All language subtitles for The.Road.2009.BluRay.720p.800ol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,837 --> 00:01:33,130 Que se passe-t-il ? 2 00:01:34,256 --> 00:01:35,966 Tu prends un bain ? 3 00:01:36,216 --> 00:01:37,384 Mais non. 4 00:01:39,219 --> 00:01:40,345 Merde ! 5 00:01:43,140 --> 00:01:44,433 Il faut s'enfuir ! 6 00:01:48,145 --> 00:01:49,313 Où es-tu ? 7 00:02:39,072 --> 00:02:39,948 Papa ! 8 00:02:46,913 --> 00:02:50,083 C'est rien, juste une autre secousse. 9 00:02:52,168 --> 00:02:53,670 Je suis là. 10 00:03:16,025 --> 00:03:18,945 Les horloges se sont arrêtées à 1 h 17. 11 00:03:20,863 --> 00:03:23,324 Il y a eu comme un éclair 12 00:03:24,659 --> 00:03:26,619 suivi de plusieurs secousses. 13 00:03:35,044 --> 00:03:36,963 On doit être en octobre, 14 00:03:39,007 --> 00:03:40,800 mais je n'en suis pas sûr 15 00:03:41,551 --> 00:03:43,845 après toutes ces années. 16 00:03:49,892 --> 00:03:52,979 Chaque jour est plus gris que le précédent. 17 00:03:53,313 --> 00:03:54,480 Il fait froid, 18 00:03:54,731 --> 00:03:56,190 de plus en plus froid, 19 00:03:56,441 --> 00:03:58,527 alors que le monde se meurt. 20 00:03:59,737 --> 00:04:03,824 Aucun animal n'a survécu et il n'y a plus de récoltes. 21 00:04:07,119 --> 00:04:09,705 Bientôt, tous les arbres tomberont. 22 00:04:19,131 --> 00:04:22,676 Les routes voient des gens tirant des chariots 23 00:04:22,927 --> 00:04:25,012 et des bandes armées 24 00:04:25,804 --> 00:04:28,265 en quête de carburant et de nourriture. 25 00:04:49,954 --> 00:04:52,957 En une année, il y a eu des feux sur les crêtes... 26 00:04:53,415 --> 00:04:55,376 et des chants étranges. 27 00:04:57,169 --> 00:05:01,131 "Vois la vallée du massacre" Jérémie 19:6 28 00:05:02,132 --> 00:05:04,093 Il y a le cannibalisme. 29 00:05:04,885 --> 00:05:07,263 C'est la plus grande des peurs. 30 00:05:13,978 --> 00:05:17,315 La nourriture est mon souci premier, toujours. 31 00:05:18,441 --> 00:05:21,486 La nourriture, le froid et les chaussures. 32 00:05:36,626 --> 00:05:40,922 Je lui raconte parfois des histoires de courage et de justice, 33 00:05:41,506 --> 00:05:43,842 bien que je m'en souvienne mal. 34 00:05:44,884 --> 00:05:47,596 Cet enfant m'assure de mon existence. 35 00:05:48,638 --> 00:05:51,099 Et s'il n'est pas la parole de Dieu, 36 00:05:51,891 --> 00:05:53,852 c'est qu'Il n'a jamais parlé. 37 00:06:22,964 --> 00:06:27,344 "Mouche, tu pourrais te poser sur la statue de la Liberté. 38 00:06:28,678 --> 00:06:31,640 "Si tu avais la langue du caméléon, 39 00:06:31,890 --> 00:06:36,312 "tu nettoierais ton assiette sans l'aide des mains. 40 00:06:36,562 --> 00:06:38,648 "Mais que dirait ta mère ? 41 00:06:39,690 --> 00:06:42,276 "Si tu avais le cou d'une girafe, 42 00:06:42,526 --> 00:06:46,197 "tu devrais étirer ton bras jusqu'en haut 43 00:06:46,447 --> 00:06:48,532 "pour te gratter la tête. 44 00:06:50,660 --> 00:06:55,122 "Si tu avais les yeux de l'aigle, tu verrais le lapin détaler." 45 00:08:03,400 --> 00:08:04,901 Jetons un œil. 46 00:08:20,667 --> 00:08:23,587 On trouvera peut-être du maïs. 47 00:08:24,296 --> 00:08:25,505 Non. 48 00:08:27,257 --> 00:08:29,217 Ils n'avaient plus rien. 49 00:08:37,142 --> 00:08:39,686 Ou alors des graines. 50 00:08:41,063 --> 00:08:42,397 J'en doute. 51 00:08:57,704 --> 00:08:59,414 Ce n'est pas ce que tu crois. 52 00:09:00,832 --> 00:09:02,501 Ils se sont suicidés. 53 00:09:03,460 --> 00:09:04,461 Pourquoi ? 54 00:09:05,545 --> 00:09:06,964 Tu sais pourquoi. 55 00:09:27,151 --> 00:09:29,779 Il en reste 2. Une pour toi, une pour moi. 56 00:09:44,002 --> 00:09:47,255 Mets-le dans la bouche et incline-le, 57 00:09:48,131 --> 00:09:49,674 comme je t'ai montré. 58 00:09:50,967 --> 00:09:51,676 D'accord. 59 00:09:51,926 --> 00:09:53,636 - Comme ça. - Non ! 60 00:09:56,180 --> 00:09:57,098 Et presse. 61 00:09:58,641 --> 00:09:59,684 Tu as pigé ? 62 00:10:03,229 --> 00:10:04,230 C'est bon ? 63 00:10:05,565 --> 00:10:06,149 D'accord. 64 00:10:34,637 --> 00:10:36,180 Tu as faim ? 65 00:10:39,141 --> 00:10:40,100 J'ai soif. 66 00:10:40,351 --> 00:10:42,394 Tu veux de l'eau ? 67 00:10:46,523 --> 00:10:48,150 Tu es belle. 68 00:11:09,672 --> 00:11:10,756 Non ! 69 00:11:19,640 --> 00:11:22,893 On n'est pas obligés, je veux pas le faire. 70 00:11:23,143 --> 00:11:24,520 Il le faut. 71 00:11:24,937 --> 00:11:26,188 Je veux pas ! 72 00:11:26,814 --> 00:11:28,691 C'est pas une vie ! 73 00:11:29,525 --> 00:11:31,193 Tu dois pousser. 74 00:11:32,695 --> 00:11:33,904 Allez. 75 00:11:36,198 --> 00:11:37,324 Pousse. 76 00:12:24,372 --> 00:12:25,498 Vite, debout ! 77 00:12:33,882 --> 00:12:35,634 Filons ! Reste baissé ! 78 00:13:03,578 --> 00:13:05,455 T'as vu les épaves là-bas ? 79 00:13:14,590 --> 00:13:16,092 Je t'avais prévenu. 80 00:13:17,260 --> 00:13:19,428 T'as quoi dans le crâne ? 81 00:13:51,127 --> 00:13:53,838 - Gaffe aux bagnoles. - Passe derrière. 82 00:13:59,760 --> 00:14:00,761 Bon sang ! 83 00:14:03,764 --> 00:14:06,017 Les regarde pas, regarde-moi. 84 00:14:07,226 --> 00:14:08,978 Appelle et t'es mort. 85 00:14:09,645 --> 00:14:10,813 Tu es d'où ? 86 00:14:11,606 --> 00:14:12,898 Qu'importe ? 87 00:14:13,774 --> 00:14:14,400 T'es d'où ? 88 00:14:16,611 --> 00:14:18,237 T'as des munitions ? 89 00:14:20,448 --> 00:14:22,658 Je t'ai dit de pas regarder ! 90 00:14:30,042 --> 00:14:32,586 - Vous mangez quoi ? - Tout est bon. 91 00:14:33,670 --> 00:14:34,546 Tout est bon... 92 00:14:35,756 --> 00:14:36,882 Oui. 93 00:14:46,391 --> 00:14:48,268 Tu vas pas tirer. 