Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-1:59:47,986 --> -1:59:56,986
Subtitles: Luís Filipe Bernardes
2
00:02:08,687 --> 00:02:11,950
There's going to be an entirely different
story in the papers tomorrow.
3
00:02:12,000 --> 00:02:14,890
A retraction!
You can do it right now.
4
00:02:15,023 --> 00:02:16,825
- You won't?
- No.
5
00:02:17,029 --> 00:02:18,101
Then I will.
6
00:02:18,593 --> 00:02:19,871
Wait a minute.
7
00:02:22,242 --> 00:02:24,885
After all there's a little more
involved here...
8
00:02:24,986 --> 00:02:27,206
...than a Broadway star
leaving her producer.
9
00:02:27,356 --> 00:02:30,600
Our relationship was a little more
than professional.
10
00:02:31,587 --> 00:02:33,742
We can't drag this thing on
any longer.
11
00:02:37,723 --> 00:02:41,247
Val, what is it you really want?
Is it Gunther's play?
12
00:02:41,493 --> 00:02:44,058
If that means so much to you
I'll get it from Gunther...
13
00:02:44,100 --> 00:02:46,600
...if I have to blackmail him.
We'll do it together. How's that?
14
00:02:46,746 --> 00:02:50,200
Gordon, we're never going to do
anything together again.
15
00:02:52,120 --> 00:02:54,002
Now we get the truth, don't we?
16
00:02:54,166 --> 00:02:56,651
It's not Gunther, it's not the play.
17
00:02:57,695 --> 00:02:59,837
It's Morrell, isn't it?
18
00:03:00,382 --> 00:03:01,373
Yes.
19
00:03:02,949 --> 00:03:05,800
I'm going to marry him.
It isn't funny.
20
00:03:05,917 --> 00:03:09,396
- I happen to be in love.
- You sound like a schoolgirl.
21
00:03:09,566 --> 00:03:12,999
Maybe I do. Maybe that's what
love does to you.
22
00:03:13,336 --> 00:03:15,171
It's so simple when you find it.
23
00:03:15,381 --> 00:03:17,856
You can't be cynical and smart anymore.
24
00:03:18,269 --> 00:03:20,425
Even you can see that I've changed.
25
00:03:20,916 --> 00:03:23,756
I begin to see that life can
be very good and simple.
26
00:03:23,923 --> 00:03:25,680
The way I felt before I met you.
27
00:03:25,929 --> 00:03:27,871
You certainly were simple.
28
00:03:27,913 --> 00:03:30,415
I put into that silly head
everything you know.
29
00:03:30,581 --> 00:03:32,496
I'd like to forget some of it.
30
00:03:32,707 --> 00:03:34,683
You talk about love.
31
00:03:35,112 --> 00:03:38,318
Love! That's a business proposition.
32
00:03:38,562 --> 00:03:41,208
Something is set over the footlights
and the suckers eat it up.
33
00:03:41,408 --> 00:03:43,645
Success and money,
that's what runs the world.
34
00:03:44,016 --> 00:03:45,499
That's what you wanted, wasn't it?
35
00:03:45,660 --> 00:03:47,400
When I picked you up a nobody...
36
00:03:47,421 --> 00:03:49,495
...and taught you
how to walk and dress and act.
37
00:03:49,511 --> 00:03:52,577
Taught you how to get on top
of this dog eat dog world.
38
00:03:52,678 --> 00:03:54,878
Now you talk about love.
39
00:03:54,905 --> 00:03:57,400
I don't know how you spell it
except to the box office.
40
00:03:57,451 --> 00:03:59,900
But there's one thing I do know.
41
00:03:59,937 --> 00:04:03,078
You're something I've created
and I can't let you go.
42
00:04:03,105 --> 00:04:04,500
Maybe that's love, I don't know.
43
00:04:04,521 --> 00:04:07,100
Right now it's hate and contempt
for your stupidity.
44
00:04:07,140 --> 00:04:09,522
I've had to knock off a lot of
silly ideas out of your head...
45
00:04:09,550 --> 00:04:12,600
and if you don't think I'll knock this Morrell
business out of your head too, you're crazy.
46
00:04:12,631 --> 00:04:14,812
- Are you going to issue that retraction?
- No.
47
00:04:15,738 --> 00:04:21,685
I think I'll issue a confidential statement
to Morrell
48
00:04:21,710 --> 00:04:23,000
I'll tell him myself.
49
00:04:23,030 --> 00:04:24,434
But not what I'll tell him.
50
00:04:24,602 --> 00:04:28,287
Remember I have an excellent
and somewhat morbid imagination.
51
00:04:28,451 --> 00:04:29,969
You're out of your mind!
52
00:04:30,256 --> 00:04:31,408
Yes, maybe.
53
00:04:31,700 --> 00:04:34,900
I get a little crazy now
whenever you're out of my sight.
54
00:04:35,350 --> 00:04:38,669
I might even kill you if I had to.
55
00:04:39,360 --> 00:04:40,878
Don't be melodramatic!
56
00:04:41,045 --> 00:04:43,691
You've produced so many bad plays
you're beginning to believe them.
57
00:04:43,851 --> 00:04:45,208
I don't have to kill you.
58
00:04:45,376 --> 00:04:47,657
I can kill Morrell's love for you,
that's smarter.
59
00:04:47,863 --> 00:04:50,688
You can't get away with lies. Michael
won't believe you. He'll throw you out.
60
00:04:50,831 --> 00:04:53,795
I'll tell him things
he'll never be able to forget.
61
00:04:53,999 --> 00:04:57,124
And believe me, what I can't invent
I'll leave to his imagination.
62
00:04:57,288 --> 00:05:00,287
- You stop talking like that!
- I haven't even begun to talk yet.
63
00:05:00,616 --> 00:05:03,821
I think I'll go to Morrell now
while I'm still in the mood.
64
00:05:04,947 --> 00:05:05,938
Gordon!
65
00:05:08,316 --> 00:05:10,500
You realize I can do it, don't you?
66
00:05:10,545 --> 00:05:12,240
- Want to call it off?
- No!
67
00:05:12,251 --> 00:05:14,700
All you have to do is call Morrell
on that phone...
68
00:05:14,733 --> 00:05:17,999
tell him you'll never see him again
because you really love me.
69
00:05:18,020 --> 00:05:20,097
Aw, come on, Val, let's forget
the whole thing.
70
00:05:20,267 --> 00:05:22,662
Put your arms around me
and admit that I'm your man.
71
00:05:23,836 --> 00:05:25,718
Better do like I say
while I'm still in the mood.
72
00:05:25,882 --> 00:05:27,924
If I walk out of here alone,
I'm going straight to Morrell.
73
00:05:28,167 --> 00:05:30,430
I'll tell him things that'll make him
wish he'd never seen you.
74
00:05:30,451 --> 00:05:32,000
Things that'll make him sick
every time he thinks of you.
75
00:05:32,017 --> 00:05:33,150
Keep away from me!
76
00:05:33,181 --> 00:05:36,979
When I get finished talking, if he ever
touches you he'll go wash his hands.
77
00:05:37,151 --> 00:05:39,192
- Stop it!
- You're all washed up and you know it.
78
00:05:39,438 --> 00:05:41,335
- You'll never have Morrell
or any other man as long as I...
79
00:05:41,356 --> 00:05:43,136
Stop it! Stop it!
80
00:05:58,808 --> 00:06:02,731
Gordon. Gordon.
81
00:08:08,698 --> 00:08:12,898
Paul, I hear you're gonna do a part
in a new Moss Hart play!
82
00:08:12,950 --> 00:08:16,300
- A terrific part, Susie, I've already signed.
- Isn't that marvelous!
83
00:08:16,903 --> 00:08:19,578
I hope it runs as long as this one.
84
00:08:19,945 --> 00:08:21,822
Car's here, Miss Stanton.
85
00:08:21,986 --> 00:08:25,584
Clayton must have slowed up a little.
You know, Broadway traffic.
86
00:08:26,500 --> 00:08:30,200
Well, it looks like we've wrapped up
another great show.
87
00:08:30,221 --> 00:08:32,300
Five straight hits and no misses.
88
00:08:32,792 --> 00:08:34,107
That's right.
89
00:08:36,274 --> 00:08:40,400
I don't like these closing nights either.
They... they get me.
90
00:08:40,476 --> 00:08:43,675
I was talking to Mr. Dunning
yesterday about the new script.
91
00:08:43,877 --> 00:08:47,634
Sounds like a beaut.
Ought to be easy to cast, too.
92
00:08:48,041 --> 00:08:51,352
I'll send all this stuff
over to your apartment tomorrow.
93
00:08:54,163 --> 00:08:55,313
Thank you, Ernie.
94
00:09:00,967 --> 00:09:01,958
Eddie.
95
00:09:04,330 --> 00:09:07,050
- Have they loaded that fancy mirror yet?
-No, it's still in the prop room.
96
00:09:07,212 --> 00:09:10,603
Have them wrap it in blankets. I don't want it
to fall apart till they get it back to Louis'.
97
00:09:10,813 --> 00:09:12,327
Don't worry, Ernie, I'll take care of it.
98
00:09:12,535 --> 00:09:13,683
Miss Stanton!
99
00:09:14,735 --> 00:09:16,380
Miss Stanton, this is Jimmy Ross.
100
00:09:16,400 --> 00:09:18,500
The boy's been driving me crazy
for an introduction.
101
00:09:18,520 --> 00:09:20,950
- How do you do?
- How do you do? I saw the play 7 times...
102
00:09:20,970 --> 00:09:23,491
...and I kept hoping someone in the cast
would break a leg or something.
103
00:09:23,661 --> 00:09:26,574
Oh, not you, Miss Stanton. So Helen
could have the chance.
104
00:09:26,600 --> 00:09:28,779
Jimmy, don't.
I won't always be an understudy.
105
00:09:28,800 --> 00:09:31,253
Of course you won't, Helen.
Good night.
106
00:09:32,865 --> 00:09:37,703
Well, you gotta hear my side of it too.
All right, I'll see you in Sardi's
107
00:09:37,869 --> 00:09:40,178
- Oh, Miss Stanton.
- I'll wait at the car.
108
00:09:40,830 --> 00:09:44,540
I'd just like to say again it's really been
a great experience working with you.
109
00:09:44,612 --> 00:09:46,704
- Thank you, Howard.
- Goodbye.
110
00:09:46,873 --> 00:09:48,945
- I'll be seeing you, Terry.
- Goodbye.
111
00:09:49,474 --> 00:09:52,115
This is one night I hate
to take that key, Miss Stanton.
112
00:09:52,316 --> 00:09:53,830
I'll see you in the fall, Terry.
113
00:09:54,000 --> 00:09:56,180
Mr. Dunning said he'd come
to your apartment...
114
00:09:56,181 --> 00:09:57,900
...when he's finished upstairs.
115
00:09:57,928 --> 00:09:58,909
Thank you.
116
00:10:07,204 --> 00:10:08,843
No, no autographs!
117
00:10:09,005 --> 00:10:12,921
- Please, Miss Stanton!
- You were wonderful!
118
00:10:13,208 --> 00:10:14,243
Thank you.
119
00:10:18,451 --> 00:10:22,525
Congratulations. You're smart to
sign with Mr. Dunning again.
120
00:10:22,693 --> 00:10:23,729
- Good night.
- Good night.
121
00:10:27,296 --> 00:10:30,414
- Are you somebody?
- Strictly a nobody.
122
00:10:30,617 --> 00:10:32,655
Why don't you teenagers go home?
123
00:10:32,719 --> 00:10:35,380
- Need any help, Ernie?
-No, thanks, I can make it all right.
124
00:10:35,541 --> 00:10:36,530
Break it up, folks.
125
00:10:57,072 --> 00:10:58,107
Gordon?
126
00:11:00,515 --> 00:11:01,550
Gordon!
127
00:11:09,780 --> 00:11:14,800
No! No! No!
128
00:11:16,003 --> 00:11:18,644
No! No!
129
00:12:08,992 --> 00:12:11,428
Hello, Miss Val.
Where's Mr. Dunning?
130
00:12:11,594 --> 00:12:13,312
He isn't here... yet.
131
00:12:14,476 --> 00:12:17,436
I made him some of those
pâté sandwiches he's so fond of.
132
00:12:17,817 --> 00:12:21,509
They sure closed the show
in great style tonight, didn't they?
133
00:12:21,620 --> 00:12:25,601
Maybe now we can have that vacation
we've been promising ourselves.
134
00:12:26,002 --> 00:12:29,518
You send Mr. Dunning home early tonight,
Miss Val. You need some rest.
135
00:12:29,683 --> 00:12:32,643
- Good night.
- Good night, Nancy.
136
00:13:13,348 --> 00:13:14,338
Hello?
137
00:13:16,389 --> 00:13:18,268
Oh, Michael, it's you!
138
00:13:19,351 --> 00:13:22,390
Oh, I'm so glad.
What?
139
00:13:23,594 --> 00:13:25,346
Oh, certainly I'm all right.
140
00:13:25,876 --> 00:13:29,153
Darling, I've got to tell you...
141
00:13:31,199 --> 00:13:35,716
Gordon?
No, he hasn't left yet, he...
142
00:13:36,401 --> 00:13:37,881
He hasn't arrived.
143
00:13:38,643 --> 00:13:39,713
Listen.
144
00:13:46,446 --> 00:13:50,806
I love you too... so very much.
145
00:13:52,570 --> 00:13:56,247
No, you'd better not come over.
146
00:13:56,731 --> 00:14:01,805
Yes, I'll phone you the minute he leaves.
147
00:14:03,056 --> 00:14:06,489
What...?
Hello? Hello?
148
00:14:08,899 --> 00:14:10,697
I thought you'd hung up.
149
00:14:13,461 --> 00:14:14,691
No, nothing.
150
00:14:16,023 --> 00:14:18,493
I just wanted to hear your voice again.
151
00:14:20,906 --> 00:14:22,305
Good night, my darling.
152
00:14:29,551 --> 00:14:33,340
Why did this horrible thing
have to happen?
153
00:14:34,514 --> 00:14:36,105
Why?
154
00:14:38,355 --> 00:14:39,424
Why?
155
00:14:41,597 --> 00:14:42,952
Why?
156
00:14:43,865 --> 00:14:47,150
- I've been waiting 3 and a half hours.
- Oh, how sweet.
157
00:14:47,200 --> 00:14:48,998
The best play I've seen in my life.
158
00:14:49,161 --> 00:14:51,250
That's because you're such
a wonderful audience.
159
00:14:51,300 --> 00:14:53,450
Mr. Dunning, are you and Miss Stanton
going to get married?
160
00:14:53,620 --> 00:14:55,603
Would you mind writing
something personal?
161
00:14:55,771 --> 00:14:57,196
No, no more tonight.
162
00:14:59,097 --> 00:15:01,497
- Oh, I'm sorry, forgive me.
163
00:15:03,496 --> 00:15:06,998
- Here you are, honey!
- Thanks, but we're in a hurry.
164
00:15:07,597 --> 00:15:11,492
Two items in Jeff Trent's column
and one in Winchell's.
165
00:15:19,064 --> 00:15:24,436
I know what's bothering you, Val.
That's why I invited Gunther tonight.
166
00:15:24,837 --> 00:15:29,493
You think I'd put you together
with a rival producer if I didn't plan it?
167
00:15:32,125 --> 00:15:35,000
Of course that's an exaggeration.
He's no rival of mine.
168
00:15:35,053 --> 00:15:38,650
He's lost more dough trying to put art
in the theater than any man on Broadway.
169
00:15:38,933 --> 00:15:41,200
Well, I've set it up for you tonight...
170
00:15:41,221 --> 00:15:44,350
so you can tell Gunther to peddle
Hedda Gabler someplace else.
171
00:15:44,370 --> 00:15:47,300
- That part's not right for you.
- I happen to think it is.
172
00:15:47,330 --> 00:15:49,200
Look, Val, no matter what else
you may say about me...
173
00:15:49,221 --> 00:15:51,101
...I certainly know what's good theater
and what isn't.
174
00:15:51,139 --> 00:15:53,385
- You know what sells.
- You bet I do.
