Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,080 --> 00:00:30,040
ZOE VA AVEA COPIL
2
00:00:30,250 --> 00:00:33,080
- Doamna Zoe Cain ?
- Domnişoară.
3
00:00:34,000 --> 00:00:36,080
- Vă cer scuze.
- Nu-i nimic.
4
00:00:36,250 --> 00:00:37,540
Mă urmați, vă rog ?
5
00:00:41,790 --> 00:00:43,460
Veşti bune, dră Cain !
6
00:00:43,580 --> 00:00:47,080
Rezultatul testului de fertilitate
este surprinzător de pozitiv.
7
00:00:47,210 --> 00:00:48,210
Serios ?
8
00:00:48,880 --> 00:00:52,710
Păreți sănătoasă. Nu văd
de ce nu ați putea concepe un copil.
9
00:00:53,000 --> 00:00:56,460
Sunt uimită. Mă aşteptam să spuneți
că ovulele nu sunt bune.
10
00:00:56,580 --> 00:01:01,040
Există semne de la operația recentă,
dar multe femei cu endometrioză
11
00:01:01,130 --> 00:01:03,260
au parte de sarcini normale.
12
00:01:03,380 --> 00:01:06,920
Uimitor ! Asta voiam să ştiu.
Vă mulțumesc.
13
00:01:07,000 --> 00:01:09,500
Doar că o sarcină
se obține mai greu.
14
00:01:11,000 --> 00:01:12,040
Poftim ?
15
00:01:12,130 --> 00:01:13,550
În locul dv., n-aş mai amâna.
16
00:01:13,630 --> 00:01:17,670
Ştiți deja că țesutul endometriozic
e posibil să se refacă.
17
00:01:17,830 --> 00:01:21,410
Acum, totul pare în ordine,
dar, dacă vă doriți o familie,
18
00:01:21,920 --> 00:01:23,880
ar fi bine să v-o faceți
cât mai curând.
19
00:01:24,000 --> 00:01:25,290
Dar am doar 30 de ani.
20
00:01:25,790 --> 00:01:28,210
Frumusețea lumii moderne
este că aveți de ales.
21
00:01:29,250 --> 00:01:34,080
De fapt, nu am partener,
aşa că nu prea am de ales.
22
00:01:34,170 --> 00:01:36,380
Chiar dacă aş începe
să ies cu cineva,
23
00:01:36,460 --> 00:01:38,670
cine şi-ar dori imediat un copil ?
24
00:01:39,080 --> 00:01:41,580
Vă pot recomanda
inseminarea artificială.
25
00:01:41,960 --> 00:01:43,040
Asta vă va costa.
26
00:01:43,420 --> 00:01:45,050
Un donator de spermă ?
27
00:01:46,580 --> 00:01:50,660
Cum pot să decid ? Eu nu pot
nici să-mi aleg un partener potrivit.
28
00:01:50,750 --> 00:01:53,750
Ne spuneți caracteristicile
pe care le doriți la tatăl copilului
29
00:01:53,830 --> 00:01:55,870
şi vă găsim un partener anonim.
30
00:01:55,960 --> 00:01:59,000
Există vreun feminist
cu disponibilitate emoțională ?
31
00:01:59,920 --> 00:02:02,880
Mergeți şi gândiți-vă la opțiuni.
Fără stres.
32
00:02:02,960 --> 00:02:07,130
E important să ştiți că procedurile
de fertilizare pot dura câțiva ani.
33
00:02:07,460 --> 00:02:11,750
Ştiți ceva ? E o uşurare să ştiu
că, dacă nu poți cumpăra dragostea,
34
00:02:11,830 --> 00:02:13,120
poți cumpăra un copil.
35
00:02:14,540 --> 00:02:15,920
Glumesc.
36
00:02:16,880 --> 00:02:18,590
Vă sun când iau o decizie.
37
00:02:27,290 --> 00:02:29,670
- Doamne ! Ai venit.
- Da, e trecut de 9:00.
38
00:02:29,790 --> 00:02:32,290
- Nu ghiceşti cine e în biroul tău.
- Credeam că am dimineața liberă.
39
00:02:32,420 --> 00:02:34,340
Nu te enerva !
Este Emmett Carmichael.
40
00:02:34,420 --> 00:02:37,550
- Cine ?
- Cine ? Chipul lui e peste tot.
41
00:02:37,790 --> 00:02:40,250
A fost prins trimițând mesaje private
unor actrițe căsătorite,
42
00:02:40,330 --> 00:02:41,620
iar familia lui e cam supărată.
43
00:02:43,580 --> 00:02:46,000
N-am ştiut ce să fac.
A adus bomboane de ciocolată.
44
00:02:46,170 --> 00:02:47,630
Să vedem despre ce e vorba.
45
00:02:48,580 --> 00:02:50,080
Vă pot ajuta cu ceva ?
46
00:02:53,580 --> 00:02:55,660
Bună ! Emmett Carmichael.
47
00:02:56,880 --> 00:02:58,000
Acela este scaunul meu.
48
00:02:58,460 --> 00:03:01,040
- E un scaun frumos.
- Nu ştiu de ce ați venit.
49
00:03:03,830 --> 00:03:07,830
Spre norocul tău,
nu sunt o persoană cunoscută.
50
00:03:08,210 --> 00:03:09,500
Sunt om de afaceri.
51
00:03:09,630 --> 00:03:12,000
Şi am venit să te angajez.
52
00:03:12,670 --> 00:03:16,460
Sunt sigur că ai aflat
zvonurile nefericite despre mine.
53
00:03:16,580 --> 00:03:18,000
Nu e cam puțin spus ?
54
00:03:18,040 --> 00:03:21,960
Au apărut nenumărate ştiri nefericite
despre dv. în ultima vreme.
55
00:03:22,580 --> 00:03:24,080
Da, sunt câteva.
56
00:03:25,000 --> 00:03:29,710
- Dar vârful aisbergului ar fi...
- Mesajele trimise Stellei Rooney ?
57
00:03:30,380 --> 00:03:31,670
Ştiați că e căsătorită ?
58
00:03:33,460 --> 00:03:36,080
Vreau să începi să te ocupi
de treaba asta cât mai curând.
59
00:03:36,170 --> 00:03:41,800
Dragul meu tată mi-a blocat conturile
până când spăl onoarea familiei.
60
00:03:41,960 --> 00:03:44,460
Îmi pare rău,
nu sunt persoana potrivită.
61
00:03:45,000 --> 00:03:46,040
Poftim ?
62
00:03:47,380 --> 00:03:48,550
Dar eşti cea mai bună.
63
00:03:49,420 --> 00:03:52,250
I-ai făcut pe oameni să-l placă
din nou pe Brian Kowalski.
64
00:03:52,330 --> 00:03:54,290
Şi nimeni nu-l place
pe Brian Kowalski.
65
00:03:54,710 --> 00:03:58,380
Vă mulțumesc că v-ați interesat,
dar lista mea cu clienți e plină.
66
00:03:59,420 --> 00:04:02,920
Pot să plătesc dublu, chiar triplu
decât plătesc ceilalți clienți.
67
00:04:04,000 --> 00:04:05,630
La un moment dat, desigur.
68
00:04:05,750 --> 00:04:07,330
Da, am nevoie de ea acum.
69
00:04:08,130 --> 00:04:10,510
Nici eu nu-mi doresc să fiu aici.
70
00:04:10,750 --> 00:04:13,080
Acum trebuia să fiu pe un iaht
în Monaco.
71
00:04:13,250 --> 00:04:15,290
Ar trebui să facețicrowdfunding.
72
00:04:19,000 --> 00:04:20,750
Din experiența mea,
73
00:04:22,040 --> 00:04:25,830
discuțiile astea se poartă mai bine
la un pahar de Dom Perignon rece.
74
00:04:26,000 --> 00:04:27,380
Ce zici ?
75
00:04:29,580 --> 00:04:31,040
Vă dau un sfat gratuit.
76
00:04:31,460 --> 00:04:32,880
Dacă vreți să vă ajute cineva,
77
00:04:32,960 --> 00:04:35,460
nu intrați în biroul lor,
nu stați pe scaunul lor
78
00:04:35,580 --> 00:04:37,710
şi nu faceți solicitări
ca un mic rege.
79
00:04:37,830 --> 00:04:40,370
- Mic ?
- Să nu vă împiedicați când ieşiți...
80
00:04:43,750 --> 00:04:45,000
Tu pierzi.
81
00:04:45,080 --> 00:04:46,210
Mă îndoiesc.
82
00:04:47,880 --> 00:04:51,250
A stat în fața mea
şi a făcut pe deşteptul.
83
00:04:51,380 --> 00:04:52,760
Bărbații sunt groaznici.
84
00:04:52,880 --> 00:04:54,710
Îl ştii pe Jake,
tipul cu care vorbesc ?
85
00:04:54,790 --> 00:04:57,210
- Militarul ?
- Nu, dentistul.
86
00:04:57,540 --> 00:04:59,790
- M-a întrebat ce greutate am.
- Poftim ?!
87
00:05:00,630 --> 00:05:03,630
Bonnie mi-a stabilit o întâlnire
cu un tip, săptămâna viitoare,
88
00:05:03,710 --> 00:05:05,670
dar nu ştiu dacă am energia necesară.
89
00:05:05,750 --> 00:05:08,460
Ți-ai lăsat viața amoroasă
în mâinile secretarei, aici greşeşti.
90
00:05:08,580 --> 00:05:10,960
Am vrut să fiu amabilă,
iar acum nu mai pot anula.
91
00:05:11,330 --> 00:05:14,460
Dar, după întâlnirea cu el,
am terminat-o. Piața e saturată.
92
00:05:14,580 --> 00:05:16,870
- Ştiu, dar e distractiv.
- Oare ?
93
00:05:17,130 --> 00:05:20,170
M-am săturat să aştept pe cineva
măcar pe jumătate normal.
94
00:05:20,290 --> 00:05:21,920
Iar timpul trece.
95
00:05:22,000 --> 00:05:23,880
Timpul trece... Vorbeşti ca mama.
96
00:05:24,000 --> 00:05:26,380
Pentru mine trece, Rue.
97
00:05:27,630 --> 00:05:29,130
Glumeşti, nu-i aşa ?
98
00:05:29,500 --> 00:05:33,120
Dacă nu decid acum să fac copii,
s-ar putea să nu mai am ocazia.
99
00:05:33,460 --> 00:05:35,670
- Cine zice ?
- Aşa este endometrioza.
100
00:05:35,750 --> 00:05:37,960
Îți distruge tuburile falopiene
şi ovarele,
101
00:05:38,000 --> 00:05:40,250
iar unele femei rămân infertile.
102
00:05:40,380 --> 00:05:44,880
- Unele, dar poate nu tu.
- Dar vreau să-mi asum acest risc ?
103
00:05:46,460 --> 00:05:49,210
- De ce n-am ştiut asta ?
- Nici eu n-am ştiut.
104
00:05:51,000 --> 00:05:54,750
Te-am văzut suferind ani de zile
din cauza acestei boli,
105
00:05:54,880 --> 00:05:58,130
şi acum eşti forțată să iei o decizie
importantă înainte să fii pregătită.
106
00:05:58,210 --> 00:05:59,460
- Ştiu.
- Cum să fie drept ?
107
00:05:59,630 --> 00:06:00,920
Nu e.
108
00:06:05,460 --> 00:06:07,080
Măcar îți plac copiii ?
109
00:06:08,670 --> 00:06:11,210
Bineînțeles. Când am spus
că nu îmi plac copiii ?
110
00:06:11,330 --> 00:06:14,410
Când l-a adus Sasha pe Lucas
la masă...
111
00:06:14,540 --> 00:06:18,710
Era foarte zgomotos şi dificil.
112
00:06:19,130 --> 00:06:21,340
Şi când a adus-o Kate
pe nepoata ei...
113
00:06:21,420 --> 00:06:23,630
- Era absurdă.
- Avea trei ani.
114
00:06:24,540 --> 00:06:25,960
Crezi că n-aş fi o mamă bună ?
115
00:06:26,040 --> 00:06:29,370
Nu, dar informația e nouă
pentru mine.
116
00:06:29,500 --> 00:06:33,210
Abia ieri am aflat cum
să-mi completez declarația fiscală.
117
00:06:33,420 --> 00:06:35,840
Tu ai de-a face cu decizii de adult.
118
00:06:37,130 --> 00:06:38,670
Ai vândut ceva azi ?
119
00:06:39,880 --> 00:06:43,090
Nu, dar am văzut un sezon întreg
din "Real Housewives".
120
00:06:43,210 --> 00:06:46,420
- Pierzi vremea.
- Studiam psihologia socială.
121
00:06:46,540 --> 00:06:48,290
Evitai obținerea
unei slujbe adevărate.
122
00:06:48,420 --> 00:06:51,000
Arta e o slujbă adevărată,
sclavă corporatistă !
123
00:06:54,500 --> 00:06:56,580
Plătesc chiria data viitoare, promit.
124
00:07:06,460 --> 00:07:07,540
Am emoții.
125
00:07:08,880 --> 00:07:10,380
Alea sunt pentru copii.
126
00:07:12,460 --> 00:07:15,420
- Sunteți pregătită ?
- Aşa cred.
127
00:07:16,080 --> 00:07:18,710
Sigur că eşti.
Du-te şi fă un copil !
128
00:07:19,290 --> 00:07:21,670
Procedura nu durează mult.
Puteți aştepta la recepție.
129
00:07:21,750 --> 00:07:24,370
Pot să aştept aici ?
Promit să nu mă ating de nimic.
130
00:07:24,460 --> 00:07:25,960
Nici de bomboanele voastre scumpe.
131
00:07:26,000 --> 00:07:28,630
- Nu face vreo prostie !
- Cine ? Eu ?!
132
00:07:37,040 --> 00:07:39,370
Pot să stau aici o clipă,
înainte să intru ?
133
00:07:39,460 --> 00:07:40,460
Desigur.
134
00:07:40,540 --> 00:07:42,040
- Dacă v-ați răzgândit...
- Nu.
135
00:07:42,130 --> 00:07:44,760
- Acum e momentul să vorbiți.
- Nu, vreau doar să stau puțin.
136
00:07:45,000 --> 00:07:47,710
Stați cât doriți.
Când sunteți pregătită, intrați.
137
00:08:04,250 --> 00:08:06,330
Mama şi copilul...
138
00:08:13,630 --> 00:08:14,630
Ai grijă !
139
00:08:32,040 --> 00:08:34,540
O să dureze un timp...
140
00:08:34,670 --> 00:08:37,550
Ăsta a fost momentul cel mai puțin
atrăgător din viața mea.
141
00:08:39,630 --> 00:08:42,250
- Mergem ?
- Da. Să mergem !
142
00:08:45,790 --> 00:08:46,870
La revedere !
143
00:09:00,330 --> 00:09:02,040
Încetezi ?
De ce te holbezi la mine ?
144
00:09:02,170 --> 00:09:07,550
Scuze. Corpul tău ar putea crea
o mică Zoe în clipa asta.
145
00:09:09,330 --> 00:09:11,540
Eşti sigură că nu vrei să ştii
cine este tatăl ?
146
00:09:11,710 --> 00:09:13,630
Da. Nici nu mă gândesc la asta.
147
00:09:14,380 --> 00:09:18,420
Sper doar să nu fie un asasin în serie,
păros sau nu ştiu cum.
148
00:09:18,500 --> 00:09:21,330
Nu îți faci griji
că nu va şti copilul ?
149
00:09:21,750 --> 00:09:25,580
M-ai întrebat de o sută de ori.
Procedura asta nu e neobişnuită.
150
00:09:25,710 --> 00:09:28,880
Da. Vreau să fiu sigură
că te-ai gândit bine.
151
00:09:29,000 --> 00:09:31,170
Probabil că nu o să funcționeze
din prima încercare.
152
00:09:31,250 --> 00:09:36,920
Cred că ăsta este începutul
unei perioade lungi şi stresante.
153
00:09:37,790 --> 00:09:39,210
Să mâncăm !
154
00:09:40,000 --> 00:09:41,420
Să mâncăm...
155
00:09:42,000 --> 00:09:43,670
- Fir-ar să fie...
- Ce e ?
156
00:09:43,960 --> 00:09:46,630
În seara asta trebuia să mă întâlnesc
cu tipul recomandat de Bonnie.
157
00:09:47,000 --> 00:09:48,080
Du-te !
158
00:09:48,250 --> 00:09:50,330
Glumeşti ?
Tocmai am fost inseminată.
159
00:09:50,460 --> 00:09:52,840
Nu mai folosi cuvântul ăsta !
Mă dezgustă.
160
00:09:53,000 --> 00:09:54,830
Nu pot să ajung...
161
00:09:55,130 --> 00:09:58,170
Opreşte-te ! Ascultă-mă...
162
00:09:58,630 --> 00:10:00,000
Verişoara mea, Jade, mi-a spus
163
00:10:00,080 --> 00:10:03,120
că n-a mai mers singură la baie
de când a născut.
164
00:10:03,210 --> 00:10:04,290
Copilul are nouă ani.
165
00:10:04,380 --> 00:10:07,880
Poate e ultima ta şansă
să te distrezi în următorii 18 ani.
166
00:10:08,540 --> 00:10:10,040
- Ai dreptate.
- Aşa !
167
00:10:10,170 --> 00:10:12,670
- O să mă duc.
- Du-te !
168
00:10:12,790 --> 00:10:14,710
- Mă pregătesc.
- Fii tânără ! Distrează-te !
169
00:10:14,790 --> 00:10:15,790
Fii liberă !
170
00:10:29,380 --> 00:10:31,590
- Rob ?
- Zoe. Bună !
