Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,680 --> 00:00:31,879
Synchronisieren Sie Honeybunny
Farbe="
2
00:00:54,800 --> 00:00:58,799
♪ seltsame Jungs:
zu adoptieren
3
00:01:13,000 --> 00:01:16,679
♪ Ich bin weggezogen
4
00:01:16,680 --> 00:01:20,679
♪ von allem, was ich weiß
5
00:01:21,400 --> 00:01:25,399
♪ Ich schaute mich um und dachte nach
6
00:01:25,840 --> 00:01:29,719
♪ Es muss sein
Wie ist es, allein zu sein?
7
00:01:29,720 --> 00:01:32,199
♪ Wenn es um eine Wette auf mich geht
8
00:01:32,200 --> 00:01:36,199
♪ Ich möchte alt werden ... ♪
9
00:01:38,760 --> 00:01:42,759
Hey, was guckst du?
10
00:01:48,160 --> 00:01:52,159
komm her
11
00:01:57,520 --> 00:02:00,559
Bist du bereit, Tigerin?
12
00:02:00,560 --> 00:02:03,359
Dies ist die letzte Box.
13
00:02:03,360 --> 00:02:07,359
Paprika-Käse-Sandwich,
Nur für den Fall, dass die Cafeteria nicht...
14
00:02:09,080 --> 00:02:10,439
Wo ist nun das Lächeln?
15
00:02:10,440 --> 00:02:12,999
Gehst du, Frankie?
16
00:02:13,000 --> 00:02:15,279
Frankie?
17
00:02:15,280 --> 00:02:18,679
Ein Neuanfang, erinnerst du dich?
Versuchen Sie einfach, sich einzufügen
18
00:02:18,680 --> 00:02:22,679
Und lass dir auch dieses Mal keinen Mist gefallen.
19
00:02:23,040 --> 00:02:27,039
Tschüss, Väter.
20
00:02:27,760 --> 00:02:29,319
♪ Du musst mutig sein
21
00:02:29,320 --> 00:02:30,839
♪ Oh, wie kann man mutig sein?
22
00:02:30,840 --> 00:02:33,079
♪ Du musst mutig sein
23
00:02:33,080 --> 00:02:37,079
♪ Ich habe keine Wahl. ♪
24
00:03:03,920 --> 00:03:05,999
Was zum Teufel ist das?
25
00:03:06,000 --> 00:03:08,159
Ist es schwul oder lesbisch?
26
00:03:08,160 --> 00:03:12,159
Schauen wir es uns an!
27
00:03:15,720 --> 00:03:17,359
Wir sind BS5, verstanden?
28
00:03:17,360 --> 00:03:20,239
Dann?
29
00:03:20,240 --> 00:03:22,719
Yu. Bist du taub?
30
00:03:22,720 --> 00:03:26,639
Ja, nimm es, Schlampe.
31
00:03:26,640 --> 00:03:28,599
Oh, verdammt!
32
00:03:28,600 --> 00:03:30,519
Schwule Lesben im Moment
Habe dich fallen lassen!
33
00:03:30,520 --> 00:03:32,239
Halt den Mund!
Kommt schon, Jungs. Fangen wir sie.
34
00:03:32,240 --> 00:03:34,639
Wir werden ihn fangen!
35
00:03:34,640 --> 00:03:36,719
Sie drehte sich hier um.
36
00:03:36,720 --> 00:03:38,879
Es gibt.
37
00:03:38,880 --> 00:03:40,679
Sie verhafteten sie.
38
00:03:40,680 --> 00:03:41,719
Scheiße, Scheiße, Scheiße.
39
00:03:41,720 --> 00:03:45,719
Du bist so tot
40
00:03:46,080 --> 00:03:47,999
Geh und fick dich selbst!
41
00:03:48,000 --> 00:03:51,999
Fang sie!
42
00:03:59,800 --> 00:04:03,799
Oh!
43
00:04:10,520 --> 00:04:11,199
Autsch.
44
00:04:11,200 --> 00:04:13,839
Autsch.
Der Schwule rennt weg.
45
00:04:13,840 --> 00:04:17,839
Ausweichen!
46
00:04:19,840 --> 00:04:22,359
Puck, Puck, Puck.
47
00:04:22,360 --> 00:04:23,879
Ausweichen!
48
00:04:23,880 --> 00:04:27,879
Bewegen! Beweg dich, beweg dich!
49
00:04:43,640 --> 00:04:44,719
Geht es dir gut, Baby?
50
00:04:44,720 --> 00:04:45,719
Was zum Teufel
Was ist mit meinem Fahrrad passiert?
51
00:04:45,720 --> 00:04:49,719
Geh zur Scheiße, Kumpel.
52
00:05:00,640 --> 00:05:02,679
Vergebung.
53
00:05:02,680 --> 00:05:06,519
Es tut mir wirklich, wirklich leid.
, äh...
54
00:05:06,520 --> 00:05:10,519
Die Bremsen waren schlecht.
55
00:05:22,720 --> 00:05:23,759
Wow
56
00:05:23,760 --> 00:05:27,759
Ist der Zirkus in die Stadt gekommen oder was?
57
00:05:32,680 --> 00:05:36,679
Oh, oh. Du gehst hinein.
58
00:05:37,480 --> 00:05:41,319
Ich, äh, ich bin Frankie.
59
00:05:41,320 --> 00:05:43,599
Oh, Fitzgerald? Dies ist mein erster Tag.
60
00:05:43,600 --> 00:05:47,319
F.. F.. Fitz. Oh!
61
00:05:47,320 --> 00:05:51,319
Der Last-Minute-Transfer.
62
00:05:51,400 --> 00:05:52,959
Francesca?
63
00:05:52,960 --> 00:05:56,239
Deine erste Lektion
Er ist die Basis des Sports, also...
64
00:05:56,240 --> 00:06:00,239
Was? Aber ich habe kein Outfit...
65
00:06:01,000 --> 00:06:04,719
Frankie, mein Lieber, das ist mir egal!
66
00:06:04,720 --> 00:06:08,719
Und ich habe genau das Richtige,
Mein Beitrag...
