All language subtitles for The.Mother.and.the.Whore.1973.Eng.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,001 --> 00:00:28,063 THE MOTHER AND THE WHORE 2 00:02:16,719 --> 00:02:21,199 - Hello, can you lend me your car? - Sure. Here are the keys. 3 00:02:25,966 --> 00:02:28,425 - Know where the papers are? - Yes. Sure, you don't need it? 4 00:02:28,522 --> 00:02:31,542 No. The left signal is broken, so be careful. 5 00:02:31,719 --> 00:02:33,719 I have my own system: I never turn left. 6 00:02:33,886 --> 00:02:35,147 Okay. Thank you. 7 00:04:07,449 --> 00:04:10,251 Hello. What are you doing here? 8 00:04:11,719 --> 00:04:14,730 I came to sit in on an old friend's class. 9 00:04:15,094 --> 00:04:19,272 That's annoying... It's a new term, my first day of classes. 10 00:04:19,522 --> 00:04:20,876 I'm not very sure of myself. 11 00:04:26,126 --> 00:04:29,001 Please, accept it. There's a note inside. 12 00:04:32,469 --> 00:04:34,303 FOR SHE WHO WAKES ME EACH NIGHT WITH A DREAM. 13 00:04:34,563 --> 00:04:37,938 I have nightmares, too. I see Mary this big. 14 00:04:39,542 --> 00:04:42,594 I say "dream", and you come right back with "nightmare". 15 00:04:42,980 --> 00:04:45,907 I wanted to tell you: "I've come to get you". 16 00:04:46,115 --> 00:04:47,313 No, I can't. 17 00:04:47,615 --> 00:04:49,615 But you didn't hear me. 18 00:04:49,813 --> 00:04:52,209 I've come to get you. I want to marry you. 19 00:04:52,647 --> 00:04:55,199 No. I'm not there yet. I'm not ready. 20 00:04:55,532 --> 00:04:57,990 Not ready? That means you will be soon. 21 00:04:58,324 --> 00:04:59,574 I don't know. 22 00:04:59,740 --> 00:05:01,167 Oh, that's enough! 23 00:05:03,022 --> 00:05:05,990 I haven't bothered you much lately. 24 00:05:06,615 --> 00:05:09,365 I haven't chased you, or made your life difficult. 25 00:05:09,709 --> 00:05:10,751 I know. 26 00:05:10,917 --> 00:05:13,792 You've had time to get hold of yourself, to think. 27 00:05:13,959 --> 00:05:15,417 All that time lost! 28 00:05:15,751 --> 00:05:18,719 Maybe that time was needed to work it out, 29 00:05:19,928 --> 00:05:22,469 to see things clearly. But now, I know. 30 00:05:22,636 --> 00:05:28,042 Every morning, every day we do not spend together is a day we lose. 31 00:05:28,147 --> 00:05:29,605 It's a massacre, it's a crime! 32 00:05:29,907 --> 00:05:33,782 No, I can't. I don't know. You might've worked it out 33 00:05:33,949 --> 00:05:36,834 - but I still have problems. - We'll solve them together! 34 00:05:37,126 --> 00:05:39,531 You must decide, commit yourself. 35 00:05:39,532 --> 00:05:42,084 You expect things to just happen? 36 00:05:42,428 --> 00:05:46,303 They do, I have come. I will ask you nothing. 37 00:05:46,678 --> 00:05:49,178 You have nothing to ask. Excuse me, I have to go. 38 00:05:49,355 --> 00:05:51,520 - I'll come with you. - No, don't. 39 00:05:51,522 --> 00:05:54,645 You've invited me a hundred times to your classes. 40 00:05:54,647 --> 00:05:56,531 - You never came. - I'm here today. 41 00:05:56,532 --> 00:05:57,615 No. 42 00:06:19,338 --> 00:06:22,265 It's curious. It was all clear this morning. 43 00:06:22,640 --> 00:06:25,359 The streets were calm. I was fine. 44 00:06:26,526 --> 00:06:28,869 I came to say: "I've come to get you". 45 00:06:29,911 --> 00:06:32,119 You should have said: "I expected you". 46 00:06:32,401 --> 00:06:35,630 Like in the song by... I forget who... 47 00:06:38,724 --> 00:06:40,057 You know... 48 00:06:41,234 --> 00:06:43,901 I feel you in me so deeply, so near. 49 00:06:45,119 --> 00:06:47,578 I can't believe you feel nothing. 50 00:06:48,380 --> 00:06:50,088 I don't believe you. 51 00:06:50,755 --> 00:06:53,140 You claim not to feel, but it isn't true. 52 00:06:53,307 --> 00:06:55,474 You're lying, you're playing a role. 53 00:06:55,932 --> 00:06:59,651 I don't mind talking, but if you go on like that, I'd rather leave. 54 00:06:59,817 --> 00:07:01,411 No, don't go. 55 00:07:01,994 --> 00:07:04,338 I'm sure, I want to live with you. 56 00:07:06,922 --> 00:07:10,307 I'd like to watch you fall asleep, wake up. 57 00:07:11,984 --> 00:07:15,734 Is that so unpleasant to hear? I want to live with you. 58 00:07:31,456 --> 00:07:33,216 I love your neck. 59 00:07:34,508 --> 00:07:37,727 Have you forgotten? I love your skin. 60 00:07:38,268 --> 00:07:42,570 In the years we spent together, I'd slowly forgotten your face, 61 00:07:42,945 --> 00:07:45,456 my first impression of you... 62 00:07:45,956 --> 00:07:48,675 Your leaving let me find you again in me, 63 00:07:48,841 --> 00:07:51,508 intact, like the first day. 64 00:07:52,018 --> 00:07:53,393 I had to leave. 65 00:07:53,560 --> 00:07:57,654 You never finish your sentences: You had to leave, so we'd meet again. 66 00:07:58,362 --> 00:07:59,998 Let's go for coffee. 67 00:08:00,164 --> 00:08:03,414 I'd like a bite to eat. I have three more hours. 68 00:08:04,133 --> 00:08:06,560 - I'm broke. - I'll treat. 69 00:08:33,118 --> 00:08:34,452 You know... 70 00:08:35,785 --> 00:08:38,410 I had thought you'd come with me today. 71 00:08:39,243 --> 00:08:43,316 I'd even asked friends, ones you like, to be our witnesses. 72 00:08:44,233 --> 00:08:46,108 I was so sure... 73 00:08:48,900 --> 00:08:50,764 You're really naive. 74 00:08:54,431 --> 00:08:56,723 I was wrong, once again. 75 00:08:58,514 --> 00:09:01,462 But does this mean you'll never come back? 76 00:09:01,879 --> 00:09:04,837 In three months, in... I don't know. 77 00:09:06,712 --> 00:09:09,243 You're not telling me you won't come back. 78 00:09:09,952 --> 00:09:12,285 You're telling me you don't know. 79 00:09:13,493 --> 00:09:15,868 While you don't know, I'll wait. 80 00:09:16,493 --> 00:09:18,150 Say something. 81 00:09:18,983 --> 00:09:21,025 I'd like to say, don't count on it. 82 00:09:21,191 --> 00:09:23,983 Don't take the easy way out. Answer me. 83 00:09:26,079 --> 00:09:28,568 I'd rather you said plainly: "I won't come back". 84 00:09:28,735 --> 00:09:32,360 Note, I'd rather you said: "I will come back". 85 00:09:33,603 --> 00:09:37,801 It's as if you put me aside to see if it works out with this guy. 86 00:09:41,975 --> 00:09:44,173 Let me put it another way: 87 00:09:44,631 --> 00:09:46,298 Do you still love me, or not? 88 00:09:46,464 --> 00:09:49,756 This is ridiculous. What novel do you think you're in? 89 00:09:50,214 --> 00:09:52,548 You know yourself, it's not that simple. 90 00:09:54,079 --> 00:09:56,079 You love me. I know it. 91 00:09:57,620 --> 00:10:00,662 That's why I'm asking for a decision. 92 00:10:03,402 --> 00:10:07,610 I've been waiting you for months... I'm ready to wait as long as it takes. 93 00:10:07,860 --> 00:10:10,433 But, all this time, you're living with a guy. 94 00:10:10,600 --> 00:10:14,600 If you were alone, you'd think. We could see each other sometimes. 95 00:10:15,641 --> 00:10:17,766 We could go out together. 96 00:10:18,225 --> 00:10:21,339 As times go by, you could make up your mind... 97 00:10:21,589 --> 00:10:24,881 You'd know if you want to live with me or another lover. 98 00:10:25,214 --> 00:10:28,870 It'd be fine for you, you'd be a girl with two lovers. 99 00:10:29,204 --> 00:10:30,954 Two? Dozens! 100 00:10:31,120 --> 00:10:32,579 Even better. 101 00:10:33,704 --> 00:10:37,235 Instead of which, you hesitate. You don't tell me no. 102 00:10:37,985 --> 00:10:40,818 You spend each day with this other guy. 103 00:10:41,193 --> 00:10:43,443 I never know what you're doing. 104 00:10:43,735 --> 00:10:47,475 If you're cooking, do you make him the same things you did for me? 105 00:10:50,627 --> 00:10:52,668 If you're drinking wine... 106 00:10:54,804 --> 00:10:56,887 If you're stroking his hair... 107 00:11:00,033 --> 00:11:01,325 Listen. 108 00:11:02,123 --> 00:11:05,195 If you won't decide, I'd rather we brought it to a head. 109 00:11:06,635 --> 00:11:09,967 If you don't come with me today, well, marry him. 110 00:11:09,968 --> 00:11:11,219 Get married! 111 00:11:12,869 --> 00:11:14,776 You know what that costs me. 112 00:11:17,386 --> 00:11:18,667 But if you're honest, 113 00:11:19,292 --> 00:11:21,876 if you love him, if he loves you, as you claim, 114 00:11:22,042 --> 00:11:23,876 well, get married. 115 00:11:24,626 --> 00:11:27,751 I'll know there is no hope, I'll get used to it. 116 00:11:31,407 --> 00:11:34,157 What will you do? Talk to him about it? 117 00:11:34,782 --> 00:11:37,282 Perhaps you've already talked about it? 118 00:11:37,907 --> 00:11:39,938 Yes, we talked about it. 119 00:11:41,855 --> 00:11:45,063 So, what does he want to do? Marry you? 120 00:11:45,563 --> 00:11:47,469 He wants to marry me. 121 00:11:49,386 --> 00:11:52,886 Then go on! Get married, get married! What are you waiting for? 122 00:11:54,303 --> 00:11:56,876 If you hesitate, it can't be too solid. 123 00:11:57,042 --> 00:12:00,251 Meanwhile, I'm waiting. 124 00:12:01,001 --> 00:12:04,449 If you marry, I'll understand... But it proves nothing. 125 00:12:04,709 --> 00:12:07,407 It doesn't mean that in a few years... 126 00:12:08,490 --> 00:12:09,740 Listen, 127 00:12:10,240 --> 00:12:12,032 talk to him about this, 128 00:12:12,574 --> 00:12:14,605 tell him that I saw you. 129 00:12:15,022 --> 00:12:16,980 That I want to marry you. 130 00:12:17,230 --> 00:12:19,688 Decide together what to do. 131 00:12:20,272 --> 00:12:24,136 I'll come back. I know where to find you. You'll give me the answer. 132 00:12:29,969 --> 00:12:33,334 It's been good to see you, I like you. 133 00:12:34,542 --> 00:12:36,876 I really hope you work it out. 134 00:12:38,001 --> 00:12:40,157 Yes, without you. 135 00:12:42,990 --> 00:12:45,907 With another woman, you'd feel better. 136 00:12:46,407 --> 00:12:48,772 That's what you say when it's over. 137 00:12:48,938 --> 00:12:51,688 And not with Marie, that would be even better. 138 00:12:52,313 --> 00:12:55,480 Curious... I've not stopped suffering. 139 00:12:56,897 --> 00:13:00,428 I wasn't hanging on to you, but to my pain, trying to hold it, 140 00:13:00,594 --> 00:13:03,636 to keep you near me, to keep us together. 141 00:13:04,178 --> 00:13:08,251 The day I stop suffering, when I work it out, as you say, 142 00:13:08,542 --> 00:13:11,626 I'll have become someone else, and I don't want that. 143 00:13:11,792 --> 00:13:14,584 That day, we'll have lost each other for ever. 144 00:13:17,990 --> 00:13:19,865 You know, I'm no fool. 145 00:13:20,490 --> 00:13:24,261 Time is passing, I can't fight it for long. 146 00:13:25,147 --> 00:13:28,397 I came today... but if you don't know what you want, 147 00:13:28,511 --> 00:13:30,563 it may be too late when you do. 148 00:13:33,886 --> 00:13:35,928 I've had enough, I'm tired. 149 00:13:36,969 --> 00:13:40,584 Do you remember the movie where Michel Simon says: 150 00:13:41,594 --> 00:13:45,042 "Look at the unfaithful wife, the treacherous friend..." 151 00:13:46,459 --> 00:13:50,657 With that slightly comic grandeur of great sadness or death. 152 00:13:51,115 --> 00:13:53,469 Oh shit, I've had enough. So long. 153 00:14:14,111 --> 00:14:16,288 I read here in the afternoon. 154 00:14:16,455 --> 00:14:19,538 I plan to do it regularly, like a job. 155 00:14:19,736 --> 00:14:21,632 I cant' read at home. 156 00:14:22,038 --> 00:14:23,767 Georges Bernanos used to say: 157 00:14:23,924 --> 00:14:26,965 "I cannot endure long without human faces or voices, 158 00:14:27,132 --> 00:14:28,976 I write in cafes". 159 00:14:29,142 --> 00:14:31,934 I don't go that far. I come to read. 160 00:14:35,590 --> 00:14:37,726 He also said he'd do it even more, 161 00:14:37,892 --> 00:14:39,683 if the powerful republics, 162 00:14:39,684 --> 00:14:41,580 didn't tax alcohol so mercilessly. 163 00:14:42,851 --> 00:14:46,382 I have to go. I have an appointment. What are you doing later? 164 00:14:46,542 --> 00:14:50,480 I'm going home. Stop by afterwards. Or this evening. 165 00:16:27,534 --> 00:16:28,732 Come in. 166 00:16:33,301 --> 00:16:36,926 Did you see my sculpture? I did it this morning. 167 00:16:42,232 --> 00:16:43,982 Do you want a drink? 168 00:16:44,149 --> 00:16:45,857 What a question. 169 00:16:46,534 --> 00:16:49,409 I have Pernod Ricard, whiskey, 170 00:16:49,909 --> 00:16:53,128 gin, which you can mix with London Orange Dry, 171 00:16:55,888 --> 00:16:57,180 and Cognac. 172 00:16:57,347 --> 00:16:59,774 But I've found the King of liquors... 173 00:17:01,524 --> 00:17:02,732 Look. 174 00:17:03,440 --> 00:17:07,534 It's good. It doesn't burn at all. I can drink half a bottle easy. 175 00:17:08,659 --> 00:17:10,628 May I? 176 00:17:16,347 --> 00:17:17,763 I'll say! 177 00:17:19,899 --> 00:17:22,274 I picked up a girl after I left you. 178 00:17:22,617 --> 00:17:24,409 She was at the "Deux Magots". 179 00:17:24,576 --> 00:17:27,711 She looked at me, or I wouldn't have noticed her. 180 00:17:27,878 --> 00:17:30,836 I'm only interested if she's already interested, 181 00:17:31,013 --> 00:17:33,347 even if it's only shown in a glance. 182 00:17:33,805 --> 00:17:36,857 The same way I can't love a woman who doesn't love me. 183 00:17:39,107 --> 00:17:41,117 She smoked Gauloises. 184 00:17:41,701 --> 00:17:44,409 She wore a Moroccan robe, and no bra. 185 00:17:44,628 --> 00:17:46,586 She got up, I followed her. 186 00:17:46,753 --> 00:17:49,513 I was in a hurry, so I just asked for the number. 187 00:17:49,680 --> 00:17:53,815 She gave it to me. It's BRE-2327. 188 00:17:54,492 --> 00:17:56,763 It's her work number, there's an extension. 189 00:17:57,367 --> 00:18:00,909 She said to call between 8:00 and 3:00. 190 00:18:01,617 --> 00:18:03,878 I wonder what she does. 191 00:18:04,086 --> 00:18:07,044 I'd like to find out before I call. 192 00:18:08,680 --> 00:18:10,263 From 8:00 to 3:00... 193 00:18:12,649 --> 00:18:15,107 It's neither a shop, nor an office. 194 00:18:15,774 --> 00:18:17,909 And if I believe your description, 195 00:18:18,242 --> 00:18:21,794 her clothes, the absence of bra, the "Deux Magots", 196 00:18:21,961 --> 00:18:23,503 there is no way of knowing. 197 00:18:23,669 --> 00:18:25,055 You see what I'm saying. 198 00:18:25,347 --> 00:18:29,774 With the leveling, liberalization, this kind of equality, 199 00:18:29,982 --> 00:18:32,565 maids, working girls, bourgeois women... 200 00:18:33,576 --> 00:18:35,502 It's all the same. 201 00:18:35,503 --> 00:18:37,534 Finally there won't be any way to tell. 202 00:18:39,294 --> 00:18:41,211 I'd like her to be a maid. 203 00:18:41,419 --> 00:18:44,180 I want to wait a few days before calling. 204 00:18:44,347 --> 00:18:47,232 Let her forget me, not think about it. 205 00:18:47,440 --> 00:18:50,720 I want to surprise her, show up like Santa Claus. 206 00:18:50,722 --> 00:18:52,242 I did that once. 207 00:18:52,951 --> 00:18:54,867 She's nice enough. 208 00:18:55,201 --> 00:18:56,753 She's blonde, 209 00:18:57,544 --> 00:18:59,419 she has blue eyes... 210 00:18:59,586 --> 00:19:02,430 She looked at me insistently. 211 00:19:02,597 --> 00:19:04,638 That beautiful myopic stare. 212 00:19:04,805 --> 00:19:07,732 I think she has a big ass, but I'm not sure. 213 00:19:08,774 --> 00:19:11,826 - What are you doing? - Going out to a cafe, play pinball. 214 00:19:11,992 --> 00:19:13,565 I'll come with you. 215 00:19:58,951 --> 00:20:00,419 Are you here? 216 00:20:12,357 --> 00:20:15,013 I've been shopping, do you want to eat now? 217 00:20:15,180 --> 00:20:18,242 Yes, something to nibble on. We'll eat later. 218 00:20:29,103 --> 00:20:31,790 What got into you this morning? You left early! 219 00:20:32,502 --> 00:20:36,012 Yes, I was awake... I wanted to see streets, and people. 220 00:20:36,543 --> 00:20:39,366 It's insane, the activity at that hour. 221 00:20:39,814 --> 00:20:42,043 People working, bustling about... 222 00:20:42,241 --> 00:20:45,064 But it's pretend. At night, there's no one there. 223 00:20:47,825 --> 00:20:51,908 The next morning, they pretend again, bustling about, arguing... 224 00:20:52,252 --> 00:20:54,137 No one believes it anymore. 225 00:20:54,970 --> 00:20:56,939 That's the advantage of Paris. 226 00:20:57,658 --> 00:21:00,470 Because on top of all that, they're sad. 227 00:21:01,457 --> 00:21:04,363 They don't try to pretend, like southerners, 228 00:21:04,561 --> 00:21:08,967 with their rotten good humor, their generosity crap, human kindness. 229 00:21:09,197 --> 00:21:11,447 You didn't meet anyone? 230 00:21:14,217 --> 00:21:17,634 Yes... I picked up a girl. 231 00:21:18,051 --> 00:21:19,894 I didn't want to tell you. 232 00:21:20,644 --> 00:21:22,655 I wanted to keep it for myself. 233 00:21:22,874 --> 00:21:26,551 But it's funny, I can't hide anything from you. 234 00:21:28,144 --> 00:21:31,332 How did it go? Is she pretty? What did you do? 235 00:21:32,655 --> 00:21:35,269 Nothing. I just asked for her phone number. 236 00:21:35,728 --> 00:21:37,644 Not even a drink? 237 00:21:37,915 --> 00:21:40,488 No, really, it just lasted twenty seconds. 238 00:21:41,728 --> 00:21:43,644 But you'll call her... 239 00:21:44,353 --> 00:21:47,561 Yes... unless I change my mind. 240 00:21:47,967 --> 00:21:51,322 Tell me, will you introduce me to her? 241 00:21:54,134 --> 00:21:55,332 Yes... 242 00:21:56,134 --> 00:21:58,009 If she's worth it. 243 00:22:01,165 --> 00:22:02,447 What are you doing? 244 00:22:02,700 --> 00:22:04,314 Doing the dishes you never do. 245 00:22:04,613 --> 00:22:07,603 - I did the dishes... - Yes, once. 246 00:22:07,947 --> 00:22:10,394 Yes, because one feels... 247 00:22:11,134 --> 00:22:13,905 A kind of satisfaction in washing dishes... 248 00:22:14,519 --> 00:22:17,009 A feeling of being useful... 249 00:22:18,051 --> 00:22:20,894 There is something a bit obscene in that. 250 00:22:21,509 --> 00:22:24,499 Disgusting, no? Being happy from washing dishes. 251 00:22:24,842 --> 00:22:27,144 You asshole, you know I love you. 252 00:22:36,342 --> 00:22:39,457 What do you want to do later? See a movie? 253 00:22:39,717 --> 00:22:41,467 Is there anything worth seeing? 254 00:22:41,822 --> 00:22:43,332 I don't know. I'll check. 255 00:22:45,707 --> 00:22:49,551 Want to see The Working Class Goes To Paradise? 256 00:22:51,280 --> 00:22:53,728 "The Working Class Goes To Paradise by Elio Petri, 257 00:22:53,894 --> 00:22:58,061 "a political film, which denounces the workers' oppressed condition 258 00:22:58,301 --> 00:23:01,415 "whilst defining a new concept in human relations. 259 00:23:01,915 --> 00:23:04,947 "Neither tract, reportage nor rhetoric, 260 00:23:05,120 --> 00:23:06,714 "this film is a real film, 261 00:23:07,019 --> 00:23:09,801 "an elaborate, composed, rhythmic work 262 00:23:10,009 --> 00:23:11,915 "which shows the main character's 263 00:23:12,082 --> 00:23:14,405 "obsessions and contradictions: 264 00:23:14,738 --> 00:23:16,207 "His lust for money, 265 00:23:16,481 --> 00:23:19,627 "then his feeling that he is losing control, 266 00:23:19,842 --> 00:23:22,634 "that he is losing his conscience, his confusion, 267 00:23:22,960 --> 00:23:25,241 "his fits of rage, of insanity." 268 00:23:33,124 --> 00:23:35,374 I'd rather watch TV. 269 00:23:35,697 --> 00:23:38,676 At least Bellemare and Lux show their stupidity. It's more honest. 270 00:24:07,947 --> 00:24:12,103 Extension 155, please. 271 00:24:17,576 --> 00:24:19,899 - Hello, Veronika, please. - It's me. 272 00:24:20,065 --> 00:24:23,253 Oh, hello, It's Alexandre. Remember me? 273 00:24:23,544 --> 00:24:25,138 Yes, very well. 274 00:24:25,294 --> 00:24:28,076 - How are you? - I'm fine. 275 00:24:29,347 --> 00:24:31,097 Is that all you had to say? 276 00:24:31,263 --> 00:24:32,461 Yes. 277 00:24:36,605 --> 00:24:39,251 Want to go out for a drink some day? 278 00:24:39,397 --> 00:24:40,438 Yes 279 00:24:40,439 --> 00:24:42,960 - Well, let's see, when? - During the week... 280 00:24:42,961 --> 00:24:44,775 Pick a day, I don't care when. 281 00:24:44,941 --> 00:24:46,816 Thursday, if you like, at 4:00. 282 00:24:46,983 --> 00:24:49,275 Thursday! That's a long way off! 283 00:24:49,855 --> 00:24:52,709 I'm very busy. 4:00 at the "Deux Magots"? 284 00:24:52,855 --> 00:24:53,897 All right. 285 00:24:54,084 --> 00:24:56,272 Be there, I hate being stood up. 286 00:24:56,501 --> 00:24:59,240 Oh, I'll be there. See you Thursday. 287 00:25:28,212 --> 00:25:29,410 What is that? 288 00:25:29,775 --> 00:25:32,066 What it looks like. A wheelchair. 289 00:25:32,233 --> 00:25:34,108 I stole it the other night. 290 00:25:34,275 --> 00:25:37,066 You stole it? From whom? 291 00:25:37,243 --> 00:25:39,868 I don't know. Some cripple, no doubt. 292 00:25:47,035 --> 00:25:48,410 Know this? 293 00:25:50,118 --> 00:25:52,993 She's the singer the Germans tried to promote... 294 00:25:53,285 --> 00:25:55,577 After Marlene Dietrich left. 295 00:25:56,035 --> 00:25:59,243 Like all imitators, she's better than the original. 296 00:25:59,420 --> 00:26:01,837 She doesn't have her own myth. 297 00:26:03,545 --> 00:26:05,587 Still have your book on the SS? 298 00:26:05,754 --> 00:26:07,295 Yes, sure. 299 00:26:17,504 --> 00:26:19,170 "In the Warsaw ghetto, 300 00:26:19,712 --> 00:26:23,431 the S.D. men defy the rabbis". 301 00:26:26,931 --> 00:26:30,056 "Himmler delivers his speech 302 00:26:30,514 --> 00:26:34,056 on King Henry the Fowler. In 1936." 303 00:26:46,400 --> 00:26:48,598 Know the frog-on-the-ceiling game? 304 00:26:49,441 --> 00:26:51,983 Look in there, the last page. 305 00:26:52,233 --> 00:26:54,441 The have some great games, look. 306 00:26:56,025 --> 00:26:57,650 Look at the frog a minute... 307 00:26:57,900 --> 00:26:58,941 The frog? 308 00:26:59,066 --> 00:27:01,316 Then look at the ceiling. 309 00:27:02,650 --> 00:27:04,441 I'll tell you. Wait, I'll count... 310 00:27:17,243 --> 00:27:19,952 Now look at the ceiling, you'll see it appear. 311 00:27:21,191 --> 00:27:23,441 Look at the ceiling... See it? 312 00:27:29,108 --> 00:27:30,400 I see it! 313 00:27:32,014 --> 00:27:33,389 The frog... 314 00:27:44,941 --> 00:27:48,608 I regret not having known the days when girls, 315 00:27:48,743 --> 00:27:52,493 in the streets of our cities, along country roads, 316 00:27:53,566 --> 00:27:55,775 swooned over soldiers. 317 00:27:56,618 --> 00:27:58,952 The prestige of the uniform. 318 00:28:00,639 --> 00:28:01,973 Nowadays, 319 00:28:02,389 --> 00:28:05,139 they swoon over sports cars... 320 00:28:05,764 --> 00:28:08,525 Nowadays, young businessmen... 