All language subtitles for Yedinitsa s obmanom

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,640 --> 00:01:23,800 - Что случилось? - Не знаю. 2 00:01:23,940 --> 00:01:25,480 Что это они все? 3 00:01:28,040 --> 00:01:29,460 Подержи. 4 00:01:30,260 --> 00:01:32,540 Эй, вы! Что вы делаете? 5 00:01:33,440 --> 00:01:36,940 - Крапивин, ты что делаешь? - А ничего. 6 00:01:37,160 --> 00:01:38,656 Что надо, то и делаю. 7 00:01:38,680 --> 00:01:40,596 Ну-ка, поставьте наш класс на место! 8 00:01:40,620 --> 00:01:42,696 - Убери руки! - Вот теперь, где ваше место. 9 00:01:42,720 --> 00:01:44,756 - Ах так! - Держи ее, держи! 10 00:01:44,780 --> 00:01:46,140 - Стой! - Отпусти! 11 00:01:46,520 --> 00:01:47,840 Отпусти! 12 00:01:56,300 --> 00:01:58,800 Ну, вы за это еще ответите. 13 00:01:59,280 --> 00:02:00,800 Еще кусается. 14 00:02:02,220 --> 00:02:04,406 - Эльвира Борисовна, ну что же это такое? - Подожди. 15 00:02:04,430 --> 00:02:07,140 - Мы же одной макулатуры, сколько набрали. - Подожди, Иванова. 16 00:02:07,520 --> 00:02:09,680 Вчера была конференция, и выяснилось, 17 00:02:09,780 --> 00:02:13,600 что вы очень увлеклись охраной природы и макулатурой, 18 00:02:13,940 --> 00:02:16,980 и здорово поотстали в спортивно-воспитательной работе. 19 00:02:20,660 --> 00:02:22,476 Ну, а в шестом "А" ты уже, наверное, знаешь. 20 00:02:22,500 --> 00:02:24,260 Так это из-за Цихановича? 21 00:02:25,540 --> 00:02:26,996 Ну, Эльвира Борисовна, он же 22 00:02:27,020 --> 00:02:28,680 и в прошлом году был чемпионом. 23 00:02:28,920 --> 00:02:29,960 Надо же. 24 00:02:31,360 --> 00:02:32,996 Никогда не думала, что в нашей школе 25 00:02:33,020 --> 00:02:34,816 учится такой необыкновенный мальчик. 26 00:02:34,840 --> 00:02:36,026 И вовсе он обыкновенный. 27 00:02:36,050 --> 00:02:38,256 Они его, между прочим, дразнят "тушканчиком". 28 00:02:38,280 --> 00:02:40,296 А по английскому у него сплошные тройки. 29 00:02:40,320 --> 00:02:41,920 Дело не в английском, Ляля. 30 00:02:44,320 --> 00:02:45,900 Вернее, не только в английском. 31 00:02:47,620 --> 00:02:50,540 Чемпионы - это же такие люди! 32 00:02:51,360 --> 00:02:55,160 Они необыкновенные. В чем-то даже исключительные. 33 00:02:56,500 --> 00:02:59,700 Вот, нормальный человек вот этот молоток 34 00:03:00,020 --> 00:03:02,156 от силы на 10-15 метров кинуть может, 35 00:03:02,180 --> 00:03:04,996 а другой возьмет, - и на целых 70. 36 00:03:05,020 --> 00:03:05,997 Это же невероятно. 37 00:03:06,021 --> 00:03:08,300 Значит, нам надо сделать своего чемпиона? 38 00:03:10,160 --> 00:03:11,780 Я думаю, воспитать. 39 00:03:12,140 --> 00:03:13,796 Воспитать своего чемпиона. 40 00:03:13,820 --> 00:03:15,676 Эх, жаль! Циханович у нас... 41 00:03:15,700 --> 00:03:17,996 А нечего было лезть к ихнему Цихановичу. 42 00:03:18,020 --> 00:03:20,040 Кстати, сегодня экстренный сбор. 43 00:03:20,140 --> 00:03:22,500 - А почему экстренный? - Узнаете. 44 00:03:23,120 --> 00:03:24,540 Никого не пропущу! 45 00:03:25,420 --> 00:03:27,040 Не подходи! 46 00:03:30,160 --> 00:03:33,176 Быстро все по местам! Разойдитесь! 47 00:03:33,200 --> 00:03:34,700 Успокойтесь же вы! 48 00:03:34,800 --> 00:03:37,096 Чем быстрее начнем, тем раньше закончим. 49 00:03:37,120 --> 00:03:38,780 А ты куда лезешь? 50 00:03:42,340 --> 00:03:44,960 Мороз, сюда. 51 00:03:47,960 --> 00:03:50,060 Тихо, я сказала! 52 00:03:58,320 --> 00:04:00,300 - Доклад. - Чего, чего? 53 00:04:00,480 --> 00:04:01,820 Доклад! 54 00:04:02,080 --> 00:04:05,136 Ребята, за последнее время мы добились 55 00:04:05,160 --> 00:04:07,756 немалых успехов в вопросах сбора макулатуры, 56 00:04:07,780 --> 00:04:10,796 тимуровской работе, повышению успеваемости, 57 00:04:10,820 --> 00:04:13,936 но в вопросе спортивно-воспитательной работы 58 00:04:13,960 --> 00:04:16,696 у нас есть еще много недоработок и недостатков. 59 00:04:16,720 --> 00:04:18,756 Итак, основной наш недостаток... 60 00:04:18,780 --> 00:04:19,956 Не так быстро, я не успеваю. 61 00:04:19,980 --> 00:04:22,240 А ты не всё записывай, только главное. 62 00:04:23,080 --> 00:04:25,240 В общем, у нас нет ни одного чемпиона. 63 00:04:25,340 --> 00:04:28,136 - Кого, кого? - Чемпиона. 64 00:04:28,160 --> 00:04:30,456 - А где его взять? - Где-где! 65 00:04:30,480 --> 00:04:32,920 Можно подумать, чемпионов где-то берут. 66 00:04:33,800 --> 00:04:36,160 Их воспитывают в своем коллективе. 67 00:04:36,540 --> 00:04:39,220 Вот и мы должны воспитать такого чемпиона. 68 00:04:39,560 --> 00:04:42,340 - Только одного? - Пока одного. 69 00:04:42,500 --> 00:04:44,836 - А потом? - А потом посмотрим. 70 00:04:44,860 --> 00:04:46,700 А кого будем воспитывать? 71 00:04:47,180 --> 00:04:49,640 Ну, вот об этом нам и надо подумать. 72 00:04:52,140 --> 00:04:53,516 Говори, Логвиненко. 73 00:04:53,540 --> 00:04:56,126 Ребята, я предлагаю, на чемпиона - Лялю Иванову! 74 00:04:56,150 --> 00:04:58,746 Она отличница, она председатель совета отряда, 75 00:04:58,770 --> 00:05:00,656 она не бросит товарищей в беде, она принци... 76 00:05:00,680 --> 00:05:02,896 - Принцип... - Принципиальная. 77 00:05:02,920 --> 00:05:04,940 Принципиальная, да! Вот. 78 00:05:05,700 --> 00:05:08,160 Спасибо вам, конечно, ребята, за доверие, 79 00:05:08,300 --> 00:05:10,840 но у меня и так много общественных нагрузок, 80 00:05:10,980 --> 00:05:12,176 и я считаю, что чемпионом 81 00:05:12,200 --> 00:05:13,816 стать должен кто-то из мальчишек. 82 00:05:13,840 --> 00:05:15,856 А чего мальчиков? Сразу мальчиков! 83 00:05:15,880 --> 00:05:18,436 Правильно. Говори, Логвиненко. 84 00:05:18,460 --> 00:05:20,696 Ребята, я предлагаю на чемпиона - Игоря Дмитруху. 85 00:05:20,720 --> 00:05:23,376 Он почти отличник, он активист в любой работе, он принци... 86 00:05:23,400 --> 00:05:24,636 - Принци... - Принципиальный. 87 00:05:24,660 --> 00:05:25,916 Принципиальный. 88 00:05:25,940 --> 00:05:27,996 Меня? Да вы что? 89 00:05:28,020 --> 00:05:30,356 Я и так ответственный за ДОСААФ, 90 00:05:30,380 --> 00:05:32,756 макулатуру и за это... За Красный Крест. 91 00:05:32,780 --> 00:05:33,946 И вообще, за ту четверть 92 00:05:33,970 --> 00:05:35,556 меня освободили от физкультуры. 93 00:05:35,580 --> 00:05:37,260 Ну и что, что освобождение? 94 00:05:37,340 --> 00:05:41,516 - Дмитруху! Дмитруху давай! - Тихо! 95 00:05:41,540 --> 00:05:43,256 Тихо, я сказала! 96 00:05:43,280 --> 00:05:45,256 Дмитруху тоже придется отставить. 97 00:05:45,280 --> 00:05:47,956 Он действительно загружен общественной работой. 98 00:05:47,980 --> 00:05:49,296 И я не понимаю, почему мы 99 00:05:49,320 --> 00:05:50,636 должны кого-то выбирать. 100 00:05:50,660 --> 00:05:53,880 Неужели никто сам не хочет, добровольно? 101 00:06:20,280 --> 00:06:21,780 А может, всем сразу, а? 102 00:06:21,900 --> 00:06:23,396 Один займется шахматами, 103 00:06:23,420 --> 00:06:25,940 другой - плаваньем, третий - боксом. 