Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,530 --> 00:00:05,697
hoetinkhof79
2
00:03:15,922 --> 00:03:20,197
The womb became the vessel which became the cup
3
00:03:20,299 --> 00:03:22,727
that was filled with the blood of Christ.
4
00:03:22,829 --> 00:03:24,864
Now throughout the history of the goddess,
5
00:03:24,966 --> 00:03:28,471
we see her symbols becoming objects for our possession.
6
00:03:29,605 --> 00:03:33,376
For example, the Greeks decapitated Medusa
7
00:03:33,478 --> 00:03:36,875
and placed her on Athena's shield as protection.
8
00:03:38,347 --> 00:03:40,083
Even the seats that we sit on,
9
00:03:40,185 --> 00:03:42,716
does anyone know who it symbolizes?
10
00:03:51,999 --> 00:03:53,724
-The goddess? -Yes.
11
00:03:53,826 --> 00:03:56,735
Isis's name literally means throne.
12
00:03:56,837 --> 00:03:57,830
Is it really any wonder
13
00:03:57,932 --> 00:04:02,934
why we anthropomorphize chairs with arm, leg, and back?
14
00:04:15,417 --> 00:04:16,784
-Is he in there, Mary? -No.
15
00:04:16,886 --> 00:04:20,787
Frank will be another hour, but you can leave him a note.
16
00:04:22,425 --> 00:04:24,024
This about the schedule, Belinda?
17
00:04:24,126 --> 00:04:25,658
-Yes. -Oh.
18
00:04:25,761 --> 00:04:28,529
Must feel rotten, things out of your control.
19
00:04:28,631 --> 00:04:30,594
-Oh, I'm fine. -Well, that's great to know
20
00:04:30,696 --> 00:04:32,296
because it's nothing personal.
21
00:04:32,398 --> 00:04:34,071
It's like, uh...
22
00:04:34,173 --> 00:04:36,308
-What does Frank call it? -Yeah.
23
00:04:36,410 --> 00:04:38,272
Well, just tell him that I really need to talk to him
24
00:04:38,374 --> 00:04:39,938
about the schedule, please.
25
00:04:42,577 --> 00:04:44,742
I've seen people like you give up,
26
00:04:44,844 --> 00:04:49,651
but you're so, so good and so valued.
27
00:04:50,419 --> 00:04:51,957
The anthropology department
28
00:04:52,059 --> 00:04:54,256
can't function without adjuncts.
29
00:04:54,358 --> 00:04:55,457
But I'm not an adjunct anymore.
30
00:04:55,560 --> 00:04:59,760
Oh, you're such a hard worker and so smart.
31
00:05:13,706 --> 00:05:15,314
Hey. Sorry I'm late.
32
00:05:16,609 --> 00:05:17,778
-Babe?
33
00:05:20,719 --> 00:05:22,452
Hey.
34
00:05:22,554 --> 00:05:24,683
I'm gonna throw up, Norman. My stomach is crazy.
35
00:05:24,785 --> 00:05:28,085
Everything's fine. Okay? Don't worry.
36
00:05:29,824 --> 00:05:32,092
What if the doctor can't find a heartbeat?
37
00:05:32,194 --> 00:05:33,926
Hey. I love you.
38
00:05:35,263 --> 00:05:36,467
It's okay.
39
00:05:42,505 --> 00:05:44,409
Your daughter looks great, Belinda.
40
00:05:45,813 --> 00:05:47,673
Spine is aligned.
41
00:05:47,775 --> 00:05:50,181
-A nice big head.
42
00:05:50,283 --> 00:05:51,845
You see her little legs right there?
43
00:05:53,514 --> 00:05:55,387
Now move on to the heart.
44
00:05:56,387 --> 00:05:59,156
-Can I hear it? -Of course.
45
00:06:03,461 --> 00:06:05,323
It's perfect. I can see all four...
46
00:06:05,425 --> 00:06:06,693
Shh.
47
00:06:33,959 --> 00:06:35,392
Babe?
48
00:06:35,494 --> 00:06:37,696
Well, you said your mother held you in it.
49
00:06:37,798 --> 00:06:39,330
Well, yeah.
50
00:06:39,432 --> 00:06:41,393
But you dragged it in here all by yourself?
51
00:06:43,133 --> 00:06:44,131
Why'd I do that?
52
00:06:44,233 --> 00:06:45,404
Hey.
53
00:06:46,402 --> 00:06:49,001
Hey. It's okay.
54
00:06:51,537 --> 00:06:52,873
What's going on?
55
00:06:57,710 --> 00:06:59,847
Am I supposed to be a mom?
56
00:07:03,382 --> 00:07:04,588
Yes.
57
00:07:05,788 --> 00:07:08,625
-You saw the baby. -Yeah, I know, but...
58
00:07:09,522 --> 00:07:10,726
it's not...
59
00:07:12,928 --> 00:07:16,265
They gave away two of my classes to a new hire.
60
00:07:16,367 --> 00:07:17,928
I'm basically losing my job.
61
00:07:18,030 --> 00:07:20,432
-They can't do that. -Yes, they can.
62
00:07:20,534 --> 00:07:21,704
I'm non tenure.
63
00:07:22,906 --> 00:07:25,906
I knew they would always see me as a fucking adjunct.
64
00:07:26,538 --> 00:07:27,508
Oh, shit.
65
00:07:27,610 --> 00:07:28,876
And then when we were at the OB,
66
00:07:28,978 --> 00:07:33,177
I was jealous of everybody because they were so happy.
67
00:07:33,279 --> 00:07:36,086
And I should be happy because I know the baby is fine
68
00:07:36,188 --> 00:07:38,754
but everything is a mess.
69
00:07:39,689 --> 00:07:42,659
Work and this house still isn't right.
70
00:07:43,724 --> 00:07:45,596
What are we gonna do, Norman?
71
00:07:49,068 --> 00:07:50,194
I'm sorry. Hold on.
72
00:07:53,567 --> 00:07:54,737
What's this number?
73
00:07:55,535 --> 00:07:56,706
Hmm.
74
00:08:00,242 --> 00:08:01,071
Hello?
75
00:08:01,173 --> 00:08:03,141
Norman. Norman Gene, that you?
76
00:08:06,614 --> 00:08:09,020
Uh... who's this?
77
00:08:09,122 --> 00:08:11,484
I am his mother.
78
00:08:11,586 --> 00:08:13,921
Jesus. Oh, my God.
79
00:08:18,327 --> 00:08:19,296
There are things
80
00:08:19,398 --> 00:08:21,527
I haven't told you about Solange.
81
00:08:21,629 --> 00:08:23,432
Your... your stepmom?
82
00:08:23,534 --> 00:08:25,229
She's even worse than you think.
83
00:08:27,668 --> 00:08:29,971
She wouldn't let me eat...
84
00:08:30,073 --> 00:08:33,512
as a kid until she believed me when I sang Jesus Loves Me.
85
00:08:36,381 --> 00:08:38,044
I don't know what's going on.
86
00:08:38,978 --> 00:08:41,051
My dad is dying. Stomach cancer.
87
00:08:42,554 --> 00:08:44,055
She wants me to come see him, but...
88
00:08:44,157 --> 00:08:45,623
Norman, I am so sorry.
89
00:08:47,524 --> 00:08:49,423
-We have to see him. -No.
90
00:08:49,525 --> 00:08:50,829
You have to, don't you?
91
00:08:50,931 --> 00:08:52,223
No. I don't!
92
00:09:01,869 --> 00:09:03,568
She thinks that the Holy Spirit
93
00:09:03,670 --> 00:09:05,643
possesses her and...
94
00:09:07,112 --> 00:09:08,005
gives her power.
95
00:09:08,107 --> 00:09:11,143
She calls it her signs and wonders.
96
00:09:12,181 --> 00:09:13,145
Wow.
97
00:09:14,253 --> 00:09:15,482
Why didn't you tell me?
98
00:09:15,584 --> 00:09:16,753
Because it's... it's...
99
00:09:18,325 --> 00:09:20,757
I thought it would scare you away.
100
00:09:21,291 --> 00:09:24,395
And honestly,
101
00:09:24,497 --> 00:09:27,632
I don't think that she would even...
102
00:09:30,434 --> 00:09:32,263
approve of you and me.
103
00:09:33,840 --> 00:09:36,641
-Oh, come on. She's not... -I'm serious. It's like that.
104
00:09:37,573 --> 00:09:38,907
-You know what?
105
00:09:40,312 --> 00:09:41,679
Solange doesn't matter.
106
00:09:44,613 --> 00:09:46,178
We have to focus on us.
107
00:09:48,450 --> 00:09:49,786
On our family.
108
00:10:57,290 --> 00:10:59,119
-Belinda? -Norman.
109
00:11:00,085 --> 00:11:02,556
-You okay?
110
00:11:02,658 --> 00:11:04,124
Guess I was sleepwalking.
111
00:11:06,231 --> 00:11:07,193
Oh.
112
00:11:08,533 --> 00:11:10,163
And did you open the window?
113
00:11:21,247 --> 00:11:22,609
That's Wallace's.
114
00:11:22,711 --> 00:11:23,913
I found it on the carpet.
115
00:11:27,017 --> 00:11:29,248
Must have missed it when we moved the nursery.
116
00:11:30,750 --> 00:11:31,921
Yeah.
117
00:12:04,589 --> 00:12:07,121
Do you know where he is, Mary?
118
00:12:07,689 --> 00:12:09,560
Oh. Ouch.
119
00:12:09,662 --> 00:12:11,188
I think he's with the new hires...
120
00:12:11,290 --> 00:12:13,462
-...showing them around.
121
00:12:13,564 --> 00:12:14,898
But we had an appointment.
122
00:12:24,740 --> 00:12:25,706
I'm done with this place.
123
00:12:25,808 --> 00:12:27,479
Wait. You can't go in there.
124
00:12:27,581 --> 00:12:29,110
-I quit.
125
00:12:55,273 --> 00:12:56,269
Norman.
126
00:13:04,377 --> 00:13:06,251
I was trying to buy a can of paint today
127
00:13:06,353 --> 00:13:07,885
and the card declined.
128
00:13:08,949 --> 00:13:10,888
It was so embarrassing.
129
00:13:12,184 --> 00:13:14,826
What's going on? Are you okay?
130
00:13:20,393 --> 00:13:22,361
The pastor from my parents' church called.
131
00:13:27,571 --> 00:13:28,532
My dad is dead.
132
00:14:00,002 --> 00:14:02,268
Jesus said to her,
133
00:14:02,370 --> 00:14:04,942
-"He who believes in me..." - Welcome.
