All language subtitles for Two Dragons Fight Agaist Tiger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,290 --> 00:01:40,210 God damn it. Hey, 2 00:01:52,780 --> 00:01:55,420 Blackie, you're all lazy bones. I want to 3 00:01:55,420 --> 00:01:58,100 quit now. Hey, hey, hey, look. 4 00:01:58,840 --> 00:02:00,160 Ever since I joined up with you guys, 5 00:02:00,320 --> 00:02:02,800 I've had nothing but bad luck. Watch your 6 00:02:02,800 --> 00:02:05,200 tongue Blackie. You wanted to come to 7 00:02:05,200 --> 00:02:06,840 look for gold. It was your decision. 8 00:02:06,840 --> 00:02:08,560 Nobody forced you to come here with us. 9 00:02:08,640 --> 00:02:11,200 Well, I trusted in what Pak Yunmang said 10 00:02:11,240 --> 00:02:13,120 to us, that there was gold in this river. 11 00:02:13,760 --> 00:02:15,280 If we would just search for it, we would 12 00:02:15,280 --> 00:02:17,520 all be rich and famous. Shit 13 00:02:18,640 --> 00:02:21,280 If we will just keep looking. Sooner or 14 00:02:21,280 --> 00:02:23,720 later we will. That's bullshit We've been 15 00:02:23,720 --> 00:02:25,520 mining for one month. You better forget 16 00:02:25,520 --> 00:02:27,200 it. We're never going to find gold in 17 00:02:27,200 --> 00:02:30,120 this place. It's you. You just talk. You 18 00:02:30,120 --> 00:02:32,240 don't work. You're really useless. Hey, 19 00:02:32,240 --> 00:02:33,680 thing you do. Watch your tongue before 20 00:02:33,680 --> 00:02:35,840 you talk. The way I talk is my business. 21 00:02:35,840 --> 00:02:37,440 Just because you know Kung Fu, just don't 22 00:02:37,440 --> 00:02:39,520 push me. You'll find out I'm not afraid 23 00:02:39,560 --> 00:02:40,960 of you. Right, try me. 24 00:02:45,920 --> 00:02:46,000 Ohh 25 00:03:06,720 --> 00:03:07,120 ah 26 00:08:08,960 --> 00:08:11,480 That's it. You damn 27 00:08:11,520 --> 00:08:12,800 bastard I'll kill you! 28 00:08:19,200 --> 00:08:21,280 Fine all you want to, but there'll be no 29 00:08:21,280 --> 00:08:21,680 killing. 30 00:08:54,000 --> 00:08:56,680 God damn it! Just look at this bean curd 31 00:08:56,680 --> 00:08:59,360 soup again! Tomorrow! You have no 32 00:08:59,360 --> 00:09:02,320 imagination! HuhEh Why did 33 00:09:02,320 --> 00:09:03,600 you put the meat in the soup once in a 34 00:09:03,600 --> 00:09:06,400 while?HuhYou want me? 35 00:09:08,320 --> 00:09:10,560 You want me to steal chickens?Or would 36 00:09:10,560 --> 00:09:11,920 you rather have a cockroach?You'd 37 00:09:16,320 --> 00:09:17,960 like some meat. Wait till we find the 38 00:09:18,160 --> 00:09:20,480 girls and get rich. Then you will see, 39 00:09:20,640 --> 00:09:22,040 then you'll have all the wine that you 40 00:09:22,040 --> 00:09:24,800 want. I'm not telling the truth. We're 41 00:09:24,800 --> 00:09:26,520 suffering now, but we will be rewarded. 42 00:09:26,960 --> 00:09:29,440 Our reward?Bean curd is our reward. We're 43 00:09:29,440 --> 00:09:31,040 all crazy to stay here and suffer, 44 00:09:31,240 --> 00:09:32,880 thinking every day in the damn mud. 45 00:09:33,280 --> 00:09:35,040 Where's all our money gone?Where's that? 46 00:09:35,200 --> 00:09:36,880 Are you accusing me of cheating on the 47 00:09:36,880 --> 00:09:39,200 food?You listen here. Not everyone is 48 00:09:39,200 --> 00:09:41,760 like you. What about me?You're shameless, 49 00:09:41,840 --> 00:09:44,320 greedy. You're a green pig. You're all 50 00:09:44,320 --> 00:09:46,160 picking on me. I'm not gonna stand for 51 00:09:46,160 --> 00:09:49,160 it. He's not gonna stand-- Goddamn you! 52 00:09:49,160 --> 00:09:49,200 Ow! 53 00:09:54,400 --> 00:09:56,480 Why the hell are you beating me?Ow! 54 00:09:57,840 --> 00:10:00,080 You?I'm gonna kill you today! 55 00:11:11,240 --> 00:11:12,880 Gold! It's gold! 56 00:11:26,320 --> 00:11:26,880 Gold! 57 00:11:44,480 --> 00:11:46,640 This time you're going mining. I don't 58 00:11:46,640 --> 00:11:48,560 care if you can't find gold or if you're 59 00:11:48,560 --> 00:11:51,560 poor. I just 60 00:11:51,560 --> 00:11:53,600 want you to come back soon. Don't make me 61 00:11:53,600 --> 00:11:54,480 worry about you. 62 00:12:12,680 --> 00:12:15,080 Hey, what are you doing here alone, huh 63 00:12:18,840 --> 00:12:20,560 Hey, are you thinking about the girl you 64 00:12:20,560 --> 00:12:21,160 left behind? 65 00:12:24,280 --> 00:12:26,200 I believepeople with the same background 66 00:12:26,200 --> 00:12:27,880 will get along better when I want to 67 00:12:27,880 --> 00:12:29,600 marry I'll choose a girl who comes from 68 00:12:29,600 --> 00:12:32,240 the same town as I do. You're right all 69 00:12:32,240 --> 00:12:34,720 the girls from our hometown are healthy 70 00:12:34,800 --> 00:12:37,600 pretty and passionate yeah 71 00:12:37,600 --> 00:12:40,200 they're pretty as a picture just like 72 00:12:40,200 --> 00:12:43,120 ripe fruit. We can really 73 00:12:43,360 --> 00:12:45,320 tell that you're craving a wife. 74 00:12:47,360 --> 00:12:49,920 Hey come on I can get a wife easily. 75 00:12:50,400 --> 00:12:52,360 Better look in the mirror no one want 76 00:12:52,360 --> 00:12:54,880 you. Don't look down on me youyou 77 00:12:54,960 --> 00:12:56,720 forgotten that I am now a 78 00:12:56,720 --> 00:12:59,680 multi-millionaire huh that's right 79 00:12:59,840 --> 00:13:01,640 we are all rich now all the girls who 80 00:13:01,640 --> 00:13:04,160 want to marry us yeah I'm gonna go 81 00:13:04,160 --> 00:13:06,440 home and bring a wife 82 00:13:06,520 --> 00:13:09,400 here right why don't we all send some 83 00:13:09,400 --> 00:13:11,040 money home and engage pro brides?Right! 