Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org
2
00:01:09,600 --> 00:01:12,353
- Darjeeling.
- Deine Lieblingsstadt?
3
00:01:12,440 --> 00:01:16,035
- Gehört sicher mit dazu.
- Mir hat Varanasi am besten gefallen.
4
00:01:16,120 --> 00:01:17,951
- Varanasi?
- Ja. Irgendwie surreal.
5
00:01:18,040 --> 00:01:19,155
Ja.
6
00:01:19,240 --> 00:01:23,153
- Amritsar war auch ganz nett.
- Klar, dass du das sagst.
7
00:01:23,240 --> 00:01:26,232
Ich hab Sandeep noch nie zuvor
so pandschabisch erlebt.
8
00:01:26,320 --> 00:01:29,437
"Ich bin Einheimischer.
Der Goldene Tempel, das bin ich."
9
00:01:29,520 --> 00:01:32,478
- Goa. Ich fand Goa klasse.
- Du warst doch nur am Strand.
10
00:01:32,560 --> 00:01:33,959
Kerala hat
die besten Strände.
11
00:01:34,040 --> 00:01:37,430
- Weniger indisch geht's gar nicht.
- Mädchen, Goa, Strände, Kerala.
12
00:01:37,520 --> 00:01:38,999
Ja. Abgehakt.
13
00:01:40,480 --> 00:01:42,710
- Unser Urlaub war so schnell vorbei.
- Ja.
14
00:01:42,800 --> 00:01:45,792
- Ich muss Mittwoch wieder arbeiten.
- Und zuhause ist beschissenes Wetter.
15
00:01:45,880 --> 00:01:48,269
Freut euch auf die Arbeit,
und aufs schlechte Wetter.
16
00:01:48,360 --> 00:01:52,069
Denkt an mich,
wie ich hier in der Hitze schmore.
17
00:01:52,160 --> 00:01:53,957
Alles okay, Marc?
18
00:01:54,040 --> 00:01:57,476
- Zu viele Bangh Lassis.
- Wie viele hast du getrunken?
19
00:01:57,560 --> 00:01:59,357
Keine Ahnung.
20
00:02:06,960 --> 00:02:08,439
Wisst ihr noch?
21
00:02:23,960 --> 00:02:26,997
- Das waren noch Zeiten!
- Ja, zweimal Sex in drei Jahren!
22
00:02:27,080 --> 00:02:28,991
Das waren noch Zeiten!
23
00:02:31,600 --> 00:02:34,956
- Biegen Sie hier links von der Straße ab.
- Ja, Sir.
24
00:02:44,640 --> 00:02:46,358
- Wie geht's, Mann?
- Etwas besser.
25
00:02:46,440 --> 00:02:47,509
- Ja?
- Ja.
26
00:02:47,600 --> 00:02:50,353
Sieht auch schon wieder
besser aus.
27
00:03:08,440 --> 00:03:10,158
- Coole Gegend.
- Ja.
28
00:03:26,720 --> 00:03:28,517
- Was ist los?
- Die Räder drehen durch.
29
00:03:28,600 --> 00:03:30,318
Wir stecken fest.
30
00:03:30,400 --> 00:03:31,913
Der Wagen steckt fest!
31
00:03:42,240 --> 00:03:44,037
Was machen wir
hier eigentlich?
32
00:03:44,120 --> 00:03:47,157
Hier gibt's einen sehr schönen Tempel.
Seht ihr?
33
00:03:47,240 --> 00:03:48,559
Ein einziger Tempel...
34
00:03:48,640 --> 00:03:53,919
Von 400 Seiten im Reiseführer ist dem Ort
gerade mal ein Abschnitt gewidmet.
35
00:03:54,000 --> 00:03:56,833
- Muss ja 'ne boomende Stadt sein!
- Ist ein Geheimtipp.
36
00:04:00,240 --> 00:04:05,473
Das ist der Jain-Mahavira-Tempel.
Er gehört zu den ältesten Tempeln Indiens.
37
00:04:05,560 --> 00:04:09,189
Mahavira war der letzte,
der 24. Prophet des Jainismus.
38
00:04:09,280 --> 00:04:12,397
- Diese Statue dort ist 2.500 Jahre alt.
- Wow!
39
00:04:12,480 --> 00:04:14,630
- Sie besteht aus Sand und Milch.
- Und die Augen?
40
00:04:14,720 --> 00:04:16,711
- Die Augen waren aus Diamanten.
- Diamanten?
41
00:04:16,800 --> 00:04:20,315
- Echte Diamanten. 24 Karat.
- Und was sind das für Figuren?
42
00:04:20,400 --> 00:04:22,550
Das sind Apsaras,
Tempeltänzerinnen.
43
00:04:22,640 --> 00:04:26,428
Ihre Aufgabe bestand darin, die Gottheiten
mit ihrem Gesang und Tanz zu erfreuen.
44
00:04:26,520 --> 00:04:28,875
- Jetzt will er bestimmt gleich konvertieren.
- Ja. Ja.
45
00:04:28,960 --> 00:04:31,679
Und diese schönen,
alten Säulen waren Teil eines Tores.
46
00:04:31,760 --> 00:04:34,320
- Achten Sie auf die wunderbaren Details.
- Ja.
47
00:04:34,400 --> 00:04:36,595
Hier wird
ein neuer Tempel erbaut.
48
00:04:36,680 --> 00:04:40,355
Die alten Tempel
sind über 2.500 Jahre alt.
49
00:04:40,440 --> 00:04:44,433
In der Galerie hier links sehen Sie
die weiblichen Gottheiten der Hindu-Religion:
50
00:04:44,520 --> 00:04:49,469
Kali, Parvati, Durga,
Lakshmi und Saraswati.
51
00:04:50,600 --> 00:04:52,830
Zuerst gehen die Gläubigen
zum Tempel der Hauptgottheiten...
52
00:04:52,920 --> 00:04:56,754
...und anschließend beten Sie zu den
Gottheiten in den Tempeln rechts und links.
53
00:04:56,840 --> 00:04:59,274
- Fragen Sie uns anschließend ab?
- Ja.
54
00:05:01,960 --> 00:05:05,555
- Ist echt nett hier.
- Hier werden wir bleiben.
55
00:05:12,560 --> 00:05:15,677
- Und? Gefällt's dir hier?
- Toller Ort, Mann.
56
00:05:17,680 --> 00:05:19,716
Da kommen die Tänzerinnen.
57
00:05:25,600 --> 00:05:29,912
- Willkommen. Guten Abend.
- Hallo. Guten Abend.
58
00:05:33,200 --> 00:05:34,679
Danke.
59
00:05:46,880 --> 00:05:51,237
- Die Mädels sind süß, nicht?
- Ja. Kommt, wir tanzen auch.
60
00:05:51,320 --> 00:05:53,470
- Mach nur.
- Na los.
61
00:05:53,560 --> 00:05:55,152
Ihr seid langweilig.
62
00:05:55,240 --> 00:05:57,151
Deine Moves sind geil,
Mann.
63
00:05:59,960 --> 00:06:02,520
Wie geht's? Rita?
Ich heiße Sandeep.
64
00:06:25,320 --> 00:06:27,390
- Wie ist es gelaufen?
- Was soll denn gelaufen sein?
65
00:06:27,480 --> 00:06:29,436
- Sah jedenfalls ganz gut aus.
- Wieso habt ihr nicht mitgemacht?
66
00:06:29,520 --> 00:06:31,476
- Ich...
- Du gibst zu schnell auf.
67
00:06:31,560 --> 00:06:33,516
Kann es sein, dass ich dich
im Tempel gesehen hab?
68
00:06:33,600 --> 00:06:35,875
Schon möglich.
Ich war mit meinen kleinen Geschwistern dort.
69
00:06:35,960 --> 00:06:38,315
- Meine Schwester hat heute Geburtstag.
- Wie alt ist sie?
70
00:06:38,400 --> 00:06:40,630
- Sechs Jahre.
- Wie alt bis du?
71
00:06:40,720 --> 00:06:43,154
- Neunzehn.
- Neunzehn?
72
00:06:43,240 --> 00:06:45,629
- Bist du hier fest angestellt?
- Nein, Sir.
73
00:06:45,720 --> 00:06:49,599
Ich arbeite nur zwischendurch hier,
zu besonderen Anlässen, so wie heute.
74
00:06:49,680 --> 00:06:52,638
Und was machst du sonst?
Gehst du aufs College oder zur Uni?
75
00:06:52,720 --> 00:06:57,271
Nein, Sir. In Osian gibt es kein College.
Wenn ich studieren wollte...
76
00:06:57,360 --> 00:07:01,433
...müsste ich weit fahren,
und das wäre viel zu teuer für meine Familie.
77
00:07:04,320 --> 00:07:06,788
- Arbeitest du nächste Woche?
- Ja.
78
00:07:06,880 --> 00:07:08,518
War anstrengend.
Mir tun die Füße so weh.
79
00:07:08,600 --> 00:07:12,639
- Aber dafür sahen die Jungs gut aus.
- Das waren doch Angeber.
80
00:07:15,440 --> 00:07:18,830
Nächste Woche muss ich mir
einen neuen Sari kaufen.
81
00:07:18,920 --> 00:07:20,831
Hallo, ihr Hübschen,
wir sind's.
82
00:07:20,920 --> 00:07:24,310
- Sollen wir euch mitnehmen?
- Nein, wir wohnen gleich um die Ecke.
83
00:07:24,400 --> 00:07:28,791
Hört mal, Mädels, wir haben sogar
einen Aufpasser dabei, unseren Fahrer.
84
00:07:28,880 --> 00:07:30,393
- Er soll vorne sitzen.
- Was sagt sie?
85
00:07:30,480 --> 00:07:32,152
Setz dich nach vorn.
86
00:07:32,240 --> 00:07:36,119
- Mach dir keine Sorgen.
- Mein Freund spricht kein Hindi.
87
00:07:36,200 --> 00:07:39,875
Seine Mutter ist Engländerin.
Fahren Sie los.
88
00:07:39,960 --> 00:07:42,235
- Er hat nie Hindi gelernt?
- Du hast es nie gelernt?
89
00:07:42,320 --> 00:07:48,077
- Nein, wir haben es zuhause nie gesprochen.
- Wenn du jetzt hier lebst, solltest du's lernen.
90
00:07:58,240 --> 00:08:01,789
- Ich kann etwas Marwari.
- Du sprichst Marwari?
91
00:08:01,880 --> 00:08:04,110
- Ja. Willst du mal hören?
- Ja.
92
00:08:04,200 --> 00:08:07,351
- Du bist wunderschön.
- Oje. Danke.
93
00:08:07,440 --> 00:08:10,671
- Was hast du gesagt?
- Dann sag ich jetzt mal was auf Panjabi.
94
00:08:10,760 --> 00:08:13,115
Ich möchte dir sagen,
dass du gut aussiehst.
95
00:08:13,200 --> 00:08:14,315
Vielen Dank.
96
00:08:17,120 --> 00:08:19,634
Anhalten. Wir sind da.
Danke fürs Mitnehmen.
97
00:08:19,720 --> 00:08:21,870
- Danke fürs Mitnehmen.
- Seh ich dich mal wieder im Hotel?
98
00:08:21,960 --> 00:08:24,474
- Wiedersehen.
- Willst du mich nicht auf einen Tee einladen?
99
00:08:24,560 --> 00:08:26,152
Nein.
Mein Vater ist zuhause.
100
00:08:26,240 --> 00:08:27,912
- Dein Vater ist da?
- Ja.
101
00:08:28,000 --> 00:08:29,353
- Schick mir 'ne E-Mail.
- Ja, mach ich.
102
00:08:29,440 --> 00:08:30,998
- Mach's gut. Bye.
- Bye-bye.
103
00:09:17,480 --> 00:09:19,516
- Guten Abend.
- Sei gegrüßt.
104
00:09:20,760 --> 00:09:22,716
Bring mir Wasser.
105
00:09:25,440 --> 00:09:28,989
Wer waren
diese Männer im Taxi?
106
00:09:30,320 --> 00:09:32,550
Touristen aus dem Hotel.
107
00:09:48,760 --> 00:09:50,512
Wach auf.
108
00:09:50,600 --> 00:09:54,115
Wach auf.
Du musst zum Markt. Los jetzt.
109
00:09:57,000 --> 00:09:59,639
Trishna. Trishna.
Wach auf.
110
00:10:35,440 --> 00:10:37,112
Guten Morgen.
111
00:10:37,200 --> 00:10:38,997
Wie geht's?
112
00:10:40,680 --> 00:10:42,159
Lad schon mal ein!
