,040 You know it tastes like shit, too. 1203 01:17:21,138 --> 01:17:22,389 Why do people eat it? 1204 01:17:22,556 --> 01:17:24,891 They don't. They drink it. Corn syrup. 1205 01:17:25,058 --> 01:17:26,858 It's in those drinks that everyone's having 1206 01:17:26,977 --> 01:17:30,564 to stay awake, cheer up, feel strong, sexy, whatever. 1207 01:17:30,731 --> 01:17:33,567 Used to be a time when a bad day was just a bad day. 1208 01:17:33,734 --> 01:17:35,152 [LOGAN] Mine still are. 1209 01:17:37,070 --> 01:17:38,989 [MUSIC PLAYING FAINTLY THROUGH EARPHONES] 1210 01:17:57,090 --> 01:17:59,843 Those are for breakaway roping. 1211 01:18:00,927 --> 01:18:02,679 Those are for barrel racing, 1212 01:18:02,929 --> 01:18:04,931 and right here is for pole bending. 1213 01:18:05,098 --> 01:18:06,933 They're all second, third place. 1214 01:18:07,100 --> 01:18:10,729 I'm not too good at it, but my dad makes me. 1215 01:18:19,446 --> 01:18:21,406 Do you want to listen? 1216 01:18:23,784 --> 01:18:26,370 [MUSIC CONTINUES THROUGH EARPHONES] 1217 01:18:31,708 --> 01:18:32,793 Do you like it? 1218 01:18:36,755 --> 01:18:39,091 Um, here, you can take it for tonight, 1219 01:18:39,257 --> 01:18:42,302 and I'll get it back from you in the morning. 1220 01:18:43,929 --> 01:18:44,930 [WILL GRUNTS] 1221 01:18:46,473 --> 01:18:47,891 [GATE SQUEAKING] 1222 01:18:48,141 --> 01:18:49,810 [WATER SPRAYING] 1223 01:18:55,148 --> 01:18:57,234 Looks like we're gonna be here a while. 1224 01:18:57,734 --> 01:18:59,820 [MUSIC PLAYING THROUGH EARPHONES] 1225 01:19:26,430 --> 01:19:27,431 [WILL GRUNTS] 1226 01:19:30,684 --> 01:19:31,977 Should hold it. 1227 01:19:32,144 --> 01:19:33,270 Yeah. 1228 01:19:33,520 --> 01:19:35,105 Till next time. 1229 01:19:35,689 --> 01:19:36,815 [PANTING] Thanks. 1230 01:19:38,775 --> 01:19:41,111 Hey, so, uh, how long has your girl 1231 01:19:41,194 --> 01:19:42,821 been like that? Huh? 1232 01:19:43,196 --> 01:19:44,364 Mute. 1233 01:19:45,198 --> 01:19:48,493 Uh, since the beginning. 1234 01:19:49,035 --> 01:19:50,036 Mmm. 1235 01:19:50,620 --> 01:19:52,706 Well, in a lot of ways, I envy you. 1236 01:19:53,790 --> 01:19:54,958 They get to be Nate's age, 1237 01:19:55,041 --> 01:19:57,041 with the nonsense that comes out of their mouths... 1238 01:19:57,961 --> 01:20:00,297 Makes you wonder the whole point of it all. 1239 01:20:02,674 --> 01:20:04,217 Shit. 1240 01:20:08,388 --> 01:20:09,389 Don't worry. 1241 01:20:09,556 --> 01:20:11,016 We won't need it. 1242 01:20:11,475 --> 01:20:12,476 Stay here. 1243 01:20:19,900 --> 01:20:21,193 Evening, Mr. Munson. 1244 01:20:21,735 --> 01:20:22,815 What brings y'all this way? 1245 01:20:23,904 --> 01:20:25,322 Why don't you ask your boys? 1246 01:20:25,489 --> 01:20:26,656 Mr. Munson, 1247 01:20:26,740 --> 01:20:28,468 you understand you're trespassing right now, right? 1248 01:20:28,492 --> 01:20:30,052 I have an easement with the previous owner 1249 01:20:30,076 --> 01:20:31,077 of your property. 1250 01:20:31,161 --> 01:20:32,496 Huh. Bullshit. 1251 01:20:32,662 --> 01:20:34,664 Previous being the operative word. 1252 01:20:35,874 --> 01:20:37,083 Who's this? 1253 01:20:38,418 --> 01:20:39,419 Just a guy telling you 1254 01:20:39,544 --> 01:20:40,921 to get back in your nice truck. 1255 01:20:41,087 --> 01:20:43,757 Go play Okie dickhead somewhere else. 1256 01:20:48,220 --> 01:20:49,262 Hey, Carl 1257 01:20:50,013 --> 01:20:53,183 it looks like Mr. Munson hired some muscle. 1258 01:20:53,350 --> 01:20:54,684 Looks that way. 1259 01:20:54,851 --> 01:20:56,269 He's a friend of mine. 1260 01:20:56,436 --> 01:20:58,104 A friend with a big mouth. 1261 01:20:58,438 --> 01:20:59,689 I hear that a lot. 1262 01:20:59,856 --> 01:21:01,536 [JACKSON] Then you probably hear this, too. 1263 01:21:01,942 --> 01:21:02,943 [GUN COCKS] 1264 01:21:04,069 --> 01:21:05,612 More than I'd like. 1265 01:21:05,779 --> 01:21:06,947 Then you know the drill. 1266 01:21:08,114 --> 01:21:09,950 I'm a count to three, 1267 01:21:10,116 --> 01:21:11,516 and you're gonna start walking away. 1268 01:21:11,618 --> 01:21:12,678 I got rights to this water. 1269 01:21:12,702 --> 01:21:13,870 One. I have a lawyer now. 1270 01:21:13,954 --> 01:21:14,955 Two. 1271 01:21:15,455 --> 01:21:16,456 [GROANS] 1272 01:21:16,623 --> 01:21:18,041 Three. Ah. Ah. 1273 01:21:18,291 --> 01:21:19,543 [SPITS] You all right, boss? 1274 01:21:19,709 --> 01:21:20,710 [GRUNTS] 1275 01:21:22,295 --> 01:21:24,106 You know the drill. [JACKSON] Pick up my god damn hat. 1276 01:21:24,130 --> 01:21:25,131 Get the hell out of here. 1277 01:21:25,298 --> 01:21:27,133 You okay, boss? Fuck off. 1278 01:21:27,217 --> 01:21:28,218 Go! 1279 01:21:28,301 --> 01:21:29,302 [JACKSON GROANS] 1280 01:21:31,096 --> 01:21:32,097 [ENGINE STARTS] 1281 01:21:33,139 --> 01:21:34,599 [COUGHING] 1282 01:21:38,645 --> 01:21:40,397 [CONTINUES COUGHING] 1283 01:21:45,318 --> 01:21:46,736 You've had training. 1284 01:21:47,237 --> 01:21:48,280 Some. 1285 01:21:51,074 --> 01:21:52,659 [CRICKETS CHIRPING] 1286 01:21:55,245 --> 01:21:57,247 [CLOCK TICKING] 1287 01:22:00,667 --> 01:22:02,419 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1288 01:22:08,008 --> 01:22:10,135 [CHARLES] Hey, don't wake her yet. 1289 01:22:10,510 --> 01:22:12,929 Let her sleep another hour. 1290 01:22:14,514 --> 01:22:15,515 [SIGHS] 1291 01:22:17,267 --> 01:22:19,019 You know, Logan 1292 01:22:20,687 --> 01:22:23,690 this was, without a doubt 1293 01:22:24,816 --> 01:22:29,821 the most perfect night I've had in a very long time. 1294 01:22:37,829 --> 01:22:39,873 [VOICE CRACKING] But I don't deserve it. 1295 01:22:41,791 --> 01:22:43,043 Do I? 1296 01:22:46,463 --> 01:22:48,798 I did something. 