321 00:28:09,139 --> 00:28:10,681 Young executives... 322 00:28:11,025 --> 00:28:12,733 Professionals... 323 00:28:13,577 --> 00:28:17,660 Have replaced the military. I'm not sure it's an improvement. 324 00:28:18,452 --> 00:28:21,368 By the way, what are you doing tomorrow at 4:00? 325 00:28:21,785 --> 00:28:23,535 Nothing, of course... Why? 326 00:28:23,660 --> 00:28:26,118 I called that girl. 327 00:28:26,358 --> 00:28:28,566 I waited a while before calling her, 328 00:28:28,837 --> 00:28:33,212 and wonder if I made a mistake. She pretended to be very busy. 329 00:28:34,483 --> 00:28:35,733 Our date is tomorrow. 330 00:28:35,910 --> 00:28:37,743 Want to come along? 331 00:28:37,983 --> 00:28:40,650 It's at 4:00, at the "Deux Magots". 332 00:28:41,473 --> 00:28:44,556 That way, we could work out a strategy. 333 00:28:44,858 --> 00:28:47,785 Yes. But do you think that's the best tactic? 334 00:28:47,952 --> 00:28:51,868 No, I don't. But maybe you could come by, casually... 335 00:28:52,410 --> 00:28:54,451 I'll come by. What do I do? 336 00:28:54,452 --> 00:28:57,389 Act as if you're looking for someone. 337 00:28:57,855 --> 00:29:00,666 - No one special? - No, just a familiar face. 338 00:29:00,667 --> 00:29:01,750 I see you? 339 00:29:01,751 --> 00:29:02,834 That's it. 340 00:29:02,959 --> 00:29:06,469 All right, I'll help you. But it must be well prepared. 341 00:29:07,483 --> 00:29:08,858 Nothing left to chance. 342 00:29:08,993 --> 00:29:13,285 So decide if I'm to sit, stand, talk or be quiet. 343 00:29:13,712 --> 00:29:15,629 Absolutely no improvising. 344 00:29:15,910 --> 00:29:18,285 If I'm to talk, tell me what to say. 345 00:29:18,431 --> 00:29:20,431 I'll say whatever you want me to. 346 00:29:20,577 --> 00:29:21,660 I'll recite. 347 00:29:21,754 --> 00:29:23,702 Don't expect anything else. 348 00:30:03,160 --> 00:30:04,691 Whiskey, please. 349 00:31:05,313 --> 00:31:07,688 Here I am. Want a drink? 350 00:31:08,147 --> 00:31:09,376 Yes. 351 00:31:15,306 --> 00:31:17,806 Just passing by, or did you come to see me? 352 00:31:17,973 --> 00:31:20,973 Just passing by. I was going to the bookstore. Why? 353 00:31:21,462 --> 00:31:22,504 Oh. Nothing. 354 00:31:22,629 --> 00:31:25,962 Don't you have something to tell me? 355 00:31:26,379 --> 00:31:27,577 Yes. 356 00:31:27,920 --> 00:31:29,795 I'm getting married. 357 00:31:30,868 --> 00:31:34,035 Well, that's fine, all you had to do was tell me. 358 00:31:34,660 --> 00:31:35,577 When? 359 00:31:35,743 --> 00:31:38,368 Next month. The end of the month. 360 00:31:38,785 --> 00:31:41,983 Oh, then it's right away. The sooner the better. 361 00:31:42,441 --> 00:31:45,191 - Will you invite me? - If you like. 362 00:31:45,647 --> 00:31:48,667 - No, decide. Will you invite me or not? - Yes. 363 00:31:50,022 --> 00:31:52,511 - Will he agree? - Yes, if I ask him. 364 00:31:54,681 --> 00:31:57,681 There was a song like that in my childhood... 365 00:31:59,056 --> 00:32:02,254 A girl at the wedding of a man she loved. 366 00:32:02,420 --> 00:32:04,712 I didn't know it would happen to me. 367 00:32:05,295 --> 00:32:07,254 Where is it? At your parents? 368 00:32:07,420 --> 00:32:09,337 We don't know yet. 369 00:32:09,920 --> 00:32:11,993 You're taking care of the legalities? 370 00:32:12,160 --> 00:32:13,702 It's being done. 371 00:32:15,868 --> 00:32:18,941 - And if I opposed your marriage? - What could you do? 372 00:32:19,108 --> 00:32:21,775 I don't know. Go to City Hall, say: "I object!" 373 00:32:21,941 --> 00:32:24,191 "I object to this marriage!" 374 00:32:24,441 --> 00:32:26,108 There, it'd be impressive. 375 00:32:26,275 --> 00:32:27,848 You have no reason. 376 00:32:28,066 --> 00:32:29,264 I have. 377 00:32:30,251 --> 00:32:32,303 I love you. And you love me. 378 00:32:33,063 --> 00:32:34,230 That's not valid. 379 00:32:34,480 --> 00:32:35,761 I know. 380 00:32:36,355 --> 00:32:39,667 But, maybe then you'd see I'm the one you should marry... 381 00:32:39,792 --> 00:32:40,834 No. 382 00:32:42,461 --> 00:32:43,711 I'm just kidding. 383 00:32:45,742 --> 00:32:47,482 But, seriously... 384 00:32:48,516 --> 00:32:50,975 It seems I'll have to wait longer than I thought. 385 00:32:51,524 --> 00:32:54,649 How long... Five years? Seven years? 386 00:32:54,909 --> 00:32:57,284 - How long does the average marriage last? - You're really... 387 00:32:57,826 --> 00:32:59,826 What? Look at me. 388 00:33:01,034 --> 00:33:02,232 Look at me. 389 00:33:02,513 --> 00:33:05,055 Can you say you love him more than me? 390 00:33:05,430 --> 00:33:06,616 Oh, please... 391 00:33:06,617 --> 00:33:08,378 You see, you can't say it. 392 00:33:13,576 --> 00:33:15,607 I love him differently. 393 00:33:16,919 --> 00:33:19,034 I'll never love anyone like you. 394 00:33:19,367 --> 00:33:23,284 Now I'm being careful. I am looking out for myself. 395 00:33:24,909 --> 00:33:27,305 You could with me, too. 396 00:33:27,544 --> 00:33:29,961 And you'd know which way to look. 397 00:33:31,982 --> 00:33:33,690 I don't understand. 398 00:33:34,357 --> 00:33:37,867 Must a man carry one mistake through his whole life? 399 00:33:38,388 --> 00:33:40,253 Haven't I paid enough? 400 00:33:40,482 --> 00:33:43,805 Why end my hopes when you don't know what you want? 401 00:33:44,097 --> 00:33:45,503 You aren't sure you love him. 402 00:33:45,680 --> 00:33:49,044 Stop thinking like that! You've nothing to pay, 403 00:33:49,336 --> 00:33:52,669 or blame yourself for, that's how it is. 404 00:33:55,253 --> 00:33:57,867 You'll live with a man you don't love, 405 00:33:58,159 --> 00:34:01,492 because it's too hard with the one you do. 406 00:34:02,701 --> 00:34:04,690 You're more comfortable like that. 407 00:34:06,690 --> 00:34:11,190 I don't want to harass you, but there's the whole sex issue... 408 00:34:11,357 --> 00:34:12,857 That's not important to me. 409 00:34:13,024 --> 00:34:15,680 - Don't give me that. Shall I remind you? - No. 410 00:34:16,222 --> 00:34:18,638 - You see. - That's not the point. 411 00:34:20,607 --> 00:34:22,555 If I were you, I'd counterattack. 412 00:34:22,680 --> 00:34:24,836 I'd say: "At last I've found love!" 413 00:34:25,177 --> 00:34:27,593 - "At last I know what love is!" - I could say that. 414 00:34:28,294 --> 00:34:29,878 One can say anything. 415 00:34:30,044 --> 00:34:32,909 I lied to you a few times, but never to myself. 416 00:34:33,138 --> 00:34:37,190 You're good at convincing yourself of things that aren't so. 417 00:34:37,555 --> 00:34:41,430 I think you pretend to be a couple. You're playing the role. 418 00:34:41,992 --> 00:34:44,565 And to avoid facing it, you rush ahead. 419 00:34:44,940 --> 00:34:46,732 I understand very well... 420 00:34:47,397 --> 00:34:50,208 I'd rather you say it's for his money. 421 00:34:50,209 --> 00:34:53,011 - He's broke. - There, lying again. 422 00:34:53,513 --> 00:34:55,513 A prestigious profession... 423 00:34:55,680 --> 00:34:58,763 A cultural heritage... One day soon, financial. 424 00:34:59,097 --> 00:35:00,472 But that's fine. 425 00:35:00,638 --> 00:35:04,336 Don't be ashamed, don't deny it. Money's no disgrace. 426 00:35:04,544 --> 00:35:07,669 The party he belongs to knows all about that. 427 00:35:08,419 --> 00:35:11,211 Still, you were careful about falling in love. 428 00:35:11,711 --> 00:35:14,492 You didn't fall in love with a Portuguese laborer, 429 00:35:14,659 --> 00:35:16,867 or an Algerian, even a French laborer. 430 00:35:17,034 --> 00:35:18,586 You know, one only meets... 431 00:35:18,690 --> 00:35:20,357 Someone from his own class, I know. 432 00:35:20,576 --> 00:35:22,857 But then how did we meet? 433 00:35:23,242 --> 00:35:26,690 Something went wrong... But now you've set it right. 434 00:35:28,482 --> 00:35:32,013 You've begun to live an untroubled life again. 435 00:35:32,722 --> 00:35:34,305 You're peaceful. 436 00:35:35,136 --> 00:35:39,563 You think you're recovering, when you're getting used to mediocrity. 437 00:35:41,336 --> 00:35:43,701 After a crisis, it's important to forget quickly. 438 00:35:43,961 --> 00:35:47,701 Like France after the Occupation, or after May '68. 439 00:35:48,480 --> 00:35:52,376 You're rallying like France after may '68, my love. 440 00:35:52,711 --> 00:35:54,128 Remember? 441 00:35:54,461 --> 00:35:56,919 We said it had been a narrow escape. 442 00:35:57,084 --> 00:36:00,625 That we were lucky to have a childhood our kids may not. 443 00:36:00,626 --> 00:36:03,169 In this new world where you're old at 17. 444 00:36:03,378 --> 00:36:07,576 Your parents taught children French. Taught morality. 445 00:36:08,034 --> 00:36:10,524 You'll be an executive's wife. 446 00:36:10,836 --> 00:36:12,461 You'll make a beautiful couple. 447 00:36:12,690 --> 00:36:15,940 Very New Society... A thief and a criminal... 448 00:36:16,930 --> 00:36:19,732 Chaban can be godfather to your first child. 449 00:36:19,888 --> 00:36:21,399 But watch out! 450 00:36:21,555 --> 00:36:23,680 You're building on decay. 451 00:36:23,992 --> 00:36:26,326 Families always lose. 452 00:36:29,294 --> 00:36:33,711 Remember that case I wrote an article about? 453 00:36:34,086 --> 00:36:35,753 The Fauqueux case... 454 00:36:36,211 --> 00:36:38,576 The guy who, every night, 455 00:36:38,753 --> 00:36:41,909 stole in under the nose of the police to see his wife? 456 00:36:42,076 --> 00:36:44,701 People as beautiful as a Nicholas Ray film. 457 00:36:45,826 --> 00:36:49,399 Remember, I said when Fauqueux got out of prison, 458 00:36:49,813 --> 00:36:54,001 the little girl he kidnapped would be 18 or 19 years old. 459 00:36:54,399 --> 00:36:57,555 And I said that even if her parents hide it, 460 00:36:57,930 --> 00:37:02,388 She'll learn, maybe at school, that a man's in prison for her. 461 00:37:02,763 --> 00:37:06,597 A girl grows up and already a man's in prison for her. 462 00:37:07,055 --> 00:37:09,669 She'll piece the story together. 463 00:37:10,232 --> 00:37:12,669 And if she's beautiful, God willing, 464 00:37:12,836 --> 00:37:15,378 I bet she meets him at the prison gate. 465 00:37:15,586 --> 00:37:18,742 I don't see what else she can do. 466 00:37:19,617 --> 00:37:22,492 I mention this because I had an idea... 467 00:37:22,992 --> 00:37:27,274 Have a girl quickly, one who looks like you, 468 00:37:27,524 --> 00:37:29,607 with your hair, your eyes. 469 00:37:30,107 --> 00:37:32,024 And in 18 or 19 years, we'll see... 470 00:37:32,480 --> 00:37:38,105 One sees girls with men their father's age and people get furious. 471 00:37:38,292 --> 00:37:39,553 I think it's fine. 472 00:37:51,294 --> 00:37:52,794 Have a seat? 473 00:37:56,159 --> 00:37:58,367 - How are you? - Fine. 474 00:37:58,576 --> 00:38:01,409 - We don't see you much more anymore. - I've moved. 475 00:38:02,867 --> 00:38:04,857 I'm leaving now. 476 00:38:06,607 --> 00:38:08,607 - You're not fair. - That's right, I'm not fair. 477 00:38:08,774 --> 00:38:10,149 See you. 478 00:38:17,513 --> 00:38:20,263 She didn't show but Gilberte came by. 479 00:38:20,430 --> 00:38:24,003 There must be a reason. There's no such thing as chance. 480 00:38:25,753 --> 00:38:27,503 - Still waiting? - No. 481 00:38:28,253 --> 00:38:29,919 One thing I like: 482 00:38:30,084 --> 00:38:32,792 She said on the phone, she hates being stood up. 483 00:38:32,938 --> 00:38:34,292 She must be nice! 484 00:38:34,503 --> 00:38:36,951 - Will you call her? - Oh, yes, absolutely! 485 00:38:59,086 --> 00:39:01,835 I'm writing you, and I've lost your address. 486 00:39:01,836 --> 00:39:03,232 - Can I have it? - What? 487 00:39:03,712 --> 00:39:06,231 I'm writing you, and I've lost your address. 488 00:39:06,232 --> 00:39:07,326 Can I have it, please? 489 00:39:07,503 --> 00:39:10,576 René Laennec, rue de Sevres. 490 00:39:39,419 --> 00:39:41,586 Extension 155, please. 491 00:39:46,513 --> 00:39:49,222 Could I speak to Veronika, please? 492 00:39:49,576 --> 00:39:51,982 She's out. Who's calling? 493 00:39:53,065 --> 00:39:54,607 When can I reach her? 494 00:39:54,815 --> 00:39:57,013 You didn't say who's calling. 495 00:39:57,607 --> 00:39:59,732 It's Alexandre. 496 00:40:00,347 --> 00:40:02,472 Can you take a message? 497 00:40:02,847 --> 00:40:07,430 Ask her to call Alexandre at FON-8295? By noon? 498 00:40:07,794 --> 00:40:09,826 I'll tell her. 499 00:42:19,284 --> 00:42:22,565 - Can I speak to Alexandre? - Just a minute, please. 500 00:42:34,995 --> 00:42:36,443 Hello, it's me. 501 00:42:37,049 --> 00:42:39,298 This is Veronika Osterwald. 502 00:42:39,299 --> 00:42:42,477 I'm really sorry about yesterday, but I couldn't get away. 503 00:42:42,969 --> 00:42:46,011 There was an emergency, it was just impossible. 504 00:42:46,136 --> 00:42:47,449 Are you furious? 505 00:42:47,584 --> 00:42:50,032 Not at all. In fact, I'm delighted. 506 00:42:50,334 --> 00:42:52,959 - Are you kidding me? - No, really. 507 00:42:53,126 --> 00:42:55,292 It doesn't matter at all. 508 00:42:55,459 --> 00:42:57,532 I'm not mad at you, on the contrary. 509 00:42:57,699 --> 00:43:01,365 But... perhaps we could try it again, if I dare say. 510 00:43:01,782 --> 00:43:05,522 With one difference... This time, I hope you'll come. 511 00:43:05,844 --> 00:43:08,459 Well. This evening, if you can make it. 512 00:43:09,282 --> 00:43:11,740 Oh, I can do what I want. 513 00:43:14,522 --> 00:43:16,886 This evening then? Where? 514 00:43:17,730 --> 00:43:20,553 Let's say 5:00, same place. 515 00:43:20,782 --> 00:43:22,574 Fine. See you then. 516 00:43:22,803 --> 00:43:25,167 - See you then. - Bye. 517 00:43:56,032 --> 00:43:57,688 Need a light? 518 00:44:03,647 --> 00:44:05,803 - Are you the girl I'm meeting? - No. 519 00:44:06,532 --> 00:44:09,272 I'm meeting a girl I don't know... it could've been you. 520 00:44:09,438 --> 00:44:11,542 - It isn't. - Are you sure? 521 00:44:11,647 --> 00:44:12,844 Yes. 522 00:45:33,730 --> 00:45:35,313 - I'm not wrong? - No. 523 00:45:37,813 --> 00:45:39,928 I was afraid I wouldn't know you. 524 00:45:40,105 --> 00:45:43,511 You aren't mad about yesterday? I'm really sorry. 525 00:45:43,824 --> 00:45:45,501 I hope you didn't wait long... 526 00:45:45,719 --> 00:45:46,761 Yes. 527 00:45:46,886 --> 00:45:49,594 I waited quite a while. But it doesn't matter. 528 00:45:49,761 --> 00:45:52,219 When I got here, I looked around, 529 00:45:52,324 --> 00:45:55,199 I saw a guy who looked like me. Then he was gone. 530 00:45:55,386 --> 00:45:58,136 I thought maybe you went with him by mistake. 531 00:45:58,636 --> 00:46:00,886 No, I wouldn't have done that. 532 00:46:01,053 --> 00:46:03,178 So you waited a long time. I'm sorry. 533 00:46:03,344 --> 00:46:07,928 I told you, it doesn't matter. In fact, it worked out well. 534 00:46:08,688 --> 00:46:12,772 I hadn't been stood up in a long time. I'd forgotten the phrase. 535 00:46:12,907 --> 00:46:16,032 You brought it back like other things you never hear. 536 00:46:16,303 --> 00:46:19,428 For example, you never hear the word 'lemonade' any more. 537 00:46:19,522 --> 00:46:20,563 No one says: 538 00:46:20,678 --> 00:46:23,053 "I had an excellent lemonade at lunch". 539 00:46:23,386 --> 00:46:28,157 I thought of that while waiting for you, and after, as I stayed on, 540 00:46:28,532 --> 00:46:30,865 I said, "If she comes, I'll talk about lemonade," 541 00:46:31,084 --> 00:46:33,376 to see how you'd react. 542 00:46:34,740 --> 00:46:38,209 I've never known how strangers can make conversation. 543 00:46:38,469 --> 00:46:41,001 It's best to sit there in silence, 544 00:46:41,178 --> 00:46:43,292 or talk a lot, which is the same. 545 00:46:43,469 --> 00:46:46,334 But to grope for words, trying this and that... Why? 546 00:46:47,292 --> 00:46:49,709 As a rule, you know, 547 00:46:49,876 --> 00:46:53,126 I'm attracted to women for exterior reasons... 548 00:46:53,292 --> 00:46:55,376 that have nothing to do with them. 549 00:46:55,542 --> 00:46:57,281 Draped on them like a robe, 550 00:46:57,282 --> 00:46:59,667 a coat, one might drape on someone else. 551 00:47:00,792 --> 00:47:04,917 I might like a woman because she was in a Bresson film, 552 00:47:05,917 --> 00:47:08,709 or a man I admire is in love with her. 553 00:47:08,876 --> 00:47:14,459 What greater tribute can one pay a man one admires, than to take his woman? 554 00:47:15,626 --> 00:47:17,459 By not coming yesterday, 555 00:47:17,626 --> 00:47:20,709 you gave me that to talk about today. 556 00:47:21,042 --> 00:47:23,459 Yesterday, I'd have had nothing. 557 00:47:23,626 --> 00:47:25,959 You've created something between us. 558 00:47:26,126 --> 00:47:27,667 Don't you agree? 559 00:47:28,209 --> 00:47:29,657 I don't know. 560 00:47:29,876 --> 00:47:31,626 If I'm boring you, stop me. 561 00:47:31,792 --> 00:47:33,063 Oh, not at all. 562 00:47:33,188 --> 00:47:37,240 - We can talk about the weather, or Women's Lib. - What's that? 563 00:47:37,407 --> 00:47:40,782 You don't know? "The Women's Liberation Movement". 564 00:47:40,949 --> 00:47:43,782 Women tired of serving men breakfast in bed. 565 00:47:43,949 --> 00:47:46,824 They've rebelled. They have a slogan: 566 00:47:46,990 --> 00:47:48,907 "No more men in our beds!" 567 00:47:49,074 --> 00:47:52,324 - That's sad... - Yes, I think they're very sad... 568 00:47:53,115 --> 00:47:56,032 I like bringing a man I love, breakfast in bed. 569 00:47:56,240 --> 00:47:58,615 I have a friend who believes... 570 00:47:58,824 --> 00:48:01,949 that a woman's function is to bring him breakfast. 571 00:48:02,115 --> 00:48:04,824 I heard him say so to a raving women's libber. 572 00:48:04,990 --> 00:48:07,115 I thought there'd be a blood-bath. 573 00:48:07,282 --> 00:48:10,990 In fact, he seduced her, talking about his grandma, 574 00:48:11,157 --> 00:48:13,740 who spent her life doing housework, 575 00:48:13,907 --> 00:48:16,865 and raising children and grandchildren. 576 00:48:17,032 --> 00:48:19,907 Now, she can't live without him! 577 00:48:22,324 --> 00:48:24,897 By the way, what's your name? 578 00:48:25,074 --> 00:48:27,397 I didn't catch it over the phone. 579 00:48:27,855 --> 00:48:31,980 Veronika Osterwald. It's a German name, but I'm Polish. 580 00:48:32,147 --> 00:48:35,355 I'm an anesthetist at Laennec Hospital. I live there. 581 00:48:35,522 --> 00:48:37,480 I have a garret room. 582 00:48:38,063 --> 00:48:39,688 So you never leave there? 583 00:48:39,855 --> 00:48:41,677 I had a place... couldn't afford it. 584 00:48:41,678 --> 00:48:43,605 And I like my room. 585 00:48:43,772 --> 00:48:47,022 I'm not there much. I often do night duty. 586 00:48:47,438 --> 00:48:51,313 It pays under the table... badly. And when I have money, I spend it. 587 00:48:51,480 --> 00:48:53,022 I go to nightclubs. 588 00:48:53,313 --> 00:48:55,730 - Do you? - No, not much. 589 00:48:55,897 --> 00:48:58,022 - Don't like them? - I don't know. 590 00:48:58,188 --> 00:48:59,688 Why do you go? 591 00:48:59,855 --> 00:49:01,480 To dance. I love it... 592 00:49:01,647 --> 00:49:04,105 To drink, see people, to not be alone. 593 00:49:06,022 --> 00:49:07,313 Are you alone? 594 00:49:07,897 --> 00:49:10,230 Oh, I'm easy to pick up, as you know. 595 00:49:10,397 --> 00:49:13,813 But when I see them again, usually nothing happens. 596 00:49:14,230 --> 00:49:16,147 There's no spark. 597 00:49:18,022 --> 00:49:22,605 I have to go get ready. I have a night shift, in the suburbs. 598 00:49:23,188 --> 00:49:26,522 Want to have dinner some night when you're off duty? 599 00:49:26,813 --> 00:49:29,219 I'd pay you the night shift fee! 600 00:49:29,386 --> 00:49:30,886 I'd like to. 601 00:49:31,261 --> 00:49:32,636 When? 602 00:49:32,803 --> 00:49:37,344 I don't know... Call me on Tuesday at 1:00. 603 00:49:37,511 --> 00:49:40,094 Tuesday? That's a long way off! 604 00:49:40,428 --> 00:49:42,178 All right, call me sooner. 605 00:49:42,469 --> 00:49:45,407 No, I'll obey. Tuesday at 1:00. 606 00:50:06,886 --> 00:50:08,699 Hello? 607 00:50:09,167 --> 00:50:12,001 - FON-9572? - Yes. 608 00:50:12,178 --> 00:50:13,709 Is Marie there? 609 00:50:14,094 --> 00:50:15,834 No, she isn't. 610 00:50:15,959 --> 00:50:18,553 Is she at the shop? 611 00:50:21,334 --> 00:50:23,042 Not today. 612 00:50:23,178 --> 00:50:25,001 But she is in Paris? 613 00:50:25,740 --> 00:50:27,824 Yes, she's in Paris. 614 00:50:27,990 --> 00:50:29,907 Want to leave a message? 615 00:50:30,063 --> 00:50:32,969 Could you tell her Philippe Desbons called? 616 00:50:34,042 --> 00:50:36,105 I'll tell her. 617 00:50:36,522 --> 00:50:39,542 She'll be here tomorrow... around 10:00 or 11:00. 618 00:50:40,438 --> 00:50:42,928 - All right. Thank you. - Bye. 619 00:51:20,032 --> 00:51:22,261 - Hello, Marie, how are you? - Fine. 620 00:51:23,459 --> 00:51:26,250 You'll be even better. I have good news. 621 00:51:26,251 --> 00:51:28,990 - What is it? - Philippe just called. 622 00:51:29,209 --> 00:51:30,657 Philippe... Desbons? 623 00:51:30,855 --> 00:51:35,063 I didn't get his last name too well. Looks good, eh? 624 00:51:35,292 --> 00:51:37,324 What does that mean? 625 00:51:37,574 --> 00:51:40,001 It just means I'm happy for you. 626 00:51:40,167 --> 00:51:41,782 You have it all wrong. 627 00:51:41,959 --> 00:51:45,063 If you want me to pack, tell me now, so I know... 628 00:51:45,230 --> 00:51:47,949 That's ridiculous, it's nothing. 629 00:51:48,594 --> 00:51:51,740 Whatever you like. I don't want to be in the way. 630 00:51:51,907 --> 00:51:55,417 Don't worry about me. Today everything's fine. 631 00:52:04,605 --> 00:52:08,011 Yes? Oh, you're back? 632 00:52:09,272 --> 00:52:12,011 Yes. How are you? 633 00:52:12,511 --> 00:52:14,188 Yes, me too... 634 00:52:16,772 --> 00:52:19,011 Wherever you like... 635 00:52:19,167 --> 00:52:21,282 Whenever you like... 636 00:52:22,688 --> 00:52:25,855 What about "La Coupole" at 2:00? 637 00:52:28,605 --> 00:52:29,803 Good. 638 00:52:30,647 --> 00:52:32,272 Me too. 639 00:52:33,574 --> 00:52:35,438 See you then. 640 00:52:56,647 --> 00:52:59,563 You've got it all wrong about Philippe and me. 641 00:52:59,709 --> 00:53:02,605 It was no big deal, for either of us. 642 00:53:02,813 --> 00:53:04,844 It's not my business. 643 00:53:05,011 --> 00:53:09,376 That night I kept calling. You were there, you didn't answer. 