113
00:10:47,360 --> 00:10:49,078
Na los!
114
00:11:05,640 --> 00:11:07,790
Leg es dort hin.
115
00:11:14,600 --> 00:11:16,909
- Stellt es dort ab.
- Die lassen sich Zeit...
116
00:11:17,000 --> 00:11:20,959
- Nicht so langsam und schau nicht so blöd.
- Nein, nein. Nicht so.
117
00:12:14,080 --> 00:12:16,310
Papa! Papa!
118
00:12:20,440 --> 00:12:21,998
Papa!
119
00:12:35,440 --> 00:12:38,716
Tut das weh,
wenn Sie den Kopf bewegen?
120
00:12:38,800 --> 00:12:42,952
Lassen Sie den Arm locker.
Leicht nach oben. So ist's gut.
121
00:13:43,200 --> 00:13:44,952
Papa?
122
00:13:48,320 --> 00:13:50,197
Wie geht es dir?
123
00:13:53,200 --> 00:13:55,111
Verzeih mir.
124
00:13:55,200 --> 00:13:58,158
Sag so was nicht.
Ruh dich aus.
125
00:14:18,240 --> 00:14:20,310
Genießt die Wüste, ja?
126
00:14:21,120 --> 00:14:22,394
Augenblick mal!
Anhalten!
127
00:14:22,480 --> 00:14:24,436
- Halten Sie mal an.
- Was ist denn?
128
00:14:27,040 --> 00:14:30,191
- Das ist die Kleine vom Hotel.
- Geh hin und sieh nach. Na, mach schon!
129
00:14:30,280 --> 00:14:32,111
Trishna?
130
00:14:34,720 --> 00:14:35,869
Hallo.
131
00:14:38,520 --> 00:14:41,080
Was hat er vor?
Er kommt bei Kindern gut an.
132
00:14:42,000 --> 00:14:44,833
- Deine kleine Privatarmee?
- So was in der Art.
133
00:14:44,920 --> 00:14:47,514
Aber sie konnten nicht verhindern,
dass du verletzt wirst.
134
00:14:47,600 --> 00:14:50,672
- Ist es noch weit bis zum Flughafen?
- Noch ziemlich weit.
135
00:14:50,760 --> 00:14:52,352
Wie geht es deinem Vater?
136
00:14:52,440 --> 00:14:55,716
Er ist noch im Krankenhaus.
Hat sich einige Rippen gebrochen.
137
00:14:55,800 --> 00:14:58,598
- Ist das deine Schwester?
- Ja, Sir.
138
00:14:58,680 --> 00:15:00,557
- Wie heißt du denn?
- Mein Name ist Devshri.
139
00:15:00,640 --> 00:15:02,471
Devshri? Lächle mal.
140
00:15:02,560 --> 00:15:05,393
Die Kleine läuft vor ihm davon!
Er sollte sich beeilen.
141
00:15:05,480 --> 00:15:10,838
Wenn dein Vater im Krankenhaus liegt
und du dir den Arm gebrochen hast...
142
00:15:10,920 --> 00:15:13,150
...wie kommt ihr dann
über die Runden?
143
00:15:13,240 --> 00:15:17,791
Das wird sicher sehr schwierig werden,
da mein Vater den Jeep noch abbezahlen muss.
144
00:15:17,880 --> 00:15:20,235
Hey, Jay!
Wir müssen los, Mann!
145
00:15:20,320 --> 00:15:22,311
Ja. Augenblick noch.
146
00:15:22,400 --> 00:15:27,190
- Hast du eine Telefonnummer oder so?
- Nein, mein Handy ging beim Unfall kaputt.
147
00:15:27,280 --> 00:15:28,759
Mein Vater hat ein Hotel
bei Jaipur.
148
00:15:28,840 --> 00:15:32,435
Ich könnte ihn bitten,
deiner Familie einen Brief zu schreiben...
149
00:15:32,520 --> 00:15:34,670
...und dir einen Job anzubieten.
- Danke, Sir.
150
00:15:34,760 --> 00:15:37,752
- Komm endlich!
- Gute Besserung. Hoffentlich klappt es.
151
00:15:37,840 --> 00:15:39,990
- Danke, Sir.
- Ich hoffe, dein Vater wir auch bald gesund.
152
00:15:40,080 --> 00:15:41,638
- Danke, Sir.
- Also dann...
153
00:15:41,720 --> 00:15:44,109
- Danke. Wiedersehen.
- Wiedersehen.
154
00:15:44,880 --> 00:15:45,835
Lass dir ruhig Zeit, Mann.
155
00:15:45,920 --> 00:15:47,592
- Ich spiel 'ne Runde Kricket.
- Kein Stress.
156
00:15:47,680 --> 00:15:51,639
Ihr wollt nur frühzeitig dort sein,
um euch mit Parfum einzudecken.
157
00:15:59,040 --> 00:16:00,473
- Wie geht's ihr? Geht's ihr gut?
- Was?
158
00:16:00,560 --> 00:16:03,074
Schaffen wir erst mal
die beiden Jungs außer Landes.
159
00:16:03,160 --> 00:16:04,229
Was hat sie gesagt?
160
00:16:04,320 --> 00:16:08,029
Ich soll dir ausrichten, dass ihre Freundin
dir die falsche Telefonnummer gegeben hat.
161
00:16:08,120 --> 00:16:10,839
Ich hab auch
ihre E-Mail-Adresse.
162
00:16:47,400 --> 00:16:51,313
- Ist dies das Haus von Trishnas Vater?
- Geh rein und sag Bescheid.
163
00:16:51,400 --> 00:16:53,994
- Pratiksha, komm mal.
- Was ist?
164
00:16:55,480 --> 00:16:57,072
Was ist?
165
00:16:57,160 --> 00:16:59,390
- Ein Brief für Trishna.
- Ja?
166
00:16:59,480 --> 00:17:01,789
- Geben Sie ihn ihr.
- Ja.
167
00:17:01,880 --> 00:17:03,108
Mama!
168
00:17:03,200 --> 00:17:05,839
- Trishna! Trishna!
- Was ist denn?
169
00:17:05,920 --> 00:17:09,515
- Da ist ein Brief für dich gekommen.
- Von wem?
170
00:17:14,400 --> 00:17:16,960
- Trishna soll mal herkommen.
- Geh.
171
00:17:18,240 --> 00:17:20,959
- Ja, Papa?
- Hier. Lies mal vor.
172
00:17:22,760 --> 00:17:24,557
Äh, sehr geehrter Herr.
173
00:17:24,640 --> 00:17:30,954
Bitte akzeptieren Sie diese Zeilen
als ein offizielles Stellenangebot.
174
00:17:31,040 --> 00:17:31,995
Was soll das heißen?
175
00:17:32,080 --> 00:17:36,790
Das bedeutet, dass ich im Hotel
Samode Bagh in Jaipur arbeiten könnte.
176
00:17:36,880 --> 00:17:41,317
- Wo liegt Jaipur, Trishna?
- Jaipur ist sehr weit weg.
177
00:17:41,400 --> 00:17:45,632
Und als Lohn bekomme ich
jede Woche 2.500 Rupien.
178
00:17:45,720 --> 00:17:47,119
2.500 Rupien?
179
00:17:47,200 --> 00:17:50,078
Und die 500 Rupien
sind für die Fahrtkosten.
180
00:17:51,120 --> 00:17:53,634
Dass sich der junge Mann noch mal meldet,
hätte ich nie gedacht, hm?
181
00:17:53,720 --> 00:17:56,553
Traust du dir das denn zu?
So ganz allein in der Ferne?
182
00:17:56,640 --> 00:17:58,870
2.500 Rupien jede Woche!
183
00:18:14,720 --> 00:18:17,234
Und geht jeden Tag zur Schule!
Okay?
184
00:19:27,560 --> 00:19:29,949
- Hallo?
- Hotel Samode Bagh. Guten Tag.
185
00:19:30,040 --> 00:19:33,077
- Hallo. Mein Name ist Trishna.
- Wo sind Sie?
186
00:19:33,160 --> 00:19:36,277
Ich bin hier in Jaipur,
am Busbahnhof.
187
00:19:36,360 --> 00:19:40,956
- Bleiben Sie dort. Es holt Sie jemand ab.
- Ja. In Ordnung. Danke.
188
00:19:56,320 --> 00:19:58,117
Hey! Hallo!
189
00:19:58,200 --> 00:20:00,350
- Hallo, Sir!
- Wie geht's dir? Alles okay?
190
00:20:00,440 --> 00:20:03,557
Mein Fahrer hatte gerade keine Zeit,
deshalb bin ich selbst gekommen.
191
00:20:03,640 --> 00:20:04,914
Danke.
192
00:20:05,000 --> 00:20:07,355
- Ich will nicht, dass du dir noch was brichst.
- Okay.
193
00:20:07,440 --> 00:20:10,637
Dein Gepäck lassen wir hier.
Das holt der Fahrer später ab.
194
00:20:10,720 --> 00:20:12,153
Okay, Sir.
195
00:20:13,920 --> 00:20:16,115
Das Gepäck ist
für das Samode Bagh Hotel.
196
00:20:16,200 --> 00:20:19,112
Ich dachte, man hätte dir
den Gips längst abgenommen.
197
00:20:19,200 --> 00:20:22,192
Nein, Sir.
Ich muss noch weitere zwei Wochen warten.
198
00:20:22,280 --> 00:20:23,918
Ah ja.
199
00:21:02,520 --> 00:21:06,035
- Du kannst dich an mir festhalten.
- Geht schon, Sir.
200
00:21:43,480 --> 00:21:46,597
Frische Milch und Butter
bekommen wir direkt von hier.
201
00:21:47,560 --> 00:21:49,232
Die gehören meinem Vater.
202
00:21:49,320 --> 00:21:53,199
Er hatte als Kind zwei Wellensittiche
und seitdem sind es immer mehr geworden.
203
00:21:53,280 --> 00:21:56,192
Du kannst erst eingearbeitet werden,
wenn du keinen Gips mehr hast...
204
00:21:56,280 --> 00:21:59,590
...und solange fütterst du die Vögel.
- Danke.
205
00:22:00,200 --> 00:22:02,475
Zu Ihren Diensten, Sir.
206
00:22:02,560 --> 00:22:05,632
Wie antwortet man darauf?
207
00:22:14,880 --> 00:22:16,598
Nicht schlecht.
208
00:22:20,280 --> 00:22:21,713
Hey.
209
00:22:21,800 --> 00:22:24,234
- Das ist Trishna.
- Hi.
210
00:22:24,320 --> 00:22:25,878
- Und das ist...
- Shweta.
211
00:22:25,960 --> 00:22:27,757
Shweta.
Ihr teilt euch das Zimmer.
212
00:22:27,840 --> 00:22:30,479
Eine zweite Matratze
bekommt ihr noch.
213
00:22:30,560 --> 00:22:32,471
Ich geh dann mal.
214
00:22:36,400 --> 00:22:38,038
Setz dich.
215
00:22:55,280 --> 00:22:59,159
- Also eine Art Rückzugsort.
- Ja, könnte man vielleicht so nennen.
216
00:22:59,840 --> 00:23:03,515
Allerdings lebe ich schon
seit über 15, 16 Jahren hier.
217
00:23:05,360 --> 00:23:07,999
Ja, Mama.
Mir geht's gut. Wirklich.
218
00:23:08,080 --> 00:23:10,833
Der erste Tag
war ganz in Ordnung.
219
00:23:13,560 --> 00:23:17,872
Sobald es was Spannendes zu berichten gibt,
bist du der Erste, der es erfährt.
220
00:23:17,960 --> 00:23:22,158
Die Welt ist erwachtund tanzt vor Freude
221
00:23:22,240 --> 00:23:26,199
Genau wie mein Herz
222
00:23:41,040 --> 00:23:45,636
Mit deiner HilfeMit dir an meiner Seite
223
00:23:45,720 --> 00:23:48,837
Du machst mich glücklich
224
00:23:49,760 --> 00:23:54,311
Wenn du mich ansiehstWenn du mich berührst
225
00:23:54,400 --> 00:23:57,073
Machst du mich glücklich.
226
00:24:00,520 --> 00:24:03,159
Hallo Devshri!
Wie geht's dir?
227
00:24:04,320 --> 00:24:06,117
Vermisst du mich denn?
228
00:24:13,760 --> 00:24:14,795
Hey.
229
00:24:16,400 --> 00:24:18,356
- Wie läuft's?
- Ganz gut.
230
00:24:18,440 --> 00:24:20,908
Hast du ihnen
was vorgepfiffen?
