All language subtitles for The Front Room 2024 2160p hoetinkhof79

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,530 --> 00:00:05,697 hoetinkhof79 2 00:03:15,922 --> 00:03:20,197 The womb became the vessel which became the cup 3 00:03:20,299 --> 00:03:22,727 that was filled with the blood of Christ. 4 00:03:22,829 --> 00:03:24,864 Now throughout the history of the goddess, 5 00:03:24,966 --> 00:03:28,471 we see her symbols becoming objects for our possession. 6 00:03:29,605 --> 00:03:33,376 For example, the Greeks decapitated Medusa 7 00:03:33,478 --> 00:03:36,875 and placed her on Athena's shield as protection. 8 00:03:38,347 --> 00:03:40,083 Even the seats that we sit on, 9 00:03:40,185 --> 00:03:42,716 does anyone know who it symbolizes? 10 00:03:51,999 --> 00:03:53,724 -The goddess? -Yes. 11 00:03:53,826 --> 00:03:56,735 Isis's name literally means throne. 12 00:03:56,837 --> 00:03:57,830 Is it really any wonder 13 00:03:57,932 --> 00:04:02,934 why we anthropomorphize chairs with arm, leg, and back? 14 00:04:15,417 --> 00:04:16,784 -Is he in there, Mary? -No. 15 00:04:16,886 --> 00:04:20,787 Frank will be another hour, but you can leave him a note. 16 00:04:22,425 --> 00:04:24,024 This about the schedule, Belinda? 17 00:04:24,126 --> 00:04:25,658 -Yes. -Oh. 18 00:04:25,761 --> 00:04:28,529 Must feel rotten, things out of your control. 19 00:04:28,631 --> 00:04:30,594 -Oh, I'm fine. -Well, that's great to know 20 00:04:30,696 --> 00:04:32,296 because it's nothing personal. 21 00:04:32,398 --> 00:04:34,071 It's like, uh... 22 00:04:34,173 --> 00:04:36,308 -What does Frank call it? -Yeah. 23 00:04:36,410 --> 00:04:38,272 Well, just tell him that I really need to talk to him 24 00:04:38,374 --> 00:04:39,938 about the schedule, please. 25 00:04:42,577 --> 00:04:44,742 I've seen people like you give up, 26 00:04:44,844 --> 00:04:49,651 but you're so, so good and so valued. 27 00:04:50,419 --> 00:04:51,957 The anthropology department 28 00:04:52,059 --> 00:04:54,256 can't function without adjuncts. 29 00:04:54,358 --> 00:04:55,457 But I'm not an adjunct anymore. 30 00:04:55,560 --> 00:04:59,760 Oh, you're such a hard worker and so smart. 31 00:05:13,706 --> 00:05:15,314 Hey. Sorry I'm late. 32 00:05:16,609 --> 00:05:17,778 -Babe? 33 00:05:20,719 --> 00:05:22,452 Hey. 34 00:05:22,554 --> 00:05:24,683 I'm gonna throw up, Norman. My stomach is crazy. 35 00:05:24,785 --> 00:05:28,085 Everything's fine. Okay? Don't worry. 36 00:05:29,824 --> 00:05:32,092 What if the doctor can't find a heartbeat? 37 00:05:32,194 --> 00:05:33,926 Hey. I love you. 38 00:05:35,263 --> 00:05:36,467 It's okay. 39 00:05:42,505 --> 00:05:44,409 Your daughter looks great, Belinda. 40 00:05:45,813 --> 00:05:47,673 Spine is aligned. 41 00:05:47,775 --> 00:05:50,181 -A nice big head. 42 00:05:50,283 --> 00:05:51,845 You see her little legs right there? 43 00:05:53,514 --> 00:05:55,387 Now move on to the heart. 44 00:05:56,387 --> 00:05:59,156 -Can I hear it? -Of course. 45 00:06:03,461 --> 00:06:05,323 It's perfect. I can see all four... 46 00:06:05,425 --> 00:06:06,693 Shh. 47 00:06:33,959 --> 00:06:35,392 Babe? 48 00:06:35,494 --> 00:06:37,696 Well, you said your mother held you in it. 49 00:06:37,798 --> 00:06:39,330 Well, yeah. 50 00:06:39,432 --> 00:06:41,393 But you dragged it in here all by yourself? 51 00:06:43,133 --> 00:06:44,131 Why'd I do that? 52 00:06:44,233 --> 00:06:45,404 Hey. 53 00:06:46,402 --> 00:06:49,001 Hey. It's okay. 54 00:06:51,537 --> 00:06:52,873 What's going on? 55 00:06:57,710 --> 00:06:59,847 Am I supposed to be a mom? 56 00:07:03,382 --> 00:07:04,588 Yes. 57 00:07:05,788 --> 00:07:08,625 -You saw the baby. -Yeah, I know, but... 58 00:07:09,522 --> 00:07:10,726 it's not... 59 00:07:12,928 --> 00:07:16,265 They gave away two of my classes to a new hire. 60 00:07:16,367 --> 00:07:17,928 I'm basically losing my job. 61 00:07:18,030 --> 00:07:20,432 -They can't do that. -Yes, they can. 62 00:07:20,534 --> 00:07:21,704 I'm non tenure. 63 00:07:22,906 --> 00:07:25,906 I knew they would always see me as a fucking adjunct. 64 00:07:26,538 --> 00:07:27,508 Oh, shit. 65 00:07:27,610 --> 00:07:28,876 And then when we were at the OB, 66 00:07:28,978 --> 00:07:33,177 I was jealous of everybody because they were so happy. 67 00:07:33,279 --> 00:07:36,086 And I should be happy because I know the baby is fine 68 00:07:36,188 --> 00:07:38,754 but everything is a mess. 69 00:07:39,689 --> 00:07:42,659 Work and this house still isn't right. 70 00:07:43,724 --> 00:07:45,596 What are we gonna do, Norman? 71 00:07:49,068 --> 00:07:50,194 I'm sorry. Hold on. 72 00:07:53,567 --> 00:07:54,737 What's this number? 73 00:07:55,535 --> 00:07:56,706 Hmm. 74 00:08:00,242 --> 00:08:01,071 Hello? 75 00:08:01,173 --> 00:08:03,141 Norman. Norman Gene, that you? 76 00:08:06,614 --> 00:08:09,020 Uh... who's this? 77 00:08:09,122 --> 00:08:11,484 I am his mother. 78 00:08:11,586 --> 00:08:13,921 Jesus. Oh, my God. 79 00:08:18,327 --> 00:08:19,296 There are things 80 00:08:19,398 --> 00:08:21,527 I haven't told you about Solange. 81 00:08:21,629 --> 00:08:23,432 Your... your stepmom? 82 00:08:23,534 --> 00:08:25,229 She's even worse than you think. 83 00:08:27,668 --> 00:08:29,971 She wouldn't let me eat... 84 00:08:30,073 --> 00:08:33,512 as a kid until she believed me when I sang Jesus Loves Me. 85 00:08:36,381 --> 00:08:38,044 I don't know what's going on. 86 00:08:38,978 --> 00:08:41,051 My dad is dying. Stomach cancer. 87 00:08:42,554 --> 00:08:44,055 She wants me to come see him, but... 88 00:08:44,157 --> 00:08:45,623 Norman, I am so sorry. 89 00:08:47,524 --> 00:08:49,423 -We have to see him. -No. 90 00:08:49,525 --> 00:08:50,829 You have to, don't you? 91 00:08:50,931 --> 00:08:52,223 No. I don't! 92 00:09:01,869 --> 00:09:03,568 She thinks that the Holy Spirit 93 00:09:03,670 --> 00:09:05,643 possesses her and... 94 00:09:07,112 --> 00:09:08,005 gives her power. 95 00:09:08,107 --> 00:09:11,143 She calls it her signs and wonders. 96 00:09:12,181 --> 00:09:13,145 Wow. 97 00:09:14,253 --> 00:09:15,482 Why didn't you tell me? 98 00:09:15,584 --> 00:09:16,753 Because it's... it's... 99 00:09:18,325 --> 00:09:20,757 I thought it would scare you away. 100 00:09:21,291 --> 00:09:24,395 And honestly, 101 00:09:24,497 --> 00:09:27,632 I don't think that she would even... 102 00:09:30,434 --> 00:09:32,263 approve of you and me. 103 00:09:33,840 --> 00:09:36,641 -Oh, come on. She's not... -I'm serious. It's like that. 104 00:09:37,573 --> 00:09:38,907 -You know what? 105 00:09:40,312 --> 00:09:41,679 Solange doesn't matter. 106 00:09:44,613 --> 00:09:46,178 We have to focus on us. 107 00:09:48,450 --> 00:09:49,786 On our family. 108 00:10:57,290 --> 00:10:59,119 -Belinda? -Norman. 109 00:11:00,085 --> 00:11:02,556 -You okay? 110 00:11:02,658 --> 00:11:04,124 Guess I was sleepwalking. 111 00:11:06,231 --> 00:11:07,193 Oh. 112 00:11:08,533 --> 00:11:10,163 And did you open the window? 113 00:11:21,247 --> 00:11:22,609 That's Wallace's. 114 00:11:22,711 --> 00:11:23,913 I found it on the carpet. 115 00:11:27,017 --> 00:11:29,248 Must have missed it when we moved the nursery. 116 00:11:30,750 --> 00:11:31,921 Yeah. 117 00:12:04,589 --> 00:12:07,121 Do you know where he is, Mary? 118 00:12:07,689 --> 00:12:09,560 Oh. Ouch. 119 00:12:09,662 --> 00:12:11,188 I think he's with the new hires... 120 00:12:11,290 --> 00:12:13,462 -...showing them around. 121 00:12:13,564 --> 00:12:14,898 But we had an appointment. 122 00:12:24,740 --> 00:12:25,706 I'm done with this place. 123 00:12:25,808 --> 00:12:27,479 Wait. You can't go in there. 124 00:12:27,581 --> 00:12:29,110 -I quit. 125 00:12:55,273 --> 00:12:56,269 Norman. 126 00:13:04,377 --> 00:13:06,251 I was trying to buy a can of paint today 127 00:13:06,353 --> 00:13:07,885 and the card declined. 128 00:13:08,949 --> 00:13:10,888 It was so embarrassing. 129 00:13:12,184 --> 00:13:14,826 What's going on? Are you okay? 130 00:13:20,393 --> 00:13:22,361 The pastor from my parents' church called. 131 00:13:27,571 --> 00:13:28,532 My dad is dead. 132 00:14:00,002 --> 00:14:02,268 Jesus said to her, 133 00:14:02,370 --> 00:14:04,942 -"He who believes in me..." - Welcome. 