134
00:14:05,910 --> 00:14:08,407
"...though he may die, he shall live."
135
00:14:09,074 --> 00:14:10,380
Do you believe this?
136
00:14:10,482 --> 00:14:11,883
Yes.
137
00:14:12,917 --> 00:14:15,150
Death is a revelation.
138
00:14:16,117 --> 00:14:20,584
Lawrence Irwin is yet more alive
139
00:14:21,723 --> 00:14:23,290
than we are now.
140
00:14:25,290 --> 00:14:27,558
With his loving wife, Solange.
141
00:14:29,765 --> 00:14:31,133
He was teacher,
142
00:14:32,931 --> 00:14:34,235
healer,
143
00:14:35,539 --> 00:14:36,600
and friend.
144
00:14:38,739 --> 00:14:40,273
And...
145
00:14:40,375 --> 00:14:42,575
just in case any of you sought one more lesson...
146
00:14:45,584 --> 00:14:47,215
Lawrence instructed me
147
00:14:48,382 --> 00:14:51,219
to read his favorite passage of scripture.
148
00:14:52,421 --> 00:14:58,127
"There is one body and spirit who is above all
149
00:14:59,159 --> 00:15:04,232
"and through all and in all."
150
00:15:07,570 --> 00:15:08,533
Norman.
151
00:15:10,939 --> 00:15:12,141
Pastor Lewis.
152
00:15:14,945 --> 00:15:17,480
Um, this is my wife, uh, Belinda.
153
00:15:17,582 --> 00:15:18,609
Belinda. Hello.
154
00:15:19,746 --> 00:15:21,051
Oh.
155
00:15:21,852 --> 00:15:24,350
My condolences to you both.
156
00:15:24,452 --> 00:15:26,617
-Thank you for the service. -Oh.
157
00:15:28,627 --> 00:15:30,489
Norman, wait.
158
00:15:32,725 --> 00:15:36,533
Uh, Solange, your mother, asked me to bring you to her.
159
00:15:36,635 --> 00:15:37,832
-Stepmother. -Yes.
160
00:15:37,934 --> 00:15:39,734
I understand your hesitation.
161
00:15:39,836 --> 00:15:41,839
I do.
162
00:15:41,941 --> 00:15:44,102
Not all of us believes quite like she does.
163
00:15:44,204 --> 00:15:47,305
But, Norman, she's changed.
164
00:15:47,407 --> 00:15:49,013
-Oh. -Yeah.
165
00:15:51,747 --> 00:15:52,951
Come and see.
166
00:15:58,784 --> 00:16:01,388
We both know what your father would have prayed for.
167
00:17:02,184 --> 00:17:03,952
Would you remove my veil
168
00:17:04,054 --> 00:17:06,288
so I could see you more clearly?
169
00:17:15,165 --> 00:17:17,701
You must be my Norman's Belind-er.
170
00:17:17,804 --> 00:17:20,772
It's lovely to meet you, Solange.
171
00:17:20,874 --> 00:17:23,540
He didn't say you were expecting.
172
00:17:23,642 --> 00:17:24,436
And the pastor says
173
00:17:24,538 --> 00:17:26,841
the days of miracles have come and gone.
174
00:17:26,943 --> 00:17:28,279
Now, Solange...
175
00:17:28,381 --> 00:17:29,344
Hush now.
176
00:17:38,887 --> 00:17:39,916
Is it a girl?
177
00:17:40,018 --> 00:17:41,592
Oh!
178
00:17:41,694 --> 00:17:43,827
Praise him!
179
00:17:43,929 --> 00:17:45,896
How did... how did you know that?
180
00:17:45,998 --> 00:17:49,496
Truth set aflame by the Holy Spirit.
181
00:17:57,975 --> 00:18:00,111
Do I deserve any tenderness?
182
00:18:09,450 --> 00:18:11,788
We have much to discuss as a family.
183
00:18:11,890 --> 00:18:13,557
I... We, um...
184
00:18:13,659 --> 00:18:14,417
Belinda has to rest.
185
00:18:14,520 --> 00:18:16,726
Don't you owe me this kindness?
186
00:18:21,660 --> 00:18:24,861
Ain't it a wonder how you're changing?
187
00:18:24,963 --> 00:18:28,070
Sometimes I feel like it's her body and not mine.
188
00:18:28,172 --> 00:18:30,072
You're a vessel that holds his child.
189
00:18:30,174 --> 00:18:32,570
And praise Jesus, he's making it right.
190
00:18:32,672 --> 00:18:35,078
Those two will never know what it's like.
191
00:18:35,180 --> 00:18:38,047
-To change is woman.
192
00:18:38,149 --> 00:18:40,080
Well, Norman is a wonderful husband.
193
00:18:40,182 --> 00:18:41,447
Like his father, bless him,
194
00:18:41,549 --> 00:18:43,413
but men are children that must be taught,
195
00:18:43,516 --> 00:18:45,148
especially those younger than us.
196
00:18:45,250 --> 00:18:46,451
I will admit,
197
00:18:46,553 --> 00:18:49,460
my last change was not preferable.
198
00:18:49,562 --> 00:18:51,021
Men-o-pause.
199
00:18:52,524 --> 00:18:54,626
Ain't no pause in it.
200
00:18:54,728 --> 00:18:58,099
Lucifer couldn't have made hot flashes so hot.
201
00:18:58,201 --> 00:19:00,433
-Okay. Okay. Stop.
202
00:19:00,536 --> 00:19:03,667
How's it look? Had my lawyer draft the will.
203
00:19:03,769 --> 00:19:05,170
Of course, he couldn't have done as well
204
00:19:05,272 --> 00:19:06,436
as my son, the lawyer.
205
00:19:06,539 --> 00:19:08,779
I'm a public defender, Solange.
206
00:19:08,882 --> 00:19:10,113
-I'm not probate. -Of course.
207
00:19:10,215 --> 00:19:12,948
Helping those in need. Taught him so well.
208
00:19:13,050 --> 00:19:15,817
You wanna give us everything?
209
00:19:15,919 --> 00:19:17,252
Every cent.
210
00:19:17,355 --> 00:19:21,456
And I already sold the house, so add that too.
211
00:19:21,989 --> 00:19:23,194
Well...
212
00:19:24,360 --> 00:19:25,559
Where... where are you going to live?
213
00:19:25,661 --> 00:19:29,860
Well, doctor says I should not live by my lonesome.
214
00:19:29,962 --> 00:19:33,067
Norman, your father's final request
215
00:19:33,169 --> 00:19:37,472
was that I help this decision.
216
00:19:40,642 --> 00:19:43,181
He wants you to take your mother into your home.
217
00:19:50,419 --> 00:19:52,682
-So... What? -Oh, don't you get it?
218
00:19:52,784 --> 00:19:54,823
I'm willing to give you
219
00:19:54,925 --> 00:19:56,524
all the money I got.
220
00:20:00,294 --> 00:20:02,629
Is it a... a large...
221
00:20:11,442 --> 00:20:14,037
All I ask in return is you take me home,
222
00:20:14,506 --> 00:20:16,046
to live my final days
223
00:20:16,148 --> 00:20:18,678
on this fallen world with my family.
224
00:20:20,949 --> 00:20:22,148
Shit.
225
00:20:22,250 --> 00:20:24,282
Look, Solange is right.
226
00:20:24,384 --> 00:20:25,516
We can't live in the past.
227
00:20:25,618 --> 00:20:27,923
She was an awful mother to me...
228
00:20:28,025 --> 00:20:29,624
stepmother to me as a kid.
229
00:20:30,093 --> 00:20:31,061
The only TV I could watch
230
00:20:31,163 --> 00:20:32,588
was one goddamn tape of VeggieTales
231
00:20:32,690 --> 00:20:34,559
because Nick Jr. was ungodly.
232
00:20:34,661 --> 00:20:37,266
VeggieTales? Definitely after my time.
233
00:20:37,369 --> 00:20:40,399
But look, grown-up Norman needs our help now.
234
00:20:40,501 --> 00:20:42,765
Yeah. No. I... I... I don't know.
235
00:20:42,867 --> 00:20:44,636
Look, I couldn't buy a can of paint.
236
00:20:44,738 --> 00:20:47,308
All I know is if she comes to the house,
237
00:20:47,410 --> 00:20:49,176
it's gonna be her fucking church.
238
00:20:49,278 --> 00:20:50,310
We're gonna be her disciples
239
00:20:50,412 --> 00:20:51,445
like her little fucking apostles.
240
00:20:51,547 --> 00:20:53,578
No. We're gonna be the ones that help her.
241
00:20:53,680 --> 00:20:56,517
Isn't it good that it helps us too?
242
00:20:56,619 --> 00:20:59,387
I mean, we can pay off the house with that money.
243
00:20:59,489 --> 00:21:01,452
Everything in me is telling me to run away.
244
00:21:01,554 --> 00:21:03,421
To go and forget about her.
245
00:21:03,523 --> 00:21:06,363
Then do what she did. Change.
246
00:21:07,031 --> 00:21:08,431
It's not just about us.
247
00:21:14,767 --> 00:21:17,501
Use your legs to lift, Norman Gene.
248
00:21:17,604 --> 00:21:20,476
-I am. -Did you tip the driver?
249
00:21:24,375 --> 00:21:26,013
Oh, Lord.
250
00:21:26,115 --> 00:21:27,113
Oh, yeah.
251
00:21:27,215 --> 00:21:29,480
Oh, Lord!
252
00:21:29,583 --> 00:21:31,252
It's a really old house.
253
00:21:31,354 --> 00:21:33,049
-Well...
254
00:21:34,157 --> 00:21:35,222
welcome home, Solange.
255
00:21:35,325 --> 00:21:37,726
-Thank you. -How do you feel?
256
00:21:37,828 --> 00:21:38,822
Pooped.
257
00:21:38,925 --> 00:21:42,025
Let's get you to your room. Right this way.
258
00:21:43,729 --> 00:21:45,399
-Here. -Oh, where are we going?
259
00:21:45,501 --> 00:21:47,497
Oh, your room is upstairs across from ours
260
00:21:47,599 --> 00:21:48,533
in case you need anything.
261
00:21:48,635 --> 00:21:50,601
I... I can't get up them stairs.
262
00:21:50,703 --> 00:21:52,942
The doctor says it's arthritis.
263
00:21:53,044 --> 00:21:54,241
We made it up for you.
264
00:21:54,343 --> 00:21:56,545
Don't matter. I can't do it.
265
00:21:59,314 --> 00:22:00,715
Well, what's in there?
266
00:22:01,084 --> 00:22:02,078
Oh, that's the...