1297 01:22:51,468 --> 01:22:53,887 Something unspeakable. 1298 01:22:59,809 --> 01:23:03,396 I've remembered what happened in Westchester. 1299 01:23:08,026 --> 01:23:11,363 This is not the first time I've hurt people. 1300 01:23:13,365 --> 01:23:16,660 Until today, I didn't know. 1301 01:23:17,577 --> 01:23:19,579 You wouldn't tell me. 1302 01:23:21,748 --> 01:23:27,754 So we just kept on running away from it. 1303 01:23:32,175 --> 01:23:35,887 I think I finally understand you. 1304 01:23:39,265 --> 01:23:40,558 Logan... 1305 01:23:41,101 --> 01:23:42,102 [GASPS] 1306 01:23:44,396 --> 01:23:45,397 [GROWLS] 1307 01:23:46,606 --> 01:23:47,857 [LAURA SCREAMS] [GRUNTS] 1308 01:23:48,358 --> 01:23:49,693 [CONTINUES SCREAMING] 1309 01:23:49,818 --> 01:23:51,194 [GROANING] 1310 01:24:03,623 --> 01:24:04,624 [NATE GRUNTS] 1311 01:24:06,418 --> 01:24:07,919 [CLAWS STABBING] [NATE GROANING] 1312 01:24:08,294 --> 01:24:09,629 He's fantastic. 1313 01:24:09,796 --> 01:24:11,131 You said you only needed the girl! 1314 01:24:11,297 --> 01:24:13,425 I told you I was forced to bring a new tool to bear. 1315 01:24:13,591 --> 01:24:14,801 Your friends had every chance. 1316 01:24:14,968 --> 01:24:16,136 And so did you. 1317 01:24:17,303 --> 01:24:18,388 [KATHRYN] Nate? 1318 01:24:22,142 --> 01:24:23,476 Put her down. 1319 01:24:24,269 --> 01:24:25,270 [GUN COCKS] 1320 01:24:25,562 --> 01:24:26,980 [COUGHING] 1321 01:24:31,943 --> 01:24:32,986 Honey. 1322 01:24:33,486 --> 01:24:35,113 [KATHRYN] Stay down there, Will! 1323 01:24:36,322 --> 01:24:37,323 [HORSES NEIGHING] 1324 01:24:37,449 --> 01:24:38,449 Stop! 1325 01:24:38,491 --> 01:24:39,492 [GUNSHOT] [KATHRYN SHOUTS] 1326 01:24:39,617 --> 01:24:40,897 [LAURA SCREAMING] [WILL] Kathryn! 1327 01:24:41,411 --> 01:24:42,638 [CONTINUES SCREAMING] [WILL] Kathryn! 1328 01:24:42,662 --> 01:24:43,997 Kathryn! 1329 01:24:44,080 --> 01:24:45,498 [GROANS] [SCREAMING] 1330 01:24:49,461 --> 01:24:50,479 [LAURA CONTINUES SCREAMING] 1331 01:24:50,503 --> 01:24:51,504 [GASPING] 1332 01:25:07,437 --> 01:25:09,189 [LAURA SOBBING] 1333 01:25:09,314 --> 01:25:10,315 [LAURA SHRIEKS] 1334 01:25:10,690 --> 01:25:12,358 [SCREAMING] 1335 01:25:12,484 --> 01:25:13,526 Charles! 1336 01:25:14,611 --> 01:25:15,779 Charles! 1337 01:25:15,862 --> 01:25:17,113 [LAURA CONTINUES SCREAMING] 1338 01:25:29,125 --> 01:25:30,126 Hold this. 1339 01:25:30,293 --> 01:25:32,462 It wasn't me. It wasn't me. 1340 01:25:32,545 --> 01:25:34,214 [LAURA SCREAMING] 1341 01:25:35,048 --> 01:25:36,049 [DR. RICE] Here he comes. 1342 01:25:36,966 --> 01:25:38,134 DRIVER: I could pick him up, 1343 01:25:38,218 --> 01:25:39,219 meet him halfway. 1344 01:25:39,385 --> 01:25:40,845 No, no, no. Let them come to us. 1345 01:25:41,012 --> 01:25:43,139 We struggled with the X-23s. 1346 01:25:43,306 --> 01:25:44,533 We assumed, because they were children 1347 01:25:44,557 --> 01:25:45,993 we could raise them without a conscience. 1348 01:25:46,017 --> 01:25:47,894 But you can't nurture rage. 1349 01:25:48,061 --> 01:25:49,229 You must simply design it 1350 01:25:49,395 --> 01:25:50,396 from scratch. 1351 01:25:50,522 --> 01:25:52,023 [LAURA SCREAMING] 1352 01:25:58,071 --> 01:26:00,406 Who the fuck is that? 1353 01:26:05,328 --> 01:26:06,579 Will Munson! 1354 01:26:06,704 --> 01:26:08,164 [PANTING] [CHARLES GROANING] 1355 01:26:09,749 --> 01:26:11,167 Just hold on, Charles. 1356 01:26:11,751 --> 01:26:13,920 [JACKSON] Munson, God damn it, come out here! 1357 01:26:15,088 --> 01:26:16,172 [PANTING] 1358 01:26:16,297 --> 01:26:17,340 [CHARLES GROANING FEEBLY] 1359 01:26:18,258 --> 01:26:19,259 [JACKSON] Munson! 1360 01:26:21,010 --> 01:26:22,428 Come out here now! 1361 01:26:23,221 --> 01:26:24,764 Come out here now, Munson. 1362 01:26:24,931 --> 01:26:26,224 There's that asshole. 1363 01:26:28,226 --> 01:26:29,561 Hello, asshole. 1364 01:26:29,727 --> 01:26:32,605 Listen, I'm willing to let bygones be bygones. 1365 01:26:32,939 --> 01:26:34,774 I don't know what Munson's paying you, 1366 01:26:35,358 --> 01:26:37,944 but Canewood can start you out at five G. 1367 01:26:38,069 --> 01:26:39,112 A week, that is. 1368 01:26:41,364 --> 01:26:43,366 You best stay where you are, pal. 1369 01:26:43,533 --> 01:26:45,285 I'm the law out here. 1370 01:26:46,119 --> 01:26:47,871 [GRUNTS] No, no, no. 1371 01:26:49,247 --> 01:26:50,248 What in high... 1372 01:26:51,958 --> 01:26:53,877 What? Oh, shit! 1373 01:26:54,043 --> 01:26:55,044 Shoot him! 1374 01:26:55,211 --> 01:26:56,963 [MEN SCREAMING] 1375 01:26:57,046 --> 01:26:58,131 We need to intervene. 1376 01:26:58,298 --> 01:27:00,550 Well, he only listens to you, Doctor. 1377 01:27:00,633 --> 01:27:01,801 [MEN SCREAMING] 1378 01:27:03,469 --> 01:27:04,596 [DR. RICE] 24! 1379 01:27:05,889 --> 01:27:06,890 Get back here! 1380 01:27:07,974 --> 01:27:09,142 Stop! Stop now! 1381 01:27:09,309 --> 01:27:11,144 Hold this down, right now, tight! 1382 01:27:11,269 --> 01:27:12,604 [GROANING] 1383 01:27:14,314 --> 01:27:15,481 [CHARLES STAMMERING] 1384 01:27:15,565 --> 01:27:17,317 Our boat. What? 1385 01:27:22,655 --> 01:27:24,908 The Sunseeker. 1386 01:27:34,584 --> 01:27:35,585 No. 1387 01:27:37,170 --> 01:27:38,504 [MEN SCREAMING AND GRUNTING] 1388 01:27:38,671 --> 01:27:40,006 [LAURA SHRIEKING] 1389 01:27:44,469 --> 01:27:45,470 Come! 1390 01:27:45,678 --> 01:27:46,804 24! 