All language subtitles for The.Brokenwood.Mysteries.S08E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,227 --> 00:00:10,750 ♪ I'm a puppet in the middle of the room ♪ 2 00:00:10,930 --> 00:00:14,250 ♪ The strings are attached to you ♪ 3 00:00:14,429 --> 00:00:18,025 ♪ Say the word, I'll make you... ♪ 4 00:00:37,609 --> 00:00:39,085 Morning! 5 00:00:40,329 --> 00:00:41,922 It's a bit early, mate. 6 00:00:42,006 --> 00:00:45,485 Watch out... you'll have Lynley on your back again. 7 00:00:45,569 --> 00:00:46,780 Ha! 8 00:01:03,396 --> 00:01:05,073 Hey, hey, hey, hey, hey. 9 00:01:05,157 --> 00:01:06,724 Hey, what is it? 10 00:01:06,969 --> 00:01:08,805 - What is it? - I... She... 11 00:01:08,889 --> 00:01:10,525 - What? - She's... 12 00:01:10,609 --> 00:01:12,380 Oh, please come! 13 00:01:30,929 --> 00:01:34,295 Aw, hell's bells! 14 00:01:42,803 --> 00:01:45,914 *THE BROKENWOOD MYSTERIES* Season 08 Episode 03 15 00:01:45,998 --> 00:01:47,678 Episode Title: "Spark to a Flame" Aired on: July 11, 2022. 16 00:01:49,327 --> 00:01:52,725 Geez, thought I'd be sitting down to bacon and eggs by now. 17 00:01:52,809 --> 00:01:55,005 We'll only keep you as long as we have to. 18 00:01:55,089 --> 00:01:57,525 D.C. Chalmers. This is Mr. Wyatt Brenner. 19 00:01:57,609 --> 00:01:59,325 Wyatt was second on the scene 20 00:01:59,409 --> 00:02:02,325 after another neighbor, Emmy Schofield. 21 00:02:02,409 --> 00:02:04,405 Emmy lives with her dad next door. 22 00:02:04,489 --> 00:02:06,365 Sims is in there now. 23 00:02:06,449 --> 00:02:10,725 Wyatt has identified the victim as a Lynley Foster. 24 00:02:10,809 --> 00:02:13,285 Did Lynley ever mention any family? 25 00:02:13,369 --> 00:02:16,045 - Not to me. - Friends? 26 00:02:16,129 --> 00:02:18,765 I'd be surprised if she had any. 27 00:02:18,849 --> 00:02:21,525 Any idea how long she lived here? 28 00:02:21,609 --> 00:02:25,445 Pateke Point? Maybe a... a year? 29 00:02:25,529 --> 00:02:28,485 This house? Never. 30 00:02:28,569 --> 00:02:30,285 What do you mean? 31 00:02:30,369 --> 00:02:32,005 That's Lynley's dump there. 32 00:02:32,089 --> 00:02:34,325 This house belongs to that snobby lawyer. 33 00:02:34,409 --> 00:02:35,860 Miranda Temple. 34 00:02:43,289 --> 00:02:46,045 Miranda's father had the bach built way back. 35 00:02:46,129 --> 00:02:48,085 Same time this place went up. 36 00:02:48,169 --> 00:02:49,845 And now it's for sale? 37 00:02:49,929 --> 00:02:52,045 Yeah, it's a shame. 38 00:02:52,129 --> 00:02:54,005 Why do you say that? 39 00:02:54,089 --> 00:02:58,005 Another piece of The Point gone from the original families. 40 00:02:58,089 --> 00:03:01,205 This place has changed way too much already. 41 00:03:01,289 --> 00:03:03,485 Here you go, bub. I put some sugar in it. 42 00:03:03,569 --> 00:03:05,045 Thanks, Dad. 43 00:03:05,129 --> 00:03:07,965 If you don't feel up to talking, you don't have to. 44 00:03:08,049 --> 00:03:09,805 I'm okay. 45 00:03:09,889 --> 00:03:11,285 Am I right in thinking 46 00:03:11,369 --> 00:03:13,005 the Temples never actually lived here? 47 00:03:13,089 --> 00:03:15,765 It was just a holiday place? 48 00:03:15,849 --> 00:03:17,565 Until Warwick moved in permanently. 49 00:03:17,649 --> 00:03:19,085 After the divorce. 50 00:03:19,169 --> 00:03:20,405 When was that? 51 00:03:20,489 --> 00:03:21,805 Years ago. 52 00:03:21,889 --> 00:03:23,485 Miranda was still at school. 53 00:03:23,569 --> 00:03:25,365 Where's Warwick now? 54 00:03:25,449 --> 00:03:27,085 Oh, he died. 55 00:03:27,169 --> 00:03:28,605 When? 56 00:03:28,689 --> 00:03:30,805 About six months ago, give or take. 57 00:03:30,889 --> 00:03:33,245 And the bach went to Miranda? 58 00:03:33,329 --> 00:03:35,205 Only child. 59 00:03:35,289 --> 00:03:37,045 So, does she ever use the place? 60 00:03:37,129 --> 00:03:38,765 Weekends, maybe? 61 00:03:38,849 --> 00:03:40,325 We thought she was going to stay last night. 62 00:03:40,409 --> 00:03:42,365 That's why I turned up this morning to clean. 63 00:03:42,449 --> 00:03:44,725 Emmy's got a little sideline going. 64 00:03:44,809 --> 00:03:47,725 Miranda sometimes lets her friends stay over. 65 00:03:47,809 --> 00:03:50,005 She needed someone to clean and change the linen, so I... 66 00:03:50,089 --> 00:03:51,285 Keeps her in pocket money, 67 00:03:51,369 --> 00:03:53,445 means I'm not always forking out. 68 00:03:53,529 --> 00:03:55,645 Why did you think that Miranda would stay last night 69 00:03:55,729 --> 00:03:57,005 if she's never stayed before? 70 00:03:57,089 --> 00:03:58,845 She was here for the bonfire. 71 00:03:58,929 --> 00:04:02,605 - Guy Fawkes. - Ah. Of course. 72 00:04:02,689 --> 00:04:04,565 And what about Lynley? 73 00:04:04,649 --> 00:04:07,005 Was she at the bonfire, too? 74 00:04:07,089 --> 00:04:09,445 Lynley wasn't much of a people person. 75 00:04:09,529 --> 00:04:11,820 She was there for about 10 seconds. 76 00:04:14,329 --> 00:04:16,100 Found in Lynley's pocket. 77 00:04:20,449 --> 00:04:22,645 However she got in, she didn't let herself in with these. 78 00:04:22,729 --> 00:04:24,165 I'll try them next door. 79 00:04:24,249 --> 00:04:25,460 Mm. 80 00:04:33,409 --> 00:04:34,940 Beware of the dog. 81 00:04:36,449 --> 00:04:38,060 He looks hungry. 82 00:04:43,609 --> 00:04:45,525 The bach by the boat ramp... 83 00:04:45,609 --> 00:04:47,245 Anyone there this week? 84 00:04:47,329 --> 00:04:48,525 The Farriers. 85 00:04:48,609 --> 00:04:50,885 Kirk and Stephanie. 86 00:04:50,969 --> 00:04:53,725 A couple of ponces from the city. 87 00:04:53,809 --> 00:04:55,485 Thanks. We'll talk to them. 88 00:04:55,569 --> 00:04:56,805 You better be quick. 89 00:04:56,889 --> 00:04:58,885 He might still be there. 90 00:04:58,969 --> 00:05:00,220 She's not. 91 00:05:07,329 --> 00:05:08,805 Mike. 92 00:05:08,889 --> 00:05:11,005 When you're done with Joe and Emmy, 93 00:05:11,089 --> 00:05:13,245 head down to the house by the boat ramp. 94 00:05:13,329 --> 00:05:15,245 You're looking for a Kirk Farrier. 95 00:05:15,329 --> 00:05:16,365 See if he knows anything. 96 00:05:16,449 --> 00:05:18,285 Yeah, well... way ahead of you. 97 00:05:18,369 --> 00:05:19,900 Gotta go. 98 00:05:31,929 --> 00:05:33,445 Can I help you? 99 00:05:33,529 --> 00:05:34,805 Uh, it's Kirk, isn't it? 100 00:05:34,889 --> 00:05:36,365 Yeah. 101 00:05:36,449 --> 00:05:39,525 Detective Kristin Sims. Broken wood CIB. 102 00:05:39,609 --> 00:05:42,045 Would you mind if I came inside? 103 00:05:42,129 --> 00:05:43,205 Um... 104 00:05:43,289 --> 00:05:45,005 Sure, sure. 105 00:05:45,089 --> 00:05:46,340 Thanks. 106 00:05:50,889 --> 00:05:52,140 Hey. 107 00:05:53,649 --> 00:05:56,285 You alright, mate? 108 00:05:56,369 --> 00:05:58,325 Easy there. 109 00:05:58,409 --> 00:05:59,725 Easy... 110 00:05:59,809 --> 00:06:01,100 Tiger. 111 00:06:44,209 --> 00:06:47,845 So, Lynley, what are you doing here? 112 00:06:47,929 --> 00:06:53,085 I'm assuming you didn't just pop over to borrow a cup of sugar. 113 00:06:53,169 --> 00:06:57,125 It would be useful if those prints weren't yours. 114 00:06:57,209 --> 00:06:59,125 Too much to hope for? 115 00:06:59,209 --> 00:07:01,125 Senior. The owner is here. 116 00:07:01,209 --> 00:07:02,460 Thanks. 117 00:07:14,929 --> 00:07:16,085 Ms. Temple. 118 00:07:16,169 --> 00:07:17,885 What the hell's going on? 119 00:07:17,969 --> 00:07:20,725 One of your neighbors, a Lynley Foster, 120 00:07:20,809 --> 00:07:23,285 was found dead this morning, in your laundry. 121 00:07:23,369 --> 00:07:25,005 Oh, my God. 122 00:07:25,089 --> 00:07:26,965 Based on the nature of her injuries, 123 00:07:27,049 --> 00:07:30,005 we're launching a homicide inquiry. 124 00:07:30,089 --> 00:07:31,805 There's no sign of a break-in, but we'll need you 125 00:07:31,889 --> 00:07:33,605 to take a look once forensics are clear, 126 00:07:33,689 --> 00:07:34,845 see if anything's missing. 127 00:07:34,929 --> 00:07:36,420 Are you okay with that? 128 00:07:41,889 --> 00:07:44,805 When was the last time you saw her? 129 00:07:44,889 --> 00:07:47,565 Last time I was here. Two weeks ago. 130 00:07:47,649 --> 00:07:49,605 Oh, so you don't live here? 131 00:07:49,689 --> 00:07:52,005 No, no, it's just a holiday place. 132 00:07:52,089 --> 00:07:54,485 It was Steph's idea to buy. I'd have been happy renting. 133 00:07:54,569 --> 00:07:55,805 Steph? 134 00:07:55,889 --> 00:07:57,725 My wife. 135 00:07:57,809 --> 00:07:59,925 - Is she here? - She was. 136 00:08:00,009 --> 00:08:01,965 She's on her way back to the city now. 137 00:08:02,049 --> 00:08:05,285 Okay. Well, I'll need to speak to her, too. 138 00:08:05,369 --> 00:08:07,805 I'll give her a call. 139 00:08:07,889 --> 00:08:11,325 Soon as I can find my phone. 140 00:08:11,409 --> 00:08:15,125 Sorry, not really firing on all cylinders this morning. 141 00:08:15,209 --> 00:08:16,645 Big night? 142 00:08:16,729 --> 00:08:19,605 It was, kinda, yeah. 143 00:08:19,689 --> 00:08:21,405 The bonfire. Were you there? 144 00:08:21,489 --> 00:08:22,565 Most of the night. 145 00:08:22,649 --> 00:08:24,445 And Lynley? 146 00:08:24,529 --> 00:08:25,780 Didn't see her. 147 00:08:41,569 --> 00:08:43,485 Hey, babe. Miss you already. 148 00:08:43,569 --> 00:08:46,285 - Piss off, Kirk. - Don't hang up. 149 00:08:46,369 --> 00:08:48,325 You need to get back here. Now. 150 00:08:48,409 --> 00:08:50,325 What for? 151 00:08:50,409 --> 00:08:52,085 Police want to talk to you. 152 00:08:52,169 --> 00:08:53,365 What are you talking about? 153 00:08:53,449 --> 00:08:54,885 Just get back here. Now. 154 00:08:54,969 --> 00:08:56,220 I'm not kidding. 155 00:08:59,849 --> 00:09:02,165 Excuse me. 156 00:09:02,249 --> 00:09:03,725 Gina. 157 00:09:03,809 --> 00:09:05,805 Thanks for getting here so quickly. 158 00:09:05,889 --> 00:09:08,176 Mike, I am always poised. 159 00:09:09,569 --> 00:09:11,285 This house is for sale? 160 00:09:11,369 --> 00:09:12,725 Yeah, looks like. 161 00:09:12,809 --> 00:09:14,205 I wonder how much they want for it. 162 00:09:14,289 --> 00:09:15,245 Find out for me? 163 00:09:15,329 --> 00:09:16,725 Ah, Gina, it's... 164 00:09:16,809 --> 00:09:18,805 You know you can ask questions I can't. 165 00:09:18,889 --> 00:09:20,100 Hm. 166 00:09:26,649 --> 00:09:28,285 Tell her to make me an offer. 167 00:09:28,369 --> 00:09:30,005 It's not like anyone else is going to want it. Not now. 168 00:09:30,089 --> 00:09:31,485 Sorry about that. 169 00:09:31,569 --> 00:09:33,125 Where were we? 170 00:09:33,209 --> 00:09:35,445 Lynley Foster. How well did you know her? 171 00:09:35,529 --> 00:09:36,725 The short answer is I didn't. 172 00:09:36,809 --> 00:09:38,416 We met for the first time last night. 173 00:09:44,169 --> 00:09:46,045 You must be Miranda. 174 00:09:46,129 --> 00:09:47,805 - Uh, that's right. - Lynley Foster. 175 00:09:47,889 --> 00:09:49,445 - I live next door. - Ah. 176 00:09:49,529 --> 00:09:51,965 - I knew your father, of course. - You would've done. 177 00:09:52,049 --> 00:09:53,445 Well, when I say I knew him... 178 00:09:53,529 --> 00:09:55,565 I waved across the fence occasionally. 179 00:09:55,649 --> 00:09:57,485 I don't think anyone really knew Warwick. 180 00:09:57,569 --> 00:09:59,245 He was too fond of his own company. 181 00:09:59,329 --> 00:10:02,165 The perfect neighbor. 182 00:10:02,249 --> 00:10:04,525 And that was the first and only time you'd spoken to her? 183 00:10:04,609 --> 00:10:05,805 Correct. 184 00:10:05,889 --> 00:10:07,325 And to the best of your knowledge, 185 00:10:07,409 --> 00:10:08,965 she'd never been in this house before? 186 00:10:09,049 --> 00:10:10,205 She certainly didn't have a key, 187 00:10:10,289 --> 00:10:11,565 if that's what you're getting at. 188 00:10:11,649 --> 00:10:13,565 Does anyone have a key apart from you? 189 00:10:13,649 --> 00:10:17,245 Emmy Schofield. She cleans for me. 190 00:10:17,329 --> 00:10:19,245 And the real estate agent? 191 00:10:19,329 --> 00:10:21,536 Yes. 192 00:10:22,889 --> 00:10:24,565 Fancy a walk? 193 00:10:24,649 --> 00:10:26,805 The bonfire. Show me where it was. 194 00:10:26,889 --> 00:10:28,005 Why? 195 00:10:28,089 --> 00:10:30,485 It might be a place of interest. 196 00:10:30,569 --> 00:10:33,300 Then we'll need to cut through the track. 197 00:10:38,849 --> 00:10:41,005 If I had a place out here, I wouldn't want to leave. 198 00:10:41,089 --> 00:10:43,245 My father felt the same way. 199 00:10:43,329 --> 00:10:45,205 But you don't? 200 00:10:45,289 --> 00:10:47,005 I'm a city girl at heart. 201 00:10:47,089 --> 00:10:50,205 Downtown Brokenwood's as rustic as I get these days. 202 00:10:50,289 --> 00:10:51,965 You were here last night. 203 00:10:52,049 --> 00:10:53,485 True. 204 00:10:53,569 --> 00:10:54,805 But you didn't stay over. 205 00:10:54,889 --> 00:10:56,605 At your own bach? 206 00:10:56,689 --> 00:10:59,365 Sometimes you just want your own bed. 207 00:10:59,449 --> 00:11:00,845 You drove home? 208 00:11:00,929 --> 00:11:02,045 Mm-hmm. 209 00:11:02,129 --> 00:11:05,245 Had you been drinking at all? 210 00:11:05,329 --> 00:11:07,765 Okay, you're right... I shouldn't have been driving. 211 00:11:07,849 --> 00:11:10,045 I came to that conclusion myself and I pulled over 212 00:11:10,129 --> 00:11:11,805 to rest on the side of the road. 213 00:11:11,889 --> 00:11:13,845 Did anyone see you there? 214 00:11:13,929 --> 00:11:17,125 I really can't say. I dozed off for a while. 215 00:11:17,209 --> 00:11:18,460 Through here. 216 00:11:34,889 --> 00:11:36,285 Morena. 217 00:11:36,369 --> 00:11:38,805 Morning. 218 00:11:38,889 --> 00:11:40,805 How are you? 219 00:11:40,889 --> 00:11:42,685 I'm okay. Considering. 220 00:11:42,769 --> 00:11:44,445 How's Emmy? She must be a mess. 221 00:11:44,529 --> 00:11:47,205 Ah, yeah. She's resting. 222 00:11:47,289 --> 00:11:48,685 Just thought I'd better come down, 223 00:11:48,769 --> 00:11:52,205 check on the fire, make sure it's out. 224 00:11:52,289 --> 00:11:54,205 Can't beat a good bonfire. 225 00:11:54,289 --> 00:11:58,125 Absolutely. It was a good night. 226 00:11:58,209 --> 00:11:59,660 It was. 227 00:12:02,369 --> 00:12:03,965 Did Lynley enjoy herself? 228 00:12:04,049 --> 00:12:07,100 Lynley didn't stay. 229 00:12:08,089 --> 00:12:10,900 Thanks to Wyatt Brenner and his sick idea of a joke. 230 00:12:14,649 --> 00:12:16,045 Hey, ladies! 231 00:12:16,129 --> 00:12:17,525 - Hello. - Would you like a drink? 232 00:12:17,609 --> 00:12:18,525 - Oh, no, thanks. - Sure. 233 00:12:18,609 --> 00:12:20,820 Hey, just in time. 234 00:12:41,289 --> 00:12:43,940 Right, let's get this party started. 235 00:12:49,089 --> 00:12:51,725 Why would Mr. Brenner do a thing like that? 236 00:12:51,809 --> 00:12:54,805 He and Lynley, they got off on the wrong foot, 237 00:12:54,889 --> 00:12:56,540 the day she moved in. 238 00:12:59,809 --> 00:13:02,525 Up-tempo music plays over speakers... 