Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,221 --> 00:00:23,723
[Elevator music]
[Squishy sounds]
2
00:00:32,599 --> 00:00:34,334
[Ominous Chanting]
3
00:01:09,636 --> 00:01:11,371
[Screams]
4
00:01:12,138 --> 00:01:13,640
Let me in!
5
00:01:24,884 --> 00:01:25,518
It's okay!
6
00:01:26,853 --> 00:01:27,587
Wake up!
7
00:01:27,854 --> 00:01:28,455
Wake up!
8
00:01:28,655 --> 00:01:29,355
Wake up!
9
00:01:32,392 --> 00:01:33,093
Mom?
10
00:01:33,593 --> 00:01:34,427
It's me, sweetheart.
11
00:01:34,861 --> 00:01:36,329
It's good. It's OK.
12
00:01:36,329 --> 00:01:38,364
Did you have a nightmare?
13
00:01:39,866 --> 00:01:40,900
I saw Jamie.
14
00:01:40,900 --> 00:01:41,634
Again?
15
00:01:41,634 --> 00:01:42,235
Jeff!
16
00:01:42,535 --> 00:01:43,403
I'm sorry.
17
00:01:43,903 --> 00:01:44,671
It's OK.
18
00:01:45,338 --> 00:01:46,973
I'm fine.
I'm sorry.
19
00:01:46,973 --> 00:01:47,807
You guys go back to sleep.
20
00:01:47,807 --> 00:01:48,741
No, no, no.
21
00:01:48,942 --> 00:01:51,811
No. I'm not a little
girl. I'm fine.
22
00:01:52,011 --> 00:01:52,946
Go to bed.
23
00:01:52,946 --> 00:01:54,948
Get some sleep, kiddo.
24
00:01:55,281 --> 00:01:56,816
Good night, Dad. That is guys
25
00:01:59,986 --> 00:02:01,421
Love you.
26
00:02:10,196 --> 00:02:12,432
[chaotic rock music]
27
00:04:13,319 --> 00:04:16,556
[Cellphone ringtone]
28
00:04:35,775 --> 00:04:36,709
Fuck.
29
00:05:44,744 --> 00:05:46,713
Dear God.
30
00:05:46,713 --> 00:05:49,415
Why did you make me like this?
31
00:05:49,415 --> 00:05:52,051
I can't have friends
or a boyfriend.
32
00:05:52,618 --> 00:05:54,787
I might be alone forever.
33
00:05:55,988 --> 00:05:57,023
Thanks.
34
00:05:57,790 --> 00:05:58,524
Amen.
35
00:06:26,185 --> 00:06:26,953
In my last
36
00:06:27,387 --> 00:06:30,123
college course, I learned
about the aye-ay
37
00:06:30,723 --> 00:06:35,495
the nocturnal lemur with teeth
that never stop growing.
38
00:06:35,895 --> 00:06:41,434
And fingers uniquely designed to
taunt and pull their prey from
their homes.
39
00:06:42,735 --> 00:06:45,905
The aye-aye lives in isolation.
40
00:06:45,905 --> 00:06:47,573
Endangered
41
00:06:48,841 --> 00:06:49,976
Forgotten.
42
00:06:51,778 --> 00:06:54,347
I don't know why I'm back.
43
00:06:54,680 --> 00:06:56,048
I think I'm fucked up.
44
00:06:56,048 --> 00:06:58,418
Have you guys spoken
since she's been in college?
45
00:06:58,951 --> 00:07:00,520
Sometimes on Facebook.
46
00:07:00,520 --> 00:07:02,455
But, you know, promising
young girls like ourselves
47
00:07:02,455 --> 00:07:05,625
don't have time to just
hang out these
days.
48
00:07:05,625 --> 00:07:06,959
Zoey, you're a trip.
49
00:07:06,959 --> 00:07:09,095
I try Mrs. M.
50
00:07:09,529 --> 00:07:11,431
Well,
I'm sure she'll be floored
to see you.
51
00:07:11,431 --> 00:07:13,900
And how's your mom doing?
52
00:07:14,300 --> 00:07:15,902
She's all right.
53
00:07:16,102 --> 00:07:21,140
You know her
still trying to save the world
one committee meeting at a time.
54
00:07:21,140 --> 00:07:22,008
Hey.
55
00:07:22,842 --> 00:07:25,178
Well, look at you, Miss Harvard
56
00:07:25,178 --> 00:07:26,479
in the flesh.
57
00:07:26,479 --> 00:07:28,448
I'll let you two catch up.
58
00:07:28,448 --> 00:07:30,349
Thanks, Mom.
59
00:07:30,349 --> 00:07:32,418
Anytime, sweetie.
60
00:07:32,418 --> 00:07:34,887
Later, Mrs. M.
61
00:07:36,989 --> 00:07:39,258
- Do you want to go outside?
- Yes.
62
00:07:39,258 --> 00:07:41,694
This place
started to make me
feel sentimental.
63
00:07:41,694 --> 00:07:44,096
I think I'm going to be sick.
64
00:07:44,096 --> 00:07:45,198
Still a bitch, huh?
65
00:07:45,198 --> 00:07:46,732
The cutest bitch you know.
66
00:07:50,837 --> 00:07:53,172
How long have you been back?
67
00:07:53,539 --> 00:07:56,342
Almost two weeks.
68
00:07:56,342 --> 00:07:57,844
You've been back two
fucking weeks
69
00:07:57,844 --> 00:08:00,513
and I can't even get a text
or a Facebook message.
70
00:08:01,314 --> 00:08:02,982
I'm sorry.
71
00:08:02,982 --> 00:08:06,252
Look, ever since the accident,
I haven't really spoken
to anybody,
72
00:08:06,552 --> 00:08:10,356
and I barely even speak
to my mom, Zoe.
73
00:08:10,790 --> 00:08:13,125
How did you even find out
I was back anyway?
74
00:08:13,125 --> 00:08:15,595
I heard those prissy Heathers
talking about you.
75
00:08:16,229 --> 00:08:19,599
I figure if anyone's
going to talk shit about my
bitch, it can only be me.
76
00:08:20,032 --> 00:08:22,635
Since when did I become
your bitch?
77
00:08:22,935 --> 00:08:25,605
The way that I see it is I'm
the only friend you've got.
78
00:08:25,605 --> 00:08:28,207
So it's basically like a law.
79
00:08:28,808 --> 00:08:30,243
Even though we didn't
always talk
80
00:08:30,243 --> 00:08:32,211
I get you, you know?
81
00:08:33,145 --> 00:08:35,448
I know.
82
00:08:35,448 --> 00:08:36,649
Oh, hey.
83
00:08:36,649 --> 00:08:39,218
The sleepwalking has
gotten worse.
84
00:08:40,052 --> 00:08:41,220
Holy fuck tits.
85
00:08:42,588 --> 00:08:45,691
You still walking into
walls and shit?
86
00:08:45,992 --> 00:08:47,693
Well, this new medication
they've got me on
87
00:08:47,693 --> 00:08:49,362
basically doesn't do shit.
88
00:08:49,362 --> 00:08:50,963
Pretty sure it makes it worse.
89
00:08:51,497 --> 00:08:52,331
Zoey let's go.
90
00:08:52,331 --> 00:08:53,666
We're going to be late.
91
00:08:53,933 --> 00:08:55,935
Randy, Adams?
92
00:08:57,470 --> 00:09:00,206
Wait are you dating Randy?
93
00:09:01,340 --> 00:09:02,942
Something like that.
94
00:09:03,409 --> 00:09:04,310
Oh my god.
95
00:09:04,310 --> 00:09:06,379
I did not see that coming.
96
00:09:07,046 --> 00:09:09,148
You know, I'm sitting
right here, right?
97
00:09:09,148 --> 00:09:11,584
Okay. I got to take off.
98
00:09:11,584 --> 00:09:12,652
I'll text you later.
99
00:09:12,652 --> 00:09:13,953
You better.
100
00:09:31,370 --> 00:09:39,612
She's so fucked up.
101
00:09:58,464 --> 00:09:59,899
[Glass breaks.]
102
00:10:17,049 --> 00:10:18,017
Jordan,
103
00:10:18,517 --> 00:10:22,054
you need to give the
knife to Mommy, OK?
104
00:10:25,992 --> 00:10:27,760
I'm going to take it from you
105
00:10:27,760 --> 00:10:30,796
nice and slow.