67
00:06:22,320 --> 00:06:26,319
Frankie geht nach Hollywood ♪:
entspannen
68
00:06:45,040 --> 00:06:46,119
♪ beruhige dich
69
00:06:46,120 --> 00:06:47,359
♪ Tu es nicht
70
00:06:47,360 --> 00:06:49,159
♪ wenn du zu ihm gehen willst
71
00:06:49,160 --> 00:06:50,199
♪ beruhige dich
72
00:06:50,200 --> 00:06:51,999
♪ Tu es nicht
73
00:06:52,000 --> 00:06:53,399
♪ wann du kommen möchtest
74
00:06:53,400 --> 00:06:54,999
♪ beruhige dich
75
00:06:55,000 --> 00:06:56,079
♪ Tu es nicht
76
00:06:56,080 --> 00:06:57,999
♪ wenn du zu ihm gehen willst
77
00:06:58,000 --> 00:06:59,159
♪ beruhige dich
78
00:06:59,160 --> 00:07:00,679
♪ Tu es nicht
79
00:07:00,680 --> 00:07:04,679
♪ wann du kommen möchtest
80
00:07:05,640 --> 00:07:09,639
♪ wann du kommen möchtest
81
00:07:10,200 --> 00:07:11,359
♪ beruhige dich
82
00:07:11,360 --> 00:07:12,919
♪ Tu es nicht
83
00:07:12,920 --> 00:07:14,279
♪ wenn du zu ihm gehen willst
84
00:07:14,280 --> 00:07:15,319
♪ beruhige dich
85
00:07:15,320 --> 00:07:19,319
♪ Tu es nicht
86
00:07:25,400 --> 00:07:28,159
♪ komm schon ♪
87
00:07:28,160 --> 00:07:30,079
Oh, entschuldigen Sie.
88
00:07:30,080 --> 00:07:32,839
Ich frage mich nur, bist du etwa,
89
00:07:32,840 --> 00:07:34,319
im Kostüm
90
00:07:34,320 --> 00:07:38,319
Oder ist es wirklich eine freiwillige Entscheidung?
91
00:07:45,280 --> 00:07:47,199
Was?
92
00:07:47,200 --> 00:07:50,679
Oh mein Gott, was zum Teufel sind das?
93
00:07:50,680 --> 00:07:53,159
Haben Sie ein Problem
94
00:07:53,160 --> 00:07:56,359
Die Erde ist seltsam,
Was guckst du?
95
00:07:56,360 --> 00:08:00,359
Verdammt.
96
00:08:02,040 --> 00:08:06,039
Wir sehen uns auf dem Feld, Mann, Mann.
97
00:08:06,520 --> 00:08:08,959
Versuchen Sie, mich das nächste Mal nicht zu überfahren.
98
00:08:08,960 --> 00:08:10,239
Wir sehen uns
99
00:08:10,240 --> 00:08:14,239
Tschüss
100
00:08:15,800 --> 00:08:18,159
♪ PISTOLE JJ:
Säcke voller Gold
101
00:08:18,160 --> 00:08:22,079
♪ Du bist ein echter Tyrann
102
00:08:22,080 --> 00:08:25,799
♪ Du liebst deine Nägel
Und deine Handgelenke sind in deiner Hand
103
00:08:25,800 --> 00:08:28,839
♪ Komm, mach einen Schuss ... ♪
104
00:08:28,840 --> 00:08:29,919
Bewegen!
105
00:08:29,920 --> 00:08:33,919
Kokon.
106
00:08:40,280 --> 00:08:44,279
ein Feigling
107
00:08:51,680 --> 00:08:54,079
Ich komme, Schlampe!
108
00:08:54,080 --> 00:08:58,079
Aha!
109
00:09:09,320 --> 00:09:11,159
Bekomme es!
110
00:09:11,160 --> 00:09:13,719
Niemand tut mir das an, okay?!
111
00:09:13,720 --> 00:09:17,719
Oh, oh, oh! Hallo!
112
00:09:18,360 --> 00:09:22,359
Hände schütteln und fertig, meine Damen.
113
00:09:22,880 --> 00:09:26,039
Los geht's, klicken Sie.
114
00:09:27,080 --> 00:09:31,079
Nichts zu sehen, Mädels. Spiel weiter
115
00:09:31,600 --> 00:09:35,599
Du solltest besser auf dich aufpassen,
Oder du stirbst...
116
00:09:35,920 --> 00:09:39,919
mein Bruder
117
00:09:42,120 --> 00:09:45,719
♪ Gold
118
00:09:45,720 --> 00:09:49,719
♪ Gold ♪
119
00:09:58,588 --> 00:10:01,747
Biker! Jetzt sind wir ein Trio.
120
00:10:01,748 --> 00:10:05,347
Hey, Zwerg, was ist los?
121
00:10:05,348 --> 00:10:07,867
Nichts, nur ein Mädchen mit Albträumen.
122
00:10:07,868 --> 00:10:11,867
Also wer ist das Mädchen?
Das bringt dich ins Schwitzen?
123
00:10:12,868 --> 00:10:14,067
Ich glaube, ihr Name ist Minnie.
124
00:10:14,068 --> 00:10:16,347
Sie war am Arsch.
125
00:10:16,348 --> 00:10:19,307
Warum?
126
00:10:19,308 --> 00:10:20,867
Treffen Sie Anita
127
00:10:20,868 --> 00:10:23,187
Minnies letztes Gemetzel.
128
00:10:23,188 --> 00:10:26,307
Sie trug das gleiche Outfit
am ersten Schultag. nicht schön
129
00:10:26,308 --> 00:10:28,987
Wenn die Schule ein mittelalterliches Dorf wäre,
130
00:10:28,988 --> 00:10:30,267
Ich würde diese Hexe fesseln
auf den Thron und ertränkt sie.
131
00:10:30,268 --> 00:10:32,427
Ersparen Sie uns die Fantasien
Dein mittelalterlicher, reicher.
132
00:10:32,428 --> 00:10:34,867
Sie hat wahrscheinlich Kiemen
unter ihren Achseln.
133
00:10:34,868 --> 00:10:36,627
Hm! >
134
00:10:37,868 --> 00:10:40,227
Damen! was ist los
135
00:10:40,228 --> 00:10:44,227
Kuhscheiße und Bullenscheiße, verschwinde sofort von hier.
136
00:10:52,548 --> 00:10:56,267
Diese Kittel sind der Tod. vermeiden
137
00:10:56,268 --> 00:11:00,267
Ich habe dich in Bristol nicht gesehen.
Wie kam es, dass Sie so spät mit dem Studium begonnen haben?
138
00:11:01,228 --> 00:11:03,587
Ich bin sozusagen hierher gezogen.
139
00:11:03,588 --> 00:11:04,227
wovon
140
00:11:04,228 --> 00:11:05,267
Oxford.
141
00:11:05,268 --> 00:11:07,973
Verständlich, aber warum?
142
00:11:08,388 --> 00:11:11,311
Wenn du mit der Scheiße anfangen willst, kannst du das
Bring es jetzt hinter dich
143
00:11:11,511 --> 00:11:12,711
Weil ich schon genug Ärger hatte...