239 00:13:02,609 --> 00:13:04,805 ♪ You got me to ya ♪ 240 00:13:04,889 --> 00:13:06,805 ♪ You got me to ya ♪ 241 00:13:06,889 --> 00:13:08,805 ♪ You got me to yourself ♪ 242 00:13:08,889 --> 00:13:10,805 ♪ I see straight through ya ♪ 243 00:13:10,889 --> 00:13:12,805 ♪ I see straight through ya ♪ 244 00:13:12,889 --> 00:13:14,805 ♪ I see straight through ya ♪ 245 00:13:14,889 --> 00:13:16,805 ♪ You got me to yourself ♪ 246 00:13:16,889 --> 00:13:18,445 What do you want? 247 00:13:18,529 --> 00:13:20,805 Could you turn the music down, please? 248 00:13:20,889 --> 00:13:22,605 ♪ I see straight through ya ♪ 249 00:13:22,689 --> 00:13:26,180 ♪ You got me to yourself ♪ 250 00:13:27,034 --> 00:13:30,510 Volume decreases... 251 00:13:30,594 --> 00:13:32,365 I'm Lynley. 252 00:13:32,449 --> 00:13:34,378 I moved here for the peace and quiet. 253 00:13:34,462 --> 00:13:35,993 Well, ah... 254 00:13:38,038 --> 00:13:41,165 ...that was a bloody stupid thing to do, wasn't it? 255 00:13:44,089 --> 00:13:47,376 A couple weeks later, seven o'clock, Sunday morning... 256 00:14:01,929 --> 00:14:05,115 And Lynley, she wasn't the sort to back down. 257 00:14:16,649 --> 00:14:19,285 Things seemed to have calmed down a bit lately. 258 00:14:19,369 --> 00:14:21,525 So muggins here thought, 259 00:14:21,609 --> 00:14:24,445 time to get back a bit of community spirit, 260 00:14:24,529 --> 00:14:27,445 get everyone together around a bonfire... 261 00:14:27,529 --> 00:14:29,325 What could go wrong? 262 00:14:29,409 --> 00:14:30,620 Hm. 263 00:14:42,089 --> 00:14:43,805 You know you can't take him home. 264 00:14:43,889 --> 00:14:45,805 Aw, well, you can't leave him here. 265 00:14:45,889 --> 00:14:47,525 I don't know. Night watchman? 266 00:14:47,609 --> 00:14:49,485 Hey, what d'ya reckon, Tiger? 267 00:14:49,569 --> 00:14:51,325 Eh? You'd be a natural. 268 00:14:51,409 --> 00:14:53,645 Okay. Here's what we know. 269 00:14:53,729 --> 00:14:55,965 The victim, Lynley Foster, 270 00:14:56,049 --> 00:14:59,245 moved to Pateke Point about a year ago, 271 00:14:59,329 --> 00:15:01,805 after the death of her mother, who she'd been nursing. 272 00:15:01,889 --> 00:15:04,325 No known relatives or close friends. 273 00:15:04,409 --> 00:15:07,205 Her body was found here. 274 00:15:07,289 --> 00:15:10,365 But we're yet to establish a firm relationship 275 00:15:10,449 --> 00:15:14,605 with the owner, Miranda Temple, or Miranda's late father. 276 00:15:14,689 --> 00:15:18,045 Other than the fact that Lynley lived in the place next door. 277 00:15:18,129 --> 00:15:19,765 Which was undisturbed. 278 00:15:19,849 --> 00:15:22,485 She had no cellphone, no computer. 279 00:15:22,569 --> 00:15:25,245 So far, there's no indication she left a will. 280 00:15:25,329 --> 00:15:27,565 Or had anyone to leave anything to. 281 00:15:27,649 --> 00:15:29,605 So, at the risk of preempting Gina... 282 00:15:29,689 --> 00:15:32,165 Oh, which one should never do. 283 00:15:32,249 --> 00:15:34,685 ...we're looking at death by blunt force trauma, right? 284 00:15:34,769 --> 00:15:36,965 But there's no sign of a break-in at the Temple bach 285 00:15:37,049 --> 00:15:38,365 and no obvious weapon. 286 00:15:38,449 --> 00:15:40,085 Miranda viewed the scene 287 00:15:40,169 --> 00:15:42,085 and claimed there was nothing out of place. 288 00:15:42,169 --> 00:15:43,365 Fingerprints on the light switches? 289 00:15:43,449 --> 00:15:45,525 Er, Lynley's. 290 00:15:45,609 --> 00:15:48,485 Looking at the blood patterns in the lounge, 291 00:15:48,569 --> 00:15:51,645 I'd say the initial attack happened there. 292 00:15:51,729 --> 00:15:53,445 Maybe in the dark? 293 00:15:53,529 --> 00:15:56,165 Then Lynley managed to turn on the lights 294 00:15:56,249 --> 00:16:00,125 and made it to the laundry, where she was struck again. 295 00:16:00,209 --> 00:16:03,165 Fatally this time. But by who? 296 00:16:03,249 --> 00:16:07,245 Well, logically, the only person who had any right to be there. 297 00:16:07,329 --> 00:16:09,125 Miranda. 298 00:16:09,209 --> 00:16:11,645 She claims she was parked up on Pateke Point Road, 299 00:16:11,729 --> 00:16:13,085 halfway back to Broken wood. 300 00:16:13,169 --> 00:16:14,325 Witnesses? 301 00:16:14,409 --> 00:16:16,085 Mm. As yet, none. 302 00:16:16,169 --> 00:16:18,085 Two other people had keys to the bach. 303 00:16:18,169 --> 00:16:19,965 Yeah, Emmy Schofield, 304 00:16:20,049 --> 00:16:22,085 who turned up this morning to clean 305 00:16:22,169 --> 00:16:24,885 because she thought Miranda had stayed the night. 306 00:16:24,969 --> 00:16:27,205 Then there's Debs Docherty. 307 00:16:27,289 --> 00:16:28,845 Did you know Lynley at all? 308 00:16:28,929 --> 00:16:30,205 Not to speak to, no. 309 00:16:30,289 --> 00:16:32,565 Our paths never really crossed. 310 00:16:32,649 --> 00:16:33,805 And... 311 00:16:33,889 --> 00:16:35,325 where were you last night? 312 00:16:35,409 --> 00:16:37,005 Here. 313 00:16:37,089 --> 00:16:38,365 - All night? - Mm-hmm. 314 00:16:38,449 --> 00:16:40,445 Alone? 315 00:16:40,529 --> 00:16:42,845 - What's going on? - Yes, alone. 316 00:16:42,929 --> 00:16:45,245 And there's no point asking this one to vouch for me... 317 00:16:45,329 --> 00:16:47,445 I heard him stumble in after I went to bed. 318 00:16:47,529 --> 00:16:49,805 Debs' son... Aidan. 319 00:16:49,889 --> 00:16:51,685 Seventeen. 320 00:16:51,769 --> 00:16:54,205 Debs had shared custody with her ex. 321 00:16:54,289 --> 00:16:57,005 Aidan is with her every second weekend. 322 00:16:57,089 --> 00:16:58,805 What time did you get home last night, Aidan? 323 00:16:58,889 --> 00:17:00,485 I dunno. 1:00. 324 00:17:00,569 --> 00:17:02,445 Something like that. 325 00:17:02,529 --> 00:17:05,205 He was out boozing with his mates. 326 00:17:05,289 --> 00:17:06,845 And you didn't see your mum when you got in? 327 00:17:06,929 --> 00:17:08,085 Nope. 328 00:17:08,169 --> 00:17:09,485 Light was on in her room, though. 329 00:17:09,569 --> 00:17:11,045 Fell asleep reading. 330 00:17:11,129 --> 00:17:13,700 Car was in the drive, if that means anything. 331 00:17:16,169 --> 00:17:18,085 Okay. 332 00:17:18,169 --> 00:17:21,085 Can I take a look at your key to the Temple family bach? 333 00:17:21,169 --> 00:17:23,125 Procedural thing. Just to confirm you have it. 334 00:17:23,209 --> 00:17:24,845 It's at the office. 335 00:17:24,929 --> 00:17:27,125 I can drop it in to the station this afternoon. 336 00:17:27,209 --> 00:17:28,485 We'll come to you. 337 00:17:28,569 --> 00:17:30,965 When's good? 338 00:17:31,049 --> 00:17:32,965 Anytime after midday. 339 00:17:33,049 --> 00:17:34,245 But if I don't get a move on, 340 00:17:34,329 --> 00:17:36,340 I'm going to miss my first open home. 341 00:17:40,089 --> 00:17:43,365 Someone else in a hurry... Stephanie Farrier. 342 00:17:43,449 --> 00:17:47,005 Left early and wasn't thrilled about being asked back. 343 00:17:47,089 --> 00:17:49,805 It's not even my weekend to be here. 344 00:17:49,889 --> 00:17:52,885 Um, Steph and I work together all week. 345 00:17:52,969 --> 00:17:54,845 We have a little publishing business. 346 00:17:54,929 --> 00:17:57,605 Poetry, photography, the occasional memoir. 347 00:17:57,689 --> 00:17:59,325 It's all very niche. 348 00:17:59,409 --> 00:18:01,285 We're in each other's faces five days a week. 349 00:18:01,369 --> 00:18:02,845 So, a while ago we decided 350 00:18:02,929 --> 00:18:05,325 to start taking separate weekends here. 351 00:18:05,409 --> 00:18:06,565 Kirk's idea. 352 00:18:06,649 --> 00:18:08,205 It's been good for both of us. 353 00:18:08,289 --> 00:18:11,165 But this weekend was different? 354 00:18:11,249 --> 00:18:13,805 We've never really socialized with the neighbors here before. 355 00:18:13,889 --> 00:18:16,205 Personally, I've never felt the need. 356 00:18:16,289 --> 00:18:18,780 Bonfire on the beach. Thought it would be fun. 357 00:18:20,889 --> 00:18:23,485 And was it? 358 00:18:23,569 --> 00:18:25,125 For half an hour, maybe. 359 00:18:25,209 --> 00:18:27,605 - You barely lasted 20 minutes. - I was cold. 360 00:18:27,689 --> 00:18:29,445 You could've come back here and got another layer. 361 00:18:29,529 --> 00:18:31,805 - I didn't want to. - Yeah, you made that obvious. 362 00:18:31,889 --> 00:18:33,205 It was embarrassing. 363 00:18:33,289 --> 00:18:35,765 What did you do for the rest of the night? 364 00:18:35,849 --> 00:18:38,085 I worked on a manuscript I'm editing. 365 00:18:38,169 --> 00:18:39,965 When I was bored of that, I read a book. 366 00:18:40,049 --> 00:18:42,245 Did you see or hear anything unusual? 367 00:18:42,329 --> 00:18:45,525 Any sounds outside? Unexpected traffic? 368 00:18:45,609 --> 00:18:47,485 Raised voices? 369 00:18:47,569 --> 00:18:49,605 Sorry. 370 00:18:49,689 --> 00:18:51,605 And what time did Kirk get home? 371 00:18:51,689 --> 00:18:53,205 - Late. - I told you, it was just a... 372 00:18:53,289 --> 00:18:55,805 No. I'm asking Stephanie. 373 00:18:55,889 --> 00:18:58,965 Um, 2:00? 2:30, maybe. 374 00:18:59,049 --> 00:19:01,045 And this morning, 375 00:19:01,129 --> 00:19:04,085 you decided to head back to the city? 376 00:19:04,169 --> 00:19:05,805 Why? 377 00:19:05,889 --> 00:19:07,805 I wanted a day to myself. 378 00:19:07,889 --> 00:19:09,060 Away from... 379 00:19:10,289 --> 00:19:13,685 I wanted a day at home. 380 00:19:13,769 --> 00:19:15,445 Meanwhile, there's no love lost 381 00:19:15,529 --> 00:19:19,685 between Wyatt Brenner and the victim. 382 00:19:19,769 --> 00:19:22,005 Far be it from me to speak ill of the dead, 383 00:19:22,089 --> 00:19:26,445 but Lynley Foster was an interfering cow. 384 00:19:26,529 --> 00:19:28,205 So much for community spirit. 385 00:19:28,289 --> 00:19:30,565 Isn't that what last night was meant to be about? 386 00:19:30,649 --> 00:19:33,285 Don't talk to me about community spirit. 387 00:19:33,369 --> 00:19:35,485 Who do you think it was that dragged a ton of driftwood 388 00:19:35,569 --> 00:19:37,805 up the beach to build that bloody bonfire? 389 00:19:37,889 --> 00:19:40,685 Not Lynley, that's for sure. 390 00:19:40,769 --> 00:19:42,805 But why pull the prank with the Guy? 391 00:19:42,889 --> 00:19:45,005 However you felt about Lynley, 392 00:19:45,089 --> 00:19:47,205 why ruin Joe and everyone else's night? 393 00:19:47,289 --> 00:19:49,685 I didn't ruin anything. 394 00:19:49,769 --> 00:19:51,765 We were better off without her. 395 00:19:51,849 --> 00:19:54,245 I'm not sure Joe sees it that way. 396 00:19:54,329 --> 00:19:58,245 Look, it was never going to be any fun with her there. 397 00:19:58,329 --> 00:20:01,525 She made sure of that herself, right from the get-go. 398 00:20:01,609 --> 00:20:04,285 So, I was thinking... 399 00:20:04,369 --> 00:20:06,700 what about here? 400 00:20:08,289 --> 00:20:10,045 Who's in? 401 00:20:10,129 --> 00:20:13,805 There was a meeting at the beach, a few weeks back. 402 00:20:13,889 --> 00:20:15,380 Put your hand up. 403 00:20:16,889 --> 00:20:19,285 Why not? 404 00:20:19,369 --> 00:20:21,325 On one strict condition. 405 00:20:21,409 --> 00:20:23,805 No loud fireworks. 406 00:20:23,889 --> 00:20:27,285 Guy Fawkes without fireworks? 407 00:20:27,369 --> 00:20:30,525 What's the bloody point? 408 00:20:30,609 --> 00:20:32,805 She got her way, though, didn't she? 409 00:20:32,889 --> 00:20:36,365 Whoop-de-bloody-do. 410 00:20:36,449 --> 00:20:38,085 I'm with Wyatt. 411 00:20:38,169 --> 00:20:40,125 I mean, what's Guy Fawkes without a few bangers? 412 00:20:40,209 --> 00:20:43,085 Well, I'm with Tiger. 413 00:20:43,169 --> 00:20:44,845 Lynley was obviously thinking 414 00:20:44,929 --> 00:20:47,605 about his poor little ears, wasn't she? 415 00:20:47,689 --> 00:20:49,125 Right now, I'd be a bit more worried 416 00:20:49,209 --> 00:20:50,645 about his poor wee bladder. 417 00:20:50,729 --> 00:20:51,965 I'll take him outside for a pee. 418 00:20:52,049 --> 00:20:53,285 No, I can do it. 419 00:20:53,369 --> 00:20:54,565 I was going to take him for a walk, 420 00:20:54,649 --> 00:20:55,965 see Debs about that spare key. 421 00:20:56,049 --> 00:20:58,005 Yeah, well, I can do that, too. Come on. 422 00:20:58,089 --> 00:21:00,900 It's alright, buddy. Scary lady won't hurt you. 423 00:21:07,089 --> 00:21:09,965 So far, the only person in the immediate vicinity 424 00:21:10,049 --> 00:21:12,965 with anything resembling a motive is Wyatt. 425 00:21:13,049 --> 00:21:14,285 Not much of one. 426 00:21:14,369 --> 00:21:16,245 Mm. 427 00:21:16,329 --> 00:21:18,565 And, of course, there's a whole nother possibility 428 00:21:18,649 --> 00:21:20,300 that we haven't even considered. 429 00:21:22,849 --> 00:21:26,125 What if Lynley wasn't the intended victim? 430 00:21:26,209 --> 00:21:29,220 What if it was Miranda Temple? 431 00:21:33,369 --> 00:21:35,365 Good boy. Stay. 432 00:21:35,449 --> 00:21:36,805 - Oh! - Sorry. 433 00:21:36,889 --> 00:21:38,205 No, that's my fault. 434 00:21:38,289 --> 00:21:39,965 I was watching this one, not where I was going. 435 00:21:40,049 --> 00:21:41,605 I just dropped in to update Debs 436 00:21:41,689 --> 00:21:43,685 in case she had any viewings scheduled at the bach. 437 00:21:43,769 --> 00:21:45,805 Of course. I actually need to talk to her too, so... 438 00:21:45,889 --> 00:21:47,125 Oh, she's not there. 439 00:21:47,209 --> 00:21:48,805 Open home on the other side of town. 440 00:21:48,889 --> 00:21:51,685 Oh. Well, I'll pop back later. 441 00:21:51,769 --> 00:21:53,565 A good excuse to take this one for another walk, 442 00:21:53,649 --> 00:21:55,085 isn't it, buddy? 443 00:21:55,169 --> 00:21:57,085 I never really thought of myself as a dog person, 444 00:21:57,169 --> 00:21:58,565 but here we are. 445 00:21:58,649 --> 00:22:00,605 I'm more of a cat person myself. 446 00:22:00,689 --> 00:22:01,845 Come on, Tiger. Come on. 447 00:22:01,929 --> 00:22:03,325 - Good boy. - Oh, actually... 448 00:22:03,409 --> 00:22:05,125 My next stop was going to be the station 449 00:22:05,209 --> 00:22:06,765 to see Detective Shepherd. 450 00:22:06,849 --> 00:22:08,805 I need to clarify something I told him earlier. 451 00:22:08,889 --> 00:22:09,805 Ah, right. 452 00:22:09,889 --> 00:22:11,805 Well, will I do? 453 00:22:11,889 --> 00:22:13,285 It's semantics, really, 454 00:22:13,369 --> 00:22:15,685 but court cases are won and lost on semantics. 455 00:22:15,769 --> 00:22:16,805 I told Mike that Lynley and I 456 00:22:16,889 --> 00:22:18,565 had never spoken before last night. 457 00:22:18,649 --> 00:22:20,736 I realize now that wasn't quite true. 458 00:22:31,329 --> 00:22:33,205 Miranda Temple. 459 00:22:33,289 --> 00:22:35,445 It's Lynley Foster speaking. 460 00:22:35,529 --> 00:22:37,565 Look, we don't know each other, but I believe you own 461 00:22:37,649 --> 00:22:39,605 the house next door to mine at Pateke Point. 462 00:22:39,689 --> 00:22:41,285 Oh, right. 463 00:22:41,369 --> 00:22:44,285 Which makes you responsible for this dreadful racket. 464 00:22:44,369 --> 00:22:46,525 I don't know what you mean. There's nobody there. 465 00:22:46,609 --> 00:22:48,056 Well, listen. 466 00:22:50,329 --> 00:22:51,525 Did you hear that? 467 00:22:51,609 --> 00:22:53,245 It doesn't make any sense. 468 00:22:53,329 --> 00:22:54,900 Can you see any lights on? 469 00:22:58,089 --> 00:22:59,925 She had to admit she couldn't. 470 00:23:00,009 --> 00:23:01,565 Then the music stopped and she hung up. 471 00:23:01,649 --> 00:23:03,180 I just thought she was a madwoman. 