171
00:10:31,710 --> 00:10:33,750
- Ia loc !
- Mulțumesc.
172
00:10:36,540 --> 00:10:40,670
Să ştii că şi eu sunt îngrozit
că sunt aici.
173
00:10:41,080 --> 00:10:42,540
E atât de evident ?
174
00:10:43,040 --> 00:10:46,250
- Scuze, dar am fost la atâtea...
- Întâlniri eşuate ?
175
00:10:47,330 --> 00:10:49,580
- Îți place şampania ?
- O ador.
176
00:10:50,130 --> 00:10:53,340
Să ciocnim pentru dorința
de a fi oriunde în altă parte.
177
00:10:53,460 --> 00:10:54,790
Noroc !
178
00:10:58,130 --> 00:11:03,260
Am stabilit că amândoi ne-am săturat
de situația asta,
179
00:11:03,380 --> 00:11:07,710
dar, ipotetic vorbind, dacă ai căuta
un partener, cum ar fi ?
180
00:11:09,830 --> 00:11:11,000
Ar fi blând,
181
00:11:12,330 --> 00:11:15,620
ar avea inteligență emoțională,
şi-ar dori copii,
182
00:11:16,380 --> 00:11:18,800
ar arăta bine, poate...
183
00:11:19,460 --> 00:11:24,920
- E o listă lungă.
- Dar tu ?
184
00:11:25,830 --> 00:11:29,080
Caut o parteneră foarte rea,
indisponibilă emoțional,
185
00:11:29,170 --> 00:11:32,420
căreia să nu-i placă deloc copiii,
dar care să adore gofrele.
186
00:11:33,330 --> 00:11:37,290
- Cu ce te ocupi ?
- Sunt îndrumător spiritual.
187
00:11:38,710 --> 00:11:41,790
Ştiu la ce te gândeşti,
dar te asigur că nu sunt ciudat.
188
00:11:42,750 --> 00:11:43,750
Bine.
189
00:11:44,040 --> 00:11:49,080
Ştii ceva ? Vrei să nu mai vorbim
şi doar să ne distrăm ?
190
00:11:50,540 --> 00:11:53,000
- Da, te rog.
- Bine.
191
00:11:53,080 --> 00:11:55,290
- Mi-ar plăcea.
- Aşa facem.
192
00:11:56,830 --> 00:11:59,000
Începem acum.
193
00:12:01,250 --> 00:12:02,380
Hai, Rob !
194
00:12:03,170 --> 00:12:05,630
Partenera m-a lăsat baltă
la o competiție de dans,
195
00:12:05,750 --> 00:12:07,580
aşa că m-am cuplat cu o veioză.
196
00:12:12,130 --> 00:12:14,630
- Îi dau nota 3.
- De acord.
197
00:12:15,210 --> 00:12:17,000
- Urmează asta.
- Pricomigdala ?
198
00:12:17,080 --> 00:12:18,660
Noroc !
199
00:12:21,170 --> 00:12:22,920
Avem un câştigător.
200
00:12:25,040 --> 00:12:28,420
- Cred că e timpul să plec.
- Seara s-a încheiat deja ?
201
00:12:29,250 --> 00:12:31,630
Asta e cea mai frumoasă întâlnire
din ultimele luni.
202
00:12:31,750 --> 00:12:33,080
Şi pentru mine, la fel.
203
00:12:33,170 --> 00:12:35,800
Şi ai dreptate.
Nu eşti foarte ciudat.
204
00:12:37,630 --> 00:12:39,840
Dacă vrei să ne mai vedem,
nu refuz.
205
00:12:40,380 --> 00:12:41,630
Mi-ar plăcea.
206
00:12:42,500 --> 00:12:44,750
- Vrei să te conduc acasă ?
- Nu, mulțumesc.
207
00:12:45,000 --> 00:12:47,790
Merg pe jos. Mulțumesc.
208
00:12:49,080 --> 00:12:51,500
- Îmi pare rău.
- Să nu-ți pară.
209
00:12:51,630 --> 00:12:55,250
Bine. M-am simțit bine.
Acum plec.
210
00:12:56,670 --> 00:12:57,670
Pe curând !
211
00:12:58,500 --> 00:12:59,500
Sper.
212
00:13:05,210 --> 00:13:07,460
Ce faci şi de ce te-ai trezit
atât de devreme ?
213
00:13:07,580 --> 00:13:09,750
Nu ştiu. Mă mențin sănătoasă.
214
00:13:10,580 --> 00:13:14,160
Nu te grăbi ! Ăsta e franțuzesc.
Cum a fost la întâlnire ?
215
00:13:14,290 --> 00:13:17,870
- Chiar trebuia să dai o petrecere ?
- Cu cinci persoane ?
216
00:13:18,170 --> 00:13:20,630
Şi n-ai fost aici.
De ce te deranjează ?
217
00:13:24,000 --> 00:13:28,080
E sâmbătă. Relaxează-te !
Mă duc să iau nişte brioşe.
218
00:13:28,500 --> 00:13:30,710
- M-am gândit.
- Aşa...
219
00:13:31,580 --> 00:13:34,080
Nu e timpul să-ți găseşti
o locuință a ta ?
220
00:13:34,920 --> 00:13:36,670
Ți-am spus că o să fac rost
de bani pentru chirie.
221
00:13:36,790 --> 00:13:39,040
- Nu e vorba despre chirie.
- Atunci, ce e ?
222
00:13:39,170 --> 00:13:41,420
Trebuie să creez un mediu
potrivit pentru un copil.
223
00:13:41,540 --> 00:13:44,210
- Şi de ce n-aş avea şi eu loc ?
- Pentru că eşti iresponsabilă.
224
00:13:44,540 --> 00:13:45,540
Poftim ?
225
00:13:45,630 --> 00:13:48,050
Aduci necunoscuți în casă,
eşti dezordonată,
226
00:13:48,130 --> 00:13:50,710
laşi lumânări aprinse toată ziua,
nu-mi respecți lucrurile...
227
00:13:50,790 --> 00:13:54,000
Stai ! Avem cumva 50 de ani ?
Ce contează dacă sunt dezordonată ?
228
00:13:58,960 --> 00:14:01,000
Chiar mă dai afară ?
229
00:14:01,710 --> 00:14:04,670
Acum câțiva ani, ai spus că stai
la mine până când te pui pe picioare.
230
00:14:04,790 --> 00:14:07,790
- Deci sunt şi un eşec. Minunat !
- Asta nu schimbă nimic.
231
00:14:07,880 --> 00:14:09,250
Asta schimbă totul, Zoe.
232
00:14:09,380 --> 00:14:14,090
Dacă e să fac un copil, ieşirile
şi petrecerile trebuie să înceteze.
233
00:14:15,790 --> 00:14:18,040
Ca de obicei,
îndepărtezi pe toată lumea.
234
00:14:18,130 --> 00:14:20,380
Dar n-am crezut
că mă vei îndepărta şi pe mine.
235
00:14:23,130 --> 00:14:24,130
Bine.
236
00:14:25,330 --> 00:14:27,370
Şi dacă eşti însărcinată,
am o veste pentru tine.
237
00:14:27,500 --> 00:14:30,420
Te pricepi să-ți faci meseria,
să cumperi lucruri
238
00:14:30,540 --> 00:14:34,080
şi să ții apartamentul curat,
dar nu te pricepi să trăieşti.
239
00:14:34,670 --> 00:14:36,670
Mult noroc ! O să ai nevoie.
240
00:14:53,210 --> 00:14:57,290
ŞASE SĂPTĂMÂNI MAI TÂRZIU
241
00:15:01,960 --> 00:15:02,960
Doamne !
242
00:15:07,040 --> 00:15:09,960
Justin Clarke vine la podcastul
"Pitch Perfect"
243
00:15:10,000 --> 00:15:11,790
şi am nevoie de o maşină pentru el.
244
00:15:11,880 --> 00:15:12,880
Desigur.
245
00:15:13,250 --> 00:15:14,580
Poți lua legătura cu Bavarde ?
246
00:15:14,750 --> 00:15:18,290
Vreau un mic articol cu Lucy
în numărul din septembrie.
247
00:15:18,540 --> 00:15:20,500
- Altceva ?
- Nu.
248
00:15:21,670 --> 00:15:23,090
Doar că...
249
00:15:23,630 --> 00:15:25,920
Probabil că o muncesc mai puțin
în următoarele luni,
250
00:15:26,000 --> 00:15:27,210
pentru că sunt însărcinată.
251
00:15:27,290 --> 00:15:28,830
Fugi de-aici ! Eşti gravidă ?
252
00:15:28,960 --> 00:15:34,000
Sarcina are doar şase săptămâni.
Nu spune nimănui.
253
00:15:34,330 --> 00:15:36,830
- E copilul lui Rob ?
- Nu, nu este al lui.
254
00:15:37,380 --> 00:15:40,340
E al altcuiva.
Încercăm să fim discreți.
255
00:15:40,460 --> 00:15:42,130
E celebru ?
256
00:15:44,040 --> 00:15:45,040
Bună !
257
00:15:46,330 --> 00:15:47,330
Ți-am adus flori.
258
00:15:51,130 --> 00:15:52,130
Bună, Bonnie !
259
00:15:54,830 --> 00:15:55,830
Ce mai faci ?
260
00:15:56,210 --> 00:15:57,540
Ți-am adus flori.
261
00:15:57,670 --> 00:16:01,710
Asistenta mea cred că spune deja
tuturor că eşti iubitul meu. Mersi !
262
00:16:02,040 --> 00:16:03,750
Ar fi un lucru atât de rău ?
263
00:16:04,250 --> 00:16:06,460
- Nu face asta ! Încetează !
- Dar ce fac ?
264
00:16:06,580 --> 00:16:09,290
- Ştii bine ce faci.
- Serios ? Ce fac ?
265
00:16:11,710 --> 00:16:15,290
Le-am luat de pe drum
ca ofertă de pace.
266
00:16:16,250 --> 00:16:17,540
Sunt foarte scumpe.
267
00:16:28,710 --> 00:16:31,590
- De ce mai eşti aici ?
- Te-am aşteptat.
268
00:16:33,000 --> 00:16:34,380
Nu e momentul potrivit.
269
00:16:35,380 --> 00:16:37,670
Am mare nevoie să mă reprezinți.
270
00:16:38,000 --> 00:16:41,000
Dacă mă pui pe lista clienților,
îți las un cec în alb.
271
00:16:41,580 --> 00:16:44,000
- Sunt însărcinată.
- Poftim ?
272
00:16:45,500 --> 00:16:47,250
Totul e vraişte.
273
00:16:49,080 --> 00:16:50,920
- E căsătorit.
- Poftim ?
274
00:16:51,920 --> 00:16:55,000
Nu, nu e căsătorit.
Tatăl nu se află în peisaj.
275
00:16:56,500 --> 00:16:58,080
Asta te priveşte.
276
00:16:58,710 --> 00:17:02,380
Felicitări pentru bebeluş !
E o veste minunată.
277
00:17:02,460 --> 00:17:04,210
S-a întâmplat atât de repede...
278
00:17:04,420 --> 00:17:07,670
Nu credeam că voi rămâne însărcinată
din prima încercare.
279
00:17:07,790 --> 00:17:10,500
Dar totul s-a întâmplat rapid,
m-am certat cu prietena mea,
280
00:17:10,580 --> 00:17:12,120
care îmi e ca o soră...
281
00:17:14,670 --> 00:17:17,880
- În legătură cu lista de clienți...
- Glumeşti ?
282
00:17:18,000 --> 00:17:20,880
Găseşte pe oricine altcineva
din oraş.
283
00:17:21,750 --> 00:17:24,040
Se spune că eşti cea mai bună.
Pe tine te vreau.
284
00:17:25,290 --> 00:17:27,250
Dacă mă ajuți,
te ajut şi eu pe tine.
285
00:17:27,380 --> 00:17:30,090
Pot să te ajut în problema
cu tatăl copilului.
286
00:17:30,210 --> 00:17:32,880
Mă pricep, am mai făcut-o.
Pot să o fac din nou.
287
00:17:32,960 --> 00:17:34,380
Nu a fost foarte greu.
288
00:17:34,500 --> 00:17:38,460
Pot să te însoțesc la programări
şi la ecografii.
289
00:17:38,540 --> 00:17:42,540
Pot să te ajut să renovezi
camera copilului.
290
00:17:43,040 --> 00:17:48,790
Pot să merg la cumpărături
noaptea târziu, când ai pofte.
291
00:17:48,880 --> 00:17:51,460
Nu o să poți să te duci,
fiindcă o să fii uriaşă.
292
00:17:51,580 --> 00:17:54,080
Când eşti cât balena,
nu vrei să fii văzută.
293
00:17:54,210 --> 00:17:57,130
Ieşi afară ! Pleacă !
294
00:17:57,250 --> 00:17:59,960
Bine, plec. Asta pot să fac.
295
00:18:01,040 --> 00:18:02,710
Dar gândeşte-te la asta.
296
00:18:02,790 --> 00:18:04,330
Mai gândeşte-te.
297
00:18:09,460 --> 00:18:11,380
Eşti însărcinată, într-adevăr.
298
00:18:11,500 --> 00:18:12,710
Sarcina este incipientă,
299
00:18:12,790 --> 00:18:15,500
încă nu anunța pe nimeni,
fiindcă este cu risc crescut.
300
00:18:15,630 --> 00:18:18,000
Ați spus că procesul va dura
câțiva ani.
301
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Se pare că sunteți norocoasă,
dră Cain.
302
00:18:21,540 --> 00:18:26,080
Mă gândeam că o să am timp
să mă pregătesc pentru asta.
303
00:18:26,420 --> 00:18:29,750
Presupun că ştii lucrurile de bază.
Fără alcool, fără cofeină.
304
00:18:29,830 --> 00:18:32,210
Fără peşte crud...
De fapt, nimic crud.
305
00:18:32,330 --> 00:18:37,040
La trei luni, vă recomand Institutul
pentru Sănătatea Mamei şi a Copilului,
306
00:18:37,170 --> 00:18:40,000
unde veți învăța
tot ce aveți nevoie să ştiți.
307
00:18:40,130 --> 00:18:42,920
După cursul ținut de Diane,
veți fi pregătită pentru orice.
308
00:18:44,710 --> 00:18:49,040
Mergeți cu cineva.
Veți avea nevoie de sprijin.
309
00:18:49,170 --> 00:18:51,840
A fi mamă este cea mai mare
recompensă din viața dv.
310
00:18:51,920 --> 00:18:53,540
E important să procedați corect.
311
00:18:58,210 --> 00:18:59,590
Felicitări !
312
00:19:01,250 --> 00:19:02,790
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
313
00:19:09,250 --> 00:19:11,420
ORDIN FINAL DE EVACUARE
314
00:19:20,630 --> 00:19:23,050
- Alana ?
- Surpriză !
315
00:19:23,380 --> 00:19:25,760
Bună ! Mateo, ce...
316
00:19:27,670 --> 00:19:30,250
- Ce căutați aici ?
- Lucrez aici câteva luni.
317
00:19:31,750 --> 00:19:34,420
- Mă bucur.
- Stai liniştit, nu ne mutăm la tine.
318
00:19:35,000 --> 00:19:39,170
Am venit să te rog
să stai cu Mateo în weekenduri
319
00:19:39,250 --> 00:19:41,460
şi după ore, din când în când.
320
00:19:41,790 --> 00:19:43,000
Da, bineînțeles.
321
00:19:44,080 --> 00:19:46,370
- Putem sta de vorbă ?
- Da.
322
00:19:51,170 --> 00:19:53,960
Mateo, am luat o dronă.
Ți-am luat o dronă.
323
00:19:54,000 --> 00:19:55,880
Cea mare, 4K.
324
00:19:56,170 --> 00:19:57,550
Vrei să o vezi ?
325
00:20:00,750 --> 00:20:02,040
E grozavă.
326
00:20:03,080 --> 00:20:05,080
Ți-ai luat o dronă nouă ?
327
00:20:05,540 --> 00:20:08,120
Eşti mai aproape de o criză
a vârstei mijlocii decât credeam.
328
00:20:08,250 --> 00:20:14,040
Nu puteai să mă anunți că veniți ?
Aş fi făcut puțină ordine.
329
00:20:14,170 --> 00:20:16,300
Cum îți mai permiți
să o ții pe Maria ?
330
00:20:16,380 --> 00:20:18,510
Mâine e ultima ei zi de muncă.
Mulțumesc.
331
00:20:20,630 --> 00:20:22,340
Emmet, ce se întâmplă cu tine ?
332
00:20:22,670 --> 00:20:24,500
Mateo nu te-a mai văzut
de câteva luni.
333
00:20:24,630 --> 00:20:28,460
Am fost ocupat cu munca.
Am avut multe contracte.
334
00:20:28,580 --> 00:20:30,000
Am auzit.
335
00:20:31,540 --> 00:20:33,460
Mi-au lipsit discuțiile noastre.
336
00:20:35,420 --> 00:20:37,880
Să nu aduci femei
cât stă la tine.
337
00:20:38,000 --> 00:20:40,790
- Ce înseamnă...
- Pa, scumpule ! Te iubesc.
338
00:20:41,750 --> 00:20:42,790
Pa, mamă !
339
00:20:44,630 --> 00:20:48,840
Pa ! Mulțumesc pentru vizită.
Aşa...
340
00:20:53,040 --> 00:20:54,830
Deci...
341
00:20:56,790 --> 00:20:59,960
Pot să mă uit la televizor,
dacă nu ştii ce să faci cu mine.
342
00:21:02,330 --> 00:21:04,620
Ar fi grozav.
343
00:21:04,920 --> 00:21:07,920
Am de dat câteva telefoane.
