All language subtitles for Una.Vela.Para.El.Diablo-de

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,680 --> 00:00:31,879 Synchronisieren Sie Honeybunny Farbe=" 2 00:00:54,800 --> 00:00:58,799 ♪ seltsame Jungs: zu adoptieren 3 00:01:13,000 --> 00:01:16,679 ♪ Ich bin weggezogen 4 00:01:16,680 --> 00:01:20,679 ♪ von allem, was ich weiß 5 00:01:21,400 --> 00:01:25,399 ♪ Ich schaute mich um und dachte nach 6 00:01:25,840 --> 00:01:29,719 ♪ Es muss sein Wie ist es, allein zu sein? 7 00:01:29,720 --> 00:01:32,199 ♪ Wenn es um eine Wette auf mich geht 8 00:01:32,200 --> 00:01:36,199 ♪ Ich möchte alt werden ... ♪ 9 00:01:38,760 --> 00:01:42,759 Hey, was guckst du? 10 00:01:48,160 --> 00:01:52,159 komm her 11 00:01:57,520 --> 00:02:00,559 Bist du bereit, Tigerin? 12 00:02:00,560 --> 00:02:03,359 Dies ist die letzte Box. 13 00:02:03,360 --> 00:02:07,359 Paprika-Käse-Sandwich, Nur für den Fall, dass die Cafeteria nicht... 14 00:02:09,080 --> 00:02:10,439 Wo ist nun das Lächeln? 15 00:02:10,440 --> 00:02:12,999 Gehst du, Frankie? 16 00:02:13,000 --> 00:02:15,279 Frankie? 17 00:02:15,280 --> 00:02:18,679 Ein Neuanfang, erinnerst du dich? Versuchen Sie einfach, sich einzufügen 18 00:02:18,680 --> 00:02:22,679 Und lass dir auch dieses Mal keinen Mist gefallen. 19 00:02:23,040 --> 00:02:27,039 Tschüss, Väter. 20 00:02:27,760 --> 00:02:29,319 ♪ Du musst mutig sein 21 00:02:29,320 --> 00:02:30,839 ♪ Oh, wie kann man mutig sein? 22 00:02:30,840 --> 00:02:33,079 ♪ Du musst mutig sein 23 00:02:33,080 --> 00:02:37,079 ♪ Ich habe keine Wahl. ♪ 24 00:03:03,920 --> 00:03:05,999 Was zum Teufel ist das? 25 00:03:06,000 --> 00:03:08,159 Ist es schwul oder lesbisch? 26 00:03:08,160 --> 00:03:12,159 Schauen wir es uns an! 27 00:03:15,720 --> 00:03:17,359 Wir sind BS5, verstanden? 28 00:03:17,360 --> 00:03:20,239 Dann? 29 00:03:20,240 --> 00:03:22,719 Yu. Bist du taub? 30 00:03:22,720 --> 00:03:26,639 Ja, nimm es, Schlampe. 31 00:03:26,640 --> 00:03:28,599 Oh, verdammt! 32 00:03:28,600 --> 00:03:30,519 Schwule Lesben im Moment Habe dich fallen lassen! 33 00:03:30,520 --> 00:03:32,239 Halt den Mund! Kommt schon, Jungs. Fangen wir sie. 34 00:03:32,240 --> 00:03:34,639 Wir werden ihn fangen! 35 00:03:34,640 --> 00:03:36,719 Sie drehte sich hier um. 36 00:03:36,720 --> 00:03:38,879 Es gibt. 37 00:03:38,880 --> 00:03:40,679 Sie verhafteten sie. 38 00:03:40,680 --> 00:03:41,719 Scheiße, Scheiße, Scheiße. 39 00:03:41,720 --> 00:03:45,719 Du bist so tot 40 00:03:46,080 --> 00:03:47,999 Geh und fick dich selbst! 41 00:03:48,000 --> 00:03:51,999 Fang sie! 42 00:03:59,800 --> 00:04:03,799 Oh! 43 00:04:10,520 --> 00:04:11,199 Autsch. 44 00:04:11,200 --> 00:04:13,839 Autsch. Der Schwule rennt weg. 45 00:04:13,840 --> 00:04:17,839 Ausweichen! 46 00:04:19,840 --> 00:04:22,359 Puck, Puck, Puck. 47 00:04:22,360 --> 00:04:23,879 Ausweichen! 48 00:04:23,880 --> 00:04:27,879 Bewegen! Beweg dich, beweg dich! 49 00:04:43,640 --> 00:04:44,719 Geht es dir gut, Baby? 50 00:04:44,720 --> 00:04:45,719 Was zum Teufel Was ist mit meinem Fahrrad passiert? 51 00:04:45,720 --> 00:04:49,719 Geh zur Scheiße, Kumpel. 52 00:05:00,640 --> 00:05:02,679 Vergebung. 53 00:05:02,680 --> 00:05:06,519 Es tut mir wirklich, wirklich leid. , äh... 54 00:05:06,520 --> 00:05:10,519 Die Bremsen waren schlecht. 55 00:05:22,720 --> 00:05:23,759 Wow 56 00:05:23,760 --> 00:05:27,759 Ist der Zirkus in die Stadt gekommen oder was? 57 00:05:32,680 --> 00:05:36,679 Oh, oh. Du gehst hinein. 58 00:05:37,480 --> 00:05:41,319 Ich, äh, ich bin Frankie. 59 00:05:41,320 --> 00:05:43,599 Oh, Fitzgerald? Dies ist mein erster Tag. 60 00:05:43,600 --> 00:05:47,319 F.. F.. Fitz. Oh! 61 00:05:47,320 --> 00:05:51,319 Der Last-Minute-Transfer. 62 00:05:51,400 --> 00:05:52,959 Francesca? 63 00:05:52,960 --> 00:05:56,239 Deine erste Lektion Er ist die Basis des Sports, also... 64 00:05:56,240 --> 00:06:00,239 Was? Aber ich habe kein Outfit... 65 00:06:01,000 --> 00:06:04,719 Frankie, mein Lieber, das ist mir egal! 66 00:06:04,720 --> 00:06:08,719 Und ich habe genau das Richtige, Mein Beitrag... 