134 00:14:05,910 --> 00:14:08,407 "...though he may die, he shall live." 135 00:14:09,074 --> 00:14:10,380 Do you believe this? 136 00:14:10,482 --> 00:14:11,883 Yes. 137 00:14:12,917 --> 00:14:15,150 Death is a revelation. 138 00:14:16,117 --> 00:14:20,584 Lawrence Irwin is yet more alive 139 00:14:21,723 --> 00:14:23,290 than we are now. 140 00:14:25,290 --> 00:14:27,558 With his loving wife, Solange. 141 00:14:29,765 --> 00:14:31,133 He was teacher, 142 00:14:32,931 --> 00:14:34,235 healer, 143 00:14:35,539 --> 00:14:36,600 and friend. 144 00:14:38,739 --> 00:14:40,273 And... 145 00:14:40,375 --> 00:14:42,575 just in case any of you sought one more lesson... 146 00:14:45,584 --> 00:14:47,215 Lawrence instructed me 147 00:14:48,382 --> 00:14:51,219 to read his favorite passage of scripture. 148 00:14:52,421 --> 00:14:58,127 "There is one body and spirit who is above all 149 00:14:59,159 --> 00:15:04,232 "and through all and in all." 150 00:15:07,570 --> 00:15:08,533 Norman. 151 00:15:10,939 --> 00:15:12,141 Pastor Lewis. 152 00:15:14,945 --> 00:15:17,480 Um, this is my wife, uh, Belinda. 153 00:15:17,582 --> 00:15:18,609 Belinda. Hello. 154 00:15:19,746 --> 00:15:21,051 Oh. 155 00:15:21,852 --> 00:15:24,350 My condolences to you both. 156 00:15:24,452 --> 00:15:26,617 -Thank you for the service. -Oh. 157 00:15:28,627 --> 00:15:30,489 Norman, wait. 158 00:15:32,725 --> 00:15:36,533 Uh, Solange, your mother, asked me to bring you to her. 159 00:15:36,635 --> 00:15:37,832 -Stepmother. -Yes. 160 00:15:37,934 --> 00:15:39,734 I understand your hesitation. 161 00:15:39,836 --> 00:15:41,839 I do. 162 00:15:41,941 --> 00:15:44,102 Not all of us believes quite like she does. 163 00:15:44,204 --> 00:15:47,305 But, Norman, she's changed. 164 00:15:47,407 --> 00:15:49,013 -Oh. -Yeah. 165 00:15:51,747 --> 00:15:52,951 Come and see. 166 00:15:58,784 --> 00:16:01,388 We both know what your father would have prayed for. 167 00:17:02,184 --> 00:17:03,952 Would you remove my veil 168 00:17:04,054 --> 00:17:06,288 so I could see you more clearly? 169 00:17:15,165 --> 00:17:17,701 You must be my Norman's Belind-er. 170 00:17:17,804 --> 00:17:20,772 It's lovely to meet you, Solange. 171 00:17:20,874 --> 00:17:23,540 He didn't say you were expecting. 172 00:17:23,642 --> 00:17:24,436 And the pastor says 173 00:17:24,538 --> 00:17:26,841 the days of miracles have come and gone. 174 00:17:26,943 --> 00:17:28,279 Now, Solange... 175 00:17:28,381 --> 00:17:29,344 Hush now. 176 00:17:38,887 --> 00:17:39,916 Is it a girl? 177 00:17:40,018 --> 00:17:41,592 Oh! 178 00:17:41,694 --> 00:17:43,827 Praise him! 179 00:17:43,929 --> 00:17:45,896 How did... how did you know that? 180 00:17:45,998 --> 00:17:49,496 Truth set aflame by the Holy Spirit. 181 00:17:57,975 --> 00:18:00,111 Do I deserve any tenderness? 182 00:18:09,450 --> 00:18:11,788 We have much to discuss as a family. 183 00:18:11,890 --> 00:18:13,557 I... We, um... 184 00:18:13,659 --> 00:18:14,417 Belinda has to rest. 185 00:18:14,520 --> 00:18:16,726 Don't you owe me this kindness? 186 00:18:21,660 --> 00:18:24,861 Ain't it a wonder how you're changing? 187 00:18:24,963 --> 00:18:28,070 Sometimes I feel like it's her body and not mine. 188 00:18:28,172 --> 00:18:30,072 You're a vessel that holds his child. 189 00:18:30,174 --> 00:18:32,570 And praise Jesus, he's making it right. 190 00:18:32,672 --> 00:18:35,078 Those two will never know what it's like. 191 00:18:35,180 --> 00:18:38,047 -To change is woman. 192 00:18:38,149 --> 00:18:40,080 Well, Norman is a wonderful husband. 193 00:18:40,182 --> 00:18:41,447 Like his father, bless him, 194 00:18:41,549 --> 00:18:43,413 but men are children that must be taught, 195 00:18:43,516 --> 00:18:45,148 especially those younger than us. 196 00:18:45,250 --> 00:18:46,451 I will admit, 197 00:18:46,553 --> 00:18:49,460 my last change was not preferable. 198 00:18:49,562 --> 00:18:51,021 Men-o-pause. 199 00:18:52,524 --> 00:18:54,626 Ain't no pause in it. 200 00:18:54,728 --> 00:18:58,099 Lucifer couldn't have made hot flashes so hot. 201 00:18:58,201 --> 00:19:00,433 -Okay. Okay. Stop. 202 00:19:00,536 --> 00:19:03,667 How's it look? Had my lawyer draft the will. 203 00:19:03,769 --> 00:19:05,170 Of course, he couldn't have done as well 204 00:19:05,272 --> 00:19:06,436 as my son, the lawyer. 205 00:19:06,539 --> 00:19:08,779 I'm a public defender, Solange. 206 00:19:08,882 --> 00:19:10,113 -I'm not probate. -Of course. 207 00:19:10,215 --> 00:19:12,948 Helping those in need. Taught him so well. 208 00:19:13,050 --> 00:19:15,817 You wanna give us everything? 209 00:19:15,919 --> 00:19:17,252 Every cent. 210 00:19:17,355 --> 00:19:21,456 And I already sold the house, so add that too. 211 00:19:21,989 --> 00:19:23,194 Well... 212 00:19:24,360 --> 00:19:25,559 Where... where are you going to live? 213 00:19:25,661 --> 00:19:29,860 Well, doctor says I should not live by my lonesome. 214 00:19:29,962 --> 00:19:33,067 Norman, your father's final request 215 00:19:33,169 --> 00:19:37,472 was that I help this decision. 216 00:19:40,642 --> 00:19:43,181 He wants you to take your mother into your home. 217 00:19:50,419 --> 00:19:52,682 -So... What? -Oh, don't you get it? 218 00:19:52,784 --> 00:19:54,823 I'm willing to give you 219 00:19:54,925 --> 00:19:56,524 all the money I got. 220 00:20:00,294 --> 00:20:02,629 Is it a... a large... 221 00:20:11,442 --> 00:20:14,037 All I ask in return is you take me home, 222 00:20:14,506 --> 00:20:16,046 to live my final days 223 00:20:16,148 --> 00:20:18,678 on this fallen world with my family. 224 00:20:20,949 --> 00:20:22,148 Shit. 225 00:20:22,250 --> 00:20:24,282 Look, Solange is right. 226 00:20:24,384 --> 00:20:25,516 We can't live in the past. 227 00:20:25,618 --> 00:20:27,923 She was an awful mother to me... 228 00:20:28,025 --> 00:20:29,624 stepmother to me as a kid. 229 00:20:30,093 --> 00:20:31,061 The only TV I could watch 230 00:20:31,163 --> 00:20:32,588 was one goddamn tape of VeggieTales 231 00:20:32,690 --> 00:20:34,559 because Nick Jr. was ungodly. 232 00:20:34,661 --> 00:20:37,266 VeggieTales? Definitely after my time. 233 00:20:37,369 --> 00:20:40,399 But look, grown-up Norman needs our help now. 234 00:20:40,501 --> 00:20:42,765 Yeah. No. I... I... I don't know. 235 00:20:42,867 --> 00:20:44,636 Look, I couldn't buy a can of paint. 236 00:20:44,738 --> 00:20:47,308 All I know is if she comes to the house, 237 00:20:47,410 --> 00:20:49,176 it's gonna be her fucking church. 238 00:20:49,278 --> 00:20:50,310 We're gonna be her disciples 239 00:20:50,412 --> 00:20:51,445 like her little fucking apostles. 240 00:20:51,547 --> 00:20:53,578 No. We're gonna be the ones that help her. 241 00:20:53,680 --> 00:20:56,517 Isn't it good that it helps us too? 242 00:20:56,619 --> 00:20:59,387 I mean, we can pay off the house with that money. 243 00:20:59,489 --> 00:21:01,452 Everything in me is telling me to run away. 244 00:21:01,554 --> 00:21:03,421 To go and forget about her. 245 00:21:03,523 --> 00:21:06,363 Then do what she did. Change. 246 00:21:07,031 --> 00:21:08,431 It's not just about us. 247 00:21:14,767 --> 00:21:17,501 Use your legs to lift, Norman Gene. 248 00:21:17,604 --> 00:21:20,476 -I am. -Did you tip the driver? 249 00:21:24,375 --> 00:21:26,013 Oh, Lord. 250 00:21:26,115 --> 00:21:27,113 Oh, yeah. 251 00:21:27,215 --> 00:21:29,480 Oh, Lord! 252 00:21:29,583 --> 00:21:31,252 It's a really old house. 253 00:21:31,354 --> 00:21:33,049 -Well... 254 00:21:34,157 --> 00:21:35,222 welcome home, Solange. 255 00:21:35,325 --> 00:21:37,726 -Thank you. -How do you feel? 256 00:21:37,828 --> 00:21:38,822 Pooped. 257 00:21:38,925 --> 00:21:42,025 Let's get you to your room. Right this way. 258 00:21:43,729 --> 00:21:45,399 -Here. -Oh, where are we going? 259 00:21:45,501 --> 00:21:47,497 Oh, your room is upstairs across from ours 260 00:21:47,599 --> 00:21:48,533 in case you need anything. 261 00:21:48,635 --> 00:21:50,601 I... I can't get up them stairs. 262 00:21:50,703 --> 00:21:52,942 The doctor says it's arthritis. 263 00:21:53,044 --> 00:21:54,241 We made it up for you. 264 00:21:54,343 --> 00:21:56,545 Don't matter. I can't do it. 265 00:21:59,314 --> 00:22:00,715 Well, what's in there? 