472 00:23:06,169 --> 00:23:08,085 Saturday night, three weeks ago. 473 00:23:08,169 --> 00:23:11,005 Miranda swears the bach was empty. 474 00:23:11,089 --> 00:23:13,645 Maybe it was Wyatt blasting his stereo. 475 00:23:13,729 --> 00:23:15,645 Wyatt Brenner and gangsta rap? 476 00:23:15,729 --> 00:23:18,365 - Yeah, I'm not seeing it. - No? 477 00:23:18,449 --> 00:23:21,685 Well, I just found something that might change your mind. 478 00:23:21,769 --> 00:23:24,205 Two weeks ago, Lynley Foster turned up at the front desk 479 00:23:24,289 --> 00:23:26,045 to lodge a complaint. 480 00:23:26,129 --> 00:23:28,565 She accused Wyatt Brenner of threatening her 481 00:23:28,649 --> 00:23:30,485 with an offensive weapon. 482 00:23:30,569 --> 00:23:31,805 The man's a menace. 483 00:23:31,889 --> 00:23:33,576 He should be locked up. 484 00:23:40,409 --> 00:23:41,976 Right! 485 00:23:43,889 --> 00:23:45,045 Tiger! Tiger! 486 00:23:45,129 --> 00:23:46,965 Come on, come on! 487 00:23:47,049 --> 00:23:48,485 Come on! In! 488 00:23:48,569 --> 00:23:49,656 In you go! 489 00:23:54,489 --> 00:23:58,965 Can a leaf blower really be classed as an offensive weapon? 490 00:23:59,049 --> 00:24:00,925 Probably should be. 491 00:24:01,009 --> 00:24:04,085 But as you know, it always comes down to intent. 492 00:24:04,169 --> 00:24:08,045 You mean if Wyatt actually meant to blow her away? 493 00:24:08,129 --> 00:24:11,005 Oh, wow. Yeah. 494 00:24:11,089 --> 00:24:14,685 Have you thought about open mic night at the Snake and Tiger? 495 00:24:14,769 --> 00:24:16,205 - I only do stadiums. - Oh. 496 00:24:16,289 --> 00:24:17,805 How did we follow up? 497 00:24:17,889 --> 00:24:19,045 Wyatt was given a warning. 498 00:24:19,129 --> 00:24:21,365 He pretty much laughed it off. 499 00:24:21,449 --> 00:24:23,205 What do we reckon? 500 00:24:23,289 --> 00:24:27,965 Was Lynley genuinely intimidated or just stirring? 501 00:24:28,049 --> 00:24:30,005 Maybe you can find some answers in here. 502 00:24:30,089 --> 00:24:31,805 It was in Lynley's papers. 503 00:24:31,889 --> 00:24:34,125 It's some kind of illustrated journal. 504 00:24:34,209 --> 00:24:35,565 Sketches aren't bad. 505 00:24:35,649 --> 00:24:38,565 You can tell me what the writing's like. 506 00:24:38,649 --> 00:24:40,125 You want me to read all of it? 507 00:24:40,209 --> 00:24:41,816 Mm, start at the end and work backwards. 508 00:24:43,929 --> 00:24:46,565 Better make a start. 509 00:24:46,649 --> 00:24:48,325 Gina. 510 00:24:48,409 --> 00:24:51,325 Approximate time of death... between 1 and 4 a.m. 511 00:24:51,409 --> 00:24:55,325 Cause of death... blunt force trauma to the back of the head 512 00:24:55,409 --> 00:24:58,605 from several blows with an unknown object. 513 00:24:58,689 --> 00:25:00,165 Any defense wounds? 514 00:25:00,249 --> 00:25:04,005 No. Nothing to indicate a scuffle. 515 00:25:04,089 --> 00:25:07,045 So Lynley either didn't know her attacker was present 516 00:25:07,129 --> 00:25:10,165 or she turned her back to get away from them. 517 00:25:10,249 --> 00:25:12,445 The blood patterns at the scene would suggest 518 00:25:12,529 --> 00:25:15,005 she was hit first in the living room 519 00:25:15,089 --> 00:25:18,165 then made it to the laundry, where she was struck again. 520 00:25:18,249 --> 00:25:19,885 Fatally. 521 00:25:19,969 --> 00:25:22,645 - Thanks. - Your turn. 522 00:25:22,729 --> 00:25:24,045 Sorry? 523 00:25:24,129 --> 00:25:25,485 The lawyer. 524 00:25:25,569 --> 00:25:27,445 How much does she want? 525 00:25:27,529 --> 00:25:30,205 I've got a feeling she'll take an offer for it. 526 00:25:30,289 --> 00:25:32,485 That's very kind of you, Mike. 527 00:25:32,569 --> 00:25:33,805 What is? 528 00:25:33,889 --> 00:25:35,780 To share your feelings with me. 529 00:25:50,089 --> 00:25:52,205 Sorry, I didn't mean to startle you. 530 00:25:52,289 --> 00:25:53,965 It's fine. I'm just a little on edge. 531 00:25:54,049 --> 00:25:55,445 Understandable. 532 00:25:55,529 --> 00:25:56,805 Trying to keep busy? 533 00:25:56,889 --> 00:25:58,445 Uh...? 534 00:25:58,529 --> 00:26:00,965 Um, you didn't take the day off. 535 00:26:01,049 --> 00:26:02,485 Well, if you want the truth... 536 00:26:02,569 --> 00:26:03,805 Always. 537 00:26:03,889 --> 00:26:06,805 I feel safer here. 538 00:26:06,889 --> 00:26:08,525 So, tell me... Which am I? 539 00:26:08,609 --> 00:26:10,845 Suspect or intended victim? 540 00:26:10,929 --> 00:26:13,845 I wish I could say neither. 541 00:26:13,929 --> 00:26:15,325 Can we talk? 542 00:26:15,409 --> 00:26:16,805 Does it have to be here? 543 00:26:16,889 --> 00:26:18,725 I've been promising myself a coffee. 544 00:26:18,809 --> 00:26:20,525 - Wherever suits. - Give me a second. 545 00:26:20,609 --> 00:26:22,100 I just need to... 546 00:26:26,249 --> 00:26:27,576 Right. 547 00:26:28,889 --> 00:26:30,725 Uh, your bag? 548 00:26:30,809 --> 00:26:33,340 Get it together, Miranda. 549 00:26:37,289 --> 00:26:39,685 Thank you. 550 00:26:39,769 --> 00:26:43,005 I need the contact details for anyone you rented the bach to, 551 00:26:43,089 --> 00:26:44,485 or let stay there. 552 00:26:44,569 --> 00:26:46,245 One of them could have copied the key. 553 00:26:46,329 --> 00:26:48,485 They wouldn't have. They're all people I know. 554 00:26:48,569 --> 00:26:49,525 Friends from law school. 555 00:26:49,609 --> 00:26:51,045 All the same... 556 00:26:51,129 --> 00:26:52,805 Of course. I'll email you. 557 00:26:52,889 --> 00:26:54,765 And thanks for letting my colleague know 558 00:26:54,849 --> 00:26:56,085 about the phone call from Lynley. 559 00:26:56,169 --> 00:26:58,765 Oh, I'd almost forgotten about it. 560 00:26:58,849 --> 00:27:02,285 We know Lynley was a stickler for peace and quiet. 561 00:27:02,369 --> 00:27:04,325 I'm wondering if someone could have found their way 562 00:27:04,409 --> 00:27:06,045 into your place with the express purpose 563 00:27:06,129 --> 00:27:09,005 of playing loud music to annoy her. 564 00:27:09,089 --> 00:27:10,765 We're back to square one. How did they get in? 565 00:27:10,849 --> 00:27:12,525 There are locks on all the windows. 566 00:27:12,609 --> 00:27:15,045 Is it possible that your father could've given a key 567 00:27:15,129 --> 00:27:17,285 to one of his neighbors? 568 00:27:17,369 --> 00:27:18,845 Wyatt Brenner, perhaps? 569 00:27:18,929 --> 00:27:20,325 From what I know of Wyatt, 570 00:27:20,409 --> 00:27:22,645 I can't imagine my father warming to him. 571 00:27:22,729 --> 00:27:24,845 If he'd given a key to anyone, 572 00:27:24,929 --> 00:27:26,805 it would have been Joe Schofield. 573 00:27:26,889 --> 00:27:30,605 It was Joe who looked after my father in his last days. 574 00:27:30,689 --> 00:27:32,805 By mutual agreement. Warwick didn't want me there 575 00:27:32,889 --> 00:27:35,205 any more than I wanted to help him. 576 00:27:35,289 --> 00:27:37,805 The two of you didn't get on? 577 00:27:37,889 --> 00:27:40,365 When I was a kid, I thought the sun shone out of him. 578 00:27:40,449 --> 00:27:42,085 When I was a teenager, 579 00:27:42,169 --> 00:27:44,845 I started to see him through my mother's eyes. 580 00:27:44,929 --> 00:27:47,325 Then the divorce happened. 581 00:27:47,409 --> 00:27:51,845 If I'd been older, I might have managed not to take sides but... 582 00:27:51,929 --> 00:27:54,325 Not the ideal husband? 583 00:27:54,409 --> 00:27:56,725 Constant put-downs, verbal abuse. 584 00:27:56,809 --> 00:28:00,125 At least two affairs... That we knew about. 585 00:28:00,209 --> 00:28:02,605 After they separated, he retreated to Pateke Point 586 00:28:02,689 --> 00:28:06,300 to live out his days as a bitter, lonely old man. 587 00:28:06,889 --> 00:28:08,245 Mm. 588 00:28:08,329 --> 00:28:11,605 None of which is in Warwick's obituary. 589 00:28:11,689 --> 00:28:13,420 I found it online. 590 00:28:17,529 --> 00:28:21,805 "Respected Emeritus Professor of Ethics, Dr. Warwick Temple." 591 00:28:21,889 --> 00:28:23,205 I suppose Miranda had to get 592 00:28:23,289 --> 00:28:25,965 her steel-trap legal mind from somewhere. 593 00:28:26,049 --> 00:28:28,205 Not that she seems to credit him for it. 594 00:28:28,289 --> 00:28:31,005 There's virtually nothing about Lynley online, 595 00:28:31,089 --> 00:28:33,565 and we're still coming up blank on next of kin, 596 00:28:33,649 --> 00:28:37,485 but I did find this on the Broken wood Courier. 597 00:28:37,569 --> 00:28:38,780 Mm. 598 00:28:41,369 --> 00:28:43,765 "Pateke Point resident Lynley Foster 599 00:28:43,849 --> 00:28:45,485 has announced the creation of the Broken wood 600 00:28:45,569 --> 00:28:47,445 Quiet Community Society." 601 00:28:47,529 --> 00:28:48,805 "Ms. Foster says the new society 602 00:28:48,889 --> 00:28:50,685 is part of a global movement 603 00:28:50,769 --> 00:28:52,565 dedicated to improving health and well-being 604 00:28:52,649 --> 00:28:55,045 by reducing noise pollution, and encourages citizens 605 00:28:55,129 --> 00:28:57,685 to reconnect with the serenity of nature... 606 00:28:57,769 --> 00:28:59,780 Mm-hmm. And check out the photo. 607 00:29:02,369 --> 00:29:03,765 "Ms. Foster is pictured with 608 00:29:03,849 --> 00:29:06,045 another founding member of the society, 609 00:29:06,129 --> 00:29:09,765 part-time Pateke Point resident Kirk Farrier." 610 00:29:09,849 --> 00:29:12,540 I feel another outing to the beach coming on. 611 00:29:17,649 --> 00:29:20,285 So, how did you get involved? 612 00:29:20,369 --> 00:29:22,045 I rocked up here one Friday afternoon 613 00:29:22,129 --> 00:29:25,245 and found Lynley putting a flyer in my mailbox. 614 00:29:25,329 --> 00:29:28,525 Research tells us that leaf blower noise at 50 feet 615 00:29:28,609 --> 00:29:31,845 ranges from 64 to 78 decibels. 616 00:29:31,929 --> 00:29:34,645 Meeting tomorrow night. My place, seven o'clock. 617 00:29:34,729 --> 00:29:36,700 Nibbles provided. 618 00:29:38,889 --> 00:29:40,525 Lynley was staunch. 619 00:29:40,609 --> 00:29:43,285 Not prepared to put up with any of Wyatt's nonsense. 620 00:29:43,369 --> 00:29:45,285 And what happened at the meetings? 621 00:29:45,369 --> 00:29:47,085 We just sat around and talked. 622 00:29:47,169 --> 00:29:49,565 Very quietly, presumably. 623 00:29:49,649 --> 00:29:51,805 Lynley wanted a ban on noisy power tools 624 00:29:51,889 --> 00:29:53,845 and a curfew on loud music... You know, that sort of thing. 625 00:29:53,929 --> 00:29:55,325 But it never really took off. 626 00:29:55,409 --> 00:29:58,605 Is any of this actually relevant? 627 00:29:58,689 --> 00:30:01,180 Oh, you never know. 628 00:30:03,729 --> 00:30:06,325 Did you do all of these? 629 00:30:06,409 --> 00:30:08,805 It's what I do in my spare time. 630 00:30:08,889 --> 00:30:11,060 Driftwood off the beach, bits and pieces. 631 00:30:12,209 --> 00:30:13,605 Ah. 632 00:30:13,689 --> 00:30:16,165 I call it "The Legend of Maui's Brothers." 633 00:30:16,249 --> 00:30:17,405 Ahh... 634 00:30:17,489 --> 00:30:19,565 Yeah, no, I get it. 635 00:30:19,649 --> 00:30:22,765 It's Te Ika-a-Maui, where Maui snuck onto his brothers' waka 636 00:30:22,849 --> 00:30:24,765 and fished up the North Island of New Zealand. 637 00:30:24,849 --> 00:30:27,900 Of course it's an abstract interpretation. 638 00:30:29,169 --> 00:30:30,525 Tea's ready. 639 00:30:30,609 --> 00:30:31,805 Thanks, bub. 640 00:30:31,889 --> 00:30:33,100 Come on up. 641 00:30:38,529 --> 00:30:41,405 Miranda Temple told us that you looked after her father 642 00:30:41,489 --> 00:30:43,125 in his dying days. 643 00:30:43,209 --> 00:30:45,605 Yeah, I did what I could for him, yeah. 644 00:30:45,689 --> 00:30:47,685 Why didn't his daughter look after him? 645 00:30:47,769 --> 00:30:50,205 Warwick wasn't an easy patient. 646 00:30:50,289 --> 00:30:51,885 Miranda wanted to move him to a hospice, 647 00:30:51,969 --> 00:30:54,125 but Warwick wouldn't have it. 648 00:30:54,209 --> 00:30:57,125 He wanted to die here, at home. 649 00:30:57,209 --> 00:30:59,005 In the time that you looked after him, 650 00:30:59,089 --> 00:31:01,405 did Warwick ever give you a key to the bach? 651 00:31:01,489 --> 00:31:04,820 I didn't need a key, 'cause Warwick never locked his door. 652 00:31:09,569 --> 00:31:11,245 Got excited there for a second. 653 00:31:11,329 --> 00:31:13,445 Thought I found Johnny Cash. 654 00:31:13,529 --> 00:31:15,485 There's some Johnny Rotten in there somewhere. 655 00:31:15,569 --> 00:31:16,805 Mm. 656 00:31:16,889 --> 00:31:18,565 The neighbors must love you 657 00:31:18,649 --> 00:31:21,085 when you crank up the volume on some of this stuff. 658 00:31:21,169 --> 00:31:24,085 Only one of them ever complained. 659 00:31:24,169 --> 00:31:26,420 And she's not going be troubling me again. 660 00:31:29,369 --> 00:31:30,805 Oh, sorry. 661 00:31:30,889 --> 00:31:32,205 Too soon? 662 00:31:32,289 --> 00:31:34,125 A woman is dead, Mr. Brenner. 663 00:31:34,209 --> 00:31:36,485 A woman you didn't like, to put it mildly. 664 00:31:36,569 --> 00:31:38,445 She didn't like me, 665 00:31:38,529 --> 00:31:41,445 for exercising my right to keep my property tidy. 666 00:31:41,529 --> 00:31:43,965 I'm not going to be brow-beaten by some hippie-dip pie 667 00:31:44,049 --> 00:31:46,165 Jenny-come-lately. 668 00:31:46,249 --> 00:31:49,445 When you came home from the bonfire, what did you do? 669 00:31:49,529 --> 00:31:51,965 Went straight to bed. Or tried to. 670 00:31:52,049 --> 00:31:54,685 You couldn't sleep? 671 00:31:54,769 --> 00:31:56,685 What are you actually investigating? 672 00:31:56,769 --> 00:32:00,605 A homicide or a noise control complaint? 673 00:32:00,689 --> 00:32:03,365 'Cause either way, you've got the wrong house. 674 00:32:03,449 --> 00:32:04,980 You should be across the road. 675 00:32:07,209 --> 00:32:08,816 Well, thanks for your time. 676 00:32:10,689 --> 00:32:11,980 Hey, Mike. What's up? 677 00:32:13,329 --> 00:32:14,416 Sure. 678 00:32:18,889 --> 00:32:21,965 Sorry, ah, just one more question. 679 00:32:22,049 --> 00:32:25,685 What were you two arguing about last night? 680 00:32:25,769 --> 00:32:29,965 Your raised voices were heard at approximately 3 a.m. 681 00:32:30,049 --> 00:32:32,340 Loud enough to wake the dead. 682 00:32:35,169 --> 00:32:38,965 Wyatt insists he was at home in bed around 1:00. 683 00:32:39,049 --> 00:32:41,965 He's adamant he woke a couple of hours later 684 00:32:42,049 --> 00:32:43,965 to the sound of the Farriers arguing. 685 00:32:44,049 --> 00:32:46,445 And Joe said the bonfire was done by 1 a.m. 686 00:32:46,529 --> 00:32:48,605 And Emmy and Miranda both claim 687 00:32:48,689 --> 00:32:50,045 to have left the beach around then. 688 00:32:50,129 --> 00:32:52,325 And we only have Steph's word that she went home 689 00:32:52,409 --> 00:32:54,605 and stayed there. 690 00:32:54,689 --> 00:32:57,005 Did Kirk say what time he left? 691 00:32:57,089 --> 00:33:00,445 Well, as it happens, that was what the argument was about. 692 00:33:00,529 --> 00:33:04,005 I must've left the bonfire just after 1:00. 