84 00:13:11,160 --> 00:13:11,720 Good idea! 85 00:13:14,240 --> 00:13:16,720 Hold it! The army of the north 86 00:13:16,960 --> 00:13:19,320 controlled our hometown they would steal 87 00:13:19,320 --> 00:13:21,360 a gold from us then they would take our 88 00:13:21,360 --> 00:13:22,240 brides away 89 00:13:30,400 --> 00:13:33,200 I know, I knowThere is 90 00:13:33,200 --> 00:13:35,200 more than one way to skin a cat. We can 91 00:13:35,200 --> 00:13:37,120 choose one from among us to go back. The 92 00:13:37,120 --> 00:13:39,920 most capable. That way we can let him 93 00:13:39,920 --> 00:13:42,080 represent us. What do you think?Hey, I 94 00:13:42,080 --> 00:13:44,320 want to go. No, I want to go. No, I 95 00:13:45,360 --> 00:13:48,000 want to go. If 96 00:13:48,000 --> 00:13:49,840 everyone goes, then who will take care of 97 00:13:49,840 --> 00:13:52,320 the mine?If someone wants to find it,What 98 00:13:52,320 --> 00:13:54,400 would we do?Hey, that's exactly what I 99 00:13:54,440 --> 00:13:57,040 say. Hey, I think that Spock, you are 100 00:13:57,120 --> 00:13:59,120 long as the one that should go. Why 101 00:13:59,120 --> 00:14:00,440 should he go?Just because he's the 102 00:14:00,440 --> 00:14:02,920 handsomest. Why should he go?So choose 103 00:14:02,960 --> 00:14:04,960 the one who can fight best. He should go 104 00:14:04,960 --> 00:14:06,480 for us, huhI agree. 105 00:14:26,160 --> 00:14:28,720 Who's next?Any takers?Come on. 106 00:15:17,400 --> 00:15:18,720 Anyone else want to try? 107 00:15:28,740 --> 00:15:30,540 Mikey, I can see you ain't satisfied. 108 00:15:30,540 --> 00:15:33,100 Come on! God 109 00:15:35,540 --> 00:15:36,740 damn it. You! EhEh 110 00:15:39,140 --> 00:15:41,020 Your lungs. I'd expected you to try and 111 00:15:41,020 --> 00:15:42,820 challenge me. MeIt's him. 112 00:15:45,500 --> 00:15:45,740 Get up! 113 00:17:54,040 --> 00:17:54,320 Are 114 00:18:01,360 --> 00:18:02,160 you ready to give up? 115 00:18:06,760 --> 00:18:08,480 Give me one more chance. We can fight on 116 00:18:08,480 --> 00:18:10,520 top of the frame. Right. 117 00:20:15,280 --> 00:20:16,800 Hey, you have one. 118 00:20:24,640 --> 00:20:26,360 Hey, come back. Don't make us wait too 119 00:20:26,360 --> 00:20:28,320 long for our bride. Take care of 120 00:20:28,320 --> 00:20:31,280 yourself. Come on. goodbye 121 00:20:31,440 --> 00:20:33,280 goodbye goodbye you hurry back 122 00:20:36,960 --> 00:20:38,360 now huh goodbye goodbye 123 00:20:48,040 --> 00:20:49,560 goodbye how we talk further let's make 124 00:20:49,560 --> 00:20:52,560 everything clear hey Blackie once we 125 00:20:52,560 --> 00:20:54,920 have the mine how will we divide it after 126 00:20:54,920 --> 00:20:56,600 you have driven them out we will share 127 00:20:56,600 --> 00:20:59,440 the gold between us equally right I 128 00:20:59,440 --> 00:21:01,880 agree there is one thing that unless the 129 00:21:01,880 --> 00:21:03,960 mine is really ours we can't let them 130 00:21:03,960 --> 00:21:06,120 know we're together right I must go 131 00:21:07,240 --> 00:21:10,160 Hold it. You 132 00:21:10,160 --> 00:21:11,720 better bring some men with you. Never 133 00:21:11,720 --> 00:21:13,200 mind. I will challenge them all to a 134 00:21:13,200 --> 00:21:16,080 fight tomorrow. All by yourself?Now that 135 00:21:16,080 --> 00:21:18,960 your lung's gone, who can defeat me?So 136 00:21:18,960 --> 00:21:20,480 you won our mine. You'll have to walk 137 00:21:20,480 --> 00:21:22,880 over my buddy first. If I win, then the 138 00:21:22,880 --> 00:21:25,440 mine will belong to me. And if you should 139 00:21:25,440 --> 00:21:26,960 lose, then you'll leave here and never 140 00:21:26,960 --> 00:21:27,560 come back. Right. 141 00:21:32,480 --> 00:21:32,520 Ah 142 00:21:57,520 --> 00:21:58,960 Come on! 143 00:23:28,880 --> 00:23:30,960 ohh The gold mine belongs to me. 144 00:23:32,080 --> 00:23:33,840 BullshitIf you want to take our money, 145 00:23:33,840 --> 00:23:36,320 you'll have to kill all of us. Try it. 146 00:23:36,800 --> 00:23:39,800 That's right. If you think 147 00:23:39,800 --> 00:23:41,120 that I'm afraid of you, wait. I'll be 148 00:23:41,720 --> 00:23:41,880 back. 149 00:23:47,280 --> 00:23:49,600 There's something fishy. How did that 150 00:23:49,600 --> 00:23:51,440 guy, Longwood, know that we've discovered 151 00:23:51,440 --> 00:23:54,400 gold?One of us here must 152 00:23:54,400 --> 00:23:57,120 have told him all about the mind. EhJust 153 00:23:58,000 --> 00:23:59,200 what the hell are you looking at me for, 154 00:23:59,200 --> 00:24:02,120 you son of a bitchI'm free to look and to 155 00:24:02,160 --> 00:24:05,040 think anything that I want to think. 156 00:24:07,520 --> 00:24:10,480 Feeling guilty?EhEhYeah, goddamn 157 00:24:10,480 --> 00:24:11,840 it, Tudor's feeling guilty. I don't have 158 00:24:11,840 --> 00:24:12,800 to tell you. You know what you've done. 159 00:24:12,880 --> 00:24:15,000 Botched! You bastard Shut up! 160 00:24:17,880 --> 00:24:19,840 There's a black sheep. We have to find 161 00:24:19,840 --> 00:24:22,720 out who it is. I will find him. Whoever 162 00:24:22,720 --> 00:24:24,720 the traitor is. He won't leave her alive. 163 00:24:38,870 --> 00:24:41,830 Go out. Whoever the traitor is. He won't 164 00:24:41,830 --> 00:24:43,950 leave her alive. He won't leave her 165 00:24:43,950 --> 00:24:45,750 alive. He won't leave her alive. 