All language subtitles for the-boy-in-the-dress

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,760 --> 00:00:39,440 I'm Dennis. 2 00:00:39,440 --> 00:00:42,640 I live in an ordinary house in an ordinary street 3 00:00:42,640 --> 00:00:44,800 in an ordinary town. 4 00:00:44,800 --> 00:00:47,560 But I feel... different. 5 00:00:53,640 --> 00:00:56,480 I go to an ordinary school. 6 00:00:56,480 --> 00:00:59,960 But I feel different there, too. 7 00:01:11,680 --> 00:01:14,000 Put him on an amber alert. 8 00:01:16,400 --> 00:01:18,440 Thank you. 9 00:01:18,440 --> 00:01:21,400 Ah - Lisa James. The serial offender. 10 00:01:23,680 --> 00:01:26,600 Shall I measure her skirt, Mr Hawthorn? 11 00:01:26,600 --> 00:01:28,640 Lisa James is the coolest girl there. 12 00:01:29,960 --> 00:01:33,280 She's always trying to bring some style to the school. 13 00:01:33,280 --> 00:01:34,760 - IN FRENCH ACCENT: - Dennis? 14 00:01:35,760 --> 00:01:38,120 Que voulez-vous acheter dans le magasin? 15 00:01:40,360 --> 00:01:42,600 Um... 16 00:01:42,600 --> 00:01:44,080 Une voiture? 17 00:01:44,080 --> 00:01:46,160 SCATTERED LAUGHTER 18 00:01:46,160 --> 00:01:49,880 Mais, c'est une boulangerie! 19 00:01:49,880 --> 00:01:53,920 Nous ne vendons pas de voiture dans une boulangerie. 20 00:01:53,920 --> 00:01:57,920 Ecoutez, Dennis. Ecoutez. Isabel? 21 00:01:57,920 --> 00:01:59,160 De... je pain 22 00:01:59,160 --> 00:02:02,520 Du. DU pain, oui. Du pain, du pain. 23 00:02:02,520 --> 00:02:05,840 The teachers moan that I'm always daydreaming. 24 00:02:07,080 --> 00:02:10,480 Saturdays are the best, cos that means football. 25 00:02:10,480 --> 00:02:14,160 - All right, Darvesh? - Yep. - Hi, Jaspreet. Is that a new dupatta? 26 00:02:14,160 --> 00:02:19,640 Yes, thank you Dennis, it is. Oh, you always notice things! 27 00:02:19,640 --> 00:02:22,280 Wish my son would notice things like that. 28 00:02:22,280 --> 00:02:25,800 ENGINE STARTS I notice you're embarrassing. 29 00:02:25,800 --> 00:02:27,360 WHISTLE BLOWS 30 00:02:27,360 --> 00:02:28,640 CROWD SHOUTS 31 00:02:28,640 --> 00:02:30,640 Football is the one thing I'm good at. 32 00:02:30,640 --> 00:02:32,160 Go on, Dennis! 33 00:02:32,160 --> 00:02:33,720 The one thing that's mine. 34 00:02:37,480 --> 00:02:39,120 Yes! Goal! 35 00:02:39,120 --> 00:02:43,000 But I still don't feel like I fit in. 36 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Dad doesn't come to watch any more. 37 00:02:46,320 --> 00:02:49,480 But these days he has got a lot on his plate. 38 00:02:49,480 --> 00:02:52,360 FIGHTING SOUNDS FROM TV 39 00:02:52,360 --> 00:02:55,320 Oh! I'm knackered just watching that lot. 40 00:02:57,920 --> 00:02:59,760 Sausages are a bit burnt. 41 00:03:01,800 --> 00:03:05,080 And I forgot to put the hob on for the peas, but they'll soon melt. 42 00:03:06,840 --> 00:03:09,400 Things aren't easy in my family. 43 00:03:09,400 --> 00:03:11,320 It was better when Mum was around. 44 00:03:11,320 --> 00:03:13,360 HE COUGHS 45 00:03:14,880 --> 00:03:18,160 When you were with her, you felt like anything could happen. 46 00:03:19,520 --> 00:03:22,600 Come on, everyone! Don't be boring! 47 00:03:22,600 --> 00:03:24,920 Then, one day, it did. 48 00:03:24,920 --> 00:03:27,320 She left. 49 00:03:27,320 --> 00:03:31,880 After she'd gone, Dad burned every single picture we had of her. 50 00:03:45,480 --> 00:03:47,040 But I managed to save one. 51 00:03:53,120 --> 00:03:55,080 - What you doing? - Ssh! 52 00:03:57,240 --> 00:04:02,120 But Dad being Dad, he couldn't resist cooking some sausages at the same time. 53 00:04:05,720 --> 00:04:09,320 I suppose I wanted to escape to some magical world. 54 00:04:11,640 --> 00:04:14,640 And I found it in the most unexpected place. 55 00:04:18,680 --> 00:04:20,840 SHOP BELL JINGLES 56 00:04:32,720 --> 00:04:35,200 FEMALE VOICE WHISPERS: Dennis! 57 00:04:40,640 --> 00:04:42,440 Dennis! 58 00:04:52,520 --> 00:04:55,160 Boys can like Vogue too, you know... 59 00:04:55,160 --> 00:04:56,960 Ahem! 60 00:04:56,960 --> 00:05:00,040 33 seconds. That counts as browsing. 61 00:05:20,880 --> 00:05:22,520 Just Match and... (Vogue.) 62 00:05:22,520 --> 00:05:24,240 Uh-huh. 63 00:05:24,240 --> 00:05:25,600 Vogue! 64 00:05:25,600 --> 00:05:28,280 - HE CHUCKLES - The fashionista's Bible. 65 00:05:28,280 --> 00:05:31,400 - SHOP BELL JINGLES - An unusual choice for a 12-year-old boy. 66 00:05:31,400 --> 00:05:32,960 Raj, I need to be getting home, so... 67 00:05:32,960 --> 00:05:37,160 Come to think of it, I've never had a boy your age buy Vogue. 68 00:05:37,160 --> 00:05:39,760 It's a Christmas present. For my auntie. 69 00:05:39,760 --> 00:05:42,480 Oh, oh, oh! Then you will need a card. 70 00:05:42,480 --> 00:05:44,760 - A card? - Uh-huh. To go with the present. 71 00:05:44,760 --> 00:05:48,080 I have Santa, a snowman, reindeers, 72 00:05:48,080 --> 00:05:50,640 "with deepest sympathy"... 73 00:05:50,640 --> 00:05:53,320 - No, no, no. That's not right. - The Santa one is fine. 74 00:05:53,320 --> 00:05:57,000 Then you will want wrapping paper and sticking tape, 75 00:05:57,000 --> 00:05:58,840 and - oh, oh, oh! - a gift tag. 76 00:05:58,840 --> 00:06:00,600 That is £9. 77 00:06:06,120 --> 00:06:07,920 HE SNIFFS 78 00:06:10,720 --> 00:06:13,440 Come on, Dennis. Strike a pose. 79 00:06:13,440 --> 00:06:16,120 SONG: Come Fly With Me by Michael Buble 80 00:06:16,120 --> 00:06:20,960 # Come fly with me Let's fly, let's fly away 81 00:06:20,960 --> 00:06:24,760 # If you can use some exotic booze 82 00:06:24,760 --> 00:06:28,280 # There's a bar in far Bombay 83 00:06:28,280 --> 00:06:33,200 # Come fly with me Let's fly, let's fly away... # 84 00:06:33,200 --> 00:06:35,040 - Dennis? - MUSIC STOPS 85 00:06:41,120 --> 00:06:43,680 - What you doing? - HE SNIFFS 86 00:06:43,680 --> 00:06:47,640 Nothing. Just...thinking. 87 00:06:47,640 --> 00:06:49,080 What? 88 00:06:50,360 --> 00:06:54,800 You know how when we were little, we'd dress as pirates and Daleks? 89 00:06:54,800 --> 00:06:56,520 Yeah. 90 00:06:56,520 --> 00:06:58,040 Don't you sort of miss that? 91 00:06:58,040 --> 00:07:00,160 Nah. Got better things to do now. 92 00:07:00,160 --> 00:07:02,000 Like hang around outside the offy? 93 00:07:02,000 --> 00:07:05,360 Nah. That's boring. We hang around outside the Pound Shop. 94 00:07:09,880 --> 00:07:13,320 HE SNORES 95 00:07:43,400 --> 00:07:47,680 See you later! See you very soon. SHE LAUGHS 96 00:07:49,160 --> 00:07:51,320 - BOTH SHOUTING: It's a party! - I'm not 18 years old! 97 00:07:51,320 --> 00:07:54,200 - Why did you agree to have a party? - You're acting like I'm not here! 98 00:08:05,600 --> 00:08:07,440 Think it shrunk a bit. 99 00:08:10,760 --> 00:08:12,840 - There you go. - Thanks, Dad. 100 00:08:12,840 --> 00:08:16,120 Right, now. The lorry's being serviced today, so I've got a bit of time. 101 00:08:16,120 --> 00:08:18,720 I was going to fix that leaky pipe in your room. 102 00:08:19,840 --> 00:08:22,440 - Where you going? - Forgot my maths book. 103 00:08:29,320 --> 00:08:31,440 KNOCK AT DOOR 104 00:08:36,640 --> 00:08:39,040 - Hiya, Peter! - Hi, Jaspreet. 