Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,720 --> 00:02:26,000
Who the hell you think you are?
2
00:02:27,680 --> 00:02:28,400
Where's your boss?
3
00:03:09,440 --> 00:03:10,400
Tell me who your boss is.
4
00:03:22,160 --> 00:03:25,080
Speak up! Who's
5
00:03:25,080 --> 00:03:25,680
your boss?
6
00:03:29,160 --> 00:03:31,960
Please, sir. We've done
7
00:03:31,960 --> 00:03:34,080
nothing. Don't beat us again.
8
00:03:43,320 --> 00:03:44,720
No, no, no
9
00:03:46,240 --> 00:03:49,080
This morning, on the road to
10
00:03:49,080 --> 00:03:51,920
Oak Tree Hill, a convoy was
11
00:03:51,920 --> 00:03:54,160
robbed. Twelve guards and an old man
12
00:03:54,160 --> 00:03:56,880
killed. Better tell me
13
00:03:57,200 --> 00:03:59,920
if you took part. We wouldn't still be
14
00:03:59,920 --> 00:04:01,880
here if we'd robbed the convoy. We'd have
15
00:04:01,880 --> 00:04:03,760
been miles away by now. Tell me who did
16
00:04:03,840 --> 00:04:06,080
it! Only one gang could do such a thing.
17
00:04:06,400 --> 00:04:08,720
The gang of Miss Flower, they are strung
18
00:04:08,720 --> 00:04:09,040
enough. Huh
19
00:04:11,840 --> 00:04:12,560
Well, then...
20
00:04:14,800 --> 00:04:14,920
God,
21
00:04:18,000 --> 00:04:19,160
no! Tell me where I can find her!
22
00:04:21,040 --> 00:04:24,000
I really don't know. No one
23
00:04:24,000 --> 00:04:26,400
has seen her and survived to tell.
24
00:04:27,160 --> 00:04:28,800
No one knows what she looks like.
25
00:04:30,240 --> 00:04:32,840
Please, just take a look around you. Do
26
00:04:32,840 --> 00:04:34,160
these men look like bandits?
27
00:05:08,820 --> 00:05:10,260
This way, kids, come on.
28
00:05:13,060 --> 00:05:16,020
Okay, okayPlease come
29
00:05:16,020 --> 00:05:18,960
inside, please. Want you to
30
00:05:18,960 --> 00:05:20,800
give me a big table. I'll have some
31
00:05:20,800 --> 00:05:23,760
guests. Yes. Hey, what
32
00:05:23,760 --> 00:05:25,400
are all you little beggars doing?Get up.
33
00:05:26,200 --> 00:05:29,160
Hey. EhDon't
34
00:05:29,160 --> 00:05:31,960
you be impolite. HuhThat's right. All
35
00:05:31,960 --> 00:05:33,560
these children are my guests today. Oh,
36
00:05:33,840 --> 00:05:35,760
sure. Hey, come on.
37
00:05:39,360 --> 00:05:40,720
OK, sit down, kids. Come on.
38
00:05:43,840 --> 00:05:45,840
Hey, master. Just look at those beggars.
39
00:05:45,920 --> 00:05:47,440
What can we do about it?They're with him,
40
00:05:47,440 --> 00:05:48,720
so hurry up and serve them their food.
41
00:05:49,480 --> 00:05:52,240
Hey, heyWell, we'll take the
42
00:05:52,240 --> 00:05:54,240
best you have and hurry it up. I said
43
00:05:54,320 --> 00:05:56,880
hey. Hey,
44
00:05:56,880 --> 00:05:59,400
kids. One, two, three, four, five, six,
45
00:05:59,400 --> 00:06:02,000
seven. One, two, three, four, five, six,
46
00:06:02,280 --> 00:06:04,400
seven. One, two, three, four. Look at
47
00:06:04,400 --> 00:06:06,120
that. What can we do about it?Hey, stop
48
00:06:06,120 --> 00:06:07,560
worrying about those kids now. Hurry up
49
00:06:07,600 --> 00:06:09,440
and serve them their food. Yeah, all
50
00:06:09,560 --> 00:06:10,920
those little beggars. Just look.
51
00:06:12,800 --> 00:06:15,360
Hey, watch out! What's wrong?Afraid I
52
00:06:15,360 --> 00:06:16,480
don't have any money?Huh
53
00:06:19,360 --> 00:06:19,840
Look!
54
00:06:24,360 --> 00:06:26,240
What do you think?Is this enough to buy a
55
00:06:26,240 --> 00:06:28,520
first-class meal?Of course, of course.
56
00:06:30,040 --> 00:06:31,960
Listen, Gruffy, hurry up and send them
57
00:06:31,960 --> 00:06:33,360
their food. Then they will leave here.
58
00:06:33,920 --> 00:06:35,520
Did you see the guy that went upstairs a
59
00:06:35,520 --> 00:06:37,960
while ago?He was a mean-looking one. You
60
00:06:38,000 --> 00:06:39,440
know, I just hope he won't cause any
61
00:06:39,440 --> 00:06:41,600
trouble. Over here, waiter.
62
00:06:43,360 --> 00:06:43,960
Come on. Come
63
00:06:57,720 --> 00:07:00,080
on, over
64
00:07:01,760 --> 00:07:04,240
here. Yeah,
65
00:07:06,560 --> 00:07:06,960
come on.
66
00:07:12,480 --> 00:07:12,800
Which
67
00:07:33,040 --> 00:07:36,000
one of you is Changkou Fei?He
68
00:07:36,080 --> 00:07:36,160
is.
69
00:07:38,960 --> 00:07:39,680
That's my name.
70
00:07:45,280 --> 00:07:48,120
I want to ask something. Two weeks
71
00:07:48,120 --> 00:07:50,960
ago, a convoy was robbed near here.
72
00:07:51,680 --> 00:07:54,320
Tell me. You did it?
73
00:07:56,080 --> 00:07:56,160
Huh
74
00:08:06,360 --> 00:08:06,720
Talk.
75
00:08:09,840 --> 00:08:11,440
BastardTalk.
76
00:08:12,760 --> 00:08:13,360
Did you do it?
77
00:08:32,280 --> 00:08:35,160
Don't stop. I'm leaving
78
00:08:35,160 --> 00:08:37,520
tomorrow. This could be the last chance
79
00:08:37,520 --> 00:08:39,280
you'll ever have to get such a good meal.
80
00:08:39,440 --> 00:08:39,760
So eat
81
00:08:58,240 --> 00:08:58,320
up.
82
00:09:38,840 --> 00:09:40,960
Listen, you call bring the army. Wendy,
83
00:09:40,960 --> 00:09:41,120
come
84
00:09:54,720 --> 00:09:54,800
on.
85
00:11:08,560 --> 00:11:09,840
Kill him! Kill
86
00:11:25,120 --> 00:11:28,040
him! Kill
87
00:11:28,040 --> 00:11:28,760
him back! Come
88
00:11:32,080 --> 00:11:33,120
on!Hey.
89
00:11:47,240 --> 00:11:49,840
HeyWe gotta eat here.
90
00:11:50,240 --> 00:11:51,120
Let's go outside.
91
00:12:33,040 --> 00:12:35,400
Looks like I'll have to stop it. Which
92
00:12:35,400 --> 00:12:37,760
side should I help?Help the one that is
93
00:12:37,760 --> 00:12:40,240
injured. There's many guys fighting with
94
00:12:40,280 --> 00:12:43,200
him. It's not a fair fight. I
95
00:12:43,200 --> 00:12:44,880
think you're right. I'll help him.
96
00:12:58,840 --> 00:13:00,560
Hey, now hold it for a while, hey?Stop
97
00:13:00,600 --> 00:13:02,160
fighting, everybody, will ya?Hey, come
98
00:13:02,160 --> 00:13:03,760
on. Kill it out. Stop fighting. Stop
99
00:13:03,760 --> 00:13:06,240
fighting. Hey, hey, stop it, stop it,
100
00:13:06,240 --> 00:13:07,840
stop it. Hey, come on, stop fighting.
101
00:13:08,000 --> 00:13:09,760
What are you doing, huhStop it. You're
102
00:13:09,760 --> 00:13:11,760
going to make peas. So let him go and
103
00:13:11,760 --> 00:13:12,880
stop fighting now. Come on.
104
00:13:15,680 --> 00:13:16,000
Ohh
105
00:13:43,200 --> 00:13:44,960
Hey, you guys held me back here.