144
00:11:12,948 --> 00:11:13,827
Mit der Scheiße anfangen?
145
00:11:13,828 --> 00:11:14,547
Was für ein Ärger
146
00:11:14,548 --> 00:11:16,907
Vorher, wie in Oxford,
Oder aus einem früheren Leben?
147
00:11:16,908 --> 00:11:20,867
Weil ich vor zwei Sonntagen davon geträumt habe, dass ich es war
Eine Sklavin auf einer Plantage in Jamaika ...
148
00:11:20,868 --> 00:11:24,347
Halt den Mund, Grace.
149
00:11:24,348 --> 00:11:28,307
ohne Groll zu hegen. wieder. Ich bin sexuell.
150
00:11:28,308 --> 00:11:29,107
Liv.
151
00:11:29,108 --> 00:11:32,427
Anmut. Frieden!
152
00:11:32,428 --> 00:11:34,107
Frankie.
153
00:11:34,108 --> 00:11:37,347
Weißt du, du bist ziemlich...
154
00:11:37,348 --> 00:11:38,747
Cool
155
00:11:38,748 --> 00:11:40,387
Ja, das tust du.
156
00:11:40,388 --> 00:11:44,387
Also, cooler Frankie...
Möchten Sie später noch etwas abhängen?
157
00:11:45,348 --> 00:11:47,667
Nein, ich meine, nein danke.
158
00:11:49,788 --> 00:11:52,547
Heißt das, unsere Scheiße stinkt?
Nein, ich bin sicher, es riecht wunderbar.
159
00:11:52,548 --> 00:11:54,507
Ist Ihnen nicht alternativ genug?
160
00:11:54,508 --> 00:11:58,507
Äh... ich bin gerade... gekommen, ähm...
Ich muss nach der Schule nach Hause.
161
00:12:00,428 --> 00:12:02,347
Verabschiedung!
162
00:12:02,348 --> 00:12:04,467
Benimm dich nicht schwul, Gracie.
163
00:12:04,468 --> 00:12:08,467
Was war das? >
164
00:12:18,268 --> 00:12:20,907
Ein Neuanfang, ja? ein Neuanfang.
165
00:12:27,068 --> 00:12:30,587
Oh, neu. Das Studium ist vorbei.
166
00:12:30,588 --> 00:12:33,347
Ich hatte Bauchschmerzen.
167
00:12:33,348 --> 00:12:35,307
Oh, hast du Beweise?
168
00:12:35,308 --> 00:12:38,587
Die Kotbilder, was für ein Scheiß?
169
00:12:38,588 --> 00:12:39,707
Oh nein.
170
00:12:39,708 --> 00:12:43,707
Kopieren Sie, was auf der Tafel steht.
morgen zeigen Du bist der Erste
171
00:13:26,468 --> 00:13:27,947
Okay?
172
00:13:27,948 --> 00:13:31,947
Oh, großartig!
173
00:13:37,228 --> 00:13:39,907
Es sind Reste, es wäre unhöflich, sie nicht zu nehmen.
174
00:13:46,908 --> 00:13:50,907
Hübsch.
175
00:13:54,108 --> 00:13:58,107
Willkommen in unserer Welt!
176
00:14:16,028 --> 00:14:20,027
Komm schon, Frankie.
177
00:14:24,348 --> 00:14:26,027
Oh! Es tut mir Leid
178
00:15:11,708 --> 00:15:13,467
Pikibu, Mini Muh!
179
00:15:13,468 --> 00:15:17,187
Frankie hat den Funken.
180
00:15:17,188 --> 00:15:21,187
Also, Frankie, ich redigiere
Morgen Abend ist eine Party
181
00:15:21,508 --> 00:15:24,627
Oh, ich habe mich gefragt ... willst du kommen?
182
00:15:24,628 --> 00:15:28,347
Es wäre ... ja, es wäre cool!
183
00:15:28,348 --> 00:15:32,347
exzellent.
Oh, aber was wirst du anziehen?
184
00:15:33,228 --> 00:15:37,227
Weil wir uns um die ernste Situation kümmern müssen
vorherige. Seien Sie nicht beleidigt!
185
00:15:52,988 --> 00:15:56,867
Oh mein Gott. Du hast dich noch nie geschminkt, oder?
186
00:15:58,228 --> 00:16:00,587
Was ist mit deinen Freunden in Oxford?
187
00:16:00,588 --> 00:16:01,947
Ich hatte keine.
188
00:16:01,948 --> 00:16:03,067
keine Freunde?
189
00:16:03,068 --> 00:16:07,067
Nein, ich hatte einen Freund, einen besten Freund, Dean,
Doch er ging in eine Einrichtung für jugendliche Straftäter.
190
00:16:07,628 --> 00:16:11,627
Das ist so cool!
191
00:16:25,828 --> 00:16:26,867
Ich werde nicht beißen.
192
00:16:26,868 --> 00:16:30,867
Schauen Sie, versuchen Sie es einfach.
Ein wenig Lidschatten kann nicht schaden.
193
00:16:38,748 --> 00:16:42,707
Oh, wunderschön.
194
00:16:42,708 --> 00:16:45,947
Du hast total, wie,
„Fick mich“-Augen.
195
00:16:45,948 --> 00:16:47,227
Totale „Fick mich am Straßenrand“-Augen.
196
00:16:47,228 --> 00:16:50,307
Wenn du damit fertig bist, sie zu lecken...
197
00:16:50,308 --> 00:16:52,587
Wir haben Outfits nach Maß!
198
00:16:57,308 --> 00:17:01,307
Es wäre perfekt
Für dich, Frankie!
199
00:17:02,508 --> 00:17:06,507
Ich sehe aus wie ein Idiot.
200
00:17:07,388 --> 00:17:09,307
Was, wie ich, meinst du?
201
00:17:09,308 --> 00:17:11,547
Nein, nein, es ist nur...
202
00:17:11,548 --> 00:17:12,667
Du siehst aus...
203
00:17:12,668 --> 00:17:16,667
Wie ein flippiger Schmetterling!
204
00:17:18,588 --> 00:17:20,187
Es ist also entschieden!
Was wurde beschlossen?
205
00:17:20,188 --> 00:17:23,027
Was trägst du?
Zu meiner Party, Schmetterling.
206
00:17:23,028 --> 00:17:27,027
Abzüglich des Punching-Man-Shirts
Und, ähm, die Shorts natürlich.
207
00:17:29,348 --> 00:17:33,347
Verdammt
208
00:17:34,508 --> 00:17:35,907
Seien Sie respektvoll.
