All language subtitles for Waking20nightmare20[_22018]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,221 --> 00:00:23,723 [Elevator music] [Squishy sounds] 2 00:00:32,599 --> 00:00:34,334 [Ominous Chanting] 3 00:01:09,636 --> 00:01:11,371 [Screams] 4 00:01:12,138 --> 00:01:13,640 Let me in! 5 00:01:24,884 --> 00:01:25,518 It's okay! 6 00:01:26,853 --> 00:01:27,587 Wake up! 7 00:01:27,854 --> 00:01:28,455 Wake up! 8 00:01:28,655 --> 00:01:29,355 Wake up! 9 00:01:32,392 --> 00:01:33,093 Mom? 10 00:01:33,593 --> 00:01:34,427 It's me, sweetheart. 11 00:01:34,861 --> 00:01:36,329 It's good. It's OK. 12 00:01:36,329 --> 00:01:38,364 Did you have a nightmare? 13 00:01:39,866 --> 00:01:40,900 I saw Jamie. 14 00:01:40,900 --> 00:01:41,634 Again? 15 00:01:41,634 --> 00:01:42,235 Jeff! 16 00:01:42,535 --> 00:01:43,403 I'm sorry. 17 00:01:43,903 --> 00:01:44,671 It's OK. 18 00:01:45,338 --> 00:01:46,973 I'm fine. I'm sorry. 19 00:01:46,973 --> 00:01:47,807 You guys go back to sleep. 20 00:01:47,807 --> 00:01:48,741 No, no, no. 21 00:01:48,942 --> 00:01:51,811 No. I'm not a little girl. I'm fine. 22 00:01:52,011 --> 00:01:52,946 Go to bed. 23 00:01:52,946 --> 00:01:54,948 Get some sleep, kiddo. 24 00:01:55,281 --> 00:01:56,816 Good night, Dad. That is guys 25 00:01:59,986 --> 00:02:01,421 Love you. 26 00:02:10,196 --> 00:02:12,432 [chaotic rock music] 27 00:04:13,319 --> 00:04:16,556 [Cellphone ringtone] 28 00:04:35,775 --> 00:04:36,709 Fuck. 29 00:05:44,744 --> 00:05:46,713 Dear God. 30 00:05:46,713 --> 00:05:49,415 Why did you make me like this? 31 00:05:49,415 --> 00:05:52,051 I can't have friends or a boyfriend. 32 00:05:52,618 --> 00:05:54,787 I might be alone forever. 33 00:05:55,988 --> 00:05:57,023 Thanks. 34 00:05:57,790 --> 00:05:58,524 Amen. 35 00:06:26,185 --> 00:06:26,953 In my last 36 00:06:27,387 --> 00:06:30,123 college course, I learned about the aye-ay 37 00:06:30,723 --> 00:06:35,495 the nocturnal lemur with teeth that never stop growing. 38 00:06:35,895 --> 00:06:41,434 And fingers uniquely designed to taunt and pull their prey from their homes. 39 00:06:42,735 --> 00:06:45,905 The aye-aye lives in isolation. 40 00:06:45,905 --> 00:06:47,573 Endangered 41 00:06:48,841 --> 00:06:49,976 Forgotten. 42 00:06:51,778 --> 00:06:54,347 I don't know why I'm back. 43 00:06:54,680 --> 00:06:56,048 I think I'm fucked up. 44 00:06:56,048 --> 00:06:58,418 Have you guys spoken since she's been in college? 45 00:06:58,951 --> 00:07:00,520 Sometimes on Facebook. 46 00:07:00,520 --> 00:07:02,455 But, you know, promising young girls like ourselves 47 00:07:02,455 --> 00:07:05,625 don't have time to just hang out these days. 48 00:07:05,625 --> 00:07:06,959 Zoey, you're a trip. 49 00:07:06,959 --> 00:07:09,095 I try Mrs. M. 50 00:07:09,529 --> 00:07:11,431 Well, I'm sure she'll be floored to see you. 51 00:07:11,431 --> 00:07:13,900 And how's your mom doing? 52 00:07:14,300 --> 00:07:15,902 She's all right. 53 00:07:16,102 --> 00:07:21,140 You know her still trying to save the world one committee meeting at a time. 54 00:07:21,140 --> 00:07:22,008 Hey. 55 00:07:22,842 --> 00:07:25,178 Well, look at you, Miss Harvard 56 00:07:25,178 --> 00:07:26,479 in the flesh. 57 00:07:26,479 --> 00:07:28,448 I'll let you two catch up. 58 00:07:28,448 --> 00:07:30,349 Thanks, Mom. 59 00:07:30,349 --> 00:07:32,418 Anytime, sweetie. 60 00:07:32,418 --> 00:07:34,887 Later, Mrs. M. 61 00:07:36,989 --> 00:07:39,258 - Do you want to go outside? - Yes. 62 00:07:39,258 --> 00:07:41,694 This place started to make me feel sentimental. 63 00:07:41,694 --> 00:07:44,096 I think I'm going to be sick. 64 00:07:44,096 --> 00:07:45,198 Still a bitch, huh? 65 00:07:45,198 --> 00:07:46,732 The cutest bitch you know. 66 00:07:50,837 --> 00:07:53,172 How long have you been back? 67 00:07:53,539 --> 00:07:56,342 Almost two weeks. 68 00:07:56,342 --> 00:07:57,844 You've been back two fucking weeks 69 00:07:57,844 --> 00:08:00,513 and I can't even get a text or a Facebook message. 70 00:08:01,314 --> 00:08:02,982 I'm sorry. 71 00:08:02,982 --> 00:08:06,252 Look, ever since the accident, I haven't really spoken to anybody, 72 00:08:06,552 --> 00:08:10,356 and I barely even speak to my mom, Zoe. 73 00:08:10,790 --> 00:08:13,125 How did you even find out I was back anyway? 74 00:08:13,125 --> 00:08:15,595 I heard those prissy Heathers talking about you. 75 00:08:16,229 --> 00:08:19,599 I figure if anyone's going to talk shit about my bitch, it can only be me. 76 00:08:20,032 --> 00:08:22,635 Since when did I become your bitch? 77 00:08:22,935 --> 00:08:25,605 The way that I see it is I'm the only friend you've got. 78 00:08:25,605 --> 00:08:28,207 So it's basically like a law. 79 00:08:28,808 --> 00:08:30,243 Even though we didn't always talk 80 00:08:30,243 --> 00:08:32,211 I get you, you know? 81 00:08:33,145 --> 00:08:35,448 I know. 82 00:08:35,448 --> 00:08:36,649 Oh, hey. 83 00:08:36,649 --> 00:08:39,218 The sleepwalking has gotten worse. 84 00:08:40,052 --> 00:08:41,220 Holy fuck tits. 85 00:08:42,588 --> 00:08:45,691 You still walking into walls and shit? 86 00:08:45,992 --> 00:08:47,693 Well, this new medication they've got me on 87 00:08:47,693 --> 00:08:49,362 basically doesn't do shit. 88 00:08:49,362 --> 00:08:50,963 Pretty sure it makes it worse. 89 00:08:51,497 --> 00:08:52,331 Zoey let's go. 90 00:08:52,331 --> 00:08:53,666 We're going to be late. 91 00:08:53,933 --> 00:08:55,935 Randy, Adams? 92 00:08:57,470 --> 00:09:00,206 Wait are you dating Randy? 93 00:09:01,340 --> 00:09:02,942 Something like that. 94 00:09:03,409 --> 00:09:04,310 Oh my god. 95 00:09:04,310 --> 00:09:06,379 I did not see that coming. 96 00:09:07,046 --> 00:09:09,148 You know, I'm sitting right here, right? 97 00:09:09,148 --> 00:09:11,584 Okay. I got to take off. 98 00:09:11,584 --> 00:09:12,652 I'll text you later. 99 00:09:12,652 --> 00:09:13,953 You better. 100 00:09:31,370 --> 00:09:39,612 She's so fucked up. 101 00:09:58,464 --> 00:09:59,899 [Glass breaks.] 102 00:10:17,049 --> 00:10:18,017 Jordan, 103 00:10:18,517 --> 00:10:22,054 you need to give the knife to Mommy, OK? 104 00:10:25,992 --> 00:10:27,760 I'm going to take it from you 105 00:10:27,760 --> 00:10:30,796 nice and slow. 106 00:10:34,066 --> 00:10:34,867 Jordan. 107 00:10:35,201 --> 00:10:37,903 Put the knife down 108 00:10:42,441 --> 00:10:44,176 You don't want to do this, honey. 