All language subtitles for The.Silence.2019.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-resync (13)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,609 --> 00:01:21,029 Surface team, do you copy? 2 00:01:21,736 --> 00:01:22,736 Copy. 3 00:01:23,279 --> 00:01:25,319 We're at the system's furthest extreme, 4 00:01:25,824 --> 00:01:29,326 just blasted through the rockfall into the second chamber, about to... 5 00:01:34,833 --> 00:01:35,953 Listen. 6 00:01:48,263 --> 00:01:49,638 Cave team, what's... 7 00:01:54,269 --> 00:01:56,899 Oh, my God! 8 00:02:03,445 --> 00:02:06,045 We've got to get out of here! We got to get out! 9 00:04:05,650 --> 00:04:07,400 Ally. 10 00:04:11,823 --> 00:04:13,913 Dad always told me I was gifted, 11 00:04:14,659 --> 00:04:18,499 the way I was able to adapt so quickly to becoming deaf, 12 00:04:19,122 --> 00:04:20,914 feeling those around me. 13 00:04:23,209 --> 00:04:25,549 My name is Ally. 14 00:04:25,962 --> 00:04:30,007 Look at me everyone, I can read lips. 15 00:04:34,304 --> 00:04:36,854 Maybe not all those around me. 16 00:04:45,023 --> 00:04:47,441 So, we're going to have to re-route the main drain, 17 00:04:47,442 --> 00:04:50,444 which means we're going to have to put in a whole new pumping station. 18 00:04:50,445 --> 00:04:51,945 And that's not going to be cheap. 19 00:04:52,197 --> 00:04:53,739 Okay, so fix it. 20 00:04:53,740 --> 00:04:56,158 Oh, why don't you cut the shit, Max? 21 00:04:56,159 --> 00:04:57,576 What was that? You heard me. 22 00:04:57,577 --> 00:04:58,577 Wait. 23 00:04:58,828 --> 00:05:02,789 Max, you recommended the engineer who caused this problem, so... 24 00:05:02,790 --> 00:05:05,334 And you guaranteed me a specific cost for the work 25 00:05:05,335 --> 00:05:07,586 upon your initial ground inspection of the site. 26 00:05:11,216 --> 00:05:12,216 Okay, 27 00:05:13,593 --> 00:05:14,763 we'll fix it. 28 00:05:15,303 --> 00:05:16,303 Good. 29 00:05:20,183 --> 00:05:21,233 That guy's a prick. 30 00:05:21,517 --> 00:05:25,227 Yeah, well, I can't afford to lose any clients right now. 31 00:05:26,356 --> 00:05:27,976 With all the jobs we've been doing? 32 00:05:28,233 --> 00:05:32,110 Well, you know, college does not come cheap and you'll find that out 33 00:05:32,111 --> 00:05:34,611 when you settle down and have children of your own. 34 00:05:35,240 --> 00:05:36,281 Why do I have to? 35 00:05:36,282 --> 00:05:37,992 I live vicariously through you. 36 00:05:38,409 --> 00:05:39,699 Ally pick a school yet? 37 00:05:40,370 --> 00:05:43,710 Uh... no, but I'm hoping it will be NYU. 38 00:05:44,582 --> 00:05:45,499 Good school. 39 00:05:45,500 --> 00:05:46,833 Yeah, it's a great school. 40 00:05:46,834 --> 00:05:48,168 Real close to home. 41 00:05:48,169 --> 00:05:49,419 Yes. Yes. 42 00:05:51,297 --> 00:05:54,883 Look, I don't want her going halfway across the country. 43 00:05:54,884 --> 00:05:57,052 She's not ready for that .-Oh, she's not ready? 44 00:05:57,053 --> 00:05:59,103 No. 45 00:06:00,515 --> 00:06:01,635 Excuse me. 46 00:06:04,310 --> 00:06:05,310 Hello? 47 00:06:07,021 --> 00:06:09,147 Hey, you busy? 48 00:06:09,148 --> 00:06:10,691 I'm just leaving work. 49 00:06:10,692 --> 00:06:11,900 Could you please stop 50 00:06:11,901 --> 00:06:14,278 and pick up-mom's prescriptions on the way home? 51 00:06:14,279 --> 00:06:15,819 Yeah, sure. No problem. 52 00:06:18,908 --> 00:06:22,619 And, Hugh, a parent from Ally's school called, 53 00:06:22,620 --> 00:06:23,954 she saw two boys 54 00:06:23,955 --> 00:06:26,285 mocking her and joking around behind her back. 55 00:06:27,250 --> 00:06:28,250 Again? 56 00:06:28,710 --> 00:06:29,750 Yeah, again. 57 00:06:30,253 --> 00:06:32,713 But please don't say anything to her, you know how she is, 58 00:06:32,714 --> 00:06:35,224 just don't say anything. Okay. Bye. Bye. 59 00:06:37,427 --> 00:06:40,137 I need a drink, you look like you could use a drink, 60 00:06:40,138 --> 00:06:41,258 let's get some drinks. 61 00:06:41,931 --> 00:06:44,771 Why, when I can live vicariously through you? 62 00:06:45,435 --> 00:06:47,555 All right. 63 00:06:48,354 --> 00:06:49,438 Hey. 64 00:06:49,439 --> 00:06:50,439 Hi. 65 00:06:50,857 --> 00:06:53,817 I told you not to buy him all those damn electronics. 66 00:06:53,818 --> 00:06:56,278 He's 12, mom. All the kids have them. 67 00:06:56,279 --> 00:06:58,280 Yeah, I know, but he shouldn't. 68 00:07:00,616 --> 00:07:03,786 Jude, no games before homework. 69 00:07:10,209 --> 00:07:11,749 But this primes my brain. 