166 00:25:06,480 --> 00:25:08,840 the mountain is full of nuggets like 167 00:25:08,840 --> 00:25:11,680 these we have to get the mine away 168 00:25:11,720 --> 00:25:14,000 from them but they come to as many men 169 00:25:14,000 --> 00:25:17,000 with him huh when you have goldyou 170 00:25:17,000 --> 00:25:18,640 can always buy what you need what are you 171 00:25:18,640 --> 00:25:20,560 trying to say have you had the name 172 00:25:20,600 --> 00:25:22,880 should I will before of course I've heard 173 00:25:22,880 --> 00:25:25,680 about him he's very famous I have gold we 174 00:25:25,680 --> 00:25:27,360 can hire him to come here and help us 175 00:25:27,800 --> 00:25:29,520 should I will keeps on the move I doubt 176 00:25:29,520 --> 00:25:32,400 that we can find him we can use the gold 177 00:25:32,400 --> 00:25:34,960 I have to buy grenades and guns then we 178 00:25:34,960 --> 00:25:37,240 can quite easily kill them guns and 179 00:25:37,240 --> 00:25:39,880 grenades where can we buy them my brother 180 00:25:39,880 --> 00:25:41,760 earn you as friends in the northern army 181 00:25:41,920 --> 00:25:43,680 he can buy them for us ohh 182 00:25:45,320 --> 00:25:45,760 good idea 183 00:26:15,720 --> 00:26:18,520 Shulian?Uh, Brother Moon, you're 184 00:26:18,520 --> 00:26:20,200 back already?Just for a while. Where's 185 00:26:20,200 --> 00:26:22,760 your sister?My sister? 186 00:26:33,000 --> 00:26:35,840 What has happened to her?] She... 187 00:26:41,480 --> 00:26:43,000 Ever since you first went away from here, 188 00:26:43,520 --> 00:26:46,040 she was always thinking of you. In order 189 00:26:46,040 --> 00:26:48,400 to crave your safe return, she would very 190 00:26:48,400 --> 00:26:51,200 often go to the temple. No one could 191 00:26:51,200 --> 00:26:52,960 know it would lead to tragedy. 192 00:27:13,440 --> 00:27:14,080 Hold it. 193 00:27:21,400 --> 00:27:23,120 Hmm Who are you?I just want to ask you 194 00:27:23,120 --> 00:27:25,360 something. Let me go. 195 00:27:26,080 --> 00:27:28,840 You agree, then I will let you go. You're 196 00:27:28,840 --> 00:27:31,280 a bastardNo, ma'am. I am Chu 197 00:27:31,280 --> 00:27:33,720 Daiwu, a captain in the 198 00:27:33,840 --> 00:27:36,720 army. I'm just passing through here to 199 00:27:36,720 --> 00:27:39,560 my new post. Then go to your post. 200 00:27:39,600 --> 00:27:41,760 Why are you following me?You must agree 201 00:27:41,760 --> 00:27:44,440 to come with me now and be my woman. Hmm 202 00:27:44,440 --> 00:27:44,600 Help! 203 00:27:48,800 --> 00:27:49,920 Help Help 204 00:27:52,480 --> 00:27:54,000 Let her go! Who are 205 00:27:55,920 --> 00:27:56,720 you?Leave our girls alone! 206 00:30:54,240 --> 00:30:56,880 Sister?Sister? 207 00:31:05,240 --> 00:31:07,520 Sister?As my sister lay there dying, she 208 00:31:07,520 --> 00:31:09,720 wrote these words with her own blood. She 209 00:31:09,720 --> 00:31:10,640 wanted you to know. 210 00:31:24,080 --> 00:31:26,080 You are long. What are you planning to do? 211 00:31:26,400 --> 00:31:29,360 I'll go find Shoot Iwo. To avenge Lian. 212 00:31:29,440 --> 00:31:30,640 No, you mustn't go. 213 00:31:34,640 --> 00:31:36,400 Let go of me. Let me go. 214 00:31:37,760 --> 00:31:40,200 Vengeance is important. But you must go 215 00:31:40,200 --> 00:31:42,240 about this thing calmly. You have to have 216 00:31:42,240 --> 00:31:44,200 more patience. I want to find that swine 217 00:31:44,200 --> 00:31:46,560 quickly. So that the soul of Yulian will 218 00:31:46,560 --> 00:31:49,360 be able to rest in peace. Do you know Chu 219 00:31:49,360 --> 00:31:50,280 Taiwu?No. 220 00:31:52,400 --> 00:31:54,520 I don't know him. Do you know where he is? 221 00:31:54,800 --> 00:31:56,720 I don't know yet. Well then, how can you 222 00:31:56,720 --> 00:31:58,000 find him if you don't know where he lives? 223 00:31:58,400 --> 00:31:58,480 I... Oh... 224 00:32:02,480 --> 00:32:04,720 Yulian, she was my twin sister. 225 00:32:05,840 --> 00:32:08,160 I want revenge for her death as much as 226 00:32:08,160 --> 00:32:10,400 you. But we 227 00:32:11,480 --> 00:32:13,360 must wait until we have a good chance. A 228 00:32:13,360 --> 00:32:16,160 chance?That's right. As long as we're 229 00:32:16,160 --> 00:32:18,640 determined, one of these days, we will be 230 00:32:18,640 --> 00:32:19,920 able to get our revenge. 231 00:33:03,730 --> 00:33:05,730 Right, everyone's here. Let's get going. 232 00:33:14,880 --> 00:33:15,280 Rather long. 233 00:33:17,920 --> 00:33:20,480 What are you doing?I'm going with you. 234 00:33:21,520 --> 00:33:24,000 I won't let you. You can't stop me. Hey, 235 00:33:24,600 --> 00:33:26,640 go look after the house. I've already 236 00:33:26,640 --> 00:33:28,440 asked a friend. Never. 237 00:33:29,360 --> 00:33:31,360 Sister is dead. Do you want me to stay 238 00:33:31,360 --> 00:33:33,680 here all alone?You know I care for you. 239 00:33:34,080 --> 00:33:36,560 Only the trip is too long, and the road 240 00:33:36,560 --> 00:33:39,120 is dangerous. It's because it's dangerous 241 00:33:39,120 --> 00:33:40,480 that I really should go along. 242 00:33:43,840 --> 00:33:46,080 Why is that?A single man on a trip with 243 00:33:46,080 --> 00:33:48,200 so many girls will have problems. If 244 00:33:48,200 --> 00:33:50,120 there are some, I will help you with 245 00:33:53,680 --> 00:33:56,320 them. All right. Hey, let's get going. 246 00:34:07,920 --> 00:34:10,400 Waiter. One of those over here, Frank. 