94 00:14:50,145 --> 00:14:53,148 T'as que 2 balles, peut-être une. 95 00:14:53,899 --> 00:14:54,900 Ils entendront. 96 00:14:55,150 --> 00:14:57,319 Peut-être, mais pas toi. 97 00:14:59,196 --> 00:15:01,865 Parce qu'elle sera dans ton cerveau 98 00:15:02,115 --> 00:15:03,450 bien avant. 99 00:15:04,534 --> 00:15:07,496 Pour entendre, il faut un lobe frontal, 100 00:15:07,746 --> 00:15:10,040 un colliculus, un gyrus temporal 101 00:15:10,290 --> 00:15:12,251 mais tout ça sera en bouillie. 102 00:15:14,336 --> 00:15:14,962 T'es médecin ? 103 00:15:16,672 --> 00:15:17,714 Je suis rien. 104 00:15:18,257 --> 00:15:21,009 On a un blessé, ça vaudrait le coup. 105 00:15:24,263 --> 00:15:25,889 Regarde-le et je te tue. 106 00:15:26,139 --> 00:15:29,059 Il a faim. Venez donc à notre camion. 107 00:15:29,559 --> 00:15:31,061 Manger quelque chose. 108 00:15:32,312 --> 00:15:34,523 Inutile de jouer les durs. 109 00:15:36,108 --> 00:15:37,651 Vous avez que dalle. 110 00:15:39,778 --> 00:15:41,655 Allez, amène-toi. 111 00:15:42,155 --> 00:15:43,198 Je vais nulle part. 112 00:15:44,533 --> 00:15:46,119 Tu crois que je tirerai pas ? 113 00:15:49,539 --> 00:15:50,164 Erreur. 114 00:15:50,748 --> 00:15:52,333 Tu sais ce que je crois ? 115 00:15:53,585 --> 00:15:55,587 Je crois que t'as les jetons. 116 00:15:56,462 --> 00:15:58,172 Que t'as jamais tué. 117 00:16:12,395 --> 00:16:12,979 C'est quoi ? 118 00:16:13,229 --> 00:16:14,814 Qui a tiré ? 119 00:16:15,857 --> 00:16:16,774 Kirk ? 120 00:16:17,692 --> 00:16:18,985 Il est parti ! 121 00:16:28,578 --> 00:16:29,871 On y va ! 122 00:16:31,915 --> 00:16:33,917 - À la lisière ! - Vite ! 123 00:16:38,796 --> 00:16:40,298 Par là ! 124 00:16:40,548 --> 00:16:41,549 Je le vois ! 125 00:16:41,799 --> 00:16:43,009 Activez ! 126 00:16:44,302 --> 00:16:45,470 Là-bas ! 127 00:17:11,538 --> 00:17:12,623 Réveille-toi. 128 00:17:17,419 --> 00:17:20,047 Tout va bien, je suis là. 129 00:17:23,050 --> 00:17:24,093 Allons-y. 130 00:17:52,079 --> 00:17:54,748 J'essaie de jouer les tueurs en maraude, 131 00:17:57,251 --> 00:17:59,670 mais mon cœur bat à tout rompre. 132 00:18:01,255 --> 00:18:03,090 Quand j'en viens au petit, 133 00:18:05,134 --> 00:18:07,177 il n'y a qu'une question : 134 00:18:09,597 --> 00:18:11,056 y arriverai-je... 135 00:18:13,142 --> 00:18:15,060 quand l'heure viendra ? 136 00:18:20,107 --> 00:18:20,983 Ça va ? 137 00:18:24,237 --> 00:18:26,156 Il ne t'arrivera rien. 138 00:18:26,406 --> 00:18:27,866 Je te protégerai. 139 00:18:35,123 --> 00:18:37,459 Je tuerai quiconque te touche. 140 00:18:40,670 --> 00:18:41,922 C'est mon boulot. 141 00:19:15,080 --> 00:19:16,665 Cesse de pleurer. 142 00:19:17,791 --> 00:19:19,376 On doit y aller. 143 00:19:20,502 --> 00:19:22,337 On retourne au caddie. 144 00:19:22,921 --> 00:19:23,964 Viens. 145 00:19:29,219 --> 00:19:30,220 Viens ! 146 00:19:32,430 --> 00:19:33,723 Prends l'arme. 147 00:20:27,737 --> 00:20:28,779 Il ne reste que ça. 148 00:20:32,950 --> 00:20:35,828 J'aurais dû le faire depuis longtemps. 149 00:20:36,078 --> 00:20:37,705 Pourquoi je t'ai écouté ? 150 00:20:40,249 --> 00:20:43,586 Ils vont nous rattraper et nous tuer. 151 00:20:45,922 --> 00:20:48,966 Ils vont me violer, puis ton fils, 152 00:20:49,216 --> 00:20:51,844 ils nous tueront et nous mangeront. 153 00:20:52,720 --> 00:20:54,180 - Quoi que... - Arrête. 154 00:20:54,430 --> 00:20:55,973 - Je t'ai dit... - Arrête ! 155 00:20:58,392 --> 00:21:01,480 Je suis prêt à tout. À tout. 156 00:21:03,774 --> 00:21:04,816 Comme quoi ? 157 00:21:11,907 --> 00:21:14,368 À quoi bon te le demander ? 158 00:21:14,618 --> 00:21:17,204 Je devrais vider l'arme dans ma tête 159 00:21:17,454 --> 00:21:19,373 et te laisser sans rien. 160 00:21:21,667 --> 00:21:23,085 Dis pas ça. 161 00:21:27,172 --> 00:21:30,592 Tu as raison. Il n'y a plus rien à dire. 162 00:21:34,054 --> 00:21:36,682 Mon cœur est mort quand il est né. 163 00:21:42,437 --> 00:21:45,107 Il le faut, on survivra à tout ça. 164 00:21:45,357 --> 00:21:48,235 On n'abandonnera pas. 165 00:21:48,986 --> 00:21:50,320 Pas question. 166 00:21:53,240 --> 00:21:55,158 Je ne veux pas juste survivre. 167 00:21:56,910 --> 00:21:58,120 Tu ne saisis pas ? 168 00:21:59,413 --> 00:22:00,831 Je ne veux pas. 169 00:22:06,295 --> 00:22:08,589 Laisse-moi l'emmener avec moi. 170 00:22:10,465 --> 00:22:11,592 N'y touche pas. 171 00:22:14,595 --> 00:22:17,639 Sans toi, je l'emporterais avec moi. 172 00:22:19,225 --> 00:22:21,019 Tu t'écoutes ? 173 00:22:23,438 --> 00:22:24,731 On dirait... 174 00:22:27,692 --> 00:22:28,568 une folle. 175 00:22:51,925 --> 00:22:54,510 D'autres familles le font. 176 00:23:25,625 --> 00:23:27,502 Viens prendre un bain. 177 00:24:04,832 --> 00:24:06,041 Écoute. 178 00:24:07,001 --> 00:24:07,793 Il faut qu'on parle. 179 00:24:11,672 --> 00:24:13,340 Le type d'avant... 180 00:24:17,219 --> 00:24:20,180 Il reste peu de types bien. C'est tout. 181 00:24:21,557 --> 00:24:24,518 On doit se méfier des méchants. On doit continuer à... 182 00:24:26,312 --> 00:24:28,480 porter le feu. 183 00:24:33,736 --> 00:24:34,903 Quel feu ? 184 00:24:36,739 --> 00:24:38,407 Celui qui est en toi. 185 00:24:48,208 --> 00:24:50,085 On est encore des gentils ? 186 00:24:50,336 --> 00:24:52,421 Oui, on l'est encore. 187 00:24:53,213 --> 00:24:54,548 Bien sûr. 188 00:24:54,798 --> 00:24:55,383 Et... 189 00:24:56,426 --> 00:24:58,261 on le sera toujours ? 