231
00:24:21,000 --> 00:24:22,353
- Nein?
- Nein.
232
00:24:22,440 --> 00:24:25,238
Dad mag es,
wenn man ihnen vorpfeift.
233
00:24:27,920 --> 00:24:30,559
- Du kannst doch pfeifen, oder?
- Nein, Sir.
234
00:24:30,640 --> 00:24:32,995
Du spitzt einfach die Lippen
und pustest.
235
00:24:34,920 --> 00:24:37,275
Spitz die Lippen so...
236
00:24:38,400 --> 00:24:39,958
...und puste.
237
00:24:42,560 --> 00:24:45,233
Noch ein wenig sanfter.
238
00:24:53,840 --> 00:24:55,193
Ja.
239
00:24:56,320 --> 00:24:58,038
Ja!
240
00:24:58,120 --> 00:25:00,429
Siehst du?
Ganz einfach.
241
00:25:03,960 --> 00:25:08,954
Während meiner Zeit auf dem College
hatte ich viel Spaß.
242
00:25:09,040 --> 00:25:11,349
Nach dem Unterricht...
243
00:25:11,440 --> 00:25:14,113
...haben wir in der Cafeteria Tee getrunken,
und Dosas gegessen...
244
00:25:14,200 --> 00:25:19,433
...und sind dann in den Park gegangen.
Da haben wir über die Neuen gelästert.
245
00:25:44,320 --> 00:25:46,993
- Alles okay?
- Ja.
246
00:25:47,080 --> 00:25:49,150
Keine Angst.
Es tut nicht weh.
247
00:25:59,440 --> 00:26:03,672
Du klopfst an die Tür, sagst "Zimmerservice",
und fragst, ob sie einen Wunsch haben.
248
00:26:03,760 --> 00:26:07,196
Unter der Markise hier
servieren wir das Frühstück.
249
00:26:07,280 --> 00:26:11,717
Die Gäste bestellen entweder à la carte
oder aber sie bedienen sich direkt am Buffet.
250
00:26:13,040 --> 00:26:15,952
Hier. Das gehört zum Buffet.
Nimm das bitte mit.
251
00:26:31,040 --> 00:26:33,838
Sie haben mir endlich
den Gips abgenommen.
252
00:26:33,920 --> 00:26:35,672
Ja! Wirklich.
253
00:26:35,760 --> 00:26:39,230
- Darf ich bitte?
- Ja. Gern. Danke.
254
00:26:43,760 --> 00:26:45,432
Darf ich?
255
00:26:52,480 --> 00:26:55,233
Ja, Sir.
Heute sind 27 Zimmer belegt.
256
00:26:55,320 --> 00:26:58,312
23 von einer Gruppe
und die anderen von Touristen.
257
00:26:58,400 --> 00:27:01,915
Die Männer der Gruppe
arbeiten auf der Pipelinebaustelle.
258
00:27:02,000 --> 00:27:04,195
- Haben wir Reservierungen?
- Ja, drei Doppelzimmer.
259
00:27:08,880 --> 00:27:10,108
- Dürfen wir?
- Ja.
260
00:27:10,200 --> 00:27:11,553
- Danke.
- Wer ist da?
261
00:27:11,640 --> 00:27:13,756
- Für wen ist der?
- Für Sie.
262
00:27:13,840 --> 00:27:16,559
- Chanchal!
- Stellt ihn da drüben hin.
263
00:27:18,360 --> 00:27:19,998
Ja. Da steht er gut.
264
00:27:40,920 --> 00:27:43,798
Dreht bitte den Ton leiser.
265
00:27:44,920 --> 00:27:48,151
Ach, ich wünschte,
er wäre in mich verliebt.
266
00:27:48,240 --> 00:27:52,711
- Davon träumst du wohl.
- Dann hätte ich mein eigenes Hotel.
267
00:27:52,800 --> 00:27:55,633
Ich könnte tun und lassen,
was ich will.
268
00:27:56,560 --> 00:28:00,439
Und im Urlaub würden wir
in die Schweiz fahren.
269
00:28:00,520 --> 00:28:04,035
- Wie viele Kinder willst du haben?
- Weiß ich noch nicht.
270
00:28:04,800 --> 00:28:07,678
- Hattest du eine angenehme Reise?
- Ja, danke.
271
00:28:07,760 --> 00:28:14,199
Tut gut, dem Trubel von Indiens Großstädten
zu entfliehen und sich hier zu entspannen.
272
00:28:14,280 --> 00:28:17,113
- Oh Mann...
- Guten Morgen, Sir.
273
00:28:17,200 --> 00:28:19,919
- Trubel ist nicht das richtige Wort. Chaos!
- Guten Morgen, Sir.
274
00:28:20,000 --> 00:28:21,353
Hallo!
275
00:28:21,440 --> 00:28:25,752
Ah, wen hör ich denn da?
Da ist ja mein Liebling. Wie geht's dir?
276
00:28:25,840 --> 00:28:27,353
Danke.
277
00:28:27,440 --> 00:28:29,351
- Was ist das?
- Was?
278
00:28:29,440 --> 00:28:31,635
- Das! Kennst du den?
- Nein.
279
00:28:31,720 --> 00:28:35,474
- Gehört zur Familie der Bienenfresser.
- Wie bitte?
280
00:28:35,560 --> 00:28:38,916
Ein kleiner kolibriartiger Vogel.
Du weißt schon...
281
00:28:39,000 --> 00:28:40,035
Nein. Keine Ahnung.
282
00:28:40,120 --> 00:28:43,590
...die ganz schnell mit den Flügeln schlagen,
auf der Stelle, und Nektar trinken.
283
00:28:43,680 --> 00:28:45,955
- Trishna, das ist mein Vater.
- Guten Tag, Sir.
284
00:28:46,040 --> 00:28:48,076
Dad, das ist Trishna.
Sie hat deine Vögel versorgt.
285
00:28:48,160 --> 00:28:51,311
Ja? Ist das wahr, Trishna?
Schön, dich kennenzulernen.
286
00:28:51,400 --> 00:28:54,790
Gut. Freut mich.
Gefällt dir die Arbeit?
287
00:28:54,880 --> 00:28:57,155
- Ja, Sir.
- Sehr schön.
288
00:28:57,240 --> 00:29:02,997
Aber weißt du was, dieser Pfau ist wirklich
ein äußerst seltsamer Vogel, hab ich recht?
289
00:29:03,080 --> 00:29:08,200
Halb Schrei, halb Wehklage,
halb Balzruf für seine Angebetete.
290
00:29:11,760 --> 00:29:13,990
- Was ist das?
- Ein Rebhuhn.
291
00:29:14,640 --> 00:29:18,189
- Als Junge habe ich die immer geschossen.
- Nein. Nein. Du erkennst die nicht wirklich.
292
00:29:18,280 --> 00:29:21,272
- Woran willst du die ganzen Vögel...
- Kenntnisse über die Flora und Fauna...
293
00:29:21,360 --> 00:29:25,433
...sind bei dir absolut nicht vorhanden.
- Du denkst dir das doch nur aus, oder?
294
00:29:25,520 --> 00:29:27,351
- Nein, natürlich nicht.
- Ich wette, es ist so.
295
00:29:27,440 --> 00:29:31,194
- Machen Sie Ihr Spiel, Ladies and Gentlemen.
- Okay.
296
00:29:31,280 --> 00:29:34,431
Solange sich die Scheibe dreht
und die Kugel rollt.
297
00:29:38,720 --> 00:29:41,234
Wo bleibst du denn,
Trishna?
298
00:29:42,320 --> 00:29:45,357
- Tut mir leid, Sir.
- Schon gut.
299
00:29:45,440 --> 00:29:47,431
- Hast du einen Augenblick Zeit?
- Ja, Sir.
300
00:29:47,520 --> 00:29:50,273
- Darf ich deinen Arm nehmen?
- Ja, Sir.
301
00:29:51,520 --> 00:29:54,318
Wir kommen jetzt allein zurecht.
Danke.
302
00:29:56,720 --> 00:29:58,517
Was ist das?
303
00:29:59,120 --> 00:30:03,910
Ein nettes Parfum.
Bist du das, oder ist das der Jasmin?
304
00:30:04,680 --> 00:30:07,069
- Guten Tag, Sir.
- Guten Tag.
305
00:30:09,160 --> 00:30:12,470
Ach, hör doch nur,
wie schön sie singen.
306
00:30:13,640 --> 00:30:15,676
Herrlich, nicht wahr?
307
00:30:16,520 --> 00:30:19,557
Du kannst wunderschön pfeifen.
Kein Wunder!
308
00:30:19,640 --> 00:30:23,269
- Wer hat dir so gut pfeifen beigebracht?
- Jay, Sir.
309
00:30:23,360 --> 00:30:27,797
Jay? Ich glaub's nicht.
Ich konnte früher auch ganz gut pfeifen.
310
00:30:27,880 --> 00:30:31,190
Aber inzwischen
kann ich es gar nicht mehr.
311
00:30:34,480 --> 00:30:38,359
Komm mal kurz zu mir her
und lass dich ansehen.
312
00:30:38,440 --> 00:30:40,271
Halt den solange.
Komm her.
313
00:30:44,600 --> 00:30:47,831
Oh ja. Ja.
314
00:30:49,320 --> 00:30:50,992
Ja...
315
00:30:51,080 --> 00:30:52,559
Nun ja...
316
00:30:54,920 --> 00:30:58,515
...Jay hat schon gesagt,
dass du sehr hübsch bist.
317
00:30:58,600 --> 00:31:01,797
Und da hat er
zur Abwechslung mal recht.
318
00:31:02,680 --> 00:31:05,672
- Behandelt er dich gut?
- Ja, Sir.
319
00:31:05,760 --> 00:31:09,275
Gut.
Solange du glücklich bist.
320
00:31:10,120 --> 00:31:13,749
Kein Hotel läuft von alleine,
ebenso wenig wie ein Geschäft.
321
00:31:13,840 --> 00:31:17,230
Wie kommst du darauf?
Man muss dafür arbeiten.
322
00:31:18,040 --> 00:31:21,032
Darf man fragen,
was du sonst machen willst?
323
00:31:21,120 --> 00:31:25,511
Ja, ich will nach Mumbai gehen
und in irgendwelche Projekte investieren.
324
00:31:25,600 --> 00:31:29,593
Du bist manchmal
wirklich unmöglich.
325
00:31:29,680 --> 00:31:33,719
Wir hatten ausgemacht,
dass ich es mal versuche. Und gut.
326
00:31:33,800 --> 00:31:38,271
Deine Mutter hatte recht. Ja.
Ich hab dich viel zu sehr verwöhnt.
327
00:31:38,360 --> 00:31:40,396
Ich bitte dich um dasselbe,
was du für Ojun getan hast.
328
00:31:40,480 --> 00:31:43,631
Hör mal, du bist
kein kleines Kind mehr.
329
00:31:43,720 --> 00:31:46,234
Wenn du nicht ernsthaft einsteigen willst,
dann lass es.
330
00:31:46,320 --> 00:31:47,912
Danke.
331
00:31:48,000 --> 00:31:49,831
Es geht schon.
332
00:31:51,280 --> 00:31:55,239
- Schaffst du's?
- Ja. Vielen Dank.
333
00:31:56,400 --> 00:31:58,118
Wiedersehen.
334
00:32:26,760 --> 00:32:31,276
Hören Sie, sagen Sie Trishna, sie soll mir ab
sofort das Essen in meinem Zimmer servieren.
335
00:32:31,360 --> 00:32:33,271
- Ja, Sir.
- Oben.
336
00:32:38,000 --> 00:32:42,676
- Guten Tag, Sir. Darf ich reinkommen?
- Äh, ja. Okay. Stell's hierher.
337
00:33:09,840 --> 00:33:11,796
Danke, Sir.
338
00:33:11,880 --> 00:33:16,317
Hör mal, ich hab einen Kurs entdeckt,
der dich vielleicht interessieren könnte.
339
00:33:16,400 --> 00:33:18,914
Man kann dort ein Diplom
in Hotelmanagement machen.
340
00:33:19,000 --> 00:33:21,468
Würdest du da gern hingehen?
341
00:33:21,560 --> 00:33:23,391
Ja, Sir.
342
00:33:23,480 --> 00:33:26,711
Ich könnte dir ein paar Vormittage
in der Woche freigeben.
343
00:33:26,800 --> 00:33:28,313
Danke, Sir.
344
00:33:56,760 --> 00:33:59,672
Du schneidest das Innere raus.
Du hältst sie so und dann...
