All language subtitles for The.Bird.With.The.Crystal.Plumage.1970.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,298 --> 00:02:14,549 MYSTERIOUS HOMICIDE OF A YOUNG WOMAN 2 00:02:14,634 --> 00:02:16,593 THE THIRD IN A MONTH 3 00:02:18,429 --> 00:02:21,765 II Giorno, please. Thankyou. Bye. 4 00:02:23,768 --> 00:02:25,685 The usual garbage. 5 00:02:29,732 --> 00:02:33,735 - Come on, Carlo. It's late. - Relax, he'll wait. 6 00:02:33,819 --> 00:02:38,114 Your study has been a great success with the experts. They've already published it. 7 00:02:38,199 --> 00:02:39,407 Isn't that exciting? 8 00:02:39,784 --> 00:02:40,825 Sam Dalmas... 9 00:02:40,910 --> 00:02:44,496 great hope of American literature, now writing manuals... 10 00:02:44,580 --> 00:02:47,123 on the preservation of rare birds. 11 00:02:47,208 --> 00:02:48,917 Be funny if I won a prize for it. 12 00:02:49,001 --> 00:02:52,170 - How's Giulia? - Fine. 13 00:02:52,255 --> 00:02:54,422 She's been away a month working for a fashion magazine. 14 00:02:54,507 --> 00:02:56,258 I think she'll be back tonight. 15 00:02:56,342 --> 00:02:58,969 - Do you still love her? - Yes. More and more. 16 00:02:59,053 --> 00:03:01,638 I'm taking her to New York with me, day after tomorrow. 17 00:03:01,722 --> 00:03:03,473 Really serious, eh? WILKINSON FOUNDATION 18 00:03:03,557 --> 00:03:04,933 - Good morning, Professor. - Good morning. 19 00:03:05,017 --> 00:03:10,230 The first thing I'll do when I get home is to look up a friend and thank him. 20 00:03:10,314 --> 00:03:13,024 I was in a rough period. I hadn't written a sentence in months. 21 00:03:13,109 --> 00:03:15,527 "Go to Italy," he said, waxing poetic. 22 00:03:15,611 --> 00:03:17,862 "You need peace and tranquillity. It's your country... 23 00:03:17,947 --> 00:03:20,824 the country of poetry. In Italy nothing happens." 24 00:03:20,908 --> 00:03:22,867 May he burn in hell! 25 00:03:24,495 --> 00:03:27,956 Me too for listening to him. He convinced me. 26 00:03:28,040 --> 00:03:31,042 I traveled around the country. I saw every monument. 27 00:03:31,127 --> 00:03:34,796 Then spaghetti, wine, the air of Rome. Great! 28 00:03:34,880 --> 00:03:38,717 But I did not recover from my crisis. And now I'm dead broke. 29 00:03:39,885 --> 00:03:43,513 Wouldn't even have the plane fare home ifyou hadn't come along with thisjob. 30 00:03:43,597 --> 00:03:45,515 Which you carried out beautifully. 31 00:03:45,599 --> 00:03:49,436 - Here's your check, Mr. Dalmas. - Thankyou. 32 00:03:53,691 --> 00:03:56,818 Hey, Sam! Don't you want a copy? 33 00:03:56,902 --> 00:03:59,279 I don't need it. I have this. 34 00:05:03,761 --> 00:05:06,846 Hey, open the door! The door! 35 00:05:30,246 --> 00:05:32,497 Come on, open the door! 36 00:05:40,297 --> 00:05:42,507 I can't get in. 37 00:05:42,591 --> 00:05:44,843 Come on, hang on! 38 00:05:49,890 --> 00:05:52,100 Come on. 39 00:05:57,898 --> 00:06:00,942 Call the police! 40 00:06:01,026 --> 00:06:02,944 The police! 41 00:06:13,539 --> 00:06:16,541 Help me. 42 00:07:45,381 --> 00:07:48,550 Her pulse is weak, but it doesn't appear to be too serious. 43 00:07:48,634 --> 00:07:50,635 She hasn't lost too much blood. 44 00:07:52,805 --> 00:07:55,139 Okay, go ahead. Proceed. 45 00:07:55,224 --> 00:07:57,976 - Yes, sir. - Check for fingerprints. 46 00:08:03,941 --> 00:08:09,404 Good evening. I'm Inspector Morosini. 47 00:08:09,488 --> 00:08:11,823 - Tell me about it. - What's that? 48 00:08:11,907 --> 00:08:15,827 What happened? I want to know everything you saw and heard. 49 00:08:15,911 --> 00:08:17,245 How is she? 50 00:08:17,329 --> 00:08:20,123 She'll be fine, thanks to you. 51 00:08:20,207 --> 00:08:22,625 - And what's your name? - Sam Dalmas. 52 00:08:22,710 --> 00:08:24,210 - Are you English? - No, American. 53 00:08:24,295 --> 00:08:27,922 I was on my way home and as I walked by I saw the lights on. 54 00:08:28,007 --> 00:08:30,842 I looked up and saw these two figures. The woman and someone else. 55 00:08:31,468 --> 00:08:33,595 Put her down carefully. 56 00:08:33,679 --> 00:08:35,555 She needs a blood transfusion immediately. 57 00:08:38,892 --> 00:08:42,145 Let me through! I'm the owner ofthe gallery. 58 00:08:43,355 --> 00:08:45,773 - Monica! - You see- 59 00:08:46,317 --> 00:08:47,442 Oh, my God. 60 00:08:55,200 --> 00:08:58,620 - What happened? - Leave her alone. Go now. 61 00:08:58,704 --> 00:09:02,123 - Is it bad? - No, nothing serious,just a flesh wound. 62 00:09:03,083 --> 00:09:04,208 Come along now. 63 00:09:04,293 --> 00:09:07,462 Let go of me! I'm Alberto Ranieri, her husband. 64 00:09:07,546 --> 00:09:09,464 Calm down, it's not bad. 65 00:09:09,548 --> 00:09:11,633 - Excuse me. - Monica, talk to me. 66 00:09:11,717 --> 00:09:13,635 - What happened? - Please, you're tiring her. 67 00:09:13,719 --> 00:09:17,847 Monica, my dear. What happened? What? 68 00:09:17,931 --> 00:09:23,061 We don't know. I hope your wife will be able to tell us. 69 00:09:24,563 --> 00:09:27,398 By the way, what was she doing in the gallery at this time of night? 70 00:09:30,402 --> 00:09:32,695 She was going through the books and... 71 00:09:33,864 --> 00:09:36,157 I was supposed to pick her up. 72 00:09:38,702 --> 00:09:41,412 Monica! 73 00:09:42,414 --> 00:09:44,749 Stand back! Let the stretcher through! 74 00:09:50,756 --> 00:09:52,965 Please, stand back. 75 00:09:54,927 --> 00:09:56,427 So, where were we? 76 00:09:57,513 --> 00:10:00,348 There was something wrong with that scene. 77 00:10:00,432 --> 00:10:02,141 It'sjust an impression. 78 00:10:03,602 --> 00:10:07,605 I can't pin it down, but I have a definite feeling that something didn't fit. 79 00:10:08,649 --> 00:10:10,858 Concentrate, try to remember. 80 00:10:10,943 --> 00:10:13,111 I've tried, but it's not coming to me. 81 00:10:14,279 --> 00:10:16,781 Let's see if I can help. 82 00:10:16,865 --> 00:10:19,909 You saw someone run through this door, right? 83 00:10:19,993 --> 00:10:24,288 Yes, but it was so dark under here. The door was almost- 84 00:10:24,373 --> 00:10:26,332 Don't touch anything. 85 00:10:26,417 --> 00:10:29,127 Try keeping your hands in your pockets, like us. 86 00:10:29,211 --> 00:10:32,296 It's the only way not to leave fingerprints. 87 00:10:32,381 --> 00:10:33,881 It will save us a lot ofwork. 88 00:10:33,966 --> 00:10:36,759 On the mezzanine, there is the sculpture ofa warrior... 89 00:10:36,844 --> 00:10:41,097 a bronze on the wall, some sort of petrified tree branch. 90 00:10:43,058 --> 00:10:46,686 On the first floor, an irregular trail of blood goes... 91 00:10:46,770 --> 00:10:50,398 from the service door to about 1 0 feet... 92 00:10:50,482 --> 00:10:53,735 from the front window. 93 00:10:53,819 --> 00:10:57,947 Apart from the blood, there is no other sign ofstruggle. 94 00:10:58,615 --> 00:11:00,658 So, according to you, he came down these stairs. 95 00:11:00,743 --> 00:11:02,368 Not "according to me," he did. 96 00:11:02,453 --> 00:11:03,995 In all, 39 feet, 6- 97 00:11:06,623 --> 00:11:09,333 Let's measure from the window to the stairs. 98 00:11:29,980 --> 00:11:30,938 Blood. 99 00:11:31,023 --> 00:11:33,357 I've had it, I can't take anymore! 100 00:11:36,028 --> 00:11:39,280 We've been through the whole thing six times. 101 00:11:40,949 --> 00:11:44,410 I've already told you all I know. Every single detail. 102 00:11:45,162 --> 00:11:49,540 I don't know that woman. I'd never seen her before. 103 00:11:51,210 --> 00:11:54,253 Okay, let's start over again. Let's try to remember. 104 00:11:54,338 --> 00:11:58,132 Describe this strange figure you sayyou saw running away. 105 00:11:58,217 --> 00:12:00,468 I told you. It was dark. 106 00:12:00,552 --> 00:12:03,262 I was too far away. I just saw two silhouettes. 107 00:12:03,347 --> 00:12:05,139 Look, I'm tired. 