104 00:06:26,220 --> 00:06:28,376 - У кого-нибудь талант и раскроется. - Да? 105 00:06:28,400 --> 00:06:30,726 А если этот талант не раскроется? 106 00:06:30,750 --> 00:06:32,160 Зачем нам силы зря... 107 00:06:33,120 --> 00:06:36,696 - Онищенко, ты куда? - Надоело. 108 00:06:36,720 --> 00:06:39,576 - Что тебе надоело? - Бодяга ваша надоела. 109 00:06:39,600 --> 00:06:41,420 Болтовня вся это пустая. 110 00:06:41,660 --> 00:06:44,160 Наконец-то ты открыл свое истинное лицо. 111 00:06:44,320 --> 00:06:45,840 Какое еще лицо? 112 00:06:46,820 --> 00:06:48,920 А такое, настоящее. 113 00:06:50,780 --> 00:06:51,996 Говори, Логвиненко. 114 00:06:52,020 --> 00:06:54,426 Ребята, Виктор Онищенко троечник и лентяй, 115 00:06:54,450 --> 00:06:56,306 и я уверена, что он может бросить 116 00:06:56,330 --> 00:06:58,060 товарищей в беде. Я объявляю... 117 00:06:58,200 --> 00:07:00,156 Я предлагаю объявить ему выговор. 118 00:07:00,180 --> 00:07:02,276 Объявляйте, чего хотите. Чхать! 119 00:07:02,300 --> 00:07:04,696 Я из-за вашей болтовни на тренировку опаздываю. 120 00:07:04,720 --> 00:07:07,016 Какая тренировка важнее интересов класса? 121 00:07:07,040 --> 00:07:10,436 Я предлагаю объявить ему строгий выговор. 122 00:07:10,460 --> 00:07:13,060 Ой, ой! Напугала. 123 00:07:13,580 --> 00:07:15,236 - Пусти. - Не пущу! 124 00:07:15,260 --> 00:07:16,280 Пусти! 125 00:07:18,100 --> 00:07:19,320 Фигура! 126 00:07:22,480 --> 00:07:25,700 Стойте, стойте! Отпустите его. 127 00:07:29,300 --> 00:07:31,700 А на какую ты тренировку опаздываешь? 128 00:07:32,260 --> 00:07:35,520 На какую, на какую... Обыкновенную. 129 00:07:35,600 --> 00:07:38,600 Он с вышки в воду прыгает. 130 00:07:40,340 --> 00:07:43,136 - Вот это да! - Чего же ты раньше молчал? 131 00:07:43,160 --> 00:07:45,100 Это же то, что нам нужно. 132 00:07:46,000 --> 00:07:48,380 - Молодец! - Молодец, Витька! 133 00:08:18,480 --> 00:08:21,016 Ребята, вы здесь подождите, 134 00:08:21,040 --> 00:08:23,500 только тихо, а я к тренеру. 135 00:08:38,380 --> 00:08:41,300 Блин, как у нее, всё запросто, без всяких. 136 00:08:41,460 --> 00:08:42,460 Да. 137 00:08:43,080 --> 00:08:45,396 Конечно, у Онищенко неплохие данные. 138 00:08:45,420 --> 00:08:47,136 Так, Поплавская, ноги, ноги! 139 00:08:47,160 --> 00:08:49,740 Носочки тяни, тяни! 140 00:08:54,880 --> 00:08:56,516 Так вот, есть одно "но". 141 00:08:56,540 --> 00:08:59,396 Несобранный он парень. Опаздывает на тренировки. 142 00:08:59,420 --> 00:09:00,966 Потом - учеба. А у нас так, 143 00:09:00,990 --> 00:09:03,366 одна двойка - и гуляй, к соревнованиям 144 00:09:03,390 --> 00:09:05,240 не допускается. Строго у нас. 145 00:09:09,080 --> 00:09:13,036 Молодец. Сделал - на высоте. 146 00:09:13,060 --> 00:09:15,856 Так вот, у Онищенко учеба не на высоте. 147 00:09:15,880 --> 00:09:17,940 Считайте, что уже на высоте. 148 00:09:18,360 --> 00:09:19,720 Ну... 149 00:09:20,540 --> 00:09:22,686 А как вы считаете, когда Онищенко 150 00:09:22,710 --> 00:09:24,256 сможет стать чемпионом? 151 00:09:24,280 --> 00:09:25,276 Ну, как сказать? 152 00:09:25,300 --> 00:09:28,360 Поплавская, сколько раз говорил, носочки тяни! 153 00:09:31,760 --> 00:09:33,026 Честно говоря, затрудняюсь. 154 00:09:33,050 --> 00:09:35,176 Вот через месяц у нас городские соревнования. 155 00:09:35,200 --> 00:09:36,806 Через месяц? Да. Вот и посмотрим. 156 00:09:36,830 --> 00:09:38,836 Если у Виктора не будет срывов в учебе... 157 00:09:38,860 --> 00:09:40,206 - Их не будет. - И тренировки... 158 00:09:40,230 --> 00:09:41,780 Он на них не будет опаздывать. 159 00:09:43,980 --> 00:09:48,100 Ну, если, как говорится, всё будет на высоте, 160 00:09:48,260 --> 00:09:50,560 то, пожалуй, второе место ему обеспечено. 161 00:09:50,780 --> 00:09:55,020 - Второе? - Видите ли, спорт, есть спорт. 162 00:09:55,120 --> 00:09:56,996 У Виктора есть очень серьезный соперник. 163 00:09:57,020 --> 00:09:59,876 - А кто он? - Коваленко из трудовых резервов. 164 00:09:59,900 --> 00:10:02,216 Значит, наш Онищенко прыгает хуже его? 165 00:10:02,240 --> 00:10:03,900 Трудно сказать. Пятерка! 166 00:10:04,520 --> 00:10:06,296 Вообще-то, они прыгают, приблизительно, 167 00:10:06,320 --> 00:10:10,240 на равных, но Коваленко - боец. 168 00:10:10,440 --> 00:10:11,926 В нужный момент он способен 169 00:10:11,950 --> 00:10:13,236 собрать волю в кулак и... 170 00:10:13,260 --> 00:10:15,116 - И оказаться на высоте. - Вот именно. 171 00:10:15,140 --> 00:10:17,980 Онищенко, руки! 172 00:10:18,700 --> 00:10:21,940 Рученьки! Ну, давай! 173 00:11:09,860 --> 00:11:11,776 - Сережа. - А? Что? 174 00:11:11,800 --> 00:11:14,000 Это, наверное, тебя, из управления. 175 00:11:14,220 --> 00:11:15,440 Черт! 176 00:11:17,660 --> 00:11:19,620 Когда это уже кончится? 177 00:11:20,900 --> 00:11:23,436 Давно тебе говорила, ищи другую работу. 178 00:11:23,460 --> 00:11:25,880 Да, да, другую, да. 179 00:11:47,700 --> 00:11:50,360 - Что случилось? - Ничего не случилось. 180 00:11:52,840 --> 00:11:56,400 - А кто звонил? - Кто, кто... Знакомая. 181 00:12:00,920 --> 00:12:03,096 - Сережа. - Что? 182 00:12:03,120 --> 00:12:05,860 Что это за знакомая, которая звонит тебе ночью? 183 00:12:06,940 --> 00:12:08,516 Да не моя это знакомая, не моя, 184 00:12:08,540 --> 00:12:10,480 а сына твоего знакомая. Дай поспать. 185 00:12:10,880 --> 00:12:12,876 Да, Ляля. В общем, я понял. 186 00:12:12,900 --> 00:12:15,386 И учти, ты отвечаешь за то, чтобы у Онищенко 187 00:12:15,410 --> 00:12:17,576 не было ни одной двойки в этом месяце. 188 00:12:17,600 --> 00:12:19,480 Понял? Ладно. Пока. 189 00:12:23,640 --> 00:12:24,740 Так. 190 00:12:25,720 --> 00:12:26,800 Ага. 191 00:12:28,440 --> 00:12:31,980 Тася. Тасенька, проснись. 192 00:12:33,920 --> 00:12:36,960 Тасенька, проснись. Тебя к телефону. 193 00:12:37,420 --> 00:12:40,280 - Тася. - Чего, бабушка? 194 00:12:40,480 --> 00:12:42,340 К телефону тебя. 195 00:12:42,920 --> 00:12:46,176 Значит так, ты назначаешься дружить с Онищенко. 196 00:12:46,200 --> 00:12:47,720 Как, с Онищенко? 197 00:12:47,820 --> 00:12:49,086 Как, как. Обыкновенно, 198 00:12:49,110 --> 00:12:51,176 как мальчишки с девчонками дружат. 199 00:12:51,200 --> 00:12:53,220 - Ты чего? - Будешь следить за ним, 200 00:12:53,760 --> 00:12:56,280 чтобы он соблюдал спортивный режим. 201 00:12:56,740 --> 00:13:00,056 - Ляля, я не справлюсь. - Знаю, справишься. 202 00:13:00,080 --> 00:13:01,620 Ладно. Пока. 203 00:13:38,800 --> 00:13:42,096 Слушай, Иванова, завтра, то есть, уже сегодня 204 00:13:42,120 --> 00:13:43,836 контрольная по математике. 205 00:13:43,860 --> 00:13:45,636 Что делать, Иванова? 206 00:13:45,660 --> 00:13:47,840 Ведь Виктор же может пару схватить запросто. 