266 00:22:01,084 --> 00:22:02,078 Oh, that's the... 267 00:22:03,483 --> 00:22:04,781 That is the baby's room. 268 00:22:04,883 --> 00:22:06,423 Yeah. That's the nursery. 269 00:22:08,327 --> 00:22:11,087 Ain't it unsafe to have a baby downstairs? 270 00:22:12,131 --> 00:22:14,530 -Oh, well, I, uh... -No. 271 00:22:15,427 --> 00:22:17,564 Belinda... 272 00:22:17,666 --> 00:22:19,865 Belinda put a lot of work into that nursery. 273 00:22:20,499 --> 00:22:22,403 Uh, Norman, 274 00:22:22,505 --> 00:22:24,342 let's just talk about it for a second. 275 00:22:25,507 --> 00:22:28,945 I thought that we wanted the baby 276 00:22:29,047 --> 00:22:30,173 away from Wallace's room. 277 00:22:30,275 --> 00:22:32,914 I thought that's why we put the nursery in the front room. 278 00:22:33,016 --> 00:22:34,345 I did, and I do. 279 00:22:34,447 --> 00:22:35,780 But she has a point. 280 00:22:35,883 --> 00:22:37,716 Isn't it dangerous to keep a baby downstairs? 281 00:22:37,819 --> 00:22:40,551 They don't care about their poor crippled... 282 00:22:40,653 --> 00:22:42,191 Oh, Jesus. Solange, please. 283 00:22:42,293 --> 00:22:44,125 Did you hear what he called me? 284 00:22:44,227 --> 00:22:45,657 He never calls me mother. 285 00:22:45,759 --> 00:22:47,596 Wouldn't it make you feel terrible? 286 00:22:48,264 --> 00:22:49,527 Look. Let's just do it. 287 00:22:49,629 --> 00:22:50,696 I don't want her hearing us 288 00:22:50,798 --> 00:22:53,030 talking about Wallace or asking questions. 289 00:23:07,613 --> 00:23:09,486 He never liked chores. 290 00:23:10,216 --> 00:23:12,015 Hmm. 291 00:23:12,117 --> 00:23:15,585 When Lawrence and I finished our home, we knew. 292 00:23:15,687 --> 00:23:18,495 Buy cheap. Buy twice. 293 00:23:18,996 --> 00:23:19,958 Okay. 294 00:23:21,064 --> 00:23:22,163 Oh, my God. 295 00:23:22,265 --> 00:23:23,662 Is this you, Solange? 296 00:23:23,764 --> 00:23:26,400 Hard to believe, ain't it? 297 00:23:26,502 --> 00:23:29,338 -Were you a model? -And an actress. 298 00:23:29,440 --> 00:23:31,901 At least that's what I called myself. 299 00:23:32,003 --> 00:23:34,205 I have no shame in saying I was... 300 00:23:35,708 --> 00:23:37,580 I was... 301 00:23:44,549 --> 00:23:46,251 I was beautiful. 302 00:23:48,025 --> 00:23:48,985 I knew it. 303 00:23:49,087 --> 00:23:51,259 Trouble is, the photographer knew it too, 304 00:23:51,361 --> 00:23:53,696 and he knew what all men know. 305 00:23:53,798 --> 00:23:54,692 Hmm. 306 00:23:54,794 --> 00:23:57,463 Stopped my ambition right quick. 307 00:23:57,566 --> 00:23:59,268 Well, then why did you keep it? 308 00:23:59,370 --> 00:24:00,798 Do I seem like the kind of woman 309 00:24:00,900 --> 00:24:03,166 to run and hide from her past? Hmm. 310 00:24:04,635 --> 00:24:05,938 Hmm. 311 00:24:20,690 --> 00:24:23,557 -Who're they? -Oh, from my work. 312 00:24:23,659 --> 00:24:25,929 The one in the middle could be Inanna, 313 00:24:26,031 --> 00:24:27,857 but no one knows. 314 00:24:27,959 --> 00:24:29,698 Didn't Norman say they fired you? 315 00:24:31,266 --> 00:24:32,663 No, I quit. 316 00:24:32,765 --> 00:24:34,703 -It was my choice. -Well... 317 00:24:36,540 --> 00:24:38,905 my work is in the Spirit, Belind-er. 318 00:24:40,243 --> 00:24:42,279 And the Bible says, 319 00:24:42,381 --> 00:24:46,913 we are the house that the Spirit lives in. 320 00:24:49,353 --> 00:24:51,522 I know how to make it right. 321 00:24:55,159 --> 00:24:56,192 All done. 322 00:24:58,397 --> 00:25:00,490 Looks like a room for a baby. 323 00:25:00,592 --> 00:25:01,729 Well, yeah. 324 00:25:01,831 --> 00:25:03,564 We still have to move a couple things around, 325 00:25:03,666 --> 00:25:06,331 but your bed's in there, made up nice. 326 00:25:08,206 --> 00:25:09,969 I see you kept that chair. 327 00:25:15,247 --> 00:25:17,172 It... it was my mom's. 328 00:25:17,275 --> 00:25:20,250 That's... It's... It isn't yours. 329 00:25:20,352 --> 00:25:22,586 But it's in my room, Norman Gene. 330 00:25:23,481 --> 00:25:24,654 Hmm. 331 00:25:30,054 --> 00:25:32,161 What would you say to my purchasing 332 00:25:32,263 --> 00:25:34,163 new furniture for you? 333 00:25:34,265 --> 00:25:35,563 Oh, Solange, that's not... 334 00:25:35,665 --> 00:25:38,168 If this house is to have a child, 335 00:25:38,270 --> 00:25:40,032 it must be properly furnished. 336 00:25:40,973 --> 00:25:42,034 The whole house? 337 00:25:42,136 --> 00:25:44,905 I'm sure you won't be able to resist my offer for long. 338 00:26:23,048 --> 00:26:24,511 Norman Gene. 339 00:26:24,613 --> 00:26:26,714 -What? -Who will say Grace? 340 00:26:26,816 --> 00:26:28,848 I would have thought I taught you better. 341 00:26:28,951 --> 00:26:30,550 Solange, we don't really do that here. 342 00:26:30,652 --> 00:26:32,653 No. It's all right, Norman. 343 00:26:32,755 --> 00:26:34,856 We should celebrate everyone's faith. 344 00:26:50,140 --> 00:26:51,103 Oh, me. 345 00:26:51,703 --> 00:26:53,006 Okay, um... 346 00:26:54,012 --> 00:26:55,008 Well... 347 00:26:56,309 --> 00:27:00,582 it's wonderful that we can be together as a family. 348 00:27:00,684 --> 00:27:03,750 And I'm most grateful for our child 349 00:27:03,852 --> 00:27:05,815 to have a grandmother here at home. 350 00:27:05,917 --> 00:27:08,384 In Jesus' name, amen. 351 00:27:09,361 --> 00:27:11,794 Thank you. I really love you. 352 00:27:21,240 --> 00:27:22,339 How do you like the ham? 353 00:27:22,441 --> 00:27:23,401 Norman said it's your favorite. 354 00:27:23,503 --> 00:27:25,807 Salty. 355 00:27:25,909 --> 00:27:27,843 -Why would you say that? -It's the truth, ain't it? 356 00:27:27,945 --> 00:27:29,446 Just because it's true doesn't mean you have to say it. 357 00:27:29,548 --> 00:27:30,912 -Wait. Is it salty? -I won't lie. 358 00:27:33,111 --> 00:27:35,519 -Maybe a bit. -See? 359 00:27:35,621 --> 00:27:38,689 The Lord detests lying lips, Norman Gene. 360 00:27:43,290 --> 00:27:47,693 I have realized I do not know my granddaughter's name. 361 00:27:47,795 --> 00:27:51,198 Oh, we're gonna name her Fern. 362 00:27:51,300 --> 00:27:52,261 Fern? 363 00:27:52,363 --> 00:27:54,433 Is that a plant you got growing in there? 364 00:27:54,535 --> 00:27:57,334 No. 365 00:27:57,436 --> 00:28:01,574 Used to be parents understood names gotta have power. 366 00:28:01,676 --> 00:28:03,007 How about a family name? 367 00:28:03,109 --> 00:28:05,481 Well, my mother's name was Ger-trude. 368 00:28:05,583 --> 00:28:07,176 Ger-trude? 369 00:28:07,278 --> 00:28:08,713 I thought you all were supposed to have 370 00:28:08,815 --> 00:28:10,320 more interesting names. 371 00:28:10,422 --> 00:28:11,653 What is that supposed to mean? 372 00:28:11,755 --> 00:28:13,421 I... I'm not trying to be insulting. 373 00:28:13,523 --> 00:28:15,051 No. I wanna know what... 374 00:28:15,153 --> 00:28:16,553 what is a more interesting name? 375 00:28:17,760 --> 00:28:19,959 Your father, what was his name? 376 00:28:20,061 --> 00:28:22,729 Walter. But I didn't know him really well. 377 00:28:22,831 --> 00:28:25,665 Hmm, we call that a broken family. 378 00:28:25,768 --> 00:28:27,601 Solange, would you please stop? 379 00:28:27,703 --> 00:28:29,102 They were academics. 380 00:28:29,968 --> 00:28:31,368 My dad did not leave. 381 00:28:32,003 --> 00:28:33,605 He died after I was born. 382 00:28:33,707 --> 00:28:36,642 I see. Mmm-hmm. 383 00:28:36,744 --> 00:28:38,074 Thank you for educating me 384 00:28:38,176 --> 00:28:40,183 and I apologize for any offense, 385 00:28:40,285 --> 00:28:42,049 but I am determined 386 00:28:42,584 --> 00:28:44,216 to give that child 387 00:28:45,553 --> 00:28:46,889 a proper name. 388 00:29:04,606 --> 00:29:05,608 Walter. 389 00:29:05,710 --> 00:29:08,504 Wally, Wally, Wally, Wally, Wally, 390 00:29:08,606 --> 00:29:13,150 Wally, Wally, Wally, Wally, Wally, Wally, Wally... 391 00:29:13,252 --> 00:29:14,818 Wallace. 392 00:29:18,953 --> 00:29:20,117 Wallace, nah, nah... 393 00:29:20,219 --> 00:29:22,591 What's that name coming to me, Jesus... 394 00:29:32,734 --> 00:29:33,997 Lawrence! 395 00:29:34,099 --> 00:29:36,602 Thank you, Lord! That's it! 396 00:29:37,808 --> 00:29:40,709 You must name her after her grandfather. 397 00:29:40,811 --> 00:29:43,176 What a fitting tribute, Norman Gene. 398 00:29:43,278 --> 00:29:47,117 Of course, we must adjust the name to fit the gender. 