67 00:06:22,320 --> 00:06:26,319 Frankie geht nach Hollywood ♪: entspannen 68 00:06:45,040 --> 00:06:46,119 ♪ beruhige dich 69 00:06:46,120 --> 00:06:47,359 ♪ Tu es nicht 70 00:06:47,360 --> 00:06:49,159 ♪ wenn du zu ihm gehen willst 71 00:06:49,160 --> 00:06:50,199 ♪ beruhige dich 72 00:06:50,200 --> 00:06:51,999 ♪ Tu es nicht 73 00:06:52,000 --> 00:06:53,399 ♪ wann du kommen möchtest 74 00:06:53,400 --> 00:06:54,999 ♪ beruhige dich 75 00:06:55,000 --> 00:06:56,079 ♪ Tu es nicht 76 00:06:56,080 --> 00:06:57,999 ♪ wenn du zu ihm gehen willst 77 00:06:58,000 --> 00:06:59,159 ♪ beruhige dich 78 00:06:59,160 --> 00:07:00,679 ♪ Tu es nicht 79 00:07:00,680 --> 00:07:04,679 ♪ wann du kommen möchtest 80 00:07:05,640 --> 00:07:09,639 ♪ wann du kommen möchtest 81 00:07:10,200 --> 00:07:11,359 ♪ beruhige dich 82 00:07:11,360 --> 00:07:12,919 ♪ Tu es nicht 83 00:07:12,920 --> 00:07:14,279 ♪ wenn du zu ihm gehen willst 84 00:07:14,280 --> 00:07:15,319 ♪ beruhige dich 85 00:07:15,320 --> 00:07:19,319 ♪ Tu es nicht 86 00:07:25,400 --> 00:07:28,159 ♪ komm schon ♪ 87 00:07:28,160 --> 00:07:30,079 Oh, entschuldigen Sie. 88 00:07:30,080 --> 00:07:32,839 Ich frage mich nur, bist du etwa, 89 00:07:32,840 --> 00:07:34,319 im Kostüm 90 00:07:34,320 --> 00:07:38,319 Oder ist es wirklich eine freiwillige Entscheidung? 91 00:07:45,280 --> 00:07:47,199 Was? 92 00:07:47,200 --> 00:07:50,679 Oh mein Gott, was zum Teufel sind das? 93 00:07:50,680 --> 00:07:53,159 Haben Sie ein Problem 94 00:07:53,160 --> 00:07:56,359 Die Erde ist seltsam, Was guckst du? 95 00:07:56,360 --> 00:08:00,359 Verdammt. 96 00:08:02,040 --> 00:08:06,039 Wir sehen uns auf dem Feld, Mann, Mann. 97 00:08:06,520 --> 00:08:08,959 Versuchen Sie, mich das nächste Mal nicht zu überfahren. 98 00:08:08,960 --> 00:08:10,239 Wir sehen uns 99 00:08:10,240 --> 00:08:14,239 Tschüss 100 00:08:15,800 --> 00:08:18,159 ♪ PISTOLE JJ: Säcke voller Gold 101 00:08:18,160 --> 00:08:22,079 ♪ Du bist ein echter Tyrann 102 00:08:22,080 --> 00:08:25,799 ♪ Du liebst deine Nägel Und deine Handgelenke sind in deiner Hand 103 00:08:25,800 --> 00:08:28,839 ♪ Komm, mach einen Schuss ... ♪ 104 00:08:28,840 --> 00:08:29,919 Bewegen! 105 00:08:29,920 --> 00:08:33,919 Kokon. 106 00:08:40,280 --> 00:08:44,279 ein Feigling 107 00:08:51,680 --> 00:08:54,079 Ich komme, Schlampe! 108 00:08:54,080 --> 00:08:58,079 Aha! 109 00:09:09,320 --> 00:09:11,159 Bekomme es! 110 00:09:11,160 --> 00:09:13,719 Niemand tut mir das an, okay?! 111 00:09:13,720 --> 00:09:17,719 Oh, oh, oh! Hallo! 112 00:09:18,360 --> 00:09:22,359 Hände schütteln und fertig, meine Damen. 113 00:09:22,880 --> 00:09:26,039 Los geht's, klicken Sie. 114 00:09:27,080 --> 00:09:31,079 Nichts zu sehen, Mädels. Spiel weiter 115 00:09:31,600 --> 00:09:35,599 Du solltest besser auf dich aufpassen, Oder du stirbst... 116 00:09:35,920 --> 00:09:39,919 mein Bruder 117 00:09:42,120 --> 00:09:45,719 ♪ Gold 118 00:09:45,720 --> 00:09:49,719 ♪ Gold ♪ 119 00:09:58,588 --> 00:10:01,747 Biker! Jetzt sind wir ein Trio. 120 00:10:01,748 --> 00:10:05,347 Hey, Zwerg, was ist los? 121 00:10:05,348 --> 00:10:07,867 Nichts, nur ein Mädchen mit Albträumen. 122 00:10:07,868 --> 00:10:11,867 Also wer ist das Mädchen? Das bringt dich ins Schwitzen? 123 00:10:12,868 --> 00:10:14,067 Ich glaube, ihr Name ist Minnie. 124 00:10:14,068 --> 00:10:16,347 Sie war am Arsch. 125 00:10:16,348 --> 00:10:19,307 Warum? 126 00:10:19,308 --> 00:10:20,867 Treffen Sie Anita 127 00:10:20,868 --> 00:10:23,187 Minnies letztes Gemetzel. 128 00:10:23,188 --> 00:10:26,307 Sie trug das gleiche Outfit am ersten Schultag. nicht schön 129 00:10:26,308 --> 00:10:28,987 Wenn die Schule ein mittelalterliches Dorf wäre, 130 00:10:28,988 --> 00:10:30,267 Ich würde diese Hexe fesseln auf den Thron und ertränkt sie. 131 00:10:30,268 --> 00:10:32,427 Ersparen Sie uns die Fantasien Dein mittelalterlicher, reicher. 132 00:10:32,428 --> 00:10:34,867 Sie hat wahrscheinlich Kiemen unter ihren Achseln. 133 00:10:34,868 --> 00:10:36,627 Hm! > 134 00:10:37,868 --> 00:10:40,227 Damen! was ist los 135 00:10:40,228 --> 00:10:44,227 Kuhscheiße und Bullenscheiße, verschwinde sofort von hier. 136 00:10:52,548 --> 00:10:56,267 Diese Kittel sind der Tod. vermeiden 137 00:10:56,268 --> 00:11:00,267 Ich habe dich in Bristol nicht gesehen. Wie kam es, dass Sie so spät mit dem Studium begonnen haben? 138 00:11:01,228 --> 00:11:03,587 Ich bin sozusagen hierher gezogen. 139 00:11:03,588 --> 00:11:04,227 wovon 140 00:11:04,228 --> 00:11:05,267 Oxford. 141 00:11:05,268 --> 00:11:07,973 Verständlich, aber warum? 142 00:11:08,388 --> 00:11:11,311 Wenn du mit der Scheiße anfangen willst, kannst du das Bring es jetzt hinter dich 143 00:11:11,511 --> 00:11:12,711 Weil ich schon genug Ärger hatte... 144 00:11:12,948 --> 00:11:13,827 Mit der Scheiße anfangen? 