70 00:07:23,598 --> 00:07:24,768 Hi, Rob. 71 00:07:25,600 --> 00:07:27,690 How did you know that was me? 72 00:07:27,810 --> 00:07:29,850 Your hands smell like Twinkies. 73 00:07:30,897 --> 00:07:32,227 I washed them. 74 00:07:32,523 --> 00:07:33,607 Okay. I did. 75 00:07:34,817 --> 00:07:37,277 Can I walk with you for a while? 76 00:07:37,278 --> 00:07:38,278 Sure. 77 00:07:41,449 --> 00:07:45,911 My parents are taking me to look at cars this weekend. 78 00:07:45,912 --> 00:07:47,329 Really? 79 00:07:47,330 --> 00:07:48,246 Yeah. 80 00:07:48,247 --> 00:07:49,915 If it was up to my parents, 81 00:07:49,916 --> 00:07:52,166 I'd never drive a car for the rest of my life. 82 00:07:53,336 --> 00:07:57,586 That's no big deal, I'll just pick you up every day. 83 00:07:58,633 --> 00:07:59,633 Deal. 84 00:08:00,927 --> 00:08:01,927 Deal. 85 00:08:10,686 --> 00:08:11,936 Ally's home! 86 00:08:15,983 --> 00:08:18,863 Hi, buddy. 87 00:08:19,320 --> 00:08:20,990 How's my boy? 88 00:08:23,408 --> 00:08:24,491 Hey, dweeb. 89 00:08:24,492 --> 00:08:25,872 Butt face. 90 00:08:36,462 --> 00:08:37,512 Hi, mom. 91 00:08:39,048 --> 00:08:40,338 Where have you been? 92 00:08:40,925 --> 00:08:42,295 Why are you so late? 93 00:08:42,468 --> 00:08:43,508 I walked. 94 00:08:44,178 --> 00:08:46,258 You walked by yourself? 95 00:08:47,390 --> 00:08:49,930 No, I walked with Rob. 96 00:08:50,435 --> 00:08:51,975 That's the second time this week. 97 00:08:52,103 --> 00:08:54,229 That's because she wants to bone him! 98 00:08:54,230 --> 00:08:56,022 Jude! Who cares? 99 00:08:56,023 --> 00:08:58,113 You should have texted me, Ally. 100 00:08:58,568 --> 00:09:01,028 How do I know where you are? 101 00:09:01,195 --> 00:09:03,485 We're just friends, mom. 102 00:09:03,948 --> 00:09:04,948 Right. 103 00:09:06,909 --> 00:09:07,951 Have you kissed him? 104 00:09:07,952 --> 00:09:08,832 Mom! 105 00:09:08,953 --> 00:09:10,543 I think she kissed him. 106 00:09:12,915 --> 00:09:14,245 She better not have. 107 00:09:33,811 --> 00:09:36,104 Everyone has their own story, 108 00:09:36,105 --> 00:09:38,482 where they were when it happened.. 109 00:09:38,483 --> 00:09:40,150 ...what they were doing. 110 00:09:41,527 --> 00:09:43,317 This is how it happened for us, 111 00:09:43,946 --> 00:09:45,316 this is our story. 112 00:10:04,800 --> 00:10:06,220 Grandma! 113 00:10:07,428 --> 00:10:08,428 Ooh... 114 00:10:09,847 --> 00:10:11,217 This is awkward. 115 00:10:14,352 --> 00:10:16,442 You know, these aren't mine. 116 00:10:22,235 --> 00:10:25,275 You know your mother, she will ground me indefinitely. 117 00:10:26,197 --> 00:10:27,237 I won't tell. 118 00:10:28,866 --> 00:10:30,196 Thank you, sweetheart. 119 00:10:31,327 --> 00:10:32,327 I love you. 120 00:10:35,414 --> 00:10:36,874 Go on, off to bed. 121 00:10:44,924 --> 00:10:48,054 Then again I'm not telling... I know. 122 00:10:48,177 --> 00:10:49,887 Three years ago, 123 00:10:50,346 --> 00:10:51,805 I lost my grandparents 124 00:10:51,806 --> 00:10:53,136 and my hearing. 125 00:10:57,937 --> 00:11:01,187 But somehow, I feel like it's my parents who lost the most. 126 00:11:01,315 --> 00:11:02,915 I know, but as her mom we cannot... 127 00:11:24,255 --> 00:11:28,592 Hey, do you sleep with that thing? 128 00:11:28,593 --> 00:11:29,593 Hey, dad. Hi. 129 00:11:32,305 --> 00:11:34,805 So, who is he? 130 00:11:35,057 --> 00:11:37,017 Oh, my God, Dad! 131 00:11:37,018 --> 00:11:40,018 I'm your father, I'm supposed to know these things. Come on. 132 00:11:40,563 --> 00:11:42,314 Mom freaked out on me. 133 00:11:42,315 --> 00:11:43,898 Really? Is that what happened? 134 00:11:43,899 --> 00:11:47,068 You guys are afraid to let me leave the house. It's stupid. 135 00:11:47,069 --> 00:11:48,399 We worry about you. 136 00:11:48,738 --> 00:11:51,118 Well, you shouldn't, because I'm perfectly fine. 137 00:11:51,532 --> 00:11:52,532 Okay. 138 00:11:52,783 --> 00:11:54,793 So is he a nice guy or... 139 00:11:55,077 --> 00:11:56,745 Yes. Yeah? 140 00:11:56,746 --> 00:12:00,036 He's really nice. He's even learning to sign. 141 00:12:00,499 --> 00:12:02,419 I like him already. 142 00:12:05,713 --> 00:12:07,047 Dad, what? 143 00:12:07,048 --> 00:12:08,048 What? No. 144 00:12:09,133 --> 00:12:11,723 So, how is everything, okay? How was school today? 145 00:12:11,969 --> 00:12:13,179 It was okay. 146 00:12:13,387 --> 00:12:14,387 Good. 147 00:12:15,514 --> 00:12:17,314 You know you can talk to me about anything? 