All language subtitles for Zoes.Having.a.Baby.2023.WEB-DL.VOYO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,080 --> 00:00:30,040 ZOE VA AVEA COPIL 2 00:00:30,250 --> 00:00:33,080 - Doamna Zoe Cain ? - Domnişoară. 3 00:00:34,000 --> 00:00:36,080 - Vă cer scuze. - Nu-i nimic. 4 00:00:36,250 --> 00:00:37,540 Mă urmați, vă rog ? 5 00:00:41,790 --> 00:00:43,460 Veşti bune, dră Cain ! 6 00:00:43,580 --> 00:00:47,080 Rezultatul testului de fertilitate este surprinzător de pozitiv. 7 00:00:47,210 --> 00:00:48,210 Serios ? 8 00:00:48,880 --> 00:00:52,710 Păreți sănătoasă. Nu văd de ce nu ați putea concepe un copil. 9 00:00:53,000 --> 00:00:56,460 Sunt uimită. Mă aşteptam să spuneți că ovulele nu sunt bune. 10 00:00:56,580 --> 00:01:01,040 Există semne de la operația recentă, dar multe femei cu endometrioză 11 00:01:01,130 --> 00:01:03,260 au parte de sarcini normale. 12 00:01:03,380 --> 00:01:06,920 Uimitor ! Asta voiam să ştiu. Vă mulțumesc. 13 00:01:07,000 --> 00:01:09,500 Doar că o sarcină se obține mai greu. 14 00:01:11,000 --> 00:01:12,040 Poftim ? 15 00:01:12,130 --> 00:01:13,550 În locul dv., n-aş mai amâna. 16 00:01:13,630 --> 00:01:17,670 Ştiți deja că țesutul endometriozic e posibil să se refacă. 17 00:01:17,830 --> 00:01:21,410 Acum, totul pare în ordine, dar, dacă vă doriți o familie, 18 00:01:21,920 --> 00:01:23,880 ar fi bine să v-o faceți cât mai curând. 19 00:01:24,000 --> 00:01:25,290 Dar am doar 30 de ani. 20 00:01:25,790 --> 00:01:28,210 Frumusețea lumii moderne este că aveți de ales. 21 00:01:29,250 --> 00:01:34,080 De fapt, nu am partener, aşa că nu prea am de ales. 22 00:01:34,170 --> 00:01:36,380 Chiar dacă aş începe să ies cu cineva, 23 00:01:36,460 --> 00:01:38,670 cine şi-ar dori imediat un copil ? 24 00:01:39,080 --> 00:01:41,580 Vă pot recomanda inseminarea artificială. 25 00:01:41,960 --> 00:01:43,040 Asta vă va costa. 26 00:01:43,420 --> 00:01:45,050 Un donator de spermă ? 27 00:01:46,580 --> 00:01:50,660 Cum pot să decid ? Eu nu pot nici să-mi aleg un partener potrivit. 28 00:01:50,750 --> 00:01:53,750 Ne spuneți caracteristicile pe care le doriți la tatăl copilului 29 00:01:53,830 --> 00:01:55,870 şi vă găsim un partener anonim. 30 00:01:55,960 --> 00:01:59,000 Există vreun feminist cu disponibilitate emoțională ? 31 00:01:59,920 --> 00:02:02,880 Mergeți şi gândiți-vă la opțiuni. Fără stres. 32 00:02:02,960 --> 00:02:07,130 E important să ştiți că procedurile de fertilizare pot dura câțiva ani. 33 00:02:07,460 --> 00:02:11,750 Ştiți ceva ? E o uşurare să ştiu că, dacă nu poți cumpăra dragostea, 34 00:02:11,830 --> 00:02:13,120 poți cumpăra un copil. 35 00:02:14,540 --> 00:02:15,920 Glumesc. 36 00:02:16,880 --> 00:02:18,590 Vă sun când iau o decizie. 37 00:02:27,290 --> 00:02:29,670 - Doamne ! Ai venit. - Da, e trecut de 9:00. 38 00:02:29,790 --> 00:02:32,290 - Nu ghiceşti cine e în biroul tău. - Credeam că am dimineața liberă. 39 00:02:32,420 --> 00:02:34,340 Nu te enerva ! Este Emmett Carmichael. 40 00:02:34,420 --> 00:02:37,550 - Cine ? - Cine ? Chipul lui e peste tot. 41 00:02:37,790 --> 00:02:40,250 A fost prins trimițând mesaje private unor actrițe căsătorite, 42 00:02:40,330 --> 00:02:41,620 iar familia lui e cam supărată. 43 00:02:43,580 --> 00:02:46,000 N-am ştiut ce să fac. A adus bomboane de ciocolată. 44 00:02:46,170 --> 00:02:47,630 Să vedem despre ce e vorba. 45 00:02:48,580 --> 00:02:50,080 Vă pot ajuta cu ceva ? 46 00:02:53,580 --> 00:02:55,660 Bună ! Emmett Carmichael. 47 00:02:56,880 --> 00:02:58,000 Acela este scaunul meu. 48 00:02:58,460 --> 00:03:01,040 - E un scaun frumos. - Nu ştiu de ce ați venit. 49 00:03:03,830 --> 00:03:07,830 Spre norocul tău, nu sunt o persoană cunoscută. 50 00:03:08,210 --> 00:03:09,500 Sunt om de afaceri. 51 00:03:09,630 --> 00:03:12,000 Şi am venit să te angajez. 52 00:03:12,670 --> 00:03:16,460 Sunt sigur că ai aflat zvonurile nefericite despre mine. 53 00:03:16,580 --> 00:03:18,000 Nu e cam puțin spus ? 54 00:03:18,040 --> 00:03:21,960 Au apărut nenumărate ştiri nefericite despre dv. în ultima vreme. 55 00:03:22,580 --> 00:03:24,080 Da, sunt câteva. 56 00:03:25,000 --> 00:03:29,710 - Dar vârful aisbergului ar fi... - Mesajele trimise Stellei Rooney ? 57 00:03:30,380 --> 00:03:31,670 Ştiați că e căsătorită ? 58 00:03:33,460 --> 00:03:36,080 Vreau să începi să te ocupi de treaba asta cât mai curând. 59 00:03:36,170 --> 00:03:41,800 Dragul meu tată mi-a blocat conturile până când spăl onoarea familiei. 60 00:03:41,960 --> 00:03:44,460 Îmi pare rău, nu sunt persoana potrivită. 61 00:03:45,000 --> 00:03:46,040 Poftim ? 62 00:03:47,380 --> 00:03:48,550 Dar eşti cea mai bună. 63 00:03:49,420 --> 00:03:52,250 I-ai făcut pe oameni să-l placă din nou pe Brian Kowalski. 64 00:03:52,330 --> 00:03:54,290 Şi nimeni nu-l place pe Brian Kowalski. 65 00:03:54,710 --> 00:03:58,380 Vă mulțumesc că v-ați interesat, dar lista mea cu clienți e plină. 66 00:03:59,420 --> 00:04:02,920 Pot să plătesc dublu, chiar triplu decât plătesc ceilalți clienți. 67 00:04:04,000 --> 00:04:05,630 La un moment dat, desigur. 68 00:04:05,750 --> 00:04:07,330 Da, am nevoie de ea acum. 69 00:04:08,130 --> 00:04:10,510 Nici eu nu-mi doresc să fiu aici. 70 00:04:10,750 --> 00:04:13,080 Acum trebuia să fiu pe un iaht în Monaco. 71 00:04:13,250 --> 00:04:15,290 Ar trebui să facețicrowdfunding. 72 00:04:19,000 --> 00:04:20,750 Din experiența mea, 73 00:04:22,040 --> 00:04:25,830 discuțiile astea se poartă mai bine la un pahar de Dom Perignon rece. 74 00:04:26,000 --> 00:04:27,380 Ce zici ? 75 00:04:29,580 --> 00:04:31,040 Vă dau un sfat gratuit. 76 00:04:31,460 --> 00:04:32,880 Dacă vreți să vă ajute cineva, 77 00:04:32,960 --> 00:04:35,460 nu intrați în biroul lor, nu stați pe scaunul lor 78 00:04:35,580 --> 00:04:37,710 şi nu faceți solicitări ca un mic rege. 79 00:04:37,830 --> 00:04:40,370 - Mic ? - Să nu vă împiedicați când ieşiți... 80 00:04:43,750 --> 00:04:45,000 Tu pierzi. 81 00:04:45,080 --> 00:04:46,210 Mă îndoiesc. 82 00:04:47,880 --> 00:04:51,250 A stat în fața mea şi a făcut pe deşteptul. 83 00:04:51,380 --> 00:04:52,760 Bărbații sunt groaznici. 84 00:04:52,880 --> 00:04:54,710 Îl ştii pe Jake, tipul cu care vorbesc ? 85 00:04:54,790 --> 00:04:57,210 - Militarul ? - Nu, dentistul. 86 00:04:57,540 --> 00:04:59,790 - M-a întrebat ce greutate am. - Poftim ?! 87 00:05:00,630 --> 00:05:03,630 Bonnie mi-a stabilit o întâlnire cu un tip, săptămâna viitoare, 88 00:05:03,710 --> 00:05:05,670 dar nu ştiu dacă am energia necesară. 89 00:05:05,750 --> 00:05:08,460 Ți-ai lăsat viața amoroasă în mâinile secretarei, aici greşeşti. 90 00:05:08,580 --> 00:05:10,960 Am vrut să fiu amabilă, iar acum nu mai pot anula. 91 00:05:11,330 --> 00:05:14,460 Dar, după întâlnirea cu el, am terminat-o. Piața e saturată. 92 00:05:14,580 --> 00:05:16,870 - Ştiu, dar e distractiv. - Oare ? 93 00:05:17,130 --> 00:05:20,170 M-am săturat să aştept pe cineva măcar pe jumătate normal. 94 00:05:20,290 --> 00:05:21,920 Iar timpul trece. 95 00:05:22,000 --> 00:05:23,880 Timpul trece... Vorbeşti ca mama. 96 00:05:24,000 --> 00:05:26,380 Pentru mine trece, Rue. 97 00:05:27,630 --> 00:05:29,130 Glumeşti, nu-i aşa ? 98 00:05:29,500 --> 00:05:33,120 Dacă nu decid acum să fac copii, s-ar putea să nu mai am ocazia. 99 00:05:33,460 --> 00:05:35,670 - Cine zice ? - Aşa este endometrioza. 100 00:05:35,750 --> 00:05:37,960 Îți distruge tuburile falopiene şi ovarele, 101 00:05:38,000 --> 00:05:40,250 iar unele femei rămân infertile. 102 00:05:40,380 --> 00:05:44,880 - Unele, dar poate nu tu. - Dar vreau să-mi asum acest risc ? 103 00:05:46,460 --> 00:05:49,210 - De ce n-am ştiut asta ? - Nici eu n-am ştiut. 104 00:05:51,000 --> 00:05:54,750 Te-am văzut suferind ani de zile din cauza acestei boli, 105 00:05:54,880 --> 00:05:58,130 şi acum eşti forțată să iei o decizie importantă înainte să fii pregătită. 106 00:05:58,210 --> 00:05:59,460 - Ştiu. - Cum să fie drept ? 107 00:05:59,630 --> 00:06:00,920 Nu e. 108 00:06:05,460 --> 00:06:07,080 Măcar îți plac copiii ? 109 00:06:08,670 --> 00:06:11,210 Bineînțeles. Când am spus că nu îmi plac copiii ? 110 00:06:11,330 --> 00:06:14,410 Când l-a adus Sasha pe Lucas la masă... 111 00:06:14,540 --> 00:06:18,710 Era foarte zgomotos şi dificil. 112 00:06:19,130 --> 00:06:21,340 Şi când a adus-o Kate pe nepoata ei... 113 00:06:21,420 --> 00:06:23,630 - Era absurdă. - Avea trei ani. 114 00:06:24,540 --> 00:06:25,960 Crezi că n-aş fi o mamă bună ? 115 00:06:26,040 --> 00:06:29,370 Nu, dar informația e nouă pentru mine. 116 00:06:29,500 --> 00:06:33,210 Abia ieri am aflat cum să-mi completez declarația fiscală. 117 00:06:33,420 --> 00:06:35,840 Tu ai de-a face cu decizii de adult. 118 00:06:37,130 --> 00:06:38,670 Ai vândut ceva azi ? 119 00:06:39,880 --> 00:06:43,090 Nu, dar am văzut un sezon întreg din "Real Housewives". 120 00:06:43,210 --> 00:06:46,420 - Pierzi vremea. - Studiam psihologia socială. 121 00:06:46,540 --> 00:06:48,290 Evitai obținerea unei slujbe adevărate. 122 00:06:48,420 --> 00:06:51,000 Arta e o slujbă adevărată, sclavă corporatistă ! 123 00:06:54,500 --> 00:06:56,580 Plătesc chiria data viitoare, promit. 124 00:07:06,460 --> 00:07:07,540 Am emoții. 125 00:07:08,880 --> 00:07:10,380 Alea sunt pentru copii. 126 00:07:12,460 --> 00:07:15,420 - Sunteți pregătită ? - Aşa cred. 127 00:07:16,080 --> 00:07:18,710 Sigur că eşti. Du-te şi fă un copil ! 128 00:07:19,290 --> 00:07:21,670 Procedura nu durează mult. Puteți aştepta la recepție. 129 00:07:21,750 --> 00:07:24,370 Pot să aştept aici ? Promit să nu mă ating de nimic. 130 00:07:24,460 --> 00:07:25,960 Nici de bomboanele voastre scumpe. 131 00:07:26,000 --> 00:07:28,630 - Nu face vreo prostie ! - Cine ? Eu ?! 132 00:07:37,040 --> 00:07:39,370 Pot să stau aici o clipă, înainte să intru ? 133 00:07:39,460 --> 00:07:40,460 Desigur. 134 00:07:40,540 --> 00:07:42,040 - Dacă v-ați răzgândit... - Nu. 135 00:07:42,130 --> 00:07:44,760 - Acum e momentul să vorbiți. - Nu, vreau doar să stau puțin. 136 00:07:45,000 --> 00:07:47,710 Stați cât doriți. Când sunteți pregătită, intrați. 137 00:08:04,250 --> 00:08:06,330 Mama şi copilul... 138 00:08:13,630 --> 00:08:14,630 Ai grijă ! 139 00:08:32,040 --> 00:08:34,540 O să dureze un timp... 140 00:08:34,670 --> 00:08:37,550 Ăsta a fost momentul cel mai puțin atrăgător din viața mea. 141 00:08:39,630 --> 00:08:42,250 - Mergem ? - Da. Să mergem ! 142 00:08:45,790 --> 00:08:46,870 La revedere ! 143 00:09:00,330 --> 00:09:02,040 Încetezi ? De ce te holbezi la mine ? 144 00:09:02,170 --> 00:09:07,550 Scuze. Corpul tău ar putea crea o mică Zoe în clipa asta. 145 00:09:09,330 --> 00:09:11,540 Eşti sigură că nu vrei să ştii cine este tatăl ? 146 00:09:11,710 --> 00:09:13,630 Da. Nici nu mă gândesc la asta. 147 00:09:14,380 --> 00:09:18,420 Sper doar să nu fie un asasin în serie, păros sau nu ştiu cum. 148 00:09:18,500 --> 00:09:21,330 Nu îți faci griji că nu va şti copilul ? 149 00:09:21,750 --> 00:09:25,580 M-ai întrebat de o sută de ori. Procedura asta nu e neobişnuită. 150 00:09:25,710 --> 00:09:28,880 Da. Vreau să fiu sigură că te-ai gândit bine. 151 00:09:29,000 --> 00:09:31,170 Probabil că nu o să funcționeze din prima încercare. 152 00:09:31,250 --> 00:09:36,920 Cred că ăsta este începutul unei perioade lungi şi stresante. 153 00:09:37,790 --> 00:09:39,210 Să mâncăm ! 154 00:09:40,000 --> 00:09:41,420 Să mâncăm... 155 00:09:42,000 --> 00:09:43,670 - Fir-ar să fie... - Ce e ? 156 00:09:43,960 --> 00:09:46,630 În seara asta trebuia să mă întâlnesc cu tipul recomandat de Bonnie. 157 00:09:47,000 --> 00:09:48,080 Du-te ! 158 00:09:48,250 --> 00:09:50,330 Glumeşti ? Tocmai am fost inseminată. 159 00:09:50,460 --> 00:09:52,840 Nu mai folosi cuvântul ăsta ! Mă dezgustă. 160 00:09:53,000 --> 00:09:54,830 Nu pot să ajung... 161 00:09:55,130 --> 00:09:58,170 Opreşte-te ! Ascultă-mă... 162 00:09:58,630 --> 00:10:00,000 Verişoara mea, Jade, mi-a spus 163 00:10:00,080 --> 00:10:03,120 că n-a mai mers singură la baie de când a născut. 164 00:10:03,210 --> 00:10:04,290 Copilul are nouă ani. 165 00:10:04,380 --> 00:10:07,880 Poate e ultima ta şansă să te distrezi în următorii 18 ani. 166 00:10:08,540 --> 00:10:10,040 - Ai dreptate. - Aşa ! 167 00:10:10,170 --> 00:10:12,670 - O să mă duc. - Du-te ! 