344
00:21:13,000 --> 00:21:15,920
Accept. Vino la biroul meu
mâine-dimineață.
345
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
Da !
346
00:21:19,460 --> 00:21:22,790
Mă întorc imediat.
E o veste bună.
347
00:21:26,920 --> 00:21:30,000
Am dat o declarație despre tine
imediat şi a dat roade, nu ?
348
00:21:30,080 --> 00:21:31,290
Vom vedea.
349
00:21:31,750 --> 00:21:33,790
Întrebarea e ce facem acum.
350
00:21:37,750 --> 00:21:40,750
Asta ne aduce la cea mai grea parte.
Cum ne ocupăm de tine ?
351
00:21:41,380 --> 00:21:42,760
- Ce facem acum ?
- Aşa...
352
00:21:42,880 --> 00:21:44,880
Dă-mi voie să te opresc.
Am câteva idei.
353
00:21:45,040 --> 00:21:49,920
Prima: mergem la un spital pediatric
şi facem nişte poze,
354
00:21:50,000 --> 00:21:53,210
înmuiem inimile oamenilor,
îmi arăt partea sensibilă.
355
00:21:53,330 --> 00:21:56,750
Sau ce-am mai putea face...
Partea asta e mai uşoară.
356
00:21:56,830 --> 00:22:01,370
Luăm un cățeluş simpatic, le spunem
oamenilor să adopte animale,
357
00:22:01,460 --> 00:22:03,880
facem nişte poze
şi pe publicăm pe Instagram.
358
00:22:04,000 --> 00:22:05,590
- Toate vedetele fac asta.
- Nu merge aşa.
359
00:22:06,380 --> 00:22:09,380
Nu vrem să convingem presa
de un lucru neadevărat.
360
00:22:09,460 --> 00:22:12,670
Trebuie să te schimbi
pentru ca asta să nu se mai repete.
361
00:22:12,790 --> 00:22:15,080
Ar trebui să mă ajuți
pe partea de PR.
362
00:22:15,210 --> 00:22:18,420
Te ajut făcându-te
să te ajuți singur.
363
00:22:19,460 --> 00:22:21,750
Primul pas, psihoterapia.
364
00:22:22,580 --> 00:22:25,870
- Nu am nevoie...
- N-ai făcut nicio şedință până acum.
365
00:22:26,460 --> 00:22:28,790
- N-am nevoie de psihoterapie.
- O să-mi mulțumeşti mai târziu.
366
00:22:28,880 --> 00:22:32,880
Apoi, trebuie să-ți găseşti un scop.
Ceva care să-ți placă cu adevărat.
367
00:22:33,000 --> 00:22:38,000
Un proiect de care să fii încântat.
Ia o hârtie şi notează-ți nişte idei.
368
00:22:39,960 --> 00:22:43,630
- Nu am pix, aşa că...
- Nicio problemă.
369
00:22:43,790 --> 00:22:47,790
Din curiozitate... La baie mergi singur
sau ai nevoie de ajutor ?
370
00:22:50,710 --> 00:22:52,000
Mor de râs !
371
00:22:54,170 --> 00:22:58,800
Şi a treia etapă ? Amicul Mike
îşi lansează un whisky, aşa că...
372
00:22:58,880 --> 00:23:00,420
Nu te duci.
373
00:23:01,710 --> 00:23:04,130
- Poftim ?
- Nu vei participa la eveniment.
374
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
Poftim ?!
375
00:23:07,000 --> 00:23:09,750
Etapa a treia: Institutul pentru
Sănătatea Mamei şi a Copilului.
376
00:23:09,830 --> 00:23:11,460
Medicul meu mi l-a recomandat.
377
00:23:11,880 --> 00:23:14,550
- Cursurile astea țin câteva luni.
- Înțelegerea-i înțelegere.
378
00:23:14,630 --> 00:23:16,670
Eu te ajut pe tine,
tu mă ajuți pe mine.
379
00:23:16,750 --> 00:23:20,040
- Ce sunt cupele de colectare ?
- Nu ştiu. Tu eşti specialistul.
380
00:23:20,170 --> 00:23:22,630
- Ai un copil.
- N-am spus că sunt specialist.
381
00:23:22,710 --> 00:23:25,380
- Am un copil, şi-atât.
- Hai s-o facem şi pe-asta !
382
00:23:26,920 --> 00:23:30,540
Nu pari a fi însărcinată.
Eşti doar puțin balonată.
383
00:23:35,580 --> 00:23:37,580
Bună ! Ce faci ?
384
00:23:38,710 --> 00:23:41,420
- Ce e ?
- Nu te da la alte mame !
385
00:23:41,540 --> 00:23:43,830
Nu m-am dat la ea.
Eram amabil.
386
00:23:43,960 --> 00:23:45,290
Bună dimineața !
387
00:23:45,380 --> 00:23:46,630
Mă numesc Diane Stevenson
388
00:23:46,710 --> 00:23:50,500
şi mă bucur că ați venit
la cursurile noastre.
389
00:23:51,130 --> 00:23:52,760
Vă rog să vă aşezați comod.
390
00:23:53,210 --> 00:23:56,790
- Ăsta e un cult. Unde m-ai adus ?
- Taci şi-ascultă !
391
00:23:57,670 --> 00:24:03,000
Vă aflați aici pentru că ați primit
minunata veste că veți avea un copil.
392
00:24:03,540 --> 00:24:07,670
În următoarele şase luni,
vă vom instrui în privința alăptării,
393
00:24:07,750 --> 00:24:10,120
a îmbăierii copilului
şi a planurilor de naştere.
394
00:24:10,250 --> 00:24:11,710
Priviți bine în jur !
395
00:24:11,790 --> 00:24:14,250
În această călătorie,
vă veți face prieteni pe viață.
396
00:24:14,330 --> 00:24:18,210
Aşadar, să începem
cu un masaj blând pe spate.
397
00:24:18,330 --> 00:24:19,870
Vă rog.
398
00:24:24,330 --> 00:24:26,410
- Emmett !
- Ce e ? Ce s-a întâmplat ?
399
00:24:26,790 --> 00:24:27,960
Facem masaj.
400
00:24:28,040 --> 00:24:34,370
- Ce bine ! Am o durere lombară...
- Nu ție, mie ! Evident.
401
00:24:34,880 --> 00:24:35,920
Corect.
402
00:24:39,210 --> 00:24:40,250
Vrei să...
403
00:24:40,790 --> 00:24:41,920
Pe spate !
404
00:24:43,330 --> 00:24:46,330
Da. Logic !
405
00:24:47,290 --> 00:24:51,580
E normal să te simți copleşit
în prima zi. Încearcă să te relaxezi.
406
00:24:55,580 --> 00:24:56,790
Relaxează-te !
407
00:24:57,000 --> 00:24:58,080
Uşor.
408
00:24:58,960 --> 00:25:01,130
- Mai uşor.
- Da.
409
00:25:06,630 --> 00:25:07,840
Aşa !
410
00:25:09,540 --> 00:25:13,040
Eliberați tensiunea.
Relaxați-vă.
411
00:25:17,000 --> 00:25:19,080
Te țin eu, Emmett.
E în regulă.
412
00:25:19,880 --> 00:25:21,550
- Scuze.
- Aşa !
413
00:25:23,630 --> 00:25:28,710
Masați gâtul uşor şi relaxant.
414
00:25:32,710 --> 00:25:35,420
Apăsați uşor pe osul sacru.
415
00:25:39,790 --> 00:25:42,870
Conexiunea cu partenerul
este foarte importantă.
416
00:25:44,670 --> 00:25:47,130
- Te joci pe telefon ?
- Am primit un e-mail.
417
00:25:47,750 --> 00:25:49,710
- Îl pun în buzunar.
- Dă-mi-l !
418
00:25:49,830 --> 00:25:51,910
Concentrați-vă asupra partenerei...
419
00:25:52,000 --> 00:25:55,250
Oamenii vor crede că te-am răpit,
dacă mai pari atât de stânjenit.
420
00:25:55,380 --> 00:25:57,300
Nu credeam că ne vom atinge
atât de mult.
421
00:25:57,380 --> 00:26:00,420
- N-am făcut aşa ceva cu Mateo.
- Am nevoie de cursurile astea.
422
00:26:00,750 --> 00:26:01,750
Bine.
423
00:26:03,290 --> 00:26:05,000
- O iau pe aici.
- Eu, pe-aici.
424
00:26:05,130 --> 00:26:06,590
Ai programul, da ?
425
00:26:08,380 --> 00:26:09,420
Uite-l !
426
00:26:13,580 --> 00:26:17,210
- Tată, se arde mâncarea !
- Nu, doar se prăjeşte bine.
427
00:26:18,420 --> 00:26:20,840
Am nevoie de ajutorul tău.
Care să fie ?
428
00:26:21,960 --> 00:26:22,960
Pentru ce ?
429
00:26:23,130 --> 00:26:25,840
Mâine, am o întâlnire la bancă.
Trebuie să par serios.
430
00:26:25,960 --> 00:26:27,670
- Toate sunt la fel.
- Poftim ?
431
00:26:27,750 --> 00:26:33,080
Nu-s la fel. Ăsta e Giorgio Armani,
Tom Ford, iar ăsta e Gucci.
432
00:26:33,210 --> 00:26:34,540
Nu sunt la fel.
433
00:26:34,670 --> 00:26:36,960
Nu te simți stânjenit cu atâtea haine
de designer ?
434
00:26:37,580 --> 00:26:39,210
Unii nu au nimic.
435
00:26:51,540 --> 00:26:52,710
Arde.
436
00:26:53,130 --> 00:26:54,260
Nu o atinge.
437
00:26:54,380 --> 00:26:57,260
E bine.
Usturoiul o să se simtă mai mult.
438
00:27:02,040 --> 00:27:05,000
Ce-ai zice să ieşim în oraş ?
439
00:27:05,670 --> 00:27:08,130
De când ai venit,
fiecare stă în camera lui.
440
00:27:08,670 --> 00:27:12,920
- Poate ar trebui să facem ceva.
- Ce ?
441
00:27:14,330 --> 00:27:15,790
Să vedem un film...
442
00:27:16,000 --> 00:27:18,210
- Îți plac filmele de acțiune ?
- Nu prea.
443
00:27:18,750 --> 00:27:20,000
Nu prea ?
444
00:27:21,880 --> 00:27:22,960
Bine.
445
00:27:23,830 --> 00:27:26,960
- "Crystal Racer". Vrei să jucăm ?
- Ce-i aia ?
446
00:27:27,040 --> 00:27:30,000
Nu ştii ce e "Crystal Racer" ?
E cel mai tare joc al momentului.
447
00:27:30,080 --> 00:27:31,920
- Colegii tăi nu vorbesc despre el ?
- Nu.
448
00:27:32,000 --> 00:27:35,750
- Cel cu tipa blondă şi...
- Nu mai face aşa ! Nu.
449
00:27:37,330 --> 00:27:38,370
Bine.
450
00:27:41,380 --> 00:27:44,090
Dacă îmi respingi toate ideile,
vino tu cu câteva.
451
00:27:48,830 --> 00:27:50,370
Putem comanda ceva ?
452
00:27:51,750 --> 00:27:52,750
Da.
453
00:27:57,420 --> 00:28:01,380
Emmett, trebuie să revii în joc.
Ai vreo idee pentru un proiect ?
454
00:28:01,710 --> 00:28:04,250
Pot să fac ceva
în domeniul curselor de maşini ?
455
00:28:04,670 --> 00:28:07,000
Cât timp te gândeşti
la o idee genială,
456
00:28:07,420 --> 00:28:09,170
ți-am aranjat un interviu în Bavarde.
457
00:28:10,170 --> 00:28:12,420
Nu cu Lacey Duverne ! Mă urăşte.
458
00:28:12,540 --> 00:28:14,710
O să te însoțească
în următoarele câteva luni,
459
00:28:14,790 --> 00:28:17,040
pentru că articolul va apărea
abia la sfârşitul anului.
460
00:28:17,130 --> 00:28:19,000
Aşadar, ai timp
să găseşti un proiect.
461
00:28:20,040 --> 00:28:21,580
- Bine...
- Bine ?
462
00:28:22,000 --> 00:28:24,880
Am fost nevoită să o implor
să facă asta.
463
00:28:24,960 --> 00:28:27,750
Am stat patru ore la telefon,
încercând să obțin acest interviu.
464
00:28:27,830 --> 00:28:29,160
Bine, scuze.
465
00:28:29,670 --> 00:28:31,500
Apreciez ce faci pentru mine.
466
00:28:33,080 --> 00:28:35,290
Vine şefa cultului.
467
00:28:35,500 --> 00:28:37,040
- Bună dimineața !
- 'Neața !
468
00:28:37,250 --> 00:28:38,580
Bună dimineața tuturor !
469
00:28:38,790 --> 00:28:40,830
Sunteți pregătiți
să vă cunoaşteți bebeluşii ?
470
00:28:40,960 --> 00:28:43,710
Fiecărui cuplu i-a fost desemnată
o păpuşă.
471
00:28:44,170 --> 00:28:47,630
Ele sunt create special să plângă
când au nevoie să mănânce,
472
00:28:47,750 --> 00:28:50,080
să eructeze, să fie legănate
sau schimbate.
473
00:28:50,170 --> 00:28:52,170
Alegeți un nume şi putem începe.
474
00:28:57,080 --> 00:29:00,120
- Tu nu faci nimic ?
- Nu ştiu ce să fac.
475
00:29:00,250 --> 00:29:02,380
Nu ai schimbat niciodată
scutecul lui Mateo ?
476
00:29:02,460 --> 00:29:04,380
O dată. Şi a fost un dezastru.
477
00:29:05,250 --> 00:29:07,250
De câte ori pe zi trebuie schimbat ?
478
00:29:07,330 --> 00:29:09,040
De câte ori mănâncă.
479
00:29:09,540 --> 00:29:14,000
- Deci de trei ori ?
- Nu, de 10-12 ori pe zi, la început.
480
00:29:14,040 --> 00:29:15,040
Poftim ?
481
00:29:15,460 --> 00:29:18,500
Stai liniştită, după o vreme,
o să devină o rutină.
482
00:29:21,630 --> 00:29:24,800
- De ce mai plânge ? Scutecul...
- Ciudat !
483
00:29:24,920 --> 00:29:27,420
Ce se întâmplă ?
I-am dat biberonul, l-am schimbat...
484
00:29:27,500 --> 00:29:30,120
Poate plânge
fiindcă nu-i spui pe nume.
485
00:29:30,630 --> 00:29:32,130
Te rog, nu mai plânge !
486
00:29:33,830 --> 00:29:35,160
Ai încercat să-l legeni ?
487
00:29:35,290 --> 00:29:38,460
- Încearcă să-l legeni uşor.
- Asta fac !
488
00:29:38,580 --> 00:29:41,540
- E clar că nu-l legeni uşor.
- Vrei, te rog...
489
00:29:42,580 --> 00:29:44,790
- Nu ştiu ce să fac.
- Ia-l ! Fă ceva !
490
00:29:45,080 --> 00:29:48,710
- Unde sunt bateriile ?
- Nu le putem scoate. Am trişa.
491
00:29:48,790 --> 00:29:51,250
- Cui îi pasă ?
- Ne-a dat o păpuşă defectă.
492
00:29:51,380 --> 00:29:55,710
- Nu. Uneori, copiii plâng mult.
- Atunci, linişteşte-l tu !
493
00:29:56,000 --> 00:29:58,210
Bine, dacă nu vrei, mă ocup eu.
494
00:29:58,670 --> 00:30:00,840
Poate vrea să se joace.
495
00:30:00,960 --> 00:30:03,040
- Copiilor le place joaca.
- Ce prostie !
496
00:30:03,130 --> 00:30:04,460
Văd des tați care fac asta.
497
00:30:08,080 --> 00:30:09,750
Nu...
498
00:30:11,420 --> 00:30:13,550
Zoe ! Aşteaptă !
499
00:30:19,960 --> 00:30:25,540
Aici erai ! Te căutam.
Ne făceam griji.
500
00:30:27,210 --> 00:30:30,380
- Nu pot să fac asta.
- Poftim ? Cum să nu poți ?
501
00:30:31,500 --> 00:30:33,370
E doar o păpuşă. Nu e copil.
502
00:30:33,500 --> 00:30:36,000
Uite ! Nu e copil.
503
00:30:39,460 --> 00:30:41,000
Ce public dificil !
504
00:30:41,580 --> 00:30:44,160
Toată lumea o să creadă
că sunt varză.
505
00:30:44,380 --> 00:30:46,090
De ce-ți pasă ce cred alții ?
506
00:30:46,630 --> 00:30:49,170
Crezi că cineva de-acolo ştie
mai multe decât tine ?
507
00:30:49,250 --> 00:30:51,000
Nu. De-asta sunt aici.
508
00:30:53,500 --> 00:30:59,170
Eructațiile şi scutecele...
Toate astea vin instinctiv.
509
00:30:59,710 --> 00:31:01,960
Nu-ți mai face atâtea griji.
510
00:31:05,830 --> 00:31:08,870
Aveam o grădină exact ca asta
la casa din Rhode Island.
511
00:31:10,380 --> 00:31:11,710
Era frumoasă.
512
00:31:13,000 --> 00:31:18,340
Îl ajutam pe Jonas, grădinarul,
să plivească, să ude...
513
00:31:21,250 --> 00:31:25,630
Când tata a aflat, a desființat grădina
şi a făcut un teren de tenis.
514
00:31:28,710 --> 00:31:29,960
Câtă răutate !
515
00:31:30,500 --> 00:31:31,500
Îmi pare rău.