345
00:34:01,160 --> 00:34:02,878
Wo kommst du her?
346
00:34:02,960 --> 00:34:06,316
- Aus Osian. Weißt du, wo das liegt?
- Nein.
347
00:34:06,400 --> 00:34:08,630
Ich glaube, es bringt nichts,
wenn ich hierbleibe.
348
00:34:08,720 --> 00:34:11,314
- Wie meinst du das?
- Das Hotel ist einfach zu klein.
349
00:34:11,400 --> 00:34:16,633
Mein Traum ist es, in einem großen Hotel
mal Hotelmanagerin zu werden.
350
00:34:16,720 --> 00:34:20,190
- Ich überlege mir, ob ich ins Ausland sollte.
- Superidee!
351
00:34:20,280 --> 00:34:22,236
Zuerst wird er gerollt.
352
00:34:22,320 --> 00:34:25,118
Mit dieser Seite nach unten.
353
00:34:25,200 --> 00:34:27,760
Okay. Noch kein Wasser.
354
00:34:27,840 --> 00:34:31,469
Es gibt drei Sorten von Tafelwein Rotwein,
Weißwein und Rosé.
355
00:34:31,560 --> 00:34:33,630
Ihr wisst, dass Champagner
ein Schaumwein ist...
356
00:34:33,720 --> 00:34:36,188
...aber nicht alle Schaumweine sind...
Champagner.
357
00:34:39,080 --> 00:34:41,548
Der Chef
ist im Schlafzimmer.
358
00:34:41,640 --> 00:34:42,709
Ihr Essen, Sir.
359
00:34:42,800 --> 00:34:46,475
- Stell's bitte dort auf den Tisch.
- Ja, Sir.
360
00:34:47,360 --> 00:34:51,478
- Oder lieber gleich aufs Bett.
- Danke, Sir. Entschuldigung.
361
00:34:53,920 --> 00:34:55,558
- Wie läuft's? Alles okay?
- Ja, Sir.
362
00:34:55,640 --> 00:34:56,311
Gut.
363
00:34:56,400 --> 00:35:00,916
Sir, am Freitag heiratet meine beste Freundin
und ich würde gern hingehen.
364
00:35:01,000 --> 00:35:02,638
- Ja. Natürlich.
- Danke, Sir.
365
00:35:02,720 --> 00:35:05,314
Wo heiratet sie denn?
Bei euch im Dorf?
366
00:35:05,400 --> 00:35:07,630
- Nein, Sir. In Jaipur.
- Ist es jemand aus dem Hotel?
367
00:35:07,720 --> 00:35:10,280
- Nein, Sir. Aus meiner Klasse vom...
- Ach so, vom College.
368
00:35:10,360 --> 00:35:12,032
- Ja, vom College.
- Okay.
369
00:35:12,120 --> 00:35:13,792
Mit wem gehst du hin?
370
00:35:13,880 --> 00:35:18,271
Chanchal hat gesagt, sie kommt mit, Sir.
Sie hat an dem Tag frei.
371
00:35:18,360 --> 00:35:20,874
Brauchst du vielleicht einen männlichen
Begleiter, der dich beschützt?
372
00:35:20,960 --> 00:35:22,473
Nein, Sir.
373
00:35:57,080 --> 00:35:59,355
Nimm die.
Die passen besser.
374
00:36:01,360 --> 00:36:03,032
- Wie seh ich aus?
- Perfekt!
375
00:36:06,440 --> 00:36:07,634
Hallo?
376
00:36:07,720 --> 00:36:10,075
Hier, Trishna. Ich bin's.
377
00:36:10,160 --> 00:36:14,915
Ich weiß nicht genau.
Ich glaube, wir fahren gerade am Markt vorbei.
378
00:36:16,000 --> 00:36:17,911
Das ist meine Freundin Chanchal.
379
00:36:18,000 --> 00:36:20,468
Chanchal, das sind
meine Freunde vom College.
380
00:36:47,520 --> 00:36:51,354
Hört doch mal zu!
Hier ist es gleich zu Ende.
381
00:36:51,440 --> 00:36:53,874
Wir könnten auch noch
woanders hingehen.
382
00:36:56,080 --> 00:36:59,038
Mache Parties sind lang,
manche sind kurz.
383
00:36:59,120 --> 00:37:02,032
Casbah?
Wie sieht's aus?
384
00:37:07,000 --> 00:37:09,673
Es war ausgemacht,
wir gehen um 10 Uhr nach Hause.
385
00:37:09,760 --> 00:37:12,797
- Sei mal locker.
- Dann geh ich allein.
386
00:37:12,880 --> 00:37:14,632
- Ganz allein?
- Ja.
387
00:37:14,720 --> 00:37:16,312
Okay. Pass auf dich auf.
388
00:37:16,400 --> 00:37:19,676
- Bis nächsten Dienstag. Bye.
- Wiedersehen! Bye!
389
00:37:20,320 --> 00:37:22,311
Sie macht sich
zu viele Sorgen.
390
00:37:40,000 --> 00:37:41,513
Bleib stehen!
391
00:37:51,480 --> 00:37:53,835
Wen rufst du denn an?
Entschuldige mal.
392
00:37:53,920 --> 00:37:56,753
Du kannst auch
mein Handy benutzen.
393
00:37:56,840 --> 00:37:59,559
- Bleib doch mal stehen.
- Lasst mich in Ruhe!
394
00:37:59,640 --> 00:38:02,677
- Finger weg oder ich schreie!
- Trishna! Trishna!
395
00:38:05,040 --> 00:38:06,996
- Was ist dein Problem?
- Wie bitte?
396
00:38:07,080 --> 00:38:08,798
- Verschwinde!
- Verpiss dich!
397
00:38:08,880 --> 00:38:12,270
Schau dich mal an.
Du hast keine Eier.
398
00:38:19,280 --> 00:38:20,952
Danke.
399
00:38:58,800 --> 00:39:01,189
Warum halten wir hier an?
400
00:39:05,120 --> 00:39:07,190
- Bist du okay?
- Ja.
401
00:39:08,360 --> 00:39:10,157
Du bist wunderschön.
402
00:40:09,760 --> 00:40:11,716
Wo warst du denn?
403
00:40:14,680 --> 00:40:16,591
Wo warst du?
404
00:40:17,240 --> 00:40:18,832
Schlaf weiter.
405
00:40:19,800 --> 00:40:22,234
Jay rief an,
aber du warst schon weg.
406
00:40:25,040 --> 00:40:27,349
Er hat nach dir gesucht.
407
00:40:30,520 --> 00:40:35,230
Ich hab versucht, dich zu erreichen.
Warum hast du nicht geantwortet?
408
00:40:41,280 --> 00:40:43,430
Hat er dich gefunden?
409
00:40:45,640 --> 00:40:49,155
- Was ist passiert?
- Nichts. Schlaf weiter.
410
00:41:38,360 --> 00:41:39,839
Devshri!
411
00:41:40,680 --> 00:41:42,318
Devshri!
412
00:41:42,400 --> 00:41:43,879
Trishna!
413
00:41:43,960 --> 00:41:46,793
Wir geht's dir?
Geht's dir gut?
414
00:41:46,880 --> 00:41:49,269
Wie geht's, Lakshman?
Kennst du mich noch?
415
00:41:54,160 --> 00:41:56,879
Hast du ein paar Tage
frei bekommen?
416
00:41:56,960 --> 00:41:58,951
Wer ist da?
Ist das Trishna?
417
00:42:03,200 --> 00:42:04,155
Hallo.
418
00:42:04,240 --> 00:42:07,391
- Wie fühlst du dich? Geht's dir schon besser?
- Ja.
419
00:42:17,040 --> 00:42:19,315
Mach ihn nicht zu stark.
420
00:42:20,440 --> 00:42:23,750
- Wie läuft's in der Schule?
- Ich geh nicht mehr zur Schule.
421
00:42:23,840 --> 00:42:24,795
Wieso nicht?
422
00:42:24,880 --> 00:42:27,394
Wir können das Schulgeld
nicht bezahlen.
423
00:42:27,480 --> 00:42:29,596
Ich hab euch doch
Geld geschickt.
424
00:42:29,680 --> 00:42:32,478
Davon bezahlen wir
die Schulden für den Jeep.
425
00:42:36,280 --> 00:42:38,032
Wieso bist du hier?
426
00:42:39,760 --> 00:42:42,149
Ich hab im Hotel gekündigt.
427
00:42:43,520 --> 00:42:46,876
- Warum?
- Ich musste aufhören.
428
00:42:46,960 --> 00:42:49,030
Warum denn?
429
00:42:49,120 --> 00:42:51,634
Es musste einfach sein,
Papa.
430
00:42:54,800 --> 00:42:57,360
Und wie sollen wir jetzt
zurechtkommen?
431
00:42:57,440 --> 00:43:01,228
Ich kann doch
auf den Feldern arbeiten.
432
00:43:01,320 --> 00:43:03,276
Auf den Feldern?
433
00:43:03,360 --> 00:43:06,397
Da zahlt dir keiner
2.500 Rupien die Woche.
434
00:43:07,640 --> 00:43:09,358
Ich weiß.
435
00:43:48,600 --> 00:43:50,352
Was hast du?
Ist dir schlecht?
436
00:43:50,440 --> 00:43:53,079
Trink einen Schluck Wasser.
437
00:44:30,320 --> 00:44:32,117
Trink das.
438
00:45:10,920 --> 00:45:14,833
- Ihre Tage sind ausgeblieben.
- Ihre Tage sind ausgeblieben?
439
00:45:14,920 --> 00:45:17,832
- Seit wie vielen Monaten?
- Drei.
440
00:45:17,920 --> 00:45:19,876
Drei Monate?
441
00:45:19,960 --> 00:45:23,555
- Irgendwelche anderen Beschwerden?
- Mir ist ständig übel.
442
00:45:23,640 --> 00:45:25,517
Am Morgen?
443
00:46:13,640 --> 00:46:15,471
Stell ihn hier ab.
444
00:46:29,280 --> 00:46:32,795
Geh zu deinem Onkel.
Arbeite in seiner Fabrik.
445
00:46:35,560 --> 00:46:38,711
Ich will hier bleiben.
Ich geh nirgendwo hin.
446
00:46:39,320 --> 00:46:43,791
Seine Frau ist krank.
Papa sagt, du sollst ihr helfen.
447
00:46:47,240 --> 00:46:49,754
Warum soll ich das machen?
448
00:46:55,600 --> 00:46:58,160
Weil dein Vater
das so will.
449
00:47:04,440 --> 00:47:07,955
Gut, ich gehe,
wenn ihr unbedingt wollt.
450
00:47:45,240 --> 00:47:47,390
Mama, ich geh jetzt.
451
00:47:52,920 --> 00:47:54,911
Pass auf dich auf.
452
00:47:55,000 --> 00:47:56,911
Wiedersehen, Oma.
453
00:47:57,640 --> 00:47:59,153
Alles Gute.
454
00:48:03,040 --> 00:48:04,837
Ich geh jetzt, Papa.
455
00:48:23,760 --> 00:48:26,752
- Was hast du?
- Darf ich mitkommen, Trishna?
456
00:48:26,840 --> 00:48:30,719
Sei nicht albern, Devshri.
Du kannst nicht mitkommen.
457
00:48:30,800 --> 00:48:32,597
Lass mich doch gehen.
458
00:49:25,160 --> 00:49:27,116
Kennen Sie die Straße?
459
00:49:27,840 --> 00:49:31,310
Ach ja!
Gleich die Straße da vorn links.
460
00:49:45,400 --> 00:49:47,152
Namaste.
461
00:49:47,240 --> 00:49:50,073
- Namaste. Wie geht's der Familie?
- Gut.
462
00:49:50,160 --> 00:49:53,038
- Geht's deinem Vater besser?
- Ja.
463
00:49:53,120 --> 00:49:56,795
- Gomti. Sieh mal, Trishna ist hier.
- Namaste.
464
00:49:56,880 --> 00:49:59,758
- Trishna... Schön, dass du da bist.
- Wie geht's dir?
465
00:49:59,840 --> 00:50:01,398
Ich fühl mich
sehr schwach.
466
00:50:01,480 --> 00:50:05,029
Ich habe seit über vier Monaten
Schmerzen in den Beinen und in der Schulter.
467
00:50:05,120 --> 00:50:08,510
Alles tut weh.
Ich kann nicht mehr aufstehen.
468
00:51:25,200 --> 00:51:28,670
Wir müssen für dieses Problem
irgendeine Lösung finden.