399 00:29:47,219 --> 00:29:48,280 How about... 400 00:29:49,882 --> 00:29:52,352 Little Laurie Irwin. 401 00:29:53,790 --> 00:29:55,793 Oh, what do you think, Belind-er? 402 00:29:57,395 --> 00:29:59,555 -Laurie. -Ah! Yes. 403 00:30:35,433 --> 00:30:36,396 Wallace... 404 00:30:58,484 --> 00:31:00,385 Help me, Jesus, Wallace. 405 00:31:29,181 --> 00:31:30,547 Baby, what are you doing up? 406 00:31:33,152 --> 00:31:34,485 I thought I was... 407 00:31:35,857 --> 00:31:37,125 I thought I was dreaming. 408 00:31:37,891 --> 00:31:39,424 Oh, well, come back. 409 00:31:40,399 --> 00:31:41,459 Come back to bed. 410 00:31:45,133 --> 00:31:47,366 How does Solange know about Wallace? 411 00:31:48,640 --> 00:31:51,304 Baby, who knows? 412 00:31:55,506 --> 00:31:58,014 Just... I wouldn't let her get to you. 413 00:32:26,709 --> 00:32:28,143 Solange. 414 00:32:33,045 --> 00:32:34,248 Solange. 415 00:32:36,915 --> 00:32:38,186 Solange? 416 00:32:42,921 --> 00:32:44,126 Solange! 417 00:32:48,064 --> 00:32:50,829 Interrupted prayers go unanswered. 418 00:32:50,931 --> 00:32:52,299 Help me to my feet. 419 00:32:54,038 --> 00:32:56,602 -I thought you were... -I ain't dead yet. 420 00:32:58,270 --> 00:33:01,075 It was my signs and wonders. 421 00:33:01,177 --> 00:33:04,240 I asked the Spirit to come and He slew me. 422 00:33:04,342 --> 00:33:06,445 My body wasn't mine no more. 423 00:33:10,783 --> 00:33:15,124 Something happened in there before that child in you now. 424 00:33:17,796 --> 00:33:19,689 You're seeing things, ain't ya? 425 00:33:21,225 --> 00:33:22,494 Ain't gonna stop. 426 00:33:23,094 --> 00:33:24,529 Pray with me! 427 00:33:25,029 --> 00:33:26,267 Mmm. Mmm. 428 00:33:29,804 --> 00:33:31,475 No matter. 429 00:33:31,577 --> 00:33:32,735 He told me what to do. 430 00:33:36,009 --> 00:33:38,015 What... what's that? 431 00:33:40,685 --> 00:33:42,448 This house needs a mother. 432 00:34:05,375 --> 00:34:08,178 Do you think Solange is right about the baby's name? 433 00:34:10,811 --> 00:34:12,181 Norman? 434 00:34:13,418 --> 00:34:15,181 Norman! 435 00:34:15,283 --> 00:34:17,054 Baby, I can't hear you. I'm working. 436 00:34:22,325 --> 00:34:24,224 No, baby. Please, please, please. I'm working. 437 00:34:24,326 --> 00:34:26,290 I am trying to talk to you about our baby. 438 00:34:26,392 --> 00:34:27,391 Okay. But we might go to trial. 439 00:34:27,493 --> 00:34:28,828 I have a lot of crap to read through. 440 00:34:30,596 --> 00:34:32,828 The name Laurie is starting to grow on me. 441 00:34:34,499 --> 00:34:37,841 Uh-oh. Her power is increasing. 442 00:34:37,943 --> 00:34:41,144 Well, Solange does know things... 443 00:34:42,373 --> 00:34:44,642 but she... she's afraid. 444 00:34:46,246 --> 00:34:47,612 What do you mean she's afraid? 445 00:34:51,954 --> 00:34:53,618 Of... of getting old. 446 00:34:54,586 --> 00:34:56,588 She fell today and I had to help her up. 447 00:34:59,996 --> 00:35:02,198 Oh, okay. Um, Laurie, cool. 448 00:35:04,601 --> 00:35:05,597 Please? 449 00:35:07,671 --> 00:35:08,699 I love you. 450 00:35:28,421 --> 00:35:32,093 Uh, Solange, is everything okay? 451 00:35:32,195 --> 00:35:35,096 I don't know what you mean. 452 00:35:35,198 --> 00:35:37,464 I'm just reading from my Bible. 453 00:35:38,132 --> 00:35:40,764 But it's upside down. 454 00:35:42,102 --> 00:35:43,973 So it is. 455 00:35:44,075 --> 00:35:46,503 Solange, if... if you need anything, 456 00:35:46,605 --> 00:35:50,180 I'm... I'm here, okay? I'm just gonna... 457 00:35:52,551 --> 00:35:53,583 It's okay. 458 00:35:53,685 --> 00:35:55,477 Please, just... 459 00:35:59,384 --> 00:36:01,158 I confess. 460 00:36:02,293 --> 00:36:04,721 Oh, I pray to be healed from my affliction, 461 00:36:04,823 --> 00:36:07,861 but the Holy Spirit cannot stop me getting old. 462 00:36:10,364 --> 00:36:12,263 Oh, well, if you need anything... 463 00:36:12,365 --> 00:36:15,804 Oh, Belind-er, lay your hands. 464 00:36:15,906 --> 00:36:17,136 Lay your hands on me. 465 00:36:17,239 --> 00:36:18,436 -I meant, I meant... 466 00:36:18,538 --> 00:36:21,238 -Norman and I can help you. 467 00:36:21,340 --> 00:36:22,538 I would've been mortified 468 00:36:22,640 --> 00:36:25,709 if Norman Gene were to find out. 469 00:36:25,811 --> 00:36:29,186 Can it be a secret between mother and daughter? 470 00:36:34,123 --> 00:36:36,352 -All right. -Oh, praise him! 471 00:36:36,454 --> 00:36:38,723 Praise you, my daughter. 472 00:36:39,631 --> 00:36:41,792 Oh. 473 00:36:45,867 --> 00:36:46,967 Oh... 474 00:36:47,069 --> 00:36:49,371 In Jesus' name, amen. 475 00:36:58,883 --> 00:37:01,550 So how was everyone's day? 476 00:37:01,653 --> 00:37:03,350 Wonderful. 477 00:37:03,452 --> 00:37:05,853 Belinda and I are fast becoming friends. 478 00:37:05,955 --> 00:37:08,456 Oh, that's great. 479 00:37:25,107 --> 00:37:26,276 You smell that? 480 00:37:27,506 --> 00:37:28,974 Smells kinda like... 481 00:37:29,076 --> 00:37:30,577 ...uh, musty. 482 00:37:34,713 --> 00:37:38,519 Solange, I'm sorry. We have to... 483 00:37:47,492 --> 00:37:49,299 Norman, we have a problem 484 00:37:50,432 --> 00:37:52,368 that we need to discuss as a family. 485 00:37:54,706 --> 00:37:55,704 What is it? 486 00:38:01,475 --> 00:38:02,972 Solange, why don't you tell him? 487 00:38:04,113 --> 00:38:05,414 I don't know what to say. 488 00:38:16,861 --> 00:38:18,020 She's incontinent. 489 00:38:26,202 --> 00:38:29,438 The only incontinence is her. 490 00:38:36,276 --> 00:38:38,073 Ain't no mother... 491 00:38:39,447 --> 00:38:40,816 She can't speak to you like that. 492 00:38:40,918 --> 00:38:42,218 Baby, she's hurt. 493 00:38:42,321 --> 00:38:44,847 She begged me not to tell you, but I had to. 494 00:38:44,949 --> 00:38:47,753 I can't do this without you. Look at me. 495 00:39:45,279 --> 00:39:46,680 Help me! 496 00:39:49,216 --> 00:39:51,146 Help me, please! 497 00:39:54,385 --> 00:39:55,722 Help me! 498 00:40:06,498 --> 00:40:08,570 -Solange. -Help me! 499 00:40:09,402 --> 00:40:10,672 She is your mother. 500 00:40:10,774 --> 00:40:12,909 My stepmother. And Belinda, I'm sorry, I can't do this. 501 00:40:13,011 --> 00:40:13,836 I have to go to work. 502 00:40:13,938 --> 00:40:16,974 Oh, goodbye. You're gonna be a child. 503 00:40:17,076 --> 00:40:18,410 -I have to go to work. -I have to clean her myself? 504 00:40:18,512 --> 00:40:20,917 Help me! 505 00:40:21,019 --> 00:40:23,516 God! God, this sucks! 506 00:40:23,618 --> 00:40:25,019 What am I supposed to tell my clients? 507 00:40:25,121 --> 00:40:26,181 "Oh, sorry I'm late, 508 00:40:26,283 --> 00:40:27,983 "I had to take care and wipe my fucking stepmother." 509 00:40:28,086 --> 00:40:30,523 -I can't do it, Belinda. -But we have to do it. 510 00:40:30,625 --> 00:40:32,491 She's not a child. Okay? Not a baby. 511 00:40:32,593 --> 00:40:34,761 -She's not. -Help me! 512 00:40:42,172 --> 00:40:44,370 M, E, double S, Mess. 513 00:40:44,472 --> 00:40:46,975 I'm an M, E, double S, Mess. 514 00:40:49,080 --> 00:40:52,248 M, E, double S, Mess. 515 00:40:52,350 --> 00:40:55,379 -Solange. -I'm an M, E, double S, Mess. 516 00:40:55,481 --> 00:40:56,715 Solange. 517 00:40:56,817 --> 00:40:58,953 I gotta get you out of bed to clean you up. 518 00:40:59,055 --> 00:41:00,552 Okay. 519 00:41:00,654 --> 00:41:03,488 No, Norman, use it to cover her. 520 00:41:07,928 --> 00:41:10,195 We're gonna take you to the shower, Solange. 521 00:41:10,297 --> 00:41:11,565 No showers! 522 00:41:11,667 --> 00:41:14,298 Oh, but the only bath is upstairs. 523 00:41:14,400 --> 00:41:16,536 No showers! 524 00:41:16,638 --> 00:41:19,642 I have never had a shower in my life. 525 00:41:19,744 --> 00:41:21,608 Yeah. All right. Let's just take her to the bath upstairs. 526 00:41:21,710 --> 00:41:22,804 -But it's in our room. -Belinda, who cares? 527 00:41:22,906 --> 00:41:24,007 -Let's just do it. 528 00:41:24,109 --> 00:41:26,611 -Solange. Come on, come on. 529 00:41:26,713 --> 00:41:28,444 All right, come on. Up, up, up. 530 00:41:45,764 --> 00:41:47,201 There's fucking pee on my tie. 531 00:41:47,303 --> 00:41:48,769 -Fuck. 532 00:41:57,073 --> 00:41:59,348 Fuck. Um, Belinda, I have to go. 533 00:41:59,450 --> 00:42:00,778 Wait, you're gonna just leave me here? 534 00:42:00,880 --> 00:42:02,682 I'm sorry. I'll make it up to you. 535 00:42:02,785 --> 00:42:04,518 Look. It is unfair for me to have to take care 536 00:42:04,620 --> 00:42:06,248 of your stepmother pregnant and alone. 