Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,227 --> 00:00:10,750
♪ I'm a puppet
in the middle of the room ♪
2
00:00:10,930 --> 00:00:14,250
♪ The strings are attached
to you ♪
3
00:00:14,429 --> 00:00:18,025
♪ Say the word,
I'll make you... ♪
4
00:00:37,609 --> 00:00:39,085
Morning!
5
00:00:40,329 --> 00:00:41,922
It's a bit early, mate.
6
00:00:42,006 --> 00:00:45,485
Watch out... you'll have Lynley
on your back again.
7
00:00:45,569 --> 00:00:46,780
Ha!
8
00:01:03,396 --> 00:01:05,073
Hey, hey, hey, hey, hey.
9
00:01:05,157 --> 00:01:06,724
Hey, what is it?
10
00:01:06,969 --> 00:01:08,805
- What is it?
- I... She...
11
00:01:08,889 --> 00:01:10,525
- What?
- She's...
12
00:01:10,609 --> 00:01:12,380
Oh, please come!
13
00:01:30,929 --> 00:01:34,295
Aw, hell's bells!
14
00:01:42,803 --> 00:01:45,914
*THE BROKENWOOD MYSTERIES*
Season 08 Episode 03
15
00:01:45,998 --> 00:01:47,678
Episode Title: "Spark to a Flame"
Aired on: July 11, 2022.
16
00:01:49,327 --> 00:01:52,725
Geez, thought I'd be sitting
down to bacon and eggs by now.
17
00:01:52,809 --> 00:01:55,005
We'll only keep you
as long as we have to.
18
00:01:55,089 --> 00:01:57,525
D.C. Chalmers.
This is Mr. Wyatt Brenner.
19
00:01:57,609 --> 00:01:59,325
Wyatt was second on the scene
20
00:01:59,409 --> 00:02:02,325
after another neighbor,
Emmy Schofield.
21
00:02:02,409 --> 00:02:04,405
Emmy lives with her dad
next door.
22
00:02:04,489 --> 00:02:06,365
Sims is in there now.
23
00:02:06,449 --> 00:02:10,725
Wyatt has identified the victim
as a Lynley Foster.
24
00:02:10,809 --> 00:02:13,285
Did Lynley ever mention
any family?
25
00:02:13,369 --> 00:02:16,045
- Not to me.
- Friends?
26
00:02:16,129 --> 00:02:18,765
I'd be surprised if she had any.
27
00:02:18,849 --> 00:02:21,525
Any idea how long
she lived here?
28
00:02:21,609 --> 00:02:25,445
Pateke Point?
Maybe a... a year?
29
00:02:25,529 --> 00:02:28,485
This house? Never.
30
00:02:28,569 --> 00:02:30,285
What do you mean?
31
00:02:30,369 --> 00:02:32,005
That's Lynley's dump there.
32
00:02:32,089 --> 00:02:34,325
This house belongs to
that snobby lawyer.
33
00:02:34,409 --> 00:02:35,860
Miranda Temple.
34
00:02:43,289 --> 00:02:46,045
Miranda's father had the bach
built way back.
35
00:02:46,129 --> 00:02:48,085
Same time this place went up.
36
00:02:48,169 --> 00:02:49,845
And now it's for sale?
37
00:02:49,929 --> 00:02:52,045
Yeah, it's a shame.
38
00:02:52,129 --> 00:02:54,005
Why do you say that?
39
00:02:54,089 --> 00:02:58,005
Another piece of The Point gone
from the original families.
40
00:02:58,089 --> 00:03:01,205
This place has changed
way too much already.
41
00:03:01,289 --> 00:03:03,485
Here you go, bub.
I put some sugar in it.
42
00:03:03,569 --> 00:03:05,045
Thanks, Dad.
43
00:03:05,129 --> 00:03:07,965
If you don't feel up to talking,
you don't have to.
44
00:03:08,049 --> 00:03:09,805
I'm okay.
45
00:03:09,889 --> 00:03:11,285
Am I right in thinking
46
00:03:11,369 --> 00:03:13,005
the Temples
never actually lived here?
47
00:03:13,089 --> 00:03:15,765
It was just a holiday place?
48
00:03:15,849 --> 00:03:17,565
Until Warwick moved in permanently.
49
00:03:17,649 --> 00:03:19,085
After the divorce.
50
00:03:19,169 --> 00:03:20,405
When was that?
51
00:03:20,489 --> 00:03:21,805
Years ago.
52
00:03:21,889 --> 00:03:23,485
Miranda was still at school.
53
00:03:23,569 --> 00:03:25,365
Where's Warwick now?
54
00:03:25,449 --> 00:03:27,085
Oh, he died.
55
00:03:27,169 --> 00:03:28,605
When?
56
00:03:28,689 --> 00:03:30,805
About six months ago,
give or take.
57
00:03:30,889 --> 00:03:33,245
And the bach
went to Miranda?
58
00:03:33,329 --> 00:03:35,205
Only child.
59
00:03:35,289 --> 00:03:37,045
So, does she ever use the place?
60
00:03:37,129 --> 00:03:38,765
Weekends, maybe?
61
00:03:38,849 --> 00:03:40,325
We thought she was going
to stay last night.
62
00:03:40,409 --> 00:03:42,365
That's why I turned up
this morning to clean.
63
00:03:42,449 --> 00:03:44,725
Emmy's got a little
sideline going.
64
00:03:44,809 --> 00:03:47,725
Miranda sometimes lets
her friends stay over.
65
00:03:47,809 --> 00:03:50,005
She needed someone to clean
and change the linen, so I...
66
00:03:50,089 --> 00:03:51,285
Keeps her in pocket money,
67
00:03:51,369 --> 00:03:53,445
means I'm not
always forking out.
68
00:03:53,529 --> 00:03:55,645
Why did you think that Miranda
would stay last night
69
00:03:55,729 --> 00:03:57,005
if she's never stayed before?
70
00:03:57,089 --> 00:03:58,845
She was here for the bonfire.
71
00:03:58,929 --> 00:04:02,605
- Guy Fawkes.
- Ah. Of course.
72
00:04:02,689 --> 00:04:04,565
And what about Lynley?
73
00:04:04,649 --> 00:04:07,005
Was she at the bonfire, too?
74
00:04:07,089 --> 00:04:09,445
Lynley wasn't much
of a people person.
75
00:04:09,529 --> 00:04:11,820
She was there
for about 10 seconds.
76
00:04:14,329 --> 00:04:16,100
Found in Lynley's pocket.
77
00:04:20,449 --> 00:04:22,645
However she got in, she didn't
let herself in with these.
78
00:04:22,729 --> 00:04:24,165
I'll try them next door.
79
00:04:24,249 --> 00:04:25,460
Mm.
80
00:04:33,409 --> 00:04:34,940
Beware of the dog.
81
00:04:36,449 --> 00:04:38,060
He looks hungry.
82
00:04:43,609 --> 00:04:45,525
The bach by the boat ramp...
83
00:04:45,609 --> 00:04:47,245
Anyone there this week?
84
00:04:47,329 --> 00:04:48,525
The Farriers.
85
00:04:48,609 --> 00:04:50,885
Kirk and Stephanie.
86
00:04:50,969 --> 00:04:53,725
A couple of ponces
from the city.
87
00:04:53,809 --> 00:04:55,485
Thanks.
We'll talk to them.
88
00:04:55,569 --> 00:04:56,805
You better be quick.
89
00:04:56,889 --> 00:04:58,885
He might still be there.
90
00:04:58,969 --> 00:05:00,220
She's not.
91
00:05:07,329 --> 00:05:08,805
Mike.
92
00:05:08,889 --> 00:05:11,005
When you're done
with Joe and Emmy,
93
00:05:11,089 --> 00:05:13,245
head down to the house
by the boat ramp.
94
00:05:13,329 --> 00:05:15,245
You're looking for
a Kirk Farrier.
95
00:05:15,329 --> 00:05:16,365
See if he knows anything.
96
00:05:16,449 --> 00:05:18,285
Yeah, well...
way ahead of you.
97
00:05:18,369 --> 00:05:19,900
Gotta go.
98
00:05:31,929 --> 00:05:33,445
Can I help you?
99
00:05:33,529 --> 00:05:34,805
Uh, it's Kirk, isn't it?
100
00:05:34,889 --> 00:05:36,365
Yeah.
101
00:05:36,449 --> 00:05:39,525
Detective Kristin Sims.
Broken wood CIB.
102
00:05:39,609 --> 00:05:42,045
Would you mind if I came inside?
103
00:05:42,129 --> 00:05:43,205
Um...
104
00:05:43,289 --> 00:05:45,005
Sure, sure.
105
00:05:45,089 --> 00:05:46,340
Thanks.
106
00:05:50,889 --> 00:05:52,140
Hey.
107
00:05:53,649 --> 00:05:56,285
You alright, mate?
108
00:05:56,369 --> 00:05:58,325
Easy there.
109
00:05:58,409 --> 00:05:59,725
Easy...
110
00:05:59,809 --> 00:06:01,100
Tiger.
111
00:06:44,209 --> 00:06:47,845
So, Lynley, what are you
doing here?
112
00:06:47,929 --> 00:06:53,085
I'm assuming you didn't just pop
over to borrow a cup of sugar.
113
00:06:53,169 --> 00:06:57,125
It would be useful
if those prints weren't yours.
114
00:06:57,209 --> 00:06:59,125
Too much to hope for?
115
00:06:59,209 --> 00:07:01,125
Senior.
The owner is here.
116
00:07:01,209 --> 00:07:02,460
Thanks.
117
00:07:14,929 --> 00:07:16,085
Ms. Temple.
118
00:07:16,169 --> 00:07:17,885
What the hell's going on?
119
00:07:17,969 --> 00:07:20,725
One of your neighbors,
a Lynley Foster,
120
00:07:20,809 --> 00:07:23,285
was found dead this morning,
in your laundry.
121
00:07:23,369 --> 00:07:25,005
Oh, my God.
122
00:07:25,089 --> 00:07:26,965
Based on the nature
of her injuries,
123
00:07:27,049 --> 00:07:30,005
we're launching
a homicide inquiry.
124
00:07:30,089 --> 00:07:31,805
There's no sign of a break-in,
but we'll need you
125
00:07:31,889 --> 00:07:33,605
to take a look
once forensics are clear,
126
00:07:33,689 --> 00:07:34,845
see if anything's missing.
127
00:07:34,929 --> 00:07:36,420
Are you okay with that?
128
00:07:41,889 --> 00:07:44,805
When was the last time
you saw her?
129
00:07:44,889 --> 00:07:47,565
Last time I was here.
Two weeks ago.
130
00:07:47,649 --> 00:07:49,605
Oh, so you don't live here?
131
00:07:49,689 --> 00:07:52,005
No, no, it's just
a holiday place.
132
00:07:52,089 --> 00:07:54,485
It was Steph's idea to buy.
I'd have been happy renting.
133
00:07:54,569 --> 00:07:55,805
Steph?
134
00:07:55,889 --> 00:07:57,725
My wife.
135
00:07:57,809 --> 00:07:59,925
- Is she here?
- She was.
136
00:08:00,009 --> 00:08:01,965
She's on her way back
to the city now.
137
00:08:02,049 --> 00:08:05,285
Okay. Well, I'll need
to speak to her, too.
138
00:08:05,369 --> 00:08:07,805
I'll give her a call.
139
00:08:07,889 --> 00:08:11,325
Soon as I can find my phone.
140
00:08:11,409 --> 00:08:15,125
Sorry, not really firing on
all cylinders this morning.
141
00:08:15,209 --> 00:08:16,645
Big night?
142
00:08:16,729 --> 00:08:19,605
It was, kinda, yeah.
143
00:08:19,689 --> 00:08:21,405
The bonfire.
Were you there?
144
00:08:21,489 --> 00:08:22,565
Most of the night.
145
00:08:22,649 --> 00:08:24,445
And Lynley?
146
00:08:24,529 --> 00:08:25,780
Didn't see her.
147
00:08:41,569 --> 00:08:43,485
Hey, babe.
Miss you already.
148
00:08:43,569 --> 00:08:46,285
- Piss off, Kirk.
- Don't hang up.
149
00:08:46,369 --> 00:08:48,325
You need to get back here. Now.
150
00:08:48,409 --> 00:08:50,325
What for?
151
00:08:50,409 --> 00:08:52,085
Police want to talk to you.
152
00:08:52,169 --> 00:08:53,365
What are you talking about?
153
00:08:53,449 --> 00:08:54,885
Just get back here. Now.
154
00:08:54,969 --> 00:08:56,220
I'm not kidding.
155
00:08:59,849 --> 00:09:02,165
Excuse me.
156
00:09:02,249 --> 00:09:03,725
Gina.
157
00:09:03,809 --> 00:09:05,805
Thanks for getting here
so quickly.
158
00:09:05,889 --> 00:09:08,176
Mike, I am always poised.
159
00:09:09,569 --> 00:09:11,285
This house is for sale?
160
00:09:11,369 --> 00:09:12,725
Yeah, looks like.
161
00:09:12,809 --> 00:09:14,205
I wonder how much
they want for it.
162
00:09:14,289 --> 00:09:15,245
Find out for me?
163
00:09:15,329 --> 00:09:16,725
Ah, Gina, it's...
164
00:09:16,809 --> 00:09:18,805
You know you can
ask questions I can't.
165
00:09:18,889 --> 00:09:20,100
Hm.
166
00:09:26,649 --> 00:09:28,285
Tell her to make me an offer.
167
00:09:28,369 --> 00:09:30,005
It's not like anyone else
is going to want it. Not now.
168
00:09:30,089 --> 00:09:31,485
Sorry about that.
169
00:09:31,569 --> 00:09:33,125
Where were we?
170
00:09:33,209 --> 00:09:35,445
Lynley Foster.
How well did you know her?
171
00:09:35,529 --> 00:09:36,725
The short answer is I didn't.
172
00:09:36,809 --> 00:09:38,416
We met for the first time
last night.
173
00:09:44,169 --> 00:09:46,045
You must be Miranda.
174
00:09:46,129 --> 00:09:47,805
- Uh, that's right.
- Lynley Foster.
175
00:09:47,889 --> 00:09:49,445
- I live next door.
- Ah.
176
00:09:49,529 --> 00:09:51,965
- I knew your father, of course.
- You would've done.
177
00:09:52,049 --> 00:09:53,445
Well, when I say
I knew him...
178
00:09:53,529 --> 00:09:55,565
I waved across
the fence occasionally.
179
00:09:55,649 --> 00:09:57,485
I don't think anyone
really knew Warwick.
180
00:09:57,569 --> 00:09:59,245
He was too fond
of his own company.
181
00:09:59,329 --> 00:10:02,165
The perfect neighbor.
182
00:10:02,249 --> 00:10:04,525
And that was the first and
only time you'd spoken to her?
183
00:10:04,609 --> 00:10:05,805
Correct.
184
00:10:05,889 --> 00:10:07,325
And to the best
of your knowledge,
185
00:10:07,409 --> 00:10:08,965
she'd never been
in this house before?
186
00:10:09,049 --> 00:10:10,205
She certainly didn't have a key,
187
00:10:10,289 --> 00:10:11,565
if that's what
you're getting at.
188
00:10:11,649 --> 00:10:13,565
Does anyone have a key
apart from you?
189
00:10:13,649 --> 00:10:17,245
Emmy Schofield.
She cleans for me.
190
00:10:17,329 --> 00:10:19,245
And the real estate agent?
191
00:10:19,329 --> 00:10:21,536
Yes.
192
00:10:22,889 --> 00:10:24,565
Fancy a walk?
193
00:10:24,649 --> 00:10:26,805
The bonfire.
Show me where it was.
194
00:10:26,889 --> 00:10:28,005
Why?
195
00:10:28,089 --> 00:10:30,485
It might be a place of interest.
196
00:10:30,569 --> 00:10:33,300
Then we'll need to cut
through the track.
197
00:10:38,849 --> 00:10:41,005
If I had a place out
here, I wouldn't want to leave.
198
00:10:41,089 --> 00:10:43,245
My father felt
the same way.
199
00:10:43,329 --> 00:10:45,205
But you don't?
200
00:10:45,289 --> 00:10:47,005
I'm a city girl at heart.
201
00:10:47,089 --> 00:10:50,205
Downtown Brokenwood's as rustic
as I get these days.
202
00:10:50,289 --> 00:10:51,965
You were here last night.
203
00:10:52,049 --> 00:10:53,485
True.
204
00:10:53,569 --> 00:10:54,805
But you didn't stay over.
205
00:10:54,889 --> 00:10:56,605
At your own bach?
206
00:10:56,689 --> 00:10:59,365
Sometimes you just want
your own bed.
207
00:10:59,449 --> 00:11:00,845
You drove home?
208
00:11:00,929 --> 00:11:02,045
Mm-hmm.
209
00:11:02,129 --> 00:11:05,245
Had you been drinking at all?
210
00:11:05,329 --> 00:11:07,765
Okay, you're right...
I shouldn't have been driving.
211
00:11:07,849 --> 00:11:10,045
I came to that conclusion myself
and I pulled over
212
00:11:10,129 --> 00:11:11,805
to rest
on the side of the road.
213
00:11:11,889 --> 00:11:13,845
Did anyone see you there?
214
00:11:13,929 --> 00:11:17,125
I really can't say.
I dozed off for a while.
215
00:11:17,209 --> 00:11:18,460
Through here.
216
00:11:34,889 --> 00:11:36,285
Morena.
217
00:11:36,369 --> 00:11:38,805
Morning.
218
00:11:38,889 --> 00:11:40,805
How are you?
219
00:11:40,889 --> 00:11:42,685
I'm okay. Considering.
220
00:11:42,769 --> 00:11:44,445
How's Emmy?
She must be a mess.
221
00:11:44,529 --> 00:11:47,205
Ah, yeah.
She's resting.
222
00:11:47,289 --> 00:11:48,685
Just thought I'd better
come down,
223
00:11:48,769 --> 00:11:52,205
check on the fire,
make sure it's out.
224
00:11:52,289 --> 00:11:54,205
Can't beat a good bonfire.
225
00:11:54,289 --> 00:11:58,125
Absolutely.
It was a good night.
226
00:11:58,209 --> 00:11:59,660
It was.
227
00:12:02,369 --> 00:12:03,965
Did Lynley enjoy herself?
228
00:12:04,049 --> 00:12:07,100
Lynley didn't stay.
229
00:12:08,089 --> 00:12:10,900
Thanks to Wyatt Brenner
and his sick idea of a joke.
230
00:12:14,649 --> 00:12:16,045
Hey, ladies!
231
00:12:16,129 --> 00:12:17,525
- Hello.
- Would you like a drink?
232
00:12:17,609 --> 00:12:18,525
- Oh, no, thanks.
- Sure.
233
00:12:18,609 --> 00:12:20,820
Hey, just in time.
234
00:12:41,289 --> 00:12:43,940
Right, let's get
this party started.
235
00:12:49,089 --> 00:12:51,725
Why would Mr. Brenner
do a thing like that?