145 00:11:13,828 --> 00:11:14,547 Was für ein Ärger 146 00:11:14,548 --> 00:11:16,907 Vorher, wie in Oxford, Oder aus einem früheren Leben? 147 00:11:16,908 --> 00:11:20,867 Weil ich vor zwei Sonntagen davon geträumt habe, dass ich es war Eine Sklavin auf einer Plantage in Jamaika ... 148 00:11:20,868 --> 00:11:24,347 Halt den Mund, Grace. 149 00:11:24,348 --> 00:11:28,307 ohne Groll zu hegen. wieder. Ich bin sexuell. 150 00:11:28,308 --> 00:11:29,107 Liv. 151 00:11:29,108 --> 00:11:32,427 Anmut. Frieden! 152 00:11:32,428 --> 00:11:34,107 Frankie. 153 00:11:34,108 --> 00:11:37,347 Weißt du, du bist ziemlich... 154 00:11:37,348 --> 00:11:38,747 Cool 155 00:11:38,748 --> 00:11:40,387 Ja, das tust du. 156 00:11:40,388 --> 00:11:44,387 Also, cooler Frankie... Möchten Sie später noch etwas abhängen? 157 00:11:45,348 --> 00:11:47,667 Nein, ich meine, nein danke. 158 00:11:49,788 --> 00:11:52,547 Heißt das, unsere Scheiße stinkt? Nein, ich bin sicher, es riecht wunderbar. 159 00:11:52,548 --> 00:11:54,507 Ist Ihnen nicht alternativ genug? 160 00:11:54,508 --> 00:11:58,507 Äh... ich bin gerade... gekommen, ähm... Ich muss nach der Schule nach Hause. 161 00:12:00,428 --> 00:12:02,347 Verabschiedung! 162 00:12:02,348 --> 00:12:04,467 Benimm dich nicht schwul, Gracie. 163 00:12:04,468 --> 00:12:08,467 Was war das? > 164 00:12:18,268 --> 00:12:20,907 Ein Neuanfang, ja? ein Neuanfang. 165 00:12:27,068 --> 00:12:30,587 Oh, neu. Das Studium ist vorbei. 166 00:12:30,588 --> 00:12:33,347 Ich hatte Bauchschmerzen. 167 00:12:33,348 --> 00:12:35,307 Oh, hast du Beweise? 168 00:12:35,308 --> 00:12:38,587 Die Kotbilder, was für ein Scheiß? 169 00:12:38,588 --> 00:12:39,707 Oh nein. 170 00:12:39,708 --> 00:12:43,707 Kopieren Sie, was auf der Tafel steht. morgen zeigen Du bist der Erste 171 00:13:26,468 --> 00:13:27,947 Okay? 172 00:13:27,948 --> 00:13:31,947 Oh, großartig! 173 00:13:37,228 --> 00:13:39,907 Es sind Reste, es wäre unhöflich, sie nicht zu nehmen. 174 00:13:46,908 --> 00:13:50,907 Hübsch. 175 00:13:54,108 --> 00:13:58,107 Willkommen in unserer Welt! 176 00:14:16,028 --> 00:14:20,027 Komm schon, Frankie. 177 00:14:24,348 --> 00:14:26,027 Oh! Es tut mir Leid 178 00:15:11,708 --> 00:15:13,467 Pikibu, Mini Muh! 179 00:15:13,468 --> 00:15:17,187 Frankie hat den Funken. 180 00:15:17,188 --> 00:15:21,187 Also, Frankie, ich redigiere Morgen Abend ist eine Party 181 00:15:21,508 --> 00:15:24,627 Oh, ich habe mich gefragt ... willst du kommen? 182 00:15:24,628 --> 00:15:28,347 Es wäre ... ja, es wäre cool! 183 00:15:28,348 --> 00:15:32,347 exzellent. Oh, aber was wirst du anziehen? 184 00:15:33,228 --> 00:15:37,227 Weil wir uns um die ernste Situation kümmern müssen vorherige. Seien Sie nicht beleidigt! 185 00:15:52,988 --> 00:15:56,867 Oh mein Gott. Du hast dich noch nie geschminkt, oder? 186 00:15:58,228 --> 00:16:00,587 Was ist mit deinen Freunden in Oxford? 187 00:16:00,588 --> 00:16:01,947 Ich hatte keine. 188 00:16:01,948 --> 00:16:03,067 keine Freunde? 189 00:16:03,068 --> 00:16:07,067 Nein, ich hatte einen Freund, einen besten Freund, Dean, Doch er ging in eine Einrichtung für jugendliche Straftäter. 190 00:16:07,628 --> 00:16:11,627 Das ist so cool! 191 00:16:25,828 --> 00:16:26,867 Ich werde nicht beißen. 192 00:16:26,868 --> 00:16:30,867 Schauen Sie, versuchen Sie es einfach. Ein wenig Lidschatten kann nicht schaden. 193 00:16:38,748 --> 00:16:42,707 Oh, wunderschön. 194 00:16:42,708 --> 00:16:45,947 Du hast total, wie, „Fick mich“-Augen. 195 00:16:45,948 --> 00:16:47,227 Totale „Fick mich am Straßenrand“-Augen. 196 00:16:47,228 --> 00:16:50,307 Wenn du damit fertig bist, sie zu lecken... 197 00:16:50,308 --> 00:16:52,587 Wir haben Outfits nach Maß! 198 00:16:57,308 --> 00:17:01,307 Es wäre perfekt Für dich, Frankie! 199 00:17:02,508 --> 00:17:06,507 Ich sehe aus wie ein Idiot. 200 00:17:07,388 --> 00:17:09,307 Was, wie ich, meinst du? 201 00:17:09,308 --> 00:17:11,547 Nein, nein, es ist nur... 202 00:17:11,548 --> 00:17:12,667 Du siehst aus... 203 00:17:12,668 --> 00:17:16,667 Wie ein flippiger Schmetterling! 204 00:17:18,588 --> 00:17:20,187 Es ist also entschieden! Was wurde beschlossen? 205 00:17:20,188 --> 00:17:23,027 Was trägst du? Zu meiner Party, Schmetterling. 206 00:17:23,028 --> 00:17:27,027 Abzüglich des Punching-Man-Shirts Und, ähm, die Shorts natürlich. 207 00:17:29,348 --> 00:17:33,347 Verdammt 208 00:17:34,508 --> 00:17:35,907 Seien Sie respektvoll. 209 00:17:35,908 --> 00:17:39,907 Ich habe das Make-up für dich besorgt – viel Spaß. 210 00:17:50,868 --> 00:17:52,547 Laufen! 