Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,837 --> 00:01:33,130
Que se passe-t-il ?
2
00:01:34,256 --> 00:01:35,966
Tu prends un bain ?
3
00:01:36,216 --> 00:01:37,384
Mais non.
4
00:01:39,219 --> 00:01:40,345
Merde !
5
00:01:43,140 --> 00:01:44,433
Il faut s'enfuir !
6
00:01:48,145 --> 00:01:49,313
Où es-tu ?
7
00:02:39,072 --> 00:02:39,948
Papa !
8
00:02:46,913 --> 00:02:50,083
C'est rien,
juste une autre secousse.
9
00:02:52,168 --> 00:02:53,670
Je suis là.
10
00:03:16,025 --> 00:03:18,945
Les horlogesse sont arrêtées à 1 h 17.
11
00:03:20,863 --> 00:03:23,324
Il y a eu comme un éclair
12
00:03:24,659 --> 00:03:26,619
suivi de plusieurs secousses.
13
00:03:35,044 --> 00:03:36,963
On doit être en octobre,
14
00:03:39,007 --> 00:03:40,800
mais je n'en suis pas sûr
15
00:03:41,551 --> 00:03:43,845
après toutes ces années.
16
00:03:49,892 --> 00:03:52,979
Chaque jourest plus gris que le précédent.
17
00:03:53,313 --> 00:03:54,480
Il fait froid,
18
00:03:54,731 --> 00:03:56,190
de plus en plus froid,
19
00:03:56,441 --> 00:03:58,527
alors que le monde se meurt.
20
00:03:59,737 --> 00:04:03,824
Aucun animal n'a survécuet il n'y a plus de récoltes.
21
00:04:07,119 --> 00:04:09,705
Bientôt, tous les arbres tomberont.
22
00:04:19,131 --> 00:04:22,676
Les routes voientdes gens tirant des chariots
23
00:04:22,927 --> 00:04:25,012
et des bandes armées
24
00:04:25,804 --> 00:04:28,265
en quêtede carburant et de nourriture.
25
00:04:49,954 --> 00:04:52,957
En une année,il y a eu des feux sur les crêtes...
26
00:04:53,415 --> 00:04:55,376
et des chants étranges.
27
00:04:57,169 --> 00:05:01,131
"Vois la vallée du massacre"
Jérémie 19:6
28
00:05:02,132 --> 00:05:04,093
Il y a le cannibalisme.
29
00:05:04,885 --> 00:05:07,263
C'est la plus grande des peurs.
30
00:05:13,978 --> 00:05:17,315
La nourriture est mon souci premier,toujours.
31
00:05:18,441 --> 00:05:21,486
La nourriture,le froid et les chaussures.
32
00:05:36,626 --> 00:05:40,922
Je lui raconte parfois des histoiresde courage et de justice,
33
00:05:41,506 --> 00:05:43,842
bien que je m'en souvienne mal.
34
00:05:44,884 --> 00:05:47,596
Cet enfantm'assure de mon existence.
35
00:05:48,638 --> 00:05:51,099
Et s'il n'est pas la parole de Dieu,
36
00:05:51,891 --> 00:05:53,852
c'est qu'Il n'a jamais parlé.
37
00:06:22,964 --> 00:06:27,344
"Mouche, tu pourrais te poser
sur la statue de la Liberté.
38
00:06:28,678 --> 00:06:31,640
"Si tu avais la langue du caméléon,
39
00:06:31,890 --> 00:06:36,312
"tu nettoierais ton assiette
sans l'aide des mains.
40
00:06:36,562 --> 00:06:38,648
"Mais que dirait ta mère ?
41
00:06:39,690 --> 00:06:42,276
"Si tu avais le cou d'une girafe,
42
00:06:42,526 --> 00:06:46,197
"tu devrais
étirer ton bras jusqu'en haut
43
00:06:46,447 --> 00:06:48,532
"pour te gratter la tête.
44
00:06:50,660 --> 00:06:55,122
"Si tu avais les yeux de l'aigle,
tu verrais le lapin détaler."
45
00:08:03,400 --> 00:08:04,901
Jetons un il.
46
00:08:20,667 --> 00:08:23,587
On trouvera peut-être du maïs.
47
00:08:24,296 --> 00:08:25,505
Non.
48
00:08:27,257 --> 00:08:29,217
Ils n'avaient plus rien.
49
00:08:37,142 --> 00:08:39,686
Ou alors des graines.
50
00:08:41,063 --> 00:08:42,397
J'en doute.
51
00:08:57,704 --> 00:08:59,414
Ce n'est pas ce que tu crois.
52
00:09:00,832 --> 00:09:02,501
Ils se sont suicidés.
53
00:09:03,460 --> 00:09:04,461
Pourquoi ?
54
00:09:05,545 --> 00:09:06,964
Tu sais pourquoi.
55
00:09:27,151 --> 00:09:29,779
Il en reste 2.
Une pour toi, une pour moi.
56
00:09:44,002 --> 00:09:47,255
Mets-le dans la bouche
et incline-le,
57
00:09:48,131 --> 00:09:49,674
comme je t'ai montré.
58
00:09:50,967 --> 00:09:51,676
D'accord.
59
00:09:51,926 --> 00:09:53,636
- Comme ça.
- Non !
60
00:09:56,180 --> 00:09:57,098
Et presse.
61
00:09:58,641 --> 00:09:59,684
Tu as pigé ?
62
00:10:03,229 --> 00:10:04,230
C'est bon ?
63
00:10:05,565 --> 00:10:06,149
D'accord.
64
00:10:34,637 --> 00:10:36,180
Tu as faim ?
65
00:10:39,141 --> 00:10:40,100
J'ai soif.
66
00:10:40,351 --> 00:10:42,394
Tu veux de l'eau ?
67
00:10:46,523 --> 00:10:48,150
Tu es belle.
68
00:11:09,672 --> 00:11:10,756
Non !
69
00:11:19,640 --> 00:11:22,893
On n'est pas obligés,
je veux pas le faire.
70
00:11:23,143 --> 00:11:24,520
Il le faut.
71
00:11:24,937 --> 00:11:26,188
Je veux pas !
72
00:11:26,814 --> 00:11:28,691
C'est pas une vie !
73
00:11:29,525 --> 00:11:31,193
Tu dois pousser.
74
00:11:32,695 --> 00:11:33,904
Allez.
75
00:11:36,198 --> 00:11:37,324
Pousse.
76
00:12:24,372 --> 00:12:25,498
Vite, debout !
77
00:12:33,882 --> 00:12:35,634
Filons ! Reste baissé !
78
00:13:03,578 --> 00:13:05,455
T'as vu les épaves là-bas ?
79
00:13:14,590 --> 00:13:16,092
Je t'avais prévenu.
80
00:13:17,260 --> 00:13:19,428
T'as quoi dans le crâne ?
81
00:13:51,127 --> 00:13:53,838
- Gaffe aux bagnoles.
- Passe derrière.
82
00:13:59,760 --> 00:14:00,761
Bon sang !
83
00:14:03,764 --> 00:14:06,017
Les regarde pas, regarde-moi.
84
00:14:07,226 --> 00:14:08,978
Appelle et t'es mort.
85
00:14:09,645 --> 00:14:10,813
Tu es d'où ?
86
00:14:11,606 --> 00:14:12,898
Qu'importe ?
87
00:14:13,774 --> 00:14:14,400
T'es d'où ?
88
00:14:16,611 --> 00:14:18,237
T'as des munitions ?
89
00:14:20,448 --> 00:14:22,658
Je t'ai dit de pas regarder !
90
00:14:30,042 --> 00:14:32,586
- Vous mangez quoi ?
- Tout est bon.
91
00:14:33,670 --> 00:14:34,546
Tout est bon...
92
00:14:35,756 --> 00:14:36,882
Oui.
93
00:14:46,391 --> 00:14:48,268
Tu vas pas tirer.
94
00:14:50,145 --> 00:14:53,148
T'as que 2 balles, peut-être une.
95
00:14:53,899 --> 00:14:54,900
Ils entendront.