106
00:10:34,066 --> 00:10:34,867
Jordan.
107
00:10:35,201 --> 00:10:37,903
Put the knife down
108
00:10:42,441 --> 00:10:44,176
You don't want to
do this, honey.
109
00:10:44,176 --> 00:10:46,212
I promise you
110
00:10:50,449 --> 00:10:52,952
Trust me, sweetie.
111
00:10:58,324 --> 00:11:00,559
23 years old,
112
00:11:00,760 --> 00:11:03,195
college dropout.
113
00:11:03,729 --> 00:11:07,066
Volatile somnambulism.
114
00:11:07,066 --> 00:11:08,200
Winning
115
00:11:09,568 --> 00:11:10,836
Hey, Dad. What's up?
116
00:11:10,836 --> 00:11:13,539
Not much. Night Stalker.
117
00:11:13,539 --> 00:11:15,174
Dad, if you're going
to associate me
118
00:11:15,174 --> 00:11:18,711
with Richard Ramirez,
you can at least
give me a better nickname.
119
00:11:18,711 --> 00:11:20,379
Like The Walk-In Killer.
120
00:11:24,283 --> 00:11:25,885
Your mom's inside.
121
00:11:25,885 --> 00:11:28,187
I guess she's got an appointment
at the clinic.
122
00:11:28,187 --> 00:11:28,688
Great.
123
00:11:29,288 --> 00:11:32,124
Can't wait to be a
certified comatose
patient.
124
00:11:58,250 --> 00:11:59,218
Hi, Jordan.
125
00:11:59,218 --> 00:12:00,519
It's been a while.
126
00:12:00,519 --> 00:12:02,421
How are you today?
127
00:12:02,755 --> 00:12:04,957
I'm well. How's Kara?
128
00:12:04,957 --> 00:12:06,692
I haven't seen her
since graduation.
129
00:12:06,692 --> 00:12:08,694
Oh, she's doing great.
130
00:12:08,694 --> 00:12:12,198
She goes to Boston College
and is studying
to be a doctor like her old man.
131
00:12:12,565 --> 00:12:13,799
That's cool.
132
00:12:14,200 --> 00:12:17,069
Clearly you didn't come
here to visit me
How can I help you today?
133
00:12:18,070 --> 00:12:21,974
Lately,
the sleepwalking has
been coming back.
134
00:12:22,241 --> 00:12:23,175
I see.
135
00:12:23,809 --> 00:12:26,979
It's been a few years since
you experienced that,
if I'm not mistaken.
136
00:12:27,847 --> 00:12:30,449
It's only just come back
after the accident.
137
00:12:31,117 --> 00:12:32,318
I heard.
138
00:12:32,618 --> 00:12:33,786
How are you handling that?
139
00:12:33,786 --> 00:12:36,222
Is everything going
OK? I'm all right.
140
00:12:36,822 --> 00:12:39,325
Just taking it day by day.
141
00:12:39,325 --> 00:12:43,095
I see something as
traumatic as that can really
take a toll on a person.
142
00:12:43,729 --> 00:12:44,930
What about the sleepwalking?
143
00:12:44,930 --> 00:12:47,133
Anything out of the
ordinary happening?
144
00:12:47,933 --> 00:12:50,936
Just the occasional
nightmare here and there.
145
00:12:52,671 --> 00:12:53,873
I'll tell you what.
146
00:12:54,173 --> 00:12:56,442
I'm going to prescribe
Ambien for you.
147
00:12:56,442 --> 00:12:59,779
See if that doesn't calm
down the episodes
you've been experiencing lately.
148
00:13:00,880 --> 00:13:02,948
If you think it'll help.
149
00:13:03,649 --> 00:13:06,652
Yes, but, Jordan,
I don't mean to get
into your business,
150
00:13:06,652 --> 00:13:09,755
but if you feel you can't talk
to your parents and would like
to speak to someone
151
00:13:09,755 --> 00:13:12,324
professionally,
I can refer you to someone.
152
00:13:12,324 --> 00:13:14,126
No, I'm fine. I, um.
153
00:13:14,360 --> 00:13:17,163
I appreciate the offer,
but honestly, I'm.
154
00:13:17,163 --> 00:13:17,763
I'm fine.
155
00:13:17,763 --> 00:13:18,864
All right, then.
156
00:13:19,165 --> 00:13:21,233
I'll have Gina come in
and give you some paperwork.
157
00:13:21,233 --> 00:13:24,069
But if you change your mind,
the offer is always there.
158
00:13:25,738 --> 00:13:27,206
Take care of yourself.
159
00:13:27,206 --> 00:13:27,973
I will.
160
00:13:29,875 --> 00:13:31,143
And Jordan.
161
00:13:31,343 --> 00:13:33,212
The nightmares will
eventually stop.
162
00:13:33,212 --> 00:13:35,648
Just try to think positive, OK?
163
00:13:35,648 --> 00:13:37,216
You got it, doc.
164
00:13:55,234 --> 00:13:56,969
I really didn't want
to bring this up,
165
00:13:56,969 --> 00:14:00,539
but after the other night,
I really think we need
to talk about this.
166
00:14:02,575 --> 00:14:06,912
You said
in your nightmare that
you saw Jamie.
167
00:14:06,912 --> 00:14:09,515
Was she trying to hurt you?
168
00:14:09,515 --> 00:14:13,419
No, actually, she was
just trying to copy my biology
exam.
169
00:14:16,255 --> 00:14:20,392
You can't blame yourself for her
committing suicide.
170
00:14:20,392 --> 00:14:22,828
I really don't want
to get into this
right now.
171
00:14:22,828 --> 00:14:25,397
It's time we talk about it.
172
00:14:25,397 --> 00:14:27,933
I've been trying
to stay out of your business.
173
00:14:27,933 --> 00:14:29,168
Give you some space.
174
00:14:29,168 --> 00:14:30,002
Good.
175
00:14:30,002 --> 00:14:31,770
Don't start now.
176
00:14:31,770 --> 00:14:34,206
But you need to let me in,
Jordan.
177
00:14:34,974 --> 00:14:37,776
I mean, sometimes it's good
to talk about things
with other people.
178
00:14:37,776 --> 00:14:39,478
Yeah, I know.
179
00:14:39,712 --> 00:14:41,580
I don't think you do.
180
00:14:41,580 --> 00:14:44,316
I'd be a terrible mother
if I didn't bring this up.
181
00:14:45,317 --> 00:14:45,818
You've.
182
00:14:46,218 --> 00:14:48,320
You've been home for
a few weeks, and
183
00:14:49,655 --> 00:14:50,723
you're just.
184
00:14:51,290 --> 00:14:54,894
Just shutting yourself
out from the world.
185
00:14:59,865 --> 00:15:02,034
What do you want from me?
186
00:15:02,034 --> 00:15:04,203
What are you doing? Get
back in the car.
187
00:15:07,773 --> 00:15:08,574
Where'd she go?
188
00:15:08,574 --> 00:15:10,175
She was right here.
189
00:15:10,709 --> 00:15:12,778
Jamie is gone, Jordan.
190
00:15:12,778 --> 00:15:15,748
The sooner you realize
that, the better
191
00:15:15,748 --> 00:15:18,584
Now get back in the car now.
192
00:15:18,584 --> 00:15:21,053
Don't make me say it again.
193
00:15:21,654 --> 00:15:23,188
You didn't see her?
194
00:15:45,511 --> 00:15:48,547
Oh. I still can't believe I'm
sitting with you.
195
00:15:48,547 --> 00:15:49,448
Is that weird?
196
00:15:49,915 --> 00:15:53,652
We should take a picture to mark
this day in the history
Zoey.
197
00:15:57,156 --> 00:15:59,058
Listen, I don't want to stir up
old shit or whatever,
198
00:15:59,058 --> 00:16:02,494
but why didn't you call me
after the accident or
when you got back?
199
00:16:03,062 --> 00:16:04,530
I don't know.
200
00:16:04,897 --> 00:16:07,066
I'm weird as fuck right
now. And just kind
201
00:16:07,366 --> 00:16:09,401
keep to myself.
202
00:16:09,401 --> 00:16:10,836
I'm sorry you had to
go through that.
203
00:16:10,836 --> 00:16:12,604
Must have been hard for you.
204
00:16:12,604 --> 00:16:13,372
It's OK.