236
00:12:51,809 --> 00:12:54,805
He and Lynley, they got off
on the wrong foot,
237
00:12:54,889 --> 00:12:56,540
the day she moved in.
238
00:12:59,809 --> 00:13:02,525
Up-tempo music plays
over speakers...
239
00:13:02,609 --> 00:13:04,805
♪ You got me to ya ♪
240
00:13:04,889 --> 00:13:06,805
♪ You got me to ya ♪
241
00:13:06,889 --> 00:13:08,805
♪ You got me to yourself ♪
242
00:13:08,889 --> 00:13:10,805
♪ I see straight through ya ♪
243
00:13:10,889 --> 00:13:12,805
♪ I see straight through ya ♪
244
00:13:12,889 --> 00:13:14,805
♪ I see straight through ya ♪
245
00:13:14,889 --> 00:13:16,805
♪ You got me to yourself ♪
246
00:13:16,889 --> 00:13:18,445
What do you want?
247
00:13:18,529 --> 00:13:20,805
Could you turn the music
down, please?
248
00:13:20,889 --> 00:13:22,605
♪ I see straight through ya ♪
249
00:13:22,689 --> 00:13:26,180
♪ You got me to yourself ♪
250
00:13:27,034 --> 00:13:30,510
Volume decreases...
251
00:13:30,594 --> 00:13:32,365
I'm Lynley.
252
00:13:32,449 --> 00:13:34,378
I moved here for the peace
and quiet.
253
00:13:34,462 --> 00:13:35,993
Well, ah...
254
00:13:38,038 --> 00:13:41,165
...that was a bloody stupid
thing to do, wasn't it?
255
00:13:44,089 --> 00:13:47,376
A couple weeks later,
seven o'clock, Sunday morning...
256
00:14:01,929 --> 00:14:05,115
And Lynley, she wasn't
the sort to back down.
257
00:14:16,649 --> 00:14:19,285
Things seemed to have
calmed down a bit lately.
258
00:14:19,369 --> 00:14:21,525
So muggins here thought,
259
00:14:21,609 --> 00:14:24,445
time to get back
a bit of community spirit,
260
00:14:24,529 --> 00:14:27,445
get everyone together
around a bonfire...
261
00:14:27,529 --> 00:14:29,325
What could go wrong?
262
00:14:29,409 --> 00:14:30,620
Hm.
263
00:14:42,089 --> 00:14:43,805
You know you can't
take him home.
264
00:14:43,889 --> 00:14:45,805
Aw, well, you can't
leave him here.
265
00:14:45,889 --> 00:14:47,525
I don't know.
Night watchman?
266
00:14:47,609 --> 00:14:49,485
Hey, what d'ya reckon, Tiger?
267
00:14:49,569 --> 00:14:51,325
Eh?
You'd be a natural.
268
00:14:51,409 --> 00:14:53,645
Okay.
Here's what we know.
269
00:14:53,729 --> 00:14:55,965
The victim, Lynley Foster,
270
00:14:56,049 --> 00:14:59,245
moved to Pateke Point
about a year ago,
271
00:14:59,329 --> 00:15:01,805
after the death of her mother,
who she'd been nursing.
272
00:15:01,889 --> 00:15:04,325
No known relatives
or close friends.
273
00:15:04,409 --> 00:15:07,205
Her body was found here.
274
00:15:07,289 --> 00:15:10,365
But we're yet to establish
a firm relationship
275
00:15:10,449 --> 00:15:14,605
with the owner, Miranda Temple,
or Miranda's late father.
276
00:15:14,689 --> 00:15:18,045
Other than the fact that Lynley
lived in the place next door.
277
00:15:18,129 --> 00:15:19,765
Which was undisturbed.
278
00:15:19,849 --> 00:15:22,485
She had no cellphone,
no computer.
279
00:15:22,569 --> 00:15:25,245
So far, there's no indication
she left a will.
280
00:15:25,329 --> 00:15:27,565
Or had anyone
to leave anything to.
281
00:15:27,649 --> 00:15:29,605
So, at the risk
of preempting Gina...
282
00:15:29,689 --> 00:15:32,165
Oh, which one should never do.
283
00:15:32,249 --> 00:15:34,685
...we're looking at death
by blunt force trauma, right?
284
00:15:34,769 --> 00:15:36,965
But there's no sign
of a break-in at the Temple bach
285
00:15:37,049 --> 00:15:38,365
and no obvious weapon.
286
00:15:38,449 --> 00:15:40,085
Miranda viewed the scene
287
00:15:40,169 --> 00:15:42,085
and claimed there was nothing
out of place.
288
00:15:42,169 --> 00:15:43,365
Fingerprints
on the light switches?
289
00:15:43,449 --> 00:15:45,525
Er, Lynley's.
290
00:15:45,609 --> 00:15:48,485
Looking at the blood patterns
in the lounge,
291
00:15:48,569 --> 00:15:51,645
I'd say the initial attack
happened there.
292
00:15:51,729 --> 00:15:53,445
Maybe in the dark?
293
00:15:53,529 --> 00:15:56,165
Then Lynley managed
to turn on the lights
294
00:15:56,249 --> 00:16:00,125
and made it to the laundry,
where she was struck again.
295
00:16:00,209 --> 00:16:03,165
Fatally this time.
But by who?
296
00:16:03,249 --> 00:16:07,245
Well, logically, the only person
who had any right to be there.
297
00:16:07,329 --> 00:16:09,125
Miranda.
298
00:16:09,209 --> 00:16:11,645
She claims she was parked up
on Pateke Point Road,
299
00:16:11,729 --> 00:16:13,085
halfway back
to Broken wood.
300
00:16:13,169 --> 00:16:14,325
Witnesses?
301
00:16:14,409 --> 00:16:16,085
Mm. As yet, none.
302
00:16:16,169 --> 00:16:18,085
Two other people had keys
to the bach.
303
00:16:18,169 --> 00:16:19,965
Yeah, Emmy Schofield,
304
00:16:20,049 --> 00:16:22,085
who turned up this morning
to clean
305
00:16:22,169 --> 00:16:24,885
because she thought
Miranda had stayed the night.
306
00:16:24,969 --> 00:16:27,205
Then there's Debs Docherty.
307
00:16:27,289 --> 00:16:28,845
Did you know Lynley at all?
308
00:16:28,929 --> 00:16:30,205
Not to speak to, no.
309
00:16:30,289 --> 00:16:32,565
Our paths never really crossed.
310
00:16:32,649 --> 00:16:33,805
And...
311
00:16:33,889 --> 00:16:35,325
where were you last night?
312
00:16:35,409 --> 00:16:37,005
Here.
313
00:16:37,089 --> 00:16:38,365
- All night?
- Mm-hmm.
314
00:16:38,449 --> 00:16:40,445
Alone?
315
00:16:40,529 --> 00:16:42,845
- What's going on?
- Yes, alone.
316
00:16:42,929 --> 00:16:45,245
And there's no point asking
this one to vouch for me...
317
00:16:45,329 --> 00:16:47,445
I heard him stumble in
after I went to bed.
318
00:16:47,529 --> 00:16:49,805
Debs' son... Aidan.
319
00:16:49,889 --> 00:16:51,685
Seventeen.
320
00:16:51,769 --> 00:16:54,205
Debs had shared custody
with her ex.
321
00:16:54,289 --> 00:16:57,005
Aidan is with her
every second weekend.
322
00:16:57,089 --> 00:16:58,805
What time did you get home
last night, Aidan?
323
00:16:58,889 --> 00:17:00,485
I dunno. 1:00.
324
00:17:00,569 --> 00:17:02,445
Something like that.
325
00:17:02,529 --> 00:17:05,205
He was out boozing
with his mates.
326
00:17:05,289 --> 00:17:06,845
And you didn't see
your mum when you got in?
327
00:17:06,929 --> 00:17:08,085
Nope.
328
00:17:08,169 --> 00:17:09,485
Light was on in her room, though.
329
00:17:09,569 --> 00:17:11,045
Fell asleep reading.
330
00:17:11,129 --> 00:17:13,700
Car was in the drive,
if that means anything.
331
00:17:16,169 --> 00:17:18,085
Okay.
332
00:17:18,169 --> 00:17:21,085
Can I take a look at your key
to the Temple family bach?
333
00:17:21,169 --> 00:17:23,125
Procedural thing.
Just to confirm you have it.
334
00:17:23,209 --> 00:17:24,845
It's at the office.
335
00:17:24,929 --> 00:17:27,125
I can drop it in to the station
this afternoon.
336
00:17:27,209 --> 00:17:28,485
We'll come to you.
337
00:17:28,569 --> 00:17:30,965
When's good?
338
00:17:31,049 --> 00:17:32,965
Anytime after midday.
339
00:17:33,049 --> 00:17:34,245
But if I don't get a move on,
340
00:17:34,329 --> 00:17:36,340
I'm going to miss
my first open home.
341
00:17:40,089 --> 00:17:43,365
Someone else in a hurry...
Stephanie Farrier.
342
00:17:43,449 --> 00:17:47,005
Left early and wasn't thrilled
about being asked back.
343
00:17:47,089 --> 00:17:49,805
It's not even my weekend
to be here.
344
00:17:49,889 --> 00:17:52,885
Um, Steph and I work together
all week.
345
00:17:52,969 --> 00:17:54,845
We have a little
publishing business.
346
00:17:54,929 --> 00:17:57,605
Poetry, photography,
the occasional memoir.
347
00:17:57,689 --> 00:17:59,325
It's all very niche.
348
00:17:59,409 --> 00:18:01,285
We're in each other's
faces five days a week.
349
00:18:01,369 --> 00:18:02,845
So, a while ago we decided
350
00:18:02,929 --> 00:18:05,325
to start taking
separate weekends here.
351
00:18:05,409 --> 00:18:06,565
Kirk's idea.
352
00:18:06,649 --> 00:18:08,205
It's been good for both of us.
353
00:18:08,289 --> 00:18:11,165
But this weekend was different?
354
00:18:11,249 --> 00:18:13,805
We've never really socialized
with the neighbors here before.
355
00:18:13,889 --> 00:18:16,205
Personally, I've never felt
the need.
356
00:18:16,289 --> 00:18:18,780
Bonfire on the beach.
Thought it would be fun.
357
00:18:20,889 --> 00:18:23,485
And was it?
358
00:18:23,569 --> 00:18:25,125
For half an hour, maybe.
359
00:18:25,209 --> 00:18:27,605
- You barely lasted 20 minutes.
- I was cold.
360
00:18:27,689 --> 00:18:29,445
You could've come back
here and got another layer.
361
00:18:29,529 --> 00:18:31,805
- I didn't want to.
- Yeah, you made that obvious.
362
00:18:31,889 --> 00:18:33,205
It was embarrassing.
363
00:18:33,289 --> 00:18:35,765
What did you do
for the rest of the night?
364
00:18:35,849 --> 00:18:38,085
I worked on a manuscript
I'm editing.
365
00:18:38,169 --> 00:18:39,965
When I was bored of that,
I read a book.
366
00:18:40,049 --> 00:18:42,245
Did you see or hear
anything unusual?
367
00:18:42,329 --> 00:18:45,525
Any sounds outside?
Unexpected traffic?
368
00:18:45,609 --> 00:18:47,485
Raised voices?
369
00:18:47,569 --> 00:18:49,605
Sorry.
370
00:18:49,689 --> 00:18:51,605
And what time did Kirk get home?
371
00:18:51,689 --> 00:18:53,205
- Late.
- I told you, it was just a...
372
00:18:53,289 --> 00:18:55,805
No.
I'm asking Stephanie.
373
00:18:55,889 --> 00:18:58,965
Um, 2:00?
2:30, maybe.
374
00:18:59,049 --> 00:19:01,045
And this morning,
375
00:19:01,129 --> 00:19:04,085
you decided to head back
to the city?
376
00:19:04,169 --> 00:19:05,805
Why?
377
00:19:05,889 --> 00:19:07,805
I wanted a day to myself.
378
00:19:07,889 --> 00:19:09,060
Away from...
379
00:19:10,289 --> 00:19:13,685
I wanted a day at home.
380
00:19:13,769 --> 00:19:15,445
Meanwhile, there's no love lost
381
00:19:15,529 --> 00:19:19,685
between Wyatt Brenner
and the victim.
382
00:19:19,769 --> 00:19:22,005
Far be it from me
to speak ill of the dead,
383
00:19:22,089 --> 00:19:26,445
but Lynley Foster
was an interfering cow.
384
00:19:26,529 --> 00:19:28,205
So much for community spirit.
385
00:19:28,289 --> 00:19:30,565
Isn't that what last night
was meant to be about?
386
00:19:30,649 --> 00:19:33,285
Don't talk to me
about community spirit.
387
00:19:33,369 --> 00:19:35,485
Who do you think it was
that dragged a ton of driftwood
388
00:19:35,569 --> 00:19:37,805
up the beach
to build that bloody bonfire?
389
00:19:37,889 --> 00:19:40,685
Not Lynley, that's for sure.
390
00:19:40,769 --> 00:19:42,805
But why pull the prank
with the Guy?
391
00:19:42,889 --> 00:19:45,005
However you felt about Lynley,
392
00:19:45,089 --> 00:19:47,205
why ruin Joe
and everyone else's night?
393
00:19:47,289 --> 00:19:49,685
I didn't ruin anything.
394
00:19:49,769 --> 00:19:51,765
We were better off without her.
395
00:19:51,849 --> 00:19:54,245
I'm not sure
Joe sees it that way.
396
00:19:54,329 --> 00:19:58,245
Look, it was never going to
be any fun with her there.
397
00:19:58,329 --> 00:20:01,525
She made sure of that herself,
right from the get-go.
398
00:20:01,609 --> 00:20:04,285
So, I was thinking...
399
00:20:04,369 --> 00:20:06,700
what about here?
400
00:20:08,289 --> 00:20:10,045
Who's in?
401
00:20:10,129 --> 00:20:13,805
There was a meeting
at the beach, a few weeks back.
402
00:20:13,889 --> 00:20:15,380
Put your hand up.
403
00:20:16,889 --> 00:20:19,285
Why not?
404
00:20:19,369 --> 00:20:21,325
On one strict condition.
405
00:20:21,409 --> 00:20:23,805
No loud fireworks.
406
00:20:23,889 --> 00:20:27,285
Guy Fawkes without fireworks?
407
00:20:27,369 --> 00:20:30,525
What's the bloody point?
408
00:20:30,609 --> 00:20:32,805
She got her way, though,
didn't she?
409
00:20:32,889 --> 00:20:36,365
Whoop-de-bloody-do.
410
00:20:36,449 --> 00:20:38,085
I'm with Wyatt.
411
00:20:38,169 --> 00:20:40,125
I mean, what's Guy Fawkes
without a few bangers?
412
00:20:40,209 --> 00:20:43,085
Well, I'm with Tiger.
413
00:20:43,169 --> 00:20:44,845
Lynley was obviously thinking
414
00:20:44,929 --> 00:20:47,605
about his poor little ears,
wasn't she?
415
00:20:47,689 --> 00:20:49,125
Right now, I'd be
a bit more worried
416
00:20:49,209 --> 00:20:50,645
about his poor wee bladder.
417
00:20:50,729 --> 00:20:51,965
I'll take him outside for a pee.
418
00:20:52,049 --> 00:20:53,285
No, I can do it.
419
00:20:53,369 --> 00:20:54,565
I was going to take him
for a walk,
420
00:20:54,649 --> 00:20:55,965
see Debs
about that spare key.
421
00:20:56,049 --> 00:20:58,005
Yeah, well, I can do that, too.
Come on.
422
00:20:58,089 --> 00:21:00,900
It's alright, buddy.
Scary lady won't hurt you.
423
00:21:07,089 --> 00:21:09,965
So far, the only person
in the immediate vicinity
424
00:21:10,049 --> 00:21:12,965
with anything resembling
a motive is Wyatt.
425
00:21:13,049 --> 00:21:14,285
Not much of one.
426
00:21:14,369 --> 00:21:16,245
Mm.
427
00:21:16,329 --> 00:21:18,565
And, of course, there's
a whole nother possibility
428
00:21:18,649 --> 00:21:20,300
that we haven't even considered.
429
00:21:22,849 --> 00:21:26,125
What if Lynley wasn't
the intended victim?
430
00:21:26,209 --> 00:21:29,220
What if it was Miranda Temple?
431
00:21:33,369 --> 00:21:35,365
Good boy. Stay.
432
00:21:35,449 --> 00:21:36,805
- Oh!
- Sorry.
433
00:21:36,889 --> 00:21:38,205
No, that's my fault.
434
00:21:38,289 --> 00:21:39,965
I was watching this one,
not where I was going.
435
00:21:40,049 --> 00:21:41,605
I just dropped in
to update Debs
436
00:21:41,689 --> 00:21:43,685
in case she had any viewings
scheduled at the bach.
437
00:21:43,769 --> 00:21:45,805
Of course. I actually need
to talk to her too, so...
438
00:21:45,889 --> 00:21:47,125
Oh, she's not there.
439
00:21:47,209 --> 00:21:48,805
Open home on the other
side of town.
440
00:21:48,889 --> 00:21:51,685
Oh.
Well, I'll pop back later.
441
00:21:51,769 --> 00:21:53,565
A good excuse to take this one
for another walk,
442
00:21:53,649 --> 00:21:55,085
isn't it, buddy?
443
00:21:55,169 --> 00:21:57,085
I never really thought of myself
as a dog person,
444
00:21:57,169 --> 00:21:58,565
but here we are.
445
00:21:58,649 --> 00:22:00,605
I'm more of a cat person myself.
446
00:22:00,689 --> 00:22:01,845
Come on, Tiger. Come on.
447
00:22:01,929 --> 00:22:03,325
- Good boy.
- Oh, actually...
448
00:22:03,409 --> 00:22:05,125
My next stop was going
to be the station
449
00:22:05,209 --> 00:22:06,765
to see Detective Shepherd.
450
00:22:06,849 --> 00:22:08,805
I need to clarify something
I told him earlier.
451
00:22:08,889 --> 00:22:09,805
Ah, right.
452
00:22:09,889 --> 00:22:11,805
Well, will I do?
453
00:22:11,889 --> 00:22:13,285
It's semantics, really,
454
00:22:13,369 --> 00:22:15,685
but court cases are won and lost
on semantics.
455
00:22:15,769 --> 00:22:16,805
I told Mike that Lynley and I
456
00:22:16,889 --> 00:22:18,565
had never spoken
before last night.
457
00:22:18,649 --> 00:22:20,736
I realize now
that wasn't quite true.
458
00:22:31,329 --> 00:22:33,205
Miranda Temple.
459
00:22:33,289 --> 00:22:35,445
It's Lynley Foster speaking.
460
00:22:35,529 --> 00:22:37,565
Look, we don't know each other,
but I believe you own
461
00:22:37,649 --> 00:22:39,605
the house next door to mine
at Pateke Point.
462
00:22:39,689 --> 00:22:41,285
Oh, right.
463
00:22:41,369 --> 00:22:44,285
Which makes you responsible
for this dreadful racket.
464
00:22:44,369 --> 00:22:46,525
I don't know what you mean.