207 00:13:48,000 --> 00:13:49,900 Ну, откуда же я знаю? 208 00:13:50,400 --> 00:13:52,156 Что, у тебя головы своей нет? 209 00:13:52,180 --> 00:13:54,196 Не могу же я за вас всех думать. 210 00:13:54,220 --> 00:13:55,520 Ладно. Пока. 211 00:14:11,840 --> 00:14:14,156 Ляля, это я. 212 00:14:14,180 --> 00:14:17,556 Ляля, понимаешь, я хочу тебе сказать... 213 00:14:17,580 --> 00:14:20,940 Ой! Завтра со всем разберемся. 214 00:14:38,720 --> 00:14:40,756 - Осторожно. - Почти всю ночь не спал. 215 00:14:40,780 --> 00:14:42,720 Ничего, молодец. А успеете? 216 00:14:42,980 --> 00:14:45,796 - Ладно, действуй. - Все в коридор! 217 00:14:45,820 --> 00:14:47,816 Перед контрольной нужно класс проветрить. 218 00:14:47,840 --> 00:14:49,256 - Давай! - А зачем? 219 00:14:49,280 --> 00:14:50,916 Чтобы лучше думалось. 220 00:14:50,940 --> 00:14:52,716 - Давай! - Давай, иди! 221 00:14:52,740 --> 00:14:54,640 А ты чего встал? Иди! 222 00:14:54,840 --> 00:14:56,316 - Вали отсюда! - Ты чего? 223 00:14:56,340 --> 00:14:58,016 Вали! Вали, я тебе сказал! 224 00:14:58,040 --> 00:14:59,880 - Что ты толкаешься? - Иди, иди. 225 00:15:00,740 --> 00:15:03,080 - Первый ряд выключи. - Ага. 226 00:15:13,920 --> 00:15:17,736 - Слышь, а зажжется? - Пигмей! 227 00:15:17,760 --> 00:15:19,856 Физику надо учить хотя бы иногда. 228 00:15:19,880 --> 00:15:21,160 Давай, включай. 229 00:15:22,400 --> 00:15:24,346 О, минут десять будет гореть, 230 00:15:24,370 --> 00:15:26,120 пока бумажка не высохнет. 231 00:15:27,020 --> 00:15:28,580 Давай, двигай стол. 232 00:15:30,820 --> 00:15:32,420 Попрошу тишину. 233 00:15:32,600 --> 00:15:34,820 Тишину попрошу. 234 00:15:36,380 --> 00:15:41,360 Девочки, Ярик, пересядьте, пожалуйста, назад. 235 00:15:42,000 --> 00:15:47,620 Онищенко, Дьяченко, Мотькин, пожалуйте вперед. 236 00:15:51,220 --> 00:15:52,960 Прощай, Мотя. 237 00:15:57,440 --> 00:15:59,456 А чего я? Чуть что, сразу я. 238 00:15:59,480 --> 00:16:02,020 У меня, между прочим, за прошлую контрольную - пятерка. 239 00:16:02,640 --> 00:16:05,960 Вот, как раз эта пятерка меня и настораживает. 240 00:16:07,160 --> 00:16:08,500 Приступайте. 241 00:16:45,200 --> 00:16:47,896 Дьяченко, сколько бы вы не смотрели 242 00:16:47,920 --> 00:16:50,520 в потолок, решения там не отыщете. 243 00:17:03,240 --> 00:17:06,120 Дьяченко, ты что, хочешь двойку? 244 00:17:25,280 --> 00:17:27,580 Дьяченко, прекрати сейчас же! 245 00:17:27,920 --> 00:17:29,636 В чем дело, Логвиненко? 246 00:17:29,660 --> 00:17:32,516 Мария Васильевна, а он лампочки гасит. 247 00:17:32,540 --> 00:17:34,896 Чего? Да я с места не вставал. 248 00:17:34,920 --> 00:17:38,476 Он... Он... Он их смотрит. Ну и что? 249 00:17:38,500 --> 00:17:40,680 Я могу и на ту посмотреть. Пожалуйста. 250 00:17:49,920 --> 00:17:51,660 Не гаснет же, а? 251 00:17:56,320 --> 00:17:57,540 Он... 252 00:17:59,140 --> 00:18:02,160 Он телепатирует! 253 00:18:19,780 --> 00:18:21,240 Тихо! 254 00:18:25,980 --> 00:18:27,976 Дьяченко, я рада за вас. 255 00:18:28,000 --> 00:18:30,696 А чего? Я ничего. Как сидел, так и сижу, 256 00:18:30,720 --> 00:18:32,456 и ничего не телепатирую. 257 00:18:32,480 --> 00:18:34,616 Вы не очень сильны в алгебре, 258 00:18:34,640 --> 00:18:36,196 но есть надежда, что физика 259 00:18:36,220 --> 00:18:38,200 вам будет даваться гораздо легче. 260 00:18:38,620 --> 00:18:41,220 Я теперь я попрошу вас вместе с дежурными 261 00:18:41,620 --> 00:18:45,960 вывинтить лампочки и вынуть из патронов бумажки. 262 00:18:46,060 --> 00:18:48,620 А время на это мы займет у перемены. 263 00:18:49,780 --> 00:18:51,146 "Шел по улице отряд, 264 00:18:51,170 --> 00:18:52,976 Сорок мальчиков подряд..." 265 00:18:53,000 --> 00:18:55,176 Подумаешь, месяц с мальчишкой подружить. 266 00:18:55,200 --> 00:18:56,107 Что здесь такого? 267 00:18:56,131 --> 00:18:58,220 Ты же самая красивая девочка в классе. 268 00:19:00,600 --> 00:19:01,740 Что? 269 00:19:02,580 --> 00:19:04,260 Тася, я не слышу. 270 00:19:07,520 --> 00:19:09,920 Я уже дружу с мальчиком. 271 00:19:10,380 --> 00:19:13,680 Да? И с кем же? 272 00:19:14,960 --> 00:19:16,920 С одним мальчиком. 273 00:19:17,120 --> 00:19:20,320 - Ну, он хоть из нашего класса? - Нет. 274 00:19:20,360 --> 00:19:21,936 Эх ты, не могла кого-нибудь 275 00:19:21,960 --> 00:19:23,500 из нашего класса выбрать. 276 00:19:24,720 --> 00:19:26,720 Ну ладно, не расстраивайся. 277 00:19:27,280 --> 00:19:29,740 - А ты готовить умеешь? - Умею. 278 00:19:30,000 --> 00:19:33,840 Ну вот, значит, будешь заведовать едой Онищенко. 279 00:19:35,860 --> 00:19:39,580 - А Тарасенко с кем-нибудь дружит? - Дружит. 280 00:19:42,180 --> 00:19:45,020 - А Таня Верба? - Тоже. 281 00:19:49,420 --> 00:19:51,840 - А Медникова? - Ага. 282 00:19:52,500 --> 00:19:54,460 И когда вы все успели? 283 00:19:57,280 --> 00:19:58,740 Ну ладно, ладно. 284 00:20:00,500 --> 00:20:05,500 Так, придется мне самой с ним подружиться. 285 00:20:09,120 --> 00:20:11,520 А он с тобой не станет дружить. 286 00:20:13,160 --> 00:20:15,820 - Это почему же? - Да так. 287 00:20:16,160 --> 00:20:18,540 Ну а что, я хуже других? 288 00:20:20,140 --> 00:20:22,740 Ну, а с кем же он тогда станет дружить? 289 00:20:25,820 --> 00:20:27,120 С Макарониной. 290 00:20:27,440 --> 00:20:30,420 - А она с ним? - Она тоже. 291 00:20:30,920 --> 00:20:33,040 А почему же они не дружат? 292 00:20:33,280 --> 00:20:36,260 - Неужели ты не понимаешь? - Не понимаю. 293 00:20:37,100 --> 00:20:40,840 Макаронина выше него на целых десять сантиметров. 294 00:20:42,720 --> 00:20:44,360 Ага. 295 00:20:44,840 --> 00:20:47,906 Помнишь, в четвертом классе, когда мы учились, 296 00:20:47,930 --> 00:20:50,920 они сидели за одной партой, вот тогда они и... 297 00:21:49,900 --> 00:21:51,960 О, привет, Витя. 298 00:21:56,780 --> 00:21:58,956 Эй, ты что делаешь? 299 00:21:58,980 --> 00:22:02,780 Выше бей! Выше! Да, вот здесь. 300 00:22:03,200 --> 00:22:05,236 Ребята, чего это? 301 00:22:05,260 --> 00:22:08,496 - Это для тебя. - Зачем? 302 00:22:08,520 --> 00:22:10,780 Как "зачем"? 303 00:22:10,960 --> 00:22:14,700 Вот это тебе своеобразный пример. 304 00:22:34,520 --> 00:22:36,320 Ну, понял? 305 00:22:37,620 --> 00:22:39,120 Ага. 306 00:22:45,400 --> 00:22:46,940 А вот и обед. 307 00:22:48,780 --> 00:22:51,760 - Ребята, что это? - Творожная запеканка. 308 00:22:52,700 --> 00:22:54,540 Я ее терпеть не могу. 309 00:22:55,140 --> 00:22:57,520 Во время еды не разговаривают. 310 00:23:04,100 --> 00:23:06,100 - Ты чего? - Ничего. 311 00:23:06,800 --> 00:23:09,196 Нет, Витенька, не так. Вилку надо взять 312 00:23:09,220 --> 00:23:11,200 в левую руку, а ножик - в правую. 313 00:23:22,060 --> 00:23:24,400 - Что? - Ничего. 314 00:23:25,280 --> 00:23:27,360 Вот, нашел! 315 00:23:33,720 --> 00:23:37,540 - Кто это? - Вундеркинд! В нашем дворе живет. 