209
00:17:35,908 --> 00:17:39,907
Ich habe das Make-up für dich besorgt – viel Spaß.
210
00:17:50,868 --> 00:17:52,547
Laufen!
211
00:17:52,548 --> 00:17:56,547
♪ die Impfstoffe: „wilde Zerstörung“
212
00:18:33,668 --> 00:18:35,667
Das war so krank, Frankie!
213
00:18:35,668 --> 00:18:38,227
Geht es dir gut, Minnie?
214
00:18:38,228 --> 00:18:42,227
Okay. Ich meine, außer um zu helfen
an Diebe
215
00:18:42,588 --> 00:18:44,067
Völlig in Ordnung!
216
00:18:44,068 --> 00:18:46,987
Ich wohne ganz in der Nähe von hier.
Wir sehen uns dann.
217
00:18:46,988 --> 00:18:48,147
Frankie?
218
00:18:48,148 --> 00:18:49,547
Ist das dein Vater?
219
00:18:49,548 --> 00:18:50,747
Frankie?
220
00:18:50,748 --> 00:18:52,427
Wer ist bei ihm?
221
00:18:52,428 --> 00:18:56,027
Mein zweiter Vater.
Ich, äh... ich bin adoptiert.
222
00:18:56,028 --> 00:18:58,427
Oh! wie Annie Ich liebe sie absolut.
223
00:18:58,428 --> 00:19:00,227
Ich kann den Hund nicht ausstehen.
224
00:19:00,228 --> 00:19:01,427
Stören sie dich?
225
00:19:01,428 --> 00:19:03,187
Nein, mir geht es gut.
226
00:19:03,188 --> 00:19:04,707
Wir sind Frankies neue Freundinnen!
227
00:19:04,708 --> 00:19:06,067
Mitgliedschaft?
228
00:19:06,068 --> 00:19:06,827
Mitgliedschaft?
229
00:19:06,828 --> 00:19:08,547
Mädchen...
230
00:19:08,548 --> 00:19:09,747
.. Freundschaften
231
00:19:09,748 --> 00:19:11,747
Ja.
232
00:19:11,748 --> 00:19:14,627
Frankie war so etwas wie eine Brautjungfer?
233
00:19:14,628 --> 00:19:17,587
Oh nein, wir sind mit ihr gesegnet
Erst vor zwei Jahren.
234
00:19:17,588 --> 00:19:19,347
Ta-daah!
235
00:19:19,348 --> 00:19:21,227
Mein Mann ist Koch.
236
00:19:21,228 --> 00:19:25,227
Frankie? jemand?
237
00:19:27,508 --> 00:19:30,187
Mmm, das ist großartig!
Du hast es also tatsächlich geschafft, Jeff?
238
00:19:30,188 --> 00:19:31,467
um vier Uhr morgens.
239
00:19:31,468 --> 00:19:33,907
Ich konnte nicht schlafen.
Frankies erster Tag.
240
00:19:33,908 --> 00:19:37,667
Du hättest gleich nach der Schule anrufen sollen.
Wir waren verrückt vor Sorge.
241
00:19:37,668 --> 00:19:41,667
Vergebung. Völlig meine Schuld. Frankie hat Sachen für meine Party anprobiert.
242
00:19:42,548 --> 00:19:45,267
Party? Es ist großartig!
243
00:19:45,268 --> 00:19:48,547
Frankie geht auf eine Party, Jeff.
Was hast du gemessen, Schatz?
244
00:19:48,548 --> 00:19:52,387
Wir haben Make-up gekauft,
Kette und so.
245
00:19:52,388 --> 00:19:56,107
Sie sah, oh mein Gott, fantastisch aus.
246
00:19:56,108 --> 00:20:00,107
Man muss es also tragen.
247
00:20:06,068 --> 00:20:07,987
Frankie?
248
00:20:07,988 --> 00:20:11,627
Oh, tut mir leid.
Sie ist immer noch etwas zerbrechlich.
249
00:20:11,628 --> 00:20:15,627
Das ist das Problem in Oxford, nicht wahr?
250
00:20:16,268 --> 00:20:18,787
Du ... weißt du davon?
251
00:20:18,788 --> 00:20:22,667
Ja, Frankie hat uns alles erzählt.
Wirklich schwer, oder?
252
00:20:22,668 --> 00:20:26,667
Ja, das war es.
Tut mir leid, ich muss nach dem Abendessen sehen.
253
00:20:27,468 --> 00:20:31,467
Ich bin sofort wieder zurück.
254
00:20:33,628 --> 00:20:37,627
Sie heirateten in IDF-Uniformen.
verdreht oder was?
255
00:20:54,468 --> 00:20:58,027
Mini, es ist frech!
256
00:20:58,028 --> 00:21:00,027
Was zum Teufel
257
00:21:00,028 --> 00:21:04,027
Oh mein Gott, sie wurde auf Facebook beschimpft!
258
00:21:07,508 --> 00:21:10,147
Komm schon, Minnie, das ist nicht fair!
259
00:21:10,148 --> 00:21:13,307
Ja, aber schauen Sie sich dieses Bild an!
260
00:21:14,828 --> 00:21:17,747
Wir schließen in dieser Familie keine Türen ab.
261
00:21:17,748 --> 00:21:19,667
Das ist das Badezimmer.
262
00:21:19,668 --> 00:21:21,107
Nun ja, ich habe überhaupt nichts gehört
263
00:21:21,108 --> 00:21:25,107
Geräusche von den Toiletten bei dem, was Sie tun
Anspruchsvoll!
264
00:21:28,068 --> 00:21:32,067
Kopf hoch. Deine Freundinnen warten!
265
00:21:39,828 --> 00:21:42,187
Was zum Teufel machst du?
Schauen Sie sich diese Bilder an?
266
00:21:42,188 --> 00:21:45,867
Es erschien
Als Grace vorbeiging.
267
00:21:45,868 --> 00:21:48,587
Es tut uns wirklich, wirklich leid.
wir sind Freunde
268
00:21:48,588 --> 00:21:51,787
Das ist nicht fair. Sie hatte eine wirklich beschissene Zeit in der letzten Schule.
269
00:21:51,788 --> 00:21:52,867
Wir haben einfach nachgeschaut.
270
00:21:52,868 --> 00:21:54,747
Es ist mir egal, es war wirklich...
271
00:21:54,748 --> 00:21:56,027
Was zum Teufel?!
272
00:21:56,028 --> 00:22:00,027
Ich kann nicht glauben, dass du sie angeschaut hast!