247 00:34:11,200 --> 00:34:12,880 We'll have another bottle of wine. All 248 00:34:12,880 --> 00:34:13,160 right. 249 00:34:18,640 --> 00:34:20,400 What's that?My brother's dead? 250 00:34:21,440 --> 00:34:22,840 Don't take his test so hard. There's 251 00:34:22,840 --> 00:34:24,720 still the cold. Now he's gone. There's 252 00:34:24,720 --> 00:34:25,360 more for us. 253 00:34:28,560 --> 00:34:31,280 Ernie, where are you going?I'm gonna find 254 00:34:31,280 --> 00:34:34,080 Gag. Get revenge. And myself. I can't 255 00:34:34,080 --> 00:34:37,040 handle him. I'm a pistol. Let's 256 00:34:37,040 --> 00:34:38,400 go off and jump it over. Right. 257 00:35:07,890 --> 00:35:10,770 hmm The pistol is not bad. My dear 258 00:35:10,770 --> 00:35:13,490 Kung Cho has many men with him. One 259 00:35:13,490 --> 00:35:15,450 pistol can't take care of them all. If 260 00:35:15,490 --> 00:35:17,970 you have gold, you can buy more guns. Can 261 00:35:17,970 --> 00:35:20,160 we?I have many friends in the Northern 262 00:35:20,160 --> 00:35:22,960 army. Good. To help you avenge, 263 00:35:22,960 --> 00:35:24,720 Blatty, I'll pay for the weapons. 264 00:35:32,980 --> 00:35:35,860 You're so very kind. I believe in helping 265 00:35:35,860 --> 00:35:38,500 friends. The pistol, please. Hey, let me 266 00:35:38,500 --> 00:35:40,420 keep it a while. Come on. 267 00:35:44,180 --> 00:35:44,540 Huh Right. 268 00:38:15,040 --> 00:38:15,360 Hey. 269 00:38:20,200 --> 00:38:21,520 Yes, sir. What would you like to eat? 270 00:38:21,600 --> 00:38:23,480 Please sit down. I don't want anything. 271 00:38:23,960 --> 00:38:25,960 Please tell me. Do you have a man staying 272 00:38:25,960 --> 00:38:28,480 in the inn, named of Luan Wu?Oh, yes we 273 00:38:28,560 --> 00:38:30,080 do. He's staying upstairs in room number 274 00:38:30,080 --> 00:38:30,400 two. 275 00:38:54,040 --> 00:38:57,040 What do you want?I am stationed in this 276 00:38:57,040 --> 00:38:59,760 town. The aide to Captain Chew. 277 00:39:00,400 --> 00:39:02,760 My name's Nan. Oh, Lieutenant, please sit 278 00:39:02,760 --> 00:39:03,080 down. 279 00:39:08,760 --> 00:39:10,760 Urn, you must be your good friend. Uh, 280 00:39:10,760 --> 00:39:13,600 just an acquaintance. He says 281 00:39:13,760 --> 00:39:16,160 that you want to buy guns. Is that right? 282 00:39:16,560 --> 00:39:19,400 Uh, yeah. But why isn't he 283 00:39:19,400 --> 00:39:22,320 here?Because the captain wants to make 284 00:39:22,320 --> 00:39:24,880 sure what he said's true. 285 00:39:26,040 --> 00:39:28,560 Therefore, we're keeping him at camp. He 286 00:39:28,560 --> 00:39:30,400 sent me to talk to you first. 287 00:39:31,600 --> 00:39:33,520 To find out, he'sif you're really 288 00:39:33,520 --> 00:39:36,240 serious. I am. I have money. 289 00:39:36,560 --> 00:39:38,000 Go ahead, you fix the price. 290 00:39:46,560 --> 00:39:49,200 In that case, it's a deal. We have all 291 00:39:49,200 --> 00:39:52,040 types, a complete stock. Just take your 292 00:39:52,040 --> 00:39:55,040 pick. Sure. Come, 293 00:39:55,440 --> 00:39:58,400 you can buy them now. I would rather not. 294 00:39:59,360 --> 00:40:02,280 I think it's not convenient. What do you 295 00:40:02,280 --> 00:40:05,160 want then?Uh You 296 00:40:05,200 --> 00:40:07,920 name a place and fix a time. Then I'll 297 00:40:07,920 --> 00:40:10,640 pay and collect the weapons. All right. 298 00:40:11,520 --> 00:40:12,720 I'll talk to the captain. 299 00:40:16,400 --> 00:40:16,680 Hey, bye. 300 00:40:22,000 --> 00:40:24,920 Hey, heyKeeper, do you have some 301 00:40:24,920 --> 00:40:26,440 nice room?Sure we do. We have some rooms 302 00:40:26,440 --> 00:40:28,160 I'll buy. Later. Show them the rooms. 303 00:40:28,320 --> 00:40:30,040 Sure, surePlease. Please 304 00:40:31,360 --> 00:40:33,760 This way. Hold it. 305 00:40:34,960 --> 00:40:37,120 I think. We better have something to eat 306 00:40:37,120 --> 00:40:38,240 first before we rest. 307 00:40:40,880 --> 00:40:43,280 Ohh Sit down here. Sit down. 308 00:40:44,160 --> 00:40:45,920 Sit down here. Come on. 309 00:40:51,680 --> 00:40:54,600 Waiter. HuhYes, 310 00:40:54,600 --> 00:40:56,280 sir. What would you like?Bring your best 311 00:40:56,280 --> 00:40:58,000 food and wine. Not for two tables. Oh, 312 00:40:58,000 --> 00:40:59,040 sure, sure, sure, sure, sure 313 00:41:04,920 --> 00:41:06,960 Lieutenant, thanks for your help. I'll 314 00:41:06,960 --> 00:41:09,600 hear from you, sir. It's no problem. 315 00:41:10,800 --> 00:41:11,680 You can count on me. 316 00:41:33,760 --> 00:41:36,360 Keeper?What are those people that I have? 317 00:41:36,360 --> 00:41:38,000 Oh, they're guests here. Oh, they're 318 00:41:38,000 --> 00:41:38,560 guests here, 319 00:41:46,940 --> 00:41:48,620 huhHey, there are many wolves in this 320 00:41:48,740 --> 00:41:48,980 place. 321 00:41:51,460 --> 00:41:54,240 Hey, waiter. Would you please bring all 322 00:41:54,240 --> 00:41:56,000 the food and wine out back?We'll eat in 323 00:41:56,000 --> 00:41:58,400 our room. Right?All right, this way 324 00:41:58,440 --> 00:42:00,920 please. I'll show you a rug. Come right 325 00:42:00,920 --> 00:42:01,800 around the back here. 326 00:42:06,000 --> 00:42:08,960 Keeper, I will come back after 327 00:42:08,960 --> 00:42:11,720 I change. You better reserve me a 328 00:42:11,720 --> 00:42:14,480 room. I won't check out till 329 00:42:14,480 --> 00:42:15,120 tomorrow. Right. 