All language subtitles for Yuan Long - Carp Reborn - Season 3 - 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,060 --> 00:02:19,810 (Carp Reborn S3) 2 00:02:21,060 --> 00:02:23,970 (Episode 12 Life, Death, and Open Plans) 3 00:02:28,810 --> 00:02:30,430 Do you want to make a bet again? 4 00:02:31,370 --> 00:02:32,080 A bet on what? 5 00:02:35,120 --> 00:02:36,360 Who have been the winners so far? 6 00:02:37,060 --> 00:02:39,750 Xia Tianwang, Xia Ruqing, and Tang Yi. 7 00:02:40,050 --> 00:02:42,610 Shi Yinqiang did not come, so Song Yan automatically qualified. 8 00:02:44,220 --> 00:02:45,870 Why are they all hard nuts? 9 00:02:46,330 --> 00:02:47,300 Don't worry. 10 00:02:47,300 --> 00:02:49,380 I think highly of you. You'll make it. 11 00:02:49,800 --> 00:02:50,370 Nonsense. 12 00:02:50,770 --> 00:02:52,770 I didn't ask, but I wonder why Song Yan is here. 13 00:02:53,620 --> 00:02:55,030 She came here by herself. 14 00:02:55,520 --> 00:02:56,150 By herself? 15 00:02:56,660 --> 00:02:57,900 Someone told her 16 00:02:57,900 --> 00:03:00,310 that she could find the person she had forgotten here. 17 00:03:00,650 --> 00:03:02,310 I knew it was you. 18 00:03:02,460 --> 00:03:03,710 So I decided to help her. 19 00:03:04,240 --> 00:03:05,210 Hurry up to rest. 20 00:03:05,210 --> 00:03:06,080 You have another competition to enter. 21 00:03:06,080 --> 00:03:07,120 I'm off. 22 00:03:07,690 --> 00:03:08,280 Don't hurry. 23 00:03:09,360 --> 00:03:10,000 Anything else? 24 00:03:10,370 --> 00:03:11,120 When the Craftsmanship Tripod 25 00:03:11,120 --> 00:03:11,750 has collected all the necessary offerings, 26 00:03:11,930 --> 00:03:12,720 what will happen? 27 00:03:13,660 --> 00:03:16,930 I have asked the Head, but he is always silent. 28 00:03:18,210 --> 00:03:19,130 However, 29 00:03:20,500 --> 00:03:22,870 he seemed to be quite optimistic about this year's Feast. 30 00:03:23,190 --> 00:03:25,150 Maybe you can even witness... 31 00:03:25,910 --> 00:03:26,580 I'm off. 32 00:04:06,610 --> 00:04:07,440 Well... 33 00:04:07,960 --> 00:04:08,710 - I go first. - You go first. 34 00:04:11,220 --> 00:04:12,750 Is your name Wang Sheng? 35 00:04:14,240 --> 00:04:14,960 What are you doing? 36 00:04:15,740 --> 00:04:17,130 Yes. I'm Wang Sheng. 37 00:04:18,200 --> 00:04:19,860 Do you know me? 38 00:04:20,320 --> 00:04:20,890 Yes. 39 00:04:21,320 --> 00:04:22,930 You are the eldest lady of the Song family in Shanglin City. 40 00:04:23,690 --> 00:04:24,560 You are kind and generous. 41 00:04:24,890 --> 00:04:26,790 You're sincere to people of low level 42 00:04:27,480 --> 00:04:28,730 and even protect them. 43 00:04:29,220 --> 00:04:30,560 You are brave. 44 00:04:31,220 --> 00:04:32,860 I'm not so good as you said. 45 00:04:33,370 --> 00:04:35,490 However, you sometimes have a short temper. 46 00:04:37,180 --> 00:04:38,910 You speak as if you know me. 47 00:04:41,310 --> 00:04:42,330 Stop looking at me. 48 00:04:42,330 --> 00:04:43,630 Hurry up and introduce yourself. 49 00:04:44,430 --> 00:04:46,240 I... I'm... 50 00:04:46,620 --> 00:04:47,770 I'm a barbarian from the mountains. 51 00:04:48,300 --> 00:04:49,240 Are you still pretending? 52 00:04:49,560 --> 00:04:50,800 Do you think I know nothing about you? 53 00:04:51,730 --> 00:04:53,430 Lu Ze has told me about you. 54 00:04:53,830 --> 00:04:55,320 You defeated all the enemies in the world 55 00:04:55,360 --> 00:04:56,220 with a Long-range Kill Gun. 56 00:04:56,680 --> 00:04:57,880 You have been ostracized by the Five Families 57 00:04:58,310 --> 00:04:59,930 and even wanted by Solace City. 58 00:05:00,640 --> 00:05:02,700 You are the most evil of all the villains. 