Bitte sag nichts
273
00:22:00,468 --> 00:22:03,227
Bitte, versprochen. Versprich es mir!
274
00:22:03,228 --> 00:22:04,147
Ja, Frankie, das versprechen wir.
275
00:22:04,148 --> 00:22:04,907
Ja, Frankie, natürlich.
276
00:22:04,908 --> 00:22:08,907
Fluchen
277
00:22:09,428 --> 00:22:12,467
Tschüss
278
00:22:12,468 --> 00:22:15,267
Idiot!
279
00:22:15,268 --> 00:22:18,947
Jeff, hast du das gehört? sie
nannte ihren Vater einen Idioten.
280
00:22:18,948 --> 00:22:21,507
Frankie, nur ich kann Jeff so nennen.
281
00:22:21,508 --> 00:22:23,907
Schön, dass Sie einen Bildungspreis erhalten sollten.
282
00:22:23,908 --> 00:22:25,707
Ich habe nur gelacht
283
00:22:25,708 --> 00:22:28,547
Sie müssen anfangen, den Menschen zu vertrauen.
Der Mensch ist keine isolierte Insel.
284
00:22:28,548 --> 00:22:31,107
Man muss sich anstrengen, in diese Zeit zu passen.
285
00:22:31,108 --> 00:22:35,107
Geh und fick dich selbst.
286
00:22:40,228 --> 00:22:44,227
Diebe ♪ wie die USA:
„Ich habe nie Liebe gekannt“
287
00:22:52,788 --> 00:22:56,787
♪ Ash besiegt meine Selbstzweifel
288
00:22:57,188 --> 00:23:00,027
♪ Ihr blaues Meer suchte mich
289
00:23:00,028 --> 00:23:02,707
♪ Zerbrochene Träume würden mich zerbrechen
290
00:23:02,708 --> 00:23:05,947
♪ Schwimmen Sie in das tiefblaue Meer
291
00:23:05,948 --> 00:23:08,627
♪ Die Tage waren voller Verzweiflung
292
00:23:08,628 --> 00:23:11,667
♪ Zerbrochene Träume würden mich zerbrechen
293
00:23:11,668 --> 00:23:15,667
♪ Kohl mehr Schub ... ♪
294
00:23:25,188 --> 00:23:29,187
♪ Ich habe so lange gewartet
295
00:23:29,508 --> 00:23:33,467
♪ jetzt hierher zu kommen
und singe dieses Lied
296
00:23:33,468 --> 00:23:37,467
♪ Oh, lass dich nicht täuschen
je nachdem, was Sie sehen
297
00:23:37,988 --> 00:23:40,987
♪ Lassen Sie sich nicht von dem täuschen, was Sie hören
298
00:23:40,988 --> 00:23:44,987
♪ Oh ... ♪
299
00:24:12,188 --> 00:24:14,307
♪ Ich habe dich nicht geknackt
300
00:24:14,308 --> 00:24:16,147
♪ Beuge dein Gehirn
301
00:24:16,148 --> 00:24:18,827
♪ siehe beide Seiten
302
00:24:18,828 --> 00:24:22,027
♪ stören Sie Ihre mentalen Netzwerke
303
00:24:22,028 --> 00:24:26,027
♪ Oh! Oh! Oh! ♪
304
00:24:39,461 --> 00:24:42,740
stoppen das tust du nicht
Wieder auf das Frühstück verzichten.
305
00:24:42,741 --> 00:24:46,180
Süßigkeiten oder Trick?
306
00:24:46,181 --> 00:24:47,860
Oh mein Gott.
307
00:24:47,861 --> 00:24:50,100
Sei nicht verärgert, okay.
308
00:24:50,101 --> 00:24:54,100
Du hast es einfach etwas übertrieben mit dem Make-up. Hier, gib mir
309
00:24:57,181 --> 00:25:01,180
Als ich in deinem Alter war, habe ich gekauft
Für mich ein Rapper-Sweatshirt.
310
00:25:01,621 --> 00:25:03,700
und ein großer goldener Ring
für jeden Finger.
311
00:25:03,701 --> 00:25:05,180
Hast du Ringe getragen?
312
00:25:05,181 --> 00:25:06,900
Ich hatte einmal ein Playboy-Magazin.
313
00:25:06,901 --> 00:25:09,620
Danach hat mich niemand mehr gemobbt.
314
00:25:09,621 --> 00:25:11,580
Aber ich habe mich weiterentwickelt
so viel Testosteron,
315
00:25:11,581 --> 00:25:13,340
Ich wusste nicht, was ich tun sollte.
316
00:25:13,341 --> 00:25:14,700
Also trat ich der Armee bei.
317
00:25:14,701 --> 00:25:17,740
als sich unsere Blicke trafen
während der Ausbildung,
318
00:25:17,741 --> 00:25:21,740
Er kann mich einfach nicht verlassen.
319
00:25:38,741 --> 00:25:42,740
♪ Ich bin sicher, sie ist ein Engel
320
00:25:43,181 --> 00:25:47,180
♪ Kos, ich habe schon einmal einen gesehen
321
00:25:47,221 --> 00:25:51,220
♪ Sie sagte, lass mich ein Lied spielen
Weil ich weiß ... ♪
322
00:26:01,621 --> 00:26:02,140
Ich werde sterben, Frankie.
323
00:26:02,141 --> 00:26:05,540
Bitte mit Zucker obendrauf.
Ich liebe deinen neuen Look.
324
00:26:05,541 --> 00:26:07,940
Ja, es ist original, Frankie.
325
00:26:07,941 --> 00:26:10,300
Wie heißt sie? Lidi La Roux? (Sänger)
326
00:26:10,301 --> 00:26:11,540
Mini...
327
00:26:11,541 --> 00:26:15,540
Es tut mir leid, aber du kannst nicht kommen
Für meine Party so.
328
00:26:15,581 --> 00:26:16,620
Warum?
329
00:26:16,621 --> 00:26:20,620
Weil ... weil ich meine, es sieht so aus
Dass sie von Clowns vergewaltigt wurde!
330
00:26:28,421 --> 00:26:31,100
Was ist mit diesem Kleid, das wir für Sie ausgewählt haben?
331
00:26:31,101 --> 00:26:31,900
Ich glaube nicht, dass es...
332
00:26:31,901 --> 00:26:35,020
Tut mir leid, ich verstehe das Gemurmel nicht. Was?
333
00:26:35,021 --> 00:26:37,020
Es passt nicht.
334
00:26:37,021 --> 00:26:40,180
Warum nicht?
335
00:26:40,181 --> 00:26:41,860
Komm schon, warum nicht?