644 00:53:10,209 --> 00:53:13,875 You were with Gilberte. How many nights have I waited for you? 645 00:53:13,876 --> 00:53:16,740 I'm not with Gilberte now, I live with you. 646 00:53:26,688 --> 00:53:30,105 May I know your intentions? What are your plans? 647 00:53:30,292 --> 00:53:31,917 I'd like to see him now and then. 648 00:53:32,022 --> 00:53:34,032 And that won't change things? 649 00:53:38,761 --> 00:53:42,292 Nothing's changed! I love you, I live with you. 650 00:53:42,678 --> 00:53:45,063 And you'll fuck him now and then? 651 00:53:45,251 --> 00:53:47,001 Listen, I haven't fucked him. 652 00:53:47,553 --> 00:53:49,334 Oh yes, so you've said... 653 00:53:49,438 --> 00:53:53,480 But I don't suppose you'll just be gazing in each other's eyes. 654 00:53:54,136 --> 00:53:56,251 I have no desire to fuck him. 655 00:53:56,469 --> 00:53:58,928 It's a desire that can come on fast. 656 00:54:00,886 --> 00:54:04,792 When the woman you love fucks a friend, it's tough. 657 00:54:05,115 --> 00:54:06,615 But you can live with it. 658 00:54:06,730 --> 00:54:10,876 But when she fucks, gets turned on as you like to say, 659 00:54:11,074 --> 00:54:15,605 by a guy you can't stand, she puts you on the same level. 660 00:54:16,094 --> 00:54:19,792 You don't even know him! You've got him all wrong! 661 00:54:20,699 --> 00:54:23,532 Anyway, whatever I say... Do what you have to. 662 00:54:23,678 --> 00:54:26,167 I'm busy tonight. 663 00:54:28,094 --> 00:54:30,126 Going out with the nurse? 664 00:54:30,334 --> 00:54:32,532 Yes, with the nurse. 665 00:54:32,876 --> 00:54:34,282 Going out to eat? 666 00:54:34,990 --> 00:54:36,813 Eat, have a drink, I'm not sure... 667 00:54:38,094 --> 00:54:41,136 You can afford to take a girl out, 668 00:54:41,292 --> 00:54:43,167 but you can never manage it with me. 669 00:54:43,355 --> 00:54:46,147 - Have your new boyfriend take you. - I don't have a new boyfriend! 670 00:54:46,324 --> 00:54:48,428 Your next boyfriend then. 671 00:54:48,803 --> 00:54:51,074 You can sure say some dumb things. 672 00:54:51,272 --> 00:54:53,105 Pass the bottle. 673 00:54:58,594 --> 00:55:01,709 I understand your desire to seduce women. 674 00:55:02,022 --> 00:55:04,240 Knowing them is the point, not seducing. 675 00:55:04,501 --> 00:55:07,865 But you won't understand I can want to know someone too! 676 00:55:08,157 --> 00:55:11,094 I'm not turned on to those lofty spheres. 677 00:55:11,292 --> 00:55:14,574 I operate in the everyday world, the banal... 678 00:55:14,813 --> 00:55:19,678 I don't mean sex. Even if I meant, it takes two. 679 00:55:21,105 --> 00:55:24,063 I have every confidence in you, my dear. 680 00:55:25,272 --> 00:55:26,730 You're sweet... 681 00:55:34,928 --> 00:55:37,553 Well, I won't be too late. Will you be here? 682 00:55:37,782 --> 00:55:39,199 You'll see. 683 00:55:43,886 --> 00:55:45,563 Enjoy yourself! 684 00:56:15,126 --> 00:56:17,834 You seem tired, or in a bad mood. 685 00:56:18,834 --> 00:56:20,834 We could meet some other day. 686 00:56:21,001 --> 00:56:22,667 No, I'm all right. 687 00:56:23,667 --> 00:56:27,334 But are you always free? No wife, no mistress, no friend? 688 00:56:29,459 --> 00:56:33,126 We could talk about that later, or another time... 689 00:56:33,334 --> 00:56:34,876 But why do you ask? 690 00:56:35,042 --> 00:56:36,376 No reason. 691 00:56:37,084 --> 00:56:40,042 And what about you? No ties, no husband? 692 00:56:40,501 --> 00:56:42,001 Right now, I'm free... 693 00:56:42,167 --> 00:56:44,876 - Like it? - Very much. I hope it lasts. 694 00:56:45,042 --> 00:56:46,334 Why? 695 00:56:46,917 --> 00:56:50,709 End of some great romance? Tired? Did you live with a man? 696 00:56:50,928 --> 00:56:53,167 Yes, I lived with a man. 697 00:56:53,636 --> 00:56:55,719 - It's over? - Yes, It's over. 698 00:56:56,094 --> 00:56:57,469 What went wrong? 699 00:56:59,261 --> 00:57:02,469 I cheated on him. I'm very demanding. 700 00:57:03,344 --> 00:57:06,219 I always expect too much and I'm always let down. 701 00:57:07,303 --> 00:57:10,709 - Haven't you lived with a woman? - Oh yes... 702 00:57:11,386 --> 00:57:13,303 It didn't work either? 703 00:57:13,469 --> 00:57:15,428 Off and on. 704 00:57:15,594 --> 00:57:17,094 And finally, not at all. 705 00:57:17,261 --> 00:57:18,459 Why? 706 00:57:19,053 --> 00:57:20,344 I don't know. 707 00:57:21,344 --> 00:57:24,011 I guess I got day and night confused. 708 00:57:24,188 --> 00:57:27,897 People are beautiful at night... Like Paris. 709 00:57:28,709 --> 00:57:30,136 Paris is very beautiful at night, 710 00:57:30,678 --> 00:57:33,178 trimmed of the ugly fat of traffic. 711 00:57:34,386 --> 00:57:36,428 I cut the world in two... 712 00:57:36,594 --> 00:57:38,303 I came to love night people. 713 00:57:38,803 --> 00:57:42,053 I spent my time drinking, gambling, making love. 714 00:57:42,219 --> 00:57:44,094 I had a bit of money... 715 00:57:44,261 --> 00:57:46,719 When I have money, I don't do a thing, 716 00:57:46,886 --> 00:57:49,761 I hate people's attitude of always wanting more. 717 00:57:50,355 --> 00:57:54,188 In the mornings, I'd have a last drink in the cafes... 718 00:57:54,438 --> 00:57:57,772 with the people who'd just woken up and washed, 719 00:57:58,022 --> 00:58:00,647 faces heavy with sleep, going to work. 720 00:58:00,813 --> 00:58:04,272 And I'd go home. She'd wake up to go to work. 721 00:58:05,438 --> 00:58:08,272 She'd wake me at night when she came in. 722 00:58:08,438 --> 00:58:10,605 I never saw the daylight in winter. 723 00:58:10,772 --> 00:58:14,022 Bit by bit, we lost track of each other's lives. 724 00:58:15,313 --> 00:58:17,438 She was lovely, like the day, 725 00:58:17,897 --> 00:58:21,647 but I loved women with a night beauty. And I ran out of money. 726 00:58:22,063 --> 00:58:24,730 - So she left. - That's not so great. 727 00:58:25,022 --> 00:58:26,230 I don't know. 728 00:58:27,147 --> 00:58:28,438 Want to stay here? 729 00:58:29,355 --> 00:58:30,688 I don't care. 730 00:58:31,563 --> 00:58:32,980 Are you hungry? 731 00:58:34,313 --> 00:58:35,688 Me neither. 732 00:58:36,147 --> 00:58:40,157 But we could get away from the noise of this chicken-coop. 733 00:59:34,048 --> 00:59:35,881 I like this place. 734 00:59:36,311 --> 00:59:38,811 When I'm in a bad mood, I come here. 735 00:59:39,228 --> 00:59:41,061 I'm their best customer. 736 00:59:41,561 --> 00:59:43,967 Usually, it's just people in transit. 737 00:59:44,134 --> 00:59:46,217 Like a F. W. Murnau film. 738 00:59:46,384 --> 00:59:50,915 F. W. Murnau films are always about transition from city to country, 739 00:59:51,082 --> 00:59:53,749 day to night. There's all that here. 740 00:59:54,832 --> 00:59:57,572 To the right, trains, the country... 741 01:00:01,988 --> 01:00:03,905 To the left, the city. 742 01:00:05,603 --> 01:00:08,561 From here, there seems to be not one speck of earth. 743 01:00:09,019 --> 01:00:12,009 Nothing but concrete, stone and cars. 744 01:00:14,217 --> 01:00:16,176 I don't like this light. 745 01:00:24,165 --> 01:00:27,155 Are you uncomfortable? You seem restless. 746 01:00:31,113 --> 01:00:32,738 I do feel restless. 747 01:00:35,853 --> 01:00:39,811 There are those who say: "The important thing is inner harmony". 748 01:00:40,103 --> 01:00:42,926 I heard a creep say that on TV recently. 749 01:00:44,134 --> 01:00:45,373 When you hear that kind of thing, 750 01:00:45,374 --> 01:00:47,592 look at the person... 751 01:00:48,332 --> 01:00:51,290 They have one point in common. A bovine quality. 752 01:00:52,874 --> 01:00:55,155 Though I like these cud-chewers... 753 01:00:56,738 --> 01:00:58,322 They chew things over. 754 01:00:58,488 --> 01:01:02,394 A good trait. Chewing on a word, an idea. 755 01:01:06,011 --> 01:01:08,667 Excuse me, but I have the feeling I'm boring you. 756 01:01:09,894 --> 01:01:11,176 Did you look at me? 757 01:01:11,884 --> 01:01:13,082 Yes. 758 01:01:13,842 --> 01:01:15,342 I find you very beautiful. 759 01:01:15,967 --> 01:01:18,749 Do I seem like someone who's bored? 760 01:01:19,105 --> 01:01:22,240 No, but women are such liars... 761 01:01:24,290 --> 01:01:27,655 And what about you? Who are you, how do you live? 762 01:01:29,947 --> 01:01:31,894 Boredom is all right. 763 01:01:34,103 --> 01:01:36,436 Like that sect of heretics, 764 01:01:36,728 --> 01:01:39,467 Borges talks about, 765 01:01:40,342 --> 01:01:43,426 for whom life's essence is in boredom. 766 01:01:43,592 --> 01:01:47,207 Not in faith, or enthusiasm, but boredom... the void. 767 01:01:48,832 --> 01:01:52,540 It makes sense to me. By the way, I've done a self-portrait. 768 01:02:01,228 --> 01:02:03,936 HAIR... FOREHEAD... EYEBROWS... EYES... 769 01:02:04,103 --> 01:02:05,894 Recognize me? 770 01:02:06,436 --> 01:02:08,884 It's my only certificate of existence. 771 01:02:10,967 --> 01:02:13,259 But sometimes I'm happy. 772 01:02:14,009 --> 01:02:15,457 Now, for instance, 773 01:02:15,832 --> 01:02:17,999 being here, with you. 774 01:02:18,636 --> 01:02:20,928 Even if I did borrow the money for coming here. 775 01:02:21,094 --> 01:02:24,251 You're crazy to come here if you don't have any money! 776 01:02:25,626 --> 01:02:28,782 Not having money is no reason to eat badly. 777 01:02:30,115 --> 01:02:32,657 I used to steal books as a child. 778 01:02:33,532 --> 01:02:37,272 I claimed poverty was no reason not to be cultivated. 779 01:02:39,605 --> 01:02:44,344 There are people rich enough to do nothing, who do things. 780 01:02:46,324 --> 01:02:49,855 They even do good things... Make movies, for instance. 781 01:02:50,011 --> 01:02:53,063 So they seem to be earning a living. 782 01:02:53,615 --> 01:02:56,272 I don't mind that they take work from others. 783 01:02:56,459 --> 01:02:59,157 We must always encourage injustice. 784 01:02:59,563 --> 01:03:02,636 But they think they contribute something! 785 01:03:02,782 --> 01:03:04,282 Their "creation"... 786 01:03:04,615 --> 01:03:07,188 Enriching the world... What a system! 787 01:03:08,657 --> 01:03:10,615 Is that good? 788 01:03:11,011 --> 01:03:13,428 - A bit tough, perhaps? - It's all right. 789 01:03:14,438 --> 01:03:17,136 And what is this wine? 790 01:03:20,449 --> 01:03:21,647 Not bad! 791 01:03:22,605 --> 01:03:23,770 You know, 792 01:03:23,772 --> 01:03:27,449 eating cold things, you taste the cold, not the flavor. 793 01:03:27,907 --> 01:03:32,230 When you eat hot things, you taste the heat, not the flavor. 794 01:03:33,219 --> 01:03:37,011 When it's something hard, it's the hardness, not the flavor. 795 01:03:38,042 --> 01:03:41,074 When it's liquid, you feel the liquidity... 796 01:03:41,449 --> 01:03:42,772 Not the flavor. 797 01:03:42,865 --> 01:03:44,157 So, 798 01:03:44,761 --> 01:03:47,886 you have to eat lukewarm, soft things. 799 01:03:51,365 --> 01:03:54,365 You see, it's dark now. 800 01:04:01,292 --> 01:04:03,001 It's better now. 801 01:04:03,542 --> 01:04:05,157 Talk to me. 802 01:04:05,459 --> 01:04:07,251 About yourself. 803 01:04:07,449 --> 01:04:10,897 When you finish work, what do you do in your room? 804 01:04:12,980 --> 01:04:17,136 I sit drearily on my big bed, watching TV. 805 01:04:18,438 --> 01:04:20,886 I take my shower during the news. 806 01:04:21,178 --> 01:04:22,834 Very organized. 807 01:04:23,334 --> 01:04:25,115 You've found a way... 808 01:04:25,490 --> 01:04:27,886 to hear the news from under the shower? 809 01:04:28,605 --> 01:04:31,022 You don't know nurses' rooms. 810 01:04:31,469 --> 01:04:34,188 The shower is down at the end of the hall. 811 01:04:36,719 --> 01:04:38,969 Things don't mean much to me. 812 01:04:39,907 --> 01:04:44,105 When I go out, I spend the night in bars and clubs a lot... 813 01:04:44,480 --> 01:04:47,105 I drink, it doesn't mean anything. 814 01:04:48,334 --> 01:04:51,657 If I meet a guy, I go with him, there's no problem. 815 01:04:52,147 --> 01:04:54,053 I can fuck with anyone. 816 01:04:56,240 --> 01:04:58,615 How long do these adventures last? 817 01:04:58,709 --> 01:05:00,751 An hour? A night? Longer? 818 01:05:02,626 --> 01:05:06,199 An hour, a night... I turn a lot of people off. 819 01:05:08,240 --> 01:05:09,574 That's normal. 820 01:05:11,167 --> 01:05:15,459 You have to turn some people off to turn others on. 821 01:05:18,240 --> 01:05:20,532 My neck and shoulders are soft. 822 01:05:20,636 --> 01:05:22,261 I have pretty breasts. 823 01:05:22,699 --> 01:05:26,032 And I don't like thin thighs on girls. Do you? 824 01:05:44,532 --> 01:05:46,001 Don't look like that. 825 01:05:46,167 --> 01:05:48,907 Life is beautiful, marvelous. 826 01:05:51,594 --> 01:05:54,667 Don't you see? Look at the horrible sky! 827 01:06:02,053 --> 01:06:04,334 - Two scotches. - And a Coke. 828 01:06:14,063 --> 01:06:16,917 You can't imagine what assholes interns are... 829 01:06:17,386 --> 01:06:19,553 In the off-duty room... They talk about their bosses, 830 01:06:20,261 --> 01:06:24,772 the girls they've fucked, or will fuck. 831 01:06:25,126 --> 01:06:27,938 Their sports cars - motorcycles these days... 832 01:06:28,740 --> 01:06:32,751 At first, I fucked these assholes, I fucked a lot of doctors. 833 01:06:39,501 --> 01:06:41,772 I always drink whiskey with Coke. 834 01:06:45,730 --> 01:06:48,876 Once, in the operating room, an intern said to me: 835 01:06:49,053 --> 01:06:52,063 "Veronika, there is a patient who needs to be undressed". 836 01:06:52,417 --> 01:06:54,740 So I take my kit and off I go. 837 01:06:55,105 --> 01:06:57,792 I was in the elevator, not paying attention, 838 01:06:58,251 --> 01:07:01,105 and I realize we're not going there at all. 839 01:07:01,334 --> 01:07:03,699 It was his ploy to fuck me. 840 01:07:03,865 --> 01:07:08,782 So I took out my Tampax, fucked him and went on back to work. 841 01:07:09,407 --> 01:07:13,136 Later he wanted to do it again, I said: "Once is enough". 842 01:07:15,365 --> 01:07:19,417 I thought... I haven't been in a hospital since I was a child. 843 01:07:19,959 --> 01:07:23,563 I remembered nurses as hard, insensitive, 844 01:07:24,022 --> 01:07:27,074 totally unaffected by suffering and misery, 845 01:07:27,324 --> 01:07:29,730 and I liked that hardness, 846 01:07:29,897 --> 01:07:32,834 that lack of compassion for human misery. 847 01:07:35,886 --> 01:07:38,699 You're right. That's it exactly. 848 01:07:39,344 --> 01:07:42,115 Do you wear a white uniform with patients? 849 01:07:42,365 --> 01:07:43,688 And a veil. 850 01:07:43,824 --> 01:07:46,928 Oh, like a nun. I'd like to see that. 851 01:07:47,199 --> 01:07:50,761 That's easy. Don't you have anything that needs operating on? 852 01:07:51,147 --> 01:07:52,344 A lung? 853 01:07:52,730 --> 01:07:55,667 Lungs are very pretty. They're all pink. 854 01:07:56,074 --> 01:07:57,730 A lung... no. 855 01:07:57,980 --> 01:08:00,375 But a friend of mine had a great idea. 856 01:08:00,376 --> 01:08:02,532 He wanted to have his right hand cut off. 857 01:08:02,688 --> 01:08:03,885 Seriously. 858 01:08:03,886 --> 01:08:07,303 He wanted to go see a surgeon and say: "How much will it cost?" 859 01:08:07,647 --> 01:08:10,001 And have a false one put in its place. 860 01:08:10,844 --> 01:08:13,886 And at home, in one room, 861 01:08:14,428 --> 01:08:18,740 alone in the center of the room, the hand in formaldehyde, 862 01:08:19,199 --> 01:08:23,709 with a plaque: My hand... 1940-1972. 863 01:08:23,917 --> 01:08:26,032 And people would come to see it. 864 01:08:26,199 --> 01:08:28,355 - Funny... - Yes, it's fine. 865 01:08:28,699 --> 01:08:31,063 But... would a surgeon do it? 866 01:08:31,209 --> 01:08:32,782 No, I don't think so. 867 01:08:33,407 --> 01:08:35,386 I'm tired of it here. Let's go. 868 01:08:35,761 --> 01:08:38,574 - Another drink? - No. Let's go. 869 01:09:13,775 --> 01:09:17,243 - Goodnight. - Goodnight. 870 01:09:19,212 --> 01:09:21,368 Can I call you? 871 01:09:21,993 --> 01:09:23,275 If you like. 872 01:09:26,316 --> 01:09:28,920 I don't want to go back. I want to walk. 873 01:09:29,275 --> 01:09:31,587 I could walk all night with you. 874 01:09:32,098 --> 01:09:33,920 I'd like to go down by the water. 875 01:09:34,368 --> 01:09:36,181 You mean down by the Seine? 876 01:09:36,368 --> 01:09:37,858 By the water. 877 01:10:10,827 --> 01:10:12,733 See you soon? 878 01:10:12,952 --> 01:10:16,462 It won't be easy. I have a lot of nights shifts. I need money. 879 01:10:16,650 --> 01:10:17,973 To drink? 880 01:10:18,931 --> 01:10:22,535 To drink, to buy clothes, to be beautiful. 881 01:10:23,712 --> 01:10:25,952 I wish you would say: 882 01:10:26,389 --> 01:10:29,483 "To drink, to buy clothes, to be beautiful... 883 01:10:30,118 --> 01:10:33,618 because you see, my dear, I'm in love." 884 01:10:35,650 --> 01:10:37,712 I'm often in love. 885 01:10:38,556 --> 01:10:42,733 I get involved with people quickly and forget quickly. 886 01:10:44,170 --> 01:10:46,400 People don't matter. 887 01:10:47,004 --> 01:10:51,025 I love someone a month, two, three months, and that's it. 888 01:10:51,556 --> 01:10:55,233 When it's good, it's good. Then, it's over. 889 01:11:25,650 --> 01:11:27,920 Call me, if you like. 890 01:11:28,087 --> 01:11:29,410 You too. 891 01:11:31,295 --> 01:11:33,577 - Still have my number? - Yes. 892 01:11:58,782 --> 01:12:00,251 So, it went well? 893 01:12:00,973 --> 01:12:02,316 Yes. 894 01:12:02,577 --> 01:12:03,775 You had dinner? 895 01:12:04,545 --> 01:12:05,743 Yes. 896 01:12:06,618 --> 01:12:09,327 - In a Chinese restaurant? - Yes, yes. 897 01:12:10,702 --> 01:12:13,598 - By the Pantheon? - Yes. 898 01:12:14,712 --> 01:12:17,170 - So, you had a good time? - Yes. 899 01:12:17,626 --> 01:12:20,729 Now that's enough. If you want to pick a fight, I'll leave now. 900 01:12:20,730 --> 01:12:21,973 To hell with that! 901 01:12:22,136 --> 01:12:26,772 As you once said, "I despise people who suffer in silence." 902 01:12:28,303 --> 01:12:30,230 Besides, you smell of "Bandit". 903 01:12:30,334 --> 01:12:31,917 I hate that scent. 904 01:12:32,605 --> 01:12:34,147 You reek of it. 905 01:12:34,754 --> 01:12:36,587 I can see you had a good time. 906 01:12:38,045 --> 01:12:39,723 Oh, don't touch me. Go wash! 907 01:12:39,889 --> 01:12:42,306 - You're ridiculous. - To hell with that! 908 01:12:42,650 --> 01:12:45,545 I walked around all night, hoping to see you. 909 01:12:45,959 --> 01:12:48,209 If I had, I'd have said "I love you". 910 01:12:48,334 --> 01:12:51,022 In front of that girl and everyone. Anywhere. 911 01:12:51,251 --> 01:12:54,261 I'd have said, "I love you. Stop this game, you'll ruin us!" 912 01:12:55,181 --> 01:12:59,431 And I imagined you'd drop everything and we'd go off together. 913 01:13:00,532 --> 01:13:03,959 Okay. I'm going to wash. 914 01:13:34,316 --> 01:13:36,816 Veronica telephoned twice. 915 01:13:37,098 --> 01:13:39,056 You gave her the number? 916 01:13:39,337 --> 01:13:40,827 Yes. 917 01:13:41,087 --> 01:13:43,056 - What did she say? - Nothing. 918 01:13:43,379 --> 01:13:45,952 She asked for you. She'll call back. 919 01:13:46,118 --> 01:13:47,920 She wouldn't give her name. 920 01:13:48,129 --> 01:13:49,504 Sure it was her? 921 01:13:49,723 --> 01:13:52,566 Look, a girl who won't give her name... 922 01:13:52,910 --> 01:13:56,202 Let me tell you, I don't like her voice! 923 01:13:56,368 --> 01:14:00,004 I hadn't noticed. I think her voice is fine. 924 01:14:04,337 --> 01:14:08,618 Hello? Yes, hold on. It's her. 925 01:14:15,139 --> 01:14:19,848 Hello? Did you sleep well? 926 01:14:20,160 --> 01:14:21,702 No, not at all... 927 01:14:24,993 --> 01:14:27,077 Yes, I'd love to. 928 01:14:27,243 --> 01:14:28,577 When? 929 01:14:29,045 --> 01:14:32,004 Tonight at the "Flore", at 8:00? Fine. 930 01:14:32,670 --> 01:14:34,129 See you then. 931 01:14:35,848 --> 01:14:37,764 Thing are going well. 932 01:14:38,056 --> 01:14:38,931 Think so? 933 01:14:39,098 --> 01:14:41,983 Yes, you're super-nice with her. 934 01:14:42,816 --> 01:14:44,358 Oh, you're jealous... 935 01:14:44,525 --> 01:14:47,452 Go on, I love it when you're jealous. 936 01:14:47,754 --> 01:14:52,212 No, it's just been a long time since you've talked to me that nicely. 937 01:14:52,848 --> 01:14:56,275 Maybe you just don't listen. 938 01:14:56,556 --> 01:14:58,973 But go on... I love it when you're jealous. 939 01:14:59,136 --> 01:15:03,166 I've told you: I love you because you are the only one who makes me laugh. 940 01:15:03,167 --> 01:15:04,687 - Me? - Yes. 941 01:15:04,688 --> 01:15:06,770 You can laugh or cry, it doesn't matter. 942 01:15:06,772 --> 01:15:08,406 I love you because you make me laugh. 943 01:15:08,407 --> 01:15:09,650 So laugh! 944 01:15:11,577 --> 01:15:13,962 What do you plan to do with her? 945 01:15:14,504 --> 01:15:15,702 Nothing. 946 01:15:17,025 --> 01:15:19,400 What should I do? Not go? 947 01:15:20,160 --> 01:15:23,795 Tell her: "We can't see each other, too many problems?" and do what? 948 01:15:24,056 --> 01:15:27,525 Stay here, watch TV, listen to the radio. 949 01:15:27,733 --> 01:15:29,598 Wait for a phone call? 950 01:15:29,733 --> 01:15:31,691 Dial the time to hear a human voice? 951 01:15:32,702 --> 01:15:35,535 I'm a poor, mediocre young man. 952 01:15:35,743 --> 01:15:38,420 A poor, mediocre girl wants to see me. 953 01:15:38,629 --> 01:15:40,087 I like that. 954 01:15:40,295 --> 01:15:43,389 And I won't give it up, whatever happens! 955 01:15:44,514 --> 01:15:47,525 And you know I'm not thinking about sex. 956 01:15:47,785 --> 01:15:50,743 Still... that'll come, won't it? 957 01:15:51,254 --> 01:15:52,712 What's the difference, 958 01:15:53,045 --> 01:15:56,170 dipping your sex in one pool or another? 959 01:15:56,379 --> 01:15:58,295 But that hurts... 960 01:15:59,129 --> 01:16:00,368 I know. 961 01:16:19,056 --> 01:16:21,514 Hello. Is that a new jacket? 962 01:16:22,066 --> 01:16:23,566 Yes. Don't ask! 963 01:16:23,879 --> 01:16:25,629 I went into a shop, 964 01:16:25,858 --> 01:16:29,650 and got intimidated by a huge salesman. 965 01:16:29,868 --> 01:16:30,910 He was a good 6'4. 966 01:16:31,045 --> 01:16:32,993 He sold me what he wanted to... 967 01:16:33,087 --> 01:16:35,785 I knew it didn't suit me, but I took it anyway. 