There's nobody there.
465
00:22:46,609 --> 00:22:48,056
Well, listen.
466
00:22:50,329 --> 00:22:51,525
Did you hear that?
467
00:22:51,609 --> 00:22:53,245
It doesn't make any sense.
468
00:22:53,329 --> 00:22:54,900
Can you see any lights on?
469
00:22:58,089 --> 00:22:59,925
She had to admit she couldn't.
470
00:23:00,009 --> 00:23:01,565
Then the music stopped
and she hung up.
471
00:23:01,649 --> 00:23:03,180
I just thought
she was a madwoman.
472
00:23:06,169 --> 00:23:08,085
Saturday night,
three weeks ago.
473
00:23:08,169 --> 00:23:11,005
Miranda swears
the bach was empty.
474
00:23:11,089 --> 00:23:13,645
Maybe it was Wyatt
blasting his stereo.
475
00:23:13,729 --> 00:23:15,645
Wyatt Brenner and gangsta rap?
476
00:23:15,729 --> 00:23:18,365
- Yeah, I'm not seeing it.
- No?
477
00:23:18,449 --> 00:23:21,685
Well, I just found something
that might change your mind.
478
00:23:21,769 --> 00:23:24,205
Two weeks ago, Lynley Foster
turned up at the front desk
479
00:23:24,289 --> 00:23:26,045
to lodge a complaint.
480
00:23:26,129 --> 00:23:28,565
She accused Wyatt Brenner
of threatening her
481
00:23:28,649 --> 00:23:30,485
with an offensive weapon.
482
00:23:30,569 --> 00:23:31,805
The man's a menace.
483
00:23:31,889 --> 00:23:33,576
He should be locked up.
484
00:23:40,409 --> 00:23:41,976
Right!
485
00:23:43,889 --> 00:23:45,045
Tiger! Tiger!
486
00:23:45,129 --> 00:23:46,965
Come on, come on!
487
00:23:47,049 --> 00:23:48,485
Come on! In!
488
00:23:48,569 --> 00:23:49,656
In you go!
489
00:23:54,489 --> 00:23:58,965
Can a leaf blower really be
classed as an offensive weapon?
490
00:23:59,049 --> 00:24:00,925
Probably should be.
491
00:24:01,009 --> 00:24:04,085
But as you know, it always
comes down to intent.
492
00:24:04,169 --> 00:24:08,045
You mean if Wyatt actually meant
to blow her away?
493
00:24:08,129 --> 00:24:11,005
Oh, wow. Yeah.
494
00:24:11,089 --> 00:24:14,685
Have you thought about open mic
night at the Snake and Tiger?
495
00:24:14,769 --> 00:24:16,205
- I only do stadiums.
- Oh.
496
00:24:16,289 --> 00:24:17,805
How did we follow up?
497
00:24:17,889 --> 00:24:19,045
Wyatt was given a warning.
498
00:24:19,129 --> 00:24:21,365
He pretty much laughed it off.
499
00:24:21,449 --> 00:24:23,205
What do we reckon?
500
00:24:23,289 --> 00:24:27,965
Was Lynley genuinely intimidated
or just stirring?
501
00:24:28,049 --> 00:24:30,005
Maybe you can find
some answers in here.
502
00:24:30,089 --> 00:24:31,805
It was in Lynley's papers.
503
00:24:31,889 --> 00:24:34,125
It's some kind of
illustrated journal.
504
00:24:34,209 --> 00:24:35,565
Sketches aren't bad.
505
00:24:35,649 --> 00:24:38,565
You can tell me
what the writing's like.
506
00:24:38,649 --> 00:24:40,125
You want me to read all of it?
507
00:24:40,209 --> 00:24:41,816
Mm, start at the end
and work backwards.
508
00:24:43,929 --> 00:24:46,565
Better make a start.
509
00:24:46,649 --> 00:24:48,325
Gina.
510
00:24:48,409 --> 00:24:51,325
Approximate time
of death... between 1 and 4 a.m.
511
00:24:51,409 --> 00:24:55,325
Cause of death... blunt force
trauma to the back of the head
512
00:24:55,409 --> 00:24:58,605
from several blows
with an unknown object.
513
00:24:58,689 --> 00:25:00,165
Any defense wounds?
514
00:25:00,249 --> 00:25:04,005
No.
Nothing to indicate a scuffle.
515
00:25:04,089 --> 00:25:07,045
So Lynley either didn't know
her attacker was present
516
00:25:07,129 --> 00:25:10,165
or she turned her back
to get away from them.
517
00:25:10,249 --> 00:25:12,445
The blood patterns at the scene
would suggest
518
00:25:12,529 --> 00:25:15,005
she was hit first
in the living room
519
00:25:15,089 --> 00:25:18,165
then made it to the laundry,
where she was struck again.
520
00:25:18,249 --> 00:25:19,885
Fatally.
521
00:25:19,969 --> 00:25:22,645
- Thanks.
- Your turn.
522
00:25:22,729 --> 00:25:24,045
Sorry?
523
00:25:24,129 --> 00:25:25,485
The lawyer.
524
00:25:25,569 --> 00:25:27,445
How much does she want?
525
00:25:27,529 --> 00:25:30,205
I've got a feeling
she'll take an offer for it.
526
00:25:30,289 --> 00:25:32,485
That's very kind of you, Mike.
527
00:25:32,569 --> 00:25:33,805
What is?
528
00:25:33,889 --> 00:25:35,780
To share your feelings with me.
529
00:25:50,089 --> 00:25:52,205
Sorry, I didn't mean
to startle you.
530
00:25:52,289 --> 00:25:53,965
It's fine.
I'm just a little on edge.
531
00:25:54,049 --> 00:25:55,445
Understandable.
532
00:25:55,529 --> 00:25:56,805
Trying to keep busy?
533
00:25:56,889 --> 00:25:58,445
Uh...?
534
00:25:58,529 --> 00:26:00,965
Um, you didn't take the day off.
535
00:26:01,049 --> 00:26:02,485
Well,
if you want the truth...
536
00:26:02,569 --> 00:26:03,805
Always.
537
00:26:03,889 --> 00:26:06,805
I feel safer here.
538
00:26:06,889 --> 00:26:08,525
So, tell me...
Which am I?
539
00:26:08,609 --> 00:26:10,845
Suspect or intended victim?
540
00:26:10,929 --> 00:26:13,845
I wish I could say neither.
541
00:26:13,929 --> 00:26:15,325
Can we talk?
542
00:26:15,409 --> 00:26:16,805
Does it have to be here?
543
00:26:16,889 --> 00:26:18,725
I've been promising myself
a coffee.
544
00:26:18,809 --> 00:26:20,525
- Wherever suits.
- Give me a second.
545
00:26:20,609 --> 00:26:22,100
I just need to...
546
00:26:26,249 --> 00:26:27,576
Right.
547
00:26:28,889 --> 00:26:30,725
Uh, your bag?
548
00:26:30,809 --> 00:26:33,340
Get it together, Miranda.
549
00:26:37,289 --> 00:26:39,685
Thank you.
550
00:26:39,769 --> 00:26:43,005
I need the contact details for
anyone you rented the bach to,
551
00:26:43,089 --> 00:26:44,485
or let stay there.
552
00:26:44,569 --> 00:26:46,245
One of them could have
copied the key.
553
00:26:46,329 --> 00:26:48,485
They wouldn't have.
They're all people I know.
554
00:26:48,569 --> 00:26:49,525
Friends from law school.
555
00:26:49,609 --> 00:26:51,045
All the same...
556
00:26:51,129 --> 00:26:52,805
Of course.
I'll email you.
557
00:26:52,889 --> 00:26:54,765
And thanks for letting
my colleague know
558
00:26:54,849 --> 00:26:56,085
about the phone call
from Lynley.
559
00:26:56,169 --> 00:26:58,765
Oh, I'd almost forgotten
about it.
560
00:26:58,849 --> 00:27:02,285
We know Lynley was a stickler
for peace and quiet.
561
00:27:02,369 --> 00:27:04,325
I'm wondering if someone
could have found their way
562
00:27:04,409 --> 00:27:06,045
into your place
with the express purpose
563
00:27:06,129 --> 00:27:09,005
of playing loud music
to annoy her.
564
00:27:09,089 --> 00:27:10,765
We're back to square one.
How did they get in?
565
00:27:10,849 --> 00:27:12,525
There are locks
on all the windows.
566
00:27:12,609 --> 00:27:15,045
Is it possible that your father
could've given a key
567
00:27:15,129 --> 00:27:17,285
to one of his neighbors?
568
00:27:17,369 --> 00:27:18,845
Wyatt Brenner, perhaps?
569
00:27:18,929 --> 00:27:20,325
From what I know of Wyatt,
570
00:27:20,409 --> 00:27:22,645
I can't imagine
my father warming to him.
571
00:27:22,729 --> 00:27:24,845
If he'd given a key to anyone,
572
00:27:24,929 --> 00:27:26,805
it would have been
Joe Schofield.
573
00:27:26,889 --> 00:27:30,605
It was Joe who looked after
my father in his last days.
574
00:27:30,689 --> 00:27:32,805
By mutual agreement.
Warwick didn't want me there
575
00:27:32,889 --> 00:27:35,205
any more than I wanted
to help him.
576
00:27:35,289 --> 00:27:37,805
The two of you didn't get on?
577
00:27:37,889 --> 00:27:40,365
When I was a kid, I thought
the sun shone out of him.
578
00:27:40,449 --> 00:27:42,085
When I was a teenager,
579
00:27:42,169 --> 00:27:44,845
I started to see him
through my mother's eyes.
580
00:27:44,929 --> 00:27:47,325
Then the divorce happened.
581
00:27:47,409 --> 00:27:51,845
If I'd been older, I might have
managed not to take sides but...
582
00:27:51,929 --> 00:27:54,325
Not the ideal husband?
583
00:27:54,409 --> 00:27:56,725
Constant put-downs,
verbal abuse.
584
00:27:56,809 --> 00:28:00,125
At least two affairs...
That we knew about.
585
00:28:00,209 --> 00:28:02,605
After they separated,
he retreated to Pateke Point
586
00:28:02,689 --> 00:28:06,300
to live out his days
as a bitter, lonely old man.
587
00:28:06,889 --> 00:28:08,245
Mm.
588
00:28:08,329 --> 00:28:11,605
None of which is in
Warwick's obituary.
589
00:28:11,689 --> 00:28:13,420
I found it online.
590
00:28:17,529 --> 00:28:21,805
"Respected Emeritus Professor
of Ethics, Dr. Warwick Temple."
591
00:28:21,889 --> 00:28:23,205
I suppose Miranda had to get
592
00:28:23,289 --> 00:28:25,965
her steel-trap legal mind
from somewhere.
593
00:28:26,049 --> 00:28:28,205
Not that she seems
to credit him for it.
594
00:28:28,289 --> 00:28:31,005
There's virtually nothing
about Lynley online,
595
00:28:31,089 --> 00:28:33,565
and we're still coming up
blank on next of kin,
596
00:28:33,649 --> 00:28:37,485
but I did find this
on the Broken wood Courier.
597
00:28:37,569 --> 00:28:38,780
Mm.
598
00:28:41,369 --> 00:28:43,765
"Pateke Point resident
Lynley Foster
599
00:28:43,849 --> 00:28:45,485
has announced the creation
of the Broken wood
600
00:28:45,569 --> 00:28:47,445
Quiet Community Society."
601
00:28:47,529 --> 00:28:48,805
"Ms. Foster says
the new society
602
00:28:48,889 --> 00:28:50,685
is part of a global movement
603
00:28:50,769 --> 00:28:52,565
dedicated to improving health
and well-being
604
00:28:52,649 --> 00:28:55,045
by reducing noise pollution,
and encourages citizens
605
00:28:55,129 --> 00:28:57,685
to reconnect
with the serenity of nature...
606
00:28:57,769 --> 00:28:59,780
Mm-hmm.
And check out the photo.
607
00:29:02,369 --> 00:29:03,765
"Ms. Foster
is pictured with
608
00:29:03,849 --> 00:29:06,045
another founding member
of the society,
609
00:29:06,129 --> 00:29:09,765
part-time Pateke Point resident
Kirk Farrier."
610
00:29:09,849 --> 00:29:12,540
I feel another outing
to the beach coming on.
611
00:29:17,649 --> 00:29:20,285
So, how did you get involved?
612
00:29:20,369 --> 00:29:22,045
I rocked up here
one Friday afternoon
613
00:29:22,129 --> 00:29:25,245
and found Lynley
putting a flyer in my mailbox.
614
00:29:25,329 --> 00:29:28,525
Research tells us that
leaf blower noise at 50 feet
615
00:29:28,609 --> 00:29:31,845
ranges from 64 to 78 decibels.
616
00:29:31,929 --> 00:29:34,645
Meeting tomorrow night.
My place, seven o'clock.
617
00:29:34,729 --> 00:29:36,700
Nibbles provided.
618
00:29:38,889 --> 00:29:40,525
Lynley was staunch.
619
00:29:40,609 --> 00:29:43,285
Not prepared to put up
with any of Wyatt's nonsense.
620
00:29:43,369 --> 00:29:45,285
And what happened
at the meetings?
621
00:29:45,369 --> 00:29:47,085
We just sat around and talked.
622
00:29:47,169 --> 00:29:49,565
Very quietly, presumably.
623
00:29:49,649 --> 00:29:51,805
Lynley wanted a ban
on noisy power tools
624
00:29:51,889 --> 00:29:53,845
and a curfew on loud music...
You know, that sort of thing.
625
00:29:53,929 --> 00:29:55,325
But it never really took off.
626
00:29:55,409 --> 00:29:58,605
Is any of this
actually relevant?
627
00:29:58,689 --> 00:30:01,180
Oh, you never know.
628
00:30:03,729 --> 00:30:06,325
Did you do all of these?
629
00:30:06,409 --> 00:30:08,805
It's what I do in my spare time.
630
00:30:08,889 --> 00:30:11,060
Driftwood off the beach,
bits and pieces.
631
00:30:12,209 --> 00:30:13,605
Ah.
632
00:30:13,689 --> 00:30:16,165
I call it "The Legend
of Maui's Brothers."
633
00:30:16,249 --> 00:30:17,405
Ahh...
634
00:30:17,489 --> 00:30:19,565
Yeah, no, I get it.
635
00:30:19,649 --> 00:30:22,765
It's Te Ika-a-Maui, where Maui
snuck onto his brothers' waka
636
00:30:22,849 --> 00:30:24,765
and fished up the North Island
of New Zealand.
637
00:30:24,849 --> 00:30:27,900
Of course it's an abstract interpretation.
638
00:30:29,169 --> 00:30:30,525
Tea's ready.
639
00:30:30,609 --> 00:30:31,805
Thanks, bub.
640
00:30:31,889 --> 00:30:33,100
Come on up.
641
00:30:38,529 --> 00:30:41,405
Miranda Temple told us
that you looked after her father
642
00:30:41,489 --> 00:30:43,125
in his dying days.
643
00:30:43,209 --> 00:30:45,605
Yeah, I did what I could
for him, yeah.
644
00:30:45,689 --> 00:30:47,685
Why didn't his daughter
look after him?
645
00:30:47,769 --> 00:30:50,205
Warwick wasn't an easy patient.
646
00:30:50,289 --> 00:30:51,885
Miranda wanted to move him
to a hospice,
647
00:30:51,969 --> 00:30:54,125
but Warwick
wouldn't have it.
648
00:30:54,209 --> 00:30:57,125
He wanted to die here, at home.
649
00:30:57,209 --> 00:30:59,005
In the time that
you looked after him,
650
00:30:59,089 --> 00:31:01,405
did Warwick ever give you
a key to the bach?
651
00:31:01,489 --> 00:31:04,820
I didn't need a key, 'cause
Warwick never locked his door.
652
00:31:09,569 --> 00:31:11,245
Got excited there for a second.
653
00:31:11,329 --> 00:31:13,445
Thought I found Johnny Cash.
654
00:31:13,529 --> 00:31:15,485
There's some Johnny Rotten
in there somewhere.
655
00:31:15,569 --> 00:31:16,805
Mm.
656
00:31:16,889 --> 00:31:18,565
The neighbors must love you
657
00:31:18,649 --> 00:31:21,085
when you crank up the volume
on some of this stuff.
658
00:31:21,169 --> 00:31:24,085
Only one of them
ever complained.
659
00:31:24,169 --> 00:31:26,420
And she's not going be
troubling me again.
660
00:31:29,369 --> 00:31:30,805
Oh, sorry.
661
00:31:30,889 --> 00:31:32,205
Too soon?
662
00:31:32,289 --> 00:31:34,125
A woman is dead, Mr. Brenner.
663
00:31:34,209 --> 00:31:36,485
A woman you didn't like,
to put it mildly.
664
00:31:36,569 --> 00:31:38,445
She didn't like me,
665
00:31:38,529 --> 00:31:41,445
for exercising my right
to keep my property tidy.
666
00:31:41,529 --> 00:31:43,965
I'm not going to be brow-beaten
by some hippie-dip pie
667
00:31:44,049 --> 00:31:46,165
Jenny-come-lately.
668
00:31:46,249 --> 00:31:49,445
When you came home from
the bonfire, what did you do?
669
00:31:49,529 --> 00:31:51,965
Went straight to bed.
Or tried to.
670
00:31:52,049 --> 00:31:54,685
You couldn't sleep?
671
00:31:54,769 --> 00:31:56,685
What are you
actually investigating?
672
00:31:56,769 --> 00:32:00,605
A homicide or
a noise control complaint?
673
00:32:00,689 --> 00:32:03,365
'Cause either way,
you've got the wrong house.
674
00:32:03,449 --> 00:32:04,980
You should be across the road.
675
00:32:07,209 --> 00:32:08,816
Well, thanks for your time.
676
00:32:10,689 --> 00:32:11,980
Hey, Mike.
What's up?
677
00:32:13,329 --> 00:32:14,416
Sure.
678
00:32:18,889 --> 00:32:21,965
Sorry, ah,
just one more question.
679
00:32:22,049 --> 00:32:25,685
What were you two
arguing about last night?
680
00:32:25,769 --> 00:32:29,965
Your raised voices were heard
at approximately 3 a.m.
681
00:32:30,049 --> 00:32:32,340
Loud enough to wake the dead.
682
00:32:35,169 --> 00:32:38,965
Wyatt insists he was at home
in bed around 1:00.
683
00:32:39,049 --> 00:32:41,965
He's adamant he woke
a couple of hours later
684
00:32:42,049 --> 00:32:43,965
to the sound
of the Farriers arguing.
685
00:32:44,049 --> 00:32:46,445
And Joe said the bonfire
was done by 1 a.m.
686
00:32:46,529 --> 00:32:48,605
And Emmy and Miranda both claim
687
00:32:48,689 --> 00:32:50,045
to have left the beach
around then.
688
00:32:50,129 --> 00:32:52,325
And we only have Steph's word
that she went home
689
00:32:52,409 --> 00:32:54,605
and stayed there.
690
00:32:54,689 --> 00:32:57,005
Did Kirk say what time he left?