1391 01:27:47,680 --> 01:27:49,098 Need some help out here! 1392 01:27:49,807 --> 01:27:51,619 I guess we're gonna have to take care of this now. 1393 01:27:51,643 --> 01:27:53,243 [DR. RICE] Pierce! [PIERCE] Give me that. 1394 01:27:53,311 --> 01:27:55,031 [DR. RICE] Get your lily-faced ass out here! 1395 01:27:59,108 --> 01:28:01,110 [GRUNTING] 1396 01:28:01,194 --> 01:28:02,362 [DR. RICE] Listen to me! 1397 01:28:02,528 --> 01:28:04,088 What the fuck do you think you're doing? 1398 01:28:04,197 --> 01:28:06,117 [PIERCE] All right, we gotta go around that truck 1399 01:28:06,199 --> 01:28:07,492 and flank them farmers. 1400 01:28:07,659 --> 01:28:08,952 Follow my lead. 1401 01:28:09,035 --> 01:28:10,954 Bring extra ammo, take these clips. 1402 01:28:11,037 --> 01:28:12,080 Come! 1403 01:28:12,330 --> 01:28:13,539 Now! 1404 01:28:14,374 --> 01:28:15,708 Pick her up. 1405 01:28:15,833 --> 01:28:16,834 [GASPING] 1406 01:28:18,544 --> 01:28:20,046 [SHRIEKING] 1407 01:28:26,552 --> 01:28:27,720 Beware the light. 1408 01:28:30,890 --> 01:28:31,891 [PIERCE SCREAMS] 1409 01:28:35,061 --> 01:28:36,229 [PANTING] 1410 01:28:40,149 --> 01:28:41,869 [LAURA CONTINUES SHRIEKING] [LOGAN GRUNTING] 1411 01:28:41,901 --> 01:28:43,861 [SCREAMING] [GRUNTING] 1412 01:28:50,910 --> 01:28:52,328 What the hell are you? 1413 01:28:53,413 --> 01:28:55,832 [BOTH YELLING] 1414 01:28:58,376 --> 01:28:59,877 [STRAINING] 1415 01:29:02,380 --> 01:29:04,924 [BOTH GRUNTING] 1416 01:29:05,091 --> 01:29:06,092 [SCREAMS] 1417 01:29:22,442 --> 01:29:23,443 [YELLING] 1418 01:29:26,279 --> 01:29:28,114 [PANTING] 1419 01:29:29,615 --> 01:29:32,910 [X-24 GRUNTING AND STRAINING] 1420 01:29:37,957 --> 01:29:39,250 [CONTINUES GRUNTING] 1421 01:29:54,974 --> 01:29:55,975 [LOGAN COUGHING] 1422 01:30:02,648 --> 01:30:03,649 [GUN COCKS] 1423 01:30:11,407 --> 01:30:13,326 [PANTING] 1424 01:30:17,830 --> 01:30:18,831 [GUN CLICKS] 1425 01:30:36,682 --> 01:30:37,934 [LAURA SHRIEKING] 1426 01:30:39,018 --> 01:30:40,353 [CONTINUES SHRIEKING] 1427 01:30:41,187 --> 01:30:43,356 [PANTING] 1428 01:30:50,696 --> 01:30:52,031 [COUGHING] 1429 01:31:17,223 --> 01:31:18,224 [SCREAMING] 1430 01:31:19,308 --> 01:31:20,560 Sit down. 1431 01:31:20,685 --> 01:31:21,686 [ENGINE STARTS] 1432 01:31:31,737 --> 01:31:33,197 [LAURA CONTINUES SHRIEKING] 1433 01:31:36,242 --> 01:31:37,243 [SHRIEKING] 1434 01:31:39,871 --> 01:31:41,164 Hold still. 1435 01:31:41,581 --> 01:31:42,915 Hold still. 1436 01:31:48,004 --> 01:31:49,005 [PANTING] 1437 01:32:04,937 --> 01:32:06,081 [MAN 1] Get him on the truck. 1438 01:32:06,105 --> 01:32:07,106 [MAN 2] Yeah. 1439 01:32:07,231 --> 01:32:08,691 [INDISTINCT CHATTER] 1440 01:32:08,774 --> 01:32:10,026 Go. 1441 01:32:14,614 --> 01:32:15,615 [GRUNTING] 1442 01:32:15,740 --> 01:32:17,533 It's all right, it's all right. 1443 01:32:17,700 --> 01:32:20,620 It's all right. You did fine, 24. 1444 01:32:20,786 --> 01:32:22,747 You're healing. Just breathe. 1445 01:32:24,123 --> 01:32:26,626 You're a newborn, by any measure. 1446 01:32:26,792 --> 01:32:28,085 Just breathe. 1447 01:32:28,419 --> 01:32:29,503 Your body has work to do. 1448 01:32:29,670 --> 01:32:32,256 Hemostasis, angiogenesis, epithelialization 1449 01:32:32,423 --> 01:32:33,758 stromal cell proliferation. 1450 01:32:34,300 --> 01:32:35,301 [GASPS] 1451 01:32:35,635 --> 01:32:37,428 This will help you heal. 1452 01:32:38,304 --> 01:32:39,805 Make you stronger. 1453 01:32:45,019 --> 01:32:46,479 [COUGHING] 1454 01:32:52,777 --> 01:32:54,153 [CONTINUES COUGHING] 1455 01:33:06,499 --> 01:33:08,376 [CONTINUES COUGHING] 1456 01:33:12,505 --> 01:33:14,674 [PANTING] 1457 01:33:34,902 --> 01:33:36,070 [LOGAN] Well... 1458 01:33:42,034 --> 01:33:43,869 It's got water, and... 1459 01:33:45,413 --> 01:33:46,414 [SIGHS] 1460 01:34:06,892 --> 01:34:08,227 [VOICE BREAKING] It's got water. 1461 01:34:23,242 --> 01:34:25,077 [EXHALES SHARPLY] [SHOVEL CLANGS] 1462 01:34:26,078 --> 01:34:27,413 Fuck this. Fuck this. 1463 01:34:34,253 --> 01:34:36,380 [ENGINE STARTING] 1464 01:34:40,843 --> 01:34:42,011 [YELLING] God! 1465 01:34:42,094 --> 01:34:43,095 [STEERING WHEEL THUDDING] 1466 01:34:43,304 --> 01:34:45,097 [GRUNTING] 1467 01:34:48,309 --> 01:34:50,102 Fuck! Fuck! 1468 01:34:50,227 --> 01:34:51,270 Fuck! 1469 01:34:51,937 --> 01:34:52,938 Shit! 1470 01:34:56,734 --> 01:34:58,986 [DOG BARKING IN DISTANCE] 1471 01:35:05,618 --> 01:35:06,786 [LOGAN] Fuck! Fuck! 1472 01:35:06,911 --> 01:35:08,120 [METAL CLANGING] 1473 01:35:08,579 --> 01:35:10,122 [YELLING] Fuck! 1474 01:35:10,289 --> 01:35:11,916 Motherfucking... 1475 01:35:11,999 --> 01:35:13,793 [SCREAMING] 1476 01:35:16,253 --> 01:35:17,296 Shit! 1477 01:35:18,464 --> 01:35:20,508 Fuck! Fuck! 1478 01:35:34,188 --> 01:35:35,189 [JINGLING] 1479 01:35:46,492 --> 01:35:47,827 [COUGHING] 1480 01:35:48,369 --> 01:35:49,954 [DOCTOR] Welcome back. 1481 01:35:50,621 --> 01:35:52,516 I was starting to think I was gonna have to tell 1482 01:35:52,540 --> 01:35:54,420 that nice little girl out in the waiting room 1483 01:35:54,542 --> 01:35:56,043 her daddy's gone. 1484 01:35:59,171 --> 01:36:00,172 [SIGHS] 1485 01:36:02,174 --> 01:36:03,384 I'd always hoped 1486 01:36:04,176 --> 01:36:08,639 that I'd get the chance to meet someone like you. 1487 01:36:09,014 --> 01:36:10,683 There's so few of you left. 1488 01:36:13,185 --> 01:36:15,354 Nice to meet you, too, Doc. 1489 01:36:15,521 --> 01:36:16,832 [GROANING] But I really got to get on my way. 1490 01:36:16,856 --> 01:36:18,065 No, no, don't do that. 1491 01:36:18,232 --> 01:36:20,693 What you need is rest, and treatment. 