336
00:26:41,861 --> 00:26:44,220
Ich sehe aus wie
Eine satte, an Bulimie leidende Barbie?
337
00:26:46,301 --> 00:26:49,380
Scheiße
338
00:26:49,381 --> 00:26:52,980
Es tut mir Leid
339
00:26:52,981 --> 00:26:56,980
Nun, das ist in Ordnung.
340
00:26:57,501 --> 00:27:01,500
Wir sehen uns im Unterricht, Freund.
341
00:27:01,701 --> 00:27:03,220
Nick.
342
00:27:08,181 --> 00:27:12,180
Und es war mein Zellengenosse Peter,
der mir das Lesen beigebracht hat
343
00:27:13,061 --> 00:27:16,700
Und es hat wirklich beim Blockieren geholfen
Rückblenden von...
344
00:27:16,701 --> 00:27:20,700
Die schreckliche Nacht.
345
00:27:22,021 --> 00:27:23,900
Wer ist das
346
00:27:23,901 --> 00:27:24,940
Ihre Mutter
347
00:27:28,221 --> 00:27:30,020
nicht
348
00:27:30,021 --> 00:27:34,020
Das ist meine Mutter, in der Mitte
Zwischen Dickens und Nabokov.
349
00:27:35,021 --> 00:27:39,020
Das ist der Original-Punk –
Die verdammte Charlotte Bronte!
350
00:27:39,221 --> 00:27:43,220
Das ist mein Ausweis.
Verstehst du mich
351
00:27:44,981 --> 00:27:48,580
Ja? Gut.
352
00:27:48,581 --> 00:27:52,020
Nun habe ich Sie gebeten, sich vorzubereiten
und im Unterricht besprechen
353
00:27:52,021 --> 00:27:54,260
Wenn die Wahl uns wirklich prägt.
354
00:27:54,261 --> 00:27:57,540
Danke Richard
Bitte halten Sie den Mund
355
00:27:57,541 --> 00:28:00,380
Oh frisches Fleisch
356
00:28:00,381 --> 00:28:04,380
Du bist dran
357
00:28:10,661 --> 00:28:11,980
Okay?
358
00:28:11,981 --> 00:28:14,860
Ähm, ja, ja...
359
00:28:14,861 --> 00:28:17,780
Scheiße...tut mir leid.
360
00:28:17,781 --> 00:28:21,780
Nein, Schwanz ist gut. Dick ist poetisch
Ein Ausdruck für eine Seele, der kein Ausdruck verliehen wurde.
361
00:28:24,981 --> 00:28:26,140
weitermachen
362
00:28:26,141 --> 00:28:30,140
Rechts. Ja. Also, ähm...
363
00:28:30,541 --> 00:28:33,460
Verdammt ... Ja.
364
00:28:33,461 --> 00:28:37,100
Im Grunde genommen, wenn... wenn Sie können, zum Beispiel,
365
00:28:37,101 --> 00:28:40,260
Wählen Sie Ihre Identität ... das
366
00:28:40,261 --> 00:28:42,300
Ich habe es heute versucht
367
00:28:42,301 --> 00:28:46,300
Und jetzt fühle ich
Irgendwie weniger ich
368
00:28:47,861 --> 00:28:50,300
Und ich sage, das bin ich nicht ganz
enthusiastisch
369
00:28:50,301 --> 00:28:53,020
Ich sein
Zunächst einmal, aber jetzt...
370
00:28:53,021 --> 00:28:55,700
Jetzt denke ich...
371
00:28:55,701 --> 00:28:59,700
Mir gefällt es irgendwie weniger
Dass ich versuche, nicht ich selbst zu sein
372
00:29:00,781 --> 00:29:04,580
Weil ich nur will, will,
373
00:29:04,581 --> 00:29:08,580
sei einfach.
374
00:29:09,541 --> 00:29:13,540
Ja, das können wir!
375
00:29:13,861 --> 00:29:15,420
Gut gemacht, Fitzgerald.
376
00:29:15,421 --> 00:29:18,700
Du bist einfach beschissen
Grab von Jean Paul Sartre.
377
00:29:18,701 --> 00:29:22,500
Entschuldigung, Sir. Rugby-Training, wie,
Mehr Läufe und so.
378
00:29:22,501 --> 00:29:26,180
Du warst an der Reihe
die Seife abholen?
379
00:29:26,181 --> 00:29:29,500
Wir verwenden Flüssigseife
In der freien Welt, Sir.
380
00:29:29,501 --> 00:29:33,500
Fahr zur Hölle, Idioten.
381
00:29:36,061 --> 00:29:38,940
Als Nächstes in der Reihe...
382
00:30:10,941 --> 00:30:12,940
Was ist der große Witz?
383
00:30:12,941 --> 00:30:16,940
Du ... Frankie.
384
00:30:19,741 --> 00:30:22,700
Oh, Gott! Es tut mir so leid
385
00:30:22,701 --> 00:30:26,700
Ich dachte, so etwas könnte
passieren. Deshalb habe ich versucht zu helfen.
386
00:30:28,701 --> 00:30:30,220
Dein Versprechen
387
00:30:30,221 --> 00:30:31,380
Oh, Frankie...
388
00:30:31,381 --> 00:30:35,380
Frankie...
389
00:30:37,221 --> 00:30:41,220
Sieht so aus, als ob jemand das nicht tun wird
auf meiner Party Seil.
390
00:30:43,461 --> 00:30:45,980
Was?
391
00:30:45,981 --> 00:30:48,940
Geh und fick dich selbst!
392
00:30:48,941 --> 00:30:50,940
Geh und fick euch alle!
393
00:31:08,021 --> 00:31:11,260
Geh und fick dich selbst, Schlampen!
394
00:31:11,261 --> 00:31:15,260
Geh und fick uns!
395
00:31:35,341 --> 00:31:37,140
zu dir!
396
00:31:37,141 --> 00:31:41,140
Geh weg, bitte!
397
00:31:48,341 --> 00:31:52,340
Ich sagte: „Los“!
398
00:31:58,501 --> 00:31:59,540
Ist es echt?
399
00:31:59,541 --> 00:32:03,540
Möchten Sie es herausfinden?
400
00:32:04,941 --> 00:32:07,420
Es handelt sich um ein generalüberholtes Exemplar.
401
00:32:07,421 --> 00:32:11,300
Es schießt Kugeln, okay?
402
00:32:11,301 --> 00:32:13,060
Kugeln auf Schlampen?
403
00:32:13,061 --> 00:32:16,700
Was?
404
00:32:16,701 --> 00:32:18,020
Machst du mich so müde?