148 00:12:18,351 --> 00:12:19,351 I know. 149 00:12:19,518 --> 00:12:21,518 Okay, don't stay up too late. 150 00:12:23,689 --> 00:12:24,689 Love ya. 151 00:12:30,946 --> 00:12:32,866 You need to wake up. 152 00:12:35,785 --> 00:12:37,577 Something's happening! 153 00:12:37,578 --> 00:12:38,948 What's going on? 154 00:13:04,689 --> 00:13:06,147 Unprecedented proportions... 155 00:13:06,148 --> 00:13:07,190 What's happening? 156 00:13:07,191 --> 00:13:08,733 Is it terrorists? Uncle Glenn! 157 00:13:08,734 --> 00:13:09,776 They don't know. 158 00:13:09,777 --> 00:13:12,487 ...limiting all media from entering the affected areas. 159 00:13:13,447 --> 00:13:15,115 But New York One can now confirm 160 00:13:15,116 --> 00:13:18,196 that the cities of Pittsburgh and Philadelphia have both been hit, 161 00:13:18,619 --> 00:13:21,249 the number of smaller town attacks continuing to climb. 162 00:13:21,664 --> 00:13:24,165 First they say it's terrorists and they say it's chemicals. 163 00:13:24,166 --> 00:13:26,835 Maryland and West Virginia. Built up locations, areas... 164 00:13:26,836 --> 00:13:29,256 Try another channel. ...seem to be... 165 00:13:29,588 --> 00:13:32,628 ...who insist the infestation is under control. 166 00:13:33,092 --> 00:13:36,762 Images on social media are telling a much different story. 167 00:13:36,971 --> 00:13:40,849 We'd like to warn our audience the images you are about to see are graphic. 168 00:13:46,647 --> 00:13:47,647 Dad? 169 00:13:48,274 --> 00:13:49,566 It's okay. It's fine. 170 00:13:49,567 --> 00:13:51,484 Another video posted just moments ago 171 00:13:51,485 --> 00:13:54,362 was shot inside one of the affected areas 172 00:13:54,363 --> 00:13:56,453 and has since gone viral. 173 00:14:17,720 --> 00:14:19,810 What the hell does that mean? "Don't make noise." 174 00:14:22,224 --> 00:14:24,476 ...urging people to stay in their homes... 175 00:14:24,477 --> 00:14:28,517 Stay here. REPORTER: ...and to stay silent. National Guard Units have been deployed to all affected... 176 00:14:38,324 --> 00:14:39,494 Shit, man. 177 00:14:45,956 --> 00:14:47,707 Everybody, let's do what they say. 178 00:14:47,708 --> 00:14:49,542 Put your phones on silent, okay? 179 00:14:49,543 --> 00:14:50,543 What's happening? 180 00:14:50,544 --> 00:14:51,461 I don't know. 181 00:14:51,462 --> 00:14:52,796 ...scientists exploring the cave, 182 00:14:52,797 --> 00:14:55,423 blasted through an ancient rockfall 183 00:14:55,424 --> 00:14:57,509 sealed off for millions of years. 184 00:15:00,513 --> 00:15:01,513 What the? 185 00:15:04,141 --> 00:15:05,431 Jesus Christ. 186 00:15:10,648 --> 00:15:12,816 And close all windows and doors. 187 00:15:12,817 --> 00:15:15,235 Do not make noise. Do not attempt to... 188 00:15:15,236 --> 00:15:18,822 All right, you hang tight, I'll be right back. 189 00:15:18,823 --> 00:15:20,907 Where are you going? I'm gonna get some gear. 190 00:15:20,908 --> 00:15:23,493 You want to stick around while a million of those things show up? 191 00:15:23,494 --> 00:15:27,914 No, but we're supposed to just stay here and stay silent. 192 00:15:27,915 --> 00:15:28,915 Right. 193 00:15:29,416 --> 00:15:32,376 Then the cities are the worst place to be, aren't they? 194 00:15:33,504 --> 00:15:35,094 Do not make noise. 195 00:15:35,256 --> 00:15:36,626 Do not attempt to drive. 196 00:15:42,012 --> 00:15:45,515 Mom, if you're not up to this, then we can stay. 197 00:15:45,516 --> 00:15:47,836 There are plenty of people waiting this out in their homes. 198 00:15:48,269 --> 00:15:49,269 No. 199 00:15:49,854 --> 00:15:53,114 You do me a favor, put these with your things. 200 00:15:53,858 --> 00:15:55,438 Hide them as best you can. 201 00:15:56,485 --> 00:15:58,945 I don't want the kids to see. Okay. 202 00:16:01,073 --> 00:16:02,623 They're all that matters now. 203 00:16:09,707 --> 00:16:11,957 Hey, you got room for this? Yeah. 204 00:16:16,213 --> 00:16:17,263 What's that? 205 00:16:18,674 --> 00:16:19,974 Tactical supplies. 206 00:16:20,634 --> 00:16:22,974 Whoa! Can I go with Uncle Glenn? 207 00:16:23,721 --> 00:16:24,721 Um... 208 00:16:25,306 --> 00:16:26,466 I'll take care of him. 209 00:16:27,433 --> 00:16:28,483 Okay. 210 00:16:28,851 --> 00:16:30,311 Stay away from those. 211 00:16:30,644 --> 00:16:32,274 I'll follow you. Okay, let's go. 212 00:17:24,573 --> 00:17:25,698 What are you doing? 213 00:17:25,699 --> 00:17:26,866 Give me the baby. 214 00:17:26,867 --> 00:17:28,117 Come on. Please, don't! 215 00:17:28,118 --> 00:17:30,078 Oh, my God. 216 00:17:30,079 --> 00:17:32,163 Someone help me, please. 