190 00:24:58,511 --> 00:24:59,888 Quoi qu'il arrive ? 191 00:25:02,641 --> 00:25:03,767 Toujours. 192 00:25:29,584 --> 00:25:30,961 C'est quoi ? 193 00:25:33,380 --> 00:25:35,340 Une douceur pour toi. 194 00:25:47,602 --> 00:25:48,937 Vas-y. 195 00:26:11,376 --> 00:26:12,794 C'est très bon. 196 00:26:14,338 --> 00:26:17,133 - Prends-en. - Non, c'est pour toi. 197 00:26:18,593 --> 00:26:20,219 Prends-en un peu. 198 00:26:23,389 --> 00:26:24,640 Y a des bulles. 199 00:26:39,280 --> 00:26:40,740 C'est pour toi. 200 00:26:51,125 --> 00:26:52,251 Viens. 201 00:26:55,880 --> 00:26:57,214 J'arrive. 202 00:27:34,336 --> 00:27:35,796 J'ai faim. 203 00:27:36,588 --> 00:27:37,339 Je sais. 204 00:27:37,839 --> 00:27:38,882 Moi aussi. 205 00:27:43,095 --> 00:27:45,013 On continue vers le sud ? 206 00:27:46,556 --> 00:27:47,307 Bien sûr. 207 00:27:50,018 --> 00:27:54,690 - Il y aura peut-être à manger. - Il faut atteindre la côte. 208 00:27:56,984 --> 00:27:58,235 D'accord. 209 00:28:06,326 --> 00:28:08,745 J'aimerais être avec maman. 210 00:28:15,586 --> 00:28:17,629 Tu voudrais être mort ? 211 00:28:19,423 --> 00:28:20,507 Oui. 212 00:28:25,470 --> 00:28:28,890 Il ne faut pas dire ça. Ce n'est pas bien. 213 00:28:32,769 --> 00:28:33,854 J'y peux rien. 214 00:28:34,688 --> 00:28:36,857 Tu dois cesser de penser à elle. 215 00:28:39,192 --> 00:28:40,527 Moi aussi. 216 00:28:45,407 --> 00:28:46,992 Comment on fait ? 217 00:28:59,964 --> 00:29:02,300 Tu l'as bien joué. 218 00:31:14,099 --> 00:31:16,226 Tu ne lui dis pas adieu ? 219 00:31:23,150 --> 00:31:25,027 - Pourquoi ? - Je ne peux pas. 220 00:31:26,570 --> 00:31:30,033 Pourquoi tu ne restes pas jusqu'au matin ? 221 00:31:32,786 --> 00:31:34,246 Je ne peux pas. 222 00:31:35,163 --> 00:31:37,290 - Reste cette nuit. - Je dois partir. 223 00:31:37,540 --> 00:31:38,833 Pourquoi ? 224 00:31:40,669 --> 00:31:41,628 Pourquoi partir ? 225 00:31:42,879 --> 00:31:44,089 Pourquoi... 226 00:31:44,839 --> 00:31:46,508 tu dois partir ? 227 00:31:54,516 --> 00:31:56,309 Je lui dirai quoi ? 228 00:32:01,815 --> 00:32:03,775 Je lui dirai quoi ? 229 00:32:13,410 --> 00:32:15,120 Va vers le sud. 230 00:32:16,496 --> 00:32:18,873 Couvre-le bien et va vers le sud. 231 00:32:21,876 --> 00:32:24,379 Un autre hiver ici serait fatal. 232 00:32:33,346 --> 00:32:35,223 Pourquoi tu ne m'aides pas ? 233 00:32:36,975 --> 00:32:39,436 Où vas-tu ? On n'y voit rien. 234 00:32:39,686 --> 00:32:42,188 Je n'ai pas besoin d'y voir. 235 00:32:46,026 --> 00:32:47,361 Je t'en supplie. 236 00:32:48,487 --> 00:32:50,031 - Je t'en prie. - Non. 237 00:32:51,240 --> 00:32:52,450 Arrête. 238 00:33:00,333 --> 00:33:01,792 Elle était partie. 239 00:33:03,419 --> 00:33:06,213 De façon brutale comme dernier cadeau. 240 00:33:08,925 --> 00:33:11,385 Elle est morte dans l'obscurité. 241 00:33:14,347 --> 00:33:16,891 Il n'y a rien d'autre à ajouter. 242 00:33:35,576 --> 00:33:36,244 Regarde ! 243 00:33:36,869 --> 00:33:38,329 Des couleurs ! 244 00:33:43,918 --> 00:33:45,503 Tu veux y aller ? 245 00:33:52,343 --> 00:33:53,219 Je t'ai eu ! 246 00:34:27,379 --> 00:34:27,963 Viens ! 247 00:34:57,909 --> 00:34:58,452 Papa ! 248 00:35:26,147 --> 00:35:27,774 Voyons pourquoi c'est verrouillé. 249 00:36:02,141 --> 00:36:03,268 Viens. 250 00:36:17,490 --> 00:36:18,950 Il n'y a aucun danger. 251 00:36:35,383 --> 00:36:36,509 Tout va bien. 252 00:36:54,111 --> 00:36:55,487 C'est quoi ? 253 00:37:03,787 --> 00:37:04,663 Mon Dieu ! 254 00:37:05,623 --> 00:37:07,708 Aidez-nous. 255 00:37:09,001 --> 00:37:10,002 Aidez-nous. 256 00:37:13,339 --> 00:37:14,006 Aidez-nous. 257 00:37:14,590 --> 00:37:15,758 Partons ! 258 00:37:17,343 --> 00:37:18,844 Aidez-moi ! 259 00:37:19,720 --> 00:37:20,554 Attendez ! 260 00:37:21,263 --> 00:37:23,349 Ils nous emmènent au fumoir ! 261 00:37:25,225 --> 00:37:26,018 Va ! 262 00:37:28,729 --> 00:37:29,313 Arrêtez ! 263 00:37:29,772 --> 00:37:30,356 Attendez ! 264 00:38:19,322 --> 00:38:21,866 Ils sont méchants, ils sont mauvais. 265 00:38:25,495 --> 00:38:27,122 Des méchants... 266 00:38:29,583 --> 00:38:31,376 Qui a laissé ouvert ? 267 00:38:31,626 --> 00:38:33,211 Moi, pour l'odeur. 268 00:38:33,461 --> 00:38:34,921 - L'odeur ? - Tu la sens plus ? 269 00:38:35,839 --> 00:38:36,548 Qui a soif ? 270 00:38:37,007 --> 00:38:38,550 Gaspille pas le vin. 271 00:38:45,390 --> 00:38:48,643 Il va pleuvoir toute la journée. 272 00:38:48,893 --> 00:38:50,437 Je monte me changer. 273 00:38:52,105 --> 00:38:53,064 C'est des méchants ! 274 00:38:53,315 --> 00:38:55,066 Attise le feu, tu veux ? 275 00:38:56,568 --> 00:38:58,445 Prends-le, prends-le ! 276 00:38:59,946 --> 00:39:02,782 N'aie pas peur. 277 00:39:04,951 --> 00:39:07,913 S'ils s'emparent de toi, tu dois le faire. 278 00:39:11,666 --> 00:39:14,544 Il te faudra du courage. Tu sais comment faire. 279 00:39:15,295 --> 00:39:17,005 Tu sais comment. 280 00:39:17,714 --> 00:39:18,924 Je crois. 281 00:39:24,805 --> 00:39:25,890 Tu fais quoi ? 282 00:39:28,643 --> 00:39:30,019 Je regrette tant. 283 00:39:33,522 --> 00:39:35,524 Je te reverrai ? 284 00:39:36,567 --> 00:39:38,444 Je te reverrai quand ? 285 00:39:39,236 --> 00:39:40,321 Qu'y a-t-il ? 286 00:39:43,658 --> 00:39:45,451 Ça veut dire quoi ? 287 00:39:57,880 --> 00:40:01,050 Vous allez où ? Où vous croyez aller ? 288 00:41:04,239 --> 00:41:06,158 - Tiens-le ! - Je l'ai ! 289 00:41:08,744 --> 00:41:10,621 Espèce de saloperie ! 290 00:41:13,373 --> 00:41:14,666 Bouge pas ! 