109 00:10:44,176 --> 00:10:46,212 I promise you 110 00:10:50,449 --> 00:10:52,952 Trust me, sweetie. 111 00:10:58,324 --> 00:11:00,559 23 years old, 112 00:11:00,760 --> 00:11:03,195 college dropout. 113 00:11:03,729 --> 00:11:07,066 Volatile somnambulism. 114 00:11:07,066 --> 00:11:08,200 Winning 115 00:11:09,568 --> 00:11:10,836 Hey, Dad. What's up? 116 00:11:10,836 --> 00:11:13,539 Not much. Night Stalker. 117 00:11:13,539 --> 00:11:15,174 Dad, if you're going to associate me 118 00:11:15,174 --> 00:11:18,711 with Richard Ramirez, you can at least give me a better nickname. 119 00:11:18,711 --> 00:11:20,379 Like The Walk-In Killer. 120 00:11:24,283 --> 00:11:25,885 Your mom's inside. 121 00:11:25,885 --> 00:11:28,187 I guess she's got an appointment at the clinic. 122 00:11:28,187 --> 00:11:28,688 Great. 123 00:11:29,288 --> 00:11:32,124 Can't wait to be a certified comatose patient. 124 00:11:58,250 --> 00:11:59,218 Hi, Jordan. 125 00:11:59,218 --> 00:12:00,519 It's been a while. 126 00:12:00,519 --> 00:12:02,421 How are you today? 127 00:12:02,755 --> 00:12:04,957 I'm well. How's Kara? 128 00:12:04,957 --> 00:12:06,692 I haven't seen her since graduation. 129 00:12:06,692 --> 00:12:08,694 Oh, she's doing great. 130 00:12:08,694 --> 00:12:12,198 She goes to Boston College and is studying to be a doctor like her old man. 131 00:12:12,565 --> 00:12:13,799 That's cool. 132 00:12:14,200 --> 00:12:17,069 Clearly you didn't come here to visit me How can I help you today? 133 00:12:18,070 --> 00:12:21,974 Lately, the sleepwalking has been coming back. 134 00:12:22,241 --> 00:12:23,175 I see. 135 00:12:23,809 --> 00:12:26,979 It's been a few years since you experienced that, if I'm not mistaken. 136 00:12:27,847 --> 00:12:30,449 It's only just come back after the accident. 137 00:12:31,117 --> 00:12:32,318 I heard. 138 00:12:32,618 --> 00:12:33,786 How are you handling that? 139 00:12:33,786 --> 00:12:36,222 Is everything going OK? I'm all right. 140 00:12:36,822 --> 00:12:39,325 Just taking it day by day. 141 00:12:39,325 --> 00:12:43,095 I see something as traumatic as that can really take a toll on a person. 142 00:12:43,729 --> 00:12:44,930 What about the sleepwalking? 143 00:12:44,930 --> 00:12:47,133 Anything out of the ordinary happening? 144 00:12:47,933 --> 00:12:50,936 Just the occasional nightmare here and there. 145 00:12:52,671 --> 00:12:53,873 I'll tell you what. 146 00:12:54,173 --> 00:12:56,442 I'm going to prescribe Ambien for you. 147 00:12:56,442 --> 00:12:59,779 See if that doesn't calm down the episodes you've been experiencing lately. 148 00:13:00,880 --> 00:13:02,948 If you think it'll help. 149 00:13:03,649 --> 00:13:06,652 Yes, but, Jordan, I don't mean to get into your business, 150 00:13:06,652 --> 00:13:09,755 but if you feel you can't talk to your parents and would like to speak to someone 151 00:13:09,755 --> 00:13:12,324 professionally, I can refer you to someone. 152 00:13:12,324 --> 00:13:14,126 No, I'm fine. I, um. 153 00:13:14,360 --> 00:13:17,163 I appreciate the offer, but honestly, I'm. 154 00:13:17,163 --> 00:13:17,763 I'm fine. 155 00:13:17,763 --> 00:13:18,864 All right, then. 156 00:13:19,165 --> 00:13:21,233 I'll have Gina come in and give you some paperwork. 157 00:13:21,233 --> 00:13:24,069 But if you change your mind, the offer is always there. 158 00:13:25,738 --> 00:13:27,206 Take care of yourself. 159 00:13:27,206 --> 00:13:27,973 I will. 160 00:13:29,875 --> 00:13:31,143 And Jordan. 161 00:13:31,343 --> 00:13:33,212 The nightmares will eventually stop. 162 00:13:33,212 --> 00:13:35,648 Just try to think positive, OK? 163 00:13:35,648 --> 00:13:37,216 You got it, doc. 164 00:13:55,234 --> 00:13:56,969 I really didn't want to bring this up, 165 00:13:56,969 --> 00:14:00,539 but after the other night, I really think we need to talk about this. 166 00:14:02,575 --> 00:14:06,912 You said in your nightmare that you saw Jamie. 167 00:14:06,912 --> 00:14:09,515 Was she trying to hurt you? 168 00:14:09,515 --> 00:14:13,419 No, actually, she was just trying to copy my biology exam. 169 00:14:16,255 --> 00:14:20,392 You can't blame yourself for her committing suicide. 170 00:14:20,392 --> 00:14:22,828 I really don't want to get into this right now. 171 00:14:22,828 --> 00:14:25,397 It's time we talk about it. 172 00:14:25,397 --> 00:14:27,933 I've been trying to stay out of your business. 173 00:14:27,933 --> 00:14:29,168 Give you some space. 174 00:14:29,168 --> 00:14:30,002 Good. 175 00:14:30,002 --> 00:14:31,770 Don't start now. 176 00:14:31,770 --> 00:14:34,206 But you need to let me in, Jordan. 177 00:14:34,974 --> 00:14:37,776 I mean, sometimes it's good to talk about things with other people. 178 00:14:37,776 --> 00:14:39,478 Yeah, I know. 179 00:14:39,712 --> 00:14:41,580 I don't think you do. 180 00:14:41,580 --> 00:14:44,316 I'd be a terrible mother if I didn't bring this up. 181 00:14:45,317 --> 00:14:45,818 You've. 182 00:14:46,218 --> 00:14:48,320 You've been home for a few weeks, and 183 00:14:49,655 --> 00:14:50,723 you're just. 184 00:14:51,290 --> 00:14:54,894 Just shutting yourself out from the world. 185 00:14:59,865 --> 00:15:02,034 What do you want from me? 186 00:15:02,034 --> 00:15:04,203 What are you doing? Get back in the car. 187 00:15:07,773 --> 00:15:08,574 Where'd she go? 188 00:15:08,574 --> 00:15:10,175 She was right here. 189 00:15:10,709 --> 00:15:12,778 Jamie is gone, Jordan. 190 00:15:12,778 --> 00:15:15,748 The sooner you realize that, the better 191 00:15:15,748 --> 00:15:18,584 Now get back in the car now. 192 00:15:18,584 --> 00:15:21,053 Don't make me say it again. 193 00:15:21,654 --> 00:15:23,188 You didn't see her? 194 00:15:45,511 --> 00:15:48,547 Oh. I still can't believe I'm sitting with you. 195 00:15:48,547 --> 00:15:49,448 Is that weird? 196 00:15:49,915 --> 00:15:53,652 We should take a picture to mark this day in the history Zoey. 197 00:15:57,156 --> 00:15:59,058 Listen, I don't want to stir up old shit or whatever, 198 00:15:59,058 --> 00:16:02,494 but why didn't you call me after the accident or when you got back? 199 00:16:03,062 --> 00:16:04,530 I don't know. 200 00:16:04,897 --> 00:16:07,066 I'm weird as fuck right now. And just kind 201 00:16:07,366 --> 00:16:09,401 keep to myself. 