211 00:17:52,548 --> 00:17:56,547 ♪ die Impfstoffe: „wilde Zerstörung“ 212 00:18:33,668 --> 00:18:35,667 Das war so krank, Frankie! 213 00:18:35,668 --> 00:18:38,227 Geht es dir gut, Minnie? 214 00:18:38,228 --> 00:18:42,227 Okay. Ich meine, außer um zu helfen an Diebe 215 00:18:42,588 --> 00:18:44,067 Völlig in Ordnung! 216 00:18:44,068 --> 00:18:46,987 Ich wohne ganz in der Nähe von hier. Wir sehen uns dann. 217 00:18:46,988 --> 00:18:48,147 Frankie? 218 00:18:48,148 --> 00:18:49,547 Ist das dein Vater? 219 00:18:49,548 --> 00:18:50,747 Frankie? 220 00:18:50,748 --> 00:18:52,427 Wer ist bei ihm? 221 00:18:52,428 --> 00:18:56,027 Mein zweiter Vater. Ich, äh... ich bin adoptiert. 222 00:18:56,028 --> 00:18:58,427 Oh! wie Annie Ich liebe sie absolut. 223 00:18:58,428 --> 00:19:00,227 Ich kann den Hund nicht ausstehen. 224 00:19:00,228 --> 00:19:01,427 Stören sie dich? 225 00:19:01,428 --> 00:19:03,187 Nein, mir geht es gut. 226 00:19:03,188 --> 00:19:04,707 Wir sind Frankies neue Freundinnen! 227 00:19:04,708 --> 00:19:06,067 Mitgliedschaft? 228 00:19:06,068 --> 00:19:06,827 Mitgliedschaft? 229 00:19:06,828 --> 00:19:08,547 Mädchen... 230 00:19:08,548 --> 00:19:09,747 .. Freundschaften 231 00:19:09,748 --> 00:19:11,747 Ja. 232 00:19:11,748 --> 00:19:14,627 Frankie war so etwas wie eine Brautjungfer? 233 00:19:14,628 --> 00:19:17,587 Oh nein, wir sind mit ihr gesegnet Erst vor zwei Jahren. 234 00:19:17,588 --> 00:19:19,347 Ta-daah! 235 00:19:19,348 --> 00:19:21,227 Mein Mann ist Koch. 236 00:19:21,228 --> 00:19:25,227 Frankie? jemand? 237 00:19:27,508 --> 00:19:30,187 Mmm, das ist großartig! Du hast es also tatsächlich geschafft, Jeff? 238 00:19:30,188 --> 00:19:31,467 um vier Uhr morgens. 239 00:19:31,468 --> 00:19:33,907 Ich konnte nicht schlafen. Frankies erster Tag. 240 00:19:33,908 --> 00:19:37,667 Du hättest gleich nach der Schule anrufen sollen. Wir waren verrückt vor Sorge. 241 00:19:37,668 --> 00:19:41,667 Vergebung. Völlig meine Schuld. Frankie hat Sachen für meine Party anprobiert. 242 00:19:42,548 --> 00:19:45,267 Party? Es ist großartig! 243 00:19:45,268 --> 00:19:48,547 Frankie geht auf eine Party, Jeff. Was hast du gemessen, Schatz? 244 00:19:48,548 --> 00:19:52,387 Wir haben Make-up gekauft, Kette und so. 245 00:19:52,388 --> 00:19:56,107 Sie sah, oh mein Gott, fantastisch aus. 246 00:19:56,108 --> 00:20:00,107 Man muss es also tragen. 247 00:20:06,068 --> 00:20:07,987 Frankie? 248 00:20:07,988 --> 00:20:11,627 Oh, tut mir leid. Sie ist immer noch etwas zerbrechlich. 249 00:20:11,628 --> 00:20:15,627 Das ist das Problem in Oxford, nicht wahr? 250 00:20:16,268 --> 00:20:18,787 Du ... weißt du davon? 251 00:20:18,788 --> 00:20:22,667 Ja, Frankie hat uns alles erzählt. Wirklich schwer, oder? 252 00:20:22,668 --> 00:20:26,667 Ja, das war es. Tut mir leid, ich muss nach dem Abendessen sehen. 253 00:20:27,468 --> 00:20:31,467 Ich bin sofort wieder zurück. 254 00:20:33,628 --> 00:20:37,627 Sie heirateten in IDF-Uniformen. verdreht oder was? 255 00:20:54,468 --> 00:20:58,027 Mini, es ist frech! 256 00:20:58,028 --> 00:21:00,027 Was zum Teufel 257 00:21:00,028 --> 00:21:04,027 Oh mein Gott, sie wurde auf Facebook beschimpft! 258 00:21:07,508 --> 00:21:10,147 Komm schon, Minnie, das ist nicht fair! 259 00:21:10,148 --> 00:21:13,307 Ja, aber schauen Sie sich dieses Bild an! 260 00:21:14,828 --> 00:21:17,747 Wir schließen in dieser Familie keine Türen ab. 261 00:21:17,748 --> 00:21:19,667 Das ist das Badezimmer. 262 00:21:19,668 --> 00:21:21,107 Nun ja, ich habe überhaupt nichts gehört 263 00:21:21,108 --> 00:21:25,107 Geräusche von den Toiletten bei dem, was Sie tun Anspruchsvoll! 264 00:21:28,068 --> 00:21:32,067 Kopf hoch. Deine Freundinnen warten! 265 00:21:39,828 --> 00:21:42,187 Was zum Teufel machst du? Schauen Sie sich diese Bilder an? 266 00:21:42,188 --> 00:21:45,867 Es erschien Als Grace vorbeiging. 267 00:21:45,868 --> 00:21:48,587 Es tut uns wirklich, wirklich leid. wir sind Freunde 268 00:21:48,588 --> 00:21:51,787 Das ist nicht fair. Sie hatte eine wirklich beschissene Zeit in der letzten Schule. 269 00:21:51,788 --> 00:21:52,867 Wir haben einfach nachgeschaut. 270 00:21:52,868 --> 00:21:54,747 Es ist mir egal, es war wirklich... 271 00:21:54,748 --> 00:21:56,027 Was zum Teufel?! 272 00:21:56,028 --> 00:22:00,027 Ich kann nicht glauben, dass du sie angeschaut hast! Bitte sag nichts 273 00:22:00,468 --> 00:22:03,227 Bitte, versprochen. Versprich es mir! 274 00:22:03,228 --> 00:22:04,147 Ja, Frankie, das versprechen wir. 275 00:22:04,148 --> 00:22:04,907 Ja, Frankie, natürlich. 