330 00:42:28,960 --> 00:42:30,640 If I can just get control of those 331 00:42:30,640 --> 00:42:32,720 miners' brides, then it will be in my 332 00:42:32,720 --> 00:42:34,720 power, too. The gold will be mine for 333 00:42:34,720 --> 00:42:36,360 sure. I won't have to deal with the 334 00:42:36,360 --> 00:42:38,080 Northern army and buy their weapons. 335 00:42:39,920 --> 00:42:42,440 The army can't be trusted. I must be 336 00:42:42,440 --> 00:42:43,120 careful of them. 337 00:43:02,370 --> 00:43:05,010 Women are better than all the gold. 338 00:43:17,750 --> 00:43:18,150 All right. 339 00:44:44,760 --> 00:44:46,960 It's you. Shh! Don't make a sound. What 340 00:44:46,960 --> 00:44:48,560 do you want, here?You must listen to me. 341 00:44:48,560 --> 00:44:50,560 I have something to say. You bastard 342 00:44:51,440 --> 00:44:53,280 When I first saw you, I knew you were no 343 00:44:53,280 --> 00:44:55,600 good. Let me explain myself. Don't waste 344 00:44:55,600 --> 00:44:58,560 your breath! Hey! Hey 345 00:44:58,560 --> 00:44:58,760 You! 346 00:49:02,040 --> 00:49:03,520 They're fighting in the dining room now. 347 00:49:03,520 --> 00:49:04,560 Let's go take a look. 348 00:49:13,760 --> 00:49:16,000 Yes, let's go. 349 00:49:18,480 --> 00:49:18,880 Come over there. 350 00:49:22,680 --> 00:49:23,200 Move! Quick! Move it! 351 00:49:26,400 --> 00:49:26,600 What's 352 00:49:34,720 --> 00:49:36,640 going on?Hey, look there. Hey there, 353 00:49:36,640 --> 00:49:37,880 waiter. Come and find her, please. 354 00:49:50,120 --> 00:49:52,480 Stop fighting. Both of you, stop it. All 355 00:49:52,480 --> 00:49:53,920 of your beautiful young women have been 356 00:49:53,920 --> 00:49:55,120 taken away! 357 00:50:11,480 --> 00:50:11,840 Stop there. 358 00:50:14,960 --> 00:50:15,400 Turn right 359 00:50:24,080 --> 00:50:26,640 now. Ohh What do you 360 00:50:28,160 --> 00:50:30,000 do?What's wrong? 361 00:50:31,920 --> 00:50:32,480 What's wrong with you? 362 00:50:35,120 --> 00:50:37,520 What's the matter with you?My 363 00:50:37,840 --> 00:50:40,600 stomach hurts. Ohh Don't you try to play 364 00:50:40,600 --> 00:50:41,160 any games. 365 00:50:50,080 --> 00:50:51,600 Oh! Oh. Swan. 366 00:51:59,210 --> 00:52:01,610 Oh, really, I can't walk anymore. Have 367 00:52:01,610 --> 00:52:04,120 mercy. Please let us stop here and rest a 368 00:52:04,120 --> 00:52:05,760 while. Oh, yes, just for a minute, 369 00:52:05,960 --> 00:52:08,320 please. We're so... All right, get a rest 370 00:52:14,560 --> 00:52:16,480 a while. Oh, I can't stand. 371 00:52:19,280 --> 00:52:19,600 Look here. 372 00:52:36,880 --> 00:52:39,520 What do you want?Mister, 373 00:52:39,840 --> 00:52:42,800 tell me. What is your name?Name's Luan. Ah 374 00:52:44,800 --> 00:52:47,160 Mr. Luan. You're really a handsome 375 00:52:47,160 --> 00:52:47,920 man. 376 00:52:50,320 --> 00:52:52,240 HmmReally?Of course. 377 00:52:54,000 --> 00:52:56,680 Oh. What made you so angry?Don't you play 378 00:52:56,680 --> 00:52:57,280 any games. 379 00:53:08,800 --> 00:53:08,960 What 380 00:53:11,920 --> 00:53:12,800 can I do about that?Huh 381 00:53:15,000 --> 00:53:17,440 Hold it! What is it?Where are you going? 382 00:53:17,440 --> 00:53:19,200 We're, we're going pee pee. 383 00:53:21,280 --> 00:53:23,200 You can't go. Oh, you're unreasonable! 384 00:53:23,200 --> 00:53:24,880 I'm expecting us to relieve ourselves in 385 00:53:24,920 --> 00:53:27,440 front of you. You can't go! Oh, that's 386 00:53:27,920 --> 00:53:28,480 not even. Watch 387 00:53:31,240 --> 00:53:31,840 out, it's over there. 388 00:53:37,400 --> 00:53:38,440 We don't want to be starting with the 389 00:53:38,440 --> 00:53:38,800 baby. 390 00:54:40,400 --> 00:54:40,720 Hold it! 391 00:54:44,240 --> 00:54:46,080 If you fight girls, you know man. 392 00:54:49,280 --> 00:54:51,080 Mr. Liam, are you all right?Are you hurt? 393 00:54:51,080 --> 00:54:53,280 Sure, then, where are the girls?They ran 394 00:54:53,280 --> 00:54:55,840 away. Oh, Brother, 395 00:54:56,720 --> 00:54:57,880 would you help us round up the rest of 396 00:54:57,880 --> 00:54:59,680 the women?Right, let's go together. 397 00:58:22,400 --> 00:58:24,080 very grateful. You've been a big help. It 398 00:58:24,080 --> 00:58:25,680 was nothing. I like your character, and 399 00:58:25,680 --> 00:58:27,240 you fight well, too. But one thing I 400 00:58:27,240 --> 00:58:29,200 don't like is your profession. It has its 401 00:58:29,200 --> 00:58:30,800 rewards. If you're in the Northern Army 402 00:58:30,800 --> 00:58:33,440 because you need money, I'm more than 403 00:58:33,440 --> 00:58:35,240 willing to take my share of the mine and 404 00:58:35,240 --> 00:58:37,760 share it with you. Thanks a lot, 405 00:58:38,160 --> 00:58:39,760 but I cannot accept it. 406 00:58:40,880 --> 00:58:41,600 Goodbye. Hey. 407 00:58:44,880 --> 00:58:45,640 You be careful now. 408 00:58:52,880 --> 00:58:52,960 Oh! 409 00:58:55,920 --> 00:58:58,760 Hey, what did you do that for?He wasn't 410 00:58:58,760 --> 00:59:00,960 looking. You fight like a coward. A hero 411 00:59:01,240 --> 00:59:03,440 or a coward. Who cares what you think?But 412 00:59:03,440 --> 00:59:05,240 this time, I have a good reason for it. 413 00:59:06,000 --> 00:59:08,880 And I need your cooperation. Our help? 414 00:59:26,920 --> 00:59:28,960 Are you telling us the truth?I swear, it 415 00:59:28,960 --> 00:59:31,280 is true. Right. I will agree to help you. 416 00:59:31,760 --> 00:59:34,560 Thank you, Miss. Take you on, look back. 417 00:59:46,490 --> 00:59:48,490 I will give you this gold. From now on, 418 00:59:48,570 --> 00:59:50,690 the land and the end will belong to me. 419 00:59:50,690 --> 00:59:53,530 Oh, sure, sureHey. 