693 00:33:04,089 --> 00:33:05,765 Joe and Miranda looked like they were settling in. 694 00:33:05,849 --> 00:33:08,165 You didn't come straight home, though, did you? 695 00:33:08,249 --> 00:33:10,512 Well, I didn't think there was much to come home to. 696 00:33:10,596 --> 00:33:12,805 I went for a walk on the beach. A lot to think about. 697 00:33:12,889 --> 00:33:14,445 Work stuff. 698 00:33:14,529 --> 00:33:19,005 By the time I did get home, Steph was in a foul mood. 699 00:33:19,089 --> 00:33:21,775 It was late. I didn't know where he was. 700 00:33:21,901 --> 00:33:24,645 Well, you didn't just assume he was still at the bonfire? 701 00:33:24,729 --> 00:33:27,685 Never assume. That's my motto. 702 00:33:27,769 --> 00:33:29,245 I went back to the beach to check. 703 00:33:29,329 --> 00:33:30,805 He wasn't there. 704 00:33:30,889 --> 00:33:31,965 Who was? 705 00:33:32,049 --> 00:33:33,205 Joe and Miranda. 706 00:33:33,289 --> 00:33:35,165 Emmy must have been home by then. 707 00:33:35,249 --> 00:33:37,405 Unless she was somewhere else. "Never assume." 708 00:33:37,489 --> 00:33:39,725 Or is it just your husband you're so bloody suspicious of? 709 00:33:39,809 --> 00:33:41,805 I wasn't suspicious... I was worried. 710 00:33:41,889 --> 00:33:43,005 About what, exactly? 711 00:33:43,089 --> 00:33:45,005 Didn't we have this fight last night? 712 00:33:45,089 --> 00:33:47,260 Do you really want to do it again with an audience? 713 00:33:49,129 --> 00:33:50,605 Did Steph say what time she went looking for him? 714 00:33:50,689 --> 00:33:53,525 She guessed around two o'clock. 715 00:33:53,609 --> 00:33:57,285 Ah, so when Joe and Miranda said the bonfire was done by 1 a.m., 716 00:33:57,369 --> 00:33:59,045 they were bending the truth. 717 00:33:59,129 --> 00:34:02,805 They were seen together by Steph an hour later. 718 00:34:02,889 --> 00:34:04,485 I'm surprised Miranda was there at all. 719 00:34:04,569 --> 00:34:06,005 She's made it obvious 720 00:34:06,089 --> 00:34:07,485 that Pateke Point's not really her scene. 721 00:34:07,569 --> 00:34:09,365 Yeah, Joe was surprised by that, too. 722 00:34:09,449 --> 00:34:12,045 I sent an invite, got an email back 723 00:34:12,129 --> 00:34:14,045 saying she'd try to make it. 724 00:34:14,129 --> 00:34:16,965 But you know what that means, eh? 725 00:34:17,049 --> 00:34:18,965 And then when I was in town yesterday, 726 00:34:19,049 --> 00:34:20,780 I bumped into her. 727 00:34:22,409 --> 00:34:23,565 Joe! 728 00:34:23,649 --> 00:34:25,965 Hi. 729 00:34:26,049 --> 00:34:27,685 It's nice to see you. 730 00:34:27,769 --> 00:34:29,525 - Don't let me interrupt. - Oh, no, it's fine. 731 00:34:29,609 --> 00:34:31,405 Debs was just updating me on viewings at the bach. 732 00:34:31,489 --> 00:34:33,605 Sit down. 733 00:34:33,689 --> 00:34:35,605 It's funny, you turning up now. 734 00:34:35,689 --> 00:34:37,445 Debs was asking me what Warwick was like, 735 00:34:37,529 --> 00:34:39,365 and I just told her the treasure map story. 736 00:34:39,449 --> 00:34:41,605 Yeah. 737 00:34:41,689 --> 00:34:43,805 But you probably knew Warwick better than anyone. 738 00:34:43,889 --> 00:34:45,485 Oh, I wouldn't go that far. 739 00:34:45,569 --> 00:34:47,005 It's true. 740 00:34:47,089 --> 00:34:48,685 I don't think I've ever thanked you properly 741 00:34:48,769 --> 00:34:50,245 for everything you did for him. 742 00:34:50,329 --> 00:34:53,005 - There's no need. - No, there is. 743 00:34:53,089 --> 00:34:57,485 Well, if you want to thank me, come to the bonfire. 744 00:34:57,569 --> 00:34:59,900 So, yeah. She showed up. 745 00:35:02,369 --> 00:35:06,485 Ah, sorry, hold on. What's "the treasure map story"? 746 00:35:06,569 --> 00:35:08,245 Don't know, didn't ask. 747 00:35:08,329 --> 00:35:09,965 Are you kidding? 748 00:35:10,049 --> 00:35:13,285 What's a treasure map if it's not a clue? 749 00:35:13,369 --> 00:35:14,860 She serious? 750 00:35:19,889 --> 00:35:21,485 Gina. 751 00:35:21,569 --> 00:35:23,285 Aw, what's the matter? 752 00:35:23,369 --> 00:35:25,005 Miss your mum? 753 00:35:25,089 --> 00:35:27,005 Ah, thanks. I'll see you soon. 754 00:35:27,089 --> 00:35:28,940 Gina says she has something. 755 00:35:30,289 --> 00:35:32,165 Uh, can I help you? 756 00:35:32,249 --> 00:35:35,205 Um, Kirk Farrier. I'm here to see Detective Sims. 757 00:35:35,289 --> 00:35:38,245 Hi, Kirk. 758 00:35:38,329 --> 00:35:40,365 - Come on through. - Thanks. 759 00:35:40,449 --> 00:35:42,416 Hey, bud, come here! 760 00:35:44,529 --> 00:35:46,845 Oh. Someone's happy to see you. 761 00:35:46,929 --> 00:35:49,125 Yeah, we're old friends, aren't we, mate? 762 00:35:49,209 --> 00:35:52,460 Uh, that's what I need to talk to you about. 763 00:35:58,449 --> 00:36:00,285 You probably need to know all this... 764 00:36:00,369 --> 00:36:03,100 My wife really, really doesn't. 765 00:36:04,129 --> 00:36:05,805 Okay. 766 00:36:05,889 --> 00:36:07,845 She has a very suspicious mind. 767 00:36:07,929 --> 00:36:10,565 There's no point fueling that fire. 768 00:36:10,649 --> 00:36:14,245 Well, I'm not planning on reporting back. 769 00:36:14,329 --> 00:36:18,325 If she found out I'd been walking another woman's dog... 770 00:36:18,409 --> 00:36:21,100 I really hope that's not a euphemism. 771 00:36:24,289 --> 00:36:27,045 Every morning I'm at the Point, I go for a run on the beach. 772 00:36:27,129 --> 00:36:30,285 I used to see Lynley there walking Tiger. 773 00:36:30,369 --> 00:36:32,285 She'd always had a thermos of tea with her 774 00:36:32,369 --> 00:36:36,245 and sometimes she'd sit on the beach sketching. 775 00:36:36,329 --> 00:36:39,045 Um, one day we got chatting, and then the next day 776 00:36:39,129 --> 00:36:41,805 she asked me to sit down and have a cuppa with her. 777 00:36:41,889 --> 00:36:44,205 It became a regular thing. 778 00:36:44,289 --> 00:36:46,445 But then last winter, Lynley got sick. 779 00:36:46,529 --> 00:36:49,725 Now, nothing serious, but she was struggling to walk Tiger, 780 00:36:49,809 --> 00:36:52,445 so I offered to do it for her when I could. 781 00:36:52,529 --> 00:36:55,285 And these little chats on the beach... 782 00:36:55,369 --> 00:36:57,805 What did you and Lynley talk about? 783 00:36:57,889 --> 00:36:59,445 The usual stuff at first. 784 00:36:59,529 --> 00:37:01,445 The dog. The weather. 785 00:37:01,529 --> 00:37:03,576 But Lynley wasn't really big on small talk. 786 00:37:09,689 --> 00:37:12,085 Do you ever get lonely? 787 00:37:12,169 --> 00:37:14,085 What? 788 00:37:14,169 --> 00:37:17,285 I think you're lonely in your marriage. 789 00:37:17,369 --> 00:37:18,900 Am I right? 790 00:37:21,649 --> 00:37:23,045 I'm... 791 00:37:23,129 --> 00:37:26,205 thinking of leaving Steph. 792 00:37:26,289 --> 00:37:28,205 Did Steph know that? 793 00:37:28,289 --> 00:37:30,085 She still doesn't. 794 00:37:30,169 --> 00:37:31,805 And I take it she doesn't know about 795 00:37:31,889 --> 00:37:34,445 your heart-to-hearts with Lynley either? 796 00:37:34,529 --> 00:37:36,565 Not unless she's been spying on me. 797 00:37:36,649 --> 00:37:38,845 Which I wouldn't put past her. 798 00:37:38,929 --> 00:37:41,005 That's pretty big stuff you told Lynley. 799 00:37:41,089 --> 00:37:44,605 Did she confide anything to you in return? 800 00:37:44,689 --> 00:37:46,565 I don't think so. 801 00:37:46,649 --> 00:37:49,005 She didn't mention any disagreements 802 00:37:49,089 --> 00:37:51,085 or falling out with anyone? 803 00:37:51,169 --> 00:37:52,085 No. 804 00:37:52,169 --> 00:37:53,900 Oh, but... 805 00:37:55,129 --> 00:37:57,005 What? 806 00:37:57,089 --> 00:37:58,725 It could be nothing. 807 00:37:58,809 --> 00:38:01,100 There were these kids on the beach one day. 808 00:38:14,569 --> 00:38:15,805 Excuse me. 809 00:38:15,889 --> 00:38:17,780 Do you own this beach? 810 00:38:19,609 --> 00:38:21,845 Nah, do you? 811 00:38:21,929 --> 00:38:24,525 Turn the music down, please. 812 00:38:24,609 --> 00:38:26,365 And what if we don't? 813 00:38:26,449 --> 00:38:30,005 It was the only time I ever saw Lynley remotely intimidated. 814 00:38:30,089 --> 00:38:32,445 Did you recognize any of the kids? 815 00:38:32,529 --> 00:38:34,205 Yeah... Yeah, two of them. 816 00:38:34,289 --> 00:38:36,565 Why don't you just piss off and leave us alone? 817 00:38:36,649 --> 00:38:37,885 Leave it. 818 00:38:37,969 --> 00:38:40,776 She isn't worth it. 819 00:38:43,169 --> 00:38:44,900 Happy now? 820 00:38:50,049 --> 00:38:51,245 Like Kirk said... 821 00:38:51,329 --> 00:38:53,405 might be nothing. 822 00:38:53,489 --> 00:38:55,980 Or it might be something. 823 00:39:06,089 --> 00:39:08,485 Dad's not home. 824 00:39:08,569 --> 00:39:11,485 That's okay, it's you I wanted to talk to. 825 00:39:11,569 --> 00:39:13,245 Can I come in? 826 00:39:13,329 --> 00:39:14,780 Yeah. 827 00:39:20,169 --> 00:39:22,845 Hi, I'm Detective Kristin Sims, Broken wood CIB. 828 00:39:22,929 --> 00:39:23,845 Hi. 829 00:39:23,929 --> 00:39:25,380 Thanks. 830 00:39:26,649 --> 00:39:28,885 Your colleague was expecting me to get back to you. 831 00:39:28,969 --> 00:39:30,845 Apologies. I-I've had a busy day. 832 00:39:30,929 --> 00:39:34,445 Actually, I was hoping to speak to your son Aidan. 833 00:39:34,529 --> 00:39:37,445 Oh. Uh... He's gone to a movie. 834 00:39:37,529 --> 00:39:41,605 Okay, well, could you get him to contact me when he gets back? 835 00:39:41,689 --> 00:39:43,125 Is there something I should know? 836 00:39:43,209 --> 00:39:44,445 No, we just need his help 837 00:39:44,529 --> 00:39:46,485 to verify another witness's statement. 838 00:39:46,569 --> 00:39:48,685 Ah, about that key... 839 00:39:48,769 --> 00:39:50,405 do you happen to have it with you? 840 00:39:50,489 --> 00:39:52,845 As I said, busy day. 841 00:39:52,929 --> 00:39:55,565 Right, well, perhaps we can pop down to your office. 842 00:39:55,649 --> 00:39:58,405 Won't take long, maybe five minutes... 843 00:39:58,489 --> 00:40:00,405 Hello. 844 00:40:00,489 --> 00:40:02,085 Sorry. 845 00:40:02,169 --> 00:40:04,805 I didn't realize I was interrupting. 846 00:40:04,889 --> 00:40:06,725 No, it's good you're here. 847 00:40:06,809 --> 00:40:09,340 I was just about to confess all to Miranda, so... 848 00:40:11,129 --> 00:40:12,860 ...you may as well hear it, too. 849 00:40:15,649 --> 00:40:18,805 Do you know an Aidan Docherty? 850 00:40:18,889 --> 00:40:21,485 He's in my class at school. 851 00:40:21,569 --> 00:40:23,205 Are you mates? 852 00:40:23,289 --> 00:40:24,565 Sort of. 853 00:40:24,649 --> 00:40:27,085 He used to be my boyfriend. 854 00:40:27,169 --> 00:40:28,365 Oh? 855 00:40:28,449 --> 00:40:30,085 What happened? 856 00:40:30,169 --> 00:40:31,700 I dumped him. 857 00:40:34,449 --> 00:40:36,245 About three weeks ago, 858 00:40:36,329 --> 00:40:41,245 you, Aidan, and a bunch of mates were hanging out at the beach. 859 00:40:41,329 --> 00:40:43,725 There was an altercation with Lynley Foster. 860 00:40:43,809 --> 00:40:46,085 She was being totally unreasonable. 861 00:40:46,169 --> 00:40:48,365 All she had to do was move down the beach. 862 00:40:48,449 --> 00:40:49,845 Mm. 863 00:40:49,929 --> 00:40:51,805 Selfish, right? 864 00:40:51,889 --> 00:40:54,245 Aidan was being a dick about it, too, though. 865 00:40:54,329 --> 00:40:57,005 He got really annoyed when someone turned the music down. 866 00:40:57,089 --> 00:40:59,365 He wouldn't shut up. 867 00:40:59,449 --> 00:41:03,820 "It's our beach as much as hers," and all that. 868 00:41:06,289 --> 00:41:08,965 Do you think he might have done something later, 869 00:41:09,049 --> 00:41:11,005 to get back at Lynley? 870 00:41:11,089 --> 00:41:14,005 What, like kill her? 871 00:41:14,089 --> 00:41:18,205 Well, that's pretty extreme, but hey... 872 00:41:18,289 --> 00:41:21,805 you know Aidan, I don't. 873 00:41:21,889 --> 00:41:24,205 He wouldn't. 874 00:41:24,289 --> 00:41:25,940 I know he wouldn't. 875 00:41:29,169 --> 00:41:33,445 As far as open homes go, it was pretty standard. 876 00:41:33,529 --> 00:41:36,445 The usual tire-kickers. Some genuine interest, too. 877 00:41:36,529 --> 00:41:40,325 That couple from down south, they were back for another look. 878 00:41:40,409 --> 00:41:43,325 Anyway, uh... 879 00:41:43,409 --> 00:41:46,045 then I went back to the office to drop off the key, 880 00:41:46,129 --> 00:41:48,845 and that's when I realized I didn't have it. 881 00:41:48,929 --> 00:41:51,085 What? You lost the key to the bach? 882 00:41:51,169 --> 00:41:53,005 I've... I've been in a flap about it ever since. 883 00:41:53,089 --> 00:41:55,085 - That is so unprofessional. - I know, I feel terrible. 884 00:41:55,169 --> 00:41:58,325 - So you should! - Did you use the key to lock up? 885 00:41:58,409 --> 00:42:00,725 No, I just had to pull the door closed behind me. 886 00:42:00,809 --> 00:42:04,565 So it could have been lifted during the open home. 887 00:42:04,649 --> 00:42:07,085 It's more likely that I dropped it somewhere outside. 888 00:42:07,169 --> 00:42:08,765 No, 'cause we would have found it this morning. 889 00:42:08,849 --> 00:42:10,900 Unless someone else found it first, of course. 890 00:42:13,289 --> 00:42:15,845 Thanks for your time, Emmy. 891 00:42:15,929 --> 00:42:18,565 Sorry I was so useless. 892 00:42:18,649 --> 00:42:20,725 Oh, we'll see what Aidan has to say. 893 00:42:20,809 --> 00:42:22,900 One of my colleagues is about to talk to him. 894 00:42:25,169 --> 00:42:26,900 Wait. 895 00:42:29,529 --> 00:42:31,845 After we saw Lynley on the beach, 896 00:42:31,929 --> 00:42:34,685 that night I had to clean Miranda's place. 897 00:42:34,769 --> 00:42:38,005 I'd been putting it off, but it had to be done 898 00:42:38,089 --> 00:42:39,965 'cause she had people coming to stay the next day. 899 00:42:40,049 --> 00:42:41,685 Aidan came with me. 900 00:42:41,769 --> 00:42:47,445 It was pretty late, like 11 o'clock or something. 901 00:42:47,529 --> 00:42:50,485 I was busy cleaning the bathroom. 902 00:42:50,569 --> 00:42:52,540 Aidan was in the lounge. 903 00:43:11,289 --> 00:43:13,005 - What are you doing? - I'm just having a bit of fun. 904 00:43:13,089 --> 00:43:14,365 Turn it off! 905 00:43:14,449 --> 00:43:16,845 No. 906 00:43:16,929 --> 00:43:20,296 - Please! I need this job. - Okay, okay. 907 00:43:25,609 --> 00:43:27,580 Then I dumped him. 908 00:43:29,769 --> 00:43:32,005 It's not like there aren't other real estate agents. 909 00:43:32,089 --> 00:43:33,485 I would have been better off with any one of them. 910 00:43:33,569 --> 00:43:35,205 I hear you. 911 00:43:35,289 --> 00:43:37,005 Anyway, this is me. 912 00:43:37,089 --> 00:43:41,525 Hey, ah, this might seem a bit left-field, but... 913 00:43:41,609 --> 00:43:43,805 what sort of man was your father? 914 00:43:43,889 --> 00:43:45,805 He was a miserable old sod. Why? 915 00:43:45,889 --> 00:43:47,525 I didn't get much of a sense of him 916 00:43:47,609 --> 00:43:49,325 - from the bach, that's all. - You wouldn't have. 917 00:43:49,409 --> 00:43:51,805 There's nothing of my father left in the place. 918 00:43:51,889 --> 00:43:53,565 Oh. Well, I thought that... 919 00:43:53,649 --> 00:43:55,085 You thought the great Warwick Temple 920 00:43:55,169 --> 00:43:57,325 had an eye for nautical decor? 