968 01:16:36,118 --> 01:16:39,452 When I left, I bought another one... too big. 969 01:16:39,952 --> 01:16:44,827 So now I've got a tight jacket for which I have to lose weight, 970 01:16:45,264 --> 01:16:49,473 and a large one for which I have to gain weight. 971 01:16:49,806 --> 01:16:51,264 I should get very fat. 972 01:16:51,473 --> 01:16:53,723 Yes, fat is fine. 973 01:16:53,993 --> 01:16:55,743 Fat and bald. 974 01:16:56,483 --> 01:16:58,233 I had an atrocious day. 975 01:16:58,702 --> 01:17:02,577 After that, to calm down, I went to buy Offenbach's La Belle Helene, 976 01:17:03,056 --> 01:17:06,764 and on the way back, I ran into a girl I know slightly, 977 01:17:07,056 --> 01:17:08,795 who's very curious... 978 01:17:08,962 --> 01:17:12,504 and I thought, she'll say "What's that you're carrying?" 979 01:17:12,910 --> 01:17:16,160 and I'd say, "La Belle Helene. Come up and listen." 980 01:17:16,848 --> 01:17:19,139 But she didn't say anything. 981 01:17:19,275 --> 01:17:23,150 So I said, "Know what I've got here?" 982 01:17:23,389 --> 01:17:27,014 And she said: "No, and I don't really care". 983 01:17:27,574 --> 01:17:30,604 So I said, "Well, I'll tell you. La Belle Helene by Offenbach". 984 01:17:30,605 --> 01:17:32,063 Want to come hear it? 985 01:17:32,170 --> 01:17:34,754 And she said "No, I'm busy 986 01:17:34,920 --> 01:17:37,295 and anyway I don't give a shit." 987 01:17:37,462 --> 01:17:40,504 I went home, alone, listened to it, alone... 988 01:17:40,670 --> 01:17:42,993 I was really... mad. 989 01:17:44,452 --> 01:17:47,327 Oh, I ran into Freak. 990 01:17:47,639 --> 01:17:49,264 He was all in green... 991 01:17:49,535 --> 01:17:51,868 Green jacket, green shirt, 992 01:17:52,285 --> 01:17:54,618 green pants, green shoes. 993 01:17:54,952 --> 01:17:57,160 Even smoking green Gauloises. 994 01:17:57,327 --> 01:17:58,660 I said, "How are you?" 995 01:17:58,827 --> 01:18:01,952 And he said, "How am I? Can't you see? 996 01:18:02,327 --> 01:18:05,035 I'm in green, and against everything!" 997 01:18:05,212 --> 01:18:09,004 I thought that was pretty good. I wish I could say it, but... 998 01:18:09,743 --> 01:18:13,452 As you see, I'm in black. In black and against everything. 999 01:18:13,827 --> 01:18:15,629 It doesn't have the same ring. 1000 01:18:18,529 --> 01:18:19,727 Good evening. 1001 01:18:20,109 --> 01:18:21,619 Good evening. Excuse me. 1002 01:18:30,654 --> 01:18:31,852 How are you? 1003 01:18:32,623 --> 01:18:35,456 What a question. Lousy, of course. 1004 01:18:35,789 --> 01:18:37,956 Maybe you'd rather not see me. 1005 01:18:38,248 --> 01:18:40,956 If I bother you, tell me to take a walk. 1006 01:18:41,175 --> 01:18:42,841 It won't be the first time. 1007 01:18:43,883 --> 01:18:44,737 A Ricard. 1008 01:18:44,841 --> 01:18:46,050 A J&B. 1009 01:18:50,852 --> 01:18:52,518 No, it's not that. 1010 01:18:55,102 --> 01:18:57,518 I wanted to see you, but it's not so simple. 1011 01:18:57,716 --> 01:19:02,081 I'm broke and I don't know what to do without money, or where to go. 1012 01:19:02,800 --> 01:19:04,800 But that isn't important. 1013 01:19:05,018 --> 01:19:07,685 When you like the people, a coffee is fine. 1014 01:19:07,925 --> 01:19:10,383 Just talk, or stay quiet. 1015 01:19:11,466 --> 01:19:13,050 No, I don't think so. 1016 01:19:14,248 --> 01:19:15,831 It's not very serious. 1017 01:19:15,966 --> 01:19:18,998 I want to be with you, but not feeling uneasy. 1018 01:19:31,199 --> 01:19:37,272 Unless you look forward to an evening in silence in a bar or cafe... 1019 01:19:37,570 --> 01:19:39,820 It's not bad, but it's something else. 1020 01:19:41,518 --> 01:19:42,716 So... 1021 01:19:44,008 --> 01:19:46,039 I've thought of something. 1022 01:19:46,862 --> 01:19:49,695 Do what you like, it's the best I can offer. 1023 01:19:50,779 --> 01:19:54,779 Want to come up to the apartment of the woman I live with? 1024 01:19:54,945 --> 01:19:58,904 You may know her. I think that dress is from her shop. 1025 01:19:59,112 --> 01:20:01,404 And she's a good cook. 1026 01:20:01,654 --> 01:20:04,654 There's wine, whiskey, even Coke. 1027 01:20:04,945 --> 01:20:07,070 Music, television. 1028 01:20:07,695 --> 01:20:10,893 We can sit nicely and watch TV. Sounds good? 1029 01:20:12,154 --> 01:20:14,466 And if you don't like it, you can go. 1030 01:20:14,727 --> 01:20:17,768 Two things were left out of the Bill of Rights... 1031 01:20:17,977 --> 01:20:20,685 The right to change one's mind and to leave. 1032 01:20:22,018 --> 01:20:23,393 Want to come? 1033 01:20:24,633 --> 01:20:28,643 - Yes. - Good. I'll go call. 1034 01:20:46,768 --> 01:20:48,248 - Good evening. - Hello. 1035 01:20:56,883 --> 01:20:58,623 - Want a drink? - Yes. 1036 01:21:12,133 --> 01:21:13,591 - A drink? - Sure. 1037 01:21:13,758 --> 01:21:15,508 - I'll bring it. - All right. 1038 01:21:34,581 --> 01:21:36,248 What do you want to listen to? 1039 01:21:36,414 --> 01:21:38,039 Anything you like. 1040 01:21:59,051 --> 01:22:01,342 Can I help your friend? 1041 01:22:03,522 --> 01:22:05,344 No, no. I'll go. 1042 01:22:44,290 --> 01:22:45,582 Where to? 1043 01:22:46,759 --> 01:22:48,259 Anywhere. 1044 01:22:48,905 --> 01:22:50,655 No, I don't know. 1045 01:22:51,072 --> 01:22:53,947 You don't like my ideas, you decide. 1046 01:22:55,197 --> 01:22:57,488 Want to go to a nightclub? 1047 01:22:57,655 --> 01:23:00,447 No, but I'll drop you off if you like. 1048 01:23:01,238 --> 01:23:02,988 You won't come? 1049 01:23:04,363 --> 01:23:06,613 No. It bores me and I'm broke. 1050 01:23:06,780 --> 01:23:08,072 I'm not. 1051 01:23:09,197 --> 01:23:10,561 Yes, but... 1052 01:23:11,113 --> 01:23:12,780 I don't want to. 1053 01:23:15,269 --> 01:23:17,519 Then take me down by the water. 1054 01:23:19,478 --> 01:23:20,936 If you like. 1055 01:24:08,301 --> 01:24:09,592 I'm furious. 1056 01:24:12,051 --> 01:24:13,249 Yes, I know. 1057 01:24:13,551 --> 01:24:15,592 I screw up sometimes. 1058 01:24:17,717 --> 01:24:19,759 I'll take you home. 1059 01:24:20,467 --> 01:24:23,415 And if you want to call me one of these days, 1060 01:24:23,634 --> 01:24:25,332 I'd like that. 1061 01:24:28,051 --> 01:24:29,957 I like your eyes, 1062 01:24:30,332 --> 01:24:31,790 and your mouth, 1063 01:24:32,665 --> 01:24:34,290 and your smile. 1064 01:24:35,332 --> 01:24:36,999 I never laugh. 1065 01:24:38,124 --> 01:24:40,290 You have a nice smile. 1066 01:24:49,165 --> 01:24:51,124 Don't you want me? 1067 01:24:51,832 --> 01:24:53,374 I don't know... 1068 01:24:53,582 --> 01:24:56,040 You'd have fucked me, back then? 1069 01:24:56,207 --> 01:24:57,790 I'm not sure. 1070 01:24:58,999 --> 01:25:02,697 Since we met, I've had erotic dreams about you... 1071 01:25:03,613 --> 01:25:07,072 I get the feeling you're good in bed. 1072 01:25:08,113 --> 01:25:11,155 It depends on the day, and the opinion. 1073 01:25:12,072 --> 01:25:14,280 Want to make love to me? 1074 01:25:14,947 --> 01:25:17,238 - Right here? - Why not? 1075 01:25:18,405 --> 01:25:19,603 No-no. 1076 01:25:20,405 --> 01:25:22,113 We're being watched. 1077 01:25:23,280 --> 01:25:24,697 Watched? 1078 01:25:26,280 --> 01:25:29,863 Haven't you noticed? There are people going by. 1079 01:25:31,863 --> 01:25:33,686 Waiting for us to make love. 1080 01:25:33,863 --> 01:25:35,697 I don't see a soul. 1081 01:25:35,947 --> 01:25:37,686 Who are these people? 1082 01:25:38,322 --> 01:25:41,103 Voyeurs, homosexuals, cops... 1083 01:25:41,561 --> 01:25:43,519 Maybe all three combined. 1084 01:25:43,978 --> 01:25:45,561 That bothers you? 1085 01:25:46,269 --> 01:25:48,728 I must seem very conventional, 1086 01:25:49,394 --> 01:25:51,311 but it bothers me a lot. 1087 01:26:08,499 --> 01:26:11,322 Don't you like my breasts? 1088 01:26:11,832 --> 01:26:13,030 I do. 1089 01:26:31,092 --> 01:26:33,030 I'll take you home. 1090 01:27:05,282 --> 01:27:06,834 So, you went off and got laid? 1091 01:27:07,022 --> 01:27:09,188 No, sorry to disappoint you. 1092 01:27:09,457 --> 01:27:10,999 I stayed here. 1093 01:27:11,259 --> 01:27:13,811 Three hours to get her home... Not bad, eh? 1094 01:27:14,030 --> 01:27:15,707 I don't like her! 1095 01:27:15,884 --> 01:27:19,728 I don't like her voice, her face, her skin, her fat ass, 1096 01:27:19,894 --> 01:27:22,269 her way of saying "Easy, friends". Disgusting! 1097 01:27:22,957 --> 01:27:26,228 I should have realized it wouldn't work. I knew it. 1098 01:27:26,415 --> 01:27:29,009 She wants your body, that's obvious. 1099 01:27:29,249 --> 01:27:31,926 - Think so? - Oh come on, you know it! 1100 01:27:32,947 --> 01:27:34,915 Like her breasts? 1101 01:27:35,582 --> 01:27:38,134 Very nice, that's her only good feature. 1102 01:27:39,415 --> 01:27:42,426 I like her voice too. And her face isn't bad. 1103 01:27:42,561 --> 01:27:45,988 If you like her that much, fuck her, while I'm in London! 1104 01:27:46,165 --> 01:27:48,426 Use the apartment, screw her in peace. 1105 01:27:48,707 --> 01:27:50,509 You'd let me bring her here? 1106 01:27:51,488 --> 01:27:52,905 Do what you like! 1107 01:27:54,801 --> 01:27:56,342 You going to see your dyke friends? 1108 01:27:56,644 --> 01:27:59,697 Look, I'm going to buy for the shop! 1109 01:28:02,082 --> 01:28:04,801 By the way, if you're going to London, 1110 01:28:04,947 --> 01:28:07,999 could you pick out some flannel for me? 1111 01:28:08,134 --> 01:28:11,353 Something in brown... or blue. 1112 01:28:11,530 --> 01:28:13,290 With white pin-stripes. 1113 01:28:13,447 --> 01:28:16,874 There's no secret to flannel. It's all in the price. 1114 01:28:17,509 --> 01:28:21,311 Can you lend me the money? I'll pay back when I can. 1115 01:28:21,957 --> 01:28:23,624 I want the kind of suit... 1116 01:28:23,884 --> 01:28:27,519 that makes people who don't know anything about it 1117 01:28:27,790 --> 01:28:30,426 think the wearer has natural elegance. 1118 01:28:31,592 --> 01:28:35,061 They ascribe the elegance of the suit to the person. 1119 01:28:35,519 --> 01:28:36,988 It all gets confused. 1120 01:28:37,155 --> 01:28:39,113 Mick Jagger, Rene Biaggi... 1121 01:29:00,384 --> 01:29:03,269 - Alexandre? Did I wake you? - Yes. 1122 01:29:03,603 --> 01:29:06,113 I'm sorry. I'll call back later. 1123 01:29:06,405 --> 01:29:08,749 No, now that I'm awake, go ahead. 1124 01:29:08,957 --> 01:29:11,676 I called to say I'd like to see you. 1125 01:29:12,842 --> 01:29:14,769 Sure. Where, when? 1126 01:29:14,936 --> 01:29:18,655 You're not mad? I said a lot of stupid things yesterday. 1127 01:29:18,853 --> 01:29:19,894 Forget it. 1128 01:29:20,061 --> 01:29:22,853 Stupid things? I don't remember. 1129 01:29:22,999 --> 01:29:25,259 You don't? So much the better. 1130 01:29:25,447 --> 01:29:27,030 Can I see you? 1131 01:29:27,197 --> 01:29:28,780 Sure, what time? 1132 01:29:28,894 --> 01:29:32,780 I have some errands. I can be at the "Flore" at 7:00. 1133 01:29:33,322 --> 01:29:36,332 All right... fine. I'll be there. 1134 01:29:36,790 --> 01:29:39,176 There may be a man with me. 1135 01:29:39,374 --> 01:29:41,717 Don't scream, come to our table. 1136 01:29:42,147 --> 01:29:44,125 If there's a man, what do I do? 1137 01:29:44,126 --> 01:29:46,834 Come to our table. He won't stay long. 1138 01:29:47,186 --> 01:29:48,643 I don't know what to say. 1139 01:29:48,644 --> 01:29:50,541 I won't ad-lib, tell me exactly. 1140 01:29:50,542 --> 01:29:54,228 Say what you like. If you don't want to talk, don't. 1141 01:29:54,519 --> 01:29:56,697 Sure he's not big, strong and mean? 1142 01:29:56,894 --> 01:30:00,165 No, don't be scared. Or come at 7:15, I'll be alone then. 1143 01:30:00,563 --> 01:30:03,553 Hello! I'll be there, in any case. 1144 01:30:03,811 --> 01:30:06,988 You know, you're starting to weigh on my mind... 1145 01:30:07,915 --> 01:30:12,082 - I hope I'm not too heavy. - Well, see you then. 1146 01:30:26,207 --> 01:30:28,655 I'LL BE BACK IN 2 OR 3 DAYS. 1147 01:30:28,822 --> 01:30:31,519 DON'T DO ANYTHING STUPID, I'LL THINK OF YOU. 1148 01:30:31,728 --> 01:30:33,519 WATER THE PLANTS IN THE KITCHEN. 1149 01:30:46,751 --> 01:30:47,938 Alexandre! 1150 01:30:53,874 --> 01:30:55,613 Are you waiting for anyone? 1151 01:30:57,238 --> 01:30:59,488 You're dressed nicely. What happened? 1152 01:30:59,697 --> 01:31:01,155 I broke a glass... 1153 01:31:01,447 --> 01:31:04,863 It suits you. A bandage makes a nice accessory. 1154 01:31:05,030 --> 01:31:06,988 What's up? We never see you. 1155 01:31:07,197 --> 01:31:10,363 I was in the States, but I came back six months ago. 1156 01:31:10,530 --> 01:31:12,988 That's a long way. What did you do there? 1157 01:31:13,697 --> 01:31:14,947 I was with a guy. 1158 01:31:15,613 --> 01:31:17,155 - With your priest? - Yes. 1159 01:31:17,447 --> 01:31:18,488 You're still with him? 1160 01:31:18,792 --> 01:31:20,355 No, he stayed there... 1161 01:31:20,501 --> 01:31:23,938 I was in New York, what an awful place. 1162 01:31:24,042 --> 01:31:25,334 You can't imagine... 1163 01:31:25,522 --> 01:31:28,272 I was afraid to go out, even in the daytime! 1164 01:31:28,438 --> 01:31:30,865 Once, an amputee tried to pick me up. 1165 01:31:31,228 --> 01:31:34,186 He wheeled after me, real fast, 1166 01:31:34,447 --> 01:31:36,780 he looked mean, and he said 1167 01:31:36,988 --> 01:31:40,947 "Yeah, you won't go with me cause I'm an amputee." 1168 01:31:41,863 --> 01:31:44,488 I didn't know what to say... I said: 1169 01:31:44,855 --> 01:31:47,251 "No, no. It's because I have a fiancé." 1170 01:31:47,478 --> 01:31:48,769 Tell me about your priest. 1171 01:31:49,051 --> 01:31:51,060 I never knew him too well. Was he a real one? 1172 01:31:51,061 --> 01:31:52,655 I never knew either. 1173 01:31:52,947 --> 01:31:54,988 I think about those things a lot. 1174 01:31:55,155 --> 01:31:58,280 Remember the guy who used to be around Montparnasse? 1175 01:31:58,447 --> 01:32:01,822 Belmondo's double. We called him the "Imitation Belmondo". 1176 01:32:01,988 --> 01:32:05,322 At first, his imitation seemed a bit ridiculous. 1177 01:32:05,488 --> 01:32:07,947 But with persistence over the years, he perfected it, 1178 01:32:08,113 --> 01:32:11,822 until he was more real than the real one. 1179 01:32:12,155 --> 01:32:16,030 If you really want to, you can take over someone's personality, 1180 01:32:16,197 --> 01:32:17,988 steal his soul. 1181 01:32:18,197 --> 01:32:21,030 Belmondo is now the caricature of his double. 1182 01:32:21,197 --> 01:32:23,738 Not his caricature, his shadow. 1183 01:32:23,905 --> 01:32:27,447 They should have used them in William Wilson. 1184 01:32:37,280 --> 01:32:41,738 Say, what's happened to everybody we used to see a few years ago? 1185 01:32:42,530 --> 01:32:44,977 I don't move, I'm still here. 1186 01:32:44,978 --> 01:32:47,822 There's no one left. They've vanished. 1187 01:32:48,113 --> 01:32:50,947 The girls of all those days and nights. 1188 01:32:51,155 --> 01:32:53,572 You, Michelle, Françoise... 1189 01:32:54,072 --> 01:32:56,655 In vanishing, you've taken a bit of my life. 1190 01:32:56,832 --> 01:32:58,863 Michelle committed suicide. 1191 01:32:59,040 --> 01:33:00,322 I know. 1192 01:33:00,832 --> 01:33:03,332 I botched my suicide. 1193 01:33:03,582 --> 01:33:07,322 Listen, I cannot not take suicide seriously. 1194 01:33:07,874 --> 01:33:10,749 Not more than death, or no less, how does one say? 1195 01:33:10,915 --> 01:33:14,332 So talk suicide all you like, if I laugh, it's from fear. 1196 01:33:14,499 --> 01:33:16,488 Françoise is with an American. 1197 01:33:16,665 --> 01:33:20,040 When a girl lives with a guy, she lets everything drop. 1198 01:33:20,249 --> 01:33:23,415 I guess she feels a rebirth, a new beginning. 1199 01:33:23,582 --> 01:33:26,165 Staying with one man, you rob the rest. 1200 01:33:27,124 --> 01:33:31,915 Everything all over the world must have been directed against me. 1201 01:33:32,957 --> 01:33:36,415 There was the Cultural Revolution, May '68, 1202 01:33:37,124 --> 01:33:41,165 The Rolling Stones, the Black Panthers, the Palestinians, the Underground. 1203 01:33:41,332 --> 01:33:43,249 And for a few years, nothing. 1204 01:33:43,415 --> 01:33:47,207 Look... nothing in fashion, in film, nothing. 1205 01:33:47,624 --> 01:33:50,822 Pop music's religious and I only like popular music. 1206 01:33:51,259 --> 01:33:54,478 Mozart, the Rolling Stones, Edith Piaf... 1207 01:33:54,728 --> 01:33:57,030 By the way, I do have good news. 1208 01:33:57,165 --> 01:34:00,405 You know Ferrand, the guy I couldn't stand? 1209 01:34:00,603 --> 01:34:04,144 He's dead, like that, in the flower of youth. 1210 01:34:04,386 --> 01:34:08,313 He crossed me. He married a girl I'd gone out with. 1211 01:34:08,457 --> 01:34:11,915 I've noticed, people who cross me always have bad luck. 1212 01:34:16,290 --> 01:34:18,624 How do you like that girl? 1213 01:34:20,499 --> 01:34:21,749 Not bad. 1214 01:34:22,165 --> 01:34:24,426 We have a date, she hasn't seen me. 1215 01:34:24,665 --> 01:34:26,591 I don't know what I'll do. 1216 01:34:26,592 --> 01:34:28,915 Oh, I'll go on over. Be right back. 1217 01:34:35,772 --> 01:34:39,397 - Hello. - Hello. Won't you sit down? 1218 01:34:40,082 --> 01:34:42,790 I'm over there with a friend. Come when you like. 1219 01:34:44,697 --> 01:34:46,144 A friend? 1220 01:34:48,897 --> 01:34:51,854 So now what? What are you going to do? 1221 01:34:51,855 --> 01:34:54,178 When will we meet again? In five years? 1222 01:34:54,540 --> 01:34:56,999 I'm fed up. My guy's jealous. 1223 01:34:57,165 --> 01:34:58,790 I'd like to cheat on him. 1224 01:34:58,988 --> 01:35:02,113 Listen, if you want to cheat on him, 1225 01:35:02,301 --> 01:35:07,509 don't do it with just anybody. You never know who it'll turn out to be. 1226 01:35:07,749 --> 01:35:10,290 If you think about it seriously, call me. 1227 01:35:10,665 --> 01:35:12,707 No, call me, I'd be pleased. 1228 01:35:18,749 --> 01:35:20,915 Is that the man you told me about? 1229 01:35:21,207 --> 01:35:22,405 No. 1230 01:35:22,532 --> 01:35:24,667 - You were alone? - Yes. 1231 01:35:24,999 --> 01:35:28,290 You seemed to be exchanging phone numbers. 1232 01:35:28,624 --> 01:35:30,165 That's right. 1233 01:35:30,374 --> 01:35:32,749 But I don't like being spied on. 1234 01:35:33,665 --> 01:35:36,999 Want to stay here, or go down by the river? 1235 01:35:37,124 --> 01:35:39,040 Hear music at my place? 1236 01:35:39,207 --> 01:35:42,124 At your place? With your old mistress? 1237 01:35:42,582 --> 01:35:43,957 How is she? 1238 01:35:44,165 --> 01:35:46,790 Fine, I guess. She's in London. 1239 01:35:47,374 --> 01:35:50,749 Let's go. I want to hear that Marlene Dietrich record. 1240 01:36:52,022 --> 01:36:53,438 Wait... 1241 01:36:54,073 --> 01:36:56,239 You'll push my Tampax in! 1242 01:36:59,651 --> 01:37:00,942 That's it. 1243 01:37:01,732 --> 01:37:05,326 Shit! Now I've got to go back to the gynecologist, 1244 01:37:05,607 --> 01:37:07,815 and say, in my sweet little voice: 1245 01:37:08,242 --> 01:37:11,409 "I don't know what happened, I lost my Tampax." 1246 01:37:12,024 --> 01:37:15,211 Shit, do you realize, it could come out of my nostrils! 1247 01:37:16,688 --> 01:37:19,542 It's your fault. You just had to take it out. 1248 01:37:20,042 --> 01:37:22,605 Can't we spend a night without fucking? 1249 01:37:23,067 --> 01:37:25,036 I said I didn't want to fuck. 1250 01:37:26,287 --> 01:37:28,286 I can't stay like this. 1251 01:37:28,287 --> 01:37:30,697 Give me a feel. Try to get the Tampax out. 1252 01:37:30,995 --> 01:37:32,506 I don't know how. 1253 01:37:33,201 --> 01:37:36,649 You idiot! Grope, and if you feel something, pull it out. 1254 01:37:37,438 --> 01:37:39,020 I'm afraid I'll hurt you. 1255 01:37:39,022 --> 01:37:41,334 No, it won't hurt. Can't you do anything? 1256 01:37:42,430 --> 01:37:43,972 What did you say? 1257 01:37:45,430 --> 01:37:46,805 "Give me a feel"? 1258 01:37:47,199 --> 01:37:50,751 Oh, stop laughing. It's not funny, I assure you. 1259 01:37:51,563 --> 01:37:52,605 Well... 1260 01:37:54,480 --> 01:37:56,230 I'll try. 1261 01:37:58,763 --> 01:38:01,513 - I think I feel something... - Then pull! 1262 01:38:06,044 --> 01:38:07,503 Ah, here it is. 1263 01:38:08,169 --> 01:38:09,586 Give me that. 1264 01:38:34,769 --> 01:38:37,644 I'm calling a friend. I've got to tell him this. 1265 01:38:38,072 --> 01:38:40,894 I can't keep it to myself, it's too funny! 1266 01:38:41,197 --> 01:38:42,978 You're not going to tell... 1267 01:38:43,155 --> 01:38:44,978 Yes, there can be no secrets. 1268 01:38:49,866 --> 01:38:51,283 He's not there. 1269 01:38:52,561 --> 01:38:53,936 Too bad. 1270 01:39:10,092 --> 01:39:13,842 You have beautiful veins. I'd love to give you shots. 1271 01:39:23,329 --> 01:39:25,412 How do you want to make love? 1272 01:39:25,709 --> 01:39:28,522 Tenderly... or violently? 1273 01:39:28,772 --> 01:39:29,897 Either way. 1274 01:39:31,745 --> 01:39:33,204 No, tell me. 1275 01:39:33,745 --> 01:39:35,537 Once, a girl told me: 1276 01:39:36,704 --> 01:39:38,954 "I don't want to make love this way. 1277 01:39:39,329 --> 01:39:42,162 You're too brutal... be more gentle". 1278 01:39:43,120 --> 01:39:45,693 So say, how do you want to make love? 1279 01:39:45,870 --> 01:39:47,277 Tenderly? 1280 01:39:48,943 --> 01:39:50,318 Or violently? 1281 01:39:51,860 --> 01:39:54,277 Either way, I like them both. 1282 01:40:02,940 --> 01:40:04,138 Veronika? 1283 01:40:44,579 --> 01:40:46,829 Hello Alexandre, it's Veronika. 1284 01:40:47,204 --> 01:40:49,443 Hello. What time did you leave? 1285 01:40:49,912 --> 01:40:51,401 At 6:00. 1286 01:40:51,402 --> 01:40:54,110 You could've woken me to say goodbye. 1287 01:40:54,402 --> 01:40:57,485 As I recall, you like to wake up by yourself. 1288 01:40:57,985 --> 01:41:00,693 I talked too much again. That's all right. 1289 01:41:01,693 --> 01:41:06,308 I work till 5:00. Want to go to the movies afterwards? 1290 01:41:06,818 --> 01:41:09,641 I don't know if there's anything to see. 1291 01:41:09,808 --> 01:41:14,016 I like horror movies. Old vampire movies. They're so ridiculous. 1292 01:41:14,516 --> 01:41:18,516 No, I like down-to-earth films. Like a Fernandel movie. 1293 01:41:18,667 --> 01:41:23,417 Fernandel? To please you, I'd be willing to see a good film. 1294 01:41:23,589 --> 01:41:25,798 What do you mean by good film? 1295 01:41:25,959 --> 01:41:28,270 Carne's Les Visiteurs Du Soir, maybe... 