59 00:05:03,470 --> 00:05:04,110 Aren't you afraid? 60 00:05:05,330 --> 00:05:08,270 However, I think you only helped the weak, 61 00:05:08,470 --> 00:05:09,490 so they didn't like you. 62 00:05:10,310 --> 00:05:11,080 Comparing with you, 63 00:05:11,560 --> 00:05:13,170 I'm not brave at all. 64 00:05:14,550 --> 00:05:15,320 Nevertheless, 65 00:05:15,320 --> 00:05:18,000 I remember someone who also uses a Long-range Kill Gun. 66 00:05:19,390 --> 00:05:20,480 His name is also Wang Sheng. 67 00:05:20,950 --> 00:05:22,600 Song Yan, it's your turn. 68 00:05:23,390 --> 00:05:24,550 Got it, Master Lu. 69 00:05:29,390 --> 00:05:30,390 How was your talk? 70 00:05:31,250 --> 00:05:33,430 I always thought he was nice. 71 00:05:38,540 --> 00:05:40,690 (Things are different now. It's a meeting at the wrong time.) 72 00:05:42,860 --> 00:05:43,360 (Recipient: Wang Sheng.) 73 00:05:52,050 --> 00:05:55,930 Someone made a bet with me, and it was hard to refuse. 74 00:06:11,430 --> 00:06:13,560 Next round will start soon. 75 00:06:13,630 --> 00:06:16,410 Tang Yi versus Song Yan! 76 00:06:17,620 --> 00:06:19,250 (Martial Arts) 77 00:06:20,610 --> 00:06:23,890 The weather and the life are both unpredictable. 78 00:06:24,080 --> 00:06:24,660 Song Ming, 79 00:06:24,920 --> 00:06:27,230 do you remember what we said in the illusionary realm of Mirage? 80 00:06:28,670 --> 00:06:31,620 We have discussed that the world would change sooner or later. 81 00:06:32,000 --> 00:06:33,870 The change of power was only a matter of time. 82 00:06:34,740 --> 00:06:37,190 Misfortunes of the present may become blessings of the future. 83 00:06:37,470 --> 00:06:38,010 Do you agree? 84 00:06:38,420 --> 00:06:39,570 That's true. 85 00:06:42,750 --> 00:06:45,820 (Martial Arts) The winner can participate in the formal session of the Feast, 86 00:06:46,250 --> 00:06:47,830 and have the head of the Exquisite Workshop 87 00:06:47,860 --> 00:06:49,670 craft a legendary weapon. 88 00:06:50,050 --> 00:06:51,270 Why will the world change? 89 00:06:51,680 --> 00:06:53,060 Because people change. 90 00:06:57,510 --> 00:07:00,260 You always talk about the world, but you never get involved. 91 00:07:01,040 --> 00:07:02,850 You mediate disputes between the Five Families, 92 00:07:03,540 --> 00:07:05,930 but your true purpose is to make a profit. 93 00:07:06,380 --> 00:07:07,360 Do you think so, too? 94 00:07:14,640 --> 00:07:16,080 Is your private meeting with Wang Sheng 95 00:07:16,290 --> 00:07:18,330 just for the bet with me? 96 00:07:22,800 --> 00:07:24,870 The contest will start soon. 97 00:07:26,890 --> 00:07:28,520 I'm now worrying 98 00:07:28,800 --> 00:07:31,630 about your true purpose in our cooperation. 99 00:07:32,010 --> 00:07:32,720 Therefore, 100 00:07:32,720 --> 00:07:34,270 I have to make a bet with you again. 101 00:07:35,580 --> 00:07:36,720 Tang Yi is my guy. 102 00:07:36,950 --> 00:07:38,570 This turn, he aims to kill. 103 00:07:39,320 --> 00:07:41,880 If Song Yan dies, our cooperation will continue. 104 00:07:43,300 --> 00:07:44,680 If you help her, 105 00:07:45,250 --> 00:07:47,560 you will become my enemy. 106 00:07:48,360 --> 00:07:49,310 Get ready. 107 00:07:50,290 --> 00:07:51,130 I bet 108 00:07:51,510 --> 00:07:52,610 that you won't help. 109 00:07:53,180 --> 00:07:54,200 Go! 110 00:08:46,170 --> 00:08:48,670 Tang Yi, have some sense of decency in the field! 111 00:09:37,600 --> 00:09:38,600 She's controlling the sword with Qi! 112 00:09:38,600 --> 00:09:39,170 Master... 113 00:10:07,700 --> 00:10:08,620 Song Yan! 114 00:10:16,520 --> 00:10:18,120 Brother Wang, keep order! 