105 00:08:41,480 --> 00:08:43,280 Dennis'll be down in a sec. 106 00:08:43,280 --> 00:08:47,360 Oh! Not too soon, I hope. I do so enjoy our little chats. 107 00:08:47,360 --> 00:08:48,400 Dennis! 108 00:08:51,040 --> 00:08:52,360 Any sec now. Just... 109 00:08:53,840 --> 00:08:56,320 - Dennis! - FOOTSTEPS ON STAIRS 110 00:08:56,320 --> 00:08:58,840 Get down here! Here we are. 111 00:08:58,840 --> 00:09:00,360 Hiya. Bye, Dad. 112 00:09:00,360 --> 00:09:02,520 All the best. Thanks for taking him again. 113 00:09:02,520 --> 00:09:04,240 Oh, no. Not at all, Peter. 114 00:09:04,240 --> 00:09:07,040 And if you need anything, just call. 115 00:09:07,040 --> 00:09:11,360 Anything at all, day or...night. 116 00:09:11,360 --> 00:09:12,920 Oh. Yep. 117 00:09:14,560 --> 00:09:16,960 I'll just, er... 118 00:09:19,960 --> 00:09:22,520 (There we are, then.) 119 00:09:22,520 --> 00:09:23,640 See you later! 120 00:09:26,000 --> 00:09:27,120 HE EXHALES 121 00:09:27,120 --> 00:09:28,720 Yeah, I'm the captain. 122 00:09:28,720 --> 00:09:30,720 Chief goal scorer, so I take all the penalties. 123 00:09:30,720 --> 00:09:32,520 He takes all the penalties. 124 00:09:41,160 --> 00:09:44,200 BALL THUDS REVERBERATE 125 00:09:49,880 --> 00:09:52,760 Why do we have a school uniform, Miss James? 126 00:09:52,760 --> 00:09:55,280 To keep the nylon factories going, sir? 127 00:09:55,280 --> 00:09:59,720 Because a uniform ensures discipline and without discipline... 128 00:09:59,720 --> 00:10:02,120 Chaos ensues. 129 00:10:02,120 --> 00:10:04,760 Miss Price, I am capable of finishing my own... 130 00:10:04,760 --> 00:10:06,680 Sentences. 131 00:10:06,680 --> 00:10:10,280 Sorry, Mr Hawthorn. 132 00:10:10,280 --> 00:10:14,360 Oi, Simms! Think you're clever, don't you? 133 00:10:16,480 --> 00:10:17,680 I'm just practising. 134 00:10:17,680 --> 00:10:20,600 Well, let's see if you've improved, then. 135 00:10:21,800 --> 00:10:23,280 Hit that can. 136 00:10:28,240 --> 00:10:29,480 THUD! 137 00:10:29,480 --> 00:10:32,000 RICOCHET PINGS 138 00:10:32,000 --> 00:10:33,680 CLANG! 139 00:10:35,080 --> 00:10:39,640 I expect everyone at this school to be dressed immaculately at all times. 140 00:10:39,640 --> 00:10:41,080 RAPID CLANGS 141 00:10:41,080 --> 00:10:42,440 MISS PRICE GASPS 142 00:10:42,440 --> 00:10:44,200 HE STAMMERS 143 00:10:47,680 --> 00:10:50,800 STUDENTS WHISPER 144 00:10:50,800 --> 00:10:56,360 Ssh! Quiet, please. This is a detention, it's not a discotheque. 145 00:10:56,360 --> 00:10:58,720 CLOCK TICKS 146 00:11:07,520 --> 00:11:08,880 What are you in for? 147 00:11:11,600 --> 00:11:13,520 Kicked a ball through the Head's window. 148 00:11:13,520 --> 00:11:17,200 That was you? Respect. 149 00:11:17,200 --> 00:11:20,240 - What's your name? - Dennis Simms. 150 00:11:20,240 --> 00:11:22,840 - John's little brother? - Yeah. 151 00:11:25,240 --> 00:11:28,320 - I'm Lisa. - I know. You're a legend! You're the coolest girl in school. 152 00:11:28,320 --> 00:11:32,160 I love the way you dress. Every day there's a new little twist and... 153 00:11:33,480 --> 00:11:36,240 Don't worry, I'm not obsessed. 154 00:11:36,240 --> 00:11:39,000 No, no. You don't sound it at all(!) 155 00:11:50,360 --> 00:11:51,800 Vogue! 156 00:11:51,800 --> 00:11:54,120 That's not mine. I don't know how that got there. 157 00:11:54,120 --> 00:11:55,840 Can you get on with your work, please? 158 00:11:55,840 --> 00:11:58,040 I'm trying to buy some Christmas present... 159 00:11:58,040 --> 00:11:59,720 I meant - I'm doing marking. 160 00:12:04,360 --> 00:12:07,840 I thought I was the only one round here who read this. 161 00:12:07,840 --> 00:12:09,840 You are, cos, like I said, it's not mine. 162 00:12:09,840 --> 00:12:13,760 - You into haute couture or pret-a-porter? - I'm easy. 163 00:12:16,600 --> 00:12:19,000 You're new to all this, aren't you? 164 00:12:19,000 --> 00:12:21,200 Don't Pret make sandwiches? 165 00:12:21,200 --> 00:12:22,480 SHE LAUGHS 166 00:12:23,760 --> 00:12:26,000 But some of that stuff is too mad to wear, surely. 167 00:12:26,000 --> 00:12:28,800 And there's a cardigan on one page and it says it costs £300. 168 00:12:28,800 --> 00:12:30,440 That has got to be a mistake? 169 00:12:30,440 --> 00:12:32,120 So many questions, young Hobbit. 170 00:12:32,120 --> 00:12:34,440 And there was one dress, and it had shoulders out here. 171 00:12:34,440 --> 00:12:36,160 I mean, how can you get on the bus in that? 172 00:12:36,160 --> 00:12:38,720 Oh. Well, this is my house. Bye. 173 00:12:38,720 --> 00:12:40,840 Oh, OK. 174 00:12:40,840 --> 00:12:41,880 Bye. 175 00:12:45,080 --> 00:12:47,280 So, you'll come round Saturday, then? 176 00:12:47,280 --> 00:12:49,720 - What for? - To learn. 177 00:12:49,720 --> 00:12:51,040 Everything. 178 00:13:00,920 --> 00:13:02,280 Where are you going? 179 00:13:02,280 --> 00:13:03,680 To Lisa James' house. 180 00:13:03,680 --> 00:13:06,240 Oh, yeah. And I've got a date with Rihanna(!) 181 00:13:11,840 --> 00:13:13,080 Hey. 182 00:13:13,080 --> 00:13:15,440 All right? Come in. Fancy a drink? 183 00:13:15,440 --> 00:13:17,560 Why not? 184 00:13:17,560 --> 00:13:19,400 Champagne cocktail? 185 00:13:21,000 --> 00:13:22,440 You're underage. 186 00:13:23,600 --> 00:13:25,160 Um Bongo? 187 00:13:27,600 --> 00:13:33,160 - That's gorgeous! - Classic Dior. Look at this from the '70s. 188 00:13:33,160 --> 00:13:35,960 You see how the lines are all the same? 189 00:13:35,960 --> 00:13:40,040 Now, this is Italian Vogue. My favourite. 190 00:13:40,040 --> 00:13:43,080 - You'd look amazing in that. - Wouldn't anyone? 191 00:13:43,080 --> 00:13:46,160 My mum loved to dress up. She always looked great. 192 00:13:47,760 --> 00:13:49,960 What happened to her? 193 00:13:49,960 --> 00:13:52,960 She ran off with this guy who's got his own roofing company. 194 00:13:52,960 --> 00:13:56,000 Granny says they've got a baby together now. 195 00:13:56,000 --> 00:13:58,040 - I'm sorry. - Me too. 196 00:13:58,040 --> 00:14:00,880 Now I live in a house full of blokes. 197 00:14:00,880 --> 00:14:03,280 It's just so boring and grey sometimes. 198 00:14:04,480 --> 00:14:06,160 Can I show you something? 199 00:14:13,920 --> 00:14:16,120 Wow! Who made that? 200 00:14:16,120 --> 00:14:17,560 Me. 201 00:14:17,560 --> 00:14:20,480 I'd do it at school, but the Head won't let us do fashion tech. 202 00:14:20,480 --> 00:14:23,840 How am I meant to be a designer if I can't even get any qualifications? 203 00:14:23,840 --> 00:14:25,160 It's beautiful. 204 00:14:26,440 --> 00:14:28,240 Maybe... 