168 00:10:12,790 --> 00:10:14,710 - Mă pregătesc. - Fii tânără ! Distrează-te ! 169 00:10:14,790 --> 00:10:15,790 Fii liberă ! 170 00:10:29,380 --> 00:10:31,590 - Rob ? - Zoe. Bună ! 171 00:10:31,710 --> 00:10:33,750 - Ia loc ! - Mulțumesc. 172 00:10:36,540 --> 00:10:40,670 Să ştii că şi eu sunt îngrozit că sunt aici. 173 00:10:41,080 --> 00:10:42,540 E atât de evident ? 174 00:10:43,040 --> 00:10:46,250 - Scuze, dar am fost la atâtea... - Întâlniri eşuate ? 175 00:10:47,330 --> 00:10:49,580 - Îți place şampania ? - O ador. 176 00:10:50,130 --> 00:10:53,340 Să ciocnim pentru dorința de a fi oriunde în altă parte. 177 00:10:53,460 --> 00:10:54,790 Noroc ! 178 00:10:58,130 --> 00:11:03,260 Am stabilit că amândoi ne-am săturat de situația asta, 179 00:11:03,380 --> 00:11:07,710 dar, ipotetic vorbind, dacă ai căuta un partener, cum ar fi ? 180 00:11:09,830 --> 00:11:11,000 Ar fi blând, 181 00:11:12,330 --> 00:11:15,620 ar avea inteligență emoțională, şi-ar dori copii, 182 00:11:16,380 --> 00:11:18,800 ar arăta bine, poate... 183 00:11:19,460 --> 00:11:24,920 - E o listă lungă. - Dar tu ? 184 00:11:25,830 --> 00:11:29,080 Caut o parteneră foarte rea, indisponibilă emoțional, 185 00:11:29,170 --> 00:11:32,420 căreia să nu-i placă deloc copiii, dar care să adore gofrele. 186 00:11:33,330 --> 00:11:37,290 - Cu ce te ocupi ? - Sunt îndrumător spiritual. 187 00:11:38,710 --> 00:11:41,790 Ştiu la ce te gândeşti, dar te asigur că nu sunt ciudat. 188 00:11:42,750 --> 00:11:43,750 Bine. 189 00:11:44,040 --> 00:11:49,080 Ştii ceva ? Vrei să nu mai vorbim şi doar să ne distrăm ? 190 00:11:50,540 --> 00:11:53,000 - Da, te rog. - Bine. 191 00:11:53,080 --> 00:11:55,290 - Mi-ar plăcea. - Aşa facem. 192 00:11:56,830 --> 00:11:59,000 Începem acum. 193 00:12:01,250 --> 00:12:02,380 Hai, Rob ! 194 00:12:03,170 --> 00:12:05,630 Partenera m-a lăsat baltă la o competiție de dans, 195 00:12:05,750 --> 00:12:07,580 aşa că m-am cuplat cu o veioză. 196 00:12:12,130 --> 00:12:14,630 - Îi dau nota 3. - De acord. 197 00:12:15,210 --> 00:12:17,000 - Urmează asta. - Pricomigdala ? 198 00:12:17,080 --> 00:12:18,660 Noroc ! 199 00:12:21,170 --> 00:12:22,920 Avem un câştigător. 200 00:12:25,040 --> 00:12:28,420 - Cred că e timpul să plec. - Seara s-a încheiat deja ? 201 00:12:29,250 --> 00:12:31,630 Asta e cea mai frumoasă întâlnire din ultimele luni. 202 00:12:31,750 --> 00:12:33,080 Şi pentru mine, la fel. 203 00:12:33,170 --> 00:12:35,800 Şi ai dreptate. Nu eşti foarte ciudat. 204 00:12:37,630 --> 00:12:39,840 Dacă vrei să ne mai vedem, nu refuz. 205 00:12:40,380 --> 00:12:41,630 Mi-ar plăcea. 206 00:12:42,500 --> 00:12:44,750 - Vrei să te conduc acasă ? - Nu, mulțumesc. 207 00:12:45,000 --> 00:12:47,790 Merg pe jos. Mulțumesc. 208 00:12:49,080 --> 00:12:51,500 - Îmi pare rău. - Să nu-ți pară. 209 00:12:51,630 --> 00:12:55,250 Bine. M-am simțit bine. Acum plec. 210 00:12:56,670 --> 00:12:57,670 Pe curând ! 211 00:12:58,500 --> 00:12:59,500 Sper. 212 00:13:05,210 --> 00:13:07,460 Ce faci şi de ce te-ai trezit atât de devreme ? 213 00:13:07,580 --> 00:13:09,750 Nu ştiu. Mă mențin sănătoasă. 214 00:13:10,580 --> 00:13:14,160 Nu te grăbi ! Ăsta e franțuzesc. Cum a fost la întâlnire ? 215 00:13:14,290 --> 00:13:17,870 - Chiar trebuia să dai o petrecere ? - Cu cinci persoane ? 216 00:13:18,170 --> 00:13:20,630 Şi n-ai fost aici. De ce te deranjează ? 217 00:13:24,000 --> 00:13:28,080 E sâmbătă. Relaxează-te ! Mă duc să iau nişte brioşe. 218 00:13:28,500 --> 00:13:30,710 - M-am gândit. - Aşa... 219 00:13:31,580 --> 00:13:34,080 Nu e timpul să-ți găseşti o locuință a ta ? 220 00:13:34,920 --> 00:13:36,670 Ți-am spus că o să fac rost de bani pentru chirie. 221 00:13:36,790 --> 00:13:39,040 - Nu e vorba despre chirie. - Atunci, ce e ? 222 00:13:39,170 --> 00:13:41,420 Trebuie să creez un mediu potrivit pentru un copil. 223 00:13:41,540 --> 00:13:44,210 - Şi de ce n-aş avea şi eu loc ? - Pentru că eşti iresponsabilă. 224 00:13:44,540 --> 00:13:45,540 Poftim ? 225 00:13:45,630 --> 00:13:48,050 Aduci necunoscuți în casă, eşti dezordonată, 226 00:13:48,130 --> 00:13:50,710 laşi lumânări aprinse toată ziua, nu-mi respecți lucrurile... 227 00:13:50,790 --> 00:13:54,000 Stai ! Avem cumva 50 de ani ? Ce contează dacă sunt dezordonată ? 228 00:13:58,960 --> 00:14:01,000 Chiar mă dai afară ? 229 00:14:01,710 --> 00:14:04,670 Acum câțiva ani, ai spus că stai la mine până când te pui pe picioare. 230 00:14:04,790 --> 00:14:07,790 - Deci sunt şi un eşec. Minunat ! - Asta nu schimbă nimic. 231 00:14:07,880 --> 00:14:09,250 Asta schimbă totul, Zoe. 232 00:14:09,380 --> 00:14:14,090 Dacă e să fac un copil, ieşirile şi petrecerile trebuie să înceteze. 233 00:14:15,790 --> 00:14:18,040 Ca de obicei, îndepărtezi pe toată lumea. 234 00:14:18,130 --> 00:14:20,380 Dar n-am crezut că mă vei îndepărta şi pe mine. 235 00:14:23,130 --> 00:14:24,130 Bine. 236 00:14:25,330 --> 00:14:27,370 Şi dacă eşti însărcinată, am o veste pentru tine. 237 00:14:27,500 --> 00:14:30,420 Te pricepi să-ți faci meseria, să cumperi lucruri 238 00:14:30,540 --> 00:14:34,080 şi să ții apartamentul curat, dar nu te pricepi să trăieşti. 239 00:14:34,670 --> 00:14:36,670 Mult noroc ! O să ai nevoie. 240 00:14:53,210 --> 00:14:57,290 ŞASE SĂPTĂMÂNI MAI TÂRZIU 241 00:15:01,960 --> 00:15:02,960 Doamne ! 242 00:15:07,040 --> 00:15:09,960 Justin Clarke vine la podcastul "Pitch Perfect" 243 00:15:10,000 --> 00:15:11,790 şi am nevoie de o maşină pentru el. 244 00:15:11,880 --> 00:15:12,880 Desigur. 245 00:15:13,250 --> 00:15:14,580 Poți lua legătura cu Bavarde ? 246 00:15:14,750 --> 00:15:18,290 Vreau un mic articol cu Lucy în numărul din septembrie. 247 00:15:18,540 --> 00:15:20,500 - Altceva ? - Nu. 248 00:15:21,670 --> 00:15:23,090 Doar că... 249 00:15:23,630 --> 00:15:25,920 Probabil că o muncesc mai puțin în următoarele luni, 250 00:15:26,000 --> 00:15:27,210 pentru că sunt însărcinată. 251 00:15:27,290 --> 00:15:28,830 Fugi de-aici ! Eşti gravidă ? 252 00:15:28,960 --> 00:15:34,000 Sarcina are doar şase săptămâni. Nu spune nimănui. 253 00:15:34,330 --> 00:15:36,830 - E copilul lui Rob ? - Nu, nu este al lui. 254 00:15:37,380 --> 00:15:40,340 E al altcuiva. Încercăm să fim discreți. 255 00:15:40,460 --> 00:15:42,130 E celebru ? 256 00:15:44,040 --> 00:15:45,040 Bună ! 257 00:15:46,330 --> 00:15:47,330 Ți-am adus flori. 258 00:15:51,130 --> 00:15:52,130 Bună, Bonnie ! 259 00:15:54,830 --> 00:15:55,830 Ce mai faci ? 260 00:15:56,210 --> 00:15:57,540 Ți-am adus flori. 261 00:15:57,670 --> 00:16:01,710 Asistenta mea cred că spune deja tuturor că eşti iubitul meu. Mersi ! 262 00:16:02,040 --> 00:16:03,750 Ar fi un lucru atât de rău ? 263 00:16:04,250 --> 00:16:06,460 - Nu face asta ! Încetează ! - Dar ce fac ? 264 00:16:06,580 --> 00:16:09,290 - Ştii bine ce faci. - Serios ? Ce fac ? 265 00:16:11,710 --> 00:16:15,290 Le-am luat de pe drum ca ofertă de pace. 266 00:16:16,250 --> 00:16:17,540 Sunt foarte scumpe. 267 00:16:28,710 --> 00:16:31,590 - De ce mai eşti aici ? - Te-am aşteptat. 268 00:16:33,000 --> 00:16:34,380 Nu e momentul potrivit. 269 00:16:35,380 --> 00:16:37,670 Am mare nevoie să mă reprezinți. 270 00:16:38,000 --> 00:16:41,000 Dacă mă pui pe lista clienților, îți las un cec în alb. 271 00:16:41,580 --> 00:16:44,000 - Sunt însărcinată. - Poftim ? 272 00:16:45,500 --> 00:16:47,250 Totul e vraişte. 273 00:16:49,080 --> 00:16:50,920 - E căsătorit. - Poftim ? 274 00:16:51,920 --> 00:16:55,000 Nu, nu e căsătorit. Tatăl nu se află în peisaj. 275 00:16:56,500 --> 00:16:58,080 Asta te priveşte. 276 00:16:58,710 --> 00:17:02,380 Felicitări pentru bebeluş ! E o veste minunată. 277 00:17:02,460 --> 00:17:04,210 S-a întâmplat atât de repede... 278 00:17:04,420 --> 00:17:07,670 Nu credeam că voi rămâne însărcinată din prima încercare. 279 00:17:07,790 --> 00:17:10,500 Dar totul s-a întâmplat rapid, m-am certat cu prietena mea, 280 00:17:10,580 --> 00:17:12,120 care îmi e ca o soră... 281 00:17:14,670 --> 00:17:17,880 - În legătură cu lista de clienți... - Glumeşti ? 282 00:17:18,000 --> 00:17:20,880 Găseşte pe oricine altcineva din oraş. 283 00:17:21,750 --> 00:17:24,040 Se spune că eşti cea mai bună. Pe tine te vreau. 284 00:17:25,290 --> 00:17:27,250 Dacă mă ajuți, te ajut şi eu pe tine. 285 00:17:27,380 --> 00:17:30,090 Pot să te ajut în problema cu tatăl copilului. 286 00:17:30,210 --> 00:17:32,880 Mă pricep, am mai făcut-o. Pot să o fac din nou. 287 00:17:32,960 --> 00:17:34,380 Nu a fost foarte greu. 288 00:17:34,500 --> 00:17:38,460 Pot să te însoțesc la programări şi la ecografii. 289 00:17:38,540 --> 00:17:42,540 Pot să te ajut să renovezi camera copilului. 290 00:17:43,040 --> 00:17:48,790 Pot să merg la cumpărături noaptea târziu, când ai pofte. 291 00:17:48,880 --> 00:17:51,460 Nu o să poți să te duci, fiindcă o să fii uriaşă. 292 00:17:51,580 --> 00:17:54,080 Când eşti cât balena, nu vrei să fii văzută. 293 00:17:54,210 --> 00:17:57,130 Ieşi afară ! Pleacă ! 294 00:17:57,250 --> 00:17:59,960 Bine, plec. Asta pot să fac. 295 00:18:01,040 --> 00:18:02,710 Dar gândeşte-te la asta. 296 00:18:02,790 --> 00:18:04,330 Mai gândeşte-te. 297 00:18:09,460 --> 00:18:11,380 Eşti însărcinată, într-adevăr. 298 00:18:11,500 --> 00:18:12,710 Sarcina este incipientă, 299 00:18:12,790 --> 00:18:15,500 încă nu anunța pe nimeni, fiindcă este cu risc crescut. 300 00:18:15,630 --> 00:18:18,000 Ați spus că procesul va dura câțiva ani. 301 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Se pare că sunteți norocoasă, dră Cain. 302 00:18:21,540 --> 00:18:26,080 Mă gândeam că o să am timp să mă pregătesc pentru asta. 303 00:18:26,420 --> 00:18:29,750 Presupun că ştii lucrurile de bază. Fără alcool, fără cofeină. 304 00:18:29,830 --> 00:18:32,210 Fără peşte crud... De fapt, nimic crud. 305 00:18:32,330 --> 00:18:37,040 La trei luni, vă recomand Institutul pentru Sănătatea Mamei şi a Copilului, 306 00:18:37,170 --> 00:18:40,000 unde veți învăța tot ce aveți nevoie să ştiți. 307 00:18:40,130 --> 00:18:42,920 După cursul ținut de Diane, veți fi pregătită pentru orice. 308 00:18:44,710 --> 00:18:49,040 Mergeți cu cineva. Veți avea nevoie de sprijin. 309 00:18:49,170 --> 00:18:51,840 A fi mamă este cea mai mare recompensă din viața dv. 310 00:18:51,920 --> 00:18:53,540 E important să procedați corect. 311 00:18:58,210 --> 00:18:59,590 Felicitări ! 312 00:19:01,250 --> 00:19:02,790 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 313 00:19:09,250 --> 00:19:11,420 ORDIN FINAL DE EVACUARE 314 00:19:20,630 --> 00:19:23,050 - Alana ? - Surpriză ! 315 00:19:23,380 --> 00:19:25,760 Bună ! Mateo, ce... 316 00:19:27,670 --> 00:19:30,250 - Ce căutați aici ? - Lucrez aici câteva luni. 317 00:19:31,750 --> 00:19:34,420 - Mă bucur. - Stai liniştit, nu ne mutăm la tine. 318 00:19:35,000 --> 00:19:39,170 Am venit să te rog să stai cu Mateo în weekenduri 319 00:19:39,250 --> 00:19:41,460 şi după ore, din când în când. 320 00:19:41,790 --> 00:19:43,000 Da, bineînțeles. 321 00:19:44,080 --> 00:19:46,370 - Putem sta de vorbă ? - Da. 322 00:19:51,170 --> 00:19:53,960 Mateo, am luat o dronă. Ți-am luat o dronă. 323 00:19:54,000 --> 00:19:55,880 Cea mare, 4K. 324 00:19:56,170 --> 00:19:57,550 Vrei să o vezi ? 325 00:20:00,750 --> 00:20:02,040 E grozavă. 326 00:20:03,080 --> 00:20:05,080 Ți-ai luat o dronă nouă ? 327 00:20:05,540 --> 00:20:08,120 Eşti mai aproape de o criză a vârstei mijlocii decât credeam. 328 00:20:08,250 --> 00:20:14,040 Nu puteai să mă anunți că veniți ? Aş fi făcut puțină ordine. 329 00:20:14,170 --> 00:20:16,300 Cum îți mai permiți să o ții pe Maria ? 330 00:20:16,380 --> 00:20:18,510 Mâine e ultima ei zi de muncă. Mulțumesc. 331 00:20:20,630 --> 00:20:22,340 Emmet, ce se întâmplă cu tine ? 332 00:20:22,670 --> 00:20:24,500 Mateo nu te-a mai văzut de câteva luni. 333 00:20:24,630 --> 00:20:28,460 Am fost ocupat cu munca. Am avut multe contracte. 334 00:20:28,580 --> 00:20:30,000 Am auzit. 335 00:20:31,540 --> 00:20:33,460 Mi-au lipsit discuțiile noastre. 336 00:20:35,420 --> 00:20:37,880 Să nu aduci femei cât stă la tine. 337 00:20:38,000 --> 00:20:40,790 - Ce înseamnă... - Pa, scumpule ! Te iubesc. 338 00:20:41,750 --> 00:20:42,790 Pa, mamă ! 