106
00:14:05,920 --> 00:14:08,120
Come on! Let's get
107
00:14:09,440 --> 00:14:10,360
out of here! Hey! Let's go! The Army,
108
00:14:10,360 --> 00:14:13,280
let's get out of here. Come on,
109
00:14:13,280 --> 00:14:13,920
we'll be arrested.
110
00:14:20,280 --> 00:14:21,360
Where are the ones who are fighting?I
111
00:14:21,520 --> 00:14:23,680
don't know. Sir, the others ran away.
112
00:14:23,840 --> 00:14:25,920
This guy's the only one left. Arrest him,
113
00:14:25,920 --> 00:14:27,640
sir. Sir. Hey, hey, what's wrong, what's
114
00:14:27,640 --> 00:14:30,320
wrong?Hey, don't you say things likethat.
115
00:14:33,120 --> 00:14:35,360
I tried to make peace. I wasn't fighting.
116
00:14:35,720 --> 00:14:38,480
Damn it! What's going on?You again.
117
00:14:38,640 --> 00:14:41,320
Yeah, me again. Oh, I only came
118
00:14:41,320 --> 00:14:44,000
yesterday. Three times I've met you, huh
119
00:14:45,040 --> 00:14:46,960
First you started a fight at the casino,
120
00:14:47,280 --> 00:14:49,360
and then last night,You hired all the
121
00:14:49,400 --> 00:14:50,720
girls in the brothel to stay with you?
122
00:14:50,720 --> 00:14:53,360
Hey, shh. Not so loud.
123
00:14:53,640 --> 00:14:55,120
There are some women and children in the
124
00:14:55,120 --> 00:14:57,800
crowd. Cut the ball. Take him. The last
125
00:14:57,800 --> 00:14:59,840
time you tried to arrest me,
126
00:15:00,720 --> 00:15:03,520
I thought I had explained to you that I'm
127
00:15:03,520 --> 00:15:06,240
working for the general. If you dare to
128
00:15:06,240 --> 00:15:09,200
take me in now, it could go
129
00:15:09,200 --> 00:15:11,520
bad for you later. That's all bullshit
130
00:15:11,920 --> 00:15:13,200
You've talked your way out of trouble
131
00:15:13,200 --> 00:15:15,280
twice. It won't work now, so come along.
132
00:15:15,280 --> 00:15:17,120
If Captain Charles is ready to welcome
133
00:15:17,120 --> 00:15:19,320
me, then let's go. What's that?
134
00:15:20,040 --> 00:15:22,320
Welcome you. Yeah. We'll gladly welcome
135
00:15:22,320 --> 00:15:24,720
you with a whip. You won't forget that.
136
00:15:25,680 --> 00:15:27,640
You what?Have you forgotten our
137
00:15:27,640 --> 00:15:30,240
friendship?Friendship?I'm not a friend of
138
00:15:30,240 --> 00:15:33,120
yours. HuhTake him. I'm
139
00:15:33,120 --> 00:15:33,680
going.
140
00:16:00,080 --> 00:16:00,320
Turn it.
141
00:16:05,200 --> 00:16:05,440
Turn it.
142
00:16:10,520 --> 00:16:12,960
Do you think this is fair?Let the bad
143
00:16:12,960 --> 00:16:15,120
guys go, and then arrest the good guy.
144
00:16:16,480 --> 00:16:17,600
You better check this out with the
145
00:16:17,600 --> 00:16:20,560
general first. He'll
146
00:16:20,560 --> 00:16:23,120
say I work for him. Still telling lies?
147
00:16:25,920 --> 00:16:28,840
Don't touch me. I'll go with you. And
148
00:16:28,840 --> 00:16:30,240
when I meet Captain Jao, he'll
149
00:16:31,560 --> 00:16:34,480
recognize me immediately. Huh
150
00:16:38,600 --> 00:16:39,600
This money's yours.
151
00:16:44,920 --> 00:16:47,880
Captain Chow, the money is your share.
152
00:16:49,000 --> 00:16:50,600
You can see that I always keep my
153
00:16:50,600 --> 00:16:53,320
promise. The last few months, you've got
154
00:16:53,320 --> 00:16:55,640
rich without any work at all.
155
00:17:02,400 --> 00:17:04,760
Uh, but Miss Flower, I don't care about
156
00:17:04,760 --> 00:17:07,000
the money. It's enough just to have you
157
00:17:07,000 --> 00:17:09,600
near me. I am very attracted to
158
00:17:09,600 --> 00:17:12,320
you. You would make me happy
159
00:17:12,800 --> 00:17:15,040
if you'd stay here tonight, ehTo stay
160
00:17:15,040 --> 00:17:17,280
here?Whatever for.
161
00:17:18,160 --> 00:17:21,040
Well, of course, you were nigh too
162
00:17:21,240 --> 00:17:22,000
alone.
163
00:17:29,280 --> 00:17:31,840
We too alone?What would happen then?
164
00:17:32,320 --> 00:17:34,520
Nothing at all. Nothing at all. You
165
00:17:34,640 --> 00:17:36,760
better go now. Captain Chow,
166
00:17:37,600 --> 00:17:39,680
now listen. I'll only tell you one time.
167
00:17:40,560 --> 00:17:43,520
If I ever decide I need a lover, I will
168
00:17:43,520 --> 00:17:46,160
spend the night with a full general. So
169
00:17:46,160 --> 00:17:48,800
why would I waste my time with you, such
170
00:17:48,800 --> 00:17:50,080
a junior officer?
171
00:17:51,840 --> 00:17:54,560
I make myself clear?Quite
172
00:17:54,560 --> 00:17:57,280
clear. Quite clear. There's more of where
173
00:17:57,280 --> 00:18:00,000
this came from. As long as you keep our
174
00:18:00,000 --> 00:18:02,320
bargain and keep the government
175
00:18:02,800 --> 00:18:04,320
inspectors off my back,
176
00:18:05,920 --> 00:18:08,760
Then the money... will continue
177
00:18:08,800 --> 00:18:11,520
coming. Captain Ciao,
178
00:18:12,040 --> 00:18:12,480
goodbye.
179
00:18:57,680 --> 00:19:00,120
Sir, you know who that girl is?I think
180
00:19:00,120 --> 00:19:02,640
she's the captain's mistress. OhhEvery
181
00:19:02,640 --> 00:19:04,240
time she comes to see him, he locks the
182
00:19:04,240 --> 00:19:06,640
door, but she comes out quick. Oh, she
183
00:19:06,640 --> 00:19:09,120
comes out quickly. That means your
184
00:19:09,120 --> 00:19:10,400
captain can't get it up.
185
00:19:12,000 --> 00:19:14,080
What's funny?What are you talking about?
186
00:19:14,560 --> 00:19:15,760
Hey, let's go see the captain.
187
00:19:28,310 --> 00:19:31,190
Tanner. Henry Chaucer, this guy's
188
00:19:31,190 --> 00:19:32,390
claiming to represent the general. We've
189
00:19:32,390 --> 00:19:33,110
just arrested him.
190
00:19:34,950 --> 00:19:37,680
You're wrong. I came here
191
00:19:37,680 --> 00:19:38,320
willingly.
192
00:19:41,200 --> 00:19:43,440
You're impersonating an officer. You
193
00:19:43,440 --> 00:19:44,640
could be shot for that.
194
00:19:49,840 --> 00:19:52,480
I think that beautiful girl who was here,
195
00:19:53,440 --> 00:19:54,640
you've never touched her.
196
00:19:58,400 --> 00:20:00,920
Hey, I can tell you how to get
197
00:20:00,920 --> 00:20:03,840
into her. Would you like to hear?
198
00:20:07,360 --> 00:20:10,360
Tell them to leave the room. Get out
199
00:20:10,360 --> 00:20:12,320
now! Get out of here!
200
00:20:15,360 --> 00:20:15,680
Hey.
201
00:20:19,920 --> 00:20:22,240
HeyYou can wait outside. Get out!
202
00:20:22,800 --> 00:20:22,960
Cut!
203
00:20:32,640 --> 00:20:35,600
I reckon... that she's no ordinary
204
00:20:35,600 --> 00:20:37,040
woman. Am I right?
205
00:20:38,160 --> 00:20:41,040
No, you're not right. She is strange.
206
00:20:41,040 --> 00:20:43,920
Hey, come on. Let me see.
207
00:20:44,040 --> 00:20:44,480
What is this?