205 00:14:28,240 --> 00:14:30,240 you should try it on? 206 00:14:30,240 --> 00:14:32,000 What? No! 207 00:14:32,000 --> 00:14:33,960 - Go on, try it on. - I can't do that. 208 00:14:33,960 --> 00:14:36,440 Who's going to have a problem with it? 209 00:14:36,440 --> 00:14:38,320 Well, let's see - 210 00:14:38,320 --> 00:14:43,320 my dad, my brother, the Head, the football team, 211 00:14:43,320 --> 00:14:45,280 oh - and everyone else I know. 212 00:14:45,280 --> 00:14:46,520 Not me. 213 00:14:47,840 --> 00:14:50,800 I don't think there should be any rules. 214 00:14:50,800 --> 00:14:53,920 I think we should all wear... 215 00:14:53,920 --> 00:14:56,040 whatever we like. 216 00:14:56,040 --> 00:15:01,400 Yeah, but whoever heard of a boy in a dress? 217 00:15:08,760 --> 00:15:11,800 - We've got the Christmas things from out the shed. - Oh, right. 218 00:15:11,800 --> 00:15:14,240 Thought we could all do the tree together. 219 00:15:14,240 --> 00:15:15,920 I used to do that with your mum. 220 00:15:17,440 --> 00:15:21,560 I was on tinsel, she was on baubles. 221 00:15:23,320 --> 00:15:25,120 Let's do it later, yeah? 222 00:15:28,160 --> 00:15:30,280 Why don't you come to the semifinals? 223 00:15:30,280 --> 00:15:33,640 - Can't remember the last time you saw me play footy. - Oh, I can. 224 00:15:33,640 --> 00:15:35,360 She came, too. 225 00:15:35,360 --> 00:15:37,800 It was just before that... 226 00:15:37,800 --> 00:15:41,080 so-and-so came to fix the roof. 227 00:15:41,080 --> 00:15:43,360 - KNOCK AT DOOR - I'll get it. 228 00:15:53,240 --> 00:15:54,640 Hello? 229 00:15:54,640 --> 00:15:56,320 Lisa. 230 00:15:56,320 --> 00:15:58,080 Yes, John, it's me. 231 00:16:00,200 --> 00:16:02,120 SHE SIGHS Is Dennis in? 232 00:16:02,120 --> 00:16:05,520 - Who? - Your brother, Dennis. 233 00:16:05,520 --> 00:16:07,200 Oh, yeah. Wait there. 234 00:16:21,600 --> 00:16:23,360 HE COUGHS 235 00:16:26,840 --> 00:16:30,600 He's out all day, but I'll tell you who's here, and that's me. 236 00:16:33,400 --> 00:16:34,680 Little accident? 237 00:16:37,120 --> 00:16:39,680 I thought we could hang around outside the chippy? 238 00:16:39,680 --> 00:16:44,000 Throw things in the canal? Whatever you want to do, babes. 239 00:16:44,000 --> 00:16:45,560 Oh, look - he's back. 240 00:16:45,560 --> 00:16:47,640 - You ready? - Sure. See you later. 241 00:16:54,000 --> 00:16:55,640 Raise your game, son. 242 00:16:59,200 --> 00:17:01,800 SEWING MACHINE WHIRS I've got something to show you. 243 00:17:01,800 --> 00:17:03,000 Really? 244 00:17:06,800 --> 00:17:07,840 Do you like it? 245 00:17:09,320 --> 00:17:12,200 - I love it. - I've been working on it all night. 246 00:17:12,200 --> 00:17:14,680 I need to make a few adjustments. 247 00:17:14,680 --> 00:17:16,120 Will you... put it on? 248 00:17:17,360 --> 00:17:19,760 - Put on the dress? - Yeah. 249 00:17:19,760 --> 00:17:22,560 Oh. Unless, of course, you really don't want to? 250 00:17:22,560 --> 00:17:25,080 No, no! I mean, if it helps you out... 251 00:17:30,280 --> 00:17:33,840 "COME FLY WITH ME" ECHOES FAINTLY 252 00:17:38,000 --> 00:17:39,800 HE LAUGHS 253 00:17:42,760 --> 00:17:44,680 Why are you laughing? 254 00:17:45,760 --> 00:17:49,440 You look incredible. 255 00:17:49,440 --> 00:17:52,240 - How does it fit? - Perfectly! 256 00:17:52,240 --> 00:17:55,480 So, who did you make it for? 257 00:17:56,920 --> 00:17:59,160 - You! - What?! 258 00:17:59,160 --> 00:18:02,640 Oh, I'm not stupid. I can tell you really wanted to wear one. 259 00:18:02,640 --> 00:18:05,440 And you could totally pass for a girl, 260 00:18:05,440 --> 00:18:07,680 with a few extra little touches. 261 00:18:07,680 --> 00:18:10,040 - Do you really think so? - You could go out in that. 262 00:18:10,040 --> 00:18:11,520 Where? 263 00:18:11,520 --> 00:18:15,920 - I dunno. Down the street? Into town? - How about Raj's shop! 264 00:18:15,920 --> 00:18:18,280 You would get away with it, I swear. 265 00:18:18,280 --> 00:18:19,600 Yeah, but... 266 00:18:21,920 --> 00:18:24,480 ..we aren't actually going to do it, are we? 267 00:18:31,440 --> 00:18:32,600 I'm scared. 268 00:18:32,600 --> 00:18:35,760 Just be confident. The world is your catwalk. 269 00:18:36,760 --> 00:18:39,200 This isn't a good idea. Raj knows me. 270 00:18:39,200 --> 00:18:42,680 He knows Dennis. He's never met Denise. 271 00:18:44,000 --> 00:18:46,880 - Who's Denise? - SHE SIGHS 272 00:18:46,880 --> 00:18:48,280 SHOP BELL JINGLES 273 00:18:50,920 --> 00:18:54,440 Aha, Lisa, my favourite customer! 274 00:18:54,440 --> 00:18:56,720 Who is your new friend? 275 00:18:56,720 --> 00:19:00,600 This is my French exchange... person. Girl. Student. 276 00:19:02,680 --> 00:19:04,640 - HIGH VOICE: - Bonjour. 277 00:19:04,640 --> 00:19:07,160 Je am... Denise. 278 00:19:07,160 --> 00:19:10,960 Wilkommen! My shop is famous around the world. 279 00:19:10,960 --> 00:19:13,200 Surely you've heard of it? 280 00:19:13,200 --> 00:19:15,600 Non, Monsieur Raj. 281 00:19:15,600 --> 00:19:18,760 You know my name! You must have! 282 00:19:18,760 --> 00:19:23,520 How about commemorative postcards to send to your family back in France? 283 00:19:23,520 --> 00:19:25,880 - They're blank. - Yes, I know. 284 00:19:25,880 --> 00:19:29,200 You can draw British landmarks on them with... 285 00:19:29,200 --> 00:19:33,120 this set of colouring pens, priced just £4.99. 286 00:19:33,120 --> 00:19:34,880 We'll just take this magazine. 287 00:19:34,880 --> 00:19:36,240 RAJ CHUCKLES 288 00:19:37,280 --> 00:19:39,360 Now, Denise, before you leave, 289 00:19:39,360 --> 00:19:43,280 you must try our traditional British delicacies. 290 00:19:43,280 --> 00:19:45,920 These Twixs came in fresh this morning. 291 00:19:45,920 --> 00:19:47,160 Non, merci. 292 00:19:48,400 --> 00:19:50,800 Le Munch De Monster, s'il vous plait. 293 00:19:50,800 --> 00:19:52,440 Excellent choice, senorita. 294 00:19:54,960 --> 00:19:58,360 - Bye, Raj. NORMAL VOICE: - Bye. 295 00:19:58,360 --> 00:20:00,440 - HIGH VOICE: - Au revoir. 296 00:20:00,440 --> 00:20:02,400 Ciao! 297 00:20:02,400 --> 00:20:05,840 Peter. Perfect Peter. 298 00:20:05,840 --> 00:20:08,160 Peter the poppet. 299 00:20:08,160 --> 00:20:10,360 Peter Piper picked a peck of pickled pepper. 300 00:20:10,360 --> 00:20:11,840 Wh-what exactly do you want? 301 00:20:11,840 --> 00:20:14,680 Yeah, is Dennis ready for the semis? 302 00:20:14,680 --> 00:20:16,600 - Well, he's... - Do you know, Peter, 303 00:20:16,600 --> 00:20:21,240 every time I pop by and accidently peep through your windows, 304 00:20:21,240 --> 00:20:24,840 I can't help thinking that this house could do with a woman's touch. 305 00:20:26,320 --> 00:20:28,920 - He's... - So I've bought you some scatter cushions. 306 00:20:28,920 --> 00:20:30,800 And a couple of photo frames. 307 00:20:30,800 --> 00:20:34,200 And oh, look - who's this? 308 00:20:37,880 --> 00:20:40,520 He's out. With that Lisa James girl from school. 309 00:20:40,520 --> 00:20:43,920 I will find him. Stay strong. 310 00:20:45,880 --> 00:20:47,640 SHE MEOWS 311 00:20:57,560 --> 00:21:01,720 - That was hilarious! - I know! So, when do we do it again? 312 00:21:01,720 --> 00:21:03,040 How about never? 