316 00:23:39,140 --> 00:23:41,180 На скрипке пилит - во! 317 00:23:42,700 --> 00:23:45,140 Это тебе для культурного развития. 318 00:23:46,460 --> 00:23:49,500 Каждый день будет играть. Понял? 319 00:23:53,920 --> 00:23:54,940 Давай. 320 00:24:16,880 --> 00:24:20,956 Так, ты давай, ешь, культурно развивайся, 321 00:24:20,980 --> 00:24:22,136 а мы делом займемся. 322 00:24:22,160 --> 00:24:23,776 Таська, читай ему географию, 323 00:24:23,800 --> 00:24:25,480 а я ему уроки сделаю. 324 00:24:46,000 --> 00:24:47,500 Нина! 325 00:24:47,840 --> 00:24:49,740 Макаронина! 326 00:24:51,380 --> 00:24:52,940 Нина! 327 00:25:03,880 --> 00:25:06,480 - Ну? - Ну что "ну"? 328 00:25:11,160 --> 00:25:13,056 Вот так вот будет лучше. 329 00:25:13,080 --> 00:25:15,776 - Что лучше? - Ну, как ты не понимаешь? 330 00:25:15,800 --> 00:25:17,576 Это тебе совершенно не идет. 331 00:25:17,600 --> 00:25:19,520 Это не твой стиль. 332 00:25:22,660 --> 00:25:24,376 А мама твоя ругаться не будет? 333 00:25:24,400 --> 00:25:26,520 Нет. У нее этих платьев - вешать некуда. 334 00:25:27,140 --> 00:25:29,800 Так, посмотрим. 335 00:25:33,320 --> 00:25:36,216 Как ты думаешь, это мне пойдет? 336 00:25:36,240 --> 00:25:38,280 Конечно. Это же твой стиль. 337 00:25:40,540 --> 00:25:43,060 - Кстати, ты ничего не забыла? - Нет. 338 00:25:43,140 --> 00:25:45,626 Я беру у него потихоньку учебник, 339 00:25:45,650 --> 00:25:47,920 он его ищет, не находит. - Верно. 340 00:25:48,440 --> 00:25:51,240 А потом, значит, я его жду около школы 341 00:25:52,380 --> 00:25:54,496 и отдаю ему учебник. 342 00:25:54,520 --> 00:25:56,880 Да, а как ты к нему подойдешь? 343 00:25:57,060 --> 00:26:00,060 Ну, как... Обыкновенно. 344 00:26:00,160 --> 00:26:02,716 Ладно, давай отрепетируем. Вот я буду Онищенко, 345 00:26:02,740 --> 00:26:04,320 а ты будешь ко мне подходить. 346 00:26:12,020 --> 00:26:14,196 Здорово, Онищенко. Ты сегодня ничего не потерял? 347 00:26:14,220 --> 00:26:15,187 Ну, что это такое? 348 00:26:15,211 --> 00:26:17,076 Во-первых, вынь руки из карманов. 349 00:26:17,100 --> 00:26:18,876 А, во-вторых, что это за "здорово"? 350 00:26:18,900 --> 00:26:20,586 И, в-третьих, не сразу спрашивай, 351 00:26:20,610 --> 00:26:22,320 что он потерял. Смотри, как надо. 352 00:26:29,260 --> 00:26:32,020 Ой, здравствуй, Витенька. 353 00:26:32,780 --> 00:26:34,880 Какая погодка сегодня чудесная. 354 00:26:36,460 --> 00:26:39,240 - Ну, поняла? - Ага. 355 00:26:39,340 --> 00:26:42,316 - Дальше? - Ну, а дальше... 356 00:26:42,340 --> 00:26:44,260 Дальше - я должна его проводить. 357 00:26:44,960 --> 00:26:46,200 Ой! 358 00:26:46,880 --> 00:26:49,176 Ну, почему же ты его должна проводить? 359 00:26:49,200 --> 00:26:51,596 Он мальчишка, он тебя должен провожать. 360 00:26:51,620 --> 00:26:53,280 А если он не захочет? 361 00:26:53,880 --> 00:26:56,200 - А ты его попроси. - Как? 362 00:26:56,360 --> 00:26:58,556 Ну как? Намекни, что возле вашего дома 363 00:26:58,580 --> 00:27:00,036 хулиганы, что ты боишься. 364 00:27:00,060 --> 00:27:01,240 Кто? Я? 365 00:27:01,980 --> 00:27:03,756 Да неужели ты не понимаешь? 366 00:27:03,780 --> 00:27:06,880 Мальчишкам приятно, когда у них просят защиты. 367 00:27:07,320 --> 00:27:08,360 Сейчас приду. 368 00:27:11,400 --> 00:27:14,220 Алло. Ага, это ты, Дмитруха? 369 00:27:14,300 --> 00:27:16,120 Узнал насчет Коваленко? 370 00:27:16,740 --> 00:27:18,660 Сейчас, подожди, запишу. 371 00:27:20,160 --> 00:27:21,620 Хорошо. Молодец. 372 00:27:22,040 --> 00:27:24,440 В общем, завтра обсудим этот вопрос. 373 00:27:24,700 --> 00:27:25,920 Пока. 374 00:27:28,680 --> 00:27:31,540 Ну что, примерим платье? 375 00:27:58,480 --> 00:28:02,160 Ой! Макаронина... 376 00:28:03,660 --> 00:28:07,580 - Неужели это ты? - Я. А что? 377 00:28:08,180 --> 00:28:10,596 Да, платьице-то, конечно, ничего. 378 00:28:10,620 --> 00:28:12,800 А прическа, прическа-то, какая! 379 00:28:15,600 --> 00:28:18,576 А тебе, что надо? В глаз, что ли, захотел? 380 00:28:18,600 --> 00:28:21,356 Да, платьице, конечно, шикарное! 381 00:28:21,380 --> 00:28:22,440 Прям загляденье! 382 00:28:25,280 --> 00:28:27,300 Отстань! Отстань! 383 00:28:30,360 --> 00:28:32,320 Отдай, отдай! 384 00:28:34,260 --> 00:28:36,620 Что вы все от меня хотите? 385 00:28:41,420 --> 00:28:43,180 - Ты чего? - Ничего. 386 00:28:52,260 --> 00:28:54,880 - Тебя кто-то обидел? - Тебе-то что? 387 00:28:57,760 --> 00:28:59,476 А кто я, ты знаешь? 388 00:28:59,500 --> 00:29:01,620 Ну конечно. Ты Макаронина. 389 00:29:01,960 --> 00:29:04,540 То есть, Макаренко. 390 00:29:05,920 --> 00:29:09,160 - А ты меня сразу узнал? - Сразу. 391 00:29:09,580 --> 00:29:11,560 А как? По голосу, да? 392 00:29:11,960 --> 00:29:14,676 Да нет. Увидел, и узнал. 393 00:29:14,700 --> 00:29:15,940 Макаренко. 394 00:29:18,580 --> 00:29:20,600 Витенька, иди, пожалуйста, в класс. 395 00:29:21,020 --> 00:29:23,260 - Ну, Мария Васильевна... - Иди, иди. 396 00:29:23,860 --> 00:29:26,500 - Мария Васильевна, я... - Ничего, не плачь. 397 00:29:27,380 --> 00:29:29,500 Не плачь. Вытри слезы. 398 00:29:31,520 --> 00:29:34,660 Ты знаешь, почему я не люблю бумажные цветы? 399 00:29:36,140 --> 00:29:38,060 Они никогда не меняются. 400 00:29:40,100 --> 00:29:41,996 На мой урок можешь не приходить. 401 00:29:42,020 --> 00:29:43,640 Иди домой, переоденься. 402 00:29:51,820 --> 00:29:54,660 - Да что вы? Я и спорт... - Ну, а что? 403 00:29:56,360 --> 00:29:57,560 До завтра. 404 00:30:00,560 --> 00:30:03,236 - Мальчики! - В чем дело? 405 00:30:03,260 --> 00:30:05,516 Да мы ничего. Мы не хотели. 406 00:30:05,540 --> 00:30:07,336 - Мы нечаянно. - Я сейчас... 407 00:30:07,360 --> 00:30:10,660 Стойте, стойте! Ну ладно, идите, я сама. 408 00:30:13,640 --> 00:30:17,256 Вы уж их извините, Эльвира Борисовна, они не хотели. 409 00:30:17,280 --> 00:30:18,920 Ничего, ничего. 410 00:30:20,380 --> 00:30:23,576 Кстати, как у вас там дела с Онищенко? 411 00:30:23,600 --> 00:30:25,820 С Онищенко всё идет по плану. 412 00:30:26,020 --> 00:30:28,400 - Всего доброго. - До свидания, Мария Васильевна. 413 00:30:30,320 --> 00:30:33,160 Вот только с математикой у него нелады. 414 00:30:33,440 --> 00:30:35,806 Вы же знаете, Мария Васильевна, 415 00:30:35,830 --> 00:30:37,680 она такой человек, что... 416 00:30:38,080 --> 00:30:40,540 Ну, с двойкой его к соревнованиям не допустят. 417 00:30:40,700 --> 00:30:42,056 А если вам его подтянуть? 418 00:30:42,080 --> 00:30:43,980 А мы уже подтягиваем, 419 00:30:44,460 --> 00:30:45,996 но он и так загружен. 420 00:30:46,020 --> 00:30:48,336 Времени же мало, в бассейне занимается. 421 00:30:48,360 --> 00:30:49,420 Да, да. 422 00:30:50,420 --> 00:30:51,980 Ну ладно, Иванова. 423 00:31:02,140 --> 00:31:03,476 Мария Васильевна, знаете, 424 00:31:03,500 --> 00:31:05,476 Онищенко занимается прыжками в воду. 425 00:31:05,500 --> 00:31:07,716 У него скоро очень ответственное соревнование. 