96
00:14:55,150 --> 00:14:57,319
Peut-être, mais pas toi.
97
00:14:59,196 --> 00:15:01,865
Parce qu'elle sera dans ton cerveau
98
00:15:02,115 --> 00:15:03,450
bien avant.
99
00:15:04,534 --> 00:15:07,496
Pour entendre,
il faut un lobe frontal,
100
00:15:07,746 --> 00:15:10,040
un colliculus, un gyrus temporal
101
00:15:10,290 --> 00:15:12,251
mais tout ça sera en bouillie.
102
00:15:14,336 --> 00:15:14,962
T'es médecin ?
103
00:15:16,672 --> 00:15:17,714
Je suis rien.
104
00:15:18,257 --> 00:15:21,009
On a un blessé, ça vaudrait le coup.
105
00:15:24,263 --> 00:15:25,889
Regarde-le et je te tue.
106
00:15:26,139 --> 00:15:29,059
Il a faim.
Venez donc à notre camion.
107
00:15:29,559 --> 00:15:31,061
Manger quelque chose.
108
00:15:32,312 --> 00:15:34,523
Inutile de jouer les durs.
109
00:15:36,108 --> 00:15:37,651
Vous avez que dalle.
110
00:15:39,778 --> 00:15:41,655
Allez, amène-toi.
111
00:15:42,155 --> 00:15:43,198
Je vais nulle part.
112
00:15:44,533 --> 00:15:46,119
Tu crois que je tirerai pas ?
113
00:15:49,539 --> 00:15:50,164
Erreur.
114
00:15:50,748 --> 00:15:52,333
Tu sais ce que je crois ?
115
00:15:53,585 --> 00:15:55,587
Je crois que t'as les jetons.
116
00:15:56,462 --> 00:15:58,172
Que t'as jamais tué.
117
00:16:12,395 --> 00:16:12,979
C'est quoi ?
118
00:16:13,229 --> 00:16:14,814
Qui a tiré ?
119
00:16:15,857 --> 00:16:16,774
Kirk ?
120
00:16:17,692 --> 00:16:18,985
Il est parti !
121
00:16:28,578 --> 00:16:29,871
On y va !
122
00:16:31,915 --> 00:16:33,917
- À la lisière !
- Vite !
123
00:16:38,796 --> 00:16:40,298
Par là !
124
00:16:40,548 --> 00:16:41,549
Je le vois !
125
00:16:41,799 --> 00:16:43,009
Activez !
126
00:16:44,302 --> 00:16:45,470
Là-bas !
127
00:17:11,538 --> 00:17:12,623
Réveille-toi.
128
00:17:17,419 --> 00:17:20,047
Tout va bien, je suis là.
129
00:17:23,050 --> 00:17:24,093
Allons-y.
130
00:17:52,079 --> 00:17:54,748
J'essaie de jouerles tueurs en maraude,
131
00:17:57,251 --> 00:17:59,670
mais mon cur bat à tout rompre.
132
00:18:01,255 --> 00:18:03,090
Quand j'en viens au petit,
133
00:18:05,134 --> 00:18:07,177
il n'y a qu'une question :
134
00:18:09,597 --> 00:18:11,056
y arriverai-je...
135
00:18:13,142 --> 00:18:15,060
quand l'heure viendra ?
136
00:18:20,107 --> 00:18:20,983
Ça va ?
137
00:18:24,237 --> 00:18:26,156
Il ne t'arrivera rien.
138
00:18:26,406 --> 00:18:27,866
Je te protégerai.
139
00:18:35,123 --> 00:18:37,459
Je tuerai quiconque te touche.
140
00:18:40,670 --> 00:18:41,922
C'est mon boulot.
141
00:19:15,080 --> 00:19:16,665
Cesse de pleurer.
142
00:19:17,791 --> 00:19:19,376
On doit y aller.
143
00:19:20,502 --> 00:19:22,337
On retourne au caddie.
144
00:19:22,921 --> 00:19:23,964
Viens.
145
00:19:29,219 --> 00:19:30,220
Viens !
146
00:19:32,430 --> 00:19:33,723
Prends l'arme.
147
00:20:27,737 --> 00:20:28,779
Il ne reste que ça.
148
00:20:32,950 --> 00:20:35,828
J'aurais dû le faire
depuis longtemps.
149
00:20:36,078 --> 00:20:37,705
Pourquoi je t'ai écouté ?
150
00:20:40,249 --> 00:20:43,586
Ils vont nous rattraper
et nous tuer.
151
00:20:45,922 --> 00:20:48,966
Ils vont me violer, puis ton fils,
152
00:20:49,216 --> 00:20:51,844
ils nous tueront et nous mangeront.
153
00:20:52,720 --> 00:20:54,180
- Quoi que...
- Arrête.
154
00:20:54,430 --> 00:20:55,973
- Je t'ai dit...
- Arrête !
155
00:20:58,392 --> 00:21:01,480
Je suis prêt à tout.
À tout.
156
00:21:03,774 --> 00:21:04,816
Comme quoi ?
157
00:21:11,907 --> 00:21:14,368
À quoi bon te le demander ?
158
00:21:14,618 --> 00:21:17,204
Je devrais vider l'arme dans ma tête
159
00:21:17,454 --> 00:21:19,373
et te laisser sans rien.
160
00:21:21,667 --> 00:21:23,085
Dis pas ça.
161
00:21:27,172 --> 00:21:30,592
Tu as raison.
Il n'y a plus rien à dire.
162
00:21:34,054 --> 00:21:36,682
Mon cur est mort quand il est né.
163
00:21:42,437 --> 00:21:45,107
Il le faut, on survivra à tout ça.
164
00:21:45,357 --> 00:21:48,235
On n'abandonnera pas.
165
00:21:48,986 --> 00:21:50,320
Pas question.
166
00:21:53,240 --> 00:21:55,158
Je ne veux pas juste survivre.
167
00:21:56,910 --> 00:21:58,120
Tu ne saisis pas ?
168
00:21:59,413 --> 00:22:00,831
Je ne veux pas.
169
00:22:06,295 --> 00:22:08,589
Laisse-moi l'emmener avec moi.
170
00:22:10,465 --> 00:22:11,592
N'y touche pas.
171
00:22:14,595 --> 00:22:17,639
Sans toi, je l'emporterais avec moi.
172
00:22:19,225 --> 00:22:21,019
Tu t'écoutes ?
173
00:22:23,438 --> 00:22:24,731
On dirait...
174
00:22:27,692 --> 00:22:28,568
une folle.
175
00:22:51,925 --> 00:22:54,510
D'autres familles le font.
176
00:23:25,625 --> 00:23:27,502
Viens prendre un bain.
177
00:24:04,832 --> 00:24:06,041
Écoute.
178
00:24:07,001 --> 00:24:07,793
Il faut qu'on parle.
179
00:24:11,672 --> 00:24:13,340
Le type d'avant...
180
00:24:17,219 --> 00:24:20,180
Il reste peu de types bien.
C'est tout.
181
00:24:21,557 --> 00:24:24,518
On doit se méfier des méchants.
On doit continuer à...
182
00:24:26,312 --> 00:24:28,480
porter le feu.
183
00:24:33,736 --> 00:24:34,903
Quel feu ?
184
00:24:36,739 --> 00:24:38,407
Celui qui est en toi.
185
00:24:48,208 --> 00:24:50,085
On est encore des gentils ?
186
00:24:50,336 --> 00:24:52,421
Oui, on l'est encore.
187
00:24:53,213 --> 00:24:54,548
Bien sûr.
188
00:24:54,798 --> 00:24:55,383
Et...
189
00:24:56,426 --> 00:24:58,261
on le sera toujours ?
190
00:24:58,511 --> 00:24:59,888
Quoi qu'il arrive ?
191
00:25:02,641 --> 00:25:03,767
Toujours.
192
00:25:29,584 --> 00:25:30,961
C'est quoi ?
193
00:25:33,380 --> 00:25:35,340
Une douceur pour toi.
194
00:25:47,602 --> 00:25:48,937
Vas-y.