313 00:21:03,040 --> 00:21:06,400 - What about the shopping centre? Tons of people there. - No! 314 00:21:06,400 --> 00:21:08,560 Lisa, where's Dennis? 315 00:21:08,560 --> 00:21:10,880 The semifinals! 316 00:21:10,880 --> 00:21:12,480 Er, Dennis? 317 00:21:12,480 --> 00:21:15,800 He said to tell you, if I saw you, 318 00:21:15,800 --> 00:21:18,760 like, um, I'm seeing you now, 319 00:21:18,760 --> 00:21:20,520 to say that he... 320 00:21:20,520 --> 00:21:23,600 will be home in five minutes. 321 00:21:26,840 --> 00:21:28,200 Well, come on! 322 00:21:34,160 --> 00:21:35,920 How can anyone run in these? 323 00:22:10,320 --> 00:22:11,800 All right, speedy! 324 00:22:15,840 --> 00:22:17,480 Where were you? 325 00:22:17,480 --> 00:22:18,920 Doing weights. 326 00:22:25,640 --> 00:22:28,240 Are you a fan of the rap music, Dennis? 327 00:22:28,240 --> 00:22:29,560 Just say no. 328 00:22:33,720 --> 00:22:35,880 MUSIC: Holiday by Dizzee Rascal 329 00:22:35,880 --> 00:22:38,000 SHE RAPS ALONG 330 00:22:38,000 --> 00:22:39,440 ..come and see me. 331 00:22:40,800 --> 00:22:41,960 ..see me. 332 00:22:41,960 --> 00:22:44,160 ..so easily. Ooh... 333 00:22:44,160 --> 00:22:45,920 Please, don't do that. 334 00:22:47,960 --> 00:22:49,320 Eh eh eh-eh! 335 00:22:55,200 --> 00:22:57,200 Look at him! 336 00:22:57,200 --> 00:22:58,920 Oh, go back to Hogwarts. 337 00:23:01,080 --> 00:23:04,480 Darv, is it weird wearing a patka on your head? 338 00:23:04,480 --> 00:23:06,240 Nah, it's just a Sikh thing. 339 00:23:06,240 --> 00:23:09,360 Yeah, I know, but you're the only boy at school who wears one. 340 00:23:09,360 --> 00:23:10,640 It's no big deal. 341 00:23:10,640 --> 00:23:13,440 And it would be boring if we were all the same, wouldn't it? 342 00:23:16,040 --> 00:23:19,520 So, you're playing St Kenneth's. 343 00:23:19,520 --> 00:23:23,320 Private school, state-of-the-art sports facilities, 344 00:23:23,320 --> 00:23:26,960 and, let's face it, a better gene pool. 345 00:23:26,960 --> 00:23:29,760 Now, on paper, things don't look very good... 346 00:23:31,440 --> 00:23:34,240 ..and, looking at you now, it's a lot worse. 347 00:23:35,520 --> 00:23:38,840 You're always out of breath, you've got chubby legs, 348 00:23:38,840 --> 00:23:41,600 and most of you are still waiting for your growth spurt. 349 00:23:41,600 --> 00:23:44,480 Sorry, son, it's been and gone. 350 00:23:44,480 --> 00:23:47,040 Right, come on. Put your hands in the middle. 351 00:23:52,120 --> 00:23:53,200 Now lift them up. 352 00:23:53,200 --> 00:23:54,880 - ALL: - Whoosh. 353 00:23:54,880 --> 00:23:58,600 That's supposed to help. I've got no idea how. 354 00:23:58,600 --> 00:24:00,000 Come on, then. 355 00:24:06,520 --> 00:24:10,960 Whoo! Come on, football! Oh! Oh! Oh! 356 00:24:12,680 --> 00:24:16,280 - It's tails. - Yes! Won the toss. 357 00:24:16,280 --> 00:24:18,720 Once again, the captain leads from the front. 358 00:24:18,720 --> 00:24:21,200 Gareth, we were all talking about penalties... 359 00:24:21,200 --> 00:24:24,480 I'm the captain, I'm taking them. 360 00:24:24,480 --> 00:24:25,760 Change ends! 361 00:24:25,760 --> 00:24:27,000 WHISTLE BLOWS 362 00:24:53,800 --> 00:24:55,240 Dennis. 363 00:24:55,240 --> 00:24:56,320 To me. 364 00:24:57,440 --> 00:24:58,680 Good luck. 365 00:25:05,640 --> 00:25:06,960 Come on, Gareth! 366 00:25:22,040 --> 00:25:23,400 WHISTLE BLOWS 367 00:25:26,400 --> 00:25:27,640 CHEERING 368 00:25:27,640 --> 00:25:29,400 WHISTLE BLOWS 369 00:25:29,400 --> 00:25:30,920 Bad luck! 370 00:25:44,560 --> 00:25:46,080 Strike it! 371 00:25:46,080 --> 00:25:47,160 Yes! 372 00:25:52,320 --> 00:25:53,560 What's happened? 373 00:25:53,560 --> 00:25:55,200 We won. 374 00:25:55,200 --> 00:25:57,000 - Really? - Yes. 375 00:25:58,320 --> 00:25:59,400 Pretty good. 376 00:26:02,600 --> 00:26:04,400 You should stick to quidditch. 377 00:26:12,320 --> 00:26:14,360 Dad! We won! 378 00:26:14,360 --> 00:26:16,080 That's great. Well done. 379 00:26:18,400 --> 00:26:22,040 So you didn't get a chance to put up the tree? 380 00:26:23,320 --> 00:26:24,480 Oh. Sorry, son. 381 00:26:25,880 --> 00:26:29,600 We're not doing Christmas this year. I just can't face it. 382 00:26:29,600 --> 00:26:33,640 Dad, sometimes I think you choose to be miserable. 383 00:26:33,640 --> 00:26:35,480 - Dennis! - He does! 384 00:26:35,480 --> 00:26:38,320 It's like you made a rule - you can never forget about Mum. 385 00:26:38,320 --> 00:26:39,760 Well, it's not that easy. 386 00:26:39,760 --> 00:26:42,640 - You have to break the rules sometimes. - You can talk! 387 00:26:42,640 --> 00:26:45,760 - What? - He's got a picture of Mum under his mattress. 388 00:26:56,600 --> 00:26:58,440 Bring it here now. 389 00:27:30,040 --> 00:27:32,360 I thought I said no reminders of your mum in this house. 390 00:27:32,360 --> 00:27:34,840 - But, Dad... - This is going in the bin where it belongs. 391 00:27:34,840 --> 00:27:36,200 It's my only one. 392 00:27:39,640 --> 00:27:40,680 I don't care. 393 00:27:46,360 --> 00:27:47,600 I'm going out! 394 00:28:02,480 --> 00:28:03,880 KNOCK ON DOOR 395 00:28:06,400 --> 00:28:08,800 Dennis? 396 00:28:08,800 --> 00:28:11,640 - Are you OK? - I want to wear the dress again. 397 00:28:11,640 --> 00:28:13,680 What? Go back to Raj's? 398 00:28:13,680 --> 00:28:18,240 No. I want to do something much bigger. Something crazy. 399 00:28:18,240 --> 00:28:20,640 How crazy? 400 00:28:20,640 --> 00:28:22,120 Really crazy. 401 00:28:23,600 --> 00:28:26,480 MUSIC: Crazy In Love by Beyonce feat. Jay-Z 402 00:28:51,600 --> 00:28:52,960 Who's this? 403 00:28:52,960 --> 00:28:55,360 My French exchange student. 404 00:28:57,280 --> 00:28:58,920 Bonjour. 405 00:28:58,920 --> 00:29:00,280 Je m'appelle... 406 00:29:00,280 --> 00:29:02,320 Denise. 407 00:29:02,320 --> 00:29:03,600 She's from Paris. 408 00:29:04,680 --> 00:29:07,760 I thought all the exchanges were from Marseille. 409 00:29:07,760 --> 00:29:11,640 She's from Rue de Paris in Marseille. 410 00:29:11,640 --> 00:29:17,560 Even if she is, nobody enters this school, of which I am the secretary, 411 00:29:17,560 --> 00:29:19,840 without written permission. 412 00:29:19,840 --> 00:29:22,320 Oh, I cleared it with the Head. 413 00:29:22,320 --> 00:29:24,960 Then let's go to the office and check. 414 00:29:24,960 --> 00:29:26,320 Now. 415 00:29:27,680 --> 00:29:30,320 Sure. No problem. 416 00:29:30,320 --> 00:29:34,000 I mean, it will look like you're questioning his authority, 417 00:29:34,000 --> 00:29:35,800 but you know best. 418 00:29:35,800 --> 00:29:39,040 Lisa James, you can talk to me until you're blue in the face, 419 00:29:39,040 --> 00:29:41,560 but none of that is going to change the fact that I've 420 00:29:41,560 --> 00:29:45,760 just decided it's all fine. 421 00:29:45,760 --> 00:29:47,400 Off to your lessons. 422 00:29:51,280 --> 00:29:52,800 How long are you staying? 423 00:29:52,800 --> 00:29:54,960 Cool bangle. Is it from France? 