426 00:31:07,740 --> 00:31:09,780 Я вас очень прошу. 427 00:31:23,260 --> 00:31:24,496 Ты чего здесь? 428 00:31:24,520 --> 00:31:26,600 Жди в раздевалке, там народу меньше. 429 00:31:26,820 --> 00:31:28,940 И смотри, ничего не забудь. Ладно? 430 00:31:48,400 --> 00:31:49,580 Ты чего здесь? 431 00:32:00,260 --> 00:32:03,340 - Мой. Где ты его нашла? - Я его взяла. 432 00:32:04,460 --> 00:32:05,800 Так он тебе нужен? 433 00:32:06,720 --> 00:32:08,360 Мне вовсе не нужен. 434 00:32:12,000 --> 00:32:14,800 Я так, чтобы познакомиться с тобой. 435 00:32:15,360 --> 00:32:17,720 Да, но мы уже знакомы. 436 00:32:24,420 --> 00:32:28,920 - Ну, тогда, чтобы подружиться. - Ага. 437 00:33:14,920 --> 00:33:16,256 Погоди! Ты же хотела... 438 00:33:16,280 --> 00:33:18,520 Ничего я не хотела. Я просто пошутила. Понял? 439 00:33:57,480 --> 00:33:59,080 Ты чего? 440 00:33:59,620 --> 00:34:01,316 Плачешь, что ли? 441 00:34:01,340 --> 00:34:04,580 С чего ты взял? Просто мороз глаза щиплет. 442 00:34:04,780 --> 00:34:07,700 Постой. Можно я тебя провожу? 443 00:34:08,080 --> 00:34:09,780 Защищать, что ли, хочешь? 444 00:34:10,360 --> 00:34:13,480 Да нет. Я так, просто. 445 00:34:15,900 --> 00:34:18,540 Между прочим, мне и одной совсем не скучно. 446 00:34:19,540 --> 00:34:24,340 А вообще-то, я тоже хотел с тобой дружить. 447 00:34:24,500 --> 00:34:26,736 Врешь всё. Это потому, что я первой напросилась. 448 00:34:26,760 --> 00:34:29,300 Да нет. Я уже давно хотел, 449 00:34:29,560 --> 00:34:33,520 только я думал, что ты не захочешь. 450 00:34:35,040 --> 00:34:37,520 - Правда? - Честное слово. 451 00:34:37,900 --> 00:34:41,220 - А над нами смеяться будут. - Почему? 452 00:34:42,260 --> 00:34:44,836 Я же выше тебя на целых десять сантиметров. 453 00:34:44,860 --> 00:34:48,820 Ну и что? Подумаешь, десять сантиметров. 454 00:36:53,260 --> 00:36:55,880 Я папе расскажу! 455 00:37:05,560 --> 00:37:07,400 Подержи. 456 00:37:16,220 --> 00:37:17,980 Покатались, и хватит. 457 00:37:18,660 --> 00:37:20,140 Чего? 458 00:37:20,620 --> 00:37:22,900 А того! Санки отдайте. 459 00:37:25,200 --> 00:37:27,900 Ты, дай ему по кумполу. 460 00:37:34,380 --> 00:37:36,580 Эй, так нечестно! 461 00:37:39,280 --> 00:37:41,740 Так, ну держись! 462 00:38:25,620 --> 00:38:28,640 Ну погоди, мы тебя еще подловим! 463 00:38:29,020 --> 00:38:31,280 Подловите, попробуйте! 464 00:38:38,960 --> 00:38:40,516 На, возьми свои санки. 465 00:38:40,540 --> 00:38:43,360 - И больше не плачь. Хорошо? - Хорошо. 466 00:38:43,480 --> 00:38:45,160 А где твоя мама? 467 00:38:45,640 --> 00:38:47,480 - Вон. - Ну, беги. 468 00:38:49,900 --> 00:38:51,520 Здорово ты их! 469 00:38:52,400 --> 00:38:54,320 Не люблю, когда нечестно. 470 00:38:54,420 --> 00:38:57,940 Ой, опять шапку порвала. Ну и влетит же дома. 471 00:39:05,440 --> 00:39:07,240 Ну что, по домам? 472 00:39:08,780 --> 00:39:10,400 Может, еще погуляем? 473 00:40:02,340 --> 00:40:05,180 Попрошу тишину! 474 00:40:07,060 --> 00:40:09,260 К доске пойдет... 475 00:40:14,220 --> 00:40:17,160 К доске пойдет Онищенко. 476 00:40:25,660 --> 00:40:27,720 Вы решили задачу, Онищенко? 477 00:40:35,780 --> 00:40:39,376 В таком случае, я вынуждена буду, поставить вам... 478 00:40:39,400 --> 00:40:41,440 Он решил! Решил, Мария Васильевна. 479 00:40:42,200 --> 00:40:45,220 - Ну, тогда пожалуйте к доске. - Давай. 480 00:40:46,880 --> 00:40:48,500 Давай, давай. 481 00:41:09,420 --> 00:41:10,476 Не шевелись. 482 00:41:10,500 --> 00:41:12,566 Одна бригада изготовляет в час 483 00:41:12,590 --> 00:41:14,636 35 деталей, а другая - 45 деталей. 484 00:41:14,660 --> 00:41:17,140 Нет, условий читать не надо. Вы решайте. 485 00:41:25,480 --> 00:41:28,776 Вот незадача. Очки в учительской забыла. 486 00:41:28,800 --> 00:41:30,956 Мария Васильевна, можно я за ними схожу? 487 00:41:30,980 --> 00:41:33,236 Да, будь добра. Они там, на столе 488 00:41:33,260 --> 00:41:34,660 или на подоконнике. 489 00:42:18,080 --> 00:42:19,860 Ну, что там, Онищенко. 490 00:42:22,280 --> 00:42:27,200 В первом действии мы к 35-ти деталям 491 00:42:28,540 --> 00:42:30,560 прибавляем 45 деталей. 492 00:42:32,400 --> 00:42:33,620 Правильно. 493 00:42:34,560 --> 00:42:39,780 В результате получаем 80 деталей. 494 00:42:42,280 --> 00:42:43,336 Верно. 495 00:42:43,360 --> 00:42:45,020 Во втором действии... 496 00:42:47,300 --> 00:42:48,896 Мария Васильевна, извините. 497 00:42:48,920 --> 00:42:50,816 Разрешите климатическую карту взять. 498 00:42:50,840 --> 00:42:52,320 Меня Игорь Иванович послал. 499 00:43:07,500 --> 00:43:10,340 Иванова, раз вы уже у доски, 500 00:43:10,480 --> 00:43:12,360 подайте, пожалуйста, карту. 501 00:43:22,120 --> 00:43:25,020 Ну, что же вы, Иванова? Вас ждут. 502 00:43:33,260 --> 00:43:34,880 Не эту. Климатическую. 503 00:43:37,960 --> 00:43:39,320 Спасибо, Мария Васильевна. 504 00:43:40,640 --> 00:43:42,320 Садитесь, Иванова. 505 00:43:46,240 --> 00:43:49,500 Онищенко, ваш дневник. 506 00:43:53,120 --> 00:43:56,856 Мария Васильевна, прошу вас, не ставьте ему эту двойку. 507 00:43:56,880 --> 00:43:59,296 Поставьте ее мне, это я виновата. 508 00:43:59,320 --> 00:44:00,900 Честное слово, я. 509 00:44:02,940 --> 00:44:06,560 Если вы сами осознаете это, 510 00:44:06,900 --> 00:44:11,440 то сами же можете оценить свой поступок. 511 00:44:13,000 --> 00:44:16,200 Положите очки на стол и садитесь. 512 00:44:38,940 --> 00:44:42,520 - Единица с обманом, Онищенко. - Как? 513 00:44:45,340 --> 00:44:46,780 С каким еще обманом? 514 00:44:47,620 --> 00:44:48,840 Вам лучше знать. 515 00:44:52,060 --> 00:44:55,060 - Что же мне теперь делать? - Не знаете? 516 00:44:55,700 --> 00:44:57,880 Что с единицей делать - знаю, 517 00:44:58,640 --> 00:45:00,160 А вот с обманом... 518 00:45:00,280 --> 00:45:03,760 С обманом? С обманом еще легче, Онищенко. 519 00:45:04,760 --> 00:45:07,620 Даже ничего не надо учить. Не лгите, и всё. 520 00:45:08,020 --> 00:45:09,400 Ни себе, ни другим. 521 00:45:10,800 --> 00:45:12,560 Ну, идите на место. 522 00:45:16,080 --> 00:45:18,140 А чего я? Чего я? 523 00:45:18,400 --> 00:45:20,276 Чуть что, сразу Дмитруха! 524 00:45:20,300 --> 00:45:21,916 Нет, ну вы скажите, почему, 525 00:45:21,940 --> 00:45:23,496 чуть что, сразу Дмитруха? 526 00:45:23,520 --> 00:45:25,596 Но ты же ответственный за успеваемость. 527 00:45:25,620 --> 00:45:28,156 Да я весь месяц за него уроки делал. 528 00:45:28,180 --> 00:45:29,860 - И вчера? - А как же! 529 00:45:30,020 --> 00:45:32,006 Вот мы с Яриком вчера в половине 530 00:45:32,030 --> 00:45:34,040 десятого ушли, а его всё не было. 531 00:45:35,140 --> 00:45:36,440 Как это не было? 532 00:45:38,540 --> 00:45:41,200 Во сколько вчера тренировка закончилась? 