516
00:31:31,960 --> 00:31:34,880
Nu mulți sunt făcuți
să fie părinți buni.
517
00:31:38,250 --> 00:31:39,290
Dar tu eşti.
518
00:31:41,420 --> 00:31:42,420
Promit.
519
00:31:42,580 --> 00:31:44,000
Crezi că eşti un tată bun ?
520
00:31:46,670 --> 00:31:48,920
Nu, nu am fost.
521
00:31:50,130 --> 00:31:52,670
Am fost cam absent
în ultimii câțiva ani.
522
00:31:53,710 --> 00:31:55,960
E clar că Mateo mă crede un ratat.
523
00:31:56,790 --> 00:31:59,710
- Serios ?
- Da.
524
00:32:01,330 --> 00:32:05,250
Trecem printr-o perioadă ciudată.
Încerc să mă revanşez.
525
00:32:05,330 --> 00:32:10,330
Dar el... nu acceptă nimic.
526
00:32:13,420 --> 00:32:16,880
Nu te strădui prea mult.
527
00:32:17,330 --> 00:32:20,000
Găsiți o activitate
pe care să o faceți împreună.
528
00:32:20,040 --> 00:32:21,290
Dar fără stres.
529
00:32:26,170 --> 00:32:27,170
Auzi ?
530
00:32:28,880 --> 00:32:31,550
Poate nu suntem
părinți atât de răi totuşi.
531
00:32:35,250 --> 00:32:38,750
Să ne întoarcem înainte ca Diane
să-şi trimită potera după noi.
532
00:32:43,290 --> 00:32:44,290
Hai, că poți !
533
00:32:49,710 --> 00:32:50,710
Bine.
534
00:32:51,040 --> 00:32:53,460
Păpuşa asta îmi cam dă fiori,
sincer să fiu.
535
00:32:54,710 --> 00:32:57,420
Probabil că de-asta te temi de ea.
536
00:33:04,080 --> 00:33:05,410
Eşti pregătit ?
537
00:33:06,500 --> 00:33:07,580
Aşa cred.
538
00:33:08,710 --> 00:33:09,750
Crezi ?
539
00:33:10,210 --> 00:33:15,290
Trebuie să fii sigur.
Hai, că poți ! Rămâi concentrat !
540
00:33:15,920 --> 00:33:18,920
Bun ! Ne petrecem timpul
ca un tată şi fiul lui, nu ?
541
00:33:19,380 --> 00:33:21,090
Gata ? Trag !
542
00:33:23,000 --> 00:33:24,340
Nu-i nimic.
543
00:33:24,500 --> 00:33:27,290
Ai văzut ce s-a întâmplat ?
Ți-ai pierdut concentrarea.
544
00:33:27,460 --> 00:33:29,880
Trebuie să rămâi concentrat,
să stai cu ochii pe minge.
545
00:33:30,000 --> 00:33:32,670
Trebuie să crezi,
dacă vrei să câştigi.
546
00:33:33,040 --> 00:33:34,040
Hai, că poți !
547
00:33:34,460 --> 00:33:36,500
Concentrează-te !
Poți, nu-i aşa ?
548
00:33:37,540 --> 00:33:39,500
Gata ? Trag !
549
00:33:43,250 --> 00:33:46,000
Încă o dată.
A treia oară e cu noroc.
550
00:33:47,500 --> 00:33:48,500
Gata ?
551
00:33:49,170 --> 00:33:50,170
Trag !
552
00:33:51,790 --> 00:33:54,250
- Nu vreau să ne mai jucăm, tată.
- Ce ?!
553
00:33:54,710 --> 00:33:57,920
Cum adică nu vrei să ne mai jucăm ?
Ce-i cu atitudinea asta ?
554
00:33:58,000 --> 00:34:00,380
Hai, că poți !
Te poți descurca mult mai bine.
555
00:34:00,750 --> 00:34:03,920
- Ți-am spus că nu mai vreau !
- Matty !
556
00:34:04,380 --> 00:34:05,590
Matty !
557
00:34:13,040 --> 00:34:16,120
Bună ! Eşti liberă ?
558
00:34:20,710 --> 00:34:25,080
- Bună ! Aici erai !
- Da. Mulțumesc că ai venit.
559
00:34:25,250 --> 00:34:26,290
Nicio probemă.
560
00:34:27,000 --> 00:34:29,500
Bună, Mateo !
Mă bucur să te cunosc.
561
00:34:30,290 --> 00:34:31,290
Sunt Zoe.
562
00:34:32,290 --> 00:34:34,120
Eşti una dintre prietenele
tatălui meu ?
563
00:34:34,210 --> 00:34:36,000
- Mateo !
- Una dintre... Glumeşti ?
564
00:34:36,040 --> 00:34:38,500
- Am standarde.
- Poftim ?
565
00:34:38,750 --> 00:34:42,120
- Ți-am aduschurros. Le las aici.
- Vreau şi eu unul.
566
00:34:43,080 --> 00:34:45,870
Am auzit că nici ție
nu-ți place sportul.
567
00:34:47,290 --> 00:34:49,710
Vrei să-mi spui ce se întâmplă ?
568
00:34:51,960 --> 00:34:54,130
Emmett, avem nevoie
de sos de ciocolată.
569
00:34:54,250 --> 00:34:56,420
Suntem în parc.
De unde vrei să iau ?
570
00:34:58,500 --> 00:35:00,290
Mă descurc.
571
00:35:04,000 --> 00:35:07,290
Nu-mi place aici.
Nu mă înțelege nimeni.
572
00:35:09,040 --> 00:35:11,170
Cred că toți ne simțeam aşa
la vârsta ta.
573
00:35:11,250 --> 00:35:12,920
Dar te asigur că o să fie mai bine.
574
00:35:13,670 --> 00:35:16,840
Mama e mereu ocupată.
Nu-mi place la noua şcoală.
575
00:35:16,960 --> 00:35:21,040
- De ce ?
- Copiii râd pe seama mea.
576
00:35:22,250 --> 00:35:25,250
Am luat câteva produse de machiaj
de-ale mamei, la ore.
577
00:35:25,960 --> 00:35:28,590
Colegii au râs de mine,
iar dna Landen m-a pus să mă curăț.
578
00:35:34,130 --> 00:35:37,010
Asta e regula la şcoală.
579
00:35:37,710 --> 00:35:40,500
Dar îmi pare rău că te-au făcut
să te simți atât de prost.
580
00:35:41,290 --> 00:35:44,960
N-am ce face. Nu-mi plac lucrurile
pe care le fac ceilalți băieți.
581
00:35:46,420 --> 00:35:48,170
Ştiu că îți este greu acum,
582
00:35:48,580 --> 00:35:51,870
dar te asigur că, într-o bună zi,
vei fi foarte fericit
583
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
că nu eşti precum ceilalți băieți.
584
00:35:54,670 --> 00:35:57,210
Dau o petrecere pentru bebeluş
peste câteva luni.
585
00:35:57,880 --> 00:36:00,630
- Vrei să vii să mă machiezi ?
- Mi-ar plăcea.
586
00:36:05,040 --> 00:36:06,370
Ce i-ai spus ?
587
00:36:07,830 --> 00:36:11,080
Nimic important. Nu uita,
încă nu vă cunoaşteți bine.
588
00:36:11,170 --> 00:36:12,460
Fii mai blând !
589
00:36:13,130 --> 00:36:16,420
Mai blând ? Am jucat baseball.
Ce poate fi mai blând de-atât ?
590
00:36:17,040 --> 00:36:19,080
Tații şi fiii joacă baseball.
591
00:36:19,460 --> 00:36:23,920
Trebuie să-i dau sfaturi, să-l ajut
să crească şi să devină serios.
592
00:36:24,500 --> 00:36:28,290
Asta făcea şi tatăl meu.
593
00:36:32,670 --> 00:36:34,090
E un copil minunat.
594
00:36:34,420 --> 00:36:36,090
Chiar e minunat, nu-i aşa ?
595
00:36:37,420 --> 00:36:39,590
Mulțumesc că ai venit.
596
00:36:39,710 --> 00:36:43,590
Oricum, eram acasă şi-mi puneam
la îndoială alegerile.
597
00:36:47,710 --> 00:36:50,880
- Ne vedem la cursuri.
- Da.
598
00:36:51,000 --> 00:36:54,000
- Pe curând !
- Ce faci mâine ?
599
00:36:54,580 --> 00:36:56,580
Probabil, exact ce-am spus.
600
00:36:58,000 --> 00:37:00,290
Alana va sta cu Matty toată ziua.
601
00:37:00,380 --> 00:37:03,710
Mă gândeam să mergem la piață
şi să luăm ceva de mâncare.
602
00:37:03,960 --> 00:37:06,080
Ți-aş putea pregăti prânzul
la tine acasă,
603
00:37:06,170 --> 00:37:08,000
am putea lucra în camera copilului...
604
00:37:08,040 --> 00:37:10,210
- Îți sunt dator pentru azi.
- Da, sigur.
605
00:37:10,290 --> 00:37:13,370
- Bine. Avem întâlnire.
- Poftim ?
606
00:37:14,630 --> 00:37:15,670
Glumesc.
607
00:37:16,130 --> 00:37:19,340
- Bine. Pa !
- Pa ! Mă joc şi eu cu tine.
608
00:37:24,080 --> 00:37:25,660
Placenta ce face ?
609
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
Bună !
610
00:37:48,670 --> 00:37:52,710
Îți dau o idee.
Stilat cu Demnitate.
611
00:37:52,960 --> 00:37:56,040
- Vrei să fii stilist personal ?
- Nu ! Ce ?
612
00:37:56,460 --> 00:37:58,920
Asta e ideea mea de afacere.
613
00:37:59,920 --> 00:38:02,210
Convingem bogătaşi proşti ca mine
614
00:38:02,290 --> 00:38:04,540
să-şi doneze hainele
celor care nu şi le permit
615
00:38:04,670 --> 00:38:06,340
pentru interviuri şi alte lucruri,
616
00:38:06,420 --> 00:38:08,550
pentru ca aceşti oameni
să nu fie discriminați
617
00:38:08,630 --> 00:38:10,710
când au nevoie de o slujbă.
618
00:38:10,790 --> 00:38:13,580
- E o idee extraordinară, Emmett.
- Mulțumesc.
619
00:38:13,750 --> 00:38:16,250
Ai pe cineva care să te ajute
să porneşti afacerea ?
620
00:38:16,330 --> 00:38:19,460
Am vorbit cu câțiva executivi
de la un nivel înalt.
621
00:38:19,540 --> 00:38:23,830
Au fost nişte simple discuții,
dar se pare că tot oraşul mă urăşte.
622
00:38:24,920 --> 00:38:28,290
Ar trebui să renunți la imaginea
de băiat rău. Tu nu eşti aşa.
623
00:38:28,960 --> 00:38:32,380
O s-o rog pe Bonnie să pregătească
un comunicat de presă.
624
00:38:34,130 --> 00:38:37,420
- Te simți bine ?
- Da. A fost o crampă ciudată.
625
00:38:39,000 --> 00:38:42,710
- Gaze.
- Nu, o crampă ciudată.
626
00:38:44,250 --> 00:38:46,210
Cine te însoțeşte la spital ?
627
00:38:47,880 --> 00:38:50,210
- Când o să nasc ?
- Da.
628
00:38:51,080 --> 00:38:53,000
E normal să nasc singură.
629
00:38:53,630 --> 00:38:55,090
Nu cred.
630
00:38:57,000 --> 00:39:00,830
Nu te însoțeşte mama ta
sau vreo prietenă ?
631
00:39:01,330 --> 00:39:03,040
Nu. Fără mama.
632
00:39:04,750 --> 00:39:05,960
Fără mama ?
633
00:39:06,630 --> 00:39:10,050
Ar fi mers Rue cu mine,
dar acum suntem certate.
634
00:39:11,000 --> 00:39:14,460
- Crezi că nu vă mai împăcați ?
- Nu. Nu-mi răspunde la telefon.
635
00:39:16,500 --> 00:39:19,630
Ştiai că bebeluşul e acum
cât o lămâie ?
636
00:39:19,750 --> 00:39:20,830
- Serios ?
- Da.
637
00:39:20,960 --> 00:39:24,380
Am descărcat o aplicație
care mi-a dat această informație.
638
00:39:25,170 --> 00:39:26,170
Prinde !
639
00:39:26,830 --> 00:39:28,290
- Zoe !
- Rob...
640
00:39:28,880 --> 00:39:31,340
Ce mai faci ?
Nu ne-am mai văzut de mult.
641
00:39:32,130 --> 00:39:34,590
Lumânările acelea sunt parfumate ?
642
00:39:36,250 --> 00:39:39,630
Scuze, am fost cam ocupată,
după cum vezi.
643
00:39:39,960 --> 00:39:42,080
- Felicitări !
- Mulțumesc.
644
00:39:42,580 --> 00:39:45,080
- Era cumva Emmett Carmichael ?
- Da.
645
00:39:45,630 --> 00:39:48,250
Nu sunt cu el.
E clientul meu.
646
00:39:48,460 --> 00:39:50,500
Tatăl copilului nu e în peisaj.
647
00:39:51,750 --> 00:39:53,920
- Arăți minunat.
- Mulțumesc.
648
00:39:55,380 --> 00:39:57,000
Mă bucur că ne-am întâlnit.
649
00:39:57,580 --> 00:39:59,370
- Să ai o zi plăcută !
- Şi tu.
650
00:40:00,540 --> 00:40:03,500
Ce-ai zice despre o a doua întâlnire ?
Cât de curând !
651
00:40:04,960 --> 00:40:07,170
Ştii că o să fiu şi mai gravidă, nu ?
652
00:40:07,290 --> 00:40:09,290
Da, mi-am dat seama de asta.
653
00:40:09,830 --> 00:40:12,250
Serios, mi-ar plăcea să te mai văd.
654
00:40:13,500 --> 00:40:17,880
Bine. Mi-ar plăcea.
Îți trimit un mesaj.
655
00:40:18,250 --> 00:40:20,460
- Perfect !
- Pa !
656
00:40:25,130 --> 00:40:28,340
- Ghici cine are o întâlnire !
- Pe bune ?
657
00:40:28,460 --> 00:40:29,710
Da, pe bune.
658
00:40:30,580 --> 00:40:33,960
Chiar dacă peste câteva luni
o să arăt ca un mamifer marin,
659
00:40:34,000 --> 00:40:35,710
încă sunt atrăgătoare.
660
00:40:36,330 --> 00:40:39,160
Sau tipul are o problemă.
Îl cunoşti dinainte ?
661
00:40:39,380 --> 00:40:42,300
Am ieşit la o întâlnire,
dar l-am lăsat cu ochii în soare.
662
00:40:42,460 --> 00:40:45,840
- E drăguț, nu-i aşa ?
- Dacă îți place genul...
663
00:40:45,960 --> 00:40:48,750
- Arată ca un fotomodel.
- De catalog, poate.
664
00:40:50,670 --> 00:40:53,800
Sau a fost votat drept a şasea
cea mai sexy vedetă ? Nu cred.
665
00:40:54,830 --> 00:40:58,330
- Spune-mi că nu e aşa.
- Ba da. Trebuia să fiu al doilea.
666
00:40:58,790 --> 00:41:00,120
Politica...
667
00:41:01,250 --> 00:41:02,710
Ne mai vedem la cină, mai târziu ?
668
00:41:04,170 --> 00:41:05,170
Da...
669
00:41:05,420 --> 00:41:08,750
De fapt, merg la psihoterapie.
Uitasem.
670
00:41:09,250 --> 00:41:11,580
- E mai important.
- Da.
671
00:41:12,000 --> 00:41:16,830
- O iau pe-acolo.
- Nu-ți uita lămâile.
672
00:41:17,830 --> 00:41:18,830
Ciao !
673
00:41:19,750 --> 00:41:20,750
Pa !
674
00:41:22,290 --> 00:41:24,830
LUNA A CINCEA DE SARCINĂ
675
00:41:42,960 --> 00:41:44,880
- Alo !
- E ceva în neregulă.
676
00:41:46,170 --> 00:41:47,170
Ce e ?
677
00:41:47,250 --> 00:41:50,170
Am simțit o durere acută
în stomac.
678
00:41:51,250 --> 00:41:54,500
Bine... Ar putea fi normal.
679
00:41:54,630 --> 00:41:58,800
Nu-i nimic. Descrie-mi durerea.
Te mai doare ?
680
00:41:59,000 --> 00:42:00,920
Nu, a trecut.
681
00:42:02,170 --> 00:42:03,250
Acum a trecut ?
682
00:42:07,750 --> 00:42:09,790
Ce-ai mâncat în seara asta ?
683
00:42:11,500 --> 00:42:14,330
Mâncare chinezească,
două batoane de înghețată,
684
00:42:15,130 --> 00:42:17,090
murături, unt de arahide...
685
00:42:17,790 --> 00:42:21,460
O idee nebunească... Te-ai gândit
că poate ai făcut indigestie ?
686
00:42:24,380 --> 00:42:26,130
Da, ai gaze.
687
00:42:27,000 --> 00:42:28,920
Nu de asta te-am sunat.
688
00:42:29,000 --> 00:42:31,210
Te-am sunat
pentru că mâine am o întâlnire
689
00:42:31,330 --> 00:42:34,160
şi voiam să ştiu dacă mă poți ajuta
să aleg cu ce să mă îmbrac.
690
00:42:34,290 --> 00:42:35,370
- Da.
- Bine.
691
00:42:35,580 --> 00:42:37,660
N-am niciun plan.
692
00:42:38,830 --> 00:42:41,370
Îmi petrec timpul
cu agenta mea gravidă.
693
00:42:41,580 --> 00:42:42,580
Sună bine.