921 00:43:57,409 --> 00:43:59,125 No, that's all Debs. What do they call it? 922 00:43:59,209 --> 00:44:00,485 "Staging." 923 00:44:00,569 --> 00:44:02,085 It's one thing she got right. 924 00:44:02,169 --> 00:44:03,805 Mm. If you like that sort of thing. 925 00:44:03,889 --> 00:44:06,445 Ah, so you're another one who found it kitsch? 926 00:44:06,529 --> 00:44:08,885 Emmy had the same reaction. 927 00:44:08,969 --> 00:44:10,405 Oh, my gosh! What have you done?! 928 00:44:10,489 --> 00:44:12,325 Do you love it? 929 00:44:12,409 --> 00:44:14,045 I liked it the way it was. 930 00:44:14,129 --> 00:44:16,005 Well, I love it. 931 00:44:16,089 --> 00:44:17,485 Ah, but I've got to dash. I've got a meeting in town. 932 00:44:17,569 --> 00:44:18,900 Mm-hmm. 933 00:44:21,889 --> 00:44:23,725 Nice girl, Emmy. 934 00:44:23,809 --> 00:44:26,005 Hard worker, too... practically begged me for that cleaning job. 935 00:44:26,089 --> 00:44:29,045 But what would she know about selling houses? 936 00:44:29,129 --> 00:44:30,860 Her and me both. 937 00:44:34,049 --> 00:44:36,285 Ah! That's the one. 938 00:44:36,369 --> 00:44:38,325 You see what I see? 939 00:44:38,409 --> 00:44:39,700 Uh... 940 00:44:42,889 --> 00:44:44,285 Here. 941 00:44:44,369 --> 00:44:46,285 Tiny fragments of red paint 942 00:44:46,369 --> 00:44:48,580 retrieved from Lynley's head wound. 943 00:44:50,129 --> 00:44:51,580 Huh. 944 00:45:33,929 --> 00:45:35,445 Can I help you? 945 00:45:35,529 --> 00:45:38,005 I'm waiting to see your boss. 946 00:45:38,089 --> 00:45:40,005 Ah, he looks busy. Maybe I can help. 947 00:45:40,089 --> 00:45:42,005 - What are you doing? - What you should have done 948 00:45:42,089 --> 00:45:44,565 the moment the cops knocked on the door. 949 00:45:44,649 --> 00:45:46,085 - This is for you. - What is it? 950 00:45:46,169 --> 00:45:47,325 It's Lynley's journal. 951 00:45:47,409 --> 00:45:48,685 Illustrated, no less. 952 00:45:48,769 --> 00:45:50,245 She thought we might want to publish it. 953 00:45:50,329 --> 00:45:51,765 She was dreaming. 954 00:45:51,849 --> 00:45:53,245 I made the mistake of admiring her sketches. 955 00:45:53,329 --> 00:45:55,245 They're actually pretty good, but she wasn't a writer. 956 00:45:55,329 --> 00:45:57,085 I'm sorry you didn't get it sooner. 957 00:45:57,169 --> 00:46:00,245 You didn't get it sooner because I know it's a copy. 958 00:46:00,329 --> 00:46:02,565 I'm assuming you've found the original by now. 959 00:46:02,649 --> 00:46:04,420 Yeah. Thanks anyway. 960 00:46:05,929 --> 00:46:07,845 You're unbelievable, you know that? 961 00:46:07,929 --> 00:46:09,685 And what did you think you were going achieve? 962 00:46:09,769 --> 00:46:12,445 Are you deliberately trying to make me look bad? 963 00:46:12,529 --> 00:46:14,565 Yeah, that's right. Walk away. 964 00:46:14,649 --> 00:46:17,165 Yeah, whatever, Kirk. 965 00:46:17,249 --> 00:46:18,645 True love. 966 00:46:18,729 --> 00:46:20,700 Yeah, made for each other. 967 00:46:23,089 --> 00:46:25,245 Maybe I can save us all some time here. 968 00:46:25,329 --> 00:46:27,485 All the questions I've asked you so far, 969 00:46:27,569 --> 00:46:29,565 Emmy Schofield has already answered. 970 00:46:29,649 --> 00:46:32,365 So, was she telling the truth or what? 971 00:46:32,449 --> 00:46:33,885 Yes! 972 00:46:33,969 --> 00:46:35,805 I saw Lynley at the beach and I hassled her. 973 00:46:35,889 --> 00:46:36,805 I hassled her a little bit. 974 00:46:36,889 --> 00:46:38,525 - So what? - Aidan, really? 975 00:46:38,609 --> 00:46:41,525 And yes, you were in Miranda Temple's bach that night, 976 00:46:41,609 --> 00:46:43,005 hassling Lynley again? 977 00:46:43,089 --> 00:46:44,565 I didn't break in. Emmy was there cleaning. 978 00:46:44,649 --> 00:46:45,845 And what about last night? 979 00:46:45,929 --> 00:46:47,325 - Where were you then? - I went out. 980 00:46:47,409 --> 00:46:49,085 I went out with my mates, I got wasted, 981 00:46:49,169 --> 00:46:51,325 I came home, I went to bed. That's it. 982 00:46:51,409 --> 00:46:53,005 I've already explained this to your colleague. 983 00:46:53,089 --> 00:46:54,645 Okay. These mates. 984 00:46:54,729 --> 00:46:56,700 Names and phone numbers, please. 985 00:47:06,089 --> 00:47:09,245 Did you hear about your mum losing the key to the bach? 986 00:47:09,329 --> 00:47:11,060 Yes, she told me. 987 00:47:14,489 --> 00:47:15,645 You think I took it? 988 00:47:15,729 --> 00:47:17,125 - Did you? - No! 989 00:47:17,209 --> 00:47:19,700 Detective, this feels very unnecessary. 990 00:47:23,329 --> 00:47:24,900 That's all for now. 991 00:47:32,129 --> 00:47:33,860 Hey, thanks for coming in. 992 00:47:36,929 --> 00:47:40,205 Well, he swears he didn't take the key 993 00:47:40,289 --> 00:47:42,605 and that he hasn't had anything to do with Lynley 994 00:47:42,689 --> 00:47:45,845 since that night three weeks ago. 995 00:47:45,929 --> 00:47:47,125 Really? 996 00:47:47,209 --> 00:47:48,885 You bash someone to death with an oar 997 00:47:48,969 --> 00:47:50,965 and then put it back where you found it? 998 00:47:51,049 --> 00:47:53,005 It was hung backwards. 999 00:47:53,089 --> 00:47:54,965 Something you might do if you were panicked. 1000 00:47:55,049 --> 00:47:56,780 We'll see. 1001 00:47:59,969 --> 00:48:01,965 Tiger. Come here. 1002 00:48:02,049 --> 00:48:04,205 Wha... What are you doing? 1003 00:48:04,289 --> 00:48:07,445 Tiger's coming with me. Stop you two fighting over him. 1004 00:48:07,529 --> 00:48:09,285 Uh, Mike, you and animals... 1005 00:48:09,369 --> 00:48:11,045 Are we sure that's a good idea? 1006 00:48:11,129 --> 00:48:13,205 Oh, I'm sure he'll survive one night. 1007 00:48:13,289 --> 00:48:15,485 I'm going to take him to the shelter first thing. 1008 00:48:15,569 --> 00:48:16,805 - Aww! - Aw, no, you don't have to... 1009 00:48:16,889 --> 00:48:18,445 Come on, get out of here, you two. 1010 00:48:18,529 --> 00:48:19,805 Come on, Tiger, come on. 1011 00:48:19,889 --> 00:48:21,485 - Yeah, that's it. - Okay. 1012 00:48:21,569 --> 00:48:23,780 Soon. Promise. 1013 00:48:58,849 --> 00:49:01,860 One of these things is not like the other. 1014 00:49:09,449 --> 00:49:10,805 ♪ It's a big job just getting by ♪ 1015 00:49:10,889 --> 00:49:12,820 ♪ With nine kids and a wife ♪ 1016 00:49:15,049 --> 00:49:16,805 - ♪ But I've been a working man ♪ - Morning. 1017 00:49:16,889 --> 00:49:18,205 ♪ Dang near all my life ♪ 1018 00:49:18,289 --> 00:49:21,445 ♪ Better keep on working... ♪ 1019 00:49:21,529 --> 00:49:24,525 - Did you drop Tiger off? - Yes. 1020 00:49:24,609 --> 00:49:27,085 If we don't find any next of kin he'll be up for adoption. 1021 00:49:27,169 --> 00:49:28,565 Keen? 1022 00:49:28,649 --> 00:49:30,645 No, I just ran into Kirk Farrier at the café 1023 00:49:30,729 --> 00:49:32,125 and he was asking. 1024 00:49:32,209 --> 00:49:34,365 What's this? 1025 00:49:34,449 --> 00:49:37,885 Oh, so I found something in Lynley's journal last night. 1026 00:49:37,969 --> 00:49:39,685 About eight months ago, 1027 00:49:39,769 --> 00:49:43,205 Lynley made a journal entry about Warwick Temple 1028 00:49:43,289 --> 00:49:46,325 asking her over to his place to witness a legal document... 1029 00:49:46,409 --> 00:49:48,085 A new will. 1030 00:49:48,169 --> 00:49:52,485 But in the copy that she gave to the Farriers, 1031 00:49:52,569 --> 00:49:55,245 that whole entry has been blacked out. 1032 00:49:55,329 --> 00:49:58,805 Now, I asked Kirk about it. He swears he didn't do it. 1033 00:49:58,889 --> 00:50:01,045 Anyway, why would he? 1034 00:50:01,129 --> 00:50:04,100 Why would Lynley? That is the question. 1035 00:50:07,369 --> 00:50:09,005 Here we go. 1036 00:50:09,089 --> 00:50:10,485 I think you'll find it's perfectly in order. 1037 00:50:10,569 --> 00:50:13,525 Signed, witnessed, and lodged with Warwick's lawyers. 1038 00:50:13,609 --> 00:50:16,485 10 years ago. 1039 00:50:16,569 --> 00:50:21,005 Naming you as executor and sole beneficiary. 1040 00:50:21,089 --> 00:50:22,845 Maybe guilt got the better of him. 1041 00:50:22,929 --> 00:50:24,645 Or maybe he knew enough about the law to understand 1042 00:50:24,729 --> 00:50:26,845 "moral duty." 1043 00:50:26,929 --> 00:50:28,605 Do you have any reason to think there may have been 1044 00:50:28,689 --> 00:50:30,325 a later will? 1045 00:50:30,409 --> 00:50:31,845 If there was, I would have found it. 1046 00:50:31,929 --> 00:50:33,085 Dad left a lot of papers. 1047 00:50:33,169 --> 00:50:34,940 I went through every one of them. 1048 00:50:37,609 --> 00:50:39,605 I called Warwick's lawyer. 1049 00:50:39,689 --> 00:50:41,565 They insist that the only will lodged with them 1050 00:50:41,649 --> 00:50:43,805 was the one that Miranda inherited from. 1051 00:50:43,889 --> 00:50:45,525 But a will doesn't have to be lodged with a lawyer 1052 00:50:45,609 --> 00:50:47,325 to be valid. 1053 00:50:47,409 --> 00:50:50,605 Yeah, but it does have to be witnessed, by two witnesses. 1054 00:50:50,689 --> 00:50:53,605 Okay so, Lynley and someone else. 1055 00:50:53,689 --> 00:50:55,325 Another neighbor? 1056 00:50:55,409 --> 00:50:56,605 Then there's the question 1057 00:50:56,689 --> 00:50:58,645 of who stood to benefit. 1058 00:50:58,729 --> 00:51:00,365 Let me guess. 1059 00:51:00,449 --> 00:51:04,216 The person who looked after Warwick on his death bed? 1060 00:51:14,809 --> 00:51:16,845 Are you not at school today, Emmy? 1061 00:51:16,929 --> 00:51:19,645 Dad said I should stay home, but it's too boring. 1062 00:51:19,729 --> 00:51:21,365 I'll catch the bus. 1063 00:51:21,449 --> 00:51:23,485 Um, is your dad at home? 1064 00:51:23,569 --> 00:51:25,525 He's on the beach looking for driftwood. 1065 00:51:25,609 --> 00:51:26,900 Thanks, Emmy. 1066 00:51:38,489 --> 00:51:39,965 Witness what? 1067 00:51:40,049 --> 00:51:41,445 A new will. 1068 00:51:41,529 --> 00:51:43,205 Why would he need me for that? 1069 00:51:43,289 --> 00:51:46,125 I got the impression he didn't have a lot of friends. 1070 00:51:46,209 --> 00:51:49,125 Old bugger never came near me. 1071 00:51:49,209 --> 00:51:51,405 New will doesn't surprise me, though. 1072 00:51:51,489 --> 00:51:53,285 Why's that? 1073 00:51:53,369 --> 00:51:54,885 I was walking past his place one morning 1074 00:51:54,969 --> 00:51:57,565 and I saw him take a tumble into the garden. 1075 00:51:57,649 --> 00:52:00,725 I would've helped him up, but Joe beat me to it. 1076 00:52:00,809 --> 00:52:03,165 The old fella was pretty shook up. 1077 00:52:03,249 --> 00:52:06,205 He kept saying how grateful he was for having Joe around, 1078 00:52:06,289 --> 00:52:09,805 and how he'd be rewarded once he was gone. 1079 00:52:09,889 --> 00:52:13,125 "And that useless daughter of mine won't get a cent." 1080 00:52:13,209 --> 00:52:15,045 His words. 1081 00:52:15,129 --> 00:52:17,845 That's not what happened, is it? I mean, Miranda got everything. 1082 00:52:17,929 --> 00:52:21,365 Eh, Warwick was full of hot air. 1083 00:52:21,449 --> 00:52:24,125 Proves one thing, though. 1084 00:52:24,209 --> 00:52:26,085 That being...? 1085 00:52:26,169 --> 00:52:29,045 I'm not in the habit of knocking off my neighbors. 1086 00:52:29,129 --> 00:52:31,085 - Does it? - Yeah. 1087 00:52:31,169 --> 00:52:34,365 Otherwise I would have given old Warwick a bop, wouldn't I? 1088 00:52:34,449 --> 00:52:38,005 Got him to sign over his will, and then... whack! 1089 00:52:38,089 --> 00:52:40,205 Least I would have got something out of it. 1090 00:52:40,289 --> 00:52:42,205 With Lynley, I would've have been lucky 1091 00:52:42,289 --> 00:52:45,376 to get a tie-dye scarf and a vegan sausage. 1092 00:52:48,529 --> 00:52:51,005 Did Warwick Temple ever ask either of you 1093 00:52:51,089 --> 00:52:53,245 to witness a legal document? 1094 00:52:53,329 --> 00:52:55,525 This would have been about eight months ago. 1095 00:52:55,609 --> 00:52:57,565 March 16th, to be precise. 1096 00:52:57,649 --> 00:52:59,085 Ah, he couldn't have done. 1097 00:52:59,169 --> 00:53:00,485 We didn't take possession till May. 1098 00:53:00,569 --> 00:53:03,325 In March, this place was empty. 1099 00:53:03,409 --> 00:53:06,285 Okay, well, that's that, then. 1100 00:53:06,369 --> 00:53:07,820 Thanks. 1101 00:53:10,409 --> 00:53:13,085 Some days are better than others. 1102 00:53:13,169 --> 00:53:17,245 But most days, it's just plastic junk. 1103 00:53:17,329 --> 00:53:20,245 No messages in bottles? No treasure maps? 1104 00:53:20,329 --> 00:53:21,565 Eh? 1105 00:53:21,649 --> 00:53:23,485 Oh, you mentioned one yesterday. 1106 00:53:23,569 --> 00:53:26,205 Something Miranda Temple said at the café. 1107 00:53:26,289 --> 00:53:29,445 Oh, yeah, right. 1108 00:53:29,529 --> 00:53:30,685 What's that all about? 1109 00:53:30,769 --> 00:53:33,205 Well, we were just kids. 1110 00:53:33,289 --> 00:53:36,725 Miranda found an old bottle with a bit of paper in it. 1111 00:53:36,809 --> 00:53:39,125 And she gets it out, what do you know... 1112 00:53:39,209 --> 00:53:40,885 An actual treasure map. 1113 00:53:40,969 --> 00:53:42,845 "X marks the spot" and all that? 1114 00:53:42,929 --> 00:53:45,525 Oh, every kid's dream. 1115 00:53:45,609 --> 00:53:49,005 So Miranda runs home to show her Dad, all excited, 1116 00:53:49,089 --> 00:53:52,325 and she begs him to go looking for that treasure. 1117 00:53:52,409 --> 00:53:55,245 And Warwick says, "Yeah, one day." 1118 00:53:55,329 --> 00:53:57,485 That's not good enough for wee Mirrie. 1119 00:53:57,569 --> 00:54:01,725 She goes on and on about it for days. 1120 00:54:01,809 --> 00:54:07,485 And finally Warwick sits her down and tells her, all serious, 1121 00:54:07,569 --> 00:54:09,805 that he drew the map himself 1122 00:54:09,889 --> 00:54:12,485 and put it on the beach for her to find. 1123 00:54:12,569 --> 00:54:15,005 That poor kid, she was devastated. 1124 00:54:15,089 --> 00:54:16,605 What was he trying to prove? 1125 00:54:16,689 --> 00:54:18,605 Well, the way Miranda tells it, 1126 00:54:18,689 --> 00:54:21,365 he was trying to teach her something. 1127 00:54:21,449 --> 00:54:24,525 When it's okay to lie and when it's not. 1128 00:54:24,609 --> 00:54:28,565 His point being, the pleasure Miranda got from the lie 1129 00:54:28,649 --> 00:54:32,645 outweighed any benefit of her knowing the truth. 1130 00:54:32,729 --> 00:54:34,645 Philosophy lesson for a kid of six? 1131 00:54:34,729 --> 00:54:36,820 Yeah, well, that's Warwick. 1132 00:54:41,329 --> 00:54:46,005 Did Warwick ever promise you anything in his will? 1133 00:54:46,089 --> 00:54:47,340 No. 1134 00:54:48,529 --> 00:54:51,005 And I didn't ask for anything either. 1135 00:54:51,089 --> 00:54:53,965 Did he ever talk to you about changing his will? 1136 00:54:54,049 --> 00:54:55,245 Writing a new one? 1137 00:54:55,329 --> 00:54:56,820 Not to me. 1138 00:55:06,609 --> 00:55:08,285 - Good haul. - Yeah. 1139 00:55:08,369 --> 00:55:11,045 Hey, um, thanks for your help. Just dump it... 1140 00:55:11,129 --> 00:55:13,056 Actually, by the fence would be good. 1141 00:55:19,729 --> 00:55:21,885 Excuse me, Detective. 