195
00:26:11,376 --> 00:26:12,794
C'est très bon.
196
00:26:14,338 --> 00:26:17,133
- Prends-en.
- Non, c'est pour toi.
197
00:26:18,593 --> 00:26:20,219
Prends-en un peu.
198
00:26:23,389 --> 00:26:24,640
Y a des bulles.
199
00:26:39,280 --> 00:26:40,740
C'est pour toi.
200
00:26:51,125 --> 00:26:52,251
Viens.
201
00:26:55,880 --> 00:26:57,214
J'arrive.
202
00:27:34,336 --> 00:27:35,796
J'ai faim.
203
00:27:36,588 --> 00:27:37,339
Je sais.
204
00:27:37,839 --> 00:27:38,882
Moi aussi.
205
00:27:43,095 --> 00:27:45,013
On continue vers le sud ?
206
00:27:46,556 --> 00:27:47,307
Bien sûr.
207
00:27:50,018 --> 00:27:54,690
- Il y aura peut-être à manger.
- Il faut atteindre la côte.
208
00:27:56,984 --> 00:27:58,235
D'accord.
209
00:28:06,326 --> 00:28:08,745
J'aimerais être avec maman.
210
00:28:15,586 --> 00:28:17,629
Tu voudrais être mort ?
211
00:28:19,423 --> 00:28:20,507
Oui.
212
00:28:25,470 --> 00:28:28,890
Il ne faut pas dire ça.
Ce n'est pas bien.
213
00:28:32,769 --> 00:28:33,854
J'y peux rien.
214
00:28:34,688 --> 00:28:36,857
Tu dois cesser de penser à elle.
215
00:28:39,192 --> 00:28:40,527
Moi aussi.
216
00:28:45,407 --> 00:28:46,992
Comment on fait ?
217
00:28:59,964 --> 00:29:02,300
Tu l'as bien joué.
218
00:31:14,099 --> 00:31:16,226
Tu ne lui dis pas adieu ?
219
00:31:23,150 --> 00:31:25,027
- Pourquoi ?
- Je ne peux pas.
220
00:31:26,570 --> 00:31:30,033
Pourquoi tu ne restes pas
jusqu'au matin ?
221
00:31:32,786 --> 00:31:34,246
Je ne peux pas.
222
00:31:35,163 --> 00:31:37,290
- Reste cette nuit.
- Je dois partir.
223
00:31:37,540 --> 00:31:38,833
Pourquoi ?
224
00:31:40,669 --> 00:31:41,628
Pourquoi partir ?
225
00:31:42,879 --> 00:31:44,089
Pourquoi...
226
00:31:44,839 --> 00:31:46,508
tu dois partir ?
227
00:31:54,516 --> 00:31:56,309
Je lui dirai quoi ?
228
00:32:01,815 --> 00:32:03,775
Je lui dirai quoi ?
229
00:32:13,410 --> 00:32:15,120
Va vers le sud.
230
00:32:16,496 --> 00:32:18,873
Couvre-le bien et va vers le sud.
231
00:32:21,876 --> 00:32:24,379
Un autre hiver ici serait fatal.
232
00:32:33,346 --> 00:32:35,223
Pourquoi tu ne m'aides pas ?
233
00:32:36,975 --> 00:32:39,436
Où vas-tu ?
On n'y voit rien.
234
00:32:39,686 --> 00:32:42,188
Je n'ai pas besoin d'y voir.
235
00:32:46,026 --> 00:32:47,361
Je t'en supplie.
236
00:32:48,487 --> 00:32:50,031
- Je t'en prie.
- Non.
237
00:32:51,240 --> 00:32:52,450
Arrête.
238
00:33:00,333 --> 00:33:01,792
Elle était partie.
239
00:33:03,419 --> 00:33:06,213
De façon brutalecomme dernier cadeau.
240
00:33:08,925 --> 00:33:11,385
Elle est morte dans l'obscurité.
241
00:33:14,347 --> 00:33:16,891
Il n'y a rien d'autre à ajouter.
242
00:33:35,576 --> 00:33:36,244
Regarde !
243
00:33:36,869 --> 00:33:38,329
Des couleurs !
244
00:33:43,918 --> 00:33:45,503
Tu veux y aller ?
245
00:33:52,343 --> 00:33:53,219
Je t'ai eu !
246
00:34:27,379 --> 00:34:27,963
Viens !
247
00:34:57,909 --> 00:34:58,452
Papa !
248
00:35:26,147 --> 00:35:27,774
Voyons pourquoi c'est verrouillé.
249
00:36:02,141 --> 00:36:03,268
Viens.
250
00:36:17,490 --> 00:36:18,950
Il n'y a aucun danger.
251
00:36:35,383 --> 00:36:36,509
Tout va bien.
252
00:36:54,111 --> 00:36:55,487
C'est quoi ?
253
00:37:03,787 --> 00:37:04,663
Mon Dieu !
254
00:37:05,623 --> 00:37:07,708
Aidez-nous.
255
00:37:09,001 --> 00:37:10,002
Aidez-nous.
256
00:37:13,339 --> 00:37:14,006
Aidez-nous.
257
00:37:14,590 --> 00:37:15,758
Partons !
258
00:37:17,343 --> 00:37:18,844
Aidez-moi !
259
00:37:19,720 --> 00:37:20,554
Attendez !
260
00:37:21,263 --> 00:37:23,349
Ils nous emmènent au fumoir !
261
00:37:25,225 --> 00:37:26,018
Va !
262
00:37:28,729 --> 00:37:29,313
Arrêtez !
263
00:37:29,772 --> 00:37:30,356
Attendez !
264
00:38:19,322 --> 00:38:21,866
Ils sont méchants, ils sont mauvais.
265
00:38:25,495 --> 00:38:27,122
Des méchants...
266
00:38:29,583 --> 00:38:31,376
Qui a laissé ouvert ?
267
00:38:31,626 --> 00:38:33,211
Moi, pour l'odeur.
268
00:38:33,461 --> 00:38:34,921
- L'odeur ?
- Tu la sens plus ?
269
00:38:35,839 --> 00:38:36,548
Qui a soif ?
270
00:38:37,007 --> 00:38:38,550
Gaspille pas le vin.
271
00:38:45,390 --> 00:38:48,643
Il va pleuvoir toute la journée.
272
00:38:48,893 --> 00:38:50,437
Je monte me changer.
273
00:38:52,105 --> 00:38:53,064
C'est des méchants !
274
00:38:53,315 --> 00:38:55,066
Attise le feu, tu veux ?
275
00:38:56,568 --> 00:38:58,445
Prends-le, prends-le !
276
00:38:59,946 --> 00:39:02,782
N'aie pas peur.
277
00:39:04,951 --> 00:39:07,913
S'ils s'emparent de toi,
tu dois le faire.
278
00:39:11,666 --> 00:39:14,544
Il te faudra du courage.
Tu sais comment faire.
279
00:39:15,295 --> 00:39:17,005
Tu sais comment.
280
00:39:17,714 --> 00:39:18,924
Je crois.
281
00:39:24,805 --> 00:39:25,890
Tu fais quoi ?
282
00:39:28,643 --> 00:39:30,019
Je regrette tant.
283
00:39:33,522 --> 00:39:35,524
Je te reverrai ?
284
00:39:36,567 --> 00:39:38,444
Je te reverrai quand ?
285
00:39:39,236 --> 00:39:40,321
Qu'y a-t-il ?
286
00:39:43,658 --> 00:39:45,451
Ça veut dire quoi ?
287
00:39:57,880 --> 00:40:01,050
Vous allez où ?
Où vous croyez aller ?
288
00:41:04,239 --> 00:41:06,158
- Tiens-le !
- Je l'ai !
289
00:41:08,744 --> 00:41:10,621
Espèce de saloperie !
290
00:41:13,373 --> 00:41:14,666
Bouge pas !
291
00:41:28,055 --> 00:41:30,265
Allez, réveille-toi !
292
00:41:30,557 --> 00:41:32,434
Réveille-toi !
