All language subtitles for What.You.Wish.For.2023.720p..1.H.264-BYNDR eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,009 --> 00:00:56,011 Taxi Driver: 2 00:00:56,012 --> 00:00:57,056 No Espanol. 3 00:00:57,057 --> 00:01:00,581 - Do you speak English? - No, no. 4 00:01:00,582 --> 00:01:01,756 Ten bucks. 5 00:01:01,757 --> 00:01:04,064 Ten bucks, take me near the rainforest. 6 00:01:10,287 --> 00:01:11,593 That's okay. Thank you. 7 00:01:20,428 --> 00:01:21,864 Mr. Ryan Mosley. 8 00:01:22,343 --> 00:01:23,779 I'm your driver, please. 9 00:01:24,736 --> 00:01:25,736 Thank you. 10 00:02:00,207 --> 00:02:02,774 Mr. Jack left a message for you. 11 00:03:04,227 --> 00:03:06,664 - Gracias. - Thank you, sir. 12 00:04:22,784 --> 00:04:23,784 Shit. 13 00:05:07,872 --> 00:05:10,005 Hey. 14 00:05:10,310 --> 00:05:11,484 He's here. 15 00:05:11,485 --> 00:05:13,399 In the flesh. 16 00:05:13,400 --> 00:05:15,445 - How you doing? - Oh, man. 17 00:05:16,359 --> 00:05:18,361 Shit. You got old. 18 00:05:19,884 --> 00:05:21,145 You look just the same. 19 00:05:21,146 --> 00:05:23,018 Yeah, I feel like I'm 100. 20 00:05:23,758 --> 00:05:25,673 - You drink? - Yeah. 21 00:05:28,023 --> 00:05:29,590 Is that from your cellar? 22 00:05:30,199 --> 00:05:32,243 Found your wine cellar over there. 23 00:05:32,244 --> 00:05:35,073 '61 Petrus. '82 Latour. 24 00:05:35,509 --> 00:05:36,771 Yeah, I wouldn't know. 25 00:05:37,337 --> 00:05:38,337 It's not for me. 26 00:05:38,947 --> 00:05:40,861 I'm catering a dinner here next week. 27 00:05:40,862 --> 00:05:43,734 The agency that I work for, they stock all this. 28 00:05:44,561 --> 00:05:46,650 This is their place. I'm just here for a few weeks. 29 00:05:47,738 --> 00:05:49,349 Wow, nice gig. 30 00:05:50,175 --> 00:05:51,262 You need a sous-chef? 31 00:05:51,263 --> 00:05:52,394 Bro, I wish. 32 00:05:52,395 --> 00:05:54,092 No sous chefs, no cooks. 33 00:05:55,180 --> 00:05:56,180 It's just me. 34 00:05:57,226 --> 00:05:58,705 So what man, tell me everything. 35 00:05:58,706 --> 00:06:00,881 It's been 12 years? 36 00:06:00,882 --> 00:06:01,882 12 years. 37 00:06:02,231 --> 00:06:03,798 Twelve years. That's fucking crazy. 38 00:06:04,146 --> 00:06:05,886 - You working? - In Dallas. 39 00:06:05,887 --> 00:06:06,887 All right. 40 00:06:07,323 --> 00:06:08,411 What restaurant? 41 00:06:08,890 --> 00:06:11,152 Just at the Marriott. In the kitchen. 42 00:06:11,153 --> 00:06:12,415 Lotta roast chicken. 43 00:06:13,416 --> 00:06:14,936 Well it could be a hell of a lot worse. 44 00:06:15,331 --> 00:06:16,376 Oh, yeah. 45 00:06:17,246 --> 00:06:18,507 So where you been, man? 46 00:06:18,508 --> 00:06:19,814 I know you were in Italy. 47 00:06:20,554 --> 00:06:22,773 Yeah, and then after Italy, ah... 48 00:06:23,687 --> 00:06:25,994 Shit, I worked in Spain for a while and then ah... 49 00:06:26,298 --> 00:06:29,214 Then Turkey. And then after that, the Balkans. 50 00:06:30,390 --> 00:06:31,826 And you work for an agency? 51 00:06:32,740 --> 00:06:34,306 They're Slovenian. 52 00:06:35,177 --> 00:06:36,817 A catering company, I guess you'd call it. 53 00:06:38,093 --> 00:06:40,400 They just sending you to places like this, huh? 54 00:06:41,488 --> 00:06:42,532 Pretty much. 55 00:06:43,272 --> 00:06:45,056 Real upscale shit, you know? 56 00:06:45,622 --> 00:06:46,841 It's the full experience. 57 00:06:47,972 --> 00:06:50,017 You're not even cooking until next week. 58 00:06:50,018 --> 00:06:52,323 Well I gotta get here, and get set up 59 00:06:52,324 --> 00:06:53,935 and find the produce, you know? 60 00:06:54,196 --> 00:06:56,154 Make sure everything's tip top and ah... 61 00:06:57,547 --> 00:06:59,854 I just do the gig and I leave. 62 00:07:00,376 --> 00:07:03,248 Man, I'm telling you, if you need a sous chef... 63 00:07:03,771 --> 00:07:06,426 I'm a good one, all right? 64 00:07:09,646 --> 00:07:11,169 The pay must be great, huh? 65 00:07:12,432 --> 00:07:13,998 It's about the only thing that is. 66 00:07:15,173 --> 00:07:17,219 What? Are they assholes or something? 67 00:07:18,916 --> 00:07:20,570 Nah, it's just ah... 68 00:07:21,658 --> 00:07:23,355 Lotta rich people, they just want a... 69 00:07:24,574 --> 00:07:26,228 extraordinary experience, you know? 70 00:07:26,924 --> 00:07:28,099 It gets old. 71 00:07:30,275 --> 00:07:31,363 Yeah. 72 00:07:32,408 --> 00:07:35,105 I... probably couldn't do this 73 00:07:35,106 --> 00:07:36,760 all the time. 74 00:07:54,169 --> 00:07:55,517 Good. You're awake. 75 00:07:55,518 --> 00:07:56,867 You're a size 10, right? 76 00:08:28,508 --> 00:08:29,682 I guess after the house, 77 00:08:29,683 --> 00:08:31,336 there was nothing left over for the car? 78 00:08:33,948 --> 00:08:35,645 Seriously, why? 79 00:08:35,906 --> 00:08:37,865 We're not in the developed world here, man. 80 00:08:38,474 --> 00:08:39,606 Gotta blend in. 81 00:08:44,785 --> 00:08:46,482 Still wearing the watch, I see. 82 00:08:47,831 --> 00:08:49,310 This is a classic. 83 00:08:49,311 --> 00:08:50,791 Classic always blends in. 84 00:08:52,227 --> 00:08:53,402 It looked better on me. 85 00:08:56,318 --> 00:08:58,058 How'd you even rent this thing? 86 00:08:58,059 --> 00:08:59,277 I didn't rent it. 87 00:09:00,061 --> 00:09:01,062 I bought it. 88 00:09:02,803 --> 00:09:04,761 You can't rent a car like this, bro. 89 00:09:59,207 --> 00:10:00,730 So what? You're in Dallas. 90 00:10:01,035 --> 00:10:02,602 You got a girlfriend? You got a wife? 91 00:10:02,950 --> 00:10:03,994 Got kids? 92 00:10:04,952 --> 00:10:05,952 Just me. 93 00:10:06,693 --> 00:10:07,737 Oh, man. 94 00:10:08,172 --> 00:10:09,303 Fucking awesome. 95 00:10:09,304 --> 00:10:10,697 You just do whatever you want. 96 00:10:11,262 --> 00:10:14,744 Yeah, it's mostly ramen noodles and '80s movies these days. 97 00:10:15,702 --> 00:10:16,702 I'd give my right arm 98 00:10:16,703 --> 00:10:18,063 for a little bit of that right now. 99 00:10:22,099 --> 00:10:23,099 Really? 100 00:10:23,971 --> 00:10:25,494 My life's not all glamour, man. 101 00:10:26,103 --> 00:10:27,670 Some parts of it are really fucked up. 102 00:10:28,758 --> 00:10:30,630 Did you fly first class to get here? 103 00:10:32,457 --> 00:10:35,417 Yeah. That spiel's not working here, all right? 104 00:10:54,958 --> 00:10:56,220 Salud! 105 00:11:01,661 --> 00:11:03,445 So, what happened? 106 00:11:05,882 --> 00:11:06,796 I quit. 107 00:11:06,797 --> 00:11:08,928 Wow. Really? 108 00:11:08,929 --> 00:11:10,364 Saved up enough money. 109 00:11:10,365 --> 00:11:12,932 So, now I'm just gonna travel the world, 110 00:11:12,933 --> 00:11:14,456 going to places I know nothing about. 111 00:11:15,196 --> 00:11:16,197 Why's that? 112 00:11:17,198 --> 00:11:19,025 Do I really need to shuffle through the Sistine Chapel 113 00:11:19,026 --> 00:11:22,856 or stare at the Taj Mahal for 10 minutes and take photos? 114 00:11:23,247 --> 00:11:25,075 Aren't you worried about traveling alone? 115 00:11:25,336 --> 00:11:26,511 'Cause I'm a woman? 116 00:11:27,382 --> 00:11:28,382 Yeah. 117 00:11:29,427 --> 00:11:30,690 I've done my research. 118 00:11:33,780 --> 00:11:34,780 So what's the deal? 119 00:11:35,477 --> 00:11:37,174 Are you guys together or what? 120 00:11:38,741 --> 00:11:40,961 We haven't seen each other in 12 years. 121 00:11:41,701 --> 00:11:42,702 Ah, reunion. 122 00:11:43,790 --> 00:11:45,269 How do you know each other? 123 00:11:45,617 --> 00:11:47,271 - Roommates. - Culinary school. 124 00:11:48,142 --> 00:11:49,447 Culinary school? 125 00:11:49,709 --> 00:11:50,709 Fancy. 126 00:11:51,493 --> 00:11:52,929 So you're both chefs then? 127 00:11:53,625 --> 00:11:55,018 - Yep. - Yeah. 128 00:11:56,237 --> 00:11:57,281 Who's better? 129 00:11:59,109 --> 00:12:00,763 - Ah... - Ah? 130 00:12:03,810 --> 00:12:04,811 You wanna find out? 131 00:12:06,247 --> 00:12:07,247 What do you mean? 132 00:12:15,691 --> 00:12:18,346 Jesus, Jack, what a dump! 133 00:12:20,304 --> 00:12:22,131 All right, what's the challenge? 134 00:12:22,132 --> 00:12:23,132 Ah... 135 00:12:23,133 --> 00:12:24,133 Risotto? 136 00:12:26,093 --> 00:12:27,703 With saffron? 137 00:12:29,749 --> 00:12:30,967 Do you have any peas? 138 00:12:32,447 --> 00:12:33,665 Peas? 139 00:12:39,410 --> 00:12:40,410 Come on. 140 00:12:40,847 --> 00:12:42,022 Thank you very much. 141 00:12:42,283 --> 00:12:43,458 Mm, smells good. 142 00:12:46,156 --> 00:12:47,505 Ryan, your phone buddy. 143 00:12:50,857 --> 00:12:53,120 Don't try to distract me with your tactics. 144 00:12:53,555 --> 00:12:55,251 I'm all over you. You see this? 145 00:12:55,252 --> 00:12:56,601 Sounds important. 146 00:13:27,328 --> 00:13:28,808 You boys can really cook. 147 00:13:29,460 --> 00:13:30,460 But... 148 00:13:31,375 --> 00:13:32,986 If I have to choose one. 149 00:13:35,075 --> 00:13:36,466 Yes! - It's incredible. 150 00:13:36,467 --> 00:13:37,598 I knew it. 151 00:13:37,599 --> 00:13:39,295 You know, I always suspected this, 152 00:13:39,296 --> 00:13:40,689 and now we have proof. 153 00:13:40,994 --> 00:13:43,083 It's one meal. It's proof. 