175
00:15:53,449 --> 00:15:54,550
That genius Gunther.
176
00:15:54,551 --> 00:15:56,800
He thinks an audience will pay
to sit and watch...
177
00:15:56,821 --> 00:15:58,980
...a smart sophisticated comedienne
like you...
178
00:15:59,003 --> 00:16:01,140
...play a tortured neurotic woman
who kills herself...
179
00:16:01,141 --> 00:16:03,500
...because true love has passed her by.
180
00:16:03,520 --> 00:16:06,785
- My, you make it sound fascinating.
- It's more than you do.
181
00:16:07,244 --> 00:16:12,900
Listen, Val, we parlayed our partnership
into the biggest thing on Broadway.
182
00:16:12,920 --> 00:16:15,999
And whether you like it or not,
you're no good without me.
183
00:16:17,916 --> 00:16:21,193
Don't look now, Gordon,
but your ego's showing.
184
00:16:25,758 --> 00:16:28,600
Well, at least let's not
disappoint our public.
185
00:16:30,700 --> 00:16:33,600
They expect us to be enchanted
with each other.
186
00:16:33,667 --> 00:16:35,200
Enchantment coming up.
187
00:16:35,250 --> 00:16:37,900
You might try being
a least bit breathless.
188
00:16:44,832 --> 00:16:48,118
-Good evening, sir, Miss Stanton.
- Good evening, Len.
189
00:16:50,327 --> 00:16:52,653
Well, here she is.
190
00:16:56,854 --> 00:16:58,354
Uh-huh.
191
00:16:59,330 --> 00:17:01,000
Come along, I'll introduce you.
192
00:17:01,050 --> 00:17:03,400
Don't worry, Gunther,
I'll do my own introducing.
193
00:17:03,450 --> 00:17:05,331
It'll be interesting to know
what you think of her.
194
00:17:05,401 --> 00:17:06,744
I hope you're right.
195
00:17:08,109 --> 00:17:11,295
- Valerie!
- Oh, Peter, darling!
196
00:17:11,310 --> 00:17:13,250
How good of you to come
to Gordon's party.
197
00:17:13,270 --> 00:17:15,500
- Hello, Gunther.
- Now be careful what you drink.
198
00:17:15,530 --> 00:17:17,500
He knows you've been talking to me
about Hedda Gabler...
199
00:17:17,521 --> 00:17:19,550
...and he isn't taking it too well.
200
00:17:19,580 --> 00:17:22,630
- You think he might resort to poison?
- Oh, nothing as obvious as that.
201
00:17:22,650 --> 00:17:25,200
Gordon's the perfect host.
He wants to make you feel at home...
202
00:17:25,231 --> 00:17:26,501
...and wishes you were.
203
00:17:33,633 --> 00:17:36,153
The queen's in her usual form.
204
00:17:36,617 --> 00:17:38,669
Monotonous, isn't it?
205
00:17:38,750 --> 00:17:43,600
Smile, darling. Everyone can see that
you're still carrying that old, old torch.
206
00:17:43,677 --> 00:17:46,831
It lights up like a Christmas tree
every time Gordon appears.
207
00:17:46,993 --> 00:17:50,129
- Mind your own business, Jeff.
- This is my business, honey.
208
00:17:50,298 --> 00:17:53,400
I'm here to work
as well as entertain you.
209
00:17:53,450 --> 00:17:57,604
I'll let you know if anything happens
that's fit to print. Gin.
210
00:17:57,704 --> 00:17:59,700
I'm interested in what isn't.
211
00:18:01,965 --> 00:18:05,720
- What did I lose?
- Everything but your Harvard accent.
212
00:18:05,740 --> 00:18:07,394
$20,95.
213
00:18:08,848 --> 00:18:11,541
Hm, dark in there.
214
00:18:11,640 --> 00:18:14,000
I'll give you the lead item
in tomorrow's column.
215
00:18:14,147 --> 00:18:15,760
Thanks, I'll settle for a drink.
216
00:18:15,938 --> 00:18:18,300
Valerie, darling!
217
00:18:18,368 --> 00:18:20,709
Oh, Jeff, dear!
Marian.
218
00:18:20,878 --> 00:18:22,167
Hello, Jeff, dear.
219
00:18:22,199 --> 00:18:25,100
- Wonderful party, Gordon, wonderful.
- Thanks, Jeff.
220
00:18:25,150 --> 00:18:28,515
I've had four exclusives, two rumors
and one retraction.
221
00:18:29,860 --> 00:18:31,947
Why did you leave the theater
so early, Marian?
222
00:18:32,000 --> 00:18:33,250
You should have come with us.
223
00:18:33,270 --> 00:18:35,150
Thanks, but I don't like jump seats.
224
00:18:35,200 --> 00:18:39,880
- How is the show holding up?
- Terrific, thanks to our girl here.
225
00:18:39,900 --> 00:18:41,700
Oh, Gordon, stop giving me all the credit.
226
00:18:41,730 --> 00:18:44,600
You know Marian's a wonderful
little actress. We couldn't do without her.
227
00:18:44,601 --> 00:18:47,600
She's pulled me through
350 performances so far.
228
00:18:47,620 --> 00:18:50,000
Isn't she wonderful?
She counts.
229
00:18:50,843 --> 00:18:52,900
Valerie, come with me this minute.
230
00:18:52,930 --> 00:18:55,000
There are two men who are dying
to meet you.
231
00:19:02,023 --> 00:19:04,500
Well, what's the matter, Marian?
232
00:19:04,730 --> 00:19:10,000
Nothing. The trouble with her is
she's here today and here tomorrow.
233
00:19:10,205 --> 00:19:13,100
Oh, you know how she is.
Why don't you leave her alone?
234
00:19:13,120 --> 00:19:14,650
I can take her or leave her,
235
00:19:14,671 --> 00:19:17,060
which seems to be more
than you're able to do.
236
00:19:17,083 --> 00:19:18,800
I don't know what you're talking about.
237
00:19:18,830 --> 00:19:22,700
What are you afraid of? She might
wriggle off the hook next season?
238
00:19:24,241 --> 00:19:25,726
I don't know.
239
00:19:28,044 --> 00:19:29,757
Suddenly I don't know.
240
00:19:30,117 --> 00:19:31,700
Don't worry about it, Peter.
I'll talk to him...
241
00:19:31,720 --> 00:19:33,551
- ...just as soon as everyone leaves.
- Good.
242
00:19:33,600 --> 00:19:35,450
I must know soon
because of my other commitments.
243
00:19:35,451 --> 00:19:36,900
- That I realize...
- Ladies and gentlemen...
244
00:19:36,930 --> 00:19:38,500
May I present
Mr. Crouch and Mr. Putnam.
245
00:19:38,550 --> 00:19:40,560
- This is Miss Stanton.
- Oh, how do you do?
246
00:19:41,982 --> 00:19:45,595
My, this is exciting.
You and I must have a chat.
247
00:19:45,805 --> 00:19:48,070
You have written the most wonderful
book of the year.
248
00:19:48,314 --> 00:19:50,970
Nonsense, I should say the century.
And if I look tired tonight...
249
00:19:50,990 --> 00:19:54,070
- Oh, but you don't, I assure you!
- Oh, that's very nice of you, how kind.
250
00:19:54,090 --> 00:19:56,400
- But if I do, it's entirely your fault.
- No, no, not mine.
251
00:19:56,437 --> 00:20:00,500
Yes, it is. I've spent the last three nights
lying awake till all hours reading that book.
252
00:20:00,530 --> 00:20:02,000
And exhausted myself to the point...
253
00:20:02,021 --> 00:20:04,540
where I've given the three
worst performances of my career.
254
00:20:04,600 --> 00:20:07,220
- I'm sorry.
- That's quite all right. It was well worth it.
255
00:20:07,250 --> 00:20:11,440
Your book is so moving, so full of
sedimented human values, Mr. Putnam.
256
00:20:11,460 --> 00:20:12,800
- But uh...
- You better have some food.
257
00:20:12,801 --> 00:20:15,000
You're going to need all your strength
to answer my questions.
258
00:20:15,050 --> 00:20:17,280
Thank you, but I'm on the nine-day diet.
259
00:20:17,300 --> 00:20:19,449
- Oh, are you? What day is this?
- Wednesday.
260
00:20:19,500 --> 00:20:21,800
Of course, so it is.
Here, thank you.
261
00:20:21,821 --> 00:20:22,880
Oh, thank you.
262
00:20:22,900 --> 00:20:25,450
You know, a work as significant as yours
should get the Pulitzer Prize.
263
00:20:25,470 --> 00:20:27,950
And if there is any justice,
you are going to get it.
264
00:20:28,000 --> 00:20:29,400
Yes, a little salad, thank you.
265
00:20:29,440 --> 00:20:31,600
Have you ever thought
of dramatizing your book?
266
00:20:31,621 --> 00:20:32,720
No, no potatoes, thank you.
267
00:20:32,790 --> 00:20:34,000
- How could I...
- You could.
268
00:20:34,020 --> 00:20:35,407
I don't know a great deal
about these things...
269
00:20:35,428 --> 00:20:37,650
...but I do know a book like that
could be dramatized.
270
00:20:37,745 --> 00:20:41,262
Pardon me.
Excuse me, what is the matter?
271
00:20:41,300 --> 00:20:43,720
You've got the wrong man.
That's Mr. Putnam over there.
272
00:20:43,740 --> 00:20:45,000
This is his publisher.
273
00:20:45,531 --> 00:20:47,559
That's right, Miss Stanton,
I'm Mr. Mr. Crouch.
274
00:20:47,661 --> 00:20:51,100
Oh, Mr. Crouch, forgive me. But do tell
Mr. Putnam how I feel about it.
275
00:20:51,140 --> 00:20:53,291
Yes, I will.
Indeed I will, right away.
276
00:20:53,535 --> 00:20:55,438
- Oh, your case.
- Thank you.
277
00:20:59,627 --> 00:21:02,254
- Are you grinning at me?
- Of course not.
278
00:21:02,415 --> 00:21:05,835
I have difficulty remembering names
at a party myself.
279
00:21:05,999 --> 00:21:06,982
Thank you.
280
00:21:07,432 --> 00:21:11,400
- I don't believe we've met, Mr...
- Morrell, Michael Morrell.
281
00:21:11,420 --> 00:21:12,767
Oh, how do you do?
282
00:21:12,966 --> 00:21:14,500
And may I ask your name?
283
00:21:16,351 --> 00:21:19,249
- I am Valerie Stanton.
- Delighted.
284
00:21:19,576 --> 00:21:21,320
And what do you do, Miss Stanton?
285
00:21:22,164 --> 00:21:24,621
Did you say 'What do you do"
or "How do you do"?
286
00:21:24,952 --> 00:21:28,530
Have I said something I shouldn't?
Oh, I'm so sorry, I didn't mean to pry.
287
00:21:28,734 --> 00:21:32,627
- I am an actress.
- Charming.
288
00:21:32,755 --> 00:21:34,687
And are you a good actress?
289
00:21:36,459 --> 00:21:37,569
Promising.
290
00:21:39,605 --> 00:21:41,699
Well, that explains
why I've never heard of you.
291
00:21:41,720 --> 00:21:43,300
I don't go to the theater nowadays.
292
00:21:43,320 --> 00:21:46,048
- Too many draughts, Mr. Mortimer?
- Morrell.
293
00:21:46,733 --> 00:21:49,400
No, it's just that I prefer
my emotions straight.
294
00:21:49,421 --> 00:21:52,200
Not wrapped up in ribbons and cellophane
as they are in the theater.
295
00:21:52,220 --> 00:21:55,500
- Oh, a realist.
- No, thank you, I never use one.
296
00:21:57,763 --> 00:22:01,200
- Do you never take them off, even to eat?
- Take what off?
297
00:22:01,227 --> 00:22:03,400
- The gloves.
- Oh, no.
298
00:22:03,459 --> 00:22:06,500
- Actually I'm never without them.
- Really?
299
00:22:06,530 --> 00:22:08,050
I had a friend like that.
300
00:22:08,071 --> 00:22:09,921
He was hardly ever
without his gloves either.
301
00:22:09,950 --> 00:22:12,900
Tommy Belcher. He was middle weight
champion of England for two years.
302
00:22:13,251 --> 00:22:16,700
- Do you like boxing?
- I've never been so tempted to try it.
303
00:22:16,755 --> 00:22:19,954
- Who brought you here?
- An old friend, Peter Gunther.
304
00:22:20,140 --> 00:22:23,276
He dragged me away from the most
exciting game of chess at the club.
305
00:22:23,803 --> 00:22:26,500
- Do you play chess?
- lncessantly.
306
00:22:26,550 --> 00:22:29,650
Wonderful! At long last
we've found something in common.
307
00:22:29,678 --> 00:22:32,500
Gordon, here's someone you must meet.
He's never heard of me... er... you.
308
00:22:32,540 --> 00:22:34,999
He's also member
of the Antitheater Guild.
309
00:22:35,020 --> 00:22:36,950
- Mr...
- Morrell.
310
00:22:36,994 --> 00:22:39,150
- How do you do? I'm Gordon Dunning.
- How do you do?
311
00:22:39,200 --> 00:22:40,955
- And this is Miss Webster.
- How do you do?
312
00:22:41,123 --> 00:22:42,912
Miss Webster is also an actress.
313
00:22:43,074 --> 00:22:46,200
What's this about the Antitheater Guild?
That's a new one on me.
314
00:22:46,250 --> 00:22:48,150
Miss Stanton is just pulling my leg.
315
00:22:48,200 --> 00:22:50,150
As a matter of fact, she's changed
my whole attitude...
316
00:22:50,171 --> 00:22:51,801
...to the theater in the last few months.
317
00:22:52,573 --> 00:22:55,097
Well, I should run along. Thank you
very much for a most pleasant party
318
00:22:55,737 --> 00:22:59,297
See you at lunch tomorrow.
One thirty at the Châtelain, don't be late.
319
00:22:59,320 --> 00:23:00,685
Good night.
320
00:23:02,784 --> 00:23:05,800
Who the devil is that fellow?
And why did you make a date with him?
321
00:23:05,840 --> 00:23:07,900
You know we're having lunch
with Ward at the 21 tomorrow.
322
00:23:07,922 --> 00:23:09,500
Cancel it.
323
00:23:12,738 --> 00:23:15,450
Good night, Margie and good luck
with your show in Chicago.
324
00:23:15,470 --> 00:23:17,200
Thank you ever so much, Gordon.
325
00:23:17,439 --> 00:23:19,300
- Thank you, Mr. Dunning.
- Nice having you, thank you.
326
00:23:19,330 --> 00:23:20,614
- Good night.
- Good night.
327
00:23:39,837 --> 00:23:43,100
Well, how did Gunther take the news?
328
00:23:43,201 --> 00:23:46,280
- I didn't tell him.
- You didn't?
329
00:23:46,308 --> 00:23:48,811
I didn't tell him
what you hoped I'd tell him.
330
00:23:49,154 --> 00:23:53,100
Now listen, Val, you'd better stop
playing around with the idea...
331
00:23:53,150 --> 00:23:55,800
The idea that I can do this play
or anything else without you, huh?
332
00:23:55,895 --> 00:23:57,368
Exactly.
333
00:23:58,370 --> 00:24:02,882
Look, Gordon.
I'm going to ask you a favor.
334
00:24:02,999 --> 00:24:04,955
It's really a favor for both of us.
335
00:24:05,080 --> 00:24:08,129
- Let me go.
- Let you go?
336
00:24:08,388 --> 00:24:11,153
- To that Ivy League impresario...
- I want to do that play.
337
00:24:11,215 --> 00:24:12,450
In heaven's name why?
338
00:24:12,500 --> 00:24:14,776
Because I want to find out
if I'm good enough to do it.
339
00:24:14,939 --> 00:24:18,000
Well, for your information you're not.
And one rehearsal will prove it to you.
340
00:24:18,050 --> 00:24:19,800
I have a right
to find that out for myself.
341
00:24:19,830 --> 00:24:22,554
It isn't only doing this play.