276 00:22:04,908 --> 00:22:08,907 Fluchen 277 00:22:09,428 --> 00:22:12,467 Tschüss 278 00:22:12,468 --> 00:22:15,267 Idiot! 279 00:22:15,268 --> 00:22:18,947 Jeff, hast du das gehört? sie nannte ihren Vater einen Idioten. 280 00:22:18,948 --> 00:22:21,507 Frankie, nur ich kann Jeff so nennen. 281 00:22:21,508 --> 00:22:23,907 Schön, dass Sie einen Bildungspreis erhalten sollten. 282 00:22:23,908 --> 00:22:25,707 Ich habe nur gelacht 283 00:22:25,708 --> 00:22:28,547 Sie müssen anfangen, den Menschen zu vertrauen. Der Mensch ist keine isolierte Insel. 284 00:22:28,548 --> 00:22:31,107 Man muss sich anstrengen, in diese Zeit zu passen. 285 00:22:31,108 --> 00:22:35,107 Geh und fick dich selbst. 286 00:22:40,228 --> 00:22:44,227 Diebe ♪ wie die USA: „Ich habe nie Liebe gekannt“ 287 00:22:52,788 --> 00:22:56,787 ♪ Ash besiegt meine Selbstzweifel 288 00:22:57,188 --> 00:23:00,027 ♪ Ihr blaues Meer suchte mich 289 00:23:00,028 --> 00:23:02,707 ♪ Zerbrochene Träume würden mich zerbrechen 290 00:23:02,708 --> 00:23:05,947 ♪ Schwimmen Sie in das tiefblaue Meer 291 00:23:05,948 --> 00:23:08,627 ♪ Die Tage waren voller Verzweiflung 292 00:23:08,628 --> 00:23:11,667 ♪ Zerbrochene Träume würden mich zerbrechen 293 00:23:11,668 --> 00:23:15,667 ♪ Kohl mehr Schub ... ♪ 294 00:23:25,188 --> 00:23:29,187 ♪ Ich habe so lange gewartet 295 00:23:29,508 --> 00:23:33,467 ♪ jetzt hierher zu kommen und singe dieses Lied 296 00:23:33,468 --> 00:23:37,467 ♪ Oh, lass dich nicht täuschen je nachdem, was Sie sehen 297 00:23:37,988 --> 00:23:40,987 ♪ Lassen Sie sich nicht von dem täuschen, was Sie hören 298 00:23:40,988 --> 00:23:44,987 ♪ Oh ... ♪ 299 00:24:12,188 --> 00:24:14,307 ♪ Ich habe dich nicht geknackt 300 00:24:14,308 --> 00:24:16,147 ♪ Beuge dein Gehirn 301 00:24:16,148 --> 00:24:18,827 ♪ siehe beide Seiten 302 00:24:18,828 --> 00:24:22,027 ♪ stören Sie Ihre mentalen Netzwerke 303 00:24:22,028 --> 00:24:26,027 ♪ Oh! Oh! Oh! ♪ 304 00:24:39,461 --> 00:24:42,740 stoppen das tust du nicht Wieder auf das Frühstück verzichten. 305 00:24:42,741 --> 00:24:46,180 Süßigkeiten oder Trick? 306 00:24:46,181 --> 00:24:47,860 Oh mein Gott. 307 00:24:47,861 --> 00:24:50,100 Sei nicht verärgert, okay. 308 00:24:50,101 --> 00:24:54,100 Du hast es einfach etwas übertrieben mit dem Make-up. Hier, gib mir 309 00:24:57,181 --> 00:25:01,180 Als ich in deinem Alter war, habe ich gekauft Für mich ein Rapper-Sweatshirt. 310 00:25:01,621 --> 00:25:03,700 und ein großer goldener Ring für jeden Finger. 311 00:25:03,701 --> 00:25:05,180 Hast du Ringe getragen? 312 00:25:05,181 --> 00:25:06,900 Ich hatte einmal ein Playboy-Magazin. 313 00:25:06,901 --> 00:25:09,620 Danach hat mich niemand mehr gemobbt. 314 00:25:09,621 --> 00:25:11,580 Aber ich habe mich weiterentwickelt so viel Testosteron, 315 00:25:11,581 --> 00:25:13,340 Ich wusste nicht, was ich tun sollte. 316 00:25:13,341 --> 00:25:14,700 Also trat ich der Armee bei. 317 00:25:14,701 --> 00:25:17,740 als sich unsere Blicke trafen während der Ausbildung, 318 00:25:17,741 --> 00:25:21,740 Er kann mich einfach nicht verlassen. 319 00:25:38,741 --> 00:25:42,740 ♪ Ich bin sicher, sie ist ein Engel 320 00:25:43,181 --> 00:25:47,180 ♪ Kos, ich habe schon einmal einen gesehen 321 00:25:47,221 --> 00:25:51,220 ♪ Sie sagte, lass mich ein Lied spielen Weil ich weiß ... ♪ 322 00:26:01,621 --> 00:26:02,140 Ich werde sterben, Frankie. 323 00:26:02,141 --> 00:26:05,540 Bitte mit Zucker obendrauf. Ich liebe deinen neuen Look. 324 00:26:05,541 --> 00:26:07,940 Ja, es ist original, Frankie. 325 00:26:07,941 --> 00:26:10,300 Wie heißt sie? Lidi La Roux? (Sänger) 326 00:26:10,301 --> 00:26:11,540 Mini... 327 00:26:11,541 --> 00:26:15,540 Es tut mir leid, aber du kannst nicht kommen Für meine Party so. 328 00:26:15,581 --> 00:26:16,620 Warum? 329 00:26:16,621 --> 00:26:20,620 Weil ... weil ich meine, es sieht so aus Dass sie von Clowns vergewaltigt wurde! 330 00:26:28,421 --> 00:26:31,100 Was ist mit diesem Kleid, das wir für Sie ausgewählt haben? 331 00:26:31,101 --> 00:26:31,900 Ich glaube nicht, dass es... 332 00:26:31,901 --> 00:26:35,020 Tut mir leid, ich verstehe das Gemurmel nicht. Was? 333 00:26:35,021 --> 00:26:37,020 Es passt nicht. 334 00:26:37,021 --> 00:26:40,180 Warum nicht? 335 00:26:40,181 --> 00:26:41,860 Komm schon, warum nicht? 