154 00:13:43,474 --> 00:13:44,606 Victory is mine! 155 00:13:45,607 --> 00:13:47,130 I think it's just the peas. 156 00:14:08,586 --> 00:14:11,762 Do you happen to know what time it is by chance? 157 00:14:11,763 --> 00:14:12,763 Um... 158 00:14:17,508 --> 00:14:18,509 Bro... 159 00:14:19,119 --> 00:14:20,902 That's not your watch. 160 00:14:20,903 --> 00:14:22,426 What's the story with the watch? 161 00:14:23,819 --> 00:14:26,604 He lost it in a card game to me about 15 years ago. 162 00:14:26,996 --> 00:14:29,084 Look at it. Look how it hangs on my wrist. 163 00:14:29,085 --> 00:14:31,305 Sadly, he's never accepted that. 164 00:14:31,566 --> 00:14:32,654 I mean it looks... 165 00:14:32,915 --> 00:14:34,221 It looks so good on me. 166 00:14:35,091 --> 00:14:36,091 The watch. 167 00:14:38,616 --> 00:14:40,270 I've lost watch privileges. 168 00:14:40,662 --> 00:14:41,967 You're never getting it back. 169 00:14:41,968 --> 00:14:43,970 Ah, come on, man. - Never ever. 170 00:14:44,231 --> 00:14:45,362 Can I see? 171 00:14:45,754 --> 00:14:47,189 You wanna see the watch? Mm-hm. 172 00:14:47,190 --> 00:14:48,409 You can see the watch. 173 00:14:49,758 --> 00:14:50,759 Oh, it's nice. 174 00:14:51,325 --> 00:14:52,456 It suits you. 175 00:14:52,717 --> 00:14:53,717 It does. 176 00:14:58,854 --> 00:15:00,682 Hey, we'll see you in the morning. 177 00:15:03,380 --> 00:15:04,860 Night, Ryan. 178 00:15:05,252 --> 00:15:06,253 Good night. 179 00:15:46,946 --> 00:15:47,947 Hey man. 180 00:15:48,251 --> 00:15:49,251 Hey. 181 00:15:50,036 --> 00:15:51,036 Where's Alice? 182 00:15:51,472 --> 00:15:53,735 Oh, I dropped her off at the hotel. 183 00:15:55,302 --> 00:15:56,303 That's cool, huh? 184 00:15:57,391 --> 00:15:59,784 Is this good? I can never tell. 185 00:16:00,350 --> 00:16:01,961 I don't know if it's good, but... 186 00:16:02,309 --> 00:16:03,440 I'm sure it's expensive. 187 00:16:05,660 --> 00:16:07,314 Is it abstract expressionism? 188 00:16:08,663 --> 00:16:11,840 I don't know, what's... What's abstract expressionism? 189 00:16:14,495 --> 00:16:16,192 I never finished high school man. 190 00:16:18,194 --> 00:16:19,979 And how... how has this happened? 191 00:16:20,544 --> 00:16:21,937 Huh? I mean... 192 00:16:22,503 --> 00:16:24,461 How have you managed all this? 193 00:16:25,288 --> 00:16:28,117 You know, I just... I go with the flow, kemosabe. 194 00:16:30,163 --> 00:16:31,468 That's the secret, huh? 195 00:16:32,817 --> 00:16:33,817 Yeah. 196 00:16:36,038 --> 00:16:38,561 Hey, you gonna be all right here by yourself today? 197 00:16:38,562 --> 00:16:39,562 Oh, yeah. 198 00:16:39,737 --> 00:16:41,057 Yeah, you gotta work or something? 199 00:16:41,609 --> 00:16:44,220 Yeah, I can't avoid it forever. I gotta... you know. 200 00:16:45,395 --> 00:16:46,395 I'll see you later. 201 00:16:47,136 --> 00:16:48,136 Later man. 202 00:18:48,431 --> 00:18:49,563 You all right, man? 203 00:18:51,434 --> 00:18:53,087 You know, you just spend the whole day 204 00:18:53,088 --> 00:18:55,264 with some of the poorest people you could ever meet. 205 00:18:56,396 --> 00:18:57,832 Then have to fuck 'em over. 206 00:19:02,228 --> 00:19:04,055 You know, I read something recently. 207 00:19:06,188 --> 00:19:07,188 Really? 208 00:19:07,668 --> 00:19:08,886 I read now. 209 00:19:10,410 --> 00:19:11,976 No, I read somewhere that... 210 00:19:12,412 --> 00:19:14,588 The reward always matches the atrocity. 211 00:19:18,331 --> 00:19:20,028 Sounds like some light reading. 212 00:19:24,032 --> 00:19:26,600 Part of me just thinks the world's really fucked up. 213 00:19:27,340 --> 00:19:28,906 It's a greedy place. 214 00:19:29,429 --> 00:19:30,778 The planet's dying. 215 00:19:31,082 --> 00:19:32,519 10 years, they think. 216 00:19:33,563 --> 00:19:35,521 I don't have kids, so why should I give a shit, you know? 217 00:19:35,522 --> 00:19:36,958 Just go with the flow. 218 00:19:40,918 --> 00:19:42,442 There's another part of me that's... 219 00:19:48,012 --> 00:19:49,492 I'm glad you're here, man. 220 00:19:50,928 --> 00:19:52,887 I've been seriously missing home a lot. 221 00:19:54,671 --> 00:19:56,107 I'm glad I came too. 222 00:21:04,611 --> 00:21:05,873 Stupid. 223 00:21:56,402 --> 00:21:57,446 Forgive me. 224 00:22:07,761 --> 00:22:09,370 Hi, guys. In this video, 225 00:22:09,371 --> 00:22:11,112 we're gonna reset your login password. 226 00:22:11,547 --> 00:22:13,722 To do this, you'll need to go into recovery mode. 227 00:22:13,723 --> 00:22:15,289 And to do that, you have to press restart 228 00:22:15,290 --> 00:22:17,336 and then hold down Command+R. 229 00:22:17,640 --> 00:22:19,076 Then, click on utilities... 230 00:22:32,655 --> 00:22:34,003 UK Banker: West Branch, 231 00:22:34,004 --> 00:22:35,004 how can I assist you? 232 00:22:35,354 --> 00:22:36,659 Hi, I have an account with you, 233 00:22:36,964 --> 00:22:39,836 and I have completely forgotten my username and password. 234 00:22:40,446 --> 00:22:41,620 UK Banker: No problem. 235 00:22:41,621 --> 00:22:43,141 What's your name and debit card number? 236 00:22:43,536 --> 00:22:45,712 Yeah, it's Jack Adney. 237 00:22:46,669 --> 00:22:52,588 And the number is 415 8463 9876. 238 00:22:53,328 --> 00:22:55,488 UK Banker: [on phone] And your four-digit banking code? 239 00:22:56,070 --> 00:22:57,462 Yeah. I don't remember. 240 00:22:57,463 --> 00:23:00,161 That's why I'm calling. I've been in an accident. 241 00:23:00,466 --> 00:23:02,119 UK Banker: Oh, I'm sorry to hear that. 242 00:23:02,381 --> 00:23:03,381 It's no problem. 243 00:23:03,643 --> 00:23:05,123 We can email you a temporary password. 244 00:23:05,906 --> 00:23:07,777 Well see, the email you have is an old one, 245 00:23:08,038 --> 00:23:09,953 so I don't use it anymore. 246 00:23:10,432 --> 00:23:11,912 UK Banker: What's your new email? 247 00:23:12,652 --> 00:23:16,220 It's jackadney42@email. 248 00:23:17,221 --> 00:23:18,570 UK Banker: Okay. 249 00:23:18,571 --> 00:23:20,441 So I need to ask you a few security questions 250 00:23:20,442 --> 00:23:21,704 to make that change. 251 00:23:22,052 --> 00:23:23,402 Mother's maiden name? 252 00:23:23,793 --> 00:23:26,448 Yeah. I have no idea. 253 00:23:26,796 --> 00:23:29,103 Like I said, I'm having memory problems. 254 00:23:29,843 --> 00:23:31,105 I have a brain injury. 255 00:23:31,888 --> 00:23:33,498 UK Banker: Oh, 256 00:23:33,499 --> 00:23:35,587 well if you came into a branch with some identification, 257 00:23:35,588 --> 00:23:37,590 we could assist you with anything you like. 258 00:23:38,852 --> 00:23:41,114 Like a driver's license? Passport? 259 00:23:41,115 --> 00:23:43,552 UK Banker: Yes. Either of those will work. 260 00:23:44,553 --> 00:23:46,728 Okay. Well, I'm traveling overseas at the moment. 261 00:23:46,729 --> 00:23:48,470 Do you have any branches outside of the UK? 262 00:23:49,036 --> 00:23:50,472 UK Banker: No, we don't. Sorry. 263 00:23:52,648 --> 00:23:53,997 Okay. 264 00:27:17,984 --> 00:27:19,680 What are you doing down there? 265 00:27:19,681 --> 00:27:21,595 Are you calling from a casino? 266 00:27:21,596 --> 00:27:22,988 Listen, just listen to me. 267 00:27:22,989 --> 00:27:25,556 This is not a gambling thing, okay? 268 00:27:26,340 --> 00:27:27,602 I swear to you. 269 00:27:27,863 --> 00:27:29,385 So I give you 10 grand now, 270 00:27:29,386 --> 00:27:30,823 and you give me 20 next week? 271 00:27:31,214 --> 00:27:33,913 Yeah. You gimme more than 10, I'll triple it. 272 00:27:34,565 --> 00:27:36,350 Ryan, you gotta stop man. 273 00:27:37,046 --> 00:27:39,440 What you need to do is leave that place right now 274 00:27:39,919 --> 00:27:41,572 before things get outta hand. 275 00:27:42,312 --> 00:27:43,444 Things are outta hand. 276 00:27:44,488 --> 00:27:45,664 I'm hanging up now. 277 00:28:20,263 --> 00:28:21,787 The garden's in good shape. 278 00:28:23,397 --> 00:28:24,397 Love that. 279 00:28:26,530 --> 00:28:28,489 - Hey. - Hey. 280 00:28:30,186 --> 00:28:31,231 Jack? 281 00:28:32,798 --> 00:28:34,015 Yeah. 282 00:28:34,016 --> 00:28:35,017 Hi. 283 00:28:36,018 --> 00:28:37,890 - I'm Imogene. - Hi. 284 00:28:38,847 --> 00:28:40,719 - This is Maurice. - Hey. 285 00:28:42,546 --> 00:28:44,070 So everything all right? 286 00:28:45,071 --> 00:28:46,507 Produce chosen? Menu set? 287 00:28:47,551 --> 00:28:48,769 Yeah, mostly. 288 00:28:48,770 --> 00:28:51,467 Produce is ah... it's in good shape. 289 00:28:51,468 --> 00:28:54,167 I haven't completely locked in the menu yet. 290 00:28:56,473 --> 00:28:57,823 I love this house. 291 00:28:58,214 --> 00:29:00,041 You haven't been here before, have you? 292 00:29:00,042 --> 00:29:01,522 No. This is my first time here. 293 00:29:02,088 --> 00:29:03,741 Well, I'm excited to work with you. 294 00:29:03,742 --> 00:29:05,526 I've heard some interesting things. 295 00:29:07,441 --> 00:29:09,835 I had a question for you actually. 296 00:29:10,923 --> 00:29:12,098 Hmm. Please. 297 00:29:12,576 --> 00:29:15,405 It's about payment for this job. 298 00:29:16,493 --> 00:29:18,277 There's been a financial mix up at my bank, 299 00:29:18,278 --> 00:29:20,889 and I was hoping to wire some money this week. 300 00:29:21,629 --> 00:29:24,197 Yeah, no problem. We can advance you. 301 00:29:24,719 --> 00:29:26,025 How much did you need? 302 00:29:26,329 --> 00:29:30,245 I've made different amounts with you guys before. 