691
00:32:57,089 --> 00:33:00,445
Well, as it happens, that was
what the argument was about.
692
00:33:00,529 --> 00:33:04,005
I must've left the bonfire
just after 1:00.
693
00:33:04,089 --> 00:33:05,765
Joe and Miranda looked like
they were settling in.
694
00:33:05,849 --> 00:33:08,165
You didn't come straight home,
though, did you?
695
00:33:08,249 --> 00:33:10,512
Well, I didn't think
there was much to come home to.
696
00:33:10,596 --> 00:33:12,805
I went for a walk on the beach.
A lot to think about.
697
00:33:12,889 --> 00:33:14,445
Work stuff.
698
00:33:14,529 --> 00:33:19,005
By the time I did get home,
Steph was in a foul mood.
699
00:33:19,089 --> 00:33:21,775
It was late.
I didn't know where he was.
700
00:33:21,901 --> 00:33:24,645
Well, you didn't just assume
he was still at the bonfire?
701
00:33:24,729 --> 00:33:27,685
Never assume.
That's my motto.
702
00:33:27,769 --> 00:33:29,245
I went back to the beach
to check.
703
00:33:29,329 --> 00:33:30,805
He wasn't there.
704
00:33:30,889 --> 00:33:31,965
Who was?
705
00:33:32,049 --> 00:33:33,205
Joe and Miranda.
706
00:33:33,289 --> 00:33:35,165
Emmy must have been home
by then.
707
00:33:35,249 --> 00:33:37,405
Unless she was somewhere else.
"Never assume."
708
00:33:37,489 --> 00:33:39,725
Or is it just your husband
you're so bloody suspicious of?
709
00:33:39,809 --> 00:33:41,805
I wasn't suspicious...
I was worried.
710
00:33:41,889 --> 00:33:43,005
About what, exactly?
711
00:33:43,089 --> 00:33:45,005
Didn't we have this fight
last night?
712
00:33:45,089 --> 00:33:47,260
Do you really want to do it
again with an audience?
713
00:33:49,129 --> 00:33:50,605
Did Steph say what time
she went looking for him?
714
00:33:50,689 --> 00:33:53,525
She guessed around two o'clock.
715
00:33:53,609 --> 00:33:57,285
Ah, so when Joe and Miranda said
the bonfire was done by 1 a.m.,
716
00:33:57,369 --> 00:33:59,045
they were bending the truth.
717
00:33:59,129 --> 00:34:02,805
They were seen together
by Steph an hour later.
718
00:34:02,889 --> 00:34:04,485
I'm surprised Miranda
was there at all.
719
00:34:04,569 --> 00:34:06,005
She's made it obvious
720
00:34:06,089 --> 00:34:07,485
that Pateke Point's
not really her scene.
721
00:34:07,569 --> 00:34:09,365
Yeah, Joe was surprised
by that, too.
722
00:34:09,449 --> 00:34:12,045
I sent an invite,
got an email back
723
00:34:12,129 --> 00:34:14,045
saying she'd try to make it.
724
00:34:14,129 --> 00:34:16,965
But you know
what that means, eh?
725
00:34:17,049 --> 00:34:18,965
And then when I was
in town yesterday,
726
00:34:19,049 --> 00:34:20,780
I bumped into her.
727
00:34:22,409 --> 00:34:23,565
Joe!
728
00:34:23,649 --> 00:34:25,965
Hi.
729
00:34:26,049 --> 00:34:27,685
It's nice to see you.
730
00:34:27,769 --> 00:34:29,525
- Don't let me interrupt.
- Oh, no, it's fine.
731
00:34:29,609 --> 00:34:31,405
Debs was just updating me
on viewings at the bach.
732
00:34:31,489 --> 00:34:33,605
Sit down.
733
00:34:33,689 --> 00:34:35,605
It's funny,
you turning up now.
734
00:34:35,689 --> 00:34:37,445
Debs was asking me
what Warwick was like,
735
00:34:37,529 --> 00:34:39,365
and I just told her
the treasure map story.
736
00:34:39,449 --> 00:34:41,605
Yeah.
737
00:34:41,689 --> 00:34:43,805
But you probably knew Warwick
better than anyone.
738
00:34:43,889 --> 00:34:45,485
Oh, I wouldn't go that far.
739
00:34:45,569 --> 00:34:47,005
It's true.
740
00:34:47,089 --> 00:34:48,685
I don't think I've ever
thanked you properly
741
00:34:48,769 --> 00:34:50,245
for everything you did for him.
742
00:34:50,329 --> 00:34:53,005
- There's no need.
- No, there is.
743
00:34:53,089 --> 00:34:57,485
Well, if you want to thank me,
come to the bonfire.
744
00:34:57,569 --> 00:34:59,900
So, yeah.
She showed up.
745
00:35:02,369 --> 00:35:06,485
Ah, sorry, hold on.
What's "the treasure map story"?
746
00:35:06,569 --> 00:35:08,245
Don't know, didn't ask.
747
00:35:08,329 --> 00:35:09,965
Are you kidding?
748
00:35:10,049 --> 00:35:13,285
What's a treasure map
if it's not a clue?
749
00:35:13,369 --> 00:35:14,860
She serious?
750
00:35:19,889 --> 00:35:21,485
Gina.
751
00:35:21,569 --> 00:35:23,285
Aw, what's the matter?
752
00:35:23,369 --> 00:35:25,005
Miss your mum?
753
00:35:25,089 --> 00:35:27,005
Ah, thanks.
I'll see you soon.
754
00:35:27,089 --> 00:35:28,940
Gina says she has something.
755
00:35:30,289 --> 00:35:32,165
Uh, can I help you?
756
00:35:32,249 --> 00:35:35,205
Um, Kirk Farrier.
I'm here to see Detective Sims.
757
00:35:35,289 --> 00:35:38,245
Hi, Kirk.
758
00:35:38,329 --> 00:35:40,365
- Come on through.
- Thanks.
759
00:35:40,449 --> 00:35:42,416
Hey, bud, come here!
760
00:35:44,529 --> 00:35:46,845
Oh.
Someone's happy to see you.
761
00:35:46,929 --> 00:35:49,125
Yeah, we're old friends,
aren't we, mate?
762
00:35:49,209 --> 00:35:52,460
Uh, that's what I need
to talk to you about.
763
00:35:58,449 --> 00:36:00,285
You probably need
to know all this...
764
00:36:00,369 --> 00:36:03,100
My wife really, really doesn't.
765
00:36:04,129 --> 00:36:05,805
Okay.
766
00:36:05,889 --> 00:36:07,845
She has a very suspicious mind.
767
00:36:07,929 --> 00:36:10,565
There's no point
fueling that fire.
768
00:36:10,649 --> 00:36:14,245
Well, I'm not planning on
reporting back.
769
00:36:14,329 --> 00:36:18,325
If she found out I'd been
walking another woman's dog...
770
00:36:18,409 --> 00:36:21,100
I really hope that's not
a euphemism.
771
00:36:24,289 --> 00:36:27,045
Every morning I'm at the Point,
I go for a run on the beach.
772
00:36:27,129 --> 00:36:30,285
I used to see Lynley there
walking Tiger.
773
00:36:30,369 --> 00:36:32,285
She'd always had a thermos
of tea with her
774
00:36:32,369 --> 00:36:36,245
and sometimes she'd sit
on the beach sketching.
775
00:36:36,329 --> 00:36:39,045
Um, one day we got chatting,
and then the next day
776
00:36:39,129 --> 00:36:41,805
she asked me to sit down
and have a cuppa with her.
777
00:36:41,889 --> 00:36:44,205
It became a regular thing.
778
00:36:44,289 --> 00:36:46,445
But then last winter,
Lynley got sick.
779
00:36:46,529 --> 00:36:49,725
Now, nothing serious, but she
was struggling to walk Tiger,
780
00:36:49,809 --> 00:36:52,445
so I offered to do it for her
when I could.
781
00:36:52,529 --> 00:36:55,285
And these little chats
on the beach...
782
00:36:55,369 --> 00:36:57,805
What did you and Lynley
talk about?
783
00:36:57,889 --> 00:36:59,445
The usual stuff at first.
784
00:36:59,529 --> 00:37:01,445
The dog.
The weather.
785
00:37:01,529 --> 00:37:03,576
But Lynley wasn't really big
on small talk.
786
00:37:09,689 --> 00:37:12,085
Do you ever get lonely?
787
00:37:12,169 --> 00:37:14,085
What?
788
00:37:14,169 --> 00:37:17,285
I think you're lonely
in your marriage.
789
00:37:17,369 --> 00:37:18,900
Am I right?
790
00:37:21,649 --> 00:37:23,045
I'm...
791
00:37:23,129 --> 00:37:26,205
thinking of leaving Steph.
792
00:37:26,289 --> 00:37:28,205
Did Steph know that?
793
00:37:28,289 --> 00:37:30,085
She still doesn't.
794
00:37:30,169 --> 00:37:31,805
And I take it
she doesn't know about
795
00:37:31,889 --> 00:37:34,445
your heart-to-hearts
with Lynley either?
796
00:37:34,529 --> 00:37:36,565
Not unless she's been
spying on me.
797
00:37:36,649 --> 00:37:38,845
Which I wouldn't put past her.
798
00:37:38,929 --> 00:37:41,005
That's pretty big stuff
you told Lynley.
799
00:37:41,089 --> 00:37:44,605
Did she confide anything
to you in return?
800
00:37:44,689 --> 00:37:46,565
I don't think so.
801
00:37:46,649 --> 00:37:49,005
She didn't mention
any disagreements
802
00:37:49,089 --> 00:37:51,085
or falling out
with anyone?
803
00:37:51,169 --> 00:37:52,085
No.
804
00:37:52,169 --> 00:37:53,900
Oh, but...
805
00:37:55,129 --> 00:37:57,005
What?
806
00:37:57,089 --> 00:37:58,725
It could be nothing.
807
00:37:58,809 --> 00:38:01,100
There were these kids
on the beach one day.
808
00:38:14,569 --> 00:38:15,805
Excuse me.
809
00:38:15,889 --> 00:38:17,780
Do you own this beach?
810
00:38:19,609 --> 00:38:21,845
Nah, do you?
811
00:38:21,929 --> 00:38:24,525
Turn the music down, please.
812
00:38:24,609 --> 00:38:26,365
And what if we don't?
813
00:38:26,449 --> 00:38:30,005
It was the only time I ever saw
Lynley remotely intimidated.
814
00:38:30,089 --> 00:38:32,445
Did you recognize
any of the kids?
815
00:38:32,529 --> 00:38:34,205
Yeah...
Yeah, two of them.
816
00:38:34,289 --> 00:38:36,565
Why don't you just piss off
and leave us alone?
817
00:38:36,649 --> 00:38:37,885
Leave it.
818
00:38:37,969 --> 00:38:40,776
She isn't worth it.
819
00:38:43,169 --> 00:38:44,900
Happy now?
820
00:38:50,049 --> 00:38:51,245
Like Kirk said...
821
00:38:51,329 --> 00:38:53,405
might be nothing.
822
00:38:53,489 --> 00:38:55,980
Or it might be something.
823
00:39:06,089 --> 00:39:08,485
Dad's not home.
824
00:39:08,569 --> 00:39:11,485
That's okay, it's you
I wanted to talk to.
825
00:39:11,569 --> 00:39:13,245
Can I come in?
826
00:39:13,329 --> 00:39:14,780
Yeah.
827
00:39:20,169 --> 00:39:22,845
Hi, I'm Detective Kristin Sims,
Broken wood CIB.
828
00:39:22,929 --> 00:39:23,845
Hi.
829
00:39:23,929 --> 00:39:25,380
Thanks.
830
00:39:26,649 --> 00:39:28,885
Your colleague was expecting me
to get back to you.
831
00:39:28,969 --> 00:39:30,845
Apologies.
I-I've had a busy day.
832
00:39:30,929 --> 00:39:34,445
Actually, I was hoping
to speak to your son Aidan.
833
00:39:34,529 --> 00:39:37,445
Oh. Uh...
He's gone to a movie.
834
00:39:37,529 --> 00:39:41,605
Okay, well, could you get him
to contact me when he gets back?
835
00:39:41,689 --> 00:39:43,125
Is there something
I should know?
836
00:39:43,209 --> 00:39:44,445
No, we just need his help
837
00:39:44,529 --> 00:39:46,485
to verify
another witness's statement.
838
00:39:46,569 --> 00:39:48,685
Ah, about that key...
839
00:39:48,769 --> 00:39:50,405
do you happen to have it
with you?
840
00:39:50,489 --> 00:39:52,845
As I said, busy day.
841
00:39:52,929 --> 00:39:55,565
Right, well, perhaps we can
pop down to your office.
842
00:39:55,649 --> 00:39:58,405
Won't take long,
maybe five minutes...
843
00:39:58,489 --> 00:40:00,405
Hello.
844
00:40:00,489 --> 00:40:02,085
Sorry.
845
00:40:02,169 --> 00:40:04,805
I didn't realize
I was interrupting.
846
00:40:04,889 --> 00:40:06,725
No, it's good you're here.
847
00:40:06,809 --> 00:40:09,340
I was just about to confess
all to Miranda, so...
848
00:40:11,129 --> 00:40:12,860
...you may as well hear it, too.
849
00:40:15,649 --> 00:40:18,805
Do you know an Aidan Docherty?
850
00:40:18,889 --> 00:40:21,485
He's in my class at school.
851
00:40:21,569 --> 00:40:23,205
Are you mates?
852
00:40:23,289 --> 00:40:24,565
Sort of.
853
00:40:24,649 --> 00:40:27,085
He used to be my boyfriend.
854
00:40:27,169 --> 00:40:28,365
Oh?
855
00:40:28,449 --> 00:40:30,085
What happened?
856
00:40:30,169 --> 00:40:31,700
I dumped him.
857
00:40:34,449 --> 00:40:36,245
About three weeks ago,
858
00:40:36,329 --> 00:40:41,245
you, Aidan, and a bunch of mates
were hanging out at the beach.
859
00:40:41,329 --> 00:40:43,725
There was an altercation
with Lynley Foster.
860
00:40:43,809 --> 00:40:46,085
She was being
totally unreasonable.
861
00:40:46,169 --> 00:40:48,365
All she had to do
was move down the beach.
862
00:40:48,449 --> 00:40:49,845
Mm.
863
00:40:49,929 --> 00:40:51,805
Selfish, right?
864
00:40:51,889 --> 00:40:54,245
Aidan was being a dick
about it, too, though.
865
00:40:54,329 --> 00:40:57,005
He got really annoyed when
someone turned the music down.
866
00:40:57,089 --> 00:40:59,365
He wouldn't shut up.
867
00:40:59,449 --> 00:41:03,820
"It's our beach as much
as hers," and all that.
868
00:41:06,289 --> 00:41:08,965
Do you think he might have
done something later,
869
00:41:09,049 --> 00:41:11,005
to get back at Lynley?
870
00:41:11,089 --> 00:41:14,005
What, like kill her?
871
00:41:14,089 --> 00:41:18,205
Well, that's pretty extreme,
but hey...
872
00:41:18,289 --> 00:41:21,805
you know Aidan, I don't.
873
00:41:21,889 --> 00:41:24,205
He wouldn't.
874
00:41:24,289 --> 00:41:25,940
I know he wouldn't.
875
00:41:29,169 --> 00:41:33,445
As far as open homes go,
it was pretty standard.
876
00:41:33,529 --> 00:41:36,445
The usual tire-kickers.
Some genuine interest, too.
877
00:41:36,529 --> 00:41:40,325
That couple from down south,
they were back for another look.
878
00:41:40,409 --> 00:41:43,325
Anyway, uh...
879
00:41:43,409 --> 00:41:46,045
then I went back to the office
to drop off the key,
880
00:41:46,129 --> 00:41:48,845
and that's when I realized
I didn't have it.
881
00:41:48,929 --> 00:41:51,085
What?
You lost the key to the bach?
882
00:41:51,169 --> 00:41:53,005
I've... I've been in a flap
about it ever since.
883
00:41:53,089 --> 00:41:55,085
- That is so unprofessional.
- I know, I feel terrible.
884
00:41:55,169 --> 00:41:58,325
- So you should!
- Did you use the key to lock up?
885
00:41:58,409 --> 00:42:00,725
No, I just had to pull
the door closed behind me.
886
00:42:00,809 --> 00:42:04,565
So it could have been lifted
during the open home.
887
00:42:04,649 --> 00:42:07,085
It's more likely that
I dropped it somewhere outside.
888
00:42:07,169 --> 00:42:08,765
No, 'cause we would have
found it this morning.
889
00:42:08,849 --> 00:42:10,900
Unless someone else
found it first, of course.
890
00:42:13,289 --> 00:42:15,845
Thanks for your time, Emmy.
891
00:42:15,929 --> 00:42:18,565
Sorry I was so useless.
892
00:42:18,649 --> 00:42:20,725
Oh, we'll see
what Aidan has to say.
893
00:42:20,809 --> 00:42:22,900
One of my colleagues
is about to talk to him.
894
00:42:25,169 --> 00:42:26,900
Wait.
895
00:42:29,529 --> 00:42:31,845
After we saw Lynley
on the beach,
896
00:42:31,929 --> 00:42:34,685
that night I had
to clean Miranda's place.
897
00:42:34,769 --> 00:42:38,005
I'd been putting it off,
but it had to be done
898
00:42:38,089 --> 00:42:39,965
'cause she had people coming
to stay the next day.
899
00:42:40,049 --> 00:42:41,685
Aidan came with me.
900
00:42:41,769 --> 00:42:47,445
It was pretty late,
like 11 o'clock or something.
901
00:42:47,529 --> 00:42:50,485
I was busy cleaning
the bathroom.
902
00:42:50,569 --> 00:42:52,540
Aidan was in the lounge.
903
00:43:11,289 --> 00:43:13,005
- What are you doing?
- I'm just having a bit of fun.
904
00:43:13,089 --> 00:43:14,365
Turn it off!
905
00:43:14,449 --> 00:43:16,845
No.
906
00:43:16,929 --> 00:43:20,296
- Please! I need this job.
- Okay, okay.
907
00:43:25,609 --> 00:43:27,580
Then I dumped him.
908
00:43:29,769 --> 00:43:32,005
It's not like there aren't
other real estate agents.
909
00:43:32,089 --> 00:43:33,485
I would have been better off
with any one of them.
910
00:43:33,569 --> 00:43:35,205
I hear you.
911
00:43:35,289 --> 00:43:37,005
Anyway, this is me.
912
00:43:37,089 --> 00:43:41,525
Hey, ah, this might seem
a bit left-field, but...
913
00:43:41,609 --> 00:43:43,805
what sort of man
was your father?
914
00:43:43,889 --> 00:43:45,805
He was a miserable old sod.
Why?
915
00:43:45,889 --> 00:43:47,525
I didn't get
much of a sense of him
916
00:43:47,609 --> 00:43:49,325
- from the bach, that's all.
- You wouldn't have.
917
00:43:49,409 --> 00:43:51,805
There's nothing of my father
left in the place.