217 00:17:32,164 --> 00:17:33,764 I'll go with her. 218 00:17:38,754 --> 00:17:39,764 Yeah, yeah. 219 00:17:40,297 --> 00:17:41,297 Yeah. 220 00:18:25,509 --> 00:18:26,889 Hi. 221 00:18:34,643 --> 00:18:35,723 Oh, no. 222 00:18:37,187 --> 00:18:38,437 Oh, my God. 223 00:18:45,821 --> 00:18:49,115 A state of emergency has been called for the entire 224 00:18:49,116 --> 00:18:50,491 eastern seaboard, 225 00:18:50,492 --> 00:18:55,621 with death tolls in all infested areas being described as catastrophic. 226 00:18:55,622 --> 00:19:00,585 The CDC is urging everyone west of interstate 77 from Cleveland, south of... 227 00:19:00,586 --> 00:19:03,713 Are we doing the right thing? ...to remain west of that line. 228 00:19:03,714 --> 00:19:04,797 Do not approach... 229 00:19:04,798 --> 00:19:06,588 I don't know. 230 00:19:10,721 --> 00:19:13,851 But where up north are you gonna go? 231 00:19:14,725 --> 00:19:15,975 I don't know. 232 00:19:16,560 --> 00:19:17,940 Some place quiet. 233 00:19:19,146 --> 00:19:22,440 You should leave too, you could follow us. 234 00:19:22,441 --> 00:19:24,321 My parents said we're staying. 235 00:19:24,943 --> 00:19:26,903 The news says better to stay put. 236 00:19:29,740 --> 00:19:31,080 So much for car shopping, huh? 237 00:19:34,703 --> 00:19:37,373 Don't cry. I'm sure this is all going to be over soon. 238 00:19:38,373 --> 00:19:39,373 Um... 239 00:19:39,583 --> 00:19:43,463 let's make a promise that we're going to stay in touch with each other. 240 00:19:44,254 --> 00:19:45,296 Yeah. 241 00:19:45,297 --> 00:19:46,467 Yeah. 242 00:19:47,633 --> 00:19:48,683 Promise? 243 00:19:50,552 --> 00:19:51,802 Promise. 244 00:20:03,107 --> 00:20:05,817 Everybody just wait here, okay? 245 00:20:05,818 --> 00:20:07,360 But Otis has to pee. 246 00:20:07,361 --> 00:20:09,695 Al right, make it quick, okay? 247 00:20:14,076 --> 00:20:15,076 Come on, Otis. 248 00:20:15,661 --> 00:20:16,661 Hey. 249 00:20:17,746 --> 00:20:19,831 Hey, I got this, you just watch him. 250 00:20:19,832 --> 00:20:21,752 All right, okay. Hey, how you doing, buddy? 251 00:20:26,088 --> 00:20:27,547 I don't know. 252 00:20:27,548 --> 00:20:28,838 Scared, I guess. 253 00:20:29,424 --> 00:20:30,434 It's okay. 254 00:20:30,717 --> 00:20:35,637 You're riding with Uncle Glenn, so... He's a tough guy in times like this. 255 00:20:36,723 --> 00:20:39,103 Do you know how I met him? No. 256 00:20:39,810 --> 00:20:41,352 We went to high school together, 257 00:20:41,353 --> 00:20:45,573 and after school these three guys, these lacrosse players, they... 258 00:20:46,733 --> 00:20:49,613 sort of all came up to me and they were going to bully me. 259 00:20:50,404 --> 00:20:53,739 And, um, I... I wasn't going to fight them, 260 00:20:53,740 --> 00:20:56,242 so I tried to talk my way out of it. 261 00:20:56,243 --> 00:20:58,583 Before I knew it, he shows up... 262 00:20:59,913 --> 00:21:01,747 grabs one of the guys and head-butts him. 263 00:21:01,748 --> 00:21:04,292 And the guy drops right to the ground. 264 00:21:04,293 --> 00:21:07,053 And the other two guys just kind of ran away. 265 00:21:07,629 --> 00:21:09,379 And we've been best friends ever since. 266 00:21:10,549 --> 00:21:12,089 I wish I was that brave. 267 00:21:14,178 --> 00:21:15,638 I have a feeling you might be. 268 00:21:16,680 --> 00:21:18,520 All right? So, don't worry. 269 00:21:33,447 --> 00:21:34,864 Shut up! Shut the dog up! 270 00:21:34,865 --> 00:21:36,073 She's deaf. 271 00:21:36,074 --> 00:21:38,117 She can't hear you! Okay, okay, don't shoot! 272 00:21:38,118 --> 00:21:39,619 What do you want? Just shut up! 273 00:21:39,620 --> 00:21:41,037 Okay, all right! 274 00:21:41,038 --> 00:21:43,039 Okay! Tell me what you want. Shut up! 275 00:21:43,040 --> 00:21:45,750 All right. What do you want? Keys to your car. 276 00:21:45,751 --> 00:21:47,418 Okay. Look, I'm not messing around! 277 00:21:47,419 --> 00:21:48,461 Okay, okay. 278 00:21:48,462 --> 00:21:50,713 Don't shoot, please. Please. 279 00:21:53,467 --> 00:21:55,509 Ugh! 280 00:21:55,510 --> 00:21:57,300 Oh, oh... 281 00:21:59,431 --> 00:22:00,723 Everybody in the car. 282 00:22:02,601 --> 00:22:05,021 Please, man. Please, man. Please! 283 00:22:05,479 --> 00:22:08,319 Don't leave me here, man. Please! Those things are gonna catch up to me. 284 00:22:09,483 --> 00:22:11,613 Please, don't leave me! 285 00:22:12,819 --> 00:22:14,029 Please! 