303 00:29:30,246 --> 00:29:32,509 So how much am I clearing again for this one? 304 00:29:33,075 --> 00:29:34,163 300K. 305 00:29:36,862 --> 00:29:38,864 How much can you advance me? 306 00:29:39,821 --> 00:29:41,214 How much do you need? 307 00:29:42,302 --> 00:29:43,564 50,000? 308 00:29:44,870 --> 00:29:45,871 Yeah. 309 00:29:47,089 --> 00:29:48,830 Where do you want me to wire it? 310 00:29:54,009 --> 00:29:56,620 Sent. All done. 311 00:29:57,360 --> 00:30:00,189 Confirmation is 7H4XQ. 312 00:30:17,903 --> 00:30:18,947 Thanks. 313 00:30:19,992 --> 00:30:20,992 Pleasure. 314 00:30:25,867 --> 00:30:27,173 So, Jack... 315 00:30:28,217 --> 00:30:29,915 The produce is in good shape then, is it? 316 00:30:30,959 --> 00:30:31,960 Yeah. 317 00:30:32,918 --> 00:30:34,267 So what, vetted? 318 00:30:35,268 --> 00:30:36,269 Chosen? 319 00:30:37,400 --> 00:30:39,838 Good shape might be a bit of an exaggeration. 320 00:30:41,883 --> 00:30:44,190 Yeah, I had a couple questions for you. 321 00:30:45,321 --> 00:30:46,321 Okay. 322 00:30:47,236 --> 00:30:48,281 How many dining? 323 00:30:49,848 --> 00:30:50,891 Five. 324 00:30:50,892 --> 00:30:53,198 Okay. And how many courses? 325 00:30:53,199 --> 00:30:54,199 Four. 326 00:30:55,549 --> 00:30:57,856 Okay, so where are we actually then? 327 00:30:58,421 --> 00:31:00,335 I haven't chosen the produce yet. 328 00:31:00,336 --> 00:31:01,859 I was waiting for you to get here 329 00:31:01,860 --> 00:31:03,687 to kinda steer me in the right direction. 330 00:31:04,688 --> 00:31:06,168 You haven't vetted the meat? 331 00:31:07,648 --> 00:31:08,648 No. 332 00:31:09,606 --> 00:31:11,129 What have you been doing? 333 00:31:11,130 --> 00:31:15,569 I was taking inventory and ah... scoping things out. 334 00:31:16,178 --> 00:31:17,745 The dinner's tomorrow. 335 00:31:19,181 --> 00:31:20,921 I mean you do know that, right? 336 00:31:20,922 --> 00:31:22,315 Yeah, yeah, yeah. 337 00:31:23,055 --> 00:31:26,536 But this is one dinner, right? 338 00:31:26,841 --> 00:31:28,843 Yes, of course it's just one dinner. 339 00:31:30,279 --> 00:31:32,541 Look, the whole point of you coming here early 340 00:31:32,542 --> 00:31:34,456 was to make a proper reconnaissance. 341 00:31:34,457 --> 00:31:36,415 It's the language. That's the issue. 342 00:31:36,416 --> 00:31:37,851 See, I don't speak Spanish, 343 00:31:37,852 --> 00:31:39,679 so it's just been a lot more difficult 344 00:31:39,680 --> 00:31:40,811 than I thought it would be. 345 00:31:41,551 --> 00:31:44,380 Sorry, you don't speak Spanish. Umm... 346 00:31:45,425 --> 00:31:49,168 What are you doing here on this detail? 347 00:32:03,791 --> 00:32:05,052 There's no way to vet anyone 348 00:32:05,053 --> 00:32:06,925 for drug use and poor diet in a day. 349 00:32:07,926 --> 00:32:09,231 This is our best option. 350 00:32:10,711 --> 00:32:12,320 At least there's a chance that some of these people 351 00:32:12,321 --> 00:32:13,627 might take care of their health. 352 00:32:15,890 --> 00:32:17,151 It's too late now. 353 00:32:17,152 --> 00:32:18,936 You and Maurice will have to come back here 354 00:32:18,937 --> 00:32:20,460 tomorrow for Sunday morning mass. 355 00:32:21,200 --> 00:32:23,040 If we're gonna have any success, it'll be then. 356 00:32:24,333 --> 00:32:25,552 And we'll need two cuts. 357 00:32:27,728 --> 00:32:28,859 Two cuts? 358 00:32:29,556 --> 00:32:30,600 Of meat. 359 00:32:37,912 --> 00:32:39,479 You mean... like? 360 00:32:40,175 --> 00:32:41,350 Two people? 361 00:32:42,264 --> 00:32:43,352 Right. 362 00:32:44,179 --> 00:32:45,572 One might be off. 363 00:32:52,492 --> 00:32:54,015 What's the problem? 364 00:32:56,148 --> 00:32:57,801 I can't... 365 00:32:59,064 --> 00:33:00,456 What? Do your job? 366 00:33:03,329 --> 00:33:05,157 Look, they said that you were problematic, 367 00:33:05,592 --> 00:33:07,419 that your conscience was getting the best of you. 368 00:33:07,420 --> 00:33:09,074 But they didn't mention incompetence. 369 00:33:11,163 --> 00:33:12,598 One mediocre dish will completely destroy 370 00:33:12,599 --> 00:33:15,558 the agency's reputation. I mean, you understand that? 371 00:33:23,175 --> 00:33:25,220 Perhaps not. Okay. Um, how's this? 372 00:33:25,568 --> 00:33:27,439 A bad dish from you and your life will end. 373 00:33:27,440 --> 00:33:28,702 Is that clear enough? 374 00:33:35,839 --> 00:33:37,058 Good. 375 00:33:38,538 --> 00:33:41,018 So you and Maurice will come back here tomorrow morning 376 00:33:41,019 --> 00:33:42,759 for mass and everything will be fine. 377 00:33:44,065 --> 00:33:45,110 Won't it? 378 00:33:48,026 --> 00:33:49,201 Yes. 379 00:34:09,395 --> 00:34:11,266 There's clothes in that one too. 380 00:34:12,833 --> 00:34:14,182 I thought you were in there. 381 00:34:15,923 --> 00:34:17,359 I've been using both. 382 00:34:18,186 --> 00:34:19,622 I'll just get my stuff out. 383 00:35:21,554 --> 00:35:22,772 Are you heading out? 384 00:35:25,732 --> 00:35:28,822 No, I was... I was having trouble sleeping. 385 00:35:30,780 --> 00:35:32,217 And I was thirsty. 386 00:35:38,179 --> 00:35:39,745 Do you know how much our guests pay 387 00:35:39,746 --> 00:35:40,921 to dine with us? 388 00:35:43,053 --> 00:35:44,316 1.5 million. 389 00:35:46,666 --> 00:35:48,581 That might seem like a lot but, 390 00:35:49,059 --> 00:35:50,625 when you factor in the private jets 391 00:35:50,626 --> 00:35:52,715 that take our clients to and from the event, 392 00:35:53,063 --> 00:35:56,502 the risk that we incur, the fabulous location, 393 00:35:57,024 --> 00:35:58,808 and the limited amount per dinner... 394 00:35:59,766 --> 00:36:00,984 Well it really isn't. 395 00:36:03,117 --> 00:36:05,249 We kill on average 50 people a year, 396 00:36:05,250 --> 00:36:09,122 plus 25 in the clean up. So 75 deaths a year, 397 00:36:09,123 --> 00:36:11,081 and we generate over 100 million dollars. 398 00:36:12,257 --> 00:36:15,042 We funnel 10% of our profits back into the communities. 399 00:36:15,651 --> 00:36:17,609 The farming, the infrastructure. 400 00:36:17,610 --> 00:36:21,091 We ensure clean drinking water for the entire population. 401 00:36:23,137 --> 00:36:25,270 You might say that that's simply self-interest. 402 00:36:26,619 --> 00:36:28,186 But we don't eat everybody. 403 00:36:29,535 --> 00:36:31,014 Not even 1%. 404 00:36:33,103 --> 00:36:35,932 Now, you tell me what company makes that amount of money, 405 00:36:36,411 --> 00:36:37,891 has global presence, 406 00:36:38,326 --> 00:36:41,285 assists more than 99% of the people in the communities 407 00:36:41,286 --> 00:36:42,895 within which it operates, 408 00:36:42,896 --> 00:36:46,116 and their footprint has only ever killed 75 people a year? 409 00:36:47,944 --> 00:36:51,383 Oil companies kill on average 110 workers a year. 410 00:36:51,818 --> 00:36:54,081 Farmers are on about 250. 411 00:36:55,256 --> 00:36:58,259 Groundskeepers, truck drivers, roofers... 412 00:36:59,608 --> 00:37:01,697 They all thrash us in fatalities. 413 00:37:05,048 --> 00:37:07,094 I thought you said you were thirsty. 414 00:37:23,371 --> 00:37:24,459 Hey, Jackie. 415 00:37:24,851 --> 00:37:25,939 Jackie! 416 00:37:28,420 --> 00:37:30,160 Come on. We'll be late. 417 00:37:54,837 --> 00:37:56,056 Hey, Jackie. 418 00:37:57,362 --> 00:37:58,798 Come on. Pick one. 419 00:38:06,936 --> 00:38:08,547 Maybe them. I don't know. 420 00:38:08,808 --> 00:38:09,939 Yes. 421 00:38:20,123 --> 00:38:21,864 The old woman will be disgusting. 422 00:38:23,388 --> 00:38:25,477 Not her then, just... just the girl. 423 00:38:26,565 --> 00:38:28,001 Yeah, but we need two. 424 00:38:29,959 --> 00:38:33,179 You know that fear and stress will change the taste 425 00:38:33,180 --> 00:38:34,660 of the meat, right? 426 00:38:36,488 --> 00:38:37,967 You think I don't know this? 427 00:38:39,795 --> 00:38:42,015 That is my whole job, Jackie. 428 00:38:44,147 --> 00:38:45,671 They never see it coming. 429 00:42:00,300 --> 00:42:01,519 Turn the engine on. 430 00:42:51,264 --> 00:42:52,830 What now? What we do? 431 00:42:52,831 --> 00:42:54,180 Now we pull him out. 432 00:43:01,883 --> 00:43:03,232 Officer Gallo: 433 00:43:39,529 --> 00:43:40,618 And who are you? 434 00:43:42,054 --> 00:43:43,316 I work for him. 435 00:43:46,014 --> 00:43:47,374 Is there something wrong, officer? 436 00:43:49,148 --> 00:43:51,192 I mean, I don't know. 437 00:43:51,193 --> 00:43:52,194 You tell me. 438 00:43:56,851 --> 00:43:58,505 Why were you following these women? 439 00:44:00,246 --> 00:44:03,117 What? No, no, we weren't. We were working here. 440 00:44:03,118 --> 00:44:05,294 - Officer Gallo: Are you sure? - Yes, for sure. 441 00:44:06,165 --> 00:44:07,470 You have some ID? 442 00:44:07,949 --> 00:44:08,863 Of course. 443 00:44:08,864 --> 00:44:09,951 May I see it? 444 00:44:12,737 --> 00:44:13,737 There you go. 445 00:44:14,739 --> 00:44:16,130 Officer Gallo. 446 00:44:16,131 --> 00:44:17,655 Officer Gallo: Gallo. Gallo, sí. 447 00:44:18,917 --> 00:44:20,788 And you are Maurice? 