208
00:20:47,040 --> 00:20:48,520
Hey. Get back.
209
00:20:50,480 --> 00:20:53,280
Hey, what's wrong?Have you been
210
00:20:53,280 --> 00:20:56,000
hurt?I've heard about a woman
211
00:20:56,000 --> 00:20:58,560
bandit called Flower Lady.
212
00:20:59,280 --> 00:21:02,080
Her nails are poisoned. If she scratched
213
00:21:02,080 --> 00:21:04,480
you,Then you'll die the next day. Huh
214
00:21:07,840 --> 00:21:10,600
Tom! That woman who was just here. She
215
00:21:10,600 --> 00:21:11,520
must be Miss Flower.
216
00:21:16,040 --> 00:21:16,800
Where is she now?
217
00:21:19,440 --> 00:21:22,160
I really don't know. Because every
218
00:21:22,160 --> 00:21:23,360
time she comes...
219
00:21:26,160 --> 00:21:28,560
What's between you?She's bribing you?
220
00:21:29,280 --> 00:21:31,520
You cover up her jobs and she gives you
221
00:21:31,520 --> 00:21:33,280
some money?Is that right?
222
00:21:38,320 --> 00:21:41,280
Who the hell are you?My boss is General
223
00:21:41,280 --> 00:21:44,200
Chen. Listen here. If he knew what you've
224
00:21:44,200 --> 00:21:46,760
been doing, then he would have you
225
00:21:46,800 --> 00:21:47,280
shut.
226
00:21:49,600 --> 00:21:51,120
You're not serious.
227
00:21:52,880 --> 00:21:55,680
She was here just now, so you
228
00:21:55,680 --> 00:21:58,520
must have got some more money. If
229
00:21:58,520 --> 00:22:00,000
you give it to me now,
230
00:22:01,680 --> 00:22:03,920
I just might forget about this.
231
00:22:04,840 --> 00:22:06,320
Now, give me half.
232
00:22:08,000 --> 00:22:10,960
Tell me who you are. No, I
233
00:22:10,960 --> 00:22:13,520
won't tell you. Pay me now. A
234
00:22:18,720 --> 00:22:21,520
young man, wearing a watch chain with an
235
00:22:21,520 --> 00:22:22,720
emerald fish on it.
236
00:22:26,160 --> 00:22:28,880
Lin Shinpo, do you know him?Do you know
237
00:22:28,880 --> 00:22:29,680
where he comes from?
238
00:22:32,880 --> 00:22:35,280
I have heard about a wandering boxer who
239
00:22:35,280 --> 00:22:36,320
always dresses like that.
240
00:22:45,880 --> 00:22:48,760
When I had left the captain, I met
241
00:22:48,760 --> 00:22:51,680
him in the yard. It looked
242
00:22:51,680 --> 00:22:53,680
as though he had just been placed under
243
00:22:53,680 --> 00:22:55,760
close arrest by the captain's men.
244
00:22:59,360 --> 00:23:02,240
But I don't really think he will be
245
00:23:02,240 --> 00:23:02,880
there long.
246
00:23:06,480 --> 00:23:08,720
You're right. I've heard that the general
247
00:23:08,720 --> 00:23:11,440
himself couldn't even handle him. He even
248
00:23:11,440 --> 00:23:12,640
slept with the general's mistress.
249
00:23:14,240 --> 00:23:15,040
Hold it there.
250
00:23:17,520 --> 00:23:20,320
Yes. One thing. I wonder why he
251
00:23:20,320 --> 00:23:22,320
came here. He may be looking for us.
252
00:23:23,520 --> 00:23:25,520
We'd better be on guard. He's tougher
253
00:23:25,520 --> 00:23:28,320
than the escorts. HmmWhy are you so
254
00:23:28,320 --> 00:23:31,240
afraid of him?I've never
255
00:23:31,240 --> 00:23:33,320
known you to be scared of any man. But
256
00:23:33,320 --> 00:23:34,920
now I just have to mention his name and
257
00:23:34,920 --> 00:23:37,600
you're afraid. I'm not scared.
258
00:23:38,320 --> 00:23:39,280
Just want to warn you.
259
00:23:42,720 --> 00:23:44,520
Don't you worry about me now. I think
260
00:23:44,520 --> 00:23:46,120
that you are the one that should take
261
00:23:46,120 --> 00:23:47,600
care. Hey, Mistress.
262
00:23:55,520 --> 00:23:57,960
Hey, Mistress. What is it?Let us call
263
00:23:57,960 --> 00:23:59,520
Longhau's here. We just had a fight with
264
00:23:59,520 --> 00:24:02,200
him. Is he alone?He's alone. Why can't
265
00:24:02,200 --> 00:24:04,160
you ever do anything right?He's only a
266
00:24:04,160 --> 00:24:06,000
single man. But you fools couldn't kill
267
00:24:06,000 --> 00:24:07,520
him. We were in the restaurant. He came
268
00:24:07,520 --> 00:24:09,680
up to us suddenly. When we realized, we
269
00:24:09,680 --> 00:24:11,600
started fighting him. I poured hot oil in
270
00:24:11,600 --> 00:24:13,640
him. We were winning. We'd almost got him
271
00:24:13,640 --> 00:24:15,280
when another guy came and helped him. Who
272
00:24:15,280 --> 00:24:18,000
was that?I don't know. He looked like, he
273
00:24:18,000 --> 00:24:19,600
dressed like a rich man, but he's really
274
00:24:19,600 --> 00:24:21,680
tough. He drove a chopstick right into
275
00:24:21,680 --> 00:24:23,680
the guts of one of our men. Pompeii!
276
00:24:26,080 --> 00:24:27,800
Do you think that he is working with the
277
00:24:27,800 --> 00:24:30,240
escort?I don't think they're together.
278
00:24:39,920 --> 00:24:42,480
Lung Hao, you can't escape.
279
00:24:52,960 --> 00:24:55,920
Lousy weather. The rain is so heavy.
280
00:25:03,620 --> 00:25:06,420
Hey, my child, you had better go inside
281
00:25:06,420 --> 00:25:09,180
now. With this damn weather, no one will
282
00:25:09,180 --> 00:25:11,780
be coming out. Grandpa, I'll stay here.
283
00:25:12,260 --> 00:25:15,260
You can tell me a story of the
284
00:25:15,260 --> 00:25:18,020
old heroes of Shantung. Want to
285
00:25:18,020 --> 00:25:20,640
hear that old story again. And it all
286
00:25:20,640 --> 00:25:23,280
happened so long ago. Are there still
287
00:25:23,280 --> 00:25:25,760
heroes today?Of course there are.
288
00:25:26,320 --> 00:25:29,200
Where you find people, past
289
00:25:29,200 --> 00:25:31,840
or present, it is the same. There are
290
00:25:31,840 --> 00:25:34,640
heroes and there are scoundrels.
291
00:25:48,380 --> 00:25:50,220
Grandpa, look there. Someone's coming to
292
00:25:50,220 --> 00:25:50,460
eat.
293
00:25:54,420 --> 00:25:55,340
I'll take an umbrella.
294
00:26:06,160 --> 00:26:08,080
Mister, what's wrong with you?You're
295
00:26:08,400 --> 00:26:09,440
bleeding badly.
296
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
Grandpa, grandpa, come quickly!
297
00:26:14,880 --> 00:26:17,320
Come quickly! Coming!
298
00:26:18,160 --> 00:26:18,640
Quickly!
299
00:26:22,400 --> 00:26:23,520
Pick up the umbrella.
300
00:26:30,880 --> 00:26:33,840
Grandpa, what happened to this man?HuhHe
301
00:26:33,840 --> 00:26:36,400
has been badly scolded by boiling oil.
302
00:27:01,830 --> 00:27:04,550
Any news of him?Speak up. Let me explain.
303
00:27:04,790 --> 00:27:06,070
We've searched the whole town, but we
304
00:27:06,070 --> 00:27:08,510
can't find him. Stupid fool. You can't
305
00:27:08,510 --> 00:27:09,390
even handle this job.
306
00:27:12,080 --> 00:27:14,560
Stop searching. I will take care of it
307
00:27:14,560 --> 00:27:15,080
myself.
308
00:27:23,240 --> 00:27:24,680
I think that I know a way
309
00:27:26,200 --> 00:27:27,960
to get two birds with one stone.
310
00:27:29,000 --> 00:27:30,840
Do you mean that guy Lung Fei?