267
00:22:03,483 --> 00:22:04,781
That is the baby's room.
268
00:22:04,883 --> 00:22:06,423
Yeah. That's the nursery.
269
00:22:08,327 --> 00:22:11,087
Ain't it unsafe to have a baby downstairs?
270
00:22:12,131 --> 00:22:14,530
-Oh, well, I, uh... -No.
271
00:22:15,427 --> 00:22:17,564
Belinda...
272
00:22:17,666 --> 00:22:19,865
Belinda put a lot of work into that nursery.
273
00:22:20,499 --> 00:22:22,403
Uh, Norman,
274
00:22:22,505 --> 00:22:24,342
let's just talk about it for a second.
275
00:22:25,507 --> 00:22:28,945
I thought that we wanted the baby
276
00:22:29,047 --> 00:22:30,173
away from Wallace's room.
277
00:22:30,275 --> 00:22:32,914
I thought that's why we put the nursery in the front room.
278
00:22:33,016 --> 00:22:34,345
I did, and I do.
279
00:22:34,447 --> 00:22:35,780
But she has a point.
280
00:22:35,883 --> 00:22:37,716
Isn't it dangerous to keep a baby downstairs?
281
00:22:37,819 --> 00:22:40,551
They don't care about their poor crippled...
282
00:22:40,653 --> 00:22:42,191
Oh, Jesus. Solange, please.
283
00:22:42,293 --> 00:22:44,125
Did you hear what he called me?
284
00:22:44,227 --> 00:22:45,657
He never calls me mother.
285
00:22:45,759 --> 00:22:47,596
Wouldn't it make you feel terrible?
286
00:22:48,264 --> 00:22:49,527
Look. Let's just do it.
287
00:22:49,629 --> 00:22:50,696
I don't want her hearing us
288
00:22:50,798 --> 00:22:53,030
talking about Wallace or asking questions.
289
00:23:07,613 --> 00:23:09,486
He never liked chores.
290
00:23:10,216 --> 00:23:12,015
Hmm.
291
00:23:12,117 --> 00:23:15,585
When Lawrence and I finished our home, we knew.
292
00:23:15,687 --> 00:23:18,495
Buy cheap. Buy twice.
293
00:23:18,996 --> 00:23:19,958
Okay.
294
00:23:21,064 --> 00:23:22,163
Oh, my God.
295
00:23:22,265 --> 00:23:23,662
Is this you, Solange?
296
00:23:23,764 --> 00:23:26,400
Hard to believe, ain't it?
297
00:23:26,502 --> 00:23:29,338
-Were you a model? -And an actress.
298
00:23:29,440 --> 00:23:31,901
At least that's what I called myself.
299
00:23:32,003 --> 00:23:34,205
I have no shame in saying I was...
300
00:23:35,708 --> 00:23:37,580
I was...
301
00:23:44,549 --> 00:23:46,251
I was beautiful.
302
00:23:48,025 --> 00:23:48,985
I knew it.
303
00:23:49,087 --> 00:23:51,259
Trouble is, the photographer knew it too,
304
00:23:51,361 --> 00:23:53,696
and he knew what all men know.
305
00:23:53,798 --> 00:23:54,692
Hmm.
306
00:23:54,794 --> 00:23:57,463
Stopped my ambition right quick.
307
00:23:57,566 --> 00:23:59,268
Well, then why did you keep it?
308
00:23:59,370 --> 00:24:00,798
Do I seem like the kind of woman
309
00:24:00,900 --> 00:24:03,166
to run and hide from her past? Hmm.
310
00:24:04,635 --> 00:24:05,938
Hmm.
311
00:24:20,690 --> 00:24:23,557
-Who're they? -Oh, from my work.
312
00:24:23,659 --> 00:24:25,929
The one in the middle could be Inanna,
313
00:24:26,031 --> 00:24:27,857
but no one knows.
314
00:24:27,959 --> 00:24:29,698
Didn't Norman say they fired you?
315
00:24:31,266 --> 00:24:32,663
No, I quit.
316
00:24:32,765 --> 00:24:34,703
-It was my choice. -Well...
317
00:24:36,540 --> 00:24:38,905
my work is in the Spirit, Belind-er.
318
00:24:40,243 --> 00:24:42,279
And the Bible says,
319
00:24:42,381 --> 00:24:46,913
we are the house that the Spirit lives in.
320
00:24:49,353 --> 00:24:51,522
I know how to make it right.
321
00:24:55,159 --> 00:24:56,192
All done.
322
00:24:58,397 --> 00:25:00,490
Looks like a room for a baby.
323
00:25:00,592 --> 00:25:01,729
Well, yeah.
324
00:25:01,831 --> 00:25:03,564
We still have to move a couple things around,
325
00:25:03,666 --> 00:25:06,331
but your bed's in there, made up nice.
326
00:25:08,206 --> 00:25:09,969
I see you kept that chair.
327
00:25:15,247 --> 00:25:17,172
It... it was my mom's.
328
00:25:17,275 --> 00:25:20,250
That's... It's... It isn't yours.
329
00:25:20,352 --> 00:25:22,586
But it's in my room, Norman Gene.
330
00:25:23,481 --> 00:25:24,654
Hmm.
331
00:25:30,054 --> 00:25:32,161
What would you say to my purchasing
332
00:25:32,263 --> 00:25:34,163
new furniture for you?
333
00:25:34,265 --> 00:25:35,563
Oh, Solange, that's not...
334
00:25:35,665 --> 00:25:38,168
If this house is to have a child,
335
00:25:38,270 --> 00:25:40,032
it must be properly furnished.
336
00:25:40,973 --> 00:25:42,034
The whole house?
337
00:25:42,136 --> 00:25:44,905
I'm sure you won't be able to resist my offer for long.
338
00:26:23,048 --> 00:26:24,511
Norman Gene.
339
00:26:24,613 --> 00:26:26,714
-What? -Who will say Grace?
340
00:26:26,816 --> 00:26:28,848
I would have thought I taught you better.
341
00:26:28,951 --> 00:26:30,550
Solange, we don't really do that here.
342
00:26:30,652 --> 00:26:32,653
No. It's all right, Norman.
343
00:26:32,755 --> 00:26:34,856
We should celebrate everyone's faith.
344
00:26:50,140 --> 00:26:51,103
Oh, me.
345
00:26:51,703 --> 00:26:53,006
Okay, um...
346
00:26:54,012 --> 00:26:55,008
Well...
347
00:26:56,309 --> 00:27:00,582
it's wonderful that we can be together as a family.
348
00:27:00,684 --> 00:27:03,750
And I'm most grateful for our child
349
00:27:03,852 --> 00:27:05,815
to have a grandmother here at home.
350
00:27:05,917 --> 00:27:08,384
In Jesus' name, amen.
351
00:27:09,361 --> 00:27:11,794
Thank you. I really love you.
352
00:27:21,240 --> 00:27:22,339
How do you like the ham?
353
00:27:22,441 --> 00:27:23,401
Norman said it's your favorite.
354
00:27:23,503 --> 00:27:25,807
Salty.
355
00:27:25,909 --> 00:27:27,843
-Why would you say that? -It's the truth, ain't it?
356
00:27:27,945 --> 00:27:29,446
Just because it's true doesn't mean you have to say it.
357
00:27:29,548 --> 00:27:30,912
-Wait. Is it salty? -I won't lie.
358
00:27:33,111 --> 00:27:35,519
-Maybe a bit. -See?
359
00:27:35,621 --> 00:27:38,689
The Lord detests lying lips, Norman Gene.
360
00:27:43,290 --> 00:27:47,693
I have realized I do not know my granddaughter's name.
361
00:27:47,795 --> 00:27:51,198
Oh, we're gonna name her Fern.
362
00:27:51,300 --> 00:27:52,261
Fern?
363
00:27:52,363 --> 00:27:54,433
Is that a plant you got growing in there?
364
00:27:54,535 --> 00:27:57,334
No.
365
00:27:57,436 --> 00:28:01,574
Used to be parents understood names gotta have power.
366
00:28:01,676 --> 00:28:03,007
How about a family name?
367
00:28:03,109 --> 00:28:05,481
Well, my mother's name was Ger-trude.
368
00:28:05,583 --> 00:28:07,176
Ger-trude?
369
00:28:07,278 --> 00:28:08,713
I thought you all were supposed to have
370
00:28:08,815 --> 00:28:10,320
more interesting names.
371
00:28:10,422 --> 00:28:11,653
What is that supposed to mean?
372
00:28:11,755 --> 00:28:13,421
I... I'm not trying to be insulting.
373
00:28:13,523 --> 00:28:15,051
No. I wanna know what...
374
00:28:15,153 --> 00:28:16,553
what is a more interesting name?
375
00:28:17,760 --> 00:28:19,959
Your father, what was his name?
376
00:28:20,061 --> 00:28:22,729
Walter. But I didn't know him really well.
377
00:28:22,831 --> 00:28:25,665
Hmm, we call that a broken family.
378
00:28:25,768 --> 00:28:27,601
Solange, would you please stop?
379
00:28:27,703 --> 00:28:29,102
They were academics.
380
00:28:29,968 --> 00:28:31,368
My dad did not leave.
381
00:28:32,003 --> 00:28:33,605
He died after I was born.
382
00:28:33,707 --> 00:28:36,642
I see. Mmm-hmm.
383
00:28:36,744 --> 00:28:38,074
Thank you for educating me
384
00:28:38,176 --> 00:28:40,183
and I apologize for any offense,
385
00:28:40,285 --> 00:28:42,049
but I am determined
386
00:28:42,584 --> 00:28:44,216
to give that child
387
00:28:45,553 --> 00:28:46,889
a proper name.
388
00:29:04,606 --> 00:29:05,608
Walter.
389
00:29:05,710 --> 00:29:08,504
Wally, Wally, Wally, Wally, Wally,
390
00:29:08,606 --> 00:29:13,150
Wally, Wally, Wally, Wally, Wally, Wally, Wally...
391
00:29:13,252 --> 00:29:14,818
Wallace.
392
00:29:18,953 --> 00:29:20,117
Wallace, nah, nah...
393
00:29:20,219 --> 00:29:22,591
What's that name coming to me, Jesus...
394
00:29:32,734 --> 00:29:33,997
Lawrence!
395
00:29:34,099 --> 00:29:36,602
Thank you, Lord! That's it!
396
00:29:37,808 --> 00:29:40,709
You must name her after her grandfather.
397
00:29:40,811 --> 00:29:43,176
What a fitting tribute, Norman Gene.
398
00:29:43,278 --> 00:29:47,117
Of course, we must adjust the name to fit the gender.