537 00:42:06,350 --> 00:42:07,850 You wanna do the unfair thing? I'm the one with the job 538 00:42:07,952 --> 00:42:09,017 and you wanna do the unfair thing? 539 00:42:09,119 --> 00:42:10,593 -Don't. -Oh, maybe I should just quit. 540 00:42:10,695 --> 00:42:12,522 Yeah. I'll quit today and stay and help you. How's that? 541 00:42:14,692 --> 00:42:17,365 Fuck! Fuck, baby. 542 00:42:17,467 --> 00:42:19,294 I'm sorry. Okay? I'm overwhelmed. 543 00:42:19,396 --> 00:42:20,962 And I was gonna wait to tell you until it's certain 544 00:42:21,064 --> 00:42:22,432 but Joseph's got a spot for me. 545 00:42:22,534 --> 00:42:23,771 He's serious. 546 00:42:23,873 --> 00:42:25,641 I just gotta get this fucking guy to a plea bargain. 547 00:42:26,609 --> 00:42:28,677 -Okay. So this is real. -This is real. 548 00:42:29,546 --> 00:42:31,680 -Okay. I'll figure it out. 549 00:42:33,679 --> 00:42:35,183 -This one okay? -Yeah. 550 00:42:35,285 --> 00:42:36,619 Okay. Love you. 551 00:42:37,285 --> 00:42:38,588 Norman Irwin. 552 00:42:49,863 --> 00:42:51,693 Why did you put this on my statue? 553 00:42:51,795 --> 00:42:53,570 Honor thy mother. 554 00:42:57,304 --> 00:42:58,333 Here. 555 00:43:08,219 --> 00:43:10,620 Know what this fish means? 556 00:43:11,318 --> 00:43:12,254 Do you? 557 00:43:12,356 --> 00:43:15,454 It was to identify Christians. 558 00:43:15,556 --> 00:43:17,755 No, Christians stole it. 559 00:43:17,857 --> 00:43:20,025 It was a symbol of the goddess. 560 00:43:20,693 --> 00:43:23,024 -See? 561 00:43:23,126 --> 00:43:26,262 Look at us teaching each other. 562 00:43:28,371 --> 00:43:29,771 We ain't so different. 563 00:43:30,504 --> 00:43:31,471 What do you mean? 564 00:43:31,573 --> 00:43:32,772 We both know what it's like 565 00:43:32,874 --> 00:43:34,841 to live in a world that ain't made for us. 566 00:43:34,943 --> 00:43:38,678 I can't practice my faith, not like I used to. 567 00:43:38,780 --> 00:43:41,582 What do you call that but persecution? 568 00:43:41,684 --> 00:43:45,017 No. Persecution is doing something right 569 00:43:45,119 --> 00:43:48,383 and not being allowed to feel secure about anything. 570 00:43:49,193 --> 00:43:50,820 I was valedictorian, 571 00:43:50,923 --> 00:43:52,989 got the same job as my parents, 572 00:43:53,091 --> 00:43:55,191 but somehow I can't afford anything 573 00:43:55,293 --> 00:43:58,495 until my Christian stepmother-in-law shows up. 574 00:44:02,900 --> 00:44:04,671 Why are you clapping? 575 00:44:04,773 --> 00:44:08,040 Because we can be like Mother Anne 576 00:44:09,280 --> 00:44:11,943 and Mother Mary. 577 00:44:12,045 --> 00:44:15,982 Oh, please, Belinda. What's it gonna take? 578 00:44:57,762 --> 00:44:59,425 Did you get anesthesia done? 579 00:45:16,908 --> 00:45:18,313 Retractor, please. 580 00:45:20,478 --> 00:45:22,114 Ready? Take some deep breaths. 581 00:45:26,456 --> 00:45:28,450 Hall-e-lu-jah! 582 00:45:56,479 --> 00:45:58,484 Hold on, uh, baby. I can help you. 583 00:45:58,586 --> 00:45:59,756 I got her. 584 00:46:02,858 --> 00:46:04,992 -Whose car is this? -What? 585 00:46:06,023 --> 00:46:07,423 Just give me one sec. 586 00:46:38,660 --> 00:46:40,027 What the hell? 587 00:46:43,962 --> 00:46:46,335 There she is! 588 00:46:46,437 --> 00:46:48,838 Welcome home, my dear. 589 00:46:48,940 --> 00:46:51,772 -Do you like my gifts? -What happened to my house? 590 00:46:51,874 --> 00:46:54,507 -This isn't... -Hush now. 591 00:46:56,710 --> 00:46:59,280 What is her name? 592 00:47:00,749 --> 00:47:02,580 We decided to go with Laurie. 593 00:47:02,682 --> 00:47:04,852 Oh! 594 00:47:04,954 --> 00:47:07,217 -Belinda, are you in pain? 595 00:47:07,319 --> 00:47:09,491 -I'm still... -Bring them to me. 596 00:47:09,594 --> 00:47:10,858 ...healing from the... 597 00:47:13,964 --> 00:47:15,764 -Do you know 598 00:47:15,866 --> 00:47:18,931 your body is a temple of the Holy Spirit? 599 00:47:19,033 --> 00:47:20,569 You are not your own. 600 00:47:20,671 --> 00:47:22,465 Where's Norman? 601 00:47:24,105 --> 00:47:27,335 He took a blind man and led him out of town. 602 00:47:27,437 --> 00:47:29,907 Then he put his hands on the blind man 603 00:47:30,009 --> 00:47:31,876 and his sight was restored. 604 00:47:31,978 --> 00:47:34,543 And the blind man saw clearly. 605 00:47:36,751 --> 00:47:38,485 In Jesus' name! 606 00:48:07,512 --> 00:48:09,681 - Stop it! 607 00:48:21,993 --> 00:48:23,391 Get out of my house. 608 00:48:23,493 --> 00:48:25,367 We was just trying to help. 609 00:48:25,469 --> 00:48:26,628 Get out of my house! 610 00:48:30,871 --> 00:48:31,871 -Norman? -Yeah? 611 00:48:31,973 --> 00:48:33,172 -Norman? -Norman Gene, 612 00:48:33,274 --> 00:48:35,103 -thank God you're here! -No. I just... 613 00:48:35,205 --> 00:48:36,844 She... she is not happy 614 00:48:36,946 --> 00:48:38,573 with the gifts I tried to show her. 615 00:48:38,675 --> 00:48:41,046 Solange, I told you, it shouldn't be a surprise, 616 00:48:41,148 --> 00:48:42,410 but, babe, there's some amazing stuff. 617 00:48:42,512 --> 00:48:44,787 Do you know the things they were doing? 618 00:48:44,889 --> 00:48:46,615 Well, Solange paid to have the furniture... 619 00:48:46,717 --> 00:48:49,690 -Wait. Did something happen? -Yes. 620 00:48:49,792 --> 00:48:51,793 They were speaking in tongues 621 00:48:51,895 --> 00:48:54,026 and fucking touching me and Laurie. 622 00:48:54,128 --> 00:48:57,428 -Solange, is this true? -Norman Gene! 623 00:48:57,530 --> 00:49:00,701 You agreed if I would have purchased the furniture... 624 00:49:00,803 --> 00:49:01,736 -Yes. -...my little circle 625 00:49:01,838 --> 00:49:02,798 -could come here. -No, don't... 626 00:49:02,900 --> 00:49:04,105 What? 627 00:49:05,404 --> 00:49:07,005 -You invited them? -No. I didn't. I didn't. 628 00:49:07,107 --> 00:49:10,112 Uh-oh, you didn't tell Belind-er. 629 00:49:10,214 --> 00:49:11,110 Oh! 630 00:49:11,213 --> 00:49:13,579 You know what kept my Lawrence and me united, 631 00:49:13,681 --> 00:49:15,217 Norman Gene? 632 00:49:15,319 --> 00:49:16,953 Honesty. 633 00:49:17,654 --> 00:49:19,252 -Mmm. Mmm. -Solange. 634 00:49:20,153 --> 00:49:22,083 -Go to your room. -Of course. 635 00:49:27,125 --> 00:49:28,663 Let me know who wins. 636 00:49:32,796 --> 00:49:35,236 I told Solange she could have her prayer group here 637 00:49:35,338 --> 00:49:38,700 in exchange for the furniture, which I thought you'd like. 638 00:49:40,037 --> 00:49:41,241 I'm sorry. 639 00:49:41,343 --> 00:49:45,047 What made you think I would want this 1819 furniture? 640 00:49:58,090 --> 00:49:59,755 What the hell is that? 641 00:50:00,157 --> 00:50:01,929 It's my dad's urn. 642 00:50:02,031 --> 00:50:03,625 Jesus Christ. 643 00:50:03,727 --> 00:50:06,766 She took down my fucking statues and replaced them. 644 00:50:06,868 --> 00:50:08,367 I don't want it there. 645 00:50:08,968 --> 00:50:10,365 Well, it is my dad. 646 00:50:10,467 --> 00:50:13,669 Well, this is our house, not hers. 647 00:50:15,676 --> 00:50:16,639 Tell her. 648 00:50:54,610 --> 00:50:57,053 Laurie had a hard time latching. 649 00:51:03,860 --> 00:51:05,493 Don't like my chairs neither? 650 00:51:05,595 --> 00:51:06,557 It's just, um... 651 00:51:07,157 --> 00:51:08,897 different. 652 00:51:08,999 --> 00:51:12,593 Now this piece I brought from storage. 653 00:51:12,695 --> 00:51:15,934 This is the table Norman Gene and I ate at 654 00:51:16,036 --> 00:51:18,637 and prayed at and sang at. 655 00:51:19,942 --> 00:51:22,144 What was it we always sung? 656 00:51:23,011 --> 00:51:25,740 -Jesus Loves Me. -Oh, yes! 657 00:51:25,842 --> 00:51:28,549 And you never did get that tune right, did you? 658 00:51:35,685 --> 00:51:39,289 Lord, we pray your food restores us. 659 00:51:39,391 --> 00:51:41,564 Lord, we ask you to fill this house 660 00:51:41,666 --> 00:51:42,598 with your mighty spirit, 661 00:51:42,700 --> 00:51:44,461 and, Lord, we give thanks 662 00:51:44,563 --> 00:51:47,229 for the return of the mother to our family. 663 00:51:47,331 --> 00:51:49,204 In Jesus' name. Amen. 664 00:51:55,343 --> 00:51:59,181 This is my special recipe, rampion salad. 