311
00:27:31,880 --> 00:27:34,680
Getting smart now. You are right. I will
312
00:27:34,680 --> 00:27:37,200
turn him against Lung Hao. Boss, do you
313
00:27:37,200 --> 00:27:39,280
think it'll work?What's wrong?Are you
314
00:27:39,280 --> 00:27:41,720
scared?You're the one who's gonna bring
315
00:27:41,720 --> 00:27:42,200
him here.
316
00:27:47,520 --> 00:27:50,400
Seems everyone's afraid of Lung Fei. I
317
00:27:50,400 --> 00:27:51,600
know how to fool him.
318
00:28:00,790 --> 00:28:03,430
It seems she's kind of fond of Lung Fei.
319
00:28:04,070 --> 00:28:06,990
It looks like you're out of luck. You got
320
00:28:06,990 --> 00:28:09,270
it all wrong. She's afraid of Lung Fei
321
00:28:09,270 --> 00:28:11,590
too. If we were able to get rid of him
322
00:28:11,590 --> 00:28:13,910
for her, I know she'd be pleased. Please
323
00:28:16,550 --> 00:28:19,110
excuse me, mister. What is it?
324
00:28:19,840 --> 00:28:21,360
I'm sorry to disturb you, but there's a
325
00:28:21,360 --> 00:28:22,680
man outside who says he's a friend of
326
00:28:22,680 --> 00:28:25,360
yours. He says it's urgent. Then
327
00:28:25,360 --> 00:28:28,360
chime in. Mister, I asked him to come
328
00:28:28,360 --> 00:28:31,280
inside, but he said what he has to say is
329
00:28:31,280 --> 00:28:33,120
a private matter. He's waiting for you in
330
00:28:33,160 --> 00:28:33,600
the garden.
331
00:28:41,440 --> 00:28:41,920
Please.
332
00:29:04,560 --> 00:29:07,560
Ah, Lung sir. Oh, I didn't expect to
333
00:29:07,560 --> 00:29:08,560
see you again.
334
00:29:11,160 --> 00:29:12,760
How'd you know I was staying here?Tell
335
00:29:12,760 --> 00:29:15,680
me, what's up?I have not forgotten.
336
00:29:16,240 --> 00:29:19,120
You spared my life. I'm very grateful.
337
00:29:22,600 --> 00:29:24,080
What's the real reason that you're here?
338
00:29:24,280 --> 00:29:24,800
Lung sir,
339
00:29:27,360 --> 00:29:27,840
Come here.
340
00:29:39,880 --> 00:29:42,320
A certain party has made lots of money
341
00:29:42,320 --> 00:29:44,560
from the public. I've heard that he will
342
00:29:44,560 --> 00:29:47,440
be passing through here today with tax
343
00:29:47,440 --> 00:29:50,400
money. Huh I thought that you'd
344
00:29:50,400 --> 00:29:52,720
be interested. I don't need very much.
345
00:29:53,440 --> 00:29:55,840
You can take the largest portion. All
346
00:29:55,840 --> 00:29:58,720
right. Let's go. You
347
00:29:58,720 --> 00:29:59,680
can lead the way.
348
00:30:40,400 --> 00:30:42,400
Hey, what are you waiting for?
349
00:30:45,440 --> 00:30:48,160
So that's it. I thought you were lying,
350
00:30:48,320 --> 00:30:49,520
so I wasn't fooled.
351
00:30:52,640 --> 00:30:55,280
You men out there, come out of hiding!
352
00:30:56,320 --> 00:30:58,400
Bring 'em out! Tell 'em to come out!
353
00:31:20,210 --> 00:31:21,330
So it's you again.
354
00:31:24,330 --> 00:31:26,530
What are you waiting for?Just come to
355
00:31:26,530 --> 00:31:28,370
stare. Gone.
356
00:31:58,180 --> 00:31:58,580
yeah
357
00:33:12,320 --> 00:33:14,000
Hey, now that looks like it'd be fun, huh
358
00:33:14,080 --> 00:33:16,400
Come on, Come on come on, come on, comeon
359
00:33:34,560 --> 00:33:34,920
Stop it!
360
00:34:25,400 --> 00:34:27,640
Lung Fei, do you see this?
361
00:34:28,120 --> 00:34:30,760
You're very good. Look at this.
362
00:34:32,600 --> 00:34:35,560
This is a fine emerald jade fish. I'm
363
00:34:35,560 --> 00:34:37,640
sure it is extremely precious. This
364
00:34:37,640 --> 00:34:40,200
flower is ready to bloom. It's worthmore.
365
00:34:51,520 --> 00:34:52,160
Take it back.
366
00:35:20,160 --> 00:35:22,960
You're very brave to come near me.
367
00:35:23,600 --> 00:35:26,560
Aren't you afraid of dying?
368
00:35:29,680 --> 00:35:32,080
I would gladly submit to you.
369
00:36:08,640 --> 00:36:11,200
Feel pain?Not much.
370
00:36:13,200 --> 00:36:16,000
Doctor said it's healing well. In a few
371
00:36:16,000 --> 00:36:17,040
days, you'll be all right.
372
00:36:18,960 --> 00:36:21,360
Tell me, miss. Why do you help a
373
00:36:21,360 --> 00:36:24,320
stranger?How do you know
374
00:36:24,320 --> 00:36:27,280
I'm not a criminal?My grandpa says we
375
00:36:27,840 --> 00:36:30,240
should always help others. I believe
376
00:36:30,240 --> 00:36:32,200
everything that he says is right.
377
00:36:34,080 --> 00:36:36,160
But there are people who are killers.
378
00:36:37,520 --> 00:36:40,400
I want to seek
379
00:36:40,400 --> 00:36:43,360
out all of them and kill them.
380
00:36:43,680 --> 00:36:44,240
Mr.
381
00:36:48,960 --> 00:36:51,400
I didn't know who you were, yet I saved
382
00:36:51,400 --> 00:36:54,160
you. You shouldn't want to kill others.
383
00:36:57,600 --> 00:37:00,320
Master Shui, you don't know them.
384
00:37:01,440 --> 00:37:04,240
They're inhuman. They
385
00:37:04,240 --> 00:37:05,680
enjoy killing others.
386
00:37:07,120 --> 00:37:09,680
They're all... bastards
387
00:37:16,880 --> 00:37:17,160
Grandpa!
388
00:37:22,800 --> 00:37:25,680
I can't understand why people
389
00:37:25,680 --> 00:37:28,680
always kill each other. Why can't we all
390
00:37:28,680 --> 00:37:31,600
live together in peace?It's so sad.
391
00:37:44,320 --> 00:37:46,880
I love flowers. I love to have many
392
00:37:46,880 --> 00:37:48,400
flowers all around me.
393
00:37:56,740 --> 00:37:58,820
And you're just like them, a beautiful
394
00:37:58,820 --> 00:37:59,380
flower
395
00:38:04,530 --> 00:38:07,250
that you like to kill too, to see
396
00:38:07,250 --> 00:38:10,050
others dying, crushed under your
397
00:38:10,050 --> 00:38:10,450
feet.
398
00:38:34,150 --> 00:38:36,390
Tell him he cannot go. Huh
399
00:38:46,880 --> 00:38:47,360
This way.
400
00:39:06,560 --> 00:39:08,640
Looks like you've been real busy lately.
401
00:39:10,480 --> 00:39:12,000
You do the Oak Tree Hill job?Our
402
00:39:14,560 --> 00:39:17,520
latest. Oh, then you and
403
00:39:17,520 --> 00:39:20,160
the captain are partners?Yes.
404
00:39:22,000 --> 00:39:24,480
We pay him. It works very well.
405
00:39:25,200 --> 00:39:28,160
Oh, right. But why do
406
00:39:28,240 --> 00:39:30,240
you always kill the escorts?
407
00:39:31,040 --> 00:39:32,880
Once you have the money, why do you wipe
408
00:39:32,960 --> 00:39:35,840
them all out?We're just following
409
00:39:35,840 --> 00:39:38,800
orders. The boss doesn't want
410
00:39:38,800 --> 00:39:40,560
witnesses to identify her.
411
00:39:42,480 --> 00:39:42,560
Ohh
412
00:39:46,280 --> 00:39:48,960
Lunfei, I am surprised that she would let
413
00:39:48,960 --> 00:39:51,320
you see all this. I've never seen her
414
00:39:51,320 --> 00:39:52,640
treat a man the way she treats you. You
415
00:39:52,960 --> 00:39:53,880
think she's in love with you?