202 00:16:09,401 --> 00:16:10,836 I'm sorry you had to go through that. 203 00:16:10,836 --> 00:16:12,604 Must have been hard for you. 204 00:16:12,604 --> 00:16:13,372 It's OK. 205 00:16:14,273 --> 00:16:16,976 Except for the school's psychiatric evaluation 206 00:16:16,976 --> 00:16:19,611 they did on me to see if I was a danger 207 00:16:19,611 --> 00:16:21,480 to myself or other. 208 00:16:21,480 --> 00:16:24,283 Oh, yeah. It was not my idea of a good time. 209 00:16:24,917 --> 00:16:27,786 I bet you got some good pills now. 210 00:16:27,786 --> 00:16:29,688 Just the generic shit. 211 00:16:29,688 --> 00:16:30,389 Pussies! 212 00:16:30,389 --> 00:16:31,256 I know! 213 00:16:33,192 --> 00:16:34,927 Hey. How did you find out I was back 214 00:16:34,927 --> 00:16:38,497 anyway, I thought I was being slick and being really under the radar. 215 00:16:38,497 --> 00:16:41,633 I ran into Suzy Bogner at the mall. 216 00:16:41,633 --> 00:16:42,701 Chattiest loud mouth 217 00:16:42,701 --> 00:16:44,036 from here to Woodsborough. 218 00:16:45,004 --> 00:16:46,438 You're the ones to talk considering 219 00:16:46,438 --> 00:16:47,172 you're a nutcase 220 00:16:47,373 --> 00:16:49,575 and you're a miserable, lonely bitch. 221 00:16:50,476 --> 00:16:51,410 Love you, too. 222 00:16:51,410 --> 00:16:53,679 Yeah. Why are you dating him again? 223 00:16:54,480 --> 00:16:56,115 It's just, like, some days I love him. 224 00:16:56,115 --> 00:16:58,450 And other days I just want to rip his face off. 225 00:17:02,888 --> 00:17:06,025 So how have you been? 226 00:17:06,025 --> 00:17:07,993 I feel like I haven't seen you since... 227 00:17:07,993 --> 00:17:10,095 Oh, um, Spring Fling. 228 00:17:10,095 --> 00:17:11,597 Spring Fling, Gross! 229 00:17:11,597 --> 00:17:14,700 That was the worst night of my life. 230 00:17:14,700 --> 00:17:15,734 One of them. 231 00:17:15,734 --> 00:17:16,335 Anyway. 232 00:17:17,136 --> 00:17:18,837 It's any consolation. 233 00:17:18,837 --> 00:17:20,472 You looked great that night. 234 00:17:33,152 --> 00:17:34,286 Lock your doors, 235 00:17:34,286 --> 00:17:43,228 Ashburn Falls. Jordan's back! [howls] 236 00:17:44,329 --> 00:17:45,631 My keys. 237 00:17:48,333 --> 00:17:50,069 Gotchya! 238 00:17:51,136 --> 00:17:55,140 Oh, Dad! Such a jerkface! 239 00:17:55,340 --> 00:17:57,910 I'm a Dad. That's what I'm supposed to do. 240 00:17:57,910 --> 00:18:00,312 I got to keep you on your toes. 241 00:18:00,312 --> 00:18:02,581 So where have you been all night? 242 00:18:02,581 --> 00:18:03,449 Oh, I was. 243 00:18:03,449 --> 00:18:05,918 I was out with Zoe and Randy. 244 00:18:05,918 --> 00:18:07,119 Randy. 245 00:18:07,319 --> 00:18:09,888 I don't know what she sees in that guy. 246 00:18:09,888 --> 00:18:11,123 That is what I've been saying 247 00:18:11,123 --> 00:18:13,692 Since I found out. 248 00:18:14,460 --> 00:18:18,130 So how have you been since you've been back? 249 00:18:18,730 --> 00:18:20,766 I'm fine. 250 00:18:20,766 --> 00:18:21,867 I'm fine. 251 00:18:21,867 --> 00:18:24,103 I don't know why everybody keeps checking up on me. 252 00:18:24,103 --> 00:18:27,306 I know you'refine, but I'm your dad. 253 00:18:27,606 --> 00:18:30,576 You can tell me all this stuff that you don't want to tell your mom. 254 00:18:30,943 --> 00:18:33,545 Yeah. She is overbearing at times. 255 00:18:34,546 --> 00:18:35,080 You should 256 00:18:35,547 --> 00:18:38,217 see what it's like living with her. 257 00:18:38,684 --> 00:18:41,820 Even if my daughter is fucked up, 258 00:18:43,655 --> 00:18:46,425 I'm happy you're here so I can escape. 259 00:18:47,693 --> 00:18:49,361 I see. 260 00:18:49,361 --> 00:18:51,330 You've been sneaking over to David's 261 00:18:51,330 --> 00:18:54,466 garage, drinking a little moonshine? 262 00:18:55,000 --> 00:18:56,268 You don't tell. 263 00:18:56,268 --> 00:18:58,203 And I won't tell your mom that. 264 00:18:58,203 --> 00:19:00,539 You smell like I've had a few drinks tonight. 265 00:19:01,607 --> 00:19:04,243 You sipping on Grandpa's own cough medicine again? 266 00:19:04,443 --> 00:19:07,579 Plead the fifth. Hmm. 267 00:19:08,747 --> 00:19:10,616 I'm happy you're back. 268 00:19:11,316 --> 00:19:13,752 You're going to have to get a job. 269 00:19:15,420 --> 00:19:19,024 Or go back to school or eventually. 270 00:19:19,758 --> 00:19:23,362 But for now, I'm happy to lay off and let you breathe. 271 00:19:24,863 --> 00:19:26,732 Can you tell Mom? 272 00:19:26,732 --> 00:19:28,634 Not in this lifetime. 273 00:19:29,401 --> 00:19:31,870 I'm only scared of two things in this world. 274 00:19:31,870 --> 00:19:34,473 Death and, well, her. 275 00:19:35,240 --> 00:19:37,209 And I are one in the same. Huh? 276 00:19:38,243 --> 00:19:40,879 And she means well. 277 00:19:40,879 --> 00:19:43,649 Anyway, it's going to look weird if we go in at the same time. 278 00:19:43,949 --> 00:19:47,753 You go in first, and I go take a leak in the backyard. 279 00:19:48,120 --> 00:19:49,154 Classy, Dad. 280 00:19:49,154 --> 00:19:50,889 You know what, kiddo? 281 00:20:26,225 --> 00:20:30,262 [staticky AM radio] 282 00:21:13,105 --> 00:21:14,473 Get the fuck out of the road! 283 00:21:22,914 --> 00:21:25,584 Hey, babe... 284 00:21:28,287 --> 00:21:30,989 you mind getting out of the street? 285 00:22:18,036 --> 00:22:19,504 Wake up. 286 00:22:21,506 --> 00:22:22,908 [Dogs barking] 287 00:22:40,325 --> 00:22:42,928 You look so fucking beautiful. 288 00:22:44,896 --> 00:22:47,499 You've gotta do some work in this 289 00:22:47,499 --> 00:22:48,700 fucking relationship 290 00:22:49,301 --> 00:22:50,335 Are you fucking 291 00:22:50,335 --> 00:22:52,070 stupid? 292 00:23:39,451 --> 00:23:41,720 Yo,I'm pretty sure they're fucking. 293 00:23:41,720 --> 00:23:43,655 Hey man, what's wrong with a little 294 00:23:43,655 --> 00:23:45,824 midnight action on lover's lane? 295 00:23:45,824 --> 00:23:47,325 Kinda poetic. Don't you think? 296 00:23:47,325 --> 00:23:49,628 What you know about poetics? 297 00:23:50,462 --> 00:23:51,663 Statistics, dude. 298 00:23:51,663 --> 00:23:52,697 What's two plus two, kid? 299 00:23:52,697 --> 00:23:54,399 Oh so you a scientist now? 300 00:23:54,399 --> 00:23:55,200 Yeah. 301 00:23:55,567 --> 00:23:57,068 Fucking Max. 302 00:23:57,803 --> 00:23:59,871 Let's let these two bang in peace. 303 00:23:59,871 --> 00:24:00,539 We can uh... 304 00:24:00,939 --> 00:24:02,040 go back to my place and take some shrooms. 305 00:24:03,074 --> 00:24:04,609 Now you makin sense. 