293
00:41:32,684 --> 00:41:34,686
Debout, on s'en va !
294
00:41:34,937 --> 00:41:37,064
On doit partir maintenant !
295
00:41:37,940 --> 00:41:39,566
Allez !
296
00:41:50,661 --> 00:41:51,828
Le dernier.
297
00:42:07,470 --> 00:42:10,223
On mangera jamais personne, hein ?
298
00:42:12,642 --> 00:42:15,061
Non, bien sûr que non.
299
00:42:18,356 --> 00:42:20,525
Même si on a très faim ?
300
00:42:23,111 --> 00:42:24,487
Si on meurt de faim ?
301
00:42:25,488 --> 00:42:26,990
On meurt déjà de faim.
302
00:42:29,450 --> 00:42:31,244
Parce qu'on est des gentils.
303
00:42:33,246 --> 00:42:34,205
Oui.
304
00:42:35,164 --> 00:42:36,874
Et qu'on porte le feu.
305
00:42:42,630 --> 00:42:43,172
Oui.
306
00:43:01,232 --> 00:43:01,983
Par ici.
307
00:43:07,864 --> 00:43:08,990
C'est quoi ?
308
00:43:11,909 --> 00:43:13,703
La maison où j'ai grandi.
309
00:43:29,887 --> 00:43:31,388
C'est moi.
310
00:43:39,188 --> 00:43:42,358
Ici, on mettait l'arbre de Noël.
311
00:43:52,409 --> 00:43:54,787
Et là, nos chaussettes.
312
00:44:11,512 --> 00:44:13,555
On devrait pas faire ça.
313
00:44:26,402 --> 00:44:27,695
Tu m'attends dehors ?
314
00:46:08,756 --> 00:46:09,465
Attends !
315
00:46:11,133 --> 00:46:11,717
Attends !
316
00:46:14,303 --> 00:46:16,180
Attends ! Allez !
317
00:46:16,430 --> 00:46:18,266
Je te ferai pas de mal !
318
00:46:21,435 --> 00:46:23,437
Où vas-tu ?
319
00:46:24,522 --> 00:46:25,815
Que fais-tu ?
320
00:46:26,482 --> 00:46:27,984
Il y a un petit garçon !
321
00:46:28,234 --> 00:46:29,652
- Où ?
- Je l'ai vu !
322
00:46:29,902 --> 00:46:32,738
- Qu'est-ce que tu fiches ?
- Je l'ai vu !
323
00:46:32,989 --> 00:46:34,532
Il n'y a personne !
324
00:46:34,782 --> 00:46:36,367
Si ! Comme moi !
325
00:46:37,159 --> 00:46:38,536
- Viens.
- Non !
326
00:46:40,496 --> 00:46:41,664
Arrête ça !
327
00:46:42,290 --> 00:46:45,209
Tu m'as fait une peur bleue !
Viens !
328
00:46:45,459 --> 00:46:47,086
Je veux le voir !
329
00:46:48,129 --> 00:46:49,547
Qu'est-ce qui va pas ?
330
00:46:50,298 --> 00:46:52,133
Qu'est-ce qui te prend ?
331
00:46:53,843 --> 00:46:54,594
Je dois le voir !
332
00:46:54,844 --> 00:46:56,846
- Pourquoi ?
- Il le faut !
333
00:46:58,347 --> 00:46:59,348
Arrête.
334
00:46:59,640 --> 00:47:01,100
Il est là !
335
00:47:01,684 --> 00:47:04,061
Je comprends.
336
00:47:04,937 --> 00:47:06,981
Tout va bien.
337
00:47:10,735 --> 00:47:12,195
Tout ira bien.
338
00:47:25,500 --> 00:47:28,420
Il imaginequelle sera la vie sur la côte
339
00:47:29,963 --> 00:47:32,341
et qu'il y aura d'autres enfants.
340
00:47:33,216 --> 00:47:35,594
Il me demande où sont mes amis.
341
00:47:35,969 --> 00:47:37,846
Je lui dis qu'ils sont morts
342
00:47:39,014 --> 00:47:40,849
et qu'ils me manquent.
343
00:47:46,104 --> 00:47:47,773
À court de pensées,
344
00:47:48,941 --> 00:47:52,402
j'essaye d'avoir les rêvesauxquels peut rêver un enfant.
345
00:48:12,923 --> 00:48:15,092
On va mourir maintenant ?
346
00:48:20,931 --> 00:48:22,683
Tu vois ça comment ?
347
00:48:25,018 --> 00:48:28,563
Tu crois
qu'on va s'écrouler et mourir ?
348
00:48:29,022 --> 00:48:32,485
Ça prend longtemps...
de mourir de faim.
349
00:49:05,101 --> 00:49:07,312
Chaque jour est un mensonge,
350
00:49:08,062 --> 00:49:10,106
et je meurs doucement.
351
00:49:10,857 --> 00:49:12,734
Ça, ce n'est pas un mensonge.
352
00:49:15,612 --> 00:49:18,656
J'essaie de le préparerà mon départ.
353
00:49:34,088 --> 00:49:35,381
Tu as déjà vu ça.
354
00:50:47,997 --> 00:50:48,747
Papa !
355
00:50:57,339 --> 00:50:57,881
Quoi ?
356
00:50:59,091 --> 00:50:59,633
Un problème ?
357
00:51:01,427 --> 00:51:02,553
Regarde.
358
00:51:04,972 --> 00:51:06,557
On a l'air maigres.
359
00:51:08,435 --> 00:51:09,436
On est maigres.
360
00:51:12,814 --> 00:51:14,482
Partons d'ici.
361
00:51:44,554 --> 00:51:46,556
Ta mère en jouait très bien.
362
00:51:48,224 --> 00:51:49,809
Je m'en souviens pas.
363
00:51:52,062 --> 00:51:53,188
C'était...
364
00:51:54,105 --> 00:51:55,357
avant.
365
00:52:39,151 --> 00:52:40,987
- Non.
- Y a pas de danger.
366
00:52:41,737 --> 00:52:44,282
Je t'en prie, papa.
Je t'en prie.
367
00:52:47,076 --> 00:52:47,785
Tout va bien.
368
00:52:58,838 --> 00:53:00,047
Doux Jésus !
369
00:53:02,341 --> 00:53:03,718
Descends !
370
00:53:07,054 --> 00:53:08,055
Descends !
371
00:53:08,681 --> 00:53:10,266
Tu as trouvé quoi ?
372
00:53:10,725 --> 00:53:11,976
Il y a tout.
373
00:53:13,227 --> 00:53:15,104
Absolument tout.
374
00:53:27,950 --> 00:53:29,910
Il y a quoi là-dedans ?
375
00:53:30,786 --> 00:53:31,787
À manger.
376
00:53:33,247 --> 00:53:34,498
De la nourriture.
377
00:53:35,791 --> 00:53:37,585
Tiens, tu vois ?
378
00:53:37,835 --> 00:53:39,295
Tu arrives à lire ?
379
00:53:39,545 --> 00:53:40,630
"Poi...
380
00:53:42,173 --> 00:53:43,215
"Poires."
381
00:53:43,758 --> 00:53:45,844
Oui, des poires.
382
00:53:54,144 --> 00:53:55,979
Tu veux quoi pour le petit-déj ?
383
00:54:15,916 --> 00:54:16,500
Quoi ?
384
00:54:17,209 --> 00:54:18,418
Rien.
385
00:54:19,044 --> 00:54:20,045
Rien.
386
00:54:20,837 --> 00:54:22,798
On a le droit de prendre ça ?
387
00:54:25,175 --> 00:54:27,177
Oui, c'est fait pour.
388
00:54:32,641 --> 00:54:34,017
On remercie pas ?
389
00:54:34,893 --> 00:54:36,061
Si, vas-y.
390
00:54:43,902 --> 00:54:44,444
Comme ça ?
391
00:54:48,907 --> 00:54:50,826
Merci pour...
392
00:54:52,160 --> 00:54:53,704
la soupe,
393
00:54:53,954 --> 00:54:56,665
et... les Cheetas...