205
00:16:14,273 --> 00:16:16,976
Except for the school's
psychiatric evaluation
206
00:16:16,976 --> 00:16:19,611
they did on me to see
if I was a danger
207
00:16:19,611 --> 00:16:21,480
to myself or other.
208
00:16:21,480 --> 00:16:24,283
Oh, yeah.
It was not my idea
of a good time.
209
00:16:24,917 --> 00:16:27,786
I bet you got some
good pills now.
210
00:16:27,786 --> 00:16:29,688
Just the generic shit.
211
00:16:29,688 --> 00:16:30,389
Pussies!
212
00:16:30,389 --> 00:16:31,256
I know!
213
00:16:33,192 --> 00:16:34,927
Hey. How did you find
out I was back
214
00:16:34,927 --> 00:16:38,497
anyway, I thought
I was being slick and being
really under the radar.
215
00:16:38,497 --> 00:16:41,633
I ran into Suzy Bogner
at the mall.
216
00:16:41,633 --> 00:16:42,701
Chattiest loud mouth
217
00:16:42,701 --> 00:16:44,036
from here to Woodsborough.
218
00:16:45,004 --> 00:16:46,438
You're the ones to
talk considering
219
00:16:46,438 --> 00:16:47,172
you're a nutcase
220
00:16:47,373 --> 00:16:49,575
and you're a miserable,
lonely bitch.
221
00:16:50,476 --> 00:16:51,410
Love you, too.
222
00:16:51,410 --> 00:16:53,679
Yeah. Why are you
dating him again?
223
00:16:54,480 --> 00:16:56,115
It's just, like, some
days I love him.
224
00:16:56,115 --> 00:16:58,450
And other days
I just want to rip his face off.
225
00:17:02,888 --> 00:17:06,025
So how have you been?
226
00:17:06,025 --> 00:17:07,993
I feel like I haven't
seen you since...
227
00:17:07,993 --> 00:17:10,095
Oh, um, Spring Fling.
228
00:17:10,095 --> 00:17:11,597
Spring Fling, Gross!
229
00:17:11,597 --> 00:17:14,700
That was the worst
night of my life.
230
00:17:14,700 --> 00:17:15,734
One of them.
231
00:17:15,734 --> 00:17:16,335
Anyway.
232
00:17:17,136 --> 00:17:18,837
It's any consolation.
233
00:17:18,837 --> 00:17:20,472
You looked great that night.
234
00:17:33,152 --> 00:17:34,286
Lock your doors,
235
00:17:34,286 --> 00:17:43,228
Ashburn Falls. Jordan's
back! [howls]
236
00:17:44,329 --> 00:17:45,631
My keys.
237
00:17:48,333 --> 00:17:50,069
Gotchya!
238
00:17:51,136 --> 00:17:55,140
Oh, Dad! Such a jerkface!
239
00:17:55,340 --> 00:17:57,910
I'm a Dad. That's
what I'm supposed to do.
240
00:17:57,910 --> 00:18:00,312
I got to keep you on your toes.
241
00:18:00,312 --> 00:18:02,581
So where have you
been all night?
242
00:18:02,581 --> 00:18:03,449
Oh, I was.
243
00:18:03,449 --> 00:18:05,918
I was out with Zoe and Randy.
244
00:18:05,918 --> 00:18:07,119
Randy.
245
00:18:07,319 --> 00:18:09,888
I don't know what she
sees in that guy.
246
00:18:09,888 --> 00:18:11,123
That is what I've been saying
247
00:18:11,123 --> 00:18:13,692
Since I found out.
248
00:18:14,460 --> 00:18:18,130
So how have you been
since you've been back?
249
00:18:18,730 --> 00:18:20,766
I'm fine.
250
00:18:20,766 --> 00:18:21,867
I'm fine.
251
00:18:21,867 --> 00:18:24,103
I don't know why everybody keeps
checking up on me.
252
00:18:24,103 --> 00:18:27,306
I know you'refine,
but I'm your dad.
253
00:18:27,606 --> 00:18:30,576
You can tell me all this stuff
that you don't want
to tell your mom.
254
00:18:30,943 --> 00:18:33,545
Yeah. She is overbearing
at times.
255
00:18:34,546 --> 00:18:35,080
You should
256
00:18:35,547 --> 00:18:38,217
see what it's like
living with her.
257
00:18:38,684 --> 00:18:41,820
Even if my daughter
is fucked up,
258
00:18:43,655 --> 00:18:46,425
I'm happy you're here
so I can escape.
259
00:18:47,693 --> 00:18:49,361
I see.
260
00:18:49,361 --> 00:18:51,330
You've been sneaking
over to David's
261
00:18:51,330 --> 00:18:54,466
garage, drinking a
little moonshine?
262
00:18:55,000 --> 00:18:56,268
You don't tell.
263
00:18:56,268 --> 00:18:58,203
And I won't tell your mom that.
264
00:18:58,203 --> 00:19:00,539
You smell like
I've had a few drinks tonight.
265
00:19:01,607 --> 00:19:04,243
You sipping on Grandpa's
own cough
medicine again?
266
00:19:04,443 --> 00:19:07,579
Plead the fifth. Hmm.
267
00:19:08,747 --> 00:19:10,616
I'm happy you're back.
268
00:19:11,316 --> 00:19:13,752
You're going to have
to get a job.
269
00:19:15,420 --> 00:19:19,024
Or go back to school
or eventually.
270
00:19:19,758 --> 00:19:23,362
But for now, I'm
happy to lay off
and let you breathe.
271
00:19:24,863 --> 00:19:26,732
Can you tell Mom?
272
00:19:26,732 --> 00:19:28,634
Not in this lifetime.
273
00:19:29,401 --> 00:19:31,870
I'm only scared of two things
in this world.
274
00:19:31,870 --> 00:19:34,473
Death and, well, her.
275
00:19:35,240 --> 00:19:37,209
And I are one in the same. Huh?
276
00:19:38,243 --> 00:19:40,879
And she means well.
277
00:19:40,879 --> 00:19:43,649
Anyway, it's going to look weird
if we go in at the same time.
278
00:19:43,949 --> 00:19:47,753
You go in first,
and I go take a leak
in the backyard.
279
00:19:48,120 --> 00:19:49,154
Classy, Dad.
280
00:19:49,154 --> 00:19:50,889
You know what, kiddo?
281
00:20:26,225 --> 00:20:30,262
[staticky AM radio]
282
00:21:13,105 --> 00:21:14,473
Get the fuck out of the road!
283
00:21:22,914 --> 00:21:25,584
Hey, babe...
284
00:21:28,287 --> 00:21:30,989
you mind getting out
of the street?
285
00:22:18,036 --> 00:22:19,504
Wake up.
286
00:22:21,506 --> 00:22:22,908
[Dogs barking]
287
00:22:40,325 --> 00:22:42,928
You look so fucking beautiful.
288
00:22:44,896 --> 00:22:47,499
You've gotta do some
work in this
289
00:22:47,499 --> 00:22:48,700
fucking relationship
290
00:22:49,301 --> 00:22:50,335
Are you fucking
291
00:22:50,335 --> 00:22:52,070
stupid?
292
00:23:39,451 --> 00:23:41,720
Yo,I'm pretty sure
they're fucking.
293
00:23:41,720 --> 00:23:43,655
Hey man, what's wrong
with a little
294
00:23:43,655 --> 00:23:45,824
midnight action on lover's lane?
295
00:23:45,824 --> 00:23:47,325
Kinda poetic. Don't you think?
296
00:23:47,325 --> 00:23:49,628
What you know about poetics?
297
00:23:50,462 --> 00:23:51,663
Statistics, dude.
298
00:23:51,663 --> 00:23:52,697
What's two plus two, kid?
299
00:23:52,697 --> 00:23:54,399
Oh so you a scientist now?
300
00:23:54,399 --> 00:23:55,200
Yeah.
301
00:23:55,567 --> 00:23:57,068
Fucking Max.
302
00:23:57,803 --> 00:23:59,871
Let's let these two
bang in peace.
303
00:23:59,871 --> 00:24:00,539
We can uh...
304
00:24:00,939 --> 00:24:02,040
go back to my place and
take some shrooms.
305
00:24:03,074 --> 00:24:04,609
Now you makin sense.
306
00:25:08,840 --> 00:25:10,675
[knocking]
307
00:25:12,210 --> 00:25:14,212
Honey, are you okay?