1296 01:41:28,272 --> 01:41:29,406 What? 1297 01:41:29,407 --> 01:41:32,048 "What heart that beats, that beats?" 1298 01:41:32,355 --> 01:41:34,751 No. All elegists are creeps. 1299 01:41:35,256 --> 01:41:36,620 Well, we'll see... 1300 01:41:36,798 --> 01:41:39,162 Can we meet at 6:00 at the "Flore"? 1301 01:41:39,329 --> 01:41:42,537 See you tonight at 6:00. Kisses. 1302 01:42:19,933 --> 01:42:24,308 I told you I couldn't live with anyone, but still, I try hard. 1303 01:42:26,350 --> 01:42:29,006 You know, the lover I used to live with... 1304 01:42:29,506 --> 01:42:31,381 He loved yogurt. 1305 01:42:32,131 --> 01:42:35,173 He loved it, so I bought about thirty. 1306 01:42:35,464 --> 01:42:39,048 I went into this supermarket in the neighborhood. 1307 01:42:39,214 --> 01:42:41,381 I got nothing but yogurt. 1308 01:42:41,688 --> 01:42:46,917 I remember I came staggering home with two huge bags. 1309 01:42:48,079 --> 01:42:49,579 I thought, 1310 01:42:49,870 --> 01:42:53,412 "Oh, wow, will he flip out when he opens the refrigerator." 1311 01:42:54,704 --> 01:42:56,329 But he said: 1312 01:42:57,162 --> 01:42:58,818 "But Veronika... 1313 01:42:59,870 --> 01:43:02,527 all this yogurt. That's a bit weird." 1314 01:43:02,693 --> 01:43:05,735 And me thinking he'd be so happy and all... 1315 01:43:06,193 --> 01:43:07,777 "A bit weird.". 1316 01:43:09,485 --> 01:43:10,735 Where did you live? 1317 01:43:10,902 --> 01:43:14,475 I was in a room in the 17th district, rue des Acacias. 1318 01:43:15,027 --> 01:43:18,350 I was evicted for making a lot of racket. 1319 01:43:20,766 --> 01:43:24,683 The good thing with him was that we spent our time fucking. 1320 01:43:26,725 --> 01:43:30,798 One time, he had the flu and I had prepared to go to work. 1321 01:43:31,141 --> 01:43:35,339 With care because there was a guy at the hospital that I liked. 1322 01:43:36,089 --> 01:43:38,714 He was in bed, and he said to me... 1323 01:43:38,923 --> 01:43:40,923 Oh, what was it... 1324 01:43:41,381 --> 01:43:44,173 "Look, I've got a hard-on!" 1325 01:43:46,339 --> 01:43:48,370 So I said yes, kind of stupidly, 1326 01:43:48,537 --> 01:43:51,079 and I was really pleased, of course, 1327 01:43:51,245 --> 01:43:53,870 so we fucked before I left. 1328 01:43:54,745 --> 01:43:58,079 Then I was late and I called my supervisor. 1329 01:43:58,495 --> 01:44:02,652 I told her I'd done the night shift and had overslept. 1330 01:44:03,167 --> 01:44:04,709 And what made me laugh, 1331 01:44:05,001 --> 01:44:09,240 was when I got there, she said to me: 1332 01:44:09,376 --> 01:44:12,251 "Ah, Veronika I can see you've slept well, 1333 01:44:12,376 --> 01:44:14,001 you look very healthy". 1334 01:44:19,042 --> 01:44:20,251 That old lover... 1335 01:44:20,376 --> 01:44:22,292 He loved yogurt and wanted me to say, "I love you." 1336 01:44:23,237 --> 01:44:24,654 He'd say: 1337 01:44:24,904 --> 01:44:26,320 "Veronika, 1338 01:44:26,862 --> 01:44:29,029 tell me you love me, 1339 01:44:29,279 --> 01:44:31,237 tell me you love me". 1340 01:44:32,487 --> 01:44:34,070 So I'd tell him: 1341 01:44:35,268 --> 01:44:38,060 "I love you. I love you". 1342 01:44:40,352 --> 01:44:43,602 One day, I remember, he said something terrible: 1343 01:44:45,227 --> 01:44:47,602 "Your body is a garden ". 1344 01:44:48,893 --> 01:44:52,383 And he loved to browse in that tufted old garden. 1345 01:44:54,008 --> 01:44:57,133 The pleasure he found was forever new. 1346 01:44:58,133 --> 01:44:59,800 It was very funny. 1347 01:47:29,279 --> 01:47:33,768 ♪ There aren't any fortresses anymore 1348 01:47:34,070 --> 01:47:37,768 ♪ But there'll always be songs ♪ 1349 01:48:26,279 --> 01:48:28,112 I know some old songs too. 1350 01:48:28,279 --> 01:48:29,737 Do you know this one? 1351 01:48:32,105 --> 01:48:36,626 ♪ Just simply like a rose 1352 01:48:37,022 --> 01:48:41,167 ♪ That you pick one day without a reason 1353 01:48:41,813 --> 01:48:46,792 ♪ You have taken my somber heart 1354 01:48:47,195 --> 01:48:50,945 ♪ By passing in front of my house 1355 01:48:52,688 --> 01:48:57,834 ♪ My heart is an autumn flower 1356 01:48:58,438 --> 01:49:02,417 ♪ Without knowing why or how 1357 01:49:02,813 --> 01:49:05,084 ♪ You have taken it 1358 01:49:05,584 --> 01:49:10,022 ♪ I just simply 1359 01:49:11,042 --> 01:49:16,438 ♪ Give it to you ♪ 1360 01:49:19,393 --> 01:49:20,800 You embarrass me. 1361 01:49:25,758 --> 01:49:29,175 I think it's time for the Sunrise Preacher. 1362 01:49:37,914 --> 01:49:39,539 He's already started. 1363 01:49:42,289 --> 01:49:45,456 Our century, friends, is a lazy one. 1364 01:49:45,623 --> 01:49:48,914 Most people have but one sedentary occupation. 1365 01:49:49,081 --> 01:49:53,695 They do not get enough exercise. They do not even walk enough. 1366 01:49:54,029 --> 01:49:58,570 In this era of machines which respond to the push of a button, 1367 01:49:58,737 --> 01:50:01,279 thousands of people are growing lazier. 1368 01:50:01,445 --> 01:50:04,862 They lack exercise, both mental and physical. 1369 01:50:05,029 --> 01:50:09,685 Take the trouble to contemplate the individuals in a crowd. 1370 01:50:09,852 --> 01:50:12,727 Observe the different sizes and shapes. 1371 01:50:12,893 --> 01:50:14,977 Some are grossly fat, 1372 01:50:15,143 --> 01:50:18,102 others perhaps pot-bellied. 1373 01:50:18,310 --> 01:50:21,185 Still others are painfully thin. 1374 01:50:21,352 --> 01:50:24,633 But far worse is the mental state of each, 1375 01:50:24,810 --> 01:50:27,091 of the average man. 1376 01:50:27,300 --> 01:50:30,883 Mankind is gradually degenerating, 1377 01:50:31,050 --> 01:50:34,675 despite the daily growth of scientific knowledge. 1378 01:50:35,466 --> 01:50:37,425 In this regard, friends, 1379 01:50:37,591 --> 01:50:41,414 our monthly review, entitled "Pure Truth", 1380 01:50:41,591 --> 01:50:44,414 will help you understand how best to know 1381 01:50:44,581 --> 01:50:48,498 and follow the road that leads to the desired end, 1382 01:50:48,706 --> 01:50:52,248 and will open to you all of life's essential needs. 1383 01:50:52,581 --> 01:50:54,539 Our review is unique in its field, 1384 01:50:54,706 --> 01:50:59,445 for it reveals straightforwardly, without prejudice, 1385 01:50:59,904 --> 01:51:01,862 truth in all matters. 1386 01:51:02,029 --> 01:51:06,112 It is for this that it is entitled "Pure Truth". 1387 01:51:06,279 --> 01:51:09,560 If you would like to receive a free copy, 1388 01:51:09,737 --> 01:51:12,727 write today to this address: 1389 01:51:12,893 --> 01:51:15,560 "The World to Come", 1390 01:51:15,768 --> 01:51:17,727 Europe 1, 1391 01:51:18,060 --> 01:51:20,935 P.O. Box 150, 1392 01:51:21,102 --> 01:51:24,060 Paris 8, France. 1393 01:51:24,227 --> 01:51:27,133 And so, friends, this is the Sunrise Preacher, 1394 01:51:27,310 --> 01:51:29,925 saying goodbye... for now. 1395 01:51:34,800 --> 01:51:37,966 I often listen to him, when I'm not sleeping. 1396 01:51:38,133 --> 01:51:39,675 I have for years. 1397 01:51:40,175 --> 01:51:43,164 He never varies in the slightest. 1398 01:51:43,949 --> 01:51:45,740 His pitch is always the same. 1399 01:51:46,240 --> 01:51:49,449 For years, he's signed off in the same way... 1400 01:51:50,782 --> 01:51:54,990 "And so, friends, this is the Sunrise Preacher, 1401 01:51:55,157 --> 01:51:57,990 saying goodbye... for now". 1402 01:51:58,407 --> 01:52:01,272 I don't know if he's large or small, 1403 01:52:01,480 --> 01:52:03,355 fat, or thin, bald or bearded... 1404 01:52:03,522 --> 01:52:05,480 He's just a voice. 1405 01:52:05,730 --> 01:52:08,708 Like the man of June 18th. 1406 01:52:08,709 --> 01:52:10,438 For four years, he was just a voice! 1407 01:52:14,855 --> 01:52:17,386 Shall we breakfast at "Mahieu's"? 1408 01:52:18,678 --> 01:52:22,886 It's a little place on St. Michel that opens at 5:25. 1409 01:52:23,386 --> 01:52:26,094 You see some great people at that hour. 1410 01:52:26,428 --> 01:52:29,136 People who talk like books, 1411 01:52:29,303 --> 01:52:31,094 like dictionaries... 1412 01:52:31,303 --> 01:52:35,876 In their delivery of each word, they bring out its full meaning. 1413 01:52:36,126 --> 01:52:41,126 No slang, none of the verbal shorthand of weekly news magazines. 1414 01:52:42,167 --> 01:52:44,876 I remember hearing an Arab say, 1415 01:52:45,376 --> 01:52:48,282 pronouncing each syllable: 1416 01:52:49,032 --> 01:52:51,782 "Apparently black women 1417 01:52:51,949 --> 01:52:55,157 make love in an extraordinary manner. 1418 01:52:55,699 --> 01:52:58,782 When the man introduces his sexual organ 1419 01:52:58,990 --> 01:53:01,282 into the woman's vagina, 1420 01:53:01,490 --> 01:53:05,272 apparently the heat is like a furnace. 1421 01:53:05,522 --> 01:53:09,230 I was told that by a colonial administrator". 1422 01:53:09,938 --> 01:53:12,147 I'd like to talk like that. 1423 01:53:12,605 --> 01:53:15,647 I can do it a bit, but I'd like to master it totally. 1424 01:53:15,855 --> 01:53:18,980 Suddenly, in the midst of a conversation, say: 1425 01:53:19,147 --> 01:53:20,802 "Apparently black women 1426 01:53:20,803 --> 01:53:23,469 make love in an extraordinary manner. 1427 01:53:23,636 --> 01:53:27,178 When the man introduces his sexual organ into the woman's vagina, 1428 01:53:27,386 --> 01:53:29,511 apparently the heat is like a furnace. 1429 01:53:29,719 --> 01:53:32,303 I was told that by a colonial administrator". 1430 01:53:33,344 --> 01:53:36,792 To speak with the words of others... That's what I'd like. 1431 01:53:37,219 --> 01:53:39,501 That's what freedom must be. 1432 01:53:41,292 --> 01:53:43,917 I remember a park guard, 1433 01:53:44,126 --> 01:53:46,084 who we thought was a cop 1434 01:53:46,459 --> 01:53:49,084 because his uniform was like a policeman's. 1435 01:53:49,292 --> 01:53:50,959 He used to pose riddles. 1436 01:53:51,167 --> 01:53:52,574 He'd say: 1437 01:53:53,542 --> 01:53:55,907 "Which district is the dirtiest in Paris?" 1438 01:53:56,324 --> 01:53:57,824 People would say: 1439 01:53:58,032 --> 01:54:00,574 - "The 1st?" - "No, not the 1st". 1440 01:54:00,792 --> 01:54:03,490 - "The 4th?" - "No, not the 4th". 1441 01:54:03,824 --> 01:54:05,490 "It's the 16th!" 1442 01:54:06,053 --> 01:54:08,959 So people would say, "Ok, why?" 1443 01:54:09,501 --> 01:54:12,876 "Because they pick up shit in buckets" 1444 01:54:13,001 --> 01:54:17,126 Or he'd ask: "Do you know the best way to place a bet?" 1445 01:54:17,667 --> 01:54:19,251 "With your wife". 1446 01:54:19,626 --> 01:54:21,365 And people: "Why?" 1447 01:54:22,959 --> 01:54:26,657 "Because you can win with a betting slip or with no slip at all!" 1448 01:54:26,865 --> 01:54:29,490 There was another story he told, 1449 01:54:30,199 --> 01:54:31,699 but I forget it. 1450 01:54:33,365 --> 01:54:36,615 There was a guy, searching for apartment, 1451 01:54:36,824 --> 01:54:40,688 who ran into a guy discussing the existence of God. 1452 01:54:40,897 --> 01:54:42,397 He told him: 1453 01:54:42,980 --> 01:54:45,938 "Mister, I'm hunting for an apartment, 1454 01:54:46,105 --> 01:54:48,688 That's more important than seeking God!" 1455 01:54:50,063 --> 01:54:53,480 A group of deaf-mutes made an appalling racket. 1456 01:54:53,647 --> 01:54:56,969 Another group appeared to be plotting, the Serbo-Croats... 1457 01:54:57,272 --> 01:55:00,594 It turned out they were Serbo-Croats. 1458 01:55:04,719 --> 01:55:06,969 One day in May '68, 1459 01:55:09,594 --> 01:55:11,667 the cafe was crowded, 1460 01:55:12,959 --> 01:55:14,834 and everyone was crying. 1461 01:55:16,126 --> 01:55:18,334 A whole cafe, crying. 1462 01:55:19,042 --> 01:55:20,709 It was beautiful. 1463 01:55:22,251 --> 01:55:24,501 A tear-gas bomb had exploded. 1464 01:55:24,876 --> 01:55:29,115 If I hadn't been going there every morning, I'd have seen none of that. 1465 01:55:30,657 --> 01:55:33,699 But there, before my very eyes, 1466 01:55:33,990 --> 01:55:36,740 a crack in reality opened up... 1467 01:55:40,240 --> 01:55:42,480 It's too late, let's not go. 1468 01:55:44,824 --> 01:55:46,188 I'm afraid... 1469 01:55:47,605 --> 01:55:49,730 I'm afraid it'll all be gone... 1470 01:55:50,147 --> 01:55:51,344 I'm afraid... 1471 01:55:56,772 --> 01:55:58,792 I wouldn't want to die. 1472 01:56:23,313 --> 01:56:26,001 Funny way to make a bed. 1473 01:56:26,147 --> 01:56:27,844 I saw it done in a film. 1474 01:56:27,980 --> 01:56:32,001 Films teach you how to live, how to make a bed. 1475 01:56:33,949 --> 01:56:37,678 You should change the sheets, they're dirty and bloody... 1476 01:56:38,136 --> 01:56:41,824 No, I won't change them. It could arouse suspicion. 1477 01:56:59,272 --> 01:57:01,428 I think Marie's back. 1478 01:57:01,928 --> 01:57:04,042 Didn't you know? 1479 01:57:04,761 --> 01:57:08,959 No. Today, tomorrow... I wasn't sure. 1480 01:57:09,980 --> 01:57:11,594 She'll see I've been there. 1481 01:57:11,938 --> 01:57:14,553 I think she already knows. 1482 01:57:15,230 --> 01:57:16,678 What'll you say? 1483 01:57:16,928 --> 01:57:19,751 I don't know. I'll see. 1484 01:57:21,428 --> 01:57:23,584 - Taking me home? - Yes. 1485 01:57:42,136 --> 01:57:44,042 So, it's over... 1486 01:57:46,292 --> 01:57:48,740 I read at the "Flore" in the afternoons. 1487 01:57:49,303 --> 01:57:51,751 You could happen by there. 1488 01:57:52,042 --> 01:57:54,074 Or you could call me. 1489 01:57:57,240 --> 01:57:58,917 Ok, drive carefully. 1490 01:59:10,459 --> 01:59:12,459 When did you get back? 1491 01:59:12,626 --> 01:59:16,251 At 11:00. I went by "La coupole", to see if you were there. 1492 01:59:16,417 --> 01:59:18,959 - You could've called. - It was a surprise. 1493 01:59:19,126 --> 01:59:20,917 Nice, but I couldn't have known. 1494 01:59:26,834 --> 01:59:29,126 I can see you weren't bored. 1495 01:59:29,292 --> 01:59:31,490 The place reeks of her perfume. 1496 01:59:31,667 --> 01:59:34,740 You had quite a party, glasses, bottles... 1497 01:59:35,251 --> 01:59:39,032 And she slept here. Those breakfast cups. 1498 01:59:39,709 --> 01:59:42,074 I could hardly kick her out. 1499 01:59:42,574 --> 01:59:45,532 - Not in the middle of the night! - Yes. 1500 01:59:46,740 --> 01:59:49,574 And all that time, I was thinking of you. 1501 01:59:49,740 --> 01:59:51,365 Well, me too. 1502 01:59:53,157 --> 01:59:55,782 Shit! While fucking another girl! 1503 02:00:03,897 --> 02:00:05,614 You know you hurt me, 1504 02:00:05,615 --> 02:00:07,282 and you don't give a fuck! 1505 02:00:07,657 --> 02:00:09,990 Are you hurt, or pretending? 1506 02:00:10,157 --> 02:00:12,115 You're never very serious. 1507 02:00:17,490 --> 02:00:19,615 You can do better than that. 1508 02:00:24,699 --> 02:00:25,990 See, it's simple. 1509 02:00:26,157 --> 02:00:29,865 I know your "charming little boy" routine... 1510 02:00:30,074 --> 02:00:32,865 I'm not bad at scenes, either. 1511 02:00:40,272 --> 02:00:43,105 - Sheets need changing. - So change them. 1512 02:00:45,438 --> 02:00:47,188 Don't you want to help? 1513 02:00:47,355 --> 02:00:48,553 Fend for yourself. 1514 02:00:49,772 --> 02:00:52,605 I see you knocked over an ashtray in your frenzy. 1515 02:00:52,772 --> 02:00:56,855 Frenzy... let's not exaggerate, it was fairly calm. 1516 02:00:57,230 --> 02:00:59,855 Even the cushions smell. Disgusting! 1517 02:01:00,022 --> 02:01:03,105 I'm going to sleep in the other room. 1518 02:01:09,188 --> 02:01:11,605 - Alone? - Whatever you like. 1519 02:01:50,324 --> 02:01:53,751 FRENCH GIRL WANTED FOR MURDER IN VIENNA 1520 02:01:56,063 --> 02:01:59,501 It's not a good likeness. They won't find her with this. 1521 02:02:00,792 --> 02:02:03,032 Think she should have killed him? 1522 02:02:04,282 --> 02:02:08,219 I don't think so. It wouldn't be very smart of her. 1523 02:02:09,761 --> 02:02:11,178 No, I don't think she should have. 1524 02:02:11,334 --> 02:02:13,084 She does amazing things. 1525 02:02:13,251 --> 02:02:16,115 Last time I saw her, she had a bandaged hand. 1526 02:02:16,282 --> 02:02:19,897 Another time, she had a bad foot. She hopped along on her good one. 1527 02:02:20,063 --> 02:02:22,928 She always comes up with something new. 1528 02:02:30,147 --> 02:02:32,886 Ah, Veronika's here. I'll introduce you. 1529 02:02:54,636 --> 02:02:56,490 - Leaving? - Yes. 1530 02:02:57,178 --> 02:02:59,792 Still going to Ostende, like Léo Ferré's song? 1531 02:02:59,897 --> 02:03:02,219 No. I changed my mind. 1532 02:03:02,990 --> 02:03:05,980 I'm going to Hamburg, like in the Piaf song. 1533 02:03:06,709 --> 02:03:08,157 - Got a car? - Yes, yes. 1534 02:03:08,657 --> 02:03:10,647 Can you drive me to the airport? 1535 02:03:11,032 --> 02:03:13,282 Sure, no problem. What time? 1536 02:03:13,501 --> 02:03:14,699 In forty-five minutes. 1537 02:03:15,178 --> 02:03:17,584 The Drunk's here. 1538 02:03:23,678 --> 02:03:25,907 There's Sartre in the corner... 1539 02:03:26,167 --> 02:03:29,865 He drinks a lot. Look at his table. 1540 02:03:30,719 --> 02:03:33,917 You're wrong. He just has half a bottle. 1541 02:03:34,647 --> 02:03:36,428 Yes. He's clever. 1542 02:03:36,626 --> 02:03:39,699 He orders half bottles, to throw you off. 1543 02:03:39,949 --> 02:03:41,209 But the number of them! 1544 02:03:41,574 --> 02:03:44,251 He always staggers out, you'll see. 1545 02:03:45,365 --> 02:03:47,428 I think his philosophical positions - 1546 02:03:48,157 --> 02:03:51,969 "Maoism", "The People's Cause" are so much drunken talk. 1547 02:03:52,324 --> 02:03:54,469 The other day, I nearly said: 1548 02:03:54,730 --> 02:03:58,376 "Aren't you ashamed, getting so drunk, with a Nobel Prize?" 1549 02:03:58,813 --> 02:04:01,667 You can't take him seriously anymore. 1550 02:04:02,230 --> 02:04:06,136 Not long ago, he talked to some workers. He was perched on a barrel. 1551 02:04:06,386 --> 02:04:08,959 - He always brings it. - Chance doesn't exist. 1552 02:04:09,199 --> 02:04:11,855 - He's Maoist because China's red. - Like wine. 1553 02:04:12,855 --> 02:04:14,063 Look... 1554 02:04:15,594 --> 02:04:16,949 She's a friend. 1555 02:04:17,397 --> 02:04:19,813 You saw her here with me the other day. 1556 02:04:20,907 --> 02:04:25,761 It's funny, seeing someone you know wanted for something like murder. 1557 02:04:26,240 --> 02:04:28,272 I knew another girl who killed a guy. 1558 02:04:28,584 --> 02:04:30,188 But she killed herself too. 1559 02:04:30,417 --> 02:04:31,876 She did it beautifully. 1560 02:04:32,647 --> 02:04:35,688 They went to a hotel. They made love. 1561 02:04:35,792 --> 02:04:39,022 She waited till he was asleep, shot him in the heart, 1562 02:04:39,219 --> 02:04:42,959 then shot herself in the mouth. She was a nurse, like you. 1563 02:04:43,136 --> 02:04:46,792 She always did an incredible number, which she did badly. 1564 02:04:47,022 --> 02:04:51,761 But in the long run, the phonier you are, the further you go. 1565 02:04:52,105 --> 02:04:54,855 Phoniness is the hereafter. 1566 02:04:56,115 --> 02:04:59,990 In retrospect, I was scared, because I'd dated her earlier. 1567 02:05:00,240 --> 02:05:03,240 - You got off easy. - Yes, a stroke of luck. 1568 02:05:03,542 --> 02:05:06,647 But in fact, she was never in love with me. 1569 02:05:06,907 --> 02:05:08,365 A good thing. 1570 02:05:08,897 --> 02:05:12,605 Still, the girls I know are ready to fire when necessary. 1571 02:05:12,907 --> 02:05:15,563 Sensational stuff, murderers, 1572 02:05:15,740 --> 02:05:18,219 are always rather abstract in the papers... 1573 02:05:18,980 --> 02:05:22,219 But in your own life, it's not the same thing. 1574 02:05:23,667 --> 02:05:26,167 I think the streets are full of murderers. 1575 02:05:27,626 --> 02:05:30,626 Not potential murderers, real ones. 1576 02:05:31,334 --> 02:05:33,126 Especially in France. 1577 02:05:34,334 --> 02:05:38,542 It's another plot against me. What else could it be? 1578 02:05:38,719 --> 02:05:43,376 The women who committed suicide, the ones who went off with guys... 1579 02:05:43,542 --> 02:05:46,907 And now this one, who has to hide or go to jail. 1580 02:05:47,553 --> 02:05:50,334 And if one holds abortion to be a crime, 1581 02:05:50,563 --> 02:05:54,938 I know dozens, hundreds of murderers and their accomplices. 1582 02:05:55,303 --> 02:05:58,459 The streets are really full of murderers. 1583 02:05:58,969 --> 02:06:00,636 And they feel fine. 1584 02:06:00,959 --> 02:06:04,782 If you reproached them, they'd be astonished. 1585 02:06:05,136 --> 02:06:09,209 They feel no remorse, quite the contrary. Relief. 1586 02:06:09,959 --> 02:06:14,219 Police, justice, prison... What for? 1587 02:06:16,407 --> 02:06:20,593 With a new President, people talk of amnesty. But that's wrong. 1588 02:06:20,594 --> 02:06:22,542 The only real amnesty... 1589 02:06:22,803 --> 02:06:26,209 would be to open all the prison doors at once. 1590 02:06:26,438 --> 02:06:29,719 And the criminals would stream out like rats. 1591 02:06:29,938 --> 02:06:33,437 Yes-yes. They could even be led by Duclos, the king of rats. 1592 02:06:33,438 --> 02:06:37,730 In small groups. Or one by one. Coming down Boulevard Raspail. 1593 02:06:38,730 --> 02:06:40,469 They'd come and settle in here. 1594 02:06:40,709 --> 02:06:42,824 How awful! Stop! 1595 02:06:43,136 --> 02:06:45,167 They'd go everywhere. Your place. 1596 02:06:45,428 --> 02:06:48,001 Why my place? Why not your place? 1597 02:06:48,417 --> 02:06:51,584 I, fortunately don't have a place. 1598 02:06:52,105 --> 02:06:54,542 Excuse me. It's time for me to go. 1599 02:06:55,022 --> 02:06:56,855 I can take a taxi if you stay here. 1600 02:06:56,980 --> 02:06:58,438 No, I'll come with you. 1601 02:06:59,647 --> 02:07:00,907 See you soon, I hope. 1602 02:07:02,188 --> 02:07:03,615 - Bye. - Bye. 1603 02:07:41,917 --> 02:07:45,615 I keep imposing myself on you. Very rude of me. 1604 02:07:46,542 --> 02:07:50,407 Perhaps you want to be alone. Or you're expecting someone... 1605 02:07:53,240 --> 02:07:55,772 The same. 1606 02:07:58,605 --> 02:08:00,188 Do you realize? 1607 02:08:00,480 --> 02:08:02,302 If Mr. Right walked by, 1608 02:08:02,303 --> 02:08:04,261 you might miss him because of me. 1609 02:08:04,428 --> 02:08:05,803 A heavy responsibility. 1610 02:08:06,636 --> 02:08:08,917 Why do you think I come here every day? 1611 02:08:09,094 --> 02:08:10,281 I don't know. 1612 02:08:10,282 --> 02:08:12,667 To meet Mr. Right! 