286 00:22:17,574 --> 00:22:20,654 What's he doing? HUGH: I don't know. 287 00:22:40,264 --> 00:22:41,354 What's going on? 288 00:22:42,015 --> 00:22:43,349 He... What? 289 00:22:43,350 --> 00:22:45,726 Hey, hey, hey! You okay? 290 00:22:45,727 --> 00:22:47,557 He's good. He just wanted to be with you. 291 00:22:47,729 --> 00:22:48,859 Hey! 292 00:22:49,106 --> 00:22:50,773 It's okay, it's all right. 293 00:22:50,774 --> 00:22:52,483 We got to go Roads are going to get bad. 294 00:22:52,484 --> 00:22:54,524 All right, all right. Okay, all right. Thanks. 295 00:23:07,374 --> 00:23:09,254 What are they saying? 296 00:23:09,835 --> 00:23:13,045 They're calling them vesps because of how they swarm. 297 00:23:13,422 --> 00:23:15,882 Avispa means wasp in Spanish. 298 00:23:16,675 --> 00:23:20,215 How could we not know about them until now? 299 00:23:20,846 --> 00:23:24,015 Well they got trapped in that cave, whatever they were, 300 00:23:24,016 --> 00:23:26,142 and then they became something else. 301 00:23:26,143 --> 00:23:27,601 They're not supposed to be here. 302 00:23:27,602 --> 00:23:29,482 Dad! Watch out! 303 00:23:30,355 --> 00:23:32,815 Sorry, sorry, sorry, sorry. Okay? 304 00:23:33,817 --> 00:23:34,817 Yeah. 305 00:23:50,667 --> 00:23:51,667 What do you think? 306 00:23:53,670 --> 00:23:55,840 Man, it's all jammed. I know. 307 00:23:56,965 --> 00:23:58,675 Okay. Okay. 308 00:23:59,134 --> 00:24:01,854 You follow me. All right. Okay. 309 00:24:02,471 --> 00:24:05,014 This is the emergency broadcast system, 310 00:24:05,015 --> 00:24:06,766 if you are hearing this transmission, 311 00:24:06,767 --> 00:24:09,852 the vesps are continuing to spread outward from the cities 312 00:24:09,853 --> 00:24:11,613 and north along the Hudson River. 313 00:24:12,147 --> 00:24:16,150 Infested States now include Pennsylvania, New York, 314 00:24:16,151 --> 00:24:19,861 Maryland, West Virginia, Rhode Island, and Massachusetts. 315 00:24:20,238 --> 00:24:22,740 If you are residing in any of these States, 316 00:24:22,741 --> 00:24:24,331 do not attempt to flee. 317 00:24:26,078 --> 00:24:27,658 Whoa! 318 00:24:27,996 --> 00:24:28,996 Whoa! 319 00:24:45,305 --> 00:24:46,430 Hey, what's up? 320 00:24:46,431 --> 00:24:48,808 Listen, it's going to get a little rough up ahead. 321 00:24:48,809 --> 00:24:52,103 If anything looks too shoddy, I'll stop and clear a path, okay? 322 00:24:52,104 --> 00:24:53,104 Okay. 323 00:24:53,563 --> 00:24:54,980 Just lead the way. 324 00:24:54,981 --> 00:24:56,021 You got it, buddy. 325 00:24:58,735 --> 00:25:02,071 What's the matter? Afraid that minivan of yours couldn't keep... Oh, shit! 326 00:25:02,072 --> 00:25:03,702 Hold on! 327 00:25:24,136 --> 00:25:25,796 Glenn? 328 00:25:27,305 --> 00:25:28,305 Glenn! 329 00:25:29,141 --> 00:25:30,141 Hey! 330 00:25:30,809 --> 00:25:32,809 Hey! 331 00:25:33,145 --> 00:25:34,515 Glenn, hey. 332 00:25:34,938 --> 00:25:36,568 Hey. Hey. 333 00:25:38,150 --> 00:25:39,860 Can you get out? 334 00:25:40,485 --> 00:25:41,735 Hey, man, my... 335 00:25:42,487 --> 00:25:44,607 my leg's stuck in here. Okay. Call an ambulance, okay? 336 00:25:47,701 --> 00:25:49,160 I'm going to pass out. 337 00:25:49,161 --> 00:25:51,078 Okay, all right. We're going to get you out of there, all right? 338 00:25:51,079 --> 00:25:52,619 Just... I'm going to get you out. 339 00:25:53,081 --> 00:25:53,998 All right. 340 00:25:53,999 --> 00:25:55,499 We'll get you out. 341 00:25:55,500 --> 00:25:57,781 The kids okay? Yep. The kids are fine. Don't worry. 342 00:26:04,092 --> 00:26:06,051 Okay. Sorry, it's all right. It's jammed, sorry. 343 00:26:06,052 --> 00:26:08,053 I'll get you out, okay? You got to leave me. 344 00:26:08,054 --> 00:26:09,434 You... 345 00:26:10,140 --> 00:26:11,891 You got to go. You got to get out of here. 346 00:26:11,892 --> 00:26:13,184 Nope. No, no, no. 347 00:26:13,185 --> 00:26:15,394 We're going to wait with you, I'm not leaving you here. 348 00:26:15,395 --> 00:26:17,515 What you gonna wait for, man? Those things to show up? 349 00:26:17,564 --> 00:26:18,647 I'm not leaving you, okay? 350 00:26:18,648 --> 00:26:21,008 The only way I'm getting out of here is with cutters. 351 00:26:21,860 --> 00:26:25,237 My guess is the fire department is kind of busy right now. 352 00:26:25,238 --> 00:26:27,740 Okay, all right. Let me just find something to pry you out. 353 00:26:27,741 --> 00:26:28,831 Okay? Just one second. 354 00:26:29,576 --> 00:26:31,786 No luck? No, nothing. 355 00:26:32,370 --> 00:26:33,913 Oh, man. 356 00:26:33,914 --> 00:26:34,914 Hang in. 357 00:26:37,042 --> 00:26:39,251 Okay, just stay there. 