918
00:43:51,889 --> 00:43:53,565
Oh.
Well, I thought that...
919
00:43:53,649 --> 00:43:55,085
You thought the great
Warwick Temple
920
00:43:55,169 --> 00:43:57,325
had an eye
for nautical decor?
921
00:43:57,409 --> 00:43:59,125
No, that's all Debs.
What do they call it?
922
00:43:59,209 --> 00:44:00,485
"Staging."
923
00:44:00,569 --> 00:44:02,085
It's one thing she got right.
924
00:44:02,169 --> 00:44:03,805
Mm.
If you like that sort of thing.
925
00:44:03,889 --> 00:44:06,445
Ah, so you're another one
who found it kitsch?
926
00:44:06,529 --> 00:44:08,885
Emmy had the same reaction.
927
00:44:08,969 --> 00:44:10,405
Oh, my gosh!
What have you done?!
928
00:44:10,489 --> 00:44:12,325
Do you love it?
929
00:44:12,409 --> 00:44:14,045
I liked it the way it was.
930
00:44:14,129 --> 00:44:16,005
Well, I love it.
931
00:44:16,089 --> 00:44:17,485
Ah, but I've got to dash.
I've got a meeting in town.
932
00:44:17,569 --> 00:44:18,900
Mm-hmm.
933
00:44:21,889 --> 00:44:23,725
Nice girl, Emmy.
934
00:44:23,809 --> 00:44:26,005
Hard worker, too... practically
begged me for that cleaning job.
935
00:44:26,089 --> 00:44:29,045
But what would she know
about selling houses?
936
00:44:29,129 --> 00:44:30,860
Her and me both.
937
00:44:34,049 --> 00:44:36,285
Ah!
That's the one.
938
00:44:36,369 --> 00:44:38,325
You see what I see?
939
00:44:38,409 --> 00:44:39,700
Uh...
940
00:44:42,889 --> 00:44:44,285
Here.
941
00:44:44,369 --> 00:44:46,285
Tiny fragments of red paint
942
00:44:46,369 --> 00:44:48,580
retrieved from Lynley's
head wound.
943
00:44:50,129 --> 00:44:51,580
Huh.
944
00:45:33,929 --> 00:45:35,445
Can I help you?
945
00:45:35,529 --> 00:45:38,005
I'm waiting to see your boss.
946
00:45:38,089 --> 00:45:40,005
Ah, he looks busy.
Maybe I can help.
947
00:45:40,089 --> 00:45:42,005
- What are you doing?
- What you should have done
948
00:45:42,089 --> 00:45:44,565
the moment the cops
knocked on the door.
949
00:45:44,649 --> 00:45:46,085
- This is for you.
- What is it?
950
00:45:46,169 --> 00:45:47,325
It's Lynley's journal.
951
00:45:47,409 --> 00:45:48,685
Illustrated, no less.
952
00:45:48,769 --> 00:45:50,245
She thought we might want
to publish it.
953
00:45:50,329 --> 00:45:51,765
She was dreaming.
954
00:45:51,849 --> 00:45:53,245
I made the mistake of admiring
her sketches.
955
00:45:53,329 --> 00:45:55,245
They're actually pretty good,
but she wasn't a writer.
956
00:45:55,329 --> 00:45:57,085
I'm sorry
you didn't get it sooner.
957
00:45:57,169 --> 00:46:00,245
You didn't get it sooner
because I know it's a copy.
958
00:46:00,329 --> 00:46:02,565
I'm assuming you've found
the original by now.
959
00:46:02,649 --> 00:46:04,420
Yeah.
Thanks anyway.
960
00:46:05,929 --> 00:46:07,845
You're unbelievable,
you know that?
961
00:46:07,929 --> 00:46:09,685
And what did you think
you were going achieve?
962
00:46:09,769 --> 00:46:12,445
Are you deliberately trying
to make me look bad?
963
00:46:12,529 --> 00:46:14,565
Yeah, that's right.
Walk away.
964
00:46:14,649 --> 00:46:17,165
Yeah, whatever, Kirk.
965
00:46:17,249 --> 00:46:18,645
True love.
966
00:46:18,729 --> 00:46:20,700
Yeah, made for each other.
967
00:46:23,089 --> 00:46:25,245
Maybe I can
save us all some time here.
968
00:46:25,329 --> 00:46:27,485
All the questions
I've asked you so far,
969
00:46:27,569 --> 00:46:29,565
Emmy Schofield
has already answered.
970
00:46:29,649 --> 00:46:32,365
So, was she telling the truth
or what?
971
00:46:32,449 --> 00:46:33,885
Yes!
972
00:46:33,969 --> 00:46:35,805
I saw Lynley at the beach
and I hassled her.
973
00:46:35,889 --> 00:46:36,805
I hassled her a little bit.
974
00:46:36,889 --> 00:46:38,525
- So what?
- Aidan, really?
975
00:46:38,609 --> 00:46:41,525
And yes, you were in Miranda
Temple's bach that night,
976
00:46:41,609 --> 00:46:43,005
hassling Lynley again?
977
00:46:43,089 --> 00:46:44,565
I didn't break in.
Emmy was there cleaning.
978
00:46:44,649 --> 00:46:45,845
And what about last night?
979
00:46:45,929 --> 00:46:47,325
- Where were you then?
- I went out.
980
00:46:47,409 --> 00:46:49,085
I went out with my mates,
I got wasted,
981
00:46:49,169 --> 00:46:51,325
I came home, I went to bed.
That's it.
982
00:46:51,409 --> 00:46:53,005
I've already explained this
to your colleague.
983
00:46:53,089 --> 00:46:54,645
Okay.
These mates.
984
00:46:54,729 --> 00:46:56,700
Names and phone numbers, please.
985
00:47:06,089 --> 00:47:09,245
Did you hear about your mum
losing the key to the bach?
986
00:47:09,329 --> 00:47:11,060
Yes, she told me.
987
00:47:14,489 --> 00:47:15,645
You think I took it?
988
00:47:15,729 --> 00:47:17,125
- Did you?
- No!
989
00:47:17,209 --> 00:47:19,700
Detective, this feels
very unnecessary.
990
00:47:23,329 --> 00:47:24,900
That's all for now.
991
00:47:32,129 --> 00:47:33,860
Hey, thanks for coming in.
992
00:47:36,929 --> 00:47:40,205
Well, he swears he didn't
take the key
993
00:47:40,289 --> 00:47:42,605
and that he hasn't had
anything to do with Lynley
994
00:47:42,689 --> 00:47:45,845
since that night
three weeks ago.
995
00:47:45,929 --> 00:47:47,125
Really?
996
00:47:47,209 --> 00:47:48,885
You bash someone to death
with an oar
997
00:47:48,969 --> 00:47:50,965
and then put it back
where you found it?
998
00:47:51,049 --> 00:47:53,005
It was hung backwards.
999
00:47:53,089 --> 00:47:54,965
Something you might do
if you were panicked.
1000
00:47:55,049 --> 00:47:56,780
We'll see.
1001
00:47:59,969 --> 00:48:01,965
Tiger.
Come here.
1002
00:48:02,049 --> 00:48:04,205
Wha... What are you doing?
1003
00:48:04,289 --> 00:48:07,445
Tiger's coming with me.
Stop you two fighting over him.
1004
00:48:07,529 --> 00:48:09,285
Uh, Mike, you and animals...
1005
00:48:09,369 --> 00:48:11,045
Are we sure that's a good idea?
1006
00:48:11,129 --> 00:48:13,205
Oh, I'm sure he'll survive
one night.
1007
00:48:13,289 --> 00:48:15,485
I'm going to take him
to the shelter first thing.
1008
00:48:15,569 --> 00:48:16,805
- Aww!
- Aw, no, you don't have to...
1009
00:48:16,889 --> 00:48:18,445
Come on,
get out of here, you two.
1010
00:48:18,529 --> 00:48:19,805
Come on, Tiger, come on.
1011
00:48:19,889 --> 00:48:21,485
- Yeah, that's it.
- Okay.
1012
00:48:21,569 --> 00:48:23,780
Soon. Promise.
1013
00:48:58,849 --> 00:49:01,860
One of these things
is not like the other.
1014
00:49:09,449 --> 00:49:10,805
♪ It's a big job
just getting by ♪
1015
00:49:10,889 --> 00:49:12,820
♪ With nine kids and a wife ♪
1016
00:49:15,049 --> 00:49:16,805
- ♪ But I've been a working man ♪
- Morning.
1017
00:49:16,889 --> 00:49:18,205
♪ Dang near all my life ♪
1018
00:49:18,289 --> 00:49:21,445
♪ Better keep on working... ♪
1019
00:49:21,529 --> 00:49:24,525
- Did you drop Tiger off?
- Yes.
1020
00:49:24,609 --> 00:49:27,085
If we don't find any next of kin
he'll be up for adoption.
1021
00:49:27,169 --> 00:49:28,565
Keen?
1022
00:49:28,649 --> 00:49:30,645
No, I just ran into
Kirk Farrier at the café
1023
00:49:30,729 --> 00:49:32,125
and he was asking.
1024
00:49:32,209 --> 00:49:34,365
What's this?
1025
00:49:34,449 --> 00:49:37,885
Oh, so I found something
in Lynley's journal last night.
1026
00:49:37,969 --> 00:49:39,685
About eight months ago,
1027
00:49:39,769 --> 00:49:43,205
Lynley made a journal entry
about Warwick Temple
1028
00:49:43,289 --> 00:49:46,325
asking her over to his place
to witness a legal document...
1029
00:49:46,409 --> 00:49:48,085
A new will.
1030
00:49:48,169 --> 00:49:52,485
But in the copy that
she gave to the Farriers,
1031
00:49:52,569 --> 00:49:55,245
that whole entry
has been blacked out.
1032
00:49:55,329 --> 00:49:58,805
Now, I asked Kirk about it.
He swears he didn't do it.
1033
00:49:58,889 --> 00:50:01,045
Anyway, why would he?
1034
00:50:01,129 --> 00:50:04,100
Why would Lynley?
That is the question.
1035
00:50:07,369 --> 00:50:09,005
Here we go.
1036
00:50:09,089 --> 00:50:10,485
I think you'll find
it's perfectly in order.
1037
00:50:10,569 --> 00:50:13,525
Signed, witnessed, and lodged
with Warwick's lawyers.
1038
00:50:13,609 --> 00:50:16,485
10 years ago.
1039
00:50:16,569 --> 00:50:21,005
Naming you as executor
and sole beneficiary.
1040
00:50:21,089 --> 00:50:22,845
Maybe guilt
got the better of him.
1041
00:50:22,929 --> 00:50:24,645
Or maybe he knew enough
about the law to understand
1042
00:50:24,729 --> 00:50:26,845
"moral duty."
1043
00:50:26,929 --> 00:50:28,605
Do you have any reason
to think there may have been
1044
00:50:28,689 --> 00:50:30,325
a later will?
1045
00:50:30,409 --> 00:50:31,845
If there was,
I would have found it.
1046
00:50:31,929 --> 00:50:33,085
Dad left a lot of papers.
1047
00:50:33,169 --> 00:50:34,940
I went through
every one of them.
1048
00:50:37,609 --> 00:50:39,605
I called Warwick's lawyer.
1049
00:50:39,689 --> 00:50:41,565
They insist that the only will
lodged with them
1050
00:50:41,649 --> 00:50:43,805
was the one
that Miranda inherited from.
1051
00:50:43,889 --> 00:50:45,525
But a will doesn't
have to be lodged with a lawyer
1052
00:50:45,609 --> 00:50:47,325
to be valid.
1053
00:50:47,409 --> 00:50:50,605
Yeah, but it does have to be
witnessed, by two witnesses.
1054
00:50:50,689 --> 00:50:53,605
Okay so, Lynley
and someone else.
1055
00:50:53,689 --> 00:50:55,325
Another neighbor?
1056
00:50:55,409 --> 00:50:56,605
Then there's the question
1057
00:50:56,689 --> 00:50:58,645
of who stood to benefit.
1058
00:50:58,729 --> 00:51:00,365
Let me guess.
1059
00:51:00,449 --> 00:51:04,216
The person who looked
after Warwick on his death bed?
1060
00:51:14,809 --> 00:51:16,845
Are you not at school today,
Emmy?
1061
00:51:16,929 --> 00:51:19,645
Dad said I should stay home,
but it's too boring.
1062
00:51:19,729 --> 00:51:21,365
I'll catch the bus.
1063
00:51:21,449 --> 00:51:23,485
Um, is your dad at home?
1064
00:51:23,569 --> 00:51:25,525
He's on the beach
looking for driftwood.
1065
00:51:25,609 --> 00:51:26,900
Thanks, Emmy.
1066
00:51:38,489 --> 00:51:39,965
Witness what?
1067
00:51:40,049 --> 00:51:41,445
A new will.
1068
00:51:41,529 --> 00:51:43,205
Why would he need me for that?
1069
00:51:43,289 --> 00:51:46,125
I got the impression he didn't
have a lot of friends.
1070
00:51:46,209 --> 00:51:49,125
Old bugger never came near me.
1071
00:51:49,209 --> 00:51:51,405
New will doesn't
surprise me, though.
1072
00:51:51,489 --> 00:51:53,285
Why's that?
1073
00:51:53,369 --> 00:51:54,885
I was walking past his place
one morning
1074
00:51:54,969 --> 00:51:57,565
and I saw him take a tumble
into the garden.
1075
00:51:57,649 --> 00:52:00,725
I would've helped him up,
but Joe beat me to it.
1076
00:52:00,809 --> 00:52:03,165
The old fella
was pretty shook up.
1077
00:52:03,249 --> 00:52:06,205
He kept saying how grateful
he was for having Joe around,
1078
00:52:06,289 --> 00:52:09,805
and how he'd be rewarded
once he was gone.
1079
00:52:09,889 --> 00:52:13,125
"And that useless daughter
of mine won't get a cent."
1080
00:52:13,209 --> 00:52:15,045
His words.
1081
00:52:15,129 --> 00:52:17,845
That's not what happened, is it?
I mean, Miranda got everything.
1082
00:52:17,929 --> 00:52:21,365
Eh, Warwick was
full of hot air.
1083
00:52:21,449 --> 00:52:24,125
Proves one thing, though.
1084
00:52:24,209 --> 00:52:26,085
That being...?
1085
00:52:26,169 --> 00:52:29,045
I'm not in the habit
of knocking off my neighbors.
1086
00:52:29,129 --> 00:52:31,085
- Does it?
- Yeah.
1087
00:52:31,169 --> 00:52:34,365
Otherwise I would have given
old Warwick a bop, wouldn't I?
1088
00:52:34,449 --> 00:52:38,005
Got him to sign over his will,
and then... whack!
1089
00:52:38,089 --> 00:52:40,205
Least I would have got
something out of it.
1090
00:52:40,289 --> 00:52:42,205
With Lynley, I would've
have been lucky
1091
00:52:42,289 --> 00:52:45,376
to get a tie-dye scarf
and a vegan sausage.
1092
00:52:48,529 --> 00:52:51,005
Did Warwick Temple
ever ask either of you
1093
00:52:51,089 --> 00:52:53,245
to witness a legal document?
1094
00:52:53,329 --> 00:52:55,525
This would have been
about eight months ago.
1095
00:52:55,609 --> 00:52:57,565
March 16th, to be precise.
1096
00:52:57,649 --> 00:52:59,085
Ah, he couldn't have done.
1097
00:52:59,169 --> 00:53:00,485
We didn't take possession
till May.
1098
00:53:00,569 --> 00:53:03,325
In March, this place was empty.
1099
00:53:03,409 --> 00:53:06,285
Okay, well, that's that, then.
1100
00:53:06,369 --> 00:53:07,820
Thanks.
1101
00:53:10,409 --> 00:53:13,085
Some days are better
than others.
1102
00:53:13,169 --> 00:53:17,245
But most days,
it's just plastic junk.
1103
00:53:17,329 --> 00:53:20,245
No messages in bottles?
No treasure maps?
1104
00:53:20,329 --> 00:53:21,565
Eh?
1105
00:53:21,649 --> 00:53:23,485
Oh, you mentioned one yesterday.
1106
00:53:23,569 --> 00:53:26,205
Something Miranda Temple
said at the café.
1107
00:53:26,289 --> 00:53:29,445
Oh, yeah, right.
1108
00:53:29,529 --> 00:53:30,685
What's that all about?
1109
00:53:30,769 --> 00:53:33,205
Well, we were just kids.
1110
00:53:33,289 --> 00:53:36,725
Miranda found an old bottle
with a bit of paper in it.
1111
00:53:36,809 --> 00:53:39,125
And she gets it out,
what do you know...
1112
00:53:39,209 --> 00:53:40,885
An actual treasure map.
1113
00:53:40,969 --> 00:53:42,845
"X marks the spot" and all that?
1114
00:53:42,929 --> 00:53:45,525
Oh, every kid's dream.
1115
00:53:45,609 --> 00:53:49,005
So Miranda runs home to show
her Dad, all excited,
1116
00:53:49,089 --> 00:53:52,325
and she begs him to go
looking for that treasure.
1117
00:53:52,409 --> 00:53:55,245
And Warwick says,
"Yeah, one day."
1118
00:53:55,329 --> 00:53:57,485
That's not good enough
for wee Mirrie.
1119
00:53:57,569 --> 00:54:01,725
She goes on and on about it
for days.
1120
00:54:01,809 --> 00:54:07,485
And finally Warwick sits her
down and tells her, all serious,
1121
00:54:07,569 --> 00:54:09,805
that he drew the map himself
1122
00:54:09,889 --> 00:54:12,485
and put it on the beach
for her to find.
1123
00:54:12,569 --> 00:54:15,005
That poor kid,
she was devastated.
1124
00:54:15,089 --> 00:54:16,605
What was he trying to prove?
1125
00:54:16,689 --> 00:54:18,605
Well, the way Miranda tells it,
1126
00:54:18,689 --> 00:54:21,365
he was trying
to teach her something.
1127
00:54:21,449 --> 00:54:24,525
When it's okay to lie
and when it's not.
1128
00:54:24,609 --> 00:54:28,565
His point being, the pleasure
Miranda got from the lie
1129
00:54:28,649 --> 00:54:32,645
outweighed any benefit of her
knowing the truth.
1130
00:54:32,729 --> 00:54:34,645
Philosophy lesson
for a kid of six?
1131
00:54:34,729 --> 00:54:36,820
Yeah, well, that's Warwick.
1132
00:54:41,329 --> 00:54:46,005
Did Warwick ever promise you
anything in his will?
1133
00:54:46,089 --> 00:54:47,340
No.
1134
00:54:48,529 --> 00:54:51,005
And I didn't ask
for anything either.
1135
00:54:51,089 --> 00:54:53,965
Did he ever talk to you
about changing his will?
1136
00:54:54,049 --> 00:54:55,245
Writing a new one?
1137
00:54:55,329 --> 00:54:56,820
Not to me.
1138
00:55:06,609 --> 00:55:08,285
- Good haul.
- Yeah.
1139
00:55:08,369 --> 00:55:11,045
Hey, um, thanks for your help.