108 00:12:05,224 --> 00:12:07,558 I'm leaving for the United States the day after tomorrow. 109 00:12:07,643 --> 00:12:09,143 I have a million things to do. 110 00:12:09,228 --> 00:12:12,355 - Really? Are all your documents ready? - Yes. 111 00:12:13,065 --> 00:12:15,733 - Do you have your passport on you? - Yes. 112 00:12:15,818 --> 00:12:17,360 May I see it, please? 113 00:12:19,780 --> 00:12:21,280 Ofcourse. 114 00:12:23,200 --> 00:12:24,700 Thankyou. 115 00:12:31,750 --> 00:12:33,876 - Hey. - What? 116 00:12:34,503 --> 00:12:37,630 - My passport. - We'll keep it here for now. 117 00:12:37,714 --> 00:12:40,508 You must bejoking! I can't leave without it! 118 00:12:40,592 --> 00:12:44,387 You won't be leaving. You are too important to us as a witness. 119 00:12:44,471 --> 00:12:49,183 You said yourselfthat you saw something vital that you don't recall. 120 00:12:49,268 --> 00:12:52,395 Until this is all cleared up, you stay here. 121 00:12:52,479 --> 00:12:54,188 What do you mean, "stay here"? 122 00:12:54,273 --> 00:12:58,025 You may not know, Mr. Dalmas, but in our city, during the past month... 123 00:12:58,110 --> 00:13:01,195 there have been three unexplained murders. 124 00:13:02,155 --> 00:13:04,115 The victim in each case was a woman. 125 00:13:04,199 --> 00:13:07,743 All committed without any apparent motive whatsoever. 126 00:13:08,662 --> 00:13:13,749 It is quite clear to us that there is a dangerous maniac at large. 127 00:13:14,751 --> 00:13:18,504 But what makes our investigation particularly difficult... 128 00:13:18,589 --> 00:13:21,465 and why we need your cooperation... 129 00:13:22,301 --> 00:13:26,262 is that we are fairly certain that this man is, as far as his appearance goes... 130 00:13:26,346 --> 00:13:28,180 quite sane. 131 00:13:28,682 --> 00:13:33,769 In his daily life, he is a normal person who behaves like anybody else... 132 00:13:34,855 --> 00:13:35,813 even like you. 133 00:13:35,898 --> 00:13:38,065 - Me? - Yes, you. Why not? 134 00:13:39,526 --> 00:13:41,444 Let's suppose that you are the maniac. 135 00:13:41,528 --> 00:13:44,906 You went in the gallery. You attacked the woman. 136 00:13:44,990 --> 00:13:47,575 And then, when you tried to escape... 137 00:13:47,659 --> 00:13:51,621 you were accidentally trapped between the glass doors. 138 00:13:51,705 --> 00:13:53,456 You're out ofyour mind! 139 00:13:54,333 --> 00:13:57,168 You can'tjust grab a foreign citizen and accuse him of murder. 140 00:13:57,252 --> 00:13:58,586 Nobody's accusing you. 141 00:13:58,670 --> 00:14:02,131 Giving me the third degree, it's illegal. I want to call the consulate. 142 00:14:04,968 --> 00:14:07,970 Go ahead. Call anyone you want. 143 00:14:08,055 --> 00:14:10,681 Even the President ofthe United States. 144 00:14:12,476 --> 00:14:14,226 A tough nut, eh? 145 00:14:14,311 --> 00:14:17,021 -Just humor him. - Here's a copy of Monti's report. 146 00:14:25,155 --> 00:14:25,863 TW A? 147 00:14:26,990 --> 00:14:29,659 I want to cancel a reservation. 148 00:14:29,743 --> 00:14:30,868 Sam Dalmas. 149 00:14:32,245 --> 00:14:35,706 Flight 1 21 to New York, the day after tomorrow. 150 00:14:38,377 --> 00:14:41,003 Yeah, thankyou. 151 00:15:38,145 --> 00:15:39,395 Watch out! 152 00:15:53,785 --> 00:15:56,037 Are you hurt? Can I help you? 153 00:15:56,121 --> 00:15:58,956 No, don't worry. I'm okay. Thankyou. 154 00:16:08,884 --> 00:16:10,051 Sam! 155 00:16:10,135 --> 00:16:13,971 This is how you show up after a month? You look awful. 156 00:16:15,599 --> 00:16:19,977 - Hey! Aren't you coming to bed? - Yeah. 157 00:16:22,314 --> 00:16:24,523 Hard day at work, honey? 158 00:16:27,527 --> 00:16:30,029 No. 159 00:16:30,113 --> 00:16:31,489 It's only that... 160 00:16:33,075 --> 00:16:36,577 in the span ofa few hours, I witnessed an attempted murder... 161 00:16:36,661 --> 00:16:40,039 the police gave me the third degree. 162 00:16:41,041 --> 00:16:43,667 They withdrew my passport so we can't leave anymore... 163 00:16:45,170 --> 00:16:46,754 and, finally... 164 00:16:46,838 --> 00:16:50,174 someone almost beheaded me with an ax. 165 00:16:53,804 --> 00:16:57,181 You know... the usual routine. 166 00:16:58,558 --> 00:17:02,353 Ofcourse. And now tell me what really happened. 167 00:17:05,941 --> 00:17:08,359 It might sound strange, but it is what really happened. 168 00:18:02,789 --> 00:18:04,874 Bring in the perverts. 169 00:18:05,500 --> 00:18:07,418 Take a good look, Mr. Dalmas. 170 00:18:07,836 --> 00:18:11,672 The murderer could have gone back to the gallery to see ifthe woman was dead... 171 00:18:11,756 --> 00:18:14,175 and seeing you had witnessed the murder, he assaulted you. 172 00:18:14,259 --> 00:18:18,137 And we can't rule out the possibility that he is a pervert. 173 00:18:18,221 --> 00:18:23,517 Aldo Sarti, 42 years old, eight convictions, sadomasochist. 174 00:18:23,602 --> 00:18:29,273 Sandro Lorrani, 31 years old, exhibitionist, eight convictions. 175 00:18:29,774 --> 00:18:34,987 Mario Zandri, 66 years old, sodomite. 176 00:18:35,071 --> 00:18:37,072 Giacomo Rossi... 177 00:18:37,157 --> 00:18:42,077 50 years old, three sentences for corrupting the morals of minors. 178 00:18:42,704 --> 00:18:46,582 Rubatelli, Luigi, alias Ursula Andress... 179 00:18:46,666 --> 00:18:48,876 - 26 years old- - No! Petrini! 180 00:18:48,960 --> 00:18:49,919 Yes, sir? 181 00:18:50,003 --> 00:18:53,214 What's he doing here? How many times do I have to tell you? 182 00:18:53,298 --> 00:18:56,759 Ursula Andress belongs with the transvestites, not the perverts. 183 00:18:56,843 --> 00:18:58,469 I should say so! Put me with these pigs! 184 00:18:58,553 --> 00:19:02,181 Come with me, Mr. Dalmas. I have something interesting to show you. 185 00:19:02,849 --> 00:19:06,936 We have subjected this glove to a thorough microscopic examination... 186 00:19:07,020 --> 00:19:10,231 and have managed to come up with a few interesting facts. 187 00:19:10,315 --> 00:19:13,609 The blood stains are ofthe same group as Monica Ranieri's... 188 00:19:13,693 --> 00:19:18,072 from which we can gather that the aggressor was wearing it during the attack. 189 00:19:18,949 --> 00:19:23,702 See these grains? They're tobacco ash, proving that he smokes expensive cigars. 190 00:19:24,496 --> 00:19:27,581 The traces oftobacco his fingers left on the glove... 191 00:19:27,666 --> 00:19:30,501 are characteristic of Havana cigars. 192 00:19:30,585 --> 00:19:32,586 Now look at this. 193 00:19:32,671 --> 00:19:34,922 It was our most exciting discovery. 194 00:19:35,006 --> 00:19:39,969 Microscopic particles ofa cashmere made only in England. 195 00:19:40,053 --> 00:19:42,930 We found it inside. 196 00:19:43,014 --> 00:19:45,808 What it amounts to is this. 197 00:19:45,892 --> 00:19:49,395 We now know with certainty that he is a man who smokes cigars... 198 00:19:49,479 --> 00:19:52,523 who dresses elegantly and who is, above all, left-handed. 199 00:19:52,607 --> 00:19:55,317 We deduced this from the wear on the glove. 200 00:19:55,402 --> 00:19:58,070 Then we put the glove under further tests... 201 00:19:58,154 --> 00:20:01,949 and processed all data in the computer. Are the files here? 202 00:20:02,033 --> 00:20:04,118 - All ready. - Come and see. 203 00:20:14,879 --> 00:20:17,298 This is the outline ofthe aggressor... 204 00:20:17,382 --> 00:20:21,176 reconstructed with 90% accuracy. 205 00:20:23,680 --> 00:20:27,349 And this is the first reliable personal data about him. 206 00:20:27,434 --> 00:20:32,646 The same data could fit about 1 50,000 people in this city. 207 00:20:32,731 --> 00:20:35,399 MALE - APPROX. 