358 00:26:39,252 --> 00:26:41,092 We'll get you out of here. 359 00:26:41,213 --> 00:26:43,343 It's all right. It's all right. 360 00:26:44,299 --> 00:26:45,299 It's all right. 361 00:26:45,675 --> 00:26:46,835 Hey, man. 362 00:26:51,431 --> 00:26:52,473 Hugh? 363 00:26:52,474 --> 00:26:54,774 Fuck! Yeah? Yeah, what? 364 00:26:56,102 --> 00:26:57,152 Go get my guns. 365 00:26:58,271 --> 00:26:59,647 What? I need my guns. 366 00:26:59,648 --> 00:27:01,188 Why? Get my guns. Please, hurry. 367 00:27:02,025 --> 00:27:03,526 Okay. 368 00:27:03,527 --> 00:27:05,697 Okay. All right. 369 00:27:06,488 --> 00:27:08,738 There you go, what do you... You want the... 370 00:27:11,368 --> 00:27:12,368 Here. 371 00:27:13,870 --> 00:27:14,828 Here. 372 00:27:14,829 --> 00:27:16,330 Yeah. Okay? All right. 373 00:27:16,331 --> 00:27:18,121 Okay. Now, listen to me.. Yeah. 374 00:27:18,416 --> 00:27:21,376 I'm going to try again to get you out of here, all right? 375 00:27:22,796 --> 00:27:24,547 What are you doing? Why do you want those? 376 00:27:24,548 --> 00:27:26,788 I'll shoot you if you don't go, that's what I'm gonna do. 377 00:27:31,054 --> 00:27:32,974 You got to go take care of your family. 378 00:27:35,600 --> 00:27:37,184 All right, I'm going to go, 379 00:27:37,185 --> 00:27:39,395 we're going to go find somebody with some cutters, okay? 380 00:27:39,396 --> 00:27:44,276 We're going to get you out of here and to a hospital, all right? Okay. Okay. We're going to be back very soon, okay? 381 00:27:44,693 --> 00:27:46,743 God damn, Hugh. It's okay. 382 00:27:48,613 --> 00:27:50,163 I promise. I promise. 383 00:27:50,532 --> 00:27:51,448 Okay. 384 00:27:51,449 --> 00:27:52,489 Okay. 385 00:27:53,326 --> 00:27:55,036 Okay. Come on, let's go. No luck? 386 00:27:58,498 --> 00:27:59,498 Okay. 387 00:28:01,876 --> 00:28:03,210 Is he dead? No. 388 00:28:03,211 --> 00:28:05,588 No. He's not dead. He's just hurt very badly. Let's go. 389 00:28:05,589 --> 00:28:08,048 We're gonna get back to the highway and find somebody with cutters. 390 00:28:08,049 --> 00:28:09,133 Get in the car. Come on. 391 00:28:24,983 --> 00:28:25,983 No noise. 392 00:28:33,408 --> 00:28:34,742 Turn it off! 393 00:28:34,743 --> 00:28:35,743 What? 394 00:28:49,424 --> 00:28:51,675 Keep him quiet! 395 00:28:51,676 --> 00:28:52,676 Shut up! 396 00:29:24,793 --> 00:29:25,793 Glenn. 397 00:29:35,220 --> 00:29:37,620 Let's go! Let's do this, you son of a bitch! 398 00:29:44,354 --> 00:29:45,614 Shut up! 399 00:31:39,677 --> 00:31:41,717 Those things stink like shit. 400 00:31:42,430 --> 00:31:43,600 I know, honey. 401 00:31:44,349 --> 00:31:45,599 Don't swear. 402 00:31:57,445 --> 00:32:01,615 They were scratching in the same places over and over. 403 00:32:03,284 --> 00:32:05,044 We can't stay here. 404 00:32:13,336 --> 00:32:14,336 Okay. 405 00:32:17,006 --> 00:32:20,636 I need to try something, okay? 406 00:32:23,805 --> 00:32:26,345 Stay here. Quiet. 407 00:32:27,559 --> 00:32:28,559 It's okay. 408 00:33:42,550 --> 00:33:44,390 Find her inhaler! 409 00:33:44,844 --> 00:33:46,304 Sh, sh, sh... 410 00:35:34,412 --> 00:35:35,662 I'm sorry. 411 00:35:35,663 --> 00:35:37,213 No, it's okay. 412 00:35:37,915 --> 00:35:41,785 Listen. They can't see. 413 00:35:42,336 --> 00:35:43,496 Only hear. 414 00:35:48,885 --> 00:35:49,885 Dad. 415 00:35:52,430 --> 00:35:56,180 I know how to live in silence. 416 00:35:57,810 --> 00:36:00,400 We all do. 417 00:36:04,692 --> 00:36:10,162 Nothing above a whisper. No phones, no texts. 418 00:36:14,452 --> 00:36:18,582 We're going to need shelter before it gets dark. 419 00:36:19,165 --> 00:36:20,082 Okay? 420 00:36:20,083 --> 00:36:22,383 That's our only option. Okay? 421 00:36:23,419 --> 00:36:24,959 I need your lighter. 422 00:36:25,880 --> 00:36:27,550 She doesn't smoke. 423 00:36:38,476 --> 00:36:39,516 I'm sorry. 424 00:36:39,769 --> 00:36:40,685 Okay. 425 00:36:40,686 --> 00:36:42,896 You guys pack your bags. 426 00:36:43,523 --> 00:36:44,523 Why? 427 00:36:45,399 --> 00:36:46,439 It's okay. 428 00:37:00,623 --> 00:37:02,043 Oh, God. 429 00:37:09,465 --> 00:37:11,545 Come on., come on, come on. 430 00:37:12,426 --> 00:37:13,586 Come on. 431 00:37:44,917 --> 00:37:46,207 Come on. 432 00:37:46,711 --> 00:37:47,711 Come on. 433 00:38:43,226 --> 00:38:46,436 Everyone needs to rest. Z 434 00:38:47,271 --> 00:38:48,981 Yes, okay. 435 00:38:50,191 --> 00:38:51,231 Everyone rest. 436 00:39:13,756 --> 00:39:15,546 Got room for one more? 437 00:39:27,061 --> 00:39:31,481 I know you may hate me for a long time. 438 00:39:32,775 --> 00:39:35,775 I know... but... 439 00:39:37,446 --> 00:39:39,236 I had to. 440 00:39:39,949 --> 00:39:42,029 I'm sorry. 