342
00:24:22,623 --> 00:24:25,200
For 10 years I've lived, walked, talked,
343
00:24:25,250 --> 00:24:28,000
dressed, acted in the Dunning tradition,
in the Dunning style.
344
00:24:28,197 --> 00:24:31,650
I've let you dominate me and tell me
what I can and cannot do...
345
00:24:31,671 --> 00:24:33,500
until I've lost myself completely.
346
00:24:33,550 --> 00:24:35,900
It isn't that I'm not grateful,
Gordon, you know that.
347
00:24:35,930 --> 00:24:39,125
I've made you a personality,
one of the biggest stars on Broadway!
348
00:24:39,187 --> 00:24:41,150
- You've made me something of a fake!
- So what?
349
00:24:41,170 --> 00:24:42,700
Suppose I have.
It paid off, didn't it?
350
00:24:42,720 --> 00:24:45,100
But the thing we have together is real.
351
00:24:45,121 --> 00:24:47,101
That's where you're wrong, Gordon.
352
00:24:47,150 --> 00:24:51,450
Are you trying to tell me that our 10 years
together have meant nothing to you?
353
00:24:51,500 --> 00:24:53,000
Don't call it love, it wasn't.
354
00:24:53,030 --> 00:24:55,700
Call it circumstance, a partnership,
even mutual admiration.
355
00:24:55,792 --> 00:24:57,656
Whatever it was it's over now!
356
00:24:59,596 --> 00:25:02,800
So you've convinced yourself
that you don't need me anymore.
357
00:25:02,837 --> 00:25:05,600
- Is that it?
- Now that you've put it that way, yes.
358
00:25:05,900 --> 00:25:08,846
I get it.
But I won't take it.
359
00:25:09,000 --> 00:25:12,400
You don't snuff off 10 years of my life
with a pinch of your fingers.
360
00:25:12,675 --> 00:25:14,400
If that's your idea,
361
00:25:14,441 --> 00:25:17,301
you don't know me
as well as I think you do.
362
00:25:17,330 --> 00:25:19,914
Maybe that works both ways, Gordon.
363
00:25:45,624 --> 00:25:47,450
- Good afternoon, Miss Stanton.
- Hello, Albert.
364
00:25:47,656 --> 00:25:50,365
- Mr. Morrell?
- Yes, Miss Stanton, over there.
365
00:25:50,467 --> 00:25:51,617
If you please.
366
00:25:57,526 --> 00:25:58,511
Good afternoon.
367
00:25:58,681 --> 00:26:01,342
- Am I awfully late?
- Yes, half an hour.
368
00:26:01,548 --> 00:26:03,561
- Oh, I'm sorry.
- So am I.
369
00:26:03,621 --> 00:26:05,367
We might have spent it together.
370
00:26:05,431 --> 00:26:08,600
- Thank you. That's really rather sweet.
- Not at all.
371
00:26:09,670 --> 00:26:14,700
- Oh... no choice?
- With me you take everything on trust.
372
00:26:15,599 --> 00:26:18,540
Like believing you never
go to the theater?
373
00:26:18,570 --> 00:26:21,700
- Well, I sometimes...
- And last night was one of them.
374
00:26:22,646 --> 00:26:26,700
-Gunther, madam, is a cad.
-Gunther, my friend, tells the truth.
375
00:26:26,750 --> 00:26:31,400
Well, now that you've met me professionally
and socially, what is your decision?
376
00:26:31,450 --> 00:26:34,347
It might take me months,
even years to make up my mind.
377
00:26:34,553 --> 00:26:36,930
In that case I'd better fortify myself.
378
00:26:38,372 --> 00:26:40,557
Oh, an artist?
379
00:26:40,919 --> 00:26:42,787
No, an architect.
380
00:26:42,831 --> 00:26:48,800
Oh, an architect.
So you are an artist. Very well done.
381
00:26:50,314 --> 00:26:52,800
I must say you can draw.
382
00:26:52,992 --> 00:26:56,300
- Captain, what would you suggest?
- It's all taken care of.
383
00:26:56,526 --> 00:26:58,210
Not again.
384
00:26:58,396 --> 00:27:00,788
I told you, with me
you take everything...
385
00:27:00,888 --> 00:27:05,500
- Ah, the lovely Miss Stanton.
- Oh, Jeff, darling...
386
00:27:05,550 --> 00:27:09,184
- And?
- Mr. Morrell, Mr. Trent.
387
00:27:09,287 --> 00:27:10,300
How do you do?
388
00:27:10,421 --> 00:27:13,200
- How are you?
- Weary, weary...
389
00:27:13,387 --> 00:27:15,900
Morrel, one of the U.N. crowd, right?
390
00:27:16,032 --> 00:27:18,556
I'm with the U.N. I didn't know
it was so crowded.
391
00:27:18,779 --> 00:27:21,405
Hm, that's rather good.
Sit down.
392
00:27:21,606 --> 00:27:26,500
Now, Valerie, what's all this talk
about you doing a serious play?
393
00:27:26,520 --> 00:27:29,391
- Why do you ask?
- Just trying to be Trent.
394
00:27:29,410 --> 00:27:31,700
- But you have that.
- As a matter of fact...
395
00:27:31,720 --> 00:27:33,736
- Yes!
- Uh, yes.
396
00:27:33,750 --> 00:27:34,900
Good.
397
00:27:34,992 --> 00:27:37,999
But maybe I could run a squib
on Mr. Morrell?
398
00:27:38,108 --> 00:27:39,740
Got anything I could use?
399
00:27:39,760 --> 00:27:41,699
You might say that when came
through your customs...
400
00:27:41,867 --> 00:27:44,157
I had nothing to declare
except my genius.
401
00:27:44,494 --> 00:27:47,500
Hm, very good. I'll use it.
402
00:27:47,723 --> 00:27:50,244
If you do, be sure to credit the author.
403
00:27:50,351 --> 00:27:52,500
- Oscar Wilde?
- Very good.
404
00:27:52,799 --> 00:27:56,938
- Jeff, where is your table?
- I'll find it.
405
00:27:56,968 --> 00:28:00,093
Now, don't do anything until
I've said you've done it.
406
00:28:00,145 --> 00:28:01,330
How could I?
407
00:28:04,864 --> 00:28:08,566
Now that you've encouraged freedom
of the press, finish your Dubonnet.
408
00:28:09,829 --> 00:28:12,441
So, you're with U.N.
Planning the peace?
409
00:28:12,605 --> 00:28:13,572
No, the buildings.
410
00:28:13,896 --> 00:28:15,842
Oh, yes, of course, of course.
411
00:28:16,554 --> 00:28:20,458
- And are you a good planner?
- Incomparable.
412
00:28:20,739 --> 00:28:22,600
I don't know the first thing about it...
413
00:28:22,631 --> 00:28:26,200
...other than the essentials, of course,
stone and steel, glass.
414
00:28:26,300 --> 00:28:29,200
Yes, but first there has to be a hope,
an idea, a dream.
415
00:28:29,240 --> 00:28:32,223
Then those essentials have to be arranged
to make the dream a reality.
416
00:28:32,467 --> 00:28:35,148
Made into a structure
both useful and beautiful.
417
00:28:35,179 --> 00:28:38,149
Cliffs of stone and glass,
sheer but graceful.
418
00:28:38,200 --> 00:28:42,600
Everything clean in line,
exquisite in proportion, breathtaking.
419
00:28:42,650 --> 00:28:46,474
You talk about buildings the way
some men talk about women.
420
00:28:46,740 --> 00:28:51,408
- Do I?
- Yes, darling, you do.
421
00:28:51,500 --> 00:28:53,700
Do you mind not calling me darling?
422
00:28:53,863 --> 00:28:57,134
You toss affection around
as though it were mass production.
423
00:28:58,272 --> 00:29:01,999
- And you prefer individual attention?
- Yes.
424
00:29:02,118 --> 00:29:05,267
Your continuous performance
must be rather a strain.
425
00:29:05,299 --> 00:29:07,000
What time does the curtain come down?
426
00:29:07,187 --> 00:29:10,244
At 10:52 every evening.
427
00:29:10,482 --> 00:29:11,900
Good, I'll be there.
428
00:29:11,999 --> 00:29:14,425
When you start calling me darling
I'd like you to mean it.
429
00:29:14,518 --> 00:29:17,400
That may take a long, long time,
Mr. Morrell.
430
00:29:17,554 --> 00:29:20,881
That might make it mean much,
much more, Miss Stanton.
431
00:29:26,612 --> 00:29:29,208
Out, out, out.
All the way back home for nothing.
432
00:29:31,258 --> 00:29:32,610
Sorry, honey.
433
00:29:37,424 --> 00:29:39,920
Out every night this week.
434
00:29:40,106 --> 00:29:43,699
We must certainly think this
Mr. Morrell is something special.
435
00:29:44,031 --> 00:29:46,069
Think we'll get married
this time, Miss Val?
436
00:29:46,393 --> 00:29:49,554
When we get married, Miss Nan,
you'll be the first to know it.
437
00:29:51,999 --> 00:29:53,515
- Hello, Nancy.
- Hello.
438
00:29:54,202 --> 00:29:56,081
You certainly raced
through that third act.
439
00:29:56,966 --> 00:29:58,637
I know we close in two nights,
440
00:29:58,805 --> 00:30:03,009
but you still owe your bedazzled public
$4.80 worth of decent acting.
441
00:30:03,733 --> 00:30:06,772
- Someone picking you up?
- That's right.
442
00:30:06,976 --> 00:30:09,333
- The same someone, I presume.
- Yes.
443
00:30:11,140 --> 00:30:14,341
Oh, by the way,
I ran into Gunther this morning.
444
00:30:14,503 --> 00:30:16,600
He's very excited about the possibility...
445
00:30:16,631 --> 00:30:19,301
of your debut in the world
of heavy drama.
446
00:30:19,330 --> 00:30:20,949
Really? So am I.
447
00:30:21,311 --> 00:30:23,100
Of course, I hated
to dampen his enthusiasm...
448
00:30:23,121 --> 00:30:25,200
...but I thought it only fair to tell him,
since you won't,
449
00:30:25,220 --> 00:30:27,194
that he'd be very foolish
to count on you.
450
00:30:27,677 --> 00:30:30,674
I should think you'd play Morrell
a little more subtly.
451
00:30:35,208 --> 00:30:39,842
Nancy, tell Miss Webster
I'd like to see her.
452
00:30:40,012 --> 00:30:41,128
Yes, ma'am.
453
00:30:42,536 --> 00:30:44,811
- Good night, Miss Webster.
- Good night.
454
00:30:44,900 --> 00:30:46,970
Miss Webster.
Miss Webster.
455
00:30:47,740 --> 00:30:50,052
Miss Stanton wants to see you,
please.
456
00:30:50,262 --> 00:30:52,496
I'll bet the please was your idea.
457
00:31:04,718 --> 00:31:05,709
Come here.
458
00:31:07,922 --> 00:31:11,078
- Yes?
-Come in, Marian.
459
00:31:13,968 --> 00:31:15,928
I wanted to be sure
to get you before you left.
460
00:31:16,292 --> 00:31:19,368
Oh, I would have come running back
from wherever I was.
461
00:31:21,617 --> 00:31:24,613
You've been seeing a good deal
of Gordon this last week, haven't you?
462
00:31:24,902 --> 00:31:27,417
Only by default.
You've been so busy.
463
00:31:28,344 --> 00:31:31,817
Look, Marian, you and I
never exactly hit it off.
464
00:31:31,988 --> 00:31:34,904
As a matter of fact, I realize
that you hate the sight of me.
465
00:31:35,113 --> 00:31:37,200
I'm going to be
perfectly honest with you.
466
00:31:37,281 --> 00:31:39,201
You must be desperate.
467
00:31:39,878 --> 00:31:42,872
- Frankly I need your help.
- Really?
468
00:31:44,763 --> 00:31:45,834
Call it a favor then.
469
00:31:46,525 --> 00:31:48,439
You have as much to gain
by it as I have.
470
00:31:51,651 --> 00:31:54,325
Is it that hard for you
to get off the hook?
471
00:31:54,493 --> 00:31:57,887
Why don't you just walk out on him?
You don't need a passport, you know?
472
00:31:58,818 --> 00:32:02,942
He refuses to accept the facts.
I thought perhaps that you might...
473
00:32:03,104 --> 00:32:04,092
I get it.
474
00:32:04,704 --> 00:32:07,381
Exit Mr. Dunning, enter Mr. Morrell.
475
00:32:07,708 --> 00:32:10,065
Only Mr. Dunning refuses to exit.
476
00:32:10,271 --> 00:32:13,390
And you want me
to uh... give him a little push.
477
00:32:14,476 --> 00:32:17,312
Why not? I'd get what I want
and you'd get...
478
00:32:17,559 --> 00:32:18,754
What you want.
479
00:32:19,761 --> 00:32:21,515
Let's leave out the sarcasm.
480
00:32:22,004 --> 00:32:23,880
If you won't take this
as friend to friend,
481
00:32:23,900 --> 00:32:25,881
you'd be smart to listen
woman to woman.
482
00:32:26,409 --> 00:32:28,500
You and Gordon had something once.
483
00:32:28,521 --> 00:32:30,959
Something that was pretty important
to both of you.
484
00:32:30,974 --> 00:32:36,148
I came along and interrupted it.
I don't believe I really ever destroyed it.
485
00:32:36,219 --> 00:32:39,454
If Gordon weren't so tied up in knots
he'd realize it too.
486
00:32:39,704 --> 00:32:42,617
What he needs now is a chance
to find it all over again.
487
00:32:42,905 --> 00:32:45,300
If you really want him,
take him away now, fast...
488
00:32:45,400 --> 00:32:47,341
from Broadway, from New York
and from me.
489
00:32:47,471 --> 00:32:51,628
- Do you really mean that?
- Every word of it.
490
00:32:53,438 --> 00:32:55,078
Don't ever change your mind.
491
00:32:55,240 --> 00:32:58,441
Because once you let him go
you'll never get him back.
492
00:33:01,648 --> 00:33:04,686
- Well?
- Okay.
493
00:33:07,014 --> 00:33:09,230
Oh, by the way,
I've got news for you.
494
00:33:09,535 --> 00:33:11,689
I still hate the sight of you.
495
00:33:18,546 --> 00:33:22,259
- You dance superbly.
- You lead so well.
496
00:33:23,110 --> 00:33:24,751
I'm so glad it's a rumba.
497
00:33:26,000 --> 00:33:28,800
Oh, I could dance this way all night.
498
00:33:29,701 --> 00:33:32,101
So nice the floor isn't crowded.
499
00:33:33,842 --> 00:33:36,562
Well, if this gets too strenuous,
we can always play.
500
00:33:36,583 --> 00:33:37,583
What?
501
00:33:38,367 --> 00:33:39,438
Chess.
502
00:33:41,330 --> 00:33:45,532
One of the basic rules of chess
is that the king rarely moves.
503
00:33:46,055 --> 00:33:48,129
That's why so few women play it.
504
00:33:49,379 --> 00:33:52,613
Well, in certain emergencies...
505
00:33:54,085 --> 00:33:57,981
- Oh, so you break the rules.
- Isn't that what they're for?
506
00:33:58,150 --> 00:34:02,865
Michael...
The view, remember?
507
00:34:03,435 --> 00:34:04,710
It's beautiful.
508
00:34:05,737 --> 00:34:11,037
- The novelty hasn't worn off.
- It improves every time I look at it.
509
00:34:14,126 --> 00:34:17,965
You sound like a man who has seen
a great many... views
510
00:34:19,532 --> 00:34:23,689
- You want me to lie or tell the truth?
- Lie.
511
00:34:23,938 --> 00:34:26,329
I have, honor bright.
512
00:34:27,940 --> 00:34:29,172
And now the truth.
513
00:34:31,386 --> 00:34:34,938
For the first time in my life
I feel I've seen to many.
514
00:34:44,519 --> 00:34:46,034
Does it really matter?
515
00:34:48,164 --> 00:34:51,718
I never thought it would,
but suddenly it does.
516
00:34:51,928 --> 00:34:53,967
- Why?
- I don't know, I...
517
00:34:54,590 --> 00:34:57,966
All the careful defenses I've used
don't seem to work.