115 00:10:19,080 --> 00:10:21,270 Wang Sheng, I still 116 00:10:22,090 --> 00:10:23,090 can't remember you. 117 00:10:36,290 --> 00:10:37,000 Wang Sheng, 118 00:10:37,640 --> 00:10:38,390 why did you... 119 00:10:45,600 --> 00:10:47,570 I didn't expect this result. I lost. 120 00:11:22,580 --> 00:11:24,100 (Earth) 121 00:11:24,100 --> 00:11:24,600 (Fire) 122 00:11:27,750 --> 00:11:29,220 This shot is real. 123 00:11:29,790 --> 00:11:30,980 You tried to kill her. 124 00:11:30,980 --> 00:11:32,280 Did you follow Dai Xiao's order? 125 00:11:44,140 --> 00:11:45,650 This round is over. 126 00:11:45,700 --> 00:11:48,160 Wait for the Craftsmanship team to judge. 127 00:12:11,410 --> 00:12:12,390 (Things are different now. It's a meeting at the wrong time.) 128 00:12:12,390 --> 00:12:13,890 (Things remain the same. Stay together day and night.) 129 00:12:16,960 --> 00:12:17,750 Thanks. 130 00:12:18,380 --> 00:12:18,920 So, 131 00:12:19,130 --> 00:12:20,370 you were lured here by Dai Xiao 132 00:12:20,620 --> 00:12:21,800 to find the right one in your memory. 133 00:12:22,320 --> 00:12:24,370 What... What right one? 134 00:12:25,330 --> 00:12:26,210 In your memory. 135 00:12:27,910 --> 00:12:29,160 But you still couldn't remember. 136 00:12:34,130 --> 00:12:36,660 And your Tricky Umbrella was stolen by Dai Xiao. 137 00:12:38,030 --> 00:12:39,460 You can't blame me for that. 138 00:12:39,460 --> 00:12:40,090 Who should I blame? 139 00:12:40,540 --> 00:12:42,420 I gave you a storage ring. Why don't you use it? 140 00:12:43,290 --> 00:12:45,290 That's because it looks more impressive 141 00:12:45,330 --> 00:12:46,960 to take the Tricky Umbrella. 142 00:12:47,390 --> 00:12:48,070 If you want to blame, 143 00:12:48,370 --> 00:12:50,240 blame Uncle Qingyue and Uncle Mingfeng. 144 00:12:52,670 --> 00:12:53,500 Call me brother. 145 00:12:57,050 --> 00:12:59,910 Master, won't you seek a reckoning with Dai Xiao? 146 00:13:00,640 --> 00:13:01,820 I have lost once because of impatience. 147 00:13:02,210 --> 00:13:03,490 Now Dai Xiao has too many cards in his hand. 148 00:13:04,120 --> 00:13:05,870 I can't treat him the same way I treated Dai Wuji. 149 00:13:07,090 --> 00:13:09,950 I could have lost more if Ah Qi hadn't helped me. 150 00:13:11,080 --> 00:13:11,630 What should we do now? 151 00:13:12,270 --> 00:13:14,940 The pair of Xia Tianwang and Xia Ruqing is also a problem. 152 00:13:16,380 --> 00:13:17,140 The mother and daughter... 153 00:13:18,730 --> 00:13:19,940 Yes, mother and daughter. 154 00:13:20,470 --> 00:13:22,130 I thought they were sisters. 155 00:13:22,440 --> 00:13:24,000 How can such a big mother 156 00:13:24,080 --> 00:13:26,610 have such a small daughter? 157 00:13:27,080 --> 00:13:28,440 But Xia Tianwang is the daughter. 158 00:13:31,210 --> 00:13:32,340 No wonder 159 00:13:32,490 --> 00:13:35,050 that only Xia Tianwang wears a mask. 160 00:13:35,540 --> 00:13:36,250 That's not important. 161 00:13:36,620 --> 00:13:37,590 I have tested them. 162 00:13:37,950 --> 00:13:40,350 They are just temporary helpers asked for by Dai Xiao. 163 00:13:41,100 --> 00:13:43,330 Xia Ruqing's purpose at the Feast is simple. 164 00:13:44,450 --> 00:13:45,540 She only wants the Exquisite Workshop 165 00:13:45,590 --> 00:13:47,030 to help her daughter build a stronger body. 166 00:13:48,300 --> 00:13:49,040 As for Dai Xiao, 167 00:13:49,670 --> 00:13:51,670 he probably gave Xia Ruqing something good to achieve her goal. 168 00:13:52,840 --> 00:13:54,050 Leave them alone. 169 00:13:54,050 --> 00:13:55,190 How should we deal with Dai Xiao? 170 00:13:55,410 --> 00:13:56,340 What about the Feast? 