306 00:25:08,840 --> 00:25:10,675 [knocking] 307 00:25:12,210 --> 00:25:14,212 Honey, are you okay? 308 00:25:22,654 --> 00:25:24,823 I'm I'm fine. 309 00:25:25,423 --> 00:25:27,259 Just go back to bed, Mom. 310 00:25:27,259 --> 00:25:28,226 Are you sure? 311 00:25:28,226 --> 00:25:30,562 Do you want to talk about it? 312 00:25:32,264 --> 00:25:33,098 Yeah right. 313 00:25:35,800 --> 00:25:38,236 Did you have another nightmare? 314 00:25:41,106 --> 00:25:42,107 No, Mom. 315 00:25:42,107 --> 00:25:42,908 I just. 316 00:25:43,475 --> 00:25:46,411 I woke up in the shower, and I was scared. 317 00:25:46,411 --> 00:25:47,112 You happy? 318 00:25:47,345 --> 00:25:49,581 Your daughter's a big wuss. 319 00:25:51,583 --> 00:25:52,851 Do you want to let me in? 320 00:25:55,153 --> 00:25:56,254 No. Just go back to bed. 321 00:25:56,254 --> 00:25:56,955 I'm fine. 322 00:25:56,955 --> 00:25:58,123 I promise. 323 00:26:01,927 --> 00:26:04,729 Well, if you change your mind, 324 00:26:04,729 --> 00:26:06,998 just wake me up, ok? 325 00:26:08,533 --> 00:26:10,135 OK. Mom. 326 00:26:16,608 --> 00:26:18,276 What the fuck is happening? 327 00:27:13,598 --> 00:27:16,334 [warped, muffled meditation] 328 00:27:16,801 --> 00:27:20,071 Mom's been listening to the same tape since 1983. 329 00:27:27,278 --> 00:27:30,348 She doesn't need to hear what it says. 330 00:27:57,008 --> 00:27:59,377 What if I woke up evil? 331 00:28:02,047 --> 00:28:05,116 What if I woke up the bad guy? 332 00:28:08,687 --> 00:28:10,922 What if the evil things I did 333 00:28:11,389 --> 00:28:14,025 were not my choice? 334 00:28:18,096 --> 00:28:20,865 Would the world understand? 335 00:28:24,736 --> 00:28:28,106 I feel you man. 336 00:28:28,106 --> 00:28:30,275 They just 337 00:28:30,275 --> 00:28:35,180 don't get us. 338 00:28:35,180 --> 00:28:38,950 They think waking up screaming is bad. 339 00:28:39,150 --> 00:28:40,385 I think it's worse when it's 340 00:28:40,385 --> 00:28:42,287 not your screams. 341 00:28:45,857 --> 00:28:48,893 [car alarm] 342 00:28:49,694 --> 00:28:52,197 [cell phone ringtone] 343 00:28:53,798 --> 00:28:55,667 Are you happy God? I'm up! 344 00:28:55,667 --> 00:28:56,768 I'm not God. 345 00:28:57,535 --> 00:28:58,870 But I appreciate the praise. 346 00:28:58,870 --> 00:29:00,105 Fuck, dude. 347 00:29:00,538 --> 00:29:02,273 How long have you been there? 348 00:29:02,474 --> 00:29:06,945 Long enough to know that you're a shitty person to share a bed with. Such a bed hog. 349 00:29:07,178 --> 00:29:08,913 How did you even get in here? 350 00:29:08,913 --> 00:29:11,182 You know, the old Clarissa Explains It All trick. 351 00:29:11,483 --> 00:29:12,684 I came in through the window. 352 00:29:12,684 --> 00:29:13,451 Seriously? 353 00:29:13,952 --> 00:29:16,287 No, Jeff let me in. 354 00:29:16,287 --> 00:29:18,256 Pretty sure he was checking out my ass. 355 00:29:18,256 --> 00:29:21,226 You think everybody is checking out your ass? 356 00:29:22,727 --> 00:29:24,763 Can't argue with that. 357 00:29:24,763 --> 00:29:26,631 Get dressed. Let's get out of here. 358 00:29:26,631 --> 00:29:28,333 Where are we going? 359 00:29:29,200 --> 00:29:30,535 I'm sorry. 360 00:29:30,535 --> 00:29:32,937 Do you have plans? 361 00:29:33,338 --> 00:29:35,473 Yeah, me plans? 362 00:29:37,942 --> 00:29:40,111 Downstairs in 10 minutes. 363 00:29:42,480 --> 00:29:44,482 Yes, Mom! 364 00:29:49,120 --> 00:29:51,256 It looks like good timing. 365 00:29:51,256 --> 00:29:52,824 Can I help you? 366 00:29:52,824 --> 00:29:53,525 Yeah. 367 00:29:53,792 --> 00:29:56,961 My name is Detective Moore. 368 00:29:56,961 --> 00:29:58,630 You guys both live here? 369 00:29:59,063 --> 00:30:00,965 She doesn't, but I do. 370 00:30:00,965 --> 00:30:02,934 Hi, I'm Jordan. 371 00:30:02,934 --> 00:30:04,369 My lovely friend here. 372 00:30:04,369 --> 00:30:05,670 Is Zoey. 373 00:30:06,104 --> 00:30:07,772 Nice to meet you guys both. 374 00:30:07,772 --> 00:30:08,673 I was wondering, 375 00:30:08,673 --> 00:30:09,707 did you guys hear anything 376 00:30:10,375 --> 00:30:12,744 weird in the neighborhood last night between midnight and 1 a.m.? 377 00:30:12,744 --> 00:30:16,481 No, I left my community watch post. Had to chase down 378 00:30:16,481 --> 00:30:19,284 a couple of teenage hooligans over a case of beer. 379 00:30:21,052 --> 00:30:22,253 Appreciate your commitment. 380 00:30:22,253 --> 00:30:23,955 I was sleeping. 381 00:30:23,955 --> 00:30:25,156 What happened? 382 00:30:25,990 --> 00:30:27,392 Are you parents home? 383 00:30:28,593 --> 00:30:30,295 Yeah, one sec. 384 00:30:30,662 --> 00:30:31,529 Mom! 385 00:30:31,529 --> 00:30:32,997 Did somebody die? 386 00:30:33,331 --> 00:30:35,400 I bet somebody died. It's probably old, man. 387 00:30:35,400 --> 00:30:38,570 Clancy's been hitting the bottle too much. If you know what I mean. 388 00:30:38,570 --> 00:30:39,804 No, I haven't met him. 389 00:30:39,804 --> 00:30:41,272 Hi Officer. May I help you? 390 00:30:42,073 --> 00:30:43,074 I'll see you later, Mom. 391 00:30:43,274 --> 00:30:46,177 Oh, call me if you're going to be late. 392 00:30:46,945 --> 00:30:49,581 I hate intrude, but just curious to know 393 00:30:49,581 --> 00:30:52,317 if you heard anything out of the ordinary last night. 394 00:30:53,618 --> 00:30:56,154 Did something happen? 395 00:31:14,505 --> 00:31:17,108 I think he was just cruising by with his friend, smokin a little weed. 396 00:31:17,308 --> 00:31:19,777 Yeah, it's against his parole, but, uh, 397 00:31:20,211 --> 00:31:22,547 I think he's being straight with us. 398 00:31:23,514 --> 00:31:26,284 All right, let's shake him loose, but tell him we'll be in touch. 399 00:31:26,618 --> 00:31:29,187 I want him to have the fear of the local police department. 400 00:31:33,358 --> 00:31:35,793 This is Detective Moore is taking the lead on this case. 401 00:31:35,793 --> 00:31:37,595 I only deal with you. That's our deal. 402 00:31:37,595 --> 00:31:38,863 Sorry, Randy. 403 00:31:38,863 --> 00:31:40,331 Detective Moore's got the reigns one this one. 404 00:31:40,331 --> 00:31:40,899 Come on. 405 00:31:40,899 --> 00:31:42,333 Randy is it? 406 00:31:43,301 --> 00:31:43,868 Yeah. 407 00:31:44,335 --> 00:31:46,337 What were you doing last night? 408 00:31:47,805 --> 00:31:49,474 Why'd you do it, you sick fuck? 409 00:31:49,474 --> 00:31:50,842 Do what? 410 00:31:50,842 --> 00:31:51,809 Oh come on. 411 00:31:51,809 --> 00:31:53,378 You didn't think we'd find out? 412 00:31:53,378 --> 00:31:56,014 You're your partner in crime over there in the next room, 413 00:31:56,214 --> 00:31:58,549 singing like a goddamn canary. 