694
00:42:46,830 --> 00:42:50,620
Vrei să mai stau la telefon,
în caz că te mai doare ?
695
00:42:51,000 --> 00:42:52,000
Da.
696
00:42:53,710 --> 00:42:55,630
Dacă începi să sforăi, o să închid.
697
00:43:08,540 --> 00:43:12,080
Ce zici de asta ?
Asta e prima opțiune.
698
00:43:14,210 --> 00:43:16,250
Pare că te străduieşti prea mult.
699
00:43:16,710 --> 00:43:18,790
Am avut succes cu rochia asta.
700
00:43:20,460 --> 00:43:23,590
Nu ştiu dacă vreau să-mi arăt burta
sau să o ascund.
701
00:43:23,750 --> 00:43:27,080
Nu e aşa de mare. Arăți de parcă ai fi
mâncat paste şi ai fi băut şase beri.
702
00:43:27,250 --> 00:43:29,040
Nici nu ştiu despre ce vreau
să vorbim.
703
00:43:29,130 --> 00:43:32,880
Mă gândesc doar la cele cinci moduri
în care poți să-ți mănânci placenta.
704
00:43:33,290 --> 00:43:34,870
- Poftim ?
- Unii fac asta.
705
00:43:35,000 --> 00:43:37,500
- Ce scârbos !
- Pe bune, ai sfaturi ?
706
00:43:38,710 --> 00:43:41,340
Nu ştiu. Fii tu însăți !
707
00:43:42,380 --> 00:43:44,920
Încearcă să nu mai faci
gestul ăla cu mâinile.
708
00:43:45,000 --> 00:43:47,250
- Poftim ?
- Chestia asta.
709
00:43:48,210 --> 00:43:50,080
Arată că eşti agitată.
710
00:43:51,540 --> 00:43:54,170
Asta este a doua opțiune.
711
00:44:01,000 --> 00:44:02,460
Nu ai ceva mai bun ?
712
00:44:11,330 --> 00:44:12,870
Nu ai nimic...
713
00:44:17,000 --> 00:44:18,580
Îmi place.
714
00:44:19,080 --> 00:44:22,660
- Serios ?
- Asta e ! Elegantă...
715
00:44:23,170 --> 00:44:26,960
Îmi place.
Poți să acopri zona asta ?
716
00:44:27,040 --> 00:44:28,250
Aşa, e perfect.
717
00:44:29,380 --> 00:44:30,380
Bine...
718
00:44:34,330 --> 00:44:36,290
Nu, doar apă.
719
00:44:36,630 --> 00:44:38,880
Pentru o clipă, am uitat.
Iartă-mă.
720
00:44:39,000 --> 00:44:40,630
Eu uit tot timpul.
721
00:44:42,380 --> 00:44:45,050
Nu era nevoie să venim
în acelaşi local.
722
00:44:45,130 --> 00:44:46,670
Te-aş fi dus în altă parte.
723
00:44:46,880 --> 00:44:49,710
- Aveam poftă de pastecacio e pepe.
- Bine.
724
00:44:50,460 --> 00:44:54,710
Trebuie să recunosc, strălucirea
dată de sarcină este reală.
725
00:44:56,040 --> 00:44:57,750
Eu nu o simt deloc.
726
00:44:57,880 --> 00:45:00,300
Data viitoare, am putea face asta
la mine acasă.
727
00:45:00,380 --> 00:45:02,420
Data viitoare ?
Eşti foarte sigur pe tine.
728
00:45:02,540 --> 00:45:06,170
- Nici n-am ajuns la desert.
- Simt o energie uimitoare între noi.
729
00:45:09,540 --> 00:45:12,040
Ce zodie eşti, dacă nu te superi ?
730
00:45:13,040 --> 00:45:14,540
- Fecioară.
- Am ştiut !
731
00:45:14,670 --> 00:45:17,340
Cred că de-asta ne simțim
atât de conectați.
732
00:45:18,880 --> 00:45:21,000
Scuze, vezică plină.
Mă întorc imediat.
733
00:45:21,080 --> 00:45:22,080
Desigur.
734
00:45:39,580 --> 00:45:40,620
Ce faci ?
735
00:45:41,170 --> 00:45:44,250
Salut ! Lucrez.
736
00:45:44,750 --> 00:45:45,880
Ai o slujbă ?
737
00:45:46,460 --> 00:45:49,960
Da. De fapt, încerc
să creez locuri de muncă.
738
00:45:51,250 --> 00:45:52,960
Tu mi-ai dat această idee.
739
00:45:53,000 --> 00:45:54,170
- Serios ?
- Da.
740
00:45:54,750 --> 00:45:57,170
- Vrei să-ți povestesc ?
- Da.
741
00:45:57,960 --> 00:45:59,840
Bun !
742
00:46:01,500 --> 00:46:03,460
Se numeşte Stilat cu Demnitate.
743
00:46:03,830 --> 00:46:06,460
Ştii că am şifonierul plin
cu haine de designer ?
744
00:46:06,580 --> 00:46:07,580
Da.
745
00:46:07,710 --> 00:46:11,080
Ideea e să le duc la adăposturi,
746
00:46:11,330 --> 00:46:15,410
iar cei care îşi caută joburi
şi vor să se angajeze
747
00:46:15,540 --> 00:46:19,120
se pot îmbrăca frumos,
îi tundem, le aranjăm bărbile,
748
00:46:19,210 --> 00:46:23,380
pentru a se simți mai încrezători
când merg la interviuri.
749
00:46:23,500 --> 00:46:26,420
- Ce tare !
- Da ? Mă bucur.
750
00:46:26,630 --> 00:46:32,090
Mi-ar prinde bine ajutorul tău
în privința designului.
751
00:46:32,290 --> 00:46:34,000
- Pentru logo.
- Serios ?
752
00:46:34,670 --> 00:46:36,340
Ce idei ai ?
753
00:46:36,750 --> 00:46:41,670
Mă gândeam că logoul ar putea fi
cam aşa...
754
00:46:41,920 --> 00:46:45,880
- Îți place perioada sarcinii ?
- Cred că da.
755
00:46:46,130 --> 00:46:48,800
Procedura de fertilizare
a fost foarte stresantă.
756
00:46:48,920 --> 00:46:51,250
Atunci nu m-am gândit deloc
cum e să fii părinte,
757
00:46:51,330 --> 00:46:53,000
dar pare să fie şi mai stresant.
758
00:46:54,130 --> 00:46:57,510
- O să fii o mamă grozavă.
- Mulțumesc.
759
00:46:58,080 --> 00:47:00,500
Cursul de parenting m-a ajutat mult.
760
00:47:00,580 --> 00:47:04,330
Emmett s-a descurcat de minune,
în ciuda faptului că este... Emmett.
761
00:47:05,130 --> 00:47:10,000
- Da... Care-i treaba cu el ?
- E stânjenitor.
762
00:47:10,460 --> 00:47:14,420
Am acceptat să fiu agenta lui
dacă mă însoțeşte la cursuri,
763
00:47:14,500 --> 00:47:17,370
pentru că nu am vrut
să trec prin asta singură.
764
00:47:17,880 --> 00:47:21,420
Serios ? Îmi amintesc
că nu m-ai lăsat să te conduc acasă.
765
00:47:21,750 --> 00:47:25,580
De când sunt însărcinată,
am înțeles de cât ajutor am nevoie.
766
00:47:25,710 --> 00:47:28,250
Şi nu m-am gândit că voi rămâne
însărcinată atât de repede.
767
00:47:28,380 --> 00:47:31,670
Părinții mei nu sunt prin preajmă,
iar prieteni n-am foarte mulți.
768
00:47:31,830 --> 00:47:32,960
M-a ajutat mult.
769
00:47:34,830 --> 00:47:38,040
Cred că o să te descurci de minune,
singură sau nu.
770
00:47:38,380 --> 00:47:39,380
Mulțumesc.
771
00:47:40,880 --> 00:47:44,630
- Comandăm tiramisù ?
- Copilul îl adoră.
772
00:47:45,290 --> 00:47:47,750
- Şi mie îmi place.
- Atunci, trei porții.
773
00:47:47,830 --> 00:47:49,330
Aş vrea să mănânc şi eu una.
774
00:47:52,830 --> 00:47:55,540
ŞASE LUNI DE SARCINĂ
775
00:48:05,130 --> 00:48:06,760
Bună, vărzucă !
776
00:48:17,750 --> 00:48:20,750
- Pot să intru ?
- Sigur.
777
00:48:27,540 --> 00:48:33,000
Voiam să vorbesc cu tine.
778
00:48:33,130 --> 00:48:37,050
De fapt, terapeutul te-a pus
să vorbeşti cu mine despre ceva.
779
00:48:38,500 --> 00:48:41,080
De unde ştii ?
780
00:48:41,830 --> 00:48:43,830
Eşti destul de previzibil, tată.
781
00:48:46,080 --> 00:48:52,000
Cred că sunt curios să aflu
ce e asta.
782
00:48:52,670 --> 00:48:56,170
S-a întâmplat acum câteva luni.
Iar mama a vorbit deja cu dna Lander.
783
00:48:56,250 --> 00:48:58,210
Îmi pare rău.
Nu le voi mai folosi.
784
00:48:58,920 --> 00:49:02,920
Nu, Mateo. E o prostie
că şcoala te-a făcut să te simți jenat
785
00:49:03,000 --> 00:49:05,420
pentru felul în care vrei
să te exprimi.
786
00:49:06,000 --> 00:49:09,790
Vreau doar să aflu mai multe.
787
00:49:11,290 --> 00:49:16,040
Ce-ți place mai mult
când te machiezi ?
788
00:49:17,500 --> 00:49:22,000
Nu ştiu. Mi se pare distractiv.
789
00:49:23,670 --> 00:49:25,670
- E distractiv ?
- Da.
790
00:49:26,250 --> 00:49:30,080
- Mama ta ce zice despre asta ?
- Nimic.
791
00:49:30,580 --> 00:49:32,830
Dar uneori mă lasă
să-i fac machiajul.
792
00:49:33,880 --> 00:49:35,170
- Serios ?
- Da.
793
00:49:39,790 --> 00:49:41,670
Ai putea să mi-l faci şi mie ?
794
00:49:42,330 --> 00:49:44,790
Aş putea face câteva schițe.
795
00:49:45,080 --> 00:49:47,370
Poate, cu linia aceea
la coada ochiului.
796
00:49:47,460 --> 00:49:48,880
- Aşa ?
- Da.
797
00:49:49,750 --> 00:49:51,580
Alege-ți culoarea preferată.
798
00:49:58,670 --> 00:50:00,210
- Măiculiță !
- Da...
799
00:50:00,460 --> 00:50:02,960
Chiar când credeai că Emmett
Carmichael nu poate fi mai frumos.
800
00:50:03,040 --> 00:50:05,710
Presupun că e mâna lui Mateo.
Sau e nevoie să avem o discuție ?
801
00:50:05,790 --> 00:50:07,960
- Nu, e clar mâna lui Mateo.
- Arată incredibil.
802
00:50:08,000 --> 00:50:09,500
Da. N-am ştiut.
803
00:50:10,830 --> 00:50:12,330
Vrei să intri ?
804
00:50:14,130 --> 00:50:17,800
Bună dimineața !
Bun-venit la cel mai important curs !
805
00:50:17,920 --> 00:50:19,920
Astăzi vorbim despre planurile
de naştere
806
00:50:20,000 --> 00:50:22,170
şi la ce să ne aşteptăm
în timpul travaliului.
807
00:50:22,580 --> 00:50:26,830
Mai întâi, vorbesc cu partenerii,
în special, bărbații din încăpere.
808
00:50:27,170 --> 00:50:31,050
Astăzi, avem o surpriză pentru voi.
Se oferă vreun voluntar ?
809
00:50:31,170 --> 00:50:32,670
- Nu face asta !
- Cum să nu ?
810
00:50:32,790 --> 00:50:34,870
Partenerul eu, Emmett,
vrea să ajute.
811
00:50:34,960 --> 00:50:36,080
Perfect !
812
00:50:40,080 --> 00:50:43,000
Aşa... Bun !
813
00:50:46,880 --> 00:50:51,760
- Asta-i tot ?
- Da, vom simula durerile naşterii.
814
00:50:51,830 --> 00:50:53,750
Puteți încerca şi voi după aceea.
815
00:50:53,830 --> 00:50:57,120
E un mod bun de a înțelege
prin ce trec partenerele voastre
816
00:50:57,210 --> 00:50:59,670
şi de a empatiza cu experiența lor.
817
00:51:00,540 --> 00:51:03,000
- Bun ! Dă-i drumul !
- Bine.
818
00:51:03,460 --> 00:51:05,920
Vei simți primele contracții.
819
00:51:06,540 --> 00:51:11,040
Începem uşor.
Aceasta este o contracție incipientă.
820
00:51:16,000 --> 00:51:18,750
- Micile şocuri...
- Sunt puternice.
821
00:51:20,170 --> 00:51:23,670
Păstrează-ți calmul. Aminteşte-ți
tehnicile de hipnonaştere învățate.
822
00:51:23,790 --> 00:51:25,500
Respiră...
823
00:51:26,540 --> 00:51:27,540
Bun !
824
00:51:27,670 --> 00:51:31,880
Şocurile sunt similare cu cele
pe care le simt partenerele voastre.
825
00:51:32,000 --> 00:51:33,340
Nu-mi place.
826
00:51:34,040 --> 00:51:37,710
E bine. Zoe te-ar putea încuraja.
827
00:51:39,080 --> 00:51:41,460
- Bravo ! Sunt aici.
- Aşa !
828
00:51:44,960 --> 00:51:48,710
- Vreau să mă opresc.
- Bine. Cine urmează ?
829
00:51:52,290 --> 00:51:54,670
Nu pot să cred
că va trebui să treci prin asta.
830
00:51:54,790 --> 00:51:58,080
A fost cea mai cumplită durere
pe care am simțit-o în viața mea.
831
00:52:00,000 --> 00:52:02,960
- De ce femeile nu spun despre asta ?
- Pentru că nu suntem bărbați.
832
00:52:06,000 --> 00:52:09,000
Am decis că nu pot să te las
să treci prin asta singură.
833
00:52:09,290 --> 00:52:10,290
Poftim ?
834
00:52:10,380 --> 00:52:13,550
Sunt ocupat, dar fac un sacrificiu.
835
00:52:14,210 --> 00:52:16,340
Ar trebui să fiu
partenerul tău la naştere.
836
00:52:17,290 --> 00:52:18,830
- Vorbeşti serios ?
- Da.
837
00:52:19,880 --> 00:52:20,960
Dacă vrei.
838
00:52:24,830 --> 00:52:28,460
Pe de altă parte, a început
să-mi placă la psihoterapie.
839
00:52:29,210 --> 00:52:30,290
Serios ?
840
00:52:30,880 --> 00:52:37,510
E cam înfiorător să afli
că eşti distrus de la cinci ani.
841
00:52:38,710 --> 00:52:41,000
Dar după şedințe te simți mai bine,
nu-i aşa ?
842
00:52:41,670 --> 00:52:44,590
Da, mă simt mai uşurat.
843
00:52:50,420 --> 00:52:53,340
Matty vrea
să te invit la cină, diseară.
844
00:52:54,500 --> 00:52:56,710
Nu pot. Îmi petrec ziua cu Rob.
845
00:52:58,170 --> 00:53:00,340
Nu v-ați petrecut ziua de ieri
împreună ?
846
00:53:00,580 --> 00:53:03,910
Ba da. Ştiu că ar trebui
să mă concentrez asupra copilului,
847
00:53:04,460 --> 00:53:06,250
dar mă face să mă simt bine.
848
00:53:07,580 --> 00:53:08,710
Mă bucur.
849
00:53:09,960 --> 00:53:12,670
Cred că la următorul curs
o să merg singură.
850
00:53:12,750 --> 00:53:14,750
Sunt informații pentru mame.
851
00:53:14,920 --> 00:53:17,750
Cum să alăptăm,
cum să ne îngrijim după naştere...
852
00:53:17,920 --> 00:53:19,170
Chestii de genul acesta.
853
00:53:19,670 --> 00:53:21,460
Eşti sigură ?
Nu mă deranjează să vin.
854
00:53:21,540 --> 00:53:22,710
Nu, mă descurc.
855
00:53:33,130 --> 00:53:34,590
Nu mă pricep deloc la asta.
856
00:53:34,710 --> 00:53:38,630
Nu-i nimic. Hrănim simțul artistic,
asta-i tot ce contează.
857
00:53:38,750 --> 00:53:41,580
Rue ar râde în hohote de mine.
858
00:53:42,880 --> 00:53:44,170
Arată-mi ce-ai făcut.
859
00:53:48,170 --> 00:53:52,420
Este... Ce ai vrut să faci ?
860
00:53:52,540 --> 00:53:56,040
Ca să-ți răspund, ceva abstract.
861
00:53:57,000 --> 00:53:58,630
Ți-a ieşit foarte bine.
862
00:54:02,290 --> 00:54:05,620
- Rob, ce facem ?
- Pictăm ?
863
00:54:06,500 --> 00:54:07,830
Mă refer la...
864
00:54:09,290 --> 00:54:13,000
Mă simt bine cu tine, dar tot nu ştiu
de ce ieşi cu mine.
865
00:54:13,250 --> 00:54:16,460
Te rog, nu-mi spune
că e un fetiş ciudat.
866
00:54:18,000 --> 00:54:20,590
Sincer, nu-i atât de complicat
pentru mine.
867
00:54:21,250 --> 00:54:24,080
Te plac mult
şi cred că mă placi şi tu.
868
00:54:25,000 --> 00:54:27,540
Partea asta o înțeleg.