308
00:25:22,654 --> 00:25:24,823
I'm I'm fine.
309
00:25:25,423 --> 00:25:27,259
Just go back to bed, Mom.
310
00:25:27,259 --> 00:25:28,226
Are you sure?
311
00:25:28,226 --> 00:25:30,562
Do you want to talk about it?
312
00:25:32,264 --> 00:25:33,098
Yeah right.
313
00:25:35,800 --> 00:25:38,236
Did you have another nightmare?
314
00:25:41,106 --> 00:25:42,107
No, Mom.
315
00:25:42,107 --> 00:25:42,908
I just.
316
00:25:43,475 --> 00:25:46,411
I woke up in the shower,
and I was scared.
317
00:25:46,411 --> 00:25:47,112
You happy?
318
00:25:47,345 --> 00:25:49,581
Your daughter's a big wuss.
319
00:25:51,583 --> 00:25:52,851
Do you want to let me in?
320
00:25:55,153 --> 00:25:56,254
No. Just go back to bed.
321
00:25:56,254 --> 00:25:56,955
I'm fine.
322
00:25:56,955 --> 00:25:58,123
I promise.
323
00:26:01,927 --> 00:26:04,729
Well, if you change your mind,
324
00:26:04,729 --> 00:26:06,998
just wake me up, ok?
325
00:26:08,533 --> 00:26:10,135
OK. Mom.
326
00:26:16,608 --> 00:26:18,276
What the fuck is happening?
327
00:27:13,598 --> 00:27:16,334
[warped, muffled meditation]
328
00:27:16,801 --> 00:27:20,071
Mom's been listening
to the same tape
since 1983.
329
00:27:27,278 --> 00:27:30,348
She doesn't need to
hear what it says.
330
00:27:57,008 --> 00:27:59,377
What if I woke up evil?
331
00:28:02,047 --> 00:28:05,116
What if I woke up the bad guy?
332
00:28:08,687 --> 00:28:10,922
What if the evil things I did
333
00:28:11,389 --> 00:28:14,025
were not my choice?
334
00:28:18,096 --> 00:28:20,865
Would the world understand?
335
00:28:24,736 --> 00:28:28,106
I feel you man.
336
00:28:28,106 --> 00:28:30,275
They just
337
00:28:30,275 --> 00:28:35,180
don't get us.
338
00:28:35,180 --> 00:28:38,950
They think waking up
screaming is bad.
339
00:28:39,150 --> 00:28:40,385
I think it's worse when it's
340
00:28:40,385 --> 00:28:42,287
not your screams.
341
00:28:45,857 --> 00:28:48,893
[car alarm]
342
00:28:49,694 --> 00:28:52,197
[cell phone ringtone]
343
00:28:53,798 --> 00:28:55,667
Are you happy God? I'm up!
344
00:28:55,667 --> 00:28:56,768
I'm not God.
345
00:28:57,535 --> 00:28:58,870
But I appreciate the praise.
346
00:28:58,870 --> 00:29:00,105
Fuck, dude.
347
00:29:00,538 --> 00:29:02,273
How long have you been there?
348
00:29:02,474 --> 00:29:06,945
Long enough to know that
you're a shitty person to share
a bed with. Such a bed hog.
349
00:29:07,178 --> 00:29:08,913
How did you even get in here?
350
00:29:08,913 --> 00:29:11,182
You know, the old Clarissa
Explains It All trick.
351
00:29:11,483 --> 00:29:12,684
I came in through the window.
352
00:29:12,684 --> 00:29:13,451
Seriously?
353
00:29:13,952 --> 00:29:16,287
No, Jeff let me in.
354
00:29:16,287 --> 00:29:18,256
Pretty sure he was checking
out my ass.
355
00:29:18,256 --> 00:29:21,226
You think everybody
is checking out your ass?
356
00:29:22,727 --> 00:29:24,763
Can't argue with that.
357
00:29:24,763 --> 00:29:26,631
Get dressed. Let's
get out of here.
358
00:29:26,631 --> 00:29:28,333
Where are we going?
359
00:29:29,200 --> 00:29:30,535
I'm sorry.
360
00:29:30,535 --> 00:29:32,937
Do you have plans?
361
00:29:33,338 --> 00:29:35,473
Yeah, me plans?
362
00:29:37,942 --> 00:29:40,111
Downstairs in 10 minutes.
363
00:29:42,480 --> 00:29:44,482
Yes, Mom!
364
00:29:49,120 --> 00:29:51,256
It looks like good timing.
365
00:29:51,256 --> 00:29:52,824
Can I help you?
366
00:29:52,824 --> 00:29:53,525
Yeah.
367
00:29:53,792 --> 00:29:56,961
My name is Detective Moore.
368
00:29:56,961 --> 00:29:58,630
You guys both live here?
369
00:29:59,063 --> 00:30:00,965
She doesn't, but I do.
370
00:30:00,965 --> 00:30:02,934
Hi, I'm Jordan.
371
00:30:02,934 --> 00:30:04,369
My lovely friend here.
372
00:30:04,369 --> 00:30:05,670
Is Zoey.
373
00:30:06,104 --> 00:30:07,772
Nice to meet you guys both.
374
00:30:07,772 --> 00:30:08,673
I was wondering,
375
00:30:08,673 --> 00:30:09,707
did you guys hear anything
376
00:30:10,375 --> 00:30:12,744
weird in the neighborhood
last night between midnight
and 1 a.m.?
377
00:30:12,744 --> 00:30:16,481
No, I left my community
watch post.
Had to chase down
378
00:30:16,481 --> 00:30:19,284
a couple of teenage hooligans
over a case of beer.
379
00:30:21,052 --> 00:30:22,253
Appreciate your commitment.
380
00:30:22,253 --> 00:30:23,955
I was sleeping.
381
00:30:23,955 --> 00:30:25,156
What happened?
382
00:30:25,990 --> 00:30:27,392
Are you parents home?
383
00:30:28,593 --> 00:30:30,295
Yeah, one sec.
384
00:30:30,662 --> 00:30:31,529
Mom!
385
00:30:31,529 --> 00:30:32,997
Did somebody die?
386
00:30:33,331 --> 00:30:35,400
I bet somebody died. It's
probably old, man.
387
00:30:35,400 --> 00:30:38,570
Clancy's been hitting
the bottle too much.
If you know what I mean.
388
00:30:38,570 --> 00:30:39,804
No, I haven't met him.
389
00:30:39,804 --> 00:30:41,272
Hi Officer. May I help you?
390
00:30:42,073 --> 00:30:43,074
I'll see you later, Mom.
391
00:30:43,274 --> 00:30:46,177
Oh, call me if you're
going to be late.
392
00:30:46,945 --> 00:30:49,581
I hate intrude, but just
curious to know
393
00:30:49,581 --> 00:30:52,317
if you heard anything
out of the ordinary last night.
394
00:30:53,618 --> 00:30:56,154
Did something happen?
395
00:31:14,505 --> 00:31:17,108
I think he was just cruising by
with his friend, smokin
a little weed.
396
00:31:17,308 --> 00:31:19,777
Yeah, it's against his
parole, but, uh,
397
00:31:20,211 --> 00:31:22,547
I think he's being
straight with us.
398
00:31:23,514 --> 00:31:26,284
All right, let's
shake him loose,
but tell him we'll be in touch.
399
00:31:26,618 --> 00:31:29,187
I want him to have the fear
of the local police department.
400
00:31:33,358 --> 00:31:35,793
This is Detective
Moore is taking the
lead on this case.
401
00:31:35,793 --> 00:31:37,595
I only deal with you.
That's our deal.
402
00:31:37,595 --> 00:31:38,863
Sorry, Randy.
403
00:31:38,863 --> 00:31:40,331
Detective Moore's got the reigns
one this one.
404
00:31:40,331 --> 00:31:40,899
Come on.
405
00:31:40,899 --> 00:31:42,333
Randy is it?
406
00:31:43,301 --> 00:31:43,868
Yeah.
407
00:31:44,335 --> 00:31:46,337
What were you doing last night?
408
00:31:47,805 --> 00:31:49,474
Why'd you do it, you sick fuck?
409
00:31:49,474 --> 00:31:50,842
Do what?
410
00:31:50,842 --> 00:31:51,809
Oh come on.
411
00:31:51,809 --> 00:31:53,378
You didn't think we'd find out?