1492 01:36:20,860 --> 01:36:22,379 You need to check yourself in somewhere. 1493 01:36:22,403 --> 01:36:23,571 I'll be fine. 1494 01:36:23,696 --> 01:36:24,864 No, you're not! 1495 01:36:25,030 --> 01:36:28,033 I mean, I know that you're different, 1496 01:36:28,200 --> 01:36:29,469 but that doesn't change the fact 1497 01:36:29,493 --> 01:36:31,495 that something inside you is poisoning you. 1498 01:36:31,662 --> 01:36:33,873 You got to check yourself into a hospital. 1499 01:36:34,039 --> 01:36:35,708 Find out what it is! 1500 01:36:36,167 --> 01:36:37,376 I know what it is. 1501 01:36:38,252 --> 01:36:40,504 Please, mister, if you don't want to go to a hospital, 1502 01:36:40,588 --> 01:36:41,589 maybe I can help you. 1503 01:36:41,755 --> 01:36:43,007 Maybe I can run some tests. 1504 01:36:43,174 --> 01:36:45,551 Look, Doc. You seem like a nice guy, all right? 1505 01:36:45,718 --> 01:36:47,386 You wanna save a life, save your own. 1506 01:36:47,553 --> 01:36:48,596 Forget we were here. 1507 01:36:48,762 --> 01:36:49,847 [COUGHS] Let's go. 1508 01:36:49,930 --> 01:36:50,931 [CONTINUES COUGHING] 1509 01:37:01,025 --> 01:37:02,026 Hey! 1510 01:37:02,568 --> 01:37:03,569 Hey! 1511 01:37:24,089 --> 01:37:26,091 You can't just take shit, you know. 1512 01:37:38,270 --> 01:37:40,314 [KEYS JINGLING] 1513 01:37:44,610 --> 01:37:46,820 I don't know how you got me here, 1514 01:37:47,613 --> 01:37:48,781 but thank you. 1515 01:37:48,864 --> 01:37:49,865 De nada. 1516 01:37:50,074 --> 01:37:51,242 Yeah. 1517 01:37:53,118 --> 01:37:54,453 You can talk? 1518 01:37:56,580 --> 01:37:57,831 You can talk? 1519 01:37:58,666 --> 01:38:00,417 What the fuck? 1520 01:38:00,626 --> 01:38:01,752 Why in the fuck... 1521 01:38:01,919 --> 01:38:02,938 What's all this bullshit been 1522 01:38:02,962 --> 01:38:04,922 for the last 2,000 fucking miles? 1523 01:38:05,005 --> 01:38:07,007 [YELLING IN SPANISH] 1524 01:38:07,925 --> 01:38:09,593 What? Shut up. 1525 01:38:09,760 --> 01:38:10,928 Shut the fuck up! 1526 01:38:11,011 --> 01:38:13,722 Jonah, Gideon, Rebecca, Delilah, Rictor. 1527 01:38:13,806 --> 01:38:16,100 What? Who's that? 1528 01:38:16,267 --> 01:38:17,434 Who is that? 1529 01:38:18,811 --> 01:38:22,356 Jonah, Gideon, Rebecca, Delilah, and Rictor. 1530 01:38:22,856 --> 01:38:23,899 North Dakota. 1531 01:38:24,858 --> 01:38:26,151 What? 1532 01:38:26,277 --> 01:38:27,653 North Dakota, por favor. 1533 01:38:27,778 --> 01:38:28,946 Shit, okay. Look... 1534 01:38:29,029 --> 01:38:30,197 No. Por favor. 1535 01:38:31,824 --> 01:38:33,492 This place. Okay? 1536 01:38:33,659 --> 01:38:34,785 Your nurse, 1537 01:38:34,868 --> 01:38:37,162 she read too many stories, you understand? 1538 01:38:37,329 --> 01:38:38,872 Too many stories! 1539 01:38:39,707 --> 01:38:40,708 [COUGHING] 1540 01:38:41,625 --> 01:38:42,686 [CONTINUES SPEAKING SPANISH] 1541 01:38:42,710 --> 01:38:45,504 I've seen it! I've seen it, okay? 1542 01:38:45,671 --> 01:38:46,797 This all here... 1543 01:38:46,964 --> 01:38:48,966 None of this... No ex is to, okay? 1544 01:38:49,049 --> 01:38:50,050 You understand me? 1545 01:38:50,217 --> 01:38:51,510 This Eden does not exist. No! 1546 01:38:51,677 --> 01:38:52,970 Si! Eden! 1547 01:38:53,137 --> 01:38:54,972 It's a fantasy, kid. See that? 1548 01:38:55,139 --> 01:38:56,157 Those are the names of the people 1549 01:38:56,181 --> 01:38:57,975 who just made this... [COUGHING] 1550 01:38:58,058 --> 01:38:59,852 They made this whole thing up. 1551 01:39:00,352 --> 01:39:01,645 Okay? This whole... 1552 01:39:01,812 --> 01:39:02,812 It happened once, 1553 01:39:02,855 --> 01:39:04,735 and they just turned it into a big, fucking lie! 1554 01:39:04,857 --> 01:39:05,977 [CONTINUES SPEAKING SPANISH] 1555 01:39:06,066 --> 01:39:07,192 That's all this is. No! 1556 01:39:07,901 --> 01:39:09,028 Fuck. 1557 01:39:09,862 --> 01:39:10,988 [COUGHING] No. 1558 01:39:11,488 --> 01:39:13,365 I know, I understand. 1559 01:39:13,741 --> 01:39:15,659 This is a long way. 1560 01:39:15,826 --> 01:39:16,826 You understand? 1561 01:39:16,869 --> 01:39:19,246 I am not taking you to North Dakota. 1562 01:39:22,416 --> 01:39:25,711 I am fucked up. And I cannot get you there. 1563 01:39:25,878 --> 01:39:29,006 It is a two-day drive. And I am not taking you... 1564 01:39:29,173 --> 01:39:31,884 [SPEAKING SPANISH] Don't fucking hit me! 1565 01:39:32,051 --> 01:39:33,052 Don't hit me! 1566 01:39:33,886 --> 01:39:35,054 Jonah, Gideon... 1567 01:39:35,179 --> 01:39:36,323 Stop saying those names. Rebecca 1568 01:39:36,347 --> 01:39:37,348 Delilah, Rictor. 1569 01:39:37,431 --> 01:39:38,932 Right now. Stop saying those names. 1570 01:39:39,058 --> 01:39:40,225 Stop it! Stop! 1571 01:39:40,351 --> 01:39:41,518 Jonah, Gideon, Rebecca... 1572 01:39:41,685 --> 01:39:44,063 Fuck it. Fine, fine. 1573 01:39:44,521 --> 01:39:46,190 [KEYS JINGLING] You wanna go? 1574 01:39:46,273 --> 01:39:48,108 I'll take you there. 1575 01:39:48,567 --> 01:39:50,069 See for yourself. 1576 01:39:50,402 --> 01:39:52,655 Let's go to fucking fantasy land. 1577 01:39:52,738 --> 01:39:53,739 [ENGINE STARTS] 1578 01:40:05,584 --> 01:40:06,936 MAJOR: We understand the importance 1579 01:40:06,960 --> 01:40:07,961 of containment, Dr. Rice. 1580 01:40:08,253 --> 01:40:09,397 But you can't leave a war zone behind 1581 01:40:09,421 --> 01:40:10,422 like you did in Juarez. 