424 00:29:54,960 --> 00:29:57,800 Is it hard having to speak French all day? 425 00:29:57,800 --> 00:29:59,160 Non. 426 00:29:59,160 --> 00:30:00,600 Sit down, shut up. 427 00:30:05,280 --> 00:30:06,520 You're new. 428 00:30:06,520 --> 00:30:08,080 She's from France. 429 00:30:08,080 --> 00:30:10,160 Oh, bonjour. 430 00:30:12,640 --> 00:30:14,560 No, that's all I've got. 431 00:30:14,560 --> 00:30:16,720 I'm Mr Norris. 432 00:30:16,720 --> 00:30:18,560 I teach PE, 433 00:30:18,560 --> 00:30:21,560 but they also make me take history. 434 00:30:21,560 --> 00:30:23,480 You know much history? 435 00:30:23,480 --> 00:30:24,680 No. 436 00:30:24,680 --> 00:30:26,600 Good. Then you'll fit right in. 437 00:30:26,600 --> 00:30:30,840 Start of the First World War. 1914. 438 00:30:30,840 --> 00:30:33,640 The Prime Minister 439 00:30:33,640 --> 00:30:35,640 was Winston Churchill. 440 00:30:41,480 --> 00:30:43,960 Gareth. Gareth Small. 441 00:30:43,960 --> 00:30:45,600 Captain of the football team. 442 00:30:45,600 --> 00:30:46,920 Bonjour, Gareth. 443 00:30:46,920 --> 00:30:49,280 Je too enjoy le football. 444 00:30:49,280 --> 00:30:52,320 So, do you score all the goals? 445 00:30:52,320 --> 00:30:55,080 I can't lie, babes. Yes, I do. 446 00:30:55,080 --> 00:30:56,920 Yeah, he does. What of it? 447 00:30:56,920 --> 00:30:59,840 Because I heard it is a boy called... 448 00:31:00,920 --> 00:31:02,760 ..Dennis. 449 00:31:02,760 --> 00:31:04,040 Don't know who told you that. 450 00:31:04,040 --> 00:31:05,560 Yeah, who told you that? 451 00:31:05,560 --> 00:31:07,000 Everyone says it. 452 00:31:07,000 --> 00:31:11,600 Yes, they say you are the one who miss all the penalties. 453 00:31:11,600 --> 00:31:16,240 No, no, babes, I'm the star player. You must come and watch a game. 454 00:31:16,240 --> 00:31:18,640 Don't come and watch a game. 455 00:31:18,640 --> 00:31:20,040 Come on, Gareth! 456 00:31:25,440 --> 00:31:26,760 Hey, Denise! 457 00:31:28,240 --> 00:31:30,680 - Denise! - Hey, Denise! 458 00:31:32,960 --> 00:31:35,080 - This is just the best. - I know. 459 00:31:44,920 --> 00:31:46,400 - Dennis? - Sh! 460 00:31:46,400 --> 00:31:49,240 - What on earth are you doing? - I'm just being someone else for the day. 461 00:31:49,240 --> 00:31:51,080 - Are you nuts? - It's fun. 462 00:31:51,080 --> 00:31:53,360 It's not going to be fun when everyone finds out. 463 00:31:53,360 --> 00:31:55,760 - You'll never live this down. - Only you've recognised me. 464 00:31:55,760 --> 00:31:57,760 So far! You've got to get changed. 465 00:31:57,760 --> 00:32:00,800 Relax! I've got it all under control. 466 00:32:06,400 --> 00:32:07,720 So, what's next? 467 00:32:09,480 --> 00:32:10,960 Double French. 468 00:32:10,960 --> 00:32:12,960 What? I'm getting out of here. 469 00:32:16,880 --> 00:32:18,240 Bonjour! 470 00:32:18,240 --> 00:32:20,760 - ALL: - Bonjour, Madame. 471 00:32:20,760 --> 00:32:24,680 - -oiselle. - -oiselle Windsor. 472 00:32:24,680 --> 00:32:26,040 Asseyez-vous. 473 00:32:30,200 --> 00:32:31,800 Et vous, qui etes-vous? 474 00:32:34,120 --> 00:32:36,200 Who are you? 475 00:32:36,200 --> 00:32:41,240 This is Denise, she's my German pen pal, Ms. 476 00:32:41,240 --> 00:32:44,120 I thought you said she was from France. 477 00:32:45,800 --> 00:32:48,320 Good point. Thank you. 478 00:32:49,320 --> 00:32:51,480 French pen pal. 479 00:32:53,320 --> 00:32:55,640 Ah, soyez la bienvenue! 480 00:32:57,160 --> 00:32:59,760 Quel grand plaisir 481 00:32:59,760 --> 00:33:03,680 de vous accueillir parmi nous dans notre humble classe! 482 00:33:03,680 --> 00:33:06,760 C'est tout simplement merveilleux! 483 00:33:06,760 --> 00:33:09,080 J'ai tellement de questions a vous poser. 484 00:33:09,080 --> 00:33:11,360 De qu'elle region de France venez-vous? 485 00:33:11,360 --> 00:33:13,680 Comment sont les ecoles dans votre region? 486 00:33:13,680 --> 00:33:17,480 Quel est votre passe temps favori? Que font vos parents? 487 00:33:17,480 --> 00:33:20,920 Faites nous part de vos premieres passion de l'Angleterre? 488 00:33:24,920 --> 00:33:28,920 May I speak in English for one moment? 489 00:33:28,920 --> 00:33:30,120 Yes, of course. 490 00:33:31,200 --> 00:33:35,360 How can I put this, how you say, politely? 491 00:33:35,360 --> 00:33:37,320 Poliment! Poliment! 492 00:33:39,520 --> 00:33:42,040 - Madame Windsor. - -oiselle. 493 00:33:42,040 --> 00:33:46,160 I am very sorry, but I am not understanding 494 00:33:46,160 --> 00:33:47,920 anything you are saying... 495 00:33:48,920 --> 00:33:51,520 ..because of your very poor French accent. 496 00:33:51,520 --> 00:33:52,560 LAUGHTER 497 00:34:04,080 --> 00:34:06,160 Do you need a tissue? 498 00:34:06,160 --> 00:34:09,400 I'll be fine. I've just got something in my eye. 499 00:34:09,400 --> 00:34:12,960 I'll step outside for a minute. My eye. L'oreille! 500 00:34:16,880 --> 00:34:18,680 SHE WEEPS HYSTERICALLY 501 00:34:21,200 --> 00:34:22,360 BELL RINGS 502 00:34:23,640 --> 00:34:25,040 What was all that about? 503 00:34:25,040 --> 00:34:28,200 Ms Windsor's one of the nice ones and you totally humiliated her. 504 00:34:28,200 --> 00:34:30,560 You could have told me you had double French today. 505 00:34:30,560 --> 00:34:32,080 I forgot. Sorry. 506 00:34:32,080 --> 00:34:34,080 - There's nothing I can do now. - Look out! 507 00:34:34,080 --> 00:34:35,600 I don't know where he is. 508 00:34:35,600 --> 00:34:37,440 He left the house this morning before me. 509 00:34:37,440 --> 00:34:39,000 Bunking off, I presume. 510 00:34:39,000 --> 00:34:41,960 That's not like Dennis. I'm worried about him. 511 00:34:41,960 --> 00:34:44,160 I shall have to call your father. 512 00:34:44,160 --> 00:34:46,280 Just let me have a quick look round first? 513 00:34:58,640 --> 00:35:00,120 What do you think you're doing? 514 00:35:00,120 --> 00:35:02,040 Coming over here, stealing our boyfriends? 515 00:35:02,040 --> 00:35:04,000 I am not liking le Gareth in that way. 516 00:35:05,200 --> 00:35:07,200 Girls fight over me all the time. 517 00:35:07,200 --> 00:35:09,720 - ALL: - Fight! Fight! Fight! Fight! 518 00:35:16,800 --> 00:35:19,560 CROWD GASPS 519 00:35:19,560 --> 00:35:22,280 Oh, my days. 520 00:35:22,280 --> 00:35:23,600 Dennis? 521 00:35:33,240 --> 00:35:34,600 Silence! 522 00:35:45,960 --> 00:35:47,400 You. 523 00:35:47,400 --> 00:35:49,920 - The boy in the dress. - Sir, it's not his fault, I... 524 00:35:49,920 --> 00:35:51,360 I said, silence. 525 00:36:03,320 --> 00:36:05,760 Would you care to explain yourself, boy? 526 00:36:08,360 --> 00:36:11,400 Why did you come to school today dressed in a... 527 00:36:13,640 --> 00:36:15,000 ..dress? 528 00:36:16,040 --> 00:36:17,080 Don't know, sir. 529 00:36:18,120 --> 00:36:19,280 "Don't know, sir." 530 00:36:22,200 --> 00:36:23,440 You are expelled! 531 00:36:23,440 --> 00:36:24,880 GASPS 532 00:36:24,880 --> 00:36:27,080 - But, sir... - There are no buts, boy! 533 00:36:27,080 --> 00:36:29,800 But, Mr Hawthorn, you didn't expel Karl Bates 534 00:36:29,800 --> 00:36:31,880 and he ate the school goldfish. 