414 00:31:58,549 --> 00:31:59,350 Told us everything. 415 00:32:01,786 --> 00:32:05,323 If you're lying, I'm going to throw you so fucking deep in that tank. 416 00:32:05,323 --> 00:32:07,125 You're going to be begging a rat out to be lucky. 417 00:32:07,125 --> 00:32:08,860 the fuck boy for a bag of Skittles. 418 00:32:08,860 --> 00:32:09,894 Oh shit. 419 00:32:10,395 --> 00:32:12,630 You know, you could be facing life in prison for this, right? 420 00:32:12,630 --> 00:32:14,365 You will be in Supermax so fast. 421 00:32:14,365 --> 00:32:16,868 I swear to God, you will be someone's girlfriend by tomorrow morning. 422 00:32:16,868 --> 00:32:17,669 Woa woa 423 00:32:17,969 --> 00:32:19,037 We were just smoking a little weed. 424 00:32:19,037 --> 00:32:20,772 You can't go to prison for that. 425 00:32:20,772 --> 00:32:21,773 Can you? 426 00:32:21,773 --> 00:32:22,507 Tell me about the murder, Max! 427 00:32:22,507 --> 00:32:23,841 Mur-murder? 428 00:32:23,841 --> 00:32:24,976 Why did you kill them? 429 00:32:24,976 --> 00:32:26,644 I didn't kill anybody. 430 00:32:26,644 --> 00:32:29,847 Joseph Gavin, local security officer down in the warehouse district? 431 00:32:29,847 --> 00:32:30,548 Had a little 432 00:32:31,149 --> 00:32:34,118 domestic situation with your sister back in 07? 433 00:32:35,954 --> 00:32:37,021 Joe's dead? 434 00:32:37,021 --> 00:32:39,357 OK, I get it. 435 00:32:39,357 --> 00:32:41,492 Yeah. Guy like that roughs up your sister. 436 00:32:41,492 --> 00:32:44,262 Just a matter of time before he gets what he deserves. 437 00:32:44,262 --> 00:32:44,662 Right. 438 00:32:45,663 --> 00:32:46,264 Yeah. 439 00:32:46,931 --> 00:32:47,799 Hey Moore. 440 00:32:48,032 --> 00:32:50,068 Looks like we got a confession. 441 00:32:50,068 --> 00:32:51,502 Sounds like a confession to me. 442 00:32:51,502 --> 00:32:52,904 What? 443 00:32:52,904 --> 00:32:54,172 Hey, hope you don't mind shitting in front of other dudes, Maxy. 444 00:32:54,172 --> 00:32:56,007 No, no, no, wait, wait. 445 00:32:56,007 --> 00:32:58,276 Well, yeah, that's what I meant by that. 446 00:32:59,444 --> 00:33:01,479 Oh, what the fuck, Randy? What the fuck? 447 00:33:01,479 --> 00:33:03,281 So, what are you doing hanging around, Murphy? 448 00:33:03,281 --> 00:33:05,416 We were just hanging out 449 00:33:05,717 --> 00:33:07,585 but hanging out? Yeah. 450 00:33:07,585 --> 00:33:08,486 Smoking some weed? 451 00:33:08,486 --> 00:33:09,954 Having some fun with your friends? 452 00:33:09,954 --> 00:33:10,688 Right. 453 00:33:10,688 --> 00:33:11,990 Wrong! 454 00:33:11,990 --> 00:33:13,558 Possession is a felony. 455 00:33:13,558 --> 00:33:16,027 I can have you thrown in the tank just walking in here. 456 00:33:17,161 --> 00:33:19,964 Luckily for you, you got a friend right here. 457 00:33:20,398 --> 00:33:22,600 This detective, for some reason, he's got your back. 458 00:33:24,168 --> 00:33:25,603 So with that said, 459 00:33:26,070 --> 00:33:28,439 I need you to tell me everything that you saw, 460 00:33:29,240 --> 00:33:30,675 and you go back home. 461 00:33:30,675 --> 00:33:32,744 Play a little X-Box. 462 00:33:35,613 --> 00:33:36,848 Hey, what was the Fed doing at your door? 463 00:33:36,848 --> 00:33:39,584 Fed. Really? 464 00:33:40,418 --> 00:33:43,354 I got a commitment to golf in the streets of Ash Beezy. 465 00:33:43,354 --> 00:33:47,492 I'm pretty sure no one except you has ever called it that. 466 00:33:47,959 --> 00:33:49,727 I'm with her on this one. 467 00:33:49,727 --> 00:33:50,762 You're stupid 468 00:33:51,295 --> 00:33:53,631 You weren't saying that last night. 469 00:33:53,631 --> 00:33:55,633 Randy, shut up. 470 00:34:01,806 --> 00:34:04,008 Right now we're just looking for any help we can get. 471 00:34:04,509 --> 00:34:07,912 We're hoping a strong community like this can help keep us in the loop. 472 00:34:08,546 --> 00:34:11,149 Well, if I hear anything from any of the women in the neighborhood, 473 00:34:11,149 --> 00:34:12,583 I'll be sure to call. 474 00:34:12,583 --> 00:34:13,618 I appreciate that. 475 00:34:13,618 --> 00:34:15,319 You can reach me at the station at any point. 476 00:34:15,319 --> 00:34:17,188 Just I can't stress this enough. 477 00:34:17,188 --> 00:34:20,958 Any cooperation that you can give us can definitely go a long way as far as 478 00:34:21,259 --> 00:34:23,361 getting us in the right direction on this thing. 479 00:34:23,361 --> 00:34:25,630 I just feel so bad for that young boy's parents 480 00:34:26,731 --> 00:34:27,932 I can't imagine 481 00:34:27,932 --> 00:34:29,801 if anything ever happened to my Jordan. 482 00:34:30,802 --> 00:34:33,638 At times like this, you got a whole family close. 483 00:34:35,106 --> 00:34:38,109 I couldn't agree with you more. 484 00:34:38,676 --> 00:34:40,678 Care for some more coffee? 485 00:36:30,321 --> 00:36:33,224 [warped, muffled meditation] 486 00:36:54,378 --> 00:36:56,080 What's with you? 487 00:36:56,080 --> 00:36:57,915 Where were you last night? 488 00:36:58,916 --> 00:37:02,853 I was out with Zoey and Randy. 489 00:37:03,054 --> 00:37:04,689 What happened last night? 490 00:37:05,690 --> 00:37:07,558 Nothing. I was out with Zoey and Randy. 491 00:37:07,558 --> 00:37:09,694 That's not what I mean. Jordan. 492 00:37:11,262 --> 00:37:13,431 What did you do last night? 493 00:37:13,431 --> 00:37:17,401 Jeez, Dad, ratted me out? 494 00:37:18,169 --> 00:37:19,537 Ratted you out about what? 495 00:37:20,905 --> 00:37:22,106 Nothing. 496 00:37:22,106 --> 00:37:24,108 I was at Randy's apartment, that's all. 497 00:37:24,108 --> 00:37:27,678 What's with the third degree, anyway? 498 00:37:29,847 --> 00:37:33,517 Oh. Are you mad for doing my laundry? 499 00:37:33,517 --> 00:37:34,986 I didn't even ask you to do it. 500 00:37:34,986 --> 00:37:37,555 Look inside the fucking laundry basket, Jordan. 501 00:37:38,289 --> 00:37:39,924 What? No. 502 00:37:40,224 --> 00:37:42,026 I am your mother. 503 00:37:42,026 --> 00:37:44,962 And if I asked you to do something, you better do it. 504 00:37:46,197 --> 00:37:48,432 Look in that fucking laundry basket, please. 505 00:37:52,069 --> 00:37:54,572 Psycho bitch. 506 00:38:15,493 --> 00:38:17,762 At first I thought it was paint. 507 00:38:17,762 --> 00:38:20,998 I mean, considering I was working in the garage, I thought, oh, shoot. 