665 00:52:00,449 --> 00:52:03,680 That sweet-tasting leaf has many medicinal properties. 666 00:52:04,522 --> 00:52:05,484 Oh. 667 00:52:09,221 --> 00:52:10,351 I help pay your bills. 668 00:52:10,453 --> 00:52:12,795 I provide new furnishings. 669 00:52:12,897 --> 00:52:14,026 I've cooked you my favorite meal 670 00:52:14,128 --> 00:52:15,357 and this is how you treat me. 671 00:52:15,459 --> 00:52:17,593 Please. You're not my mother. 672 00:52:17,696 --> 00:52:20,031 But we want the same things for our family? 673 00:52:20,133 --> 00:52:23,172 You and I are the same. 674 00:52:23,806 --> 00:52:24,872 Stop saying that. 675 00:52:24,974 --> 00:52:26,270 This is a Christian country 676 00:52:26,372 --> 00:52:29,306 and He created us all in one image. 677 00:52:29,408 --> 00:52:31,044 Paul says there is no difference 678 00:52:31,146 --> 00:52:32,910 between the Jew nor the Gentile. 679 00:52:34,377 --> 00:52:36,379 Then what happened? 680 00:52:36,481 --> 00:52:38,480 What's happening to people like me? 681 00:52:38,582 --> 00:52:39,714 I mean, will your granddaughter 682 00:52:39,817 --> 00:52:42,090 be treated equally in this Christian country? 683 00:52:42,192 --> 00:52:44,187 -If she's taught right. -By what teachers? 684 00:52:44,289 --> 00:52:46,058 -What textbooks? -Oh! 685 00:52:46,160 --> 00:52:47,458 Don't get me going on books 686 00:52:47,560 --> 00:52:50,032 written by Yankee secularists denying God! 687 00:52:50,134 --> 00:52:52,332 I'm talking about textbooks by white men 688 00:52:52,434 --> 00:52:56,368 that prop up white Christian colonialist history 689 00:52:56,470 --> 00:52:58,466 and ignore who they've raped and enslaved. 690 00:52:58,568 --> 00:53:00,038 What are you going on about? 691 00:53:00,140 --> 00:53:01,440 My father was from Haiti. 692 00:53:01,542 --> 00:53:04,076 They don't know how to run that country down there. 693 00:53:04,178 --> 00:53:07,447 What? Holy shit! This woman. 694 00:53:09,681 --> 00:53:11,646 -Have I offended you? -You've offended me. 695 00:53:11,748 --> 00:53:13,517 -Is that enough? -Norman, you were right. 696 00:53:13,619 --> 00:53:15,487 And what are you going on about? 697 00:53:15,589 --> 00:53:17,553 -He said that you wouldn't... -Belinda, don't... 698 00:53:17,655 --> 00:53:20,427 He said that you wouldn't approve of us. 699 00:53:22,099 --> 00:53:23,530 How dare you say something so cruel? 700 00:53:23,632 --> 00:53:26,664 -My Norman would never say it. -I said it. Okay? I said it. 701 00:53:27,663 --> 00:53:29,400 No. This I will not stand for. 702 00:53:29,502 --> 00:53:31,534 You are twisting my son against me. 703 00:53:31,636 --> 00:53:32,972 I don't know what makes you think... 704 00:53:33,074 --> 00:53:34,441 Because you're a racist! 705 00:53:37,245 --> 00:53:39,443 You have no right to call me that. 706 00:53:39,545 --> 00:53:42,250 You don't know what real racism is. 707 00:53:42,352 --> 00:53:44,119 -You're gonna tell me? -You don't know. 708 00:53:44,222 --> 00:53:46,984 I know because I was here first and I seen it. 709 00:53:47,086 --> 00:53:48,122 I seen the Klan! 710 00:53:48,224 --> 00:53:50,618 Mmm. My cousin was a grand dragon! 711 00:53:50,720 --> 00:53:53,629 Ooh. See, Norman, this is my point. 712 00:53:53,731 --> 00:53:54,523 This is the Klan. 713 00:53:54,625 --> 00:53:56,832 She is the fucking Klan, Norman. 714 00:53:56,934 --> 00:53:58,363 And you're an uppity Yankee. 715 00:53:58,465 --> 00:54:01,330 Uppity, uppity. I guess I am a racist! 716 00:54:01,432 --> 00:54:03,067 -Mmm-hmm. -Ha! 717 00:54:03,169 --> 00:54:05,867 Ha! Look at me. 718 00:54:05,969 --> 00:54:10,510 Here I go riding on my horse to burn a cross. Ha! 719 00:54:10,612 --> 00:54:14,242 Why are you behaving that way, you grown-ass racist? 720 00:54:14,344 --> 00:54:16,014 Look at me! 721 00:54:16,116 --> 00:54:18,720 I am a racist baby! 722 00:54:18,822 --> 00:54:20,215 Goo-goo, gaga-gaga! 723 00:54:20,317 --> 00:54:21,285 Dada, Dada! 724 00:54:21,387 --> 00:54:25,859 Dada, Dada, Mama, Dada, Mama! 725 00:54:25,961 --> 00:54:29,228 Mama, Mama, Mama! 726 00:54:29,330 --> 00:54:31,127 -Mama! Mama! -Get away from me! 727 00:54:32,332 --> 00:54:33,799 - Help me! -Solange. 728 00:54:33,901 --> 00:54:34,795 Don't! 729 00:54:34,897 --> 00:54:37,906 Help me, Belind-er! 730 00:54:38,009 --> 00:54:41,006 -Jesus. -Help me, Belind-er! 731 00:54:41,108 --> 00:54:44,610 My name is Belin-da! 732 00:54:46,848 --> 00:54:48,812 Belin-da! 733 00:56:13,033 --> 00:56:14,535 double S. 734 00:56:22,473 --> 00:56:24,446 Look at us! 735 00:56:28,316 --> 00:56:30,615 I know what you're feeling. 736 00:56:30,717 --> 00:56:32,888 You don't know anything about me. 737 00:56:32,990 --> 00:56:34,522 But you know who I am. 738 00:56:36,354 --> 00:56:37,591 Uh... 739 00:56:49,170 --> 00:56:51,271 That is heritage. 740 00:56:51,373 --> 00:56:53,336 Not for me or your granddaughter. 741 00:56:53,438 --> 00:56:54,740 Oh, you're right. 742 00:56:57,443 --> 00:56:58,810 It's what you taught me. 743 00:57:00,081 --> 00:57:02,682 I am a racist. 744 00:57:09,389 --> 00:57:11,687 Stop crying for yourself. 745 00:57:11,789 --> 00:57:14,993 Oh, how wise you are, Belind-er. 746 00:57:15,095 --> 00:57:16,124 Belinda. 747 00:57:17,964 --> 00:57:21,503 You may take that certificate and tear it asunder, 748 00:57:22,734 --> 00:57:25,507 but only if you open your hand. 749 00:57:36,913 --> 00:57:39,587 You ain't the only one who lost. 750 00:57:40,785 --> 00:57:44,686 I can testify, amen, in His name. 751 00:57:44,788 --> 00:57:45,989 What are you doing? Let me go. 752 00:57:46,856 --> 00:57:49,058 -I had a daughter. 753 00:57:51,660 --> 00:57:52,864 Margaret-Anne. 754 00:57:54,531 --> 00:57:55,933 Smart child. 755 00:57:56,633 --> 00:57:58,507 Always smiling. 756 00:57:59,673 --> 00:58:02,038 She figured quick how to escape her crib 757 00:58:02,772 --> 00:58:06,581 and how to open a window. 758 00:58:06,683 --> 00:58:10,483 Demons came for me quick, Belinda, crawling in my mind 759 00:58:10,585 --> 00:58:13,015 till I cast off the dark of my shame 760 00:58:13,117 --> 00:58:16,454 and walked into the light of His spiritual kingdom. 761 00:58:16,556 --> 00:58:18,956 Hallelujah. My Margaret-Anne, 762 00:58:19,758 --> 00:58:22,663 she smiles and flies in heaven. 763 00:58:23,697 --> 00:58:27,300 And your boy, he's smiling there too. 764 00:58:27,402 --> 00:58:29,366 He's... he's... he's flying. 765 00:58:29,468 --> 00:58:30,803 He's talking to me. 766 00:58:32,942 --> 00:58:33,938 Mommy. 767 00:58:35,509 --> 00:58:37,205 She healed your belly, Mommy. 768 00:58:38,415 --> 00:58:40,648 She can teach you to be a good mommy. 769 00:58:41,514 --> 00:58:43,211 Cast out the bad one. 770 00:58:45,515 --> 00:58:46,753 Mommy? 771 00:58:48,551 --> 00:58:49,789 Mommy? 772 00:58:50,894 --> 00:58:51,621 Mommy. 773 00:58:54,458 --> 00:58:55,424 Mommy. 774 00:59:04,602 --> 00:59:05,974 Mommy. 775 00:59:08,639 --> 00:59:10,044 Mommy. 776 00:59:18,982 --> 00:59:21,189 It's all right, it's all right. 777 00:59:26,789 --> 00:59:28,158 All right. 778 00:59:28,594 --> 00:59:30,463 What am I doing wrong? 779 00:59:32,662 --> 00:59:34,130 Okay. Okay. 780 00:59:54,557 --> 00:59:56,251 Are you fricking kidding me? 781 01:00:19,249 --> 01:00:20,847 -Okay. -Yeah. 782 01:00:21,714 --> 01:00:23,652 She's taking over the house, 783 01:00:23,754 --> 01:00:27,155 replacing our furniture, and Solange named the baby. 784 01:00:27,257 --> 01:00:29,388 No. No. We named Laurie. 785 01:00:29,490 --> 01:00:32,056 She wants to replace me. 786 01:00:34,430 --> 01:00:36,731 What is that doing in here? 787 01:00:36,833 --> 01:00:39,261 I made a deal with her that I could tear it up if I... 788 01:00:40,236 --> 01:00:41,197 took the cross. 789 01:00:55,614 --> 01:00:56,916 We named the baby. 790 01:01:02,522 --> 01:01:03,989 Help me! 791 01:01:08,031 --> 01:01:09,324 Help me! 792 01:01:12,035 --> 01:01:13,165 Norman. 793 01:01:13,267 --> 01:01:14,428 Belinda! 794 01:01:15,172 --> 01:01:19,070 Anybody... Please. 795 01:01:19,771 --> 01:01:22,640 M, E, double S, Mess. 796 01:01:22,742 --> 01:01:25,708 I'm an M, E, double S, Mess. 797 01:01:32,051 --> 01:01:33,687 Listen, you need to come home. 798 01:01:33,790 --> 01:01:35,551 I don't care what excuse you give your clients 799 01:01:35,653 --> 01:01:36,890 or the court. 