448 00:44:21,310 --> 00:44:22,310 Yes, sir. 449 00:44:23,661 --> 00:44:25,445 So a hotel. 450 00:44:27,882 --> 00:44:30,057 That sounds good. 451 00:44:30,058 --> 00:44:31,843 - Yes. - We need one over here. 452 00:44:32,539 --> 00:44:34,889 That's for sure. 453 00:44:35,977 --> 00:44:37,587 What about the second body? 454 00:44:39,198 --> 00:44:40,199 No. 455 00:44:40,939 --> 00:44:42,592 Now that the police are involved, 456 00:44:43,028 --> 00:44:44,333 we will have to make do. 457 00:44:46,771 --> 00:44:48,773 I hope for you that he's not rotten. 458 00:45:07,095 --> 00:45:08,095 Only one? 459 00:45:08,836 --> 00:45:11,534 Yeah, I had to give a property card to the police. 460 00:45:13,101 --> 00:45:14,189 Did you pick him? 461 00:45:16,191 --> 00:45:17,757 How long ago was the kill? 462 00:45:17,758 --> 00:45:18,759 Twenty minutes. 463 00:45:19,368 --> 00:45:20,674 Better get a wriggle on then. 464 00:45:23,155 --> 00:45:25,200 Now it's your turn, Jackie. 465 00:46:01,323 --> 00:46:02,629 What are you waiting for Jack? 466 00:46:40,058 --> 00:46:42,755 Great. Dinner is in five hours. 467 00:46:42,756 --> 00:46:45,454 So once you are done here, I'll need to know the menu. 468 00:46:47,195 --> 00:46:49,544 Oh, and make sure that you harvest the tongue. 469 00:46:49,545 --> 00:46:50,982 There's been a request. 470 00:47:12,873 --> 00:47:14,395 Yes, please tell Mr. Nishiharta 471 00:47:14,396 --> 00:47:16,442 that we have invoked the property scenario. 472 00:47:17,835 --> 00:47:18,835 Yes. Yes. 473 00:47:19,401 --> 00:47:21,423 There's a booklet on the jet if he wishes to brush up. 474 00:47:21,447 --> 00:47:22,840 Okay, thank you. 475 00:47:23,579 --> 00:47:25,059 No, no, no. 476 00:47:46,080 --> 00:47:47,212 Everything's good? 477 00:47:50,258 --> 00:47:51,607 It's all on the tray. 478 00:47:52,695 --> 00:47:54,001 There's some mail for you. 479 00:47:54,610 --> 00:47:56,003 I left it on your bed. 480 00:50:55,008 --> 00:50:56,140 Are you all right? 481 00:50:57,445 --> 00:50:58,794 So sorry. 482 00:51:00,013 --> 00:51:02,015 You okay? 483 00:51:08,195 --> 00:51:11,068 Hey. What have you done, Jackie? 484 00:51:12,678 --> 00:51:14,332 Man, this piece of shit. 485 00:51:15,420 --> 00:51:17,334 The handbrake must have given out. 486 00:51:17,335 --> 00:51:19,380 It rolled down into this ditch. 487 00:51:20,642 --> 00:51:22,295 I saw it. I saw it rolling back. 488 00:51:22,296 --> 00:51:23,645 I tried to stop it. 489 00:51:25,865 --> 00:51:27,519 If you run, they will find you. 490 00:51:28,607 --> 00:51:30,826 And you know this, right? 491 00:51:33,525 --> 00:51:34,526 Yeah. 492 00:51:35,266 --> 00:51:36,267 Okay. 493 00:51:41,794 --> 00:51:43,491 How long you been with the agency? 494 00:51:44,797 --> 00:51:46,146 Almost five years. 495 00:51:48,366 --> 00:51:49,628 How do you deal with it? 496 00:51:50,759 --> 00:51:51,846 What do you mean? 497 00:51:51,847 --> 00:51:55,112 The produce, the dinners, all of it. 498 00:51:55,547 --> 00:51:56,809 Doesn't it get to you? 499 00:51:57,679 --> 00:51:59,898 Don't you ever feel like you're doing the wrong thing, 500 00:51:59,899 --> 00:52:00,987 Maurice? 501 00:52:04,033 --> 00:52:05,731 Do you feel sad for a pig... 502 00:52:06,993 --> 00:52:08,168 when you eat the bacon? 503 00:52:09,778 --> 00:52:11,218 So you've never wanted to leave then? 504 00:52:12,520 --> 00:52:13,608 Why? 505 00:52:14,479 --> 00:52:16,394 They look after me. I get to travel. 506 00:52:16,916 --> 00:52:19,048 I really like the people, you know? 507 00:52:21,747 --> 00:52:26,099 Has anyone left, like, you know, legitimately left? 508 00:52:27,579 --> 00:52:28,579 Like who? 509 00:52:28,884 --> 00:52:30,059 Like a chef? 510 00:52:33,019 --> 00:52:34,019 Yes. 511 00:52:34,238 --> 00:52:35,413 Greta left. 512 00:52:36,283 --> 00:52:37,632 They let her leave. 513 00:52:39,156 --> 00:52:41,027 Maybe there have been more. 514 00:52:42,071 --> 00:52:43,421 She was a chef? 515 00:52:50,341 --> 00:52:51,342 There you go. 516 00:52:59,698 --> 00:53:00,829 How'd she do it? 517 00:53:03,615 --> 00:53:04,702 Greta? 518 00:53:04,703 --> 00:53:05,834 Yeah. 519 00:53:08,446 --> 00:53:13,277 Man, the work was making her sad for a long time, I think. 520 00:53:15,322 --> 00:53:17,150 But then something changed. 521 00:53:17,803 --> 00:53:20,371 She started to cook better than she ever had. 522 00:53:21,502 --> 00:53:23,635 She made a big effort, you know? 523 00:53:24,288 --> 00:53:25,637 Everyone love it. 524 00:53:26,420 --> 00:53:29,249 Agency wanted to give her a bonus, but she refused. 525 00:53:30,642 --> 00:53:32,600 She refused all payment. 526 00:53:34,341 --> 00:53:35,820 She said that instead of payment, 527 00:53:35,821 --> 00:53:37,581 all she wanted was a meeting with the agency. 528 00:53:40,260 --> 00:53:42,219 - And? - They agreed. 529 00:53:42,871 --> 00:53:44,003 She met with them. 530 00:53:45,439 --> 00:53:48,399 Greta sent me an email one month after that from Majorca. 531 00:53:49,313 --> 00:53:50,444 Spanish island. 532 00:53:51,576 --> 00:53:54,187 Now she's a personal chef for a wealthy family. 533 00:53:58,147 --> 00:54:00,019 I never heard from her after that. 534 00:54:12,727 --> 00:54:13,727 All right. 535 00:54:13,728 --> 00:54:14,773 Four courses. 536 00:54:15,382 --> 00:54:17,341 First course, carpaccio. 537 00:54:18,080 --> 00:54:19,960 Well keep in mind, they want tongue for dessert. 538 00:54:20,561 --> 00:54:21,561 Cooked? 539 00:54:21,562 --> 00:54:22,650 Sashimi. 540 00:54:23,085 --> 00:54:25,522 Both the Belgian and the Slovenian have requested it. 541 00:54:25,523 --> 00:54:28,961 Okay, so how about pozole? The Mexican soup. 542 00:54:29,353 --> 00:54:30,963 Very good. Second course? 543 00:54:31,790 --> 00:54:34,835 Course two, turnip spaghetti carbonara, 544 00:54:34,836 --> 00:54:39,580 cured egg yolk, and sage beurre noisette. 545 00:54:40,625 --> 00:54:44,585 Third course, thigh Bordelaise and beets. 546 00:54:45,934 --> 00:54:49,285 And final course, the tongue sashimi 547 00:54:49,286 --> 00:54:50,852 with, I don't know... 548 00:54:51,636 --> 00:54:52,637 Pear sorbet. 549 00:54:55,944 --> 00:54:58,512 This is Maria and Roberto. 550 00:54:58,773 --> 00:55:00,078 They don't speak English, 551 00:55:00,079 --> 00:55:01,384 but they'll be your servers for this evening. 552 00:55:01,385 --> 00:55:02,995 And how long 'til service. 553 00:55:03,300 --> 00:55:04,910 First course is in three hours. 554 00:55:05,258 --> 00:55:06,346 Let's do it. 555 00:55:07,347 --> 00:55:08,348 Great. 556 00:56:02,271 --> 00:56:03,576 Good evening. Good evening. 557 00:56:03,577 --> 00:56:04,751 May I offer you a drink? 558 00:56:04,752 --> 00:56:05,927 Yes, please. - Yeah? 559 00:56:11,585 --> 00:56:12,890 I'm gonna pick up the rest. 560 00:56:12,891 --> 00:56:14,283 - Okay. - Okay. 561 00:56:29,255 --> 00:56:30,517 How's it coming? 562 00:56:31,605 --> 00:56:33,302 - No problems. - Good. 563 00:56:34,608 --> 00:56:36,262 We have a Belgian coming tonight. 564 00:56:36,697 --> 00:56:37,916 Man likes a drink. 565 00:56:58,327 --> 00:56:59,459 Good evening. 566 00:57:00,852 --> 00:57:03,637 Detective Ruiz. This is Officer Gallo. 567 00:57:04,203 --> 00:57:06,160 And I apologize for the late hour, 568 00:57:06,161 --> 00:57:09,426 but we are looking for Maurice Savidies. 569 00:57:10,383 --> 00:57:11,906 Oh, he's not here right now. 570 00:57:12,777 --> 00:57:13,864 Can I help? 571 00:57:13,865 --> 00:57:14,865 Well, maybe. 572 00:57:15,823 --> 00:57:16,824 May we come in? 573 00:57:17,738 --> 00:57:18,870 Of course. 574 00:57:19,348 --> 00:57:20,348 Thank you. 575 00:57:23,048 --> 00:57:25,050 We're having a little dinner party here tonight. 576 00:57:25,790 --> 00:57:26,877 With private security? 577 00:57:26,878 --> 00:57:28,401 Well, can't be too careful. 578 00:57:29,054 --> 00:57:30,663 I'm Imogene, by the way. 579 00:57:30,664 --> 00:57:31,883 Maurice, he works for me. 580 00:57:32,361 --> 00:57:33,579 In property development? 581 00:57:33,580 --> 00:57:34,798 That's right. 582 00:57:34,799 --> 00:57:36,495 Yeah, my clients are considering 583 00:57:36,496 --> 00:57:38,063 developing a hotel somewhere near here. 584 00:57:40,544 --> 00:57:41,719 Please, sit down. 585 00:57:47,072 --> 00:57:48,160 How can I help you? 586 00:57:49,030 --> 00:57:51,859 This is Jose and he is missing. 587 00:57:53,513 --> 00:57:55,602 Your employee was with another man. 588 00:57:56,429 --> 00:57:57,430 An American. 589 00:57:57,952 --> 00:57:59,519 In his neighborhood this morning. 590 00:58:00,346 --> 00:58:02,609 They spoke with this officer, and ah... 591 00:58:03,436 --> 00:58:06,613 I would like to talk to them, if possible, about Jose. 592 00:58:07,440 --> 00:58:08,659 Sure. Uh, 593 00:58:09,050 --> 00:58:11,313 well, when Maurice gets back, I could have him call you. 594 00:58:12,010 --> 00:58:13,664 Oh, what time will that be, do you think? 595 00:58:14,403 --> 00:58:15,403 In an hour? 596 00:58:17,755 --> 00:58:18,755 90 minutes. 597 00:58:19,583 --> 00:58:21,149 It's been a long day, and... 598 00:58:23,064 --> 00:58:24,631 Your couch is extremely comfortable. 