469
00:51:28,760 --> 00:51:31,274
Ich weiß, aber bisher ist mir
noch keine eingefallen.
470
00:51:34,280 --> 00:51:38,637
- Mach's Essen fertig, sonst komm ich zu spät.
- Es ist gleich fertig.
471
00:51:52,760 --> 00:51:55,354
- Trishna, da ist jemand für Sie.
- Was?
472
00:51:55,440 --> 00:51:57,954
Da möchte Sie
jemand sprechen.
473
00:52:24,040 --> 00:52:25,155
Wie geht's dir?
474
00:52:30,360 --> 00:52:32,430
Können wir uns unterhalten?
475
00:52:37,040 --> 00:52:39,918
- Sir, bitte, entschuldigen Sie.
- Was ist?
476
00:52:40,000 --> 00:52:43,276
- Kann ich kurz rausgehen?
- Na gut. Geh.
477
00:52:49,800 --> 00:52:52,155
Wie hast du mich gefunden?
478
00:52:52,240 --> 00:52:55,073
Ich bin zu dir nach Hause gefahren,
aber du warst nicht da.
479
00:52:55,160 --> 00:52:58,357
Deine Schwester hat mir gesagt,
dass du hier bist.
480
00:53:00,200 --> 00:53:03,829
Ich bin inzwischen
auch nicht mehr im Hotel.
481
00:53:05,280 --> 00:53:08,238
- Wieso nicht?
- Wieso?
482
00:53:08,320 --> 00:53:11,198
Weil die Leitung eines Hotels
nicht so mein Ding ist.
483
00:53:11,280 --> 00:53:14,477
Ich lebe jetzt in Mumbai.
Gefällt mir.
484
00:53:17,200 --> 00:53:19,668
Warum bist du
damals gegangen?
485
00:53:21,800 --> 00:53:23,552
Sag's mir.
486
00:53:24,080 --> 00:53:26,116
Ich hab versucht,
dich anzurufen.
487
00:53:26,200 --> 00:53:29,590
Das Telefon war abgestellt.
Ich hab's immer wieder versucht.
488
00:53:29,680 --> 00:53:32,114
Ich bekam
keine Verbindung.
489
00:53:33,200 --> 00:53:34,997
Was war los?
490
00:53:36,880 --> 00:53:41,112
Wir haben nichts Unrechtes getan.
Oder hattest du diesen Eindruck?
491
00:53:44,120 --> 00:53:47,635
Ich hab 'ne eigene Wohnung in Mumbai.
Okay?
492
00:53:48,320 --> 00:53:50,880
Es kümmert keinen,
wenn wir dort zusammen sind.
493
00:53:50,960 --> 00:53:54,191
Dort spielt's keine Rolle,
was andere denken.
494
00:53:56,080 --> 00:53:58,878
Ich musste ständig
an dich denken.
495
00:53:58,960 --> 00:54:02,509
Ich will mit dir zusammen sein,
dich an meiner Seite haben.
496
00:54:03,120 --> 00:54:05,714
Kommst du mit mir
nach Mumbai?
497
00:54:07,480 --> 00:54:10,392
Willst du mit mir
nach Mumbai gehen?
498
00:54:15,680 --> 00:54:16,874
Okay.
499
00:54:19,160 --> 00:54:20,639
Ja.
500
00:54:20,720 --> 00:54:22,676
Wann kannst du kommen?
501
00:54:24,400 --> 00:54:25,674
- Sofort.
- Sofort?
502
00:54:25,760 --> 00:54:27,079
Ja.
503
00:54:27,160 --> 00:54:29,276
- Musst du's nicht deinem Onkel sagen?
- Nein.
504
00:54:29,360 --> 00:54:32,716
Nein. Wenn ich es ihm sage,
lässt er mich nicht gehen.
505
00:54:47,640 --> 00:54:51,315
- Hast du dir Mumbai so vorgestellt?
- Es ist sogar besser.
506
00:55:12,240 --> 00:55:13,719
Wir sind gleich da.
507
00:55:17,600 --> 00:55:19,477
Hier ist es.
508
00:55:21,080 --> 00:55:23,275
Das ist die Küche.
509
00:55:23,360 --> 00:55:26,750
Hier wirst du die meiste Zeit verbringen,
nehme ich an.
510
00:55:26,840 --> 00:55:29,149
- Schön, hm?
- Sehr schön.
511
00:55:33,040 --> 00:55:35,395
Wow!
Das ist ja riesig!
512
00:55:35,480 --> 00:55:39,189
- Und das gehört alles dir?
- Ich hab's gemietet.
513
00:55:39,280 --> 00:55:42,238
- Und das hier ist dein Zimmer.
- Mein Zimmer?
514
00:55:42,320 --> 00:55:44,231
Ja.
Wie gefällt es dir?
515
00:55:44,320 --> 00:55:47,835
- Ich brauch kein eigenes Zimmer.
- Falls du dich mal zurückziehen willst.
516
00:55:47,920 --> 00:55:51,356
Es ist wunderschön.
Ich hab noch nie das Meer gesehen.
517
00:55:51,440 --> 00:55:54,159
Ich wusste,
dass es dir gefällt.
518
00:56:28,600 --> 00:56:31,194
- Was geht ab? Alles klar?
- Hallo!
519
00:56:31,280 --> 00:56:33,032
- Amit, das ist Trishna.
- Hallo.
520
00:56:33,120 --> 00:56:34,633
- Hallo! Wie geht's?
- Gut. Danke.
521
00:56:34,720 --> 00:56:35,835
- Trishna, Anurag.
- Hallo.
522
00:56:35,920 --> 00:56:37,751
- Das ist Amit. Das ist Shanin.
- Hi!
523
00:56:37,840 --> 00:56:41,833
- Hi. Trishna. Freut mich, dich kennenzulernen.
- Agnes. Sie sind Tänzerinnen.
524
00:56:41,920 --> 00:56:43,114
Also, was gibt's?
525
00:56:44,440 --> 00:56:46,032
- Das ist für dich.
- Was ist das?
526
00:56:46,120 --> 00:56:49,510
Ein Drehbuch.
Wir wollen zusammen eine Firma gründen.
527
00:56:49,600 --> 00:56:51,636
Jay hat einen reichen Vater.
528
00:56:51,720 --> 00:56:55,395
Ich bin Autor und Regisseur,
Amit ist Musikproduzent.
529
00:56:55,480 --> 00:56:58,074
Danke. Mehr als einen reichen Vater
habe ich also nicht zu bieten?
530
00:56:58,160 --> 00:57:00,230
Du könntest auch sagen
Er ist der Produzent...
531
00:57:00,320 --> 00:57:03,596
...kann super organisieren...
- Er hat nun mal einen reichen Vater...
532
00:57:03,680 --> 00:57:07,992
...und jetzt versuchen wir, aus ihm
einen Produzenten zu machen.
533
00:57:08,080 --> 00:57:10,355
- Erzähl uns was über dich.
- Was wollt ihr denn wissen?
534
00:57:10,440 --> 00:57:11,793
- Bist du Schauspielerin?
- Nein.
535
00:57:11,880 --> 00:57:14,075
Also nicht?
Willst du es nicht?
536
00:57:15,640 --> 00:57:18,950
- Du willst nicht schauspielern?
- Nein, ich glaube nicht.
537
00:57:19,040 --> 00:57:22,635
Okay. Lass sie mal in Ruhe.
Ich bau jetzt einen Schutzwall zwischen euch.
538
00:57:22,720 --> 00:57:25,518
- Hey, Anurag.
- Oh, hey, Kalki!
539
00:57:25,600 --> 00:57:28,592
Hallo!
Schön dich zu sehen. Alles klar?
540
00:57:28,680 --> 00:57:31,752
- Schön dich zu sehen.
- Das ist Trishna. Trishna. Kalki.
541
00:57:31,840 --> 00:57:33,432
- Hallo.
- Setz dich.
542
00:57:33,520 --> 00:57:37,149
Äh, nein. Mir ist es hier viel zu laut, Leute.
Können wir woanders hingehen?
543
00:57:37,240 --> 00:57:40,118
Ich muss was mit dir besprechen.
Ich soll einen Werbespot drehen.
544
00:57:40,200 --> 00:57:42,668
- Okay. Bin gleich wieder da.
- Also dann. Bis bald mal wieder.
545
00:57:42,760 --> 00:57:44,716
- Wiedersehen.
- Wiedersehen, Kalki.
546
00:57:44,800 --> 00:57:46,677
Wiedersehen.
547
00:57:48,520 --> 00:57:50,431
Warum wolltest du dich
hier mit mir treffen?
548
00:57:50,520 --> 00:57:54,559
- Ist das wahr, du kommst aus Rajasthan?
- Aus Osian in Rajasthan.
549
00:58:03,640 --> 00:58:06,871
Wir fangen noch mal
mit dem Pizzicato an.
550
00:58:06,960 --> 00:58:11,431
- Dreh den Ton etwas runter.
- Runter?
551
00:58:11,520 --> 00:58:13,397
Dreh ihn an deinem
Kopfhörer runter.
552
00:58:28,880 --> 00:58:33,271
Eins, zwei, drei, und vier,
fünf, sechs, sieben und acht.
553
00:58:33,360 --> 00:58:37,797
Mein Herz ist in Liebe zu dir entflammt
554
00:58:37,880 --> 00:58:42,078
Wenn wir zusammen sind,finde ich keine Ruhe
555
00:58:42,160 --> 00:58:46,756
Du weckst mein Begehren
556
00:58:47,360 --> 00:58:49,590
Sehr gut.
Der Teil war schon sehr schön.
557
00:58:49,680 --> 00:58:53,753
Und jetzt nehmen wir noch mal
den ersten Teil auf. Okay.
558
00:58:53,840 --> 00:58:55,717
Willst du es
lieber so haben?
559
00:58:59,360 --> 00:59:03,717
Wenn du an meiner Seite bist, Geliebte
560
00:59:08,280 --> 00:59:12,193
Verwandelt sich die Nacht zum Tag
561
00:59:17,080 --> 00:59:19,992
Du hast mein Herz erobert
562
00:59:22,320 --> 00:59:25,232
Du hast mich verzaubert
563
00:59:26,240 --> 00:59:31,872
Du bringst mich wie Jasmin zum Blühen
564
00:59:34,760 --> 00:59:39,629
Ich will für immer bei dir sein
565
00:59:39,720 --> 00:59:44,271
Die Welt ist wunderschön mit dir
566
00:59:44,360 --> 00:59:46,271
Schmeckt's dir?
567
00:59:51,960 --> 00:59:56,476
Ich will immer bei dir sein
568
01:00:00,040 --> 01:00:03,874
Eins, zwei, drei und vier,
fünf, sechs, sieben und acht.
569
01:00:03,960 --> 01:00:07,919
Eins, zwei, drei und vier,
fünf, sechs, sieben und acht.
570
01:00:12,520 --> 01:00:15,034
Ja, das gefällt mir.
571
01:00:42,040 --> 01:00:45,077
Mein Herz ist in Liebe zu dir entflammt
572
01:00:45,160 --> 01:00:49,870
Wenn wir zusammen sind,finde ich keine Ruhe
573
01:00:51,240 --> 01:00:53,708
Du weckst mein Begehren
574
01:01:07,760 --> 01:01:08,909
Wie geht's?
575
01:01:09,000 --> 01:01:11,434
- Alles klar?
- Ja.
576
01:01:11,520 --> 01:01:15,035
- Du spielst also 'ne Diva, ja?
- Spielen? Ich bin eine, Schätzchen.
577
01:01:15,120 --> 01:01:17,759
Also, womit fangen wir an?
Bringen wir's hinter uns.
578
01:01:17,840 --> 01:01:20,798
- Ich vergeh bei dieser Hitze.
- Halt du das hier.
579
01:01:34,440 --> 01:01:37,398
Wieso willst du denn nicht,
dass sie Tänzerin wird?
580
01:01:37,480 --> 01:01:40,438
- Hast du das etwa behauptet?
- Nein, ich hab nur gesagt...
581
01:01:40,520 --> 01:01:43,353
- Sie will keine Tänzerin werden.
- Gefällt es dir nicht, wenn Trishna tanzt?
582
01:01:43,440 --> 01:01:46,477
Ich find's toll, wie sie tanzt.
Du willst keine Tänzerin werden, oder?
583
01:01:46,560 --> 01:01:48,835
- Und ich will es auch nicht.
- Wieso nicht?
584
01:01:48,920 --> 01:01:51,639
- Wieso nicht?
- Uns gefällt es so, wie es ist.
585
01:01:52,360 --> 01:01:54,874
Wir sind damit glücklich.