394
00:54:58,041 --> 00:54:59,001
"Cheetos".
395
00:54:59,251 --> 00:55:01,587
Et toutes ces choses...
396
00:55:02,504 --> 00:55:03,213
à vous.
397
00:55:07,135 --> 00:55:07,802
Bien.
398
00:55:09,554 --> 00:55:10,430
À ton tour.
399
00:55:16,728 --> 00:55:17,729
Merci...
400
00:55:18,688 --> 00:55:19,564
à vous.
401
00:56:01,522 --> 00:56:02,607
Tu aimes ?
402
00:56:10,031 --> 00:56:12,158
On s'est bien débrouillés, hein ?
403
00:56:14,661 --> 00:56:15,620
Oui.
404
00:56:26,340 --> 00:56:27,508
Fais dodo.
405
00:56:33,180 --> 00:56:34,431
Fais dodo.
406
00:58:59,369 --> 00:59:00,329
Quoi ?
407
00:59:02,873 --> 00:59:03,916
Touche pas...
408
00:59:06,127 --> 00:59:08,004
Touche pas à mes affaires.
409
00:59:08,504 --> 00:59:10,631
D'accord, excuse-moi.
410
00:59:42,788 --> 00:59:43,831
Voici le meilleur.
411
00:59:44,332 --> 00:59:46,083
- Quoi ?
- Ferme les yeux.
412
00:59:46,876 --> 00:59:47,877
C'est bon ?
413
00:59:48,252 --> 00:59:49,670
Du shampooing.
414
00:59:49,921 --> 00:59:50,963
Shampooing.
415
00:59:55,134 --> 00:59:56,052
Ça va mieux ?
416
00:59:57,136 --> 00:59:58,054
Oui.
417
01:00:26,083 --> 01:00:27,584
Comment je suis ?
418
01:00:33,006 --> 01:00:33,632
Alors ?
419
01:00:57,072 --> 01:00:58,156
Je peux goûter ?
420
01:00:59,866 --> 01:01:02,119
- Pourquoi ?
- Tu aimeras pas.
421
01:01:06,123 --> 01:01:07,165
Ça étourdit.
422
01:01:17,134 --> 01:01:18,093
Ça va ?
423
01:01:27,352 --> 01:01:30,188
J'ai l'air de venir
d'une autre planète ?
424
01:01:35,485 --> 01:01:36,612
Si on veut.
425
01:01:47,874 --> 01:01:49,334
C'est quoi ?
426
01:01:55,381 --> 01:01:57,258
On aurait dit un chien.
427
01:02:08,686 --> 01:02:09,979
Pas un chien.
428
01:02:12,190 --> 01:02:13,358
Si.
429
01:02:15,193 --> 01:02:16,152
C'est un chien.
430
01:02:17,862 --> 01:02:19,530
Si c'est un chien,
431
01:02:21,032 --> 01:02:22,742
il est avec quelqu'un.
432
01:02:23,451 --> 01:02:24,577
Qui ?
433
01:02:26,871 --> 01:02:28,247
Je sais pas.
434
01:02:29,374 --> 01:02:30,416
Disparaissons.
435
01:02:31,793 --> 01:02:33,044
Je veux pas partir !
436
01:02:33,294 --> 01:02:35,255
On n'est plus en sécurité.
437
01:02:36,756 --> 01:02:37,507
On part.
438
01:02:39,717 --> 01:02:41,594
On fait quoi de tout ça ?
439
01:02:42,720 --> 01:02:44,847
On prend tout ce qu'on peut.
440
01:02:46,266 --> 01:02:48,768
Tu t'attends toujours au pire.
441
01:02:49,143 --> 01:02:50,937
Mais on a trouvé cet endroit.
442
01:03:07,997 --> 01:03:09,206
Je le vois.
443
01:03:38,110 --> 01:03:39,778
J'ai rien pour vous.
444
01:03:40,613 --> 01:03:42,281
Tu peux regarder.
445
01:03:43,324 --> 01:03:44,783
J'ai rien.
446
01:03:45,284 --> 01:03:48,120
- On n'est pas des bandits.
- Quoi ?
447
01:03:52,416 --> 01:03:54,376
On n'est pas des bandits.
448
01:03:54,627 --> 01:03:55,502
Quoi, alors ?
449
01:03:56,503 --> 01:03:57,963
Des types comme toi.
450
01:03:58,505 --> 01:04:00,716
- Pourquoi vous me suivez ?
- Pas du tout.
451
01:04:02,551 --> 01:04:04,929
- Donnons-lui à manger.
- Non.
452
01:04:06,889 --> 01:04:09,308
- Il a peur.
- On a tous peur.
453
01:04:11,477 --> 01:04:13,062
S'il te plaît, papa.
454
01:04:15,273 --> 01:04:16,274
Entendu.
455
01:04:17,400 --> 01:04:18,485
Juste une.
456
01:04:30,664 --> 01:04:31,706
Tiens.
457
01:04:32,332 --> 01:04:33,375
Prends-la.
458
01:04:41,549 --> 01:04:44,261
- Et une cuiller ?
- Pas question.
459
01:04:49,599 --> 01:04:50,475
Tu...
460
01:04:52,435 --> 01:04:53,603
dois tirer.
461
01:04:55,313 --> 01:04:56,398
Tu dois...
462
01:04:58,066 --> 01:04:59,317
manger, c'est bon.
463
01:05:17,127 --> 01:05:18,378
Il a faim.
464
01:05:19,504 --> 01:05:21,006
Je vois ça.
465
01:05:22,173 --> 01:05:24,843
Inutile de me le demander,
c'est non.
466
01:05:27,095 --> 01:05:28,471
Demander quoi ?
467
01:05:30,640 --> 01:05:32,267
On peut pas le garder.
468
01:05:47,992 --> 01:05:49,994
Tu dînes avec nous ?
469
01:05:52,455 --> 01:05:55,458
Je sais pas, je devrais faire quoi ?
470
01:05:56,083 --> 01:05:57,335
Rien du tout.
471
01:05:58,336 --> 01:05:59,754
Tu peux marcher ?
472
01:06:00,004 --> 01:06:01,047
Oui.
473
01:06:02,673 --> 01:06:04,759
- Aide-le.
- Toi, aide-le.
474
01:06:05,384 --> 01:06:06,218
J'y arrive pas.
475
01:06:06,886 --> 01:06:08,304
Je peux marcher.
476
01:06:08,554 --> 01:06:09,972
Non, je peux marcher.
477
01:06:23,486 --> 01:06:24,862
Tu as quel âge ?
478
01:06:25,821 --> 01:06:27,156
J'ai 90 ans.
479
01:06:28,032 --> 01:06:29,784
90 ans, mon cul.
480
01:06:30,326 --> 01:06:32,286
Tu dis ça pour te protéger ?
481
01:06:35,373 --> 01:06:36,415
Ça marche ?
482
01:06:36,666 --> 01:06:37,625
Non.
483
01:06:42,380 --> 01:06:43,673
C'est quoi ton nom ?
484
01:06:44,465 --> 01:06:45,633
Ely.
485
01:06:45,883 --> 01:06:46,926
"Ely ?"
486
01:06:47,426 --> 01:06:48,719
Où est le problème ?
487
01:06:49,345 --> 01:06:50,721
Tiens pas sa main.
488
01:07:17,958 --> 01:07:21,003
Ce petit garçon,
c'est ton petit garçon ?
489
01:07:23,171 --> 01:07:24,339
Ton fils ?
490
01:07:26,216 --> 01:07:27,801
À ton avis ?
491
01:07:28,135 --> 01:07:30,470
Je sais pas, je vois pas bien.
492
01:07:33,515 --> 01:07:35,267
- C'est vrai ?
- Oui.
493
01:07:38,103 --> 01:07:39,062
Tu me vois ?
494
01:07:39,646 --> 01:07:42,816
Non, mais je sens une présence.
495
01:07:47,154 --> 01:07:49,031
Gentil petit garçon.
496
01:07:50,616 --> 01:07:52,367
- Tu dois dormir.
- Non.
497
01:07:52,618 --> 01:07:53,702
Si.