405
00:32:18,021 --> 00:32:22,020
Kannst du mich einfach in Ruhe lassen?
406
00:32:29,941 --> 00:32:31,380
nach vorne
407
00:32:31,381 --> 00:32:35,380
Ich muss es nicht mehr stempeln
408
00:32:35,621 --> 00:32:39,620
Nein, das tust du nicht.
409
00:32:39,861 --> 00:32:43,860
Knall!
410
00:32:47,221 --> 00:32:49,300
du bist schön
411
00:32:49,301 --> 00:32:50,340
nicht
412
00:32:50,341 --> 00:32:53,980
Nein, das tue ich nicht. ICH ...
413
00:32:53,981 --> 00:32:56,180
Ich bin ein Scheißmagnet.
414
00:32:56,181 --> 00:32:59,300
Ich... ich bin nichts.
415
00:32:59,301 --> 00:33:03,300
Warum sehe ich also etwas Atemberaubendes und Verrücktes in meinem Kopf?
416
00:33:21,061 --> 00:33:24,060
wer bist du
417
00:33:24,061 --> 00:33:27,780
nicht...
418
00:33:27,781 --> 00:33:31,780
Verabschiedung Denken Sie daran, zu zielen
Nächstes Mal direkt ins Herz.
419
00:33:46,861 --> 00:33:48,820
Es ist erstaunlich!
420
00:33:48,821 --> 00:33:51,860
Ist es wie Wallace und Gromit?
421
00:33:51,861 --> 00:33:55,020
Nach der Apokalypse.
Wie bist du angekommen?
422
00:33:55,021 --> 00:33:58,820
Dein Vater hat es mir gegeben der ältere.
Er ist charmant.
423
00:33:58,821 --> 00:34:02,820
Also... du bist gekommen
Noch mehr verspotten?
424
00:34:02,901 --> 00:34:04,540
Nein, Frankie. Ich bin gekommen, um mich zu entschuldigen.
425
00:34:04,541 --> 00:34:08,540
Vergebung?
Weil du mein Leben ruiniert hast? wieder?
426
00:34:08,941 --> 00:34:11,140
Das war nicht ich, das war Nick.
427
00:34:11,141 --> 00:34:14,660
Minnies Freund?
428
00:34:14,661 --> 00:34:17,260
macht ihre Drecksarbeit.
429
00:34:17,261 --> 00:34:20,300
Es tut ihr wirklich leid, Frankie.
430
00:34:20,301 --> 00:34:22,620
Unsinn.
431
00:34:22,621 --> 00:34:24,540
sie ist
432
00:34:24,541 --> 00:34:26,180
Ich weiß, dass sie es ist.
433
00:34:26,181 --> 00:34:30,180
tief drinnen. Sie ist einfach...
Das weiß ich noch nicht.
434
00:34:30,981 --> 00:34:34,980
Wir lieben dich wirklich, Frankie.
Ich, Liv und ähm...
435
00:34:36,701 --> 00:34:40,700
Viel Spaß auf der Party
436
00:34:43,061 --> 00:34:47,060
Es tut mir leid, dass das nicht der Fall ist
Komm schon, Frankie.
437
00:34:53,981 --> 00:34:57,980
Ja. Ich auch
438
00:35:11,421 --> 00:35:15,420
was denken Sie
439
00:35:23,341 --> 00:35:27,340
Ja. Ich auch
440
00:35:32,461 --> 00:35:35,980
♪ Au, au, au-
441
00:35:35,981 --> 00:35:39,980
♪ Wir können nicht fliegen
442
00:35:40,701 --> 00:35:41,980
♪ Komm, lass es uns versuchen
443
00:35:41,981 --> 00:35:45,780
♪ Au, au, au-
444
00:35:45,781 --> 00:35:49,780
♪ Wir sind Jungen und Mädchen
445
00:35:49,781 --> 00:35:51,460
♪ wer regiert die Welt
446
00:35:51,461 --> 00:35:55,100
♪ Au, au, au-
447
00:35:55,101 --> 00:35:57,980
♪ Wir können nicht fliegen ... ♪
448
00:35:57,981 --> 00:35:59,620
lass uns gehen
449
00:35:59,621 --> 00:36:02,740
♪ oder den Himmel küssen ... ♪
450
00:36:02,741 --> 00:36:05,020
Jetzt.
451
00:36:05,021 --> 00:36:08,420
♪ Auf Wiedersehen, tschüss ... ♪
452
00:36:08,421 --> 00:36:12,420
Jetzt.
453
00:36:21,781 --> 00:36:23,140
♪ Wir können nicht
454
00:36:23,141 --> 00:36:26,620
♪ Oh nein, das können wir nicht
455
00:36:26,621 --> 00:36:27,780
♪ Wir können nicht
456
00:36:27,781 --> 00:36:29,780
♪ Oh nein, das können wir nicht
457
00:36:29,781 --> 00:36:33,780
♪ Wir können nicht fliegen
458
00:36:34,621 --> 00:36:36,660
♪ oder ein Kuss
459
00:36:36,661 --> 00:36:39,340
♪ der Himmel
460
00:36:39,341 --> 00:36:41,220
♪ die ganze Zeit
461
00:36:41,221 --> 00:36:44,060
Tschüss ♪
462
00:36:44,061 --> 00:36:45,820
♪ komm schon
463
00:36:45,821 --> 00:36:49,020
♪ Weine nicht
464
00:36:49,021 --> 00:36:50,300
♪ Das sind wir
465
00:36:50,301 --> 00:36:51,460
♪ Wir können nicht fliegen
466
00:36:51,501 --> 00:36:53,660
Wir müssen nicht bestellen, waschen.
467
00:36:53,661 --> 00:36:57,660
Zum Teufel damit, sei einfach cool!
468
00:37:01,501 --> 00:37:02,660
Guten Abend, wunderschön.
469
00:37:02,661 --> 00:37:06,660
Das glaube ich nicht, Jungs.
470
00:37:08,941 --> 00:37:12,260
Sie ist nur ein kleiner Feigling.
471
00:37:12,261 --> 00:37:15,420
Angriff um drei
472
00:37:15,421 --> 00:37:19,420
eins, zwei...
473
00:37:23,501 --> 00:37:24,980
Legt euch nicht mit mir an, Leute.
474
00:37:24,981 --> 00:37:28,980
Okay! Okay!
475
00:37:32,541 --> 00:37:35,140
Gott, du siehst gut aus, Frankie!
476
00:37:35,141 --> 00:37:36,420
Ich kann für dich schwul sein
477
00:37:36,421 --> 00:37:37,420
Sie ist ein Mädchen, Yazin.