869
00:54:28,080 --> 00:54:31,250
Dar cum rămâne cu bebeluşul
care urmează să intre în peisaj ?
870
00:54:31,790 --> 00:54:33,420
În curând, o să devin mamă.
871
00:54:33,580 --> 00:54:38,120
O să fiu ocupată cu alăptarea,
cu scutecele.
872
00:54:39,920 --> 00:54:43,460
Nu vreau să mă îndrăgostesc de tine,
dacă nu-ți doreşti lucrurile astea.
873
00:54:44,380 --> 00:54:45,960
Zoe, ador copiii.
874
00:54:46,830 --> 00:54:50,660
Nu vreau să exagerez,
dar văd un viitor pentru noi.
875
00:54:51,920 --> 00:54:55,340
Fie acum, fie peste câțiva ani,
când lucrurile se vor mai aşeza.
876
00:54:56,170 --> 00:54:59,300
Dar te-aş aştepta, dacă ai vrea.
877
00:55:13,080 --> 00:55:16,290
"Te-aş aştepta." Aşa a spus.
878
00:55:16,830 --> 00:55:23,040
Nimeni nu-ți spune că sarcina
îți face chef de... ştii tu.
879
00:55:23,420 --> 00:55:24,670
Tot timpul.
880
00:55:24,830 --> 00:55:27,040
- Mulțumesc că mi-ai spus.
- Iar sărutul a fost...
881
00:55:27,330 --> 00:55:29,910
Nu mă supăr
dacă închei povestea aici.
882
00:55:30,000 --> 00:55:32,170
Tocmai am mâncat, aşa că...
883
00:55:32,290 --> 00:55:37,080
Ştii cât de rar se întâmplă
ca un tip să spună "te voi aştepta" ?
884
00:55:37,250 --> 00:55:40,420
A citit Jane Austen
ca să te impresioneze.
885
00:55:40,830 --> 00:55:42,250
Ştie să vorbească cu femeile.
886
00:55:42,330 --> 00:55:43,960
Dacă ar şti să vorbească cu femeile,
887
00:55:44,000 --> 00:55:46,380
ar vorbi cu ele
la fel cum vorbeşte cu bărbații.
888
00:55:46,500 --> 00:55:48,710
- Ăsta e secretul.
- Pe tine cum te-a ajutat asta ?
889
00:55:49,250 --> 00:55:52,920
M-a ajutat mult, de fapt.
Până când ai apărut tu.
890
00:55:54,080 --> 00:55:56,210
Asta-i... Nu ştiu.
891
00:55:59,290 --> 00:56:01,120
Deşi meriți toată aşteptarea.
892
00:56:01,670 --> 00:56:03,130
Acum râzi de mine.
893
00:56:03,460 --> 00:56:05,920
N-aş râde niciodată de tine.
894
00:56:06,040 --> 00:56:10,250
Draga mea, cum poți să vorbeşti aşa ?
Să râd de tine ? Niciodată !
895
00:56:10,330 --> 00:56:14,580
Sunt eu, Robert, draga mea.
Te aştept până naşti.
896
00:56:14,670 --> 00:56:16,590
- Termină-ți treaba, Fabio !
- Înțelegi ?
897
00:56:16,670 --> 00:56:18,210
Măcar dă-mi un chips...
898
00:56:22,580 --> 00:56:25,080
- Ce-i aia ?
- Am inventat rețeta azi-dimineață.
899
00:56:25,290 --> 00:56:28,080
Pâine cu usturoi
şi puțin piure de mere.
900
00:56:28,290 --> 00:56:30,080
- Vrei şi tu ?
- Nu !
901
00:56:30,830 --> 00:56:32,660
Mă simt ofensat de întrebare.
902
00:56:33,630 --> 00:56:35,710
Sfaturi pentru interviul cu Lacey.
903
00:56:37,250 --> 00:56:39,630
Ți-am spus vreodată
cât de mult urăsc jurnaliştii ?
904
00:56:39,750 --> 00:56:41,210
Nu flirta cu ea !
905
00:56:41,670 --> 00:56:44,500
Nu face glume
pe seama scandalului cu mesajele.
906
00:56:44,630 --> 00:56:47,000
De fapt, nu face nicio glumă.
E foarte important.
907
00:56:47,080 --> 00:56:49,920
Practic, vrei să renunț
la personalitatea mea.
908
00:56:50,080 --> 00:56:53,250
Bineînțeles.
Insinuezi că eşti o persoană nouă.
909
00:56:54,210 --> 00:56:57,500
Încetezi cu petrecerile,
mergi la psihoterapie,
910
00:56:57,580 --> 00:56:59,330
te concentrezi asupra familiei
911
00:56:59,420 --> 00:57:01,670
şi ai deschis o afacere
de unul singur.
912
00:57:01,790 --> 00:57:04,460
Şi îmi petrec tot timpul
cu nebuna gravidă.
913
00:57:09,000 --> 00:57:11,630
Am găsit asta în camera copilului.
914
00:57:12,670 --> 00:57:14,130
Bunicii mei.
915
00:57:15,750 --> 00:57:18,120
Am fost foarte apropiați.
Practic, ei m-au crescut.
916
00:57:18,210 --> 00:57:19,210
Ei ?
917
00:57:20,380 --> 00:57:22,420
Ce s-a întâmplat cu părinții tăi ?
918
00:57:24,420 --> 00:57:27,710
Îți spun pe scurt.
Nu mi-am cunoscut tatăl.
919
00:57:27,830 --> 00:57:30,620
Pe mama am văzut-o de câteva ori.
Nu era făcută să fie mamă.
920
00:57:30,710 --> 00:57:32,790
Atunci a intervenit bunica Sophie.
921
00:57:33,170 --> 00:57:36,630
N-am avut o casă în Rhode Island,
dar mi-au oferit o viață bună.
922
00:57:37,130 --> 00:57:38,710
Ai ajuns departe.
923
00:57:39,580 --> 00:57:42,210
Spre deosebire de mine,
cu doi părinți, tacâmuri din argint,
924
00:57:42,290 --> 00:57:43,670
dar tot distrus.
925
00:57:43,750 --> 00:57:46,330
Mulțumesc.
Mi-e tare dor de ei.
926
00:57:48,960 --> 00:57:51,420
Te-ai gândit vreodată să iei legătura
cu tatăl copilului ?
927
00:57:51,500 --> 00:57:53,210
Te-ar putea ajuta.
928
00:57:54,080 --> 00:57:58,330
Nu. Ştie despre sarcină,
dar a acceptat să nu se implice.
929
00:57:59,630 --> 00:58:02,170
Bine, atunci. Fă cum crezi.
930
00:58:02,880 --> 00:58:05,840
Trebuie să plec.
Rob mă duce la popice pe pajişte.
931
00:58:06,080 --> 00:58:08,410
Popice pe pajişte ?
Câți ani are ?
932
00:58:08,630 --> 00:58:11,380
Stimulează concentrarea.
933
00:58:11,880 --> 00:58:15,420
Şi îi face foarte bine copilului.
A citit asta într-o carte.
934
00:58:16,830 --> 00:58:18,750
Te duci să joci popice pe pajişte ?
935
00:58:20,040 --> 00:58:23,710
Probabil că o să stau
şi o să mă uit.
936
00:58:25,170 --> 00:58:28,210
Ai putea veni şi tu cu Matty.
V-ați distra mai mult decât mine.
937
00:58:29,540 --> 00:58:30,670
Sigur.
938
00:58:35,170 --> 00:58:38,630
Urmează tânăra Zoe Cain,
939
00:58:39,580 --> 00:58:43,410
tripla campioană din New York
la concursul de mâncatchurros.
940
00:58:43,540 --> 00:58:46,870
Întrebarea pe care şi-o pun toți e:
oare va reuşi din nou ?
941
00:58:47,170 --> 00:58:50,750
Nu cedez tacticilor tale
de distragere, dle Carmichael.
942
00:58:51,460 --> 00:58:55,290
Ignoră-l, iubito. Poți s-o faci.
Canalizează-ți energia de Fecioară.
943
00:58:55,920 --> 00:58:59,000
- Am ştiut că crezi în zodiac.
- Ce vrea să însemne asta ?
944
00:58:59,130 --> 00:59:01,840
Linişte ! O să vă uimesc
cu lovitura asta.
945
00:59:07,540 --> 00:59:10,170
- Da... N-a fost cine ştie ce.
- E vina lui Emett.
946
00:59:10,290 --> 00:59:13,040
Am obosit.
Vrei să luăm ceva de ronțăit, Matty ?
947
00:59:13,170 --> 00:59:15,550
- Credeam că nu mă mai întrebi.
- Să mergem.
948
00:59:17,210 --> 00:59:18,210
Şi noi ?
949
00:59:19,170 --> 00:59:20,170
Alo !
950
00:59:23,250 --> 00:59:24,670
Se pare că am rămas doar noi doi.
951
00:59:25,920 --> 00:59:26,920
Jucăm ?
952
00:59:34,790 --> 00:59:39,580
Binişor. Intră cam în forță.
953
00:59:40,580 --> 00:59:42,000
E cam prea mult.
954
00:59:43,040 --> 00:59:45,420
- Cine câştigă ?
- Este egalitate.
955
00:59:46,040 --> 00:59:49,000
Te simți bine, Rob ?
Ai sudoare pe frunte.
956
00:59:49,080 --> 00:59:50,080
N-am nimic.
957
00:59:56,210 --> 00:59:59,000
Cât de aproape ! Poate ai
mai mult noroc data viitoare.
958
00:59:59,630 --> 01:00:03,090
N-am nevoie să câştig.
Am deja premiul cel mare.
959
01:00:03,380 --> 01:00:06,760
- Poftim ?
- Glumesc.
960
01:00:07,500 --> 01:00:09,670
- Înțelegi ce-am vrut să spun.
- Oare ?
961
01:00:09,790 --> 01:00:13,370
- Da.
- Bine. Am nevoie la toaletă.
962
01:00:13,460 --> 01:00:14,460
Din nou ?
963
01:00:14,710 --> 01:00:17,960
Da, Rob. O persoană mică
dansează pe vezica mea.
964
01:00:18,040 --> 01:00:19,040
Aşa e.
965
01:00:19,420 --> 01:00:21,800
Cred că plecăm şi noi.
966
01:00:22,580 --> 01:00:25,080
Mulțumim că ne-ați invitat
la întâlnirea voastră.
967
01:00:25,170 --> 01:00:27,420
- Ne-am distrat.
- Ne vedem la ecografie ?
968
01:00:27,710 --> 01:00:31,130
Ce-ar fi să te însoțesc eu, iubito ?
Emmett câştigă puțin timp liber.
969
01:00:31,290 --> 01:00:34,000
Sunt sigur că are treabă
cu acțiunile caritabile.
970
01:00:34,290 --> 01:00:35,460
O să vin.
971
01:00:36,540 --> 01:00:39,620
- Bine. Pa, Mateo !
- Pa !
972
01:00:41,460 --> 01:00:42,710
Pa, Fabio !
973
01:00:43,790 --> 01:00:47,170
Ar fi bine să-ți ştergi chestia aia
de pe față înainte să urci în metrou.
974
01:00:47,750 --> 01:00:49,120
Ce-ai spus ?
975
01:00:49,750 --> 01:00:52,920
Doar nu vrei ca fiul tău
să fie văzut aşa !
976
01:00:53,960 --> 01:00:55,290
Sunt mândru de fiul meu.
977
01:00:55,790 --> 01:00:58,120
- Tată, să mergem.
- Da.
978
01:00:59,580 --> 01:01:01,290
- Să ai o zi bună, Rob !
- Şi tu.
979
01:01:02,380 --> 01:01:03,590
Să plecăm de-aici.
980
01:01:08,420 --> 01:01:10,500
Ştii că nu e cazul
să asculți ce spune Rob, nu ?
981
01:01:10,580 --> 01:01:15,000
Da. E speriat, fiindcă îşi doreşte
să se exprime aşa cum o fac eu.
982
01:01:16,080 --> 01:01:17,460
Ai dreptate.
983
01:01:19,880 --> 01:01:21,760
Cine te-a făcut atât de deştept ?
984
01:01:22,080 --> 01:01:23,870
- Mama ta ?
- Poate.
985
01:01:24,000 --> 01:01:25,290
Poate. Noroc !
986
01:01:31,130 --> 01:01:33,170
Crezi că Zoe se va căsători cu Rob ?
987
01:01:33,330 --> 01:01:37,330
Sper că nu. Tipul e un nesimțit.
Adică...
988
01:01:38,710 --> 01:01:40,130
Sper că e fericită.
989
01:01:41,710 --> 01:01:44,040
Oricum, ce-mi pasă mie
cu cine iese la întâlniri ?
990
01:01:44,710 --> 01:01:46,080
Poate ar trebui să-i spui.
991
01:01:47,130 --> 01:01:49,760
- Ce să-i spun ?
- Că o placi.
992
01:01:51,750 --> 01:01:54,500
E mai drăguță
decât celelalte prietene ale tale.
993
01:01:55,580 --> 01:01:58,500
Ce ştii tu despre prietenele mele ?
N-ai cunoscut niciuna.
994
01:01:59,040 --> 01:02:01,000
Am citit despre ele pe internet.
995
01:02:01,080 --> 01:02:04,410
De exemplu, despre cea care a apărut
la televizor şi a vorbit despre tine.
996
01:02:05,630 --> 01:02:07,590
Era ceva despre un jacuzzi.
997
01:02:10,250 --> 01:02:11,790
Ai văzut asta ?
998
01:02:13,000 --> 01:02:17,130
Asta s-a întâmplat de mult timp.
Eram un fraier pe vremea aceea.
999
01:02:18,250 --> 01:02:19,830
S-a întâmplat acum un an.
1000
01:02:20,960 --> 01:02:21,960
Corect.
1001
01:02:22,670 --> 01:02:25,550
- Îmi pare rău, dar e cam nesimțit.
- Cine ? Emmett ?
1002
01:02:26,040 --> 01:02:27,580
Ce bine e...
1003
01:02:28,290 --> 01:02:31,370
Aşa am crezut şi eu,
dar trebuie să-l cunoşti mai bine.
1004
01:02:31,500 --> 01:02:35,960
Presa s-a purtat îngrozitor cu el,
la fel, şi familia lui.
1005
01:02:36,460 --> 01:02:39,750
Când o să vină copilul,
vei fi foarte ocupată,
1006
01:02:39,830 --> 01:02:41,830
iar înțelegerea cu el
se va încheia.
1007
01:02:41,920 --> 01:02:43,670
Poate nu-l vei mai vedea
la fel de des.
1008
01:02:43,750 --> 01:02:45,040
Ba da. E prietenul meu.
1009
01:02:46,500 --> 01:02:48,330
Vreau să te întreb ceva.
1010
01:02:49,920 --> 01:02:52,090
- Vrei să ne mutăm împreună ?
- Poftim ?
1011
01:02:52,170 --> 01:02:54,420
Vorbesc serios.
La tine, la mine, nu-mi pasă.
1012
01:02:54,540 --> 01:02:58,210
Vreau doar să fiu cu tine
şi să creştem copilul împreună.
1013
01:02:58,920 --> 01:03:01,000
- Vorbeşti serios ?
- Bineînțeles.
1014
01:03:01,580 --> 01:03:04,830
- Te mai gândeşti ?
- Da, mă gândesc.
1015
01:03:04,920 --> 01:03:05,920
Bine.
1016
01:03:13,580 --> 01:03:17,330
ŞAPTE LUNI DE SARCINĂ
1017
01:03:23,960 --> 01:03:25,750
- Bună, Diane !
- Bună, Zoe !
1018
01:03:25,880 --> 01:03:28,050
- Azi nu vine Emmett ?
- Nu, sunt singură.
1019
01:03:28,500 --> 01:03:30,750
Formați un cuplu minunat,
trebuie să recunosc.
1020
01:03:30,830 --> 01:03:34,410
Nu suntem împreună.
E un amic. De fapt, un client.
1021
01:03:34,580 --> 01:03:36,620
E un prieten care îmi e şi client.
1022
01:03:36,880 --> 01:03:39,250
Mă ajută ca să nu mă simt ciudat.
1023
01:03:39,830 --> 01:03:41,620
Atâta vreme
cât ai sprijinul necesar...
1024
01:03:43,580 --> 01:03:47,660
- Am endometrioză.
- Îmi pare rău să aud asta.
1025
01:03:48,210 --> 01:03:49,960
Am auzit că e cumplit.
1026
01:03:50,420 --> 01:03:53,670
Am rămas însărcinată fiindcă
am crezut că nu voi putea rămâne.
1027
01:03:54,290 --> 01:03:57,370
Acum simt că am rămas gravidă
din motivele greşite.
1028
01:03:58,880 --> 01:04:01,420
Nimeni nu-ți spune
ce carusel e perioada asta.
1029
01:04:01,920 --> 01:04:04,000
Eu mi-am crescut singură
cei doi băieți.
1030
01:04:04,330 --> 01:04:05,580
Nu a fost uşor.
1031
01:04:06,080 --> 01:04:09,620
Tot ce pot să-ți spun e
că nu o să-ți iasă mereu bine.
1032
01:04:09,710 --> 01:04:12,000
Vei face greşeli,
poate, chiar unele mari.
1033
01:04:12,540 --> 01:04:15,420
Dar, dacă iubeşti acest copil
şi faci tot ce poți,
1034
01:04:16,290 --> 01:04:17,920
totul va fi în regulă.
1035
01:04:19,960 --> 01:04:21,080
Mulțumesc.
1036
01:04:23,580 --> 01:04:27,210
M-ați fi putut păcăli.
Atracția dintre voi e incredibilă.