416
00:39:57,760 --> 00:39:58,960
You could be right.
417
00:40:34,500 --> 00:40:36,660
Lung Fei, I have heard that you've had
418
00:40:36,660 --> 00:40:39,580
many girls. Say, why don't you
419
00:40:39,580 --> 00:40:40,580
get tired of me?
420
00:40:42,440 --> 00:40:45,440
Maybe there's a reason you take a
421
00:40:45,440 --> 00:40:47,600
man who is chasing from girl to girl
422
00:40:47,600 --> 00:40:50,120
every day. It could very well mean that
423
00:40:50,120 --> 00:40:52,440
he hasn't found a girl that he is really
424
00:40:52,560 --> 00:40:53,000
in love with.
425
00:41:11,440 --> 00:41:13,760
I'm confused. The first time that I met
426
00:41:13,840 --> 00:41:16,400
you, I just wanted to fight with you.
427
00:41:18,920 --> 00:41:19,760
And now you...
428
00:41:35,520 --> 00:41:38,400
I just don't know anymore. I
429
00:41:38,400 --> 00:41:41,120
have this feeling that I'm playing
430
00:41:42,880 --> 00:41:45,680
with fire and that I will be burned. Why
431
00:41:45,680 --> 00:41:48,560
say that?I
432
00:41:48,560 --> 00:41:51,200
don't know. It could be
433
00:41:51,840 --> 00:41:53,560
because you've seen me crying.
434
00:41:54,960 --> 00:41:56,880
You're the only one who's seen me cry.
435
00:41:58,720 --> 00:42:00,560
I have been an outlaw and a killer.
436
00:42:01,680 --> 00:42:04,080
Who'd believe I could cry?
437
00:42:04,720 --> 00:42:07,520
Flower, you must stay with me. You'd
438
00:42:07,520 --> 00:42:10,400
never cry again. And you would
439
00:42:10,400 --> 00:42:13,200
never kill again. No, I
440
00:42:13,200 --> 00:42:16,160
must kill again. One more time. A
441
00:42:16,160 --> 00:42:18,960
man's looking for me. I must kill
442
00:42:18,960 --> 00:42:21,680
him first. Don't say that. You mustn't
443
00:42:21,680 --> 00:42:24,400
kill anymore. I won't
444
00:42:24,400 --> 00:42:27,400
listen. At first I wanted
445
00:42:27,400 --> 00:42:29,920
to use you to kill him for me.
446
00:42:31,120 --> 00:42:34,080
But now I see
447
00:42:34,480 --> 00:42:37,160
that I must kill him myself. And
448
00:42:37,160 --> 00:42:40,080
then I will follow you.
449
00:42:40,720 --> 00:42:43,360
I don't care where we go or if we're rich
450
00:42:43,360 --> 00:42:46,240
or poor. I want to live
451
00:42:46,240 --> 00:42:48,960
like other people from now on.
452
00:42:51,040 --> 00:42:53,600
Flower. Who's the man you want to kill?
453
00:42:53,600 --> 00:42:56,240
Tell me. He is an
454
00:42:56,280 --> 00:42:58,720
escort. And a good fighter.
455
00:43:00,400 --> 00:43:01,680
His name's Leung Hao. Oh.
456
00:43:03,920 --> 00:43:06,560
I've heard about him before. Flau,
457
00:43:07,280 --> 00:43:09,760
forget this thing. Just let him go.
458
00:43:11,880 --> 00:43:14,240
If I don't kill him, he will kill me.
459
00:43:16,000 --> 00:43:18,680
While he lives, I won't be able to live
460
00:43:18,680 --> 00:43:19,200
in peace.
461
00:43:23,360 --> 00:43:26,320
Maybe I have committed too
462
00:43:26,320 --> 00:43:29,280
many sins. I do not have the
463
00:43:29,280 --> 00:43:31,680
right to lead a normal life.
464
00:43:33,040 --> 00:43:35,800
I will never live like other
465
00:43:35,840 --> 00:43:36,320
people.
466
00:43:40,560 --> 00:43:41,520
Don't cry again.
467
00:43:43,840 --> 00:43:46,480
Are you sorry now that you met me?
468
00:44:08,320 --> 00:44:09,760
The man that I asked you to find for me,
469
00:44:10,080 --> 00:44:12,560
do you know where he is?Speak up. Yeah,
470
00:44:12,560 --> 00:44:15,480
my coach-- Don't
471
00:44:15,480 --> 00:44:18,360
be scared. What about Chewie?He's a kind
472
00:44:18,360 --> 00:44:20,240
man. He sells hot noodle soup and lets us
473
00:44:20,240 --> 00:44:22,680
all eat for free. Last few days, he
474
00:44:22,680 --> 00:44:24,960
hasn't opened up his stall. I went to his
475
00:44:24,960 --> 00:44:26,880
house today. What about my man?The old
476
00:44:26,880 --> 00:44:29,160
man had shut all the doors, so I peeped
477
00:44:29,360 --> 00:44:31,120
right through the crack between the door.
478
00:44:32,520 --> 00:44:34,160
I looked in the room. There was a real
479
00:44:34,160 --> 00:44:35,840
large man with his back to me.
480
00:44:37,280 --> 00:44:39,200
The old man was slowly taking bandages
481
00:44:39,200 --> 00:44:42,120
off of his back, and then he put
482
00:44:42,120 --> 00:44:42,800
them on again.
483
00:44:45,440 --> 00:44:48,160
You'll be all right. Pretty soon.
484
00:44:50,240 --> 00:44:52,720
Thanks for your help. All right, all right
485
00:44:53,040 --> 00:44:54,320
Get up and have some food.
486
00:45:02,240 --> 00:45:04,000
My child, where are the noodles?
487
00:45:05,920 --> 00:45:07,400
EhReady, Grandpa.
488
00:45:11,520 --> 00:45:11,920
Quick.
489
00:45:15,600 --> 00:45:15,680
Oh.
490
00:45:23,600 --> 00:45:26,440
Really?Yeah, I don't know how I can ever
491
00:45:26,440 --> 00:45:28,560
thank you. You do not have to thank us.
492
00:45:28,640 --> 00:45:29,360
It's nothing.
493
00:45:59,730 --> 00:46:02,130
Now listen, you must keep this a secret.
494
00:46:02,610 --> 00:46:04,730
Don't forget. All right, all right
495
00:46:06,370 --> 00:46:06,490
Yeah.
496
00:46:10,770 --> 00:46:13,490
Go and hire me a carriage. And then park
497
00:46:13,490 --> 00:46:16,490
it here. Without a driver, go on,
498
00:46:16,490 --> 00:46:19,210
hurry up. Yeah, yeah, come on,
499
00:46:20,610 --> 00:46:21,730
let's go. Come on, Come on
500
00:46:24,770 --> 00:46:25,050
everyone.
501
00:46:35,920 --> 00:46:38,560
Who's there?Is Mr. Shuey there?
502
00:46:44,000 --> 00:46:45,320
Mister, what do you want?
503
00:46:47,040 --> 00:46:48,000
Hey, mister!
504
00:46:52,600 --> 00:46:53,880
What could I, uh..
505
00:46:57,000 --> 00:46:59,280
Brother Lun, still remember me?
506
00:46:59,960 --> 00:47:02,400
Of course. I want to thank you, sir.
507
00:47:03,400 --> 00:47:04,640
That day you saved my life.
508
00:47:06,560 --> 00:47:09,520
They seem to be friends. Brother
509
00:47:09,520 --> 00:47:11,680
Lung, that gang of robbers is still
510
00:47:11,680 --> 00:47:14,000
looking for you. It's not safe to stay
511
00:47:14,000 --> 00:47:16,880
here. Come with me, quickly. What are you
512
00:47:16,880 --> 00:47:19,520
doing here?It's none of your business.
513
00:47:20,560 --> 00:47:22,560
Listen here. I'm not leaving. I'll
514
00:47:24,000 --> 00:47:26,720
wait here for them. If they don't come,
515
00:47:27,440 --> 00:47:30,160
then I will go find them. I know
516
00:47:30,160 --> 00:47:32,480
this, that you're looking for the flower,
517
00:47:32,480 --> 00:47:34,960
lady. Because of the Oak Tree Hill
518
00:47:34,960 --> 00:47:37,840
incident. I don't care who you are.
519
00:47:38,880 --> 00:47:41,440
You've saved my life once. I'm grateful
520
00:47:41,440 --> 00:47:44,000
for that. I'll repay you someday.