498
01:07:54,286 --> 01:07:55,078
Bonne nuit.
499
01:07:57,247 --> 01:07:59,041
- Bonne nuit.
- Dors.
500
01:07:59,291 --> 01:08:01,001
Bonne nuit, fiston.
501
01:08:10,219 --> 01:08:11,804
Ça, tu le vois ?
502
01:08:22,690 --> 01:08:24,525
Quand j'ai vu ce garçon...
503
01:08:27,570 --> 01:08:29,697
j'ai cru que j'étais mort
504
01:08:30,865 --> 01:08:32,492
et que c'était un ange.
505
01:08:34,035 --> 01:08:36,329
J'ai eu un garçon, autrefois.
506
01:08:37,205 --> 01:08:38,498
Le mien.
507
01:08:40,583 --> 01:08:41,834
Il est parti.
508
01:08:46,297 --> 01:08:48,800
Je pensais pas revoir un enfant.
509
01:08:49,050 --> 01:08:52,053
Je pensais pas que ça m'arriverait.
510
01:08:53,429 --> 01:08:54,722
C'est un ange.
511
01:08:56,808 --> 01:08:58,601
Pour moi, c'est un dieu.
512
01:09:01,312 --> 01:09:02,438
Dieu l'en préserve.
513
01:09:04,607 --> 01:09:08,152
Parcourir les routes
avec le dernier dieu
514
01:09:09,320 --> 01:09:10,822
est tout bonnement...
515
01:09:13,992 --> 01:09:16,077
extrêmement dangereux.
516
01:09:20,456 --> 01:09:22,125
Et ton fils ?
517
01:09:29,008 --> 01:09:30,843
Je ne peux pas en parler.
518
01:09:34,763 --> 01:09:37,016
Pas avec toi, en tout cas.
519
01:09:49,778 --> 01:09:53,157
Je savais que ceci
ou un truc similaire arriverait.
520
01:09:53,574 --> 01:09:54,950
Il y a eu des signes.
521
01:09:58,245 --> 01:10:01,707
Certains n'y ont pas cru.
Moi, si.
522
01:10:03,626 --> 01:10:05,085
Tu t'y étais préparé ?
523
01:10:05,336 --> 01:10:06,920
Qu'aurais-tu fait ?
524
01:10:07,171 --> 01:10:10,507
Même en sachant,
tu aurais pas su quoi faire.
525
01:10:11,133 --> 01:10:12,259
Mais imaginons...
526
01:10:16,931 --> 01:10:18,724
que tu sois le dernier homme.
527
01:10:22,937 --> 01:10:25,731
Comment savoir
que tu es le dernier ?
528
01:10:26,106 --> 01:10:29,526
Tu ne le saurais pas.
Tu le serais, point.
529
01:10:36,575 --> 01:10:37,952
Dieu le saurait.
530
01:10:38,827 --> 01:10:40,788
Dieu ne saurait pas...
531
01:10:41,538 --> 01:10:44,333
Dieu ne saurait pas ce qu'Il sait.
532
01:10:44,833 --> 01:10:48,546
S'il y a un Dieu,
Il nous a tourné le dos.
533
01:10:49,673 --> 01:10:54,010
Quiconque a créé l'humanité
ne trouvera aucune humanité ici.
534
01:10:54,261 --> 01:10:56,346
Non, monsieur.
535
01:10:57,264 --> 01:10:58,890
Alors, prends garde.
536
01:10:59,557 --> 01:11:00,350
Prends garde.
537
01:11:02,519 --> 01:11:04,354
As-tu souhaité mourir ?
538
01:11:05,814 --> 01:11:06,731
Non.
539
01:11:07,190 --> 01:11:11,069
C'est folie de demander du confort
par des temps pareils.
540
01:11:18,827 --> 01:11:21,871
- Il va mourir et tu t'en fiches.
- Pas du tout.
541
01:11:23,832 --> 01:11:26,960
Quand on aura rien à manger,
tu y repenseras.
542
01:11:28,503 --> 01:11:31,840
Tu dis toujours
de faire attention aux méchants.
543
01:11:32,257 --> 01:11:34,509
Le vieil homme n'en était pas un.
544
01:11:34,759 --> 01:11:36,970
On fait plus la différence.
545
01:11:50,025 --> 01:11:51,484
C'est bien caché.
546
01:11:53,111 --> 01:11:53,903
On est où ?
547
01:11:54,154 --> 01:11:57,574
À 150 km de la côte,
à vol d'oiseau.
548
01:11:58,867 --> 01:12:00,577
À vol d'oiseau ?
549
01:12:01,953 --> 01:12:04,998
Ça veut dire
en volant en ligne droite.
550
01:12:05,457 --> 01:12:06,500
Pour un oiseau.
551
01:12:06,751 --> 01:12:08,502
Il n'y a pas d'oiseaux, hein ?
552
01:12:09,253 --> 01:12:12,465
- Que dans les livres.
- Oui, dans les livres.
553
01:12:13,049 --> 01:12:14,842
Il reste des oiseaux, tu crois ?
554
01:12:16,385 --> 01:12:17,929
C'est improbable.
555
01:12:19,096 --> 01:12:21,349
Ils ont pu s'envoler vers Mars ?
556
01:12:24,060 --> 01:12:26,103
Écoute, rebroussons chemin.
557
01:12:39,951 --> 01:12:40,660
C'est quoi ?
558
01:12:45,289 --> 01:12:47,249
Viens, cours !
559
01:12:54,840 --> 01:12:56,050
Cours !
560
01:13:01,180 --> 01:13:02,056
Partons !
561
01:13:02,974 --> 01:13:04,475
Allez, cours !
562
01:13:38,760 --> 01:13:40,596
Attends !
563
01:13:40,971 --> 01:13:41,680
Arrête-toi !
564
01:13:45,601 --> 01:13:46,727
Ici !
565
01:13:47,686 --> 01:13:48,854
Baisse la tête !
566
01:14:08,582 --> 01:14:10,500
Tout va bien.
567
01:14:13,295 --> 01:14:14,212
Ça va.
568
01:14:25,599 --> 01:14:26,892
C'est fini.
569
01:15:59,110 --> 01:16:01,029
J'ai fait un cauchemar.
570
01:16:11,373 --> 01:16:12,333
Arrête.
571
01:16:14,960 --> 01:16:16,086
Arrête.
572
01:16:22,009 --> 01:16:25,262
Je lui expliqueque les cauchemars prouvent
573
01:16:25,638 --> 01:16:28,807
qu'on lutte encore,qu'on est encore en vie.
574
01:16:30,559 --> 01:16:33,354
C'est quand on rêve de bonnes choses
575
01:16:33,604 --> 01:16:35,606
qu'il faut s'inquiéter.
576
01:16:41,612 --> 01:16:42,571
On est ici ?
577
01:16:43,030 --> 01:16:44,031
Non.
578
01:16:45,074 --> 01:16:46,951
On est plus près que ça.
579
01:16:49,244 --> 01:16:50,621
On est là.
580
01:16:51,747 --> 01:16:54,083
Et ça, c'est la mer.
581
01:16:58,212 --> 01:16:59,380
Tout ça ?
582
01:17:02,174 --> 01:17:03,717
Elle est bleue ?
583
01:17:04,802 --> 01:17:06,053
La mer ?
584
01:17:07,137 --> 01:17:08,305
Je ne sais pas.
585
01:17:09,348 --> 01:17:10,641
Elle l'était.
586
01:17:39,087 --> 01:17:40,130
Attends.
587
01:17:57,564 --> 01:17:59,608
Désolé, elle n'est pas bleue.
588
01:18:08,116 --> 01:18:10,410
Ça ira, on continue vers le sud.
589
01:18:15,665 --> 01:18:17,500
Il y a quoi de l'autre côté ?
590
01:18:21,254 --> 01:18:21,838
Rien.
591
01:18:24,883 --> 01:18:26,843
Il doit y avoir quelque chose.
592
01:18:28,178 --> 01:18:29,888
Il y a peut-être un père
593
01:18:31,389 --> 01:18:34,851
et son petit garçon,
assis sur une plage.