412
00:31:53,378 --> 00:31:56,014
You're your partner
in crime over there
in the next room,
413
00:31:56,214 --> 00:31:58,549
singing like a goddamn canary.
414
00:31:58,549 --> 00:31:59,350
Told us everything.
415
00:32:01,786 --> 00:32:05,323
If you're
lying, I'm going to throw you
so fucking deep in that tank.
416
00:32:05,323 --> 00:32:07,125
You're
going to be begging a
rat out to be lucky.
417
00:32:07,125 --> 00:32:08,860
the fuck boy for a
bag of Skittles.
418
00:32:08,860 --> 00:32:09,894
Oh shit.
419
00:32:10,395 --> 00:32:12,630
You know, you could be facing
life in prison for this, right?
420
00:32:12,630 --> 00:32:14,365
You will be in Supermax so fast.
421
00:32:14,365 --> 00:32:16,868
I swear to God, you
will be someone's
girlfriend by tomorrow morning.
422
00:32:16,868 --> 00:32:17,669
Woa woa
423
00:32:17,969 --> 00:32:19,037
We were just smoking
a little weed.
424
00:32:19,037 --> 00:32:20,772
You can't go to prison for that.
425
00:32:20,772 --> 00:32:21,773
Can you?
426
00:32:21,773 --> 00:32:22,507
Tell me about the murder, Max!
427
00:32:22,507 --> 00:32:23,841
Mur-murder?
428
00:32:23,841 --> 00:32:24,976
Why did you kill them?
429
00:32:24,976 --> 00:32:26,644
I didn't kill anybody.
430
00:32:26,644 --> 00:32:29,847
Joseph Gavin, local
security officer
down in the warehouse district?
431
00:32:29,847 --> 00:32:30,548
Had a little
432
00:32:31,149 --> 00:32:34,118
domestic situation
with your sister back in 07?
433
00:32:35,954 --> 00:32:37,021
Joe's dead?
434
00:32:37,021 --> 00:32:39,357
OK, I get it.
435
00:32:39,357 --> 00:32:41,492
Yeah. Guy like that roughs
up your sister.
436
00:32:41,492 --> 00:32:44,262
Just a matter of time
before he gets what he deserves.
437
00:32:44,262 --> 00:32:44,662
Right.
438
00:32:45,663 --> 00:32:46,264
Yeah.
439
00:32:46,931 --> 00:32:47,799
Hey Moore.
440
00:32:48,032 --> 00:32:50,068
Looks like we got a confession.
441
00:32:50,068 --> 00:32:51,502
Sounds like a confession to me.
442
00:32:51,502 --> 00:32:52,904
What?
443
00:32:52,904 --> 00:32:54,172
Hey, hope you don't mind
shitting in front of
other dudes, Maxy.
444
00:32:54,172 --> 00:32:56,007
No, no, no, wait, wait.
445
00:32:56,007 --> 00:32:58,276
Well, yeah, that's what
I meant by that.
446
00:32:59,444 --> 00:33:01,479
Oh, what the fuck, Randy?
What the fuck?
447
00:33:01,479 --> 00:33:03,281
So, what are you doing
hanging around, Murphy?
448
00:33:03,281 --> 00:33:05,416
We were just hanging out
449
00:33:05,717 --> 00:33:07,585
but hanging out? Yeah.
450
00:33:07,585 --> 00:33:08,486
Smoking some weed?
451
00:33:08,486 --> 00:33:09,954
Having some fun with
your friends?
452
00:33:09,954 --> 00:33:10,688
Right.
453
00:33:10,688 --> 00:33:11,990
Wrong!
454
00:33:11,990 --> 00:33:13,558
Possession is a felony.
455
00:33:13,558 --> 00:33:16,027
I can have you thrown
in the tank
just walking in here.
456
00:33:17,161 --> 00:33:19,964
Luckily for you,
you got a friend right here.
457
00:33:20,398 --> 00:33:22,600
This detective, for some reason,
he's got your back.
458
00:33:24,168 --> 00:33:25,603
So with that said,
459
00:33:26,070 --> 00:33:28,439
I need you to tell me
everything that you saw,
460
00:33:29,240 --> 00:33:30,675
and you go back home.
461
00:33:30,675 --> 00:33:32,744
Play a little X-Box.
462
00:33:35,613 --> 00:33:36,848
Hey, what was the Fed doing
at your door?
463
00:33:36,848 --> 00:33:39,584
Fed. Really?
464
00:33:40,418 --> 00:33:43,354
I got a commitment to
golf in the streets
of Ash Beezy.
465
00:33:43,354 --> 00:33:47,492
I'm pretty sure no one
except you has ever
called it that.
466
00:33:47,959 --> 00:33:49,727
I'm with her on this one.
467
00:33:49,727 --> 00:33:50,762
You're stupid
468
00:33:51,295 --> 00:33:53,631
You weren't saying
that last night.
469
00:33:53,631 --> 00:33:55,633
Randy, shut up.
470
00:34:01,806 --> 00:34:04,008
Right now we're just
looking for any help
we can get.
471
00:34:04,509 --> 00:34:07,912
We're hoping a strong community
like this can help keep
us in the loop.
472
00:34:08,546 --> 00:34:11,149
Well, if I hear anything
from any of the women
in the neighborhood,
473
00:34:11,149 --> 00:34:12,583
I'll be sure to call.
474
00:34:12,583 --> 00:34:13,618
I appreciate that.
475
00:34:13,618 --> 00:34:15,319
You can reach me
at the station at any point.
476
00:34:15,319 --> 00:34:17,188
Just I can't stress this enough.
477
00:34:17,188 --> 00:34:20,958
Any cooperation that
you can give us can definitely
go a long way as far as
478
00:34:21,259 --> 00:34:23,361
getting us in the
right direction
on this thing.
479
00:34:23,361 --> 00:34:25,630
I just feel so bad
for that young boy's parents
480
00:34:26,731 --> 00:34:27,932
I can't imagine
481
00:34:27,932 --> 00:34:29,801
if anything ever happened
to my Jordan.
482
00:34:30,802 --> 00:34:33,638
At times like this,
you got a whole family close.
483
00:34:35,106 --> 00:34:38,109
I couldn't agree with you more.
484
00:34:38,676 --> 00:34:40,678
Care for some more coffee?
485
00:36:30,321 --> 00:36:33,224
[warped, muffled meditation]
486
00:36:54,378 --> 00:36:56,080
What's with you?
487
00:36:56,080 --> 00:36:57,915
Where were you last night?
488
00:36:58,916 --> 00:37:02,853
I was out with Zoey and Randy.
489
00:37:03,054 --> 00:37:04,689
What happened last night?
490
00:37:05,690 --> 00:37:07,558
Nothing.
I was out with Zoey and Randy.
491
00:37:07,558 --> 00:37:09,694
That's not what I mean. Jordan.
492
00:37:11,262 --> 00:37:13,431
What did you do last night?
493
00:37:13,431 --> 00:37:17,401
Jeez, Dad, ratted me out?
494
00:37:18,169 --> 00:37:19,537
Ratted you out about what?
495
00:37:20,905 --> 00:37:22,106
Nothing.
496
00:37:22,106 --> 00:37:24,108
I was at Randy's apartment,
that's all.
497
00:37:24,108 --> 00:37:27,678
What's with the third
degree, anyway?
498
00:37:29,847 --> 00:37:33,517
Oh. Are you mad for
doing my laundry?
499
00:37:33,517 --> 00:37:34,986
I didn't even ask you to do it.
500
00:37:34,986 --> 00:37:37,555
Look inside the fucking
laundry basket, Jordan.
501
00:37:38,289 --> 00:37:39,924
What? No.
502
00:37:40,224 --> 00:37:42,026
I am your mother.
503
00:37:42,026 --> 00:37:44,962
And if I asked you
to do something,
you better do it.
504
00:37:46,197 --> 00:37:48,432
Look in that fucking laundry
basket, please.
505
00:37:52,069 --> 00:37:54,572
Psycho bitch.
506
00:38:15,493 --> 00:38:17,762
At first I thought it was paint.
507
00:38:17,762 --> 00:38:20,998
I mean, considering
I was working in the garage,
I thought, oh, shoot.
508
00:38:20,998 --> 00:38:23,134
I ruined her shirt.
509
00:38:23,134 --> 00:38:25,603
What?
This is paint.