599 00:58:25,980 --> 00:58:28,026 Perhaps it would be okay if I wait for him. 600 00:58:29,636 --> 00:58:32,204 This is rather an important work event for us. 601 00:58:32,813 --> 00:58:34,336 Anywhere is fine for me... 602 00:58:35,947 --> 00:58:37,122 but I would like to wait. 603 00:58:40,125 --> 00:58:42,475 Can I ask you why you think he's missing? 604 00:58:44,259 --> 00:58:45,609 It's only been a day. 605 00:58:46,740 --> 00:58:48,002 Perhaps he took off. 606 00:58:48,873 --> 00:58:50,352 A spontaneous adventure. 607 00:58:53,921 --> 00:58:55,182 Jose is my nephew. 608 00:58:55,183 --> 00:58:58,056 He is a responsible and proud new father, 609 00:58:58,535 --> 00:59:00,841 and today was his daughter's baptism. 610 00:59:02,756 --> 00:59:04,628 There is no spontaneous adventure, 611 00:59:05,237 --> 00:59:06,717 this I am sure of. 612 00:59:08,632 --> 00:59:10,982 Is the American, does he work for you? 613 00:59:11,591 --> 00:59:12,591 Yes. 614 00:59:13,332 --> 00:59:14,551 But he's cooking. 615 00:59:16,117 --> 00:59:17,117 Ah! 616 00:59:19,207 --> 00:59:20,207 Jack... 617 00:59:21,122 --> 00:59:22,601 This is Detective Ruiz. 618 00:59:22,602 --> 00:59:24,429 And I'm sure you recognize the officer 619 00:59:24,430 --> 00:59:26,344 that you spoke to earlier this morning. 620 00:59:26,345 --> 00:59:27,345 Sí. 621 00:59:28,390 --> 00:59:29,653 So, you are the cook? 622 00:59:30,610 --> 00:59:32,569 Yes. Uh, for tonight. 623 00:59:33,526 --> 00:59:34,832 It's a hobby of mine. 624 00:59:36,050 --> 00:59:37,877 This morning before you spoke with this officer, 625 00:59:37,878 --> 00:59:39,097 what were you doing? 626 00:59:40,141 --> 00:59:41,490 I was at church service. 627 00:59:42,230 --> 00:59:43,275 And after? 628 00:59:44,232 --> 00:59:45,972 Maurice and I continued to work. 629 00:59:45,973 --> 00:59:48,280 We were searching for locations. 630 00:59:48,672 --> 00:59:49,673 Mm. 631 00:59:49,977 --> 00:59:51,718 And what do you do for the business? 632 00:59:52,197 --> 00:59:53,546 Oh, Jack's our architect. 633 00:59:54,808 --> 00:59:58,159 Oh, you are the architect. Okay. Oh! 634 00:59:59,030 --> 01:00:00,901 I have a real interest in architecture. 635 01:00:01,772 --> 01:00:03,642 Actually, at one time I wanted to be one myself. 636 01:00:03,643 --> 01:00:05,166 But, well... 637 01:00:06,298 --> 01:00:07,298 Life. 638 01:00:08,256 --> 01:00:11,564 So what style is your hotel going to be? 639 01:00:13,087 --> 01:00:14,219 It's modern. 640 01:00:15,002 --> 01:00:16,829 Modern or contemporary? 641 01:00:16,830 --> 01:00:18,179 No, no, modern. 642 01:00:18,571 --> 01:00:20,138 It's mid-century modern. 643 01:00:20,573 --> 01:00:22,357 Oh, yes. This is very popular. 644 01:00:24,055 --> 01:00:28,188 Yeah. You know, it's a discreet place. 645 01:00:28,189 --> 01:00:30,017 It's sophisticated. 646 01:00:31,018 --> 01:00:32,454 You know, it's, uh... 647 01:00:33,238 --> 01:00:35,892 I don't know, like a good restaurant that you walk into. 648 01:00:35,893 --> 01:00:39,548 It's visually pleasing, but it's comfortable, you know? 649 01:00:43,640 --> 01:00:44,553 I see. 650 01:00:44,553 --> 01:00:45,553 Sounds wonderful. 651 01:00:46,468 --> 01:00:51,648 So you and Mr. Savidies are looking for locations and... 652 01:00:52,649 --> 01:00:55,868 Yeah. You know, and I think we frightened a couple women 653 01:00:55,869 --> 01:00:58,655 because they told this officer that we were following them. 654 01:00:59,133 --> 01:01:00,308 But you were not? 655 01:01:00,744 --> 01:01:02,397 No, we hadn't even noticed them. 656 01:01:03,094 --> 01:01:04,095 And then? 657 01:01:04,617 --> 01:01:07,489 And then, uh, nothing. We came back here. 658 01:01:08,577 --> 01:01:10,667 Well, I wonder if at all during this time, 659 01:01:10,971 --> 01:01:12,277 you saw this man. 660 01:01:15,584 --> 01:01:16,585 Hmm. 661 01:01:20,807 --> 01:01:21,939 Is everything all right? 662 01:01:23,636 --> 01:01:24,810 Yeah. He reminds me 663 01:01:24,811 --> 01:01:27,031 of an old friend. He was a close friend... 664 01:01:28,380 --> 01:01:29,598 and he passed away. 665 01:01:30,556 --> 01:01:32,993 Oh, I'm sorry to hear that. 666 01:01:35,430 --> 01:01:36,693 But you did not see Jose? 667 01:01:39,391 --> 01:01:41,001 No, I'm sorry. 668 01:01:42,916 --> 01:01:45,440 What material are you using to build your hotel? 669 01:01:47,486 --> 01:01:48,966 Well, there's a lot of wood. 670 01:01:50,054 --> 01:01:51,054 Hmm. 671 01:01:52,796 --> 01:01:55,059 What? Does that sound odd? 672 01:01:55,450 --> 01:01:57,104 You know, we have hurricanes here and... 673 01:01:57,714 --> 01:01:58,932 wood's not ideal for that. 674 01:02:00,238 --> 01:02:03,457 Wood's low-thermal material, yes? 675 01:02:03,458 --> 01:02:04,590 It keeps the heat in. 676 01:02:05,112 --> 01:02:06,723 And we are very close to the equator. 677 01:02:08,463 --> 01:02:10,143 But I'm sure you know what you're doing so. 678 01:02:10,509 --> 01:02:11,770 Well, Jack doesn't mean real wood. 679 01:02:11,771 --> 01:02:13,051 No, that would attract termites. 680 01:02:13,338 --> 01:02:14,338 Right. 681 01:02:14,600 --> 01:02:16,907 Yeah, no, we're looking into modified wood 682 01:02:17,995 --> 01:02:20,345 and concrete and glass. Yep. 683 01:02:22,390 --> 01:02:23,390 Detective Ruiz: I see. 684 01:02:26,090 --> 01:02:27,655 So what are you cooking? 685 01:02:27,656 --> 01:02:30,136 Because it smells incredible, right, Diego? 686 01:02:30,137 --> 01:02:31,137 Yeah. 687 01:02:31,399 --> 01:02:32,618 Pozole soup. 688 01:02:33,445 --> 01:02:35,751 Oh, pozole. You know about pozole? 689 01:02:35,752 --> 01:02:37,797 Wow. You really are a chef. 690 01:02:40,974 --> 01:02:42,235 Officer Gallo: Is this pozole? 691 01:02:42,236 --> 01:02:43,847 Yeah. Okay. 692 01:02:44,761 --> 01:02:46,197 I mean, it smells good but... 693 01:02:47,764 --> 01:02:49,417 little weird. Don't you think? 694 01:02:53,857 --> 01:02:56,293 What kind of meat do you use for the pozole? 695 01:02:56,294 --> 01:02:58,644 It's a mixture. It's pork and lamb. 696 01:02:59,993 --> 01:03:01,298 And there's chicken stock. 697 01:03:01,299 --> 01:03:02,735 You know, that always helps. 698 01:03:04,563 --> 01:03:06,825 I apologize. I know you are having a work dinner, 699 01:03:06,826 --> 01:03:10,263 but I really do need to speak to Mr. Savidies 700 01:03:10,264 --> 01:03:11,657 and I would like to wait. 701 01:03:12,701 --> 01:03:13,746 That's okay. 702 01:03:15,269 --> 01:03:16,749 Have you eaten, Detective? 703 01:03:19,317 --> 01:03:21,101 Not since breakfast, no. Oh. 704 01:03:21,623 --> 01:03:24,278 Well, perhaps you give them some of your soup, Jack? 705 01:03:28,239 --> 01:03:29,631 That would be very generous. 706 01:03:35,507 --> 01:03:36,813 - Hi. - Hi. 707 01:03:37,814 --> 01:03:39,163 The men in the kitchen are police. 708 01:03:39,728 --> 01:03:42,514 So we are now officially a property development company. 709 01:03:42,775 --> 01:03:43,949 And you are the investors. 710 01:03:43,950 --> 01:03:44,995 Okay. 711 01:03:45,299 --> 01:03:46,865 - I trust you know what to do. - Of course. 712 01:03:46,866 --> 01:03:48,606 Are they asking about the produce? 713 01:03:48,607 --> 01:03:49,607 They are. 714 01:03:50,261 --> 01:03:51,305 Okay. 715 01:04:09,497 --> 01:04:10,577 Detective Ruiz: You know... 716 01:04:11,151 --> 01:04:13,240 I think you may have chosen a wrong profession. 717 01:04:14,546 --> 01:04:16,417 Your architectural knowledge is... 718 01:04:16,940 --> 01:04:18,028 Well... 719 01:04:19,072 --> 01:04:20,769 You have a long way to go, I think. 720 01:04:21,727 --> 01:04:22,859 But this soup! 721 01:04:25,818 --> 01:04:27,211 Glad you like it. 722 01:04:29,822 --> 01:04:31,084 I hope you don't mind my phone. 723 01:04:32,259 --> 01:04:33,477 No, no, no, no, of course not. 724 01:04:33,478 --> 01:04:34,478 Thank you. 725 01:04:36,437 --> 01:04:37,612 So who do you love? 726 01:04:38,570 --> 01:04:42,095 I imagine from what you described that it's... 727 01:04:43,967 --> 01:04:46,099 Van der Rohe or Lloyd Wright. 728 01:04:48,145 --> 01:04:49,145 So who else? 729 01:04:51,844 --> 01:04:52,844 Well... 730 01:04:53,846 --> 01:04:55,412 You know, actually... 731 01:04:55,413 --> 01:04:56,935 Okay, guys, let me introduce you. 732 01:04:56,936 --> 01:04:58,938 Oh, that sounds like them now. 733 01:04:59,765 --> 01:05:00,809 There's no rush. 734 01:05:01,898 --> 01:05:03,550 Enjoy your soup, and I will have Maurice 735 01:05:03,551 --> 01:05:05,248 come and talk with you in a few minutes. 736 01:05:05,249 --> 01:05:06,249 Thank you. 737 01:05:07,904 --> 01:05:09,906 - Jack, do you have a moment? - Yeah. 738 01:05:14,911 --> 01:05:16,999 Okay, so there are three scenarios 739 01:05:17,000 --> 01:05:18,392 when the police get involved. 740 01:05:18,740 --> 01:05:22,222 Property development, movie production, tourism. 741 01:05:23,267 --> 01:05:24,832 Our clients and employees are expected 742 01:05:24,833 --> 01:05:27,010 to memorize the rudimentary workings of all three. 743 01:05:28,707 --> 01:05:29,838 No one's told you this? 744 01:05:32,885 --> 01:05:33,930 You're an architect. 