594
01:18:47,782 --> 01:18:49,075
Ça va ?
595
01:18:49,325 --> 01:18:50,493
Je me sens pas...
596
01:18:50,785 --> 01:18:51,786
Qu'as-tu ?
597
01:18:53,037 --> 01:18:54,330
Bon sang !
598
01:18:56,749 --> 01:18:58,334
Tu es brûlant.
599
01:19:02,380 --> 01:19:03,047
Excuse-moi.
600
01:19:03,297 --> 01:19:05,758
Voyons, tu n'as rien fait de mal.
601
01:19:11,639 --> 01:19:12,932
Je suis là.
602
01:19:26,862 --> 01:19:28,781
Je peux poser une question ?
603
01:19:30,199 --> 01:19:31,450
Bien sûr.
604
01:19:36,956 --> 01:19:39,125
Que ferais-tu si je mourais ?
605
01:19:45,256 --> 01:19:47,049
Si tu mourais...
606
01:19:49,552 --> 01:19:51,429
je voudrais mourir aussi.
607
01:19:54,015 --> 01:19:55,891
Pour être avec moi ?
608
01:19:56,142 --> 01:19:56,851
Oui.
609
01:19:58,145 --> 01:20:00,022
Pour être avec toi.
610
01:20:22,544 --> 01:20:24,296
Tu vas où ?
611
01:20:25,422 --> 01:20:26,423
Sur le bateau.
612
01:20:27,549 --> 01:20:28,634
Pour faire quoi ?
613
01:20:28,884 --> 01:20:30,469
Voir ce qu'il y a pour nous.
614
01:20:34,014 --> 01:20:34,848
Tiens.
615
01:20:35,307 --> 01:20:37,267
Surveille bien alentour.
616
01:20:38,101 --> 01:20:39,061
D'accord ?
617
01:20:40,437 --> 01:20:41,313
D'accord.
618
01:20:42,731 --> 01:20:43,690
Reste au chaud.
619
01:22:02,520 --> 01:22:04,230
Que s'est-il passé ?
620
01:22:05,106 --> 01:22:07,025
- Désolé !
- Ils ont tout pris !
621
01:22:08,359 --> 01:22:09,694
Notre nourriture !
622
01:22:11,237 --> 01:22:12,614
Mes chaussures !
623
01:22:15,074 --> 01:22:16,826
Putain de merde !
624
01:22:19,037 --> 01:22:20,788
- Pas grave.
- Je suis désolé !
625
01:22:21,039 --> 01:22:23,916
Je voulais pas m'endormir !
626
01:22:24,167 --> 01:22:25,918
Tu verras, on récupérera tout.
627
01:23:05,834 --> 01:23:08,837
Écarte-toi du chariot.
Lâche ça.
628
01:23:09,463 --> 01:23:10,881
Je lâche que dalle.
629
01:23:15,052 --> 01:23:16,470
Saloperie !
630
01:23:16,720 --> 01:23:18,430
Ne le tue pas !
631
01:23:19,056 --> 01:23:20,182
Je t'en prie !
632
01:23:28,357 --> 01:23:29,316
C'est bon.
633
01:23:33,320 --> 01:23:35,447
J'ai fait comme t'as dit.
634
01:23:35,698 --> 01:23:37,491
- Je t'en prie.
- Écoute-le.
635
01:23:37,992 --> 01:23:40,160
Tu nous suis depuis quand ?
636
01:23:40,661 --> 01:23:41,954
Je vous suivais pas.
637
01:23:42,538 --> 01:23:44,999
J'ai vu le chariot, je l'ai pris.
638
01:23:45,249 --> 01:23:46,709
J'ai pas touché au garçon.
639
01:23:46,959 --> 01:23:49,253
- Déshabille-toi !
- Non !
640
01:23:49,503 --> 01:23:51,422
- Vire tout !
- Non, pas ça.
641
01:23:51,797 --> 01:23:52,339
Fais-le !
642
01:23:53,215 --> 01:23:55,427
Bon, d'accord.
643
01:23:55,677 --> 01:23:58,054
Ou je te tue ! Sans hésiter !
644
01:24:00,473 --> 01:24:01,891
Je veux pas d'ennuis.
645
01:24:11,401 --> 01:24:12,652
S'il te plaît.
646
01:24:15,780 --> 01:24:17,032
T'es pas obligé.
647
01:24:24,539 --> 01:24:25,957
Les chaussures aussi.
648
01:24:26,499 --> 01:24:28,043
Dans le chariot.
649
01:24:29,461 --> 01:24:31,004
Balance-les !
650
01:24:36,384 --> 01:24:37,093
Allez !
651
01:24:44,517 --> 01:24:46,269
C'est pas obligé de faire ça.
652
01:24:46,770 --> 01:24:48,438
Pas obligé de me faire ça.
653
01:24:49,022 --> 01:24:50,607
Tu ne t'es pas gêné.
654
01:24:51,441 --> 01:24:53,360
- Je t'en supplie.
- Papa !
655
01:24:55,236 --> 01:24:56,613
Je crève de faim.
656
01:24:57,656 --> 01:24:58,698
T'aurais fait pareil !
657
01:24:59,824 --> 01:25:01,326
Je vais crever.
658
01:25:03,912 --> 01:25:05,455
Je vais crever comme ça.
659
01:25:05,705 --> 01:25:06,665
Je te fais
660
01:25:07,582 --> 01:25:08,833
ce que tu as fait.
661
01:25:10,919 --> 01:25:12,463
Aide-moi à tirer !
662
01:25:12,713 --> 01:25:14,090
Tire !
663
01:25:16,217 --> 01:25:19,178
On serait devenus quoi ?
Apprends la leçon.
664
01:25:19,428 --> 01:25:20,638
Je veux pas !
665
01:25:21,055 --> 01:25:22,848
Je serai pas toujours là !
666
01:25:23,808 --> 01:25:26,269
Tu devras
t'occuper de toi tout seul.
667
01:25:27,770 --> 01:25:30,231
Aide-moi à tirer le chariot !
668
01:25:46,956 --> 01:25:48,749
Tu arrêtes de bouder ?
669
01:25:50,209 --> 01:25:51,419
Il est parti.
670
01:25:53,379 --> 01:25:54,880
- Non.
- Je dois faire quoi ?
671
01:25:55,131 --> 01:25:57,258
Aide-le, papa !
672
01:25:58,634 --> 01:25:59,302
Aide-le.
673
01:26:00,845 --> 01:26:02,054
Il a faim.
674
01:26:04,473 --> 01:26:05,808
Il va mourir.
675
01:26:06,058 --> 01:26:08,311
Il va mourir de toute façon.
676
01:26:09,103 --> 01:26:10,646
Il avait si peur.
677
01:26:11,105 --> 01:26:13,899
J'ai peur !
Tu comprends ?
678
01:26:14,442 --> 01:26:16,193
C'est moi qui ai peur.
679
01:26:19,196 --> 01:26:20,906
Tu n'as à t'inquiéter de rien.
680
01:26:22,450 --> 01:26:23,951
Je m'inquiète.
681
01:26:24,410 --> 01:26:26,704
Quoi ?
Tu as dit quoi ?
682
01:26:27,872 --> 01:26:29,582
Je m'inquiète !
683
01:26:32,628 --> 01:26:34,171
Moi, je m'inquiète !
684
01:26:37,090 --> 01:26:38,425
D'accord ?
685
01:26:52,064 --> 01:26:54,399
Bon, aide-moi en poussant.
686
01:28:13,438 --> 01:28:13,980
Papa !
687
01:28:16,858 --> 01:28:18,526
Qu'as-tu trouvé ?
688
01:28:20,737 --> 01:28:22,905
- C'est quoi ?
- Un scarabée.
689
01:28:24,866 --> 01:28:25,950
Regarde.
690
01:28:32,749 --> 01:28:33,833
À terre !
691
01:28:40,506 --> 01:28:41,758
Saloperie !
692
01:28:53,645 --> 01:28:54,604
Non ! Papa !