291 00:41:28,055 --> 00:41:30,265 Allez, réveille-toi ! 292 00:41:30,557 --> 00:41:32,434 Réveille-toi ! 293 00:41:32,684 --> 00:41:34,686 Debout, on s'en va ! 294 00:41:34,937 --> 00:41:37,064 On doit partir maintenant ! 295 00:41:37,940 --> 00:41:39,566 Allez ! 296 00:41:50,661 --> 00:41:51,828 Le dernier. 297 00:42:07,470 --> 00:42:10,223 On mangera jamais personne, hein ? 298 00:42:12,642 --> 00:42:15,061 Non, bien sûr que non. 299 00:42:18,356 --> 00:42:20,525 Même si on a très faim ? 300 00:42:23,111 --> 00:42:24,487 Si on meurt de faim ? 301 00:42:25,488 --> 00:42:26,990 On meurt déjà de faim. 302 00:42:29,450 --> 00:42:31,244 Parce qu'on est des gentils. 303 00:42:33,246 --> 00:42:34,205 Oui. 304 00:42:35,164 --> 00:42:36,874 Et qu'on porte le feu. 305 00:42:42,630 --> 00:42:43,172 Oui. 306 00:43:01,232 --> 00:43:01,983 Par ici. 307 00:43:07,864 --> 00:43:08,990 C'est quoi ? 308 00:43:11,909 --> 00:43:13,703 La maison où j'ai grandi. 309 00:43:29,887 --> 00:43:31,388 C'est moi. 310 00:43:39,188 --> 00:43:42,358 Ici, on mettait l'arbre de Noël. 311 00:43:52,409 --> 00:43:54,787 Et là, nos chaussettes. 312 00:44:11,512 --> 00:44:13,555 On devrait pas faire ça. 313 00:44:26,402 --> 00:44:27,695 Tu m'attends dehors ? 314 00:46:08,756 --> 00:46:09,465 Attends ! 315 00:46:11,133 --> 00:46:11,717 Attends ! 316 00:46:14,303 --> 00:46:16,180 Attends ! Allez ! 317 00:46:16,430 --> 00:46:18,266 Je te ferai pas de mal ! 318 00:46:21,435 --> 00:46:23,437 Où vas-tu ? 319 00:46:24,522 --> 00:46:25,815 Que fais-tu ? 320 00:46:26,482 --> 00:46:27,984 Il y a un petit garçon ! 321 00:46:28,234 --> 00:46:29,652 - Où ? - Je l'ai vu ! 322 00:46:29,902 --> 00:46:32,738 - Qu'est-ce que tu fiches ? - Je l'ai vu ! 323 00:46:32,989 --> 00:46:34,532 Il n'y a personne ! 324 00:46:34,782 --> 00:46:36,367 Si ! Comme moi ! 325 00:46:37,159 --> 00:46:38,536 - Viens. - Non ! 326 00:46:40,496 --> 00:46:41,664 Arrête ça ! 327 00:46:42,290 --> 00:46:45,209 Tu m'as fait une peur bleue ! Viens ! 328 00:46:45,459 --> 00:46:47,086 Je veux le voir ! 329 00:46:48,129 --> 00:46:49,547 Qu'est-ce qui va pas ? 330 00:46:50,298 --> 00:46:52,133 Qu'est-ce qui te prend ? 331 00:46:53,843 --> 00:46:54,594 Je dois le voir ! 332 00:46:54,844 --> 00:46:56,846 - Pourquoi ? - Il le faut ! 333 00:46:58,347 --> 00:46:59,348 Arrête. 334 00:46:59,640 --> 00:47:01,100 Il est là ! 335 00:47:01,684 --> 00:47:04,061 Je comprends. 336 00:47:04,937 --> 00:47:06,981 Tout va bien. 337 00:47:10,735 --> 00:47:12,195 Tout ira bien. 338 00:47:25,500 --> 00:47:28,420 Il imagine quelle sera la vie sur la côte 339 00:47:29,963 --> 00:47:32,341 et qu'il y aura d'autres enfants. 340 00:47:33,216 --> 00:47:35,594 Il me demande où sont mes amis. 341 00:47:35,969 --> 00:47:37,846 Je lui dis qu'ils sont morts 342 00:47:39,014 --> 00:47:40,849 et qu'ils me manquent. 343 00:47:46,104 --> 00:47:47,773 À court de pensées, 344 00:47:48,941 --> 00:47:52,402 j'essaye d'avoir les rêves auxquels peut rêver un enfant. 345 00:48:12,923 --> 00:48:15,092 On va mourir maintenant ? 346 00:48:20,931 --> 00:48:22,683 Tu vois ça comment ? 347 00:48:25,018 --> 00:48:28,563 Tu crois qu'on va s'écrouler et mourir ? 348 00:48:29,022 --> 00:48:32,485 Ça prend longtemps... de mourir de faim. 349 00:49:05,101 --> 00:49:07,312 Chaque jour est un mensonge, 350 00:49:08,062 --> 00:49:10,106 et je meurs doucement. 351 00:49:10,857 --> 00:49:12,734 Ça, ce n'est pas un mensonge. 352 00:49:15,612 --> 00:49:18,656 J'essaie de le préparer à mon départ. 353 00:49:34,088 --> 00:49:35,381 Tu as déjà vu ça. 354 00:50:47,997 --> 00:50:48,747 Papa ! 355 00:50:57,339 --> 00:50:57,881 Quoi ? 356 00:50:59,091 --> 00:50:59,633 Un problème ? 357 00:51:01,427 --> 00:51:02,553 Regarde. 358 00:51:04,972 --> 00:51:06,557 On a l'air maigres. 359 00:51:08,435 --> 00:51:09,436 On est maigres. 360 00:51:12,814 --> 00:51:14,482 Partons d'ici. 361 00:51:44,554 --> 00:51:46,556 Ta mère en jouait très bien. 362 00:51:48,224 --> 00:51:49,809 Je m'en souviens pas. 363 00:51:52,062 --> 00:51:53,188 C'était... 364 00:51:54,105 --> 00:51:55,357 avant. 365 00:52:39,151 --> 00:52:40,987 - Non. - Y a pas de danger. 366 00:52:41,737 --> 00:52:44,282 Je t'en prie, papa. Je t'en prie. 367 00:52:47,076 --> 00:52:47,785 Tout va bien. 368 00:52:58,838 --> 00:53:00,047 Doux Jésus ! 369 00:53:02,341 --> 00:53:03,718 Descends ! 370 00:53:07,054 --> 00:53:08,055 Descends ! 371 00:53:08,681 --> 00:53:10,266 Tu as trouvé quoi ? 372 00:53:10,725 --> 00:53:11,976 Il y a tout. 373 00:53:13,227 --> 00:53:15,104 Absolument tout. 374 00:53:27,950 --> 00:53:29,910 Il y a quoi là-dedans ? 375 00:53:30,786 --> 00:53:31,787 À manger. 376 00:53:33,247 --> 00:53:34,498 De la nourriture. 377 00:53:35,791 --> 00:53:37,585 Tiens, tu vois ? 378 00:53:37,835 --> 00:53:39,295 Tu arrives à lire ? 379 00:53:39,545 --> 00:53:40,630 "Poi... 380 00:53:42,173 --> 00:53:43,215 "Poires." 381 00:53:43,758 --> 00:53:45,844 Oui, des poires. 382 00:53:54,144 --> 00:53:55,979 Tu veux quoi pour le petit-déj ? 383 00:54:15,916 --> 00:54:16,500 Quoi ? 384 00:54:17,209 --> 00:54:18,418 Rien. 385 00:54:19,044 --> 00:54:20,045 Rien. 386 00:54:20,837 --> 00:54:22,798 On a le droit de prendre ça ? 387 00:54:25,175 --> 00:54:27,177 Oui, c'est fait pour. 388 00:54:32,641 --> 00:54:34,017 On remercie pas ? 389 00:54:34,893 --> 00:54:36,061 Si, vas-y. 390 00:54:43,902 --> 00:54:44,444 Comme ça ? 391 00:54:48,907 --> 00:54:50,826 Merci pour... 392 00:54:52,160 --> 00:54:53,704 la soupe, 393 00:54:53,954 --> 00:54:56,665 et... les Cheetas... 