40 YEARS HEIGHT 5'1 0" - 6' THIN - BROWN HAIR - 1 65 POUNDS 208 00:20:35,483 --> 00:20:41,280 Ofthose, most ofthe them are already in jail. 209 00:20:41,364 --> 00:20:44,408 CHARACTERISTICS REFERRING TO THE FOLLOWING FELONS 210 00:20:44,492 --> 00:20:47,369 Well, what are you waiting for? 211 00:20:47,454 --> 00:20:52,750 Do you think it's easy to check the alibis of 1 50,000 people? 212 00:20:53,543 --> 00:20:58,005 Look, I have nothing to go on. It'sjust a hunch. 213 00:20:58,089 --> 00:21:03,177 But I'm convinced that you really did see the murderer's face that night. 214 00:21:03,261 --> 00:21:05,304 But I've already told you I didn't. 215 00:21:05,388 --> 00:21:09,099 Try to concentrate, Mr. Dalmas. Try to remember what you saw. 216 00:21:10,935 --> 00:21:13,354 It's no use. 217 00:21:13,438 --> 00:21:15,230 I've run through it over and over again. 218 00:21:16,066 --> 00:21:18,275 I can't get it out of my head, but I can't pin it down either. 219 00:21:23,948 --> 00:21:27,034 Monica Ranieri has left the hospital. 220 00:21:27,118 --> 00:21:28,786 She's back at her house... 221 00:21:29,120 --> 00:21:31,789 number 35 Via Bruxelles. 222 00:21:35,794 --> 00:21:37,294 Can I go now? 223 00:21:50,767 --> 00:21:52,434 - Which floor? - Fifth. 224 00:22:11,204 --> 00:22:16,083 I'm terribly sorry, Mr. Dalmas, but my wife can't receive anyone. 225 00:22:16,167 --> 00:22:19,086 She's in bed under sedation at the moment. 226 00:22:19,170 --> 00:22:23,340 I'm sure you understand. After all she's been through. 227 00:22:25,969 --> 00:22:27,928 What did you want to talk about with her? 228 00:22:28,012 --> 00:22:31,306 Nothing special, really. 229 00:22:31,391 --> 00:22:33,767 I just wanted to recall that night. 230 00:22:33,852 --> 00:22:38,480 I might have seen something that could lead to the arrest ofthe killer. 231 00:22:39,566 --> 00:22:41,525 But I don't really remember it... 232 00:22:41,609 --> 00:22:44,278 and so I thought that yourwife might help me out. 233 00:22:44,362 --> 00:22:48,949 My wife has already told the police everything she knows. 234 00:22:49,033 --> 00:22:52,494 I can see no reason for subjecting her to that ordeal again. 235 00:22:52,579 --> 00:22:54,037 I understand. 236 00:22:57,876 --> 00:22:59,376 May I askyou an irrelevant question? 237 00:23:00,170 --> 00:23:01,712 - Ifyou want. - How tall are you? 238 00:23:03,631 --> 00:23:06,049 6'1 ", I think. Why? 239 00:23:07,677 --> 00:23:11,805 Nothing. I wasjust curious. 240 00:23:11,890 --> 00:23:14,224 - Do you need anything else? - No. 241 00:23:16,060 --> 00:23:18,604 No, and sorry for the inconvenience. 242 00:23:19,814 --> 00:23:22,024 Are you looking foryour cigarettes? Here they are. 243 00:23:27,864 --> 00:23:29,323 Good-bye, Mr. Ranieri. 244 00:23:38,625 --> 00:23:39,917 I told you to bet on that horse. 245 00:23:40,001 --> 00:23:42,211 Yes, I know. Still, you can't win all the time. 246 00:23:53,348 --> 00:23:55,098 First victim. 247 00:23:56,476 --> 00:24:00,938 Salesgirl in an antique shop. She left at the same time every evening. 248 00:24:01,022 --> 00:24:03,899 - Found dead in a park. - A park? 249 00:24:03,983 --> 00:24:08,111 It was a mile and a halffrom the shop in the opposite direction from her house. 250 00:24:10,114 --> 00:24:12,199 - Two questions. - What? 251 00:24:12,283 --> 00:24:15,118 Why so far away? And why in a park? 252 00:24:15,203 --> 00:24:17,287 Maybe she was going to meet a boyfriend. 253 00:24:17,372 --> 00:24:20,082 Second victim. A prostitute. 254 00:24:20,166 --> 00:24:24,378 Murdered under the bridge where she used to go with her customers. 255 00:24:24,462 --> 00:24:28,048 They suspected her pimp, someone by the name ofGarullo. 256 00:24:28,132 --> 00:24:30,467 But he had an iron alibi. 257 00:24:32,136 --> 00:24:34,137 Where can I find him? 258 00:24:35,932 --> 00:24:37,683 You can't. 259 00:24:37,767 --> 00:24:40,269 He's in jail, or at least he was a month ago. 260 00:24:40,353 --> 00:24:42,729 Good. 261 00:24:42,814 --> 00:24:45,816 - Okay, number three. - Number three. 262 00:24:45,900 --> 00:24:48,235 - A student. - Student. 263 00:24:48,319 --> 00:24:50,320 She was killed on her way home from the movies. 264 00:24:50,405 --> 00:24:52,281 Movies? 265 00:24:53,491 --> 00:24:56,994 Okay? And now? 266 00:24:58,663 --> 00:25:01,748 I would start from the first one, the antiques salesgirl. 267 00:25:17,181 --> 00:25:19,099 - Hello. - Hello. 268 00:25:19,183 --> 00:25:21,435 - Can I help you? - Yes, please. 269 00:25:23,396 --> 00:25:27,482 I see that you like china. You have good taste. 270 00:25:28,484 --> 00:25:30,193 These pieces are wonderful. 271 00:25:31,029 --> 00:25:32,112 Rare examples. 272 00:25:32,196 --> 00:25:36,325 - I see. How much is this one? - 300,000 lira. 273 00:25:37,410 --> 00:25:40,287 Ifyou are interested, we can come to an agreement. 274 00:25:49,964 --> 00:25:53,300 Isn't this the shop where that girl worked? 275 00:25:53,384 --> 00:25:56,261 - Excuse me? - The girl that was murdered. 276 00:25:58,556 --> 00:26:00,307 Poor girl. 277 00:26:01,267 --> 00:26:03,310 What a horrible way to die. 278 00:26:03,394 --> 00:26:06,605 - What was she like? - Very pretty. 279 00:26:06,689 --> 00:26:10,567 But she was... a little unusual, you know? 280 00:26:11,069 --> 00:26:14,613 People used to say that she preferred women. 281 00:26:15,114 --> 00:26:19,576 Not that I cared. I'm not a racist, for heaven's sake. 282 00:26:21,579 --> 00:26:24,748 I remember that night as if it were yesterday. 283 00:26:24,832 --> 00:26:26,583 We hadn't made a sale all day. 284 00:26:26,668 --> 00:26:31,838 Then,just before we closed we sold a painting that was in the window. 285 00:26:31,923 --> 00:26:33,882 Did you sell it yourself? 286 00:26:33,966 --> 00:26:37,260 No, I didn't, the girl did. I was checking the books. 287 00:26:37,637 --> 00:26:41,682 And then she left without even saying good night. 288 00:26:43,726 --> 00:26:46,812 Soon after... she was found dead. 289 00:26:49,107 --> 00:26:51,400 What kind of painting was it? 290 00:26:52,652 --> 00:26:57,823 It was a strange primitive painting... very macabre, too. 291 00:26:59,117 --> 00:27:01,660 - Would you like to see it? - Do you still have it? 292 00:27:01,744 --> 00:27:04,579 No, I only have a picture for the archive. 293 00:27:04,664 --> 00:27:08,125 Certainly. I would like to see it. 294 00:27:10,169 --> 00:27:11,795 I'll show it to you. 295 00:27:20,054 --> 00:27:21,179 Here it is. 296 00:27:28,271 --> 00:27:33,108 - Could I borrow this? - Oh, no. We don't normally allow that. 297 00:27:51,836 --> 00:27:54,379 Hey. What's wrong? 298 00:27:54,464 --> 00:27:56,131 Nothing. 299 00:28:01,304 --> 00:28:02,429 What is it? 300 00:28:03,097 --> 00:28:06,475 The picture ofa painting strangely related to those murders. 301 00:28:07,268 --> 00:28:09,770 Looks a bit perverted to me. 302 00:28:10,938 --> 00:28:12,314 Do you think so? 303 00:28:14,984 --> 00:28:16,151 Oh, honey. 304 00:28:21,282 --> 00:28:22,783 It gives me the chills. 305 00:29:42,363 --> 00:29:45,115 Look. Something wrong? 306 00:29:45,783 --> 00:29:49,661 No, nothing. Good night. 307 00:31:59,750 --> 00:32:01,918 Oh, no! 308 00:32:14,432 --> 00:32:16,516 Tell me. Is it really necessary? 309 00:32:18,602 --> 00:32:21,855 - What? - Running around playing detective. 310 00:32:22,940 --> 00:32:27,527 Isn't it slightly ridiculous? And dangerous, too? 311 00:32:30,740 --> 00:32:31,823 Thankyou. 312 00:32:34,243 --> 00:32:37,996 Besides, I have a feeling I'm closer to the truth than either of us realizes. 313 00:32:47,923 --> 00:32:51,926 What's happening to me? It has become an obsession. 314 00:33:00,478 --> 00:33:02,062 - Who is it? - Morosini. 315 00:33:05,649 --> 00:33:07,192 Hi. 316 00:33:07,276 --> 00:33:09,444 - How are you doing? - Fine. Come in. 317 00:33:10,738 --> 00:33:13,615 For a minute there I thought I had the wrong address. 