1613 02:08:12,834 --> 02:08:15,167 Didn't you realize? 1614 02:08:16,167 --> 02:08:18,865 - Today, I have a date. - Then I'll leave. 1615 02:08:19,032 --> 02:08:22,449 No, it's with a friend, but she's always late. 1616 02:08:22,615 --> 02:08:25,355 But you can stay... you might like her. 1617 02:08:25,522 --> 02:08:27,605 - What's she like? - Pretty-ish. 1618 02:08:27,772 --> 02:08:30,272 - She's had many lovers. - I don't know. 1619 02:08:30,605 --> 02:08:33,469 Women like that are never that pretty. 1620 02:08:33,636 --> 02:08:36,094 And I hate to mix in conversations. 1621 02:08:36,761 --> 02:08:39,417 I'll go read in a corner when she comes. 1622 02:08:39,594 --> 02:08:43,626 I come here to read, you know. And with you here, I never have time. 1623 02:08:44,126 --> 02:08:46,042 - The rest of the day? - I don't have time. 1624 02:08:46,209 --> 02:08:48,699 I'm a busy man. 1625 02:08:48,949 --> 02:08:51,865 Back to Mr. Right, if you want my opinion, 1626 02:08:52,032 --> 02:08:54,490 I don't think you'll meet him soon. 1627 02:08:54,657 --> 02:08:57,147 - You think so? - Yes, I do. 1628 02:08:57,938 --> 02:09:00,563 You may meet a guy you like. 1629 02:09:00,730 --> 02:09:04,094 Dark, curly hair, tan. I think that's your type... 1630 02:09:04,261 --> 02:09:06,344 And end up sleeping with him. 1631 02:09:06,511 --> 02:09:08,761 But I don't think you can fall in love. 1632 02:09:08,928 --> 02:09:10,594 You're very sure of yourself. 1633 02:09:10,761 --> 02:09:12,376 No, not at all. 1634 02:09:13,167 --> 02:09:17,334 On the other hand, I'm convinced what surrounds me is lame. 1635 02:09:19,074 --> 02:09:20,449 It's funny. 1636 02:09:20,615 --> 02:09:24,574 When I met you, when I saw you at the "Deux Magots", 1637 02:09:25,772 --> 02:09:29,605 I was just killing time waiting for Jean and I killed Jean. 1638 02:09:30,730 --> 02:09:33,355 You say very beautiful things. 1639 02:09:33,719 --> 02:09:36,792 I don't know if they're rehearsed or not. 1640 02:09:37,334 --> 02:09:41,074 But in a bad film, it would be called the "message". 1641 02:09:43,782 --> 02:09:45,407 Another one, please. 1642 02:09:48,574 --> 02:09:50,105 Watch what you say. 1643 02:09:50,272 --> 02:09:54,209 If I try, I can say a maximum of nonsense in a minimum of time. 1644 02:09:55,147 --> 02:09:57,428 - You drink a lot. - Do you mind? 1645 02:09:58,761 --> 02:10:01,844 - Do you mind? - It wasn't a criticism. Excuse me. 1646 02:10:05,584 --> 02:10:08,376 Do you often pick up girls like you did me? 1647 02:10:08,542 --> 02:10:11,334 I've told you, I never do. 1648 02:10:11,751 --> 02:10:14,657 But with you, I had to. How was I to find you? 1649 02:10:15,865 --> 02:10:18,532 Remember what you said to me? 1650 02:10:18,990 --> 02:10:22,313 "I haven't time for a drink. Have you a phone number?" 1651 02:10:22,480 --> 02:10:26,063 I remember very well. What did you think, if I may ask? 1652 02:10:27,522 --> 02:10:30,511 I was surprised to see you there. 1653 02:10:30,803 --> 02:10:33,178 You weren't as cute as I thought. 1654 02:10:34,344 --> 02:10:36,626 I didn't think you'd call me. 1655 02:10:37,084 --> 02:10:38,626 I lied to you. 1656 02:10:38,792 --> 02:10:41,501 I was free. I didn't come on purpose. 1657 02:10:42,126 --> 02:10:43,657 I thought so. 1658 02:10:43,824 --> 02:10:46,615 I didn't understand why you wouldn't sleep with me. 1659 02:10:46,782 --> 02:10:50,240 I figured, maybe he's sick, impotent... 1660 02:10:50,574 --> 02:10:52,188 And I found out you weren't. 1661 02:10:52,397 --> 02:10:54,605 Did it bother you that I didn't try? 1662 02:10:56,522 --> 02:11:00,385 How else would a girl feel, when guys usually leap on her, 1663 02:11:00,386 --> 02:11:03,303 and then someone's nice and doesn't try? 1664 02:11:14,438 --> 02:11:17,334 - May I tell you something? - Yes. 1665 02:11:17,428 --> 02:11:20,219 I've talked about the woman I lived with... 1666 02:11:20,469 --> 02:11:22,626 Your shitty ex-lover, who left? 1667 02:11:23,042 --> 02:11:25,667 My shitty ex-lover. Right. 1668 02:11:26,417 --> 02:11:28,626 She didn't just leave. 1669 02:11:28,834 --> 02:11:31,949 I wish she had left with just a note. 1670 02:11:32,397 --> 02:11:34,063 "Goodbye. I'm leaving". 1671 02:11:35,574 --> 02:11:36,938 I'd have liked that. 1672 02:11:38,313 --> 02:11:41,938 You know, when I met you, I'd just left her. 1673 02:11:43,188 --> 02:11:45,303 I'd talked to her. 1674 02:11:45,761 --> 02:11:49,803 I'd decided to fall in love with the first girl I met. 1675 02:11:50,053 --> 02:11:52,428 You were that woman. Shall I go on? 1676 02:11:55,667 --> 02:11:58,167 I don't believe in chance. 1677 02:11:58,459 --> 02:12:01,199 I needed that break-up to meet you. 1678 02:12:02,532 --> 02:12:05,824 I could've gone by earlier, or across the street. 1679 02:12:06,740 --> 02:12:10,105 And when you didn't show up that first time, 1680 02:12:10,563 --> 02:12:12,772 she came by, and we had a drink. 1681 02:12:12,938 --> 02:12:16,678 I leave her, I see you. You don't come, she does. 1682 02:12:17,011 --> 02:12:19,178 Then, you come. 1683 02:12:20,803 --> 02:12:23,542 Why didn't we meet sooner. A month, a year ago? 1684 02:12:23,719 --> 02:12:25,959 We cruised the same areas. 1685 02:12:27,772 --> 02:12:30,522 I don't see how people leave people. 1686 02:12:31,022 --> 02:12:33,261 I never left anyone. 1687 02:12:33,761 --> 02:12:36,094 That's why I always get left. 1688 02:12:36,844 --> 02:12:40,084 I think life, the passage of time, 1689 02:12:40,251 --> 02:12:44,001 take care of the job of pulling people together or apart. 1690 02:12:46,751 --> 02:12:50,032 I don't do anything. I let time do it. 1691 02:12:50,282 --> 02:12:52,824 Why should I do someone else's job? 1692 02:12:54,522 --> 02:12:57,647 You know about Sacha Guitry and his first wife? 1693 02:13:00,313 --> 02:13:02,438 He was at home with his wife. 1694 02:13:03,022 --> 02:13:06,678 Sunk down in a high-backed chair, hidden completely. 1695 02:13:07,219 --> 02:13:10,376 Suddenly, he hears the door open behind him, 1696 02:13:10,813 --> 02:13:13,792 and recognizes the voice of an actor, who says: 1697 02:13:15,209 --> 02:13:17,792 "Darling, are you alone?" 1698 02:13:19,615 --> 02:13:23,074 So he gets up, appears and replies: 1699 02:13:23,417 --> 02:13:28,897 "No. I'm not alone... I didn't know you cared enough to call me darling". 1700 02:13:31,230 --> 02:13:33,344 Soon after, he divorced her. 1701 02:13:34,928 --> 02:13:38,261 Women who have good guys always cheat with creeps. 1702 02:13:40,011 --> 02:13:43,542 It's probably a form of self-expression for them. 1703 02:13:45,501 --> 02:13:48,209 My last months with Gilberte, 1704 02:13:49,157 --> 02:13:51,324 I only remember a few indications: 1705 02:13:51,907 --> 02:13:56,438 There were whiskey bottles in the hall. I wanted them saved. 1706 02:13:58,522 --> 02:14:01,563 There was blood on the walls, from our fights. 1707 02:14:03,355 --> 02:14:07,053 Once, I hit her very hard, and broke something. 1708 02:14:10,844 --> 02:14:13,251 Her face was bandaged for two weeks. 1709 02:14:13,626 --> 02:14:15,573 Last time we made love, 1710 02:14:15,574 --> 02:14:17,084 she looked like Frankenstein. 1711 02:14:18,115 --> 02:14:21,063 I left, I went to Marie's, but I had nightmares, 1712 02:14:21,240 --> 02:14:24,605 so I came back in the night. And it started again. 1713 02:14:25,480 --> 02:14:28,355 And that was when she said she was pregnant. 1714 02:14:28,813 --> 02:14:30,553 That infuriated me... 1715 02:14:30,719 --> 02:14:33,011 She started crying, I left. 1716 02:14:38,292 --> 02:14:40,584 Afterwards, I don't know. 1717 02:14:42,167 --> 02:14:44,407 I thought for a few days... 1718 02:14:45,407 --> 02:14:48,699 Suddenly... I was on a bus... 1719 02:14:50,324 --> 02:14:52,897 I felt something, very deeply. 1720 02:14:53,772 --> 02:14:57,147 It was an unfamiliar feeling, very strong. 1721 02:14:57,772 --> 02:14:59,647 A veritable revelation. 1722 02:15:00,022 --> 02:15:01,730 Suddenly, I felt very happy. 1723 02:15:04,803 --> 02:15:07,001 I wanted to live with her, 1724 02:15:07,261 --> 02:15:09,459 which I hadn't done in ages... 1725 02:15:09,626 --> 02:15:12,792 I wanted to work, to have that child. 1726 02:15:13,626 --> 02:15:15,782 I raced to her apartment. 1727 02:15:16,032 --> 02:15:17,574 She wasn't there. 1728 02:15:18,824 --> 02:15:21,782 I looked everywhere, I called her friends. 1729 02:15:23,365 --> 02:15:24,980 She'd disappeared. 1730 02:15:28,355 --> 02:15:30,355 Then someone told me. 1731 02:15:31,313 --> 02:15:34,136 She didn't want to see me. She was hiding. 1732 02:15:34,844 --> 02:15:37,011 She said she didn't love me. 1733 02:15:39,917 --> 02:15:41,126 You know, 1734 02:15:42,376 --> 02:15:44,834 when you leave someone you love, 1735 02:15:45,126 --> 02:15:47,324 you should say what I said before: 1736 02:15:47,865 --> 02:15:49,063 "Goodbye, I'm leaving". 1737 02:15:49,949 --> 02:15:51,574 But to disappear... 1738 02:15:51,990 --> 02:15:54,605 to hide, like a criminal, that's base. 1739 02:15:55,938 --> 02:15:59,313 I suddenly felt I was being made a character in a bad film. 1740 02:16:00,105 --> 02:16:02,178 A slick melodrama. 1741 02:16:03,553 --> 02:16:06,428 Just when the man realizes he loves the woman, 1742 02:16:06,594 --> 02:16:09,959 the woman realizes she doesn't love him anymore. 1743 02:16:12,667 --> 02:16:14,542 It's a pathetic story. 1744 02:16:16,542 --> 02:16:19,574 I don't think life can be like these strange worlds 1745 02:16:20,032 --> 02:16:24,074 which bar re-entry once the doors close. 1746 02:16:30,480 --> 02:16:32,355 I'd rather she'd died, 1747 02:16:33,344 --> 02:16:34,928 committed suicide. 1748 02:16:36,553 --> 02:16:39,553 A bit later, I found out... 1749 02:16:40,844 --> 02:16:42,376 she had an abortion. 1750 02:16:43,459 --> 02:16:47,990 And was living with the guy who did it. Or who helped her. Whatever. 1751 02:17:04,428 --> 02:17:07,303 Abortionists are the new Robin Hoods, 1752 02:17:07,709 --> 02:17:09,751 the new chivalrous knights. 1753 02:17:09,917 --> 02:17:12,449 They no longer defend widows and orphans, 1754 02:17:13,199 --> 02:17:16,324 they save women from the disgrace in their bellies. 1755 02:17:17,824 --> 02:17:19,980 The scalpel replaces the sword, 1756 02:17:20,897 --> 02:17:23,688 the probe replaces the Sabre. 1757 02:17:24,230 --> 02:17:27,261 And women always belong to their rescuers. 1758 02:17:27,553 --> 02:17:29,636 I definitely don't like heroes. 1759 02:17:31,678 --> 02:17:34,209 Nausea is a noble disorder. 1760 02:17:34,834 --> 02:17:39,563 It is not the name that fits this dust, 1761 02:17:40,209 --> 02:17:41,657 this shame, 1762 02:17:42,334 --> 02:17:44,365 that sticks in my throat, 1763 02:17:44,865 --> 02:17:46,657 that I cannot swallow, 1764 02:17:47,949 --> 02:17:49,980 nor spit up. 1765 02:17:53,438 --> 02:17:57,386 When someone leaves and we suffer, we never quite know why. 1766 02:17:59,219 --> 02:18:03,344 It's not just love. It's pride, self-love. I resigned myself to it. 1767 02:18:04,886 --> 02:18:08,417 I tried to stop suffering, or to cut it short, 1768 02:18:08,584 --> 02:18:10,834 knowing one day it would stop. 1769 02:18:12,865 --> 02:18:15,865 But when the earth trembles under our feet... 1770 02:18:16,949 --> 02:18:18,365 when love, 1771 02:18:19,282 --> 02:18:22,313 success, revolution, no longer mean anything... 1772 02:18:23,688 --> 02:18:24,897 You know, 1773 02:18:26,063 --> 02:18:29,136 the world will be saved by children, 1774 02:18:29,678 --> 02:18:32,386 soldiers... and madmen. 1775 02:18:35,917 --> 02:18:38,042 I think your friend is here. 1776 02:18:38,376 --> 02:18:41,459 She didn't see you. She's over there. 1777 02:19:05,053 --> 02:19:07,626 - You can stay. - No, I'm going over there. 1778 02:19:35,105 --> 02:19:37,636 - Hello, don't you remember me? - Your name's Virginia. 1779 02:19:39,553 --> 02:19:41,178 No. My name is Veronika. 1780 02:19:41,344 --> 02:19:45,209 That's right. We met in the country... 1781 02:19:47,334 --> 02:19:49,251 Yes, I remember you very well. 1782 02:19:57,115 --> 02:20:00,313 By the way, we're having a little party, 1783 02:20:03,230 --> 02:20:05,594 a little party for Maurice's birthday. 1784 02:20:07,594 --> 02:20:09,469 At my place, rue de Vaugirard. 1785 02:20:27,740 --> 02:20:30,010 - Leaving, Alexandre? - Yes, yes. 1786 02:20:30,011 --> 02:20:32,980 - Stay a bit. - No, I'm tired. So long. 1787 02:20:40,386 --> 02:20:41,719 Don't you want to come? 1788 02:20:41,886 --> 02:20:44,344 No, I'm going to the movies. 1789 02:21:20,959 --> 02:21:23,865 I must really love you to chase you in the street. 1790 02:21:49,709 --> 02:21:52,542 Why did you go? I asked you to stay. 1791 02:21:52,709 --> 02:21:54,407 You were with people. 1792 02:21:54,574 --> 02:21:56,532 That wasn't important. 1793 02:21:57,324 --> 02:22:00,199 They seemed to amuse you, more than me. 1794 02:22:03,147 --> 02:22:04,730 He's very amusing. 1795 02:22:05,813 --> 02:22:08,386 He's dumb, thinks he's irresistible. 1796 02:22:08,563 --> 02:22:11,011 And it's fun to hear bullshit. 1797 02:22:11,386 --> 02:22:12,594 Perhaps... 1798 02:22:16,886 --> 02:22:20,001 I followed you because I wanted to be with you. 1799 02:22:21,980 --> 02:22:24,344 You're very nice, but I can't. 1800 02:22:25,303 --> 02:22:28,844 You have things to do? I thought you were free. 1801 02:22:29,511 --> 02:22:32,417 No, I'm free, but I told you, I have a full life. 1802 02:22:34,751 --> 02:22:37,834 You know, I'd like to fuck you again. 1803 02:22:38,209 --> 02:22:39,824 Why not say it? 1804 02:22:40,907 --> 02:22:43,115 Chicks don't usually say that? 1805 02:22:44,699 --> 02:22:47,355 I love you and I want to fuck you again. 1806 02:22:50,980 --> 02:22:53,438 Can you bring guys to your room? 1807 02:22:53,605 --> 02:22:55,886 No, but all the girls do it. 1808 02:22:57,761 --> 02:23:00,761 We could go there. But not today. 1809 02:23:01,636 --> 02:23:04,001 You won't come to my room. 1810 02:23:04,501 --> 02:23:06,334 You respect the rules? 1811 02:23:07,001 --> 02:23:09,376 I've brought a lot of guys up there. 1812 02:23:09,917 --> 02:23:13,074 Why do you think I insisted on a double bed? 1813 02:23:14,740 --> 02:23:17,980 But I don't want the man I love to see my sordid place. 1814 02:23:19,022 --> 02:23:21,730 Well, it's a privilege I'm happy to have. 1815 02:23:22,147 --> 02:23:23,647 But you know, 1816 02:23:25,969 --> 02:23:29,876 I make sure the women I know have apartments, since I don't. 1817 02:23:31,344 --> 02:23:33,542 I only sleep with that kind. 1818 02:23:33,719 --> 02:23:36,542 Me, I fuck a lot of Arabs and Jews. 1819 02:23:37,251 --> 02:23:38,792 That's something else... 1820 02:23:39,459 --> 02:23:41,001 You're on an alien kick. 1821 02:23:41,167 --> 02:23:43,907 Yes. I adore aliens. I adore fucking aliens. 1822 02:23:44,074 --> 02:23:47,157 It turns me on, too. Sorry, but it does. Every time. 1823 02:23:47,324 --> 02:23:49,147 Don't be sorry. 1824 02:23:50,063 --> 02:23:51,688 But then why me? 1825 02:23:51,855 --> 02:23:54,688 I don't know. Stupid, probably. 1826 02:23:55,522 --> 02:23:58,761 Why shouldn't women be able to say they want to fuck? 1827 02:24:03,969 --> 02:24:06,334 The ones who don't are idiots, right? 1828 02:24:08,792 --> 02:24:10,084 I don't know. 1829 02:24:11,542 --> 02:24:12,949 Yes, probably... 1830 02:24:15,115 --> 02:24:18,615 If you're busy now, couldn't we meet later? 1831 02:24:19,199 --> 02:24:20,980 Whenever you like. 1832 02:24:25,022 --> 02:24:27,469 I'll try to be at the "Flore" at midnight. 1833 02:24:27,636 --> 02:24:31,719 But it's not definite. Where will we go? I don't like hotels. 1834 02:24:32,011 --> 02:24:34,417 - Why? Hotels are fine. - No, that's no good. 1835 02:24:36,084 --> 02:24:38,834 And I'd kind of like to go to your place. 1836 02:24:41,334 --> 02:24:43,574 I'll be at the "Flore" at midnight. 1837 02:24:46,490 --> 02:24:47,907 Can I drop you off? 1838 02:24:48,074 --> 02:24:49,532 Yes, at my place. 1839 02:27:28,001 --> 02:27:30,042 - Would you like a drink? - Yes. 1840 02:27:31,834 --> 02:27:34,126 I can make coffee... Nescafe. 1841 02:27:35,042 --> 02:27:36,824 You have nothing else? 1842 02:27:37,449 --> 02:27:38,647 Sure, water. 1843 02:27:40,386 --> 02:27:43,490 No, make me a Nescafe. 1844 02:28:08,730 --> 02:28:10,917 What have you done since I saw you? 1845 02:28:11,980 --> 02:28:14,980 I went and fucked, or got fucked. Whichever. 1846 02:28:15,855 --> 02:28:18,897 I thought so. Your make-up is messed up. 1847 02:28:19,063 --> 02:28:20,355 I called an ex-lover. 1848 02:28:20,688 --> 02:28:23,438 An intern who was on duty at Necker. 1849 02:28:23,605 --> 02:28:25,688 Want it strong or weak? 1850 02:28:25,855 --> 02:28:27,053 Strong. 1851 02:28:28,397 --> 02:28:31,188 I dig up ex-lovers when I want to. 1852 02:28:31,897 --> 02:28:35,303 I upset some of them, when their wives answer the phone. 1853 02:28:37,459 --> 02:28:39,167 But I don't like fucking them anymore. 1854 02:28:39,751 --> 02:28:40,928 I'm not happy. 1855 02:28:41,511 --> 02:28:43,803 Then why do it? You didn't have to... 1856 02:28:44,261 --> 02:28:45,803 You annoyed me. 1857 02:28:45,969 --> 02:28:48,719 I wanted to stay with you. I told you. I insisted. 1858 02:28:48,886 --> 02:28:50,886 You sure humiliated me. 1859 02:28:51,553 --> 02:28:53,886 I think I did it just to get back at you. 1860 02:28:54,178 --> 02:28:56,303 You had a few hours to kill. 1861 02:28:56,469 --> 02:28:59,751 You could have spent them at home, watching TV. 1862 02:28:59,969 --> 02:29:01,542 Watching TV? 1863 02:29:02,584 --> 02:29:05,209 I wanted to get fucked. I wanted a cock! 1864 02:29:07,334 --> 02:29:10,876 It's nice to sleep feeling a cock, even soft, against your ass. 1865 02:29:14,584 --> 02:29:16,084 But you're jealous? 1866 02:29:16,251 --> 02:29:17,449 I don't know... 1867 02:29:17,542 --> 02:29:19,667 No, it excites me. 1868 02:29:20,584 --> 02:29:22,167 One sugar, or two? 1869 02:29:22,501 --> 02:29:23,699 One. 1870 02:29:24,167 --> 02:29:27,199 I like your room. It smells of hospital. 1871 02:29:27,990 --> 02:29:30,574 My room smells of hospital? How awful! 1872 02:29:44,657 --> 02:29:46,886 - I'm a mess. - Yes. 1873 02:29:47,365 --> 02:29:48,563 Think so? 1874 02:29:49,105 --> 02:29:53,397 Yes, but you have a way of being a mess which suits you. 1875 02:29:55,647 --> 02:29:56,844 Come here. 1876 02:30:16,136 --> 02:30:20,334 So, what did you do with your ex-lover? 1877 02:30:20,719 --> 02:30:21,959 I don't like to tell. 1878 02:30:26,334 --> 02:30:27,751 Anyway it went so fast. 1879 02:30:28,501 --> 02:30:29,876 He wanted it, then? 1880 02:30:30,084 --> 02:30:34,126 Yes. I've always turned him on. I give him an instant hard-on. 1881 02:30:34,667 --> 02:30:36,709 You found a bed? 1882 02:30:37,167 --> 02:30:40,292 Kicked a patient out? How did you manage? 1883 02:30:40,709 --> 02:30:43,626 - There's a couch in his office. - Oh, I see... 1884 02:30:44,542 --> 02:30:46,209 Very efficient. 1885 02:30:46,959 --> 02:30:48,199 You don't want to tell? 1886 02:30:48,417 --> 02:30:50,449 No... He said "Undress, do what I like". 1887 02:30:50,615 --> 02:30:51,990 What's that? 1888 02:30:52,157 --> 02:30:54,407 - I won't tell. - Then do it to me. 1889 02:30:54,574 --> 02:30:56,199 No, it's too tiring. 1890 02:30:57,949 --> 02:31:01,032 You're showing bad faith. I'd rather go... 1891 02:31:01,865 --> 02:31:03,907 Stay. I'll do it if you can guess. 1892 02:31:07,074 --> 02:31:08,990 What did you use? 1893 02:31:09,615 --> 02:31:11,865 Tell me if I'm hot... 1894 02:31:13,240 --> 02:31:14,605 Or cold... 1895 02:31:14,824 --> 02:31:16,022 Help me. 1896 02:31:36,980 --> 02:31:39,147 When I'm not drunk, I'm super-modest. 1897 02:31:40,063 --> 02:31:41,844 Turn off the light. It's there. 1898 02:31:47,594 --> 02:31:49,761 You undressed fast the other day. 1899 02:31:50,844 --> 02:31:52,719 While you weren't looking. 1900 02:31:52,886 --> 02:31:54,928 That's my technique. I always do it like that. 1901 02:32:17,792 --> 02:32:19,834 Alexandre, I'm going to work. 1902 02:32:20,126 --> 02:32:22,084 Stay and sleep, if you like. 1903 02:32:22,251 --> 02:32:24,698 - What time is it? - 6:45. 1904 02:32:24,699 --> 02:32:26,792 No-no, I'm going to get up. 1905 02:32:27,709 --> 02:32:29,334 You're very beautiful... 1906 02:32:30,001 --> 02:32:31,876 Come a bit closer... 1907 02:32:37,240 --> 02:32:39,449 Don't the doctors do that all day? 1908 02:32:39,615 --> 02:32:41,365 They used to. Not anymore. 1909 02:32:41,532 --> 02:32:43,032 And the patients? 1910 02:32:44,115 --> 02:32:45,782 The patients, never. 1911 02:32:46,282 --> 02:32:49,490 - Any time to make love? - No, I'm going to the O.R. 1912 02:32:49,865 --> 02:32:51,949 Who are you going to kill today? 1913 02:32:55,282 --> 02:32:57,199 I'll leave you a key. 1914 02:32:57,532 --> 02:33:00,219 Lock the door. You can keep it. 1915 02:35:12,209 --> 02:35:13,407 How much is it? 1916 02:35:13,667 --> 02:35:15,303 It's on the tag. 1917 02:35:16,209 --> 02:35:17,614 May I try it on? 1918 02:35:17,615 --> 02:35:18,865 Yes. In here. 1919 02:35:55,428 --> 02:35:56,844 Excuse me? 1920 02:36:02,115 --> 02:36:04,959 - Here. - Thank you. 1921 02:36:06,688 --> 02:36:07,772 Bye. 1922 02:36:16,844 --> 02:36:18,761 You can come over here. 1923 02:36:25,917 --> 02:36:28,886 I have something for you. A scarf. I set it aside. 1924 02:36:30,251 --> 02:36:31,803 I think it'll look good on you. 1925 02:36:43,844 --> 02:36:45,772 I like it. What do you think? 1926 02:37:18,261 --> 02:37:22,261 Yes. Yes. 1927 02:37:22,563 --> 02:37:24,501 - It's Veronika. - No, I don't want to. 1928 02:37:24,813 --> 02:37:27,438 Oh, go on, work it out, it's your affair. 1929 02:37:31,355 --> 02:37:36,355 - Hello. - Hello. It's Veronika. Am I intruding? 1930 02:37:36,449 --> 02:37:38,417 Well, yes... I was asleep. 1931 02:37:38,584 --> 02:37:40,334 Excuse me. 1932 02:37:40,626 --> 02:37:42,542 It doesn't matter. What's up? 1933 02:37:43,126 --> 02:37:45,334 I'd like to see you. 1934 02:37:45,834 --> 02:37:48,001 What's that noise? I can't hear you. 1935 02:37:48,501 --> 02:37:51,626 I'm at the "Bibloquet". Want to come meet me? 1936 02:37:51,792 --> 02:37:55,126 No. I'm tired, not tonight. I'll call you tomorrow. 