800 01:01:36,992 --> 01:01:38,318 -I am losing my freaking mind. 801 01:01:38,420 --> 01:01:40,693 Listen, just... calm down, okay? 802 01:01:40,795 --> 01:01:42,828 Norman, I just cleaned up so much shit 803 01:01:42,930 --> 01:01:45,093 while Solange just sat there smiling at me. 804 01:01:45,195 --> 01:01:47,728 -Jesus. -I can't keep Laurie safe. 805 01:01:47,830 --> 01:01:48,996 Do you hear her? 806 01:01:49,098 --> 01:01:50,837 No. What... what's going on? 807 01:01:50,939 --> 01:01:53,473 I can't do this by myself. Your stepmother is... 808 01:01:55,375 --> 01:01:56,377 Hello? 809 01:01:56,479 --> 01:01:58,040 -Belinda? 810 01:01:58,142 --> 01:01:59,812 -Belinda, look... 811 01:01:59,914 --> 01:02:01,245 I... I don't know what's happening. 812 01:02:01,347 --> 01:02:04,682 But I'll leave right now. I'll be right there. Hello? 813 01:02:42,186 --> 01:02:43,422 What'd you do to her? 814 01:02:43,524 --> 01:02:46,288 Jesus was baptized. 815 01:02:46,390 --> 01:02:50,996 And heaven opened, and He saw the spirit of God. 816 01:02:51,098 --> 01:02:53,961 -Stay away from her. -Laurie is a child of God. 817 01:02:54,063 --> 01:02:56,237 Laurie is my daughter. 818 01:02:57,735 --> 01:02:59,738 I am her mother. 819 01:02:59,840 --> 01:03:03,609 Oh, no, ya ain't. Oh, no, ya ain't! 820 01:03:06,948 --> 01:03:08,679 It was John who was filled with the spirit 821 01:03:08,781 --> 01:03:09,845 of his mother's womb. 822 01:03:09,947 --> 01:03:11,680 She knew to fear the Lord. 823 01:03:11,782 --> 01:03:12,947 Do you fear Him? 824 01:03:13,049 --> 01:03:15,023 -No. -Then fear me. 825 01:03:17,089 --> 01:03:19,091 Fear is the beginning of knowledge. 826 01:03:19,193 --> 01:03:22,027 It's fools like you despise wisdom and my instruction. 827 01:03:22,129 --> 01:03:25,160 Can't even feed that child properly, can ya? I can. 828 01:03:25,262 --> 01:03:27,932 And she will suckle from my wisdom 829 01:03:28,034 --> 01:03:30,704 as will Norman Gene and the whole 830 01:03:30,806 --> 01:03:31,899 -God-fearing world! 831 01:03:32,001 --> 01:03:33,102 Get away from me. 832 01:03:33,204 --> 01:03:36,476 Never! I called out to you, Belinda. 833 01:03:36,578 --> 01:03:38,139 I stretched out my hand 834 01:03:38,241 --> 01:03:40,710 and I tried to teach you, but... 835 01:03:42,745 --> 01:03:45,481 I will laugh when your fear turns to destruction 836 01:03:45,583 --> 01:03:48,356 and to a great wind and there will be nothing left of you 837 01:03:48,458 --> 01:03:49,818 but fear and anguish. 838 01:03:53,763 --> 01:03:54,858 I'll be there laughing 839 01:03:54,960 --> 01:03:56,331 when you will call to the Lord 840 01:03:56,433 --> 01:03:57,628 and he will not listen. 841 01:03:57,730 --> 01:03:59,327 For then, finally, 842 01:03:59,429 --> 01:04:01,934 you will be filled with the mother's wisdom. 843 01:04:02,036 --> 01:04:04,637 And we all know who the real mother is. 844 01:04:04,739 --> 01:04:06,207 -No! -Yeah, go on, hit me! 845 01:04:06,309 --> 01:04:07,572 Yeah, hit me! 846 01:04:31,800 --> 01:04:33,701 -Belinda! 847 01:04:33,803 --> 01:04:36,063 Norman! She's out of control. 848 01:04:36,165 --> 01:04:37,133 What is happening? 849 01:04:37,235 --> 01:04:39,066 You gotta help me, Norman Gene. 850 01:04:39,168 --> 01:04:41,037 She's trying to murder me! 851 01:04:41,139 --> 01:04:42,105 What? Norman, I didn't do that! 852 01:04:42,207 --> 01:04:43,205 Belinda, look at her face! 853 01:04:43,307 --> 01:04:45,241 Oh, I think she has to go to the hospital. 854 01:04:45,344 --> 01:04:47,113 -Come on. Okay, come here. 855 01:04:50,787 --> 01:04:51,913 It's okay. It's all right. 856 01:05:00,561 --> 01:05:01,897 Belinda. 857 01:05:02,760 --> 01:05:03,998 Belinda. 858 01:05:04,894 --> 01:05:06,365 Belinda. 859 01:05:07,301 --> 01:05:10,034 I've been screaming your name. Do you not hear Laurie? 860 01:05:10,136 --> 01:05:12,607 I'm trying the "crying it out" method. 861 01:05:12,709 --> 01:05:13,705 Isn't she a little young for that? 862 01:05:13,807 --> 01:05:16,042 She won't attach to me. 863 01:05:16,144 --> 01:05:18,510 Do you think I wanna hear her crying and crying? 864 01:05:22,847 --> 01:05:24,150 I'm sorry. 865 01:05:25,387 --> 01:05:26,146 Norman... 866 01:05:26,248 --> 01:05:28,555 She said that you hit her. 867 01:05:28,657 --> 01:05:30,319 I didn't. She's lying. 868 01:05:30,421 --> 01:05:32,823 She told the nurses that her daughter-in-law 869 01:05:32,925 --> 01:05:33,993 put her in the hospital. 870 01:05:34,096 --> 01:05:37,025 -You don't believe that. -I... I took care of it. 871 01:05:37,127 --> 01:05:38,293 No. She is going after me. 872 01:05:38,395 --> 01:05:40,969 You are the one who wanted her here 873 01:05:41,071 --> 01:05:43,235 unless we're not being very honest with ourselves. 874 01:05:43,337 --> 01:05:45,432 You have never been honest with me about your family. 875 01:05:45,534 --> 01:05:47,367 First Solange, and now your sister. 876 01:05:47,469 --> 01:05:50,044 Your dead sister, Margaret-Anne. 877 01:05:51,107 --> 01:05:52,439 My dead sister? 878 01:05:52,541 --> 01:05:53,879 Yes. Solange said she had a daughter. 879 01:05:53,981 --> 01:05:55,181 Baby, what are you talking about? 880 01:05:55,283 --> 01:05:56,477 -And she passed away. -Is this like postpartum stuff 881 01:05:56,580 --> 01:05:58,283 -or maybe stuff about Wallace? -Don't try to... 882 01:06:02,084 --> 01:06:04,290 Oh, my God. 883 01:06:04,392 --> 01:06:07,222 The hospital suggested that because she's on bed rest... 884 01:06:07,324 --> 01:06:09,291 -We need to hire a nurse. -A nurse? 885 01:06:09,393 --> 01:06:10,492 Or put her in a home or something. 886 01:06:10,594 --> 01:06:12,027 -I won't do this by myself. 887 01:06:12,129 --> 01:06:13,800 -Belinda, please. -No. 888 01:06:13,902 --> 01:06:15,736 I'm so close to getting this job. 889 01:06:15,838 --> 01:06:17,230 I just need a little more time. 890 01:06:17,332 --> 01:06:19,134 Just be here with Laurie. 891 01:06:19,236 --> 01:06:21,103 I'm here with Solange, Norman. 892 01:06:21,205 --> 01:06:23,110 -Please. 893 01:06:23,212 --> 01:06:26,179 If I can just get over this hump, it'll be different. 894 01:06:31,951 --> 01:06:33,252 I'm doing diapers now. 895 01:06:34,016 --> 01:06:35,188 Adult. 896 01:08:17,319 --> 01:08:18,621 Hello, Belinda. 897 01:08:19,488 --> 01:08:21,459 Uh, Solange asked me to come. 898 01:08:27,833 --> 01:08:29,235 Okay. 899 01:08:29,337 --> 01:08:32,365 Uh, she said things were getting a little tense. 900 01:08:32,467 --> 01:08:34,109 -Hmm. -Is that true? 901 01:08:35,176 --> 01:08:37,706 It's just that Norman is barely here 902 01:08:37,808 --> 01:08:42,111 and Laurie doesn't even eat unless it's from a bottle, 903 01:08:42,213 --> 01:08:43,745 which they say is fine, 904 01:08:45,582 --> 01:08:47,684 but I just feel like a terrible mother. 905 01:08:48,320 --> 01:08:49,718 You named your daughter Laurie? 906 01:08:51,224 --> 01:08:52,890 -After Lawrence. 907 01:08:52,992 --> 01:08:55,358 She suggested it. 908 01:08:55,460 --> 01:08:58,061 -Then Solange is helping. -No. She's evil. 909 01:08:58,163 --> 01:09:00,529 -Solange? -Yes, Solange. 910 01:09:00,631 --> 01:09:04,004 Look, she wants to take over this house. 911 01:09:04,106 --> 01:09:07,404 I mean, she... she... she does things. 912 01:09:07,506 --> 01:09:09,804 She has power over people. I mean, you're... 913 01:09:10,977 --> 01:09:12,378 you're right here. 914 01:09:14,243 --> 01:09:15,414 You see this? 915 01:09:18,016 --> 01:09:19,316 Two packs a day. 916 01:09:19,418 --> 01:09:21,222 Can you guess what got me to quit? 917 01:09:23,359 --> 01:09:26,458 It was Solange and Lawrence that laid hands on me, 918 01:09:27,124 --> 01:09:28,625 and, well... 919 01:09:30,459 --> 01:09:32,167 it was like a miracle. 920 01:09:35,904 --> 01:09:37,268 So you believe like her? 921 01:09:37,370 --> 01:09:39,102 I like to think that I'm a Cessationist. 922 01:09:39,204 --> 01:09:40,740 But Solange helped me. 923 01:09:42,439 --> 01:09:44,040 Well, so did Nicorette gum. 924 01:09:44,142 --> 01:09:45,345 But the point is... 925 01:09:49,778 --> 01:09:51,686 We all need whatever help we can get 926 01:09:51,788 --> 01:09:52,814 in this fallen world. 