420 00:59:54,480 --> 00:59:56,240 Now you're the boss. Would you let me 421 00:59:56,240 --> 00:59:59,040 stay and work?Look there, huh 422 00:59:59,200 --> 01:00:02,200 Hey, quickly, quickly. Customers are 423 01:00:02,200 --> 01:00:04,800 coming. Anything I can do to help? 01:00:06,440 ->No, thank you. We must be finished 425 01:00:06,440 --> 01:00:08,560 soon. Talking will get it done. Maybe. 426 01:00:09,520 --> 01:00:10,160 Uh, I'm going. 427 01:00:14,720 --> 01:00:15,840 Wait a minute, I'll be back. 01:00:23,240 ->How is your loom?Brother Yuanlong is 429 01:00:23,240 --> 01:00:24,080 still unconscious. 430 01:00:26,320 --> 01:00:28,720 Sister Lian, when are you leaving?Right 431 01:00:28,720 --> 01:00:31,360 now. Do you know where Captain Chu stays? 432 01:00:31,920 --> 01:00:33,520 I know where the army headquarters are. 433 01:00:34,720 --> 01:00:36,840 Don't chuff here, but take care. Ah 434 01:00:42,640 --> 01:00:45,600 Munition and many guns of 435 01:00:45,600 --> 01:00:46,400 your choice. 436 01:00:49,680 --> 01:00:51,920 I have everything you might want. 437 01:00:53,200 --> 01:00:56,080 Gold or money?You can take your choice. 438 01:00:56,560 --> 01:00:58,360 Whatever you want, I'll give it to you. 439 01:00:58,400 --> 01:01:00,960 Money and gold. Can't compare with 440 01:01:00,960 --> 01:01:03,920 you. Honey. You 441 01:01:03,920 --> 01:01:06,480 remind me of a girl I knew once. Oh? 442 01:01:07,280 --> 01:01:08,120 Really?Hmm 443 01:01:12,000 --> 01:01:14,400 Now that I am here, I will be yours. 444 01:01:14,720 --> 01:01:17,640 Oh?And I have eleven sisters here with 445 01:01:17,680 --> 01:01:20,480 me. We're staying at the Nan 446 01:01:20,480 --> 01:01:23,440 Tian Inn. They're all much prettier 447 01:01:23,440 --> 01:01:26,320 than I am. If we do business 448 01:01:26,320 --> 01:01:29,040 together, we'll pay you in gold 449 01:01:29,720 --> 01:01:31,600 and give you anything else that you want. 450 01:01:32,080 --> 01:01:35,040 This nantianid. I haven't heard of it. 451 01:01:35,440 --> 01:01:38,320 You know it. The previous name was Tujia. 452 01:01:38,880 --> 01:01:41,680 All right. You have a deal. When will you 453 01:01:41,680 --> 01:01:43,040 come?You say it. Uh, 454 01:01:44,240 --> 01:01:47,120 tonight, okay?We will be 455 01:01:47,120 --> 01:01:49,760 there at eight. I hope you don't keep us 456 01:01:49,760 --> 01:01:52,160 waiting too long. Don't worry. 457 01:01:52,960 --> 01:01:54,480 I have to go now. Right. 458 01:02:07,760 --> 01:02:09,600 Captain, do you really believe what she 459 01:02:09,600 --> 01:02:12,240 said?Fortune 460 01:02:12,240 --> 01:02:15,200 stolen by others. Father was killed by 461 01:02:15,200 --> 01:02:17,760 them, buying guns to avenge father's 462 01:02:17,760 --> 01:02:18,080 death. 463 01:02:20,880 --> 01:02:23,840 Lies. Everything she said was lies. Oh, 464 01:02:24,240 --> 01:02:25,720 Captain, are we still gonna keep that 465 01:02:25,720 --> 01:02:27,640 appointment tonight?We will go. And the 466 01:02:27,640 --> 01:02:29,920 weapons?Of course we'll bring 'em. 467 01:02:31,080 --> 01:02:34,000 Later. Bunny and girls will both 468 01:02:34,000 --> 01:02:36,880 belong to us. All of them are staying 469 01:02:36,880 --> 01:02:39,200 here of their free will. Just ask them if 470 01:02:39,200 --> 01:02:41,760 you don't believe me. You took advantage 471 01:02:41,760 --> 01:02:43,120 of them. They're too innocent. 472 01:02:51,440 --> 01:02:51,600 yeah 473 01:02:55,600 --> 01:02:55,920 Sister 474 01:03:00,160 --> 01:03:00,320 Sian 475 01:03:04,120 --> 01:03:06,000 hasn't returned yet. What can we do?They 476 01:03:06,080 --> 01:03:07,560 keep on fighting like this. One of them 477 01:03:07,560 --> 01:03:09,360 will be killed. I'm worried. 478 01:03:22,000 --> 01:03:22,160 Stop 479 01:03:29,600 --> 01:03:29,680 it! 480 01:03:33,920 --> 01:03:36,120 Stop it! Oh, Robin Nan, are you all right? 481 01:03:39,680 --> 01:03:40,640 You stop hurting him. 482 01:03:43,560 --> 01:03:44,880 If you kill him, then you'll have to kill 483 01:03:44,880 --> 01:03:47,360 us too. Yeah, that's right, go ahead. 484 01:03:48,080 --> 01:03:48,160 You 485 01:03:53,200 --> 01:03:56,080 must be crazy to talk like that. 486 01:03:56,720 --> 01:03:58,560 You better not forget that I paid your 487 01:03:58,560 --> 01:04:00,160 family's gold. You're all engaged to my 488 01:04:00,160 --> 01:04:02,360 friends under mine. Hmm We'll be married 489 01:04:02,360 --> 01:04:03,960 to life. A few days more or less won't 490 01:04:03,960 --> 01:04:05,360 matter much. Yes, we'll go with you in 491 01:04:05,360 --> 01:04:06,880 three more days. We don't need three 492 01:04:06,880 --> 01:04:09,600 days, only tonight. Tonight?This 493 01:04:09,600 --> 01:04:11,280 evening there's something we must do that 494 01:04:11,280 --> 01:04:13,760 is very important. What's this about?It's 495 01:04:13,800 --> 01:04:16,720 a secret. But I can assure you that it is 496 01:04:16,720 --> 01:04:18,360 a very important and worthwhile venture. 497 01:04:18,360 --> 01:04:21,200 HmmAll right. If they don't come with me 498 01:04:21,200 --> 01:04:23,120 tomorrow, I swear that I'll kill you. 499 01:04:33,740 --> 01:04:34,780 Bring me a bottle of wine. 500 01:04:39,420 --> 01:04:40,860 Sister Sir Leanne asked me to tell you. 501 01:04:41,420 --> 01:04:43,900 Don't drink too much. Uh, leave me alone. 