510
00:38:26,370 --> 00:38:28,539
You tell me, Jordan
511
00:38:29,373 --> 00:38:31,776
What the fuck are you
trying to say?
512
00:38:32,009 --> 00:38:32,743
Ow!
513
00:38:34,412 --> 00:38:37,882
Do you have any idea what
this is, Jordan?
514
00:38:38,416 --> 00:38:39,517
Do you have any idea?
515
00:38:39,517 --> 00:38:40,618
No! I don't know!
516
00:38:40,618 --> 00:38:43,054
It's fucking blood Jordan!
517
00:38:43,521 --> 00:38:45,890
How the fuck did you get
this on this shir
518
00:38:46,290 --> 00:38:47,725
I don't know!
519
00:38:47,725 --> 00:38:49,894
Tell me!
520
00:38:50,294 --> 00:38:52,997
Who's blood is it, Jordan?
521
00:38:52,997 --> 00:38:54,899
Tell your mother.
522
00:39:02,373 --> 00:39:04,108
You need to tell me.
523
00:39:04,108 --> 00:39:06,510
If you hurt somebody.
524
00:39:07,278 --> 00:39:08,512
You must tell me.
525
00:39:08,512 --> 00:39:11,215
You can't trust mother.
526
00:39:11,215 --> 00:39:12,783
You can trust mother.
527
00:39:43,948 --> 00:39:44,548
Jeff!
528
00:40:23,320 --> 00:40:26,557
Honey, it's Mom.
529
00:40:26,557 --> 00:40:28,125
Are you awake?
530
00:40:33,464 --> 00:40:36,767
Honey, I'm sorry I freaked out
531
00:40:37,501 --> 00:40:40,805
I don't know what that
was in your shirt.
532
00:40:40,805 --> 00:40:44,141
I'm- I just want to
know what happened
533
00:40:48,412 --> 00:40:51,782
Please don't shut me out again.
534
00:40:53,584 --> 00:40:56,554
Ever since Jamie died, I-
535
00:40:56,987 --> 00:40:59,690
Well you just shut
out the world.
536
00:40:59,690 --> 00:41:03,627
I just was afraid
it was going to happen again.
537
00:41:08,098 --> 00:41:09,900
I'm going to bed.
538
00:41:10,701 --> 00:41:12,770
If you want to talk
539
00:41:14,138 --> 00:41:15,406
I'll be up.
540
00:41:15,406 --> 00:41:17,041
Just text me.
541
00:41:31,088 --> 00:41:33,224
Dear God,
542
00:41:35,459 --> 00:41:38,195
Can't move.
543
00:41:39,497 --> 00:41:42,233
Can't breath.
544
00:41:45,703 --> 00:41:48,806
Someone's here.
545
00:41:54,178 --> 00:41:58,082
Relax.
546
00:42:00,284 --> 00:42:06,223
Re...lax...
547
00:42:52,469 --> 00:42:55,472
The grass is always wet.
548
00:42:55,472 --> 00:42:58,742
My feet are always cold.
549
00:42:58,742 --> 00:43:01,278
The asphalt stings like insects
550
00:43:02,313 --> 00:43:05,282
as I move away from home.
551
00:43:05,282 --> 00:43:06,784
My mind remains at rest.
552
00:43:06,784 --> 00:43:08,752
Another in control.
553
00:43:09,787 --> 00:43:12,222
Across the window.
554
00:43:12,556 --> 00:43:14,625
Across the road.
555
00:43:41,151 --> 00:43:41,986
No!
556
00:43:41,986 --> 00:43:44,655
You stupid fucking goof troop.
557
00:43:45,289 --> 00:43:47,925
Look behind you.
558
00:43:48,792 --> 00:43:51,328
Wow. Look at the titties
559
00:43:51,328 --> 00:43:53,230
on that one.
560
00:43:56,066 --> 00:43:57,568
Oh.
561
00:43:57,568 --> 00:44:00,204
Woo, doggy.
562
00:44:01,572 --> 00:44:02,673
Doggy.
563
00:44:03,574 --> 00:44:05,209
Doggy.
564
00:44:10,848 --> 00:44:13,150
Put me in one of them
fucking horror movie
565
00:44:13,851 --> 00:44:16,553
Huh? I'll show you
how it's done.
566
00:44:16,553 --> 00:44:17,321
Ashburn Falls,
567
00:44:17,655 --> 00:44:21,091
19 fucking 91 quarterback.
568
00:44:21,625 --> 00:44:22,660
That's
569
00:44:22,660 --> 00:44:23,961
who the fuck I am.
570
00:44:29,299 --> 00:44:32,102
Run! Run! Run!
571
00:44:33,604 --> 00:44:35,506
God fucking dammit!
572
00:44:35,706 --> 00:44:36,707
[Thud]
573
00:44:37,508 --> 00:44:38,375
Hey!
574
00:44:51,855 --> 00:44:52,856
[Glass breaks]
575
00:45:15,646 --> 00:45:17,881
No fucking ghosts.
576
00:45:22,352 --> 00:45:24,421
[whispers] Jamie, I can't.
577
00:45:31,595 --> 00:45:33,797
Fuck!
[Fumbling around]
578
00:45:57,688 --> 00:45:59,823
You ready to play, motherfucker?
579
00:45:59,823 --> 00:46:02,126
[whispers] Jamie, I can't.
580
00:46:02,626 --> 00:46:04,928
You're ready to play
581
00:46:56,814 --> 00:47:00,017
[Strangling sounds]
582
00:48:04,948 --> 00:48:07,451
Time for bed, baby.
583
00:48:09,820 --> 00:48:12,456
You've seen better
days, huh buddy?
584
00:48:15,826 --> 00:48:17,694
I figured I'd run into you here.
585
00:48:17,694 --> 00:48:18,996
Yeah, well, you know me.
586
00:48:18,996 --> 00:48:21,231
Wherever there's a body,
someone's gotta film it.
587
00:48:21,932 --> 00:48:25,102
That actually sounds
a little disturbing.
588
00:48:25,636 --> 00:48:27,638
Yeah, well, you know,
589
00:48:27,638 --> 00:48:31,475
when you see as many stiffs
as this guy it all
appears normal.
590
00:48:31,842 --> 00:48:33,710
Maybe time for a vacation.
591
00:48:33,710 --> 00:48:35,512
Uh, you know.
592
00:48:35,512 --> 00:48:37,648
I've been doing this for longer
than you've been alive.
593
00:48:37,648 --> 00:48:39,650
Bag em and tag em.
594
00:48:39,650 --> 00:48:41,218
There's nothing new here, Kiddo?
595
00:48:42,452 --> 00:48:44,621
How long you think
he's been here?
596
00:48:45,055 --> 00:48:47,658
How the fuck do I know?
597
00:48:47,658 --> 00:48:48,759
I'm not a doctor.
598
00:48:48,759 --> 00:48:50,494
I just take pictures
of dead bodies.
599
00:48:50,494 --> 00:48:52,162
Wise ass.
600
00:48:53,030 --> 00:48:55,365
So you guys have any
lead on this guy?
601
00:48:55,365 --> 00:48:57,234
This is murder number
two, right?
602
00:48:57,234 --> 00:48:59,102
Yeah, that's correct.
603
00:48:59,102 --> 00:49:01,371
Have a few suspects.
No hard hits yet.
604
00:49:01,371 --> 00:49:02,606
Yeah. Well,
605
00:49:02,606 --> 00:49:05,609
I sure hope you get them sooner
rather than later.
606
00:49:05,609 --> 00:49:07,277
Yeah, you and me both.
607
00:49:22,993 --> 00:49:25,996
This better be fuckin worth it.
608
00:49:28,098 --> 00:49:29,266
What do you mean
609
00:49:29,266 --> 00:49:30,667
we have another body?
610
00:49:30,667 --> 00:49:32,102
Yeah.
611
00:49:32,536 --> 00:49:36,406
Neighbor said they saw a female
mid twenties brunette around
the neighborhood.
612
00:49:59,062 --> 00:50:07,704
[Cell ringtone]
613
00:50:10,540 --> 00:50:11,775
You're up early.
614
00:50:11,775 --> 00:50:14,444
Carpe fucking diem.
615
00:50:14,444 --> 00:50:17,447
I woke up feeling
like I was meant to get
off my ass today.
616
00:50:18,048 --> 00:50:19,116
Great.
617
00:50:19,416 --> 00:50:21,852
Why do I feel like this plan
revolves around me?