399
00:29:47,219 --> 00:29:48,280
How about...
400
00:29:49,882 --> 00:29:52,352
Little Laurie Irwin.
401
00:29:53,790 --> 00:29:55,793
Oh, what do you think, Belind-er?
402
00:29:57,395 --> 00:29:59,555
-Laurie. -Ah! Yes.
403
00:30:35,433 --> 00:30:36,396
Wallace...
404
00:30:58,484 --> 00:31:00,385
Help me, Jesus, Wallace.
405
00:31:29,181 --> 00:31:30,547
Baby, what are you doing up?
406
00:31:33,152 --> 00:31:34,485
I thought I was...
407
00:31:35,857 --> 00:31:37,125
I thought I was dreaming.
408
00:31:37,891 --> 00:31:39,424
Oh, well, come back.
409
00:31:40,399 --> 00:31:41,459
Come back to bed.
410
00:31:45,133 --> 00:31:47,366
How does Solange know about Wallace?
411
00:31:48,640 --> 00:31:51,304
Baby, who knows?
412
00:31:55,506 --> 00:31:58,014
Just... I wouldn't let her get to you.
413
00:32:26,709 --> 00:32:28,143
Solange.
414
00:32:33,045 --> 00:32:34,248
Solange.
415
00:32:36,915 --> 00:32:38,186
Solange?
416
00:32:42,921 --> 00:32:44,126
Solange!
417
00:32:48,064 --> 00:32:50,829
Interrupted prayers go unanswered.
418
00:32:50,931 --> 00:32:52,299
Help me to my feet.
419
00:32:54,038 --> 00:32:56,602
-I thought you were... -I ain't dead yet.
420
00:32:58,270 --> 00:33:01,075
It was my signs and wonders.
421
00:33:01,177 --> 00:33:04,240
I asked the Spirit to come and He slew me.
422
00:33:04,342 --> 00:33:06,445
My body wasn't mine no more.
423
00:33:10,783 --> 00:33:15,124
Something happened in there before that child in you now.
424
00:33:17,796 --> 00:33:19,689
You're seeing things, ain't ya?
425
00:33:21,225 --> 00:33:22,494
Ain't gonna stop.
426
00:33:23,094 --> 00:33:24,529
Pray with me!
427
00:33:25,029 --> 00:33:26,267
Mmm. Mmm.
428
00:33:29,804 --> 00:33:31,475
No matter.
429
00:33:31,577 --> 00:33:32,735
He told me what to do.
430
00:33:36,009 --> 00:33:38,015
What... what's that?
431
00:33:40,685 --> 00:33:42,448
This house needs a mother.
432
00:34:05,375 --> 00:34:08,178
Do you think Solange is right about the baby's name?
433
00:34:10,811 --> 00:34:12,181
Norman?
434
00:34:13,418 --> 00:34:15,181
Norman!
435
00:34:15,283 --> 00:34:17,054
Baby, I can't hear you. I'm working.
436
00:34:22,325 --> 00:34:24,224
No, baby. Please, please, please. I'm working.
437
00:34:24,326 --> 00:34:26,290
I am trying to talk to you about our baby.
438
00:34:26,392 --> 00:34:27,391
Okay. But we might go to trial.
439
00:34:27,493 --> 00:34:28,828
I have a lot of crap to read through.
440
00:34:30,596 --> 00:34:32,828
The name Laurie is starting to grow on me.
441
00:34:34,499 --> 00:34:37,841
Uh-oh. Her power is increasing.
442
00:34:37,943 --> 00:34:41,144
Well, Solange does know things...
443
00:34:42,373 --> 00:34:44,642
but she... she's afraid.
444
00:34:46,246 --> 00:34:47,612
What do you mean she's afraid?
445
00:34:51,954 --> 00:34:53,618
Of... of getting old.
446
00:34:54,586 --> 00:34:56,588
She fell today and I had to help her up.
447
00:34:59,996 --> 00:35:02,198
Oh, okay. Um, Laurie, cool.
448
00:35:04,601 --> 00:35:05,597
Please?
449
00:35:07,671 --> 00:35:08,699
I love you.
450
00:35:28,421 --> 00:35:32,093
Uh, Solange, is everything okay?
451
00:35:32,195 --> 00:35:35,096
I don't know what you mean.
452
00:35:35,198 --> 00:35:37,464
I'm just reading from my Bible.
453
00:35:38,132 --> 00:35:40,764
But it's upside down.
454
00:35:42,102 --> 00:35:43,973
So it is.
455
00:35:44,075 --> 00:35:46,503
Solange, if... if you need anything,
456
00:35:46,605 --> 00:35:50,180
I'm... I'm here, okay? I'm just gonna...
457
00:35:52,551 --> 00:35:53,583
It's okay.
458
00:35:53,685 --> 00:35:55,477
Please, just...
459
00:35:59,384 --> 00:36:01,158
I confess.
460
00:36:02,293 --> 00:36:04,721
Oh, I pray to be healed from my affliction,
461
00:36:04,823 --> 00:36:07,861
but the Holy Spirit cannot stop me getting old.
462
00:36:10,364 --> 00:36:12,263
Oh, well, if you need anything...
463
00:36:12,365 --> 00:36:15,804
Oh, Belind-er, lay your hands.
464
00:36:15,906 --> 00:36:17,136
Lay your hands on me.
465
00:36:17,239 --> 00:36:18,436
-I meant, I meant...
466
00:36:18,538 --> 00:36:21,238
-Norman and I can help you.
467
00:36:21,340 --> 00:36:22,538
I would've been mortified
468
00:36:22,640 --> 00:36:25,709
if Norman Gene were to find out.
469
00:36:25,811 --> 00:36:29,186
Can it be a secret between mother and daughter?
470
00:36:34,123 --> 00:36:36,352
-All right. -Oh, praise him!
471
00:36:36,454 --> 00:36:38,723
Praise you, my daughter.
472
00:36:39,631 --> 00:36:41,792
Oh.
473
00:36:45,867 --> 00:36:46,967
Oh...
474
00:36:47,069 --> 00:36:49,371
In Jesus' name, amen.
475
00:36:58,883 --> 00:37:01,550
So how was everyone's day?
476
00:37:01,653 --> 00:37:03,350
Wonderful.
477
00:37:03,452 --> 00:37:05,853
Belinda and I are fast becoming friends.
478
00:37:05,955 --> 00:37:08,456
Oh, that's great.
479
00:37:25,107 --> 00:37:26,276
You smell that?
480
00:37:27,506 --> 00:37:28,974
Smells kinda like...
481
00:37:29,076 --> 00:37:30,577
...uh, musty.
482
00:37:34,713 --> 00:37:38,519
Solange, I'm sorry. We have to...
483
00:37:47,492 --> 00:37:49,299
Norman, we have a problem
484
00:37:50,432 --> 00:37:52,368
that we need to discuss as a family.
485
00:37:54,706 --> 00:37:55,704
What is it?
486
00:38:01,475 --> 00:38:02,972
Solange, why don't you tell him?
487
00:38:04,113 --> 00:38:05,414
I don't know what to say.
488
00:38:16,861 --> 00:38:18,020
She's incontinent.
489
00:38:26,202 --> 00:38:29,438
The only incontinence is her.
490
00:38:36,276 --> 00:38:38,073
Ain't no mother...
491
00:38:39,447 --> 00:38:40,816
She can't speak to you like that.
492
00:38:40,918 --> 00:38:42,218
Baby, she's hurt.
493
00:38:42,321 --> 00:38:44,847
She begged me not to tell you, but I had to.
494
00:38:44,949 --> 00:38:47,753
I can't do this without you. Look at me.
495
00:39:45,279 --> 00:39:46,680
Help me!
496
00:39:49,216 --> 00:39:51,146
Help me, please!
497
00:39:54,385 --> 00:39:55,722
Help me!
498
00:40:06,498 --> 00:40:08,570
-Solange. -Help me!
499
00:40:09,402 --> 00:40:10,672
She is your mother.
500
00:40:10,774 --> 00:40:12,909
My stepmother. And Belinda, I'm sorry, I can't do this.
501
00:40:13,011 --> 00:40:13,836
I have to go to work.
502
00:40:13,938 --> 00:40:16,974
Oh, goodbye. You're gonna be a child.
503
00:40:17,076 --> 00:40:18,410
-I have to go to work. -I have to clean her myself?
504
00:40:18,512 --> 00:40:20,917
Help me!
505
00:40:21,019 --> 00:40:23,516
God! God, this sucks!
506
00:40:23,618 --> 00:40:25,019
What am I supposed to tell my clients?
507
00:40:25,121 --> 00:40:26,181
"Oh, sorry I'm late,
508
00:40:26,283 --> 00:40:27,983
"I had to take care and wipe my fucking stepmother."
509
00:40:28,086 --> 00:40:30,523
-I can't do it, Belinda. -But we have to do it.
510
00:40:30,625 --> 00:40:32,491
She's not a child. Okay? Not a baby.
511
00:40:32,593 --> 00:40:34,761
-She's not. -Help me!
512
00:40:42,172 --> 00:40:44,370
M, E, double S, Mess.
513
00:40:44,472 --> 00:40:46,975
I'm an M, E, double S, Mess.
514
00:40:49,080 --> 00:40:52,248
M, E, double S, Mess.
515
00:40:52,350 --> 00:40:55,379
-Solange. -I'm an M, E, double S, Mess.
516
00:40:55,481 --> 00:40:56,715
Solange.
517
00:40:56,817 --> 00:40:58,953
I gotta get you out of bed to clean you up.
518
00:40:59,055 --> 00:41:00,552
Okay.
519
00:41:00,654 --> 00:41:03,488
No, Norman, use it to cover her.
520
00:41:07,928 --> 00:41:10,195
We're gonna take you to the shower, Solange.
521
00:41:10,297 --> 00:41:11,565
No showers!
522
00:41:11,667 --> 00:41:14,298
Oh, but the only bath is upstairs.
523
00:41:14,400 --> 00:41:16,536
No showers!
524
00:41:16,638 --> 00:41:19,642
I have never had a shower in my life.
525
00:41:19,744 --> 00:41:21,608
Yeah. All right. Let's just take her to the bath upstairs.
526
00:41:21,710 --> 00:41:22,804
-But it's in our room. -Belinda, who cares?
527
00:41:22,906 --> 00:41:24,007
-Let's just do it.
528
00:41:24,109 --> 00:41:26,611
-Solange. Come on, come on.
529
00:41:26,713 --> 00:41:28,444
All right, come on. Up, up, up.
530
00:41:45,764 --> 00:41:47,201
There's fucking pee on my tie.