441 00:39:46,163 --> 00:39:48,043 You need to tell the kids. 442 00:39:51,335 --> 00:39:53,044 I suspect Ally knows something, 443 00:39:53,045 --> 00:39:55,505 but it's not right to keep it from Jude. It's not. 444 00:39:56,215 --> 00:39:57,590 Their dog just died 445 00:39:57,591 --> 00:40:00,552 and now I'm supposed to tell them their grandmother's next? 446 00:40:00,553 --> 00:40:02,683 I just about got us killed back there. 447 00:40:06,225 --> 00:40:07,635 It's okay, Dad. 448 00:40:10,938 --> 00:40:12,108 It's okay. 449 00:40:23,409 --> 00:40:25,789 There's a house! 450 00:40:39,675 --> 00:40:40,885 Okay. 451 00:40:41,719 --> 00:40:43,099 Let's go. 452 00:41:26,472 --> 00:41:27,522 Okay? 453 00:41:54,083 --> 00:41:55,253 Get the hell off my land. 454 00:41:56,919 --> 00:41:58,839 This is private property, god damn it! 455 00:42:00,047 --> 00:42:02,298 I said get the hell off my land! 456 00:42:41,964 --> 00:42:43,844 Let's go that way. 457 00:43:04,445 --> 00:43:08,072 It's about thirty feet. 458 00:43:08,073 --> 00:43:09,991 You guys up for this? 459 00:43:09,992 --> 00:43:12,162 I'll go first. 460 00:43:12,786 --> 00:43:17,081 Once I'm through to the other end, I'll wave you through. 461 00:43:17,082 --> 00:43:18,212 Okay? 462 00:43:19,752 --> 00:43:20,752 Okay. 463 00:43:33,349 --> 00:43:34,979 You come. 464 00:45:14,199 --> 00:45:17,039 Okay, Jude, you first. 465 00:45:45,939 --> 00:45:46,939 A rattlesnake! 466 00:46:03,165 --> 00:46:04,375 Oh, no! 467 00:46:44,707 --> 00:46:46,497 Get her on the couch. 468 00:46:58,929 --> 00:47:02,349 See if you can find any peroxide or alcohol. 469 00:47:02,891 --> 00:47:04,021 I'll get some scissors. 470 00:47:08,731 --> 00:47:10,191 Does it hurt, mom? 471 00:47:11,191 --> 00:47:12,611 Just a little, honey. 472 00:47:15,028 --> 00:47:16,446 I'm sorry, I shouldn't have left... 473 00:47:18,699 --> 00:47:19,829 I found it. 474 00:47:47,519 --> 00:47:48,559 Oh, shit. 475 00:49:42,050 --> 00:49:43,050 Rob? 476 00:49:43,427 --> 00:49:45,052 Rob, what's happening? 477 00:49:46,179 --> 00:49:48,059 How are you? 478 00:49:48,682 --> 00:49:50,142 Did you get somewhere quiet? 479 00:49:50,642 --> 00:49:51,942 I think so. 480 00:49:52,811 --> 00:49:55,111 Rob, where are your parents? 481 00:49:56,648 --> 00:49:58,188 They're dead. 482 00:50:00,944 --> 00:50:02,737 Rob, get out of there. 483 00:50:02,738 --> 00:50:05,907 Rob, you can come here, I'll explain how to find me. 484 00:50:07,492 --> 00:50:09,242 Rob, get out of there. 485 00:50:09,912 --> 00:50:11,502 Rob! 486 00:50:12,623 --> 00:50:13,623 Please. 487 00:51:26,822 --> 00:51:28,492 Hey, kiddo. 488 00:51:28,865 --> 00:51:32,195 What have we found out today? Nothing good. 489 00:51:41,336 --> 00:51:43,546 A man was crucified in Mississippi. 490 00:51:48,301 --> 00:51:49,431 Okay. 491 00:51:52,764 --> 00:51:54,434 It's okay. 492 00:52:08,655 --> 00:52:11,775 Without antibiotics that infection's going to spread. 493 00:52:12,784 --> 00:52:16,954 Okay. So, we have to find some. Are there any here? 494 00:52:16,955 --> 00:52:18,873 There's none, I've looked everywhere. Nothing? 495 00:52:18,874 --> 00:52:19,874 Nothing. 496 00:52:22,502 --> 00:52:24,002 Okay, so how long? 497 00:52:26,882 --> 00:52:28,222 It depends on the person. 498 00:52:29,009 --> 00:52:30,799 Okay, but you're a nurse. How long? 499 00:52:31,136 --> 00:52:33,136 Without antibiotics, not long. 500 00:52:35,015 --> 00:52:36,015 Okay. 501 00:52:50,697 --> 00:52:52,697 Why can't I go? 502 00:52:54,367 --> 00:52:59,205 No, you have to stay here and take care of mom with grandma. 503 00:52:59,206 --> 00:53:00,206 I'm sorry. 504 00:53:03,168 --> 00:53:05,378 I wish Glenn was here. 505 00:53:07,297 --> 00:53:08,881 Me, too. 506 00:53:08,882 --> 00:53:09,882 There you go. 507 00:53:12,594 --> 00:53:13,594 Okay. Come here. 508 00:53:18,850 --> 00:53:19,850 It's okay. 509 00:53:22,562 --> 00:53:23,562 It's okay. 510 00:53:24,481 --> 00:53:25,481 Okay. 511 00:56:08,895 --> 00:56:10,725 Vesps? 512 00:56:28,248 --> 00:56:32,088 Oh, okay. Come on. 513 00:57:39,486 --> 00:57:41,356 We have to go around back. 514 00:58:04,386 --> 00:58:07,056 Stay right behind me. 515 01:00:10,386 --> 01:00:11,386 Oh! 516 01:00:28,279 --> 01:00:29,279 Ugh! 517 01:01:41,603 --> 01:01:43,153 We need fire. 518 01:01:50,820 --> 01:01:51,820 The mop. 519 01:03:10,274 --> 01:03:11,874 Stay alert. 