339 00:20:44,630 --> 00:20:48,840 Pa ! Mulțumesc pentru vizită. Aşa... 340 00:20:53,040 --> 00:20:54,830 Deci... 341 00:20:56,790 --> 00:20:59,960 Pot să mă uit la televizor, dacă nu ştii ce să faci cu mine. 342 00:21:02,330 --> 00:21:04,620 Ar fi grozav. 343 00:21:04,920 --> 00:21:07,920 Am de dat câteva telefoane. 344 00:21:13,000 --> 00:21:15,920 Accept. Vino la biroul meu mâine-dimineață. 345 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 Da ! 346 00:21:19,460 --> 00:21:22,790 Mă întorc imediat. E o veste bună. 347 00:21:26,920 --> 00:21:30,000 Am dat o declarație despre tine imediat şi a dat roade, nu ? 348 00:21:30,080 --> 00:21:31,290 Vom vedea. 349 00:21:31,750 --> 00:21:33,790 Întrebarea e ce facem acum. 350 00:21:37,750 --> 00:21:40,750 Asta ne aduce la cea mai grea parte. Cum ne ocupăm de tine ? 351 00:21:41,380 --> 00:21:42,760 - Ce facem acum ? - Aşa... 352 00:21:42,880 --> 00:21:44,880 Dă-mi voie să te opresc. Am câteva idei. 353 00:21:45,040 --> 00:21:49,920 Prima: mergem la un spital pediatric şi facem nişte poze, 354 00:21:50,000 --> 00:21:53,210 înmuiem inimile oamenilor, îmi arăt partea sensibilă. 355 00:21:53,330 --> 00:21:56,750 Sau ce-am mai putea face... Partea asta e mai uşoară. 356 00:21:56,830 --> 00:22:01,370 Luăm un cățeluş simpatic, le spunem oamenilor să adopte animale, 357 00:22:01,460 --> 00:22:03,880 facem nişte poze şi pe publicăm pe Instagram. 358 00:22:04,000 --> 00:22:05,590 - Toate vedetele fac asta. - Nu merge aşa. 359 00:22:06,380 --> 00:22:09,380 Nu vrem să convingem presa de un lucru neadevărat. 360 00:22:09,460 --> 00:22:12,670 Trebuie să te schimbi pentru ca asta să nu se mai repete. 361 00:22:12,790 --> 00:22:15,080 Ar trebui să mă ajuți pe partea de PR. 362 00:22:15,210 --> 00:22:18,420 Te ajut făcându-te să te ajuți singur. 363 00:22:19,460 --> 00:22:21,750 Primul pas, psihoterapia. 364 00:22:22,580 --> 00:22:25,870 - Nu am nevoie... - N-ai făcut nicio şedință până acum. 365 00:22:26,460 --> 00:22:28,790 - N-am nevoie de psihoterapie. - O să-mi mulțumeşti mai târziu. 366 00:22:28,880 --> 00:22:32,880 Apoi, trebuie să-ți găseşti un scop. Ceva care să-ți placă cu adevărat. 367 00:22:33,000 --> 00:22:38,000 Un proiect de care să fii încântat. Ia o hârtie şi notează-ți nişte idei. 368 00:22:39,960 --> 00:22:43,630 - Nu am pix, aşa că... - Nicio problemă. 369 00:22:43,790 --> 00:22:47,790 Din curiozitate... La baie mergi singur sau ai nevoie de ajutor ? 370 00:22:50,710 --> 00:22:52,000 Mor de râs ! 371 00:22:54,170 --> 00:22:58,800 Şi a treia etapă ? Amicul Mike îşi lansează un whisky, aşa că... 372 00:22:58,880 --> 00:23:00,420 Nu te duci. 373 00:23:01,710 --> 00:23:04,130 - Poftim ? - Nu vei participa la eveniment. 374 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 Poftim ?! 375 00:23:07,000 --> 00:23:09,750 Etapa a treia: Institutul pentru Sănătatea Mamei şi a Copilului. 376 00:23:09,830 --> 00:23:11,460 Medicul meu mi l-a recomandat. 377 00:23:11,880 --> 00:23:14,550 - Cursurile astea țin câteva luni. - Înțelegerea-i înțelegere. 378 00:23:14,630 --> 00:23:16,670 Eu te ajut pe tine, tu mă ajuți pe mine. 379 00:23:16,750 --> 00:23:20,040 - Ce sunt cupele de colectare ? - Nu ştiu. Tu eşti specialistul. 380 00:23:20,170 --> 00:23:22,630 - Ai un copil. - N-am spus că sunt specialist. 381 00:23:22,710 --> 00:23:25,380 - Am un copil, şi-atât. - Hai s-o facem şi pe-asta ! 382 00:23:26,920 --> 00:23:30,540 Nu pari a fi însărcinată. Eşti doar puțin balonată. 383 00:23:35,580 --> 00:23:37,580 Bună ! Ce faci ? 384 00:23:38,710 --> 00:23:41,420 - Ce e ? - Nu te da la alte mame ! 385 00:23:41,540 --> 00:23:43,830 Nu m-am dat la ea. Eram amabil. 386 00:23:43,960 --> 00:23:45,290 Bună dimineața ! 387 00:23:45,380 --> 00:23:46,630 Mă numesc Diane Stevenson 388 00:23:46,710 --> 00:23:50,500 şi mă bucur că ați venit la cursurile noastre. 389 00:23:51,130 --> 00:23:52,760 Vă rog să vă aşezați comod. 390 00:23:53,210 --> 00:23:56,790 - Ăsta e un cult. Unde m-ai adus ? - Taci şi-ascultă ! 391 00:23:57,670 --> 00:24:03,000 Vă aflați aici pentru că ați primit minunata veste că veți avea un copil. 392 00:24:03,540 --> 00:24:07,670 În următoarele şase luni, vă vom instrui în privința alăptării, 393 00:24:07,750 --> 00:24:10,120 a îmbăierii copilului şi a planurilor de naştere. 394 00:24:10,250 --> 00:24:11,710 Priviți bine în jur ! 395 00:24:11,790 --> 00:24:14,250 În această călătorie, vă veți face prieteni pe viață. 396 00:24:14,330 --> 00:24:18,210 Aşadar, să începem cu un masaj blând pe spate. 397 00:24:18,330 --> 00:24:19,870 Vă rog. 398 00:24:24,330 --> 00:24:26,410 - Emmett ! - Ce e ? Ce s-a întâmplat ? 399 00:24:26,790 --> 00:24:27,960 Facem masaj. 400 00:24:28,040 --> 00:24:34,370 - Ce bine ! Am o durere lombară... - Nu ție, mie ! Evident. 401 00:24:34,880 --> 00:24:35,920 Corect. 402 00:24:39,210 --> 00:24:40,250 Vrei să... 403 00:24:40,790 --> 00:24:41,920 Pe spate ! 404 00:24:43,330 --> 00:24:46,330 Da. Logic ! 405 00:24:47,290 --> 00:24:51,580 E normal să te simți copleşit în prima zi. Încearcă să te relaxezi. 406 00:24:55,580 --> 00:24:56,790 Relaxează-te ! 407 00:24:57,000 --> 00:24:58,080 Uşor. 408 00:24:58,960 --> 00:25:01,130 - Mai uşor. - Da. 409 00:25:06,630 --> 00:25:07,840 Aşa ! 410 00:25:09,540 --> 00:25:13,040 Eliberați tensiunea. Relaxați-vă. 411 00:25:17,000 --> 00:25:19,080 Te țin eu, Emmett. E în regulă. 412 00:25:19,880 --> 00:25:21,550 - Scuze. - Aşa ! 413 00:25:23,630 --> 00:25:28,710 Masați gâtul uşor şi relaxant. 414 00:25:32,710 --> 00:25:35,420 Apăsați uşor pe osul sacru. 415 00:25:39,790 --> 00:25:42,870 Conexiunea cu partenerul este foarte importantă. 416 00:25:44,670 --> 00:25:47,130 - Te joci pe telefon ? - Am primit un e-mail. 417 00:25:47,750 --> 00:25:49,710 - Îl pun în buzunar. - Dă-mi-l ! 418 00:25:49,830 --> 00:25:51,910 Concentrați-vă asupra partenerei... 419 00:25:52,000 --> 00:25:55,250 Oamenii vor crede că te-am răpit, dacă mai pari atât de stânjenit. 420 00:25:55,380 --> 00:25:57,300 Nu credeam că ne vom atinge atât de mult. 421 00:25:57,380 --> 00:26:00,420 - N-am făcut aşa ceva cu Mateo. - Am nevoie de cursurile astea. 422 00:26:00,750 --> 00:26:01,750 Bine. 423 00:26:03,290 --> 00:26:05,000 - O iau pe aici. - Eu, pe-aici. 424 00:26:05,130 --> 00:26:06,590 Ai programul, da ? 425 00:26:08,380 --> 00:26:09,420 Uite-l ! 426 00:26:13,580 --> 00:26:17,210 - Tată, se arde mâncarea ! - Nu, doar se prăjeşte bine. 427 00:26:18,420 --> 00:26:20,840 Am nevoie de ajutorul tău. Care să fie ? 428 00:26:21,960 --> 00:26:22,960 Pentru ce ? 429 00:26:23,130 --> 00:26:25,840 Mâine, am o întâlnire la bancă. Trebuie să par serios. 430 00:26:25,960 --> 00:26:27,670 - Toate sunt la fel. - Poftim ? 431 00:26:27,750 --> 00:26:33,080 Nu-s la fel. Ăsta e Giorgio Armani, Tom Ford, iar ăsta e Gucci. 432 00:26:33,210 --> 00:26:34,540 Nu sunt la fel. 433 00:26:34,670 --> 00:26:36,960 Nu te simți stânjenit cu atâtea haine de designer ? 434 00:26:37,580 --> 00:26:39,210 Unii nu au nimic. 435 00:26:51,540 --> 00:26:52,710 Arde. 436 00:26:53,130 --> 00:26:54,260 Nu o atinge. 437 00:26:54,380 --> 00:26:57,260 E bine. Usturoiul o să se simtă mai mult. 438 00:27:02,040 --> 00:27:05,000 Ce-ai zice să ieşim în oraş ? 439 00:27:05,670 --> 00:27:08,130 De când ai venit, fiecare stă în camera lui. 440 00:27:08,670 --> 00:27:12,920 - Poate ar trebui să facem ceva. - Ce ? 441 00:27:14,330 --> 00:27:15,790 Să vedem un film... 442 00:27:16,000 --> 00:27:18,210 - Îți plac filmele de acțiune ? - Nu prea. 443 00:27:18,750 --> 00:27:20,000 Nu prea ? 444 00:27:21,880 --> 00:27:22,960 Bine. 445 00:27:23,830 --> 00:27:26,960 - "Crystal Racer". Vrei să jucăm ? - Ce-i aia ? 446 00:27:27,040 --> 00:27:30,000 Nu ştii ce e "Crystal Racer" ? E cel mai tare joc al momentului. 447 00:27:30,080 --> 00:27:31,920 - Colegii tăi nu vorbesc despre el ? - Nu. 448 00:27:32,000 --> 00:27:35,750 - Cel cu tipa blondă şi... - Nu mai face aşa ! Nu. 449 00:27:37,330 --> 00:27:38,370 Bine. 450 00:27:41,380 --> 00:27:44,090 Dacă îmi respingi toate ideile, vino tu cu câteva. 451 00:27:48,830 --> 00:27:50,370 Putem comanda ceva ? 452 00:27:51,750 --> 00:27:52,750 Da. 453 00:27:57,420 --> 00:28:01,380 Emmett, trebuie să revii în joc. Ai vreo idee pentru un proiect ? 454 00:28:01,710 --> 00:28:04,250 Pot să fac ceva în domeniul curselor de maşini ? 455 00:28:04,670 --> 00:28:07,000 Cât timp te gândeşti la o idee genială, 456 00:28:07,420 --> 00:28:09,170 ți-am aranjat un interviu în Bavarde. 457 00:28:10,170 --> 00:28:12,420 Nu cu Lacey Duverne ! Mă urăşte. 458 00:28:12,540 --> 00:28:14,710 O să te însoțească în următoarele câteva luni, 459 00:28:14,790 --> 00:28:17,040 pentru că articolul va apărea abia la sfârşitul anului. 460 00:28:17,130 --> 00:28:19,000 Aşadar, ai timp să găseşti un proiect. 461 00:28:20,040 --> 00:28:21,580 - Bine... - Bine ? 462 00:28:22,000 --> 00:28:24,880 Am fost nevoită să o implor să facă asta. 463 00:28:24,960 --> 00:28:27,750 Am stat patru ore la telefon, încercând să obțin acest interviu. 464 00:28:27,830 --> 00:28:29,160 Bine, scuze. 465 00:28:29,670 --> 00:28:31,500 Apreciez ce faci pentru mine. 466 00:28:33,080 --> 00:28:35,290 Vine şefa cultului. 467 00:28:35,500 --> 00:28:37,040 - Bună dimineața ! - 'Neața ! 468 00:28:37,250 --> 00:28:38,580 Bună dimineața tuturor ! 469 00:28:38,790 --> 00:28:40,830 Sunteți pregătiți să vă cunoaşteți bebeluşii ? 470 00:28:40,960 --> 00:28:43,710 Fiecărui cuplu i-a fost desemnată o păpuşă. 471 00:28:44,170 --> 00:28:47,630 Ele sunt create special să plângă când au nevoie să mănânce, 472 00:28:47,750 --> 00:28:50,080 să eructeze, să fie legănate sau schimbate. 473 00:28:50,170 --> 00:28:52,170 Alegeți un nume şi putem începe. 474 00:28:57,080 --> 00:29:00,120 - Tu nu faci nimic ? - Nu ştiu ce să fac. 475 00:29:00,250 --> 00:29:02,380 Nu ai schimbat niciodată scutecul lui Mateo ? 476 00:29:02,460 --> 00:29:04,380 O dată. Şi a fost un dezastru. 477 00:29:05,250 --> 00:29:07,250 De câte ori pe zi trebuie schimbat ? 478 00:29:07,330 --> 00:29:09,040 De câte ori mănâncă. 479 00:29:09,540 --> 00:29:14,000 - Deci de trei ori ? - Nu, de 10-12 ori pe zi, la început. 480 00:29:14,040 --> 00:29:15,040 Poftim ? 481 00:29:15,460 --> 00:29:18,500 Stai liniştită, după o vreme, o să devină o rutină. 482 00:29:21,630 --> 00:29:24,800 - De ce mai plânge ? Scutecul... - Ciudat ! 483 00:29:24,920 --> 00:29:27,420 Ce se întâmplă ? I-am dat biberonul, l-am schimbat... 484 00:29:27,500 --> 00:29:30,120 Poate plânge fiindcă nu-i spui pe nume. 485 00:29:30,630 --> 00:29:32,130 Te rog, nu mai plânge ! 486 00:29:33,830 --> 00:29:35,160 Ai încercat să-l legeni ? 487 00:29:35,290 --> 00:29:38,460 - Încearcă să-l legeni uşor. - Asta fac ! 488 00:29:38,580 --> 00:29:41,540 - E clar că nu-l legeni uşor. - Vrei, te rog... 489 00:29:42,580 --> 00:29:44,790 - Nu ştiu ce să fac. - Ia-l ! Fă ceva ! 490 00:29:45,080 --> 00:29:48,710 - Unde sunt bateriile ? - Nu le putem scoate. Am trişa. 491 00:29:48,790 --> 00:29:51,250 - Cui îi pasă ? - Ne-a dat o păpuşă defectă. 492 00:29:51,380 --> 00:29:55,710 - Nu. Uneori, copiii plâng mult. - Atunci, linişteşte-l tu ! 493 00:29:56,000 --> 00:29:58,210 Bine, dacă nu vrei, mă ocup eu. 494 00:29:58,670 --> 00:30:00,840 Poate vrea să se joace. 495 00:30:00,960 --> 00:30:03,040 - Copiilor le place joaca. - Ce prostie ! 496 00:30:03,130 --> 00:30:04,460 Văd des tați care fac asta. 497 00:30:08,080 --> 00:30:09,750 Nu... 498 00:30:11,420 --> 00:30:13,550 Zoe ! Aşteaptă ! 499 00:30:19,960 --> 00:30:25,540 Aici erai ! Te căutam. Ne făceam griji. 500 00:30:27,210 --> 00:30:30,380 - Nu pot să fac asta. - Poftim ? Cum să nu poți ? 501 00:30:31,500 --> 00:30:33,370 E doar o păpuşă. Nu e copil. 502 00:30:33,500 --> 00:30:36,000 Uite ! Nu e copil. 503 00:30:39,460 --> 00:30:41,000 Ce public dificil ! 504 00:30:41,580 --> 00:30:44,160 Toată lumea o să creadă că sunt varză. 505 00:30:44,380 --> 00:30:46,090 De ce-ți pasă ce cred alții ? 506 00:30:46,630 --> 00:30:49,170 Crezi că cineva de-acolo ştie mai multe decât tine ? 507 00:30:49,250 --> 00:30:51,000 Nu. De-asta sunt aici. 508 00:30:53,500 --> 00:30:59,170 Eructațiile şi scutecele... Toate astea vin instinctiv. 509 00:30:59,710 --> 00:31:01,960 Nu-ți mai face atâtea griji. 510 00:31:05,830 --> 00:31:08,870 Aveam o grădină exact ca asta la casa din Rhode Island. 