318 00:33:13,699 --> 00:33:17,243 - Nobody else lives in this building? - No. 319 00:33:17,870 --> 00:33:19,871 They'll tear it down soon. 320 00:33:19,955 --> 00:33:23,500 My lease runs out next week so they let me stay. 321 00:33:28,255 --> 00:33:31,549 - A cup ofcoffee? - Yes, please. 322 00:33:32,843 --> 00:33:35,261 It's exactly what I need. I had a terrible night. 323 00:33:38,474 --> 00:33:39,849 - Here. - Thankyou. 324 00:33:53,155 --> 00:33:54,739 What happened last night? 325 00:34:00,913 --> 00:34:01,913 Here. 326 00:34:09,255 --> 00:34:10,964 - When? - Last night. 327 00:34:12,633 --> 00:34:15,135 A 28-year-old woman who lived alone. 328 00:34:16,053 --> 00:34:17,846 The usual blank wall. 329 00:34:18,597 --> 00:34:21,975 Not a single clue. No traces. 330 00:34:22,059 --> 00:34:24,811 The newspapers too are starting to think... 331 00:34:24,895 --> 00:34:27,730 that the four homicides are related. 332 00:34:29,567 --> 00:34:31,651 Giulia, this is Inspector Morosini. 333 00:34:32,903 --> 00:34:36,239 Pleased to meet you. Pardon me. 334 00:34:37,575 --> 00:34:39,284 But haven't we met before? 335 00:34:40,244 --> 00:34:43,746 - No, I'm sure we have not. - Hey, look at this. 336 00:34:45,457 --> 00:34:46,583 Oh, my God. 337 00:34:50,754 --> 00:34:53,381 As you may have suspected, I came here so early... 338 00:34:54,383 --> 00:34:57,635 for a particular reason, Mr. Dalmas. 339 00:34:58,345 --> 00:35:00,889 I would like to show you some pieces ofevidence I collected. 340 00:35:00,973 --> 00:35:04,809 - Why don't you just leave him alone? - No, Giulia. 341 00:35:04,894 --> 00:35:06,102 - Calm down. - No, I won't! 342 00:35:06,187 --> 00:35:09,063 He isn't even Italian, and you put his life at stake. 343 00:35:09,148 --> 00:35:11,524 Somebody already tried to kill him once. 344 00:35:11,609 --> 00:35:13,985 What makes you think they won't try again? 345 00:35:14,069 --> 00:35:15,069 You're blackmailing him. 346 00:35:15,154 --> 00:35:17,280 You won't give him his passport back... 347 00:35:17,364 --> 00:35:19,741 and you're taking advantage of his human instincts. 348 00:35:21,452 --> 00:35:22,452 Shall we go? 349 00:35:24,455 --> 00:35:26,122 - Sorry. - Bye. 350 00:35:31,795 --> 00:35:33,630 I'm sorry. 351 00:35:45,142 --> 00:35:46,476 Okay. Fine. 352 00:35:47,311 --> 00:35:50,730 - So? - Nothing. I went over and over it. 353 00:35:50,814 --> 00:35:52,023 Nothing at all. 354 00:35:54,026 --> 00:35:57,320 I saw them fight on the loft. I can still see it. 355 00:36:12,378 --> 00:36:17,757 I can't think ofanything else. But I know there's something. 356 00:36:35,526 --> 00:36:36,609 Thankyou. 357 00:36:36,694 --> 00:36:38,611 What are you going to do now? 358 00:36:40,906 --> 00:36:43,783 I think I'll stick around for a while. 359 00:36:43,867 --> 00:36:46,369 Do you need any help foryour investigation? 360 00:36:49,039 --> 00:36:51,582 - I thought I was being followed. - Oh, yes... 361 00:36:51,667 --> 00:36:53,668 but that's only to protect you. 362 00:36:54,503 --> 00:36:58,089 I would like to speak with the pimp ofthe second victim. 363 00:36:58,173 --> 00:37:00,174 - That Garullo. - Oh, that's easy. 364 00:37:01,844 --> 00:37:04,846 Inspector, they've arrived for the TV interview. Great! 365 00:37:04,930 --> 00:37:07,974 Let's go and make fools ofourselves in front of millions of people. 366 00:37:08,058 --> 00:37:09,100 What will you say? 367 00:37:09,184 --> 00:37:12,645 I don't know. I'll make up some spectacular lie and some sage advice. 368 00:37:12,730 --> 00:37:17,984 And all our forces are aIerted. This is the situation. 369 00:37:18,068 --> 00:37:22,405 For the moment, I can only add that we have certain information... 370 00:37:22,489 --> 00:37:26,075 that I am sure will Iead us to the murderer. 371 00:37:27,578 --> 00:37:31,122 I urge alI citizens to remain calm... 372 00:37:31,206 --> 00:37:35,084 and report anything suspicious to the police immediately. 373 00:37:36,253 --> 00:37:40,757 Be very cautious and keep your eyes- 374 00:37:48,724 --> 00:37:51,017 You go, and get back to me as soon as you can. 375 00:37:52,895 --> 00:37:54,604 Yes? Inspector Morosini. 376 00:37:57,608 --> 00:37:59,359 Hello? 377 00:37:59,443 --> 00:38:03,404 I really enjoyed your talk on teIevision. 378 00:38:04,156 --> 00:38:06,240 - Who is this? - Let me talk. 379 00:38:06,325 --> 00:38:10,036 I'm the person you all are uselessIy looking for. 380 00:38:11,288 --> 00:38:13,206 Record the call on Morosini's direct line. 381 00:38:13,290 --> 00:38:18,086 You haven't got a single clue. No hint, nothing. 382 00:38:18,170 --> 00:38:21,339 And to prove that your threats don't scare me, I announce... 383 00:38:21,423 --> 00:38:24,050 that you will have another murder to soIve by the end ofthe week. 384 00:38:24,134 --> 00:38:25,760 The fifth. 385 00:38:26,553 --> 00:38:27,637 Hello? 386 00:38:32,059 --> 00:38:33,309 Keep it straight. 387 00:38:33,894 --> 00:38:35,228 It's very heavy. 388 00:38:35,312 --> 00:38:37,814 It's one ofthe best examples ofcosmic sculpture. 389 00:38:38,273 --> 00:38:41,734 The aggression did not intimidate us. In a couple ofdays... 390 00:38:41,819 --> 00:38:44,487 we will open a new show ofsculpture and bass relief. 391 00:38:44,571 --> 00:38:45,905 You'll be changing everything. 392 00:38:45,989 --> 00:38:48,449 Ofcourse. These sculptures will all be replaced. 393 00:38:49,660 --> 00:38:50,910 - Mr. Ranieri. - Yes. 394 00:38:50,994 --> 00:38:53,746 Would you please check the position ofthis panel? 395 00:38:53,831 --> 00:38:55,289 I'll be right there. 396 00:38:55,374 --> 00:38:58,251 Will you excuse me? It's been nice to see you again. 397 00:38:59,420 --> 00:39:01,129 My pleasure. 398 00:39:04,258 --> 00:39:07,969 I would like to thank you again for what you did for me that night. 399 00:39:08,637 --> 00:39:11,472 Without your help, that madman would have killed me. 400 00:39:11,557 --> 00:39:13,766 My wounds have healed, but... 401 00:39:15,144 --> 00:39:16,644 I live in a state offear. 402 00:39:16,728 --> 00:39:18,938 - You saved my life. - Monica, excuse me. 403 00:39:19,022 --> 00:39:22,108 - Come here a moment. - Thankyou. 404 00:39:23,026 --> 00:39:25,361 - Not at all. - See you soon. 405 00:39:30,242 --> 00:39:31,659 Look, what do you think of placing it like this? 406 00:39:31,743 --> 00:39:35,037 It's not perfectly straight but you can see it better from below... 407 00:39:35,122 --> 00:39:36,456 and the points catch more light this way. 408 00:39:38,167 --> 00:39:40,501 Yes, you're right. 409 00:39:40,586 --> 00:39:43,045 Yeah, she was my girlfriend. Bye. 410 00:39:47,551 --> 00:39:49,051 Where are you going? 411 00:39:50,596 --> 00:39:52,597 You said "bye." 412 00:39:52,681 --> 00:39:53,973 I always say that. 413 00:39:54,057 --> 00:39:57,477 Otherwise I stutter. 414 00:39:57,561 --> 00:40:00,980 Oh, I understand. 415 00:40:01,899 --> 00:40:03,983 What do you want from me? 416 00:40:04,067 --> 00:40:05,610 I want to find the killer. 417 00:40:06,570 --> 00:40:07,570 Good. 418 00:40:10,115 --> 00:40:11,324 Fair enough. Bye. 419 00:40:12,034 --> 00:40:14,118 But I don't have anything to say. 420 00:40:14,870 --> 00:40:17,371 They caught me three days after her death. 421 00:40:18,207 --> 00:40:19,874 Poor girl. 422 00:40:19,958 --> 00:40:21,667 And here I am in jail. 423 00:40:21,752 --> 00:40:24,837 Those girls have to get along without me. 424 00:40:24,922 --> 00:40:29,634 Who's protecting them with that monster loose on the streets? Bye. 425 00:40:31,094 --> 00:40:33,471 - What are you in jail for? - For nothing. 426 00:40:34,389 --> 00:40:37,183 I was framed. 427 00:40:37,935 --> 00:40:39,769 They got it in for me. Bye. 428 00:40:39,853 --> 00:40:41,896 They say I'm aiding and abetting prostitution... 