508 00:38:20,998 --> 00:38:23,134 I ruined her shirt. 509 00:38:23,134 --> 00:38:25,603 What? This is paint. 510 00:38:26,370 --> 00:38:28,539 You tell me, Jordan 511 00:38:29,373 --> 00:38:31,776 What the fuck are you trying to say? 512 00:38:32,009 --> 00:38:32,743 Ow! 513 00:38:34,412 --> 00:38:37,882 Do you have any idea what this is, Jordan? 514 00:38:38,416 --> 00:38:39,517 Do you have any idea? 515 00:38:39,517 --> 00:38:40,618 No! I don't know! 516 00:38:40,618 --> 00:38:43,054 It's fucking blood Jordan! 517 00:38:43,521 --> 00:38:45,890 How the fuck did you get this on this shir 518 00:38:46,290 --> 00:38:47,725 I don't know! 519 00:38:47,725 --> 00:38:49,894 Tell me! 520 00:38:50,294 --> 00:38:52,997 Who's blood is it, Jordan? 521 00:38:52,997 --> 00:38:54,899 Tell your mother. 522 00:39:02,373 --> 00:39:04,108 You need to tell me. 523 00:39:04,108 --> 00:39:06,510 If you hurt somebody. 524 00:39:07,278 --> 00:39:08,512 You must tell me. 525 00:39:08,512 --> 00:39:11,215 You can't trust mother. 526 00:39:11,215 --> 00:39:12,783 You can trust mother. 527 00:39:43,948 --> 00:39:44,548 Jeff! 528 00:40:23,320 --> 00:40:26,557 Honey, it's Mom. 529 00:40:26,557 --> 00:40:28,125 Are you awake? 530 00:40:33,464 --> 00:40:36,767 Honey, I'm sorry I freaked out 531 00:40:37,501 --> 00:40:40,805 I don't know what that was in your shirt. 532 00:40:40,805 --> 00:40:44,141 I'm- I just want to know what happened 533 00:40:48,412 --> 00:40:51,782 Please don't shut me out again. 534 00:40:53,584 --> 00:40:56,554 Ever since Jamie died, I- 535 00:40:56,987 --> 00:40:59,690 Well you just shut out the world. 536 00:40:59,690 --> 00:41:03,627 I just was afraid it was going to happen again. 537 00:41:08,098 --> 00:41:09,900 I'm going to bed. 538 00:41:10,701 --> 00:41:12,770 If you want to talk 539 00:41:14,138 --> 00:41:15,406 I'll be up. 540 00:41:15,406 --> 00:41:17,041 Just text me. 541 00:41:31,088 --> 00:41:33,224 Dear God, 542 00:41:35,459 --> 00:41:38,195 Can't move. 543 00:41:39,497 --> 00:41:42,233 Can't breath. 544 00:41:45,703 --> 00:41:48,806 Someone's here. 545 00:41:54,178 --> 00:41:58,082 Relax. 546 00:42:00,284 --> 00:42:06,223 Re...lax... 547 00:42:52,469 --> 00:42:55,472 The grass is always wet. 548 00:42:55,472 --> 00:42:58,742 My feet are always cold. 549 00:42:58,742 --> 00:43:01,278 The asphalt stings like insects 550 00:43:02,313 --> 00:43:05,282 as I move away from home. 551 00:43:05,282 --> 00:43:06,784 My mind remains at rest. 552 00:43:06,784 --> 00:43:08,752 Another in control. 553 00:43:09,787 --> 00:43:12,222 Across the window. 554 00:43:12,556 --> 00:43:14,625 Across the road. 555 00:43:41,151 --> 00:43:41,986 No! 556 00:43:41,986 --> 00:43:44,655 You stupid fucking goof troop. 557 00:43:45,289 --> 00:43:47,925 Look behind you. 558 00:43:48,792 --> 00:43:51,328 Wow. Look at the titties 559 00:43:51,328 --> 00:43:53,230 on that one. 560 00:43:56,066 --> 00:43:57,568 Oh. 561 00:43:57,568 --> 00:44:00,204 Woo, doggy. 562 00:44:01,572 --> 00:44:02,673 Doggy. 563 00:44:03,574 --> 00:44:05,209 Doggy. 564 00:44:10,848 --> 00:44:13,150 Put me in one of them fucking horror movie 565 00:44:13,851 --> 00:44:16,553 Huh? I'll show you how it's done. 566 00:44:16,553 --> 00:44:17,321 Ashburn Falls, 567 00:44:17,655 --> 00:44:21,091 19 fucking 91 quarterback. 568 00:44:21,625 --> 00:44:22,660 That's 569 00:44:22,660 --> 00:44:23,961 who the fuck I am. 570 00:44:29,299 --> 00:44:32,102 Run! Run! Run! 571 00:44:33,604 --> 00:44:35,506 God fucking dammit! 572 00:44:35,706 --> 00:44:36,707 [Thud] 573 00:44:37,508 --> 00:44:38,375 Hey! 574 00:44:51,855 --> 00:44:52,856 [Glass breaks] 575 00:45:15,646 --> 00:45:17,881 No fucking ghosts. 576 00:45:22,352 --> 00:45:24,421 [whispers] Jamie, I can't. 577 00:45:31,595 --> 00:45:33,797 Fuck! [Fumbling around] 578 00:45:57,688 --> 00:45:59,823 You ready to play, motherfucker? 579 00:45:59,823 --> 00:46:02,126 [whispers] Jamie, I can't. 580 00:46:02,626 --> 00:46:04,928 You're ready to play 581 00:46:56,814 --> 00:47:00,017 [Strangling sounds] 582 00:48:04,948 --> 00:48:07,451 Time for bed, baby. 583 00:48:09,820 --> 00:48:12,456 You've seen better days, huh buddy? 584 00:48:15,826 --> 00:48:17,694 I figured I'd run into you here. 585 00:48:17,694 --> 00:48:18,996 Yeah, well, you know me. 586 00:48:18,996 --> 00:48:21,231 Wherever there's a body, someone's gotta film it. 587 00:48:21,932 --> 00:48:25,102 That actually sounds a little disturbing. 588 00:48:25,636 --> 00:48:27,638 Yeah, well, you know, 589 00:48:27,638 --> 00:48:31,475 when you see as many stiffs as this guy it all appears normal. 590 00:48:31,842 --> 00:48:33,710 Maybe time for a vacation. 591 00:48:33,710 --> 00:48:35,512 Uh, you know. 592 00:48:35,512 --> 00:48:37,648 I've been doing this for longer than you've been alive. 593 00:48:37,648 --> 00:48:39,650 Bag em and tag em. 594 00:48:39,650 --> 00:48:41,218 There's nothing new here, Kiddo? 595 00:48:42,452 --> 00:48:44,621 How long you think he's been here? 596 00:48:45,055 --> 00:48:47,658 How the fuck do I know? 597 00:48:47,658 --> 00:48:48,759 I'm not a doctor. 598 00:48:48,759 --> 00:48:50,494 I just take pictures of dead bodies. 599 00:48:50,494 --> 00:48:52,162 Wise ass. 600 00:48:53,030 --> 00:48:55,365 So you guys have any lead on this guy? 601 00:48:55,365 --> 00:48:57,234 This is murder number two, right? 602 00:48:57,234 --> 00:48:59,102 Yeah, that's correct. 603 00:48:59,102 --> 00:49:01,371 Have a few suspects. No hard hits yet. 604 00:49:01,371 --> 00:49:02,606 Yeah. Well, 605 00:49:02,606 --> 00:49:05,609 I sure hope you get them sooner rather than later. 606 00:49:05,609 --> 00:49:07,277 Yeah, you and me both. 607 00:49:22,993 --> 00:49:25,996 This better be fuckin worth it. 608 00:49:28,098 --> 00:49:29,266 What do you mean 609 00:49:29,266 --> 00:49:30,667 we have another body? 610 00:49:30,667 --> 00:49:32,102 Yeah. 611 00:49:32,536 --> 00:49:36,406 Neighbor said they saw a female mid twenties brunette around the neighborhood. 612 00:49:59,062 --> 00:50:07,704 [Cell ringtone] 613 00:50:10,540 --> 00:50:11,775 You're up early. 614 00:50:11,775 --> 00:50:14,444 Carpe fucking diem. 615 00:50:14,444 --> 00:50:17,447 I woke up feeling like I was meant to get off my ass today. 616 00:50:18,048 --> 00:50:19,116 Great. 