1582 01:40:10,589 --> 01:40:11,775 Well, try to remind yourselves 1583 01:40:11,799 --> 01:40:13,193 that these are all little killing machines. 1584 01:40:13,217 --> 01:40:15,236 Machines who would've happily disembowelled your family. 1585 01:40:15,260 --> 01:40:16,261 Not all. 1586 01:40:17,429 --> 01:40:19,264 I was told you want these assets off-board, 1587 01:40:19,390 --> 01:40:20,474 dead or alive. 1588 01:40:20,641 --> 01:40:21,892 Are you changing my brief? 1589 01:40:22,059 --> 01:40:23,102 No. 1590 01:40:23,310 --> 01:40:24,603 All right, then. 1591 01:40:26,438 --> 01:40:27,564 Save tissue from this one. 1592 01:40:27,731 --> 01:40:29,817 He's a good tracker and had a high IQ. 1593 01:40:35,239 --> 01:40:36,615 Here you go. 1594 01:41:13,360 --> 01:41:14,361 Hey. 1595 01:41:20,826 --> 01:41:21,869 [SPEAKING SPANISH] 1596 01:41:22,161 --> 01:41:23,162 Hmm? 1597 01:41:23,370 --> 01:41:24,690 [LAURA] [IN ENGLISH] Let me drive. 1598 01:41:26,165 --> 01:41:27,166 [SCOFFS] 1599 01:41:27,291 --> 01:41:28,625 Absolutely not. 1600 01:41:34,298 --> 01:41:35,841 Quit looking at me. 1601 01:41:38,343 --> 01:41:39,928 [CONTINUES SPEAKING SPANISH] 1602 01:41:40,262 --> 01:41:41,513 No comprende. 1603 01:41:43,015 --> 01:41:44,516 [IN ENGLISH] You are dying. 1604 01:41:47,394 --> 01:41:48,854 You want to die. 1605 01:41:51,732 --> 01:41:53,233 Charles told me. 1606 01:41:56,361 --> 01:41:58,572 What else did he tell you? 1607 01:41:59,031 --> 01:42:00,574 To not let you. 1608 01:42:12,711 --> 01:42:14,546 Hey, hey, hey! 1609 01:42:21,762 --> 01:42:22,763 Rest. 1610 01:43:17,776 --> 01:43:19,278 [ENGINE STARTS] 1611 01:43:40,132 --> 01:43:42,134 [BIRD SCREECHING] 1612 01:43:54,771 --> 01:43:55,772 [GROANS] 1613 01:44:24,676 --> 01:44:26,178 [LAURA SHOUTING IN SPANISH] 1614 01:44:28,138 --> 01:44:29,139 [WHISTLES] 1615 01:44:30,182 --> 01:44:31,808 [CONTINUES SHOUTING IN SPANISH] 1616 01:44:42,194 --> 01:44:43,195 [THUDS] 1617 01:44:59,044 --> 01:45:00,337 [COUGHING] 1618 01:45:07,344 --> 01:45:08,845 [RICTOR] Keep it steady. 1619 01:45:08,929 --> 01:45:10,847 [LOGAN CONTINUES COUGHING] 1620 01:45:11,181 --> 01:45:12,766 [RICTOR] Swing him toward me. 1621 01:45:15,268 --> 01:45:16,269 Yeah. 1622 01:45:18,855 --> 01:45:21,066 Easy. Easy 1623 01:45:41,920 --> 01:45:43,588 [WATER DRIPPING] 1624 01:45:54,266 --> 01:45:55,976 Is this good, Rictor? 1625 01:45:56,435 --> 01:45:57,644 No, not so much. Less. 1626 01:45:58,437 --> 01:45:59,730 [BLOWING] 1627 01:46:03,942 --> 01:46:05,402 Hey! 1628 01:46:07,446 --> 01:46:08,822 [COUGHING] 1629 01:46:11,950 --> 01:46:13,243 Where am I? 1630 01:46:15,120 --> 01:46:16,788 Hey, what is it? 1631 01:46:17,164 --> 01:46:18,457 Where did you get that? 1632 01:46:18,623 --> 01:46:19,958 [RICTOR] Where we came from. 1633 01:46:20,625 --> 01:46:21,625 They gave it to us 1634 01:46:21,668 --> 01:46:22,812 when we would fight. It makes you stronger. 1635 01:46:22,836 --> 01:46:24,629 It makes you crazy, is what it does. 1636 01:46:24,755 --> 01:46:25,756 It'll kill you. 1637 01:46:25,839 --> 01:46:27,841 No, not if you use it in small doses. 1638 01:46:28,508 --> 01:46:29,801 It's helping you heal. 1639 01:46:31,303 --> 01:46:32,637 Where's Laura? 1640 01:46:32,804 --> 01:46:34,765 BOBBY: She's asleep down there. 1641 01:46:34,931 --> 01:46:36,808 Do you want me to wake her up? 1642 01:46:44,441 --> 01:46:45,650 No. 1643 01:46:49,988 --> 01:46:52,032 [CHILDREN CHATTERING] 1644 01:46:53,492 --> 01:46:54,493 [LOGAN GRUNTS] 1645 01:46:56,536 --> 01:46:57,537 [GRUNTS] 1646 01:46:58,830 --> 01:47:00,165 [YELLS] 1647 01:47:04,836 --> 01:47:06,171 [SPEAKING SPANISH] 1648 01:47:06,838 --> 01:47:08,548 You had a nightmare. 1649 01:47:12,385 --> 01:47:14,179 Do you have nightmares? 1650 01:47:15,472 --> 01:47:16,473 Si. 1651 01:47:19,559 --> 01:47:21,311 [IN ENGLISH] People hurt me. 1652 01:47:23,355 --> 01:47:24,856 Mine are different. 1653 01:47:27,192 --> 01:47:28,318 [SPEAKING SPANISH] 1654 01:47:31,029 --> 01:47:32,489 [IN ENGLISH] I hurt people. 1655 01:47:40,372 --> 01:47:41,373 [SPEAKING SPANISH] 1656 01:47:50,340 --> 01:47:51,883 [IN ENGLISH] You know what it is. 1657 01:47:53,718 --> 01:47:55,595 It's made out of Adam anti um. 1658 01:47:56,388 --> 01:47:58,598 It's what they put inside of us. 1659 01:47:59,558 --> 01:48:01,351 That's why it can kill us. 1660 01:48:03,186 --> 01:48:05,522 Probably what is killing me now. 1661 01:48:07,566 --> 01:48:08,859 Anyway 1662 01:48:09,442 --> 01:48:11,194 I got this a long time ago, 1663 01:48:12,571 --> 01:48:16,074 and I kept it as a reminder of what I am. 1664 01:48:18,285 --> 01:48:20,245 Now I keep it to, uh... 1665 01:48:27,127 --> 01:48:28,420 Actually, uh 1666 01:48:31,882 --> 01:48:34,134 I was thinking of shooting myself with it. 1667 01:48:34,759 --> 01:48:36,261 Like Charles said. 1668 01:48:41,975 --> 01:48:43,935 I've hurt people, too. 1669 01:48:46,938 --> 01:48:49,774 You're gonna have to learn how to live with that. 1670 01:48:55,655 --> 01:48:56,656 [GROANS] 1671 01:48:59,326 --> 01:49:01,328 They were bad people. 1672 01:49:05,123 --> 01:49:06,791 All the same. 1673 01:49:20,096 --> 01:49:21,806 [WOOD CREAKING] 1674 01:49:39,324 --> 01:49:41,284 [SCISSORS CLIPPING] 1675 01:49:50,669 --> 01:49:52,128 [LOGAN MUMBLES] [CHILDREN GIGGLE] 1676 01:49:56,549 --> 01:49:57,550 [CHILDREN GIGGLING] 1677 01:50:01,012 --> 01:50:03,014 [CHILDREN LAUGHING] 1678 01:50:15,193 --> 01:50:17,737 [COUGHING] 1679 01:50:21,825 --> 01:50:24,077 Not funny. That is not funny! 