745 01:05:34,626 --> 01:05:36,279 You need to know about building materials, 746 01:05:36,280 --> 01:05:39,543 architectural styles, actual architects. 747 01:05:39,544 --> 01:05:40,587 - Okay. - Okay? 748 01:05:40,588 --> 01:05:41,588 Yeah. 749 01:05:42,068 --> 01:05:43,548 You sounded like a complete fool. 750 01:05:44,766 --> 01:05:45,766 I know. 751 01:05:46,768 --> 01:05:48,292 Just get your shit together, Jack. 752 01:05:54,254 --> 01:05:56,429 Hi, welcome. 753 01:05:56,430 --> 01:05:57,692 I'm Imogene. 754 01:05:58,432 --> 01:06:00,347 I'm so pleased to welcome you all here. 755 01:06:00,695 --> 01:06:03,220 Please take a seat and I'll bring some drinks over to you. 756 01:06:23,109 --> 01:06:24,109 No. 757 01:06:24,415 --> 01:06:25,416 I'm sorry. 758 01:06:30,595 --> 01:06:32,858 I do hope that we've been helpful, Detective. 759 01:06:35,034 --> 01:06:36,252 You know what I think is interesting, 760 01:06:36,253 --> 01:06:37,558 is what you said earlier. 761 01:06:38,255 --> 01:06:39,473 Oh, what did I say? 762 01:06:40,387 --> 01:06:43,912 About Jose, taking a spontaneous adventure. 763 01:06:44,739 --> 01:06:47,003 That choice of words. Spontaneous adventure. 764 01:06:49,179 --> 01:06:52,660 You wouldn't know about this, but here in this area, 765 01:06:53,487 --> 01:06:54,662 about every nine months, 766 01:06:55,663 --> 01:06:58,143 one or two young people leave their homes 767 01:06:58,144 --> 01:06:59,711 completely without warning. 768 01:07:00,886 --> 01:07:02,408 There's a few weeks of silence, 769 01:07:02,409 --> 01:07:05,586 then a letter or an email explaining to their families... 770 01:07:06,805 --> 01:07:09,112 they're leaving to try life in the big city. 771 01:07:09,677 --> 01:07:11,331 Or even sometimes to go overseas. 772 01:07:11,984 --> 01:07:13,159 Can you imagine? 773 01:07:13,812 --> 01:07:15,640 And always spontaneously. 774 01:07:17,076 --> 01:07:18,077 And here I am... 775 01:07:19,383 --> 01:07:21,211 my young nephew also missing. 776 01:07:22,951 --> 01:07:26,520 And a suggestion from you of a spontaneous adventure. 777 01:07:27,956 --> 01:07:30,393 Oh, it was just the first thing that came to my mind. 778 01:07:30,394 --> 01:07:31,395 Mm-hmm. 779 01:07:32,004 --> 01:07:33,178 Would you, uh... 780 01:07:33,179 --> 01:07:35,267 Would you like a glass of wine, Detective? 781 01:07:35,268 --> 01:07:36,269 No, thank you. 782 01:07:38,010 --> 01:07:41,143 I must say that I knew nothing about these disappearances 783 01:07:41,144 --> 01:07:43,929 until Officer Gallo told me this morning. 784 01:07:44,625 --> 01:07:47,105 This town is not my jurisdiction, you understand? 785 01:07:47,106 --> 01:07:48,325 I work in the city. 786 01:07:49,587 --> 01:07:52,633 And I'm only here for my grand-niece's baptism. 787 01:07:54,940 --> 01:07:56,898 But now I have another reason to stay. 788 01:08:02,469 --> 01:08:03,470 How's the soup? 789 01:08:05,559 --> 01:08:07,431 These are our investors, Detective. 790 01:08:12,392 --> 01:08:13,393 Who is he? 791 01:08:14,002 --> 01:08:15,961 He is Jose, my nephew. He's missing. 792 01:08:17,093 --> 01:08:18,659 He lives in a town not far from here. 793 01:08:19,051 --> 01:08:20,531 None of us have been into town yet. 794 01:08:21,184 --> 01:08:22,184 No? 795 01:08:22,359 --> 01:08:23,664 We only came this afternoon. 796 01:08:25,275 --> 01:08:27,103 What do you think we know, Detective? 797 01:08:28,060 --> 01:08:29,061 I am not sure... 798 01:08:30,018 --> 01:08:32,238 but I have looked and talked to everyone I can today. 799 01:08:32,543 --> 01:08:33,805 And it has led me here. 800 01:08:34,936 --> 01:08:36,721 To an architect who's a better cook... 801 01:08:38,114 --> 01:08:41,421 being paid to build something far beyond his ability. 802 01:08:44,424 --> 01:08:46,600 And to another spontaneous adventure. 803 01:08:48,602 --> 01:08:50,952 We are very sorry to hear about your nephew. 804 01:08:51,997 --> 01:08:54,738 If there is anything we can assist you with, 805 01:08:54,739 --> 01:08:55,827 just let us know. 806 01:08:59,744 --> 01:09:01,005 Well... 807 01:09:01,006 --> 01:09:02,746 thank you for the accommodation, Senora. 808 01:09:02,747 --> 01:09:04,923 And... we may be in touch. 809 01:09:06,272 --> 01:09:07,273 Please. 810 01:09:07,621 --> 01:09:09,145 Would you like to join us, Detective? 811 01:09:11,234 --> 01:09:14,061 We have room, and our expectation is high 812 01:09:14,062 --> 01:09:16,935 that this will be an outstanding meal. 813 01:09:17,936 --> 01:09:18,937 Gracias. 814 01:09:19,590 --> 01:09:20,634 I have to confess, 815 01:09:20,939 --> 01:09:23,028 I tried the soup earlier and it was very good. 816 01:09:23,594 --> 01:09:24,594 Please sit. 817 01:09:25,726 --> 01:09:26,727 Gracias. 818 01:09:36,824 --> 01:09:38,130 Can I have a word? 819 01:09:45,050 --> 01:09:46,225 Are you married? 820 01:09:47,487 --> 01:09:49,837 Uh, no, I'm not. 821 01:09:50,098 --> 01:09:52,579 I've been married for 22 years. 822 01:09:53,406 --> 01:09:55,756 Want to know how I do it? 823 01:09:57,410 --> 01:09:58,803 I cheat on her. 824 01:09:59,499 --> 01:10:01,893 Do you know the best part of cheating? 825 01:10:03,373 --> 01:10:06,593 It's the possibility that we will be caught. 826 01:10:07,420 --> 01:10:09,943 The adrenaline floods the mind 827 01:10:09,944 --> 01:10:12,556 like nothing you could ever imagine. 828 01:10:13,600 --> 01:10:15,254 And it always makes... 829 01:10:16,647 --> 01:10:17,822 the sex better. 830 01:10:20,390 --> 01:10:21,478 What about the others? 831 01:10:22,130 --> 01:10:23,741 They didn't seem too keen on the idea. 832 01:10:25,351 --> 01:10:27,178 There are other people who are going to be affected 833 01:10:27,179 --> 01:10:28,702 by this, Mr. Nishiharta. 834 01:10:29,616 --> 01:10:31,183 Don't worry about the others. 835 01:10:31,792 --> 01:10:32,967 Leave that to me. 836 01:10:37,363 --> 01:10:38,408 Yes? 837 01:10:38,756 --> 01:10:39,974 Jack has a guest. 838 01:10:40,758 --> 01:10:41,845 What do you mean a guest? 839 01:10:41,846 --> 01:10:43,630 She said she was a friend. 840 01:10:44,240 --> 01:10:45,892 Well, have you told her to go home? 841 01:10:45,893 --> 01:10:48,200 Actually she's waiting at the back door. 842 01:10:56,426 --> 01:10:58,254 Oh shit, it's tonight, isn't it? 843 01:10:58,819 --> 01:10:59,820 The big dinner. 844 01:11:02,388 --> 01:11:04,911 Hi, I'm Alice. I'm a friend of Jack's. 845 01:11:04,912 --> 01:11:06,479 Yeah, what can I do for you, Alice? 846 01:11:07,654 --> 01:11:09,786 I just wanted to pop in and say hi, 847 01:11:09,787 --> 01:11:12,572 but I'm guessing that Jack's busy. 848 01:11:13,181 --> 01:11:15,183 Yeah, sorry, it's not a great night for a pop in. 849 01:11:16,359 --> 01:11:18,316 Hey, it's taken me forever to get here. 850 01:11:18,317 --> 01:11:20,840 Do you think I can maybe come in and just get a glass of water? 851 01:11:20,841 --> 01:11:21,842 Use the restroom? 852 01:11:23,104 --> 01:11:24,149 Um... 853 01:11:25,324 --> 01:11:27,151 Look, I don't mean to be an inconvenience, 854 01:11:27,152 --> 01:11:29,589 but I also don't wanna piss in your garden. 855 01:11:32,679 --> 01:11:33,679 I'm not kidding. 856 01:11:35,073 --> 01:11:36,161 Ah, yes. 857 01:11:36,814 --> 01:11:37,858 Okay, come in. 858 01:11:44,865 --> 01:11:45,865 Jack? 859 01:11:46,476 --> 01:11:47,955 Can't talk now. Critical stage. 860 01:11:48,391 --> 01:11:49,391 We have another guest. 861 01:11:52,873 --> 01:11:53,918 Alice! 862 01:11:55,311 --> 01:11:57,443 - Is she staying for dinner? - No. 863 01:11:58,052 --> 01:11:59,576 No. Detective Ruiz. 864 01:12:01,969 --> 01:12:03,057 You need to get rid of her. 865 01:12:05,059 --> 01:12:06,234 Very nice to meet you too. 866 01:12:06,844 --> 01:12:08,019 Do it now, Jack. 867 01:12:12,240 --> 01:12:13,416 Why's she calling you Jack? 868 01:12:14,852 --> 01:12:16,156 I'm filling in for him. 869 01:12:16,157 --> 01:12:17,245 They think I'm him. 870 01:12:18,029 --> 01:12:19,073 Why? 871 01:12:19,552 --> 01:12:21,249 It's... it's complicated. 872 01:12:26,211 --> 01:12:27,864 - Good night, ma'am. - Ah, you're not staying 873 01:12:27,865 --> 01:12:30,780 - as well? - No. I... I have to get home. 874 01:12:30,781 --> 01:12:33,565 Ah. Okay, well, good luck with your search. 875 01:12:33,566 --> 01:12:34,566 Gracias. 876 01:12:48,364 --> 01:12:49,539 So what's going on? 877 01:12:50,540 --> 01:12:52,629 There are cops and you're swapping identities. 878 01:12:57,198 --> 01:12:58,548 Do you think you could feed me? 879 01:12:59,331 --> 01:13:01,377 That hotel room's totally doing my head in. 880 01:13:08,993 --> 01:13:10,777 Oh my God, this is incredible. 881 01:13:12,344 --> 01:13:14,998 You don't want this. Bullshit, I fuckin' do. 882 01:13:14,999 --> 01:13:17,175 No, Alice, you don't. 883 01:13:22,659 --> 01:13:23,747 So tell me... 884 01:13:24,574 --> 01:13:26,967 Is it profitable to finance hotels? 885 01:13:27,533 --> 01:13:29,927 Sometimes. Depends on the project. 886 01:13:30,406 --> 01:13:32,886 There is always a risk that it won't be, 887 01:13:33,539 --> 01:13:35,454 even if you have all the elements you need. 888 01:13:36,281 --> 01:13:37,401 And what elements are those? 