533 00:45:41,680 --> 00:45:46,080 В половине седьмого. Это... Это я виновата. 534 00:45:47,340 --> 00:45:48,380 Так. 535 00:45:50,020 --> 00:45:52,740 - Но, не в том дело. - А в чем же? 536 00:45:54,660 --> 00:45:56,720 То, что сегодня произошло, Ляля, это... 537 00:45:57,500 --> 00:45:58,740 Это подлость. 538 00:46:04,520 --> 00:46:06,800 Я, между прочим, для класса стараюсь. 539 00:46:09,860 --> 00:46:12,140 А тебе, Макаронина, на класс - наплевать. 540 00:46:14,440 --> 00:46:15,496 Говори, Логвиненко. 541 00:46:15,520 --> 00:46:17,306 Ребята, Макаренко поступила нехорошо. 542 00:46:17,330 --> 00:46:18,886 Она подвела класс, подвела отряд, 543 00:46:18,910 --> 00:46:20,456 и в результате, как не справивш... 544 00:46:20,480 --> 00:46:21,680 Не справившаяся. 545 00:46:22,120 --> 00:46:23,996 Да, как не справившаяся с ответственным 546 00:46:24,020 --> 00:46:26,116 поручением, Макаренко с Онищенко разлучить, 547 00:46:26,140 --> 00:46:27,876 а на ее место назначить новую девочку. 548 00:46:27,900 --> 00:46:30,980 Замолчи! Сядь, Логвиненко. 549 00:46:56,520 --> 00:46:58,260 Онищенко. 550 00:47:06,760 --> 00:47:08,380 А что я такого сказала? 551 00:47:13,860 --> 00:47:15,500 Макаренко, ты куда? 552 00:47:16,020 --> 00:47:18,180 - Дмитруха, задержи ее. - Ага. 553 00:48:16,560 --> 00:48:19,176 Эй, пацан, где здесь дом 12 "А"? 554 00:48:19,200 --> 00:48:21,520 После 11-го, тетя. 555 00:48:22,900 --> 00:48:27,260 Эй, слышь! Ты бы штаны напялила. 556 00:48:32,420 --> 00:48:35,400 - Товарищ водитель, поехали. - Подождите. 557 00:48:39,180 --> 00:48:40,820 Ладно, кончай смеяться. 558 00:48:41,440 --> 00:48:44,180 А то поймаю и уши надеру. 559 00:48:52,880 --> 00:48:56,880 И всё-таки, Макаронина, ты поступила по-свински. 560 00:49:04,060 --> 00:49:06,320 Да, по-свински. 561 00:49:16,180 --> 00:49:17,360 Тихо! 562 00:49:17,620 --> 00:49:21,096 Тихо! Успокойтесь! Сядьте по местам! 563 00:49:21,120 --> 00:49:22,800 А что я такого сказала? 564 00:49:24,440 --> 00:49:26,280 Так что мы будем делать? 565 00:49:27,160 --> 00:49:30,636 - О, начинается! - Говори, только по делу. 566 00:49:30,660 --> 00:49:32,916 У меня как-то авторучка не писала... 567 00:49:32,940 --> 00:49:34,336 По делу, тебе сказали! 568 00:49:34,360 --> 00:49:35,640 А я и так - по делу. 569 00:49:35,900 --> 00:49:37,436 У меня мама в химчистке работает. 570 00:49:37,460 --> 00:49:38,780 - А папа где? - А папа работает... 571 00:49:40,980 --> 00:49:42,166 Если они мне будут мешать, 572 00:49:42,190 --> 00:49:43,740 я вообще ничего говорить не буду. 573 00:49:44,100 --> 00:49:46,120 Дьяченко, что ты ей мешаешь? 574 00:49:46,580 --> 00:49:47,940 Ну, говори. 575 00:49:50,440 --> 00:49:53,440 Так вот, мама мне такую жидкость принесла, 576 00:49:53,580 --> 00:49:55,236 что она любые пятна, хоть с бумаги, 577 00:49:55,260 --> 00:49:56,260 хоть с чего выводит. 578 00:49:56,380 --> 00:49:57,940 Во врет! 579 00:49:58,700 --> 00:50:00,040 Я вру? 580 00:50:07,220 --> 00:50:08,260 Вот. 581 00:50:19,600 --> 00:50:20,680 Поставь. 582 00:50:23,440 --> 00:50:24,820 Тася, промокашку. 583 00:50:39,300 --> 00:50:40,460 Ой! 584 00:50:43,960 --> 00:50:45,200 Здорово! 585 00:50:45,800 --> 00:50:47,876 Чего же ты раньше молчала? 586 00:50:47,900 --> 00:50:50,240 Да этой жидкости цены нет. 587 00:50:50,380 --> 00:50:53,416 Ну всё, ребята, была единица - не будет единицы. 588 00:50:53,440 --> 00:50:55,096 А обман? Так мы единицу, 589 00:50:55,120 --> 00:50:57,136 и обман выведем за компанию. 590 00:50:57,160 --> 00:50:59,796 Ага, и еще раз обманите, только и всего. 591 00:50:59,820 --> 00:51:02,340 - Чего обманете, чего? - Да сядь ты, Дмитруха. 592 00:51:03,480 --> 00:51:05,980 Ну, а что ты предлагаешь, Ярик? Говори. 593 00:51:06,300 --> 00:51:07,976 И скажу, скажу! 594 00:51:08,000 --> 00:51:11,100 Права была Макаронина. Подлость всё это. 595 00:51:11,360 --> 00:51:13,660 Ярик, подожди, я с тобой. 596 00:51:21,000 --> 00:51:23,676 Да пусть катятся. Подумаешь! 597 00:51:23,700 --> 00:51:26,540 - Я всегда считаю, что... - Да помолчи ты! 598 00:51:28,020 --> 00:51:30,500 Кстати, как там у вас насчет Коваленко? 599 00:51:32,220 --> 00:51:34,880 - Ну что? - Мы еще сами не знаем. 600 00:51:35,120 --> 00:51:37,400 Да? А когда же вы узнаете? 601 00:51:38,380 --> 00:51:41,300 Да, вообще-то есть один план. Я тебе рассказывал. 602 00:51:41,960 --> 00:51:44,400 - Ну ладно, попробуйте. - Пошли. 603 00:51:44,680 --> 00:51:46,916 Только о каждом шаге сообщайте мне. 604 00:51:46,940 --> 00:51:48,420 - Какой план? - Пошли. 605 00:51:51,140 --> 00:51:53,236 Да, Дмитруха, не забудьте взять 606 00:51:53,260 --> 00:51:55,200 дневник у Онищенко. - Сделаем. 607 00:52:00,600 --> 00:52:04,640 - Пусти! Пусти! - Покажешь - отпустим. 608 00:52:05,720 --> 00:52:07,936 Пусти! Я и так покажу. 609 00:52:07,960 --> 00:52:10,100 Знаем мы вас, сами такими были. 610 00:52:11,840 --> 00:52:14,360 - Вон он! - Где? 611 00:52:14,820 --> 00:52:16,816 Да вон, без шапки который. 612 00:52:16,840 --> 00:52:19,860 Понятно. Так, Фигура... 613 00:52:24,160 --> 00:52:26,096 - Позови. - Сам зови. 614 00:52:26,120 --> 00:52:29,096 - Ну! - Коваленко! 615 00:52:29,120 --> 00:52:31,316 - Что? - К тебе пришли. 616 00:52:31,340 --> 00:52:32,520 Кыш! 617 00:52:34,440 --> 00:52:35,620 Я сейчас. 618 00:52:51,100 --> 00:52:52,900 Ты, что ли, звал? 619 00:52:54,640 --> 00:52:58,140 - Поговорить надо. - Ну, говори. 620 00:52:59,220 --> 00:53:01,220 Не здесь. Вон там. 621 00:53:05,500 --> 00:53:06,900 Пошли. 622 00:53:48,860 --> 00:53:50,480 Фигура! 623 00:54:16,040 --> 00:54:17,180 Сейчас, сейчас. 624 00:54:23,340 --> 00:54:24,560 Где он? 625 00:54:25,960 --> 00:54:29,040 Убежал. Я за ним до ворот гнался, 626 00:54:29,160 --> 00:54:31,960 но он так бежал, только пятки сверкали. 627 00:54:33,960 --> 00:54:35,280 Хорошо, что не ногой. 628 00:54:35,400 --> 00:54:38,040 Это не Коваленко, это самбист какой-то. 629 00:54:46,460 --> 00:54:48,160 Может, провести тебя домой? 630 00:54:48,420 --> 00:54:49,900 Где этот шкет? 631 00:54:50,900 --> 00:54:52,516 Ты знаешь, что-то мне не хочется 632 00:54:52,540 --> 00:54:54,100 этим делом больше заниматься. 633 00:54:54,800 --> 00:54:57,260 И вообще, школа здесь какая-то... 634 00:54:58,500 --> 00:55:00,016 Я сюда больше не приду. 635 00:55:00,040 --> 00:55:01,680 А Ивановой что скажем? 636 00:55:01,820 --> 00:55:04,380 Ну, что скажем? Скажем, что всё на мази. 637 00:55:04,600 --> 00:55:05,980 Припугнули. 638 00:55:07,260 --> 00:55:09,416 Эй ты, пигмей! 639 00:55:09,440 --> 00:55:11,276 Тебя ведь с детского сада учат, 640 00:55:11,300 --> 00:55:13,380 что врать - нехорошо. Это нечестно. 641 00:55:15,780 --> 00:55:17,720 А подлавливать и пугать - честно? 642 00:55:18,000 --> 00:55:20,456 А уроки за Онищенко делать - тоже честно? 