502 01:04:47,900 --> 01:04:49,140 I don't know why they don't want me to 503 01:04:49,140 --> 01:04:50,620 tell you. What we are going to do is 504 01:04:50,620 --> 01:04:53,400 worthwhile. Brother 505 01:04:53,400 --> 01:04:55,600 Pack, I'll tell you our secret-- Don't 506 01:04:55,600 --> 01:04:58,240 waste your breath. Just leave me alone. 507 01:04:58,240 --> 01:05:01,200 Now get out! All right, 508 01:05:01,360 --> 01:05:01,920 I'm leaving. 509 01:05:16,380 --> 01:05:18,260 Place all the weapons on the ground 510 01:05:18,260 --> 01:05:21,140 there, hmmBetter leave two men to guard 511 01:05:21,140 --> 01:05:23,420 them. Sir! You wouldn't stay here and 512 01:05:23,420 --> 01:05:24,820 guard the guns! Move, sir! 513 01:05:34,040 --> 01:05:35,760 Captain Chew, how come you were dressed 514 01:05:35,760 --> 01:05:38,000 in civilian clothes?It is illegal to sell 515 01:05:38,000 --> 01:05:40,360 weapons. If the higher-ups find out, we 516 01:05:40,360 --> 01:05:42,720 would all be shot. Uniforms would be much 517 01:05:42,720 --> 01:05:45,480 too obvious. Ah, all right. Won't you 518 01:05:45,480 --> 01:05:46,480 come inside?That's the kind 519 01:05:48,880 --> 01:05:51,680 of question. Please don't sit 520 01:05:51,680 --> 01:05:54,160 here. Oh, why not?Let your men stay out 521 01:05:54,160 --> 01:05:56,080 here. We'll go in the back. We have 522 01:05:56,080 --> 01:05:56,880 special rooms, 523 01:05:59,120 --> 01:06:01,600 though. Oh. Junhua. HuhTake care of our 524 01:06:01,600 --> 01:06:03,760 guests. Out here, I'll be in the back. 525 01:06:03,840 --> 01:06:06,200 Just leave it to me. I'll take good care 526 01:06:06,200 --> 01:06:07,840 of them for you. They'll all be very 527 01:06:07,840 --> 01:06:08,640 comfortable. 528 01:06:11,440 --> 01:06:13,760 Come, let's go out the back. Great. 529 01:06:15,280 --> 01:06:16,600 Step this way, step this way. 530 01:06:19,120 --> 01:06:21,680 Hey, don't go away. 531 01:06:22,640 --> 01:06:25,280 HuhDon't you want to stay here with me? 532 01:06:26,920 --> 01:06:28,680 Well, the guns let's enjoy yourself, 533 01:06:28,680 --> 01:06:29,040 right?Yeah, man. 534 01:06:32,720 --> 01:06:34,000 Help yourself. Drink time. 535 01:06:37,200 --> 01:06:39,280 Shall we drink first or talk business?Umm 536 01:06:42,080 --> 01:06:44,480 I can guarantee that it's pure. 537 01:06:46,640 --> 01:06:48,720 Enjoy yourself for life is short. 538 01:06:49,600 --> 01:06:51,280 So let's drink now and talk later. 539 01:06:51,800 --> 01:06:53,400 Please, pleasePlease, sit. 540 01:06:58,600 --> 01:07:00,160 Hmm Hey, sit down. Sit over here, baby. 541 01:07:01,200 --> 01:07:03,040 Ow, ow! What's the matter?Why don't you 542 01:07:03,040 --> 01:07:05,520 sit down?Hey, he hurt me. On his body, 543 01:07:05,680 --> 01:07:07,360 there's something hot inside his pants. 544 01:07:09,840 --> 01:07:12,480 Stupid fool. Hey, what are you 545 01:07:12,480 --> 01:07:14,400 doing?Why did you make the young ladyyell? 546 01:07:17,920 --> 01:07:20,720 Ohh You have 547 01:07:20,720 --> 01:07:23,720 guns. It scares us. We can't relax. 548 01:07:24,560 --> 01:07:27,040 Give them here. I shall keep them foryou. 549 01:07:30,720 --> 01:07:31,760 Yeah, your pistol. 550 01:07:37,600 --> 01:07:38,440 And your gun, too. 551 01:07:47,840 --> 01:07:48,720 Come on, let's have a drink. 552 01:08:35,040 --> 01:08:36,680 Everybody drink. Yeah, come on, take off, 553 01:08:36,680 --> 01:08:37,120 come on. 554 01:08:41,560 --> 01:08:42,360 Please help yourself. 555 01:09:04,560 --> 01:09:06,680 Would you mind going outside and see if 556 01:09:06,680 --> 01:09:08,280 there's anything that the two men there 557 01:09:08,280 --> 01:09:10,480 want, all right?Okay, I'm going. 558 01:09:12,200 --> 01:09:12,680 Cheers. 559 01:09:15,120 --> 01:09:15,280 Cheers. 560 01:09:26,400 --> 01:09:28,400 Hi, you're working too hard. They're 561 01:09:28,400 --> 01:09:30,320 having fun inside. It's not fair for you 562 01:09:30,320 --> 01:09:32,760 two, so I'm here to serve you. Uh, fine. 563 01:09:33,200 --> 01:09:34,400 Would you sit over there?Okay. 564 01:09:36,480 --> 01:09:38,240 Come, let's all drink together. 565 01:09:42,640 --> 01:09:43,440 There you are. 566 01:09:53,680 --> 01:09:55,040 We'll take the guns and move them around 567 01:09:55,040 --> 01:09:55,440 the back. 568 01:10:06,560 --> 01:10:09,520 Hurry, come 569 01:10:09,680 --> 01:10:12,200 outside, it's terrible. What?There's 570 01:10:12,200 --> 01:10:14,240 someone trying to steal your guns. What's 571 01:10:14,240 --> 01:10:16,960 that?Come on, let's go. Give me guns. 572 01:10:24,280 --> 01:10:27,080 Where's the guns and ammunition?What?Who 573 01:10:27,160 --> 01:10:30,000 took them?Me. HuhShoot that 574 01:10:30,400 --> 01:10:30,560 guy. 575 01:10:34,160 --> 01:10:37,080 What's on the gun?All the firing guns 576 01:10:37,080 --> 01:10:38,400 have been removed from your guns. 577 01:10:44,320 --> 01:10:47,120 I'll go take a look. You're our 578 01:10:47,200 --> 01:10:49,920 guest. Don't worry about it. That's 579 01:10:49,920 --> 01:10:52,880 right. Stay here and entertain 580 01:10:52,880 --> 01:10:54,960 our guests. I'll go out and look. Right. 581 01:10:55,200 --> 01:10:55,600 Come. 582 01:10:58,480 --> 01:11:00,760 No one would dare to attack our captain. 583 01:11:02,000 --> 01:11:04,880 Come. Drink up. Cheers. 584 01:11:05,080 --> 01:11:05,280 Cheers. 