617 00:50:19,416 --> 00:50:21,852 Why do I feel like this plan revolves around me? 618 00:50:22,152 --> 00:50:23,820 It's like I can sense it. 619 00:50:23,820 --> 00:50:26,023 Get out of bed you lazy bitch. 620 00:50:26,023 --> 00:50:27,224 We're going to go hiking. 621 00:50:28,825 --> 00:50:30,494 So when do you hike? 622 00:50:30,494 --> 00:50:32,996 A lot's changed since you've left. 623 00:50:32,996 --> 00:50:34,631 Get off your ass. 624 00:50:34,998 --> 00:50:36,867 Do I have to? 625 00:50:36,867 --> 00:50:38,268 Come on. 626 00:50:38,268 --> 00:50:40,804 We'll see the sights taken from nature. 627 00:50:40,804 --> 00:50:41,872 It'll be good for us. 628 00:50:41,872 --> 00:50:44,074 Little girls adventure. 629 00:50:44,074 --> 00:50:46,009 Where's Randy? 630 00:50:46,009 --> 00:50:48,011 In the other room. Asleep. 631 00:50:48,011 --> 00:50:50,747 His fat ass couldn't make it up the hill even if he tried. 632 00:50:51,581 --> 00:50:52,082 Well. 633 00:50:52,749 --> 00:50:54,918 I'm glad at least one of you is staying healthy. 634 00:50:54,918 --> 00:50:56,953 I'll be there in 10 minutes, bitch. 635 00:50:56,953 --> 00:50:58,355 See you soon. 636 00:50:59,856 --> 00:51:01,091 Oh, fine. 637 00:51:01,091 --> 00:51:03,760 I'll go. See you soon. 638 00:51:16,673 --> 00:51:19,276 What the fuck? 639 00:51:37,894 --> 00:51:40,130 All right, let's do it. 640 00:51:43,800 --> 00:51:44,801 Lizard. 641 00:52:02,252 --> 00:52:03,820 Are you OK? 642 00:52:04,554 --> 00:52:05,122 Yeah, I'm fine. 643 00:52:05,122 --> 00:52:07,157 It's just a cramp. 644 00:52:07,157 --> 00:52:08,992 That time of the month huh? 645 00:52:08,992 --> 00:52:11,428 No, idiot. 646 00:52:14,531 --> 00:52:17,100 I'm already regretting this. 647 00:52:17,100 --> 00:52:19,202 We haven't even started yet. 648 00:52:19,536 --> 00:52:22,839 And might I mention this was your idea? 649 00:52:23,306 --> 00:52:24,641 Yeah, I know. 650 00:52:24,641 --> 00:52:27,711 I felt it was time I kept my New Year's resolution. 651 00:52:29,713 --> 00:52:30,580 Zoe. 652 00:52:30,580 --> 00:52:32,282 Yeah? 653 00:52:32,482 --> 00:52:34,184 It's June. 654 00:52:35,051 --> 00:52:37,187 Better late than never. 655 00:52:48,899 --> 00:52:50,634 Well, hello, beautiful. 656 00:52:50,634 --> 00:52:52,736 I thought you were going fishing with Paul. No. 657 00:52:52,736 --> 00:52:53,570 No. 658 00:52:53,570 --> 00:52:54,971 He canceled on me last minute. 659 00:52:54,971 --> 00:52:57,007 He said he doesn't feel well. 660 00:52:57,007 --> 00:52:58,141 Well, that's a shame. 661 00:52:58,141 --> 00:52:59,676 I know you were looking forward to that. 662 00:52:59,676 --> 00:53:02,646 Yeah, I thought about dragging our daughter with me, but, uh, 663 00:53:03,146 --> 00:53:03,847 I just checked her room. 664 00:53:03,847 --> 00:53:05,048 She's not there. 665 00:53:05,048 --> 00:53:07,918 She texted me. She went hiking with Zoey. 666 00:53:07,918 --> 00:53:09,386 Zoey hiking? 667 00:53:09,386 --> 00:53:12,756 Trust me, I said the same thing. 668 00:53:12,756 --> 00:53:14,491 Is that Paul's house? 669 00:53:14,491 --> 00:53:15,525 Yeah. 670 00:53:15,525 --> 00:53:18,361 Saw a couple of cops go over there earlier. 671 00:53:18,361 --> 00:53:20,664 He's must be shit faced again. 672 00:53:20,664 --> 00:53:23,833 You remember last summer when he He. 673 00:53:23,833 --> 00:53:24,668 He was [laughs] 674 00:53:25,402 --> 00:53:29,639 He was up on his roof with the shotgun, and he was like, what was it? 675 00:53:30,073 --> 00:53:31,942 King Kong ain't got shit on me. 676 00:53:32,976 --> 00:53:34,411 Such a weirdo. 677 00:53:34,411 --> 00:53:36,513 That's why you love me. 678 00:53:37,180 --> 00:53:39,649 So the kid's not here. 679 00:53:40,116 --> 00:53:41,284 Should we. 680 00:53:46,256 --> 00:53:49,359 Hey. I just got a call from one of our CI's regarding your vic. 681 00:53:49,359 --> 00:53:51,428 Hey when you guys let me out of here? 682 00:53:51,728 --> 00:53:53,930 Maybe when you stop stealing DVDs from Wal-Mart. 683 00:53:54,197 --> 00:53:55,932 They have cameras, Ricky. 684 00:53:55,932 --> 00:53:58,201 Listen, I promise you, I'm never, ever, ever going to steal them again. 685 00:53:58,201 --> 00:53:59,603 Just let me out of here. Hey. 686 00:53:59,603 --> 00:54:01,438 Why don't you just pirate films like everyone else? 687 00:54:01,438 --> 00:54:04,507 All right, save us the trouble of having to pull you in here in goddamn month. 688 00:54:04,507 --> 00:54:05,942 Can I at least get my phone call? 689 00:54:05,942 --> 00:54:07,844 My mom is going to be so worried about me. 690 00:54:07,844 --> 00:54:09,980 Yeah, well, we'll send somebody right over. 691 00:54:09,980 --> 00:54:12,148 The phone is right there. 692 00:54:12,148 --> 00:54:13,583 You were saying about our vic. 693 00:54:13,783 --> 00:54:15,952 He drove by, and he said he saw the car at the scene that night. 694 00:54:16,319 --> 00:54:16,987 What else did he say? 695 00:54:29,799 --> 00:54:30,867 How are you, ma'am? 696 00:54:31,468 --> 00:54:33,870 I'm doing well, Detective. 697 00:54:34,170 --> 00:54:36,306 It's a shame about Mr. Dyer. 698 00:54:37,207 --> 00:54:39,309 Do you have any leads? 699 00:54:39,309 --> 00:54:41,878 Well one of the neighbors said they saw a woman 700 00:54:42,379 --> 00:54:44,281 wandering the streets last night. 701 00:54:44,281 --> 00:54:46,583 Dark hair, early twenties, 702 00:54:49,052 --> 00:54:50,320 Do you happen to recall 703 00:54:50,320 --> 00:54:53,456 where Jordan was last night? 704 00:54:55,058 --> 00:54:56,359 She was home, actually. 705 00:54:56,359 --> 00:54:58,161 She wasn't feeling well. 706 00:54:58,161 --> 00:54:59,729 She's been having nightmares. 707 00:54:59,729 --> 00:55:00,163 Nightmares? 708 00:55:00,830 --> 00:55:03,333 Yes. Her college roommate committed suicide. 709 00:55:03,667 --> 00:55:06,369 It's taken a real toll on her. 710 00:55:06,369 --> 00:55:08,872 Well, when she's feeling better 711 00:55:09,873 --> 00:55:11,308 have her give me a call. 712 00:55:11,841 --> 00:55:14,044 I want to talk to her about the case. 713 00:55:15,111 --> 00:55:16,613 About what, Detective? 714 00:55:16,613 --> 00:55:19,349 Just about the case itself. 715 00:55:23,119 --> 00:55:24,487 I'm not sure it will help, 716 00:55:24,487 --> 00:55:27,357 but I'll pass it along to her. 717 00:55:37,434 --> 00:55:39,569 How far are we going? 718 00:55:40,036 --> 00:55:41,371 I don't know. No, 719 00:55:44,040 --> 00:55:44,941 Forever. 