511 00:31:10,380 --> 00:31:11,710 Era frumoasă. 512 00:31:13,000 --> 00:31:18,340 Îl ajutam pe Jonas, grădinarul, să plivească, să ude... 513 00:31:21,250 --> 00:31:25,630 Când tata a aflat, a desființat grădina şi a făcut un teren de tenis. 514 00:31:28,710 --> 00:31:29,960 Câtă răutate ! 515 00:31:30,500 --> 00:31:31,500 Îmi pare rău. 516 00:31:31,960 --> 00:31:34,880 Nu mulți sunt făcuți să fie părinți buni. 517 00:31:38,250 --> 00:31:39,290 Dar tu eşti. 518 00:31:41,420 --> 00:31:42,420 Promit. 519 00:31:42,580 --> 00:31:44,000 Crezi că eşti un tată bun ? 520 00:31:46,670 --> 00:31:48,920 Nu, nu am fost. 521 00:31:50,130 --> 00:31:52,670 Am fost cam absent în ultimii câțiva ani. 522 00:31:53,710 --> 00:31:55,960 E clar că Mateo mă crede un ratat. 523 00:31:56,790 --> 00:31:59,710 - Serios ? - Da. 524 00:32:01,330 --> 00:32:05,250 Trecem printr-o perioadă ciudată. Încerc să mă revanşez. 525 00:32:05,330 --> 00:32:10,330 Dar el... nu acceptă nimic. 526 00:32:13,420 --> 00:32:16,880 Nu te strădui prea mult. 527 00:32:17,330 --> 00:32:20,000 Găsiți o activitate pe care să o faceți împreună. 528 00:32:20,040 --> 00:32:21,290 Dar fără stres. 529 00:32:26,170 --> 00:32:27,170 Auzi ? 530 00:32:28,880 --> 00:32:31,550 Poate nu suntem părinți atât de răi totuşi. 531 00:32:35,250 --> 00:32:38,750 Să ne întoarcem înainte ca Diane să-şi trimită potera după noi. 532 00:32:43,290 --> 00:32:44,290 Hai, că poți ! 533 00:32:49,710 --> 00:32:50,710 Bine. 534 00:32:51,040 --> 00:32:53,460 Păpuşa asta îmi cam dă fiori, sincer să fiu. 535 00:32:54,710 --> 00:32:57,420 Probabil că de-asta te temi de ea. 536 00:33:04,080 --> 00:33:05,410 Eşti pregătit ? 537 00:33:06,500 --> 00:33:07,580 Aşa cred. 538 00:33:08,710 --> 00:33:09,750 Crezi ? 539 00:33:10,210 --> 00:33:15,290 Trebuie să fii sigur. Hai, că poți ! Rămâi concentrat ! 540 00:33:15,920 --> 00:33:18,920 Bun ! Ne petrecem timpul ca un tată şi fiul lui, nu ? 541 00:33:19,380 --> 00:33:21,090 Gata ? Trag ! 542 00:33:23,000 --> 00:33:24,340 Nu-i nimic. 543 00:33:24,500 --> 00:33:27,290 Ai văzut ce s-a întâmplat ? Ți-ai pierdut concentrarea. 544 00:33:27,460 --> 00:33:29,880 Trebuie să rămâi concentrat, să stai cu ochii pe minge. 545 00:33:30,000 --> 00:33:32,670 Trebuie să crezi, dacă vrei să câştigi. 546 00:33:33,040 --> 00:33:34,040 Hai, că poți ! 547 00:33:34,460 --> 00:33:36,500 Concentrează-te ! Poți, nu-i aşa ? 548 00:33:37,540 --> 00:33:39,500 Gata ? Trag ! 549 00:33:43,250 --> 00:33:46,000 Încă o dată. A treia oară e cu noroc. 550 00:33:47,500 --> 00:33:48,500 Gata ? 551 00:33:49,170 --> 00:33:50,170 Trag ! 552 00:33:51,790 --> 00:33:54,250 - Nu vreau să ne mai jucăm, tată. - Ce ?! 553 00:33:54,710 --> 00:33:57,920 Cum adică nu vrei să ne mai jucăm ? Ce-i cu atitudinea asta ? 554 00:33:58,000 --> 00:34:00,380 Hai, că poți ! Te poți descurca mult mai bine. 555 00:34:00,750 --> 00:34:03,920 - Ți-am spus că nu mai vreau ! - Matty ! 556 00:34:04,380 --> 00:34:05,590 Matty ! 557 00:34:13,040 --> 00:34:16,120 Bună ! Eşti liberă ? 558 00:34:20,710 --> 00:34:25,080 - Bună ! Aici erai ! - Da. Mulțumesc că ai venit. 559 00:34:25,250 --> 00:34:26,290 Nicio probemă. 560 00:34:27,000 --> 00:34:29,500 Bună, Mateo ! Mă bucur să te cunosc. 561 00:34:30,290 --> 00:34:31,290 Sunt Zoe. 562 00:34:32,290 --> 00:34:34,120 Eşti una dintre prietenele tatălui meu ? 563 00:34:34,210 --> 00:34:36,000 - Mateo ! - Una dintre... Glumeşti ? 564 00:34:36,040 --> 00:34:38,500 - Am standarde. - Poftim ? 565 00:34:38,750 --> 00:34:42,120 - Ți-am aduschurros. Le las aici. - Vreau şi eu unul. 566 00:34:43,080 --> 00:34:45,870 Am auzit că nici ție nu-ți place sportul. 567 00:34:47,290 --> 00:34:49,710 Vrei să-mi spui ce se întâmplă ? 568 00:34:51,960 --> 00:34:54,130 Emmett, avem nevoie de sos de ciocolată. 569 00:34:54,250 --> 00:34:56,420 Suntem în parc. De unde vrei să iau ? 570 00:34:58,500 --> 00:35:00,290 Mă descurc. 571 00:35:04,000 --> 00:35:07,290 Nu-mi place aici. Nu mă înțelege nimeni. 572 00:35:09,040 --> 00:35:11,170 Cred că toți ne simțeam aşa la vârsta ta. 573 00:35:11,250 --> 00:35:12,920 Dar te asigur că o să fie mai bine. 574 00:35:13,670 --> 00:35:16,840 Mama e mereu ocupată. Nu-mi place la noua şcoală. 575 00:35:16,960 --> 00:35:21,040 - De ce ? - Copiii râd pe seama mea. 576 00:35:22,250 --> 00:35:25,250 Am luat câteva produse de machiaj de-ale mamei, la ore. 577 00:35:25,960 --> 00:35:28,590 Colegii au râs de mine, iar dna Landen m-a pus să mă curăț. 578 00:35:34,130 --> 00:35:37,010 Asta e regula la şcoală. 579 00:35:37,710 --> 00:35:40,500 Dar îmi pare rău că te-au făcut să te simți atât de prost. 580 00:35:41,290 --> 00:35:44,960 N-am ce face. Nu-mi plac lucrurile pe care le fac ceilalți băieți. 581 00:35:46,420 --> 00:35:48,170 Ştiu că îți este greu acum, 582 00:35:48,580 --> 00:35:51,870 dar te asigur că, într-o bună zi, vei fi foarte fericit 583 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 că nu eşti precum ceilalți băieți. 584 00:35:54,670 --> 00:35:57,210 Dau o petrecere pentru bebeluş peste câteva luni. 585 00:35:57,880 --> 00:36:00,630 - Vrei să vii să mă machiezi ? - Mi-ar plăcea. 586 00:36:05,040 --> 00:36:06,370 Ce i-ai spus ? 587 00:36:07,830 --> 00:36:11,080 Nimic important. Nu uita, încă nu vă cunoaşteți bine. 588 00:36:11,170 --> 00:36:12,460 Fii mai blând ! 589 00:36:13,130 --> 00:36:16,420 Mai blând ? Am jucat baseball. Ce poate fi mai blând de-atât ? 590 00:36:17,040 --> 00:36:19,080 Tații şi fiii joacă baseball. 591 00:36:19,460 --> 00:36:23,920 Trebuie să-i dau sfaturi, să-l ajut să crească şi să devină serios. 592 00:36:24,500 --> 00:36:28,290 Asta făcea şi tatăl meu. 593 00:36:32,670 --> 00:36:34,090 E un copil minunat. 594 00:36:34,420 --> 00:36:36,090 Chiar e minunat, nu-i aşa ? 595 00:36:37,420 --> 00:36:39,590 Mulțumesc că ai venit. 596 00:36:39,710 --> 00:36:43,590 Oricum, eram acasă şi-mi puneam la îndoială alegerile. 597 00:36:47,710 --> 00:36:50,880 - Ne vedem la cursuri. - Da. 598 00:36:51,000 --> 00:36:54,000 - Pe curând ! - Ce faci mâine ? 599 00:36:54,580 --> 00:36:56,580 Probabil, exact ce-am spus. 600 00:36:58,000 --> 00:37:00,290 Alana va sta cu Matty toată ziua. 601 00:37:00,380 --> 00:37:03,710 Mă gândeam să mergem la piață şi să luăm ceva de mâncare. 602 00:37:03,960 --> 00:37:06,080 Ți-aş putea pregăti prânzul la tine acasă, 603 00:37:06,170 --> 00:37:08,000 am putea lucra în camera copilului... 604 00:37:08,040 --> 00:37:10,210 - Îți sunt dator pentru azi. - Da, sigur. 605 00:37:10,290 --> 00:37:13,370 - Bine. Avem întâlnire. - Poftim ? 606 00:37:14,630 --> 00:37:15,670 Glumesc. 607 00:37:16,130 --> 00:37:19,340 - Bine. Pa ! - Pa ! Mă joc şi eu cu tine. 608 00:37:24,080 --> 00:37:25,660 Placenta ce face ? 609 00:37:42,000 --> 00:37:43,000 Bună ! 610 00:37:48,670 --> 00:37:52,710 Îți dau o idee. Stilat cu Demnitate. 611 00:37:52,960 --> 00:37:56,040 - Vrei să fii stilist personal ? - Nu ! Ce ? 612 00:37:56,460 --> 00:37:58,920 Asta e ideea mea de afacere. 613 00:37:59,920 --> 00:38:02,210 Convingem bogătaşi proşti ca mine 614 00:38:02,290 --> 00:38:04,540 să-şi doneze hainele celor care nu şi le permit 615 00:38:04,670 --> 00:38:06,340 pentru interviuri şi alte lucruri, 616 00:38:06,420 --> 00:38:08,550 pentru ca aceşti oameni să nu fie discriminați 617 00:38:08,630 --> 00:38:10,710 când au nevoie de o slujbă. 618 00:38:10,790 --> 00:38:13,580 - E o idee extraordinară, Emmett. - Mulțumesc. 619 00:38:13,750 --> 00:38:16,250 Ai pe cineva care să te ajute să porneşti afacerea ? 620 00:38:16,330 --> 00:38:19,460 Am vorbit cu câțiva executivi de la un nivel înalt. 621 00:38:19,540 --> 00:38:23,830 Au fost nişte simple discuții, dar se pare că tot oraşul mă urăşte. 622 00:38:24,920 --> 00:38:28,290 Ar trebui să renunți la imaginea de băiat rău. Tu nu eşti aşa. 623 00:38:28,960 --> 00:38:32,380 O s-o rog pe Bonnie să pregătească un comunicat de presă. 624 00:38:34,130 --> 00:38:37,420 - Te simți bine ? - Da. A fost o crampă ciudată. 625 00:38:39,000 --> 00:38:42,710 - Gaze. - Nu, o crampă ciudată. 626 00:38:44,250 --> 00:38:46,210 Cine te însoțeşte la spital ? 627 00:38:47,880 --> 00:38:50,210 - Când o să nasc ? - Da. 628 00:38:51,080 --> 00:38:53,000 E normal să nasc singură. 629 00:38:53,630 --> 00:38:55,090 Nu cred. 630 00:38:57,000 --> 00:39:00,830 Nu te însoțeşte mama ta sau vreo prietenă ? 631 00:39:01,330 --> 00:39:03,040 Nu. Fără mama. 632 00:39:04,750 --> 00:39:05,960 Fără mama ? 633 00:39:06,630 --> 00:39:10,050 Ar fi mers Rue cu mine, dar acum suntem certate. 634 00:39:11,000 --> 00:39:14,460 - Crezi că nu vă mai împăcați ? - Nu. Nu-mi răspunde la telefon. 635 00:39:16,500 --> 00:39:19,630 Ştiai că bebeluşul e acum cât o lămâie ? 636 00:39:19,750 --> 00:39:20,830 - Serios ? - Da. 637 00:39:20,960 --> 00:39:24,380 Am descărcat o aplicație care mi-a dat această informație. 638 00:39:25,170 --> 00:39:26,170 Prinde ! 639 00:39:26,830 --> 00:39:28,290 - Zoe ! - Rob... 640 00:39:28,880 --> 00:39:31,340 Ce mai faci ? Nu ne-am mai văzut de mult. 641 00:39:32,130 --> 00:39:34,590 Lumânările acelea sunt parfumate ? 642 00:39:36,250 --> 00:39:39,630 Scuze, am fost cam ocupată, după cum vezi. 643 00:39:39,960 --> 00:39:42,080 - Felicitări ! - Mulțumesc. 644 00:39:42,580 --> 00:39:45,080 - Era cumva Emmett Carmichael ? - Da. 645 00:39:45,630 --> 00:39:48,250 Nu sunt cu el. E clientul meu. 646 00:39:48,460 --> 00:39:50,500 Tatăl copilului nu e în peisaj. 647 00:39:51,750 --> 00:39:53,920 - Arăți minunat. - Mulțumesc. 648 00:39:55,380 --> 00:39:57,000 Mă bucur că ne-am întâlnit. 649 00:39:57,580 --> 00:39:59,370 - Să ai o zi plăcută ! - Şi tu. 650 00:40:00,540 --> 00:40:03,500 Ce-ai zice despre o a doua întâlnire ? Cât de curând ! 651 00:40:04,960 --> 00:40:07,170 Ştii că o să fiu şi mai gravidă, nu ? 652 00:40:07,290 --> 00:40:09,290 Da, mi-am dat seama de asta. 653 00:40:09,830 --> 00:40:12,250 Serios, mi-ar plăcea să te mai văd. 654 00:40:13,500 --> 00:40:17,880 Bine. Mi-ar plăcea. Îți trimit un mesaj. 655 00:40:18,250 --> 00:40:20,460 - Perfect ! - Pa ! 656 00:40:25,130 --> 00:40:28,340 - Ghici cine are o întâlnire ! - Pe bune ? 657 00:40:28,460 --> 00:40:29,710 Da, pe bune. 658 00:40:30,580 --> 00:40:33,960 Chiar dacă peste câteva luni o să arăt ca un mamifer marin, 659 00:40:34,000 --> 00:40:35,710 încă sunt atrăgătoare. 660 00:40:36,330 --> 00:40:39,160 Sau tipul are o problemă. Îl cunoşti dinainte ? 661 00:40:39,380 --> 00:40:42,300 Am ieşit la o întâlnire, dar l-am lăsat cu ochii în soare. 662 00:40:42,460 --> 00:40:45,840 - E drăguț, nu-i aşa ? - Dacă îți place genul... 663 00:40:45,960 --> 00:40:48,750 - Arată ca un fotomodel. - De catalog, poate. 664 00:40:50,670 --> 00:40:53,800 Sau a fost votat drept a şasea cea mai sexy vedetă ? Nu cred. 665 00:40:54,830 --> 00:40:58,330 - Spune-mi că nu e aşa. - Ba da. Trebuia să fiu al doilea. 666 00:40:58,790 --> 00:41:00,120 Politica... 667 00:41:01,250 --> 00:41:02,710 Ne mai vedem la cină, mai târziu ? 668 00:41:04,170 --> 00:41:05,170 Da... 669 00:41:05,420 --> 00:41:08,750 De fapt, merg la psihoterapie. Uitasem. 670 00:41:09,250 --> 00:41:11,580 - E mai important. - Da. 671 00:41:12,000 --> 00:41:16,830 - O iau pe-acolo. - Nu-ți uita lămâile. 672 00:41:17,830 --> 00:41:18,830 Ciao ! 673 00:41:19,750 --> 00:41:20,750 Pa ! 674 00:41:22,290 --> 00:41:24,830 LUNA A CINCEA DE SARCINĂ 675 00:41:42,960 --> 00:41:44,880 - Alo ! - E ceva în neregulă. 676 00:41:46,170 --> 00:41:47,170 Ce e ? 677 00:41:47,250 --> 00:41:50,170 Am simțit o durere acută în stomac. 678 00:41:51,250 --> 00:41:54,500 Bine... Ar putea fi normal. 679 00:41:54,630 --> 00:41:58,800 Nu-i nimic. Descrie-mi durerea. Te mai doare ? 680 00:41:59,000 --> 00:42:00,920 Nu, a trecut. 681 00:42:02,170 --> 00:42:03,250 Acum a trecut ? 682 00:42:07,750 --> 00:42:09,790 Ce-ai mâncat în seara asta ? 683 00:42:11,500 --> 00:42:14,330 Mâncare chinezească, două batoane de înghețată, 684 00:42:15,130 --> 00:42:17,090 murături, unt de arahide... 685 00:42:17,790 --> 00:42:21,460 O idee nebunească... Te-ai gândit că poate ai făcut indigestie ? 686 00:42:24,380 --> 00:42:26,130 Da, ai gaze. 687 00:42:27,000 --> 00:42:28,920 Nu de asta te-am sunat. 