1142 00:55:21,969 --> 00:55:23,445 Kirk was wrong. 1143 00:55:23,529 --> 00:55:25,445 We were here on March 16th. 1144 00:55:25,529 --> 00:55:27,525 I checked my diary and that's the day the real estate agent 1145 00:55:27,609 --> 00:55:29,245 showed us through the bach. 1146 00:55:29,329 --> 00:55:31,805 Do you remember who the real estate agent was? 1147 00:55:31,889 --> 00:55:33,445 Debs Docherty. 1148 00:55:33,529 --> 00:55:35,005 You don't forget a name like that. 1149 00:55:35,089 --> 00:55:36,965 No. 1150 00:55:37,049 --> 00:55:38,805 Oh, and for what it's worth, 1151 00:55:38,889 --> 00:55:41,285 I saw her talking to Warwick Temple. 1152 00:55:41,369 --> 00:55:43,805 He stopped her on the street and she went inside with him. 1153 00:55:43,889 --> 00:55:45,805 I'll leave that with you. 1154 00:55:45,889 --> 00:55:47,060 Thanks. 1155 00:55:52,569 --> 00:55:55,645 Now that you mention it, I did meet Warwick that day. 1156 00:55:55,729 --> 00:55:57,085 I was quite pleased with myself. 1157 00:55:57,169 --> 00:55:58,805 The Farriers had just made a silly offer, 1158 00:55:58,889 --> 00:56:01,965 and I was looking forward to getting the paperwork sorted. 1159 00:56:02,049 --> 00:56:05,005 Warwick must have seen the logo on the car. 1160 00:56:05,089 --> 00:56:07,965 And what, he stopped you and asked for a quick valuation? 1161 00:56:08,049 --> 00:56:10,005 Yeah. Happens all the time. 1162 00:56:10,089 --> 00:56:11,525 People see a "for sale" sign in the neighborhood 1163 00:56:11,609 --> 00:56:13,605 and they start to wonder what sort of fortune 1164 00:56:13,689 --> 00:56:15,485 they're sitting on. 1165 00:56:15,569 --> 00:56:18,445 I went inside, looked around, gave him a ballpark figure, 1166 00:56:18,529 --> 00:56:20,845 which didn't seem to excite him, 1167 00:56:20,929 --> 00:56:23,325 and then I left. 1168 00:56:23,409 --> 00:56:27,005 He didn't ask you for anything else? 1169 00:56:27,089 --> 00:56:28,725 What are you suggesting? 1170 00:56:28,809 --> 00:56:31,005 Nothing. Thanks for your time. 1171 00:56:31,089 --> 00:56:34,085 Oh, I don't suppose that key's turned up, has it? 1172 00:56:34,169 --> 00:56:35,525 No. Sorry. 1173 00:56:35,609 --> 00:56:38,300 And I've got another open home to get to. 1174 00:56:42,409 --> 00:56:45,445 If Warwick was thinking about a new will, it would make sense 1175 00:56:45,529 --> 00:56:47,805 he'd also be thinking about property values. 1176 00:56:47,889 --> 00:56:49,525 True. 1177 00:56:49,609 --> 00:56:52,685 So we're looking for a second witness to a document 1178 00:56:52,769 --> 00:56:55,085 that we're not even sure exists... 1179 00:56:55,169 --> 00:56:57,565 and we've got no idea why it's even relevant. 1180 00:56:57,649 --> 00:56:59,085 Lynley could have been looking for the will 1181 00:56:59,169 --> 00:57:00,845 when she was killed. 1182 00:57:00,929 --> 00:57:03,245 Why? Only someone named in the second will 1183 00:57:03,329 --> 00:57:05,245 would have an interest in finding it. 1184 00:57:05,329 --> 00:57:08,085 Or someone who'd benefited from the old will 1185 00:57:08,169 --> 00:57:11,285 that stood to lose from the new one. 1186 00:57:11,369 --> 00:57:15,245 So, the two most likely to go looking for it are... 1187 00:57:15,329 --> 00:57:17,100 Joe and Miranda. 1188 00:57:20,049 --> 00:57:22,685 Is this the part where I ask for a lawyer? 1189 00:57:22,769 --> 00:57:25,245 I'm sure you're more than capable of saying "no comment" 1190 00:57:25,329 --> 00:57:28,205 all by yourself. 1191 00:57:28,289 --> 00:57:30,205 Tell me more about the bonfire. 1192 00:57:30,289 --> 00:57:32,285 Obviously, it didn't get off to a great start. 1193 00:57:32,369 --> 00:57:34,660 Uh, no. 1194 00:57:39,929 --> 00:57:41,085 Right. 1195 00:57:41,169 --> 00:57:42,940 Let's get this party started. 1196 00:57:46,889 --> 00:57:49,005 Things were pretty tense after that. 1197 00:57:49,089 --> 00:57:50,485 I was thinking of making an excuse and leaving, 1198 00:57:50,569 --> 00:57:52,016 but then the Farriers showed up. 1199 00:57:53,169 --> 00:57:55,060 Oh! The more the merrier! 1200 00:57:58,289 --> 00:58:01,125 If only they'd brought some party spirit with them. 1201 00:58:01,209 --> 00:58:04,460 But I was worried Miranda wasn't enjoying herself. 1202 00:58:06,289 --> 00:58:09,100 Why Miranda in particular? 1203 00:58:11,209 --> 00:58:14,685 She was... more a guest than the others. 1204 00:58:14,769 --> 00:58:19,060 I suppose I felt kind of responsible for her. 1205 00:58:23,729 --> 00:58:25,325 Cheers! 1206 00:58:25,409 --> 00:58:27,405 Cheers! 1207 00:58:27,489 --> 00:58:28,980 Cheers. 1208 00:58:31,569 --> 00:58:33,645 There wasn't a lot in the way of conversation. 1209 00:58:33,729 --> 00:58:35,085 "Hi." "How are you?" 1210 00:58:35,169 --> 00:58:36,805 "Haven't we been lucky with the weather?" 1211 00:58:36,889 --> 00:58:38,565 After that, it fizzled out. 1212 00:58:38,649 --> 00:58:40,565 Good thing I brought my guitar. 1213 00:58:40,649 --> 00:58:44,085 ♪ Whoa, whoa, dance, dance, dance ♪ 1214 00:58:44,169 --> 00:58:46,300 ♪ To my ten guitars... ♪ 1215 00:58:49,529 --> 00:58:55,780 ♪ And very soon you know just where you are ♪ 1216 00:58:57,249 --> 00:59:00,605 You say the party wrapped up around one o'clock? 1217 00:59:00,689 --> 00:59:04,125 Yeah, I'd exhausted my repertoire by then. 1218 00:59:04,209 --> 00:59:07,845 Steph took off early, then Wyatt called it quits 1219 00:59:07,929 --> 00:59:10,365 when I pulled out a bottle of whiskey. 1220 00:59:10,449 --> 00:59:12,085 Pass. 1221 00:59:12,169 --> 00:59:13,900 I know my limit. 1222 00:59:16,089 --> 00:59:19,285 He reckons he's sworn off the hard stuff these days. 1223 00:59:19,369 --> 00:59:21,325 Mind you, he was knocking the beers back. 1224 00:59:21,409 --> 00:59:23,285 So was Kirk. 1225 00:59:23,369 --> 00:59:27,205 Think you might have had enough there, mate? 1226 00:59:27,289 --> 00:59:30,965 Yeah, yeah, I think you might be right. 1227 00:59:31,049 --> 00:59:33,205 Alright, I'll say goodnight. 1228 00:59:33,289 --> 00:59:35,060 Hey, uh, home's that way. 1229 00:59:36,889 --> 00:59:38,365 I'm going to... 1230 00:59:38,449 --> 00:59:40,885 clear my head. 1231 00:59:40,969 --> 00:59:44,045 And then it was just you and Miranda? 1232 00:59:44,129 --> 00:59:45,085 Not quite. 1233 00:59:45,169 --> 00:59:46,620 Psst. 1234 00:59:48,889 --> 00:59:51,180 I used to play this for her when she was a baby. 1235 00:59:58,689 --> 01:00:04,415 ♪ E tangi ana koe ♪ 1236 01:00:05,049 --> 01:00:09,540 ♪ Hine, e hine ♪ 1237 01:00:12,529 --> 01:00:14,540 I'd forgotten what a sweetheart Joe is. 1238 01:00:17,529 --> 01:00:22,805 Were you the two of you ever more than just friends? 1239 01:00:22,889 --> 01:00:25,205 Briefly. A long time ago. 1240 01:00:25,289 --> 01:00:27,765 - Teenage romance? - Teenage fling. 1241 01:00:27,849 --> 01:00:29,485 I never should have let it happen. 1242 01:00:29,569 --> 01:00:30,965 Ah. 1243 01:00:31,049 --> 01:00:32,885 Why not? 1244 01:00:32,969 --> 01:00:35,845 I knew how he felt about me. 1245 01:00:35,929 --> 01:00:38,405 And you didn't feel the same way? 1246 01:00:38,489 --> 01:00:40,885 No. 1247 01:00:40,969 --> 01:00:42,980 I ended up hurting him, of course. 1248 01:00:45,089 --> 01:00:46,805 Uh, last night... 1249 01:00:46,889 --> 01:00:51,805 do you think Joe perhaps was hoping to reignite an old flame? 1250 01:00:51,889 --> 01:00:54,445 I suppose if I'm being honest, I knew what he wanted. 1251 01:00:54,529 --> 01:00:56,445 But nothing was going to happen with Emmy there. 1252 01:00:56,529 --> 01:00:58,656 But she went home, didn't she? 1253 01:01:06,569 --> 01:01:09,085 She got a call from someone more interesting. 1254 01:01:09,169 --> 01:01:12,085 Her useless ex-boyfriend. Aidan Docherty. 1255 01:01:12,169 --> 01:01:13,685 Hey, bub. 1256 01:01:13,769 --> 01:01:16,845 Maybe go home and get some sleep, eh? 1257 01:01:16,929 --> 01:01:19,085 You should take your own advice. 1258 01:01:19,169 --> 01:01:21,496 You're making a dick of yourself. 1259 01:01:26,289 --> 01:01:28,300 Why would Emmy say that? 1260 01:01:30,329 --> 01:01:33,005 I had a bit to drink. 1261 01:01:33,089 --> 01:01:36,725 She probably thought I was overdoing it. 1262 01:01:36,809 --> 01:01:40,325 Then it was just me and Joe. Time to call it a night. 1263 01:01:40,409 --> 01:01:42,125 I wasn't ready for the night to end. 1264 01:01:42,209 --> 01:01:44,940 Do you remember this one? 1265 01:01:52,489 --> 01:01:54,125 I should get going. 1266 01:01:54,209 --> 01:01:55,645 Oh, come on. 1267 01:01:55,729 --> 01:01:58,205 No, no, just... just stay. 1268 01:01:58,289 --> 01:01:59,245 I'm cold. 1269 01:01:59,329 --> 01:02:01,540 Eh, here you go. 1270 01:02:02,329 --> 01:02:03,805 Ah. 1271 01:02:03,889 --> 01:02:05,300 Okay. 1272 01:02:09,969 --> 01:02:11,336 How's that? 1273 01:02:23,409 --> 01:02:27,180 We just sat there talking. It was lovely. 1274 01:02:28,889 --> 01:02:31,245 Then I stuffed up. 1275 01:02:31,329 --> 01:02:34,820 - I did not! - You did, you did! 1276 01:02:38,369 --> 01:02:40,045 No. 1277 01:02:40,129 --> 01:02:41,365 Joe... 1278 01:02:41,449 --> 01:02:43,085 I-I'm sorry, I'm... 1279 01:02:43,169 --> 01:02:45,180 No, no, I'm going to go. 1280 01:02:53,529 --> 01:02:55,205 It wasn't a big deal. 1281 01:02:55,289 --> 01:02:57,245 I walked back to the bach, drove off, 1282 01:02:57,329 --> 01:03:00,405 then parked up, like I said. 1283 01:03:00,489 --> 01:03:03,445 I really don't know what more I can tell you. 1284 01:03:03,529 --> 01:03:07,005 I sat there for another hour or so, 1285 01:03:07,089 --> 01:03:10,060 staring into the flames, feeling sorry for myself. 1286 01:03:11,889 --> 01:03:13,620 Pathetic, eh? 1287 01:03:17,809 --> 01:03:21,525 What we know is Joe definitely had a thing for Miranda. 1288 01:03:21,609 --> 01:03:24,005 Which isn't reciprocated. 1289 01:03:24,089 --> 01:03:27,005 And Aidan called Emmy late last night. 1290 01:03:27,089 --> 01:03:29,685 She claimed she left the beach and went home to sleep. 1291 01:03:29,769 --> 01:03:32,445 But what if Aidan borrowed his mum's car 1292 01:03:32,529 --> 01:03:34,805 and drove it out to Pateke Point for a hook-up? 1293 01:03:34,889 --> 01:03:36,485 Where better than an empty bach 1294 01:03:36,569 --> 01:03:39,245 that Emmy just happened to have the key to? 1295 01:03:39,329 --> 01:03:42,165 As long as Miranda's car was gone by then 1296 01:03:42,249 --> 01:03:44,525 and they knew that she wasn't planning on sleeping there. 1297 01:03:44,609 --> 01:03:46,685 The timing still works. 1298 01:03:46,769 --> 01:03:49,685 Do we even know if Aidan has a driver's license? 1299 01:03:49,769 --> 01:03:53,565 There's CCTV footage from a service station 1300 01:03:53,649 --> 01:03:56,205 at the Pateke Point turnoff... It should tell us 1301 01:03:56,289 --> 01:03:58,496 if the Docherty car went that way. 1302 01:03:59,889 --> 01:04:01,365 Ah. 1303 01:04:01,449 --> 01:04:03,365 Mike Shepherd. 1304 01:04:03,449 --> 01:04:05,525 Aidan's only on his restricted. 1305 01:04:05,609 --> 01:04:08,445 One reason to lie about meeting Emmy, if he did. 1306 01:04:08,529 --> 01:04:11,205 Yep, and Emmy should just be getting home from school now. 1307 01:04:11,289 --> 01:04:13,205 The test results from the oar. 1308 01:04:13,289 --> 01:04:15,965 The paint doesn't match. 1309 01:04:16,049 --> 01:04:19,205 So, it was just hung backwards? 1310 01:04:19,289 --> 01:04:20,765 Shame. 1311 01:04:20,849 --> 01:04:24,205 I was really hoping we wouldn't have to go there. 1312 01:04:24,289 --> 01:04:25,805 Where? 1313 01:04:25,889 --> 01:04:27,805 The sculpture at Joe's place. 1314 01:04:27,889 --> 01:04:29,445 "Maui's Brothers." 1315 01:04:29,529 --> 01:04:30,965 Yesterday, there was three brothers. 1316 01:04:31,049 --> 01:04:32,205 Today there was four, 1317 01:04:32,289 --> 01:04:34,805 which is how it's supposed to be. 1318 01:04:34,889 --> 01:04:37,605 They're all painted different colors. 1319 01:04:37,689 --> 01:04:41,605 But I'm sure there wasn't a fourth one yesterday. 1320 01:04:41,689 --> 01:04:44,085 Sometime in the last 24 hours, 1321 01:04:44,169 --> 01:04:47,045 Joe knocked up a replacement. 1322 01:04:47,129 --> 01:04:49,445 Because the night before, 1323 01:04:49,529 --> 01:04:51,485 someone used the original to kill Lynley 1324 01:04:51,569 --> 01:04:53,805 and then disposed of it. 1325 01:04:53,889 --> 01:04:55,805 Where? 1326 01:04:55,889 --> 01:04:58,540 Yeah, I have a theory about that, too. 1327 01:05:00,689 --> 01:05:01,940 Ah. 1328 01:05:10,049 --> 01:05:11,805 I told you to stay out of it! 1329 01:05:11,889 --> 01:05:13,565 Look at her, Joe! She's a mess. 1330 01:05:13,649 --> 01:05:15,085 Go to the cops, tell them what you did. 1331 01:05:15,169 --> 01:05:16,325 If you don't, I will. 1332 01:05:16,409 --> 01:05:17,565 I didn't do anything! 1333 01:05:17,649 --> 01:05:18,885 How do you know?! 1334 01:05:18,969 --> 01:05:21,336 You were too drunk to remember! 1335 01:05:41,889 --> 01:05:43,100 Huh. 1336 01:05:49,449 --> 01:05:50,805 Sims. 1337 01:05:50,889 --> 01:05:52,285 Hey. I'm with Joe. 1338 01:05:52,369 --> 01:05:54,565 I think he's ready to change his statement. 1339 01:05:54,649 --> 01:05:56,380 Very timely. 1340 01:06:02,089 --> 01:06:05,005 If the paint matches the fragments found in Lynley's 1341 01:06:05,089 --> 01:06:08,245 head wound, it's very likely that this is our weapon. 1342 01:06:08,329 --> 01:06:11,125 Despite someone's best efforts to try and destroy it. 1343 01:06:11,209 --> 01:06:12,365 Wasn't me. 1344 01:06:12,449 --> 01:06:14,085 Well, it's your work, isn't it? 1345 01:06:14,169 --> 01:06:15,725 From your front yard. 1346 01:06:15,809 --> 01:06:18,485 Found on the bonfire that you were in charge of. 1347 01:06:18,569 --> 01:06:21,165 Is that why you were back at the beach yesterday morning? 1348 01:06:21,249 --> 01:06:23,485 Make sure it had burned? But Miranda and I interrupted you. 1349 01:06:23,569 --> 01:06:26,340 Look, are you going to shut up and let me tell you or what? 1350 01:06:28,969 --> 01:06:31,165 Yes, I-I talked to Emmy on the phone. 1351 01:06:31,249 --> 01:06:35,085 But no, I didn't... I didn't drive out there to see her. 1352 01:06:35,169 --> 01:06:38,085 What'd you talk about? 1353 01:06:38,169 --> 01:06:39,805 Stuff. 1354 01:06:39,889 --> 01:06:41,365 I didn't like the way things were between us. 1355 01:06:41,449 --> 01:06:43,245 I, uh... 1356 01:06:43,329 --> 01:06:45,525 I missed her, okay? 1357 01:06:45,609 --> 01:06:47,580 You wanted to get back together? 1358 01:06:49,329 --> 01:06:51,485 She wasn't into it. 1359 01:06:51,569 --> 01:06:53,820 And yet, here you are. 1360 01:06:55,289 --> 01:06:58,805 Emmy called me yesterday and she was just a total mess. 1361 01:06:58,889 --> 01:07:00,245 She didn't want to tell me what was wrong, 1362 01:07:00,329 --> 01:07:01,940 but I finally got it out of her. 1363 01:07:04,729 --> 01:07:06,700 She knows who killed that woman. 1364 01:07:09,569 --> 01:07:11,205 Come on, Joe. 1365 01:07:11,289 --> 01:07:13,205 You left the bonfire, then what happened? 