521
00:47:44,600 --> 00:47:45,480
But please leave here now.
522
00:47:47,760 --> 00:47:50,320
Right. I will. But you
523
00:47:50,880 --> 00:47:53,480
shouldn't be angry. Huh
524
00:48:41,520 --> 00:48:44,360
Don't be afraid. I just want to save him.
525
00:48:45,600 --> 00:48:47,320
It's a matter of life or death. You don't
526
00:48:47,320 --> 00:48:49,600
understand. You must leave this place
527
00:48:49,600 --> 00:48:51,600
right away, or else he will surely be
528
00:48:51,600 --> 00:48:52,080
killed.
529
00:48:59,240 --> 00:49:01,040
What are you going to do with him?Don't
530
00:49:01,040 --> 00:49:03,920
you worry and not be harmed. I'm taking
531
00:49:03,920 --> 00:49:05,200
him to a place where he'll be out of
532
00:49:05,200 --> 00:49:05,680
danger.
533
00:49:09,920 --> 00:49:11,840
Uh, he hasn't recovered. I will go with
534
00:49:11,840 --> 00:49:13,960
you too. Grandpa,
535
00:49:15,520 --> 00:49:17,760
can I go with them?Right, my child. Go
536
00:49:17,760 --> 00:49:19,840
ahead then and take care of Brother Long.
537
00:49:20,400 --> 00:49:22,240
You'll have to hurry if you want to go.
538
00:49:22,560 --> 00:49:24,320
We have to leave here now. A carriage is
539
00:49:24,320 --> 00:49:25,080
waiting outside.
540
00:49:32,960 --> 00:49:34,560
Grandpa, stay inside. Don't come out.
541
00:49:53,680 --> 00:49:55,320
You still have to heal. Would you please
542
00:49:55,320 --> 00:49:56,240
drive a little slower?
543
00:50:05,040 --> 00:50:05,520
Let's go back.
544
00:50:11,280 --> 00:50:13,360
Mr. Slower, I have something to tell you.
545
00:50:14,320 --> 00:50:16,800
Wait for me outside. Listen, boss. This
546
00:50:16,800 --> 00:50:19,120
can't wait. Lungfei's gone. He's just
547
00:50:19,120 --> 00:50:20,880
left town, on a carriage with a lady.
548
00:50:28,720 --> 00:50:31,520
Nonsense! He is not staying here as my
549
00:50:31,520 --> 00:50:33,440
prisoner. He's free to take a walk if he
550
00:50:33,440 --> 00:50:35,520
wants. Don't say any more, or I'll cut
551
00:50:35,600 --> 00:50:38,560
out your tongue. But Mistress, I saw
552
00:50:38,560 --> 00:50:40,280
him with my own eyes, and I heard the
553
00:50:40,280 --> 00:50:41,920
girl with him say, Hey, don't drive the
554
00:50:41,920 --> 00:50:43,280
carriage so fast. Would you please make
555
00:50:43,280 --> 00:50:44,240
the carriage go slower?
556
00:50:48,640 --> 00:50:49,280
Miss Flower.
557
00:50:51,600 --> 00:50:53,640
I think that bastard Lung Fei just wanted
558
00:50:53,640 --> 00:50:56,520
to get you. I just think you
559
00:50:56,520 --> 00:50:57,360
shouldn't trust him so much.
560
00:51:01,200 --> 00:51:02,640
I know exactly what you're thinking
561
00:51:02,640 --> 00:51:05,320
about. But Mistress, I saw him leave. You
562
00:51:05,320 --> 00:51:06,800
don't have to get so angry. You want to
563
00:51:06,800 --> 00:51:09,600
change his story?Right. He's still here.
564
00:51:10,000 --> 00:51:12,480
I'm mistaken. I must have been blind.
565
00:51:13,600 --> 00:51:16,000
Lin Shin Po, come here.
566
00:51:20,240 --> 00:51:22,800
that's right it's because you're blind
567
00:51:23,120 --> 00:51:25,360
so you don't know him I tell you
568
00:51:26,400 --> 00:51:28,560
I know he won't go away
569
00:51:36,520 --> 00:51:38,840
you said he had a carriage
570
00:51:39,680 --> 00:51:41,920
and there was a girl sitting inside the
571
00:51:41,920 --> 00:51:44,520
carriage no I didn't see anything
572
00:51:44,600 --> 00:51:46,120
stop playing games with me
573
00:51:49,000 --> 00:51:51,400
There is something going on. Who is the
574
00:51:51,440 --> 00:51:53,040
girl with him?You know who she is?
575
00:51:55,360 --> 00:51:56,640
It seems she was old Chuy's
576
00:51:56,640 --> 00:51:59,160
granddaughter. The one that works in the
577
00:51:59,160 --> 00:51:59,840
soup stall.
578
00:52:02,480 --> 00:52:05,200
Lin Xinpo, I want you to go and search.
579
00:52:05,600 --> 00:52:07,880
In that old man's house, try and find out
580
00:52:07,880 --> 00:52:09,920
what has been happening. Sure.
581
00:52:12,160 --> 00:52:14,720
Be polite when you are there. Hear me?
582
00:52:15,200 --> 00:52:17,600
I forbid you to do any killing. Don't you
583
00:52:17,600 --> 00:52:19,960
even beat him. What's that?Did I hear
584
00:52:19,960 --> 00:52:21,520
right?No killing?
585
00:52:25,760 --> 00:52:27,600
There's no killing and no beating.
586
00:52:54,160 --> 00:52:56,040
They want to wait now.
587
00:52:58,440 --> 00:53:00,960
What happened?How come I'm in a carriage?
588
00:53:02,320 --> 00:53:02,800
It was him.
589
00:53:17,210 --> 00:53:20,210
Please don't fight
590
00:53:31,050 --> 00:53:31,330
anymore!
591
00:53:38,960 --> 00:53:40,760
ohh Hey there, brother. You still want to
592
00:53:40,760 --> 00:53:42,480
fight?Wait until you're well then, and
593
00:53:42,800 --> 00:53:44,640
then we'll fight if you want to.
594
00:53:46,560 --> 00:53:49,040
I think he's right. It wasn't safe in the
595
00:53:49,040 --> 00:53:50,880
town. He's only trying to take you to a
596
00:53:50,880 --> 00:53:53,560
safe place. Brother Lung,
597
00:53:53,960 --> 00:53:56,480
Brother Lung. Truthfully, I'm not only
598
00:53:56,480 --> 00:53:59,040
doing this for you, I'm doing it for
599
00:53:59,040 --> 00:54:01,800
myself. What do you say?Explain
600
00:54:01,800 --> 00:54:04,560
yourself. It's really a very simple
601
00:54:04,560 --> 00:54:07,120
thing. For the first time in my life, I'm
602
00:54:07,120 --> 00:54:09,920
in love. Just like you and Miss Chin
603
00:54:09,920 --> 00:54:12,680
here. I can't
604
00:54:12,680 --> 00:54:15,600
tell you more than that. Please, trust
605
00:54:15,600 --> 00:54:15,840
me.
606
00:54:19,120 --> 00:54:21,560
You helped me once, but you forced me
607
00:54:21,560 --> 00:54:24,400
into coming here. So now the score is
608
00:54:24,400 --> 00:54:26,760
even between us. That's understood. The
609
00:54:26,800 --> 00:54:28,640
score is even. Please.
610
00:54:49,120 --> 00:54:50,640
Now, who do you think you are?
611
00:54:53,600 --> 00:54:55,920
Tell the truth, and you just might be
612
00:54:55,920 --> 00:54:58,800
able to save your life. Talk! Tell the
613
00:54:58,800 --> 00:54:59,840
truth!ohh
614
00:55:05,400 --> 00:55:06,920
Brother Lynn, look here. This is covered
615
00:55:06,920 --> 00:55:08,720
with blood. Let me explain this.
616
00:55:15,440 --> 00:55:18,320
Talk! Where is Lugow?Speak up!
617
00:55:19,600 --> 00:55:21,760
This is a small place. Look wherever you
618
00:55:21,760 --> 00:55:24,720
want. Damn it. Talk back.
619
00:55:26,760 --> 00:55:28,360
Hey, boss. Why have you been beating him?
620
00:55:37,440 --> 00:55:37,880
Hands off.
621
00:55:40,360 --> 00:55:43,040
Old man, tell me where Long Hao has gone.