688 00:42:29,000 --> 00:42:31,210 Te-am sunat pentru că mâine am o întâlnire 689 00:42:31,330 --> 00:42:34,160 şi voiam să ştiu dacă mă poți ajuta să aleg cu ce să mă îmbrac. 690 00:42:34,290 --> 00:42:35,370 - Da. - Bine. 691 00:42:35,580 --> 00:42:37,660 N-am niciun plan. 692 00:42:38,830 --> 00:42:41,370 Îmi petrec timpul cu agenta mea gravidă. 693 00:42:41,580 --> 00:42:42,580 Sună bine. 694 00:42:46,830 --> 00:42:50,620 Vrei să mai stau la telefon, în caz că te mai doare ? 695 00:42:51,000 --> 00:42:52,000 Da. 696 00:42:53,710 --> 00:42:55,630 Dacă începi să sforăi, o să închid. 697 00:43:08,540 --> 00:43:12,080 Ce zici de asta ? Asta e prima opțiune. 698 00:43:14,210 --> 00:43:16,250 Pare că te străduieşti prea mult. 699 00:43:16,710 --> 00:43:18,790 Am avut succes cu rochia asta. 700 00:43:20,460 --> 00:43:23,590 Nu ştiu dacă vreau să-mi arăt burta sau să o ascund. 701 00:43:23,750 --> 00:43:27,080 Nu e aşa de mare. Arăți de parcă ai fi mâncat paste şi ai fi băut şase beri. 702 00:43:27,250 --> 00:43:29,040 Nici nu ştiu despre ce vreau să vorbim. 703 00:43:29,130 --> 00:43:32,880 Mă gândesc doar la cele cinci moduri în care poți să-ți mănânci placenta. 704 00:43:33,290 --> 00:43:34,870 - Poftim ? - Unii fac asta. 705 00:43:35,000 --> 00:43:37,500 - Ce scârbos ! - Pe bune, ai sfaturi ? 706 00:43:38,710 --> 00:43:41,340 Nu ştiu. Fii tu însăți ! 707 00:43:42,380 --> 00:43:44,920 Încearcă să nu mai faci gestul ăla cu mâinile. 708 00:43:45,000 --> 00:43:47,250 - Poftim ? - Chestia asta. 709 00:43:48,210 --> 00:43:50,080 Arată că eşti agitată. 710 00:43:51,540 --> 00:43:54,170 Asta este a doua opțiune. 711 00:44:01,000 --> 00:44:02,460 Nu ai ceva mai bun ? 712 00:44:11,330 --> 00:44:12,870 Nu ai nimic... 713 00:44:17,000 --> 00:44:18,580 Îmi place. 714 00:44:19,080 --> 00:44:22,660 - Serios ? - Asta e ! Elegantă... 715 00:44:23,170 --> 00:44:26,960 Îmi place. Poți să acopri zona asta ? 716 00:44:27,040 --> 00:44:28,250 Aşa, e perfect. 717 00:44:29,380 --> 00:44:30,380 Bine... 718 00:44:34,330 --> 00:44:36,290 Nu, doar apă. 719 00:44:36,630 --> 00:44:38,880 Pentru o clipă, am uitat. Iartă-mă. 720 00:44:39,000 --> 00:44:40,630 Eu uit tot timpul. 721 00:44:42,380 --> 00:44:45,050 Nu era nevoie să venim în acelaşi local. 722 00:44:45,130 --> 00:44:46,670 Te-aş fi dus în altă parte. 723 00:44:46,880 --> 00:44:49,710 - Aveam poftă de pastecacio e pepe. - Bine. 724 00:44:50,460 --> 00:44:54,710 Trebuie să recunosc, strălucirea dată de sarcină este reală. 725 00:44:56,040 --> 00:44:57,750 Eu nu o simt deloc. 726 00:44:57,880 --> 00:45:00,300 Data viitoare, am putea face asta la mine acasă. 727 00:45:00,380 --> 00:45:02,420 Data viitoare ? Eşti foarte sigur pe tine. 728 00:45:02,540 --> 00:45:06,170 - Nici n-am ajuns la desert. - Simt o energie uimitoare între noi. 729 00:45:09,540 --> 00:45:12,040 Ce zodie eşti, dacă nu te superi ? 730 00:45:13,040 --> 00:45:14,540 - Fecioară. - Am ştiut ! 731 00:45:14,670 --> 00:45:17,340 Cred că de-asta ne simțim atât de conectați. 732 00:45:18,880 --> 00:45:21,000 Scuze, vezică plină. Mă întorc imediat. 733 00:45:21,080 --> 00:45:22,080 Desigur. 734 00:45:39,580 --> 00:45:40,620 Ce faci ? 735 00:45:41,170 --> 00:45:44,250 Salut ! Lucrez. 736 00:45:44,750 --> 00:45:45,880 Ai o slujbă ? 737 00:45:46,460 --> 00:45:49,960 Da. De fapt, încerc să creez locuri de muncă. 738 00:45:51,250 --> 00:45:52,960 Tu mi-ai dat această idee. 739 00:45:53,000 --> 00:45:54,170 - Serios ? - Da. 740 00:45:54,750 --> 00:45:57,170 - Vrei să-ți povestesc ? - Da. 741 00:45:57,960 --> 00:45:59,840 Bun ! 742 00:46:01,500 --> 00:46:03,460 Se numeşte Stilat cu Demnitate. 743 00:46:03,830 --> 00:46:06,460 Ştii că am şifonierul plin cu haine de designer ? 744 00:46:06,580 --> 00:46:07,580 Da. 745 00:46:07,710 --> 00:46:11,080 Ideea e să le duc la adăposturi, 746 00:46:11,330 --> 00:46:15,410 iar cei care îşi caută joburi şi vor să se angajeze 747 00:46:15,540 --> 00:46:19,120 se pot îmbrăca frumos, îi tundem, le aranjăm bărbile, 748 00:46:19,210 --> 00:46:23,380 pentru a se simți mai încrezători când merg la interviuri. 749 00:46:23,500 --> 00:46:26,420 - Ce tare ! - Da ? Mă bucur. 750 00:46:26,630 --> 00:46:32,090 Mi-ar prinde bine ajutorul tău în privința designului. 751 00:46:32,290 --> 00:46:34,000 - Pentru logo. - Serios ? 752 00:46:34,670 --> 00:46:36,340 Ce idei ai ? 753 00:46:36,750 --> 00:46:41,670 Mă gândeam că logoul ar putea fi cam aşa... 754 00:46:41,920 --> 00:46:45,880 - Îți place perioada sarcinii ? - Cred că da. 755 00:46:46,130 --> 00:46:48,800 Procedura de fertilizare a fost foarte stresantă. 756 00:46:48,920 --> 00:46:51,250 Atunci nu m-am gândit deloc cum e să fii părinte, 757 00:46:51,330 --> 00:46:53,000 dar pare să fie şi mai stresant. 758 00:46:54,130 --> 00:46:57,510 - O să fii o mamă grozavă. - Mulțumesc. 759 00:46:58,080 --> 00:47:00,500 Cursul de parenting m-a ajutat mult. 760 00:47:00,580 --> 00:47:04,330 Emmett s-a descurcat de minune, în ciuda faptului că este... Emmett. 761 00:47:05,130 --> 00:47:10,000 - Da... Care-i treaba cu el ? - E stânjenitor. 762 00:47:10,460 --> 00:47:14,420 Am acceptat să fiu agenta lui dacă mă însoțeşte la cursuri, 763 00:47:14,500 --> 00:47:17,370 pentru că nu am vrut să trec prin asta singură. 764 00:47:17,880 --> 00:47:21,420 Serios ? Îmi amintesc că nu m-ai lăsat să te conduc acasă. 765 00:47:21,750 --> 00:47:25,580 De când sunt însărcinată, am înțeles de cât ajutor am nevoie. 766 00:47:25,710 --> 00:47:28,250 Şi nu m-am gândit că voi rămâne însărcinată atât de repede. 767 00:47:28,380 --> 00:47:31,670 Părinții mei nu sunt prin preajmă, iar prieteni n-am foarte mulți. 768 00:47:31,830 --> 00:47:32,960 M-a ajutat mult. 769 00:47:34,830 --> 00:47:38,040 Cred că o să te descurci de minune, singură sau nu. 770 00:47:38,380 --> 00:47:39,380 Mulțumesc. 771 00:47:40,880 --> 00:47:44,630 - Comandăm tiramisù ? - Copilul îl adoră. 772 00:47:45,290 --> 00:47:47,750 - Şi mie îmi place. - Atunci, trei porții. 773 00:47:47,830 --> 00:47:49,330 Aş vrea să mănânc şi eu una. 774 00:47:52,830 --> 00:47:55,540 ŞASE LUNI DE SARCINĂ 775 00:48:05,130 --> 00:48:06,760 Bună, vărzucă ! 776 00:48:17,750 --> 00:48:20,750 - Pot să intru ? - Sigur. 777 00:48:27,540 --> 00:48:33,000 Voiam să vorbesc cu tine. 778 00:48:33,130 --> 00:48:37,050 De fapt, terapeutul te-a pus să vorbeşti cu mine despre ceva. 779 00:48:38,500 --> 00:48:41,080 De unde ştii ? 780 00:48:41,830 --> 00:48:43,830 Eşti destul de previzibil, tată. 781 00:48:46,080 --> 00:48:52,000 Cred că sunt curios să aflu ce e asta. 782 00:48:52,670 --> 00:48:56,170 S-a întâmplat acum câteva luni. Iar mama a vorbit deja cu dna Lander. 783 00:48:56,250 --> 00:48:58,210 Îmi pare rău. Nu le voi mai folosi. 784 00:48:58,920 --> 00:49:02,920 Nu, Mateo. E o prostie că şcoala te-a făcut să te simți jenat 785 00:49:03,000 --> 00:49:05,420 pentru felul în care vrei să te exprimi. 786 00:49:06,000 --> 00:49:09,790 Vreau doar să aflu mai multe. 787 00:49:11,290 --> 00:49:16,040 Ce-ți place mai mult când te machiezi ? 788 00:49:17,500 --> 00:49:22,000 Nu ştiu. Mi se pare distractiv. 789 00:49:23,670 --> 00:49:25,670 - E distractiv ? - Da. 790 00:49:26,250 --> 00:49:30,080 - Mama ta ce zice despre asta ? - Nimic. 791 00:49:30,580 --> 00:49:32,830 Dar uneori mă lasă să-i fac machiajul. 792 00:49:33,880 --> 00:49:35,170 - Serios ? - Da. 793 00:49:39,790 --> 00:49:41,670 Ai putea să mi-l faci şi mie ? 794 00:49:42,330 --> 00:49:44,790 Aş putea face câteva schițe. 795 00:49:45,080 --> 00:49:47,370 Poate, cu linia aceea la coada ochiului. 796 00:49:47,460 --> 00:49:48,880 - Aşa ? - Da. 797 00:49:49,750 --> 00:49:51,580 Alege-ți culoarea preferată. 798 00:49:58,670 --> 00:50:00,210 - Măiculiță ! - Da... 799 00:50:00,460 --> 00:50:02,960 Chiar când credeai că Emmett Carmichael nu poate fi mai frumos. 800 00:50:03,040 --> 00:50:05,710 Presupun că e mâna lui Mateo. Sau e nevoie să avem o discuție ? 801 00:50:05,790 --> 00:50:07,960 - Nu, e clar mâna lui Mateo. - Arată incredibil. 802 00:50:08,000 --> 00:50:09,500 Da. N-am ştiut. 803 00:50:10,830 --> 00:50:12,330 Vrei să intri ? 804 00:50:14,130 --> 00:50:17,800 Bună dimineața ! Bun-venit la cel mai important curs ! 805 00:50:17,920 --> 00:50:19,920 Astăzi vorbim despre planurile de naştere 806 00:50:20,000 --> 00:50:22,170 şi la ce să ne aşteptăm în timpul travaliului. 807 00:50:22,580 --> 00:50:26,830 Mai întâi, vorbesc cu partenerii, în special, bărbații din încăpere. 808 00:50:27,170 --> 00:50:31,050 Astăzi, avem o surpriză pentru voi. Se oferă vreun voluntar ? 809 00:50:31,170 --> 00:50:32,670 - Nu face asta ! - Cum să nu ? 810 00:50:32,790 --> 00:50:34,870 Partenerul eu, Emmett, vrea să ajute. 811 00:50:34,960 --> 00:50:36,080 Perfect ! 812 00:50:40,080 --> 00:50:43,000 Aşa... Bun ! 813 00:50:46,880 --> 00:50:51,760 - Asta-i tot ? - Da, vom simula durerile naşterii. 814 00:50:51,830 --> 00:50:53,750 Puteți încerca şi voi după aceea. 815 00:50:53,830 --> 00:50:57,120 E un mod bun de a înțelege prin ce trec partenerele voastre 816 00:50:57,210 --> 00:50:59,670 şi de a empatiza cu experiența lor. 817 00:51:00,540 --> 00:51:03,000 - Bun ! Dă-i drumul ! - Bine. 818 00:51:03,460 --> 00:51:05,920 Vei simți primele contracții. 819 00:51:06,540 --> 00:51:11,040 Începem uşor. Aceasta este o contracție incipientă. 820 00:51:16,000 --> 00:51:18,750 - Micile şocuri... - Sunt puternice. 821 00:51:20,170 --> 00:51:23,670 Păstrează-ți calmul. Aminteşte-ți tehnicile de hipnonaştere învățate. 822 00:51:23,790 --> 00:51:25,500 Respiră... 823 00:51:26,540 --> 00:51:27,540 Bun ! 824 00:51:27,670 --> 00:51:31,880 Şocurile sunt similare cu cele pe care le simt partenerele voastre. 825 00:51:32,000 --> 00:51:33,340 Nu-mi place. 826 00:51:34,040 --> 00:51:37,710 E bine. Zoe te-ar putea încuraja. 827 00:51:39,080 --> 00:51:41,460 - Bravo ! Sunt aici. - Aşa ! 828 00:51:44,960 --> 00:51:48,710 - Vreau să mă opresc. - Bine. Cine urmează ? 829 00:51:52,290 --> 00:51:54,670 Nu pot să cred că va trebui să treci prin asta. 830 00:51:54,790 --> 00:51:58,080 A fost cea mai cumplită durere pe care am simțit-o în viața mea. 831 00:52:00,000 --> 00:52:02,960 - De ce femeile nu spun despre asta ? - Pentru că nu suntem bărbați. 832 00:52:06,000 --> 00:52:09,000 Am decis că nu pot să te las să treci prin asta singură. 833 00:52:09,290 --> 00:52:10,290 Poftim ? 834 00:52:10,380 --> 00:52:13,550 Sunt ocupat, dar fac un sacrificiu. 835 00:52:14,210 --> 00:52:16,340 Ar trebui să fiu partenerul tău la naştere. 836 00:52:17,290 --> 00:52:18,830 - Vorbeşti serios ? - Da. 837 00:52:19,880 --> 00:52:20,960 Dacă vrei. 838 00:52:24,830 --> 00:52:28,460 Pe de altă parte, a început să-mi placă la psihoterapie. 839 00:52:29,210 --> 00:52:30,290 Serios ? 840 00:52:30,880 --> 00:52:37,510 E cam înfiorător să afli că eşti distrus de la cinci ani. 841 00:52:38,710 --> 00:52:41,000 Dar după şedințe te simți mai bine, nu-i aşa ? 842 00:52:41,670 --> 00:52:44,590 Da, mă simt mai uşurat. 843 00:52:50,420 --> 00:52:53,340 Matty vrea să te invit la cină, diseară. 844 00:52:54,500 --> 00:52:56,710 Nu pot. Îmi petrec ziua cu Rob. 845 00:52:58,170 --> 00:53:00,340 Nu v-ați petrecut ziua de ieri împreună ? 846 00:53:00,580 --> 00:53:03,910 Ba da. Ştiu că ar trebui să mă concentrez asupra copilului, 847 00:53:04,460 --> 00:53:06,250 dar mă face să mă simt bine. 848 00:53:07,580 --> 00:53:08,710 Mă bucur. 849 00:53:09,960 --> 00:53:12,670 Cred că la următorul curs o să merg singură. 850 00:53:12,750 --> 00:53:14,750 Sunt informații pentru mame. 851 00:53:14,920 --> 00:53:17,750 Cum să alăptăm, cum să ne îngrijim după naştere... 852 00:53:17,920 --> 00:53:19,170 Chestii de genul acesta. 853 00:53:19,670 --> 00:53:21,460 Eşti sigură ? Nu mă deranjează să vin. 854 00:53:21,540 --> 00:53:22,710 Nu, mă descurc. 855 00:53:33,130 --> 00:53:34,590 Nu mă pricep deloc la asta. 856 00:53:34,710 --> 00:53:38,630 Nu-i nimic. Hrănim simțul artistic, asta-i tot ce contează. 857 00:53:38,750 --> 00:53:41,580 Rue ar râde în hohote de mine. 858 00:53:42,880 --> 00:53:44,170 Arată-mi ce-ai făcut. 859 00:53:48,170 --> 00:53:52,420 Este... Ce ai vrut să faci ? 860 00:53:52,540 --> 00:53:56,040 Ca să-ți răspund, ceva abstract. 861 00:53:57,000 --> 00:53:58,630 Ți-a ieşit foarte bine. 862 00:54:02,290 --> 00:54:05,620 - Rob, ce facem ? - Pictăm ? 