1937 02:37:55,553 --> 02:37:56,751 You won't come? 1938 02:37:57,042 --> 02:38:00,480 No-no. I'll call you tomorrow. Good night. 1939 02:38:06,969 --> 02:38:08,761 What did she want? 1940 02:38:09,553 --> 02:38:11,511 For me to go to meet her. 1941 02:38:11,938 --> 02:38:14,678 She's at a nightclub. She's drunk. 1942 02:38:16,563 --> 02:38:18,772 She's a bit lost, huh? 1943 02:38:19,230 --> 02:38:20,938 It's obvious. 1944 02:38:27,563 --> 02:38:30,188 I thought people who worked... 1945 02:38:31,949 --> 02:38:34,532 were more stable than the others. 1946 02:38:34,876 --> 02:38:36,709 Or at least pretend to be. 1947 02:38:38,334 --> 02:38:40,188 Even if it's shitty work. 1948 02:38:41,167 --> 02:38:42,980 Even if they don't make enough for bread. 1949 02:38:45,209 --> 02:38:47,626 I heard a cliche recently: 1950 02:38:48,792 --> 02:38:50,126 How was it... 1951 02:38:51,136 --> 02:38:52,386 Wait... 1952 02:38:53,678 --> 02:38:55,261 "The man in the street". 1953 02:38:55,969 --> 02:38:59,678 I don't feel at all like "the man in the street". 1954 02:39:00,511 --> 02:39:04,511 I should stay in. One must always let people be right. 1955 02:39:05,178 --> 02:39:09,772 I rather like it that she acts the way she does... 1956 02:39:10,397 --> 02:39:14,022 Gets shit-faced, calls in the middle of the night... 1957 02:39:14,647 --> 02:39:17,022 Because if the people who work... 1958 02:39:17,563 --> 02:39:22,022 If "the man in the street" starts flipping out too, 1959 02:39:22,772 --> 02:39:26,022 to use a somewhat dated expression, 1960 02:39:26,574 --> 02:39:29,980 then some interesting things will happen. 1961 02:39:30,990 --> 02:39:34,949 Because I've had about enough of these people feeling smug 1962 02:39:35,115 --> 02:39:37,990 with their cars, vacations, families... 1963 02:39:38,574 --> 02:39:42,615 I used to think: "Why do they keep on working?" 1964 02:39:43,959 --> 02:39:47,376 Why don't they pack it in? Why don't they leave? 1965 02:39:48,126 --> 02:39:50,834 Anywhere, nowhere. 1966 02:39:54,376 --> 02:39:57,584 Once, I fell asleep on the highway... 1967 02:39:58,667 --> 02:40:00,959 between Marseilles and Lyons. 1968 02:40:01,751 --> 02:40:04,417 Those lines zipping by. 1969 02:40:05,469 --> 02:40:07,761 I fell asleep for a few seconds. 1970 02:40:09,094 --> 02:40:14,303 I woke up when my car bumped the guard rail on the left. 1971 02:40:15,678 --> 02:40:19,219 I clutched the wheel, desperately, trying to stay awake. 1972 02:40:19,386 --> 02:40:22,230 And I saw, it wasn't a mirage, 1973 02:40:22,438 --> 02:40:23,667 I really saw... 1974 02:40:24,334 --> 02:40:28,063 as if one could see the same place 1000 years ago, or in 1000 years... 1975 02:40:29,897 --> 02:40:32,980 That blacktop highway, 1976 02:40:33,730 --> 02:40:36,730 all cracked and fissured, 1977 02:40:37,688 --> 02:40:39,522 overgrown with weeds, 1978 02:40:40,480 --> 02:40:43,199 a vestige of ancient civilization. 1979 02:40:44,740 --> 02:40:45,990 Useless. 1980 02:40:46,199 --> 02:40:47,407 Ruined. 1981 02:40:48,699 --> 02:40:51,115 The Parthenon, the pyramids... 1982 02:40:51,699 --> 02:40:53,865 The highway, the factories, 1983 02:40:54,219 --> 02:40:55,928 it was all the same. 1984 02:40:58,094 --> 02:40:59,761 And on that path, 1985 02:41:00,105 --> 02:41:01,303 men, 1986 02:41:02,063 --> 02:41:03,397 women, 1987 02:41:04,230 --> 02:41:05,428 vagabonds, 1988 02:41:06,188 --> 02:41:08,980 their goods tied to a stick slung on their shoulders, 1989 02:41:09,980 --> 02:41:13,813 walking, like the end of a Chaplin film. 1990 02:41:15,563 --> 02:41:17,897 But not going anywhere. 1991 02:41:18,532 --> 02:41:19,772 It was over. 1992 02:41:20,449 --> 02:41:21,865 Just going. 1993 02:41:23,740 --> 02:41:26,490 I thought, there's not much longer. 1994 02:41:27,282 --> 02:41:29,907 Soon, all this would be over. 1995 02:41:30,407 --> 02:41:33,657 Housing projects, cars, cinemas... 1996 02:41:36,876 --> 02:41:40,459 Maybe someone very old, really old, 1997 02:41:40,959 --> 02:41:42,834 will still remember 1998 02:41:44,792 --> 02:41:47,667 and tell the youths about movies... 1999 02:41:48,584 --> 02:41:52,459 Pictures that moved, and talked. 2000 02:41:53,667 --> 02:41:56,251 And the young won't understand. 2001 02:41:57,594 --> 02:41:59,844 It's crazy that you really still believe in a man. 2002 02:42:06,053 --> 02:42:07,719 What does that mean? 2003 02:42:08,469 --> 02:42:09,928 In what man? 2004 02:42:10,844 --> 02:42:12,480 "The man in the street"? 2005 02:42:14,480 --> 02:42:17,772 There's another cliche I like. It goes: 2006 02:42:18,647 --> 02:42:21,355 "The underprivileged classes". 2007 02:42:21,730 --> 02:42:24,022 See, there's... 2008 02:42:24,730 --> 02:42:26,813 "the textile bourgeoisie", 2009 02:42:28,313 --> 02:42:30,490 "the underprivileged classes", 2010 02:42:31,490 --> 02:42:33,199 "the man in the street", 2011 02:42:34,115 --> 02:42:36,865 "unwed mothers", etc. 2012 02:42:37,490 --> 02:42:39,532 A name for everything. 2013 02:42:41,532 --> 02:42:46,532 In exchange for so-called work, men accept money from other men. 2014 02:42:47,157 --> 02:42:50,313 You can ask anything of men who accept money from others, 2015 02:42:50,855 --> 02:42:52,480 even to take their pants down. 2016 02:42:53,501 --> 02:42:56,917 To play the game, you need the same weapons... 2017 02:42:57,334 --> 02:42:59,042 And know how to use them. 2018 02:42:59,209 --> 02:43:01,626 Dueling was good. 2019 02:43:02,167 --> 02:43:04,917 One was pitted against equals. 2020 02:43:06,126 --> 02:43:08,626 Thugs murdered with knives in the back. 2021 02:43:10,261 --> 02:43:12,303 I'm rather in favor of that. 2022 02:43:13,303 --> 02:43:15,011 Strike unawares, 2023 02:43:16,094 --> 02:43:17,594 from behind. 2024 02:43:19,636 --> 02:43:23,428 When I make love with you, I think only of death, 2025 02:43:23,928 --> 02:43:25,178 of earth, 2026 02:43:25,730 --> 02:43:27,147 of ashes. 2027 02:43:28,397 --> 02:43:30,438 You never told me that. 2028 02:43:30,813 --> 02:43:32,605 I always think about it. 2029 02:43:33,272 --> 02:43:35,938 So, you're making love with death. 2030 02:43:37,730 --> 02:43:38,980 Why? 2031 02:43:39,647 --> 02:43:43,230 Do you see rivers, rushing waterfalls? 2032 02:44:03,386 --> 02:44:06,260 - Hello. Can I speak to Alexandre? - He's asleep. 2033 02:44:06,261 --> 02:44:08,166 Can you wake him? 2034 02:44:08,167 --> 02:44:11,855 Listen, you know you can't wake him when he's asleep. 2035 02:44:12,022 --> 02:44:13,897 Then, I'm coming over. 2036 02:44:14,188 --> 02:44:15,938 Listen, Veronika, 2037 02:44:16,355 --> 02:44:19,522 we'd like a little peace and quiet. 2038 02:44:19,688 --> 02:44:21,782 - You're at 234, right? - Yes. 2039 02:44:22,219 --> 02:44:23,761 Okay. I'm coming. 2040 02:44:27,344 --> 02:44:28,803 She's coming. 2041 02:44:31,219 --> 02:44:33,303 You should have said no, been firm. 2042 02:44:33,469 --> 02:44:35,803 Listen, my friend, that's your business. 2043 02:44:36,594 --> 02:44:38,761 Anyway, she's so drunk. 2044 02:44:42,147 --> 02:44:43,688 What time is it? 2045 02:44:47,647 --> 02:44:49,022 4:00 a.m. 2046 02:44:49,438 --> 02:44:51,563 Listen, my friend, I want to say... 2047 02:44:51,772 --> 02:44:55,188 that your romances are starting to piss me off. 2048 02:44:55,897 --> 02:44:58,272 No-no. It's fine. 2049 02:44:58,657 --> 02:45:01,022 I like people who disobey. 2050 02:45:01,865 --> 02:45:05,240 You tell them "Don't come", they come. 2051 02:45:07,907 --> 02:45:10,615 You tell them "Leave", they stay. 2052 02:45:11,615 --> 02:45:14,240 Like drunks thrown out of a bar. 2053 02:45:15,907 --> 02:45:18,407 You say "Go", they come back. 2054 02:45:20,417 --> 02:45:23,042 I don't like dignity. 2055 02:45:58,063 --> 02:45:59,563 She's not alone. 2056 02:46:00,022 --> 02:46:02,313 If she's with a guy, throw them out. 2057 02:46:12,105 --> 02:46:14,865 I don't have any money. Can you pay my taxi? 2058 02:46:20,074 --> 02:46:24,782 She needs money for the taxi and the guy is grabbing her ass. 2059 02:46:26,824 --> 02:46:29,157 There's some money in my pocket. 2060 02:47:03,011 --> 02:47:05,219 Nothing to drink here? 2061 02:47:05,928 --> 02:47:08,594 I think you've had enough, honey. 2062 02:47:09,105 --> 02:47:10,303 Honey? 2063 02:47:11,313 --> 02:47:13,355 Maybe I'm disturbing you. 2064 02:47:14,105 --> 02:47:16,147 Maybe you were fucking? 2065 02:47:20,397 --> 02:47:22,313 Shitty old Alexandre! 2066 02:47:34,949 --> 02:47:36,949 Rotten old Marie, 2067 02:47:37,240 --> 02:47:39,740 with breasts of a woman of thirty. 2068 02:47:41,407 --> 02:47:45,199 And you... Sweet, tender, pure Veronika. 2069 02:47:46,167 --> 02:47:47,584 Pure? Me? 2070 02:47:48,376 --> 02:47:50,792 I'm completely rotten. 2071 02:47:56,042 --> 02:47:58,209 Don't mind what I say. 2072 02:47:58,751 --> 02:48:01,042 I've drunk a maximum tonight. 2073 02:48:06,678 --> 02:48:09,053 Can I get in the sack with you? 2074 02:49:19,136 --> 02:49:21,386 You know what would please me? 2075 02:49:22,251 --> 02:49:24,501 For you two to fuck. 2076 02:49:25,959 --> 02:49:29,042 If you want to fuck Alexandre, he won't mind. 2077 02:49:29,209 --> 02:49:33,167 I don't want to fuck. What do you think? 2078 02:49:34,344 --> 02:49:37,094 I don't want him and his old cock. 2079 02:49:37,678 --> 02:49:41,053 Ever noticed his cock looks like the spout of a teapot? 2080 02:49:43,469 --> 02:49:46,678 No. What would please me is for you two to fuck. 2081 02:49:47,969 --> 02:49:50,844 You love each other. People in love, fucking... 2082 02:49:51,011 --> 02:49:54,011 That's the most beautiful thing there is. 2083 02:49:55,022 --> 02:49:56,272 You're beautiful, Marie... 2084 02:49:56,438 --> 02:49:58,480 With my body of a woman of thirty? 2085 02:49:58,647 --> 02:50:01,147 Cut the crap. You're very beautiful. 2086 02:50:01,313 --> 02:50:03,397 Look at your legs... 2087 02:50:04,230 --> 02:50:06,730 But women don't turn me on. 2088 02:50:21,449 --> 02:50:23,032 What time is it? 2089 02:50:23,740 --> 02:50:25,449 Aren't you going to work? 2090 02:50:26,355 --> 02:50:28,032 I'll call in. I'll work it out. 2091 02:50:29,990 --> 02:50:32,011 I'm crazy about you. 2092 02:50:32,876 --> 02:50:34,501 What's that? 2093 02:50:34,959 --> 02:50:37,324 I'm crazy about you. 2094 02:50:47,376 --> 02:50:49,147 Marie invited some friends over. 2095 02:50:49,855 --> 02:50:52,334 - I'm handling drinks. - Your friends? 2096 02:50:52,438 --> 02:50:54,240 No, hers. They're OK, you'll see. 2097 02:50:54,709 --> 02:50:56,292 They won't mind me? 2098 02:50:56,417 --> 02:50:58,199 No. I checked with Marie. 2099 02:51:01,480 --> 02:51:03,709 - Know where the liquor is? - No. 2100 02:51:05,657 --> 02:51:06,855 Over there. 2101 02:51:12,230 --> 02:51:13,647 See, here we are! 2102 02:51:14,105 --> 02:51:16,949 I never lose my way when it comes to liquor. 2103 02:51:19,313 --> 02:51:22,229 - Like this whiskey? - I only drink it with Coke. 2104 02:51:22,230 --> 02:51:24,115 With this one, it'd be criminal! 2105 02:51:24,282 --> 02:51:27,365 We'll get a cheap whiskey to have it with Coke. 2106 02:51:28,282 --> 02:51:31,282 This one, you'll taste it, you'll love it. 2107 02:51:37,990 --> 02:51:41,032 You'll see, they'll think we're drunk. 2108 02:52:06,522 --> 02:52:08,313 Good to see you. 2109 02:52:10,272 --> 02:52:13,438 - How's Charles? - He's coming. 2110 02:52:18,053 --> 02:52:19,501 What's for dinner? 2111 02:52:19,647 --> 02:52:21,688 Rabbit with mustard. 2112 02:52:22,438 --> 02:52:24,522 Great. This will be delicious. 2113 02:52:24,751 --> 02:52:27,813 We took care of the booze. 2114 02:52:28,897 --> 02:52:30,230 I'll have a drop. 2115 02:52:30,501 --> 02:52:33,938 - Anything to nibble on? - No. 2116 02:52:39,011 --> 02:52:40,209 No. Thank you. 2117 02:52:46,605 --> 02:52:48,605 - Where are you going? - I'll be back. 2118 02:53:01,917 --> 02:53:03,897 - I've got something to say. - Yes. 2119 02:53:04,272 --> 02:53:06,292 There's an extra guest. 2120 02:53:06,772 --> 02:53:08,751 That's too bad... Who? 2121 02:53:09,011 --> 02:53:11,886 I hope you won't be an asshole. It's Philippe. 2122 02:53:12,678 --> 02:53:14,636 No! I won't stand for it! 2123 02:53:15,282 --> 02:53:16,615 Listen, come on Alexandre! 2124 02:53:16,761 --> 02:53:18,344 No, absolutely not! 2125 02:53:18,553 --> 02:53:20,761 Fine. I'm leaving! Have a nice evening! 2126 02:53:21,261 --> 02:53:22,459 Listen, Alexandre! 2127 02:53:39,886 --> 02:53:42,678 Wait, there's been a change of plan. A scene. 2128 02:53:42,844 --> 02:53:44,553 - Over me? - No. 2129 02:53:44,730 --> 02:53:47,136 Get in the car, I'll explain. 2130 02:53:56,813 --> 02:53:59,772 I took a few bottles. We can get drunk anywhere. 2131 02:54:00,376 --> 02:54:02,105 I don't want to get drunk. 2132 02:54:02,949 --> 02:54:05,782 Too bad. She does make good rabbit with mustard. 2133 02:54:06,011 --> 02:54:07,510 What happened? 2134 02:54:07,511 --> 02:54:10,272 Oh nothing... She invited a guy. 2135 02:54:11,251 --> 02:54:15,428 I don't know if he's a boyfriend, some Cultural Attache... 2136 02:54:15,626 --> 02:54:16,959 Excuse me, I'm furious. 2137 02:54:17,709 --> 02:54:19,209 Alexandre, I love you. 2138 02:54:19,376 --> 02:54:22,480 If you want me to I'll leave, if that would help. 2139 02:54:23,188 --> 02:54:24,886 No. If you go, I'll go with you. 2140 02:54:32,209 --> 02:54:34,709 I don't think it will work out. 2141 02:54:39,209 --> 02:54:42,167 You disgust me. You're totally selfish. 2142 02:54:42,334 --> 02:54:44,709 Go fuck the whole world! 2143 02:54:44,876 --> 02:54:46,376 You're a dirty bastard! 2144 02:54:54,167 --> 02:54:56,459 I'll be back. Have any cigarettes? 2145 02:55:29,334 --> 02:55:32,126 What do you want? Leave me alone! 2146 02:55:34,417 --> 02:55:38,584 It was going fine tonight. What did you try to prove? 2147 02:55:39,459 --> 02:55:41,417 - You knew damn well. - No, I didn't. 2148 02:55:41,584 --> 02:55:46,199 I thought you could do something for me. But you're incapable! 2149 02:55:46,876 --> 02:55:49,407 What you do well is drain people. 2150 02:55:49,584 --> 02:55:54,324 But dinner with Philippe tonight would have been too much for you. 2151 02:55:54,428 --> 02:55:57,532 That's the truth... far too much. 2152 02:55:58,001 --> 02:56:00,532 Shut up! Everything you say is dirty! 2153 02:56:01,157 --> 02:56:03,615 And what you're doing isn't dirty? 2154 02:56:03,782 --> 02:56:06,699 No. It's you. You soil anything you touch. 2155 02:56:06,865 --> 02:56:08,740 - Why didn't you say? - I didn't know. 2156 02:56:08,907 --> 02:56:11,282 Charles ran into him and invited him. 2157 02:56:11,449 --> 02:56:14,407 You could have said no... Or asked me... 2158 02:56:14,824 --> 02:56:17,115 If only you'd done it as a provocation! 2159 02:56:17,449 --> 02:56:19,324 You let others act for you. 2160 02:56:19,490 --> 02:56:22,615 Do you know irresponsibility aggravates crime! 2161 02:56:22,824 --> 02:56:25,001 Your friends invite someone, and that's all right with you? 2162 02:56:25,282 --> 02:56:27,990 You have no say? 2163 02:56:49,282 --> 02:56:51,949 Hello. Charles Lemoine, please. 2164 02:56:52,657 --> 02:56:54,990 Try the terrace... 2165 02:56:58,324 --> 02:57:01,282 I'll meet you there. I'll explain. 2166 02:57:09,740 --> 02:57:11,032 I'll call you. 2167 02:57:27,032 --> 02:57:28,782 Thank you for waiting. 2168 02:57:29,282 --> 02:57:30,699 We're going up. 2169 02:57:30,865 --> 02:57:33,824 But if you don't feel right, leave. 2170 02:57:33,990 --> 02:57:37,407 You know, I love Marie very much. These spats won't change that. 2171 02:57:38,032 --> 02:57:39,782 Hand me the bottles... 2172 02:58:07,407 --> 02:58:09,574 Let's open these anyway. 2173 02:58:09,907 --> 02:58:11,657 I'll get glasses. 2174 02:58:39,397 --> 02:58:42,772 - I suppose you're not hungry anymore. - No. 2175 02:58:43,188 --> 02:58:44,647 Me neither. 2176 02:58:45,147 --> 02:58:49,480 People take all sorts of things to kill their appetites. 2177 02:58:50,105 --> 02:58:52,813 They should try a good scene once in a while. 2178 02:58:52,980 --> 02:58:56,188 The stomach knots up. You can't eat. It's great. 2179 02:58:58,522 --> 02:59:00,605 You who cure cancer, 2180 02:59:02,147 --> 02:59:04,980 who heal the most incredible suffering... 2181 02:59:05,480 --> 02:59:08,938 Have you never sought a cure for this? 2182 02:59:09,813 --> 02:59:11,563 It isn't new. 2183 02:59:12,147 --> 02:59:14,022 Since the first love affair... 2184 02:59:14,188 --> 02:59:15,605 Way back, 2185 02:59:16,105 --> 02:59:18,105 at the beginning of time, 2186 02:59:19,188 --> 02:59:21,980 people fucked, coupled... no problems. 2187 02:59:22,480 --> 02:59:23,855 Everyone together. 2188 02:59:24,772 --> 02:59:27,980 Then one day, someone wanted one woman for himself. 2189 02:59:28,147 --> 02:59:30,688 He said "She's mine, hands off!". 2190 02:59:30,855 --> 02:59:34,772 The first love affair. He didn't know what he was doing. 2191 02:59:35,188 --> 02:59:38,688 So, is there no cure? Shots? An operation? 2192 02:59:39,188 --> 02:59:41,938 Try vitamin, "M" (love) 2193 02:59:49,522 --> 02:59:52,147 How about the rabbit... Feel up to it? 2194 02:59:52,438 --> 02:59:54,772 Not now. Maybe later. 2195 03:00:02,313 --> 03:00:05,522 Can I make you up? I love it! Come here. 2196 03:00:59,292 --> 03:01:02,178 - Ooh-la-la... - What's going on? 2197 03:01:02,344 --> 03:01:04,928 Alexandre's doing it up big... This record... 2198 03:01:05,136 --> 03:01:07,969 You two make me laugh with your games. 2199 03:01:08,469 --> 03:01:09,928 Oh, please, Veronika. 2200 03:01:10,094 --> 03:01:13,344 Let me speak. Don't you see how ridiculous you two are? 2201 03:02:05,553 --> 03:02:07,678 You should make Alexandre up too. 2202 03:02:09,469 --> 03:02:10,719 Fuck off! 2203 03:02:11,136 --> 03:02:14,136 I promise, Alexandre, it'll be very becoming. 2204 03:02:36,053 --> 03:02:38,094 Yes-yes, very becoming. 2205 03:02:39,636 --> 03:02:40,844 Nice, eh? 2206 03:02:44,136 --> 03:02:48,803 If you go out like that, you'll turn a maximum of guys on. 2207 03:02:50,928 --> 03:02:54,386 He should get it up the ass. It won't hurt him. 2208 03:02:54,886 --> 03:02:56,636 It'd do him good. 2209 03:02:57,678 --> 03:03:00,251 That's your problem and you know it. 2210 03:03:01,594 --> 03:03:03,803 You should give it a try, Alexandre. 2211 03:03:14,480 --> 03:03:16,480 I hate being in the middle. 2212 03:03:16,647 --> 03:03:18,563 Want to get there? 2213 03:03:18,730 --> 03:03:20,772 No. Leave me alone. 2214 03:03:21,480 --> 03:03:24,355 If I'm in the way, I can use the other room. 2215 03:03:25,647 --> 03:03:27,438 Cut out the bullshit. 2216 03:03:28,313 --> 03:03:31,522 You're the happiest man in the world. 2217 03:03:32,063 --> 03:03:35,272 You're in the sack with two chicks who love you. 2218 03:03:35,480 --> 03:03:36,980 I'll take the middle, 2219 03:03:37,313 --> 03:03:39,105 but let me sleep. 2220 03:03:53,397 --> 03:03:59,479 Fuck me... Fuck me... 2221 03:03:59,480 --> 03:04:00,730 No! 2222 03:04:46,157 --> 03:04:47,355 How many to sleep? 2223 03:04:48,855 --> 03:04:50,240 1 or 2. 2224 03:04:50,699 --> 03:04:51,897 The whole thing? 2225 03:04:53,490 --> 03:04:55,563 How does one handle this? 2226 03:04:55,730 --> 03:04:58,022 Let her be. She's doing what she wants. 2227 03:04:58,188 --> 03:05:00,147 No, we've got to do something! 2228 03:05:40,188 --> 03:05:41,386 Are you crazy? 2229 03:05:42,459 --> 03:05:45,126 Now I'm going to sleep! Leave me alone. 2230 03:06:05,094 --> 03:06:08,094 That's enough. Blow! Get the hell out! 2231 03:06:08,428 --> 03:06:11,636 Fuck in hospitals, fuck anywhere, but get out of here! 2232 03:06:11,886 --> 03:06:14,053 Calm down. Everything's cool... 2233 03:06:14,219 --> 03:06:16,656 Shut up! I've had it! 2234 03:06:16,657 --> 03:06:18,980 I'm closing up! 2235 03:06:28,230 --> 03:06:30,730 You have shitty relationships with women. 2236 03:06:31,647 --> 03:06:34,730 At times you're nice, you seem to love people, 2237 03:06:35,782 --> 03:06:37,230 but you have shitty relationships. 2238 03:06:39,063 --> 03:06:42,251 Your Gilberte, whatever you did, she must've loved you. 2239 03:06:43,657 --> 03:06:45,782 Especially if she was a virgin. 2240 03:06:47,240 --> 03:06:49,312 For her to be with this asshole, 2241 03:06:49,313 --> 03:06:51,490 you must've made her sad, or crazy. 2242 03:06:52,199 --> 03:06:54,324 She should've stayed with you. 2243 03:06:55,574 --> 03:06:57,407 You can be very nice. 2244 03:06:57,782 --> 03:07:00,501 You must've fucked her well, you're not bad in bed. 2245 03:07:01,365 --> 03:07:03,449 Yes. You drove her crazy. 2246 03:07:04,407 --> 03:07:06,907 And you and Marie... A shitty couple. 2247 03:07:07,490 --> 03:07:09,270 Love isn't like that, it's simple. 2248 03:07:09,272 --> 03:07:11,740 Even when it ends. 2249 03:07:13,907 --> 03:07:18,480 When I lived with the yogurt guy, it was simple and beautiful. 2250 03:07:18,907 --> 03:07:20,907 And that's how it ended. 2251 03:07:22,657 --> 03:07:24,449 You're screwed up. 2252 03:07:24,615 --> 03:07:27,407 But I love you. You're all I think of. 2253 03:07:28,824 --> 03:07:32,032 You came into my life, and you've done me good. 2254 03:07:39,407 --> 03:07:41,157 You may be right. 2255 03:07:42,407 --> 03:07:44,282 I'm not very gifted. 2256 03:07:44,876 --> 03:07:48,699 I may not have the vocation of life. But I love you... 2257 03:07:49,126 --> 03:07:51,699 You don't love me. You love Marie. 2258 03:07:52,542 --> 03:07:57,022 You live and sleep with her, you wash with her, you shit with her. 2259 03:07:57,292 --> 03:08:01,709 You love one woman, fuck another. What a load of shit it all is! 2260 03:08:03,376 --> 03:08:05,376 There's something I'd like. 2261 03:08:05,917 --> 03:08:07,209 Would you do it? 2262 03:08:08,126 --> 03:08:09,417 What? 2263 03:08:10,167 --> 03:08:11,459 Smile. 2264 03:08:12,959 --> 03:08:14,584 There. Happy? 2265 03:08:14,917 --> 03:08:16,209 Yes. Very. 2266 03:08:16,626 --> 03:08:21,605 Oh, now I remember the story that guy told, that I'd forgotten... 2267 03:08:22,542 --> 03:08:25,084 That 5:30 in the morning stuff. 2268 03:08:25,626 --> 03:08:26,959 He'd say: 2269 03:08:27,376 --> 03:08:31,709 "You know what's the difference between myxomatosis and the clap"? 2270 03:08:32,126 --> 03:08:33,542 You know what it is? 2271 03:08:33,917 --> 03:08:37,667 Myxomatosis is spread by rabbits. 