Just dump it...
1140
00:55:11,129 --> 00:55:13,056
Actually,
by the fence would be good.
1141
00:55:19,729 --> 00:55:21,885
Excuse me, Detective.
1142
00:55:21,969 --> 00:55:23,445
Kirk was wrong.
1143
00:55:23,529 --> 00:55:25,445
We were here on March 16th.
1144
00:55:25,529 --> 00:55:27,525
I checked my diary and that's
the day the real estate agent
1145
00:55:27,609 --> 00:55:29,245
showed us through the bach.
1146
00:55:29,329 --> 00:55:31,805
Do you remember who
the real estate agent was?
1147
00:55:31,889 --> 00:55:33,445
Debs Docherty.
1148
00:55:33,529 --> 00:55:35,005
You don't forget a name
like that.
1149
00:55:35,089 --> 00:55:36,965
No.
1150
00:55:37,049 --> 00:55:38,805
Oh, and for what it's worth,
1151
00:55:38,889 --> 00:55:41,285
I saw her talking
to Warwick Temple.
1152
00:55:41,369 --> 00:55:43,805
He stopped her on the street
and she went inside with him.
1153
00:55:43,889 --> 00:55:45,805
I'll leave that with you.
1154
00:55:45,889 --> 00:55:47,060
Thanks.
1155
00:55:52,569 --> 00:55:55,645
Now that you mention it,
I did meet Warwick that day.
1156
00:55:55,729 --> 00:55:57,085
I was quite pleased with myself.
1157
00:55:57,169 --> 00:55:58,805
The Farriers had just made
a silly offer,
1158
00:55:58,889 --> 00:56:01,965
and I was looking forward
to getting the paperwork sorted.
1159
00:56:02,049 --> 00:56:05,005
Warwick must have seen
the logo on the car.
1160
00:56:05,089 --> 00:56:07,965
And what, he stopped you
and asked for a quick valuation?
1161
00:56:08,049 --> 00:56:10,005
Yeah.
Happens all the time.
1162
00:56:10,089 --> 00:56:11,525
People see a "for sale" sign
in the neighborhood
1163
00:56:11,609 --> 00:56:13,605
and they start to wonder
what sort of fortune
1164
00:56:13,689 --> 00:56:15,485
they're sitting on.
1165
00:56:15,569 --> 00:56:18,445
I went inside, looked around,
gave him a ballpark figure,
1166
00:56:18,529 --> 00:56:20,845
which didn't seem to excite him,
1167
00:56:20,929 --> 00:56:23,325
and then I left.
1168
00:56:23,409 --> 00:56:27,005
He didn't ask you
for anything else?
1169
00:56:27,089 --> 00:56:28,725
What are you suggesting?
1170
00:56:28,809 --> 00:56:31,005
Nothing.
Thanks for your time.
1171
00:56:31,089 --> 00:56:34,085
Oh, I don't suppose
that key's turned up, has it?
1172
00:56:34,169 --> 00:56:35,525
No. Sorry.
1173
00:56:35,609 --> 00:56:38,300
And I've got another open home
to get to.
1174
00:56:42,409 --> 00:56:45,445
If Warwick was thinking about
a new will, it would make sense
1175
00:56:45,529 --> 00:56:47,805
he'd also be thinking
about property values.
1176
00:56:47,889 --> 00:56:49,525
True.
1177
00:56:49,609 --> 00:56:52,685
So we're looking for a second
witness to a document
1178
00:56:52,769 --> 00:56:55,085
that we're not
even sure exists...
1179
00:56:55,169 --> 00:56:57,565
and we've got no idea
why it's even relevant.
1180
00:56:57,649 --> 00:56:59,085
Lynley could have been looking
for the will
1181
00:56:59,169 --> 00:57:00,845
when she was killed.
1182
00:57:00,929 --> 00:57:03,245
Why? Only someone
named in the second will
1183
00:57:03,329 --> 00:57:05,245
would have an interest
in finding it.
1184
00:57:05,329 --> 00:57:08,085
Or someone who'd benefited
from the old will
1185
00:57:08,169 --> 00:57:11,285
that stood to lose
from the new one.
1186
00:57:11,369 --> 00:57:15,245
So, the two most likely to go
looking for it are...
1187
00:57:15,329 --> 00:57:17,100
Joe and Miranda.
1188
00:57:20,049 --> 00:57:22,685
Is this the part where I ask
for a lawyer?
1189
00:57:22,769 --> 00:57:25,245
I'm sure you're more than
capable of saying "no comment"
1190
00:57:25,329 --> 00:57:28,205
all by yourself.
1191
00:57:28,289 --> 00:57:30,205
Tell me more about the bonfire.
1192
00:57:30,289 --> 00:57:32,285
Obviously, it didn't get off
to a great start.
1193
00:57:32,369 --> 00:57:34,660
Uh, no.
1194
00:57:39,929 --> 00:57:41,085
Right.
1195
00:57:41,169 --> 00:57:42,940
Let's get this party started.
1196
00:57:46,889 --> 00:57:49,005
Things were pretty tense
after that.
1197
00:57:49,089 --> 00:57:50,485
I was thinking of making
an excuse and leaving,
1198
00:57:50,569 --> 00:57:52,016
but then the Farriers showed up.
1199
00:57:53,169 --> 00:57:55,060
Oh! The more the merrier!
1200
00:57:58,289 --> 00:58:01,125
If only they'd brought
some party spirit with them.
1201
00:58:01,209 --> 00:58:04,460
But I was worried Miranda
wasn't enjoying herself.
1202
00:58:06,289 --> 00:58:09,100
Why Miranda in particular?
1203
00:58:11,209 --> 00:58:14,685
She was... more a guest
than the others.
1204
00:58:14,769 --> 00:58:19,060
I suppose I felt kind of
responsible for her.
1205
00:58:23,729 --> 00:58:25,325
Cheers!
1206
00:58:25,409 --> 00:58:27,405
Cheers!
1207
00:58:27,489 --> 00:58:28,980
Cheers.
1208
00:58:31,569 --> 00:58:33,645
There wasn't a lot
in the way of conversation.
1209
00:58:33,729 --> 00:58:35,085
"Hi." "How are you?"
1210
00:58:35,169 --> 00:58:36,805
"Haven't we been lucky
with the weather?"
1211
00:58:36,889 --> 00:58:38,565
After that, it fizzled out.
1212
00:58:38,649 --> 00:58:40,565
Good thing
I brought my guitar.
1213
00:58:40,649 --> 00:58:44,085
♪ Whoa, whoa,
dance, dance, dance ♪
1214
00:58:44,169 --> 00:58:46,300
♪ To my ten guitars... ♪
1215
00:58:49,529 --> 00:58:55,780
♪ And very soon you know
just where you are ♪
1216
00:58:57,249 --> 00:59:00,605
You say the party wrapped up
around one o'clock?
1217
00:59:00,689 --> 00:59:04,125
Yeah, I'd exhausted
my repertoire by then.
1218
00:59:04,209 --> 00:59:07,845
Steph took off early,
then Wyatt called it quits
1219
00:59:07,929 --> 00:59:10,365
when I pulled out
a bottle of whiskey.
1220
00:59:10,449 --> 00:59:12,085
Pass.
1221
00:59:12,169 --> 00:59:13,900
I know my limit.
1222
00:59:16,089 --> 00:59:19,285
He reckons he's sworn off
the hard stuff these days.
1223
00:59:19,369 --> 00:59:21,325
Mind you, he was
knocking the beers back.
1224
00:59:21,409 --> 00:59:23,285
So was Kirk.
1225
00:59:23,369 --> 00:59:27,205
Think you might have had
enough there, mate?
1226
00:59:27,289 --> 00:59:30,965
Yeah, yeah, I think
you might be right.
1227
00:59:31,049 --> 00:59:33,205
Alright, I'll say goodnight.
1228
00:59:33,289 --> 00:59:35,060
Hey, uh, home's that way.
1229
00:59:36,889 --> 00:59:38,365
I'm going to...
1230
00:59:38,449 --> 00:59:40,885
clear my head.
1231
00:59:40,969 --> 00:59:44,045
And then it was just
you and Miranda?
1232
00:59:44,129 --> 00:59:45,085
Not quite.
1233
00:59:45,169 --> 00:59:46,620
Psst.
1234
00:59:48,889 --> 00:59:51,180
I used to play this for her
when she was a baby.
1235
00:59:58,689 --> 01:00:04,415
♪ E tangi ana koe ♪
1236
01:00:05,049 --> 01:00:09,540
♪ Hine, e hine ♪
1237
01:00:12,529 --> 01:00:14,540
I'd forgotten
what a sweetheart Joe is.
1238
01:00:17,529 --> 01:00:22,805
Were you the two of you
ever more than just friends?
1239
01:00:22,889 --> 01:00:25,205
Briefly.
A long time ago.
1240
01:00:25,289 --> 01:00:27,765
- Teenage romance?
- Teenage fling.
1241
01:00:27,849 --> 01:00:29,485
I never should have
let it happen.
1242
01:00:29,569 --> 01:00:30,965
Ah.
1243
01:00:31,049 --> 01:00:32,885
Why not?
1244
01:00:32,969 --> 01:00:35,845
I knew how he felt about me.
1245
01:00:35,929 --> 01:00:38,405
And you didn't feel
the same way?
1246
01:00:38,489 --> 01:00:40,885
No.
1247
01:00:40,969 --> 01:00:42,980
I ended up hurting him,
of course.
1248
01:00:45,089 --> 01:00:46,805
Uh, last night...
1249
01:00:46,889 --> 01:00:51,805
do you think Joe perhaps was
hoping to reignite an old flame?
1250
01:00:51,889 --> 01:00:54,445
I suppose if I'm being honest,
I knew what he wanted.
1251
01:00:54,529 --> 01:00:56,445
But nothing was going
to happen with Emmy there.
1252
01:00:56,529 --> 01:00:58,656
But she went home, didn't she?
1253
01:01:06,569 --> 01:01:09,085
She got a call from someone
more interesting.
1254
01:01:09,169 --> 01:01:12,085
Her useless ex-boyfriend.
Aidan Docherty.
1255
01:01:12,169 --> 01:01:13,685
Hey, bub.
1256
01:01:13,769 --> 01:01:16,845
Maybe go home
and get some sleep, eh?
1257
01:01:16,929 --> 01:01:19,085
You should take your own advice.
1258
01:01:19,169 --> 01:01:21,496
You're making a dick
of yourself.
1259
01:01:26,289 --> 01:01:28,300
Why would Emmy say that?
1260
01:01:30,329 --> 01:01:33,005
I had a bit to drink.
1261
01:01:33,089 --> 01:01:36,725
She probably thought
I was overdoing it.
1262
01:01:36,809 --> 01:01:40,325
Then it was just me and Joe.
Time to call it a night.
1263
01:01:40,409 --> 01:01:42,125
I wasn't ready
for the night to end.
1264
01:01:42,209 --> 01:01:44,940
Do you remember this one?
1265
01:01:52,489 --> 01:01:54,125
I should get going.
1266
01:01:54,209 --> 01:01:55,645
Oh, come on.
1267
01:01:55,729 --> 01:01:58,205
No, no, just... just stay.
1268
01:01:58,289 --> 01:01:59,245
I'm cold.
1269
01:01:59,329 --> 01:02:01,540
Eh, here you go.
1270
01:02:02,329 --> 01:02:03,805
Ah.
1271
01:02:03,889 --> 01:02:05,300
Okay.
1272
01:02:09,969 --> 01:02:11,336
How's that?
1273
01:02:23,409 --> 01:02:27,180
We just sat there talking.
It was lovely.
1274
01:02:28,889 --> 01:02:31,245
Then I stuffed up.
1275
01:02:31,329 --> 01:02:34,820
- I did not!
- You did, you did!
1276
01:02:38,369 --> 01:02:40,045
No.
1277
01:02:40,129 --> 01:02:41,365
Joe...
1278
01:02:41,449 --> 01:02:43,085
I-I'm sorry, I'm...
1279
01:02:43,169 --> 01:02:45,180
No, no, I'm going to go.
1280
01:02:53,529 --> 01:02:55,205
It wasn't a big deal.
1281
01:02:55,289 --> 01:02:57,245
I walked back to the bach,
drove off,
1282
01:02:57,329 --> 01:03:00,405
then parked up, like I said.
1283
01:03:00,489 --> 01:03:03,445
I really don't know what more
I can tell you.
1284
01:03:03,529 --> 01:03:07,005
I sat there
for another hour or so,
1285
01:03:07,089 --> 01:03:10,060
staring into the flames,
feeling sorry for myself.
1286
01:03:11,889 --> 01:03:13,620
Pathetic, eh?
1287
01:03:17,809 --> 01:03:21,525
What we know is Joe definitely
had a thing for Miranda.
1288
01:03:21,609 --> 01:03:24,005
Which isn't reciprocated.
1289
01:03:24,089 --> 01:03:27,005
And Aidan called Emmy
late last night.
1290
01:03:27,089 --> 01:03:29,685
She claimed she left the beach
and went home to sleep.
1291
01:03:29,769 --> 01:03:32,445
But what if Aidan borrowed
his mum's car
1292
01:03:32,529 --> 01:03:34,805
and drove it out
to Pateke Point for a hook-up?
1293
01:03:34,889 --> 01:03:36,485
Where better than an empty bach
1294
01:03:36,569 --> 01:03:39,245
that Emmy just happened
to have the key to?
1295
01:03:39,329 --> 01:03:42,165
As long as Miranda's car
was gone by then
1296
01:03:42,249 --> 01:03:44,525
and they knew that she wasn't
planning on sleeping there.
1297
01:03:44,609 --> 01:03:46,685
The timing still works.
1298
01:03:46,769 --> 01:03:49,685
Do we even know if Aidan
has a driver's license?
1299
01:03:49,769 --> 01:03:53,565
There's CCTV footage
from a service station
1300
01:03:53,649 --> 01:03:56,205
at the Pateke Point turnoff...
It should tell us
1301
01:03:56,289 --> 01:03:58,496
if the Docherty car
went that way.
1302
01:03:59,889 --> 01:04:01,365
Ah.
1303
01:04:01,449 --> 01:04:03,365
Mike Shepherd.
1304
01:04:03,449 --> 01:04:05,525
Aidan's only on his restricted.
1305
01:04:05,609 --> 01:04:08,445
One reason to lie about
meeting Emmy, if he did.
1306
01:04:08,529 --> 01:04:11,205
Yep, and Emmy should just be
getting home from school now.
1307
01:04:11,289 --> 01:04:13,205
The test results from the oar.
1308
01:04:13,289 --> 01:04:15,965
The paint doesn't match.
1309
01:04:16,049 --> 01:04:19,205
So, it was just hung backwards?
1310
01:04:19,289 --> 01:04:20,765
Shame.
1311
01:04:20,849 --> 01:04:24,205
I was really hoping we wouldn't
have to go there.
1312
01:04:24,289 --> 01:04:25,805
Where?
1313
01:04:25,889 --> 01:04:27,805
The sculpture at Joe's place.
1314
01:04:27,889 --> 01:04:29,445
"Maui's Brothers."
1315
01:04:29,529 --> 01:04:30,965
Yesterday, there was
three brothers.
1316
01:04:31,049 --> 01:04:32,205
Today there was four,
1317
01:04:32,289 --> 01:04:34,805
which is how
it's supposed to be.
1318
01:04:34,889 --> 01:04:37,605
They're all painted
different colors.
1319
01:04:37,689 --> 01:04:41,605
But I'm sure there wasn't
a fourth one yesterday.
1320
01:04:41,689 --> 01:04:44,085
Sometime in the last 24 hours,
1321
01:04:44,169 --> 01:04:47,045
Joe knocked up a replacement.
1322
01:04:47,129 --> 01:04:49,445
Because the night before,
1323
01:04:49,529 --> 01:04:51,485
someone used the original
to kill Lynley
1324
01:04:51,569 --> 01:04:53,805
and then disposed of it.
1325
01:04:53,889 --> 01:04:55,805
Where?
1326
01:04:55,889 --> 01:04:58,540
Yeah, I have a theory
about that, too.
1327
01:05:00,689 --> 01:05:01,940
Ah.
1328
01:05:10,049 --> 01:05:11,805
I told you
to stay out of it!
1329
01:05:11,889 --> 01:05:13,565
Look at her, Joe!
She's a mess.
1330
01:05:13,649 --> 01:05:15,085
Go to the cops,
tell them what you did.
1331
01:05:15,169 --> 01:05:16,325
If you don't, I will.
1332
01:05:16,409 --> 01:05:17,565
I didn't do anything!
1333
01:05:17,649 --> 01:05:18,885
How do you know?!
1334
01:05:18,969 --> 01:05:21,336
You were too drunk to remember!
1335
01:05:41,889 --> 01:05:43,100
Huh.
1336
01:05:49,449 --> 01:05:50,805
Sims.
1337
01:05:50,889 --> 01:05:52,285
Hey.
I'm with Joe.
1338
01:05:52,369 --> 01:05:54,565
I think he's ready to change
his statement.
1339
01:05:54,649 --> 01:05:56,380
Very timely.
1340
01:06:02,089 --> 01:06:05,005
If the paint matches
the fragments found in Lynley's
1341
01:06:05,089 --> 01:06:08,245
head wound, it's very likely
that this is our weapon.
1342
01:06:08,329 --> 01:06:11,125
Despite someone's best efforts
to try and destroy it.
1343
01:06:11,209 --> 01:06:12,365
Wasn't me.
1344
01:06:12,449 --> 01:06:14,085
Well, it's your work, isn't it?
1345
01:06:14,169 --> 01:06:15,725
From your front yard.
1346
01:06:15,809 --> 01:06:18,485
Found on the bonfire
that you were in charge of.
1347
01:06:18,569 --> 01:06:21,165
Is that why you were back
at the beach yesterday morning?
1348
01:06:21,249 --> 01:06:23,485
Make sure it had burned? But
Miranda and I interrupted you.
1349
01:06:23,569 --> 01:06:26,340
Look, are you going to shut up
and let me tell you or what?
1350
01:06:28,969 --> 01:06:31,165
Yes, I-I talked to Emmy
on the phone.
1351
01:06:31,249 --> 01:06:35,085
But no, I didn't... I didn't
drive out there to see her.
1352
01:06:35,169 --> 01:06:38,085
What'd you talk about?
1353
01:06:38,169 --> 01:06:39,805
Stuff.
1354
01:06:39,889 --> 01:06:41,365
I didn't like the way things
were between us.
1355
01:06:41,449 --> 01:06:43,245
I, uh...
1356
01:06:43,329 --> 01:06:45,525
I missed her, okay?
1357
01:06:45,609 --> 01:06:47,580
You wanted to get back together?
1358
01:06:49,329 --> 01:06:51,485
She wasn't into it.
1359
01:06:51,569 --> 01:06:53,820
And yet, here you are.
1360
01:06:55,289 --> 01:06:58,805
Emmy called me yesterday
and she was just a total mess.
1361
01:06:58,889 --> 01:07:00,245
She didn't want to tell me
what was wrong,
1362
01:07:00,329 --> 01:07:01,940
but I finally got it out of her.