863 00:54:06,500 --> 00:54:07,830 Mă refer la... 864 00:54:09,290 --> 00:54:13,000 Mă simt bine cu tine, dar tot nu ştiu de ce ieşi cu mine. 865 00:54:13,250 --> 00:54:16,460 Te rog, nu-mi spune că e un fetiş ciudat. 866 00:54:18,000 --> 00:54:20,590 Sincer, nu-i atât de complicat pentru mine. 867 00:54:21,250 --> 00:54:24,080 Te plac mult şi cred că mă placi şi tu. 868 00:54:25,000 --> 00:54:27,540 Partea asta o înțeleg. 869 00:54:28,080 --> 00:54:31,250 Dar cum rămâne cu bebeluşul care urmează să intre în peisaj ? 870 00:54:31,790 --> 00:54:33,420 În curând, o să devin mamă. 871 00:54:33,580 --> 00:54:38,120 O să fiu ocupată cu alăptarea, cu scutecele. 872 00:54:39,920 --> 00:54:43,460 Nu vreau să mă îndrăgostesc de tine, dacă nu-ți doreşti lucrurile astea. 873 00:54:44,380 --> 00:54:45,960 Zoe, ador copiii. 874 00:54:46,830 --> 00:54:50,660 Nu vreau să exagerez, dar văd un viitor pentru noi. 875 00:54:51,920 --> 00:54:55,340 Fie acum, fie peste câțiva ani, când lucrurile se vor mai aşeza. 876 00:54:56,170 --> 00:54:59,300 Dar te-aş aştepta, dacă ai vrea. 877 00:55:13,080 --> 00:55:16,290 "Te-aş aştepta." Aşa a spus. 878 00:55:16,830 --> 00:55:23,040 Nimeni nu-ți spune că sarcina îți face chef de... ştii tu. 879 00:55:23,420 --> 00:55:24,670 Tot timpul. 880 00:55:24,830 --> 00:55:27,040 - Mulțumesc că mi-ai spus. - Iar sărutul a fost... 881 00:55:27,330 --> 00:55:29,910 Nu mă supăr dacă închei povestea aici. 882 00:55:30,000 --> 00:55:32,170 Tocmai am mâncat, aşa că... 883 00:55:32,290 --> 00:55:37,080 Ştii cât de rar se întâmplă ca un tip să spună "te voi aştepta" ? 884 00:55:37,250 --> 00:55:40,420 A citit Jane Austen ca să te impresioneze. 885 00:55:40,830 --> 00:55:42,250 Ştie să vorbească cu femeile. 886 00:55:42,330 --> 00:55:43,960 Dacă ar şti să vorbească cu femeile, 887 00:55:44,000 --> 00:55:46,380 ar vorbi cu ele la fel cum vorbeşte cu bărbații. 888 00:55:46,500 --> 00:55:48,710 - Ăsta e secretul. - Pe tine cum te-a ajutat asta ? 889 00:55:49,250 --> 00:55:52,920 M-a ajutat mult, de fapt. Până când ai apărut tu. 890 00:55:54,080 --> 00:55:56,210 Asta-i... Nu ştiu. 891 00:55:59,290 --> 00:56:01,120 Deşi meriți toată aşteptarea. 892 00:56:01,670 --> 00:56:03,130 Acum râzi de mine. 893 00:56:03,460 --> 00:56:05,920 N-aş râde niciodată de tine. 894 00:56:06,040 --> 00:56:10,250 Draga mea, cum poți să vorbeşti aşa ? Să râd de tine ? Niciodată ! 895 00:56:10,330 --> 00:56:14,580 Sunt eu, Robert, draga mea. Te aştept până naşti. 896 00:56:14,670 --> 00:56:16,590 - Termină-ți treaba, Fabio ! - Înțelegi ? 897 00:56:16,670 --> 00:56:18,210 Măcar dă-mi un chips... 898 00:56:22,580 --> 00:56:25,080 - Ce-i aia ? - Am inventat rețeta azi-dimineață. 899 00:56:25,290 --> 00:56:28,080 Pâine cu usturoi şi puțin piure de mere. 900 00:56:28,290 --> 00:56:30,080 - Vrei şi tu ? - Nu ! 901 00:56:30,830 --> 00:56:32,660 Mă simt ofensat de întrebare. 902 00:56:33,630 --> 00:56:35,710 Sfaturi pentru interviul cu Lacey. 903 00:56:37,250 --> 00:56:39,630 Ți-am spus vreodată cât de mult urăsc jurnaliştii ? 904 00:56:39,750 --> 00:56:41,210 Nu flirta cu ea ! 905 00:56:41,670 --> 00:56:44,500 Nu face glume pe seama scandalului cu mesajele. 906 00:56:44,630 --> 00:56:47,000 De fapt, nu face nicio glumă. E foarte important. 907 00:56:47,080 --> 00:56:49,920 Practic, vrei să renunț la personalitatea mea. 908 00:56:50,080 --> 00:56:53,250 Bineînțeles. Insinuezi că eşti o persoană nouă. 909 00:56:54,210 --> 00:56:57,500 Încetezi cu petrecerile, mergi la psihoterapie, 910 00:56:57,580 --> 00:56:59,330 te concentrezi asupra familiei 911 00:56:59,420 --> 00:57:01,670 şi ai deschis o afacere de unul singur. 912 00:57:01,790 --> 00:57:04,460 Şi îmi petrec tot timpul cu nebuna gravidă. 913 00:57:09,000 --> 00:57:11,630 Am găsit asta în camera copilului. 914 00:57:12,670 --> 00:57:14,130 Bunicii mei. 915 00:57:15,750 --> 00:57:18,120 Am fost foarte apropiați. Practic, ei m-au crescut. 916 00:57:18,210 --> 00:57:19,210 Ei ? 917 00:57:20,380 --> 00:57:22,420 Ce s-a întâmplat cu părinții tăi ? 918 00:57:24,420 --> 00:57:27,710 Îți spun pe scurt. Nu mi-am cunoscut tatăl. 919 00:57:27,830 --> 00:57:30,620 Pe mama am văzut-o de câteva ori. Nu era făcută să fie mamă. 920 00:57:30,710 --> 00:57:32,790 Atunci a intervenit bunica Sophie. 921 00:57:33,170 --> 00:57:36,630 N-am avut o casă în Rhode Island, dar mi-au oferit o viață bună. 922 00:57:37,130 --> 00:57:38,710 Ai ajuns departe. 923 00:57:39,580 --> 00:57:42,210 Spre deosebire de mine, cu doi părinți, tacâmuri din argint, 924 00:57:42,290 --> 00:57:43,670 dar tot distrus. 925 00:57:43,750 --> 00:57:46,330 Mulțumesc. Mi-e tare dor de ei. 926 00:57:48,960 --> 00:57:51,420 Te-ai gândit vreodată să iei legătura cu tatăl copilului ? 927 00:57:51,500 --> 00:57:53,210 Te-ar putea ajuta. 928 00:57:54,080 --> 00:57:58,330 Nu. Ştie despre sarcină, dar a acceptat să nu se implice. 929 00:57:59,630 --> 00:58:02,170 Bine, atunci. Fă cum crezi. 930 00:58:02,880 --> 00:58:05,840 Trebuie să plec. Rob mă duce la popice pe pajişte. 931 00:58:06,080 --> 00:58:08,410 Popice pe pajişte ? Câți ani are ? 932 00:58:08,630 --> 00:58:11,380 Stimulează concentrarea. 933 00:58:11,880 --> 00:58:15,420 Şi îi face foarte bine copilului. A citit asta într-o carte. 934 00:58:16,830 --> 00:58:18,750 Te duci să joci popice pe pajişte ? 935 00:58:20,040 --> 00:58:23,710 Probabil că o să stau şi o să mă uit. 936 00:58:25,170 --> 00:58:28,210 Ai putea veni şi tu cu Matty. V-ați distra mai mult decât mine. 937 00:58:29,540 --> 00:58:30,670 Sigur. 938 00:58:35,170 --> 00:58:38,630 Urmează tânăra Zoe Cain, 939 00:58:39,580 --> 00:58:43,410 tripla campioană din New York la concursul de mâncatchurros. 940 00:58:43,540 --> 00:58:46,870 Întrebarea pe care şi-o pun toți e: oare va reuşi din nou ? 941 00:58:47,170 --> 00:58:50,750 Nu cedez tacticilor tale de distragere, dle Carmichael. 942 00:58:51,460 --> 00:58:55,290 Ignoră-l, iubito. Poți s-o faci. Canalizează-ți energia de Fecioară. 943 00:58:55,920 --> 00:58:59,000 - Am ştiut că crezi în zodiac. - Ce vrea să însemne asta ? 944 00:58:59,130 --> 00:59:01,840 Linişte ! O să vă uimesc cu lovitura asta. 945 00:59:07,540 --> 00:59:10,170 - Da... N-a fost cine ştie ce. - E vina lui Emett. 946 00:59:10,290 --> 00:59:13,040 Am obosit. Vrei să luăm ceva de ronțăit, Matty ? 947 00:59:13,170 --> 00:59:15,550 - Credeam că nu mă mai întrebi. - Să mergem. 948 00:59:17,210 --> 00:59:18,210 Şi noi ? 949 00:59:19,170 --> 00:59:20,170 Alo ! 950 00:59:23,250 --> 00:59:24,670 Se pare că am rămas doar noi doi. 951 00:59:25,920 --> 00:59:26,920 Jucăm ? 952 00:59:34,790 --> 00:59:39,580 Binişor. Intră cam în forță. 953 00:59:40,580 --> 00:59:42,000 E cam prea mult. 954 00:59:43,040 --> 00:59:45,420 - Cine câştigă ? - Este egalitate. 955 00:59:46,040 --> 00:59:49,000 Te simți bine, Rob ? Ai sudoare pe frunte. 956 00:59:49,080 --> 00:59:50,080 N-am nimic. 957 00:59:56,210 --> 00:59:59,000 Cât de aproape ! Poate ai mai mult noroc data viitoare. 958 00:59:59,630 --> 01:00:03,090 N-am nevoie să câştig. Am deja premiul cel mare. 959 01:00:03,380 --> 01:00:06,760 - Poftim ? - Glumesc. 960 01:00:07,500 --> 01:00:09,670 - Înțelegi ce-am vrut să spun. - Oare ? 961 01:00:09,790 --> 01:00:13,370 - Da. - Bine. Am nevoie la toaletă. 962 01:00:13,460 --> 01:00:14,460 Din nou ? 963 01:00:14,710 --> 01:00:17,960 Da, Rob. O persoană mică dansează pe vezica mea. 964 01:00:18,040 --> 01:00:19,040 Aşa e. 965 01:00:19,420 --> 01:00:21,800 Cred că plecăm şi noi. 966 01:00:22,580 --> 01:00:25,080 Mulțumim că ne-ați invitat la întâlnirea voastră. 967 01:00:25,170 --> 01:00:27,420 - Ne-am distrat. - Ne vedem la ecografie ? 968 01:00:27,710 --> 01:00:31,130 Ce-ar fi să te însoțesc eu, iubito ? Emmett câştigă puțin timp liber. 969 01:00:31,290 --> 01:00:34,000 Sunt sigur că are treabă cu acțiunile caritabile. 970 01:00:34,290 --> 01:00:35,460 O să vin. 971 01:00:36,540 --> 01:00:39,620 - Bine. Pa, Mateo ! - Pa ! 972 01:00:41,460 --> 01:00:42,710 Pa, Fabio ! 973 01:00:43,790 --> 01:00:47,170 Ar fi bine să-ți ştergi chestia aia de pe față înainte să urci în metrou. 974 01:00:47,750 --> 01:00:49,120 Ce-ai spus ? 975 01:00:49,750 --> 01:00:52,920 Doar nu vrei ca fiul tău să fie văzut aşa ! 976 01:00:53,960 --> 01:00:55,290 Sunt mândru de fiul meu. 977 01:00:55,790 --> 01:00:58,120 - Tată, să mergem. - Da. 978 01:00:59,580 --> 01:01:01,290 - Să ai o zi bună, Rob ! - Şi tu. 979 01:01:02,380 --> 01:01:03,590 Să plecăm de-aici. 980 01:01:08,420 --> 01:01:10,500 Ştii că nu e cazul să asculți ce spune Rob, nu ? 981 01:01:10,580 --> 01:01:15,000 Da. E speriat, fiindcă îşi doreşte să se exprime aşa cum o fac eu. 982 01:01:16,080 --> 01:01:17,460 Ai dreptate. 983 01:01:19,880 --> 01:01:21,760 Cine te-a făcut atât de deştept ? 984 01:01:22,080 --> 01:01:23,870 - Mama ta ? - Poate. 985 01:01:24,000 --> 01:01:25,290 Poate. Noroc ! 986 01:01:31,130 --> 01:01:33,170 Crezi că Zoe se va căsători cu Rob ? 987 01:01:33,330 --> 01:01:37,330 Sper că nu. Tipul e un nesimțit. Adică... 988 01:01:38,710 --> 01:01:40,130 Sper că e fericită. 989 01:01:41,710 --> 01:01:44,040 Oricum, ce-mi pasă mie cu cine iese la întâlniri ? 990 01:01:44,710 --> 01:01:46,080 Poate ar trebui să-i spui. 991 01:01:47,130 --> 01:01:49,760 - Ce să-i spun ? - Că o placi. 992 01:01:51,750 --> 01:01:54,500 E mai drăguță decât celelalte prietene ale tale. 993 01:01:55,580 --> 01:01:58,500 Ce ştii tu despre prietenele mele ? N-ai cunoscut niciuna. 994 01:01:59,040 --> 01:02:01,000 Am citit despre ele pe internet. 995 01:02:01,080 --> 01:02:04,410 De exemplu, despre cea care a apărut la televizor şi a vorbit despre tine. 996 01:02:05,630 --> 01:02:07,590 Era ceva despre un jacuzzi. 997 01:02:10,250 --> 01:02:11,790 Ai văzut asta ? 998 01:02:13,000 --> 01:02:17,130 Asta s-a întâmplat de mult timp. Eram un fraier pe vremea aceea. 999 01:02:18,250 --> 01:02:19,830 S-a întâmplat acum un an. 1000 01:02:20,960 --> 01:02:21,960 Corect. 1001 01:02:22,670 --> 01:02:25,550 - Îmi pare rău, dar e cam nesimțit. - Cine ? Emmett ? 1002 01:02:26,040 --> 01:02:27,580 Ce bine e... 1003 01:02:28,290 --> 01:02:31,370 Aşa am crezut şi eu, dar trebuie să-l cunoşti mai bine. 1004 01:02:31,500 --> 01:02:35,960 Presa s-a purtat îngrozitor cu el, la fel, şi familia lui. 1005 01:02:36,460 --> 01:02:39,750 Când o să vină copilul, vei fi foarte ocupată, 1006 01:02:39,830 --> 01:02:41,830 iar înțelegerea cu el se va încheia. 1007 01:02:41,920 --> 01:02:43,670 Poate nu-l vei mai vedea la fel de des. 1008 01:02:43,750 --> 01:02:45,040 Ba da. E prietenul meu. 1009 01:02:46,500 --> 01:02:48,330 Vreau să te întreb ceva. 1010 01:02:49,920 --> 01:02:52,090 - Vrei să ne mutăm împreună ? - Poftim ? 1011 01:02:52,170 --> 01:02:54,420 Vorbesc serios. La tine, la mine, nu-mi pasă. 1012 01:02:54,540 --> 01:02:58,210 Vreau doar să fiu cu tine şi să creştem copilul împreună. 1013 01:02:58,920 --> 01:03:01,000 - Vorbeşti serios ? - Bineînțeles. 1014 01:03:01,580 --> 01:03:04,830 - Te mai gândeşti ? - Da, mă gândesc. 1015 01:03:04,920 --> 01:03:05,920 Bine. 1016 01:03:13,580 --> 01:03:17,330 ŞAPTE LUNI DE SARCINĂ 1017 01:03:23,960 --> 01:03:25,750 - Bună, Diane ! - Bună, Zoe ! 1018 01:03:25,880 --> 01:03:28,050 - Azi nu vine Emmett ? - Nu, sunt singură. 1019 01:03:28,500 --> 01:03:30,750 Formați un cuplu minunat, trebuie să recunosc. 1020 01:03:30,830 --> 01:03:34,410 Nu suntem împreună. E un amic. De fapt, un client. 1021 01:03:34,580 --> 01:03:36,620 E un prieten care îmi e şi client. 1022 01:03:36,880 --> 01:03:39,250 Mă ajută ca să nu mă simt ciudat. 1023 01:03:39,830 --> 01:03:41,620 Atâta vreme cât ai sprijinul necesar... 1024 01:03:43,580 --> 01:03:47,660 - Am endometrioză. - Îmi pare rău să aud asta. 1025 01:03:48,210 --> 01:03:49,960 Am auzit că e cumplit. 1026 01:03:50,420 --> 01:03:53,670 Am rămas însărcinată fiindcă am crezut că nu voi putea rămâne. 1027 01:03:54,290 --> 01:03:57,370 Acum simt că am rămas gravidă din motivele greşite. 1028 01:03:58,880 --> 01:04:01,420 Nimeni nu-ți spune ce carusel e perioada asta. 1029 01:04:01,920 --> 01:04:04,000 Eu mi-am crescut singură cei doi băieți. 