1037
01:04:27,460 --> 01:04:29,290
Nu-i adevărat.
Nu sunt genul lui.
1038
01:04:30,000 --> 01:04:32,330
- Nu-l plac.
- Sigur.
1039
01:04:32,420 --> 01:04:34,670
Nici el nu mă place pe mine.
1040
01:04:38,880 --> 01:04:40,170
Ia loc !
1041
01:04:42,040 --> 01:04:45,000
Ce apartament frumos !
E proprietatea tatălui tău ?
1042
01:04:45,790 --> 01:04:50,420
Da. Cred că l-a cumpărat
la scurt timp după ce am absolvit.
1043
01:04:51,210 --> 01:04:53,540
De atunci depinzi de el
din punct de vedere financiar ?
1044
01:04:56,210 --> 01:04:59,670
- Vrei lapte în cafea ?
- De migdale, dacă ai.
1045
01:05:00,500 --> 01:05:01,630
De migdale, dacă am.
1046
01:05:02,080 --> 01:05:03,750
De migdale, dacă am...
1047
01:05:04,290 --> 01:05:07,750
Ai noroc. Migdale. Poftim !
1048
01:05:10,080 --> 01:05:11,080
Scuze.
1049
01:05:11,750 --> 01:05:14,290
Poți să te linişteşti.
Nu te mănânc de viu.
1050
01:05:14,460 --> 01:05:15,460
Nu ?
1051
01:05:17,710 --> 01:05:19,920
N-am mai dat interviuri
în ultima vreme.
1052
01:05:20,040 --> 01:05:24,120
De câte ori am fost intervievat,
era mereu ceva scos din context.
1053
01:05:24,710 --> 01:05:27,880
Consideră că suntem doi prieteni
care stau de vorbă la un pahar.
1054
01:05:28,460 --> 01:05:29,590
Da.
1055
01:05:30,540 --> 01:05:31,540
E simplu.
1056
01:05:31,670 --> 01:05:34,460
Ce-ai mai făcut de la scandalul
cu Stella Rooney ?
1057
01:05:36,460 --> 01:05:39,130
N-am mai trimis mesaje,
asta-i clar.
1058
01:05:39,960 --> 01:05:42,750
E o glumă proastă.
1059
01:05:43,210 --> 01:05:48,000
Serios vorbind,
vreau să fiu citat când spun
1060
01:05:48,830 --> 01:05:50,790
că am luat legătura cu dl Rooney
1061
01:05:50,920 --> 01:05:53,340
şi i-am cerut scuze
pentru cum m-am purtat.
1062
01:05:56,330 --> 01:05:58,580
A fost un gest imatur
din partea mea.
1063
01:05:59,080 --> 01:06:04,790
Am început să merg la psihoterapie,
ca să înțeleg de ce am procedat aşa.
1064
01:06:04,920 --> 01:06:06,920
Emmett Carmichael,
la psihoterapie ?
1065
01:06:07,000 --> 01:06:09,670
N-am crezut că voi auzi
cuvintele astea din gura ta.
1066
01:06:10,540 --> 01:06:11,540
Nici eu.
1067
01:06:12,790 --> 01:06:14,670
De fapt, aici e influența lui Zoe.
1068
01:06:15,540 --> 01:06:19,790
Mi-a salvat viața
în mai multe aspecte.
1069
01:06:19,920 --> 01:06:21,670
Există o poveste aici ?
1070
01:06:22,130 --> 01:06:24,630
Între mine şi Zoe ? Nu !
1071
01:06:24,710 --> 01:06:28,080
De fapt, a vomat
când m-a văzut prima oară.
1072
01:06:28,210 --> 01:06:30,210
Acum nu am parteneră.
1073
01:06:30,330 --> 01:06:32,960
Avem o relație strict profesională.
1074
01:06:33,000 --> 01:06:37,750
Sunt singur şi încerc
să lucrez cu mine însumi.
1075
01:06:38,290 --> 01:06:40,960
Tatăl tău intenționează
să se pensioneze ?
1076
01:06:41,040 --> 01:06:44,620
Mă uit la următorul preşedinte al
companiei Carmichael & Carmichael ?
1077
01:06:44,790 --> 01:06:47,710
Pe tatăl meu îl respect cel mai mult.
1078
01:06:47,830 --> 01:06:49,960
A construit de la zero
1079
01:06:50,920 --> 01:06:54,630
un imperiu al imobiliarelor
din aproape nimic şi...
1080
01:06:58,000 --> 01:07:01,250
Pe scurt, nu voi prelua
compania tatălui meu.
1081
01:07:01,330 --> 01:07:02,330
De ce nu ?
1082
01:07:03,000 --> 01:07:05,750
Recent, mi-am dat seama
1083
01:07:07,330 --> 01:07:09,500
că vreau să construiesc şi eu ceva.
1084
01:07:09,580 --> 01:07:11,460
Ceva care să ajute comunitatea,
1085
01:07:12,080 --> 01:07:17,000
ceva pentru care fiul meu
să fie mândru, cum sunt eu de tata.
1086
01:07:17,380 --> 01:07:19,590
Tatăl tău ce părere are
despre asta ?
1087
01:07:20,540 --> 01:07:24,040
Vom afla când va citi acest articol,
nu-i aşa ?
1088
01:07:24,790 --> 01:07:28,830
Apropo, pot să-ți povestesc
despre noua mea companie,
1089
01:07:28,920 --> 01:07:30,210
Stilat cu Demnitate ?
1090
01:07:30,330 --> 01:07:32,500
Bineînțeles, cu plăcere.
Te ascult.
1091
01:07:32,630 --> 01:07:34,880
Excelent ! Sunt foarte încântat...
1092
01:07:38,540 --> 01:07:41,710
Aseară am mâncat chipsuri
înmuiate în cremă de ciocolată.
1093
01:07:41,830 --> 01:07:44,580
- Să nu-i spui lui Diane.
- Secretul tău e în siguranță.
1094
01:07:45,210 --> 01:07:48,130
Şi-a revenit Rob
după înfrângerea de zilele trecute ?
1095
01:07:48,210 --> 01:07:50,000
A spus că ai avut
un avantaj nedrept.
1096
01:07:50,040 --> 01:07:53,250
Dacă avantajul nedrept se numeşte
talent, atunci, da, am avut.
1097
01:07:53,580 --> 01:07:58,790
Apropo, am vorbit cu Lacey.
A spus că interviul a decurs bine.
1098
01:07:59,040 --> 01:08:00,040
Serios ?
1099
01:08:00,130 --> 01:08:04,880
Era impresionată de faptul
că nu mai vrei ajutorul tatălui tău.
1100
01:08:05,380 --> 01:08:09,010
Da, e timpul să mă descurc singur.
1101
01:08:09,170 --> 01:08:10,920
- Bravo ție, Emmett !
- Mulțumesc.
1102
01:08:12,880 --> 01:08:17,510
- Te simți bine ?
- Da. Bebeluşul se mişcă mult azi.
1103
01:08:19,130 --> 01:08:20,260
E ciudat.
1104
01:08:20,420 --> 01:08:22,710
- Pot să...
- Bineînțeles.
1105
01:08:26,000 --> 01:08:27,210
Ce...
1106
01:08:28,290 --> 01:08:29,620
Ce tare !
1107
01:08:29,710 --> 01:08:30,710
Zoe ?
1108
01:08:32,380 --> 01:08:33,710
Rue...
1109
01:08:36,040 --> 01:08:38,750
Da. S-a întâmplat.
1110
01:08:39,710 --> 01:08:41,000
Felicitări !
1111
01:08:41,960 --> 01:08:42,960
Mulțumesc.
1112
01:08:44,130 --> 01:08:45,630
Emmett, ea este...
1113
01:08:45,710 --> 01:08:49,590
- Ea e Rue.
- Deci ea e Rue ?
1114
01:08:49,710 --> 01:08:52,250
Am auzit multe despre tine, Rue.
1115
01:08:55,130 --> 01:08:57,670
Trebuie să ajungem
la o programare.
1116
01:08:57,790 --> 01:08:58,790
Pa !
1117
01:09:02,290 --> 01:09:03,620
Ştii ceva, Rue ?
1118
01:09:04,080 --> 01:09:07,040
Petrecerea bebeluşului are loc
sâmbătă, în parc.
1119
01:09:08,250 --> 01:09:10,920
- Ar trebui să vii.
- Nu ştiu ce să zic.
1120
01:09:12,330 --> 01:09:13,870
Îi este dor de tine.
1121
01:09:14,920 --> 01:09:17,170
Ştiu că te-a tot sunat.
1122
01:09:18,420 --> 01:09:20,800
Aşadar, tu şi Zoe sunteți împreună ?
1123
01:09:21,630 --> 01:09:25,250
Nu, avem o relație strict profesională.
Sunt clientul ei.
1124
01:09:29,080 --> 01:09:31,750
Cum spuneam, ora 14:00, sâmbătă,
în parc.
1125
01:09:31,880 --> 01:09:36,710
Vom avea un stand cu limonadă.
N-ar trebui să o ratezi.
1126
01:09:47,170 --> 01:09:50,170
Iată ! Bătăile inimii bebeluşului.
1127
01:09:52,630 --> 01:09:55,460
- Vreți să aflați sexul copilului ?
- Da, vă rog.
1128
01:09:55,580 --> 01:09:59,460
Nu ! Credeam că vom dezvălui asta
la petrecere.
1129
01:09:59,540 --> 01:10:00,540
Nu, e banal.
1130
01:10:00,670 --> 01:10:02,590
Haide ! E distractiv.
1131
01:10:03,250 --> 01:10:04,250
Bine.
1132
01:10:05,250 --> 01:10:06,960
- Bine.
- Vi-l notez.
1133
01:10:07,580 --> 01:10:08,580
Mulțumim.
1134
01:10:09,290 --> 01:10:11,670
Doamne ! Uită-te la picioare !
1135
01:10:21,540 --> 01:10:24,330
- E ireal, Em, nu-i aşa ?
- Da.
1136
01:10:26,000 --> 01:10:28,710
E plăcut să văd că ambii părinți
sunt la fel de emoționați.
1137
01:10:28,830 --> 01:10:31,370
- Nu e părinte.
- Nu...
1138
01:10:31,460 --> 01:10:33,380
- E doar...
- Un prieten.
1139
01:10:34,130 --> 01:10:36,710
Sistemul de sprijin.
1140
01:10:37,790 --> 01:10:40,120
LUNA A OPTA DE SARCINĂ
1141
01:10:43,330 --> 01:10:44,870
O să gust şi de-aici.
1142
01:10:45,960 --> 01:10:49,000
Ai făcut treabă bună.
Totul arată minunat.
1143
01:10:50,130 --> 01:10:53,380
Ce spui, tată ?
Am machiat-o pe Zoe.
1144
01:10:56,130 --> 01:10:59,510
- Eşti...
- Vrea să spună că eşti frumoasă.
1145
01:11:01,170 --> 01:11:04,550
Mulțumesc, dar e meritul tău.
Eşti talentat.
1146
01:11:04,710 --> 01:11:06,540
- Mulțumesc.
- Chiar e talentat.
1147
01:11:06,670 --> 01:11:09,340
Poate mă machiezi şi pe mine,
ca să nu mai arăt ca un fraier.
1148
01:11:09,460 --> 01:11:10,460
Sigur că da.
1149
01:11:11,330 --> 01:11:16,080
- Totul arată grozav. Mulțumesc.
- Bonnie a făcut toată treaba.
1150
01:11:16,170 --> 01:11:18,460
Eu m-am ocupat de detalii.
1151
01:11:22,080 --> 01:11:24,290
- Au venit mulți oameni.
- Ştiu.
1152
01:11:24,630 --> 01:11:26,550
Până la urmă,
nu eşti chiar o ratată.
1153
01:11:28,130 --> 01:11:29,710
L-ai invitat pe dl Darcy ?
1154
01:11:30,080 --> 01:11:32,000
Sigur că l-a invitat
pe iubitul meu.
1155
01:11:32,790 --> 01:11:34,870
- Eşti perfectă.
- Încetează !
1156
01:11:36,920 --> 01:11:38,630
- Mă bucur să te văd, Emmett.
- Salut, Rob !
1157
01:11:39,330 --> 01:11:42,580
Matty, hai să te prezint unei prietene
care lucrează în domeniul modei !
1158
01:11:46,790 --> 01:11:50,120
Am auzit de articolul din Bavarde.
1159
01:11:50,250 --> 01:11:53,460
- Zoe ți-a făcut un mare serviciu.
- Da, e uimitoare.
1160
01:11:54,000 --> 01:11:56,960
Vom fi foarte ocupați, dar sunt sigur
că veți păstra legătura.
1161
01:11:57,000 --> 01:11:58,790
Ştiu că îl place mult pe Mateo.
1162
01:12:00,170 --> 01:12:03,050
Nu plec nicăieri.
Sunt partenerul ei de naştere.
1163
01:12:03,130 --> 01:12:04,670
Voi fi pe-aproape.
1164
01:12:04,790 --> 01:12:05,790
Grozav !
1165
01:12:06,170 --> 01:12:08,340
Ne mutăm împreună
înainte de naştere, aşa că...
1166
01:12:08,420 --> 01:12:09,800
Nu te aşeza foarte confortabil.
1167
01:12:11,080 --> 01:12:12,830
Sunt foarte entuziasmat.
1168
01:12:14,880 --> 01:12:18,000
Hai să-ți aduc puțină şampanie !
Pari cam însetat.
1169
01:12:22,170 --> 01:12:24,750
- Să vedem... Ce sex are copilul ?
- E fetiță.
1170
01:12:24,880 --> 01:12:27,550
- Sigur e băiat.
- Ce vrei să spui ? E fetiță.
1171
01:12:28,000 --> 01:12:33,000
Vine... Aşteaptă ! Vreau să număr.
Unu, doi, trei ! Hai !
1172
01:12:35,920 --> 01:12:37,380
E fetiță !
1173
01:12:41,750 --> 01:12:43,330
Ce bine ! Mă bucur.
1174
01:12:47,000 --> 01:12:48,000
A venit.
1175
01:12:48,080 --> 01:12:51,330
- Ar fi trebuit să sun înainte.
- Nu. Glumeşti ?
1176
01:12:51,460 --> 01:12:53,590
Voiam să-ți dau asta.
1177
01:12:55,000 --> 01:12:56,380
E unisex.
1178
01:12:57,210 --> 01:12:59,750
Pot să-i adaug inițialele
când se va naşte.
1179
01:12:59,880 --> 01:13:01,340
E superbă.
1180
01:13:02,420 --> 01:13:03,670
Mulțumesc.
1181
01:13:04,580 --> 01:13:07,580
Îmi pare foarte rău
că nu te-am sunat.
1182
01:13:07,710 --> 01:13:10,630
Rue, mie îmi pare rău.
N-ar fi trebuit să te dau afară.
1183
01:13:10,750 --> 01:13:13,000
Am crezut că mă descurc singură,
dar n-am putut.
1184
01:13:13,080 --> 01:13:14,870
Sincer, nici nu ştiu
ce a fost în capul meu.
1185
01:13:15,000 --> 01:13:17,420
Ceva trebuia să se schimbe.
1186
01:13:17,540 --> 01:13:21,120
Îl ştii pe amicul meu, Jay ?
Sculptorul.
1187
01:13:21,250 --> 01:13:24,750
M-am mutat cu el
şi mi-a obținut un loc la galerie.
1188
01:13:25,080 --> 01:13:26,210
- Ştiu.
- Poftim ?
1189
01:13:26,330 --> 01:13:29,540
- Te-am urmărit.
- Zoe, eşti nebună !
1190
01:13:30,080 --> 01:13:31,460
Cine sunt oamenii ăştia ?
1191
01:13:31,580 --> 01:13:34,910
Sunt prieteni pe care mi i-am făcut
după ce ai plecat.
1192
01:13:35,250 --> 01:13:37,790
Sunt de la Clubul Mama şi Copilul.
1193
01:13:38,080 --> 01:13:39,830
Mama şi copilul...
1194
01:13:43,500 --> 01:13:45,000
Mi-a fost dor de tine.
1195
01:13:46,290 --> 01:13:47,920
- Mi-a fost atât de dor de tine...
- Şi mie, de tine.
1196
01:13:48,000 --> 01:13:50,290
Şi mie mi-a fost dor de tine.
Îmi pare rău.
1197
01:13:50,960 --> 01:13:52,210
Nu, mie îmi pare rău.
1198
01:13:52,960 --> 01:13:57,080
- Doamne, eşti uriaşă !
- Ştiu. Sunt cât balena.
1199
01:14:02,040 --> 01:14:05,620
- Ce e ?
- Zoe, ştiu cine e tatăl.
1200
01:14:07,170 --> 01:14:08,170
Poftim ?
1201
01:14:08,250 --> 01:14:10,580
Îmi pare rău. Am văzut fişa
pe biroul doctorului Mailing.
1202
01:14:10,710 --> 01:14:12,000
N-am intenționat să o citesc.
1203
01:14:12,040 --> 01:14:14,960
- Dar era o informație confidențială.
- Ştiu. A fost o întâmplare.
1204
01:14:15,040 --> 01:14:19,500
Nu contează,
pentru că nu vreau să ştiu.
1205
01:14:20,210 --> 01:14:21,920
Cred că o să te răzgândeşti.
1206
01:14:22,960 --> 01:14:25,880
Hai să vorbim mai târziu !
Ne întoarcem la petrecere ?
1207
01:14:26,000 --> 01:14:28,590
- Chiar nu vreau...
- Bine.
1208
01:14:29,960 --> 01:14:32,040
Doamne ! Mamă !
1209
01:14:33,500 --> 01:14:36,210
Tată, prietena lui Zoe vrea
să-i fac machiajul.