Okay?
586
01:01:54,960 --> 01:01:58,157
Freut mich, dass du zufrieden bist.
Das ist Trishna auch.
587
01:02:07,760 --> 01:02:11,309
Moment mal.
Ich dachte, ihr seid Tänzerinnen.
588
01:02:11,400 --> 01:02:13,436
Zeigt mal,
was ihr drauf habt.
589
01:02:39,760 --> 01:02:43,230
Eins, zwei, drei, vier,
fünf, sechs, sieben, acht.
590
01:02:51,640 --> 01:02:52,789
Sehr gut. Sehr gut.
591
01:02:54,680 --> 01:02:56,193
- Hey.
- Hallo.
592
01:02:56,280 --> 01:02:57,156
Avit.
593
01:02:57,840 --> 01:02:58,636
Trishna.
594
01:02:58,720 --> 01:03:01,154
Trishna.
Ihr habt toll getanzt.
595
01:03:01,240 --> 01:03:03,231
- Danke.
- Ich bin Tanz-Koordinator.
596
01:03:03,320 --> 01:03:06,869
Ich suche die Tänzerinnen für den Dreh aus
und organisiere die Proben.
597
01:03:06,960 --> 01:03:08,871
Verstehe.
598
01:03:10,440 --> 01:03:13,273
- Zigarette?
- Nein, danke.
599
01:03:17,080 --> 01:03:19,992
- Wie lange sind Sie schon hier?
- In Mumbai?
600
01:03:20,080 --> 01:03:22,275
- Hallo Trishna. Kommst du?
- Hi.
601
01:03:22,360 --> 01:03:24,271
- Hallo. Ist sie eure Freundin?
- Ja.
602
01:03:24,360 --> 01:03:27,989
- Ihr habt mich gar nicht vorgestellt.
- Dazu hatten wir noch keine Gelegenheit.
603
01:03:28,080 --> 01:03:30,275
Ich wollte ihr
ein paar Tipps geben.
604
01:03:30,360 --> 01:03:31,873
- Wiedersehen.
- Bye.
605
01:03:31,960 --> 01:03:34,190
- Bis dann.
- Bis bald. Wiedersehen Trishna.
606
01:03:34,280 --> 01:03:35,713
Bye.
607
01:03:41,600 --> 01:03:44,239
Es ist wirklich schwierig.
Die Bollywood-Leute nehmen dich nicht ernst...
608
01:03:44,320 --> 01:03:47,551
...wenn du Theater spielst.
Sie denken Theater ist nur ein Nebenjob.
609
01:03:47,640 --> 01:03:49,710
- Was spielst du gerade?
- Ich spiele in zwei Stücken mit.
610
01:03:49,800 --> 01:03:52,553
- Das eine ist eine Clown Version von Hamlet.
- Wirklich?
611
01:03:52,640 --> 01:03:55,154
- Ja, Hamlet wird von Clowns gespielt.
- Hört sich cool an.
612
01:03:55,240 --> 01:03:57,708
- Ja. Wir reden eine Art Kauderwelsch.
- Das Leben einer Schauspielerin...
613
01:03:57,800 --> 01:04:01,679
...könnte ein toller Film werden.
- Mein Leben ist dramatisch genug.
614
01:04:01,760 --> 01:04:04,035
Darüber muss ich nicht auch
noch einen Film drehen, okay?
615
01:04:04,120 --> 01:04:05,758
Meißelt es in Stein...
616
01:04:05,840 --> 01:04:07,910
...dann können die Leute...
- Als Film wäre es nicht geeignet.
617
01:04:08,000 --> 01:04:10,912
- Eher als Seifenoper.
- Puh, heiß hier.
618
01:04:11,000 --> 01:04:14,072
Wo ist meine Kirsche?
Wer hat meine Kirsche gegessen?
619
01:04:16,080 --> 01:04:19,675
- Ich hab sie gegessen.
- Ihr seht total süß zusammen aus.
620
01:04:19,760 --> 01:04:21,830
- Shirts in der gleichen Farbe.
- Danke.
621
01:04:21,920 --> 01:04:23,114
- Wirklich süß.
- Danke.
622
01:04:23,200 --> 01:04:27,159
- War Absicht.
- Ganz im Stil von Brangelina.
623
01:04:27,240 --> 01:04:31,233
Wie romantisch.
Könnte ich auch mal wieder vertragen.
624
01:04:53,400 --> 01:04:55,356
- Hi.
- Hallo.
625
01:04:59,560 --> 01:05:01,835
- Du kommst heute früh.
- Ja.
626
01:05:04,120 --> 01:05:06,031
Alles in Ordnung?
627
01:05:07,040 --> 01:05:09,793
Ich bekam einen Anruf
aus London.
628
01:05:09,880 --> 01:05:13,395
Mein Vater...
mein Vater liegt im Krankenhaus.
629
01:05:16,000 --> 01:05:19,754
- Was ist passiert?
- Er hatte einen Schlaganfall.
630
01:05:20,800 --> 01:05:22,916
Geht's ihm schon besser?
631
01:05:23,680 --> 01:05:26,911
- Nein, er ist noch im Krankenhaus.
- Verstehe.
632
01:05:27,000 --> 01:05:30,151
- Ich muss ihn sofort besuchen.
- Ja. Klar.
633
01:05:30,240 --> 01:05:31,958
Kein Problem.
634
01:05:37,920 --> 01:05:42,118
Ich werde meinem Vater von uns erzählen,
wenn ich ihn sehe, okay?
635
01:05:46,560 --> 01:05:48,278
Wirklich?
636
01:05:49,920 --> 01:05:51,990
Ist das in Ordnung?
637
01:06:02,120 --> 01:06:07,353
Weißt du, ich hab von meiner Großmutter
eine Halskette bekommen.
638
01:06:07,440 --> 01:06:11,069
Sie hat gesagt, ich soll sie
dem Mädchen geben, das ich liebe.
639
01:06:13,840 --> 01:06:16,991
Ich werde sie mitbringen
und dir schenken.
640
01:06:19,040 --> 01:06:23,716
Ich will nicht, dass es zwischen uns
irgendwelche Geheimnisse gibt.
641
01:06:23,800 --> 01:06:30,717
Bevor du hierher gekommen bist,
hab ich mit Poonie und Kalki geschlafen.
642
01:06:34,120 --> 01:06:35,872
Schon okay.
643
01:06:38,360 --> 01:06:41,397
- Wirklich?
- Ja.
644
01:06:46,240 --> 01:06:49,710
Ich muss dir
auch etwas erzählen.
645
01:06:49,800 --> 01:06:52,678
Als ich nach Hause
gefahren bin...
646
01:06:55,000 --> 01:06:58,037
...hab ich gemerkt,
dass ich schwanger bin.
647
01:07:06,640 --> 01:07:14,593
Mein Vater brachte mich zum Arzt
und hat mich gezwungen, abzutreiben.
648
01:07:30,040 --> 01:07:32,554
Wieso hast du mir
nichts gesagt?
649
01:07:36,760 --> 01:07:39,957
Weil ich schreckliche
Angst hatte.
650
01:07:43,120 --> 01:07:45,076
Tut mir leid.
651
01:07:46,560 --> 01:07:49,233
Aber wieso?
Warum hast du?
652
01:07:49,320 --> 01:07:52,312
Ich will es nur verstehen, okay?
Ja?
653
01:07:52,400 --> 01:07:53,753
- Ich will es verstehen.
- Ja.
654
01:07:53,840 --> 01:07:59,119
Wieso hast du es mir nicht gesagt,
als du in Mubai angekommen bist?
655
01:07:59,200 --> 01:08:01,031
Wieso erst jetzt?
656
01:08:06,600 --> 01:08:10,832
Das ist doch 'ne ernste Sache,
findest du nicht?
657
01:08:13,200 --> 01:08:16,749
- Ja.
- Also, wieso hast du nichts gesagt?
658
01:08:21,320 --> 01:08:24,153
Ich hatte ein Recht,
es zu erfahren.
659
01:08:29,600 --> 01:08:32,637
Ich meine, ich kann einfach
nicht verstehen, wie du...
660
01:08:32,720 --> 01:08:34,358
Nein, lass mal.
Lass das.
661
01:08:34,440 --> 01:08:36,510
Ich versteh einfach nicht,
wie du...
662
01:08:36,600 --> 01:08:40,354
Ich meine, wir sind jeden Tag zusammen,
machen alles zusammen.
663
01:08:40,440 --> 01:08:44,956
Du hattest also genügend Gelegenheiten,
mir alles zu sagen.
664
01:08:45,520 --> 01:08:48,034
Wir schlafen miteinander.
Wir lieben uns.
665
01:08:48,120 --> 01:08:52,193
Ich weiß nicht, das ist für mich
wie ein Schlag ins Gesicht.
666
01:08:52,280 --> 01:08:57,149
Der Gedanke, dass du mir nicht genug
vertraust, um mir so was zu sagen.
667
01:09:09,960 --> 01:09:13,430
Ich komm gleich runter.
Danke.
668
01:09:14,440 --> 01:09:17,750
- Tee für dich.
- Ich hab keine Zeit dafür.
669
01:09:17,840 --> 01:09:20,354
- Stell ihn einfach hin.
- Okay.
670
01:09:20,440 --> 01:09:24,228
Das ist alles, was ich hier habe.
Sollte reichen.
671
01:09:49,000 --> 01:09:51,230
- Was kosten die Bananen?
- Dreißig?
672
01:09:51,320 --> 01:09:52,355
Dreißig?
673
01:09:54,640 --> 01:10:00,078
Wenn Sie Pech haben, müssen Sieeinen hohen Preis für Ihre Fehler zahlen.
674
01:10:45,240 --> 01:10:47,151
- Hi!
- Hallo Shanin.
675
01:10:47,240 --> 01:10:48,992
- Wie geht's dir?
- Gut.
676
01:10:49,080 --> 01:10:52,072
Wir haben uns ja ewig nicht gesehen.
Kein Anruf. Gar nichts.
677
01:10:52,160 --> 01:10:53,718
Entschuldige.
678
01:10:53,800 --> 01:10:57,429
- Erzähl mal, was ist passiert?
- Nichts. Ich war einfach nur zu Hause.
679
01:10:57,520 --> 01:11:01,149
Was von Jay gehört?
Er hat nicht angerufen?
680
01:11:01,240 --> 01:11:04,152
Du weißt also nicht,
wann er wiederkommt?
681
01:11:04,240 --> 01:11:09,917
Von den zehn Ehemännern im Wettbewerb,wird es nur der stärkste schaffen.
682
01:11:16,160 --> 01:11:19,232
- Hallo?
- Hallo. Entschuldigung.
683
01:11:19,320 --> 01:11:22,437
Ich habe angenommen,
die Wohnung sei frei.
684
01:11:22,520 --> 01:11:27,958
Der Mietvertrag ist abgelaufen.
Sie müssen die Wohnung leider räumen.
685
01:11:28,040 --> 01:11:31,919
- Bis wann?
- Ähm, dieses Wochenende?
686
01:11:32,000 --> 01:11:35,595
Ähm, hätten Sie was dagegen,
wenn ich mich kurz in der Wohnung umsehe?
687
01:11:35,680 --> 01:11:37,671
- Nein. Nur zu.
- Danke.
688
01:12:02,360 --> 01:12:04,271
- Morgen.
- Morgen.
689
01:12:04,360 --> 01:12:05,588
Morgen.
690
01:12:05,680 --> 01:12:07,432
- Hi Agnes. Guten Morgen.
- Hi.
691
01:12:07,520 --> 01:12:09,829
- Guten Morgen. Hast du Hunger?
- Ja.
692
01:12:09,920 --> 01:12:11,672
Ich mach uns
gerade Frühstück.
693
01:12:11,760 --> 01:12:14,115
Agnes! Komm.
694
01:12:29,440 --> 01:12:31,078
- Das war sehr gut.
- Wie ist Ihre Telefonnummer?
695
01:12:31,160 --> 01:12:37,713
Null, neun, neun, vier,
vier, eins, zwei.
696
01:12:49,840 --> 01:12:52,229
So sieht's aus,
wenn gedreht wird.
697
01:12:52,320 --> 01:12:54,754
- Unglaublich viele Scheinwerfer!
- Ja. Ein ziemlicher Aufwand.
698
01:12:54,840 --> 01:12:56,910
Nicht zu vergleichen
mit den Proben.
699
01:13:01,240 --> 01:13:02,275
Hi.
700
01:13:07,080 --> 01:13:09,469
Das ist die Ausspielung
der A-Kamera.