429 00:40:41,980 --> 00:40:43,272 but I'm innocent. 430 00:40:43,357 --> 00:40:44,357 Look at me. 431 00:40:47,444 --> 00:40:49,237 Do I look like a pimp? 432 00:40:50,781 --> 00:40:51,864 Honestly... 433 00:40:51,949 --> 00:40:54,951 do I look like someone who exploits women? 434 00:40:55,035 --> 00:40:57,537 Well, ifthey buy me presents... 435 00:40:57,621 --> 00:41:00,456 - every now and then, I don't say no. - Sure. 436 00:41:00,541 --> 00:41:02,500 Listen, what can you tell me about the killer? 437 00:41:02,584 --> 00:41:06,420 One thing I'm sure of, he is not from my scene. 438 00:41:06,505 --> 00:41:08,214 We don't do things like that. 439 00:41:09,883 --> 00:41:12,760 It must be a gentleman... 440 00:41:12,844 --> 00:41:14,595 someone with a lot ofdough. 441 00:41:14,680 --> 00:41:17,640 They're the ones who get those kind of ideas. 442 00:41:24,481 --> 00:41:27,233 You see, they have a kind of code of honor... 443 00:41:28,026 --> 00:41:29,402 which, compared to other- 444 00:41:29,486 --> 00:41:32,530 - That man's been following us for an hour. - Morosini sent him. 445 00:41:32,614 --> 00:41:34,323 He's our bodyguard. 446 00:41:36,493 --> 00:41:39,954 Anyway, that guy, "Bye," has a kind of harem, which is his livelihood. 447 00:41:41,331 --> 00:41:42,707 Taxi! 448 00:41:43,625 --> 00:41:46,752 - Oh, well. I feel like walking. - Good foryou. 449 00:41:46,837 --> 00:41:48,421 "Bye" has his own philosophy. 450 00:41:48,505 --> 00:41:51,090 He expects everything from women and nothing from men. 451 00:42:02,019 --> 00:42:03,436 Come on. Run! 452 00:42:11,862 --> 00:42:13,029 Good. I'll deal with it. 453 00:42:23,874 --> 00:42:27,001 Here. Stay here. It's me they want. 454 00:42:27,085 --> 00:42:29,128 As soon as you can, call Morosini. Don't move. 455 00:45:24,095 --> 00:45:27,473 - Hey, someone is chasing me. - I don't see anyone. 456 00:45:27,557 --> 00:45:30,893 - Here he is! - Who is he? 457 00:46:42,799 --> 00:46:47,094 Mrs.Johnson! Mrs.Johnson! 458 00:46:47,178 --> 00:46:50,723 Listen, have you seen a man with a blue cap and a yellowjacket? 459 00:46:50,807 --> 00:46:52,600 - Yes, sir. - Where did he go? 460 00:46:53,560 --> 00:46:54,768 In there. 461 00:47:09,743 --> 00:47:12,661 That black guy was tough, all right, but I gave his liver a good working over. 462 00:47:12,746 --> 00:47:16,290 At the tenth round, I laid him out with a hook... 463 00:47:16,374 --> 00:47:17,833 laid him out cold. 464 00:47:19,336 --> 00:47:23,839 Hey, listen, guys. It's about time we talked about the problems we face. 465 00:47:23,924 --> 00:47:27,134 Listen to me! 466 00:47:27,218 --> 00:47:32,348 There is the problem of insurance and ofallowances for permanent injuries. 467 00:47:32,432 --> 00:47:34,516 Come on, listen to me or I'll leave. 468 00:47:39,189 --> 00:47:41,690 First a jab, then a quick hook. 469 00:47:59,751 --> 00:48:02,044 The officer died without regaining consciousness. 470 00:48:03,463 --> 00:48:05,631 Fractured spine and skull. 471 00:48:06,549 --> 00:48:08,884 Do you thinkyou could recognize him? 472 00:48:12,055 --> 00:48:14,598 It's impossible to forget a face like that. 473 00:48:15,809 --> 00:48:18,811 I want every man at that convention tracked down. 474 00:48:18,895 --> 00:48:20,396 I don't care where they are. 475 00:48:20,480 --> 00:48:23,232 I want names, pictures, criminal records, everything. 476 00:48:23,316 --> 00:48:25,234 Go, now. Wait. 477 00:48:26,069 --> 00:48:30,239 Send two ofour top men to cover these two. They are to be watched night and day. 478 00:48:33,743 --> 00:48:36,245 I'm sorry to have gotten you into this mess. 479 00:48:36,329 --> 00:48:38,247 Take my advice: 480 00:48:39,165 --> 00:48:41,250 Go back to the United States. 481 00:48:43,086 --> 00:48:45,587 Notjust now. I feel I'm getting closer to the truth each minute. 482 00:48:46,923 --> 00:48:50,509 The murderer's obviously ofthe same opinion. 483 00:48:50,593 --> 00:48:53,470 And that's why he's trying to stop me. 484 00:48:55,098 --> 00:48:56,724 The more he tries, the more he risks discovery. 485 00:49:09,571 --> 00:49:13,907 Okay, Saturday and Sunday, we'll go out together. 486 00:49:16,786 --> 00:49:18,495 - I love you. - I love you, too. 487 00:49:24,335 --> 00:49:26,628 - Bye. - Bye, love. 488 00:51:19,284 --> 00:51:23,996 What... a son ofa bitch! 489 00:51:24,080 --> 00:51:26,623 They wanted to kill you? Goddamn. 490 00:51:27,417 --> 00:51:29,877 Yeah. I have to find him. 491 00:51:30,295 --> 00:51:32,963 Ofcourse I'll help you out, bye. 492 00:51:33,715 --> 00:51:35,090 Wait a minute. 493 00:51:40,889 --> 00:51:44,057 Yes, yes. Got it. 494 00:51:44,684 --> 00:51:46,226 I know the guy foryou. 495 00:51:46,811 --> 00:51:50,480 He ain't cheap, but there's nothing he don't know. 496 00:51:54,444 --> 00:51:57,946 It'sjust between you and me. Understand? No... 497 00:52:01,117 --> 00:52:03,702 - police. Bye. - Don't worry. 498 00:52:07,749 --> 00:52:13,712 Call the Caramba pool hall and ask for... Filagna. 499 00:52:14,214 --> 00:52:15,380 Tell him Bye sent you. 500 00:52:19,093 --> 00:52:20,302 An elevator. 501 00:52:20,762 --> 00:52:23,180 - Get an elevator. - Who are you? 502 00:52:24,349 --> 00:52:26,892 - I'm Filagna. - Come on in. 503 00:52:28,186 --> 00:52:30,562 Couldn't we have met at the bar downstairs? 504 00:52:30,647 --> 00:52:32,898 I walked up five flights ofstairs. I'm dying. 505 00:52:35,652 --> 00:52:38,403 - Who's that? - She's a friend. We can talk. 506 00:52:38,488 --> 00:52:41,073 - Sit down. - No. 507 00:52:45,578 --> 00:52:49,164 Let's get things straight. I don't know anything. 508 00:52:49,916 --> 00:52:53,669 I didn't see anything. And I don't know anybody. 509 00:52:56,130 --> 00:52:58,840 - What do you want to know? - The other night... 510 00:52:58,925 --> 00:53:01,885 at around 1 1 :00, a man tried to kill me. 511 00:53:02,595 --> 00:53:06,014 Then he ran away and went inside the Hotel Palazzo. 512 00:53:08,101 --> 00:53:09,851 What's the matter? 513 00:53:10,561 --> 00:53:12,688 - This place bugged? - No. 514 00:53:13,523 --> 00:53:17,818 Come on, listen. There was a boxing convention in that hotel. 515 00:53:17,902 --> 00:53:20,570 - He was wearing- - Do you want to send him tojail? 516 00:53:20,655 --> 00:53:22,489 Not really. I just want to talk to him. 517 00:53:22,573 --> 00:53:23,865 No way. 518 00:53:25,076 --> 00:53:26,076 1 00. 519 00:53:26,995 --> 00:53:28,203 1 00 what? 520 00:53:28,705 --> 00:53:29,788 1 00,000 lira. 521 00:53:36,713 --> 00:53:38,297 Do you trust him? 522 00:53:41,050 --> 00:53:42,050 Here. 523 00:53:44,637 --> 00:53:45,804 No, I can't. 524 00:53:52,228 --> 00:53:54,021 Ten, twenty, thirty- 525 00:53:59,777 --> 00:54:02,571 - Hey, when are you going to tell me? - Never. 526 00:54:04,407 --> 00:54:06,033 Maybe tomorrow morning. 527 00:54:12,832 --> 00:54:13,832 Hello? 528 00:54:16,753 --> 00:54:17,836 Yes? 529 00:54:17,920 --> 00:54:22,090 Listen to me, Mr. Dalmas. Take my advice: 530 00:54:22,175 --> 00:54:24,343 Mind your own business. 531 00:54:24,427 --> 00:54:29,765 And stop playing detective. It could be dangerous. 532 00:54:29,849 --> 00:54:33,810 That was a warning yesterday. Wasn't it enough? 533 00:54:35,021 --> 00:54:36,938 What do you suggest I do? 534 00:54:37,982 --> 00:54:42,861 Go back to America. Forget about the murders. 535 00:54:42,945 --> 00:54:45,197 There is a limit to my patience. 536 00:54:45,281 --> 00:54:46,615 Who is this? 537 00:54:48,284 --> 00:54:51,453 - Is your girlfriend there with you? - Yes. 538 00:54:51,537 --> 00:54:55,415 She is young and very attractive. Would you like to see her dead? 539 00:54:55,500 --> 00:55:00,128 Ifyou don't stop, I will kill her. 540 00:55:10,306 --> 00:55:14,434 Go back to America. Forget about the murders. 