720 00:55:44,941 --> 00:55:47,777 Forever and ever. 721 00:55:50,280 --> 00:55:51,448 At least it's downhill. 722 00:55:51,848 --> 00:55:54,184 Yeah, what about on the way back up? 723 00:55:54,918 --> 00:55:56,953 And the nightmares have slowly started to fade. 724 00:55:56,953 --> 00:56:00,790 But occasionally I'll wake up in different parts of the house. 725 00:56:02,058 --> 00:56:02,859 Well. 726 00:56:03,493 --> 00:56:04,661 Do you want to crash over at 727 00:56:04,661 --> 00:56:06,830 Randy's with me tonight? 728 00:56:08,064 --> 00:56:09,232 Yeah. Why not? 729 00:56:09,699 --> 00:56:12,202 You sure that won't be a problem for Loverboy? 730 00:56:12,202 --> 00:56:14,337 He'll be fine. 731 00:56:14,337 --> 00:56:17,741 OK, but I have to warn you, if I have a nightmare, or end up 732 00:56:17,741 --> 00:56:20,677 walking around the house, I might be, like, 733 00:56:21,211 --> 00:56:24,381 hovering over you. 734 00:56:24,381 --> 00:56:26,216 As fucking creepy 735 00:56:26,216 --> 00:56:27,917 as that is, it's pretty cool. 736 00:56:27,917 --> 00:56:33,089 Yeah, not so much when you walk in on Jeff laying naked. 737 00:56:33,957 --> 00:56:35,892 Your dad sleeps naked? 738 00:56:35,892 --> 00:56:38,828 I wish that was part of a nightmare and not the reality. 739 00:57:08,358 --> 00:57:09,726 This won't do. 740 00:57:29,446 --> 00:57:30,814 For the sake of argument, 741 00:57:30,814 --> 00:57:33,883 all horror movies are always the same. 742 00:57:33,883 --> 00:57:34,684 What? No. 743 00:57:34,684 --> 00:57:36,653 The blond always dies. 744 00:57:36,653 --> 00:57:39,022 The Scarlet whore always gets butchered. 745 00:57:39,022 --> 00:57:41,891 And then there's never any guys left to tell about it. 746 00:57:46,095 --> 00:57:47,897 OK. For your information, 747 00:57:47,897 --> 00:57:51,167 there are plenty of horror flicks where the guy lives. 748 00:57:51,167 --> 00:57:51,901 Name one. 749 00:57:53,203 --> 00:57:55,538 OK, Lost Boys, for starters. 750 00:57:55,538 --> 00:57:58,174 Oh, yawn fest. Give me a good one. 751 00:57:59,876 --> 00:58:00,910 Goodnight. 752 00:58:00,910 --> 00:58:01,678 Deuces. 753 00:58:02,479 --> 00:58:04,280 I think I'm going to turn in Jordan. 754 00:58:04,280 --> 00:58:05,582 Oh, don't be stupid. 755 00:58:05,582 --> 00:58:07,917 I know exactly where you're going. 756 00:58:08,251 --> 00:58:09,686 Mama's got needs, you know? 757 00:58:09,686 --> 00:58:11,988 OK, well, Mama, better use protection. 758 00:58:12,388 --> 00:58:13,556 I'm on the pill. 759 00:58:13,556 --> 00:58:15,425 Works all the time. 760 00:58:15,425 --> 00:58:16,359 If you say so. 761 00:58:16,359 --> 00:58:17,994 Now, don't stay up too late. 762 00:58:17,994 --> 00:58:19,929 You've got school in the morning. 763 00:58:19,929 --> 00:58:20,697 But Mom... 764 00:58:20,697 --> 00:58:23,533 No buts about it. 765 00:58:25,835 --> 00:58:26,803 It's like you're getting me ready. 766 00:58:26,803 --> 00:58:30,073 Oh, go to bed, creep. 767 00:58:30,940 --> 00:58:32,475 Oh, yes. 768 00:58:32,475 --> 00:58:33,209 Yeah. 769 00:58:34,511 --> 00:58:35,812 Looks cozy. 770 00:58:36,412 --> 00:58:37,814 Real cozy. 771 00:59:16,619 --> 00:59:18,588 [nasty avant garde metal] 772 00:59:43,746 --> 00:59:45,548 Randy, please have beer. 773 00:59:45,548 --> 00:59:47,617 Please have beer. 774 00:59:50,420 --> 00:59:51,888 Sandwiches? 775 00:59:57,093 --> 00:59:58,895 Fucking Randy. 776 01:00:00,496 --> 01:00:03,199 [warped, muffled meditation] 777 01:00:32,528 --> 01:00:34,964 [murmuring] 778 01:00:45,775 --> 01:00:50,713 [Meditation tape stops] [Old-timey folk music begins] 779 01:01:07,497 --> 01:01:08,631 Now- 780 01:01:08,631 --> 01:01:09,832 [murmuring] 781 01:01:18,608 --> 01:01:20,877 Now. Here we are. 782 01:01:22,545 --> 01:01:23,846 It's sort of poetic, 783 01:01:23,846 --> 01:01:26,249 the more you think about it. 784 01:01:26,716 --> 01:01:29,452 The man who chases the girl 785 01:01:29,452 --> 01:01:32,255 ends up losing her 786 01:01:33,956 --> 01:01:36,392 and his life as well. 787 01:01:59,348 --> 01:02:02,018 Oh, well it's- 788 01:02:04,620 --> 01:02:06,956 You see, Mr. Moore, 789 01:02:07,290 --> 01:02:08,024 I protect. 790 01:02:08,024 --> 01:02:09,325 My child. 791 01:02:09,659 --> 01:02:11,794 I mean, he's 792 01:02:47,330 --> 01:02:48,064 Okay. 793 01:02:54,370 --> 01:02:58,941 My beautiful, beautiful daughter suffers from sleepwalking. 794 01:03:16,592 --> 01:03:18,327 It's been that way 795 01:03:18,327 --> 01:03:19,996 since she was young. 796 01:03:20,563 --> 01:03:22,031 I mean, though, back then, 797 01:03:22,031 --> 01:03:25,201 we tried everything to control it, but 798 01:03:25,201 --> 01:03:28,237 Jordan got into a few accidents along the way. 799 01:03:29,372 --> 01:03:32,241 Well, as a proud, protective parent, 800 01:03:36,612 --> 01:03:39,248 I had to protect her and help her along the way. 801 01:03:40,616 --> 01:03:44,253 And clean up after her messes. 802 01:03:58,301 --> 01:03:59,535 Are you okay? 803 01:04:06,542 --> 01:04:07,410 Jeff. 804 01:06:43,966 --> 01:06:45,868 Jordan and I would like to discuss options 805 01:06:45,868 --> 01:06:48,571 for her sleepwalking condition. 806 01:06:49,005 --> 01:06:51,907 I'm happy to discuss that. 807 01:06:52,241 --> 01:06:54,043 How are you doing, Jordan? 808 01:06:54,043 --> 01:06:55,778 Fine, thanks. 809 01:06:55,778 --> 01:06:57,813 How's the Ambien working? 810 01:06:57,813 --> 01:06:58,981 That's why we're here. 811 01:06:58,981 --> 01:07:02,585 Recently, she's had a slight outburst. 812 01:07:04,887 --> 01:07:06,389 Do you remember any of it? 813 01:07:06,389 --> 01:07:06,889 No, she doesn't. 814 01:07:07,690 --> 01:07:09,992 I'd like to up the dose of Ambien for her doctor. 815 01:07:09,992 --> 01:07:11,761 Dear Jamie, 816 01:07:12,361 --> 01:07:15,197 it's no fun being stuck in my head. 817 01:07:16,732 --> 01:07:18,734 You deserve better 818 01:07:20,236 --> 01:07:23,072 I'm on to better things. 819 01:07:23,072 --> 01:07:25,674 I think you should be too. 820 01:07:26,609 --> 01:07:30,346 I'll always remember you and the good times. 821 01:07:31,914 --> 01:07:34,083 Even when I wake up. 822 01:07:35,651 --> 01:07:38,621 Are you sure this is what you want? 823 01:07:40,456 --> 01:07:41,624 Jordan. 824 01:07:42,992 --> 01:07:45,227 My mother knows best 825 01:07:45,861 --> 01:07:47,363 I trust her. 52604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.