518
00:34:58,936 --> 00:35:00,814
I haven't got the answers anymore
519
00:35:04,461 --> 00:35:06,580
- I'm glad.
- Glad?
520
00:35:06,744 --> 00:35:10,059
Because I haven't either
and it's wonderful. It's perfect.
521
00:35:12,351 --> 00:35:14,387
But I'm not perfect, Michael.
I'm...
522
00:35:14,551 --> 00:35:15,828
You don't have to tell me.
523
00:35:16,315 --> 00:35:20,791
Look, Val, I've found out how you can
really know when you're in love.
524
00:35:21,562 --> 00:35:22,551
How?
525
00:35:22,721 --> 00:35:25,500
You realize that all those times
when you thought you were...
526
00:35:25,531 --> 00:35:26,901
you just weren't.
527
00:35:27,526 --> 00:35:28,757
All those times?
528
00:35:29,810 --> 00:35:33,249
Look, Val. I can be honest with you
because I love you.
529
00:35:33,414 --> 00:35:34,608
Only because I love you.
530
00:35:35,016 --> 00:35:38,000
Don't you realize that's the only way
we can come close together...
531
00:35:38,130 --> 00:35:40,500
so close that nobody
can ever force us apart again?
532
00:35:41,082 --> 00:35:43,383
We all make mistakes in life.
533
00:35:43,545 --> 00:35:45,800
That's how we grow up
and stop making mistakes.
534
00:35:45,850 --> 00:35:48,900
That's the only way we can recognize
the real thing when it happens.
535
00:35:49,753 --> 00:35:53,988
And it's happened to us.
At least it's happened to me.
536
00:35:57,680 --> 00:35:59,194
Tell me it's happened to you.
537
00:36:00,322 --> 00:36:04,639
- Do you want me to lie or tell the truth?
- Better lie first.
538
00:36:05,208 --> 00:36:06,882
No, it hasn't.
539
00:36:07,289 --> 00:36:10,524
- Now tell the truth. And you'd better say it...
- Oh, darling, I love you.
540
00:36:10,934 --> 00:36:13,133
That's the way I've been wanting
to hear you say it.
541
00:36:13,337 --> 00:36:14,900
- I love you.
- No 'darling'.
542
00:36:14,950 --> 00:36:17,500
When you say it that way
it means you do love me.
543
00:36:18,263 --> 00:36:19,777
Have you ever said it that way before?
544
00:36:20,465 --> 00:36:23,944
Isn't it awful? And I've been playing
love scenes for years.
545
00:36:24,069 --> 00:36:27,190
Just go on playing them the same way.
Don't give away our secret.
546
00:36:27,712 --> 00:36:29,182
Oh, Michael.
547
00:36:37,083 --> 00:36:39,522
Say it again. You're improving.
548
00:36:41,848 --> 00:36:43,328
Darling.
549
00:36:44,891 --> 00:36:46,211
Darling.
550
00:37:12,034 --> 00:37:14,600
-Herbie, why does it take so long
to get a cup of coffee?
551
00:37:14,631 --> 00:37:15,999
You've got loads of time.
552
00:37:16,076 --> 00:37:18,804
- I suppose I know when the curtain goes up.
- Don't be smart.
553
00:37:19,047 --> 00:37:21,461
- I beg your pardon?
- I said don't be smart.
554
00:37:22,694 --> 00:37:24,632
Why does he have to be so fresh?
555
00:37:25,350 --> 00:37:27,796
You're always jumpy on closing nights.
556
00:37:28,003 --> 00:37:30,338
I know why I hate them.
I hate things to end.
557
00:37:30,819 --> 00:37:33,433
Oh, I'm all shot. Its's been
a long run, I need a rest.
558
00:37:36,248 --> 00:37:38,265
It might do you good to get away.
559
00:37:38,466 --> 00:37:41,274
I can't leave now, I've got
a million things on my mind.
560
00:37:43,142 --> 00:37:45,714
I knew you when you had three million...
561
00:37:45,877 --> 00:37:49,919
...but you still managed to take
a month off and go to the Cape.
562
00:37:51,069 --> 00:37:54,788
Yeah, we did go up there, didn't we?
563
00:37:55,468 --> 00:37:57,205
We had a marvelous time.
564
00:37:57,370 --> 00:37:59,150
Thanks for remembering.
565
00:38:00,542 --> 00:38:02,621
That was a long time ago.
566
00:38:02,721 --> 00:38:04,736
I'm the one who should have said that.
567
00:38:06,209 --> 00:38:09,296
I've given you a pretty rough time,
haven't I?
568
00:38:11,241 --> 00:38:13,528
One of the things I do best is wait.
569
00:38:15,164 --> 00:38:17,422
It's not always pleasant, is it, Gordon?
570
00:38:19,048 --> 00:38:21,507
Sometimes it's awful.
571
00:38:21,600 --> 00:38:24,756
The most important thing is to be sure
that the one you're waiting for is...
572
00:38:25,100 --> 00:38:26,857
...is right for you.
573
00:38:26,999 --> 00:38:28,400
What do I say to that?
574
00:38:28,441 --> 00:38:31,500
Because sometimes the right one for you...
575
00:38:31,531 --> 00:38:34,300
...has been waiting all the time.
576
00:38:38,743 --> 00:38:41,974
- Good evening, Miss Stanton.
- Hold my table a minute, Mike.
577
00:38:43,420 --> 00:38:46,500
Hello there, Susan, how are you?
578
00:38:46,653 --> 00:38:48,700
- Marian, good evening.
- Hello!
579
00:38:48,730 --> 00:38:52,039
- Gordon, you know Mr. Morrell.
- Hello, Morrell.
580
00:38:52,060 --> 00:38:54,321
Gordon, I've made up my mind.
581
00:38:54,322 --> 00:38:56,222
Could we have
a little business chat tonight?
582
00:38:56,250 --> 00:38:58,200
Yes, darling, I'd be delighted.
583
00:38:58,288 --> 00:39:00,023
Will you come up to the apartment
after the show?
584
00:39:00,044 --> 00:39:01,324
Surely.
585
00:39:01,461 --> 00:39:02,927
I'll try not to keep you too late.
586
00:39:03,000 --> 00:39:04,301
- Bye now.
- Goodbye.
587
00:39:04,821 --> 00:39:06,885
- See you later.
- Bye-bye.
588
00:39:09,706 --> 00:39:11,605
- Gordon, I...
- This'll be a cinch.
589
00:39:11,630 --> 00:39:14,600
I knew that was an act with Morrell.
That was the old Valerie talking.
590
00:39:14,640 --> 00:39:17,000
Herbie, will you ask Mr. Trent
to come over.
591
00:39:17,031 --> 00:39:19,000
I want to buy him a drink.
592
00:39:20,008 --> 00:39:23,309
- What were you going to say, dear?
- Nothing!
593
00:39:24,229 --> 00:39:25,737
Forget it.
594
00:39:26,707 --> 00:39:28,683
Forget everything I said!
595
00:39:30,096 --> 00:39:31,635
Marian, darling.
596
00:39:32,890 --> 00:39:34,174
Hello, Marian.
597
00:39:39,424 --> 00:39:41,150
If you were any sort of a gentleman,
598
00:39:41,171 --> 00:39:44,051
I wouldn't find these pajama tops
in my luggage!
599
00:39:44,405 --> 00:39:47,239
- I don't want them back!
- Well, I won't take them!
600
00:39:48,375 --> 00:39:51,321
- I'll take them!
- You mind your own business!
601
00:39:51,558 --> 00:39:54,000
- Nicky!
- They happen to be her pajama tops.
602
00:39:54,001 --> 00:39:55,300
Yours.
603
00:40:00,806 --> 00:40:03,431
She's not for you, Nicky.
Wrong type.
604
00:40:04,773 --> 00:40:07,200
Miss Webster, have you seen
Jeff Trent's item...
605
00:40:07,230 --> 00:40:08,850
...on Mr. Dunning's new play?
606
00:40:08,900 --> 00:40:12,200
It's great. How can you miss
with a title like that?
607
00:40:12,221 --> 00:40:14,000
'Madly in Love'.
608
00:40:14,695 --> 00:40:15,743
I gotta phone-bell cue.
609
00:40:17,811 --> 00:40:20,518
Hello?
Oh, Ronnie.
610
00:40:20,971 --> 00:40:24,300
- Tell him to go fly his plane.
- He can't without me. He promised.
611
00:40:24,703 --> 00:40:26,713
Oh, the weather's cleared up?
612
00:40:27,045 --> 00:40:29,900
Well, why don't you just
taxi it up and down for a while...
613
00:40:29,921 --> 00:40:31,401
...just to get the feel of it?
614
00:40:33,002 --> 00:40:34,102
What?
615
00:40:34,253 --> 00:40:37,845
What do you mean you can't
rev up your motors without me?
616
00:40:38,020 --> 00:40:39,434
Darling, I adore you.
617
00:40:39,648 --> 00:40:41,867
Don't get excited.
I love you too.
618
00:40:42,298 --> 00:40:44,700
No, not you, Ronnie, my husband.
619
00:40:44,750 --> 00:40:47,595
Oh, darling!
620
00:40:51,882 --> 00:40:53,820
Clapping call, everybody up,
everybody up!
621
00:41:28,936 --> 00:41:31,800
- Oh, Miss Stanton, that was so...
- Now, don't cry.
622
00:41:31,820 --> 00:41:34,300
- I'll never forget this experience, Miss Stanton.
- That's all right, Howard.
623
00:41:34,320 --> 00:41:37,780
Paul, you were wonderful.
We must do another together very soon.
624
00:41:37,800 --> 00:41:39,477
- Any time you say.
- Excuse me.
625
00:41:39,637 --> 00:41:40,616
Marian.
626
00:41:40,904 --> 00:41:43,789
Marian.
I do want to thank you.
627
00:41:43,956 --> 00:41:46,052
You know it couldn't have been
this good without you.
628
00:41:46,213 --> 00:41:49,652
I'm afraid in your next you'll have to do
without my faultless support.
629
00:41:49,731 --> 00:41:53,061
Well, I hope everything works out
for you and Gordon.
630
00:41:53,229 --> 00:41:55,844
After what you've done to him
nothing could ever work out.
631
00:41:57,391 --> 00:42:00,715
Miss Val,
you were simply marvelous.
632
00:42:00,958 --> 00:42:02,614
- Nancy!
-Yes, Miss Val.
633
00:42:02,779 --> 00:42:04,356
Take a taxi and hurry on home.
634
00:42:04,563 --> 00:42:07,212
And set out some drinks and prepare
something Mr. Dunning likes.
635
00:42:07,377 --> 00:42:09,788
Give these checks to Ernie and ask him
to pass them out to the crew.
636
00:42:09,954 --> 00:42:11,375
- Yes, Miss Val.
- I'll be along shortly.
637
00:42:11,619 --> 00:42:12,597
All right, Miss Val.
638
00:42:12,767 --> 00:42:15,179
Hi, Nancy.
Hello, Miss Stanton.
639
00:42:15,343 --> 00:42:16,369
Come in, Pansy.
640
00:42:16,571 --> 00:42:18,700
It's wonderful that item
in Jeff Trent's column!
641
00:42:18,751 --> 00:42:21,552
Here's your check for the papers
and your two weeks in the Catskills.
642
00:42:21,570 --> 00:42:22,900
Thanks a lot, Miss Stanton,
643
00:42:22,921 --> 00:42:26,400
but this year I'm going
to Far Rockaway. Very classy people.
644
00:42:26,756 --> 00:42:27,999
Well, good luck!
645
00:43:10,688 --> 00:43:11,678
Hello, darling.
646
00:43:13,091 --> 00:43:15,770
I thought you'd gone straight home.
Nice of you to pick me up.
647
00:43:15,938 --> 00:43:17,421
- Gordon!
- You look tired, dear.
648
00:43:17,583 --> 00:43:19,257
Here, let me fix you a drink
before we leave.
649
00:43:19,506 --> 00:43:21,600
Since when did you start giving out
statements to the press...
650
00:43:21,621 --> 00:43:23,101
...without first consulting me?
651
00:43:23,477 --> 00:43:27,113
Oh, that. Well, I have to look out
for your future, don't I?
652
00:43:27,484 --> 00:43:30,044
What you call my future
happens to be my life.
653
00:43:30,095 --> 00:43:32,545
And I'm going to look after that
myself from now on.
654
00:43:32,736 --> 00:43:35,016
Now, let's not get temperamental, honey.
655
00:43:36,907 --> 00:43:40,145
- Maybe I was a little premature, but...
- You lied!
656
00:43:40,314 --> 00:43:42,674
You're a cheat, Gordon.
You always have been.
657
00:43:42,779 --> 00:43:44,670
You thought by pasting that lie
in every paper in New York...
658
00:43:44,691 --> 00:43:46,900
...I'd be afraid to back out
for fear I'd look like a fool.
659
00:43:47,410 --> 00:43:48,890
Well, won't you?
660
00:43:49,254 --> 00:43:51,488
No, you will.
661
00:43:52,580 --> 00:43:54,157
Now let's cut out the kidding.
662
00:43:54,178 --> 00:43:57,200
Maybe I haven't always been on the level
with you, but I am now.
663
00:43:57,912 --> 00:43:59,350
I gave out that statement...
664
00:43:59,371 --> 00:44:02,400
...because I didn't think you'd be
fool enough to do otherwise.
665
00:44:02,524 --> 00:44:05,100
You yourself said to me to come over
to the apartment after the show...
666
00:44:05,121 --> 00:44:06,500
...and we'd talk things over.
667
00:44:06,533 --> 00:44:09,057
I wanted to break the news
gently and decently.
668
00:44:09,088 --> 00:44:10,740
I see now I was an idiot.
669
00:44:10,780 --> 00:44:12,320
Now there's no use to get so excited.
670
00:44:12,340 --> 00:44:14,970
What you need is a good night's sleep.
We'll talk things over tomorrow.
671
00:44:14,990 --> 00:44:18,000
There's going to be an entirely different
story in the papers tomorrow.
672
00:44:18,021 --> 00:44:19,750
A retraction.
673
00:44:19,802 --> 00:44:21,399
You can do it right now.
674
00:44:23,371 --> 00:44:25,286
- You won't?
- No.
675
00:44:25,300 --> 00:44:27,575
- Then I will.
- Wait a minute.
676
00:44:27,724 --> 00:44:30,591
- Now we'll get the truth. It's Morrell...
- I'm going to marry him!
677
00:44:30,791 --> 00:44:34,007
I'll tell him things
he'll never be able to forget.
678
00:44:34,175 --> 00:44:37,552
Things that'll make him sick.
You'll never have Morrell or any other man...
679
00:44:37,719 --> 00:44:39,306
Stop it! Stop it!
680
00:44:40,507 --> 00:44:42,774
Miss Val! Miss Val!
681
00:44:43,893 --> 00:44:45,444
Miss Val, are you up?
682
00:44:45,844 --> 00:44:46,829
Miss Val!
683
00:44:47,198 --> 00:44:49,383
Are you up, Miss Val?
Get up, Miss Val!
684
00:44:49,588 --> 00:44:50,571
Come in.
685
00:44:51,500 --> 00:44:54,207
It's Mr. Dunning.
He's dead!
686
00:44:54,367 --> 00:44:55,588
He's been murdered!
687
00:44:56,278 --> 00:44:57,421
There, there, Nancy.
688
00:44:59,623 --> 00:45:00,891
Answer that.
689
00:45:06,751 --> 00:45:10,171
- Is Miss Stanton in?
- Yes, she's in.
690
00:45:12,645 --> 00:45:14,751
- Are you Miss Stanton?
- Yes, I am.
691
00:45:14,914 --> 00:45:17,540
Sergeant Oliphant.
Homicide Bureau.
692
00:45:19,932 --> 00:45:23,273
- I see you've read the papers.
- Yes.
693
00:45:23,436 --> 00:45:25,782
I'm afraid you're in
for a rough time, Miss Stanton.
694
00:45:25,946 --> 00:45:29,200
The lobby's jammed full of reporters,
I put a man on the elevator...