336 00:26:41,861 --> 00:26:44,220 Ich sehe aus wie Eine satte, an Bulimie leidende Barbie? 337 00:26:46,301 --> 00:26:49,380 Scheiße 338 00:26:49,381 --> 00:26:52,980 Es tut mir Leid 339 00:26:52,981 --> 00:26:56,980 Nun, das ist in Ordnung. 340 00:26:57,501 --> 00:27:01,500 Wir sehen uns im Unterricht, Freund. 341 00:27:01,701 --> 00:27:03,220 Nick. 342 00:27:08,181 --> 00:27:12,180 Und es war mein Zellengenosse Peter, der mir das Lesen beigebracht hat 343 00:27:13,061 --> 00:27:16,700 Und es hat wirklich beim Blockieren geholfen Rückblenden von... 344 00:27:16,701 --> 00:27:20,700 Die schreckliche Nacht. 345 00:27:22,021 --> 00:27:23,900 Wer ist das 346 00:27:23,901 --> 00:27:24,940 Ihre Mutter 347 00:27:28,221 --> 00:27:30,020 nicht 348 00:27:30,021 --> 00:27:34,020 Das ist meine Mutter, in der Mitte Zwischen Dickens und Nabokov. 349 00:27:35,021 --> 00:27:39,020 Das ist der Original-Punk – Die verdammte Charlotte Bronte! 350 00:27:39,221 --> 00:27:43,220 Das ist mein Ausweis. Verstehst du mich 351 00:27:44,981 --> 00:27:48,580 Ja? Gut. 352 00:27:48,581 --> 00:27:52,020 Nun habe ich Sie gebeten, sich vorzubereiten und im Unterricht besprechen 353 00:27:52,021 --> 00:27:54,260 Wenn die Wahl uns wirklich prägt. 354 00:27:54,261 --> 00:27:57,540 Danke Richard Bitte halten Sie den Mund 355 00:27:57,541 --> 00:28:00,380 Oh frisches Fleisch 356 00:28:00,381 --> 00:28:04,380 Du bist dran 357 00:28:10,661 --> 00:28:11,980 Okay? 358 00:28:11,981 --> 00:28:14,860 Ähm, ja, ja... 359 00:28:14,861 --> 00:28:17,780 Scheiße...tut mir leid. 360 00:28:17,781 --> 00:28:21,780 Nein, Schwanz ist gut. Dick ist poetisch Ein Ausdruck für eine Seele, der kein Ausdruck verliehen wurde. 361 00:28:24,981 --> 00:28:26,140 weitermachen 362 00:28:26,141 --> 00:28:30,140 Rechts. Ja. Also, ähm... 363 00:28:30,541 --> 00:28:33,460 Verdammt ... Ja. 364 00:28:33,461 --> 00:28:37,100 Im Grunde genommen, wenn... wenn Sie können, zum Beispiel, 365 00:28:37,101 --> 00:28:40,260 Wählen Sie Ihre Identität ... das 366 00:28:40,261 --> 00:28:42,300 Ich habe es heute versucht 367 00:28:42,301 --> 00:28:46,300 Und jetzt fühle ich Irgendwie weniger ich 368 00:28:47,861 --> 00:28:50,300 Und ich sage, das bin ich nicht ganz enthusiastisch 369 00:28:50,301 --> 00:28:53,020 Ich sein Zunächst einmal, aber jetzt... 370 00:28:53,021 --> 00:28:55,700 Jetzt denke ich... 371 00:28:55,701 --> 00:28:59,700 Mir gefällt es irgendwie weniger Dass ich versuche, nicht ich selbst zu sein 372 00:29:00,781 --> 00:29:04,580 Weil ich nur will, will, 373 00:29:04,581 --> 00:29:08,580 sei einfach. 374 00:29:09,541 --> 00:29:13,540 Ja, das können wir! 375 00:29:13,861 --> 00:29:15,420 Gut gemacht, Fitzgerald. 376 00:29:15,421 --> 00:29:18,700 Du bist einfach beschissen Grab von Jean Paul Sartre. 377 00:29:18,701 --> 00:29:22,500 Entschuldigung, Sir. Rugby-Training, wie, Mehr Läufe und so. 378 00:29:22,501 --> 00:29:26,180 Du warst an der Reihe die Seife abholen? 379 00:29:26,181 --> 00:29:29,500 Wir verwenden Flüssigseife In der freien Welt, Sir. 380 00:29:29,501 --> 00:29:33,500 Fahr zur Hölle, Idioten. 381 00:29:36,061 --> 00:29:38,940 Als Nächstes in der Reihe... 382 00:30:10,941 --> 00:30:12,940 Was ist der große Witz? 383 00:30:12,941 --> 00:30:16,940 Du ... Frankie. 384 00:30:19,741 --> 00:30:22,700 Oh, Gott! Es tut mir so leid 385 00:30:22,701 --> 00:30:26,700 Ich dachte, so etwas könnte passieren. Deshalb habe ich versucht zu helfen. 386 00:30:28,701 --> 00:30:30,220 Dein Versprechen 387 00:30:30,221 --> 00:30:31,380 Oh, Frankie... 388 00:30:31,381 --> 00:30:35,380 Frankie... 389 00:30:37,221 --> 00:30:41,220 Sieht so aus, als ob jemand das nicht tun wird auf meiner Party Seil. 390 00:30:43,461 --> 00:30:45,980 Was? 391 00:30:45,981 --> 00:30:48,940 Geh und fick dich selbst! 392 00:30:48,941 --> 00:30:50,940 Geh und fick euch alle! 393 00:31:08,021 --> 00:31:11,260 Geh und fick dich selbst, Schlampen! 394 00:31:11,261 --> 00:31:15,260 Geh und fick uns! 395 00:31:35,341 --> 00:31:37,140 zu dir! 396 00:31:37,141 --> 00:31:41,140 Geh weg, bitte! 397 00:31:48,341 --> 00:31:52,340 Ich sagte: „Los“! 398 00:31:58,501 --> 00:31:59,540 Ist es echt? 399 00:31:59,541 --> 00:32:03,540 Möchten Sie es herausfinden? 400 00:32:04,941 --> 00:32:07,420 Es handelt sich um ein generalüberholtes Exemplar. 401 00:32:07,421 --> 00:32:11,300 Es schießt Kugeln, okay? 402 00:32:11,301 --> 00:32:13,060 Kugeln auf Schlampen? 