1363
01:07:04,729 --> 01:07:06,700
She knows who killed that woman.
1364
01:07:09,569 --> 01:07:11,205
Come on, Joe.
1365
01:07:11,289 --> 01:07:13,205
You left the bonfire,
then what happened?
1366
01:07:13,289 --> 01:07:14,780
I told you.
1367
01:07:16,089 --> 01:07:17,820
I don't remember.
1368
01:07:19,329 --> 01:07:22,085
I was on the beach
and then I was at home.
1369
01:07:22,169 --> 01:07:23,805
See, that's the problem, Joe.
1370
01:07:23,889 --> 01:07:25,805
There's the little matter
of what happened in between.
1371
01:07:25,889 --> 01:07:27,525
Well, I didn't kill
Lynley Foster.
1372
01:07:27,609 --> 01:07:29,605
- Why the hell would I?
- Okay.
1373
01:07:29,689 --> 01:07:32,365
You saw someone enter
the Temple bach.
1374
01:07:32,449 --> 01:07:34,125
You assumed it was Miranda.
1375
01:07:34,209 --> 01:07:36,485
I-It was dark,
you were drunk, you...
1376
01:07:36,569 --> 01:07:38,325
You thought you were
confronting the woman
1377
01:07:38,409 --> 01:07:40,325
- who had just rejected you.
- No, no, no. No way!
1378
01:07:40,409 --> 01:07:42,165
Okay, maybe you didn't mean
to kill her.
1379
01:07:42,249 --> 01:07:43,965
Y'know, maybe you just wanted
one last chance
1380
01:07:44,049 --> 01:07:45,365
to talk her round, okay?
1381
01:07:45,449 --> 01:07:47,645
But if she couldn't be
talked around,
1382
01:07:47,729 --> 01:07:49,125
you knew you had
a weapon on hand.
1383
01:07:49,209 --> 01:07:50,685
No, that's not what happened.
1384
01:07:50,769 --> 01:07:52,245
Okay, if that's not
what happened,
1385
01:07:52,329 --> 01:07:54,525
why did you re-make the missing
part of the sculpture?
1386
01:07:54,609 --> 01:07:56,140
Well, I did it because...
1387
01:07:58,449 --> 01:07:59,900
I did it...
1388
01:08:02,089 --> 01:08:03,580
...for Emmy.
1389
01:08:05,729 --> 01:08:08,605
I saw the pole was missing.
1390
01:08:08,689 --> 01:08:12,045
There's no way
she would've done it.
1391
01:08:12,129 --> 01:08:14,765
My brain was foggy
from the hangover,
1392
01:08:14,849 --> 01:08:18,285
and I thought maybe
she was just covering
1393
01:08:18,369 --> 01:08:20,140
for her useless boyfriend.
1394
01:08:22,889 --> 01:08:24,300
I panicked.
1395
01:08:27,649 --> 01:08:29,660
I was just trying
to make it right.
1396
01:08:32,369 --> 01:08:34,045
Did you throw this on the fire?
1397
01:08:34,129 --> 01:08:36,845
Geez, man!
Look, if I had of known
1398
01:08:36,929 --> 01:08:41,085
it was there, don't you think
I would've got rid of it by now?
1399
01:08:41,169 --> 01:08:42,885
Joe, we need to take this
back to the station.
1400
01:08:42,969 --> 01:08:44,245
Oh, come on.
1401
01:08:44,329 --> 01:08:46,285
So that you can answer
further questions
1402
01:08:46,369 --> 01:08:49,660
about your involvement
in the murder of Lynley Foster.
1403
01:08:51,489 --> 01:08:53,220
Come with me, Joe.
1404
01:09:02,049 --> 01:09:05,405
What will happen to Dad now?
1405
01:09:05,489 --> 01:09:09,300
Well, that really depends on
what he's telling my colleague.
1406
01:09:12,329 --> 01:09:14,900
He won't say it, so I will.
1407
01:09:16,809 --> 01:09:19,805
He's totally in love
with Miranda Temple.
1408
01:09:19,889 --> 01:09:21,205
Has been forever.
1409
01:09:21,289 --> 01:09:23,685
Like since they were kids.
1410
01:09:23,769 --> 01:09:26,485
That's why he looked
after Warwick.
1411
01:09:26,569 --> 01:09:28,205
For Miranda?
1412
01:09:28,289 --> 01:09:30,805
To get back into her good books.
1413
01:09:30,889 --> 01:09:32,805
And when Warwick
changed his will,
1414
01:09:32,889 --> 01:09:35,045
Dad didn't want
to know a thing.
1415
01:09:35,129 --> 01:09:38,565
Well, Joe told us that Warwick
never mentioned a new will.
1416
01:09:38,649 --> 01:09:41,205
Maybe not.
But someone else did.
1417
01:09:41,289 --> 01:09:43,325
- I'm not talking about it!
- It's yours by right, Joe.
1418
01:09:43,409 --> 01:09:44,805
- It's what he wanted.
- No!
1419
01:09:44,889 --> 01:09:46,205
I was there.
I witnessed the document.
1420
01:09:46,289 --> 01:09:48,005
Well, then what did he do
with it?
1421
01:09:48,089 --> 01:09:50,045
He could've changed his mind
and chucked it for all you know.
1422
01:09:50,129 --> 01:09:51,845
Talk to his lawyer.
Or do you want me to?
1423
01:09:51,929 --> 01:09:53,125
No, you stay out of it,
you hear me?
1424
01:09:53,209 --> 01:09:54,645
That's Miranda's money,
it's not mine.
1425
01:09:54,729 --> 01:09:56,005
Dad, don't be an idiot!
1426
01:09:56,089 --> 01:09:57,565
You stay out of it, too!
1427
01:09:57,649 --> 01:10:00,125
You heard nothing!
1428
01:10:00,209 --> 01:10:03,125
A will needs two witnesses.
1429
01:10:03,209 --> 01:10:06,340
So, did Lynley say
who the other one was?
1430
01:10:09,329 --> 01:10:11,485
And this new will
never turned up?
1431
01:10:11,569 --> 01:10:13,205
Joe didn't go looking for it?
1432
01:10:13,289 --> 01:10:15,685
That's why I got
the cleaning job from Miranda.
1433
01:10:15,769 --> 01:10:19,445
Every time I cleaned, I spent
half the time looking for it.
1434
01:10:19,529 --> 01:10:22,285
The place was a real tip.
1435
01:10:22,369 --> 01:10:25,285
Then that real estate agent
had everything cleared out
1436
01:10:25,369 --> 01:10:27,205
and put in all
that seasidey crap.
1437
01:10:27,289 --> 01:10:32,845
The night of the bonfire, after
Aidan called you, what happened?
1438
01:10:32,929 --> 01:10:36,605
I could see Dad was about to
make a massive fool of himself.
1439
01:10:36,689 --> 01:10:39,340
I didn't want to watch,
so I went home to bed.
1440
01:10:41,449 --> 01:10:43,685
Except, like an hour later,
something woke me up.
1441
01:10:43,769 --> 01:10:46,005
God, you're such
a condescending ass!
1442
01:10:46,089 --> 01:10:48,045
You don't like it, go!
Go on, who's stopping you?
1443
01:10:48,129 --> 01:10:49,805
Yeah, you'd like
that, wouldn't you?
1444
01:10:49,889 --> 01:10:52,085
- For me to just disappear!
- Then go on, get out!
1445
01:10:52,169 --> 01:10:54,085
You are unbelievable.
1446
01:10:54,169 --> 01:10:55,445
I've had a gutsful of this.
1447
01:10:55,529 --> 01:10:57,405
Oh, you think I haven't?
1448
01:10:57,489 --> 01:11:01,125
You think I like coming home to
this, this incessant negativity?
1449
01:11:01,209 --> 01:11:03,416
When you bother
to come home at all!
1450
01:11:15,169 --> 01:11:18,980
I got this really sick
feeling it was Dad.
1451
01:11:22,649 --> 01:11:24,805
Dad?
1452
01:11:24,889 --> 01:11:27,296
Dad, are you in here?
1453
01:11:28,889 --> 01:11:31,900
Dad's sculpture
was right there.
1454
01:11:34,889 --> 01:11:36,805
I didn't know what to do.
1455
01:11:36,889 --> 01:11:39,365
So I ran back here
looking for Dad.
1456
01:11:39,449 --> 01:11:42,325
But he wasn't here.
1457
01:11:42,409 --> 01:11:43,900
But then...
1458
01:11:46,129 --> 01:11:47,565
Dad, what have you done?
1459
01:11:47,649 --> 01:11:49,380
Just leave me alone.
1460
01:11:51,609 --> 01:11:54,205
I shouldn't have done it.
I know I shouldn't have.
1461
01:11:54,289 --> 01:11:57,085
Done what, Emmy?
1462
01:11:57,169 --> 01:11:58,940
What did you do?
1463
01:12:02,369 --> 01:12:04,656
I went back there.
1464
01:12:13,129 --> 01:12:15,380
I knew I had to get rid of it.
1465
01:12:23,329 --> 01:12:28,005
Then the next day, I went
back to Miranda's place.
1466
01:12:28,089 --> 01:12:32,005
To pretend to discover the body?
1467
01:12:32,089 --> 01:12:35,445
Making sure that Wyatt Brenner
was on hand
1468
01:12:35,529 --> 01:12:39,365
to see how shocked
and upset you were.
1469
01:12:39,449 --> 01:12:40,980
Hell's bells!
1470
01:12:42,569 --> 01:12:44,300
I had to.
1471
01:12:51,409 --> 01:12:52,965
Looking at the wound,
1472
01:12:53,049 --> 01:12:54,805
is it possible
that something like this
1473
01:12:54,889 --> 01:12:57,085
could have been
the murder weapon?
1474
01:12:57,169 --> 01:12:59,525
I would need precise
measurements to check.
1475
01:12:59,609 --> 01:13:02,525
But frankly, it would
surprise me.
1476
01:13:02,609 --> 01:13:05,565
The nature of the indentation
suggests something shorter.
1477
01:13:05,649 --> 01:13:07,900
Shorter and wider.
1478
01:13:10,129 --> 01:13:12,805
Is it possible that Lynley
was hit with one thing
1479
01:13:12,889 --> 01:13:14,645
and then finished off
with another?
1480
01:13:14,729 --> 01:13:16,645
One of these, for example?
1481
01:13:16,729 --> 01:13:19,365
Entirely possible.
1482
01:13:19,449 --> 01:13:22,885
Do you know if my house
has been sold?
1483
01:13:22,969 --> 01:13:24,645
Gina, it's still a crime scene.
1484
01:13:24,729 --> 01:13:26,460
But not forever, Mike.
1485
01:13:29,889 --> 01:13:32,645
The Docherty car's been
identified in CCTV footage
1486
01:13:32,729 --> 01:13:35,205
near the Pateke Point turnoff.
1487
01:13:35,289 --> 01:13:37,525
Any I.D. on the driver?
1488
01:13:37,609 --> 01:13:41,285
No, but as of now,
surely Aidan's back in the mix.
1489
01:13:41,369 --> 01:13:43,045
Oh. Gotta go.
1490
01:13:43,129 --> 01:13:44,805
Sorry, some clients prattle on,
1491
01:13:44,889 --> 01:13:46,325
not knowing
how much it will cost.
1492
01:13:46,409 --> 01:13:48,005
How can I help you?
1493
01:13:48,089 --> 01:13:51,605
My boss has requested
your phone records.
1494
01:13:51,689 --> 01:13:53,525
Excuse me?
1495
01:13:53,609 --> 01:13:56,805
We could do this the easy way
or the long, hard, boring way,
1496
01:13:56,889 --> 01:13:58,805
which involves me
getting a legal order.
1497
01:13:58,889 --> 01:14:01,085
The easy way would be
you playing nice
1498
01:14:01,169 --> 01:14:03,005
and just handing
over your phone.
1499
01:14:03,089 --> 01:14:06,005
Yeah, let's just forget all
about the Privacy Act, shall we?
1500
01:14:06,089 --> 01:14:09,045
Okay, well, we can do it
the hard way if you like.
1501
01:14:09,129 --> 01:14:10,940
I really don't mind.
1502
01:14:13,929 --> 01:14:16,765
I need your help
with something, Emmy.
1503
01:14:16,849 --> 01:14:19,085
It could be a big help
for your Dad, too.
1504
01:14:19,169 --> 01:14:21,085
Okay.
1505
01:14:21,169 --> 01:14:22,965
Miranda told us that nothing
was missing from the house,
1506
01:14:23,049 --> 01:14:25,205
but she's hardly spent
any time here.
1507
01:14:25,289 --> 01:14:26,685
You've spent hours here cleaning.
1508
01:14:26,769 --> 01:14:29,685
So I need you to take
a good look around
1509
01:14:29,769 --> 01:14:31,805
and see if there's
anything out of place.
1510
01:14:31,889 --> 01:14:33,380
Take your time.
1511
01:14:48,409 --> 01:14:51,605
There used to be
something there.
1512
01:14:51,689 --> 01:14:53,365
What was it?
1513
01:14:53,449 --> 01:14:55,420
Some dumb nautical thing.
1514
01:14:56,929 --> 01:14:58,420
I don't know.
1515
01:15:05,889 --> 01:15:07,205
Joe Schofield?
1516
01:15:07,289 --> 01:15:09,045
Interview 3.
1517
01:15:09,129 --> 01:15:12,005
You might want to take a look
at these first.
1518
01:15:12,089 --> 01:15:14,725
Miranda Temple's phone records.
interesting.
1519
01:15:14,809 --> 01:15:16,845
And I can't believe
I'm about to say this,
1520
01:15:16,929 --> 01:15:19,405
but actually, at times,
even a little...
1521
01:15:19,489 --> 01:15:21,220
raunchy.
1522
01:15:27,889 --> 01:15:31,005
The night Lynley died,
Debs Docherty made
1523
01:15:31,089 --> 01:15:33,485
several calls to your number...
1524
01:15:33,569 --> 01:15:35,540
All of them unanswered.
1525
01:15:37,089 --> 01:15:38,805
Why would your
real estate agent be trying
1526
01:15:38,889 --> 01:15:40,605
to contact you so urgently?
1527
01:15:40,689 --> 01:15:42,005
That's a question
for her, surely?
1528
01:15:42,089 --> 01:15:43,540
Huh.
1529
01:15:45,089 --> 01:15:49,325
Then there's the string
of intimate texts,
1530
01:15:49,409 --> 01:15:51,140
dating back weeks.
1531
01:15:53,689 --> 01:15:56,325
What exactly is
your relationship with Debs?
1532
01:15:56,409 --> 01:15:58,045
I don't exactly know.
1533
01:15:58,129 --> 01:16:00,525
I suppose you'd have to say
we're a couple.
1534
01:16:00,609 --> 01:16:03,365
We met when I contracted her
to sell the bach.
1535
01:16:03,449 --> 01:16:05,605
We've been taking it slowly.
1536
01:16:05,689 --> 01:16:07,365
Debs had never been
with a woman before,
1537
01:16:07,449 --> 01:16:10,125
and she has Aidan
to think about.
1538
01:16:10,209 --> 01:16:11,885
He wouldn't approve?
1539
01:16:11,969 --> 01:16:13,845
I doubt he'd care
one way or the other,
1540
01:16:13,929 --> 01:16:16,525
but his thug of a father
definitely would.
1541
01:16:16,609 --> 01:16:19,125
Debs didn't want
to rock the boat.
1542
01:16:19,209 --> 01:16:21,845
So you've been keeping
your relationship quiet?
1543
01:16:21,929 --> 01:16:25,845
Mm, and if Aidan was around,
I'd stay away.
1544
01:16:25,929 --> 01:16:28,885
Debs had Aidan this weekend,
but she called you.
1545
01:16:28,969 --> 01:16:30,565
Maybe she missed me.
1546
01:16:30,649 --> 01:16:32,805
Hard to believe?
1547
01:16:32,889 --> 01:16:34,805
Did she know where you were?
1548
01:16:34,889 --> 01:16:36,845
At the bonfire. Yes.
1549
01:16:36,929 --> 01:16:38,605
Socializing
with an ex-boyfriend.
1550
01:16:38,689 --> 01:16:41,085
Joe?
1551
01:16:41,169 --> 01:16:43,845
Is it possible that Debs
saw him as a threat?
1552
01:16:43,929 --> 01:16:45,656
You mean was she
checking up on me?
1553
01:16:48,889 --> 01:16:50,605
Sorry, uh, Gina's here.
1554
01:16:50,689 --> 01:16:52,660
Apparently, it's urgent.
1555
01:16:58,569 --> 01:17:00,245
It's going to auction!
1556
01:17:00,329 --> 01:17:01,965
The Temple bach.
1557
01:17:02,049 --> 01:17:04,005
I've never bid on auction
before, Mike.
1558
01:17:04,089 --> 01:17:06,140
Ah, Gina,
now's not really the time...
1559
01:17:08,049 --> 01:17:09,965
Where did you get that from?
1560
01:17:10,049 --> 01:17:12,205
- The real estate agent.
- When?
1561
01:17:12,289 --> 01:17:14,965
Yesterday. Why?
1562
01:17:15,049 --> 01:17:16,900
I picked up one this morning.
1563
01:17:20,449 --> 01:17:22,420
Spot the difference.
1564
01:17:23,929 --> 01:17:26,805
Ah, well, these two photos
aren't the same.
1565
01:17:26,889 --> 01:17:29,485
Yeah.
Check the website.
1566
01:17:29,569 --> 01:17:31,445
Why would someone do that?
1567
01:17:31,529 --> 01:17:32,965
Yeah, same deal.
1568
01:17:33,049 --> 01:17:35,845
The photo of the living room's
not there.
1569
01:17:35,929 --> 01:17:37,740
Find Debs Docherty.
Bring her in now.
1570
01:17:47,769 --> 01:17:49,540
What exactly am I looking at?
1571
01:17:56,249 --> 01:17:58,485
Joe Schofield told
one of my colleagues
1572
01:17:58,569 --> 01:18:00,485
a story from your childhood
1573
01:18:00,569 --> 01:18:03,180
about Warwick faking
a treasure map for you.
1574
01:18:05,209 --> 01:18:06,700
He kept it.
1575
01:18:07,889 --> 01:18:09,580
Kept it?
1576
01:18:10,729 --> 01:18:12,645
The bottle.
1577
01:18:12,729 --> 01:18:15,460
Warwick kept it.
I had no idea.
1578
01:18:19,169 --> 01:18:22,085
He was trying to teach me
some kind of lesson.
1579
01:18:22,169 --> 01:18:25,885
And the day before the bonfire,
you told that story to Debs.
1580
01:18:25,969 --> 01:18:28,125
The bottle in the photograph...
1581
01:18:28,209 --> 01:18:31,685
You sure it's the one
you found as a child?
1582
01:18:31,769 --> 01:18:35,325
Um, the... the paper looks
different, newer,
1583
01:18:35,409 --> 01:18:38,805
but that's the bottle.
1584
01:18:38,889 --> 01:18:40,940
And Debs never mentioned
finding it?