695
00:45:29,230 --> 00:45:31,753
...and told the front office
to hold all incoming calls.
696
00:45:31,774 --> 00:45:33,354
Thought you wouldn't like
to be bothered.
697
00:45:33,591 --> 00:45:34,861
Thank you, I...
698
00:45:35,305 --> 00:45:37,100
We can sneak out the servants entrance...
699
00:45:37,121 --> 00:45:39,701
... if you don't want all those
flashlight bulbs popping in your face.
700
00:45:39,720 --> 00:45:41,200
Sneak out?
701
00:45:41,240 --> 00:45:44,175
Captain Danbury wants all the crew
and the actors to come to the theater.
702
00:45:44,902 --> 00:45:46,800
He's got to ask a lot of questions.
703
00:45:47,409 --> 00:45:49,157
Oh, yes, of course.
704
00:45:49,362 --> 00:45:53,398
Thank you very much.
I'll get dressed then.
705
00:45:54,260 --> 00:45:57,999
- Miss Val, I'll go with you.
-No, no, I want to go alone.
706
00:45:58,242 --> 00:45:59,463
I won't be long.
707
00:46:02,104 --> 00:46:03,892
- Ron Button.
- Right.
708
00:46:04,175 --> 00:46:06,916
- Susan Frank, Ernest Boyle.
- Right here.
709
00:46:07,082 --> 00:46:09,709
- Eddie Brown. J. D. Watson.
- Yes.
710
00:46:10,029 --> 00:46:12,408
- Can I do anything for you?
- No, thank you, Ernie.
711
00:46:13,413 --> 00:46:16,076
- Harold Burns. James Brian.
- Right.
712
00:46:16,242 --> 00:46:17,871
- Valerie Stanton.
- Yes.
713
00:46:18,671 --> 00:46:21,854
Now, if you'll all be patient, folks.
This won't take long.
714
00:46:22,333 --> 00:46:25,594
If the cops have any brains at all
they'll figure it out one two three.
715
00:46:25,758 --> 00:46:26,981
Will you be quiet, Pansy.
716
00:46:27,192 --> 00:46:28,981
They bust every case wide open.
717
00:46:30,498 --> 00:46:32,966
Oh, here comes Captain Danbury now.
718
00:46:41,250 --> 00:46:43,310
Miss Stanton, your glove.
719
00:46:44,276 --> 00:46:45,260
Thank you.
720
00:46:54,231 --> 00:46:56,680
How do you do, ladies and gentlemen?
721
00:46:56,700 --> 00:46:59,881
Thank you all for appearing here
in answer to my invitation.
722
00:47:18,125 --> 00:47:20,569
I trust you'll all bear with me...
723
00:47:20,600 --> 00:47:23,300
...in what may seem
an unnecessarily prolonged...
724
00:47:23,321 --> 00:47:25,800
...and sometimes discourteous procedure.
725
00:47:25,830 --> 00:47:30,188
Routine, ladies and gentlemen,
simply routine.
726
00:47:38,913 --> 00:47:41,343
Everyone present, Olsen?
727
00:47:41,444 --> 00:47:43,191
All except Miss Webster, sir.
728
00:47:43,294 --> 00:47:46,106
I regret to say Miss Webster
is in the hospital...
729
00:47:46,307 --> 00:47:49,000
and in no condition to be questioned.
730
00:47:53,129 --> 00:47:55,275
Now then, shall we start.
731
00:47:56,315 --> 00:48:00,400
And as far as I can remember there was
nothing unusual going on backstage...
732
00:48:00,421 --> 00:48:02,500
...outside of it being our closing night.
733
00:48:02,540 --> 00:48:06,800
If your dressing room is right
near the door to the auditorium,
734
00:48:06,830 --> 00:48:09,900
you would have seen anyone
come through that door.
735
00:48:10,000 --> 00:48:11,700
I'd imagine so, Captain.
736
00:48:11,870 --> 00:48:13,800
- Did you?
-No, I didn't, Captain.
737
00:48:14,597 --> 00:48:15,700
Thank you..
738
00:48:15,800 --> 00:48:17,400
After Susan and Paul left,
739
00:48:17,421 --> 00:48:20,050
I poked my head
into Miss Stanton's dressing room.
740
00:48:20,180 --> 00:48:21,625
She was getting ready to leave.
741
00:48:21,782 --> 00:48:24,192
I told her the car was here.
She came out.
742
00:48:24,597 --> 00:48:28,619
And you and Miss Stanton
came out of her dressing room, and then?
743
00:48:28,780 --> 00:48:31,000
Jimmy and I were leaving at that time,
744
00:48:31,021 --> 00:48:33,200
we stopped Miss Stanton right here
on the stage.
745
00:48:33,250 --> 00:48:35,907
Miss Stanton told Helen she was sure
to get a break next season.
746
00:48:35,932 --> 00:48:37,253
Thank you.
747
00:48:38,277 --> 00:48:42,879
- Mr. Soper, Mr. Barney Soper.
- Yes, sir.
748
00:48:43,043 --> 00:48:44,900
You were going about your duties
in the lobby...
749
00:48:44,921 --> 00:48:46,700
...as you always do after the performance.
750
00:48:46,720 --> 00:48:47,600
Yes, sir.
751
00:48:47,663 --> 00:48:50,900
The only way of reaching
Mr. Dunning's office...
752
00:48:50,901 --> 00:48:53,240
...is by using one of those stairways.
753
00:48:53,263 --> 00:48:55,057
You must have been working
around there.
754
00:48:55,085 --> 00:49:00,320
I want you to think most carefully,
Mr. Sober. This is quite important.
755
00:49:00,351 --> 00:49:02,800
Did you see anyone going up
or down those stairs?
756
00:49:02,821 --> 00:49:04,400
Yes, sir, I certainly did.
757
00:49:04,435 --> 00:49:07,549
- Who was it?
- Miss Webster, sir.
758
00:49:10,400 --> 00:49:13,219
May I suggest, ladies and gentlemen,
759
00:49:13,325 --> 00:49:16,400
that despite the apparent implication
of certain facts,
760
00:49:16,440 --> 00:49:18,875
none of us pass premature judgement.
761
00:49:20,726 --> 00:49:25,600
Miss Staton, your actions after
the performance are accounted for,
762
00:49:25,861 --> 00:49:31,092
but did you see anything peculiar
about Miss Webster during the evening?
763
00:49:34,021 --> 00:49:35,746
No, Captain, I didn't.
764
00:49:35,800 --> 00:49:39,014
But I did. Why don't you
ask me no questions?
765
00:49:39,236 --> 00:49:40,696
I seen every single person...
766
00:49:40,710 --> 00:49:42,930
...who came through the stage door
and the main door too..
767
00:49:42,960 --> 00:49:44,751
...and that don't include Miss Webster.
768
00:49:45,030 --> 00:49:47,999
She was too busy up in Mr. Dunning's office
conking him on the head!
769
00:49:48,133 --> 00:49:50,999
Madame, you will please restrict yourself
to what you saw.
770
00:49:51,638 --> 00:49:55,214
Not to what your very vivid
imagination may suggest.
771
00:49:55,417 --> 00:49:57,317
Okay, if you just want facts,
772
00:49:57,606 --> 00:50:00,391
it was a case of broken heart
and she bumped him off.
773
00:50:03,179 --> 00:50:04,605
Captain, I...
774
00:50:07,558 --> 00:50:10,400
We're all very tired. I wonder
if we could break for lunch?
775
00:50:10,624 --> 00:50:13,703
How thoughtless of me.
My apologies.
776
00:50:14,523 --> 00:50:16,901
I think I have all I need now.
777
00:50:17,150 --> 00:50:20,886
We'll get in touch with you
individually from now on.
778
00:50:23,372 --> 00:50:24,522
Oh, Miss Stanton.
779
00:50:27,535 --> 00:50:29,927
I wonder if you can spare me a moment?
780
00:50:31,018 --> 00:50:34,096
Why, yes.
Yes, of course.
781
00:50:36,705 --> 00:50:39,824
Let's go somewhere more private.
782
00:50:59,646 --> 00:51:01,683
Something about an empty theater.
783
00:51:02,288 --> 00:51:04,041
Memories, lingering images,
784
00:51:04,811 --> 00:51:08,727
the echoes of all the emotions
these windowless walls have seen,
785
00:51:10,136 --> 00:51:13,999
That's where I usually sit,
row E, on the aisle.
786
00:51:14,099 --> 00:51:18,221
That allows me space in which to maneuver
my rather mountainous bulk.
787
00:51:21,586 --> 00:51:25,741
You know, I'm very fond of the theater.
I'm virtually an addict.
788
00:51:26,629 --> 00:51:29,353
I've seen every play you've ever done.
789
00:51:30,392 --> 00:51:32,864
You're a superb actress, Miss Stanton.
790
00:51:33,037 --> 00:51:34,151
Thank you, Captain.
791
00:51:44,046 --> 00:51:47,006
I was about to go in my holiday
when I heard the dreadful news.
792
00:51:47,169 --> 00:51:50,288
Gordon Dunning, the great producer,
murdered. Tragic.
793
00:51:50,732 --> 00:51:54,853
Still more tragic is the fact
that it involves all the gifted people...
794
00:51:55,056 --> 00:51:59,768
...who have given me and countless others
escape from sordid reality.
795
00:52:00,300 --> 00:52:02,942
Such as... such as this.
796
00:52:14,435 --> 00:52:17,030
This may be very trying for you,
Miss Stanton.
797
00:52:32,130 --> 00:52:34,408
How he must have loved the theater.
798
00:52:35,109 --> 00:52:36,109
Oh...
799
00:52:36,574 --> 00:52:40,365
Anna Pavlova,
I saw her in 1909.
800
00:52:41,817 --> 00:52:44,380
Good gracious. That's nearly 40 ago.
801
00:52:45,180 --> 00:52:49,463
George Arliss in ''Disraeli'',
1911 or 1912.
802
00:52:49,946 --> 00:52:51,174
Great talent.
803
00:52:53,029 --> 00:52:54,542
''It's a Gay Life''.
804
00:52:54,709 --> 00:52:57,403
First time you appeared
under Mr. Dunning's set...
805
00:52:57,450 --> 00:53:00,200
It must have been...
which year was that, Miss Stanton?
806
00:53:00,557 --> 00:53:02,912
Oh, that was 1938.
807
00:53:03,919 --> 00:53:05,432
Do sit down.
808
00:53:17,411 --> 00:53:19,324
These were found here on the desk.
809
00:53:19,894 --> 00:53:23,354
One of them is for Miss Webster,
the other for you, Miss Stanton.
810
00:53:24,216 --> 00:53:26,430
But it might be personal.
So it's only courteous...
811
00:53:26,451 --> 00:53:29,331
...to ask you to be present
while I read them.
812
00:53:33,184 --> 00:53:34,983
This is Miss Webster's.
813
00:54:02,492 --> 00:54:05,900
''Val, my dear, once again
I offer you my deepest gratitude...
814
00:54:05,931 --> 00:54:07,400
... for all you've done.
815
00:54:08,017 --> 00:54:10,173
You know I'd be lost without you.
816
00:54:10,658 --> 00:54:15,179
I can only hope that our next years
will be as wonderful as all the others.
817
00:54:15,585 --> 00:54:18,703
And that together we'll go on and on.
818
00:54:19,868 --> 00:54:21,426
Forever yours, Gordon.''
819
00:54:26,593 --> 00:54:28,790
And the one he wrote Miss Webster?
820
00:54:29,597 --> 00:54:33,787
The sentiment addressed to Miss Webster
was unfortunately quite different.
821
00:54:36,803 --> 00:54:40,640
We found her, you know, last night,
right there, huddled over Dunning's body.
822
00:54:41,286 --> 00:54:44,726
In a state of acute shock,
speechless, dazed.
823
00:54:45,050 --> 00:54:47,087
Completely without possession
of her senses.
824
00:54:47,088 --> 00:54:51,000
- Oh, no!
- Her fingerprints on the statuette.
825
00:54:54,417 --> 00:54:55,773
Surely you don't think that Marian...
826
00:54:58,744 --> 00:55:01,819
I am hungry.
I should imagine you're starved.
827
00:55:03,868 --> 00:55:05,621
Forgive me for keeping you.
828
00:55:29,435 --> 00:55:31,144
- Here she comes, boys!
- How are you, Captain?
829
00:55:31,304 --> 00:55:33,016
Hold it, Miss Stanton!
830
00:55:33,057 --> 00:55:35,500
How about a statement, Miss Stanton?
What was the motive?
831
00:55:35,501 --> 00:55:37,000
When can we have the whole story?
832
00:55:37,080 --> 00:55:38,631
- Are you all right, darling?
- Yes, I'm all right, dear
833
00:55:38,792 --> 00:55:40,331
Captain Danbury, I'm Michael Morrell.
834
00:55:40,350 --> 00:55:42,400
- Who's he?
- I'll handle this, fellows. Take her home.
835
00:55:42,421 --> 00:55:43,601
Thank you.
836
00:55:43,762 --> 00:55:45,900
- Have you got any plans, Miss Stanton?
- Can we see you at Headquarters?
837
00:55:45,931 --> 00:55:47,201
Look this way, please.
838
00:55:52,942 --> 00:55:55,100
Is Miss Webster facing a grand jury?
839
00:55:55,121 --> 00:55:56,800
- How about some sort
of a statement, Captain?
840
00:55:56,820 --> 00:56:00,200
- Looks like a big case.
- Don't be personal!
841
00:56:01,612 --> 00:56:03,200
Same old guy!
842
00:56:05,661 --> 00:56:08,500
And those questions, Michael,
they went on and on.
843
00:56:08,600 --> 00:56:12,208
This Captain Danbury,
do you know what he thinks?
844
00:56:12,209 --> 00:56:13,600
Do you know what they all think?
845
00:56:13,620 --> 00:56:14,990
That Marian killed Gordon!
846
00:56:15,397 --> 00:56:17,802
Just a minute, did Captain Danbury
actually say...
847
00:56:17,823 --> 00:56:19,400
...that he thought Marian was guilty?
848
00:56:19,420 --> 00:56:22,300
Oh, no, he didn't.
But all the others did.
849
00:56:22,321 --> 00:56:25,280
Darling, you're all wound up.
What you need is a drink.
850
00:56:25,300 --> 00:56:26,780
But she didn't do it.
I know she didn't!
851
00:56:26,800 --> 00:56:28,880
Marian? Why not?
852
00:56:28,922 --> 00:56:31,999
Well, because she loved
him desperately, that's why.
853
00:56:32,292 --> 00:56:36,600
Take it easy, darling. Marian will have
plenty of chance to prove her innocence.
854
00:56:36,621 --> 00:56:39,300
Michael, I've told you
she's in the hospital, how can she?
855
00:56:39,851 --> 00:56:42,439
She won't stay
in a state of shock forever.
856
00:56:42,684 --> 00:56:44,828
Of course not. That's right.
857
00:56:45,238 --> 00:56:46,784
Well, there you are.
858
00:56:46,873 --> 00:56:50,334
Michael, how long do people remain
in that condition?
859
00:56:50,741 --> 00:56:53,489
It all depends. Sometimes weeks,
sometimes months.
860
00:56:54,773 --> 00:56:57,325
That's a terrible thing
for an innocent person.
861
00:56:57,685 --> 00:57:00,509
Darling, let the police, let Captain Danbury
worry about that.
862
00:57:02,633 --> 00:57:06,376
Michael, what does this hideous thing
do to us?
863
00:57:07,261 --> 00:57:09,789
What could it do,
except bring us closer together?
864
00:57:10,931 --> 00:57:12,438
Look, Val.
865
00:57:13,604 --> 00:57:15,900
You've got to face things
as they really are.
866
00:57:15,901 --> 00:57:18,800
- I'm here to help you...
- Face things as they really are?
867
00:57:18,821 --> 00:57:19,601
Yes.
868
00:57:19,667 --> 00:57:20,936
Now, here's the program.
869
00:57:21,462 --> 00:57:23,550
First of all,
it was in the evening's editions...
870
00:57:23,571 --> 00:57:25,500
that you've been made executrix
under Dunning's will.