403 00:32:13,061 --> 00:32:16,700 Was? 404 00:32:16,701 --> 00:32:18,020 Machst du mich so müde? 405 00:32:18,021 --> 00:32:22,020 Kannst du mich einfach in Ruhe lassen? 406 00:32:29,941 --> 00:32:31,380 nach vorne 407 00:32:31,381 --> 00:32:35,380 Ich muss es nicht mehr stempeln 408 00:32:35,621 --> 00:32:39,620 Nein, das tust du nicht. 409 00:32:39,861 --> 00:32:43,860 Knall! 410 00:32:47,221 --> 00:32:49,300 du bist schön 411 00:32:49,301 --> 00:32:50,340 nicht 412 00:32:50,341 --> 00:32:53,980 Nein, das tue ich nicht. ICH ... 413 00:32:53,981 --> 00:32:56,180 Ich bin ein Scheißmagnet. 414 00:32:56,181 --> 00:32:59,300 Ich... ich bin nichts. 415 00:32:59,301 --> 00:33:03,300 Warum sehe ich also etwas Atemberaubendes und Verrücktes in meinem Kopf? 416 00:33:21,061 --> 00:33:24,060 wer bist du 417 00:33:24,061 --> 00:33:27,780 nicht... 418 00:33:27,781 --> 00:33:31,780 Verabschiedung Denken Sie daran, zu zielen Nächstes Mal direkt ins Herz. 419 00:33:46,861 --> 00:33:48,820 Es ist erstaunlich! 420 00:33:48,821 --> 00:33:51,860 Ist es wie Wallace und Gromit? 421 00:33:51,861 --> 00:33:55,020 Nach der Apokalypse. Wie bist du angekommen? 422 00:33:55,021 --> 00:33:58,820 Dein Vater hat es mir gegeben der ältere. Er ist charmant. 423 00:33:58,821 --> 00:34:02,820 Also... du bist gekommen Noch mehr verspotten? 424 00:34:02,901 --> 00:34:04,540 Nein, Frankie. Ich bin gekommen, um mich zu entschuldigen. 425 00:34:04,541 --> 00:34:08,540 Vergebung? Weil du mein Leben ruiniert hast? wieder? 426 00:34:08,941 --> 00:34:11,140 Das war nicht ich, das war Nick. 427 00:34:11,141 --> 00:34:14,660 Minnies Freund? 428 00:34:14,661 --> 00:34:17,260 macht ihre Drecksarbeit. 429 00:34:17,261 --> 00:34:20,300 Es tut ihr wirklich leid, Frankie. 430 00:34:20,301 --> 00:34:22,620 Unsinn. 431 00:34:22,621 --> 00:34:24,540 sie ist 432 00:34:24,541 --> 00:34:26,180 Ich weiß, dass sie es ist. 433 00:34:26,181 --> 00:34:30,180 tief drinnen. Sie ist einfach... Das weiß ich noch nicht. 434 00:34:30,981 --> 00:34:34,980 Wir lieben dich wirklich, Frankie. Ich, Liv und ähm... 435 00:34:36,701 --> 00:34:40,700 Viel Spaß auf der Party 436 00:34:43,061 --> 00:34:47,060 Es tut mir leid, dass das nicht der Fall ist Komm schon, Frankie. 437 00:34:53,981 --> 00:34:57,980 Ja. Ich auch 438 00:35:11,421 --> 00:35:15,420 was denken Sie 439 00:35:23,341 --> 00:35:27,340 Ja. Ich auch 440 00:35:32,461 --> 00:35:35,980 ♪ Au, au, au- 441 00:35:35,981 --> 00:35:39,980 ♪ Wir können nicht fliegen 442 00:35:40,701 --> 00:35:41,980 ♪ Komm, lass es uns versuchen 443 00:35:41,981 --> 00:35:45,780 ♪ Au, au, au- 444 00:35:45,781 --> 00:35:49,780 ♪ Wir sind Jungen und Mädchen 445 00:35:49,781 --> 00:35:51,460 ♪ wer regiert die Welt 446 00:35:51,461 --> 00:35:55,100 ♪ Au, au, au- 447 00:35:55,101 --> 00:35:57,980 ♪ Wir können nicht fliegen ... ♪ 448 00:35:57,981 --> 00:35:59,620 lass uns gehen 449 00:35:59,621 --> 00:36:02,740 ♪ oder den Himmel küssen ... ♪ 450 00:36:02,741 --> 00:36:05,020 Jetzt. 451 00:36:05,021 --> 00:36:08,420 ♪ Auf Wiedersehen, tschüss ... ♪ 452 00:36:08,421 --> 00:36:12,420 Jetzt. 453 00:36:21,781 --> 00:36:23,140 ♪ Wir können nicht 454 00:36:23,141 --> 00:36:26,620 ♪ Oh nein, das können wir nicht 455 00:36:26,621 --> 00:36:27,780 ♪ Wir können nicht 456 00:36:27,781 --> 00:36:29,780 ♪ Oh nein, das können wir nicht 457 00:36:29,781 --> 00:36:33,780 ♪ Wir können nicht fliegen 458 00:36:34,621 --> 00:36:36,660 ♪ oder ein Kuss 459 00:36:36,661 --> 00:36:39,340 ♪ der Himmel 460 00:36:39,341 --> 00:36:41,220 ♪ die ganze Zeit 461 00:36:41,221 --> 00:36:44,060 Tschüss ♪ 462 00:36:44,061 --> 00:36:45,820 ♪ komm schon 463 00:36:45,821 --> 00:36:49,020 ♪ Weine nicht 464 00:36:49,021 --> 00:36:50,300 ♪ Das sind wir 465 00:36:50,301 --> 00:36:51,460 ♪ Wir können nicht fliegen 466 00:36:51,501 --> 00:36:53,660 Wir müssen nicht bestellen, waschen. 467 00:36:53,661 --> 00:36:57,660 Zum Teufel damit, sei einfach cool! 468 00:37:01,501 --> 00:37:02,660 Guten Abend, wunderschön. 469 00:37:02,661 --> 00:37:06,660 Das glaube ich nicht, Jungs. 470 00:37:08,941 --> 00:37:12,260 Sie ist nur ein kleiner Feigling. 471 00:37:12,261 --> 00:37:15,420 Angriff um drei 472 00:37:15,421 --> 00:37:19,420 eins, zwei... 473 00:37:23,501 --> 00:37:24,980 Legt euch nicht mit mir an, Leute. 474 00:37:24,981 --> 00:37:28,980 Okay! Okay! 475 00:37:32,541 --> 00:37:35,140 Gott, du siehst gut aus, Frankie! 476 00:37:35,141 --> 00:37:36,420 Ich kann für dich schwul sein 477 00:37:36,421 --> 00:37:37,420 Sie ist ein Mädchen, Yazin. 