2272 03:08:38,042 --> 03:08:40,376 And the clap is spread by dicks. 2273 03:08:40,959 --> 03:08:43,167 All that at 5:25 a.m. 2274 03:08:47,792 --> 03:08:50,251 I hate to bad-mouth people, 2275 03:08:50,511 --> 03:08:52,209 but Marie isn't simple. 2276 03:08:53,011 --> 03:08:56,469 She kisses me, calls me "honey", takes my hand. 2277 03:08:57,386 --> 03:08:59,636 You two and your shitty blow-ups... 2278 03:09:00,136 --> 03:09:03,386 I don't come to see her, whatever I say, it's you. 2279 03:09:03,553 --> 03:09:05,261 Because I like you. 2280 03:09:07,761 --> 03:09:09,969 But you're not simple either. 2281 03:09:10,761 --> 03:09:13,094 You're an asshole and that's it. 2282 03:09:14,678 --> 03:09:18,386 How can anyone say, "You're the only man I ever loved"? 2283 03:09:19,886 --> 03:09:21,553 How ridiculous. 2284 03:09:22,094 --> 03:09:23,844 Me saying: 2285 03:09:24,094 --> 03:09:26,511 "Alexandre, you're so beautiful." 2286 03:09:26,678 --> 03:09:28,386 What an asshole you are. 2287 03:09:28,636 --> 03:09:30,428 How I hate you. 2288 03:09:38,178 --> 03:09:40,094 I'd like another whiskey. 2289 03:09:57,334 --> 03:09:58,532 Two whiskeys. 2290 03:10:28,855 --> 03:10:31,813 I thought of you in the toilet. A bit of graffiti... 2291 03:10:32,605 --> 03:10:36,397 "My passion opens out on death like a window on a courtyard". 2292 03:10:36,813 --> 03:10:39,813 And someone had added: "Jump, Narcissus!" 2293 03:10:40,813 --> 03:10:42,730 It reminded you of me? 2294 03:10:43,272 --> 03:10:44,740 Don't you see the likeness? 2295 03:10:51,303 --> 03:10:54,178 Veronika called. She's coming over. 2296 03:10:54,334 --> 03:10:56,542 I told her you were sick. 2297 03:10:56,709 --> 03:10:58,209 She's bringing medicine. 2298 03:10:58,376 --> 03:11:00,751 - Going out? - Getting cigarettes. 2299 03:11:35,751 --> 03:11:37,876 Who are the roses for, me? 2300 03:11:38,876 --> 03:11:41,501 Hello, Alexandre. Are you sick? 2301 03:11:42,584 --> 03:11:47,167 I bought some Pernod for Veronika, and she brought us some whiskey. 2302 03:11:48,542 --> 03:11:50,584 Want me to give you a shot? 2303 03:11:50,751 --> 03:11:53,459 - What kind? - He's scared of shots. 2304 03:11:53,792 --> 03:11:56,626 I'll give you an intravenous shot of vitamin C. 2305 03:11:56,792 --> 03:11:58,167 In your lovely veins. 2306 03:11:58,334 --> 03:12:00,626 You'll see, you'll feel great. 2307 03:12:14,501 --> 03:12:17,990 He's terrified of shots. It's really to make you happy. 2308 03:12:22,084 --> 03:12:23,542 Hold the cotton. 2309 03:12:27,032 --> 03:12:30,615 You'll have a lump because you didn't press down. 2310 03:12:30,990 --> 03:12:33,282 It'll be your fault, not mine. 2311 03:12:42,282 --> 03:12:46,449 I'd like the night nurse. She gets naked... 2312 03:12:46,782 --> 03:12:48,449 Gives a few shots... 2313 03:12:48,615 --> 03:12:52,199 Hops in bed with the patients. Not at all embarrassed. 2314 03:12:53,407 --> 03:12:55,865 But when I had that shift, 2315 03:12:56,240 --> 03:12:59,407 I had cancerous wretches with holes in their necks, 2316 03:12:59,574 --> 03:13:02,240 who spat, who gargled... 2317 03:13:03,199 --> 03:13:06,907 with a stench of disease and decay. 2318 03:13:08,699 --> 03:13:11,782 Being a nurse can be pretty horrible at times. 2319 03:13:13,032 --> 03:13:16,417 You're so aware of people suffering, ready to kick off. 2320 03:13:16,740 --> 03:13:18,990 In spite of what Alexandre thinks. 2321 03:13:21,532 --> 03:13:23,199 How do you know? 2322 03:13:24,897 --> 03:13:26,105 Oh, I don't know anything. 2323 03:13:27,365 --> 03:13:29,199 I know less and less. 2324 03:13:30,907 --> 03:13:35,157 And on that note, Veronika, discreetly, disappears. 2325 03:13:41,532 --> 03:13:43,990 The blonde Slav disappears. 2326 03:13:45,407 --> 03:13:48,115 It's not at all her style. 2327 03:13:51,199 --> 03:13:52,626 You know, Alexandre... 2328 03:13:52,792 --> 03:13:57,459 The first stiff I ever saw was my grandfather who had T.B. 2329 03:13:57,626 --> 03:14:00,615 Lung disease, the old Polack. 2330 03:14:02,157 --> 03:14:04,657 And right to the end, he insulted my old grandmother. 2331 03:14:04,824 --> 03:14:07,188 He was real mean. 2332 03:14:09,032 --> 03:14:11,188 But he was really nuts. 2333 03:14:11,990 --> 03:14:16,105 From 50 on, he started reading his beads. 2334 03:14:16,282 --> 03:14:19,355 He became the local mystic. 2335 03:14:20,532 --> 03:14:22,938 I was 15 when he died. 2336 03:14:23,532 --> 03:14:27,647 The whole neighborhood turned out, the old church crones and so on. 2337 03:14:29,115 --> 03:14:34,105 A maximum of priests came to fatten up at the house. 2338 03:14:35,605 --> 03:14:38,230 People said: "A saint is dead". 2339 03:14:39,105 --> 03:14:40,605 And my grandmother, 2340 03:14:40,897 --> 03:14:45,563 the superstitious old Pole, saw him move. 2341 03:14:46,563 --> 03:14:48,313 And the corner grocer, 2342 03:14:48,480 --> 03:14:51,022 who extended her a maximum of credit, 2343 03:14:51,188 --> 03:14:53,188 and sniffed ether, 2344 03:14:53,688 --> 03:14:55,313 also saw him move. 2345 03:14:56,438 --> 03:15:00,313 And there I was, 15 years old, 2346 03:15:01,438 --> 03:15:03,480 and I saw he didn't move. 2347 03:15:46,126 --> 03:15:50,188 Well, an angel's passing. 2348 03:15:50,647 --> 03:15:52,772 That angel's always late. 2349 03:15:55,647 --> 03:15:57,719 Can't you put on an old record? 2350 03:15:58,032 --> 03:16:01,011 No. But you can go on talking. 2351 03:16:42,469 --> 03:16:44,761 You know, nobody ever married me. 2352 03:16:44,928 --> 03:16:47,969 With me, it was a chance. A social marriage. 2353 03:16:48,261 --> 03:16:50,469 You were lucky. 2354 03:16:51,511 --> 03:16:54,344 I never had a social marriage. 2355 03:16:55,594 --> 03:17:00,344 I was deflowered, socially, by an old doctor, when I was 20. 2356 03:17:00,719 --> 03:17:02,511 I never flirted. 2357 03:17:02,803 --> 03:17:06,178 I told him: "I want you to fuck me, break me in." 2358 03:17:09,011 --> 03:17:12,219 Alexandre thinks I have a Negress' body. 2359 03:17:12,761 --> 03:17:15,469 No... he knows you're no Negress. 2360 03:17:15,761 --> 03:17:18,761 No. But I'm not exactly blonde and blue-eyed... 2361 03:17:18,928 --> 03:17:22,136 You're not a blue-eyed blonde, but you're not black. 2362 03:17:22,636 --> 03:17:26,844 Alexandre is fixated on blue-eyed blondes. 2363 03:17:27,969 --> 03:17:32,178 He got fixated on me thinking I was a new Gilberte. 2364 03:17:32,969 --> 03:17:36,928 A new, bare-assed, fanny-swinging Gilberte. 2365 03:17:38,178 --> 03:17:40,553 A non-prudish Gilberte. 2366 03:17:42,011 --> 03:17:45,178 You found a non-virginal Gilberte. 2367 03:17:45,344 --> 03:17:48,011 You found a whorish Gilberte. 2368 03:17:48,886 --> 03:17:50,428 What luck! 2369 03:17:52,428 --> 03:17:54,844 What fun and I'm enjoying it! 2370 03:17:57,678 --> 03:18:01,011 Pretending to sleep. Maximum role-playing. 2371 03:18:02,344 --> 03:18:04,292 Shall we play roles? 2372 03:18:05,511 --> 03:18:09,042 Alexandre, you're the only man I ever loved. 2373 03:18:10,969 --> 03:18:13,459 With you it was super-cool! 2374 03:18:17,969 --> 03:18:19,834 Come here, Veronika. 2375 03:18:21,751 --> 03:18:23,501 Know that I like you a lot. 2376 03:18:24,584 --> 03:18:27,542 I'm an asshole, but I still understand a lot... 2377 03:18:28,167 --> 03:18:30,042 Because I'm likable. 2378 03:18:32,501 --> 03:18:35,542 If you knew how good I feel right now. 2379 03:18:36,459 --> 03:18:39,459 I told you I wanted to give you a present. 2380 03:18:39,876 --> 03:18:44,667 But I think it'll be too big. You'd have to take it in under your arms. 2381 03:18:45,501 --> 03:18:48,834 Ever seen Veronika take anything in under her arms? 2382 03:18:49,917 --> 03:18:51,751 Don't give me a present. 2383 03:18:52,376 --> 03:18:55,417 You two together, that's a super present. 2384 03:18:56,917 --> 03:18:58,376 Cut the bullshit. 2385 03:18:58,542 --> 03:19:00,917 No, you've told me, that's super enough. 2386 03:19:01,501 --> 03:19:02,699 I don't want it. 2387 03:19:03,376 --> 03:19:05,187 Can I be let in on it? 2388 03:19:05,188 --> 03:19:07,167 No, you can't. 2389 03:19:08,501 --> 03:19:10,167 It's our secret. 2390 03:19:10,667 --> 03:19:12,376 Well, if it's your secret... 2391 03:19:12,542 --> 03:19:17,042 You're lucky to have two chicks who love you and have a secret. 2392 03:19:17,584 --> 03:19:20,667 When you're an old man in a wheelchair, 2393 03:19:20,834 --> 03:19:25,251 with a super-chick putting drops in your nose, or somewhere, 2394 03:19:25,417 --> 03:19:27,126 remember this. 2395 03:19:27,334 --> 03:19:32,001 You're super-lucky, with two chicks who love you and get along. 2396 03:19:34,334 --> 03:19:36,459 Which doesn't always happen. 2397 03:19:37,042 --> 03:19:39,334 Last time, it wasn't like that. 2398 03:19:39,834 --> 03:19:41,687 Get that into your little head, 2399 03:19:41,688 --> 03:19:44,084 because your head isn't very big. 2400 03:19:49,542 --> 03:19:53,365 No, no vague fondling, Alexandre. What do you think? 2401 03:19:54,376 --> 03:19:58,188 By fooling with a girl's breasts or sex, what do you think? 2402 03:19:58,876 --> 03:20:01,292 For me, that's not it at all. 2403 03:20:01,876 --> 03:20:04,740 And I love you. And I say it in front of Marie. 2404 03:20:05,740 --> 03:20:07,199 Your sex... 2405 03:20:08,032 --> 03:20:11,324 What a super complex he has about it! 2406 03:20:12,584 --> 03:20:15,449 Your sex, Alexandre, which makes me come so much... 2407 03:20:15,657 --> 03:20:19,032 Your sex doesn't mean a thing to me. 2408 03:20:20,865 --> 03:20:23,949 And on that, she helps herself to another Pernod. 2409 03:20:35,240 --> 03:20:37,865 Your head, which understands everything 2410 03:20:38,032 --> 03:20:41,032 and talks about grandiloquent things, 2411 03:20:41,324 --> 03:20:44,699 which are absolutely ridiculous and pretentious... 2412 03:20:46,865 --> 03:20:50,490 The funny thing is, one of us takes himself seriously, 2413 03:20:50,657 --> 03:20:52,949 and another doesn't. 2414 03:20:53,532 --> 03:20:55,698 Guess which one does? 2415 03:20:55,699 --> 03:20:57,824 Of you two, or us three? 2416 03:20:58,855 --> 03:21:00,834 Us two. Alexandre and me. 2417 03:21:00,938 --> 03:21:03,073 Listen, Marie, allow me, just this once. 2418 03:21:03,074 --> 03:21:04,699 I allow you. 2419 03:21:04,907 --> 03:21:07,157 Allow me, please, Marie. 2420 03:21:08,032 --> 03:21:11,032 Allow me, for one dreary sex story. 2421 03:21:12,032 --> 03:21:14,145 Once and for all, both of you, 2422 03:21:14,147 --> 03:21:16,324 these fuck stories mean nothing to me. 2423 03:21:19,365 --> 03:21:22,407 And I don't give a shit that you two fuck. 2424 03:21:23,824 --> 03:21:25,907 I'm so happy with you. 2425 03:21:27,199 --> 03:21:29,032 I don't give a shit. 2426 03:21:29,199 --> 03:21:32,240 Understand that I don't give a shit... 2427 03:21:34,042 --> 03:21:35,751 that I love you. 2428 03:21:37,949 --> 03:21:41,115 Look, I'm starting to get drunk and I'm slurring, 2429 03:21:41,907 --> 03:21:45,907 and that's horrible, because what I say, I really mean. 2430 03:21:47,449 --> 03:21:51,199 I could stay with you forever, I feel so happy. 2431 03:21:52,647 --> 03:21:55,157 I feel loved by you two. 2432 03:21:57,240 --> 03:22:01,355 And that one, looking at me slyly with his beady eyes, thinking: 2433 03:22:01,522 --> 03:22:03,522 "Chat away, baby, I'll get you". 2434 03:22:04,324 --> 03:22:07,938 Please, Alexandre, I'm not playing a role. What do you think? 2435 03:22:09,615 --> 03:22:11,105 For me, there are no whores. 2436 03:22:11,522 --> 03:22:16,126 For me, a girl who lets anyone fuck her, any way, is no whore. 2437 03:22:16,647 --> 03:22:19,188 For me, there are no whores, that's all. 2438 03:22:19,480 --> 03:22:24,105 You can suck anyone, get fucked by anyone, you're no whore. 2439 03:22:24,272 --> 03:22:25,855 I agree completely. 2440 03:22:28,355 --> 03:22:31,397 There are no whores on earth, understand that. 2441 03:22:31,647 --> 03:22:33,522 And you must understand. 2442 03:22:34,647 --> 03:22:37,647 The woman who's married and who's happy, 2443 03:22:37,980 --> 03:22:40,480 and who dreams of getting fucked by anyone, 2444 03:22:40,647 --> 03:22:44,647 by her husband's boss, or by some shitty actor, 2445 03:22:44,813 --> 03:22:48,022 or by her milkman, by her plumber... Is she a whore? 2446 03:22:48,188 --> 03:22:51,397 There are no whores. What does that mean, whore? 2447 03:22:57,772 --> 03:23:00,480 There are just cunts, genitals. 2448 03:23:01,272 --> 03:23:05,272 What do you think? It's not sad, it's super-happy! 2449 03:23:06,147 --> 03:23:08,938 I get fucked by anybody, 2450 03:23:09,105 --> 03:23:11,772 they fuck me and I get off. 2451 03:23:17,855 --> 03:23:21,313 Why put so much importance on these fuck stories? 2452 03:23:22,147 --> 03:23:23,563 Sex... 2453 03:23:24,480 --> 03:23:27,397 You fuck me well. Oh, how I love you! 2454 03:23:28,563 --> 03:23:31,397 Only you can fuck me like that. 2455 03:23:32,647 --> 03:23:37,397 How people can fool themselves... There's just one you, just one me. 2456 03:23:39,563 --> 03:23:41,772 Only you can fuck me like that. 2457 03:23:41,938 --> 03:23:45,219 Only I can be fucked like that by you. 2458 03:23:46,688 --> 03:23:48,511 How funny. 2459 03:23:49,980 --> 03:23:53,022 How horrible and sordid. Fuck! 2460 03:23:53,188 --> 03:23:55,636 How sordid and horrible! 2461 03:23:58,313 --> 03:24:01,094 If you know how I can love you two, 2462 03:24:01,261 --> 03:24:04,428 and how it can have nothing to do with sex... 2463 03:24:05,897 --> 03:24:08,261 I lost my virginity recently, at 20. 2464 03:24:08,428 --> 03:24:11,469 19, 20. How recent. 2465 03:24:13,063 --> 03:24:15,011 And afterwards, I got fucked. 2466 03:24:15,188 --> 03:24:18,678 I took a maximum of lovers, and got fucked. 2467 03:24:19,011 --> 03:24:22,136 It may be a chronic disease. Chronic fucking. 2468 03:24:23,136 --> 03:24:26,178 And yet I don't give a fuck about fucking. 2469 03:24:27,803 --> 03:24:31,469 Getting knocked up? Now, that would piss me off a maximum. 2470 03:24:32,678 --> 03:24:37,678 I keep a Tampax in, so to get me to take it out, and to fuck, 2471 03:24:38,136 --> 03:24:41,386 you'd have to excite me a maximum. I don't give a fuck. 2472 03:24:42,428 --> 03:24:46,719 If people could dig, once and for all, that fucking is shit. 2473 03:24:47,886 --> 03:24:50,291 That just one thing is beautiful: 2474 03:24:50,292 --> 03:24:52,469 Fucking because you're so in love, 2475 03:24:53,303 --> 03:24:56,178 you want to make a baby who looks like you, 2476 03:24:57,219 --> 03:25:00,136 and otherwise, it's something sordid. 2477 03:25:02,469 --> 03:25:05,053 You should only fuck if you're in love. 2478 03:25:06,011 --> 03:25:08,136 And I'm not drunk... 2479 03:25:08,886 --> 03:25:12,594 If I'm crying, it's for my whole past life, 2480 03:25:12,761 --> 03:25:15,469 my past sex life, which is so short. 2481 03:25:16,553 --> 03:25:18,719 Five years of sex life... 2482 03:25:19,178 --> 03:25:20,761 that's not much. 2483 03:25:22,178 --> 03:25:25,761 See, Marie, I'm talking to you because I love you. 2484 03:25:27,886 --> 03:25:29,928 So many men have fucked me, 2485 03:25:30,094 --> 03:25:32,053 and wanted me, you know? 2486 03:25:32,969 --> 03:25:37,469 They wanted me because I had a big ass, which can be desirable. 2487 03:25:38,886 --> 03:25:41,959 I have pretty breasts which are very desirable. 2488 03:25:43,136 --> 03:25:45,303 My mouth isn't bad either, 2489 03:25:46,636 --> 03:25:48,417 and with make-up, 2490 03:25:48,969 --> 03:25:50,834 my eyes aren't bad either. 2491 03:25:53,209 --> 03:25:56,542 I've been fucked a lot, meaninglessly. 2492 03:25:57,251 --> 03:26:01,501 Desired a lot and fucked, meaninglessly. 2493 03:26:03,376 --> 03:26:06,792 I'm not dramatizing, Marie. I'm not drunk. 2494 03:26:07,751 --> 03:26:11,084 What do you think, that I'm brooding on my shitty fate? 2495 03:26:11,251 --> 03:26:12,792 Absolutely not. 2496 03:26:14,001 --> 03:26:16,626 I've been fucked like a whore. 2497 03:26:17,834 --> 03:26:20,459 But, you know, I think some day... 2498 03:26:21,417 --> 03:26:24,042 a man will come along and will love me, 2499 03:26:24,209 --> 03:26:26,876 and will make me a baby, out of love. 2500 03:26:30,709 --> 03:26:34,459 Love is nothing unless you want to make a baby together. 2501 03:26:35,501 --> 03:26:38,584 If you want that, you feel you love each other. 2502 03:26:39,667 --> 03:26:42,417 A couple that doesn't want a baby is not a couple, 2503 03:26:42,584 --> 03:26:45,792 it's shit, it's anything, dust... 2504 03:26:51,626 --> 03:26:54,126 Those free super-couples... 2505 03:26:54,542 --> 03:26:58,188 "You fuck on your side, darling, I'll fuck on mine". 2506 03:26:59,126 --> 03:27:04,376 "We're super-happy together. We get back together. Aren't we fine!" 2507 03:27:06,501 --> 03:27:09,334 I'm not reproaching you. On the contrary. 2508 03:27:09,667 --> 03:27:12,459 My sadness isn't a reproach, you know? 2509 03:27:13,667 --> 03:27:17,167 It's an old sadness I've dragged around for five years. 2510 03:27:18,084 --> 03:27:20,001 Nothing to do with you. 2511 03:27:22,376 --> 03:27:25,167 How nice you can be together. 2512 03:27:25,667 --> 03:27:26,865 Look, 2513 03:27:27,876 --> 03:27:29,792 you're going to be happy. 2514 03:28:36,824 --> 03:28:39,282 This sure is cheerful! 2515 03:28:48,115 --> 03:28:49,740 Aren't you hungry? 2516 03:28:50,990 --> 03:28:52,407 Don't you want to eat? 2517 03:29:04,032 --> 03:29:07,407 Aren't you hungry? Don't you want to eat, Alexandre? 2518 03:29:11,657 --> 03:29:13,532 What are you writing? 2519 03:29:14,740 --> 03:29:15,990 Your life? 2520 03:29:29,657 --> 03:29:30,907 Packing up? 2521 03:29:31,074 --> 03:29:32,490 I'm used to it. 2522 03:29:32,657 --> 03:29:35,324 Go on! Fuck away! Fight! 2523 03:29:35,490 --> 03:29:38,230 Snarl at each other and fuck away! 2524 03:29:38,407 --> 03:29:40,324 Enough's enough. 2525 03:29:41,074 --> 03:29:42,740 No shitty drunkenness... 2526 03:29:42,907 --> 03:29:44,980 No heavy complaints. 2527 03:29:45,199 --> 03:29:46,730 Enough's enough. 2528 03:29:46,907 --> 03:29:48,813 It's much heavier. 2529 03:29:51,365 --> 03:29:53,855 Won't you take me home, Alexandre? 2530 03:30:14,022 --> 03:30:16,272 That's it. Go ahead. Good night. 2531 03:30:24,313 --> 03:30:27,272 - What are you putting on? Don Giovanni? - No. 2532 03:30:37,990 --> 03:30:42,074 ♪ The lovers of Paris lie down with my song 2533 03:30:44,959 --> 03:30:49,084 ♪ In Paris, lovers love each other in their own way 2534 03:30:51,834 --> 03:30:55,917 ♪ The refrains I tell them are more beautiful than the beautiful days 2535 03:30:58,636 --> 03:31:02,719 ♪ Of which Springtime is full, and Springtime is love 2536 03:31:05,553 --> 03:31:09,969 ♪ My verse was lost on a garden border 2537 03:31:12,386 --> 03:31:16,688 ♪ It was never returned to me and I know very well 2538 03:31:19,313 --> 03:31:23,522 ♪ That the lovers of Paris have stolen my songs 2539 03:31:26,313 --> 03:31:30,438 ♪ In Paris, lovers have their own strange ways 2540 03:31:33,157 --> 03:31:37,074 ♪ The lovers of Paris meet at Robinson 2541 03:31:39,865 --> 03:31:44,032 ♪ Where you keep track of the notes of the accordion 2542 03:31:46,751 --> 03:31:50,876 ♪ The lovers of Paris will change seasons 2543 03:31:53,709 --> 03:31:57,834 ♪ Taking by the hand my little scrap of song 2544 03:32:00,594 --> 03:32:04,928 ♪ There's plenty of gold, plenty of lilac and eyes to see them 2545 03:32:07,594 --> 03:32:12,344 ♪ Usually that's how they begin, these love stories 2546 03:32:14,772 --> 03:32:18,938 ♪ The lovers of Paris meet at Robinson 2547 03:32:21,980 --> 03:32:26,313 ♪ In Paris, lovers have their own strange ways 2548 03:32:29,032 --> 03:32:33,074 ♪ I have a chain of love around my two hands 2549 03:32:36,240 --> 03:32:40,282 ♪ There are millions of lovers and I have only a refrain 2550 03:32:43,167 --> 03:32:47,542 ♪ You see all around the boys of the whole world 2551 03:32:49,917 --> 03:32:54,584 ♪ Who would give a lot for Springtime to come 2552 03:32:57,084 --> 03:33:01,251 ♪ For them it's not much because the beautiful month of May 2553 03:33:04,094 --> 03:33:08,636 ♪ Is what I've pasted everywhere in their calendar 2554 03:33:11,178 --> 03:33:15,511 ♪ The lovers of Paris have used my songs 2555 03:33:18,272 --> 03:33:22,688 ♪ In Paris, lovers have their own strange ways 2556 03:33:25,730 --> 03:33:28,980 ♪ Give me songs 2557 03:33:31,115 --> 03:33:33,657 ♪ So that we love each other 2558 03:33:33,824 --> 03:33:40,647 ♪ In Paris ♪ 2559 03:34:06,303 --> 03:34:07,553 I'll walk you in. 2560 03:34:07,719 --> 03:34:11,167 If you like. I walk straight when I'm drunk. 2561 03:34:11,376 --> 03:34:12,792 Walk, let's see. 2562 03:34:33,334 --> 03:34:35,949 - Let me go! - What's got into you? 2563 03:34:36,334 --> 03:34:38,574 What are you doing here? Let me go! 2564 03:34:58,740 --> 03:35:00,199 You disgust me. 2565 03:35:00,365 --> 03:35:01,563 Stop. 2566 03:35:01,949 --> 03:35:03,897 Your old drunkenness again. 2567 03:35:04,063 --> 03:35:06,022 My old drunkenness again. 2568 03:35:07,813 --> 03:35:09,928 I'll walk you to your room. 2569 03:35:11,386 --> 03:35:12,928 You disgust me! 2570 03:35:13,094 --> 03:35:14,792 I may be pregnant by you. 2571 03:35:14,969 --> 03:35:16,167 I love you. 2572 03:35:16,334 --> 03:35:19,376 You can't even let people you love be drunk! 2573 03:35:19,542 --> 03:35:21,074 You're pitiful. 2574 03:35:24,157 --> 03:35:26,355 Don't touch me! Leave! 2575 03:36:21,636 --> 03:36:23,084 What are you doing here? 2576 03:36:23,511 --> 03:36:25,636 Give me back my key! My key! 2577 03:36:26,167 --> 03:36:27,678 Oh, that's enough! 2578 03:36:41,626 --> 03:36:43,042 Do you love me? 2579 03:36:45,647 --> 03:36:47,303 Do you love me? 2580 03:36:47,865 --> 03:36:49,063 Yes! 2581 03:36:52,855 --> 03:36:54,397 Will you marry me? 2582 03:36:54,501 --> 03:36:55,584 Yes. 2583 03:36:58,928 --> 03:37:02,178 I'm sick. I'm going to throw up. 2584 03:37:02,928 --> 03:37:06,167 If you want to marry me, be useful, get a basin. 2585 03:37:11,219 --> 03:37:13,520 I don't like to be watched when I throw up. 2586 03:37:13,522 --> 03:37:15,022 Turn around! 192938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.