394 00:54:58,041 --> 00:54:59,001 "Cheetos". 395 00:54:59,251 --> 00:55:01,587 Et toutes ces choses... 396 00:55:02,504 --> 00:55:03,213 à vous. 397 00:55:07,135 --> 00:55:07,802 Bien. 398 00:55:09,554 --> 00:55:10,430 À ton tour. 399 00:55:16,728 --> 00:55:17,729 Merci... 400 00:55:18,688 --> 00:55:19,564 à vous. 401 00:56:01,522 --> 00:56:02,607 Tu aimes ? 402 00:56:10,031 --> 00:56:12,158 On s'est bien débrouillés, hein ? 403 00:56:14,661 --> 00:56:15,620 Oui. 404 00:56:26,340 --> 00:56:27,508 Fais dodo. 405 00:56:33,180 --> 00:56:34,431 Fais dodo. 406 00:58:59,369 --> 00:59:00,329 Quoi ? 407 00:59:02,873 --> 00:59:03,916 Touche pas... 408 00:59:06,127 --> 00:59:08,004 Touche pas à mes affaires. 409 00:59:08,504 --> 00:59:10,631 D'accord, excuse-moi. 410 00:59:42,788 --> 00:59:43,831 Voici le meilleur. 411 00:59:44,332 --> 00:59:46,083 - Quoi ? - Ferme les yeux. 412 00:59:46,876 --> 00:59:47,877 C'est bon ? 413 00:59:48,252 --> 00:59:49,670 Du shampooing. 414 00:59:49,921 --> 00:59:50,963 Shampooing. 415 00:59:55,134 --> 00:59:56,052 Ça va mieux ? 416 00:59:57,136 --> 00:59:58,054 Oui. 417 01:00:26,083 --> 01:00:27,584 Comment je suis ? 418 01:00:33,006 --> 01:00:33,632 Alors ? 419 01:00:57,072 --> 01:00:58,156 Je peux goûter ? 420 01:00:59,866 --> 01:01:02,119 - Pourquoi ? - Tu aimeras pas. 421 01:01:06,123 --> 01:01:07,165 Ça étourdit. 422 01:01:17,134 --> 01:01:18,093 Ça va ? 423 01:01:27,352 --> 01:01:30,188 J'ai l'air de venir d'une autre planète ? 424 01:01:35,485 --> 01:01:36,612 Si on veut. 425 01:01:47,874 --> 01:01:49,334 C'est quoi ? 426 01:01:55,381 --> 01:01:57,258 On aurait dit un chien. 427 01:02:08,686 --> 01:02:09,979 Pas un chien. 428 01:02:12,190 --> 01:02:13,358 Si. 429 01:02:15,193 --> 01:02:16,152 C'est un chien. 430 01:02:17,862 --> 01:02:19,530 Si c'est un chien, 431 01:02:21,032 --> 01:02:22,742 il est avec quelqu'un. 432 01:02:23,451 --> 01:02:24,577 Qui ? 433 01:02:26,871 --> 01:02:28,247 Je sais pas. 434 01:02:29,374 --> 01:02:30,416 Disparaissons. 435 01:02:31,793 --> 01:02:33,044 Je veux pas partir ! 436 01:02:33,294 --> 01:02:35,255 On n'est plus en sécurité. 437 01:02:36,756 --> 01:02:37,507 On part. 438 01:02:39,717 --> 01:02:41,594 On fait quoi de tout ça ? 439 01:02:42,720 --> 01:02:44,847 On prend tout ce qu'on peut. 440 01:02:46,266 --> 01:02:48,768 Tu t'attends toujours au pire. 441 01:02:49,143 --> 01:02:50,937 Mais on a trouvé cet endroit. 442 01:03:07,997 --> 01:03:09,206 Je le vois. 443 01:03:38,110 --> 01:03:39,778 J'ai rien pour vous. 444 01:03:40,613 --> 01:03:42,281 Tu peux regarder. 445 01:03:43,324 --> 01:03:44,783 J'ai rien. 446 01:03:45,284 --> 01:03:48,120 - On n'est pas des bandits. - Quoi ? 447 01:03:52,416 --> 01:03:54,376 On n'est pas des bandits. 448 01:03:54,627 --> 01:03:55,502 Quoi, alors ? 449 01:03:56,503 --> 01:03:57,963 Des types comme toi. 450 01:03:58,505 --> 01:04:00,716 - Pourquoi vous me suivez ? - Pas du tout. 451 01:04:02,551 --> 01:04:04,929 - Donnons-lui à manger. - Non. 452 01:04:06,889 --> 01:04:09,308 - Il a peur. - On a tous peur. 453 01:04:11,477 --> 01:04:13,062 S'il te plaît, papa. 454 01:04:15,273 --> 01:04:16,274 Entendu. 455 01:04:17,400 --> 01:04:18,485 Juste une. 456 01:04:30,664 --> 01:04:31,706 Tiens. 457 01:04:32,332 --> 01:04:33,375 Prends-la. 458 01:04:41,549 --> 01:04:44,261 - Et une cuiller ? - Pas question. 459 01:04:49,599 --> 01:04:50,475 Tu... 460 01:04:52,435 --> 01:04:53,603 dois tirer. 461 01:04:55,313 --> 01:04:56,398 Tu dois... 462 01:04:58,066 --> 01:04:59,317 manger, c'est bon. 463 01:05:17,127 --> 01:05:18,378 Il a faim. 464 01:05:19,504 --> 01:05:21,006 Je vois ça. 465 01:05:22,173 --> 01:05:24,843 Inutile de me le demander, c'est non. 466 01:05:27,095 --> 01:05:28,471 Demander quoi ? 467 01:05:30,640 --> 01:05:32,267 On peut pas le garder. 468 01:05:47,992 --> 01:05:49,994 Tu dînes avec nous ? 469 01:05:52,455 --> 01:05:55,458 Je sais pas, je devrais faire quoi ? 470 01:05:56,083 --> 01:05:57,335 Rien du tout. 471 01:05:58,336 --> 01:05:59,754 Tu peux marcher ? 472 01:06:00,004 --> 01:06:01,047 Oui. 473 01:06:02,673 --> 01:06:04,759 - Aide-le. - Toi, aide-le. 474 01:06:05,384 --> 01:06:06,218 J'y arrive pas. 475 01:06:06,886 --> 01:06:08,304 Je peux marcher. 476 01:06:08,554 --> 01:06:09,972 Non, je peux marcher. 477 01:06:23,486 --> 01:06:24,862 Tu as quel âge ? 478 01:06:25,821 --> 01:06:27,156 J'ai 90 ans. 479 01:06:28,032 --> 01:06:29,784 90 ans, mon cul. 480 01:06:30,326 --> 01:06:32,286 Tu dis ça pour te protéger ? 481 01:06:35,373 --> 01:06:36,415 Ça marche ? 482 01:06:36,666 --> 01:06:37,625 Non. 483 01:06:42,380 --> 01:06:43,673 C'est quoi ton nom ? 484 01:06:44,465 --> 01:06:45,633 Ely. 485 01:06:45,883 --> 01:06:46,926 "Ely ?" 486 01:06:47,426 --> 01:06:48,719 Où est le problème ? 487 01:06:49,345 --> 01:06:50,721 Tiens pas sa main. 488 01:07:17,958 --> 01:07:21,003 Ce petit garçon, c'est ton petit garçon ? 489 01:07:23,171 --> 01:07:24,339 Ton fils ? 490 01:07:26,216 --> 01:07:27,801 À ton avis ? 491 01:07:28,135 --> 01:07:30,470 Je sais pas, je vois pas bien. 492 01:07:33,515 --> 01:07:35,267 - C'est vrai ? - Oui. 493 01:07:38,103 --> 01:07:39,062 Tu me vois ? 494 01:07:39,646 --> 01:07:42,816 Non, mais je sens une présence. 495 01:07:47,154 --> 01:07:49,031 Gentil petit garçon. 