643 00:55:20,480 --> 00:55:22,000 Струсил, да? 644 00:55:23,280 --> 00:55:25,340 - Кто? Я? - А я, что ли? 645 00:55:31,320 --> 00:55:33,400 Эй, постой, Юрка! 646 00:55:34,980 --> 00:55:36,140 Да погоди ты! 647 00:55:36,700 --> 00:55:38,516 Мы встречаем его около метро. Понял? 648 00:55:38,540 --> 00:55:39,540 Да понял я. 649 00:55:39,680 --> 00:55:41,516 Только знаешь, что-то мне это не нравится. 650 00:55:41,540 --> 00:55:42,776 А что, у тебя есть план лучше? 651 00:55:42,800 --> 00:55:45,620 Да нет, плана нет. Только понимаешь... 652 00:55:48,380 --> 00:55:50,020 Игорь, подожди! Игорь! 653 00:56:10,180 --> 00:56:12,036 Сестренка у меня хорошая. 654 00:56:12,060 --> 00:56:15,420 Ребята, посоветоваться надо. 655 00:56:15,760 --> 00:56:16,980 Садись. 656 00:56:20,840 --> 00:56:21,840 Ну? 657 00:56:26,900 --> 00:56:28,576 - Коваленко? - Коваленко. 658 00:56:28,600 --> 00:56:30,080 - Олег? - Олег. 659 00:56:30,380 --> 00:56:33,216 Значит так, мы внештатные корреспонденты 660 00:56:33,240 --> 00:56:35,376 "Пионерской правды" по городу и области. 661 00:56:35,400 --> 00:56:37,276 Я этот вот, литсотрудник, 662 00:56:37,300 --> 00:56:39,120 а этот вот, при мне, фотограф. 663 00:56:41,500 --> 00:56:43,600 - Входите, ребята. - Пошли, Фигура. 664 00:56:48,140 --> 00:56:50,466 Понимаешь, нам редакция поручила сделать 665 00:56:50,490 --> 00:56:52,440 фотоочерк о передовом спортсмене. 666 00:56:53,480 --> 00:56:56,520 Мы посоветовались в разных организациях, 667 00:56:56,660 --> 00:56:58,900 все советуют тебя. 668 00:56:59,540 --> 00:57:01,600 Меня? Странно. Почему меня? 669 00:57:01,920 --> 00:57:04,220 Ничего странного. Ты подаешь большие эти... 670 00:57:04,740 --> 00:57:07,240 - Большие надежды. - О! Олимпийские! 671 00:57:07,380 --> 00:57:10,176 - Ну что вы, ребята? - Не скромничай. 672 00:57:10,200 --> 00:57:12,240 Времени у нас мало. Сразу приступим к делу. 673 00:57:12,380 --> 00:57:14,800 - Фигура, ты готов? - А как же. 674 00:57:15,900 --> 00:57:16,900 Давай. 675 00:57:48,060 --> 00:57:49,960 - Всё? - Всё. 676 00:57:52,620 --> 00:57:53,820 Ну как? 677 00:57:55,320 --> 00:57:58,400 Вообще-то, ничего, но маловато. 678 00:57:58,940 --> 00:58:00,920 Да. Три не хватает. 679 00:58:01,640 --> 00:58:04,156 Понимаешь, чемпион у нас получается - 680 00:58:04,180 --> 00:58:06,836 всё дома, в тепле, тепличный какой-то. 681 00:58:06,860 --> 00:58:08,540 Да? А что ты предлагаешь? 682 00:58:08,960 --> 00:58:12,120 Знаешь, я бы снял закаливание. 683 00:58:12,360 --> 00:58:14,100 - Чего? - Подожди. Говори. 684 00:58:14,280 --> 00:58:15,956 Ну, как он купается в проруби на реке. 685 00:58:15,980 --> 00:58:17,660 - Я - в проруби? - Подожди! 686 00:58:18,120 --> 00:58:21,236 Фигура, ты гений! 687 00:58:21,260 --> 00:58:22,256 Ты в проруби плаваешь? 688 00:58:22,280 --> 00:58:23,756 Ну что вы, ребята, в какой проруби? 689 00:58:23,780 --> 00:58:27,700 Да ты не бойся, там старички, мелюзга детсадовская. 690 00:58:28,120 --> 00:58:29,536 Слышь, Фигура, испугался. 691 00:58:29,560 --> 00:58:31,736 Да ничего я не испугался, просто все нормальные 692 00:58:31,760 --> 00:58:33,200 люди это дело с осени начинают. 693 00:58:33,420 --> 00:58:35,400 Здрасьте! Ты слышал, Фигура? 694 00:58:35,720 --> 00:58:38,236 Что же нам теперь, следующей осени, что ли, ждать? 695 00:58:38,260 --> 00:58:39,666 Да ты не бойся. Ты нырнешь, 696 00:58:39,690 --> 00:58:40,976 я шлепну пару раз, и всё. 697 00:58:41,000 --> 00:58:42,300 Да, и всё. 698 00:58:43,040 --> 00:58:45,436 - Но это же будет липа. - Липа? 699 00:58:45,460 --> 00:58:48,876 Да какая липа? Ты пойми, тебя напечатают 700 00:58:48,900 --> 00:58:52,376 в газете, и тысячи, сотни тысяч пацанов... 701 00:58:52,400 --> 00:58:54,496 - Даже миллион. - Да, может, и миллион! 702 00:58:54,520 --> 00:58:56,316 И по твоему примеру будут дружно 703 00:58:56,340 --> 00:58:58,116 прыгать в прорубь, они окрепнут! 704 00:58:58,140 --> 00:58:59,676 И перестанут пропускать занятия. 705 00:58:59,700 --> 00:59:01,936 Да! Будут лучше учиться. 706 00:59:01,960 --> 00:59:04,200 - Поступят в институты. - Да! 707 00:59:05,720 --> 00:59:06,800 Вот именно. 708 00:59:07,420 --> 00:59:09,000 А ты говоришь - липа. 709 00:59:13,400 --> 00:59:16,776 Ну что, ребята, если для дела, я согласен. 710 00:59:16,800 --> 00:59:18,336 Правда, со временем у меня... 711 00:59:18,360 --> 00:59:21,796 О, молодец! Насчет времени не беспокойся. 712 00:59:21,820 --> 00:59:24,220 Мы мигом. Иди, иди, одевайся. 713 00:59:26,120 --> 00:59:27,700 Порядок! Погнали. 714 00:59:31,960 --> 00:59:34,196 Осторожнее! Отец голову свернет. 715 00:59:34,220 --> 00:59:35,380 Да ладно тебе. 716 00:59:36,040 --> 00:59:38,620 - Слышь, Ивановой позвонить надо. - Обойдется. Потом. 717 00:59:38,800 --> 00:59:40,920 - Как? Она сказала, о каждом шаге... - Ах, да. 718 00:59:41,880 --> 00:59:44,780 Ты что, с ума сошел? Услышит. 719 00:59:45,980 --> 00:59:47,446 Ладно, дуй вниз, там автомат есть 720 00:59:47,470 --> 00:59:49,156 возле подъезда, Ивановой позвонишь. 721 00:59:49,180 --> 00:59:50,286 А где я двушку возьму? 722 00:59:50,310 --> 00:59:51,996 Дам я тебе двушку, всё я тебе дам. 723 00:59:52,020 --> 00:59:54,456 - А куда ты меня потащил? - Давай, давай! 724 00:59:54,480 --> 00:59:56,756 - Ивановой что скажем? - А зачем ей звонить, зачем? 725 00:59:56,780 --> 00:59:58,226 Она так сказала. Давай, звони ей! 726 00:59:58,250 --> 00:59:59,400 Зачем? Запихнул всё-таки. 727 01:00:10,980 --> 01:00:12,160 Готов. 728 01:00:18,140 --> 01:00:19,240 Ну что? 729 01:00:21,080 --> 01:00:22,080 Сидит. 730 01:00:23,360 --> 01:00:25,600 Игорь, что случилось? 731 01:00:26,140 --> 01:00:28,840 - Лифт застрял! - Да тихо вы. 732 01:00:29,440 --> 01:00:31,656 Игорь, что будем делать? 733 01:00:31,680 --> 01:00:34,340 У Коваленко всего час времени. Игорь! 734 01:00:37,720 --> 01:00:42,936 Вы идите, а я буду вызывать монтера! 735 01:00:42,960 --> 01:00:43,960 Тихо. 736 01:00:44,000 --> 01:00:46,096 Хорошо. Выйдешь - догоняй. 737 01:00:46,120 --> 01:00:47,260 Пошли быстрее. 738 01:00:50,080 --> 01:00:51,756 А если монтер быстро явится? 739 01:00:51,780 --> 01:00:53,356 - Думаешь, что не быстро явится? - Нет. 740 01:00:53,380 --> 01:00:54,796 - Понятно. - Во, дает! 741 01:00:54,820 --> 01:00:56,656 Ну всё, ребята, давайте, чешите. 742 01:00:56,680 --> 01:00:59,160 - За Дмитрухой посмотрите! - Не беспокойся. 743 01:01:19,880 --> 01:01:22,456 - Здорово! - Еще бы! 744 01:01:22,480 --> 01:01:25,000 Имел бы пленку - снял бы. 745 01:01:27,960 --> 01:01:30,680 - А что ты крутишь? - Счетчик кадров. 746 01:01:34,120 --> 01:01:36,636 - Вон, бежит. - Где? 747 01:01:36,660 --> 01:01:38,000 Да вон! 748 01:01:54,840 --> 01:01:56,976 - Чего так долго? - Долго? 