478
00:37:37,421 --> 00:37:40,460
Danke
479
00:37:40,461 --> 00:37:43,660
Geht es dir gut, Kleiner?
480
00:37:43,661 --> 00:37:46,020
Frankie!
481
00:37:46,021 --> 00:37:50,020
nach vorne.
Willst du eine Zigarette?
482
00:37:53,101 --> 00:37:54,020
Danke.
483
00:37:54,021 --> 00:37:58,020
Du wirst wie eine Nonne aussehen
In einem Bordell dort.
484
00:38:23,901 --> 00:38:27,900
sexuell.
485
00:38:28,021 --> 00:38:30,780
Frankie, was zum Teufel?
machst du hier?
486
00:38:30,781 --> 00:38:34,780
Ich bin wegen dir gekommen
Oh, du hast mich eingeladen.
487
00:38:35,461 --> 00:38:39,460
Nun, jetzt storniere ich die Bestellung
Sin-man-la, dann ... geh.
488
00:38:40,741 --> 00:38:43,980
Ich will nicht ... nein.
489
00:38:43,981 --> 00:38:46,340
Nein, ich bleibe.
490
00:38:46,341 --> 00:38:49,820
Ich... ich gehe nirgendwo hin.
491
00:38:49,821 --> 00:38:52,420
P-R-Y-K-Y-T
Wie schreibt man es jetzt?
492
00:38:52,421 --> 00:38:54,420
Lass mich sehen, oh ja, dich.
493
00:38:54,421 --> 00:38:57,020
Kein Wunder, die Mädchen an deiner alten Schule
Du wurdest misshandelt.
494
00:38:57,021 --> 00:39:00,100
Ich meine, einfach, nur um dich anzusehen,
Da stehen wie einige...
495
00:39:00,101 --> 00:39:03,980
Eine Jungfrau, eine Lesbe, liebt eine Lesbe
Sexlos, verrückt
496
00:39:03,981 --> 00:39:07,780
lahm, masturbieren, haram Kopf,
Müllmagnet, flach
497
00:39:07,781 --> 00:39:11,780
Ein einsamer Verlierer, ein hässlicher Bastard?
498
00:39:16,981 --> 00:39:19,300
Ich finde dich großartig.
499
00:39:19,301 --> 00:39:21,500
Eine Million Mal besser als das hier.
500
00:39:21,501 --> 00:39:25,500
Dieser blöde Ort.
501
00:39:25,861 --> 00:39:28,740
Und ich habe wirklich das Gefühl... dass...
502
00:39:28,741 --> 00:39:32,740
dass wir Freunde sein können...
Erstaunliche Unternehmen.
503
00:39:33,621 --> 00:39:35,980
Sie sind nicht deine Freunde.
504
00:39:35,981 --> 00:39:38,460
Sie sind meine Freunde.
505
00:39:38,461 --> 00:39:40,940
Wir lassen Sie einfach herumlaufen
zusammen mit uns, um dich auszulachen.
506
00:39:40,941 --> 00:39:43,180
Das ist nicht wahr.
507
00:39:43,181 --> 00:39:46,380
Stimmt das, Grace? Das ist nicht wahr.
508
00:39:46,381 --> 00:39:47,860
Sag es, Gracie.
509
00:39:47,861 --> 00:39:51,020
Minnie, bitte.
510
00:39:51,021 --> 00:39:55,020
Wir haben zusammen gelacht, Liv, nicht wahr?
511
00:39:56,541 --> 00:39:59,020
Du musst Mastola gewesen sein, Frankenstein.
512
00:39:59,021 --> 00:40:03,020
Jetzt verlasse ich meine Party.
513
00:40:14,861 --> 00:40:18,660
Diese Lesbe mit dem dreckigen Mund,
Sie ist mir wie eine Scheiße auf den Fersen.
514
00:40:18,911 --> 00:40:22,910
Im Ernst, Minnie, das sind wir
Nicht mehr 11 Jahre alt.
515
00:40:27,311 --> 00:40:31,310
Wo zum Teufel ist Grace?
516
00:40:36,871 --> 00:40:40,270
Ich habe gehört, dass die Dame einen wunderbaren Abend hatte.
517
00:40:40,271 --> 00:40:41,350
Scheiße
518
00:40:41,351 --> 00:40:45,350
Frankie! Komm zurück!
519
00:41:02,871 --> 00:41:04,190
Oh!
520
00:41:04,191 --> 00:41:06,110
Was zum Teufel
521
00:41:06,111 --> 00:41:10,110
Geh weg von mir! Stoppen!
Was machst du?!
522
00:41:22,231 --> 00:41:24,270
Kannst du mich schon herunterladen?
523
00:41:24,271 --> 00:41:28,270
Es ist nicht lustig. Hölle,
Rich, mir wird schlecht.
524
00:41:35,471 --> 00:41:39,470
Gut. Wir sind bereit, ja?
525
00:41:50,591 --> 00:41:52,950
Was zum Teufel
526
00:41:52,951 --> 00:41:55,550
Willkommen in Bristol, Frankie.
527
00:41:55,551 --> 00:41:59,550
Das ist mein Lieblingsort.
528
00:42:05,031 --> 00:42:07,230
Prost
529
00:42:07,231 --> 00:42:11,230
Beschissen!
530
00:42:28,431 --> 00:42:31,430
Komm schon, komm schon!
531
00:42:31,431 --> 00:42:32,950
Komm schon, Frankie, komm jetzt rein!
532
00:42:35,511 --> 00:42:39,510
♪ Britische Seemacht:
Wir schwenkten alle Fahnen
533
00:43:30,351 --> 00:43:34,350
.. ich friere...
534
00:43:44,911 --> 00:43:46,870
Was machst du zum Spaß, Reicher?
535
00:43:46,871 --> 00:43:50,430
Musik hören. Liaarrrrr.
536
00:43:50,431 --> 00:43:54,070
Für Auftritte...
537
00:43:54,071 --> 00:43:56,510
mit meinem Partner abhängen
538
00:43:56,511 --> 00:43:59,510
Schwul! Schwul! Schwul! Schwul! Schwul!
539
00:43:59,511 --> 00:44:01,870
Hi...
540
00:44:01,871 --> 00:44:04,030
Ähm, äh, äh...dein Hemd...
541
00:44:04,031 --> 00:44:08,030
Du brauchst jemanden
Um Ihnen die Wege einer Frau beizubringen.
542
00:44:11,351 --> 00:44:21,350
Synchronisierung durch honeybunny
Farbe="
38896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.