496 01:07:50,616 --> 01:07:52,367 - Tu dois dormir. - Non. 497 01:07:52,618 --> 01:07:53,702 Si. 498 01:07:54,286 --> 01:07:55,078 Bonne nuit. 499 01:07:57,247 --> 01:07:59,041 - Bonne nuit. - Dors. 500 01:07:59,291 --> 01:08:01,001 Bonne nuit, fiston. 501 01:08:10,219 --> 01:08:11,804 Ça, tu le vois ? 502 01:08:22,690 --> 01:08:24,525 Quand j'ai vu ce garçon... 503 01:08:27,570 --> 01:08:29,697 j'ai cru que j'étais mort 504 01:08:30,865 --> 01:08:32,492 et que c'était un ange. 505 01:08:34,035 --> 01:08:36,329 J'ai eu un garçon, autrefois. 506 01:08:37,205 --> 01:08:38,498 Le mien. 507 01:08:40,583 --> 01:08:41,834 Il est parti. 508 01:08:46,297 --> 01:08:48,800 Je pensais pas revoir un enfant. 509 01:08:49,050 --> 01:08:52,053 Je pensais pas que ça m'arriverait. 510 01:08:53,429 --> 01:08:54,722 C'est un ange. 511 01:08:56,808 --> 01:08:58,601 Pour moi, c'est un dieu. 512 01:09:01,312 --> 01:09:02,438 Dieu l'en préserve. 513 01:09:04,607 --> 01:09:08,152 Parcourir les routes avec le dernier dieu 514 01:09:09,320 --> 01:09:10,822 est tout bonnement... 515 01:09:13,992 --> 01:09:16,077 extrêmement dangereux. 516 01:09:20,456 --> 01:09:22,125 Et ton fils ? 517 01:09:29,008 --> 01:09:30,843 Je ne peux pas en parler. 518 01:09:34,763 --> 01:09:37,016 Pas avec toi, en tout cas. 519 01:09:49,778 --> 01:09:53,157 Je savais que ceci ou un truc similaire arriverait. 520 01:09:53,574 --> 01:09:54,950 Il y a eu des signes. 521 01:09:58,245 --> 01:10:01,707 Certains n'y ont pas cru. Moi, si. 522 01:10:03,626 --> 01:10:05,085 Tu t'y étais préparé ? 523 01:10:05,336 --> 01:10:06,920 Qu'aurais-tu fait ? 524 01:10:07,171 --> 01:10:10,507 Même en sachant, tu aurais pas su quoi faire. 525 01:10:11,133 --> 01:10:12,259 Mais imaginons... 526 01:10:16,931 --> 01:10:18,724 que tu sois le dernier homme. 527 01:10:22,937 --> 01:10:25,731 Comment savoir que tu es le dernier ? 528 01:10:26,106 --> 01:10:29,526 Tu ne le saurais pas. Tu le serais, point. 529 01:10:36,575 --> 01:10:37,952 Dieu le saurait. 530 01:10:38,827 --> 01:10:40,788 Dieu ne saurait pas... 531 01:10:41,538 --> 01:10:44,333 Dieu ne saurait pas ce qu'Il sait. 532 01:10:44,833 --> 01:10:48,546 S'il y a un Dieu, Il nous a tourné le dos. 533 01:10:49,673 --> 01:10:54,010 Quiconque a créé l'humanité ne trouvera aucune humanité ici. 534 01:10:54,261 --> 01:10:56,346 Non, monsieur. 535 01:10:57,264 --> 01:10:58,890 Alors, prends garde. 536 01:10:59,557 --> 01:11:00,350 Prends garde. 537 01:11:02,519 --> 01:11:04,354 As-tu souhaité mourir ? 538 01:11:05,814 --> 01:11:06,731 Non. 539 01:11:07,190 --> 01:11:11,069 C'est folie de demander du confort par des temps pareils. 540 01:11:18,827 --> 01:11:21,871 - Il va mourir et tu t'en fiches. - Pas du tout. 541 01:11:23,832 --> 01:11:26,960 Quand on aura rien à manger, tu y repenseras. 542 01:11:28,503 --> 01:11:31,840 Tu dis toujours de faire attention aux méchants. 543 01:11:32,257 --> 01:11:34,509 Le vieil homme n'en était pas un. 544 01:11:34,759 --> 01:11:36,970 On fait plus la différence. 545 01:11:50,025 --> 01:11:51,484 C'est bien caché. 546 01:11:53,111 --> 01:11:53,903 On est où ? 547 01:11:54,154 --> 01:11:57,574 À 150 km de la côte, à vol d'oiseau. 548 01:11:58,867 --> 01:12:00,577 À vol d'oiseau ? 549 01:12:01,953 --> 01:12:04,998 Ça veut dire en volant en ligne droite. 550 01:12:05,457 --> 01:12:06,500 Pour un oiseau. 551 01:12:06,751 --> 01:12:08,502 Il n'y a pas d'oiseaux, hein ? 552 01:12:09,253 --> 01:12:12,465 - Que dans les livres. - Oui, dans les livres. 553 01:12:13,049 --> 01:12:14,842 Il reste des oiseaux, tu crois ? 554 01:12:16,385 --> 01:12:17,929 C'est improbable. 555 01:12:19,096 --> 01:12:21,349 Ils ont pu s'envoler vers Mars ? 556 01:12:24,060 --> 01:12:26,103 Écoute, rebroussons chemin. 557 01:12:39,951 --> 01:12:40,660 C'est quoi ? 558 01:12:45,289 --> 01:12:47,249 Viens, cours ! 559 01:12:54,840 --> 01:12:56,050 Cours ! 560 01:13:01,180 --> 01:13:02,056 Partons ! 561 01:13:02,974 --> 01:13:04,475 Allez, cours ! 562 01:13:38,760 --> 01:13:40,596 Attends ! 563 01:13:40,971 --> 01:13:41,680 Arrête-toi ! 564 01:13:45,601 --> 01:13:46,727 Ici ! 565 01:13:47,686 --> 01:13:48,854 Baisse la tête ! 566 01:14:08,582 --> 01:14:10,500 Tout va bien. 567 01:14:13,295 --> 01:14:14,212 Ça va. 568 01:14:25,599 --> 01:14:26,892 C'est fini. 569 01:15:59,110 --> 01:16:01,029 J'ai fait un cauchemar. 570 01:16:11,373 --> 01:16:12,333 Arrête. 571 01:16:14,960 --> 01:16:16,086 Arrête. 572 01:16:22,009 --> 01:16:25,262 Je lui explique que les cauchemars prouvent 573 01:16:25,638 --> 01:16:28,807 qu'on lutte encore, qu'on est encore en vie. 574 01:16:30,559 --> 01:16:33,354 C'est quand on rêve de bonnes choses 575 01:16:33,604 --> 01:16:35,606 qu'il faut s'inquiéter. 576 01:16:41,612 --> 01:16:42,571 On est ici ? 577 01:16:43,030 --> 01:16:44,031 Non. 578 01:16:45,074 --> 01:16:46,951 On est plus près que ça. 579 01:16:49,244 --> 01:16:50,621 On est là. 580 01:16:51,747 --> 01:16:54,083 Et ça, c'est la mer. 581 01:16:58,212 --> 01:16:59,380 Tout ça ? 582 01:17:02,174 --> 01:17:03,717 Elle est bleue ? 583 01:17:04,802 --> 01:17:06,053 La mer ? 584 01:17:07,137 --> 01:17:08,305 Je ne sais pas. 585 01:17:09,348 --> 01:17:10,641 Elle l'était. 586 01:17:39,087 --> 01:17:40,130 Attends. 587 01:17:57,564 --> 01:17:59,608 Désolé, elle n'est pas bleue. 588 01:18:08,116 --> 01:18:10,410 Ça ira, on continue vers le sud. 589 01:18:15,665 --> 01:18:17,500 Il y a quoi de l'autre côté ? 590 01:18:21,254 --> 01:18:21,838 Rien. 591 01:18:24,883 --> 01:18:26,843 Il doit y avoir quelque chose. 