871
00:57:25,530 --> 00:57:28,300
What? No, that's not fair.
I can't do it. I won't!
872
00:57:28,334 --> 00:57:30,420
Yes, you can
and you're going to.
873
00:57:30,539 --> 00:57:32,900
It's quite simple. The lawyers attend
to all the details.
874
00:57:32,999 --> 00:57:35,800
All you have to do is go through
a few papers, sign things, that's all.
875
00:57:35,855 --> 00:57:37,918
Michael, I don't want to do
a thing like that, I couldn't.
876
00:57:37,949 --> 00:57:39,969
Gordon's death doesn't mean
the end of your life.
877
00:57:39,999 --> 00:57:43,900
And your life has become mine.
We're going on, Val, together.
878
00:57:44,840 --> 00:57:46,554
- Together.
- Yes.
879
00:57:46,576 --> 00:57:48,701
I want you to marry me,
now, right away.
880
00:57:48,948 --> 00:57:50,500
Oh, no!
881
00:57:50,705 --> 00:57:52,376
I didn't say that well.
882
00:57:52,421 --> 00:57:55,470
Darling, I love you, I adore you.
883
00:57:55,534 --> 00:57:57,999
I want you to marry me.
Is that better?
884
00:57:58,085 --> 00:58:00,800
- Oh, Michael.
- It is better.
885
00:58:00,999 --> 00:58:02,394
Say yes, please say yes.
886
00:58:02,952 --> 00:58:05,603
Michael, I can't. Not now.
887
00:58:06,104 --> 00:58:10,051
All right, not right now.
But you will, you'll see.
888
00:59:36,943 --> 00:59:39,200
Why, Miss Stanton!
889
00:59:39,300 --> 00:59:43,100
- How nice to see you again.
- Hello, Captain.
890
00:59:45,602 --> 00:59:49,703
I was just up here in Mr. Dunning's
bedroom, looking around.
891
00:59:54,775 --> 00:59:57,599
I found this on his bedside table..
892
00:59:57,689 --> 01:00:02,214
It must have been the last thing
he was reading, ''Hedda Gabler''.
893
01:00:02,239 --> 01:00:06,300
An amazing character.
Beautiful, strong, intelligent
894
01:00:06,330 --> 01:00:09,500
ad quite above the confining
morality of her time.
895
01:00:11,253 --> 01:00:14,617
- You look very much rested today.
- Thank you, Captain.
896
01:00:14,787 --> 01:00:18,504
I suppose you've heard I've been made
executrix under the will?
897
01:00:18,674 --> 01:00:21,895
- Yes. That's not a very pleasant business.
- No.
898
01:00:22,184 --> 01:00:25,690
Have you decided what you'll do
with all these wonderful things?
899
01:00:26,135 --> 01:00:29,405
No, I haven't. I suppose
they'll be put up for auction.
900
01:00:29,804 --> 01:00:32,754
Oh? I should think you'd like
to keep some.
901
01:00:33,435 --> 01:00:35,941
They all have memories.
Memories can be painful.
902
01:00:36,387 --> 01:00:37,577
Yes, indeed they can.
903
01:00:39,020 --> 01:00:43,797
You have a big job ahead of you.
To go over all of Dunning's possessions.
904
01:00:44,445 --> 01:00:47,588
He seems to have collected
a vast number of items.
905
01:00:48,714 --> 01:00:51,175
How he must have loved these souvenirs.
906
01:00:52,026 --> 01:00:55,326
The locket Sarah Bernhardt
wore in ''Aiglon''.
907
01:00:55,896 --> 01:00:58,403
The dagger from Barrymore's ''Hamlet''.
908
01:00:58,928 --> 01:01:01,878
This cloak must have been one of yours.
909
01:01:02,078 --> 01:01:03,474
It is.
910
01:01:04,712 --> 01:01:07,583
Well, I'll be running along.
911
01:01:08,182 --> 01:01:12,608
Oh, there's one thing
I must take to the office.
912
01:01:15,526 --> 01:01:16,635
Excuse me?
913
01:01:19,394 --> 01:01:20,460
Oh, there it is.
914
01:01:22,984 --> 01:01:25,500
I never knew before
that Gordon kept a diary.
915
01:01:25,531 --> 01:01:26,501
Really?
916
01:01:26,653 --> 01:01:29,955
I don't mind telling you
I wish it didn't exist.
917
01:01:30,164 --> 01:01:32,309
I suppose my name runs
all the way through it.
918
01:01:33,277 --> 01:01:34,264
I suppose so.
919
01:01:35,950 --> 01:01:38,821
But I do want to protect Gordon.
You know, his reputation.
920
01:01:39,101 --> 01:01:40,213
Naturally.
921
01:01:40,657 --> 01:01:44,004
If I were in your place,
I'd want to do exactly the same thing.
922
01:01:45,007 --> 01:01:46,480
Yes.
923
01:01:46,641 --> 01:01:49,704
Well, I hope you'll do your best...
924
01:01:50,551 --> 01:01:53,496
...to see that anything embarrassing
is kept confidential.
925
01:01:54,659 --> 01:01:57,326
Miss Stanton,
I always do my best.
926
01:01:58,410 --> 01:01:59,556
Goodbye.
927
01:02:09,519 --> 01:02:11,903
Wonderful spice pepper.
928
01:02:12,072 --> 01:02:16,054
In all shell food and cold salmon,
mix vinegar, mayonnaise...
929
01:02:18,298 --> 01:02:21,500
...then add plenty
of freshly ground pepper.
930
01:02:21,521 --> 01:02:23,340
That's what gives it the zip
931
01:02:23,360 --> 01:02:26,300
I don't understand why people
are so afraid of it.
932
01:02:26,320 --> 01:02:27,709
- Is that all, Captain?
- No.
933
01:02:27,870 --> 01:02:31,219
You waited on Mr. Dunning
and Miss Webster last Saturday night.
934
01:02:31,383 --> 01:02:33,289
The night of the unfortunate event.
935
01:02:33,458 --> 01:02:35,100
I've always waited on Mr. Dunning.
936
01:02:35,130 --> 01:02:38,240
I heard they had an awkward
little scene here.
937
01:02:38,763 --> 01:02:42,663
Well, he was all on edge, see?
Snapping at everybody.
938
01:02:42,693 --> 01:02:45,464
She calms him down
and then they get very friendly.
939
01:02:45,623 --> 01:02:48,178
Then Miss Stanton comes in,
stopping at the table...
940
01:02:48,498 --> 01:02:51,438
The minute she leaves,
Miss Webster and Mr. Dunning...
941
01:02:51,459 --> 01:02:53,650
...started saying some nasty words
to each other.
942
01:02:53,700 --> 01:02:56,870
Wham, she runs out of here just like
she were struck by lightning.
943
01:03:01,601 --> 01:03:02,744
Captain,
944
01:03:02,765 --> 01:03:05,555
you don't think I go around here
eavesdropping on my customers, do you?
945
01:03:05,571 --> 01:03:09,779
Perish the thought.
The last thing that ever entered my mind.
946
01:03:17,363 --> 01:03:18,300
Hello, there.
947
01:03:18,330 --> 01:03:21,321
What's this? Keeping yourself
in theatrical atmosphere these days?
948
01:03:21,358 --> 01:03:24,100
Splendid restaurant this.
Actors know how to eat well.
949
01:03:24,282 --> 01:03:26,531
- Had your lunch?
- Yes, I was just leaving.
950
01:03:26,550 --> 01:03:27,769
How is my favorite actress?
951
01:03:28,069 --> 01:03:29,391
Quite well.
952
01:03:29,604 --> 01:03:32,376
She's having daily conferences
about her new play.
953
01:03:33,091 --> 01:03:36,078
I think she's a little nervous
about starting with somebody new.
954
01:03:36,246 --> 01:03:38,525
She had such confidence
in Dunning's direction.
955
01:03:38,696 --> 01:03:40,642
I hope she does as well
with Mr. Gunther.
956
01:03:40,703 --> 01:03:42,799
Why don't you come up
for a drink this afternoon?
957
01:03:42,850 --> 01:03:44,800
At Valerie's place.
She's giving an interview.
958
01:03:46,041 --> 01:03:48,555
- Do you think she'd like that?
- I'm sure she would.
959
01:03:48,738 --> 01:03:51,052
And if you could just reassure her...
960
01:03:51,760 --> 01:03:53,476
I think I will. Thank you, Morrell.
961
01:03:53,546 --> 01:03:56,495
- Fine. See you later.
- Goodbye.
962
01:04:03,398 --> 01:04:06,788
''In 1942, she thinks."
963
01:04:09,596 --> 01:04:11,505
Of course, it's none
of my business, honey,
964
01:04:11,676 --> 01:04:13,750
but I think you're completely
off your rocker...
965
01:04:13,771 --> 01:04:15,850
...to give up comedy to dabble at Ibsen.
966
01:04:15,873 --> 01:04:18,227
Look, Jeff, you're here to interview me,
not to tell me what to do.
967
01:04:18,392 --> 01:04:19,744
All right, all right.
968
01:04:20,152 --> 01:04:22,426
When did Gunther
first approach you to do He...?
969
01:04:23,590 --> 01:04:25,220
Oh, I expect that's Captain Danbury.
970
01:04:25,241 --> 01:04:26,980
I forgot to tell you.
I asked him up for a drink.
971
01:04:27,026 --> 01:04:30,861
In heaven's name why, darling?
You knew I had this interview.
972
01:04:31,025 --> 01:04:33,740
Oh, he's such a nice chap and he was
so flattered by the invitation.
973
01:04:33,761 --> 01:04:35,341
Don't worry. I'll look after him.
974
01:04:40,018 --> 01:04:41,088
Thank you.
975
01:04:41,899 --> 01:04:44,126
- Hello, Morrell.
-Hi, Captain, glad you could make it.
976
01:04:44,297 --> 01:04:46,446
Miss Stanton, how nice of you
to have me here.
977
01:04:46,447 --> 01:04:47,700
How do you do, Captain?
978
01:04:47,730 --> 01:04:50,290
And I'm so glad you could tear yourself
away from your work.
979
01:04:50,535 --> 01:04:53,008
May I present Captain Danbury,
Mr. Trent.
980
01:04:53,029 --> 01:04:55,400
How do you do, Mr. Trent?
Now don't let me interrupt.
981
01:04:55,571 --> 01:04:58,608
Captain, I don't wish to enter
where flat feet fear to tread,
982
01:04:58,769 --> 01:05:01,159
but you talked to everybody
in town but me.
983
01:05:01,328 --> 01:05:02,662
No need to, Trent.
984
01:05:02,683 --> 01:05:06,123
If you had done it you would have
confessed in print and scooped yourself.
985
01:05:08,483 --> 01:05:12,300
My theory is that somebody on the inside...
986
01:05:12,321 --> 01:05:14,201
hired somebody from the outside,
987
01:05:14,220 --> 01:05:17,670
to come inside, do the job,
and then... go outside
988
01:05:18,320 --> 01:05:19,877
We thought of that.
989
01:05:20,040 --> 01:05:22,334
I'd better take Captain Danbury
on the terrace...
990
01:05:22,355 --> 01:05:25,400
while you deal with Jeff singlehandedly...
if anyone can.
991
01:05:25,795 --> 01:05:27,068
Come on, Captain.
992
01:05:29,033 --> 01:05:33,229
- What's he doing here?
- I'm sure I don't know.
993
01:05:35,069 --> 01:05:38,855
Maybe Morrell is asking him
how to build bigger and wider jails.
994
01:05:39,107 --> 01:05:41,494
- Jeff, can we get on with this thing?
- Of course.
995
01:05:41,786 --> 01:05:44,342
Is Gunther giving you a percentage?
996
01:05:44,384 --> 01:05:46,977
My arrangements with Gunther are the same
as they were with Gordon.
997
01:05:47,044 --> 01:05:49,976
''The same as they were with Gordon.''
998
01:05:50,220 --> 01:05:53,300
Hm, that should be interesting.
999
01:05:55,657 --> 01:05:58,613
Jeff, must you play, talk,
and make notes at the same time?
1000
01:05:59,656 --> 01:06:00,691
Jealous?
1001
01:06:01,494 --> 01:06:04,962
- Where do you want this, Miss Val?
- On the terrace, please, Nancy.
1002
01:06:07,613 --> 01:06:09,261
I know we were talking of it earlier...
1003
01:06:09,282 --> 01:06:12,180
...but I've been giving a good deal
of thought to Marian Webster.
1004
01:06:12,200 --> 01:06:14,201
Really? So have I.
1005
01:06:15,048 --> 01:06:17,095
Of course I'm only going
on sheer instinct,
1006
01:06:17,126 --> 01:06:18,900
...but I feel she didn't do it.
1007
01:06:18,920 --> 01:06:22,999
Every actress, at least once in a while,
should do something challenging.
1008
01:06:23,020 --> 01:06:25,237
- 'Challenging', that's a good word.
-A change of pace.
1009
01:06:25,401 --> 01:06:27,517
- ''Pace'', uh-huh.
- Jeff, I'm sorry.
1010
01:06:28,319 --> 01:06:29,835
But we'll have to do this another time.
1011
01:06:32,319 --> 01:06:34,300
We'll have to do this
several times, darling,
1012
01:06:34,321 --> 01:06:36,000
if we're going to get
so many interruptions.
1013
01:06:36,035 --> 01:06:39,383
There's no rush now, is there?
I'll be rehearsing in a few weeks...
1014
01:06:39,400 --> 01:06:41,500
...and we can eat lunch
together regularly.
1015
01:06:41,520 --> 01:06:43,428
- Your drink, Captain.
- Oh, thank you.
1016
01:06:45,392 --> 01:06:46,790
Then you don't really think...
1017
01:06:46,951 --> 01:06:50,339
At this point I'm still using
your instrument, instinct.
1018
01:06:50,668 --> 01:06:53,577
I won't even start to think
until after I've talked to her.
1019
01:06:56,545 --> 01:06:59,933
I suppose she might be affecting
all this trying to conceal her guilt.
1020
01:07:00,103 --> 01:07:01,217
Yes, it's possible.
1021
01:07:01,702 --> 01:07:05,214
Maybe a brilliant piece of deception,
after all she's an actress.
1022
01:07:06,299 --> 01:07:08,686
- She might have done it in panic.
- Yes.
1023
01:07:08,898 --> 01:07:11,254
Curious thing about this murder
is the nature of it.
1024
01:07:11,977 --> 01:07:15,444
From what Val tells me,
Marion has a patient, calm disposition.
1025
01:07:15,615 --> 01:07:17,490
- Really?
- That's right, Michael.
1026
01:07:18,093 --> 01:07:19,127
Oh, there you are, dear.
1027
01:07:21,304 --> 01:07:24,216
Marian had no more to do
with this murder than I did.
1028
01:07:24,545 --> 01:07:26,980
As a matter of fact, I could have done it.
1029
01:07:30,706 --> 01:07:32,460
- You?
- Yes.
1030
01:07:33,430 --> 01:07:36,346
I think I could build a much more
convincing case against myself...
1031
01:07:36,367 --> 01:07:38,500
...than the circumstances have built
against Marian.
1032
01:07:39,629 --> 01:07:42,999
Well, it would have to be pretty good.
1033
01:07:43,871 --> 01:07:47,963
- Go ahead. Convince me.
- And me.
1034
01:07:49,673 --> 01:07:50,742
Thank you, dear.
1035
01:07:51,433 --> 01:07:56,500
Well, it would go something like this.
Let me see...
1036
01:07:57,475 --> 01:08:00,227
I left my dressing room
right after the performance.
1037
01:08:01,117 --> 01:08:05,156
Went out into the empty theater,
up the stairs to Gordon's office.
1038
01:08:06,358 --> 01:08:08,953
I went in, picked up the statue...
1039
01:08:11,359 --> 01:08:12,588
...and killed him.
1040
01:08:13,719 --> 01:08:18,295
- And then I came back.
- Came back? How? Same way?
1041
01:08:18,842 --> 01:08:20,480
Yes, yes, of course.
1042
01:08:21,123 --> 01:08:24,114
- And nobody saw you?
- Luck, sheer suck.