585 01:11:11,040 --> 01:11:12,920 I will give you a chance. I don't want to 586 01:11:12,920 --> 01:11:15,280 kill you unfairly. I'll kill you with my 587 01:11:15,280 --> 01:11:17,760 bare hands. Right! Come on! 588 01:12:07,480 --> 01:12:07,600 yeah 589 01:12:22,650 --> 01:12:23,290 How's it going? 590 01:12:25,610 --> 01:12:27,290 Proceed according to plan. Right. 591 01:12:32,560 --> 01:12:33,880 It's terrible! It's terrible! Yeah, 592 01:12:33,960 --> 01:12:35,600 what's the matter?Someone stole the guns! 593 01:12:36,240 --> 01:12:39,040 UhGive me my pistol. The guns? 594 01:12:39,200 --> 01:12:40,720 Sister Tsulien keeps all the guns. I 595 01:12:40,720 --> 01:12:42,560 don't know where they are. Goddamn it. 596 01:12:42,640 --> 01:12:43,880 Oh, yeah, you better go out and help. 597 01:12:43,920 --> 01:12:45,160 That's right, go out quickly. Uh 598 01:12:57,150 --> 01:12:58,470 Why don't we go outside and watch?No, 599 01:12:58,470 --> 01:13:00,310 don't. Sister Tsulien said that fighting 600 01:13:00,310 --> 01:13:01,870 is men's business. We would just get him 601 01:13:01,870 --> 01:13:02,750 brother men's money. 602 01:13:07,470 --> 01:13:09,760 Where are all my men?They're outside. 603 01:13:10,160 --> 01:13:12,400 They're outside. They're all dead. 604 01:13:14,240 --> 01:13:17,120 The guns, what happened to them?All of 605 01:13:17,120 --> 01:13:19,040 the guns have been taken away. 606 01:13:20,240 --> 01:13:20,960 Who is this man? 607 01:13:26,000 --> 01:13:28,400 He is an enemy of the Northern Army, a 608 01:13:28,400 --> 01:13:29,760 patriot. You and him? 609 01:13:31,920 --> 01:13:33,560 We're comrades fighting to unite our 610 01:13:33,600 --> 01:13:36,600 country. You shouldn't laugh, 611 01:13:36,640 --> 01:13:38,720 you're about to die. I am laughing at 612 01:13:38,720 --> 01:13:41,200 your mistake. You underestimate me. 613 01:13:41,840 --> 01:13:44,320 Do you think that by taking all our guns, 614 01:13:44,400 --> 01:13:46,000 we would be unable to defeat you? 615 01:13:47,240 --> 01:13:50,120 Listen here. I'm Chu Daiwu. I don't need 616 01:13:50,120 --> 01:13:52,000 a gun to kill a bastard like you. 617 01:13:54,000 --> 01:13:56,400 The name is Chu Daiwu?Yeah, that's right. 618 01:13:57,200 --> 01:13:58,320 Coward, bastard 619 01:17:49,840 --> 01:17:51,520 Wake up. You must wake 620 01:17:53,520 --> 01:17:56,280 up. What are you doing 621 01:17:56,280 --> 01:17:58,000 here?Nancy and Longis. 622 01:19:03,680 --> 01:19:06,320 isn't a bad person. He is a man deserving 623 01:19:06,320 --> 01:19:09,280 respect, a patriot. Why do you trust 624 01:19:09,280 --> 01:19:11,440 him?He is not what he seems to be. 625 01:19:12,400 --> 01:19:14,520 I was dressed as a soldier because I 626 01:19:14,520 --> 01:19:16,800 wanted to get Luan Wu's gold, to buy 627 01:19:16,800 --> 01:19:19,280 weapons for the rebels. Then our army 628 01:19:19,280 --> 01:19:21,520 would become stronger. But then, when I 629 01:19:21,520 --> 01:19:23,440 saw you at the inn, I thought of a better 630 01:19:23,440 --> 01:19:26,040 plan. I hope that you will help me so 631 01:19:26,040 --> 01:19:28,080 that we can defend the revolution. 632 01:19:29,440 --> 01:19:32,000 The army's ruthless and cruel. We all 633 01:19:32,000 --> 01:19:34,800 hate them. So when Brother Nan asked us, 634 01:19:34,800 --> 01:19:36,920 we all agreed to help him. Why didn't you 635 01:19:36,920 --> 01:19:39,160 tell me this sooner?You were prejudiced 636 01:19:39,160 --> 01:19:41,200 against him. We were afraid that you 637 01:19:41,200 --> 01:19:43,040 would refuse to help us. But now you 638 01:19:43,040 --> 01:19:45,800 must, or he will die. Only you can save 639 01:19:45,800 --> 01:19:47,200 Brother Nan from being killed now. I 640 01:19:47,200 --> 01:19:49,600 don't care if that bastard is killed or 641 01:19:49,600 --> 01:19:49,880 not. 642 01:19:56,400 --> 01:19:57,600 I thought you wanted revenge for my 643 01:19:57,600 --> 01:20:00,080 sister's murder. What do you mean?Captain 644 01:20:00,200 --> 01:20:02,000 Chu is Chu Taiwu. Why don't you go and 645 01:20:02,000 --> 01:20:02,360 kill him? 646 01:20:30,480 --> 01:20:32,320 Juliet, take brother Nan out to the back. 647 01:20:36,920 --> 01:20:38,160 So now your life of crime is over. 648 01:20:38,160 --> 01:20:39,880 Chewed. I will. I have a blood debt to 649 01:20:39,880 --> 01:20:42,080 settle with you tonight. I've committed 650 01:20:42,080 --> 01:20:44,800 many crimes in my life, but no one has 651 01:20:44,800 --> 01:20:46,800 made me pay for them yet. Tonight you'll 652 01:20:46,800 --> 01:20:47,920 sing that tune in hell. 653 01:22:26,560 --> 01:22:26,880 Cool. 654 01:26:49,040 --> 01:26:51,520 You can join your friends now. No. Where 655 01:26:51,520 --> 01:26:54,480 can I go with you?You'll need 656 01:26:54,480 --> 01:26:57,200 our assistance. The guns can't be 657 01:26:57,200 --> 01:26:59,840 delivered safely by just one man. But 658 01:26:59,840 --> 01:27:01,480 then I would cause you to delay your 659 01:27:01,480 --> 01:27:03,840 marriages. There's no home with our 660 01:27:03,840 --> 01:27:05,920 country. We won't get married until the 661 01:27:05,920 --> 01:27:06,720 South is won. 662 01:27:08,640 --> 01:27:10,640 Right. Not until the South is won. 663 01:27:11,520 --> 01:27:13,400 Such a noble sacrifice. You have my 664 01:27:13,400 --> 01:27:16,160 gratitude. We're ready. Let's go now. 665 01:27:16,840 --> 01:27:18,320 Come. Let's carry the weapons. 44644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.