618
00:50:22,152 --> 00:50:23,820
It's like I can sense it.
619
00:50:23,820 --> 00:50:26,023
Get out of bed you lazy bitch.
620
00:50:26,023 --> 00:50:27,224
We're going to go hiking.
621
00:50:28,825 --> 00:50:30,494
So when do you hike?
622
00:50:30,494 --> 00:50:32,996
A lot's changed since
you've left.
623
00:50:32,996 --> 00:50:34,631
Get off your ass.
624
00:50:34,998 --> 00:50:36,867
Do I have to?
625
00:50:36,867 --> 00:50:38,268
Come on.
626
00:50:38,268 --> 00:50:40,804
We'll see the sights
taken from nature.
627
00:50:40,804 --> 00:50:41,872
It'll be good for us.
628
00:50:41,872 --> 00:50:44,074
Little girls adventure.
629
00:50:44,074 --> 00:50:46,009
Where's Randy?
630
00:50:46,009 --> 00:50:48,011
In the other room. Asleep.
631
00:50:48,011 --> 00:50:50,747
His fat ass couldn't
make it up the hill
even if he tried.
632
00:50:51,581 --> 00:50:52,082
Well.
633
00:50:52,749 --> 00:50:54,918
I'm glad
at least one of you
is staying healthy.
634
00:50:54,918 --> 00:50:56,953
I'll be there in 10
minutes, bitch.
635
00:50:56,953 --> 00:50:58,355
See you soon.
636
00:50:59,856 --> 00:51:01,091
Oh, fine.
637
00:51:01,091 --> 00:51:03,760
I'll go. See you soon.
638
00:51:16,673 --> 00:51:19,276
What the fuck?
639
00:51:37,894 --> 00:51:40,130
All right, let's do it.
640
00:51:43,800 --> 00:51:44,801
Lizard.
641
00:52:02,252 --> 00:52:03,820
Are you OK?
642
00:52:04,554 --> 00:52:05,122
Yeah, I'm fine.
643
00:52:05,122 --> 00:52:07,157
It's just a cramp.
644
00:52:07,157 --> 00:52:08,992
That time of the month huh?
645
00:52:08,992 --> 00:52:11,428
No, idiot.
646
00:52:14,531 --> 00:52:17,100
I'm already regretting this.
647
00:52:17,100 --> 00:52:19,202
We haven't even started yet.
648
00:52:19,536 --> 00:52:22,839
And might I mention
this was your idea?
649
00:52:23,306 --> 00:52:24,641
Yeah, I know.
650
00:52:24,641 --> 00:52:27,711
I felt it was time
I kept my New Year's resolution.
651
00:52:29,713 --> 00:52:30,580
Zoe.
652
00:52:30,580 --> 00:52:32,282
Yeah?
653
00:52:32,482 --> 00:52:34,184
It's June.
654
00:52:35,051 --> 00:52:37,187
Better late than never.
655
00:52:48,899 --> 00:52:50,634
Well, hello, beautiful.
656
00:52:50,634 --> 00:52:52,736
I thought you were going
fishing with Paul. No.
657
00:52:52,736 --> 00:52:53,570
No.
658
00:52:53,570 --> 00:52:54,971
He canceled on me last minute.
659
00:52:54,971 --> 00:52:57,007
He said he doesn't feel well.
660
00:52:57,007 --> 00:52:58,141
Well, that's a shame.
661
00:52:58,141 --> 00:52:59,676
I know you were looking
forward to that.
662
00:52:59,676 --> 00:53:02,646
Yeah, I thought about dragging
our daughter with me, but, uh,
663
00:53:03,146 --> 00:53:03,847
I just checked her room.
664
00:53:03,847 --> 00:53:05,048
She's not there.
665
00:53:05,048 --> 00:53:07,918
She texted me. She went
hiking with Zoey.
666
00:53:07,918 --> 00:53:09,386
Zoey hiking?
667
00:53:09,386 --> 00:53:12,756
Trust me, I said the same thing.
668
00:53:12,756 --> 00:53:14,491
Is that Paul's house?
669
00:53:14,491 --> 00:53:15,525
Yeah.
670
00:53:15,525 --> 00:53:18,361
Saw a couple of cops
go over there earlier.
671
00:53:18,361 --> 00:53:20,664
He's must be shit faced again.
672
00:53:20,664 --> 00:53:23,833
You remember last summer
when he He.
673
00:53:23,833 --> 00:53:24,668
He was [laughs]
674
00:53:25,402 --> 00:53:29,639
He was up on his roof
with the shotgun,
and he was like, what was it?
675
00:53:30,073 --> 00:53:31,942
King Kong ain't got shit on me.
676
00:53:32,976 --> 00:53:34,411
Such a weirdo.
677
00:53:34,411 --> 00:53:36,513
That's why you love me.
678
00:53:37,180 --> 00:53:39,649
So the kid's not here.
679
00:53:40,116 --> 00:53:41,284
Should we.
680
00:53:46,256 --> 00:53:49,359
Hey. I just got a call
from one of our CI's
regarding your vic.
681
00:53:49,359 --> 00:53:51,428
Hey when you guys let
me out of here?
682
00:53:51,728 --> 00:53:53,930
Maybe
when you stop stealing
DVDs from Wal-Mart.
683
00:53:54,197 --> 00:53:55,932
They have cameras, Ricky.
684
00:53:55,932 --> 00:53:58,201
Listen, I promise you, I'm
never, ever, ever going to steal
them again.
685
00:53:58,201 --> 00:53:59,603
Just let me out of here. Hey.
686
00:53:59,603 --> 00:54:01,438
Why don't you just pirate
films like everyone else?
687
00:54:01,438 --> 00:54:04,507
All right, save us the
trouble of having to pull you in
here in goddamn month.
688
00:54:04,507 --> 00:54:05,942
Can I at least get
my phone call?
689
00:54:05,942 --> 00:54:07,844
My mom is going to be
so worried about me.
690
00:54:07,844 --> 00:54:09,980
Yeah, well, we'll send
somebody right
over.
691
00:54:09,980 --> 00:54:12,148
The phone is right there.
692
00:54:12,148 --> 00:54:13,583
You were saying about our vic.
693
00:54:13,783 --> 00:54:15,952
He drove by, and he
said he saw the car
at the scene that night.
694
00:54:16,319 --> 00:54:16,987
What else did he say?
695
00:54:29,799 --> 00:54:30,867
How are you, ma'am?
696
00:54:31,468 --> 00:54:33,870
I'm doing well, Detective.
697
00:54:34,170 --> 00:54:36,306
It's a shame about Mr. Dyer.
698
00:54:37,207 --> 00:54:39,309
Do you have any leads?
699
00:54:39,309 --> 00:54:41,878
Well one of the neighbors
said they saw a woman
700
00:54:42,379 --> 00:54:44,281
wandering the streets
last night.
701
00:54:44,281 --> 00:54:46,583
Dark hair, early twenties,
702
00:54:49,052 --> 00:54:50,320
Do you happen to recall
703
00:54:50,320 --> 00:54:53,456
where Jordan was last night?
704
00:54:55,058 --> 00:54:56,359
She was home, actually.
705
00:54:56,359 --> 00:54:58,161
She wasn't feeling well.
706
00:54:58,161 --> 00:54:59,729
She's been having nightmares.
707
00:54:59,729 --> 00:55:00,163
Nightmares?
708
00:55:00,830 --> 00:55:03,333
Yes. Her college roommate
committed
suicide.
709
00:55:03,667 --> 00:55:06,369
It's taken a real toll on her.
710
00:55:06,369 --> 00:55:08,872
Well, when she's feeling better
711
00:55:09,873 --> 00:55:11,308
have her give me a call.
712
00:55:11,841 --> 00:55:14,044
I want to talk to her
about the case.
713
00:55:15,111 --> 00:55:16,613
About what, Detective?
714
00:55:16,613 --> 00:55:19,349
Just about the case itself.
715
00:55:23,119 --> 00:55:24,487
I'm not sure it will help,
716
00:55:24,487 --> 00:55:27,357
but I'll pass it along to her.
717
00:55:37,434 --> 00:55:39,569
How far are we going?
718
00:55:40,036 --> 00:55:41,371
I don't know. No,
719
00:55:44,040 --> 00:55:44,941
Forever.
720
00:55:44,941 --> 00:55:47,777
Forever and ever.