541 00:55:14,519 --> 00:55:15,852 There is a limit to my patience. 542 00:55:19,732 --> 00:55:23,610 Go back to America. Forget about the murders. 543 00:55:24,529 --> 00:55:26,446 Did you hear that squeaking? 544 00:55:27,198 --> 00:55:30,826 I want to know what it is. What can make such a sound? 545 00:55:31,577 --> 00:55:34,496 - It's all we have to go on. - I'll find out. 546 00:55:37,083 --> 00:55:38,333 Well... 547 00:55:40,378 --> 00:55:42,295 what are you going to do now? 548 00:55:45,550 --> 00:55:46,800 I don't know. 549 00:55:47,301 --> 00:55:50,095 It was simpler when it was only my life at stake, but now- 550 00:55:50,179 --> 00:55:52,973 Damn painting! There's got to be a lead somewhere. 551 00:55:53,850 --> 00:55:56,435 Maybe that woman looks like the first victim. 552 00:55:56,519 --> 00:55:59,146 It's too roughly drawn. It could be anybody. 553 00:56:14,537 --> 00:56:18,331 - Hello? - Filagna here. I couldn't find out anything. 554 00:56:18,416 --> 00:56:22,210 But ifyou're interested, there's an ex-fighter named Needles. 555 00:56:22,295 --> 00:56:24,045 Maybe he knows something. 556 00:56:24,547 --> 00:56:26,965 He lives in a shed on the outskirts oftown. 557 00:56:27,049 --> 00:56:28,800 39 Via Angiolieri. 558 00:56:33,097 --> 00:56:36,433 Hello? 559 00:57:29,862 --> 00:57:31,363 Anybody home? 560 00:59:35,237 --> 00:59:37,030 Look at the oscilloscope. 561 00:59:37,114 --> 00:59:40,867 To prove that your threats don't scare me, I announce... 562 00:59:40,951 --> 00:59:44,579 that you will have another murder to solve by the end ofthe week. 563 00:59:45,956 --> 00:59:49,084 Very well. Now let's hear the other phone call. 564 00:59:49,752 --> 00:59:54,172 Go back to America. Forget about the murders. 565 00:59:54,256 --> 00:59:56,675 There is a limit to my patience. 566 00:59:59,345 --> 01:00:02,263 Notice any differences between the tapes? 567 01:00:02,348 --> 01:00:03,640 Sure. 568 01:00:04,350 --> 01:00:07,477 The waves on the first machine were different from those on the second. 569 01:00:07,561 --> 01:00:10,230 Exactly. See... 570 01:00:10,314 --> 01:00:14,776 every human voice, no matter how well it's disguised... 571 01:00:14,860 --> 01:00:19,447 has a characteristic pattern of harmonic intensities in the vowel sounds. 572 01:00:19,532 --> 01:00:25,370 Now when we analyzed the vowel groups ofthese two voices... 573 01:00:25,454 --> 01:00:27,455 we found that whereas the first one... 574 01:00:27,540 --> 01:00:32,752 reaches level 5 on the lower range and 1 2 high... 575 01:00:33,713 --> 01:00:37,173 the second reading goes only from 4 to 1 0. 576 01:00:38,050 --> 01:00:39,551 What does that mean? 577 01:00:40,302 --> 01:00:43,096 That the voices don't belong to the same person. 578 01:00:44,098 --> 01:00:45,974 - Are you sure? - Absolutely. 579 01:00:46,058 --> 01:00:48,393 That means there are two murderers. 580 01:00:48,477 --> 01:00:49,853 It would seem so. 581 01:00:50,938 --> 01:00:52,480 Unless... 582 01:00:52,565 --> 01:00:56,568 there's only one killer who's trying to confuse us with an accomplice. 583 01:00:56,652 --> 01:01:00,447 And that would be the man who tried to kill you. 584 01:01:01,031 --> 01:01:03,241 The one you found murdered. 585 01:01:03,325 --> 01:01:06,369 And now, we'll listen to the sound you asked us to analyze. 586 01:01:06,454 --> 01:01:10,123 We isolated the sound and compared it with hundreds ofsimilar sounds. 587 01:01:10,207 --> 01:01:14,127 We've exhausted the field ofsounds produced by industrial machinery... 588 01:01:14,211 --> 01:01:17,672 factories, building sites, electric doors... 589 01:01:19,091 --> 01:01:21,634 slot machines, domestic appliances- The lot! 590 01:01:21,719 --> 01:01:25,054 But so far we've been unable to equate it. 591 01:01:27,183 --> 01:01:28,683 So? 592 01:01:28,768 --> 01:01:30,268 All we can do is keep trying. 593 01:01:31,687 --> 01:01:33,229 Okay. Thank you. 594 01:01:37,985 --> 01:01:39,944 So, we're back to square one. 595 01:01:40,029 --> 01:01:41,529 What are you going to do? 596 01:01:41,614 --> 01:01:43,239 I'm leaving the day after tomorrow. 597 01:01:44,325 --> 01:01:47,452 I've said that before, haven't I? 598 01:01:49,038 --> 01:01:50,580 Forty pages... 599 01:01:50,664 --> 01:01:53,249 offacts, frantic moments. I rediscovered Fitzgerald. 600 01:01:53,334 --> 01:01:55,376 - The character got me going. - Glad to hear it. 601 01:01:55,461 --> 01:01:57,670 It's broken me loose. Pack this one, too. 602 01:01:58,672 --> 01:02:00,298 I'm writing frantically again. 603 01:02:00,382 --> 01:02:03,301 And did that thing that obsessed you come back to your mind? 604 01:02:03,385 --> 01:02:04,844 I couldn't remember it. 605 01:02:04,929 --> 01:02:06,471 Listen to this. 606 01:02:09,600 --> 01:02:12,060 This came over the telephone. 607 01:02:13,354 --> 01:02:15,104 It would've been a great lead. 608 01:02:17,817 --> 01:02:19,901 What do you suggest I do? 609 01:02:19,985 --> 01:02:24,614 Go back to America. Forget about the murders. 610 01:02:24,698 --> 01:02:26,991 There is a limit to my patience. 611 01:02:27,076 --> 01:02:30,245 - Who is this? - Wait. Play it again. 612 01:02:34,416 --> 01:02:36,334 - ...suggest I do? - Go back to America. 613 01:02:37,586 --> 01:02:39,838 Forget about the murders. 614 01:02:39,922 --> 01:02:41,714 There is a limit to my patience. 615 01:02:41,799 --> 01:02:42,715 Who is this? 616 01:02:42,800 --> 01:02:44,843 - Is your girlfriend- - Well? 617 01:02:45,928 --> 01:02:49,973 I don't know. It reminds me ofsomething. 618 01:02:50,057 --> 01:02:51,558 No, I'm wrong. 619 01:02:51,642 --> 01:02:53,017 What a pity. 620 01:02:56,647 --> 01:02:58,982 Wait. 621 01:03:04,029 --> 01:03:05,238 Stop it. 622 01:03:06,448 --> 01:03:07,574 You know... 623 01:03:10,619 --> 01:03:12,954 - I still can't believe it. - What? 624 01:03:13,038 --> 01:03:14,581 That we are leaving this evening. 625 01:03:14,665 --> 01:03:17,292 Do you think I'll like it in the States? 626 01:03:17,376 --> 01:03:20,712 - Hey, can I take the tape with me? - I'm sure I'll like it. 627 01:03:21,297 --> 01:03:23,882 Ifsomething new occurs to me... 628 01:03:25,467 --> 01:03:27,302 before you leave, I'll call you. 629 01:03:29,138 --> 01:03:30,722 Bye. 630 01:03:35,936 --> 01:03:40,106 Can you believe it? These are our last hours in this house. 631 01:03:43,152 --> 01:03:45,069 Do you really love me? 632 01:03:47,656 --> 01:03:49,782 How much time have we got left? 633 01:03:49,867 --> 01:03:53,161 - What? - Before the plane takes off? 634 01:03:54,663 --> 01:03:56,080 Eight hours. 635 01:03:56,165 --> 01:03:57,123 - That may bejust enough. - Why? 636 01:03:57,207 --> 01:03:59,459 Wait a minute. 637 01:03:59,543 --> 01:04:01,669 What do you want to do now? 638 01:04:03,213 --> 01:04:06,341 Sam! Who are you calling? 639 01:04:17,353 --> 01:04:19,145 - HeIlo. - Hello? 640 01:04:19,855 --> 01:04:21,898 - Is this the antique shop? - Yes? 641 01:04:21,982 --> 01:04:24,317 This is Sam Dalmas... 642 01:04:24,401 --> 01:04:27,779 the American who wanted the picture ofthat primitive painting, remember? 643 01:04:27,863 --> 01:04:29,948 I sure do. The painting ofthe murdered girl. 644 01:04:30,032 --> 01:04:31,282 Exactly. 645 01:04:31,367 --> 01:04:33,534 Listen, could you tell me the name ofthe painter? 646 01:04:33,619 --> 01:04:36,496 Sure. His name is Berto Consalvi. 647 01:04:41,251 --> 01:04:43,920 Could you tell me where I could find him? 648 01:04:44,004 --> 01:04:46,130 Yes. He lives in a small town not far away. 649 01:04:46,215 --> 01:04:48,800 - About an hour and a half by train. - What's the name of it? 650 01:04:48,884 --> 01:04:49,884 Aviano. 651 01:04:51,011 --> 01:04:54,764 - Thank you. Thankyou very much. - You're welcome. It's been a pleasure. 