622
00:55:43,600 --> 00:55:46,240
I took in a man that was wounded, but I
623
00:55:46,240 --> 00:55:48,720
don't even know what his name is. And I
624
00:55:48,720 --> 00:55:51,200
don't know where he has gone now. Never
625
00:55:51,200 --> 00:55:53,880
mind, keep your secret. But if
626
00:55:54,160 --> 00:55:56,480
you meet him again, tell him that I was
627
00:55:56,480 --> 00:55:59,480
here. Say thatI would like to
628
00:55:59,480 --> 00:56:01,920
meet him. And he will also want to meet
629
00:56:01,920 --> 00:56:03,760
me. Come on.
630
00:56:07,280 --> 00:56:09,240
Please show me your name. I'm called
631
00:56:09,240 --> 00:56:09,760
Flower.
632
00:56:26,560 --> 00:56:28,880
Have two men keep watch here. They have
633
00:56:28,880 --> 00:56:31,480
to be alert. I'm sure that the old man's
634
00:56:31,480 --> 00:56:33,880
granddaughter will be coming back. If she
635
00:56:33,880 --> 00:56:35,840
returns, now don't let her know that
636
00:56:35,840 --> 00:56:37,680
you're here. Just follow her when she
637
00:56:37,680 --> 00:56:40,600
leaves here. Yes. Now listen, about
638
00:56:40,600 --> 00:56:43,280
today, anyone tells Faye about this
639
00:56:43,280 --> 00:56:46,080
thing, they will never see another thing
640
00:56:46,080 --> 00:56:47,600
for the rest of their damn lives.
641
00:56:49,040 --> 00:56:50,480
I'll dig both their eyes out with my
642
00:56:50,480 --> 00:56:51,000
nails.
643
00:57:05,280 --> 00:57:07,760
Flower, let us leave this place. Go to
644
00:57:07,760 --> 00:57:08,320
Shanghai.
645
00:57:11,280 --> 00:57:13,040
Even if I went there with you,
646
00:57:14,320 --> 00:57:16,960
Longhao would still follow me and killme.
647
00:57:20,640 --> 00:57:23,200
I can't always be running away from him.
648
00:57:24,400 --> 00:57:26,960
I must find him and I must kill himfirst.
649
00:57:29,480 --> 00:57:32,200
Flower, listen to me. Please don't kill
650
00:57:32,200 --> 00:57:32,720
anymore.
651
00:57:39,680 --> 00:57:42,080
You know that if I don't kill him,
652
00:57:42,960 --> 00:57:45,920
he's bound to kill me. I've
653
00:57:45,920 --> 00:57:48,640
told you. Maybe I've sinned far too
654
00:57:48,640 --> 00:57:51,520
often in my time. Am
655
00:57:51,520 --> 00:57:54,400
I asking too much just to live like
656
00:57:54,400 --> 00:57:55,200
other people?
657
00:57:59,440 --> 00:58:02,440
If it goes on this way,You
658
00:58:02,480 --> 00:58:03,360
should leave me.
659
00:58:07,040 --> 00:58:09,720
I want to be with you always. Tell me
660
00:58:09,720 --> 00:58:12,000
where you want to go. We shall go there.
661
00:58:13,920 --> 00:58:14,480
Flower.
662
00:58:18,000 --> 00:58:20,960
Right. Will you wait for ten days,
663
00:58:20,960 --> 00:58:23,760
will you?I will need that much time
664
00:58:23,840 --> 00:58:26,560
just to settle up with my men. All
665
00:58:26,560 --> 00:58:28,800
right. Ten days.
666
00:58:29,840 --> 00:58:30,480
It's a deal.
667
00:59:11,680 --> 00:59:13,480
See, Miss Chin, just look now.
668
00:59:14,800 --> 00:59:17,200
I'm all right. I want to go back to town.
669
00:59:17,280 --> 00:59:18,800
You don't have to go back so quickly.
670
00:59:19,280 --> 00:59:21,600
Let's wait until Mr. Fay comes back. What
671
00:59:21,600 --> 00:59:24,480
should I wait for?I don't owe
672
00:59:24,480 --> 00:59:27,360
him anything. He's afraid, but I'm
673
00:59:27,360 --> 00:59:28,080
not afraid.
674
00:59:36,320 --> 00:59:39,000
Hey, Miss Jin. We've stayed here almost
675
00:59:39,000 --> 00:59:41,560
10 days now. Don't you want to go back
676
00:59:41,560 --> 00:59:44,080
and see your grandpa?All right, but I can
677
00:59:44,080 --> 00:59:46,480
go there alone. You don't know the way.
678
00:59:47,120 --> 00:59:47,680
I'll go with you.
679
01:00:09,900 --> 01:00:12,780
Master Lung, I know the way. I
680
01:00:12,780 --> 01:00:15,180
can go and see him alone. I'll be back in
681
01:00:15,180 --> 01:00:18,140
the afternoon. Right. Have it your way
682
01:00:18,140 --> 01:00:20,880
then. Miss
683
01:00:20,880 --> 01:00:23,160
Chin, now I'll show you how strong I am.
684
01:00:23,160 --> 01:00:23,520
I don't
685
01:00:27,280 --> 01:00:29,440
want you to. You've shown me many times.
686
01:00:29,800 --> 01:00:30,960
Hey! Hey, Miss Chin!
687
01:00:37,040 --> 01:00:39,360
You scared me half to death. You see?
688
01:00:39,600 --> 01:00:41,480
Master Lung, I just don't want you to
689
01:00:41,480 --> 01:00:42,160
fight anymore.
690
01:00:44,720 --> 01:00:46,800
All right, Miss Chin,
691
01:00:47,360 --> 01:00:48,080
whatever you say.
692
01:01:03,680 --> 01:01:04,360
Someone's coming.
693
01:01:46,320 --> 01:01:48,720
Who's there?It's me, Grandpa.
694
01:01:50,400 --> 01:01:53,120
Grandpa. My child. Why did you come back?
695
01:01:53,280 --> 01:01:54,160
Come in quickly.
696
01:02:04,880 --> 01:02:06,040
Girl's return. She's inside.
697
01:02:13,320 --> 01:02:15,600
Joy Jin. How was Brother Long when you
698
01:02:15,600 --> 01:02:18,160
left?He's fine. Very well.
699
01:02:18,640 --> 01:02:20,760
He says he will come back here, and thank
700
01:02:20,760 --> 01:02:23,520
you for what you did. He can come back.
701
01:02:24,000 --> 01:02:26,600
Don't let him come back here. Grandpa,
702
01:02:27,120 --> 01:02:29,680
have you seen Mr. Lung Fei yet?I have
703
01:02:29,680 --> 01:02:31,880
not. I've been looking for him myself.
704
01:02:32,640 --> 01:02:35,560
Child, do you know who that
705
01:02:35,560 --> 01:02:38,320
Mr. Lung Fei is?He is a famous
706
01:02:38,320 --> 01:02:41,200
wandering fighter. He is very well
707
01:02:41,200 --> 01:02:43,920
known. Brother Lung is a
708
01:02:43,920 --> 01:02:46,080
famous escort at a fighter also.
709
01:02:47,400 --> 01:02:49,880
and Mr. Fay are both real heroes.
710
01:02:50,640 --> 01:02:53,280
Lung Fay's a hero and Brother Lung.
711
01:02:55,320 --> 01:02:57,680
Child, I am old now
712
01:02:58,320 --> 01:03:00,640
but you still have all your life before
713
01:03:00,640 --> 01:03:03,360
you. Follow
714
01:03:03,360 --> 01:03:05,920
Brother Lung. I'm sure Mr. Fay is
715
01:03:05,920 --> 01:03:08,880
right. One man alone cannot defeat those
716
01:03:08,880 --> 01:03:11,560
bandits. Persuade him to
717
01:03:11,560 --> 01:03:14,160
leave and take you with him.
718
01:03:15,120 --> 01:03:17,800
Child, I'mI'm too old. You need a
719
01:03:17,800 --> 01:03:20,800
husband. I will
720
01:03:20,800 --> 01:03:23,240
try my best. Grandpa!
721
01:03:25,440 --> 01:03:26,200
I'll try a lot.
722
01:03:32,000 --> 01:03:33,000
Attention, attention!
723
01:03:45,690 --> 01:03:48,250
Lin Chin-po, your report now. Yes.