889 01:13:37,848 --> 01:13:41,112 A strong design, great location, 890 01:13:41,591 --> 01:13:43,549 sensible price structure. 891 01:13:45,290 --> 01:13:47,726 What percentage of hotels are successful? 892 01:13:47,727 --> 01:13:49,163 Less than a third. 893 01:13:49,860 --> 01:13:52,253 So why do you continue to finance them 894 01:13:52,645 --> 01:13:54,038 if there is such a large risk? 895 01:13:54,342 --> 01:13:55,431 The risk... 896 01:13:55,953 --> 01:13:57,345 is the best part. 897 01:13:58,216 --> 01:14:01,348 Without risk, life isn't worth living. 898 01:14:01,349 --> 01:14:02,438 It's true. 899 01:14:03,656 --> 01:14:05,484 When a risk is taken and it works, 900 01:14:06,877 --> 01:14:08,139 there's no better feeling. 901 01:14:15,581 --> 01:14:16,626 Is that blood? 902 01:14:19,411 --> 01:14:20,412 Yes. 903 01:14:21,457 --> 01:14:25,069 My God. What kind of crazy shit are you making here, Ryan? 904 01:14:25,373 --> 01:14:26,505 Okay, look, Alice, 905 01:14:27,201 --> 01:14:29,028 I'm in the middle of the most important meal 906 01:14:29,029 --> 01:14:31,075 that I've ever cooked in my life, 907 01:14:31,467 --> 01:14:32,511 all right? 908 01:14:32,903 --> 01:14:34,252 You gotta get outta here. 909 01:14:35,296 --> 01:14:36,472 Where's Jack? 910 01:14:37,255 --> 01:14:38,342 Jack's gone. 911 01:14:38,343 --> 01:14:39,997 Jack... he went back to the UK. 912 01:14:41,868 --> 01:14:44,175 Is he coming back? No. 913 01:14:44,567 --> 01:14:46,830 No, he's not. I don't think so. 914 01:14:53,924 --> 01:14:54,925 Do you need a ride? 915 01:14:55,316 --> 01:14:57,449 Nah, bought a real shit box like Jack's. 916 01:14:57,710 --> 01:14:59,319 It only cost me 350 bucks. 917 01:14:59,320 --> 01:15:02,672 So, I think I'm gonna drive outta here tomorrow. 918 01:15:03,281 --> 01:15:05,109 Okay. Well... 919 01:15:12,769 --> 01:15:14,161 This, uh... 920 01:15:15,075 --> 01:15:17,382 He gave me this, before he left. 921 01:15:18,165 --> 01:15:19,471 It was like a thank you, 922 01:15:19,993 --> 01:15:21,559 you know, for filling in for him like this. 923 01:15:21,560 --> 01:15:22,692 Okay. 924 01:15:23,431 --> 01:15:24,520 I'll see ya. 925 01:15:25,651 --> 01:15:26,652 See you. 926 01:15:57,074 --> 01:15:58,249 Shit! 927 01:16:09,303 --> 01:16:10,348 Yes! 928 01:16:13,699 --> 01:16:14,874 Fuck! 929 01:16:20,967 --> 01:16:22,534 Who the fuck are you gonna call, Alice? 930 01:16:27,321 --> 01:16:28,496 Won't start? 931 01:16:29,106 --> 01:16:30,150 Nope. 932 01:16:31,151 --> 01:16:32,283 Think it's dead. 933 01:16:32,892 --> 01:16:33,980 Oh, no. 934 01:16:40,987 --> 01:16:41,987 Gracias. 935 01:16:44,600 --> 01:16:46,993 So what do you think has happened to Jose, Detective? 936 01:16:49,343 --> 01:16:51,215 I hope it is something minor but... 937 01:16:52,346 --> 01:16:53,609 I fear it is more than that. 938 01:16:58,701 --> 01:17:00,267 I'm sorry, Detective. 939 01:17:00,964 --> 01:17:02,748 Alvin is a rude person. 940 01:17:03,183 --> 01:17:04,402 And drunk. 941 01:17:04,837 --> 01:17:05,925 Don't take it personally. 942 01:17:26,250 --> 01:17:27,729 Are you enjoying it, Detective? 943 01:17:27,730 --> 01:17:29,253 Immensely, yeah. 944 01:17:33,779 --> 01:17:35,389 Detective Ruiz: 945 01:17:45,486 --> 01:17:46,486 Imogene. 946 01:17:48,272 --> 01:17:50,491 Hey, sorry about Alice. 947 01:17:51,275 --> 01:17:52,363 Yeah, I didn't love that. 948 01:17:54,365 --> 01:17:55,583 They're enjoying the food? 949 01:17:55,845 --> 01:17:56,845 Seem to be. 950 01:17:57,934 --> 01:18:00,327 I was gonna ask you something. 951 01:18:01,415 --> 01:18:03,808 If I wanted a meeting with the agency, 952 01:18:03,809 --> 01:18:05,115 would I go through you? 953 01:18:06,377 --> 01:18:09,859 Yes, I suppose. Why? 954 01:18:11,251 --> 01:18:15,299 Maurice told me about Greta, about how she left. 955 01:18:16,648 --> 01:18:17,780 You remember Greta? 956 01:18:18,998 --> 01:18:20,826 Yes, of course I remember Greta. 957 01:18:21,784 --> 01:18:23,829 But she didn't leave though. 958 01:18:25,831 --> 01:18:28,398 He said she's in Majorca cooking for a family. 959 01:18:28,399 --> 01:18:29,792 No, she isn't. 960 01:18:32,055 --> 01:18:33,578 Maurice received an email. 961 01:18:35,058 --> 01:18:36,058 That I wrote. 962 01:18:37,974 --> 01:18:40,846 Greta's last dinner was about a week after that meeting. 963 01:18:42,630 --> 01:18:43,849 But she wasn't the chef. 964 01:18:46,025 --> 01:18:47,244 She was the ingredient. 965 01:19:02,607 --> 01:19:04,565 What... There's... There's just no way... 966 01:19:05,653 --> 01:19:06,742 There's no way out? 967 01:19:07,960 --> 01:19:08,961 Ever? 968 01:19:15,272 --> 01:19:17,056 Look, no one likes it at the beginning. 969 01:19:19,145 --> 01:19:21,452 But after a while, it does stop bothering you. 970 01:19:24,455 --> 01:19:26,109 You need to focus on the positives. 971 01:19:30,853 --> 01:19:32,071 Make the dessert, Jack. 972 01:19:36,684 --> 01:19:38,034 Go on, Jack. Mm-hm. 973 01:19:39,209 --> 01:19:40,209 Come on. 974 01:19:40,819 --> 01:19:42,038 Your audience awaits. 975 01:19:56,095 --> 01:19:58,489 We have had many similar meals, Chef, 976 01:19:58,881 --> 01:20:01,187 but this is a cut above. 977 01:20:01,840 --> 01:20:03,233 Top three of all time. 978 01:20:03,581 --> 01:20:04,669 Well done. 979 01:20:05,409 --> 01:20:08,368 Thank you. But it's not over yet. 980 01:20:08,716 --> 01:20:11,502 I have a dessert for you all that I need to finesse. 981 01:20:11,850 --> 01:20:12,851 The tongue? 982 01:20:17,160 --> 01:20:18,204 The tongue of what? 983 01:20:19,640 --> 01:20:21,251 It's the same produce as the entree. 984 01:20:21,904 --> 01:20:23,035 And what was that? 985 01:20:23,296 --> 01:20:24,296 I couldn't tell. 986 01:20:24,558 --> 01:20:26,734 It was delicious, but unfamiliar to me. 987 01:20:27,431 --> 01:20:28,431 Pork. 988 01:20:29,563 --> 01:20:30,826 It didn't taste like pork. 989 01:20:31,827 --> 01:20:33,872 Not like any pork I've had before. 990 01:20:34,438 --> 01:20:36,092 That's the talent of our chef. 991 01:20:37,571 --> 01:20:40,444 So dessert is a pig's tongue? 992 01:20:41,532 --> 01:20:44,100 Yes. Tongue sashimi with sorbet. 993 01:20:45,841 --> 01:20:47,930 No dessert for me, thank you. 994 01:20:54,110 --> 01:20:55,545 Everything's gonna be all right, 995 01:20:55,546 --> 01:20:57,591 so give me five minutes and I'll be back, okay? 996 01:20:57,983 --> 01:20:59,245 Yeah. - Okay. 997 01:21:04,076 --> 01:21:06,035 She can't stay away from you, Jackie. 998 01:21:06,949 --> 01:21:07,993 What's going on? 999 01:21:08,602 --> 01:21:11,170 Her car is dead, so I'm gonna drive her back to her hotel. 1000 01:21:42,288 --> 01:21:44,116 What is she doing back here? 1001 01:21:45,422 --> 01:21:46,466 Car broke down. 1002 01:21:46,771 --> 01:21:48,571 Maurice is gonna give her a ride back to town. 1003 01:21:49,774 --> 01:21:50,774 Fuck. 1004 01:21:51,384 --> 01:21:52,384 What? 1005 01:21:53,430 --> 01:21:54,605 Think he's... 1006 01:22:00,132 --> 01:22:01,917 He's got herpes or something. 1007 01:22:02,743 --> 01:22:04,832 Well, can you find something else and disguise it? 1008 01:22:05,746 --> 01:22:06,922 It's sashimi. 1009 01:22:07,226 --> 01:22:08,314 We can't disguise it. 1010 01:22:09,141 --> 01:22:10,708 This is a big fucking problem. 1011 01:22:12,101 --> 01:22:13,981 I'll just... I'll have to make something else... 1012 01:22:14,886 --> 01:22:15,887 something better. 1013 01:22:16,496 --> 01:22:17,628 This was a request. 1014 01:22:18,020 --> 01:22:19,195 There is nothing else. 1015 01:22:19,499 --> 01:22:20,936 No excuses. 1016 01:22:23,286 --> 01:22:26,376 Though I take it, you don't have herpes. 1017 01:22:30,075 --> 01:22:34,819 Sorry... I'm thinking that maybe I could just call a taxi. 1018 01:22:35,298 --> 01:22:36,559 I don't wanna put anyone out 1019 01:22:36,560 --> 01:22:38,736 and seems like Maurice is pretty busy here. 1020 01:22:40,477 --> 01:22:41,717 Is there no one to pick you up? 1021 01:22:42,348 --> 01:22:43,610 No, I'm traveling alone. 1022 01:22:53,142 --> 01:22:54,229 No tongue. 1023 01:22:54,230 --> 01:22:55,709 Just sorbet. 1024 01:22:56,972 --> 01:22:58,060 And a spoon. 1025 01:23:01,367 --> 01:23:02,455 Bon appétit. 1026 01:23:21,257 --> 01:23:22,301 Hey! 1027 01:23:27,089 --> 01:23:28,220 Lock the door. 1028 01:23:36,750 --> 01:23:38,751 Look, I realize what I'm gonna tell you, 1029 01:23:38,752 --> 01:23:41,973 it's not very good for me, but I'm past that now. 1030 01:23:44,106 --> 01:23:45,716 I know what happened to Jose. 1031 01:23:46,891 --> 01:23:48,066 What happened to him? 1032 01:23:48,545 --> 01:23:49,981 They killed him. 1033 01:23:50,416 --> 01:23:51,504 I cooked him. 1034 01:23:51,939 --> 01:23:53,985 And you all ate him. 1035 01:24:06,302 --> 01:24:08,347 That's why you didn't recognize the meat. 1036 01:24:25,277 --> 01:24:27,714 Detective, are you all right? 1037 01:24:28,106 --> 01:24:30,413 Yes, I'm okay. I'll... I'll be right there. 1038 01:24:31,196 --> 01:24:32,676 Is there anything I can do? 1039 01:24:33,851 --> 01:24:34,851 No. 1040 01:24:35,113 --> 01:24:36,201 No, I'm okay. 1041 01:24:36,984 --> 01:24:38,073 I'll be right there. 