1043
01:08:25,283 --> 01:08:26,900
That's possible, isn't it, Captain?
1044
01:08:27,164 --> 01:08:29,882
Anything's possible.
And then?
1045
01:08:31,165 --> 01:08:35,254
Then I returned to my dressing room
in a perfectly normal manner.
1046
01:08:36,047 --> 01:08:39,083
It was closing night, nobody saw me,
they were all saying their goodbyes.
1047
01:08:41,727 --> 01:08:43,600
Now that I've said all this, Captain,
1048
01:08:43,621 --> 01:08:45,901
I wonder why you haven't
placed me under arrest.
1049
01:08:46,690 --> 01:08:51,303
Very ingenious, Miss Stanton,
but you left out one detail.
1050
01:08:51,704 --> 01:08:53,104
Oh?
1051
01:08:53,491 --> 01:08:55,211
- What's that, Captain?
- The motive.
1052
01:08:56,811 --> 01:08:58,132
The motive.
1053
01:09:01,454 --> 01:09:03,683
Oh, I seem to have forgotten that
along the way.
1054
01:09:04,653 --> 01:09:06,828
There you are,
there has to be a why.
1055
01:09:07,095 --> 01:09:11,275
People kill out of love or hate.
Out of fear or rage.
1056
01:09:11,657 --> 01:09:15,990
No, my dear, I'm afraid no jury
would ever convict you.
1057
01:09:16,978 --> 01:09:18,489
Unless you confess.
1058
01:09:19,139 --> 01:09:20,539
There's a call for you, Captain.
1059
01:09:21,380 --> 01:09:23,371
- Excuse me.
- Certainly.
1060
01:09:27,381 --> 01:09:29,133
- Tired, darling?
- A little.
1061
01:09:29,580 --> 01:09:31,554
We were supposed
to be dining with Gunther.
1062
01:09:31,575 --> 01:09:33,100
- Should I call up and cancel it?
- No, no, don't
1063
01:09:33,130 --> 01:09:34,718
.I'll change just as soon as he leaves.
1064
01:09:34,822 --> 01:09:37,701
- I'm afraid I must go.
- Oh, your office, Captain?
1065
01:09:37,944 --> 01:09:40,136
No, that was Miss Webster's doctor.
1066
01:09:40,384 --> 01:09:43,100
- Is she worse?
- On the contrary, she's conscious at last.
1067
01:09:43,185 --> 01:09:44,697
Now I can talk to her.
1068
01:09:44,864 --> 01:09:46,450
- Goodbye, Morrell.
- Goodbye, Captain.
1069
01:09:46,475 --> 01:09:49,900
And thank you, Miss Stanton,
for a very entertaining afternoon.
1070
01:09:49,950 --> 01:09:51,824
I'm so glad you enjoyed it, Captain.
1071
01:09:59,910 --> 01:10:03,800
- Captain, tell Marian...
- Yes?
1072
01:10:04,190 --> 01:10:07,489
Tell her I wish her
all the luck in the world.
1073
01:10:08,191 --> 01:10:09,386
I will.
1074
01:10:14,793 --> 01:10:16,833
- Goodbye.
- Goodbye.
1075
01:10:46,594 --> 01:10:48,228
No visitors, lady.
1076
01:10:48,789 --> 01:10:52,056
I'm Miss Stanton. Captain Danbury
said that I might come in...
1077
01:10:52,220 --> 01:10:53,891
Oh, yes, go ahead.
1078
01:10:54,614 --> 01:10:55,841
Thank you.
1079
01:11:16,645 --> 01:11:17,631
Hello, Marian.
1080
01:11:26,980 --> 01:11:29,047
How are you?
How do you feel?
1081
01:11:29,494 --> 01:11:33,319
- Why did you come here?
- I wanted to talk to you.
1082
01:11:34,166 --> 01:11:36,354
I wanted to find out for myself
how you are.
1083
01:11:36,638 --> 01:11:37,785
You're scared.
1084
01:11:40,150 --> 01:11:41,865
That's a strange thing for you to say.
1085
01:11:42,146 --> 01:11:44,476
You're scared about how much I know.
1086
01:11:46,297 --> 01:11:49,917
I'll tell you.
I know what you know.
1087
01:11:51,284 --> 01:11:53,192
Just the two of us, Valerie.
1088
01:11:54,356 --> 01:11:57,309
- I know you killed Gordon.
- Marian!
1089
01:11:57,869 --> 01:11:59,378
You don't have to worry.
1090
01:12:00,583 --> 01:12:04,853
They found me in the room.
My fingerprints on the statue.
1091
01:12:05,412 --> 01:12:07,284
And they'll find me guilty.
1092
01:12:07,448 --> 01:12:08,596
No, no, they won't.
1093
01:12:08,963 --> 01:12:11,397
They won't believe anything I say.
1094
01:12:14,073 --> 01:12:17,613
It's a cute trick
fate played on me, isn't it?
1095
01:12:21,536 --> 01:12:24,538
Where did you get your luck, Valerie?
1096
01:12:25,168 --> 01:12:27,799
Or has God pitied the wicked?
1097
01:12:29,117 --> 01:12:32,545
You've been very sick, Marian.
You shouldn't talk this way.
1098
01:12:33,666 --> 01:12:38,576
You'll get away with it.
You're sitting on top of the world.
1099
01:12:39,334 --> 01:12:43,840
Gordon's out of the way,
great career, a new man.
1100
01:12:45,359 --> 01:12:51,261
But tell me, how are you going
to buy off your conscience?
1101
01:12:51,827 --> 01:12:55,150
I told everyone, Danbury,
the press, everybody...
1102
01:12:55,151 --> 01:12:56,560
that I don't believe you did this.
1103
01:12:56,570 --> 01:12:58,300
How nice of you.
1104
01:12:59,208 --> 01:13:03,257
But it doesn't matter,
one way or the other.
1105
01:13:04,675 --> 01:13:09,119
It doesn't matter when you've got
nothing to live for.
1106
01:13:10,624 --> 01:13:14,785
But you wouldn't know what it means
to care that much for a human being.
1107
01:13:15,372 --> 01:13:17,281
Please don't talk like that.
1108
01:13:18,004 --> 01:13:23,350
It's so funny. Gordon made me
lonely, miserable.
1109
01:13:24,152 --> 01:13:26,641
He made you cold, vicious.
1110
01:13:26,663 --> 01:13:29,292
A woman who can kill and keep quiet.
1111
01:13:30,137 --> 01:13:31,360
Don't.
1112
01:13:33,530 --> 01:13:37,672
You must be very tired.
I think I'd better go.
1113
01:13:38,318 --> 01:13:39,952
That's right, Valerie. Run along.
1114
01:13:40,952 --> 01:13:44,705
And keep on running so that you never
have to face the truth.
1115
01:13:44,903 --> 01:13:47,813
Oh, don't be afraid.
I won't stop you.
1116
01:13:48,734 --> 01:13:52,558
If you had any decency,
you'd face it yourself.
1117
01:13:53,044 --> 01:13:58,508
But you haven't.
You're rotten. All the way through.
1118
01:13:58,871 --> 01:14:00,062
Now get out!
1119
01:14:35,068 --> 01:14:37,858
I'd like to see Captain Danbury.
I'm Valerie Stanton.
1120
01:14:38,020 --> 01:14:40,700
Just take a seat, Miss Stanton,
the captain's busy at the moment.
1121
01:14:40,720 --> 01:14:42,827
But this is terribly important.
Can't you interrupt him, please?
1122
01:14:42,850 --> 01:14:44,846
I will, just as soon as he's free.
1123
01:15:00,608 --> 01:15:04,134
Yes?
Okay, Captain.
1124
01:15:04,219 --> 01:15:06,874
There's a Miss Stanton
waiting to see you.
1125
01:15:06,999 --> 01:15:09,706
Yes, sir.
You can go in now.
1126
01:15:14,137 --> 01:15:16,268
I said you can go in now.
1127
01:15:19,524 --> 01:15:22,986
Thank you.
Oh, Miss Stanton, do come in.
1128
01:15:23,157 --> 01:15:24,348
- Please sit down.
- Captain.
1129
01:15:24,349 --> 01:15:26,249
- Excuse me.
- About Marian Webster, I...
1130
01:15:27,825 --> 01:15:29,700
- Will you listen to me?
- Quiet.
1131
01:15:33,601 --> 01:15:34,900
Uh-huh.
1132
01:15:36,724 --> 01:15:38,310
Yes.
1133
01:15:39,959 --> 01:15:41,248
All right.
1134
01:15:44,727 --> 01:15:46,014
Captain!
1135
01:15:46,185 --> 01:15:48,419
Marian Webster has escaped
all her problems.
1136
01:15:48,578 --> 01:15:50,249
She committed suicide.
1137
01:15:53,407 --> 01:15:56,154
No! No!
1138
01:15:56,441 --> 01:15:58,427
No! No!
1139
01:15:59,671 --> 01:16:02,657
- Miss Stanton!
- No! No, she didn't!
1140
01:16:03,504 --> 01:16:05,093
- No, she didn't!
- Quiet.
1141
01:16:05,261 --> 01:16:08,324
- No, she didn't kill herself, no!
- Now, now, quiet.
1142
01:16:19,441 --> 01:16:23,397
Well, fortunately there's no danger
as long as I hold my tongue.
1143
01:16:24,571 --> 01:16:27,443
- Oh... what is it? Ernie?
- ''So I'm in your power.''
1144
01:16:27,599 --> 01:16:30,275
I'm in your power, Judge Brack.
1145
01:16:31,215 --> 01:16:33,347
You have me at your
beck and call from... from...
1146
01:16:33,777 --> 01:16:36,340
- ''From this time forward.''
- From this time forward...
1147
01:16:36,691 --> 01:16:39,833
...subject to your will and desire.
A slave.
1148
01:16:40,808 --> 01:16:41,892
George!
1149
01:16:44,539 --> 01:16:48,490
- Well, is it a success?
- Heaven knows, dear.
1150
01:16:48,852 --> 01:16:51,413
In any case,
it will be a work of months.
1151
01:16:52,570 --> 01:16:55,200
Are you going to stand there?
Is that where you're supposed to be?
1152
01:16:55,220 --> 01:16:56,556
Is he supposed to stand there?
1153
01:16:56,600 --> 01:16:59,235
He's right, Val.
That's how we rehearsed it yesterday.
1154
01:16:59,300 --> 01:17:03,465
For the rest of the evening, you'll be so kind,
dear judge, to keep her accompanied?
1155
01:17:03,584 --> 01:17:05,364
It will be an immense pleasure to me.
1156
01:17:08,076 --> 01:17:09,478
No, thank you.
1157
01:17:09,648 --> 01:17:13,882
I'm... I'm a little tired this evening.
1158
01:17:14,578 --> 01:17:16,780
I think I'll go in and lie down.
1159
01:17:17,155 --> 01:17:18,524
Valerie!
1160
01:17:18,712 --> 01:17:21,926
Valerie, you must feel
more trapped here.
1161
01:17:22,079 --> 01:17:25,230
Now, when you come in the alcove,
draw the curtains...
1162
01:17:25,476 --> 01:17:28,443
then take a short pause
before you play the piano.
1163
01:17:28,635 --> 01:17:33,206
Remember, in less than one minute, Hedda
is going to take that pistol and kill herself.
1164
01:17:33,312 --> 01:17:36,152
Now we must keep the audience
dreading to hear that shot.
1165
01:17:36,200 --> 01:17:38,110
Peter, I can't.
I'm tired, I've tried!
1166
01:17:38,880 --> 01:17:40,982
I'll just never be able
to play this part.
1167
01:17:41,140 --> 01:17:42,667
Never! Never!
1168
01:18:09,112 --> 01:18:11,351
Nancy? Nancy?
1169
01:18:11,997 --> 01:18:15,550
- Why, Miss Val, I thought you were resting.
- I can't rest. I want to go to the theater.
1170
01:18:15,570 --> 01:18:18,158
- But it's too early, Miss Val.
- I want to go, Please get my things.
1171
01:18:18,220 --> 01:18:19,392
All right, Miss Val.
1172
01:18:21,149 --> 01:18:23,141
I'll never live through this
opening night, I know I won't.
1173
01:18:23,309 --> 01:18:26,065
Oh yes, you will. You've lived through
many an opening.
1174
01:18:26,353 --> 01:18:28,500
Right now I can't think
of a line. Not a line
1175
01:18:28,530 --> 01:18:31,174
You will when you hear the cues,
you always do.
1176
01:18:34,122 --> 01:18:36,924
Where did you get those gloves?
What are you trying to do?
1177
01:18:37,527 --> 01:18:38,723
Where did you find those gloves?
1178
01:18:39,088 --> 01:18:40,900
I've been looking for them for weeks.
1179
01:18:40,921 --> 01:18:42,870
I found them when I was
straightening out the drawers.
1180
01:18:42,882 --> 01:18:43,932
Why are you giving them to me now?
1181
01:18:44,095 --> 01:18:46,938
Because they go with your dress,
Miss Val, that's all.
1182
01:18:46,999 --> 01:18:48,999
I'll get another pair.
1183
01:18:50,461 --> 01:18:51,658
I'll answer it.
1184
01:18:57,592 --> 01:18:59,469
- Hello.
- Captain Danbury!
1185
01:18:59,874 --> 01:19:02,400
I'm sorry to interrupt at this late hour.
1186
01:19:02,421 --> 01:19:03,900
But I was just about to leave
for the theater.
1187
01:19:03,929 --> 01:19:07,400
Oh, yes, of course.
But this won't take but a moment.
1188
01:19:07,602 --> 01:19:12,260
I hope not. After all it is opening night,
I would like to get there early.
1189
01:19:12,308 --> 01:19:14,123
Ah, yes.
1190
01:19:15,251 --> 01:19:18,374
Opening night, the most important
night in the theater.
1191
01:19:18,575 --> 01:19:22,000
So full of excitement
and nervous anxiety...
1192
01:19:22,031 --> 01:19:26,340
The uncertainty of the outcome.
I understand how you must feel.
1193
01:19:26,360 --> 01:19:28,400
How about this plain
black pair, Miss Val?
1194
01:19:28,427 --> 01:19:31,508
No, thank you, these will do perfectly.
I'll see you at the theater, Nancy.
1195
01:19:31,673 --> 01:19:32,947
All right, Miss Val.
1196
01:19:35,998 --> 01:19:36,988
Well, Captain?
1197
01:19:37,960 --> 01:19:41,799
I hope the news I bring you might
help you give a better performance.
1198
01:19:41,820 --> 01:19:42,900
Really?
1199
01:19:42,920 --> 01:19:46,005
I just wanted to tell you
the case is closed.
1200
01:19:48,053 --> 01:19:50,249
- When did that happen?
- This afternoon.
1201
01:19:52,218 --> 01:19:56,191
But I thought the police didn't like
to close the case unsolved.
1202
01:19:56,221 --> 01:19:58,050
The Department closed the case.
1203
01:19:58,051 --> 01:20:00,800
Because all the evidence pointed
to Miss. Webster's guilt.
1204
01:20:01,510 --> 01:20:02,908
Oh, I see.
1205
01:20:03,190 --> 01:20:08,266
- And everyone has been cleared?
- Everyone.
1206
01:20:10,838 --> 01:20:14,361
No more questions,
no more investigations.
1207
01:20:14,394 --> 01:20:17,200
No more questions,
no more investigations.
1208
01:20:17,688 --> 01:20:19,966
Well, good luck tonight,
Miss Stanton.
1209
01:20:20,132 --> 01:20:21,246
Thank you, Captain.
1210
01:20:22,896 --> 01:20:25,700
Oh, there is one thing
that you haven't told me.
1211
01:20:25,721 --> 01:20:28,600
And that is,
what was in Gordon's diary?
1212
01:20:29,102 --> 01:20:32,300
- Haven't I?
- But, of course, if you'd rather not...
1213
01:20:32,345 --> 01:20:35,306
There's nothing in it
the newspapers need ever see.
1214
01:20:35,468 --> 01:20:37,780
Nothing you need be ashamed of.
1215
01:20:37,992 --> 01:20:41,192
He adored you. Even in his
most secret thoughts.