531
00:41:47,303 --> 00:41:48,769
-Fuck.
532
00:41:57,073 --> 00:41:59,348
Fuck. Um, Belinda, I have to go.
533
00:41:59,450 --> 00:42:00,778
Wait, you're gonna just leave me here?
534
00:42:00,880 --> 00:42:02,682
I'm sorry. I'll make it up to you.
535
00:42:02,785 --> 00:42:04,518
Look. It is unfair for me to have to take care
536
00:42:04,620 --> 00:42:06,248
of your stepmother pregnant and alone.
537
00:42:06,350 --> 00:42:07,850
You wanna do the unfair thing? I'm the one with the job
538
00:42:07,952 --> 00:42:09,017
and you wanna do the unfair thing?
539
00:42:09,119 --> 00:42:10,593
-Don't. -Oh, maybe I should just quit.
540
00:42:10,695 --> 00:42:12,522
Yeah. I'll quit today and stay and help you. How's that?
541
00:42:14,692 --> 00:42:17,365
Fuck! Fuck, baby.
542
00:42:17,467 --> 00:42:19,294
I'm sorry. Okay? I'm overwhelmed.
543
00:42:19,396 --> 00:42:20,962
And I was gonna wait to tell you until it's certain
544
00:42:21,064 --> 00:42:22,432
but Joseph's got a spot for me.
545
00:42:22,534 --> 00:42:23,771
He's serious.
546
00:42:23,873 --> 00:42:25,641
I just gotta get this fucking guy to a plea bargain.
547
00:42:26,609 --> 00:42:28,677
-Okay. So this is real. -This is real.
548
00:42:29,546 --> 00:42:31,680
-Okay. I'll figure it out.
549
00:42:33,679 --> 00:42:35,183
-This one okay? -Yeah.
550
00:42:35,285 --> 00:42:36,619
Okay. Love you.
551
00:42:37,285 --> 00:42:38,588
Norman Irwin.
552
00:42:49,863 --> 00:42:51,693
Why did you put this on my statue?
553
00:42:51,795 --> 00:42:53,570
Honor thy mother.
554
00:42:57,304 --> 00:42:58,333
Here.
555
00:43:08,219 --> 00:43:10,620
Know what this fish means?
556
00:43:11,318 --> 00:43:12,254
Do you?
557
00:43:12,356 --> 00:43:15,454
It was to identify Christians.
558
00:43:15,556 --> 00:43:17,755
No, Christians stole it.
559
00:43:17,857 --> 00:43:20,025
It was a symbol of the goddess.
560
00:43:20,693 --> 00:43:23,024
-See?
561
00:43:23,126 --> 00:43:26,262
Look at us teaching each other.
562
00:43:28,371 --> 00:43:29,771
We ain't so different.
563
00:43:30,504 --> 00:43:31,471
What do you mean?
564
00:43:31,573 --> 00:43:32,772
We both know what it's like
565
00:43:32,874 --> 00:43:34,841
to live in a world that ain't made for us.
566
00:43:34,943 --> 00:43:38,678
I can't practice my faith, not like I used to.
567
00:43:38,780 --> 00:43:41,582
What do you call that but persecution?
568
00:43:41,684 --> 00:43:45,017
No. Persecution is doing something right
569
00:43:45,119 --> 00:43:48,383
and not being allowed to feel secure about anything.
570
00:43:49,193 --> 00:43:50,820
I was valedictorian,
571
00:43:50,923 --> 00:43:52,989
got the same job as my parents,
572
00:43:53,091 --> 00:43:55,191
but somehow I can't afford anything
573
00:43:55,293 --> 00:43:58,495
until my Christian stepmother-in-law shows up.
574
00:44:02,900 --> 00:44:04,671
Why are you clapping?
575
00:44:04,773 --> 00:44:08,040
Because we can be like Mother Anne
576
00:44:09,280 --> 00:44:11,943
and Mother Mary.
577
00:44:12,045 --> 00:44:15,982
Oh, please, Belinda. What's it gonna take?
578
00:44:57,762 --> 00:44:59,425
Did you get anesthesia done?
579
00:45:16,908 --> 00:45:18,313
Retractor, please.
580
00:45:20,478 --> 00:45:22,114
Ready? Take some deep breaths.
581
00:45:26,456 --> 00:45:28,450
Hall-e-lu-jah!
582
00:45:56,479 --> 00:45:58,484
Hold on, uh, baby. I can help you.
583
00:45:58,586 --> 00:45:59,756
I got her.
584
00:46:02,858 --> 00:46:04,992
-Whose car is this? -What?
585
00:46:06,023 --> 00:46:07,423
Just give me one sec.
586
00:46:38,660 --> 00:46:40,027
What the hell?
587
00:46:43,962 --> 00:46:46,335
There she is!
588
00:46:46,437 --> 00:46:48,838
Welcome home, my dear.
589
00:46:48,940 --> 00:46:51,772
-Do you like my gifts? -What happened to my house?
590
00:46:51,874 --> 00:46:54,507
-This isn't... -Hush now.
591
00:46:56,710 --> 00:46:59,280
What is her name?
592
00:47:00,749 --> 00:47:02,580
We decided to go with Laurie.
593
00:47:02,682 --> 00:47:04,852
Oh!
594
00:47:04,954 --> 00:47:07,217
-Belinda, are you in pain?
595
00:47:07,319 --> 00:47:09,491
-I'm still... -Bring them to me.
596
00:47:09,594 --> 00:47:10,858
...healing from the...
597
00:47:13,964 --> 00:47:15,764
-Do you know
598
00:47:15,866 --> 00:47:18,931
your body is a temple of the Holy Spirit?
599
00:47:19,033 --> 00:47:20,569
You are not your own.
600
00:47:20,671 --> 00:47:22,465
Where's Norman?
601
00:47:24,105 --> 00:47:27,335
He took a blind man and led him out of town.
602
00:47:27,437 --> 00:47:29,907
Then he put his hands on the blind man
603
00:47:30,009 --> 00:47:31,876
and his sight was restored.
604
00:47:31,978 --> 00:47:34,543
And the blind man saw clearly.
605
00:47:36,751 --> 00:47:38,485
In Jesus' name!
606
00:48:07,512 --> 00:48:09,681
- Stop it!
607
00:48:21,993 --> 00:48:23,391
Get out of my house.
608
00:48:23,493 --> 00:48:25,367
We was just trying to help.
609
00:48:25,469 --> 00:48:26,628
Get out of my house!
610
00:48:30,871 --> 00:48:31,871
-Norman? -Yeah?
611
00:48:31,973 --> 00:48:33,172
-Norman? -Norman Gene,
612
00:48:33,274 --> 00:48:35,103
-thank God you're here! -No. I just...
613
00:48:35,205 --> 00:48:36,844
She... she is not happy
614
00:48:36,946 --> 00:48:38,573
with the gifts I tried to show her.
615
00:48:38,675 --> 00:48:41,046
Solange, I told you, it shouldn't be a surprise,
616
00:48:41,148 --> 00:48:42,410
but, babe, there's some amazing stuff.
617
00:48:42,512 --> 00:48:44,787
Do you know the things they were doing?
618
00:48:44,889 --> 00:48:46,615
Well, Solange paid to have the furniture...
619
00:48:46,717 --> 00:48:49,690
-Wait. Did something happen? -Yes.
620
00:48:49,792 --> 00:48:51,793
They were speaking in tongues
621
00:48:51,895 --> 00:48:54,026
and fucking touching me and Laurie.
622
00:48:54,128 --> 00:48:57,428
-Solange, is this true? -Norman Gene!
623
00:48:57,530 --> 00:49:00,701
You agreed if I would have purchased the furniture...
624
00:49:00,803 --> 00:49:01,736
-Yes. -...my little circle
625
00:49:01,838 --> 00:49:02,798
-could come here. -No, don't...
626
00:49:02,900 --> 00:49:04,105
What?
627
00:49:05,404 --> 00:49:07,005
-You invited them? -No. I didn't. I didn't.
628
00:49:07,107 --> 00:49:10,112
Uh-oh, you didn't tell Belind-er.
629
00:49:10,214 --> 00:49:11,110
Oh!
630
00:49:11,213 --> 00:49:13,579
You know what kept my Lawrence and me united,
631
00:49:13,681 --> 00:49:15,217
Norman Gene?
632
00:49:15,319 --> 00:49:16,953
Honesty.
633
00:49:17,654 --> 00:49:19,252
-Mmm. Mmm. -Solange.
634
00:49:20,153 --> 00:49:22,083
-Go to your room. -Of course.
635
00:49:27,125 --> 00:49:28,663
Let me know who wins.
636
00:49:32,796 --> 00:49:35,236
I told Solange she could have her prayer group here
637
00:49:35,338 --> 00:49:38,700
in exchange for the furniture, which I thought you'd like.
638
00:49:40,037 --> 00:49:41,241
I'm sorry.
639
00:49:41,343 --> 00:49:45,047
What made you think I would want this 1819 furniture?
640
00:49:58,090 --> 00:49:59,755
What the hell is that?
641
00:50:00,157 --> 00:50:01,929
It's my dad's urn.
642
00:50:02,031 --> 00:50:03,625
Jesus Christ.
643
00:50:03,727 --> 00:50:06,766
She took down my fucking statues and replaced them.
644
00:50:06,868 --> 00:50:08,367
I don't want it there.
645
00:50:08,968 --> 00:50:10,365
Well, it is my dad.
646
00:50:10,467 --> 00:50:13,669
Well, this is our house, not hers.
647
00:50:15,676 --> 00:50:16,639
Tell her.
648
00:50:54,610 --> 00:50:57,053
Laurie had a hard time latching.
649
00:51:03,860 --> 00:51:05,493
Don't like my chairs neither?
650
00:51:05,595 --> 00:51:06,557
It's just, um...
651
00:51:07,157 --> 00:51:08,897
different.
652
00:51:08,999 --> 00:51:12,593
Now this piece I brought from storage.
653
00:51:12,695 --> 00:51:15,934
This is the table Norman Gene and I ate at
654
00:51:16,036 --> 00:51:18,637
and prayed at and sang at.
655
00:51:19,942 --> 00:51:22,144
What was it we always sung?
656
00:51:23,011 --> 00:51:25,740
-Jesus Loves Me. -Oh, yes!
657
00:51:25,842 --> 00:51:28,549
And you never did get that tune right, did you?
658
00:51:35,685 --> 00:51:39,289
Lord, we pray your food restores us.