592 01:18:28,178 --> 01:18:29,888 Il y a peut-être un père 593 01:18:31,389 --> 01:18:34,851 et son petit garçon, assis sur une plage. 594 01:18:47,782 --> 01:18:49,075 Ça va ? 595 01:18:49,325 --> 01:18:50,493 Je me sens pas... 596 01:18:50,785 --> 01:18:51,786 Qu'as-tu ? 597 01:18:53,037 --> 01:18:54,330 Bon sang ! 598 01:18:56,749 --> 01:18:58,334 Tu es brûlant. 599 01:19:02,380 --> 01:19:03,047 Excuse-moi. 600 01:19:03,297 --> 01:19:05,758 Voyons, tu n'as rien fait de mal. 601 01:19:11,639 --> 01:19:12,932 Je suis là. 602 01:19:26,862 --> 01:19:28,781 Je peux poser une question ? 603 01:19:30,199 --> 01:19:31,450 Bien sûr. 604 01:19:36,956 --> 01:19:39,125 Que ferais-tu si je mourais ? 605 01:19:45,256 --> 01:19:47,049 Si tu mourais... 606 01:19:49,552 --> 01:19:51,429 je voudrais mourir aussi. 607 01:19:54,015 --> 01:19:55,891 Pour être avec moi ? 608 01:19:56,142 --> 01:19:56,851 Oui. 609 01:19:58,145 --> 01:20:00,022 Pour être avec toi. 610 01:20:22,544 --> 01:20:24,296 Tu vas où ? 611 01:20:25,422 --> 01:20:26,423 Sur le bateau. 612 01:20:27,549 --> 01:20:28,634 Pour faire quoi ? 613 01:20:28,884 --> 01:20:30,469 Voir ce qu'il y a pour nous. 614 01:20:34,014 --> 01:20:34,848 Tiens. 615 01:20:35,307 --> 01:20:37,267 Surveille bien alentour. 616 01:20:38,101 --> 01:20:39,061 D'accord ? 617 01:20:40,437 --> 01:20:41,313 D'accord. 618 01:20:42,731 --> 01:20:43,690 Reste au chaud. 619 01:22:02,520 --> 01:22:04,230 Que s'est-il passé ? 620 01:22:05,106 --> 01:22:07,025 - Désolé ! - Ils ont tout pris ! 621 01:22:08,359 --> 01:22:09,694 Notre nourriture ! 622 01:22:11,237 --> 01:22:12,614 Mes chaussures ! 623 01:22:15,074 --> 01:22:16,826 Putain de merde ! 624 01:22:19,037 --> 01:22:20,788 - Pas grave. - Je suis désolé ! 625 01:22:21,039 --> 01:22:23,916 Je voulais pas m'endormir ! 626 01:22:24,167 --> 01:22:25,918 Tu verras, on récupérera tout. 627 01:23:05,834 --> 01:23:08,837 Écarte-toi du chariot. Lâche ça. 628 01:23:09,463 --> 01:23:10,881 Je lâche que dalle. 629 01:23:15,052 --> 01:23:16,470 Saloperie ! 630 01:23:16,720 --> 01:23:18,430 Ne le tue pas ! 631 01:23:19,056 --> 01:23:20,182 Je t'en prie ! 632 01:23:28,357 --> 01:23:29,316 C'est bon. 633 01:23:33,320 --> 01:23:35,447 J'ai fait comme t'as dit. 634 01:23:35,698 --> 01:23:37,491 - Je t'en prie. - Écoute-le. 635 01:23:37,992 --> 01:23:40,160 Tu nous suis depuis quand ? 636 01:23:40,661 --> 01:23:41,954 Je vous suivais pas. 637 01:23:42,538 --> 01:23:44,999 J'ai vu le chariot, je l'ai pris. 638 01:23:45,249 --> 01:23:46,709 J'ai pas touché au garçon. 639 01:23:46,959 --> 01:23:49,253 - Déshabille-toi ! - Non ! 640 01:23:49,503 --> 01:23:51,422 - Vire tout ! - Non, pas ça. 641 01:23:51,797 --> 01:23:52,339 Fais-le ! 642 01:23:53,215 --> 01:23:55,427 Bon, d'accord. 643 01:23:55,677 --> 01:23:58,054 Ou je te tue ! Sans hésiter ! 644 01:24:00,473 --> 01:24:01,891 Je veux pas d'ennuis. 645 01:24:11,401 --> 01:24:12,652 S'il te plaît. 646 01:24:15,780 --> 01:24:17,032 T'es pas obligé. 647 01:24:24,539 --> 01:24:25,957 Les chaussures aussi. 648 01:24:26,499 --> 01:24:28,043 Dans le chariot. 649 01:24:29,461 --> 01:24:31,004 Balance-les ! 650 01:24:36,384 --> 01:24:37,093 Allez ! 651 01:24:44,517 --> 01:24:46,269 C'est pas obligé de faire ça. 652 01:24:46,770 --> 01:24:48,438 Pas obligé de me faire ça. 653 01:24:49,022 --> 01:24:50,607 Tu ne t'es pas gêné. 654 01:24:51,441 --> 01:24:53,360 - Je t'en supplie. - Papa ! 655 01:24:55,236 --> 01:24:56,613 Je crève de faim. 656 01:24:57,656 --> 01:24:58,698 T'aurais fait pareil ! 657 01:24:59,824 --> 01:25:01,326 Je vais crever. 658 01:25:03,912 --> 01:25:05,455 Je vais crever comme ça. 659 01:25:05,705 --> 01:25:06,665 Je te fais 660 01:25:07,582 --> 01:25:08,833 ce que tu as fait. 661 01:25:10,919 --> 01:25:12,463 Aide-moi à tirer ! 662 01:25:12,713 --> 01:25:14,090 Tire ! 663 01:25:16,217 --> 01:25:19,178 On serait devenus quoi ? Apprends la leçon. 664 01:25:19,428 --> 01:25:20,638 Je veux pas ! 665 01:25:21,055 --> 01:25:22,848 Je serai pas toujours là ! 666 01:25:23,808 --> 01:25:26,269 Tu devras t'occuper de toi tout seul. 667 01:25:27,770 --> 01:25:30,231 Aide-moi à tirer le chariot ! 668 01:25:46,956 --> 01:25:48,749 Tu arrêtes de bouder ? 669 01:25:50,209 --> 01:25:51,419 Il est parti. 670 01:25:53,379 --> 01:25:54,880 - Non. - Je dois faire quoi ? 671 01:25:55,131 --> 01:25:57,258 Aide-le, papa ! 672 01:25:58,634 --> 01:25:59,302 Aide-le. 673 01:26:00,845 --> 01:26:02,054 Il a faim. 674 01:26:04,473 --> 01:26:05,808 Il va mourir. 675 01:26:06,058 --> 01:26:08,311 Il va mourir de toute façon. 676 01:26:09,103 --> 01:26:10,646 Il avait si peur. 677 01:26:11,105 --> 01:26:13,899 J'ai peur ! Tu comprends ? 678 01:26:14,442 --> 01:26:16,193 C'est moi qui ai peur. 679 01:26:19,196 --> 01:26:20,906 Tu n'as à t'inquiéter de rien. 680 01:26:22,450 --> 01:26:23,951 Je m'inquiète. 681 01:26:24,410 --> 01:26:26,704 Quoi ? Tu as dit quoi ? 682 01:26:27,872 --> 01:26:29,582 Je m'inquiète ! 683 01:26:32,628 --> 01:26:34,171 Moi, je m'inquiète ! 684 01:26:37,090 --> 01:26:38,425 D'accord ? 685 01:26:52,064 --> 01:26:54,399 Bon, aide-moi en poussant. 686 01:28:13,438 --> 01:28:13,980 Papa ! 687 01:28:16,858 --> 01:28:18,526 Qu'as-tu trouvé ? 688 01:28:20,737 --> 01:28:22,905 - C'est quoi ? - Un scarabée. 689 01:28:24,866 --> 01:28:25,950 Regarde. 690 01:28:32,749 --> 01:28:33,833 À terre ! 691 01:28:40,506 --> 01:28:41,758 Saloperie ! 692 01:28:53,645 --> 01:28:54,604 Non ! Papa ! 