724
01:03:48,890 --> 01:03:50,600
We have already found out. Where that
725
01:03:50,600 --> 01:03:53,280
escort is?He's hiding outside the
726
01:03:53,280 --> 01:03:55,200
city. In an old beat-up house.
727
01:03:56,400 --> 01:03:59,120
Right. Chen Kuen-fei?Yeah.
728
01:04:00,080 --> 01:04:02,560
Lin Chen-po?Yes. Take four of our best
729
01:04:02,560 --> 01:04:04,640
men with you there. Have some more of the
730
01:04:04,640 --> 01:04:07,120
men wait close by. Wait for me there.
731
01:04:08,320 --> 01:04:10,800
I'll think of something to tell Fei. Then
732
01:04:10,800 --> 01:04:13,040
I'll meet you there. Listen, men.
733
01:04:13,840 --> 01:04:16,160
After we have finished this job, we are
734
01:04:16,160 --> 01:04:18,920
disbanding the gang. And
735
01:04:18,920 --> 01:04:21,800
then... You all should reform. Stop your
736
01:04:21,800 --> 01:04:23,760
robbing and killing. The things that we
737
01:04:23,760 --> 01:04:26,600
have done were just not right. We must
738
01:04:26,600 --> 01:04:29,440
stop this and try to live in the way
739
01:04:29,440 --> 01:04:32,440
that other people live. Now to help you
740
01:04:32,440 --> 01:04:34,880
all get a new start, I'll give all of the
741
01:04:34,880 --> 01:04:37,680
money to you. I have no need for it
742
01:04:37,680 --> 01:04:39,760
now. It will be yours.
743
01:04:40,960 --> 01:04:42,160
Just one thing.
744
01:04:43,680 --> 01:04:45,520
Whoever kills Long Hao for me,
745
01:04:46,880 --> 01:04:49,280
he will get the biggest share.
746
01:04:50,560 --> 01:04:53,040
I didn't see Mr. Faber grandpa said
747
01:04:53,360 --> 01:04:56,000
he's the famous wandering fighter whose
748
01:04:56,000 --> 01:04:56,960
name's Lung Fei
749
01:05:00,160 --> 01:05:02,880
I've heard of him he's a
750
01:05:02,880 --> 01:05:03,840
well-known fighter
751
01:05:10,550 --> 01:05:13,030
brother Lung let's leave this place
752
01:05:13,830 --> 01:05:16,230
and let's go as far away as we can won't
753
01:05:16,230 --> 01:05:17,550
you forget about those bandits
754
01:05:22,230 --> 01:05:24,640
I know thatIt wouldn't be easy for you.
755
01:05:27,920 --> 01:05:30,480
Brother Leung, Grandpa is
756
01:05:30,560 --> 01:05:32,640
always telling me that it is a very evil
757
01:05:32,640 --> 01:05:35,120
thing for people to be always fighting
758
01:05:35,120 --> 01:05:35,640
each other.
759
01:05:38,040 --> 01:05:40,800
Brother Leung! Miss Jin,
760
01:05:41,840 --> 01:05:43,680
I promise you, we'll leave here.
761
01:05:51,520 --> 01:05:53,360
What should we do?
762
01:05:55,840 --> 01:05:56,600
You stay here.
763
01:06:06,480 --> 01:06:08,480
You know what I tell you. You stay here
764
01:06:08,480 --> 01:06:10,840
now. Please don't go. You're
765
01:06:11,840 --> 01:06:12,400
locked at all.
766
01:06:26,560 --> 01:06:28,000
Let the rave in front of you. Come on.
767
01:06:49,520 --> 01:06:51,600
Where's Paul, lady?She'll be here soon
768
01:06:51,800 --> 01:06:52,880
enough. She'll kill you.
769
01:07:18,560 --> 01:07:21,520
What do you think you're doing?You think
770
01:07:21,760 --> 01:07:24,440
I'm a prisoner?We're following our boss's
771
01:07:24,440 --> 01:07:25,920
authorities. She told us to stay out here
772
01:07:25,920 --> 01:07:28,000
so we could serve you. Where is your boss
773
01:07:28,000 --> 01:07:30,880
going?Tell the truth. I
774
01:07:30,960 --> 01:07:33,440
don't want to kill you. But then if you
775
01:07:33,440 --> 01:07:35,440
don't tell, I will.
776
01:07:46,400 --> 01:07:48,160
Tell the truth. Or I'll kill you here
777
01:07:48,160 --> 01:07:50,400
now. Hey, sir, hey, sir. The boss told us
778
01:07:50,400 --> 01:07:52,000
to watch you closely and keep you inhere.
779
01:07:55,440 --> 01:07:58,160
Speak up. Tell me why. Because she
780
01:07:58,480 --> 01:08:00,080
took the other men to kill Lung Ha.
781
01:09:03,360 --> 01:09:03,600
ohh
782
01:09:13,560 --> 01:09:14,880
Where is the flower, lady?
783
01:09:27,680 --> 01:09:30,240
Where is she at now?Run along. Run
784
01:09:39,320 --> 01:09:40,640
along. Don't fall on the bed and get
785
01:09:40,720 --> 01:09:41,520
away. Run along.
786
01:09:49,960 --> 01:09:52,040
Run along.
787
01:11:02,920 --> 01:11:05,920
Escort Lung, you're not bad. Even all
788
01:11:05,920 --> 01:11:08,200
of my men were not enough to defeat you.
789
01:11:08,200 --> 01:11:10,960
Hmph. Prah, Lady. I'm
790
01:11:10,960 --> 01:11:12,480
surprised that you can feel sorry for
791
01:11:12,480 --> 01:11:12,720
them.
792
01:11:35,280 --> 01:11:35,480
Water!
793
01:11:40,000 --> 01:11:40,240
Flower!
794
01:11:42,880 --> 01:11:43,920
Stop fighting!
795
01:11:46,080 --> 01:11:47,400
Please stop fighting!
796
01:11:50,360 --> 01:11:52,880
Flower! If you don't stop fighting now,
797
01:11:53,280 --> 01:11:54,400
I'll leave you for good! Ohh
798
01:12:00,240 --> 01:12:01,360
I'm leaving! Flower!
799
01:12:18,160 --> 01:12:18,400
Flower!
800
01:12:33,720 --> 01:12:36,720
Flower! Flower! You see, I
801
01:12:36,720 --> 01:12:39,720
did tell you. He just won't let
802
01:12:39,720 --> 01:12:40,520
me live in peace.
803
01:12:44,080 --> 01:12:46,960
I... I don't have... I don't have the
804
01:12:46,960 --> 01:12:48,440
right to live a
805
01:12:51,360 --> 01:12:53,000
normal, peaceful life.
806
01:13:40,880 --> 01:13:43,680
Luffy, you crazy?She was the flower
807
01:13:43,680 --> 01:13:45,400
lady. Yes, that is the reason why I'm
808
01:13:45,400 --> 01:13:46,040
gonna kill you!
809
01:15:07,920 --> 01:15:08,080
oh
810
01:16:10,760 --> 01:16:11,040
Hey!
811
01:16:25,080 --> 01:16:25,280
Hey
812
01:18:57,680 --> 01:18:58,320
yeah
813
01:19:47,600 --> 01:19:49,840
Brother Long! Stop that fighting, will
814
01:19:49,840 --> 01:19:52,160
you?Brother Long! I beg of you, stop that
815
01:19:52,160 --> 01:19:52,960
fighting!
816
01:20:02,320 --> 01:20:03,840
Please stop that! Please stop that!
817
01:20:07,600 --> 01:20:08,080
Ohh
818
01:20:26,120 --> 01:20:27,840
Brother Lung, please stop fighting.
819
01:20:28,040 --> 01:20:30,800
Brother Lung! Let me fight! Let
820
01:20:30,880 --> 01:20:33,000
me fight! Leave me alone! I'll fight him
821
01:20:33,040 --> 01:20:34,560
to the death! Stop fighting! Please, Miss
822
01:20:34,560 --> 01:20:37,280
Chin. Leave me now. He's killed the only
823
01:20:37,280 --> 01:20:39,600
woman that I've ever loved. He must pay
824
01:20:39,640 --> 01:20:40,080
for it!
825
01:20:42,960 --> 01:20:45,840
Brother Fi. me paid for him. You can
826
01:20:45,840 --> 01:20:48,520
kill me instead. Even if I did, what good
827
01:20:48,520 --> 01:20:50,800
would it do?I'd still be the same
828
01:20:51,600 --> 01:20:52,720
and still have nothing?
54264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.