652 01:04:56,100 --> 01:04:57,475 An hour and a half. I can just make it. 653 01:04:57,559 --> 01:05:00,520 I must talk to that painter. The first girl was murdered after selling... 654 01:05:00,604 --> 01:05:03,147 a painting ofa girl being murdered. There must be a connection. 655 01:05:03,232 --> 01:05:04,649 I'll be back in four or five hours. 656 01:05:04,733 --> 01:05:07,068 In the meantime, you finish packing. 657 01:05:08,904 --> 01:05:11,280 No need to worry so long as you don't leave the house. 658 01:05:11,365 --> 01:05:13,116 Two officers are patrolling the entrance. 659 01:05:13,200 --> 01:05:16,077 Lock the door and don't open to anyone. I love you. 660 01:05:17,371 --> 01:05:21,290 I shouldn't have trusted you. I'm so stupid! 661 01:05:22,710 --> 01:05:25,545 Bolt the door and ifyou need anything, call Morosini. 662 01:05:25,629 --> 01:05:26,921 Ciao. 663 01:05:37,683 --> 01:05:40,560 Thanks for the lift. It would've been some walk! 664 01:05:40,644 --> 01:05:42,145 You're welcome. 665 01:05:42,229 --> 01:05:45,273 Ifyou take my advice, you'll get out of here. The man's crazy. 666 01:05:45,357 --> 01:05:47,734 You never know what can happen. 667 01:05:47,818 --> 01:05:49,944 - Thankyou for the advice. - Follow it then. 668 01:05:50,029 --> 01:05:53,698 Ifyou still want to go in, don't go crazy looking for the door. 669 01:05:53,782 --> 01:05:57,660 He walled up the whole first floor, doors, windows, the lot. 670 01:05:57,745 --> 01:05:59,370 There's got to be some way of getting in. 671 01:05:59,455 --> 01:06:02,540 Yes, there is, but it doesn't mean he'll let you in. 672 01:06:02,624 --> 01:06:06,294 If he doesn't like your face, he'll leave you in the cold. 673 01:06:20,392 --> 01:06:21,809 Consalvi! 674 01:06:24,396 --> 01:06:26,022 Berto Consalvi! 675 01:06:26,982 --> 01:06:30,651 - What do you want? - I want to buy one ofyour paintings. 676 01:06:30,736 --> 01:06:34,489 - What for? - To hang it up. 677 01:07:02,351 --> 01:07:05,686 - Why did you wall up the door? - To keep out the busybodies. 678 01:07:10,234 --> 01:07:12,819 This way, nobody gets in unless I want. 679 01:07:13,695 --> 01:07:15,279 But it's none ofyour business. 680 01:07:27,167 --> 01:07:28,793 Who told you about me? 681 01:07:30,796 --> 01:07:33,673 Nobody. I saw one ofyour paintings and liked it. 682 01:07:34,675 --> 01:07:36,175 Which one? 683 01:07:37,386 --> 01:07:41,055 One about a murderer killing a girl. 684 01:07:44,017 --> 01:07:45,935 I don't do that stuffanymore. 685 01:07:47,146 --> 01:07:49,981 I'm going through a mystical period. 686 01:07:51,525 --> 01:07:55,361 I only paint mystical scenes. 687 01:07:55,445 --> 01:07:56,529 Why? 688 01:07:57,239 --> 01:07:59,407 Why, why? 689 01:07:59,491 --> 01:08:02,660 Because I feel mystical! Do you have a problem with that? 690 01:08:02,744 --> 01:08:05,163 Oh, no. Not at all. 691 01:08:08,667 --> 01:08:11,169 What was your inspiration for that painting? 692 01:08:11,253 --> 01:08:12,712 Do you want something to eat? 693 01:08:13,714 --> 01:08:14,881 Yes. 694 01:08:25,100 --> 01:08:29,437 It's based on a real story that happened a long time ago. 695 01:08:35,110 --> 01:08:38,362 - Have something to drink. - Thanks. 696 01:08:40,741 --> 01:08:42,241 How manyyears ago? 697 01:08:43,785 --> 01:08:45,286 About ten. 698 01:08:50,042 --> 01:08:54,462 Down at the village, a maniac assaulted a girl. 699 01:08:57,507 --> 01:09:00,134 He tried to cut her up. 700 01:09:01,720 --> 01:09:06,891 She was rescued just in time... and he was put in an asylum for life. 701 01:09:17,110 --> 01:09:18,361 That's better. 702 01:09:25,118 --> 01:09:28,788 Hey, you want to buy a painting or not? 703 01:09:29,706 --> 01:09:30,706 Yeah, sure. 704 01:09:32,334 --> 01:09:35,002 Come with me. 705 01:09:36,296 --> 01:09:40,299 You'll love it. Early Consalvi, very rare! 706 01:09:43,971 --> 01:09:47,640 Quick! Close the window! Quick! 707 01:09:56,358 --> 01:09:57,942 Here you are. 708 01:09:59,236 --> 01:10:00,861 Gotcha. 709 01:10:05,200 --> 01:10:07,535 Goddamn cats! 710 01:10:09,204 --> 01:10:10,705 Beasts! 711 01:10:14,584 --> 01:10:19,297 They always manage to find a hole to slip out of. 712 01:10:24,428 --> 01:10:26,721 Why do you keep them in cages? 713 01:10:26,805 --> 01:10:29,223 The less they move, the fatter they get. 714 01:10:31,101 --> 01:10:33,019 Why do you want them to get fat? 715 01:10:36,982 --> 01:10:38,232 So I can eat them. 716 01:10:42,612 --> 01:10:45,740 What's the matter? Don't you like cats? 717 01:10:47,576 --> 01:10:48,868 Well, really... 718 01:10:51,913 --> 01:10:54,832 - I never ate any. - Never, huh? 719 01:10:55,584 --> 01:10:57,543 This one's decent. 720 01:10:57,627 --> 01:11:02,006 - You can have this one. 200,000 lira. - Oh, no. 721 01:11:02,090 --> 01:11:06,510 - Too much? Okay, let's say 1 50,000. - No. 722 01:11:10,432 --> 01:11:14,393 1 00,000, then. 723 01:11:14,978 --> 01:11:16,604 50,000. 724 01:11:24,696 --> 01:11:27,198 - Hello? - Are you still mad at me? 725 01:11:27,282 --> 01:11:28,699 Sam, where are you? 726 01:11:28,784 --> 01:11:30,910 Don't worry. I'm coming home. 727 01:11:31,453 --> 01:11:35,122 - How did it go? - I spoke to him, but I didn't get anywhere. 728 01:11:35,207 --> 01:11:38,876 Listen, it's foggy and the trains are going slowly. I'll be late. 729 01:11:38,960 --> 01:11:40,961 Oh, no. We'll miss the plane. 730 01:11:41,046 --> 01:11:43,172 Don't worry. I'll be back in time. 731 01:11:43,799 --> 01:11:46,425 - Everything okay? - Yes. Carlo called. 732 01:11:46,510 --> 01:11:50,554 He wanted to talk to you. He said he found out something interesting. 733 01:11:50,639 --> 01:11:53,099 - What? - He didn't say. 734 01:11:53,183 --> 01:11:57,186 I toId him you'd left me here alone. He said to calI him as soon as you get back. 735 01:11:57,270 --> 01:11:58,979 Okay, see you soon. Bye. 736 01:13:36,495 --> 01:13:37,495 Sam! 737 01:13:39,498 --> 01:13:40,331 Sam. 738 01:14:23,792 --> 01:14:27,002 You won't leave this house alive. 739 01:14:35,011 --> 01:14:38,389 Help! Help! 740 01:17:00,615 --> 01:17:04,034 Giulia! 741 01:17:17,465 --> 01:17:18,799 Call the police! 742 01:17:19,509 --> 01:17:21,468 Quick! 743 01:17:22,554 --> 01:17:24,346 Giulia! 744 01:17:35,275 --> 01:17:36,275 Sam? 745 01:17:49,164 --> 01:17:50,497 How do you feel? 746 01:17:51,499 --> 01:17:54,585 Fine. Did they catch him? 747 01:17:54,669 --> 01:17:57,212 No, he ran away. 748 01:17:57,297 --> 01:17:59,506 He must've slipped out through the cellar or something. 749 01:18:03,011 --> 01:18:04,511 What time is it? 750 01:18:06,431 --> 01:18:08,432 4:00 in the afternoon. 751 01:18:08,516 --> 01:18:10,684 - Really? - You slept quite a while. 752 01:18:18,568 --> 01:18:22,196 Got a peeping Tom, eh? Sorry. 753 01:18:22,989 --> 01:18:26,617 You were supposed to call me, you know. I've got news foryou. 754 01:18:26,701 --> 01:18:29,953 I forgot about it. And the phone's out oforder. 755 01:18:30,038 --> 01:18:31,789 What did you find out? 756 01:18:31,873 --> 01:18:34,875 I've figured out what that squeaking sound is. 757 01:18:34,959 --> 01:18:38,003 - It's really weird. - What is it? 758 01:18:38,588 --> 01:18:40,464 The call ofthe Hornitusnevalis. 759 01:18:40,548 --> 01:18:44,718 A beautiful bird with silver plumage that looks like crystal. 760 01:18:44,803 --> 01:18:46,970 What's so strange about it? 761 01:18:47,055 --> 01:18:51,725 The fact that it can only be found in the Caucasus Mountains. 762 01:18:57,357 --> 01:18:59,733 - Are you sure? - Positive. 763 01:19:01,861 --> 01:19:04,822 How about a drink? I've earned one. 764 01:19:08,201 --> 01:19:12,704 In any case, the Nevalis rarely survives in captivity. 765 01:19:13,832 --> 01:19:18,001 In Italy, only one specimen has survived. 766 01:19:18,086 --> 01:19:19,545 Hey, what are you doing? 