535 00:36:31,880 --> 00:36:34,200 You are on a final warning, Lisa James. 536 00:36:35,480 --> 00:36:39,080 Please, sir, I don't want to let my friends down. 537 00:36:40,200 --> 00:36:42,600 It's the cup final on Saturday. 538 00:36:42,600 --> 00:36:46,200 But, Dennis Simms, you will not play on Saturday 539 00:36:46,200 --> 00:36:47,520 or any other day. 540 00:36:49,160 --> 00:36:51,440 You are no longer a pupil at this school. 541 00:36:53,480 --> 00:36:55,160 Leave the premises at once. 542 00:37:17,680 --> 00:37:18,880 Expelled? 543 00:37:20,040 --> 00:37:21,440 For wearing a dress? 544 00:37:22,920 --> 00:37:24,200 And a wig. 545 00:37:25,880 --> 00:37:27,960 Oh, and some earrings. 546 00:37:31,040 --> 00:37:34,840 I'll never wear a dress, so you've only half failed. 547 00:37:37,600 --> 00:37:39,520 Why? 548 00:37:39,520 --> 00:37:41,560 I just want to know why. 549 00:37:43,600 --> 00:37:45,880 I guess... 550 00:37:45,880 --> 00:37:47,240 ..it made me happy. 551 00:37:51,840 --> 00:37:54,120 Go to your room and do your homework. 552 00:37:54,120 --> 00:37:57,440 I've been expelled. I haven't got any homework. 553 00:37:57,440 --> 00:37:59,040 Then just go to your room. 554 00:38:02,880 --> 00:38:04,560 You can check my cupboard, if you like. 555 00:38:04,560 --> 00:38:06,600 Just jeans and hoodies and... 556 00:38:11,920 --> 00:38:14,000 KNOCK ON DOOR 557 00:38:16,760 --> 00:38:18,480 He can't talk to you now, Darvesh. 558 00:38:18,480 --> 00:38:21,200 Please, can you tell Dennis he's still my friend? 559 00:38:21,200 --> 00:38:22,520 Your son always stuck up for me 560 00:38:22,520 --> 00:38:25,120 and it's very important he knows that, whatever's happened, 561 00:38:25,120 --> 00:38:26,560 he'll always be my friend. 562 00:38:32,200 --> 00:38:33,520 PHONE BUZZES 563 00:39:06,880 --> 00:39:09,480 Right, you're getting home-schooled from now on. 564 00:39:09,480 --> 00:39:11,160 - But it's Saturday. - I don't care. 565 00:39:11,160 --> 00:39:13,640 I've circled Deal Or No Deal. That's your maths. 566 00:39:13,640 --> 00:39:15,240 Pointless, general knowledge. 567 00:39:15,240 --> 00:39:18,440 Antiques Roadshow, history, and I want them all watched 568 00:39:18,440 --> 00:39:20,880 by the time I get back from the depot, thank you. 569 00:39:23,480 --> 00:39:25,000 TV ON QUIETLY 570 00:39:28,800 --> 00:39:29,960 Oh, no. 571 00:39:29,960 --> 00:39:32,320 Peter! 572 00:39:32,320 --> 00:39:34,200 Can we please talk about Dennis? 573 00:39:34,200 --> 00:39:36,000 You've got between here and the lorry. 574 00:39:36,000 --> 00:39:39,360 Dennis is... He's such a special boy. 575 00:39:39,360 --> 00:39:41,440 I do hope you're not being too hard on him. 576 00:39:41,440 --> 00:39:43,600 What if it was your son who went to school in a dress? 577 00:39:43,600 --> 00:39:47,840 Oh, I don't think Darvesh would go to school in a dress. 578 00:39:47,840 --> 00:39:49,680 He'd probably wear a salwar kameez. 579 00:39:49,680 --> 00:39:51,560 Yeah, all right, a salwar kameez! 580 00:39:51,560 --> 00:39:54,440 Well, you know, I'd... 581 00:39:54,440 --> 00:39:56,000 Well, I'd... 582 00:39:56,000 --> 00:39:58,880 See! You wouldn't like it either. 583 00:39:58,880 --> 00:40:00,520 Peter, please, listen! 584 00:40:00,520 --> 00:40:02,760 No, you listen to me for once! 585 00:40:02,760 --> 00:40:05,840 All right, these are my boys and I'll bring them up my way. 586 00:40:05,840 --> 00:40:08,240 And I don't need your stupid scatter cushions 587 00:40:08,240 --> 00:40:10,480 and I certainly don't need your advice. 588 00:40:10,480 --> 00:40:12,800 But you love your son whatever he does. 589 00:40:15,320 --> 00:40:16,400 Don't you? 590 00:40:36,280 --> 00:40:39,760 - ANNOUNCER: - The Under-16s School Cup Final will kick off in 15 minutes. 591 00:40:39,760 --> 00:40:41,320 15 minutes to kick off. 592 00:40:42,640 --> 00:40:46,160 If they're under 16, then I'm Angelina blooming Jolie. 593 00:40:58,280 --> 00:41:00,600 Mr Hawthorn, I need to talk to you about Dennis. 594 00:41:00,600 --> 00:41:02,840 Lisa James, I am not interested in your pleading. 595 00:41:02,840 --> 00:41:06,760 - But, sir... - One more word and I will expel you too. 596 00:41:09,880 --> 00:41:13,840 So, here we are. Cup Final day. 597 00:41:13,840 --> 00:41:15,720 - ALL: - Yes! 598 00:41:15,720 --> 00:41:20,480 All right. I want you all to remember what got you here. 599 00:41:21,840 --> 00:41:24,120 Luck 600 00:41:24,120 --> 00:41:26,920 and a lad in a frock who got kicked out. 601 00:41:26,920 --> 00:41:32,360 Now, the other lot, they've won the Cup the last three years 602 00:41:32,360 --> 00:41:35,280 and I'm going to be honest - 603 00:41:35,280 --> 00:41:37,280 they play dirty. 604 00:41:38,520 --> 00:41:42,640 They'll hack you down, they'll elbow you in the face. 605 00:41:45,000 --> 00:41:48,480 I'm just glad it's you and not me out there. 606 00:41:48,480 --> 00:41:50,560 But remember one thing - 607 00:41:50,560 --> 00:41:54,520 win or lose, you made it to a cup final, 608 00:41:54,520 --> 00:41:57,080 which looks great on my CV. 609 00:41:57,080 --> 00:41:58,800 Now get out there. 610 00:41:58,800 --> 00:42:01,680 'With their main weapons knocked out of commission, 611 00:42:01,680 --> 00:42:04,200 'the platoon now faced a far superior enemy force. 612 00:42:04,200 --> 00:42:07,200 'The odds seemed insurmountable.' 613 00:42:20,400 --> 00:42:22,080 Hiya, gang! 614 00:42:22,080 --> 00:42:24,640 Got some bad news for you. 615 00:42:24,640 --> 00:42:27,000 The referee has sprained his ankle. 616 00:42:27,000 --> 00:42:29,520 Now, the stand-in referee's cat's died 617 00:42:29,520 --> 00:42:31,760 and he's very upset. Sad face. 618 00:42:31,760 --> 00:42:36,960 But the good news is you've got me! Yay! Happy face! 619 00:42:36,960 --> 00:42:39,400 Now, I don't know if you know me. I actually teach drama. 620 00:42:39,400 --> 00:42:42,320 To be honest with you, I don't know a huge amount about football, 621 00:42:42,320 --> 00:42:46,920 but I've seen a couple of games on TV and how hard can it be? 622 00:42:46,920 --> 00:42:50,440 Right. Heads or tails? 623 00:42:50,440 --> 00:42:52,280 Heads. 624 00:42:52,280 --> 00:42:54,720 Oh, heads it is! 625 00:42:54,720 --> 00:42:57,920 Elm Forest to serve! 626 00:42:57,920 --> 00:43:00,640 Oh, exciting! 627 00:43:00,640 --> 00:43:02,120 Come on! 628 00:43:15,320 --> 00:43:16,360 GROANS 629 00:43:18,960 --> 00:43:20,000 HE SIGHS 630 00:43:26,520 --> 00:43:28,400 We've got no chance without Dennis. 631 00:43:28,400 --> 00:43:30,280 Shut up. We don't need him. 632 00:43:32,600 --> 00:43:35,960 'With no protection offered by the inexperienced commander, 633 00:43:35,960 --> 00:43:39,720 'the platoon was quickly crushed by the superior firepower 634 00:43:39,720 --> 00:43:41,600 'of a German Panzer division.' 