478 00:37:37,421 --> 00:37:40,460 Danke 479 00:37:40,461 --> 00:37:43,660 Geht es dir gut, Kleiner? 480 00:37:43,661 --> 00:37:46,020 Frankie! 481 00:37:46,021 --> 00:37:50,020 nach vorne. Willst du eine Zigarette? 482 00:37:53,101 --> 00:37:54,020 Danke. 483 00:37:54,021 --> 00:37:58,020 Du wirst wie eine Nonne aussehen In einem Bordell dort. 484 00:38:23,901 --> 00:38:27,900 sexuell. 485 00:38:28,021 --> 00:38:30,780 Frankie, was zum Teufel? machst du hier? 486 00:38:30,781 --> 00:38:34,780 Ich bin wegen dir gekommen Oh, du hast mich eingeladen. 487 00:38:35,461 --> 00:38:39,460 Nun, jetzt storniere ich die Bestellung Sin-man-la, dann ... geh. 488 00:38:40,741 --> 00:38:43,980 Ich will nicht ... nein. 489 00:38:43,981 --> 00:38:46,340 Nein, ich bleibe. 490 00:38:46,341 --> 00:38:49,820 Ich... ich gehe nirgendwo hin. 491 00:38:49,821 --> 00:38:52,420 P-R-Y-K-Y-T Wie schreibt man es jetzt? 492 00:38:52,421 --> 00:38:54,420 Lass mich sehen, oh ja, dich. 493 00:38:54,421 --> 00:38:57,020 Kein Wunder, die Mädchen an deiner alten Schule Du wurdest misshandelt. 494 00:38:57,021 --> 00:39:00,100 Ich meine, einfach, nur um dich anzusehen, Da stehen wie einige... 495 00:39:00,101 --> 00:39:03,980 Eine Jungfrau, eine Lesbe, liebt eine Lesbe Sexlos, verrückt 496 00:39:03,981 --> 00:39:07,780 lahm, masturbieren, haram Kopf, Müllmagnet, flach 497 00:39:07,781 --> 00:39:11,780 Ein einsamer Verlierer, ein hässlicher Bastard? 498 00:39:16,981 --> 00:39:19,300 Ich finde dich großartig. 499 00:39:19,301 --> 00:39:21,500 Eine Million Mal besser als das hier. 500 00:39:21,501 --> 00:39:25,500 Dieser blöde Ort. 501 00:39:25,861 --> 00:39:28,740 Und ich habe wirklich das Gefühl... dass... 502 00:39:28,741 --> 00:39:32,740 dass wir Freunde sein können... Erstaunliche Unternehmen. 503 00:39:33,621 --> 00:39:35,980 Sie sind nicht deine Freunde. 504 00:39:35,981 --> 00:39:38,460 Sie sind meine Freunde. 505 00:39:38,461 --> 00:39:40,940 Wir lassen Sie einfach herumlaufen zusammen mit uns, um dich auszulachen. 506 00:39:40,941 --> 00:39:43,180 Das ist nicht wahr. 507 00:39:43,181 --> 00:39:46,380 Stimmt das, Grace? Das ist nicht wahr. 508 00:39:46,381 --> 00:39:47,860 Sag es, Gracie. 509 00:39:47,861 --> 00:39:51,020 Minnie, bitte. 510 00:39:51,021 --> 00:39:55,020 Wir haben zusammen gelacht, Liv, nicht wahr? 511 00:39:56,541 --> 00:39:59,020 Du musst Mastola gewesen sein, Frankenstein. 512 00:39:59,021 --> 00:40:03,020 Jetzt verlasse ich meine Party. 513 00:40:14,861 --> 00:40:18,660 Diese Lesbe mit dem dreckigen Mund, Sie ist mir wie eine Scheiße auf den Fersen. 514 00:40:18,911 --> 00:40:22,910 Im Ernst, Minnie, das sind wir Nicht mehr 11 Jahre alt. 515 00:40:27,311 --> 00:40:31,310 Wo zum Teufel ist Grace? 516 00:40:36,871 --> 00:40:40,270 Ich habe gehört, dass die Dame einen wunderbaren Abend hatte. 517 00:40:40,271 --> 00:40:41,350 Scheiße 518 00:40:41,351 --> 00:40:45,350 Frankie! Komm zurück! 519 00:41:02,871 --> 00:41:04,190 Oh! 520 00:41:04,191 --> 00:41:06,110 Was zum Teufel 521 00:41:06,111 --> 00:41:10,110 Geh weg von mir! Stoppen! Was machst du?! 522 00:41:22,231 --> 00:41:24,270 Kannst du mich schon herunterladen? 523 00:41:24,271 --> 00:41:28,270 Es ist nicht lustig. Hölle, Rich, mir wird schlecht. 524 00:41:35,471 --> 00:41:39,470 Gut. Wir sind bereit, ja? 525 00:41:50,591 --> 00:41:52,950 Was zum Teufel 526 00:41:52,951 --> 00:41:55,550 Willkommen in Bristol, Frankie. 527 00:41:55,551 --> 00:41:59,550 Das ist mein Lieblingsort. 528 00:42:05,031 --> 00:42:07,230 Prost 529 00:42:07,231 --> 00:42:11,230 Beschissen! 530 00:42:28,431 --> 00:42:31,430 Komm schon, komm schon! 531 00:42:31,431 --> 00:42:32,950 Komm schon, Frankie, komm jetzt rein! 532 00:42:35,511 --> 00:42:39,510 ♪ Britische Seemacht: Wir schwenkten alle Fahnen 533 00:43:30,351 --> 00:43:34,350 .. ich friere... 534 00:43:44,911 --> 00:43:46,870 Was machst du zum Spaß, Reicher? 535 00:43:46,871 --> 00:43:50,430 Musik hören. Liaarrrrr. 536 00:43:50,431 --> 00:43:54,070 Für Auftritte... 537 00:43:54,071 --> 00:43:56,510 mit meinem Partner abhängen 538 00:43:56,511 --> 00:43:59,510 Schwul! Schwul! Schwul! Schwul! Schwul! 539 00:43:59,511 --> 00:44:01,870 Hi... 540 00:44:01,871 --> 00:44:04,030 Ähm, äh, äh...dein Hemd... 541 00:44:04,031 --> 00:44:08,030 Du brauchst jemanden Um Ihnen die Wege einer Frau beizubringen. 542 00:44:11,351 --> 00:44:21,350 Synchronisierung durch honeybunny Farbe=" 38896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.