1042 01:24:44,253 --> 01:24:46,255 - Are you feeling better? - Yes. 1043 01:24:46,777 --> 01:24:48,517 I'm not used to such rich food. 1044 01:24:48,518 --> 01:24:51,086 I have a simpler palate, I think. 1045 01:24:51,347 --> 01:24:52,913 Well, I'm glad you're feeling all right. 1046 01:24:53,827 --> 01:24:55,001 If you like, we can finish 1047 01:24:55,002 --> 01:24:56,526 our conversation about your nephew. 1048 01:24:56,961 --> 01:24:58,919 No, you've told me everything I need to know. 1049 01:24:59,616 --> 01:25:01,705 I'm quite tired so I'll say goodnight. 1050 01:25:01,966 --> 01:25:03,793 All right. - Thank you, everyone! 1051 01:25:03,794 --> 01:25:05,709 It was a very interesting dinner. 1052 01:25:06,101 --> 01:25:07,101 You're leaving? 1053 01:25:07,928 --> 01:25:09,364 I hope your nephew turns up. 1054 01:25:09,365 --> 01:25:11,235 Yes, good luck with your search. 1055 01:25:11,236 --> 01:25:12,368 Thank you. 1056 01:25:12,759 --> 01:25:15,066 I'm sure everything will come to light very soon. 1057 01:25:17,764 --> 01:25:18,764 Do you see? 1058 01:25:19,244 --> 01:25:20,289 Much more fun. 1059 01:26:28,835 --> 01:26:29,880 They do this... 1060 01:26:31,055 --> 01:26:32,143 all over the world. 1061 01:26:41,283 --> 01:26:42,545 It's a whole network. 1062 01:26:51,989 --> 01:26:53,643 Mierda. 1063 01:26:54,209 --> 01:26:55,209 What? 1064 01:26:55,471 --> 01:26:57,386 I left my phone charging in the kitchen. 1065 01:26:58,691 --> 01:27:00,171 Who do you want me to call? 1066 01:27:00,911 --> 01:27:02,129 Officer Gallo. 1067 01:27:02,434 --> 01:27:03,522 What's his number? 1068 01:27:04,480 --> 01:27:05,959 I don't know. It's in my phone. 1069 01:27:07,091 --> 01:27:09,180 I'll call the local police then. 1070 01:27:09,441 --> 01:27:11,313 They'll just call Gallo. 1071 01:27:12,227 --> 01:27:15,317 It will be faster if you go get my phone and bring it to me. 1072 01:27:15,708 --> 01:27:16,927 Okay. You'll wait here? 1073 01:27:18,711 --> 01:27:20,060 I'll go wait in my car. 1074 01:27:34,684 --> 01:27:36,729 They're right out front. You'll be seen. 1075 01:27:37,513 --> 01:27:38,775 You're gonna have to wait here. 1076 01:27:40,472 --> 01:27:43,562 I'll be as fast as I can, okay? 1077 01:28:02,494 --> 01:28:04,104 Oh, yeah. 1078 01:28:07,107 --> 01:28:08,456 Yeah, I suppose as if you're... 1079 01:28:08,457 --> 01:28:10,415 Chef, what a meal! 1080 01:28:11,373 --> 01:28:12,548 You are an artist. 1081 01:28:13,200 --> 01:28:14,505 I have already called the agency 1082 01:28:14,506 --> 01:28:15,854 and asked to be at your next table. 1083 01:28:15,855 --> 01:28:17,857 What have you been doing in the dark, Jackie? 1084 01:28:20,077 --> 01:28:21,121 Just having a cigarette. 1085 01:28:21,513 --> 01:28:22,906 Oh, your drivers are here. 1086 01:28:23,254 --> 01:28:24,614 Jack, should we see our guests out? 1087 01:29:18,396 --> 01:29:19,396 Hey. 1088 01:29:20,006 --> 01:29:21,138 You pulled it off. 1089 01:29:23,096 --> 01:29:24,315 Well done. They loved it. 1090 01:29:39,896 --> 01:29:40,897 Did you get it? 1091 01:30:37,127 --> 01:30:38,258 Hey, Jack. 1092 01:30:43,525 --> 01:30:45,875 I found him in here. He was just waiting. 1093 01:30:49,705 --> 01:30:51,576 Would you get Imogene please? 1094 01:30:53,360 --> 01:30:55,450 We have a long night ahead now. 1095 01:31:01,543 --> 01:31:02,863 Detective Ruiz: My dear Camilla... 1096 01:31:04,371 --> 01:31:06,069 I'm writing this on an airplane. 1097 01:31:09,376 --> 01:31:11,117 Things happened so fast last night 1098 01:31:11,378 --> 01:31:13,075 and there hasn't been a moment until now 1099 01:31:13,076 --> 01:31:14,730 to let you know what this situation is. 1100 01:31:22,694 --> 01:31:24,494 Detective Ruiz: Last night I learned that Jose 1101 01:31:25,131 --> 01:31:26,698 was not the man we all thought he was. 1102 01:31:28,700 --> 01:31:30,571 The responsibilities of new fatherhood seem 1103 01:31:30,572 --> 01:31:33,009 to have ignited fear and panic in him. 1104 01:31:35,620 --> 01:31:37,360 It seems Jose's been having an affair 1105 01:31:37,361 --> 01:31:39,189 with a young woman from Bogota. 1106 01:31:42,671 --> 01:31:44,324 I find this hard to believe. 1107 01:31:45,325 --> 01:31:47,545 I'm certain there is another explanation. 1108 01:31:50,853 --> 01:31:52,637 I'm on my way to Bogota now. 1109 01:31:54,204 --> 01:31:56,032 I have an address for Jose there 1110 01:31:56,423 --> 01:31:59,035 and will try to find him and get to the bottom of this. 1111 01:32:02,604 --> 01:32:03,909 I'm sure you are worried, 1112 01:32:04,431 --> 01:32:06,608 but I am determined to set this right. 1113 01:32:10,873 --> 01:32:11,961 Will write soon. 1114 01:32:13,005 --> 01:32:14,354 Love, Gabriel. 1115 01:32:22,275 --> 01:32:23,755 Is that an email from Ruiz? 1116 01:32:24,974 --> 01:32:26,191 Hmm... 1117 01:32:26,192 --> 01:32:27,324 To his sister. 1118 01:32:29,456 --> 01:32:30,806 You have her email address? 1119 01:32:33,896 --> 01:32:35,071 We have everything. 1120 01:32:37,377 --> 01:32:38,987 Someone in Colombia will send it to her 1121 01:32:38,988 --> 01:32:40,032 from their IP address. 1122 01:32:41,338 --> 01:32:42,513 In case the cops check. 1123 01:32:43,035 --> 01:32:44,035 Mm-hm. 1124 01:32:44,341 --> 01:32:45,603 All the Is and Ts. 1125 01:32:49,085 --> 01:32:50,477 You look exhausted. 1126 01:32:53,655 --> 01:32:54,960 It's 'cause I am. 1127 01:33:21,770 --> 01:33:22,987 Hey, Jackie. 1128 01:33:22,988 --> 01:33:24,163 How was your sleep? 1129 01:33:28,864 --> 01:33:29,952 I've had... 1130 01:33:30,561 --> 01:33:32,171 a non-stop stream of emails this morning. 1131 01:33:33,651 --> 01:33:34,870 The word is out on you. 1132 01:33:35,784 --> 01:33:37,523 Requests have been coming in to be on your table 1133 01:33:37,524 --> 01:33:38,830 from all over the world. 1134 01:33:40,832 --> 01:33:42,225 You're gonna be so busy. 1135 01:33:42,834 --> 01:33:44,009 And so rich. 1136 01:33:45,837 --> 01:33:48,578 Oh, and we wired the remaining 250K 1137 01:33:48,579 --> 01:33:50,450 from last night's job into your account. 1138 01:33:51,713 --> 01:33:53,452 There's some more bacon and eggs on the stove. 1139 01:33:53,453 --> 01:33:54,629 I can make you a plate. 1140 01:33:57,153 --> 01:33:58,153 No, thanks. 1141 01:33:59,851 --> 01:34:00,896 It's okay. 1142 01:34:07,729 --> 01:34:09,339 I'm sorry, we have to do that again. 1143 01:34:12,298 --> 01:34:13,908 I was told that the GPS would work 1144 01:34:13,909 --> 01:34:15,301 so long as the host was living. 1145 01:34:17,303 --> 01:34:18,827 You're not dead, are you, Jack? 1146 01:34:20,219 --> 01:34:21,656 Yeah, just a little bit. 1147 01:34:23,440 --> 01:34:25,120 What are you doing now? Are you going home? 1148 01:34:25,921 --> 01:34:26,965 Home? 1149 01:34:27,966 --> 01:34:29,011 London. 1150 01:34:29,446 --> 01:34:30,665 Oh, yeah. 1151 01:34:31,100 --> 01:34:32,710 I'm flying there this morning. 1152 01:34:34,320 --> 01:34:36,932 Me and Maurice will be with you on the African job next month. 1153 01:34:37,976 --> 01:34:39,064 Should be a good one. 1154 01:34:51,337 --> 01:34:52,991 Are you sure that you don't want? 1155 01:34:54,036 --> 01:34:55,776 No. Not hungry. 1156 01:34:55,777 --> 01:34:56,778 Okay. 1157 01:35:11,793 --> 01:35:13,708 Hey, have a nice flight. 1158 01:36:12,592 --> 01:36:13,898 Gracias. 1159 01:36:16,596 --> 01:36:17,772 You're starting early. 1160 01:36:19,512 --> 01:36:21,471 Yeah. I am. 1161 01:36:22,254 --> 01:36:23,386 Where you headed? 1162 01:36:24,996 --> 01:36:26,041 London. 1163 01:36:27,694 --> 01:36:28,694 Business? 1164 01:36:30,088 --> 01:36:31,742 No, I live there now. 1165 01:36:33,700 --> 01:36:34,701 That's cool. 1166 01:36:35,398 --> 01:36:36,398 What do you do? 1167 01:36:37,182 --> 01:36:38,227 I'm a chef. 1168 01:36:38,793 --> 01:36:39,968 In London? 1169 01:36:41,796 --> 01:36:45,059 No, I... cook for rich people 1170 01:36:45,060 --> 01:36:47,410 in different places around the world. 1171 01:36:48,019 --> 01:36:50,456 No shit. How does that work? 1172 01:36:51,893 --> 01:36:53,416 Well, they fly me in. 1173 01:36:54,634 --> 01:36:56,549 Put me up at an amazing house. 1174 01:36:58,464 --> 01:37:00,510 I do the gig and then... 1175 01:37:01,076 --> 01:37:02,817 either home or... 1176 01:37:04,470 --> 01:37:06,255 straight on to the next place, I guess. 1177 01:37:06,908 --> 01:37:08,170 Living the dream, bro. 1178 01:37:10,389 --> 01:37:12,087 I'm in textiles manufacturing. 1179 01:37:12,478 --> 01:37:14,002 Make this trip twice a year, 1180 01:37:14,567 --> 01:37:16,265 stay at the airport hotel to save money. 1181 01:37:20,704 --> 01:37:22,227 Sounds fucking great, man. 1182 01:37:25,883 --> 01:37:28,451 So you come in, you do your thing, 1183 01:37:29,278 --> 01:37:30,453 and they pay you well? 1184 01:37:32,890 --> 01:37:33,891 Incredibly well. 1185 01:37:35,937 --> 01:37:37,460 Should have been a chef, I guess. 1186 01:37:40,593 --> 01:37:41,681 I'm Barry. 1187 01:37:43,814 --> 01:37:44,859 Jack. 79816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.