635 00:43:50,480 --> 00:43:52,520 Red card! 636 00:43:52,520 --> 00:43:55,440 Now, that wasn't nice, was it? 637 00:43:55,440 --> 00:43:57,000 Say sorry. 638 00:43:57,000 --> 00:43:58,040 Sorry. 639 00:43:58,040 --> 00:44:02,240 Good boy. Now, deep breath. 640 00:44:02,240 --> 00:44:04,000 Let out the anger. 641 00:44:06,280 --> 00:44:07,600 Oh. 642 00:44:30,720 --> 00:44:35,120 It's a massacre. You're the captain, do something. 643 00:44:35,120 --> 00:44:36,160 You're right. 644 00:44:40,640 --> 00:44:42,680 You boys are bringing shame on us all. 645 00:44:42,680 --> 00:44:43,880 We need Dennis. 646 00:44:43,880 --> 00:44:47,200 Get back out there and play, Gareth Small. 647 00:44:51,360 --> 00:44:55,440 'Without reinforcements, defeat was imminent.' 648 00:44:58,880 --> 00:44:59,960 WHISTLE BLOWS 649 00:45:01,880 --> 00:45:04,680 And that's the game. Well done, gang. 650 00:45:04,680 --> 00:45:07,040 It's half-time! 651 00:45:07,040 --> 00:45:09,600 Sorry. My mistake. Interval! 652 00:45:09,600 --> 00:45:11,800 The score is four points to nil. 653 00:45:11,800 --> 00:45:13,680 'The troops were on the verge of surrender, 654 00:45:13,680 --> 00:45:15,680 'but, at the last minute, a message arrived.' 655 00:45:15,680 --> 00:45:17,440 PHONE BUZZES 656 00:45:36,160 --> 00:45:38,080 HE SIGHS 657 00:45:39,160 --> 00:45:41,120 Going to miss the Bake Off at this rate. 658 00:45:45,680 --> 00:45:47,200 WIND WHISTLES 659 00:46:00,200 --> 00:46:02,200 MUSIC: I Want To Break Free by Queen 660 00:46:02,200 --> 00:46:03,520 CHEERING AND APPLAUSE 661 00:46:09,920 --> 00:46:11,440 Oh! 662 00:46:11,440 --> 00:46:13,800 Darvesh, you look gorgeous! 663 00:46:21,240 --> 00:46:24,680 # I want to break free... # 664 00:46:24,680 --> 00:46:27,160 Dennis! Come on, Dennis! 665 00:46:31,880 --> 00:46:34,280 Go get them, girls. 666 00:46:34,280 --> 00:46:37,800 Small! Get over here! 667 00:46:41,760 --> 00:46:44,080 What on earth do you think you're doing, boy? 668 00:46:44,080 --> 00:46:46,520 Sir, you expelled Dennis for wearing a dress, 669 00:46:46,520 --> 00:46:48,080 but you can't expel us all. 670 00:46:52,720 --> 00:46:54,360 # I've fallen in love 671 00:46:56,880 --> 00:46:59,720 # I've fallen in love for the first time 672 00:46:59,720 --> 00:47:04,640 # And this time I know it's for real 673 00:47:05,680 --> 00:47:07,680 # I've fallen in love 674 00:47:07,680 --> 00:47:09,600 Yeah 675 00:47:09,600 --> 00:47:12,200 # God knows 676 00:47:13,600 --> 00:47:16,640 # God knows I've fallen in love... # 677 00:47:22,080 --> 00:47:23,600 Are they wearing dresses? 678 00:47:24,880 --> 00:47:28,160 # I can't get over the way you love me like you do 679 00:47:28,160 --> 00:47:30,240 # But I've got to be sure... # 680 00:47:30,240 --> 00:47:31,480 Look after these. 681 00:47:31,480 --> 00:47:32,920 # When I walk out that door 682 00:47:32,920 --> 00:47:37,080 # Oh, how I want to be free, baby 683 00:47:38,200 --> 00:47:41,080 # Oh, how I want to be free 684 00:47:41,080 --> 00:47:46,120 # Oh, how I want to break free... # 685 00:48:16,560 --> 00:48:19,520 Peter! Peter! 686 00:48:19,520 --> 00:48:23,720 - Oh! - Jaspreet. - Oh, Peter! 687 00:48:23,720 --> 00:48:25,680 THEY TALK OVER EACH OTHER 688 00:48:26,680 --> 00:48:28,560 I have been thinking about what you said. 689 00:48:28,560 --> 00:48:30,840 You have to come with me. 690 00:48:30,840 --> 00:48:34,920 - What? Now? - Yes. Now! Something wonderful's happened. 691 00:48:34,920 --> 00:48:36,200 Come on, John! 692 00:48:45,280 --> 00:48:46,840 Oh, here we go again. 693 00:48:48,480 --> 00:48:52,400 Peter, just look at your beautiful son. 694 00:48:52,400 --> 00:48:54,000 Look at what he can do. 695 00:48:57,760 --> 00:49:00,400 # But life still goes on... # 696 00:49:02,840 --> 00:49:03,920 Go on! 697 00:49:03,920 --> 00:49:07,080 # I can't get used to living without, living without, living without you 698 00:49:07,080 --> 00:49:10,000 # By my side 699 00:49:11,480 --> 00:49:14,160 # I don't want to live alone... # 700 00:49:14,160 --> 00:49:15,520 4-4. 701 00:49:15,520 --> 00:49:16,880 Oh, the drama! 702 00:49:16,880 --> 00:49:18,400 # God knows 703 00:49:18,400 --> 00:49:22,520 # Got to make it on my own 704 00:49:24,680 --> 00:49:27,520 # So, baby, can't you see? 705 00:49:29,120 --> 00:49:32,160 # I've got to break free. # 706 00:49:32,160 --> 00:49:34,440 Come on, Dennis. Score one for me! 707 00:49:34,440 --> 00:49:35,480 THUD 708 00:49:35,480 --> 00:49:36,520 CROWD GROANS 709 00:49:36,520 --> 00:49:38,640 - Penalty! - Penalty. 710 00:49:43,960 --> 00:49:48,520 - VOICES ECHO: - Come on, Dennis. - Come on, you can do it. - Come on, Dennis. 711 00:49:50,880 --> 00:49:53,880 - Hey. - Dad, you came! 712 00:49:57,840 --> 00:49:59,640 Go get 'em, son. 713 00:50:00,920 --> 00:50:01,960 WHISTLE BLOWS 714 00:50:03,400 --> 00:50:05,160 Good luck, Gareth. 715 00:50:05,160 --> 00:50:08,200 It's yours, mate, if you're up to it. 716 00:50:51,360 --> 00:50:54,280 CHEERING 717 00:50:54,280 --> 00:50:57,320 # I want to break free... # 718 00:50:58,600 --> 00:51:00,000 WHISTLE BLOWS 719 00:51:00,000 --> 00:51:02,200 Oh, my word, it's Elm Forest! 720 00:51:15,160 --> 00:51:17,920 Did we win? 721 00:51:17,920 --> 00:51:19,760 We won?! 722 00:51:19,760 --> 00:51:23,840 Yes! Yes! I knew it! 723 00:51:23,840 --> 00:51:26,280 I knew you could do it! Yeah! 724 00:51:30,880 --> 00:51:32,760 Somebody should sign that lad. 725 00:51:40,560 --> 00:51:42,720 This is my son. 726 00:51:44,520 --> 00:51:46,800 This is my boy. 727 00:51:46,800 --> 00:51:50,560 That's my brother, that is. 728 00:51:50,560 --> 00:51:52,400 And I love him... 729 00:51:54,000 --> 00:51:56,800 ..more than I can ever say. 730 00:51:59,160 --> 00:52:01,760 How did you get to be so good, son? 731 00:52:01,760 --> 00:52:04,000 How did you get so ruddy good? 732 00:52:07,160 --> 00:52:08,680 How beautiful. 733 00:52:10,480 --> 00:52:14,560 Not you, boy. You're not an Elm Forest pupil. 734 00:52:14,560 --> 00:52:15,640 But I thought... 735 00:52:15,640 --> 00:52:19,360 Well, you thought wrong. Now get off the pitch this instant. 736 00:52:19,360 --> 00:52:23,880 Hey, you wouldn't have that cup if it wasn't for my Dennis. 737 00:52:25,160 --> 00:52:29,760 Your son came to school wearing a dress. 738 00:52:39,400 --> 00:52:41,600 I couldn't be prouder of him. 739 00:52:42,640 --> 00:52:44,160 We all are. 740 00:52:45,680 --> 00:52:48,240 Come on, love, let's go home. 741 00:53:11,760 --> 00:53:13,520 Have you found a new school yet? 742 00:53:13,520 --> 00:53:17,360 Not yet. I'm going to miss you. 743 00:53:17,360 --> 00:53:19,160 I'm going to miss you too. 744 00:53:21,000 --> 00:53:25,360 Come on, the new Vogue's out today. I'll buy you one as a present. 745 00:53:28,360 --> 00:53:31,120 Aha, my favourite customers! 746 00:53:31,120 --> 00:53:34,400 A very merry Christmas to you both. 747 00:53:34,400 --> 00:53:36,880 - BOTH: - Merry Christmas, Raj. 748 00:53:36,880 --> 00:53:41,480 Dennis, I am so sorry to hear about your expulsion. 