1680 01:50:25,704 --> 01:50:27,038 Hey! Hey, pal. 1681 01:50:27,205 --> 01:50:29,541 How long have I been out? 1682 01:50:31,167 --> 01:50:32,447 How long have I been in that bed? 1683 01:50:32,544 --> 01:50:33,837 Two days. 1684 01:50:34,004 --> 01:50:35,314 You've been sitting here for two days? 1685 01:50:35,338 --> 01:50:36,899 Hey, go inside and tell everyone to get packing. 1686 01:50:36,923 --> 01:50:38,643 You can't do that. You can't just stay here. 1687 01:50:38,675 --> 01:50:40,552 We had to wait. It was the plan. 1688 01:50:40,719 --> 01:50:43,054 And everyone had till today to find their way here. 1689 01:50:43,221 --> 01:50:44,221 If you keep waiting, 1690 01:50:44,264 --> 01:50:45,866 Alkali will find you and they will kill you all. 1691 01:50:45,890 --> 01:50:46,933 You need to get out! 1692 01:50:47,017 --> 01:50:49,102 We're leaving tomorrow before dawn. 1693 01:50:49,519 --> 01:50:51,104 We're gonna cross the border. 1694 01:50:51,271 --> 01:50:52,897 It's a safe haven. 1695 01:50:54,107 --> 01:50:55,358 Same coordinates? 1696 01:50:55,525 --> 01:50:57,736 [WOMAN] [ON RADIO] Yes, between noon and 5:00. 1697 01:50:57,902 --> 01:51:00,238 Satellites are blind then. 1698 01:51:00,405 --> 01:51:01,489 Your asylum approved. 1699 01:51:01,614 --> 01:51:02,699 Copy. 1700 01:51:07,037 --> 01:51:08,121 [CHILDREN CHATTERING] 1701 01:51:18,757 --> 01:51:20,425 [RICTOR] Swing it to your right, Laura. 1702 01:51:23,928 --> 01:51:25,764 A little more. Yeah. 1703 01:51:25,930 --> 01:51:27,265 You see the woods? 1704 01:51:29,392 --> 01:51:30,477 Si. 1705 01:51:31,061 --> 01:51:32,541 It's an eight mile hike through there. 1706 01:51:33,646 --> 01:51:34,773 And you see that pass? 1707 01:51:34,939 --> 01:51:36,107 [LAURA] Mm-hmm. 1708 01:51:36,274 --> 01:51:37,400 [RICTOR] That's the border. 1709 01:51:39,277 --> 01:51:41,112 That's where we will be safe. 1710 01:51:48,411 --> 01:51:49,954 Come inside. 1711 01:51:56,795 --> 01:51:58,338 Laura told me all that you did for her. 1712 01:51:58,797 --> 01:52:00,840 She was lucky to have you. 1713 01:52:03,301 --> 01:52:05,261 Take it. She says it's yours. 1714 01:52:07,138 --> 01:52:09,682 That's why you did it, right? 1715 01:52:11,935 --> 01:52:13,686 Yeah, well... 1716 01:52:14,479 --> 01:52:17,315 Look, I don't need it. You do, okay? 1717 01:52:17,649 --> 01:52:19,317 [RICTOR] [CHUCKLES] Suit yourself. 1718 01:52:27,492 --> 01:52:30,328 [GIGGLING AND CHATTERING] 1719 01:52:40,964 --> 01:52:42,632 Your friends, they seem nice. 1720 01:52:42,799 --> 01:52:43,842 Kind of reminds me... 1721 01:52:45,510 --> 01:52:46,970 Hey, hey, what's going on? 1722 01:52:47,470 --> 01:52:48,471 Huh? 1723 01:52:50,014 --> 01:52:51,391 You're with your pals. You made it. 1724 01:52:52,392 --> 01:52:53,893 Where will you go? 1725 01:52:55,019 --> 01:52:56,521 Nearest bar, for starters. 1726 01:52:57,856 --> 01:53:00,316 Hey, I got you here. That's all I signed up for. 1727 01:53:00,483 --> 01:53:02,360 I even gave back the money. 1728 01:53:02,527 --> 01:53:03,570 Such a nice man. 1729 01:53:03,695 --> 01:53:05,864 Hey, I never asked for this! 1730 01:53:06,573 --> 01:53:08,366 All right? Charles never asked for this. 1731 01:53:08,533 --> 01:53:10,410 Caliban never asked for this. 1732 01:53:11,202 --> 01:53:13,246 And they are six feet under the ground! 1733 01:53:14,372 --> 01:53:16,374 Now, I don't know what Charles put in your head, 1734 01:53:16,541 --> 01:53:19,335 but I am not whatever it is you think I am, okay? 1735 01:53:20,712 --> 01:53:23,006 I only met you, like, a week ago. 1736 01:53:24,215 --> 01:53:26,176 You got your Rebecca, your Delilah 1737 01:53:26,342 --> 01:53:28,052 your blah, blah, blah, whatever. 1738 01:53:28,219 --> 01:53:29,846 Everything you asked for, you've got it! 1739 01:53:32,891 --> 01:53:34,767 And it is better this way. 1740 01:53:36,227 --> 01:53:38,188 Because I suck at this. 1741 01:53:39,898 --> 01:53:43,026 Bad shit happens to people I care about. 1742 01:53:43,193 --> 01:53:44,861 You understand me? 1743 01:53:46,946 --> 01:53:48,448 Then I'll be fine. 1744 01:53:56,247 --> 01:53:58,374 [CHILDREN CHATTING INDISTINCTLY] 1745 01:54:58,685 --> 01:55:00,228 [DRONES BUZZING] 1746 01:55:54,282 --> 01:55:55,867 [CHILDREN YELLING] 1747 01:55:56,451 --> 01:55:59,370 [RICTOR] Run! Towards the mountains! Run! 1748 01:56:00,121 --> 01:56:02,206 [PANTING] 1749 01:56:11,591 --> 01:56:13,259 [CHILDREN YELLING] 1750 01:56:31,653 --> 01:56:33,029 [PANTING] 1751 01:56:54,008 --> 01:56:55,593 [GASPS] 1752 01:56:56,511 --> 01:56:58,554 [GROANS] 1753 01:57:04,769 --> 01:57:05,770 [WHIMPERING] 1754 01:57:09,482 --> 01:57:10,775 GIRL: Run, Bobby, run! 1755 01:57:15,947 --> 01:57:16,948 Ah! 1756 01:57:17,699 --> 01:57:19,534 [CHILDREN SCREAMING] 1757 01:57:19,617 --> 01:57:21,327 [GRUNTING] 1758 01:57:23,121 --> 01:57:25,164 [MAN YELLING] 1759 01:57:28,876 --> 01:57:29,877 [BOTH GRUNTING] 1760 01:57:30,837 --> 01:57:32,880 [CHILDREN CONTINUE SCREAMING] 1761 01:57:34,882 --> 01:57:36,384 [DR. RICE] Go! Go! 1762 01:57:37,009 --> 01:57:38,010 Move faster! 1763 01:57:38,177 --> 01:57:40,263 We need to reach them before they get to the border. 