659
00:51:39,391 --> 00:51:41,564
Lord, we ask you to fill this house
660
00:51:41,666 --> 00:51:42,598
with your mighty spirit,
661
00:51:42,700 --> 00:51:44,461
and, Lord, we give thanks
662
00:51:44,563 --> 00:51:47,229
for the return of the mother to our family.
663
00:51:47,331 --> 00:51:49,204
In Jesus' name. Amen.
664
00:51:55,343 --> 00:51:59,181
This is my special recipe, rampion salad.
665
00:52:00,449 --> 00:52:03,680
That sweet-tasting leaf has many medicinal properties.
666
00:52:04,522 --> 00:52:05,484
Oh.
667
00:52:09,221 --> 00:52:10,351
I help pay your bills.
668
00:52:10,453 --> 00:52:12,795
I provide new furnishings.
669
00:52:12,897 --> 00:52:14,026
I've cooked you my favorite meal
670
00:52:14,128 --> 00:52:15,357
and this is how you treat me.
671
00:52:15,459 --> 00:52:17,593
Please. You're not my mother.
672
00:52:17,696 --> 00:52:20,031
But we want the same things for our family?
673
00:52:20,133 --> 00:52:23,172
You and I are the same.
674
00:52:23,806 --> 00:52:24,872
Stop saying that.
675
00:52:24,974 --> 00:52:26,270
This is a Christian country
676
00:52:26,372 --> 00:52:29,306
and He created us all in one image.
677
00:52:29,408 --> 00:52:31,044
Paul says there is no difference
678
00:52:31,146 --> 00:52:32,910
between the Jew nor the Gentile.
679
00:52:34,377 --> 00:52:36,379
Then what happened?
680
00:52:36,481 --> 00:52:38,480
What's happening to people like me?
681
00:52:38,582 --> 00:52:39,714
I mean, will your granddaughter
682
00:52:39,817 --> 00:52:42,090
be treated equally in this Christian country?
683
00:52:42,192 --> 00:52:44,187
-If she's taught right. -By what teachers?
684
00:52:44,289 --> 00:52:46,058
-What textbooks? -Oh!
685
00:52:46,160 --> 00:52:47,458
Don't get me going on books
686
00:52:47,560 --> 00:52:50,032
written by Yankee secularists denying God!
687
00:52:50,134 --> 00:52:52,332
I'm talking about textbooks by white men
688
00:52:52,434 --> 00:52:56,368
that prop up white Christian colonialist history
689
00:52:56,470 --> 00:52:58,466
and ignore who they've raped and enslaved.
690
00:52:58,568 --> 00:53:00,038
What are you going on about?
691
00:53:00,140 --> 00:53:01,440
My father was from Haiti.
692
00:53:01,542 --> 00:53:04,076
They don't know how to run that country down there.
693
00:53:04,178 --> 00:53:07,447
What? Holy shit! This woman.
694
00:53:09,681 --> 00:53:11,646
-Have I offended you? -You've offended me.
695
00:53:11,748 --> 00:53:13,517
-Is that enough? -Norman, you were right.
696
00:53:13,619 --> 00:53:15,487
And what are you going on about?
697
00:53:15,589 --> 00:53:17,553
-He said that you wouldn't... -Belinda, don't...
698
00:53:17,655 --> 00:53:20,427
He said that you wouldn't approve of us.
699
00:53:22,099 --> 00:53:23,530
How dare you say something so cruel?
700
00:53:23,632 --> 00:53:26,664
-My Norman would never say it. -I said it. Okay? I said it.
701
00:53:27,663 --> 00:53:29,400
No. This I will not stand for.
702
00:53:29,502 --> 00:53:31,534
You are twisting my son against me.
703
00:53:31,636 --> 00:53:32,972
I don't know what makes you think...
704
00:53:33,074 --> 00:53:34,441
Because you're a racist!
705
00:53:37,245 --> 00:53:39,443
You have no right to call me that.
706
00:53:39,545 --> 00:53:42,250
You don't know what real racism is.
707
00:53:42,352 --> 00:53:44,119
-You're gonna tell me? -You don't know.
708
00:53:44,222 --> 00:53:46,984
I know because I was here first and I seen it.
709
00:53:47,086 --> 00:53:48,122
I seen the Klan!
710
00:53:48,224 --> 00:53:50,618
Mmm. My cousin was a grand dragon!
711
00:53:50,720 --> 00:53:53,629
Ooh. See, Norman, this is my point.
712
00:53:53,731 --> 00:53:54,523
This is the Klan.
713
00:53:54,625 --> 00:53:56,832
She is the fucking Klan, Norman.
714
00:53:56,934 --> 00:53:58,363
And you're an uppity Yankee.
715
00:53:58,465 --> 00:54:01,330
Uppity, uppity. I guess I am a racist!
716
00:54:01,432 --> 00:54:03,067
-Mmm-hmm. -Ha!
717
00:54:03,169 --> 00:54:05,867
Ha! Look at me.
718
00:54:05,969 --> 00:54:10,510
Here I go riding on my horse to burn a cross. Ha!
719
00:54:10,612 --> 00:54:14,242
Why are you behaving that way, you grown-ass racist?
720
00:54:14,344 --> 00:54:16,014
Look at me!
721
00:54:16,116 --> 00:54:18,720
I am a racist baby!
722
00:54:18,822 --> 00:54:20,215
Goo-goo, gaga-gaga!
723
00:54:20,317 --> 00:54:21,285
Dada, Dada!
724
00:54:21,387 --> 00:54:25,859
Dada, Dada, Mama, Dada, Mama!
725
00:54:25,961 --> 00:54:29,228
Mama, Mama, Mama!
726
00:54:29,330 --> 00:54:31,127
-Mama! Mama! -Get away from me!
727
00:54:32,332 --> 00:54:33,799
- Help me! -Solange.
728
00:54:33,901 --> 00:54:34,795
Don't!
729
00:54:34,897 --> 00:54:37,906
Help me, Belind-er!
730
00:54:38,009 --> 00:54:41,006
-Jesus. -Help me, Belind-er!
731
00:54:41,108 --> 00:54:44,610
My name is Belin-da!
732
00:54:46,848 --> 00:54:48,812
Belin-da!
733
00:56:13,033 --> 00:56:14,535
double S.
734
00:56:22,473 --> 00:56:24,446
Look at us!
735
00:56:28,316 --> 00:56:30,615
I know what you're feeling.
736
00:56:30,717 --> 00:56:32,888
You don't know anything about me.
737
00:56:32,990 --> 00:56:34,522
But you know who I am.
738
00:56:36,354 --> 00:56:37,591
Uh...
739
00:56:49,170 --> 00:56:51,271
That is heritage.
740
00:56:51,373 --> 00:56:53,336
Not for me or your granddaughter.
741
00:56:53,438 --> 00:56:54,740
Oh, you're right.
742
00:56:57,443 --> 00:56:58,810
It's what you taught me.
743
00:57:00,081 --> 00:57:02,682
I am a racist.
744
00:57:09,389 --> 00:57:11,687
Stop crying for yourself.
745
00:57:11,789 --> 00:57:14,993
Oh, how wise you are, Belind-er.
746
00:57:15,095 --> 00:57:16,124
Belinda.
747
00:57:17,964 --> 00:57:21,503
You may take that certificate and tear it asunder,
748
00:57:22,734 --> 00:57:25,507
but only if you open your hand.
749
00:57:36,913 --> 00:57:39,587
You ain't the only one who lost.
750
00:57:40,785 --> 00:57:44,686
I can testify, amen, in His name.
751
00:57:44,788 --> 00:57:45,989
What are you doing? Let me go.
752
00:57:46,856 --> 00:57:49,058
-I had a daughter.
753
00:57:51,660 --> 00:57:52,864
Margaret-Anne.
754
00:57:54,531 --> 00:57:55,933
Smart child.
755
00:57:56,633 --> 00:57:58,507
Always smiling.
756
00:57:59,673 --> 00:58:02,038
She figured quick how to escape her crib
757
00:58:02,772 --> 00:58:06,581
and how to open a window.
758
00:58:06,683 --> 00:58:10,483
Demons came for me quick, Belinda, crawling in my mind
759
00:58:10,585 --> 00:58:13,015
till I cast off the dark of my shame
760
00:58:13,117 --> 00:58:16,454
and walked into the light of His spiritual kingdom.
761
00:58:16,556 --> 00:58:18,956
Hallelujah. My Margaret-Anne,
762
00:58:19,758 --> 00:58:22,663
she smiles and flies in heaven.
763
00:58:23,697 --> 00:58:27,300
And your boy, he's smiling there too.
764
00:58:27,402 --> 00:58:29,366
He's... he's... he's flying.
765
00:58:29,468 --> 00:58:30,803
He's talking to me.
766
00:58:32,942 --> 00:58:33,938
Mommy.
767
00:58:35,509 --> 00:58:37,205
She healed your belly, Mommy.
768
00:58:38,415 --> 00:58:40,648
She can teach you to be a good mommy.
769
00:58:41,514 --> 00:58:43,211
Cast out the bad one.
770
00:58:45,515 --> 00:58:46,753
Mommy?
771
00:58:48,551 --> 00:58:49,789
Mommy?
772
00:58:50,894 --> 00:58:51,621
Mommy.
773
00:58:54,458 --> 00:58:55,424
Mommy.
774
00:59:04,602 --> 00:59:05,974
Mommy.
775
00:59:08,639 --> 00:59:10,044
Mommy.
776
00:59:18,982 --> 00:59:21,189
It's all right, it's all right.
777
00:59:26,789 --> 00:59:28,158
All right.
778
00:59:28,594 --> 00:59:30,463
What am I doing wrong?
779
00:59:32,662 --> 00:59:34,130
Okay. Okay.
780
00:59:54,557 --> 00:59:56,251
Are you fricking kidding me?
781
01:00:19,249 --> 01:00:20,847
-Okay. -Yeah.
782
01:00:21,714 --> 01:00:23,652
She's taking over the house,
783
01:00:23,754 --> 01:00:27,155
replacing our furniture, and Solange named the baby.
784
01:00:27,257 --> 01:00:29,388
No. No. We named Laurie.
785
01:00:29,490 --> 01:00:32,056
She wants to replace me.
786
01:00:34,430 --> 01:00:36,731
What is that doing in here?
787
01:00:36,833 --> 01:00:39,261
I made a deal with her that I could tear it up if I...
788
01:00:40,236 --> 01:00:41,197
took the cross.
789
01:00:55,614 --> 01:00:56,916
We named the baby.
790
01:01:02,522 --> 01:01:03,989
Help me!
791
01:01:08,031 --> 01:01:09,324
Help me!
792
01:01:12,035 --> 01:01:13,165
Norman.