749 00:53:41,480 --> 00:53:45,360 - Thanks. - What is so wrong with wearing a dress, huh? 750 00:53:45,360 --> 00:53:47,960 I often like to dress entirely in red Lycra 751 00:53:47,960 --> 00:53:49,840 and pretend I am on Strictly! 752 00:53:49,840 --> 00:53:53,960 HE SINGS THEME TUNE 753 00:53:53,960 --> 00:53:56,560 It's no biggie! 754 00:53:56,560 --> 00:53:59,840 Now, if only there was a way to reason with your headmaster. 755 00:53:59,840 --> 00:54:04,600 - I've tried everything. - Hmm. You could talk to his sister. 756 00:54:04,600 --> 00:54:06,920 - His sister? - Yes. 757 00:54:06,920 --> 00:54:11,360 She comes here first thing every Sunday morning to buy her newspaper. 758 00:54:11,360 --> 00:54:14,120 You could ask her to speak to him. 759 00:54:14,120 --> 00:54:16,440 I guess it's worth a try. 760 00:54:16,440 --> 00:54:21,480 Now, would you like to buy some of my special ice cream soup? 761 00:54:21,480 --> 00:54:23,720 What's ice cream soup? 762 00:54:23,720 --> 00:54:27,520 Something I invented while waiting for the freezer repair man to come. 763 00:54:27,520 --> 00:54:30,480 It also has oven chips and fish fingers in it. 764 00:54:36,520 --> 00:54:38,920 RAJ MUTTERS TO HIMSELF 765 00:54:46,120 --> 00:54:50,840 This is silly. Who needs to go to the shops this early? 766 00:54:58,080 --> 00:54:59,560 Think that's her? 767 00:54:59,560 --> 00:55:03,240 She could be his sister. She's very tall. 768 00:55:03,240 --> 00:55:06,480 And she's got enormous feet. 769 00:55:09,160 --> 00:55:10,840 You don't think? 770 00:55:12,160 --> 00:55:14,000 Mr Hawthorn! 771 00:55:16,000 --> 00:55:17,240 Do you mean my brother? 772 00:55:17,240 --> 00:55:21,680 Erm, he's at home dining on toast and eggs this fine morning. 773 00:55:22,720 --> 00:55:24,640 It is you! 774 00:55:24,640 --> 00:55:27,200 Children, my name is Harriet Hawthorn! 775 00:55:27,200 --> 00:55:29,560 - Pleased to make your acquaintance. - We know it's you. 776 00:55:32,520 --> 00:55:35,720 Oh, all right. I'm Mr Hawthorn. What of it? 777 00:55:35,720 --> 00:55:37,560 You're in... You're in a dress. 778 00:55:37,560 --> 00:55:41,600 How dare you?! This is a blouse and skirt ensemble. 779 00:55:41,600 --> 00:55:43,640 All right, a blouse and skirt! 780 00:55:43,640 --> 00:55:47,520 Listen, being a headmaster is an extremely stressful job. 781 00:55:47,520 --> 00:55:49,480 If I want to relax in my time off 782 00:55:49,480 --> 00:55:52,200 wearing clothes I find... comfortable, 783 00:55:52,200 --> 00:55:53,480 well, that's my business. 784 00:55:53,480 --> 00:55:56,200 I was comfortable in a dress until you expelled me. 785 00:55:56,200 --> 00:55:59,120 But you were breaking a school rule. It's completely different. 786 00:55:59,120 --> 00:56:03,440 Oh, yeah, I bet all the kids at school will see it the same way, 787 00:56:03,440 --> 00:56:05,040 when we tell them. 788 00:56:07,160 --> 00:56:09,640 - Are you trying to blackmail me? - No. 789 00:56:09,640 --> 00:56:14,360 - Er, yes. - Sorry, yes. 790 00:56:14,360 --> 00:56:16,160 What do you want? 791 00:56:29,000 --> 00:56:33,080 Dennis Simms. What do you think you're doing here? 792 00:56:33,080 --> 00:56:37,080 Look at this. It's a monstrosity. 793 00:56:37,080 --> 00:56:41,400 It's still school uniform. I just gave it a little reedit. 794 00:56:41,400 --> 00:56:45,200 In all my years, I've never seen anything quite... 795 00:56:45,200 --> 00:56:49,320 So very creative. Please. 796 00:56:57,080 --> 00:56:58,240 What? 797 00:57:03,520 --> 00:57:07,000 That's a very pretty frock you're wearing today, Miss Price. 798 00:57:07,000 --> 00:57:10,600 Oh, thank you. 799 00:57:13,080 --> 00:57:16,440 It's, er, just from the shop on the high street. 800 00:57:19,760 --> 00:57:24,840 Do they stock it for the... 801 00:57:24,840 --> 00:57:27,160 larger lady? 802 00:57:34,360 --> 00:57:37,760 - You're back? - Yeah. - What about Hawthorn? 803 00:57:37,760 --> 00:57:41,840 He, erm, came round to my way of thinking. 804 00:57:41,840 --> 00:57:44,080 I'll see you later. 805 00:57:44,080 --> 00:57:46,400 Oh, right, good luck. 806 00:57:47,840 --> 00:57:50,880 - Miss? - Oh. Oh, you're back. 807 00:57:50,880 --> 00:57:53,360 I'm sorry I said you had a bad French accent. 808 00:57:53,360 --> 00:57:56,440 You've actually got the best French accent out there, 809 00:57:56,440 --> 00:57:58,440 and that includes all the ones in France. 810 00:57:58,440 --> 00:58:02,400 Oh, do you really think so? Merci beaucoup, Dennis. 811 00:58:02,400 --> 00:58:05,440 I must say, you pulled off that dress rather well. 812 00:58:05,440 --> 00:58:08,000 - Tres a la mode. - Thanks, Miss. 813 00:58:08,000 --> 00:58:11,920 I've, er, I've written a play for the spring term 814 00:58:11,920 --> 00:58:14,560 and there's a perfect part for you in it. 815 00:58:14,560 --> 00:58:15,720 It's called Joan of Arc. 816 00:58:15,720 --> 00:58:17,800 Can you guess who I want you to play? 817 00:58:17,800 --> 00:58:20,960 - Joan? - Correctement! Yes! 818 00:58:20,960 --> 00:58:23,800 You see, she was a girl that wore boys' clothes. 819 00:58:23,800 --> 00:58:27,440 So you would be a boy dressed as a girl dressed as a boy. 820 00:58:27,440 --> 00:58:30,960 - That would really make people think, wouldn't it? - I suppose. 821 00:58:30,960 --> 00:58:35,080 Tres bien. It's all in French, by the way. 822 00:58:46,760 --> 00:58:48,120 Hey. 823 00:58:50,720 --> 00:58:52,760 This is yours. 824 00:58:55,760 --> 00:58:58,840 I'm sorry. 825 00:58:58,840 --> 00:59:00,760 I miss her too. 826 00:59:06,320 --> 00:59:09,720 - John, you're not going to eat all that, yeah? - Why not? 827 00:59:09,720 --> 00:59:12,760 Well, because we've got guests coming for our little 828 00:59:12,760 --> 00:59:17,960 - Christmas party. - Who? - Just some friends and, er, a lady friend. 829 00:59:17,960 --> 00:59:21,000 KNOCK AT DOOR 830 00:59:23,920 --> 00:59:26,000 Happy Christmas! 831 00:59:26,000 --> 00:59:28,720 Happy Christmas to you, too. 832 00:59:31,440 --> 00:59:33,360 Aren't you going to ask us in, then? 833 00:59:33,360 --> 00:59:37,040 Oh, of course, come in, come in, come on. Through there. 834 00:59:37,040 --> 00:59:39,360 - All right, Darvesh. - All right? 835 00:59:39,360 --> 00:59:43,040 Peter! You bad, bad boy! 836 00:59:43,040 --> 00:59:44,560 Eh? 837 00:59:45,920 --> 00:59:48,360 - ALL: Eurgh! - Come on! 838 00:59:52,000 --> 00:59:55,000 - Wow! - Perfect, Peter. - Yeah, don't start that. 839 00:59:55,000 --> 00:59:58,200 Peter, OK, I'm starving. Got any mince pies? 840 00:59:58,200 --> 00:59:59,840 Put that down! 841 01:00:11,640 --> 01:00:13,440 I'm Dennis. 842 01:00:13,440 --> 01:00:17,040 I live in an ordinary house, in an ordinary street 843 01:00:17,040 --> 01:00:19,200 in an ordinary town. 844 01:00:20,520 --> 01:00:24,720 I feel different. But, then, doesn't everyone? 845 01:00:27,480 --> 01:00:29,280 Merry Christmas! 56451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.