520 01:04:30,396 --> 01:04:31,396 He's weird. 521 01:04:53,461 --> 01:04:55,591 No, it's okay. 522 01:05:12,313 --> 01:05:13,523 Let's go. 523 01:05:16,943 --> 01:05:18,443 You did good, mom. 524 01:05:19,362 --> 01:05:21,947 Yeah, not too shabby for a field dressing, huh? 525 01:05:21,948 --> 01:05:23,368 That's not what I meant. 526 01:05:28,371 --> 01:05:29,411 I know. 527 01:05:36,420 --> 01:05:37,460 They're back. 528 01:05:39,173 --> 01:05:40,223 Stay here. 529 01:06:01,445 --> 01:06:02,775 Jesus, Ally. 530 01:06:06,450 --> 01:06:10,036 CNN's on most of the time, but it drops out now and then. 531 01:06:10,037 --> 01:06:12,080 Yeah, I know. I can't get anything. 532 01:06:12,081 --> 01:06:14,666 They're broadcasting from a bunker somewhere. 533 01:06:14,667 --> 01:06:16,837 I don't know. Who, CNN? 534 01:06:18,296 --> 01:06:21,086 They said that vesps don't like intense cold. 535 01:06:22,592 --> 01:06:25,342 People above the Arctic Circle, they're surviving. 536 01:06:25,720 --> 01:06:28,810 There's footage of dead vesps in snow drifts. 537 01:06:29,390 --> 01:06:30,307 You've seen that? 538 01:06:30,308 --> 01:06:32,267 Yeah, but there's something else. What? 539 01:06:32,268 --> 01:06:33,848 They're calling it The Grey. 540 01:06:34,228 --> 01:06:39,065 It's places where the electricity's gone out and people are getting cut off 541 01:06:39,066 --> 01:06:41,316 when their phone and computer batteries die. 542 01:06:42,320 --> 01:06:45,740 Like entire regions of the country are being wiped off the map. 543 01:06:47,116 --> 01:06:48,116 Jesus. 544 01:06:50,870 --> 01:06:52,960 It's like we're back in the Dark Ages. 545 01:06:57,919 --> 01:06:59,439 I made this for you. 546 01:07:02,840 --> 01:07:05,180 I think Uncle Glenn would have wanted you to have it. 547 01:07:05,718 --> 01:07:06,968 Thank you, dad. 548 01:07:06,969 --> 01:07:09,387 Just be... be careful with it, okay? 549 01:07:09,388 --> 01:07:10,388 Just... 550 01:07:13,225 --> 01:07:14,345 He's here. 551 01:07:27,281 --> 01:07:30,081 What do they want? I don't know. 552 01:07:39,126 --> 01:07:41,376 I'm going to go talk to him. 553 01:07:44,966 --> 01:07:46,606 Aren't you going to take the gun? 554 01:07:49,303 --> 01:07:50,303 No. 555 01:08:19,125 --> 01:08:21,245 No, thank you. 556 01:10:43,018 --> 01:10:44,268 [exhales deeply 557 01:12:12,024 --> 01:12:13,424 We have to head north. 558 01:12:17,238 --> 01:12:18,778 Okay. Okay? 559 01:12:35,047 --> 01:12:36,047 I love you. 560 01:12:38,884 --> 01:12:39,894 I love you. 561 01:14:16,690 --> 01:14:17,730 Hugh? 562 01:14:20,569 --> 01:14:21,569 Get up. 563 01:15:19,670 --> 01:15:21,090 I don't see anybody. 564 01:15:25,884 --> 01:15:26,934 Dad! 565 01:15:30,264 --> 01:15:32,664 What is it? It's a little girl. 566 01:15:34,685 --> 01:15:35,685 Let me look. 567 01:15:41,817 --> 01:15:43,397 Jesus. 568 01:15:45,571 --> 01:15:47,241 All right, let her in. 569 01:15:57,958 --> 01:15:59,498 I think she's in shock. 570 01:16:00,002 --> 01:16:01,092 Are you alone? 571 01:16:03,005 --> 01:16:05,125 Are you okay? Why are you here? 572 01:16:24,234 --> 01:16:25,654 What's your name? 573 01:16:26,778 --> 01:16:28,158 It's okay. 574 01:16:29,406 --> 01:16:31,736 Hugh, look at her jaw. 575 01:16:43,795 --> 01:16:45,205 It's okay. 576 01:16:49,384 --> 01:16:50,384 Oh, God. 577 01:17:03,982 --> 01:17:05,152 Did they send you here? 578 01:17:41,019 --> 01:17:42,349 Ugh! Okay! 579 01:17:50,862 --> 01:17:52,612 Phones were ringing. 580 01:18:10,132 --> 01:18:11,932 Phones are silent now. 581 01:18:25,939 --> 01:18:28,299 Get in the basement. No! 582 01:18:39,786 --> 01:18:41,786 [screeching 583 01:18:57,387 --> 01:18:59,057 You stay here... 584 01:19:00,682 --> 01:19:02,232 my darling girl. 585 01:21:49,142 --> 01:21:50,142 Dad! 586 01:22:25,512 --> 01:22:27,312 [Thunder] 587 01:24:03,109 --> 01:24:05,861 We know the vesps don't like the cold, 588 01:24:05,862 --> 01:24:08,822 but will they evolve and adapt like they did in the past? 589 01:24:09,658 --> 01:24:10,738 I know I did. 590 01:24:15,330 --> 01:24:18,123 So, will the rest of humanity evolve? 591 01:24:18,124 --> 01:24:21,001 Will we adapt to this new world of silence 592 01:24:21,002 --> 01:24:24,052 and remember what it is that separates us from them? 593 01:24:27,968 --> 01:24:28,968 Maybe. 594 01:24:31,137 --> 01:24:34,637 I guess it's just a question of which of the two species does it first. 39847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.