793
01:01:13,267 --> 01:01:14,428
Belinda!
794
01:01:15,172 --> 01:01:19,070
Anybody... Please.
795
01:01:19,771 --> 01:01:22,640
M, E, double S, Mess.
796
01:01:22,742 --> 01:01:25,708
I'm an M, E, double S, Mess.
797
01:01:32,051 --> 01:01:33,687
Listen, you need to come home.
798
01:01:33,790 --> 01:01:35,551
I don't care what excuse you give your clients
799
01:01:35,653 --> 01:01:36,890
or the court.
800
01:01:36,992 --> 01:01:38,318
-I am losing my freaking mind.
801
01:01:38,420 --> 01:01:40,693
Listen, just... calm down, okay?
802
01:01:40,795 --> 01:01:42,828
Norman, I just cleaned up so much shit
803
01:01:42,930 --> 01:01:45,093
while Solange just sat there smiling at me.
804
01:01:45,195 --> 01:01:47,728
-Jesus. -I can't keep Laurie safe.
805
01:01:47,830 --> 01:01:48,996
Do you hear her?
806
01:01:49,098 --> 01:01:50,837
No. What... what's going on?
807
01:01:50,939 --> 01:01:53,473
I can't do this by myself. Your stepmother is...
808
01:01:55,375 --> 01:01:56,377
Hello?
809
01:01:56,479 --> 01:01:58,040
-Belinda?
810
01:01:58,142 --> 01:01:59,812
-Belinda, look...
811
01:01:59,914 --> 01:02:01,245
I... I don't know what's happening.
812
01:02:01,347 --> 01:02:04,682
But I'll leave right now. I'll be right there. Hello?
813
01:02:42,186 --> 01:02:43,422
What'd you do to her?
814
01:02:43,524 --> 01:02:46,288
Jesus was baptized.
815
01:02:46,390 --> 01:02:50,996
And heaven opened, and He saw the spirit of God.
816
01:02:51,098 --> 01:02:53,961
-Stay away from her. -Laurie is a child of God.
817
01:02:54,063 --> 01:02:56,237
Laurie is my daughter.
818
01:02:57,735 --> 01:02:59,738
I am her mother.
819
01:02:59,840 --> 01:03:03,609
Oh, no, ya ain't. Oh, no, ya ain't!
820
01:03:06,948 --> 01:03:08,679
It was John who was filled with the spirit
821
01:03:08,781 --> 01:03:09,845
of his mother's womb.
822
01:03:09,947 --> 01:03:11,680
She knew to fear the Lord.
823
01:03:11,782 --> 01:03:12,947
Do you fear Him?
824
01:03:13,049 --> 01:03:15,023
-No. -Then fear me.
825
01:03:17,089 --> 01:03:19,091
Fear is the beginning of knowledge.
826
01:03:19,193 --> 01:03:22,027
It's fools like you despise wisdom and my instruction.
827
01:03:22,129 --> 01:03:25,160
Can't even feed that child properly, can ya? I can.
828
01:03:25,262 --> 01:03:27,932
And she will suckle from my wisdom
829
01:03:28,034 --> 01:03:30,704
as will Norman Gene and the whole
830
01:03:30,806 --> 01:03:31,899
-God-fearing world!
831
01:03:32,001 --> 01:03:33,102
Get away from me.
832
01:03:33,204 --> 01:03:36,476
Never! I called out to you, Belinda.
833
01:03:36,578 --> 01:03:38,139
I stretched out my hand
834
01:03:38,241 --> 01:03:40,710
and I tried to teach you, but...
835
01:03:42,745 --> 01:03:45,481
I will laugh when your fear turns to destruction
836
01:03:45,583 --> 01:03:48,356
and to a great wind and there will be nothing left of you
837
01:03:48,458 --> 01:03:49,818
but fear and anguish.
838
01:03:53,763 --> 01:03:54,858
I'll be there laughing
839
01:03:54,960 --> 01:03:56,331
when you will call to the Lord
840
01:03:56,433 --> 01:03:57,628
and he will not listen.
841
01:03:57,730 --> 01:03:59,327
For then, finally,
842
01:03:59,429 --> 01:04:01,934
you will be filled with the mother's wisdom.
843
01:04:02,036 --> 01:04:04,637
And we all know who the real mother is.
844
01:04:04,739 --> 01:04:06,207
-No! -Yeah, go on, hit me!
845
01:04:06,309 --> 01:04:07,572
Yeah, hit me!
846
01:04:31,800 --> 01:04:33,701
-Belinda!
847
01:04:33,803 --> 01:04:36,063
Norman! She's out of control.
848
01:04:36,165 --> 01:04:37,133
What is happening?
849
01:04:37,235 --> 01:04:39,066
You gotta help me, Norman Gene.
850
01:04:39,168 --> 01:04:41,037
She's trying to murder me!
851
01:04:41,139 --> 01:04:42,105
What? Norman, I didn't do that!
852
01:04:42,207 --> 01:04:43,205
Belinda, look at her face!
853
01:04:43,307 --> 01:04:45,241
Oh, I think she has to go to the hospital.
854
01:04:45,344 --> 01:04:47,113
-Come on. Okay, come here.
855
01:04:50,787 --> 01:04:51,913
It's okay. It's all right.
856
01:05:00,561 --> 01:05:01,897
Belinda.
857
01:05:02,760 --> 01:05:03,998
Belinda.
858
01:05:04,894 --> 01:05:06,365
Belinda.
859
01:05:07,301 --> 01:05:10,034
I've been screaming your name. Do you not hear Laurie?
860
01:05:10,136 --> 01:05:12,607
I'm trying the "crying it out" method.
861
01:05:12,709 --> 01:05:13,705
Isn't she a little young for that?
862
01:05:13,807 --> 01:05:16,042
She won't attach to me.
863
01:05:16,144 --> 01:05:18,510
Do you think I wanna hear her crying and crying?
864
01:05:22,847 --> 01:05:24,150
I'm sorry.
865
01:05:25,387 --> 01:05:26,146
Norman...
866
01:05:26,248 --> 01:05:28,555
She said that you hit her.
867
01:05:28,657 --> 01:05:30,319
I didn't. She's lying.
868
01:05:30,421 --> 01:05:32,823
She told the nurses that her daughter-in-law
869
01:05:32,925 --> 01:05:33,993
put her in the hospital.
870
01:05:34,096 --> 01:05:37,025
-You don't believe that. -I... I took care of it.
871
01:05:37,127 --> 01:05:38,293
No. She is going after me.
872
01:05:38,395 --> 01:05:40,969
You are the one who wanted her here
873
01:05:41,071 --> 01:05:43,235
unless we're not being very honest with ourselves.
874
01:05:43,337 --> 01:05:45,432
You have never been honest with me about your family.
875
01:05:45,534 --> 01:05:47,367
First Solange, and now your sister.
876
01:05:47,469 --> 01:05:50,044
Your dead sister, Margaret-Anne.
877
01:05:51,107 --> 01:05:52,439
My dead sister?
878
01:05:52,541 --> 01:05:53,879
Yes. Solange said she had a daughter.
879
01:05:53,981 --> 01:05:55,181
Baby, what are you talking about?
880
01:05:55,283 --> 01:05:56,477
-And she passed away. -Is this like postpartum stuff
881
01:05:56,580 --> 01:05:58,283
-or maybe stuff about Wallace? -Don't try to...
882
01:06:02,084 --> 01:06:04,290
Oh, my God.
883
01:06:04,392 --> 01:06:07,222
The hospital suggested that because she's on bed rest...
884
01:06:07,324 --> 01:06:09,291
-We need to hire a nurse. -A nurse?
885
01:06:09,393 --> 01:06:10,492
Or put her in a home or something.
886
01:06:10,594 --> 01:06:12,027
-I won't do this by myself.
887
01:06:12,129 --> 01:06:13,800
-Belinda, please. -No.
888
01:06:13,902 --> 01:06:15,736
I'm so close to getting this job.
889
01:06:15,838 --> 01:06:17,230
I just need a little more time.
890
01:06:17,332 --> 01:06:19,134
Just be here with Laurie.
891
01:06:19,236 --> 01:06:21,103
I'm here with Solange, Norman.
892
01:06:21,205 --> 01:06:23,110
-Please.
893
01:06:23,212 --> 01:06:26,179
If I can just get over this hump, it'll be different.
894
01:06:31,951 --> 01:06:33,252
I'm doing diapers now.
895
01:06:34,016 --> 01:06:35,188
Adult.
896
01:08:17,319 --> 01:08:18,621
Hello, Belinda.
897
01:08:19,488 --> 01:08:21,459
Uh, Solange asked me to come.
898
01:08:27,833 --> 01:08:29,235
Okay.
899
01:08:29,337 --> 01:08:32,365
Uh, she said things were getting a little tense.
900
01:08:32,467 --> 01:08:34,109
-Hmm. -Is that true?
901
01:08:35,176 --> 01:08:37,706
It's just that Norman is barely here
902
01:08:37,808 --> 01:08:42,111
and Laurie doesn't even eat unless it's from a bottle,
903
01:08:42,213 --> 01:08:43,745
which they say is fine,
904
01:08:45,582 --> 01:08:47,684
but I just feel like a terrible mother.
905
01:08:48,320 --> 01:08:49,718
You named your daughter Laurie?
906
01:08:51,224 --> 01:08:52,890
-After Lawrence.
907
01:08:52,992 --> 01:08:55,358
She suggested it.
908
01:08:55,460 --> 01:08:58,061
-Then Solange is helping. -No. She's evil.
909
01:08:58,163 --> 01:09:00,529
-Solange? -Yes, Solange.
910
01:09:00,631 --> 01:09:04,004
Look, she wants to take over this house.
911
01:09:04,106 --> 01:09:07,404
I mean, she... she... she does things.
912
01:09:07,506 --> 01:09:09,804
She has power over people. I mean, you're...
913
01:09:10,977 --> 01:09:12,378
you're right here.
914
01:09:14,243 --> 01:09:15,414
You see this?
915
01:09:18,016 --> 01:09:19,316
Two packs a day.
916
01:09:19,418 --> 01:09:21,222
Can you guess what got me to quit?
917
01:09:23,359 --> 01:09:26,458
It was Solange and Lawrence that laid hands on me,
918
01:09:27,124 --> 01:09:28,625
and, well...
919
01:09:30,459 --> 01:09:32,167
it was like a miracle.
920
01:09:35,904 --> 01:09:37,268
So you believe like her?
921
01:09:37,370 --> 01:09:39,102
I like to think that I'm a Cessationist.
922
01:09:39,204 --> 01:09:40,740
But Solange helped me.