927 01:09:55,652 --> 01:09:58,226 Is it worth discriminating the source? 928 01:10:01,559 --> 01:10:07,032 She thinks that she is the only mother. 929 01:10:07,134 --> 01:10:08,167 She wants to be a good mother. 930 01:10:08,269 --> 01:10:10,101 She told me that she fervently wishes 931 01:10:10,203 --> 01:10:11,705 Norman knows she loves him. 932 01:10:11,807 --> 01:10:13,604 -Bullshit. 933 01:10:15,142 --> 01:10:16,937 Can't we pray she meant it? 934 01:10:19,446 --> 01:10:21,777 And she paid off your mortgage, didn't she? 935 01:10:22,411 --> 01:10:23,746 Isn't that proof? 936 01:10:26,018 --> 01:10:26,980 No. 937 01:10:28,249 --> 01:10:29,221 No. 938 01:10:29,323 --> 01:10:31,756 Oh, Lord forgive me, you didn't know. 939 01:10:32,592 --> 01:10:35,293 -She shouldn't have done that. -But you see... 940 01:10:35,395 --> 01:10:36,924 -...even in secret... 941 01:10:38,164 --> 01:10:40,701 Solange seeks to help you. 942 01:10:40,803 --> 01:10:41,861 No. 943 01:10:41,964 --> 01:10:44,266 It's a mother's blessing to help her children, 944 01:10:44,368 --> 01:10:45,735 -isn't it? 945 01:10:46,810 --> 01:10:48,243 -Oh. 946 01:10:49,844 --> 01:10:50,771 Don't forget, 947 01:10:50,874 --> 01:10:53,380 what you and Norman did for Solange is a... 948 01:10:55,685 --> 01:10:56,713 a good deed. 949 01:11:10,695 --> 01:11:13,928 Uh, I would like to go to my chair. 950 01:11:15,599 --> 01:11:17,503 That's why you called me in here? 951 01:11:18,070 --> 01:11:20,466 Yes. 952 01:11:20,568 --> 01:11:22,970 Belinda. 953 01:11:33,582 --> 01:11:34,784 Okay. 954 01:11:36,022 --> 01:11:37,484 I... I can't. 955 01:11:37,586 --> 01:11:39,187 You can't or you won't? 956 01:11:49,236 --> 01:11:51,300 I'd know that look anywhere. 957 01:11:51,402 --> 01:11:53,341 What's wrong, Belinda? 958 01:11:54,041 --> 01:11:55,268 This is my house. 959 01:11:55,371 --> 01:11:56,608 Of course, 960 01:11:57,880 --> 01:11:59,039 between you and me. 961 01:12:00,115 --> 01:12:02,677 But not according to the bank. 962 01:12:02,779 --> 01:12:05,348 I'm just trying to ease your burdens, 963 01:12:05,450 --> 01:12:08,785 me and Norman Gene, together. 964 01:12:18,927 --> 01:12:21,765 I'd like some water before you go. 965 01:12:23,169 --> 01:12:26,341 Please. 966 01:12:38,781 --> 01:12:40,685 Did you lie about your daughter? 967 01:12:49,797 --> 01:12:50,926 Hmm. 968 01:13:26,729 --> 01:13:28,700 Help me, Norman Gene! 969 01:13:30,168 --> 01:13:32,669 Please! 970 01:13:35,943 --> 01:13:36,972 Don't. 971 01:13:55,561 --> 01:13:57,531 -You're okay. 972 01:14:03,171 --> 01:14:04,200 -It's okay. 973 01:14:04,302 --> 01:14:06,238 Okay. I got you. 974 01:14:34,202 --> 01:14:35,864 I want Mommy! 975 01:15:39,067 --> 01:15:40,029 Belinda? 976 01:15:41,937 --> 01:15:42,933 Norman. 977 01:15:45,305 --> 01:15:46,435 Did you hurt her? 978 01:15:47,976 --> 01:15:48,972 What? 979 01:15:49,671 --> 01:15:51,139 Of course not. 980 01:15:56,018 --> 01:15:58,311 No. It wasn't... 981 01:15:59,648 --> 01:16:00,618 I... I couldn't. 982 01:16:00,720 --> 01:16:02,323 -Who was it then, Belinda? -Solange! 983 01:16:02,425 --> 01:16:03,556 Belinda, she can't get up the stairs. 984 01:16:03,658 --> 01:16:06,957 Yes, she can. She doesn't need her canes. 985 01:16:08,024 --> 01:16:10,259 She wants you to think that it was me. 986 01:16:10,362 --> 01:16:12,094 Just look. 987 01:16:13,430 --> 01:16:14,800 Look. 988 01:16:15,733 --> 01:16:18,199 It's missing teeth. Like her. 989 01:16:24,509 --> 01:16:26,108 She bit our baby. 990 01:16:36,457 --> 01:16:37,988 Norman, Norman Gene. 991 01:16:38,890 --> 01:16:42,124 Is that you? I can't see very clearly. 992 01:16:43,463 --> 01:16:44,758 Has all this been pretend? 993 01:16:44,860 --> 01:16:48,061 Oh-ho, you're with her. 994 01:16:48,163 --> 01:16:50,869 -The one that hates me. -Just stop! 995 01:16:51,903 --> 01:16:54,274 You hurt Laurie because you're trying 996 01:16:54,376 --> 01:16:55,473 to turn me against Belinda. 997 01:16:55,575 --> 01:16:56,877 Isn't that right? Admit it. 998 01:17:03,351 --> 01:17:04,982 Ain't me gotta confess. 999 01:17:05,682 --> 01:17:06,948 I am your mother, 1000 01:17:07,050 --> 01:17:09,220 and I would never hurt a child of God. 1001 01:17:09,322 --> 01:17:10,820 Jesus Christ! 1002 01:17:10,922 --> 01:17:12,660 Solange, you can't live with us anymore. 1003 01:17:14,794 --> 01:17:18,028 You're tossing me out of my own home, 1004 01:17:19,027 --> 01:17:21,130 after all I've done for you? 1005 01:17:24,537 --> 01:17:26,069 Come here, Norman Gene. 1006 01:17:29,474 --> 01:17:30,777 Come closer. 1007 01:17:37,581 --> 01:17:38,851 Come here. 1008 01:17:44,588 --> 01:17:45,759 Come closer. 1009 01:18:12,683 --> 01:18:14,053 Why... 1010 01:18:14,155 --> 01:18:15,383 can't... 1011 01:18:16,618 --> 01:18:18,286 die? 1012 01:18:20,656 --> 01:18:22,094 Why... 1013 01:18:22,196 --> 01:18:23,424 can't... 1014 01:18:25,330 --> 01:18:27,196 die? 1015 01:18:28,436 --> 01:18:34,940 Why can't I die? 1016 01:18:46,715 --> 01:18:47,920 Norman! 1017 01:18:48,588 --> 01:18:50,051 Oh, my God. 1018 01:18:50,153 --> 01:18:52,485 -Norman. She's doing it. 1019 01:18:53,261 --> 01:18:54,355 She's eating. 1020 01:18:57,661 --> 01:18:58,931 Thank God. 1021 01:19:49,212 --> 01:19:50,813 Death is a revelation. 1022 01:19:59,354 --> 01:20:02,192 He who believes in me... 1023 01:20:06,500 --> 01:20:07,560 though he may die, 1024 01:20:08,766 --> 01:20:10,464 he shall live. 1025 01:20:12,705 --> 01:20:14,270 Do you believe this? 1026 01:21:43,058 --> 01:21:44,327 -Hello. -Hey. 1027 01:21:50,498 --> 01:21:52,269 -Should have used my legs. 1028 01:21:54,807 --> 01:21:56,336 You look beautiful, babe. 1029 01:21:56,438 --> 01:21:58,810 -Excited for this interview? -I am. 1030 01:21:58,912 --> 01:22:00,414 They're offering leave right away, 1031 01:22:00,516 --> 01:22:02,177 which would be amazing. 1032 01:22:02,279 --> 01:22:04,347 -Hi. 1033 01:22:09,316 --> 01:22:11,791 And how are you two doing? 1034 01:22:11,893 --> 01:22:13,755 They like to do somersaults. 1035 01:22:16,727 --> 01:22:17,998 Twins. 1036 01:22:20,033 --> 01:22:21,400 I don't know if I'm ready for this. 1037 01:22:42,119 --> 01:22:44,090 -Do you feel weird? -Hmm? 1038 01:22:46,088 --> 01:22:47,324 I don't know, like, 1039 01:22:48,694 --> 01:22:50,063 Solange and... 1040 01:22:51,262 --> 01:22:53,133 all of her money paying for all this. 1041 01:22:53,635 --> 01:22:55,101 She got what she deserved. 1042 01:22:57,066 --> 01:22:58,269 Yeah. You're right. 1043 01:23:01,877 --> 01:23:02,971 I don't know that I'll ever get over 1044 01:23:03,073 --> 01:23:04,242 what she did to Laurie. 1045 01:23:09,847 --> 01:23:11,051 And to you. 1046 01:23:47,951 --> 01:23:49,122 You all right? 1047 01:23:50,624 --> 01:23:51,619 Get rid of that. 1048 01:24:49,149 --> 01:24:50,544 Congratulations, Belinda. 1049 01:24:50,646 --> 01:24:53,918 Thank you. The twins were a big surprise. 1050 01:24:54,020 --> 01:24:55,648 I mean, I love being a mom, 1051 01:24:55,751 --> 01:24:57,784 but the classroom is where I'm supposed to be. 1052 01:24:58,619 --> 01:25:00,089 I mean, our kids have to see us 1053 01:25:00,191 --> 01:25:01,656 being happy and free, right? 1054 01:25:02,794 --> 01:25:04,064 And I am. 1055 01:25:04,166 --> 01:25:07,362 You know, I've never been better in my entire life. 1056 01:25:07,464 --> 01:25:11,472 I feel like no one can hold me back. 1057 01:25:11,574 --> 01:25:12,600 What do you mean? 1058 01:25:12,702 --> 01:25:15,271 Well, let's just say being cooped up in a house 1059 01:25:15,373 --> 01:25:16,775 with a newborn and a mother-in-law 1060 01:25:16,877 --> 01:25:18,373 can drive anyone crazy. 1061 01:25:18,475 --> 01:25:20,510 I can't imagine how you handled it. 1062 01:25:21,782 --> 01:25:22,943 Why... 1063 01:25:23,045 --> 01:25:24,548 can't... 1064 01:25:25,684 --> 01:25:27,885 die? 1065 01:25:27,987 --> 01:25:34,458 Why can't I die? 1066 01:25:35,059 --> 01:25:38,090 Why... can't... 1067 01:25:38,192 --> 01:25:41,000 I... die? 1068 01:25:42,834 --> 01:25:44,470 Why... 1069 01:25:44,572 --> 01:25:46,032 can't... 1070 01:25:46,134 --> 01:25:49,907 I... die? 1071 01:26:20,776 --> 01:26:21,835 Belinda? 71569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.