1585
01:18:44,089 --> 01:18:45,805
No.
1586
01:18:45,889 --> 01:18:48,205
She never mentioned it.
1587
01:18:48,289 --> 01:18:52,125
It's just a little nautical
knickknack, part of the staging.
1588
01:18:52,209 --> 01:18:55,965
And in pride of place
on the sideboard.
1589
01:18:56,049 --> 01:18:57,965
It was there when that photo
was taken,
1590
01:18:58,049 --> 01:18:59,525
but it isn't there now.
1591
01:18:59,609 --> 01:19:02,045
Any idea why?
1592
01:19:02,129 --> 01:19:04,525
Can't imagine.
1593
01:19:04,609 --> 01:19:07,725
Well, can you imagine
why someone would've removed
1594
01:19:07,809 --> 01:19:10,340
a photo of it
from your website?
1595
01:19:12,649 --> 01:19:15,805
This is ridiculous.
What am I supposed to have done?
1596
01:19:15,889 --> 01:19:17,805
Well, for one thing,
your car was recorded
1597
01:19:17,889 --> 01:19:20,725
on CCTV footage
heading towards Pateke Point
1598
01:19:20,809 --> 01:19:23,005
late on the night
of the bonfire.
1599
01:19:23,089 --> 01:19:24,805
And returning one hour later.
1600
01:19:24,889 --> 01:19:26,285
Talk to that son of mine.
1601
01:19:26,369 --> 01:19:28,085
He's always borrowing my car
without asking.
1602
01:19:28,169 --> 01:19:29,885
It'll be Emmy Schofield
clicking her fingers.
1603
01:19:29,969 --> 01:19:32,565
She's got that boy
on a string.
1604
01:19:32,649 --> 01:19:33,845
I'm wondering what else
1605
01:19:33,929 --> 01:19:35,365
Debs hasn't mentioned to you.
1606
01:19:35,449 --> 01:19:37,645
Particularly in the last
couple of days.
1607
01:19:37,729 --> 01:19:39,605
How would I know?
1608
01:19:39,689 --> 01:19:41,205
Well, you could help me
by telling me
1609
01:19:41,289 --> 01:19:43,085
what you have talked about.
1610
01:19:43,169 --> 01:19:44,805
I've hardly seen her.
1611
01:19:44,889 --> 01:19:47,005
Well, that's not quite true,
is it?
1612
01:19:47,089 --> 01:19:50,685
She was at your office when
I dropped by there yesterday.
1613
01:19:50,769 --> 01:19:52,885
You were very quick to suggest
we go for coffee
1614
01:19:52,969 --> 01:19:55,536
and you almost left
your handbag behind.
1615
01:19:56,729 --> 01:19:58,605
Uh, your bag?
1616
01:19:58,689 --> 01:20:02,045
Get it together, Miranda.
1617
01:20:02,129 --> 01:20:04,765
Except it wasn't yours at all.
1618
01:20:04,849 --> 01:20:07,765
It was Debs'.
She was out the back.
1619
01:20:07,849 --> 01:20:10,300
She had it with her later,
here at the station.
1620
01:20:15,329 --> 01:20:18,725
I'm guessing you also lied
to Detective Sims about Debs
1621
01:20:18,809 --> 01:20:21,045
not being in her office
when you met at the doorstep.
1622
01:20:21,129 --> 01:20:24,445
Anything to keep us away
while you worked on your story.
1623
01:20:24,529 --> 01:20:26,805
And of course, you were there
when Debs lied
1624
01:20:26,889 --> 01:20:29,045
about losing the key
to the bach.
1625
01:20:29,129 --> 01:20:31,565
Now we really are
in "no comment" territory.
1626
01:20:31,649 --> 01:20:33,125
Will it still be "no comment"
if I tell you
1627
01:20:33,209 --> 01:20:35,085
that Joe Schofield
is currently helping us
1628
01:20:35,169 --> 01:20:37,805
with our inquiries
for Lynley's murder?
1629
01:20:37,889 --> 01:20:40,565
Implicated by a piece
of driftwood sculpture
1630
01:20:40,649 --> 01:20:42,245
located at the scene...
1631
01:20:42,329 --> 01:20:45,005
Possibly placed there
deliberately to incriminate him.
1632
01:20:45,089 --> 01:20:47,285
No, Joe could never kill anyone.
1633
01:20:47,369 --> 01:20:48,885
Can you say the same
for Debs Docherty?
1634
01:20:48,969 --> 01:20:51,220
Or do you just not know her
that well?
1635
01:20:57,289 --> 01:20:59,885
Everything I've told you
is true.
1636
01:20:59,969 --> 01:21:02,100
Except I did see Debs
that night.
1637
01:21:04,289 --> 01:21:06,805
When I pulled over to rest.
1638
01:21:06,889 --> 01:21:10,045
I don't know if that's what
woke me, but there was a car.
1639
01:21:10,129 --> 01:21:12,565
I could see it was Debs.
1640
01:21:12,649 --> 01:21:14,620
I thought she'd stop, but...
1641
01:21:21,809 --> 01:21:23,525
There was a lookout
not far down the road.
1642
01:21:23,609 --> 01:21:25,340
She pulled in there.
1643
01:21:30,969 --> 01:21:32,460
Debs?
1644
01:21:34,329 --> 01:21:38,805
She said she had driven
to Pateke Point looking for me.
1645
01:21:38,889 --> 01:21:40,965
What did she throw away?
1646
01:21:41,049 --> 01:21:43,445
I don't know.
1647
01:21:43,529 --> 01:21:45,540
She wouldn't tell me.
1648
01:21:46,609 --> 01:21:49,045
I'd say that Debs could do
with the support of a friend
1649
01:21:49,129 --> 01:21:51,325
right about now.
1650
01:21:51,409 --> 01:21:53,140
Shall we?
1651
01:21:58,369 --> 01:22:01,085
Let's start
with the second will.
1652
01:22:01,169 --> 01:22:03,325
What second will?
1653
01:22:03,409 --> 01:22:05,780
The will Debs witnessed
for your father.
1654
01:22:10,769 --> 01:22:13,445
I didn't read it.
I didn't know what was in it.
1655
01:22:13,529 --> 01:22:16,245
It was just my signature
on a piece of paper.
1656
01:22:16,329 --> 01:22:20,045
And Lynley Foster witnessed it
at the same time?
1657
01:22:20,129 --> 01:22:21,780
Yes.
1658
01:22:29,089 --> 01:22:30,725
I didn't know Warwick
from a bar of soap.
1659
01:22:30,809 --> 01:22:34,525
So I... I'd forgotten
all about it until...
1660
01:22:34,609 --> 01:22:37,005
Until you met Miranda?
1661
01:22:37,089 --> 01:22:39,525
She needed someone
to sell the bach.
1662
01:22:39,609 --> 01:22:41,405
It was only later when...
1663
01:22:41,489 --> 01:22:43,445
we...
1664
01:22:43,529 --> 01:22:45,445
started seeing each other
that I realized
1665
01:22:45,529 --> 01:22:48,165
there could be a newer will
1666
01:22:48,249 --> 01:22:50,805
in Warwick's belongings
waiting to be discovered.
1667
01:22:50,889 --> 01:22:52,965
And if it was, it would be
very likely
1668
01:22:53,049 --> 01:22:55,845
that Miranda
would be disinherited.
1669
01:22:55,929 --> 01:22:57,365
I felt guilty
for signing it,
1670
01:22:57,449 --> 01:22:59,605
for... for witnessing it.
1671
01:22:59,689 --> 01:23:02,605
I-It's silly, I know, but...
1672
01:23:02,689 --> 01:23:04,605
Guilty?
Or greedy?
1673
01:23:04,689 --> 01:23:07,605
I mean, after all, you'd just
lucked into a relationship
1674
01:23:07,689 --> 01:23:09,125
with a very wealthy woman.
1675
01:23:09,209 --> 01:23:10,725
And either way,
you did your best to ensure
1676
01:23:10,809 --> 01:23:11,805
the new will wouldn't be found.
1677
01:23:11,889 --> 01:23:14,525
Hence the nautical makeover.
1678
01:23:14,609 --> 01:23:18,365
Everything of Warwick's
went out in the trash...
1679
01:23:18,449 --> 01:23:20,245
Except not quite everything.
1680
01:23:20,329 --> 01:23:23,580
You found the message
in the bottle, right?
1681
01:23:25,569 --> 01:23:27,540
I didn't know the story.
1682
01:23:34,129 --> 01:23:35,860
Sorry! Sorry.
1683
01:23:38,209 --> 01:23:39,845
Thank you.
1684
01:23:39,929 --> 01:23:42,980
I thought it was junk.
But it suited the theme.
1685
01:23:49,169 --> 01:23:52,220
And the other day,
when you did hear the story...
1686
01:23:56,329 --> 01:23:58,005
Something clicked.
1687
01:23:58,089 --> 01:24:00,805
When I found out
Dad had drawn the map himself,
1688
01:24:00,889 --> 01:24:03,005
I was destroyed.
1689
01:24:03,089 --> 01:24:05,245
He pretended he was trying to
make some philosophical point,
1690
01:24:05,329 --> 01:24:09,685
but really it was a sick
little power game.
1691
01:24:09,769 --> 01:24:13,005
I realized Warwick had kept the
bottle but the paper looked new.
1692
01:24:13,089 --> 01:24:15,725
It was the one piece of paper
no one had thought to look at.
1693
01:24:15,809 --> 01:24:18,005
One last cruel message
in a bottle for Miranda
1694
01:24:18,089 --> 01:24:20,165
to find after he'd gone.
1695
01:24:20,249 --> 01:24:24,485
And that night, I thought
I'd join you at the bonfire.
1696
01:24:24,569 --> 01:24:25,965
And if I had the chance,
1697
01:24:26,049 --> 01:24:28,685
I'd go to the bach
and check the bottle.
1698
01:24:28,769 --> 01:24:30,485
But you didn't answer my calls.
1699
01:24:30,569 --> 01:24:31,805
My phone was off.
1700
01:24:31,889 --> 01:24:33,805
So I went to bed,
but I couldn't sleep.
1701
01:24:33,889 --> 01:24:35,485
I was imagining all sorts
of things.
1702
01:24:35,569 --> 01:24:36,805
Me and Joe?
1703
01:24:36,889 --> 01:24:38,525
And I decided
I'd drive out anyway.
1704
01:24:38,609 --> 01:24:40,045
I don't know what I was
expecting to find out
1705
01:24:40,129 --> 01:24:42,565
when I got there,
but when I got there...
1706
01:24:42,649 --> 01:24:44,045
it was just Joe, drinking.
1707
01:24:44,129 --> 01:24:46,285
He seemed pretty far gone.
1708
01:24:46,369 --> 01:24:47,845
He didn't see me.
1709
01:24:47,929 --> 01:24:49,805
I thought that you must be
at the bach,
1710
01:24:49,889 --> 01:24:52,045
so I went to see, but no.
1711
01:24:52,129 --> 01:24:53,860
No lights, no car.
1712
01:24:58,889 --> 01:25:01,140
And then I remembered
I had my key.
1713
01:25:06,049 --> 01:25:08,805
And then suddenly,
I heard voices.
1714
01:25:08,889 --> 01:25:10,005
People yelling.
1715
01:25:10,089 --> 01:25:12,005
I care enough
to still be here!
1716
01:25:12,089 --> 01:25:14,525
Why? Why bother?
You're obviously not happy.
1717
01:25:14,609 --> 01:25:16,045
And whose fault is that?
1718
01:25:16,129 --> 01:25:17,525
Oh, mine, of course!
1719
01:25:17,609 --> 01:25:19,125
I must have looked
as guilty as sin.
1720
01:25:19,209 --> 01:25:20,645
...start taking responsibility
1721
01:25:20,729 --> 01:25:22,536
for your own life.
1722
01:25:27,489 --> 01:25:29,885
And then she was there.
1723
01:25:29,969 --> 01:25:31,285
In the house.
1724
01:25:31,369 --> 01:25:33,285
Hello?
1725
01:25:33,369 --> 01:25:34,805
Where's Miranda?
1726
01:25:34,889 --> 01:25:36,485
She's not here.
1727
01:25:36,569 --> 01:25:37,725
I'm a friend of hers.
1728
01:25:37,809 --> 01:25:39,965
I know, but what are you
doing here?
1729
01:25:40,049 --> 01:25:41,805
- What is that?
- Nothing.
1730
01:25:41,889 --> 01:25:43,300
Show me.
1731
01:25:45,929 --> 01:25:47,325
Being a friend of Miranda's,
1732
01:25:47,409 --> 01:25:49,205
you won't mind me
showing her this, will you?
1733
01:25:49,289 --> 01:25:51,205
I can show her myself.
1734
01:25:51,289 --> 01:25:52,780
Let me.
1735
01:26:24,129 --> 01:26:25,900
I thought I'd killed her.
1736
01:26:28,729 --> 01:26:31,885
I didn't know what to do.
1737
01:26:31,969 --> 01:26:33,885
So then I...
1738
01:26:33,969 --> 01:26:35,685
I was racing back to the car.
1739
01:26:35,769 --> 01:26:38,085
- Get out!
- Oh, you are...
1740
01:26:38,169 --> 01:26:40,605
And there was still
shouting coming from somewhere.
1741
01:26:40,689 --> 01:26:42,325
My head was spinning, and I...
1742
01:26:42,409 --> 01:26:45,565
...like coming home to
this, this incessant negativity?
1743
01:26:45,649 --> 01:26:47,845
When you bother
to come home at all!
1744
01:26:47,929 --> 01:26:51,325
I just should have
kept on walking.
1745
01:26:51,409 --> 01:26:54,325
You should've gone back to help.
1746
01:26:54,409 --> 01:26:56,805
I did go back.
1747
01:26:56,889 --> 01:26:58,205
But not to help.
1748
01:26:58,289 --> 01:27:01,140
I just couldn't bear the thought
of losing you.
1749
01:27:27,089 --> 01:27:30,045
And then I heard someone coming
and I thought it was you.
1750
01:27:30,129 --> 01:27:32,805
It was Emmy Schofield.
Looking for her father.
1751
01:27:32,889 --> 01:27:35,005
I just knew I had to get
out of there.
1752
01:27:35,089 --> 01:27:36,885
And if you could
implicate Joe at the same time,
1753
01:27:36,969 --> 01:27:38,700
why the hell not?
1754
01:27:48,729 --> 01:27:50,845
Then I drove home.
1755
01:27:50,929 --> 01:27:52,885
And I saw Miranda's car
on the side of the road
1756
01:27:52,969 --> 01:27:55,900
and I prayed that
you wouldn't follow me.
1757
01:27:57,329 --> 01:27:58,900
But she did.
1758
01:28:10,609 --> 01:28:12,340
Debs?
1759
01:28:19,089 --> 01:28:22,005
She told me she'd gone
for a drive to think.
1760
01:28:22,089 --> 01:28:23,845
About us.
1761
01:28:23,929 --> 01:28:26,605
She said she wasn't sure
that we had a future.
1762
01:28:26,689 --> 01:28:28,845
I didn't know what else to say.
1763
01:28:28,929 --> 01:28:32,645
She told me to go home
and leave her alone.
1764
01:28:32,729 --> 01:28:34,245
Said we could talk tomorrow.
1765
01:28:34,329 --> 01:28:36,100
And you did, of course.
1766
01:28:37,329 --> 01:28:39,340
After you talked to us.
1767
01:28:50,889 --> 01:28:52,660
What the hell happened
last night?
1768
01:28:57,929 --> 01:28:59,420
Come in.
1769
01:29:03,369 --> 01:29:06,805
You said you'd stand by me.
1770
01:29:06,889 --> 01:29:09,525
I would've.
1771
01:29:09,609 --> 01:29:12,045
All those lies I promised
I'd tell for you?
1772
01:29:12,129 --> 01:29:14,900
Easy.
Second nature.
1773
01:29:17,249 --> 01:29:19,900
Until I found out they were
about to arrest Joe.
1774
01:29:21,889 --> 01:29:24,325
I couldn't do it to him.
1775
01:29:24,409 --> 01:29:26,805
Not Joe.
1776
01:29:26,889 --> 01:29:30,285
♪ This morning when I woke up ♪
1777
01:29:30,369 --> 01:29:33,765
♪ I opened my eyes to see ♪
1778
01:29:33,849 --> 01:29:36,565
♪ The world in little pieces ♪
1779
01:29:36,649 --> 01:29:40,605
♪ All around me ♪
1780
01:29:40,689 --> 01:29:43,365
♪ Could've been my baby ♪
1781
01:29:43,449 --> 01:29:46,885
♪ Could've been
the devil's daughter ♪
1782
01:29:46,969 --> 01:29:49,365
♪ I don't know day to day ♪
1783
01:29:49,449 --> 01:29:52,940
♪ She keeps changing on me ♪
1784
01:29:54,569 --> 01:29:56,485
- Hello.
- Hi.
1785
01:29:56,569 --> 01:29:58,965
Hey, little fella.
1786
01:29:59,049 --> 01:30:02,445
He's gone to a good home.
1787
01:30:02,529 --> 01:30:04,285
He'll be happy to be back
at the beach.
1788
01:30:04,369 --> 01:30:06,445
Yeah, yeah, especially
since I've decided
1789
01:30:06,529 --> 01:30:08,805
to move here permanently.
1790
01:30:08,889 --> 01:30:11,445
Steph and I are getting
a divorce.
1791
01:30:11,529 --> 01:30:13,685
I'm sorry to hear that.
1792
01:30:13,769 --> 01:30:16,100
Don't be.
I've never been happier.
1793
01:30:17,449 --> 01:30:19,605
Mike!
You're late!
1794
01:30:19,689 --> 01:30:21,525
You're late.
1795
01:30:21,609 --> 01:30:23,045
Are you sure about this?
1796
01:30:23,129 --> 01:30:25,936
You know the presence of death
never bothers me.
1797
01:30:27,889 --> 01:30:29,525
And the neighbors?
1798
01:30:29,609 --> 01:30:31,765
Two can play his silly game.
1799
01:30:31,849 --> 01:30:33,525
He doesn't know I play
the Russian anthem
1800
01:30:33,609 --> 01:30:36,205
at full volume every morning.
1801
01:30:36,289 --> 01:30:37,245
You don't.
1802
01:30:37,329 --> 01:30:38,965
No.
1803
01:30:39,049 --> 01:30:40,900
But I can start.
1804
01:30:43,449 --> 01:30:45,605
♪ Well, I got you right here ♪
1805
01:30:45,689 --> 01:30:49,205
♪ And, baby, you got me ♪
1806
01:30:49,289 --> 01:30:52,485
Well, hello, you.
1807
01:30:52,569 --> 01:30:54,805
No, now's a good time.
1808
01:30:54,889 --> 01:30:56,805
♪ We got love together ♪
1809
01:30:56,889 --> 01:30:59,445
How have you been?
1810
01:30:59,529 --> 01:31:01,525
♪ One day we'll have
our own home ♪
1811
01:31:01,609 --> 01:31:04,340
♪ Wooden, small, and warm, yes ♪131520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.