693
01:29:19,964 --> 01:29:22,383
Espèce d'enfoiré de ta race !
694
01:29:23,717 --> 01:29:24,677
Qui d'autre est là ?
695
01:29:24,927 --> 01:29:26,470
Pauvre merde !
696
01:29:27,096 --> 01:29:28,681
Pourquoi vous nous suivez ?
697
01:29:28,931 --> 01:29:30,975
On ne suit personne !
698
01:29:32,351 --> 01:29:34,019
Vous nous suiviez.
699
01:30:22,735 --> 01:30:23,986
Comme ça.
700
01:30:27,574 --> 01:30:29,159
Comme ça, c'est ça.
701
01:30:32,662 --> 01:30:33,788
Putain !
702
01:31:07,530 --> 01:31:08,448
Attends.
703
01:31:27,592 --> 01:31:28,551
Non !
704
01:31:37,352 --> 01:31:38,853
Il faut l'abandonner.
705
01:31:41,523 --> 01:31:43,108
J'y arrive plus.
706
01:32:15,308 --> 01:32:17,018
Si j'étais Dieu...
707
01:32:18,477 --> 01:32:20,896
j'aurais fait le monde tel quel.
708
01:32:23,149 --> 01:32:24,775
Pas autrement.
709
01:32:29,447 --> 01:32:31,449
C'est pourquoi je t'ai.
710
01:32:37,705 --> 01:32:39,206
Je t'ai.
711
01:33:43,063 --> 01:33:44,189
C'est bon.
712
01:33:55,617 --> 01:33:56,743
Ça va aller.
713
01:33:57,703 --> 01:33:59,746
Ne t'éternise pas ici.
714
01:34:00,831 --> 01:34:02,624
Reprends la route.
715
01:34:06,878 --> 01:34:08,922
Tu ignores ce qui t'attend.
716
01:34:09,715 --> 01:34:10,632
Non.
717
01:34:11,258 --> 01:34:13,093
Tu vas guérir, papa.
718
01:34:13,844 --> 01:34:16,555
- Il le faut.
- Ça devait arriver.
719
01:34:22,603 --> 01:34:24,731
Continue vers le sud.
720
01:34:27,191 --> 01:34:29,444
Fais tout comme je t'ai dit.
721
01:34:30,486 --> 01:34:31,988
Garde l'arme
722
01:34:32,697 --> 01:34:34,157
toujours sur toi.
723
01:34:35,783 --> 01:34:38,077
Ne laisse personne te la prendre.
724
01:34:42,206 --> 01:34:43,458
Trouve les gentils
725
01:34:45,001 --> 01:34:47,003
mais ne prends aucun risque.
726
01:34:48,046 --> 01:34:49,255
Tu m'entends ?
727
01:34:51,507 --> 01:34:53,593
Je veux rester avec toi.
728
01:34:55,887 --> 01:34:59,891
J'aimerais aussi rester avec toi,
mais je ne peux pas.
729
01:35:00,558 --> 01:35:03,227
Tu dois me laisser ici.
730
01:35:04,020 --> 01:35:05,104
Non.
731
01:35:07,148 --> 01:35:08,650
Emmène-moi avec toi.
732
01:35:09,317 --> 01:35:10,360
S'il te plaît.
733
01:35:14,238 --> 01:35:15,031
J'aurais voulu.
734
01:35:17,700 --> 01:35:19,410
- S'il te plaît.
- Je peux pas.
735
01:35:19,661 --> 01:35:20,954
Je dois faire quoi ?
736
01:35:21,579 --> 01:35:23,498
Tiens ma main, c'est tout.
737
01:35:28,461 --> 01:35:30,630
Tu ne devais jamais me quitter.
738
01:35:34,258 --> 01:35:35,593
Je sais.
739
01:35:37,887 --> 01:35:39,305
Je regrette.
740
01:35:43,852 --> 01:35:45,562
Mon garçon !
741
01:35:46,105 --> 01:35:47,439
Mon garçon !
742
01:35:51,110 --> 01:35:53,237
Mon cur t'appartient.
743
01:35:55,823 --> 01:35:56,991
Depuis toujours.
744
01:36:38,741 --> 01:36:40,034
Papa !
745
01:39:23,950 --> 01:39:25,534
Où est l'autre homme ?
746
01:39:35,503 --> 01:39:36,420
Ton père ?
747
01:39:38,465 --> 01:39:40,592
Oui, c'était mon papa.
748
01:39:41,677 --> 01:39:43,053
Viens avec moi.
749
01:39:49,685 --> 01:39:51,061
Tu es un gentil ?
750
01:39:51,812 --> 01:39:54,398
Oui, un gentil.
Range ton arme.
751
01:39:54,982 --> 01:39:58,402
Personne ne doit me la prendre,
quoi qu'il arrive.
752
01:39:59,152 --> 01:40:02,364
J'en veux pas
mais ne la pointe pas sur moi.
753
01:40:16,503 --> 01:40:18,338
Tu as deux solutions.
754
01:40:20,215 --> 01:40:21,466
Rester avec ton papa
755
01:40:22,092 --> 01:40:23,552
ou venir avec moi.
756
01:40:25,429 --> 01:40:27,639
Si tu restes, planque-toi.
757
01:40:34,104 --> 01:40:38,400
- Qui me dit que tu es un gentil ?
- Personne, c'est un risque.
758
01:40:46,992 --> 01:40:48,452
Tu as des enfants ?
759
01:40:50,412 --> 01:40:51,747
Oui, on en a.
760
01:40:54,541 --> 01:40:56,210
Un petit garçon ?
761
01:40:57,378 --> 01:40:59,589
Et une petite fille.
762
01:41:00,882 --> 01:41:01,591
Il a quel âge ?
763
01:41:01,966 --> 01:41:04,302
Le tien, à peu de choses près.
764
01:41:07,263 --> 01:41:08,931
Tu les as pas mangés ?
765
01:41:09,932 --> 01:41:10,850
Non.
766
01:41:12,727 --> 01:41:14,145
Tu manges pas les gens ?
767
01:41:14,395 --> 01:41:16,189
On ne les mange pas.
768
01:41:19,734 --> 01:41:20,902
Et...
769
01:41:22,445 --> 01:41:23,655
tu portes le feu ?
770
01:41:25,239 --> 01:41:26,074
Pardon ?
771
01:41:27,116 --> 01:41:28,076
En toi.
772
01:41:33,164 --> 01:41:34,582
Tu es du genre bizarre.
773
01:41:35,416 --> 01:41:37,126
Tu le portes ?
774
01:41:38,294 --> 01:41:40,171
Oui, je porte le feu.
775
01:41:41,464 --> 01:41:42,882
Et je peux venir avec toi ?
776
01:41:44,217 --> 01:41:45,468
Oui, tu peux.
777
01:42:06,698 --> 01:42:08,908
Je te parlerai chaque jour.
778
01:42:13,246 --> 01:42:14,790
Je n'oublierai pas.
779
01:42:16,959 --> 01:42:18,377
Quoi qu'il arrive.
780
01:42:25,676 --> 01:42:27,511
Quoi qu'il arrive, papa.
781
01:42:57,374 --> 01:42:59,168
Je suis contente de te voir.
782
01:43:01,170 --> 01:43:03,464
On vous suivait.
Tu le savais ?
783
01:43:05,549 --> 01:43:07,009
On t'a vu avec ton papa.
784
01:43:10,137 --> 01:43:12,056
J'ai tellement de chance.
785
01:43:17,645 --> 01:43:19,396
Je m'inquiétais pour toi.
786
01:43:20,189 --> 01:43:22,524
On n'a plus à s'inquiéter désormais.
787
01:43:25,110 --> 01:43:27,404
Qu'est-ce que t'en dis ?
Ça te va ?
788
01:43:45,131 --> 01:43:46,257
D'accord.
789
01:51:14,919 --> 01:51:16,921
Sous-titres : Alain Delalande
790
01:51:17,172 --> 01:51:19,049
Sous-titrage : C.M.C. - Paris
46980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.