171 00:13:56,890 --> 00:13:58,050 Should we attend it as before? 172 00:13:58,820 --> 00:13:59,790 It's even more unnecessary to attend. 173 00:14:00,210 --> 00:14:01,190 In the Imperial City, I found... 174 00:14:02,210 --> 00:14:02,870 Brother Wang! 175 00:14:06,920 --> 00:14:07,420 What's wrong? 176 00:14:07,740 --> 00:14:09,370 Something is wrong with the contest. Look! 177 00:14:18,750 --> 00:14:21,640 Because of Wang Sheng's help from outside the field, 178 00:14:21,870 --> 00:14:23,950 Song Yan lost the quality to attend the formal session. 179 00:14:24,230 --> 00:14:26,450 Tang Yi lost the ability to compete again 180 00:14:26,820 --> 00:14:28,320 by the judgment of the Craftsmanship team. 181 00:14:28,460 --> 00:14:29,660 He also lost quality. 182 00:14:30,120 --> 00:14:32,690 Now, I announce that Xia Tianwang and Xia Ruqing, 183 00:14:32,870 --> 00:14:34,350 Ah Qi, and Wang Sheng 184 00:14:34,630 --> 00:14:35,730 are qualified to attend the formal session! 185 00:14:41,690 --> 00:14:42,380 The Grand Master Wristband! 186 00:14:44,070 --> 00:14:45,220 The rules of the formal session are the same 187 00:14:45,240 --> 00:14:46,110 as the previous competition. 188 00:14:46,110 --> 00:14:48,880 Through competing, Feast Marshal, 189 00:14:49,160 --> 00:14:51,470 (Feast Marshal, Feast General, Feast Talent) Feast General, and Feast Talent will be determined. 190 00:14:51,750 --> 00:14:53,750 Different identities receive different rewards. 191 00:14:54,000 --> 00:14:56,010 Now the Feast Talent Competition begins! 192 00:14:56,520 --> 00:14:58,510 The loser will become the Feast Talent. 193 00:14:59,240 --> 00:15:01,860 Xia Tianwang, Xia Ruqing, and Wang Sheng, 194 00:15:02,030 --> 00:15:03,190 get to the field as soon as possible! 195 00:15:11,570 --> 00:15:13,620 What's more, another rule is added. 196 00:15:13,940 --> 00:15:16,510 The Grand Master Wristband will be given to the winner. 197 00:15:18,490 --> 00:15:19,290 The Grand Master Wristband? 198 00:15:19,320 --> 00:15:20,510 The ultimate treasure of ancient times? 199 00:15:20,650 --> 00:15:22,370 Does the Exquisite Workshop possess this kind of treasure? 200 00:15:24,370 --> 00:15:26,600 Nothing to do with me. Dai Xiao did it. 201 00:15:27,640 --> 00:15:28,580 The Grand Master Wristband was a gift 202 00:15:28,580 --> 00:15:29,590 from Dai Xiao when we first met. 203 00:15:30,510 --> 00:15:33,100 However, because I met you in private, he became suspicious. 204 00:15:33,410 --> 00:15:34,570 So he took it back. 205 00:15:35,620 --> 00:15:37,330 The reason why he takes it out now 206 00:15:37,760 --> 00:15:39,980 is preventing you from leaving the competition and retaliating, 207 00:15:40,490 --> 00:15:41,670 which could undermine his plan. 208 00:15:42,580 --> 00:15:43,530 You can't complete the Bing part 209 00:15:43,770 --> 00:15:45,220 of the Nine Cuts Mission without the Grand Master Wristband, 210 00:15:45,570 --> 00:15:46,070 will you? 211 00:15:46,510 --> 00:15:47,010 Yes. 212 00:15:47,860 --> 00:15:49,120 Dai Xiao is indeed different from you. 213 00:15:53,390 --> 00:15:55,120 All he played with were open plans. 214 00:15:55,410 --> 00:15:56,130 (Wood) 215 00:15:56,130 --> 00:15:57,010 (Fire) 216 00:16:05,470 --> 00:16:07,760 Are you also in Dai Xiao's plan? 217 00:16:09,370 --> 00:16:11,030 I'm just a craftsman. 218 00:16:11,790 --> 00:16:12,290 Let's begin. 219 00:16:14,780 --> 00:16:16,140 Come! Clear the place! 220 00:16:18,250 --> 00:16:21,000 The Feast Talent competition, start! 221 00:16:28,200 --> 00:16:29,710 I don't want to kill. 15502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.