1366 01:07:13,289 --> 01:07:14,780 I told you. 1367 01:07:16,089 --> 01:07:17,820 I don't remember. 1368 01:07:19,329 --> 01:07:22,085 I was on the beach and then I was at home. 1369 01:07:22,169 --> 01:07:23,805 See, that's the problem, Joe. 1370 01:07:23,889 --> 01:07:25,805 There's the little matter of what happened in between. 1371 01:07:25,889 --> 01:07:27,525 Well, I didn't kill Lynley Foster. 1372 01:07:27,609 --> 01:07:29,605 - Why the hell would I? - Okay. 1373 01:07:29,689 --> 01:07:32,365 You saw someone enter the Temple bach. 1374 01:07:32,449 --> 01:07:34,125 You assumed it was Miranda. 1375 01:07:34,209 --> 01:07:36,485 I-It was dark, you were drunk, you... 1376 01:07:36,569 --> 01:07:38,325 You thought you were confronting the woman 1377 01:07:38,409 --> 01:07:40,325 - who had just rejected you. - No, no, no. No way! 1378 01:07:40,409 --> 01:07:42,165 Okay, maybe you didn't mean to kill her. 1379 01:07:42,249 --> 01:07:43,965 Y'know, maybe you just wanted one last chance 1380 01:07:44,049 --> 01:07:45,365 to talk her round, okay? 1381 01:07:45,449 --> 01:07:47,645 But if she couldn't be talked around, 1382 01:07:47,729 --> 01:07:49,125 you knew you had a weapon on hand. 1383 01:07:49,209 --> 01:07:50,685 No, that's not what happened. 1384 01:07:50,769 --> 01:07:52,245 Okay, if that's not what happened, 1385 01:07:52,329 --> 01:07:54,525 why did you re-make the missing part of the sculpture? 1386 01:07:54,609 --> 01:07:56,140 Well, I did it because... 1387 01:07:58,449 --> 01:07:59,900 I did it... 1388 01:08:02,089 --> 01:08:03,580 ...for Emmy. 1389 01:08:05,729 --> 01:08:08,605 I saw the pole was missing. 1390 01:08:08,689 --> 01:08:12,045 There's no way she would've done it. 1391 01:08:12,129 --> 01:08:14,765 My brain was foggy from the hangover, 1392 01:08:14,849 --> 01:08:18,285 and I thought maybe she was just covering 1393 01:08:18,369 --> 01:08:20,140 for her useless boyfriend. 1394 01:08:22,889 --> 01:08:24,300 I panicked. 1395 01:08:27,649 --> 01:08:29,660 I was just trying to make it right. 1396 01:08:32,369 --> 01:08:34,045 Did you throw this on the fire? 1397 01:08:34,129 --> 01:08:36,845 Geez, man! Look, if I had of known 1398 01:08:36,929 --> 01:08:41,085 it was there, don't you think I would've got rid of it by now? 1399 01:08:41,169 --> 01:08:42,885 Joe, we need to take this back to the station. 1400 01:08:42,969 --> 01:08:44,245 Oh, come on. 1401 01:08:44,329 --> 01:08:46,285 So that you can answer further questions 1402 01:08:46,369 --> 01:08:49,660 about your involvement in the murder of Lynley Foster. 1403 01:08:51,489 --> 01:08:53,220 Come with me, Joe. 1404 01:09:02,049 --> 01:09:05,405 What will happen to Dad now? 1405 01:09:05,489 --> 01:09:09,300 Well, that really depends on what he's telling my colleague. 1406 01:09:12,329 --> 01:09:14,900 He won't say it, so I will. 1407 01:09:16,809 --> 01:09:19,805 He's totally in love with Miranda Temple. 1408 01:09:19,889 --> 01:09:21,205 Has been forever. 1409 01:09:21,289 --> 01:09:23,685 Like since they were kids. 1410 01:09:23,769 --> 01:09:26,485 That's why he looked after Warwick. 1411 01:09:26,569 --> 01:09:28,205 For Miranda? 1412 01:09:28,289 --> 01:09:30,805 To get back into her good books. 1413 01:09:30,889 --> 01:09:32,805 And when Warwick changed his will, 1414 01:09:32,889 --> 01:09:35,045 Dad didn't want to know a thing. 1415 01:09:35,129 --> 01:09:38,565 Well, Joe told us that Warwick never mentioned a new will. 1416 01:09:38,649 --> 01:09:41,205 Maybe not. But someone else did. 1417 01:09:41,289 --> 01:09:43,325 - I'm not talking about it! - It's yours by right, Joe. 1418 01:09:43,409 --> 01:09:44,805 - It's what he wanted. - No! 1419 01:09:44,889 --> 01:09:46,205 I was there. I witnessed the document. 1420 01:09:46,289 --> 01:09:48,005 Well, then what did he do with it? 1421 01:09:48,089 --> 01:09:50,045 He could've changed his mind and chucked it for all you know. 1422 01:09:50,129 --> 01:09:51,845 Talk to his lawyer. Or do you want me to? 1423 01:09:51,929 --> 01:09:53,125 No, you stay out of it, you hear me? 1424 01:09:53,209 --> 01:09:54,645 That's Miranda's money, it's not mine. 1425 01:09:54,729 --> 01:09:56,005 Dad, don't be an idiot! 1426 01:09:56,089 --> 01:09:57,565 You stay out of it, too! 1427 01:09:57,649 --> 01:10:00,125 You heard nothing! 1428 01:10:00,209 --> 01:10:03,125 A will needs two witnesses. 1429 01:10:03,209 --> 01:10:06,340 So, did Lynley say who the other one was? 1430 01:10:09,329 --> 01:10:11,485 And this new will never turned up? 1431 01:10:11,569 --> 01:10:13,205 Joe didn't go looking for it? 1432 01:10:13,289 --> 01:10:15,685 That's why I got the cleaning job from Miranda. 1433 01:10:15,769 --> 01:10:19,445 Every time I cleaned, I spent half the time looking for it. 1434 01:10:19,529 --> 01:10:22,285 The place was a real tip. 1435 01:10:22,369 --> 01:10:25,285 Then that real estate agent had everything cleared out 1436 01:10:25,369 --> 01:10:27,205 and put in all that seasidey crap. 1437 01:10:27,289 --> 01:10:32,845 The night of the bonfire, after Aidan called you, what happened? 1438 01:10:32,929 --> 01:10:36,605 I could see Dad was about to make a massive fool of himself. 1439 01:10:36,689 --> 01:10:39,340 I didn't want to watch, so I went home to bed. 1440 01:10:41,449 --> 01:10:43,685 Except, like an hour later, something woke me up. 1441 01:10:43,769 --> 01:10:46,005 God, you're such a condescending ass! 1442 01:10:46,089 --> 01:10:48,045 You don't like it, go! Go on, who's stopping you? 1443 01:10:48,129 --> 01:10:49,805 Yeah, you'd like that, wouldn't you? 1444 01:10:49,889 --> 01:10:52,085 - For me to just disappear! - Then go on, get out! 1445 01:10:52,169 --> 01:10:54,085 You are unbelievable. 1446 01:10:54,169 --> 01:10:55,445 I've had a gutsful of this. 1447 01:10:55,529 --> 01:10:57,405 Oh, you think I haven't? 1448 01:10:57,489 --> 01:11:01,125 You think I like coming home to this, this incessant negativity? 1449 01:11:01,209 --> 01:11:03,416 When you bother to come home at all! 1450 01:11:15,169 --> 01:11:18,980 I got this really sick feeling it was Dad. 1451 01:11:22,649 --> 01:11:24,805 Dad? 1452 01:11:24,889 --> 01:11:27,296 Dad, are you in here? 1453 01:11:28,889 --> 01:11:31,900 Dad's sculpture was right there. 1454 01:11:34,889 --> 01:11:36,805 I didn't know what to do. 1455 01:11:36,889 --> 01:11:39,365 So I ran back here looking for Dad. 1456 01:11:39,449 --> 01:11:42,325 But he wasn't here. 1457 01:11:42,409 --> 01:11:43,900 But then... 1458 01:11:46,129 --> 01:11:47,565 Dad, what have you done? 1459 01:11:47,649 --> 01:11:49,380 Just leave me alone. 1460 01:11:51,609 --> 01:11:54,205 I shouldn't have done it. I know I shouldn't have. 1461 01:11:54,289 --> 01:11:57,085 Done what, Emmy? 1462 01:11:57,169 --> 01:11:58,940 What did you do? 1463 01:12:02,369 --> 01:12:04,656 I went back there. 1464 01:12:13,129 --> 01:12:15,380 I knew I had to get rid of it. 1465 01:12:23,329 --> 01:12:28,005 Then the next day, I went back to Miranda's place. 1466 01:12:28,089 --> 01:12:32,005 To pretend to discover the body? 1467 01:12:32,089 --> 01:12:35,445 Making sure that Wyatt Brenner was on hand 1468 01:12:35,529 --> 01:12:39,365 to see how shocked and upset you were. 1469 01:12:39,449 --> 01:12:40,980 Hell's bells! 1470 01:12:42,569 --> 01:12:44,300 I had to. 1471 01:12:51,409 --> 01:12:52,965 Looking at the wound, 1472 01:12:53,049 --> 01:12:54,805 is it possible that something like this 1473 01:12:54,889 --> 01:12:57,085 could have been the murder weapon? 1474 01:12:57,169 --> 01:12:59,525 I would need precise measurements to check. 1475 01:12:59,609 --> 01:13:02,525 But frankly, it would surprise me. 1476 01:13:02,609 --> 01:13:05,565 The nature of the indentation suggests something shorter. 1477 01:13:05,649 --> 01:13:07,900 Shorter and wider. 1478 01:13:10,129 --> 01:13:12,805 Is it possible that Lynley was hit with one thing 1479 01:13:12,889 --> 01:13:14,645 and then finished off with another? 1480 01:13:14,729 --> 01:13:16,645 One of these, for example? 1481 01:13:16,729 --> 01:13:19,365 Entirely possible. 1482 01:13:19,449 --> 01:13:22,885 Do you know if my house has been sold? 1483 01:13:22,969 --> 01:13:24,645 Gina, it's still a crime scene. 1484 01:13:24,729 --> 01:13:26,460 But not forever, Mike. 1485 01:13:29,889 --> 01:13:32,645 The Docherty car's been identified in CCTV footage 1486 01:13:32,729 --> 01:13:35,205 near the Pateke Point turnoff. 1487 01:13:35,289 --> 01:13:37,525 Any I.D. on the driver? 1488 01:13:37,609 --> 01:13:41,285 No, but as of now, surely Aidan's back in the mix. 1489 01:13:41,369 --> 01:13:43,045 Oh. Gotta go. 1490 01:13:43,129 --> 01:13:44,805 Sorry, some clients prattle on, 1491 01:13:44,889 --> 01:13:46,325 not knowing how much it will cost. 1492 01:13:46,409 --> 01:13:48,005 How can I help you? 1493 01:13:48,089 --> 01:13:51,605 My boss has requested your phone records. 1494 01:13:51,689 --> 01:13:53,525 Excuse me? 1495 01:13:53,609 --> 01:13:56,805 We could do this the easy way or the long, hard, boring way, 1496 01:13:56,889 --> 01:13:58,805 which involves me getting a legal order. 1497 01:13:58,889 --> 01:14:01,085 The easy way would be you playing nice 1498 01:14:01,169 --> 01:14:03,005 and just handing over your phone. 1499 01:14:03,089 --> 01:14:06,005 Yeah, let's just forget all about the Privacy Act, shall we? 1500 01:14:06,089 --> 01:14:09,045 Okay, well, we can do it the hard way if you like. 1501 01:14:09,129 --> 01:14:10,940 I really don't mind. 1502 01:14:13,929 --> 01:14:16,765 I need your help with something, Emmy. 1503 01:14:16,849 --> 01:14:19,085 It could be a big help for your Dad, too. 1504 01:14:19,169 --> 01:14:21,085 Okay. 1505 01:14:21,169 --> 01:14:22,965 Miranda told us that nothing was missing from the house, 1506 01:14:23,049 --> 01:14:25,205 but she's hardly spent any time here. 1507 01:14:25,289 --> 01:14:26,685 You've spent hours here cleaning. 1508 01:14:26,769 --> 01:14:29,685 So I need you to take a good look around 1509 01:14:29,769 --> 01:14:31,805 and see if there's anything out of place. 1510 01:14:31,889 --> 01:14:33,380 Take your time. 1511 01:14:48,409 --> 01:14:51,605 There used to be something there. 1512 01:14:51,689 --> 01:14:53,365 What was it? 1513 01:14:53,449 --> 01:14:55,420 Some dumb nautical thing. 1514 01:14:56,929 --> 01:14:58,420 I don't know. 1515 01:15:05,889 --> 01:15:07,205 Joe Schofield? 1516 01:15:07,289 --> 01:15:09,045 Interview 3. 1517 01:15:09,129 --> 01:15:12,005 You might want to take a look at these first. 1518 01:15:12,089 --> 01:15:14,725 Miranda Temple's phone records. interesting. 1519 01:15:14,809 --> 01:15:16,845 And I can't believe I'm about to say this, 1520 01:15:16,929 --> 01:15:19,405 but actually, at times, even a little... 1521 01:15:19,489 --> 01:15:21,220 raunchy. 1522 01:15:27,889 --> 01:15:31,005 The night Lynley died, Debs Docherty made 1523 01:15:31,089 --> 01:15:33,485 several calls to your number... 1524 01:15:33,569 --> 01:15:35,540 All of them unanswered. 1525 01:15:37,089 --> 01:15:38,805 Why would your real estate agent be trying 1526 01:15:38,889 --> 01:15:40,605 to contact you so urgently? 1527 01:15:40,689 --> 01:15:42,005 That's a question for her, surely? 1528 01:15:42,089 --> 01:15:43,540 Huh. 1529 01:15:45,089 --> 01:15:49,325 Then there's the string of intimate texts, 1530 01:15:49,409 --> 01:15:51,140 dating back weeks. 1531 01:15:53,689 --> 01:15:56,325 What exactly is your relationship with Debs? 1532 01:15:56,409 --> 01:15:58,045 I don't exactly know. 1533 01:15:58,129 --> 01:16:00,525 I suppose you'd have to say we're a couple. 1534 01:16:00,609 --> 01:16:03,365 We met when I contracted her to sell the bach. 1535 01:16:03,449 --> 01:16:05,605 We've been taking it slowly. 1536 01:16:05,689 --> 01:16:07,365 Debs had never been with a woman before, 1537 01:16:07,449 --> 01:16:10,125 and she has Aidan to think about. 1538 01:16:10,209 --> 01:16:11,885 He wouldn't approve? 1539 01:16:11,969 --> 01:16:13,845 I doubt he'd care one way or the other, 1540 01:16:13,929 --> 01:16:16,525 but his thug of a father definitely would. 1541 01:16:16,609 --> 01:16:19,125 Debs didn't want to rock the boat. 1542 01:16:19,209 --> 01:16:21,845 So you've been keeping your relationship quiet? 1543 01:16:21,929 --> 01:16:25,845 Mm, and if Aidan was around, I'd stay away. 1544 01:16:25,929 --> 01:16:28,885 Debs had Aidan this weekend, but she called you. 1545 01:16:28,969 --> 01:16:30,565 Maybe she missed me. 1546 01:16:30,649 --> 01:16:32,805 Hard to believe? 1547 01:16:32,889 --> 01:16:34,805 Did she know where you were? 1548 01:16:34,889 --> 01:16:36,845 At the bonfire. Yes. 1549 01:16:36,929 --> 01:16:38,605 Socializing with an ex-boyfriend. 1550 01:16:38,689 --> 01:16:41,085 Joe? 1551 01:16:41,169 --> 01:16:43,845 Is it possible that Debs saw him as a threat? 1552 01:16:43,929 --> 01:16:45,656 You mean was she checking up on me? 1553 01:16:48,889 --> 01:16:50,605 Sorry, uh, Gina's here. 1554 01:16:50,689 --> 01:16:52,660 Apparently, it's urgent. 1555 01:16:58,569 --> 01:17:00,245 It's going to auction! 1556 01:17:00,329 --> 01:17:01,965 The Temple bach. 1557 01:17:02,049 --> 01:17:04,005 I've never bid on auction before, Mike. 1558 01:17:04,089 --> 01:17:06,140 Ah, Gina, now's not really the time... 1559 01:17:08,049 --> 01:17:09,965 Where did you get that from? 1560 01:17:10,049 --> 01:17:12,205 - The real estate agent. - When? 1561 01:17:12,289 --> 01:17:14,965 Yesterday. Why? 1562 01:17:15,049 --> 01:17:16,900 I picked up one this morning. 1563 01:17:20,449 --> 01:17:22,420 Spot the difference. 1564 01:17:23,929 --> 01:17:26,805 Ah, well, these two photos aren't the same. 1565 01:17:26,889 --> 01:17:29,485 Yeah. Check the website. 1566 01:17:29,569 --> 01:17:31,445 Why would someone do that? 1567 01:17:31,529 --> 01:17:32,965 Yeah, same deal. 1568 01:17:33,049 --> 01:17:35,845 The photo of the living room's not there. 1569 01:17:35,929 --> 01:17:37,740 Find Debs Docherty. Bring her in now. 1570 01:17:47,769 --> 01:17:49,540 What exactly am I looking at? 1571 01:17:56,249 --> 01:17:58,485 Joe Schofield told one of my colleagues 1572 01:17:58,569 --> 01:18:00,485 a story from your childhood 1573 01:18:00,569 --> 01:18:03,180 about Warwick faking a treasure map for you. 1574 01:18:05,209 --> 01:18:06,700 He kept it. 1575 01:18:07,889 --> 01:18:09,580 Kept it? 1576 01:18:10,729 --> 01:18:12,645 The bottle. 1577 01:18:12,729 --> 01:18:15,460 Warwick kept it. I had no idea. 1578 01:18:19,169 --> 01:18:22,085 He was trying to teach me some kind of lesson. 1579 01:18:22,169 --> 01:18:25,885 And the day before the bonfire, you told that story to Debs. 1580 01:18:25,969 --> 01:18:28,125 The bottle in the photograph... 1581 01:18:28,209 --> 01:18:31,685 You sure it's the one you found as a child? 1582 01:18:31,769 --> 01:18:35,325 Um, the... the paper looks different, newer, 1583 01:18:35,409 --> 01:18:38,805 but that's the bottle. 1584 01:18:38,889 --> 01:18:40,940 And Debs never mentioned finding it? 1585 01:18:44,089 --> 01:18:45,805 No. 1586 01:18:45,889 --> 01:18:48,205 She never mentioned it. 1587 01:18:48,289 --> 01:18:52,125 It's just a little nautical knickknack, part of the staging. 