1764 01:57:48,855 --> 01:57:50,898 [GIRL GRUNTING] 1765 01:57:53,776 --> 01:57:55,862 [MEN YELLING] 1766 01:58:03,911 --> 01:58:05,997 [LAURA SCREAMING] 1767 01:58:08,249 --> 01:58:10,293 [LOGAN YELLING] 1768 01:58:20,011 --> 01:58:21,012 [GRUNTING] 1769 01:58:22,764 --> 01:58:23,765 [REAVERS GROANING] 1770 01:58:30,646 --> 01:58:32,106 [YELLING] 1771 01:58:34,609 --> 01:58:35,985 [YELLING] 1772 01:58:57,089 --> 01:58:58,341 [MAN] Move out! 1773 01:58:58,508 --> 01:58:59,509 Let's go, let's go! 1774 01:59:01,344 --> 01:59:02,804 [RICTOR] Run! Run! 1775 01:59:02,970 --> 01:59:05,556 Corre, Jonah! Run! 1776 01:59:05,723 --> 01:59:06,724 [GUNSHOT] 1777 01:59:07,517 --> 01:59:09,602 [GROANING] 1778 01:59:09,894 --> 01:59:10,895 [GRUNTS] 1779 01:59:12,146 --> 01:59:13,689 I want you to breathe. 1780 01:59:13,856 --> 01:59:15,149 It's just a flesh wound, baby. 1781 01:59:27,912 --> 01:59:29,330 [GRUNTING] 1782 01:59:31,415 --> 01:59:32,416 [REAVER] There she is. 1783 01:59:32,625 --> 01:59:33,668 We got her. 1784 01:59:36,379 --> 01:59:38,464 Back it up! Contain her. 1785 01:59:41,551 --> 01:59:42,552 [LOGAN YELLS] 1786 01:59:47,807 --> 01:59:48,808 [GRUNTING] 1787 01:59:49,725 --> 01:59:50,726 [GROANS] 1788 01:59:52,019 --> 01:59:53,020 [LAURA YELLING] 1789 01:59:54,480 --> 01:59:55,690 [LAURA SCREAMING] 1790 02:00:02,655 --> 02:00:03,656 [GUNFIRE] [GRUNTS] 1791 02:00:05,074 --> 02:00:06,117 Get behind me! 1792 02:00:07,618 --> 02:00:08,619 [LOGAN GRUNTING] 1793 02:00:11,414 --> 02:00:13,457 [LAURA SCREAMING] 1794 02:00:19,130 --> 02:00:20,381 [BOTH YELLING] 1795 02:00:23,968 --> 02:00:25,636 [PANTING] 1796 02:00:27,638 --> 02:00:29,432 You took all the medicine. 1797 02:00:31,017 --> 02:00:32,226 It's wearing off. 1798 02:00:32,894 --> 02:00:34,270 [GASPING] 1799 02:00:49,535 --> 02:00:51,579 [PANTING] 1800 02:00:59,003 --> 02:01:00,338 Go to your friends. 1801 02:01:01,589 --> 02:01:02,590 Go. 1802 02:01:04,091 --> 02:01:05,217 Laura? 1803 02:01:07,219 --> 02:01:08,554 You'll know when. 1804 02:01:11,557 --> 02:01:12,934 [COUGHS] 1805 02:01:20,691 --> 02:01:21,943 Nine o'clock. 1806 02:01:23,986 --> 02:01:26,238 That green juice is wearing off, huh? 1807 02:01:27,239 --> 02:01:29,784 You know, for an old mute, it's kind of a short high. 1808 02:01:30,242 --> 02:01:31,786 Be hard to keep them claws out, soon. 1809 02:01:31,953 --> 02:01:33,788 Waste this dick, Logan! [GRUNTS] 1810 02:01:35,039 --> 02:01:36,749 Please stop, Mr. Howlett. 1811 02:01:37,208 --> 02:01:38,310 I'm gonna have to tell these men 1812 02:01:38,334 --> 02:01:39,377 to fire on these children. 1813 02:01:39,543 --> 02:01:40,878 You don't want that. 1814 02:01:41,045 --> 02:01:43,381 You can see the effects of the serum are wearing off. 1815 02:01:43,547 --> 02:01:46,133 You will not survive further wounds. 1816 02:01:46,384 --> 02:01:47,927 Allow me to introduce myself. 1817 02:01:48,302 --> 02:01:49,303 I'm Zander Rice. 1818 02:01:50,471 --> 02:01:52,556 I believe you knew my father on the Weapon X Program. 1819 02:01:52,723 --> 02:01:56,268 Yeah. He's the asshole who put this poison in me. 1820 02:01:57,311 --> 02:01:58,771 Yes, he was one of them. 1821 02:02:00,189 --> 02:02:01,941 I think I might have killed him. 1822 02:02:03,275 --> 02:02:04,402 I think you're right. 1823 02:02:04,485 --> 02:02:06,005 Why don't you show some respect, mutie? 1824 02:02:06,070 --> 02:02:08,030 You're looking at the man who wiped out your kind. 1825 02:02:08,614 --> 02:02:10,533 My friend Donald overstates. 1826 02:02:11,575 --> 02:02:14,286 He makes it sound more brutal than intended. 1827 02:02:14,453 --> 02:02:17,707 The goal was not to end mutant kind, 1828 02:02:17,873 --> 02:02:19,166 but to control it. 1829 02:02:21,293 --> 02:02:22,420 I realized 1830 02:02:22,503 --> 02:02:24,147 we needn't stop perfecting what we eat and drink. 1831 02:02:24,171 --> 02:02:25,232 That we could use those products 1832 02:02:25,256 --> 02:02:26,298 to perfect ourselves. 1833 02:02:27,425 --> 02:02:28,718 To distribute gene therapy 1834 02:02:28,801 --> 02:02:30,136 discreetly through everything 1835 02:02:30,302 --> 02:02:32,513 from sweet drinks to breakfast cereals. 1836 02:02:32,680 --> 02:02:33,806 And it worked. 1837 02:02:33,973 --> 02:02:36,475 Random mutancy went the way of polio. 1838 02:02:36,642 --> 02:02:37,962 We embarked on our next endeavour. 1839 02:02:38,144 --> 02:02:39,770 Growing mutants of your own. 1840 02:02:39,937 --> 02:02:40,998 Precisely. Dangerous times, James. 1841 02:02:41,022 --> 02:02:42,023 You can't... 1842 02:02:42,440 --> 02:02:43,520 [DR. RICE SPLUTTERING] Argh! 1843 02:02:44,525 --> 02:02:45,885 Argh! [REAVER YELLING INDISTINCTLY] 1844 02:02:56,787 --> 02:02:57,788 [GRUNTING] 1845 02:03:01,042 --> 02:03:02,043 Showtime, boy! 1846 02:03:03,210 --> 02:03:04,628 [YELLING] 1847 02:03:07,256 --> 02:03:08,257 [GROWLING] 1848 02:03:09,925 --> 02:03:10,926 [BOTH GRUNTING] 1849 02:03:11,010 --> 02:03:12,053 [SLASHING] 1850 02:03:22,605 --> 02:03:23,606 [YELLING] 1851 02:03:37,661 --> 02:03:38,662 [GROANING] 1852 02:03:38,746 --> 02:03:40,623 Get up, boy. Get up, boy! 1853 02:03:45,544 --> 02:03:46,754 He did that. Get up! 1854 02:03:58,557 --> 02:03:59,558 [SCREAMS] 1855 02:04:00,101 --> 02:04:01,769 Laura! No! 1856 02:04:06,816 --> 02:04:07,817 Laura! 1857 02:04:16,242 --> 02:04:17,243 [YELLS IN PAIN] 1858 02:04:32,800 --> 02:04:33,801 [GROANING] 1859 02:04:39,348 --> 02:04:41,392 [BOTH YELLING] 1860 02:04:55,281 --> 02:04:56,282 Please. 