767 01:19:19,629 --> 01:19:22,840 Wait a minute. You mean there's one here? 768 01:19:22,924 --> 01:19:25,008 That's what I'm trying to tell you. 769 01:19:25,093 --> 01:19:27,761 It's practically a miracle that they're keeping it alive. 770 01:19:28,429 --> 01:19:31,390 - Where is it? - Where would you keep a rare bird? 771 01:19:31,474 --> 01:19:32,599 At the zoo. 772 01:19:35,103 --> 01:19:38,105 The cage is near the back ofthe zoo. Over there. 773 01:19:39,816 --> 01:19:41,859 - There? - Yes. 774 01:19:41,943 --> 01:19:44,403 They have to keep it isolated. It can't live with any other animals. 775 01:19:44,487 --> 01:19:47,030 Over there. But they'll have to move it. 776 01:19:47,115 --> 01:19:50,242 It can't even stand the smell ofother animals. 777 01:20:02,463 --> 01:20:03,755 Ranieri! 778 01:20:04,799 --> 01:20:09,136 He called from his house. Now I remember. The telephone is next to the window. 779 01:20:15,310 --> 01:20:17,394 - Come with me! - Come on. Let's go! 780 01:20:26,821 --> 01:20:28,071 Open the door! 781 01:20:29,365 --> 01:20:30,490 Step back! 782 01:20:33,244 --> 01:20:35,245 Give me the knife! 783 01:20:37,081 --> 01:20:40,667 - Don't shoot. - Don't move. There's no way out. 784 01:20:41,753 --> 01:20:43,629 Give yourself up. 785 01:20:46,841 --> 01:20:48,008 What do you want to do? 786 01:20:49,510 --> 01:20:52,971 - No! - Don't move! Drop the knife. 787 01:20:58,186 --> 01:20:59,519 Drop the knife. 788 01:21:01,773 --> 01:21:04,191 Keep away from me! 789 01:21:07,695 --> 01:21:08,612 Stop! 790 01:21:09,364 --> 01:21:10,447 What's going on? 791 01:21:11,532 --> 01:21:13,659 Where'd he get you? 792 01:21:13,743 --> 01:21:15,535 Giulia, come on! 793 01:21:19,374 --> 01:21:23,502 Help! Pull me up! Help me! 794 01:21:23,586 --> 01:21:26,338 - I don't want to die! - I can't! 795 01:21:26,422 --> 01:21:27,839 Help! 796 01:21:27,924 --> 01:21:31,677 No, I don't want to die! Don't let go! 797 01:21:33,054 --> 01:21:35,013 Please! 798 01:21:35,098 --> 01:21:36,431 Save me! 799 01:21:37,600 --> 01:21:39,142 I can't hold on any longer! 800 01:21:57,203 --> 01:21:59,079 Yes, it's true. 801 01:22:00,081 --> 01:22:02,666 I am the killer. 802 01:22:02,750 --> 01:22:04,876 I killed them all. 803 01:22:04,961 --> 01:22:10,424 Look after my wife. 804 01:22:10,508 --> 01:22:12,009 She wanted... 805 01:22:13,845 --> 01:22:16,930 to stop me. 806 01:22:18,099 --> 01:22:20,183 I love her. 807 01:22:36,534 --> 01:22:40,120 Poor devil. I feel sorry for him. 808 01:22:53,843 --> 01:22:56,636 This is Inspector Morosini. Put me through to Homicide. 809 01:23:12,653 --> 01:23:15,072 Did you see the girl I was with? 810 01:23:15,156 --> 01:23:18,116 She was behind us when we went inside. Isn't she here? 811 01:23:18,201 --> 01:23:19,743 No. 812 01:23:19,827 --> 01:23:21,495 And you didn't see her after that? Would you mind? 813 01:23:21,579 --> 01:23:23,205 I didn't pay attention. 814 01:23:27,794 --> 01:23:28,794 Thankyou. 815 01:23:35,551 --> 01:23:37,761 Have you seen a girl with long brown hair? 816 01:23:37,845 --> 01:23:39,846 - Yes. A while ago. - Are you sure? 817 01:23:39,931 --> 01:23:41,098 - Yes. - Where did she go? 818 01:23:41,182 --> 01:23:44,684 - She ran offthat way with two other people. - Thankyou. 819 01:23:55,363 --> 01:23:58,198 His head busted open like a watermelon. 820 01:23:58,699 --> 01:23:59,825 Excuse me. 821 01:23:59,909 --> 01:24:04,204 Have you seen a girl go by with long brown hair... 822 01:24:04,914 --> 01:24:07,874 - and a gray coat? - Yes, I saw her. 823 01:25:10,521 --> 01:25:15,775 Excuse me. Have you seen a girl with long brown hair and a gray coat? 824 01:25:16,152 --> 01:25:17,777 Yes, she went in there. 825 01:25:18,529 --> 01:25:20,280 - In that door? - That's what I said. 826 01:25:21,782 --> 01:25:22,866 Thanks. 827 01:25:26,162 --> 01:25:27,996 - This one here? - Yes. 828 01:28:43,692 --> 01:28:47,987 Carlo! So it was you! What have you done to Giulia? 829 01:28:49,156 --> 01:28:50,532 Answer me! 830 01:29:23,190 --> 01:29:24,357 It was you! 831 01:29:31,031 --> 01:29:32,532 Now I remember. 832 01:29:33,242 --> 01:29:36,202 Ofcourse! You were holding the knife! 833 01:29:36,287 --> 01:29:40,457 You were trying to kill your husband and he was trying to escape. 834 01:29:40,541 --> 01:29:42,542 I can see it clearly now. 835 01:31:13,968 --> 01:31:15,134 Help! 836 01:32:05,894 --> 01:32:11,608 You will die. 837 01:32:13,527 --> 01:32:14,986 You must die... 838 01:32:17,364 --> 01:32:19,616 like the others. 839 01:32:26,540 --> 01:32:27,915 Quick, come here! 840 01:32:29,293 --> 01:32:32,170 Here. All together, come on! 841 01:32:34,548 --> 01:32:36,007 Come on. 842 01:32:39,303 --> 01:32:40,928 How are you, Dalmas? 843 01:32:41,722 --> 01:32:43,222 How did you find me? 844 01:32:45,643 --> 01:32:47,644 - Giulia? - Yes. 845 01:32:49,688 --> 01:32:51,814 She's hurt, but she'll be all right. 846 01:32:51,899 --> 01:32:53,733 And you? Are you okay? 847 01:32:54,193 --> 01:32:56,819 Come on. Let's go. 848 01:32:56,904 --> 01:32:58,571 As Inspector Morosini... 849 01:32:58,656 --> 01:33:01,240 who carried out the investigation, has already told us... 850 01:33:01,325 --> 01:33:04,577 the curtain has finally been drawn over this tragic event... 851 01:33:04,662 --> 01:33:07,038 that had the whole city frantic. 852 01:33:07,122 --> 01:33:12,001 Monica Ranieri is clinically insane and now resides in a mental hospital. 853 01:33:12,086 --> 01:33:15,505 Her husband, who loved her so much that he became her accomplice... 854 01:33:15,589 --> 01:33:18,925 died while trying to keep her above suspicion. 855 01:33:19,468 --> 01:33:21,010 Inspector Morosini... 856 01:33:21,095 --> 01:33:26,808 can you explain what moved this woman to commit such horrible murders? 857 01:33:31,939 --> 01:33:33,272 Good evening. 858 01:33:34,483 --> 01:33:35,608 Excuse me. 859 01:33:36,777 --> 01:33:40,738 Well, I believe that the most qualified person... 860 01:33:40,823 --> 01:33:46,035 to answer to these questions is Dr. Renoldi, the well-known psychiatrist... 861 01:33:46,120 --> 01:33:50,748 our consultant during the investigation. 862 01:33:53,669 --> 01:33:56,170 - Ifyou don't mind, Doctor. - Thankyou. 863 01:33:56,714 --> 01:33:59,215 For the time being we can only say this: 864 01:33:59,758 --> 01:34:04,679 Ten years ago, Monica Ranieri, who was born with paranoid tendencies... 865 01:34:04,763 --> 01:34:08,891 was the victim ofan aggression, which traumatized her severely. 866 01:34:08,976 --> 01:34:12,895 Her mentaI disturbance remained dormant for ten years... 867 01:34:12,980 --> 01:34:16,315 until she came across a painting that depicted the horrible scene... 868 01:34:16,400 --> 01:34:18,484 ofwhich she had been the protagonist. 869 01:34:18,569 --> 01:34:22,613 Her latent madness came to life, violent and irresistible. 870 01:34:22,698 --> 01:34:24,782 Strangely, she did not identify herself with the victim... 871 01:34:24,867 --> 01:34:26,242 but with the aggressor. 872 01:34:26,326 --> 01:34:29,078 Maybe to rid herselfoffear. 873 01:34:29,163 --> 01:34:32,081 In order to explain the behavior of her husband... 874 01:34:32,166 --> 01:34:37,086 who attempted murder on various occasions to protect his wife... 875 01:34:37,171 --> 01:34:39,672 we must assume that he suffered from an induced psychosis. 876 01:34:39,757 --> 01:34:44,010 That is, he was influenced by his paranoid wife... 877 01:34:44,094 --> 01:34:47,430 to the point of becoming homicidally psychotic himself. 878 01:34:56,440 --> 01:34:58,399 I can hear him saying it now: 879 01:34:58,484 --> 01:35:02,028 "Go to Italy. It's a peaceful country. Nothing ever happens there." 62974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.