693 01:29:19,964 --> 01:29:22,383 Espèce d'enfoiré de ta race ! 694 01:29:23,717 --> 01:29:24,677 Qui d'autre est là ? 695 01:29:24,927 --> 01:29:26,470 Pauvre merde ! 696 01:29:27,096 --> 01:29:28,681 Pourquoi vous nous suivez ? 697 01:29:28,931 --> 01:29:30,975 On ne suit personne ! 698 01:29:32,351 --> 01:29:34,019 Vous nous suiviez. 699 01:30:22,735 --> 01:30:23,986 Comme ça. 700 01:30:27,574 --> 01:30:29,159 Comme ça, c'est ça. 701 01:30:32,662 --> 01:30:33,788 Putain ! 702 01:31:07,530 --> 01:31:08,448 Attends. 703 01:31:27,592 --> 01:31:28,551 Non ! 704 01:31:37,352 --> 01:31:38,853 Il faut l'abandonner. 705 01:31:41,523 --> 01:31:43,108 J'y arrive plus. 706 01:32:15,308 --> 01:32:17,018 Si j'étais Dieu... 707 01:32:18,477 --> 01:32:20,896 j'aurais fait le monde tel quel. 708 01:32:23,149 --> 01:32:24,775 Pas autrement. 709 01:32:29,447 --> 01:32:31,449 C'est pourquoi je t'ai. 710 01:32:37,705 --> 01:32:39,206 Je t'ai. 711 01:33:43,063 --> 01:33:44,189 C'est bon. 712 01:33:55,617 --> 01:33:56,743 Ça va aller. 713 01:33:57,703 --> 01:33:59,746 Ne t'éternise pas ici. 714 01:34:00,831 --> 01:34:02,624 Reprends la route. 715 01:34:06,878 --> 01:34:08,922 Tu ignores ce qui t'attend. 716 01:34:09,715 --> 01:34:10,632 Non. 717 01:34:11,258 --> 01:34:13,093 Tu vas guérir, papa. 718 01:34:13,844 --> 01:34:16,555 - Il le faut. - Ça devait arriver. 719 01:34:22,603 --> 01:34:24,731 Continue vers le sud. 720 01:34:27,191 --> 01:34:29,444 Fais tout comme je t'ai dit. 721 01:34:30,486 --> 01:34:31,988 Garde l'arme 722 01:34:32,697 --> 01:34:34,157 toujours sur toi. 723 01:34:35,783 --> 01:34:38,077 Ne laisse personne te la prendre. 724 01:34:42,206 --> 01:34:43,458 Trouve les gentils 725 01:34:45,001 --> 01:34:47,003 mais ne prends aucun risque. 726 01:34:48,046 --> 01:34:49,255 Tu m'entends ? 727 01:34:51,507 --> 01:34:53,593 Je veux rester avec toi. 728 01:34:55,887 --> 01:34:59,891 J'aimerais aussi rester avec toi, mais je ne peux pas. 729 01:35:00,558 --> 01:35:03,227 Tu dois me laisser ici. 730 01:35:04,020 --> 01:35:05,104 Non. 731 01:35:07,148 --> 01:35:08,650 Emmène-moi avec toi. 732 01:35:09,317 --> 01:35:10,360 S'il te plaît. 733 01:35:14,238 --> 01:35:15,031 J'aurais voulu. 734 01:35:17,700 --> 01:35:19,410 - S'il te plaît. - Je peux pas. 735 01:35:19,661 --> 01:35:20,954 Je dois faire quoi ? 736 01:35:21,579 --> 01:35:23,498 Tiens ma main, c'est tout. 737 01:35:28,461 --> 01:35:30,630 Tu ne devais jamais me quitter. 738 01:35:34,258 --> 01:35:35,593 Je sais. 739 01:35:37,887 --> 01:35:39,305 Je regrette. 740 01:35:43,852 --> 01:35:45,562 Mon garçon ! 741 01:35:46,105 --> 01:35:47,439 Mon garçon ! 742 01:35:51,110 --> 01:35:53,237 Mon cœur t'appartient. 743 01:35:55,823 --> 01:35:56,991 Depuis toujours. 744 01:36:38,741 --> 01:36:40,034 Papa ! 745 01:39:23,950 --> 01:39:25,534 Où est l'autre homme ? 746 01:39:35,503 --> 01:39:36,420 Ton père ? 747 01:39:38,465 --> 01:39:40,592 Oui, c'était mon papa. 748 01:39:41,677 --> 01:39:43,053 Viens avec moi. 749 01:39:49,685 --> 01:39:51,061 Tu es un gentil ? 750 01:39:51,812 --> 01:39:54,398 Oui, un gentil. Range ton arme. 751 01:39:54,982 --> 01:39:58,402 Personne ne doit me la prendre, quoi qu'il arrive. 752 01:39:59,152 --> 01:40:02,364 J'en veux pas mais ne la pointe pas sur moi. 753 01:40:16,503 --> 01:40:18,338 Tu as deux solutions. 754 01:40:20,215 --> 01:40:21,466 Rester avec ton papa 755 01:40:22,092 --> 01:40:23,552 ou venir avec moi. 756 01:40:25,429 --> 01:40:27,639 Si tu restes, planque-toi. 757 01:40:34,104 --> 01:40:38,400 - Qui me dit que tu es un gentil ? - Personne, c'est un risque. 758 01:40:46,992 --> 01:40:48,452 Tu as des enfants ? 759 01:40:50,412 --> 01:40:51,747 Oui, on en a. 760 01:40:54,541 --> 01:40:56,210 Un petit garçon ? 761 01:40:57,378 --> 01:40:59,589 Et une petite fille. 762 01:41:00,882 --> 01:41:01,591 Il a quel âge ? 763 01:41:01,966 --> 01:41:04,302 Le tien, à peu de choses près. 764 01:41:07,263 --> 01:41:08,931 Tu les as pas mangés ? 765 01:41:09,932 --> 01:41:10,850 Non. 766 01:41:12,727 --> 01:41:14,145 Tu manges pas les gens ? 767 01:41:14,395 --> 01:41:16,189 On ne les mange pas. 768 01:41:19,734 --> 01:41:20,902 Et... 769 01:41:22,445 --> 01:41:23,655 tu portes le feu ? 770 01:41:25,239 --> 01:41:26,074 Pardon ? 771 01:41:27,116 --> 01:41:28,076 En toi. 772 01:41:33,164 --> 01:41:34,582 Tu es du genre bizarre. 773 01:41:35,416 --> 01:41:37,126 Tu le portes ? 774 01:41:38,294 --> 01:41:40,171 Oui, je porte le feu. 775 01:41:41,464 --> 01:41:42,882 Et je peux venir avec toi ? 776 01:41:44,217 --> 01:41:45,468 Oui, tu peux. 777 01:42:06,698 --> 01:42:08,908 Je te parlerai chaque jour. 778 01:42:13,246 --> 01:42:14,790 Je n'oublierai pas. 779 01:42:16,959 --> 01:42:18,377 Quoi qu'il arrive. 780 01:42:25,676 --> 01:42:27,511 Quoi qu'il arrive, papa. 781 01:42:57,374 --> 01:42:59,168 Je suis contente de te voir. 782 01:43:01,170 --> 01:43:03,464 On vous suivait. Tu le savais ? 783 01:43:05,549 --> 01:43:07,009 On t'a vu avec ton papa. 784 01:43:10,137 --> 01:43:12,056 J'ai tellement de chance. 785 01:43:17,645 --> 01:43:19,396 Je m'inquiétais pour toi. 786 01:43:20,189 --> 01:43:22,524 On n'a plus à s'inquiéter désormais. 787 01:43:25,110 --> 01:43:27,404 Qu'est-ce que t'en dis ? Ça te va ? 788 01:43:45,131 --> 01:43:46,257 D'accord. 789 01:51:14,919 --> 01:51:16,921 Sous-titres : Alain Delalande 790 01:51:17,172 --> 01:51:19,049 Sous-titrage : C.M.C. - Paris 46980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.