1210
01:14:36,290 --> 01:14:39,080
- Pot să iau scaunul ăsta ?
- Bineînțeles.
1211
01:14:39,880 --> 01:14:41,510
- Distracție plăcută !
- Mulțumesc.
1212
01:14:42,040 --> 01:14:44,420
Puştiule, lasă un bărbat adevărat
să te ajute.
1213
01:14:44,670 --> 01:14:45,710
Ce faci ?
1214
01:14:46,330 --> 01:14:48,960
- Nu-l ajutai.
- Nu te-a rugat nimeni să-l ajuți.
1215
01:14:49,000 --> 01:14:50,630
Ai de gând să mă loveşti ?
1216
01:14:50,750 --> 01:14:53,750
- Vrei să te lovesc ?
- Emmett ! Ce se petrece ?
1217
01:14:54,170 --> 01:14:56,460
Tipic lui Emmet Carmichael,
tocmai m-a amenințat.
1218
01:14:56,540 --> 01:14:57,540
Poftim ?
1219
01:14:57,710 --> 01:15:00,130
I-am spus că ne mutăm împreună,
iar el m-a amenințat.
1220
01:15:00,210 --> 01:15:02,790
Nu te-am amenințat.
Nu l-am amenințat.
1221
01:15:03,210 --> 01:15:06,710
De ce eşti cu tipul ăsta ?
E un măscărici.
1222
01:15:06,830 --> 01:15:09,660
Zice că e îndrumător spiritual,
dar râde de un copil.
1223
01:15:09,750 --> 01:15:12,790
- Emmett, despre ce vorbeşti ?
- Zoe, nu face asta !
1224
01:15:12,920 --> 01:15:14,170
Nu te muta cu el !
1225
01:15:14,460 --> 01:15:18,960
Nu spun să te muți cu mine...
Nu ştiu ce spun, dar...
1226
01:15:19,540 --> 01:15:22,960
Noi formăm o echipă grozavă.
Ştiu că şi tu simți asta.
1227
01:15:23,000 --> 01:15:24,670
Te faci de râs.
1228
01:15:25,710 --> 01:15:28,040
N-ai distrus suficiente relații ?
1229
01:15:30,210 --> 01:15:32,210
Să o lăsăm pe Zoe să decidă.
1230
01:15:35,790 --> 01:15:37,000
Îmi pare rău, Emmett.
1231
01:15:46,040 --> 01:15:47,040
Eu...
1232
01:15:48,460 --> 01:15:50,000
E stânjenitor.
1233
01:15:50,250 --> 01:15:54,130
- Tată, să mergem.
- Da, puiule. Mulțumesc.
1234
01:15:55,040 --> 01:15:59,830
Avem de sărbătorit un bebeluş, nu ?
Să dăm drumul la muzică !
1235
01:15:59,960 --> 01:16:02,840
Ce-ar fi să deschidem nişte cadouri ?
1236
01:16:07,500 --> 01:16:09,460
Dă picioarele jos de pe masă !
1237
01:16:14,210 --> 01:16:17,210
- Cum a fost petrecerea ?
- A fost perfectă.
1238
01:16:18,210 --> 01:16:19,500
Aproape.
1239
01:16:19,630 --> 01:16:23,050
Nu te mai gândi la Emmett.
Tipul are nişte probleme.
1240
01:16:23,540 --> 01:16:26,710
- Ai spus că te-a amenințat ?
- Da. A fost destul de agresiv.
1241
01:16:26,920 --> 01:16:29,210
De ce a spus că te-ai luat de copii ?
1242
01:16:29,420 --> 01:16:30,420
Cine ştie ?
1243
01:16:31,290 --> 01:16:34,330
- Hai să medităm !
- Vreau să mă uit la televizor.
1244
01:16:34,460 --> 01:16:38,340
Nu... Copilul o să crească
fără televizor.
1245
01:16:39,130 --> 01:16:41,590
Doar aşa poate curge aura.
1246
01:16:51,670 --> 01:16:53,550
- Ce frumos e !
- Mulțumesc.
1247
01:16:55,330 --> 01:16:57,710
- Şi un colțişor pentru lectură !
- Ştiu.
1248
01:16:57,830 --> 01:17:00,870
O să-i citesc "Clopotul de sticlă"
de cum o să înceapă să meargă.
1249
01:17:02,630 --> 01:17:03,670
Zoe...
1250
01:17:04,000 --> 01:17:06,460
Rue, nu vreau să ştiu
cine e tatăl copilului.
1251
01:17:07,420 --> 01:17:08,960
Este Emmett.
1252
01:17:11,290 --> 01:17:13,420
- Poftim ?
- Este Emmett.
1253
01:17:16,830 --> 01:17:17,830
De unde ştie ?
1254
01:17:17,920 --> 01:17:20,460
S-a uitat pe fişă când eu
şi dr. Mailing nu eram acolo.
1255
01:17:20,630 --> 01:17:24,920
- Poftim ? E un gest lipsit de etică.
- Se prostea. Nu a vrut.
1256
01:17:25,080 --> 01:17:28,540
Trebuie să-ți suni medicul
şi să lămureşti problema.
1257
01:17:29,960 --> 01:17:32,290
Nu vreau ca prietena mea
să aibă necazuri.
1258
01:17:32,500 --> 01:17:34,250
Şi nu gândesc prea limpede acum.
1259
01:17:34,330 --> 01:17:37,370
- Ce mai prietenă !
- A avut grijă de mine, Rob.
1260
01:17:37,920 --> 01:17:41,250
- Cum s-a întâmplat asta ?
- Nu ştiu. E o nebunie.
1261
01:17:42,210 --> 01:17:47,630
Ascultă, e copilul tău. Tu decizi.
Îți respect energia.
1262
01:17:48,880 --> 01:17:51,670
Dar cred că ar trebui
să respectăm planul inițial.
1263
01:17:51,790 --> 01:17:52,830
Ce plan ?
1264
01:17:53,250 --> 01:17:57,630
Tu şi eu, două aure
complementare, împreună.
1265
01:17:58,000 --> 01:18:00,170
Părinții mei au o casă
pe insula Vancouver.
1266
01:18:00,250 --> 01:18:03,130
Cred că ar trebui să ne mutăm acolo
şi să scăpăm de toate.
1267
01:18:03,290 --> 01:18:06,830
Rob, de câte ori vorbeşti
despre energii şi aure,
1268
01:18:06,920 --> 01:18:09,000
nu înțeleg ce spui.
1269
01:18:10,000 --> 01:18:11,670
Te-ai răzgândit în privința noastră ?
1270
01:18:12,330 --> 01:18:14,000
Ce ? Nu, deloc.
1271
01:18:14,130 --> 01:18:16,090
Mă îndrăgostesc de tine, Zoe.
1272
01:18:16,880 --> 01:18:21,210
E important ca fetița să aibă
o familie unită,
1273
01:18:21,380 --> 01:18:23,420
cu doi părinți care se iubesc.
1274
01:18:23,540 --> 01:18:26,750
Şi, pentru numele lui Dumnezeu,
îl poți scoate pe Emmett din peisaj ?
1275
01:18:26,880 --> 01:18:28,090
Tipul e un ratat.
1276
01:18:28,540 --> 01:18:31,500
- Am ştiut că Emmett e problema.
- Îl placi, nu-i aşa ?
1277
01:18:31,920 --> 01:18:32,960
E prietenul meu.
1278
01:18:34,000 --> 01:18:35,460
Am văzut cum te priveşte.
1279
01:18:35,710 --> 01:18:38,460
Şi, de câte ori sunteți împreună,
aveți câte un secret al vostru,
1280
01:18:38,540 --> 01:18:40,290
despre care nu ştie nimeni altcineva.
1281
01:18:40,420 --> 01:18:43,590
- Este enervant.
- Rob, sunt cu tine. Nu ?
1282
01:18:44,000 --> 01:18:46,670
Nu ştiu. Eşti ?
1283
01:18:47,880 --> 01:18:51,000
Te porți de parcă ai fi diferit
şi înțelegător,
1284
01:18:51,130 --> 01:18:52,550
dar eşti ca toți ceilalți.
1285
01:18:53,920 --> 01:18:56,500
Ce-ai zice să mă suni
când iei o decizie ?
1286
01:18:58,540 --> 01:19:01,580
Apropo, Bavarde a sosit azi.
1287
01:19:04,080 --> 01:19:07,210
Citeşte articolul şi spune-mi
că nu e nimic între voi.
1288
01:19:28,000 --> 01:19:31,880
Hai, scumpo !
Lasă-mă să dorm măcar o noapte !
1289
01:20:10,790 --> 01:20:12,460
- Bună !
- Bună !
1290
01:20:12,880 --> 01:20:17,000
- Matty e aici ?
- Nu, e la mama lui.
1291
01:20:17,130 --> 01:20:19,760
Nu puteam să dorm.
Totul e talmeş-balmeş în capul meu.
1292
01:20:19,880 --> 01:20:23,170
- Talmeş...
- Balmeş. Ce e ?
1293
01:20:23,290 --> 01:20:24,540
L-ai amenințat ?
1294
01:20:25,880 --> 01:20:27,710
Pe cine ? Pe Rob ? Nu.
1295
01:20:29,380 --> 01:20:32,670
I-a spus ceva lui Mateo,
iar eu m-am cam enervat.
1296
01:20:32,750 --> 01:20:35,710
M-am pus în fața lui o clipă,
dar nu l-am amenințat.
1297
01:20:36,630 --> 01:20:38,130
Cred că trebuie să vorbim.
1298
01:20:39,960 --> 01:20:41,290
Da.
1299
01:20:42,080 --> 01:20:44,000
- Ai ştiut ?
- Ce să ştiu ?
1300
01:20:44,630 --> 01:20:46,550
Emmett, copilul este al tău.
1301
01:20:47,170 --> 01:20:49,880
Rue ți-a văzut numele
pe fişa donatorului de spermă.
1302
01:20:52,000 --> 01:20:53,790
- Poftim ?
- Vorbesc serios.
1303
01:20:54,170 --> 01:20:57,000
Ai donat spermă clinicii
de fertilitate din Chelsea ?
1304
01:20:58,130 --> 01:20:59,960
Posibil.
1305
01:21:00,040 --> 01:21:01,080
Se poate.
1306
01:21:01,210 --> 01:21:02,710
Dar asta...
1307
01:21:03,670 --> 01:21:07,670
Da, am donat,
dar cu mult timp în urmă.
1308
01:21:07,920 --> 01:21:09,380
Înainte de naşterea lui Mateo.
1309
01:21:09,880 --> 01:21:14,300
Nu ştiu dacă vorbesc hormonii,
dar nu crezi că ar putea fi minunat ?
1310
01:21:16,130 --> 01:21:18,840
- Poftim ?
- Noi doi... Nu crezi ?
1311
01:21:19,000 --> 01:21:21,670
Nu vrei să creştem copilul împreună ?
1312
01:21:25,000 --> 01:21:26,170
Ba da.
1313
01:21:27,420 --> 01:21:29,000
Ba da.
1314
01:21:29,080 --> 01:21:30,960
E copleşitor.
1315
01:21:31,540 --> 01:21:34,670
- Cine ți-a spus asta ?
- Am sunat la clinică.
1316
01:21:35,130 --> 01:21:36,420
Copilul este al tău.
1317
01:21:38,960 --> 01:21:40,210
Copilul este al tău.
1318
01:21:46,170 --> 01:21:50,000
- Cine e ?
- Nimeni. Nu...
1319
01:21:51,250 --> 01:21:54,830
- Cine e...
- Ea este Katie.
1320
01:21:55,000 --> 01:21:58,630
- Katie, Zoe, o veche prietenă.
- Ce proastă sunt !
1321
01:21:59,460 --> 01:22:00,880
Zoe !
1322
01:22:14,750 --> 01:22:16,750
- Noi suntem.
- Salut, tată !
1323
01:22:16,920 --> 01:22:21,250
- Salut ! Vrei să mănânci ceva ?
- Vreau cereale.
1324
01:22:22,130 --> 01:22:23,880
Serveşte-te !
1325
01:22:25,580 --> 01:22:27,290
- Ție îți este foame ?
- Nu, mulțumesc.
1326
01:22:27,380 --> 01:22:29,460
Am o şedință foto în Manhattan
peste o jumătate de oră.
1327
01:22:30,210 --> 01:22:31,210
Super !
1328
01:22:32,250 --> 01:22:34,130
Cum a ieşit petrecerea bebeluşului ?
1329
01:22:37,000 --> 01:22:40,130
- Destul de rău.
- Mi-a povestit Matty.
1330
01:22:41,710 --> 01:22:45,590
N-ar fi trebuit să mă răstesc aşa
în fața lui.
1331
01:22:46,540 --> 01:22:50,210
Nu, mă bucur că şi-a văzut tatăl
apărându-l.
1332
01:22:53,000 --> 01:22:54,040
Mulțumesc.
1333
01:22:54,580 --> 01:22:59,660
- Articolul e grozav, apropo.
- Da, aşa e.
1334
01:23:00,420 --> 01:23:03,960
Zoe a făcut minuni.
1335
01:23:05,630 --> 01:23:08,090
Matty vorbeşte despre ea tot timpul.
1336
01:23:08,710 --> 01:23:11,790
Se înțeleg foarte bine.
1337
01:23:14,040 --> 01:23:17,290
- Nu te autosabota.
- Bine.
1338
01:23:19,080 --> 01:23:21,290
Meriți să ai parte de ceva bun,
Emmett.
1339
01:23:24,630 --> 01:23:25,960
Alana...
1340
01:23:27,670 --> 01:23:31,550
Matty a fost norocos că te-a avut.
1341
01:23:34,500 --> 01:23:36,920
Ar fi trebuit să schimb
mai multe scutece.
1342
01:23:43,080 --> 01:23:46,080
Succes la şedința foto !
O să-i faci praf.
1343
01:24:04,210 --> 01:24:05,290
Eşti trist.
1344
01:24:07,830 --> 01:24:09,370
Puțin. Da.
1345
01:24:10,630 --> 01:24:12,420
Pentru că te-ai îndrăgostit de ea.
1346
01:24:15,790 --> 01:24:18,210
Puțin. Da.
1347
01:24:20,000 --> 01:24:21,670
Sunt cam dezamăgit, tată.
1348
01:24:22,710 --> 01:24:26,460
Ai depus mult efort,
dar ai renunțat.
1349
01:24:44,710 --> 01:24:47,130
Sunt un idiot.
Te rog, vino în parc.
1350
01:25:10,540 --> 01:25:12,080
Nu eram sigur că vii.
1351
01:25:12,630 --> 01:25:17,090
Plimbările sunt ultimele
pe lista activităților mele acum.
1352
01:25:17,920 --> 01:25:20,750
Îmi pare rău
pentru ce s-a întâmplat aseară.
1353
01:25:21,330 --> 01:25:24,040
Dar ea a plecat imediat.
Nu s-a întâmplat nimic.
1354
01:25:25,960 --> 01:25:31,790
Dar cu tine, cu Rob, cu copilul...
M-am speriat.
1355
01:25:32,540 --> 01:25:34,620
Aşa procedezi când dai de greu ?
1356
01:25:35,880 --> 01:25:37,170
Aşa procedam.
1357
01:25:39,250 --> 01:25:41,080
Dar nu vreau să mai fac asta.
1358
01:25:42,210 --> 01:25:46,630
- Chiar n-ai ştiut despre copil ?
- Nu, n-am ştiut.
1359
01:25:46,750 --> 01:25:51,330
Am trecut pe lângă clinica aceea
într-o zi, acum zece ani.
1360
01:25:53,000 --> 01:25:57,000
Cred că a fost un act de rebeliune
împotriva numelui Carmichael.
1361
01:25:57,080 --> 01:25:58,540
Psihoterapia...
1362
01:26:00,130 --> 01:26:02,510
Nu pot să cred că te-au ales
pentru mine.
1363
01:26:03,250 --> 01:26:05,540
De parcă aşa ar fi fost să fie...
1364
01:26:08,380 --> 01:26:09,760
Mi-e teamă.
1365
01:26:10,380 --> 01:26:11,760
N-ai de ce.
1366
01:26:23,790 --> 01:26:25,460
- Atât de rău a fost ?
- Nu...
1367
01:26:26,040 --> 01:26:29,000
- Cred că am o contracție.
- Dar e devreme.
1368
01:26:29,080 --> 01:26:31,160
Ştiu. Mai e o lună, cred.
1369
01:26:31,630 --> 01:26:36,130
Doamne ! O să avem un copil !
1370
01:26:39,790 --> 01:26:41,210
Avem nevoie de un taxi.
1371
01:26:41,290 --> 01:26:43,000
Mă duc după un taxi.
1372
01:26:43,460 --> 01:26:44,590
Taxi !
1373
01:26:45,040 --> 01:26:46,750
Eşti pregătită, scumpo ?
1374
01:27:10,380 --> 01:27:11,510
Bună !
1375
01:27:13,130 --> 01:27:17,840
- Intră ! Vrei să-ți cunoşti sora ?
- S-a grăbit să ne cunoască.
1376
01:27:18,460 --> 01:27:22,380
- Cum o cheamă ?
- Sophie, ca pe bunica mea.
1377
01:27:23,380 --> 01:27:26,710
Bună, Sophie !
Sunt fratele tău, Matty.
1378
01:27:32,250 --> 01:27:33,250
Mulțumesc.
1379
01:27:36,830 --> 01:27:42,120
Redactor
GEORGE COSTINAŞ
1380
01:27:42,250 --> 01:27:47,290
Ați urmărit filmul artistic
ZOE VA AVEA COPIL
102142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.