1861 02:05:01,078 --> 02:05:02,079 [GRUNTING] 1862 02:05:04,415 --> 02:05:05,416 [BLOWING] 1863 02:05:09,795 --> 02:05:11,046 [GRUNTING] 1864 02:05:18,470 --> 02:05:19,471 [RICTOR GRUNTING] 1865 02:05:24,310 --> 02:05:25,311 [YELLING] 1866 02:05:31,192 --> 02:05:32,193 Ah! 1867 02:05:39,742 --> 02:05:40,784 Go. 1868 02:05:41,202 --> 02:05:42,203 [LOGAN COUGHING] 1869 02:05:42,578 --> 02:05:43,579 Let's go. 1870 02:05:44,121 --> 02:05:45,122 Go. 1871 02:05:46,582 --> 02:05:48,083 Go, go, go! 1872 02:05:48,792 --> 02:05:51,003 Go! Get out of here! Go! 1873 02:05:51,086 --> 02:05:52,546 [METAL STRAINING] 1874 02:05:54,715 --> 02:05:56,842 Go. Go, go, go! 1875 02:06:01,263 --> 02:06:02,681 Go, go! [YELLS] 1876 02:06:02,890 --> 02:06:03,933 Go! 1877 02:06:04,308 --> 02:06:05,351 Run! 1878 02:06:05,559 --> 02:06:06,560 No! 1879 02:06:07,394 --> 02:06:08,854 [SCREAMING] [LAURA] No! 1880 02:06:16,362 --> 02:06:17,363 [GROANING WEAKLY] 1881 02:06:25,287 --> 02:06:26,288 [SCREAMING] 1882 02:06:46,517 --> 02:06:47,977 No, no. No. 1883 02:06:50,938 --> 02:06:52,106 [YELLS] [METAL CLANGING] 1884 02:06:52,189 --> 02:06:53,190 [GROANING] 1885 02:07:04,535 --> 02:07:06,453 [LAURA SOBBING] 1886 02:07:12,918 --> 02:07:14,628 Take your friends, and run. 1887 02:07:14,795 --> 02:07:16,005 No. 1888 02:07:16,714 --> 02:07:19,341 Run. They'll keep coming and coming. 1889 02:07:19,508 --> 02:07:22,177 Listen, you don't have to fight anymore. 1890 02:07:26,432 --> 02:07:28,517 Go, go. 1891 02:07:36,066 --> 02:07:38,110 [WHISPERS] Don't be what they made you. 1892 02:07:39,778 --> 02:07:41,864 [BREATHING HEAVILY] 1893 02:07:46,118 --> 02:07:48,329 Laura... Laura... 1894 02:07:52,750 --> 02:07:53,876 Daddy. 1895 02:08:01,342 --> 02:08:05,763 So, this is what it feels like. 1896 02:08:08,015 --> 02:08:09,016 [CRYING] No! 1897 02:08:16,899 --> 02:08:17,900 No! 1898 02:08:31,580 --> 02:08:32,706 Daddy. 1899 02:08:33,415 --> 02:08:34,416 Dad. 1900 02:08:47,471 --> 02:08:49,515 [SOBBING] 1901 02:09:06,323 --> 02:09:09,159 A man has to be what he is, Joey. 1902 02:09:10,536 --> 02:09:12,204 Can't break the mold. 1903 02:09:15,082 --> 02:09:17,584 There's no living with a killing. 1904 02:09:18,710 --> 02:09:20,629 There's no going back. 1905 02:09:22,798 --> 02:09:24,675 Right or wrong, it's a brand. 1906 02:09:25,551 --> 02:09:27,469 A brand that sticks. 1907 02:09:30,514 --> 02:09:32,850 Now you run on home to your mother. 1908 02:09:34,059 --> 02:09:37,521 You tell her everything's all right. 1909 02:09:39,106 --> 02:09:42,443 There are no more guns in the valley. 1910 02:09:59,293 --> 02:10:01,295 Let's go. We gotta move. 1911 02:11:17,204 --> 02:11:20,916 There's a man goin' 'round takin' names 1912 02:11:21,917 --> 02:11:25,754 And he decides who to free and who to blame 1913 02:11:27,464 --> 02:11:30,801 Everybody won't be treated all the same 1914 02:11:32,177 --> 02:11:35,305 There'll be a golden ladder reaching down 1915 02:11:38,392 --> 02:11:40,936 When the man comes around 1916 02:11:44,690 --> 02:11:48,318 The hairs on your arm will stand up 1917 02:11:49,611 --> 02:11:53,240 At the terror in each sip and in each sup 1918 02:11:54,783 --> 02:11:58,120 For you partake of that last offered cup 1919 02:11:59,663 --> 02:12:03,208 Or disappear into the potter's ground 1920 02:12:05,711 --> 02:12:07,713 When the man comes around 1921 02:12:09,840 --> 02:12:12,551 Hear the trumpets hear the pipers 1922 02:12:14,344 --> 02:12:17,472 One hundred million angels singing 1923 02:12:19,558 --> 02:12:24,229 Multitudes are marching to the big kettle drum 1924 02:12:25,772 --> 02:12:28,984 Voices calling, voices crying 1925 02:12:30,694 --> 02:12:33,864 Some are born an' some are dying 1926 02:12:35,157 --> 02:12:38,869 It's Alpha's and Omega's kingdom come 1927 02:12:40,037 --> 02:12:44,249 And the whirlwind is in the thorn tree 1928 02:12:45,375 --> 02:12:48,629 The virgins are all trimming their wicks 1929 02:12:50,297 --> 02:12:54,635 The whirlwind is in the thorn tree 1930 02:12:55,177 --> 02:12:58,764 It's hard for thee to kick against the pricks 1931 02:13:02,351 --> 02:13:06,021 Till Armageddon no Shalam, no Shalom 1932 02:13:07,397 --> 02:13:10,942 Then the father hen will call his chickens home 1933 02:13:12,444 --> 02:13:15,614 The wise men will bow down before the throne 1934 02:13:17,324 --> 02:13:20,744 And at his feet they'll cast their golden crown 1935 02:13:23,413 --> 02:13:25,791 When the man comes around 1936 02:13:27,250 --> 02:13:31,880 Whoever is unjust let him be unjust still 1937 02:13:32,631 --> 02:13:36,885 Whoever is righteous let him be righteous still 1938 02:13:37,177 --> 02:13:41,723 Whoever is filthy let him be filthy still 1939 02:13:42,182 --> 02:13:45,352 Listen to the words long written down 1940 02:13:47,896 --> 02:13:50,232 When the man comes around 1941 02:13:51,983 --> 02:13:55,278 Hear the trumpets hear the pipers 1942 02:13:56,488 --> 02:13:59,408 One hundred million angels singin' 1943 02:14:01,827 --> 02:14:06,748 Multitudes are marching to the big kettle drum 1944 02:14:07,958 --> 02:14:11,169 Voices calling, voices crying 1945 02:14:12,879 --> 02:14:16,258 Some are born an' some are dying 1946 02:14:17,384 --> 02:14:21,722 It's Alpha and Omega's kingdom come 1947 02:14:22,139 --> 02:14:26,226 And the whirlwind is in the thorn tree 1948 02:14:27,269 --> 02:14:30,856 The virgins are all trimming their wicks 1949 02:14:32,149 --> 02:14:36,278 The whirlwind is in the thorn tree 1950 02:14:36,987 --> 02:14:40,407 It's hard for thee to kick against the pricks 1951 02:14:41,867 --> 02:14:45,746 In measured hundredweight and penny pound 1952 02:14:47,831 --> 02:14:50,000 When the man comes around 127096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.