1030 01:04:04,330 --> 01:04:05,580 Nu a fost uşor. 1031 01:04:06,080 --> 01:04:09,620 Tot ce pot să-ți spun e că nu o să-ți iasă mereu bine. 1032 01:04:09,710 --> 01:04:12,000 Vei face greşeli, poate, chiar unele mari. 1033 01:04:12,540 --> 01:04:15,420 Dar, dacă iubeşti acest copil şi faci tot ce poți, 1034 01:04:16,290 --> 01:04:17,920 totul va fi în regulă. 1035 01:04:19,960 --> 01:04:21,080 Mulțumesc. 1036 01:04:23,580 --> 01:04:27,210 M-ați fi putut păcăli. Atracția dintre voi e incredibilă. 1037 01:04:27,460 --> 01:04:29,290 Nu-i adevărat. Nu sunt genul lui. 1038 01:04:30,000 --> 01:04:32,330 - Nu-l plac. - Sigur. 1039 01:04:32,420 --> 01:04:34,670 Nici el nu mă place pe mine. 1040 01:04:38,880 --> 01:04:40,170 Ia loc ! 1041 01:04:42,040 --> 01:04:45,000 Ce apartament frumos ! E proprietatea tatălui tău ? 1042 01:04:45,790 --> 01:04:50,420 Da. Cred că l-a cumpărat la scurt timp după ce am absolvit. 1043 01:04:51,210 --> 01:04:53,540 De atunci depinzi de el din punct de vedere financiar ? 1044 01:04:56,210 --> 01:04:59,670 - Vrei lapte în cafea ? - De migdale, dacă ai. 1045 01:05:00,500 --> 01:05:01,630 De migdale, dacă am. 1046 01:05:02,080 --> 01:05:03,750 De migdale, dacă am... 1047 01:05:04,290 --> 01:05:07,750 Ai noroc. Migdale. Poftim ! 1048 01:05:10,080 --> 01:05:11,080 Scuze. 1049 01:05:11,750 --> 01:05:14,290 Poți să te linişteşti. Nu te mănânc de viu. 1050 01:05:14,460 --> 01:05:15,460 Nu ? 1051 01:05:17,710 --> 01:05:19,920 N-am mai dat interviuri în ultima vreme. 1052 01:05:20,040 --> 01:05:24,120 De câte ori am fost intervievat, era mereu ceva scos din context. 1053 01:05:24,710 --> 01:05:27,880 Consideră că suntem doi prieteni care stau de vorbă la un pahar. 1054 01:05:28,460 --> 01:05:29,590 Da. 1055 01:05:30,540 --> 01:05:31,540 E simplu. 1056 01:05:31,670 --> 01:05:34,460 Ce-ai mai făcut de la scandalul cu Stella Rooney ? 1057 01:05:36,460 --> 01:05:39,130 N-am mai trimis mesaje, asta-i clar. 1058 01:05:39,960 --> 01:05:42,750 E o glumă proastă. 1059 01:05:43,210 --> 01:05:48,000 Serios vorbind, vreau să fiu citat când spun 1060 01:05:48,830 --> 01:05:50,790 că am luat legătura cu dl Rooney 1061 01:05:50,920 --> 01:05:53,340 şi i-am cerut scuze pentru cum m-am purtat. 1062 01:05:56,330 --> 01:05:58,580 A fost un gest imatur din partea mea. 1063 01:05:59,080 --> 01:06:04,790 Am început să merg la psihoterapie, ca să înțeleg de ce am procedat aşa. 1064 01:06:04,920 --> 01:06:06,920 Emmett Carmichael, la psihoterapie ? 1065 01:06:07,000 --> 01:06:09,670 N-am crezut că voi auzi cuvintele astea din gura ta. 1066 01:06:10,540 --> 01:06:11,540 Nici eu. 1067 01:06:12,790 --> 01:06:14,670 De fapt, aici e influența lui Zoe. 1068 01:06:15,540 --> 01:06:19,790 Mi-a salvat viața în mai multe aspecte. 1069 01:06:19,920 --> 01:06:21,670 Există o poveste aici ? 1070 01:06:22,130 --> 01:06:24,630 Între mine şi Zoe ? Nu ! 1071 01:06:24,710 --> 01:06:28,080 De fapt, a vomat când m-a văzut prima oară. 1072 01:06:28,210 --> 01:06:30,210 Acum nu am parteneră. 1073 01:06:30,330 --> 01:06:32,960 Avem o relație strict profesională. 1074 01:06:33,000 --> 01:06:37,750 Sunt singur şi încerc să lucrez cu mine însumi. 1075 01:06:38,290 --> 01:06:40,960 Tatăl tău intenționează să se pensioneze ? 1076 01:06:41,040 --> 01:06:44,620 Mă uit la următorul preşedinte al companiei Carmichael & Carmichael ? 1077 01:06:44,790 --> 01:06:47,710 Pe tatăl meu îl respect cel mai mult. 1078 01:06:47,830 --> 01:06:49,960 A construit de la zero 1079 01:06:50,920 --> 01:06:54,630 un imperiu al imobiliarelor din aproape nimic şi... 1080 01:06:58,000 --> 01:07:01,250 Pe scurt, nu voi prelua compania tatălui meu. 1081 01:07:01,330 --> 01:07:02,330 De ce nu ? 1082 01:07:03,000 --> 01:07:05,750 Recent, mi-am dat seama 1083 01:07:07,330 --> 01:07:09,500 că vreau să construiesc şi eu ceva. 1084 01:07:09,580 --> 01:07:11,460 Ceva care să ajute comunitatea, 1085 01:07:12,080 --> 01:07:17,000 ceva pentru care fiul meu să fie mândru, cum sunt eu de tata. 1086 01:07:17,380 --> 01:07:19,590 Tatăl tău ce părere are despre asta ? 1087 01:07:20,540 --> 01:07:24,040 Vom afla când va citi acest articol, nu-i aşa ? 1088 01:07:24,790 --> 01:07:28,830 Apropo, pot să-ți povestesc despre noua mea companie, 1089 01:07:28,920 --> 01:07:30,210 Stilat cu Demnitate ? 1090 01:07:30,330 --> 01:07:32,500 Bineînțeles, cu plăcere. Te ascult. 1091 01:07:32,630 --> 01:07:34,880 Excelent ! Sunt foarte încântat... 1092 01:07:38,540 --> 01:07:41,710 Aseară am mâncat chipsuri înmuiate în cremă de ciocolată. 1093 01:07:41,830 --> 01:07:44,580 - Să nu-i spui lui Diane. - Secretul tău e în siguranță. 1094 01:07:45,210 --> 01:07:48,130 Şi-a revenit Rob după înfrângerea de zilele trecute ? 1095 01:07:48,210 --> 01:07:50,000 A spus că ai avut un avantaj nedrept. 1096 01:07:50,040 --> 01:07:53,250 Dacă avantajul nedrept se numeşte talent, atunci, da, am avut. 1097 01:07:53,580 --> 01:07:58,790 Apropo, am vorbit cu Lacey. A spus că interviul a decurs bine. 1098 01:07:59,040 --> 01:08:00,040 Serios ? 1099 01:08:00,130 --> 01:08:04,880 Era impresionată de faptul că nu mai vrei ajutorul tatălui tău. 1100 01:08:05,380 --> 01:08:09,010 Da, e timpul să mă descurc singur. 1101 01:08:09,170 --> 01:08:10,920 - Bravo ție, Emmett ! - Mulțumesc. 1102 01:08:12,880 --> 01:08:17,510 - Te simți bine ? - Da. Bebeluşul se mişcă mult azi. 1103 01:08:19,130 --> 01:08:20,260 E ciudat. 1104 01:08:20,420 --> 01:08:22,710 - Pot să... - Bineînțeles. 1105 01:08:26,000 --> 01:08:27,210 Ce... 1106 01:08:28,290 --> 01:08:29,620 Ce tare ! 1107 01:08:29,710 --> 01:08:30,710 Zoe ? 1108 01:08:32,380 --> 01:08:33,710 Rue... 1109 01:08:36,040 --> 01:08:38,750 Da. S-a întâmplat. 1110 01:08:39,710 --> 01:08:41,000 Felicitări ! 1111 01:08:41,960 --> 01:08:42,960 Mulțumesc. 1112 01:08:44,130 --> 01:08:45,630 Emmett, ea este... 1113 01:08:45,710 --> 01:08:49,590 - Ea e Rue. - Deci ea e Rue ? 1114 01:08:49,710 --> 01:08:52,250 Am auzit multe despre tine, Rue. 1115 01:08:55,130 --> 01:08:57,670 Trebuie să ajungem la o programare. 1116 01:08:57,790 --> 01:08:58,790 Pa ! 1117 01:09:02,290 --> 01:09:03,620 Ştii ceva, Rue ? 1118 01:09:04,080 --> 01:09:07,040 Petrecerea bebeluşului are loc sâmbătă, în parc. 1119 01:09:08,250 --> 01:09:10,920 - Ar trebui să vii. - Nu ştiu ce să zic. 1120 01:09:12,330 --> 01:09:13,870 Îi este dor de tine. 1121 01:09:14,920 --> 01:09:17,170 Ştiu că te-a tot sunat. 1122 01:09:18,420 --> 01:09:20,800 Aşadar, tu şi Zoe sunteți împreună ? 1123 01:09:21,630 --> 01:09:25,250 Nu, avem o relație strict profesională. Sunt clientul ei. 1124 01:09:29,080 --> 01:09:31,750 Cum spuneam, ora 14:00, sâmbătă, în parc. 1125 01:09:31,880 --> 01:09:36,710 Vom avea un stand cu limonadă. N-ar trebui să o ratezi. 1126 01:09:47,170 --> 01:09:50,170 Iată ! Bătăile inimii bebeluşului. 1127 01:09:52,630 --> 01:09:55,460 - Vreți să aflați sexul copilului ? - Da, vă rog. 1128 01:09:55,580 --> 01:09:59,460 Nu ! Credeam că vom dezvălui asta la petrecere. 1129 01:09:59,540 --> 01:10:00,540 Nu, e banal. 1130 01:10:00,670 --> 01:10:02,590 Haide ! E distractiv. 1131 01:10:03,250 --> 01:10:04,250 Bine. 1132 01:10:05,250 --> 01:10:06,960 - Bine. - Vi-l notez. 1133 01:10:07,580 --> 01:10:08,580 Mulțumim. 1134 01:10:09,290 --> 01:10:11,670 Doamne ! Uită-te la picioare ! 1135 01:10:21,540 --> 01:10:24,330 - E ireal, Em, nu-i aşa ? - Da. 1136 01:10:26,000 --> 01:10:28,710 E plăcut să văd că ambii părinți sunt la fel de emoționați. 1137 01:10:28,830 --> 01:10:31,370 - Nu e părinte. - Nu... 1138 01:10:31,460 --> 01:10:33,380 - E doar... - Un prieten. 1139 01:10:34,130 --> 01:10:36,710 Sistemul de sprijin. 1140 01:10:37,790 --> 01:10:40,120 LUNA A OPTA DE SARCINĂ 1141 01:10:43,330 --> 01:10:44,870 O să gust şi de-aici. 1142 01:10:45,960 --> 01:10:49,000 Ai făcut treabă bună. Totul arată minunat. 1143 01:10:50,130 --> 01:10:53,380 Ce spui, tată ? Am machiat-o pe Zoe. 1144 01:10:56,130 --> 01:10:59,510 - Eşti... - Vrea să spună că eşti frumoasă. 1145 01:11:01,170 --> 01:11:04,550 Mulțumesc, dar e meritul tău. Eşti talentat. 1146 01:11:04,710 --> 01:11:06,540 - Mulțumesc. - Chiar e talentat. 1147 01:11:06,670 --> 01:11:09,340 Poate mă machiezi şi pe mine, ca să nu mai arăt ca un fraier. 1148 01:11:09,460 --> 01:11:10,460 Sigur că da. 1149 01:11:11,330 --> 01:11:16,080 - Totul arată grozav. Mulțumesc. - Bonnie a făcut toată treaba. 1150 01:11:16,170 --> 01:11:18,460 Eu m-am ocupat de detalii. 1151 01:11:22,080 --> 01:11:24,290 - Au venit mulți oameni. - Ştiu. 1152 01:11:24,630 --> 01:11:26,550 Până la urmă, nu eşti chiar o ratată. 1153 01:11:28,130 --> 01:11:29,710 L-ai invitat pe dl Darcy ? 1154 01:11:30,080 --> 01:11:32,000 Sigur că l-a invitat pe iubitul meu. 1155 01:11:32,790 --> 01:11:34,870 - Eşti perfectă. - Încetează ! 1156 01:11:36,920 --> 01:11:38,630 - Mă bucur să te văd, Emmett. - Salut, Rob ! 1157 01:11:39,330 --> 01:11:42,580 Matty, hai să te prezint unei prietene care lucrează în domeniul modei ! 1158 01:11:46,790 --> 01:11:50,120 Am auzit de articolul din Bavarde. 1159 01:11:50,250 --> 01:11:53,460 - Zoe ți-a făcut un mare serviciu. - Da, e uimitoare. 1160 01:11:54,000 --> 01:11:56,960 Vom fi foarte ocupați, dar sunt sigur că veți păstra legătura. 1161 01:11:57,000 --> 01:11:58,790 Ştiu că îl place mult pe Mateo. 1162 01:12:00,170 --> 01:12:03,050 Nu plec nicăieri. Sunt partenerul ei de naştere. 1163 01:12:03,130 --> 01:12:04,670 Voi fi pe-aproape. 1164 01:12:04,790 --> 01:12:05,790 Grozav ! 1165 01:12:06,170 --> 01:12:08,340 Ne mutăm împreună înainte de naştere, aşa că... 1166 01:12:08,420 --> 01:12:09,800 Nu te aşeza foarte confortabil. 1167 01:12:11,080 --> 01:12:12,830 Sunt foarte entuziasmat. 1168 01:12:14,880 --> 01:12:18,000 Hai să-ți aduc puțină şampanie ! Pari cam însetat. 1169 01:12:22,170 --> 01:12:24,750 - Să vedem... Ce sex are copilul ? - E fetiță. 1170 01:12:24,880 --> 01:12:27,550 - Sigur e băiat. - Ce vrei să spui ? E fetiță. 1171 01:12:28,000 --> 01:12:33,000 Vine... Aşteaptă ! Vreau să număr. Unu, doi, trei ! Hai ! 1172 01:12:35,920 --> 01:12:37,380 E fetiță ! 1173 01:12:41,750 --> 01:12:43,330 Ce bine ! Mă bucur. 1174 01:12:47,000 --> 01:12:48,000 A venit. 1175 01:12:48,080 --> 01:12:51,330 - Ar fi trebuit să sun înainte. - Nu. Glumeşti ? 1176 01:12:51,460 --> 01:12:53,590 Voiam să-ți dau asta. 1177 01:12:55,000 --> 01:12:56,380 E unisex. 1178 01:12:57,210 --> 01:12:59,750 Pot să-i adaug inițialele când se va naşte. 1179 01:12:59,880 --> 01:13:01,340 E superbă. 1180 01:13:02,420 --> 01:13:03,670 Mulțumesc. 1181 01:13:04,580 --> 01:13:07,580 Îmi pare foarte rău că nu te-am sunat. 1182 01:13:07,710 --> 01:13:10,630 Rue, mie îmi pare rău. N-ar fi trebuit să te dau afară. 1183 01:13:10,750 --> 01:13:13,000 Am crezut că mă descurc singură, dar n-am putut. 1184 01:13:13,080 --> 01:13:14,870 Sincer, nici nu ştiu ce a fost în capul meu. 1185 01:13:15,000 --> 01:13:17,420 Ceva trebuia să se schimbe. 1186 01:13:17,540 --> 01:13:21,120 Îl ştii pe amicul meu, Jay ? Sculptorul. 1187 01:13:21,250 --> 01:13:24,750 M-am mutat cu el şi mi-a obținut un loc la galerie. 1188 01:13:25,080 --> 01:13:26,210 - Ştiu. - Poftim ? 1189 01:13:26,330 --> 01:13:29,540 - Te-am urmărit. - Zoe, eşti nebună ! 1190 01:13:30,080 --> 01:13:31,460 Cine sunt oamenii ăştia ? 1191 01:13:31,580 --> 01:13:34,910 Sunt prieteni pe care mi i-am făcut după ce ai plecat. 1192 01:13:35,250 --> 01:13:37,790 Sunt de la Clubul Mama şi Copilul. 1193 01:13:38,080 --> 01:13:39,830 Mama şi copilul... 1194 01:13:43,500 --> 01:13:45,000 Mi-a fost dor de tine. 1195 01:13:46,290 --> 01:13:47,920 - Mi-a fost atât de dor de tine... - Şi mie, de tine. 1196 01:13:48,000 --> 01:13:50,290 Şi mie mi-a fost dor de tine. Îmi pare rău. 1197 01:13:50,960 --> 01:13:52,210 Nu, mie îmi pare rău. 1198 01:13:52,960 --> 01:13:57,080 - Doamne, eşti uriaşă ! - Ştiu. Sunt cât balena. 1199 01:14:02,040 --> 01:14:05,620 - Ce e ? - Zoe, ştiu cine e tatăl. 1200 01:14:07,170 --> 01:14:08,170 Poftim ? 1201 01:14:08,250 --> 01:14:10,580 Îmi pare rău. Am văzut fişa pe biroul doctorului Mailing. 1202 01:14:10,710 --> 01:14:12,000 N-am intenționat să o citesc. 1203 01:14:12,040 --> 01:14:14,960 - Dar era o informație confidențială. - Ştiu. A fost o întâmplare. 1204 01:14:15,040 --> 01:14:19,500 Nu contează, pentru că nu vreau să ştiu. 1205 01:14:20,210 --> 01:14:21,920 Cred că o să te răzgândeşti. 