1216
01:20:41,354 --> 01:20:44,071
You were the most wonderful woman
who ever lived.
1217
01:20:44,681 --> 01:20:47,675
Thank you, Captain.
You did bring me good news.
1218
01:20:52,089 --> 01:20:55,270
Well, I hope you'll get
that long deserved vacation now.
1219
01:20:55,290 --> 01:20:56,800
I'm looking forward to it.
1220
01:20:56,821 --> 01:20:59,600
I suppose I won't be seeing
you again, Captain. So, goodbye.
1221
01:20:59,618 --> 01:21:02,400
Oh, but I'll be seeing you... tonight.
1222
01:21:03,020 --> 01:21:06,676
I'll be in my usual seat.
Row E, on the aisle.
1223
01:21:31,956 --> 01:21:35,344
Oh, you're early, Miss Stanton.
Everybody's still out for supper.
1224
01:21:35,513 --> 01:21:36,740
Yes, I know.
1225
01:21:36,912 --> 01:21:41,000
A lot of telegrams and flowers for you.
I'll bring them over as soon as Nancy comes.
1226
01:21:41,031 --> 01:21:42,097
Thank you, George.
1227
01:21:52,383 --> 01:21:55,338
That's right, Val, keep on running.
1228
01:22:00,618 --> 01:22:04,210
But tell me, how are you going
to buy off your conscience?
1229
01:22:17,486 --> 01:22:19,315
You're a cad!
1230
01:22:39,630 --> 01:22:42,586
You're the kind of a woman
that can kill and be quiet!
1231
01:22:54,379 --> 01:22:57,292
You're rotten all the way through!
1232
01:23:05,295 --> 01:23:09,408
That's right keep on running!
Keep on running!
1233
01:23:09,569 --> 01:23:12,922
You're rotten!
Keep running! Keep running!
1234
01:23:30,075 --> 01:23:31,224
Valerie!
1235
01:23:33,595 --> 01:23:36,741
Michael!
Michael, oh, Michael darling!
1236
01:23:37,231 --> 01:23:38,742
I'm so glad you're here!
1237
01:23:38,911 --> 01:23:42,024
Why did Peter want to open the play here?
This theater is full of memories...
1238
01:23:42,050 --> 01:23:43,860
Darling, you shouldn't be here alone.
1239
01:23:44,626 --> 01:23:47,422
I went to the apartment
and Nancy told me you'd left.
1240
01:23:49,821 --> 01:23:51,255
You're all unnerved.
1241
01:23:51,540 --> 01:23:54,736
The excitement of an opening night,
the closing of the case.
1242
01:23:54,898 --> 01:23:57,040
So you've heard from Captain Danbury?
1243
01:23:57,061 --> 01:23:59,841
Yes, he phoned me.
It's wonderful news, isn't it, darling?
1244
01:23:59,870 --> 01:24:01,150
Yes, yes, it is.
1245
01:24:01,177 --> 01:24:05,700
Now we can really be together.
You'll marry me right away, this weekend.
1246
01:24:06,292 --> 01:24:07,519
Yes, Michael.
1247
01:24:07,690 --> 01:24:10,700
Wait a minute.
What is all this?
1248
01:24:11,447 --> 01:24:13,550
Here, come and sit down.
1249
01:24:13,571 --> 01:24:15,651
You can do better than that,
Miss Stanton.
1250
01:24:17,405 --> 01:24:20,300
Now, say it with
a little more enthusiasm.
1251
01:24:20,642 --> 01:24:23,950
I'm sorry, dear.
It's just that it's such a shock.
1252
01:24:23,990 --> 01:24:25,709
What is? My proposing to you again?
1253
01:24:25,879 --> 01:24:29,029
No. The fact that the case
was closed so suddenly.
1254
01:24:29,196 --> 01:24:32,250
Well, that's all over now.
And you're going on to that stage tonight...
1255
01:24:32,300 --> 01:24:34,700
and give the most magnificent
performance of your career.
1256
01:24:37,228 --> 01:24:38,788
Do you really believe that, Michael?
1257
01:24:38,950 --> 01:24:41,940
Certainly, dear. Because you're
no longer afraid.
1258
01:24:43,786 --> 01:24:46,456
- Afraid?
- I mean of the play.
1259
01:24:48,222 --> 01:24:51,292
- Are you sure that's what you meant?
- Of course, darling.
1260
01:24:52,381 --> 01:24:55,450
You meant I was no longer
afraid for myself.
1261
01:24:57,176 --> 01:24:59,449
You believe I killed him.
1262
01:25:00,854 --> 01:25:02,651
How long have you known?
1263
01:25:05,331 --> 01:25:06,524
Does it matter?
1264
01:25:07,568 --> 01:25:09,970
You've known all along!
1265
01:25:09,971 --> 01:25:11,621
Why didn't you tell me,
why didn't you say something?
1266
01:25:11,649 --> 01:25:15,479
I was waiting for you to tell me.
I love you, Val
1267
01:25:15,500 --> 01:25:17,500
You know that. You must
have felt it from the beginning.
1268
01:25:17,521 --> 01:25:20,001
Couldn't you believe in my love
enough to trust it?
1269
01:25:20,521 --> 01:25:23,636
What did I ever do or say
that made you think I did it?
1270
01:25:23,798 --> 01:25:26,025
It was nothing you said or did.
The fact that...
1271
01:25:26,197 --> 01:25:30,267
The fact that you've known all along
completes this stupid farce.
1272
01:25:30,513 --> 01:25:32,800
I played it well,
don't you think, Michael?
1273
01:25:32,821 --> 01:25:35,720
- Even Danbury had to give up.
- Stop this, Val.
1274
01:25:35,750 --> 01:25:38,660
On top of it all Marian killed herself
so conveniently for me.
1275
01:25:38,827 --> 01:25:42,784
Did you count on that, Michael?
I didn't. I almost slipped.
1276
01:25:43,025 --> 01:25:45,458
I went to Danbury to tell the truth.
1277
01:25:45,622 --> 01:25:47,296
Val, you're tearing yourself to pieces.
1278
01:25:47,320 --> 01:25:50,353
Why don't you ask me why I killed him?
Or have you guessed that too?
1279
01:25:50,860 --> 01:25:51,892
Perhaps I have.
1280
01:25:52,578 --> 01:25:55,833
He threatened you with something
far more deadly than a gun.
1281
01:25:55,880 --> 01:25:58,914
With words.
That was it, wasn't it?
1282
01:26:01,613 --> 01:26:05,729
It's almost funny. I went to such ends
to hide everything from you.
1283
01:26:05,927 --> 01:26:07,999
- Darling, you're all mixed up.
- Oh, no, I'm not.
1284
01:26:09,087 --> 01:26:11,681
I've lived with this thing
for a long time, Michael.
1285
01:26:12,326 --> 01:26:16,999
With the knowledge that I killed a human being
and brought destruction to another.
1286
01:26:17,561 --> 01:26:20,900
You've twisted and distorted
your guilt out of all proportion.
1287
01:26:21,119 --> 01:26:23,800
Your crime, Val,
is being afraid to share it.
1288
01:26:23,821 --> 01:26:25,900
Not only with me
but with society at large.
1289
01:26:25,920 --> 01:26:29,833
You can't hide a thing like that.
It grows deep and rancid.
1290
01:26:29,993 --> 01:26:31,947
And will eventually destroy you.
1291
01:26:32,590 --> 01:26:35,229
My conscience and I have become
pretty good friends.
1292
01:26:36,188 --> 01:26:37,782
We're no longer strangers.
1293
01:26:38,866 --> 01:26:41,059
I might even learn to live with it.
1294
01:26:41,663 --> 01:26:43,018
You'd better go now, Michael
1295
01:26:44,345 --> 01:26:46,996
All right, Val.
If that's the way you want it.
1296
01:26:47,581 --> 01:26:50,550
But you'll find that pushing me out
of your life isn't going to be the answer.
1297
01:26:50,620 --> 01:26:54,500
Maybe you're right. But I'll have
to deal with this in my own way.
1298
01:27:13,576 --> 01:27:17,435
It's morbid, if you ask me.
In the same theater where he was killed.
1299
01:27:26,601 --> 01:27:29,700
I little more reverence here.
You know, this is lbsen.
1300
01:27:36,372 --> 01:27:37,351
Call in five minutes, Ernie.
1301
01:27:37,678 --> 01:27:39,768
Ernie, tell me, how is she?
1302
01:27:39,800 --> 01:27:41,442
Honestly, Mr. Gunther, I don't know.
1303
01:27:41,463 --> 01:27:43,850
I've never seen her like this before
and I've been with her for ten years.
1304
01:27:44,002 --> 01:27:47,082
I've been avoiding her.
I'm afraid to say anything to her.
1305
01:27:47,284 --> 01:27:50,946
Mr. Gunther, I think you'd better
talk to her. Say something to her anyway.
1306
01:27:51,116 --> 01:27:55,500
All right. But you come with me, Ernie.
You know her better than I do.
1307
01:28:00,526 --> 01:28:01,827
Valerie?
1308
01:28:03,566 --> 01:28:05,972
- Nancy, is Miss Stanton here?
- Of course she is.
1309
01:28:06,136 --> 01:28:08,226
I left her just a few moments ago
to get this coffee.
1310
01:28:08,390 --> 01:28:11,189
- But she doesn't answer.
- Valerie?
1311
01:28:13,370 --> 01:28:14,584
Valerie!
1312
01:28:15,664 --> 01:28:18,226
Oh, my dear, you had me
worried for a minute!
1313
01:28:18,507 --> 01:28:20,286
Did I? I'm ready.
1314
01:28:21,157 --> 01:28:22,572
All right, Ernie, you can go now.
1315
01:28:22,937 --> 01:28:25,375
First act, everybody!
First act!
1316
01:28:29,735 --> 01:28:33,700
Well, Valerie, this is going to be
the greatest night of your career.
1317
01:28:33,725 --> 01:28:37,400
You're going to prove that only
a great woman can be a great actress.
1318
01:28:37,423 --> 01:28:38,983
Good luck, my dear.
1319
01:28:39,023 --> 01:28:41,788
- I'll be out there applauding with the rest.
- Thank you.
1320
01:28:46,692 --> 01:28:47,906
Light off the orchestra.
1321
01:28:51,157 --> 01:28:52,776
Bring the foots up.
1322
01:28:56,651 --> 01:28:58,507
Take the house out.
1323
01:29:03,451 --> 01:29:04,789
Curtains going up.
1324
01:29:10,250 --> 01:29:15,200
Yes, Aunt Julie,
Hedda she's the loveliest part of it all.
1325
01:29:15,250 --> 01:29:17,137
I think she's coming now.
1326
01:29:26,012 --> 01:29:27,345
Good morning Jorgen Tesman.
1327
01:29:27,628 --> 01:29:30,261
Such an early call.
It is friendly of you.
1328
01:29:30,428 --> 01:29:33,800
Well, at least I'll have something
to kill time with in the meanwhile.
1329
01:29:33,839 --> 01:29:36,400
Thank heaven for that.
What is it, Hedda?
1330
01:29:36,813 --> 01:29:40,120
- My pistols, George.
- Oh, for heaven's sake, Hedda darling!
1331
01:29:46,668 --> 01:29:47,924
So far so good.
1332
01:29:49,033 --> 01:29:51,600
Miss Stanton, you played
that first act beautifully.
1333
01:29:51,621 --> 01:29:53,101
- Thank you, Ernie.
- They liked it out there.
1334
01:29:53,120 --> 01:29:54,158
I've got to change.
1335
01:30:06,611 --> 01:30:09,524
- Peter, it's a big hit.
- She's marvelous.
1336
01:30:09,696 --> 01:30:12,400
Thank you, Major.
She's proving my faith in her.
1337
01:30:12,440 --> 01:30:14,237
Excuse me.
1338
01:30:14,825 --> 01:30:17,300
Oh, Miss Val, I'm so excited!
1339
01:30:17,321 --> 01:30:19,901
This is the greatest opening night
we've ever had.
1340
01:30:20,113 --> 01:30:23,000
I always knew we could do
a serious play.
1341
01:30:23,030 --> 01:30:24,800
I guess we're showing them now.
1342
01:30:24,842 --> 01:30:27,800
Nancy, I want you to go get Captain Danbury
and bring him backstage.
1343
01:30:27,830 --> 01:30:32,300
He may be in the lobby. If not,
you'll find him in row E, on the aisle.
1344
01:30:32,340 --> 01:30:34,088
But shouldn't you wait until
after the show, Miss Val?
1345
01:30:34,100 --> 01:30:36,695
Please hurry, Nancy.
Intermission's almost over.
1346
01:31:06,673 --> 01:31:07,712
Curtain going up.
1347
01:31:09,439 --> 01:31:10,919
Curtain going up.
1348
01:31:46,821 --> 01:31:48,658
Places, Miss Stanton.
1349
01:31:55,357 --> 01:31:58,400
Miss Stanton, how charming
of you to have me backstage.
1350
01:31:58,440 --> 01:32:01,517
I thought you might enjoy seeing
the last act from the wings.
1351
01:32:03,170 --> 01:32:05,848
Here's a good place. I think
you can see everything right from here.
1352
01:32:06,016 --> 01:32:07,768
Oh, it's a wonderful night!
1353
01:32:07,939 --> 01:32:10,903
I thought perhaps you might like
to have these.
1354
01:32:11,704 --> 01:32:14,577
Oh, I would.
Thank you.
1355
01:32:15,389 --> 01:32:16,747
Excuse me.
1356
01:32:22,963 --> 01:32:23,953
Take it up, boys.
1357
01:32:31,379 --> 01:32:34,455
My dear Miss Tesman,
I've already heard the news.
1358
01:32:34,822 --> 01:32:36,387
George sent me word.
1359
01:32:37,147 --> 01:32:40,590
Is there nothing... nothing at all
that I can do to help you two?
1360
01:32:40,754 --> 01:32:42,156
No, nothing in the world.
1361
01:32:42,558 --> 01:32:44,700
For the rest of the evening,
you'll be kind enough, dear judge,
1362
01:32:44,701 --> 01:32:46,100
to keep her accompanied?
1363
01:32:46,130 --> 01:32:47,797
It will give me an immense pleasure.
1364
01:32:52,574 --> 01:32:53,566
No, thank you.
1365
01:32:55,499 --> 01:32:57,654
I'm a little tired this evening.
1366
01:33:03,474 --> 01:33:06,835
I think I'll go in and lie down
for a while on the sofa.
1367
01:33:11,608 --> 01:33:13,919
Hedda, my dear. Don't play
dance music tonight.
1368
01:33:14,172 --> 01:33:16,730
Think about Aunt Rina,
and about Ejlert too.
1369
01:33:17,136 --> 01:33:19,496
And of Aunt Julie
and all the rest of them.
1370
01:33:20,542 --> 01:33:23,012
After this I will be quiet.
1371
01:33:23,826 --> 01:33:25,548
I'll tell you what, Mrs. Elvsted...
1372
01:33:26,249 --> 01:33:29,449
You can take the room at Aunt Julie's
and then I'll come over in the evening...
1373
01:33:29,470 --> 01:33:30,700
...and we can work there, eh?
1374
01:33:30,760 --> 01:33:32,900
I hear what you're saying, George.
1375
01:33:32,920 --> 01:33:35,201
But how am I to get through
the evenings here?
1376
01:33:35,220 --> 01:33:37,483
I daresay, Judge Brack will be kind enough
to keep you company.
1377
01:33:37,650 --> 01:33:40,154
Every blessed evening,
with all my heart.
1378
01:33:40,255 --> 01:33:42,400
We shall get along famously we two.
1379
01:33:42,441 --> 01:33:45,500
Don't flatter yourself, my dear judge.
1380
01:34:47,569 --> 01:34:49,610
I'm ready to go with you now, Captain.
1381
01:34:50,978 --> 01:34:53,128
Bring up the curtain once more, Ernie.
1382
01:34:53,300 --> 01:34:54,372
Take it up!
1383
01:35:38,773 --> 01:35:44,973
Subtitles: Luís Filipe Bernardes
113685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.