701
01:13:12,080 --> 01:13:15,197
- Ruma tanzt sehr gut.
- Finden Sie?
702
01:13:20,960 --> 01:13:22,678
Okay!
703
01:13:37,800 --> 01:13:41,713
Tausende wurden zugrunde gerichtetSo viele gejagt
704
01:13:41,800 --> 01:13:47,318
Alle Jungs wollen unbedingt beeindruckenEine endlose Schlange rechts und links
705
01:13:47,400 --> 01:13:52,758
Sie betteln um LiebeDas wird Spannungen geben
706
01:14:02,720 --> 01:14:06,190
Es lohnt sich,
zu solchen Dreharbeiten zu gehen.
707
01:14:06,280 --> 01:14:11,798
Sie können dort Kontakte knüpfen.
Diese Leute können bei Ihrer Karriere helfen.
708
01:14:13,360 --> 01:14:17,876
Als Tänzerin müssen Sie dringend
einen Cine-Dancer-Ausweis haben.
709
01:14:17,960 --> 01:14:20,713
- Cine...
- Cine Dancer. Der ist sehr wichtig.
710
01:14:20,800 --> 01:14:22,597
Ich kann Ihnen helfen,
den zu kriegen.
711
01:14:22,680 --> 01:14:25,433
- Haben alle Tänzer diesen Ausweis?
- Ja, alle.
712
01:14:25,520 --> 01:14:27,476
- Er kostet was.
- Wie viel?
713
01:14:27,560 --> 01:14:28,709
- Anfangs 30.000 Rupien.
- 30.000?
714
01:14:28,800 --> 01:14:34,477
Ja. Aber man kann sie auch in Raten zahlen,
sobald man die ersten Aufträge hat.
715
01:14:34,560 --> 01:14:37,233
Ich hab keine 30.000 Rupien.
Ich schaffe das nicht.
716
01:14:37,320 --> 01:14:40,437
Keine Sorge. Wenn Sie wollen,
kann ich Ihnen das Geld leihen.
717
01:14:40,520 --> 01:14:43,398
Wenn Sie dann Aufträge haben,
zahlen Sie es mir zurück.
718
01:14:43,480 --> 01:14:45,789
So einfach ist das.
Sie vertrauen mir, oder?
719
01:14:45,880 --> 01:14:47,871
- Gut. Also abgemacht.
- Ja.
720
01:14:47,960 --> 01:14:50,872
Um wie viel Uhr
ist die Probe?
721
01:14:55,640 --> 01:14:57,949
- Hallo?
- Hey!
722
01:14:58,040 --> 01:14:59,519
Hi.
723
01:15:00,440 --> 01:15:02,396
Alles klar bei dir?
724
01:15:02,480 --> 01:15:06,632
- Geht schon. Und bei dir?
- Wo bist du?
725
01:15:06,720 --> 01:15:09,757
- In Versova.
- Okay. Ich bin wieder in Mumbai.
726
01:15:09,840 --> 01:15:11,637
Können wir uns treffen?
727
01:15:26,040 --> 01:15:27,712
Hey!
728
01:15:29,360 --> 01:15:31,237
Alles okay?
729
01:15:32,840 --> 01:15:34,717
- Alles okay.
- Entschuldige die Verspätung.
730
01:15:34,800 --> 01:15:36,791
Und wie geht's dir?
731
01:15:36,880 --> 01:15:41,431
Ganz gut. Hör mal.
Tut mir wahnsinnig leid mit der Wohnung.
732
01:15:43,280 --> 01:15:44,633
Wieso hast du
nicht angerufen?
733
01:15:44,720 --> 01:15:46,836
- Ich wollte dich damit nicht behelligen.
- Hallo Sir.
734
01:15:46,920 --> 01:15:51,232
Eine Flasche Wasser, bitte.
Mineralwasser. Eine große.
735
01:15:51,320 --> 01:15:52,833
Sie hat gesagt,
ich muss raus...
736
01:15:52,920 --> 01:15:56,276
...da die Eigentümer wieder zurück sind...
- Absolut lächerlich.
737
01:15:56,360 --> 01:16:00,035
Sie hätten mich anrufen können.
Du hättest anrufen können.
738
01:16:00,120 --> 01:16:04,033
- Wie geht's deinem Vater?
- Er ist nicht mehr der Alte.
739
01:16:04,120 --> 01:16:07,999
- Soll ich die Flasche öffnen?
- Das mach ich schon.
740
01:16:08,080 --> 01:16:12,358
Na ja, mein Vater ist ans Bett gefesselt,
kann sich nicht bewegen.
741
01:16:12,440 --> 01:16:16,194
Keiner weiß, ob er je wieder laufen kann.
Und...
742
01:16:16,880 --> 01:16:20,475
...deswegen sind alle
total nervös und angespannt.
743
01:16:20,560 --> 01:16:23,632
- Ja.
- Weißt du, meine Brüder...
744
01:16:23,720 --> 01:16:27,713
...streiten sich in Gegenwart meines Vaters,
und der liegt hilflos im Bett.
745
01:16:27,800 --> 01:16:30,360
Früher fand ich es langweilig,
was mein Vater gemacht hat...
746
01:16:30,440 --> 01:16:33,716
...aber jemand muss sich nun mal
um alles kümmern.
747
01:16:33,800 --> 01:16:37,793
Und da keiner Interesse daran hat,
bleibt es eben an mir hängen.
748
01:16:38,560 --> 01:16:42,758
Das ist das Mindeste,
was ich für ihn tun kann.
749
01:16:42,840 --> 01:16:46,196
Ich muss mich also
um die Hotels in Rajasthan kümmern.
750
01:16:46,280 --> 01:16:48,191
Welch Überraschung...
751
01:16:57,600 --> 01:17:02,469
Ich weiß, dass es in Rajasthan
anders ist als hier.
752
01:17:02,560 --> 01:17:05,996
Für dich wird es sicher
schwieriger werden.
753
01:17:06,080 --> 01:17:11,393
Wie sieht das denn aus, wenn du
als meine Freundin im selben Haus wohnst.
754
01:17:13,240 --> 01:17:18,075
Aber ich dachte, ich könnte dir wieder
einen Job im Hotel verschaffen.
755
01:17:19,760 --> 01:17:21,273
Okay.
756
01:17:21,960 --> 01:17:27,080
Wird vermutlich wieder so sein, wie früher.
Jedenfalls in der Öffentlichkeit...
757
01:17:40,400 --> 01:17:43,278
Dieser Scheißkerl
verlässt uns.
758
01:17:43,360 --> 01:17:45,920
Und mein Film
ist am Arsch.
759
01:17:46,000 --> 01:17:51,438
Ich hoffe, du ruinierst auch die Hotels
deines Vaters und fährst zur Hölle.
760
01:17:51,520 --> 01:17:52,748
Du dämlicher Idiot!
761
01:17:52,840 --> 01:17:55,752
Ein dreifaches Hoch
auf diesen verrückten Kerl.
762
01:18:31,720 --> 01:18:34,473
- Wie war Ihre Reise, Sir?
- Ähm, lang.
763
01:18:34,560 --> 01:18:37,120
- Guten Tag, Sir. Willkommen in Ranvas.
- Das ist Trishna.
764
01:18:37,200 --> 01:18:38,918
- Hallo Trishna.
- Sie arbeitet ab jetzt hier.
765
01:18:39,000 --> 01:18:42,310
- Sie war früher im Hotel Samode.
- Ja, Sir.
766
01:18:46,520 --> 01:18:49,796
Zu diesem Hotel
gehören 16 Havelis.
767
01:18:49,880 --> 01:18:52,633
Früher waren dort die Frauen
des Maharadschas untergebracht.
768
01:18:52,720 --> 01:18:55,280
- Er hatte also 16 Frauen?
- Ja, 16.
769
01:18:55,360 --> 01:18:59,035
- War bestimmt ein glücklicher Mann.
- Ja, sehr glücklich.
770
01:19:09,560 --> 01:19:11,710
Stellen Sie es einfach hin.
771
01:19:13,320 --> 01:19:16,596
In diesem Teil der Palastanlage
ist noch einiges zu tun.
772
01:19:17,800 --> 01:19:20,633
Das hier ist
der Frauen-Swimming-Pool.
773
01:19:21,760 --> 01:19:25,309
Dort drüben der Swimming-Pool
für die Männer.
774
01:19:25,400 --> 01:19:30,633
Das ist der Singh-Palast,
erbaut im 16. Jahrhundert.
775
01:19:33,760 --> 01:19:37,389
- Das Schlafzimmer?
- Ja, das Schlafzimmer der Maharani.
776
01:19:37,480 --> 01:19:40,950
- Und das waren seine verschiedenen Frauen?
- Ja.
777
01:19:44,480 --> 01:19:46,789
Sehen Sie dieses Fenster?
778
01:19:48,160 --> 01:19:50,151
Das ist kein
gewöhnliches Fenster.
779
01:19:50,240 --> 01:19:56,270
Man kann zwar nach draußen sehen,
aber niemand von außen nach innen.
780
01:20:05,640 --> 01:20:07,631
Stell es hier ab.
781
01:20:09,920 --> 01:20:15,233
- Willst du, dass ich dir Wasser einschenke?
- Nein. Komm. Du musst nichts machen.
782
01:20:16,320 --> 01:20:18,151
- Alles okay?
- Ja.
783
01:20:19,040 --> 01:20:20,632
Ja.
784
01:21:52,920 --> 01:21:54,956
Hallo.
785
01:21:55,520 --> 01:21:57,192
Hallo.
786
01:22:01,040 --> 01:22:04,077
Weißt du,
was im Kamasutra steht?
787
01:22:04,160 --> 01:22:05,957
Nein.
788
01:22:06,040 --> 01:22:10,397
Da steht, es gibt drei verschiedene Arten
von Heroinen für das Liebesspiel.
789
01:22:10,480 --> 01:22:16,237
Das Dienstmädchen die alleinstehende Dame,
und die Kurtisane.
790
01:22:16,320 --> 01:22:18,993
Zu welcher Gruppe
gehörst du?
791
01:22:21,240 --> 01:22:22,832
Ich weiß es nicht.
792
01:22:24,200 --> 01:22:27,510
Das weißt du nicht?
Such dir eine raus.
793
01:22:34,320 --> 01:22:37,949
Weißt du, was ich glaube?
Du bist alle drei.
794
01:22:41,720 --> 01:22:43,756
Drei in einer.
795
01:22:50,560 --> 01:22:52,391
- Nein.
- Warum nicht?
796
01:22:53,600 --> 01:22:55,158
Komm her.
797
01:23:03,280 --> 01:23:04,918
Nicht hier.
798
01:23:05,000 --> 01:23:06,877
Was hast du?
799
01:23:08,760 --> 01:23:10,716
Nein, nicht hier.
800
01:23:12,320 --> 01:23:14,550
Uns kann keiner sehen.
801
01:23:21,520 --> 01:23:24,159
Willkommen.
Willkommen.
802
01:23:25,080 --> 01:23:26,877
Willkommen.
803
01:23:29,080 --> 01:23:30,479
Willkommen.
804
01:23:44,840 --> 01:23:47,832
- Hallo Trishna.
- Guten Abend, Sir.
805
01:24:02,440 --> 01:24:04,271
Wollen wir zuschauen?
806
01:24:28,240 --> 01:24:30,674
Wieso hat das
so lange gedauert?
807
01:24:31,160 --> 01:24:33,958
Entschuldige.
In der Küche war viel los.
808
01:25:14,520 --> 01:25:16,272
- Trishna?
- Ja?
809
01:25:18,720 --> 01:25:21,234
Kennst du Jay Singh
von früher?
810
01:25:22,080 --> 01:25:23,433
Ja.
811
01:25:23,520 --> 01:25:25,590
Woher kennst du ihn?
812
01:25:29,280 --> 01:25:31,635
Aus einem anderen Hotel.
813
01:25:32,360 --> 01:25:35,432
Du warst vorher in Mumbai,
stimmt's?
814
01:25:39,200 --> 01:25:41,839
In welchem Hotel
warst du da?
815
01:25:42,440 --> 01:25:44,829
Ich hab bei
meinem Freund gewohnt.
816
01:25:47,360 --> 01:25:49,112
Ach so...
817
01:26:13,560 --> 01:26:17,109
Zeig mal, wie die Uniform
ohne das rote Ding aussieht.
818
01:26:17,200 --> 01:26:19,555
Nimm's mal ab.
819
01:26:19,640 --> 01:26:21,278
Mach das Haar auf.