721
00:55:50,280 --> 00:55:51,448
At least it's downhill.
722
00:55:51,848 --> 00:55:54,184
Yeah, what about on
the way back up?
723
00:55:54,918 --> 00:55:56,953
And the nightmares
have slowly started to fade.
724
00:55:56,953 --> 00:56:00,790
But occasionally I'll wake up
in different parts of the house.
725
00:56:02,058 --> 00:56:02,859
Well.
726
00:56:03,493 --> 00:56:04,661
Do you want to crash over at
727
00:56:04,661 --> 00:56:06,830
Randy's with me tonight?
728
00:56:08,064 --> 00:56:09,232
Yeah.
Why not?
729
00:56:09,699 --> 00:56:12,202
You sure that won't be a problem
for Loverboy?
730
00:56:12,202 --> 00:56:14,337
He'll be fine.
731
00:56:14,337 --> 00:56:17,741
OK, but I have to warn you,
if I have a nightmare, or end up
732
00:56:17,741 --> 00:56:20,677
walking around the house,
I might be, like,
733
00:56:21,211 --> 00:56:24,381
hovering over you.
734
00:56:24,381 --> 00:56:26,216
As fucking creepy
735
00:56:26,216 --> 00:56:27,917
as that is, it's pretty cool.
736
00:56:27,917 --> 00:56:33,089
Yeah, not so much
when you walk in on
Jeff laying naked.
737
00:56:33,957 --> 00:56:35,892
Your dad sleeps naked?
738
00:56:35,892 --> 00:56:38,828
I wish that was part
of a nightmare
and not the reality.
739
00:57:08,358 --> 00:57:09,726
This won't do.
740
00:57:29,446 --> 00:57:30,814
For the sake of argument,
741
00:57:30,814 --> 00:57:33,883
all horror movies are
always the same.
742
00:57:33,883 --> 00:57:34,684
What? No.
743
00:57:34,684 --> 00:57:36,653
The blond always dies.
744
00:57:36,653 --> 00:57:39,022
The Scarlet whore always
gets butchered.
745
00:57:39,022 --> 00:57:41,891
And then there's never
any guys left to tell about it.
746
00:57:46,095 --> 00:57:47,897
OK. For your information,
747
00:57:47,897 --> 00:57:51,167
there are plenty
of horror flicks
where the guy lives.
748
00:57:51,167 --> 00:57:51,901
Name one.
749
00:57:53,203 --> 00:57:55,538
OK, Lost Boys, for starters.
750
00:57:55,538 --> 00:57:58,174
Oh, yawn fest. Give
me a good one.
751
00:57:59,876 --> 00:58:00,910
Goodnight.
752
00:58:00,910 --> 00:58:01,678
Deuces.
753
00:58:02,479 --> 00:58:04,280
I think I'm going to
turn in Jordan.
754
00:58:04,280 --> 00:58:05,582
Oh, don't be stupid.
755
00:58:05,582 --> 00:58:07,917
I know exactly where
you're going.
756
00:58:08,251 --> 00:58:09,686
Mama's got needs, you know?
757
00:58:09,686 --> 00:58:11,988
OK, well, Mama, better
use protection.
758
00:58:12,388 --> 00:58:13,556
I'm on the pill.
759
00:58:13,556 --> 00:58:15,425
Works all the time.
760
00:58:15,425 --> 00:58:16,359
If you say so.
761
00:58:16,359 --> 00:58:17,994
Now, don't stay up too late.
762
00:58:17,994 --> 00:58:19,929
You've got school
in the morning.
763
00:58:19,929 --> 00:58:20,697
But Mom...
764
00:58:20,697 --> 00:58:23,533
No buts about it.
765
00:58:25,835 --> 00:58:26,803
It's like you're getting
me ready.
766
00:58:26,803 --> 00:58:30,073
Oh, go to bed, creep.
767
00:58:30,940 --> 00:58:32,475
Oh, yes.
768
00:58:32,475 --> 00:58:33,209
Yeah.
769
00:58:34,511 --> 00:58:35,812
Looks cozy.
770
00:58:36,412 --> 00:58:37,814
Real cozy.
771
00:59:16,619 --> 00:59:18,588
[nasty avant garde metal]
772
00:59:43,746 --> 00:59:45,548
Randy, please have beer.
773
00:59:45,548 --> 00:59:47,617
Please have beer.
774
00:59:50,420 --> 00:59:51,888
Sandwiches?
775
00:59:57,093 --> 00:59:58,895
Fucking Randy.
776
01:00:00,496 --> 01:00:03,199
[warped, muffled meditation]
777
01:00:32,528 --> 01:00:34,964
[murmuring]
778
01:00:45,775 --> 01:00:50,713
[Meditation tape stops]
[Old-timey folk music begins]
779
01:01:07,497 --> 01:01:08,631
Now-
780
01:01:08,631 --> 01:01:09,832
[murmuring]
781
01:01:18,608 --> 01:01:20,877
Now. Here we are.
782
01:01:22,545 --> 01:01:23,846
It's sort of poetic,
783
01:01:23,846 --> 01:01:26,249
the more you think about it.
784
01:01:26,716 --> 01:01:29,452
The man who chases the girl
785
01:01:29,452 --> 01:01:32,255
ends up losing her
786
01:01:33,956 --> 01:01:36,392
and his life as well.
787
01:01:59,348 --> 01:02:02,018
Oh, well it's-
788
01:02:04,620 --> 01:02:06,956
You see, Mr. Moore,
789
01:02:07,290 --> 01:02:08,024
I protect.
790
01:02:08,024 --> 01:02:09,325
My child.
791
01:02:09,659 --> 01:02:11,794
I mean, he's
792
01:02:47,330 --> 01:02:48,064
Okay.
793
01:02:54,370 --> 01:02:58,941
My beautiful, beautiful daughter
suffers from sleepwalking.
794
01:03:16,592 --> 01:03:18,327
It's been that way
795
01:03:18,327 --> 01:03:19,996
since she was young.
796
01:03:20,563 --> 01:03:22,031
I mean, though, back then,
797
01:03:22,031 --> 01:03:25,201
we tried everything
to control it, but
798
01:03:25,201 --> 01:03:28,237
Jordan got into a few accidents
along the way.
799
01:03:29,372 --> 01:03:32,241
Well, as a proud, protective
parent,
800
01:03:36,612 --> 01:03:39,248
I had to protect her
and help her along the way.
801
01:03:40,616 --> 01:03:44,253
And clean up after her messes.
802
01:03:58,301 --> 01:03:59,535
Are you okay?
803
01:04:06,542 --> 01:04:07,410
Jeff.
804
01:06:43,966 --> 01:06:45,868
Jordan and I would like
to discuss options
805
01:06:45,868 --> 01:06:48,571
for her sleepwalking condition.
806
01:06:49,005 --> 01:06:51,907
I'm happy to discuss that.
807
01:06:52,241 --> 01:06:54,043
How are you doing, Jordan?
808
01:06:54,043 --> 01:06:55,778
Fine, thanks.
809
01:06:55,778 --> 01:06:57,813
How's the Ambien working?
810
01:06:57,813 --> 01:06:58,981
That's why we're here.
811
01:06:58,981 --> 01:07:02,585
Recently, she's had
a slight outburst.
812
01:07:04,887 --> 01:07:06,389
Do you remember any of it?
813
01:07:06,389 --> 01:07:06,889
No, she doesn't.
814
01:07:07,690 --> 01:07:09,992
I'd like to up the
dose of Ambien
for her doctor.
815
01:07:09,992 --> 01:07:11,761
Dear Jamie,
816
01:07:12,361 --> 01:07:15,197
it's no fun being
stuck in my head.
817
01:07:16,732 --> 01:07:18,734
You deserve better
818
01:07:20,236 --> 01:07:23,072
I'm on to better things.
819
01:07:23,072 --> 01:07:25,674
I think you should be too.
820
01:07:26,609 --> 01:07:30,346
I'll always remember
you and the good times.
821
01:07:31,914 --> 01:07:34,083
Even when I wake up.
822
01:07:35,651 --> 01:07:38,621
Are you sure this
is what you want?
823
01:07:40,456 --> 01:07:41,624
Jordan.
824
01:07:42,992 --> 01:07:45,227
My mother knows best
825
01:07:45,861 --> 01:07:47,363
I trust her.
52604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.