749 01:01:57,000 --> 01:01:59,556 Да я голос сорвал, пока в этом лифте орал. 750 01:01:59,580 --> 01:02:01,240 Ну и монтер у вас! 751 01:02:05,500 --> 01:02:09,100 - Ну как, всё снял? - А как же! 752 01:02:09,980 --> 01:02:12,216 Хорошо. Полный счетчик. 753 01:02:12,240 --> 01:02:14,476 Ну, как себя чувствуешь? Взбодрился? 754 01:02:14,500 --> 01:02:17,056 - Что-то я... - Что, горло? 755 01:02:17,080 --> 01:02:20,056 - Ага. Немножко побаливает. - Да это ерунда! 756 01:02:20,080 --> 01:02:21,126 Да это временно! 757 01:02:21,150 --> 01:02:23,656 А зато, ты открываешь газету, а там ты! 758 01:02:23,680 --> 01:02:25,700 Ладно, пойдем. 759 01:02:28,160 --> 01:02:29,756 Эх, жаль, времени нет! 760 01:02:29,780 --> 01:02:31,516 А то бы нырнул! 761 01:02:31,540 --> 01:02:33,960 Физкульт-привет, дедушка! 762 01:02:42,820 --> 01:02:44,880 Привет, Витёк! Держи! 763 01:02:47,020 --> 01:02:49,060 Вот, порядочек! 764 01:02:49,260 --> 01:02:52,460 Да... Насчет Коваленко можешь не беспокоиться. 765 01:02:53,300 --> 01:02:54,796 Приболел бедняга. 766 01:02:54,820 --> 01:02:57,800 Теперь дело за тобой. Смотри, завтра не подведи! 767 01:03:00,940 --> 01:03:02,460 Кто приходил? 768 01:03:04,300 --> 01:03:06,160 Они "единицу" вывели. 769 01:03:08,640 --> 01:03:10,500 А что же теперь делать? 770 01:03:15,440 --> 01:03:16,840 Подожди. 771 01:03:24,080 --> 01:03:25,840 Ты что ищешь? 772 01:03:26,300 --> 01:03:28,276 Где-то у меня тут должна ручка быть 773 01:03:28,300 --> 01:03:29,540 с красными чернилами. 774 01:03:50,340 --> 01:03:53,460 Успокойтесь. Тихо! 775 01:03:55,960 --> 01:03:59,236 Значит так, когда он появится на вышке, 776 01:03:59,260 --> 01:04:02,340 будем хором кричать: "Онищенко!" 777 01:04:02,720 --> 01:04:04,840 Только все вместе, организованно. 778 01:04:05,000 --> 01:04:06,176 Ну, что тебе? 779 01:04:06,200 --> 01:04:08,945 Все мы знаем, как необходима спортивно-воспитательная 780 01:04:08,969 --> 01:04:10,176 работа в жизни учащихся. 781 01:04:10,200 --> 01:04:11,436 Пионеры нашего класса все 782 01:04:11,460 --> 01:04:13,556 с ответственностью подошли к этому вопросу. 783 01:04:13,580 --> 01:04:15,556 - На зак... - На закончившихся. 784 01:04:15,580 --> 01:04:17,116 - Да. - На закончившихся. 785 01:04:17,140 --> 01:04:19,236 На закончившихся вчера соревнованиях 786 01:04:19,260 --> 01:04:21,556 ученик нашего шестого "Б" класса Виктор Онищенко... 787 01:04:21,580 --> 01:04:23,876 Здесь сделай паузу, будут аплодисменты. 788 01:04:23,900 --> 01:04:27,280 И не забывай, говори громко с выражением. 789 01:04:28,900 --> 01:04:30,976 До понедельника выучу выражения. 790 01:04:31,000 --> 01:04:33,156 Эльвира Борисовна, вам здесь удобно? 791 01:04:33,180 --> 01:04:35,136 Да. Спасибо. Ляля, а где Мария Васильевна? 792 01:04:35,160 --> 01:04:36,500 Мария Васильевна? 793 01:04:36,600 --> 01:04:38,556 А я ей дозвониться не могла. 794 01:04:38,580 --> 01:04:42,240 Дмитруха, ты отвечаешь за несение на руках, понял? 795 01:04:43,580 --> 01:04:45,920 Всё будет четко, Иванова. Ты меня знаешь. 796 01:04:48,920 --> 01:04:53,300 Ну что, Онищенко, оказался не на высоте. 797 01:04:54,280 --> 01:04:56,085 Я уже грешным делом подумал, 798 01:04:56,109 --> 01:04:58,800 что ты на этот раз переиграешь Коваленко. 799 01:05:00,220 --> 01:05:02,920 Я его переиграю, честное слово, переиграю. 800 01:05:03,340 --> 01:05:05,036 Ты сначала алгебру переиграй. 801 01:05:05,060 --> 01:05:06,800 И алгебру переиграю. 802 01:05:09,340 --> 01:05:11,120 Ну ладно, иди, сынок. 803 01:05:13,880 --> 01:05:16,674 Товарищи, внимание! Ввиду того, что к соревнованиям 804 01:05:16,698 --> 01:05:19,384 допускаются только юниоры, успешно занимающиеся 805 01:05:19,408 --> 01:05:21,700 в школе, комиссия снимает с соревнований: 806 01:05:22,240 --> 01:05:24,080 Пономаренко Сергея - 807 01:05:24,104 --> 01:05:27,280 спортобщество "Спартак", 202-я школа. 808 01:05:28,160 --> 01:05:29,706 Вавилова Максима - 809 01:05:29,730 --> 01:05:32,680 спортобщество "Авангард", 111-я школа. 810 01:05:35,920 --> 01:05:37,485 Онищенко Виктора - 811 01:05:37,509 --> 01:05:40,376 спортобщество "Динамо", 48-я школа. 812 01:05:40,400 --> 01:05:41,180 Что? 813 01:05:41,300 --> 01:05:42,300 Как? 814 01:05:43,060 --> 01:05:46,960 Этого не может быть. Это какая-то ошибка. 815 01:05:47,080 --> 01:05:49,312 Юниоры, допущенные к соревнованиям, 816 01:05:49,336 --> 01:05:51,020 приглашаются на разминку. 817 01:05:53,620 --> 01:05:55,220 В чем дело, Онищенко? 818 01:05:55,580 --> 01:05:58,320 - Дневник. - Что "дневник"? 819 01:06:08,020 --> 01:06:11,276 - Мистика! - Ее же вчера еще не было. 820 01:06:11,300 --> 01:06:12,796 Ага, это, наверное, жидкость такая. 821 01:06:12,820 --> 01:06:14,711 Она не навсегда выводит, а только на время. 822 01:06:14,735 --> 01:06:16,598 Ну вот еще! А разве бывает такая жидкость? 823 01:06:16,622 --> 01:06:18,392 Конечно. Вот я кино смотрел, шпион взял, 824 01:06:18,416 --> 01:06:20,336 написал письмо, потер какой-то жидкостью 825 01:06:20,360 --> 01:06:21,848 и оно исчезло, а потом наши взяли, 826 01:06:21,872 --> 01:06:23,396 утюгом прогрели и оно появилось. 827 01:06:23,420 --> 01:06:25,277 Так что же, по-твоему, Онищенко 828 01:06:25,301 --> 01:06:27,056 свой дневник утюгом грел, да? 829 01:06:27,080 --> 01:06:29,136 А может, он его в теплом месте держал. 830 01:06:29,160 --> 01:06:31,256 - Где он у тебя был? - На подоконнике. 831 01:06:31,280 --> 01:06:33,120 Вот. А внизу батарея. 832 01:06:34,120 --> 01:06:38,100 Кто же такой дневник на подоконнике держит? 833 01:06:39,480 --> 01:06:40,780 Возьми. 834 01:06:42,560 --> 01:06:44,800 Дубина ты сталеросая! 835 01:06:47,960 --> 01:06:49,220 Забирай. 836 01:06:51,400 --> 01:06:52,772 А что ты бросаешься, Иванова? 837 01:06:52,796 --> 01:06:54,116 - Что ты бросаешься? - А ничего! 838 01:06:54,140 --> 01:06:56,296 Нечего было лезть со своей дурацкой жидкостью. 839 01:06:56,320 --> 01:06:58,136 Ты ее выпросила, а потом еще бросаешься. 840 01:06:58,160 --> 01:06:59,536 По-моему, там что-то происходит. 841 01:06:59,560 --> 01:07:01,780 Я думаю, они сами разберутся. 842 01:07:01,980 --> 01:07:03,400 - Да? - Ага. 843 01:07:03,620 --> 01:07:06,080 На вышку приглашается Олег Коваленко - 844 01:07:06,200 --> 01:07:09,580 спортобщество "Трудовые резервы", 52-я школа. 845 01:07:11,740 --> 01:07:14,116 Черт! Он же горло простудил. 846 01:07:14,140 --> 01:07:16,216 Честное слово, я сам видел. 847 01:07:16,240 --> 01:07:17,197 Мистика. 848 01:07:17,221 --> 01:07:19,936 Олег, мы с тобой! Давай, Олег! 849 01:07:19,960 --> 01:07:22,700 - Коваленко! - Олег, давай! 850 01:07:22,980 --> 01:07:26,920 Коваленко! Коваленко! 851 01:07:27,220 --> 01:07:30,580 Коваленко! Коваленко! 852 01:07:56,520 --> 01:07:59,416 Эльвира Борисовна, это же Олег Коваленко! 853 01:07:59,440 --> 01:08:00,920 Вот такой парень! 73450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.