820
01:26:26,480 --> 01:26:28,550
Zieh deinen Slip aus.
821
01:26:32,120 --> 01:26:33,951
Mach schon.
822
01:26:46,480 --> 01:26:48,357
Heb den Rock hoch.
823
01:28:42,840 --> 01:28:46,628
Es langweilt mich, dich ständig
in denselben Klamotten zu sehen.
824
01:28:46,720 --> 01:28:48,711
Kannst du nicht
was anderes anziehen?
825
01:28:48,800 --> 01:28:51,439
Vielleicht eins der Kleider
aus Mumbai.
826
01:28:51,520 --> 01:28:53,670
Wie bring ich das hierher?
827
01:28:53,760 --> 01:28:56,911
Leg es zwischen
meine saubere Wäsche.
828
01:29:03,080 --> 01:29:05,514
- Guten Tag. Willkommen in Ranvas.
- Danke.
829
01:29:05,600 --> 01:29:07,397
Etwas zu trinken?
830
01:29:07,480 --> 01:29:08,879
Mango oder Rooh-Afza.
831
01:29:22,760 --> 01:29:25,320
Nebenan ist dein Kleid.
832
01:29:44,360 --> 01:29:47,158
Sieht hübsch aus.
Dreh dich um.
833
01:29:48,840 --> 01:29:51,559
Weißt du,
warum ich Champagner wollte?
834
01:29:52,440 --> 01:29:55,273
Heute ist unser Jahrestag.
835
01:29:55,360 --> 01:29:57,749
Ich will,
dass du für mich tanzt.
836
01:29:58,400 --> 01:30:00,834
Ich möchte nicht tanzen.
837
01:30:03,040 --> 01:30:06,999
Ich dachte, du tanzt so gern.
Ist doch so, oder?
838
01:30:08,360 --> 01:30:10,112
- Ja.
- Vermisst du Mumbai?
839
01:30:10,920 --> 01:30:12,035
- Ja.
- Ja.
840
01:30:12,120 --> 01:30:14,918
Ich will, dass du tanzt,
für mich.
841
01:30:16,600 --> 01:30:19,353
Wir haben schließlich
was zu feiern.
842
01:30:54,880 --> 01:30:56,552
Sieh mich an.
843
01:30:57,760 --> 01:30:59,273
Komm her.
844
01:31:07,000 --> 01:31:08,513
Komm her.
845
01:31:55,240 --> 01:31:59,995
Ist das etwa zu viel verlangt,
nach allem, was ich für dich getan habe?
846
01:34:20,760 --> 01:34:27,791
Das ist die WahrheitDie Wahrheit, die mich die Liebe gelehrt hat
847
01:34:27,880 --> 01:34:33,159
Mein Geliebter, du hast mir gezeigt,wie die Welt wirklich ist
848
01:35:00,840 --> 01:35:05,311
Du hast mir einen Ort gezeigt,wo der Sturm niemals aufhört
849
01:35:05,400 --> 01:35:09,439
Du hast mir eine Welt gezeigt,in der die Nacht niemals endet
850
01:35:09,520 --> 01:35:13,991
Du nahmst mich mitin das Reich der Liebe
851
01:35:14,080 --> 01:35:18,198
Mit dir an meiner Seitehabe ich diese Welt hinter mir gelassen
852
01:35:21,640 --> 01:35:25,189
Jeden Augenblickwar ich von Angst erfüllt
853
01:35:26,160 --> 01:35:30,039
Bei jedem Schritt, den ich tat,fürchtete ich mich mehr
854
01:35:30,120 --> 01:35:34,079
Mein Geliebter,du hast meinen Tag in Nacht verwandelt
855
01:35:34,160 --> 01:35:39,871
Mein Geliebter,warum hast du mir das angetan?
856
01:36:16,880 --> 01:36:20,873
Du hast mir einen Ort gezeigt,wo der Sturm niemals aufhört
857
01:36:20,960 --> 01:36:25,795
Du hast mir eine Welt gezeigt,in der die Nacht niemals endet
858
01:36:25,880 --> 01:36:29,190
Du nahmst mich mitin das Reich der Liebe
859
01:36:30,080 --> 01:36:34,710
Mit dir an meiner Seitehabe ich diese Welt hinter mir gelassen
860
01:36:37,400 --> 01:36:41,029
Jeden Augenblickwar ich von Angst erfüllt
861
01:36:42,000 --> 01:36:45,788
Bei jedem Schritt, den ich tat,fürchtete ich mich mehr
862
01:36:45,880 --> 01:36:49,793
Mein Geliebter,du hast meinen Tag in Nacht verwandelt
863
01:36:49,880 --> 01:36:51,757
Da ist Trishna!
864
01:36:54,800 --> 01:36:56,631
Hallo Devshri!
865
01:36:57,880 --> 01:37:00,713
Du bist aber
groß geworden, hm?
866
01:37:01,400 --> 01:37:03,914
Ihr seht so schick aus.
Ist das die neue Schuluniform?
867
01:37:04,000 --> 01:37:07,436
- Wie geht's dir, Lakshman?
- Gut.
868
01:37:08,480 --> 01:37:11,995
Trishna, guck mal, wir haben einen neuen
Kühlschrank und einen neuen Fernseher.
869
01:37:12,080 --> 01:37:13,832
Ja?
870
01:37:17,720 --> 01:37:19,312
Trishna!
871
01:37:20,000 --> 01:37:22,150
Wie geht's dir, Mama?
872
01:37:22,240 --> 01:37:23,719
Ach, Trishna.
873
01:37:24,920 --> 01:37:27,275
Pratiksha?
Pratiksha?
874
01:37:27,360 --> 01:37:29,590
Du bist wieder da?
875
01:37:31,480 --> 01:37:33,357
Du bist groß geworden.
876
01:37:34,160 --> 01:37:36,515
Komm raus
und lass dich richtig ansehen.
877
01:37:36,600 --> 01:37:39,034
- Deine neue Schuluniform?
- Ich darf wieder zur Schule.
878
01:37:39,120 --> 01:37:41,759
Sehr schön.
Das freut mich für dich.
879
01:37:56,640 --> 01:37:58,198
Papa!
880
01:38:00,000 --> 01:38:02,070
Wie geht es dir?
881
01:38:02,160 --> 01:38:04,071
Wo warst du?
882
01:38:04,160 --> 01:38:05,912
Mumbai.
883
01:38:08,480 --> 01:38:11,074
Pratiksha.
Bring mir Wasser.
884
01:38:20,160 --> 01:38:23,470
- Wann ist sie gekommen?
- Heute. Gerade eben.
885
01:38:24,840 --> 01:38:27,274
Ich hab für alle
was mitgebracht.
886
01:38:27,360 --> 01:38:28,873
- Die ist für dich, Pratiksha.
- Danke.
887
01:38:28,960 --> 01:38:32,157
Wenn du zu einer Hochzeit eingeladen wirst.
Oder auch zu deiner eigenen.
888
01:38:32,240 --> 01:38:36,074
- Hier. Die sind für euch. Setzt sie mal auf.
- Danke.
889
01:38:36,160 --> 01:38:40,836
Toll. Ihr seht aus wie Shahrukh Khan
und Rani Mukherjee.
890
01:38:42,280 --> 01:38:45,477
Kommt jetzt.
Essen ist fertig.
891
01:38:49,840 --> 01:38:53,833
Lakshman, Schluss jetzt.
Hört auf zu streiten.
892
01:38:53,920 --> 01:38:56,070
Wo ist dein Ehemann?
893
01:38:58,000 --> 01:38:59,558
Wer?
894
01:39:04,120 --> 01:39:07,874
Jeder weiß, dass wir
von deinem Einkommen leben.
895
01:39:10,640 --> 01:39:14,918
Du hast einen neuen Jeep.
Sei doch froh.
896
01:39:19,400 --> 01:39:21,231
Noch etwas Rabri?
897
01:40:03,680 --> 01:40:06,353
Noch immer nicht fertig
mit Hausaufgaben?
898
01:40:06,440 --> 01:40:07,759
- Zähne geputzt?
- Nein.
899
01:40:07,840 --> 01:40:09,637
Du kleiner Schmutzfink.
900
01:40:11,680 --> 01:40:14,194
Und danach packt ihr
eure Schultasche.
901
01:40:26,280 --> 01:40:30,159
Egal, was ist, erst kommen die
Hausaufgaben dran, und dann alles andere.
902
01:40:30,240 --> 01:40:32,708
Und seht nicht so viel fern,
versprochen?
903
01:40:41,760 --> 01:40:43,637
- Lern schön, Lakshman.
- Ja.
904
01:40:43,720 --> 01:40:47,076
Und du auch, Devshri.
Schön fleißig sein.
905
01:40:48,240 --> 01:40:49,719
Geht jetzt.
906
01:40:52,400 --> 01:40:53,276
- Wiedersehen.
- Wiedersehen.
907
01:40:53,360 --> 01:40:54,839
Wiedersehen.
908
01:41:02,760 --> 01:41:04,159
Stillgestanden!
909
01:41:04,240 --> 01:41:05,514
Rührt euch!
910
01:41:05,600 --> 01:41:09,275
Stillgestanden!
Macht euch bereit zum Gebet.
911
01:41:10,040 --> 01:41:12,759
- Vater unser...
- Vater unser...
912
01:41:12,840 --> 01:41:15,195
...im Himmel.
...im Himmel.
913
01:41:15,280 --> 01:41:17,475
- Unser täglich Brot...
- Unser täglich Brot...
914
01:41:17,560 --> 01:41:19,676
...gib uns heute...
...gib uns heute...
915
01:41:19,760 --> 01:41:21,910
...und vergib uns...
...und vergib uns
916
01:41:22,000 --> 01:41:24,309
...unsere Schuld...
...unsere Schuld...
917
01:41:24,400 --> 01:41:26,709
...wie auch wir...
...wie auch wir...
918
01:41:26,800 --> 01:41:28,836
...vergeben unseren...
...vergeben unseren...
919
01:41:28,920 --> 01:41:31,036
...Schuldigern...
...Schuldigern...
920
01:41:31,120 --> 01:41:33,395
...und führe uns nicht...
...und führe uns nicht...
921
01:41:33,480 --> 01:41:35,630
...in Versuchung...
...in Versuchung...
922
01:41:35,720 --> 01:41:37,676
...sondern...
...sondern...
923
01:41:37,760 --> 01:41:39,876
...erlöse uns...
...erlöse uns...
924
01:41:39,960 --> 01:41:42,269
...von dem Bösen.
...von dem Bösen.
925
01:41:42,360 --> 01:41:44,316
- Amen.
- Amen.
926
01:41:46,960 --> 01:41:48,871
Macht euch bereit
zum Gelöbnis.
927
01:41:49,920 --> 01:41:52,912
- Indien ist mein Vaterland.
- Indien ist mein Vaterland.
928
01:41:53,000 --> 01:41:55,355
- Alle Inder...
- Alle Inder...
929
01:41:55,440 --> 01:41:57,590
...sind meine...
...sind meine...
930
01:41:57,680 --> 01:42:00,478
...Brüder und Schwestern.
...Brüder und Schwestern.
931
01:42:00,560 --> 01:42:04,189
- Ich werde meine Eltern...
- Ich werde meine Eltern...
932
01:42:04,280 --> 01:42:05,599
...und Lehrer...
...und Lehrer...
933
01:42:05,680 --> 01:42:08,399
...und alle Älteren...
...und alle Älteren...
934
01:42:08,480 --> 01:42:10,152
...respektieren.
...respektieren.
935
01:42:10,240 --> 01:42:12,549
- Und alle Menschen...
- Und alle Menschen...
936
01:42:12,640 --> 01:42:14,995
...höflich behandeln.
...höflich behandeln.
937
01:42:15,080 --> 01:42:17,230
- Und meinem Land...
- Und meinem Land...
938
01:42:17,320 --> 01:42:19,834
...und meinem Volk...
...und meinem Volk...
939
01:42:19,920 --> 01:42:23,196
...werde ich ergeben dienen.
...werde ich ergeben dienen.
940
01:42:23,280 --> 01:42:25,748
- In seinem Wohlergehen...
- In seinem Wohlergehen...
941
01:42:25,840 --> 01:42:28,434
...und Gedeihen...
...und Gedeihen...
942
01:42:28,520 --> 01:42:30,636
...liegt allein...
...liegt allein...
943
01:42:30,720 --> 01:42:32,676
...mein Glück.
...mein Glück.
944
01:42:32,760 --> 01:42:34,716
Nehmt die Hände runter!
944
01:42:35,305 --> 01:43:35,455
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org76013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.