1588 01:18:52,209 --> 01:18:55,965 And in pride of place on the sideboard. 1589 01:18:56,049 --> 01:18:57,965 It was there when that photo was taken, 1590 01:18:58,049 --> 01:18:59,525 but it isn't there now. 1591 01:18:59,609 --> 01:19:02,045 Any idea why? 1592 01:19:02,129 --> 01:19:04,525 Can't imagine. 1593 01:19:04,609 --> 01:19:07,725 Well, can you imagine why someone would've removed 1594 01:19:07,809 --> 01:19:10,340 a photo of it from your website? 1595 01:19:12,649 --> 01:19:15,805 This is ridiculous. What am I supposed to have done? 1596 01:19:15,889 --> 01:19:17,805 Well, for one thing, your car was recorded 1597 01:19:17,889 --> 01:19:20,725 on CCTV footage heading towards Pateke Point 1598 01:19:20,809 --> 01:19:23,005 late on the night of the bonfire. 1599 01:19:23,089 --> 01:19:24,805 And returning one hour later. 1600 01:19:24,889 --> 01:19:26,285 Talk to that son of mine. 1601 01:19:26,369 --> 01:19:28,085 He's always borrowing my car without asking. 1602 01:19:28,169 --> 01:19:29,885 It'll be Emmy Schofield clicking her fingers. 1603 01:19:29,969 --> 01:19:32,565 She's got that boy on a string. 1604 01:19:32,649 --> 01:19:33,845 I'm wondering what else 1605 01:19:33,929 --> 01:19:35,365 Debs hasn't mentioned to you. 1606 01:19:35,449 --> 01:19:37,645 Particularly in the last couple of days. 1607 01:19:37,729 --> 01:19:39,605 How would I know? 1608 01:19:39,689 --> 01:19:41,205 Well, you could help me by telling me 1609 01:19:41,289 --> 01:19:43,085 what you have talked about. 1610 01:19:43,169 --> 01:19:44,805 I've hardly seen her. 1611 01:19:44,889 --> 01:19:47,005 Well, that's not quite true, is it? 1612 01:19:47,089 --> 01:19:50,685 She was at your office when I dropped by there yesterday. 1613 01:19:50,769 --> 01:19:52,885 You were very quick to suggest we go for coffee 1614 01:19:52,969 --> 01:19:55,536 and you almost left your handbag behind. 1615 01:19:56,729 --> 01:19:58,605 Uh, your bag? 1616 01:19:58,689 --> 01:20:02,045 Get it together, Miranda. 1617 01:20:02,129 --> 01:20:04,765 Except it wasn't yours at all. 1618 01:20:04,849 --> 01:20:07,765 It was Debs'. She was out the back. 1619 01:20:07,849 --> 01:20:10,300 She had it with her later, here at the station. 1620 01:20:15,329 --> 01:20:18,725 I'm guessing you also lied to Detective Sims about Debs 1621 01:20:18,809 --> 01:20:21,045 not being in her office when you met at the doorstep. 1622 01:20:21,129 --> 01:20:24,445 Anything to keep us away while you worked on your story. 1623 01:20:24,529 --> 01:20:26,805 And of course, you were there when Debs lied 1624 01:20:26,889 --> 01:20:29,045 about losing the key to the bach. 1625 01:20:29,129 --> 01:20:31,565 Now we really are in "no comment" territory. 1626 01:20:31,649 --> 01:20:33,125 Will it still be "no comment" if I tell you 1627 01:20:33,209 --> 01:20:35,085 that Joe Schofield is currently helping us 1628 01:20:35,169 --> 01:20:37,805 with our inquiries for Lynley's murder? 1629 01:20:37,889 --> 01:20:40,565 Implicated by a piece of driftwood sculpture 1630 01:20:40,649 --> 01:20:42,245 located at the scene... 1631 01:20:42,329 --> 01:20:45,005 Possibly placed there deliberately to incriminate him. 1632 01:20:45,089 --> 01:20:47,285 No, Joe could never kill anyone. 1633 01:20:47,369 --> 01:20:48,885 Can you say the same for Debs Docherty? 1634 01:20:48,969 --> 01:20:51,220 Or do you just not know her that well? 1635 01:20:57,289 --> 01:20:59,885 Everything I've told you is true. 1636 01:20:59,969 --> 01:21:02,100 Except I did see Debs that night. 1637 01:21:04,289 --> 01:21:06,805 When I pulled over to rest. 1638 01:21:06,889 --> 01:21:10,045 I don't know if that's what woke me, but there was a car. 1639 01:21:10,129 --> 01:21:12,565 I could see it was Debs. 1640 01:21:12,649 --> 01:21:14,620 I thought she'd stop, but... 1641 01:21:21,809 --> 01:21:23,525 There was a lookout not far down the road. 1642 01:21:23,609 --> 01:21:25,340 She pulled in there. 1643 01:21:30,969 --> 01:21:32,460 Debs? 1644 01:21:34,329 --> 01:21:38,805 She said she had driven to Pateke Point looking for me. 1645 01:21:38,889 --> 01:21:40,965 What did she throw away? 1646 01:21:41,049 --> 01:21:43,445 I don't know. 1647 01:21:43,529 --> 01:21:45,540 She wouldn't tell me. 1648 01:21:46,609 --> 01:21:49,045 I'd say that Debs could do with the support of a friend 1649 01:21:49,129 --> 01:21:51,325 right about now. 1650 01:21:51,409 --> 01:21:53,140 Shall we? 1651 01:21:58,369 --> 01:22:01,085 Let's start with the second will. 1652 01:22:01,169 --> 01:22:03,325 What second will? 1653 01:22:03,409 --> 01:22:05,780 The will Debs witnessed for your father. 1654 01:22:10,769 --> 01:22:13,445 I didn't read it. I didn't know what was in it. 1655 01:22:13,529 --> 01:22:16,245 It was just my signature on a piece of paper. 1656 01:22:16,329 --> 01:22:20,045 And Lynley Foster witnessed it at the same time? 1657 01:22:20,129 --> 01:22:21,780 Yes. 1658 01:22:29,089 --> 01:22:30,725 I didn't know Warwick from a bar of soap. 1659 01:22:30,809 --> 01:22:34,525 So I... I'd forgotten all about it until... 1660 01:22:34,609 --> 01:22:37,005 Until you met Miranda? 1661 01:22:37,089 --> 01:22:39,525 She needed someone to sell the bach. 1662 01:22:39,609 --> 01:22:41,405 It was only later when... 1663 01:22:41,489 --> 01:22:43,445 we... 1664 01:22:43,529 --> 01:22:45,445 started seeing each other that I realized 1665 01:22:45,529 --> 01:22:48,165 there could be a newer will 1666 01:22:48,249 --> 01:22:50,805 in Warwick's belongings waiting to be discovered. 1667 01:22:50,889 --> 01:22:52,965 And if it was, it would be very likely 1668 01:22:53,049 --> 01:22:55,845 that Miranda would be disinherited. 1669 01:22:55,929 --> 01:22:57,365 I felt guilty for signing it, 1670 01:22:57,449 --> 01:22:59,605 for... for witnessing it. 1671 01:22:59,689 --> 01:23:02,605 I-It's silly, I know, but... 1672 01:23:02,689 --> 01:23:04,605 Guilty? Or greedy? 1673 01:23:04,689 --> 01:23:07,605 I mean, after all, you'd just lucked into a relationship 1674 01:23:07,689 --> 01:23:09,125 with a very wealthy woman. 1675 01:23:09,209 --> 01:23:10,725 And either way, you did your best to ensure 1676 01:23:10,809 --> 01:23:11,805 the new will wouldn't be found. 1677 01:23:11,889 --> 01:23:14,525 Hence the nautical makeover. 1678 01:23:14,609 --> 01:23:18,365 Everything of Warwick's went out in the trash... 1679 01:23:18,449 --> 01:23:20,245 Except not quite everything. 1680 01:23:20,329 --> 01:23:23,580 You found the message in the bottle, right? 1681 01:23:25,569 --> 01:23:27,540 I didn't know the story. 1682 01:23:34,129 --> 01:23:35,860 Sorry! Sorry. 1683 01:23:38,209 --> 01:23:39,845 Thank you. 1684 01:23:39,929 --> 01:23:42,980 I thought it was junk. But it suited the theme. 1685 01:23:49,169 --> 01:23:52,220 And the other day, when you did hear the story... 1686 01:23:56,329 --> 01:23:58,005 Something clicked. 1687 01:23:58,089 --> 01:24:00,805 When I found out Dad had drawn the map himself, 1688 01:24:00,889 --> 01:24:03,005 I was destroyed. 1689 01:24:03,089 --> 01:24:05,245 He pretended he was trying to make some philosophical point, 1690 01:24:05,329 --> 01:24:09,685 but really it was a sick little power game. 1691 01:24:09,769 --> 01:24:13,005 I realized Warwick had kept the bottle but the paper looked new. 1692 01:24:13,089 --> 01:24:15,725 It was the one piece of paper no one had thought to look at. 1693 01:24:15,809 --> 01:24:18,005 One last cruel message in a bottle for Miranda 1694 01:24:18,089 --> 01:24:20,165 to find after he'd gone. 1695 01:24:20,249 --> 01:24:24,485 And that night, I thought I'd join you at the bonfire. 1696 01:24:24,569 --> 01:24:25,965 And if I had the chance, 1697 01:24:26,049 --> 01:24:28,685 I'd go to the bach and check the bottle. 1698 01:24:28,769 --> 01:24:30,485 But you didn't answer my calls. 1699 01:24:30,569 --> 01:24:31,805 My phone was off. 1700 01:24:31,889 --> 01:24:33,805 So I went to bed, but I couldn't sleep. 1701 01:24:33,889 --> 01:24:35,485 I was imagining all sorts of things. 1702 01:24:35,569 --> 01:24:36,805 Me and Joe? 1703 01:24:36,889 --> 01:24:38,525 And I decided I'd drive out anyway. 1704 01:24:38,609 --> 01:24:40,045 I don't know what I was expecting to find out 1705 01:24:40,129 --> 01:24:42,565 when I got there, but when I got there... 1706 01:24:42,649 --> 01:24:44,045 it was just Joe, drinking. 1707 01:24:44,129 --> 01:24:46,285 He seemed pretty far gone. 1708 01:24:46,369 --> 01:24:47,845 He didn't see me. 1709 01:24:47,929 --> 01:24:49,805 I thought that you must be at the bach, 1710 01:24:49,889 --> 01:24:52,045 so I went to see, but no. 1711 01:24:52,129 --> 01:24:53,860 No lights, no car. 1712 01:24:58,889 --> 01:25:01,140 And then I remembered I had my key. 1713 01:25:06,049 --> 01:25:08,805 And then suddenly, I heard voices. 1714 01:25:08,889 --> 01:25:10,005 People yelling. 1715 01:25:10,089 --> 01:25:12,005 I care enough to still be here! 1716 01:25:12,089 --> 01:25:14,525 Why? Why bother? You're obviously not happy. 1717 01:25:14,609 --> 01:25:16,045 And whose fault is that? 1718 01:25:16,129 --> 01:25:17,525 Oh, mine, of course! 1719 01:25:17,609 --> 01:25:19,125 I must have looked as guilty as sin. 1720 01:25:19,209 --> 01:25:20,645 ...start taking responsibility 1721 01:25:20,729 --> 01:25:22,536 for your own life. 1722 01:25:27,489 --> 01:25:29,885 And then she was there. 1723 01:25:29,969 --> 01:25:31,285 In the house. 1724 01:25:31,369 --> 01:25:33,285 Hello? 1725 01:25:33,369 --> 01:25:34,805 Where's Miranda? 1726 01:25:34,889 --> 01:25:36,485 She's not here. 1727 01:25:36,569 --> 01:25:37,725 I'm a friend of hers. 1728 01:25:37,809 --> 01:25:39,965 I know, but what are you doing here? 1729 01:25:40,049 --> 01:25:41,805 - What is that? - Nothing. 1730 01:25:41,889 --> 01:25:43,300 Show me. 1731 01:25:45,929 --> 01:25:47,325 Being a friend of Miranda's, 1732 01:25:47,409 --> 01:25:49,205 you won't mind me showing her this, will you? 1733 01:25:49,289 --> 01:25:51,205 I can show her myself. 1734 01:25:51,289 --> 01:25:52,780 Let me. 1735 01:26:24,129 --> 01:26:25,900 I thought I'd killed her. 1736 01:26:28,729 --> 01:26:31,885 I didn't know what to do. 1737 01:26:31,969 --> 01:26:33,885 So then I... 1738 01:26:33,969 --> 01:26:35,685 I was racing back to the car. 1739 01:26:35,769 --> 01:26:38,085 - Get out! - Oh, you are... 1740 01:26:38,169 --> 01:26:40,605 And there was still shouting coming from somewhere. 1741 01:26:40,689 --> 01:26:42,325 My head was spinning, and I... 1742 01:26:42,409 --> 01:26:45,565 ...like coming home to this, this incessant negativity? 1743 01:26:45,649 --> 01:26:47,845 When you bother to come home at all! 1744 01:26:47,929 --> 01:26:51,325 I just should have kept on walking. 1745 01:26:51,409 --> 01:26:54,325 You should've gone back to help. 1746 01:26:54,409 --> 01:26:56,805 I did go back. 1747 01:26:56,889 --> 01:26:58,205 But not to help. 1748 01:26:58,289 --> 01:27:01,140 I just couldn't bear the thought of losing you. 1749 01:27:27,089 --> 01:27:30,045 And then I heard someone coming and I thought it was you. 1750 01:27:30,129 --> 01:27:32,805 It was Emmy Schofield. Looking for her father. 1751 01:27:32,889 --> 01:27:35,005 I just knew I had to get out of there. 1752 01:27:35,089 --> 01:27:36,885 And if you could implicate Joe at the same time, 1753 01:27:36,969 --> 01:27:38,700 why the hell not? 1754 01:27:48,729 --> 01:27:50,845 Then I drove home. 1755 01:27:50,929 --> 01:27:52,885 And I saw Miranda's car on the side of the road 1756 01:27:52,969 --> 01:27:55,900 and I prayed that you wouldn't follow me. 1757 01:27:57,329 --> 01:27:58,900 But she did. 1758 01:28:10,609 --> 01:28:12,340 Debs? 1759 01:28:19,089 --> 01:28:22,005 She told me she'd gone for a drive to think. 1760 01:28:22,089 --> 01:28:23,845 About us. 1761 01:28:23,929 --> 01:28:26,605 She said she wasn't sure that we had a future. 1762 01:28:26,689 --> 01:28:28,845 I didn't know what else to say. 1763 01:28:28,929 --> 01:28:32,645 She told me to go home and leave her alone. 1764 01:28:32,729 --> 01:28:34,245 Said we could talk tomorrow. 1765 01:28:34,329 --> 01:28:36,100 And you did, of course. 1766 01:28:37,329 --> 01:28:39,340 After you talked to us. 1767 01:28:50,889 --> 01:28:52,660 What the hell happened last night? 1768 01:28:57,929 --> 01:28:59,420 Come in. 1769 01:29:03,369 --> 01:29:06,805 You said you'd stand by me. 1770 01:29:06,889 --> 01:29:09,525 I would've. 1771 01:29:09,609 --> 01:29:12,045 All those lies I promised I'd tell for you? 1772 01:29:12,129 --> 01:29:14,900 Easy. Second nature. 1773 01:29:17,249 --> 01:29:19,900 Until I found out they were about to arrest Joe. 1774 01:29:21,889 --> 01:29:24,325 I couldn't do it to him. 1775 01:29:24,409 --> 01:29:26,805 Not Joe. 1776 01:29:26,889 --> 01:29:30,285 ♪ This morning when I woke up ♪ 1777 01:29:30,369 --> 01:29:33,765 ♪ I opened my eyes to see ♪ 1778 01:29:33,849 --> 01:29:36,565 ♪ The world in little pieces ♪ 1779 01:29:36,649 --> 01:29:40,605 ♪ All around me ♪ 1780 01:29:40,689 --> 01:29:43,365 ♪ Could've been my baby ♪ 1781 01:29:43,449 --> 01:29:46,885 ♪ Could've been the devil's daughter ♪ 1782 01:29:46,969 --> 01:29:49,365 ♪ I don't know day to day ♪ 1783 01:29:49,449 --> 01:29:52,940 ♪ She keeps changing on me ♪ 1784 01:29:54,569 --> 01:29:56,485 - Hello. - Hi. 1785 01:29:56,569 --> 01:29:58,965 Hey, little fella. 1786 01:29:59,049 --> 01:30:02,445 He's gone to a good home. 1787 01:30:02,529 --> 01:30:04,285 He'll be happy to be back at the beach. 1788 01:30:04,369 --> 01:30:06,445 Yeah, yeah, especially since I've decided 1789 01:30:06,529 --> 01:30:08,805 to move here permanently. 1790 01:30:08,889 --> 01:30:11,445 Steph and I are getting a divorce. 1791 01:30:11,529 --> 01:30:13,685 I'm sorry to hear that. 1792 01:30:13,769 --> 01:30:16,100 Don't be. I've never been happier. 1793 01:30:17,449 --> 01:30:19,605 Mike! You're late! 1794 01:30:19,689 --> 01:30:21,525 You're late. 1795 01:30:21,609 --> 01:30:23,045 Are you sure about this? 1796 01:30:23,129 --> 01:30:25,936 You know the presence of death never bothers me. 1797 01:30:27,889 --> 01:30:29,525 And the neighbors? 1798 01:30:29,609 --> 01:30:31,765 Two can play his silly game. 1799 01:30:31,849 --> 01:30:33,525 He doesn't know I play the Russian anthem 1800 01:30:33,609 --> 01:30:36,205 at full volume every morning. 1801 01:30:36,289 --> 01:30:37,245 You don't. 1802 01:30:37,329 --> 01:30:38,965 No. 1803 01:30:39,049 --> 01:30:40,900 But I can start. 1804 01:30:43,449 --> 01:30:45,605 ♪ Well, I got you right here ♪ 1805 01:30:45,689 --> 01:30:49,205 ♪ And, baby, you got me ♪ 1806 01:30:49,289 --> 01:30:52,485 Well, hello, you. 1807 01:30:52,569 --> 01:30:54,805 No, now's a good time. 1808 01:30:54,889 --> 01:30:56,805 ♪ We got love together ♪ 1809 01:30:56,889 --> 01:30:59,445 How have you been? 1810 01:30:59,529 --> 01:31:01,525 ♪ One day we'll have our own home ♪ 1811 01:31:01,609 --> 01:31:04,340 ♪ Wooden, small, and warm, yes ♪131520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.