1206 01:14:22,960 --> 01:14:25,880 Hai să vorbim mai târziu ! Ne întoarcem la petrecere ? 1207 01:14:26,000 --> 01:14:28,590 - Chiar nu vreau... - Bine. 1208 01:14:29,960 --> 01:14:32,040 Doamne ! Mamă ! 1209 01:14:33,500 --> 01:14:36,210 Tată, prietena lui Zoe vrea să-i fac machiajul. 1210 01:14:36,290 --> 01:14:39,080 - Pot să iau scaunul ăsta ? - Bineînțeles. 1211 01:14:39,880 --> 01:14:41,510 - Distracție plăcută ! - Mulțumesc. 1212 01:14:42,040 --> 01:14:44,420 Puştiule, lasă un bărbat adevărat să te ajute. 1213 01:14:44,670 --> 01:14:45,710 Ce faci ? 1214 01:14:46,330 --> 01:14:48,960 - Nu-l ajutai. - Nu te-a rugat nimeni să-l ajuți. 1215 01:14:49,000 --> 01:14:50,630 Ai de gând să mă loveşti ? 1216 01:14:50,750 --> 01:14:53,750 - Vrei să te lovesc ? - Emmett ! Ce se petrece ? 1217 01:14:54,170 --> 01:14:56,460 Tipic lui Emmet Carmichael, tocmai m-a amenințat. 1218 01:14:56,540 --> 01:14:57,540 Poftim ? 1219 01:14:57,710 --> 01:15:00,130 I-am spus că ne mutăm împreună, iar el m-a amenințat. 1220 01:15:00,210 --> 01:15:02,790 Nu te-am amenințat. Nu l-am amenințat. 1221 01:15:03,210 --> 01:15:06,710 De ce eşti cu tipul ăsta ? E un măscărici. 1222 01:15:06,830 --> 01:15:09,660 Zice că e îndrumător spiritual, dar râde de un copil. 1223 01:15:09,750 --> 01:15:12,790 - Emmett, despre ce vorbeşti ? - Zoe, nu face asta ! 1224 01:15:12,920 --> 01:15:14,170 Nu te muta cu el ! 1225 01:15:14,460 --> 01:15:18,960 Nu spun să te muți cu mine... Nu ştiu ce spun, dar... 1226 01:15:19,540 --> 01:15:22,960 Noi formăm o echipă grozavă. Ştiu că şi tu simți asta. 1227 01:15:23,000 --> 01:15:24,670 Te faci de râs. 1228 01:15:25,710 --> 01:15:28,040 N-ai distrus suficiente relații ? 1229 01:15:30,210 --> 01:15:32,210 Să o lăsăm pe Zoe să decidă. 1230 01:15:35,790 --> 01:15:37,000 Îmi pare rău, Emmett. 1231 01:15:46,040 --> 01:15:47,040 Eu... 1232 01:15:48,460 --> 01:15:50,000 E stânjenitor. 1233 01:15:50,250 --> 01:15:54,130 - Tată, să mergem. - Da, puiule. Mulțumesc. 1234 01:15:55,040 --> 01:15:59,830 Avem de sărbătorit un bebeluş, nu ? Să dăm drumul la muzică ! 1235 01:15:59,960 --> 01:16:02,840 Ce-ar fi să deschidem nişte cadouri ? 1236 01:16:07,500 --> 01:16:09,460 Dă picioarele jos de pe masă ! 1237 01:16:14,210 --> 01:16:17,210 - Cum a fost petrecerea ? - A fost perfectă. 1238 01:16:18,210 --> 01:16:19,500 Aproape. 1239 01:16:19,630 --> 01:16:23,050 Nu te mai gândi la Emmett. Tipul are nişte probleme. 1240 01:16:23,540 --> 01:16:26,710 - Ai spus că te-a amenințat ? - Da. A fost destul de agresiv. 1241 01:16:26,920 --> 01:16:29,210 De ce a spus că te-ai luat de copii ? 1242 01:16:29,420 --> 01:16:30,420 Cine ştie ? 1243 01:16:31,290 --> 01:16:34,330 - Hai să medităm ! - Vreau să mă uit la televizor. 1244 01:16:34,460 --> 01:16:38,340 Nu... Copilul o să crească fără televizor. 1245 01:16:39,130 --> 01:16:41,590 Doar aşa poate curge aura. 1246 01:16:51,670 --> 01:16:53,550 - Ce frumos e ! - Mulțumesc. 1247 01:16:55,330 --> 01:16:57,710 - Şi un colțişor pentru lectură ! - Ştiu. 1248 01:16:57,830 --> 01:17:00,870 O să-i citesc "Clopotul de sticlă" de cum o să înceapă să meargă. 1249 01:17:02,630 --> 01:17:03,670 Zoe... 1250 01:17:04,000 --> 01:17:06,460 Rue, nu vreau să ştiu cine e tatăl copilului. 1251 01:17:07,420 --> 01:17:08,960 Este Emmett. 1252 01:17:11,290 --> 01:17:13,420 - Poftim ? - Este Emmett. 1253 01:17:16,830 --> 01:17:17,830 De unde ştie ? 1254 01:17:17,920 --> 01:17:20,460 S-a uitat pe fişă când eu şi dr. Mailing nu eram acolo. 1255 01:17:20,630 --> 01:17:24,920 - Poftim ? E un gest lipsit de etică. - Se prostea. Nu a vrut. 1256 01:17:25,080 --> 01:17:28,540 Trebuie să-ți suni medicul şi să lămureşti problema. 1257 01:17:29,960 --> 01:17:32,290 Nu vreau ca prietena mea să aibă necazuri. 1258 01:17:32,500 --> 01:17:34,250 Şi nu gândesc prea limpede acum. 1259 01:17:34,330 --> 01:17:37,370 - Ce mai prietenă ! - A avut grijă de mine, Rob. 1260 01:17:37,920 --> 01:17:41,250 - Cum s-a întâmplat asta ? - Nu ştiu. E o nebunie. 1261 01:17:42,210 --> 01:17:47,630 Ascultă, e copilul tău. Tu decizi. Îți respect energia. 1262 01:17:48,880 --> 01:17:51,670 Dar cred că ar trebui să respectăm planul inițial. 1263 01:17:51,790 --> 01:17:52,830 Ce plan ? 1264 01:17:53,250 --> 01:17:57,630 Tu şi eu, două aure complementare, împreună. 1265 01:17:58,000 --> 01:18:00,170 Părinții mei au o casă pe insula Vancouver. 1266 01:18:00,250 --> 01:18:03,130 Cred că ar trebui să ne mutăm acolo şi să scăpăm de toate. 1267 01:18:03,290 --> 01:18:06,830 Rob, de câte ori vorbeşti despre energii şi aure, 1268 01:18:06,920 --> 01:18:09,000 nu înțeleg ce spui. 1269 01:18:10,000 --> 01:18:11,670 Te-ai răzgândit în privința noastră ? 1270 01:18:12,330 --> 01:18:14,000 Ce ? Nu, deloc. 1271 01:18:14,130 --> 01:18:16,090 Mă îndrăgostesc de tine, Zoe. 1272 01:18:16,880 --> 01:18:21,210 E important ca fetița să aibă o familie unită, 1273 01:18:21,380 --> 01:18:23,420 cu doi părinți care se iubesc. 1274 01:18:23,540 --> 01:18:26,750 Şi, pentru numele lui Dumnezeu, îl poți scoate pe Emmett din peisaj ? 1275 01:18:26,880 --> 01:18:28,090 Tipul e un ratat. 1276 01:18:28,540 --> 01:18:31,500 - Am ştiut că Emmett e problema. - Îl placi, nu-i aşa ? 1277 01:18:31,920 --> 01:18:32,960 E prietenul meu. 1278 01:18:34,000 --> 01:18:35,460 Am văzut cum te priveşte. 1279 01:18:35,710 --> 01:18:38,460 Şi, de câte ori sunteți împreună, aveți câte un secret al vostru, 1280 01:18:38,540 --> 01:18:40,290 despre care nu ştie nimeni altcineva. 1281 01:18:40,420 --> 01:18:43,590 - Este enervant. - Rob, sunt cu tine. Nu ? 1282 01:18:44,000 --> 01:18:46,670 Nu ştiu. Eşti ? 1283 01:18:47,880 --> 01:18:51,000 Te porți de parcă ai fi diferit şi înțelegător, 1284 01:18:51,130 --> 01:18:52,550 dar eşti ca toți ceilalți. 1285 01:18:53,920 --> 01:18:56,500 Ce-ai zice să mă suni când iei o decizie ? 1286 01:18:58,540 --> 01:19:01,580 Apropo, Bavarde a sosit azi. 1287 01:19:04,080 --> 01:19:07,210 Citeşte articolul şi spune-mi că nu e nimic între voi. 1288 01:19:28,000 --> 01:19:31,880 Hai, scumpo ! Lasă-mă să dorm măcar o noapte ! 1289 01:20:10,790 --> 01:20:12,460 - Bună ! - Bună ! 1290 01:20:12,880 --> 01:20:17,000 - Matty e aici ? - Nu, e la mama lui. 1291 01:20:17,130 --> 01:20:19,760 Nu puteam să dorm. Totul e talmeş-balmeş în capul meu. 1292 01:20:19,880 --> 01:20:23,170 - Talmeş... - Balmeş. Ce e ? 1293 01:20:23,290 --> 01:20:24,540 L-ai amenințat ? 1294 01:20:25,880 --> 01:20:27,710 Pe cine ? Pe Rob ? Nu. 1295 01:20:29,380 --> 01:20:32,670 I-a spus ceva lui Mateo, iar eu m-am cam enervat. 1296 01:20:32,750 --> 01:20:35,710 M-am pus în fața lui o clipă, dar nu l-am amenințat. 1297 01:20:36,630 --> 01:20:38,130 Cred că trebuie să vorbim. 1298 01:20:39,960 --> 01:20:41,290 Da. 1299 01:20:42,080 --> 01:20:44,000 - Ai ştiut ? - Ce să ştiu ? 1300 01:20:44,630 --> 01:20:46,550 Emmett, copilul este al tău. 1301 01:20:47,170 --> 01:20:49,880 Rue ți-a văzut numele pe fişa donatorului de spermă. 1302 01:20:52,000 --> 01:20:53,790 - Poftim ? - Vorbesc serios. 1303 01:20:54,170 --> 01:20:57,000 Ai donat spermă clinicii de fertilitate din Chelsea ? 1304 01:20:58,130 --> 01:20:59,960 Posibil. 1305 01:21:00,040 --> 01:21:01,080 Se poate. 1306 01:21:01,210 --> 01:21:02,710 Dar asta... 1307 01:21:03,670 --> 01:21:07,670 Da, am donat, dar cu mult timp în urmă. 1308 01:21:07,920 --> 01:21:09,380 Înainte de naşterea lui Mateo. 1309 01:21:09,880 --> 01:21:14,300 Nu ştiu dacă vorbesc hormonii, dar nu crezi că ar putea fi minunat ? 1310 01:21:16,130 --> 01:21:18,840 - Poftim ? - Noi doi... Nu crezi ? 1311 01:21:19,000 --> 01:21:21,670 Nu vrei să creştem copilul împreună ? 1312 01:21:25,000 --> 01:21:26,170 Ba da. 1313 01:21:27,420 --> 01:21:29,000 Ba da. 1314 01:21:29,080 --> 01:21:30,960 E copleşitor. 1315 01:21:31,540 --> 01:21:34,670 - Cine ți-a spus asta ? - Am sunat la clinică. 1316 01:21:35,130 --> 01:21:36,420 Copilul este al tău. 1317 01:21:38,960 --> 01:21:40,210 Copilul este al tău. 1318 01:21:46,170 --> 01:21:50,000 - Cine e ? - Nimeni. Nu... 1319 01:21:51,250 --> 01:21:54,830 - Cine e... - Ea este Katie. 1320 01:21:55,000 --> 01:21:58,630 - Katie, Zoe, o veche prietenă. - Ce proastă sunt ! 1321 01:21:59,460 --> 01:22:00,880 Zoe ! 1322 01:22:14,750 --> 01:22:16,750 - Noi suntem. - Salut, tată ! 1323 01:22:16,920 --> 01:22:21,250 - Salut ! Vrei să mănânci ceva ? - Vreau cereale. 1324 01:22:22,130 --> 01:22:23,880 Serveşte-te ! 1325 01:22:25,580 --> 01:22:27,290 - Ție îți este foame ? - Nu, mulțumesc. 1326 01:22:27,380 --> 01:22:29,460 Am o şedință foto în Manhattan peste o jumătate de oră. 1327 01:22:30,210 --> 01:22:31,210 Super ! 1328 01:22:32,250 --> 01:22:34,130 Cum a ieşit petrecerea bebeluşului ? 1329 01:22:37,000 --> 01:22:40,130 - Destul de rău. - Mi-a povestit Matty. 1330 01:22:41,710 --> 01:22:45,590 N-ar fi trebuit să mă răstesc aşa în fața lui. 1331 01:22:46,540 --> 01:22:50,210 Nu, mă bucur că şi-a văzut tatăl apărându-l. 1332 01:22:53,000 --> 01:22:54,040 Mulțumesc. 1333 01:22:54,580 --> 01:22:59,660 - Articolul e grozav, apropo. - Da, aşa e. 1334 01:23:00,420 --> 01:23:03,960 Zoe a făcut minuni. 1335 01:23:05,630 --> 01:23:08,090 Matty vorbeşte despre ea tot timpul. 1336 01:23:08,710 --> 01:23:11,790 Se înțeleg foarte bine. 1337 01:23:14,040 --> 01:23:17,290 - Nu te autosabota. - Bine. 1338 01:23:19,080 --> 01:23:21,290 Meriți să ai parte de ceva bun, Emmett. 1339 01:23:24,630 --> 01:23:25,960 Alana... 1340 01:23:27,670 --> 01:23:31,550 Matty a fost norocos că te-a avut. 1341 01:23:34,500 --> 01:23:36,920 Ar fi trebuit să schimb mai multe scutece. 1342 01:23:43,080 --> 01:23:46,080 Succes la şedința foto ! O să-i faci praf. 1343 01:24:04,210 --> 01:24:05,290 Eşti trist. 1344 01:24:07,830 --> 01:24:09,370 Puțin. Da. 1345 01:24:10,630 --> 01:24:12,420 Pentru că te-ai îndrăgostit de ea. 1346 01:24:15,790 --> 01:24:18,210 Puțin. Da. 1347 01:24:20,000 --> 01:24:21,670 Sunt cam dezamăgit, tată. 1348 01:24:22,710 --> 01:24:26,460 Ai depus mult efort, dar ai renunțat. 1349 01:24:44,710 --> 01:24:47,130 Sunt un idiot. Te rog, vino în parc. 1350 01:25:10,540 --> 01:25:12,080 Nu eram sigur că vii. 1351 01:25:12,630 --> 01:25:17,090 Plimbările sunt ultimele pe lista activităților mele acum. 1352 01:25:17,920 --> 01:25:20,750 Îmi pare rău pentru ce s-a întâmplat aseară. 1353 01:25:21,330 --> 01:25:24,040 Dar ea a plecat imediat. Nu s-a întâmplat nimic. 1354 01:25:25,960 --> 01:25:31,790 Dar cu tine, cu Rob, cu copilul... M-am speriat. 1355 01:25:32,540 --> 01:25:34,620 Aşa procedezi când dai de greu ? 1356 01:25:35,880 --> 01:25:37,170 Aşa procedam. 1357 01:25:39,250 --> 01:25:41,080 Dar nu vreau să mai fac asta. 1358 01:25:42,210 --> 01:25:46,630 - Chiar n-ai ştiut despre copil ? - Nu, n-am ştiut. 1359 01:25:46,750 --> 01:25:51,330 Am trecut pe lângă clinica aceea într-o zi, acum zece ani. 1360 01:25:53,000 --> 01:25:57,000 Cred că a fost un act de rebeliune împotriva numelui Carmichael. 1361 01:25:57,080 --> 01:25:58,540 Psihoterapia... 1362 01:26:00,130 --> 01:26:02,510 Nu pot să cred că te-au ales pentru mine. 1363 01:26:03,250 --> 01:26:05,540 De parcă aşa ar fi fost să fie... 1364 01:26:08,380 --> 01:26:09,760 Mi-e teamă. 1365 01:26:10,380 --> 01:26:11,760 N-ai de ce. 1366 01:26:23,790 --> 01:26:25,460 - Atât de rău a fost ? - Nu... 1367 01:26:26,040 --> 01:26:29,000 - Cred că am o contracție. - Dar e devreme. 1368 01:26:29,080 --> 01:26:31,160 Ştiu. Mai e o lună, cred. 1369 01:26:31,630 --> 01:26:36,130 Doamne ! O să avem un copil ! 1370 01:26:39,790 --> 01:26:41,210 Avem nevoie de un taxi. 1371 01:26:41,290 --> 01:26:43,000 Mă duc după un taxi. 1372 01:26:43,460 --> 01:26:44,590 Taxi ! 1373 01:26:45,040 --> 01:26:46,750 Eşti pregătită, scumpo ? 1374 01:27:10,380 --> 01:27:11,510 Bună ! 1375 01:27:13,130 --> 01:27:17,840 - Intră ! Vrei să-ți cunoşti sora ? - S-a grăbit să ne cunoască. 1376 01:27:18,460 --> 01:27:22,380 - Cum o cheamă ? - Sophie, ca pe bunica mea. 1377 01:27:23,380 --> 01:27:26,710 Bună, Sophie ! Sunt fratele tău, Matty. 1378 01:27:32,250 --> 01:27:33,250 Mulțumesc. 1379 01:27:36,830 --> 01:27:42,120 Redactor GEORGE COSTINAŞ 1380 01:27:42,250 --> 01:27:47,290 Ați urmărit filmul artistic ZOE VA AVEA COPIL 102142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.