923
01:09:42,439 --> 01:09:44,040
Well, so did Nicorette gum.
924
01:09:44,142 --> 01:09:45,345
But the point is...
925
01:09:49,778 --> 01:09:51,686
We all need whatever help we can get
926
01:09:51,788 --> 01:09:52,814
in this fallen world.
927
01:09:55,652 --> 01:09:58,226
Is it worth discriminating the source?
928
01:10:01,559 --> 01:10:07,032
She thinks that she is the only mother.
929
01:10:07,134 --> 01:10:08,167
She wants to be a good mother.
930
01:10:08,269 --> 01:10:10,101
She told me that she fervently wishes
931
01:10:10,203 --> 01:10:11,705
Norman knows she loves him.
932
01:10:11,807 --> 01:10:13,604
-Bullshit.
933
01:10:15,142 --> 01:10:16,937
Can't we pray she meant it?
934
01:10:19,446 --> 01:10:21,777
And she paid off your mortgage, didn't she?
935
01:10:22,411 --> 01:10:23,746
Isn't that proof?
936
01:10:26,018 --> 01:10:26,980
No.
937
01:10:28,249 --> 01:10:29,221
No.
938
01:10:29,323 --> 01:10:31,756
Oh, Lord forgive me, you didn't know.
939
01:10:32,592 --> 01:10:35,293
-She shouldn't have done that. -But you see...
940
01:10:35,395 --> 01:10:36,924
-...even in secret...
941
01:10:38,164 --> 01:10:40,701
Solange seeks to help you.
942
01:10:40,803 --> 01:10:41,861
No.
943
01:10:41,964 --> 01:10:44,266
It's a mother's blessing to help her children,
944
01:10:44,368 --> 01:10:45,735
-isn't it?
945
01:10:46,810 --> 01:10:48,243
-Oh.
946
01:10:49,844 --> 01:10:50,771
Don't forget,
947
01:10:50,874 --> 01:10:53,380
what you and Norman did for Solange is a...
948
01:10:55,685 --> 01:10:56,713
a good deed.
949
01:11:10,695 --> 01:11:13,928
Uh, I would like to go to my chair.
950
01:11:15,599 --> 01:11:17,503
That's why you called me in here?
951
01:11:18,070 --> 01:11:20,466
Yes.
952
01:11:20,568 --> 01:11:22,970
Belinda.
953
01:11:33,582 --> 01:11:34,784
Okay.
954
01:11:36,022 --> 01:11:37,484
I... I can't.
955
01:11:37,586 --> 01:11:39,187
You can't or you won't?
956
01:11:49,236 --> 01:11:51,300
I'd know that look anywhere.
957
01:11:51,402 --> 01:11:53,341
What's wrong, Belinda?
958
01:11:54,041 --> 01:11:55,268
This is my house.
959
01:11:55,371 --> 01:11:56,608
Of course,
960
01:11:57,880 --> 01:11:59,039
between you and me.
961
01:12:00,115 --> 01:12:02,677
But not according to the bank.
962
01:12:02,779 --> 01:12:05,348
I'm just trying to ease your burdens,
963
01:12:05,450 --> 01:12:08,785
me and Norman Gene, together.
964
01:12:18,927 --> 01:12:21,765
I'd like some water before you go.
965
01:12:23,169 --> 01:12:26,341
Please.
966
01:12:38,781 --> 01:12:40,685
Did you lie about your daughter?
967
01:12:49,797 --> 01:12:50,926
Hmm.
968
01:13:26,729 --> 01:13:28,700
Help me, Norman Gene!
969
01:13:30,168 --> 01:13:32,669
Please!
970
01:13:35,943 --> 01:13:36,972
Don't.
971
01:13:55,561 --> 01:13:57,531
-You're okay.
972
01:14:03,171 --> 01:14:04,200
-It's okay.
973
01:14:04,302 --> 01:14:06,238
Okay. I got you.
974
01:14:34,202 --> 01:14:35,864
I want Mommy!
975
01:15:39,067 --> 01:15:40,029
Belinda?
976
01:15:41,937 --> 01:15:42,933
Norman.
977
01:15:45,305 --> 01:15:46,435
Did you hurt her?
978
01:15:47,976 --> 01:15:48,972
What?
979
01:15:49,671 --> 01:15:51,139
Of course not.
980
01:15:56,018 --> 01:15:58,311
No. It wasn't...
981
01:15:59,648 --> 01:16:00,618
I... I couldn't.
982
01:16:00,720 --> 01:16:02,323
-Who was it then, Belinda? -Solange!
983
01:16:02,425 --> 01:16:03,556
Belinda, she can't get up the stairs.
984
01:16:03,658 --> 01:16:06,957
Yes, she can. She doesn't need her canes.
985
01:16:08,024 --> 01:16:10,259
She wants you to think that it was me.
986
01:16:10,362 --> 01:16:12,094
Just look.
987
01:16:13,430 --> 01:16:14,800
Look.
988
01:16:15,733 --> 01:16:18,199
It's missing teeth. Like her.
989
01:16:24,509 --> 01:16:26,108
She bit our baby.
990
01:16:36,457 --> 01:16:37,988
Norman, Norman Gene.
991
01:16:38,890 --> 01:16:42,124
Is that you? I can't see very clearly.
992
01:16:43,463 --> 01:16:44,758
Has all this been pretend?
993
01:16:44,860 --> 01:16:48,061
Oh-ho, you're with her.
994
01:16:48,163 --> 01:16:50,869
-The one that hates me. -Just stop!
995
01:16:51,903 --> 01:16:54,274
You hurt Laurie because you're trying
996
01:16:54,376 --> 01:16:55,473
to turn me against Belinda.
997
01:16:55,575 --> 01:16:56,877
Isn't that right? Admit it.
998
01:17:03,351 --> 01:17:04,982
Ain't me gotta confess.
999
01:17:05,682 --> 01:17:06,948
I am your mother,
1000
01:17:07,050 --> 01:17:09,220
and I would never hurt a child of God.
1001
01:17:09,322 --> 01:17:10,820
Jesus Christ!
1002
01:17:10,922 --> 01:17:12,660
Solange, you can't live with us anymore.
1003
01:17:14,794 --> 01:17:18,028
You're tossing me out of my own home,
1004
01:17:19,027 --> 01:17:21,130
after all I've done for you?
1005
01:17:24,537 --> 01:17:26,069
Come here, Norman Gene.
1006
01:17:29,474 --> 01:17:30,777
Come closer.
1007
01:17:37,581 --> 01:17:38,851
Come here.
1008
01:17:44,588 --> 01:17:45,759
Come closer.
1009
01:18:12,683 --> 01:18:14,053
Why...
1010
01:18:14,155 --> 01:18:15,383
can't...
1011
01:18:16,618 --> 01:18:18,286
die?
1012
01:18:20,656 --> 01:18:22,094
Why...
1013
01:18:22,196 --> 01:18:23,424
can't...
1014
01:18:25,330 --> 01:18:27,196
die?
1015
01:18:28,436 --> 01:18:34,940
Why can't I die?
1016
01:18:46,715 --> 01:18:47,920
Norman!
1017
01:18:48,588 --> 01:18:50,051
Oh, my God.
1018
01:18:50,153 --> 01:18:52,485
-Norman. She's doing it.
1019
01:18:53,261 --> 01:18:54,355
She's eating.
1020
01:18:57,661 --> 01:18:58,931
Thank God.
1021
01:19:49,212 --> 01:19:50,813
Death is a revelation.
1022
01:19:59,354 --> 01:20:02,192
He who believes in me...
1023
01:20:06,500 --> 01:20:07,560
though he may die,
1024
01:20:08,766 --> 01:20:10,464
he shall live.
1025
01:20:12,705 --> 01:20:14,270
Do you believe this?
1026
01:21:43,058 --> 01:21:44,327
-Hello. -Hey.
1027
01:21:50,498 --> 01:21:52,269
-Should have used my legs.
1028
01:21:54,807 --> 01:21:56,336
You look beautiful, babe.
1029
01:21:56,438 --> 01:21:58,810
-Excited for this interview? -I am.
1030
01:21:58,912 --> 01:22:00,414
They're offering leave right away,
1031
01:22:00,516 --> 01:22:02,177
which would be amazing.
1032
01:22:02,279 --> 01:22:04,347
-Hi.
1033
01:22:09,316 --> 01:22:11,791
And how are you two doing?
1034
01:22:11,893 --> 01:22:13,755
They like to do somersaults.
1035
01:22:16,727 --> 01:22:17,998
Twins.
1036
01:22:20,033 --> 01:22:21,400
I don't know if I'm ready for this.
1037
01:22:42,119 --> 01:22:44,090
-Do you feel weird? -Hmm?
1038
01:22:46,088 --> 01:22:47,324
I don't know, like,
1039
01:22:48,694 --> 01:22:50,063
Solange and...
1040
01:22:51,262 --> 01:22:53,133
all of her money paying for all this.
1041
01:22:53,635 --> 01:22:55,101
She got what she deserved.
1042
01:22:57,066 --> 01:22:58,269
Yeah. You're right.
1043
01:23:01,877 --> 01:23:02,971
I don't know that I'll ever get over
1044
01:23:03,073 --> 01:23:04,242
what she did to Laurie.
1045
01:23:09,847 --> 01:23:11,051
And to you.
1046
01:23:47,951 --> 01:23:49,122
You all right?
1047
01:23:50,624 --> 01:23:51,619
Get rid of that.
1048
01:24:49,149 --> 01:24:50,544
Congratulations, Belinda.
1049
01:24:50,646 --> 01:24:53,918
Thank you. The twins were a big surprise.
1050
01:24:54,020 --> 01:24:55,648
I mean, I love being a mom,
1051
01:24:55,751 --> 01:24:57,784
but the classroom is where I'm supposed to be.
1052
01:24:58,619 --> 01:25:00,089
I mean, our kids have to see us
1053
01:25:00,191 --> 01:25:01,656
being happy and free, right?
1054
01:25:02,794 --> 01:25:04,064
And I am.
1055
01:25:04,166 --> 01:25:07,362
You know, I've never been better in my entire life.
1056
01:25:07,464 --> 01:25:11,472
I feel like no one can hold me back.
1057
01:25:11,574 --> 01:25:12,600
What do you mean?
1058
01:25:12,702 --> 01:25:15,271
Well, let's just say being cooped up in a house
1059
01:25:15,373 --> 01:25:16,775
with a newborn and a mother-in-law
1060
01:25:16,877 --> 01:25:18,373
can drive anyone crazy.
1061
01:25:18,475 --> 01:25:20,510
I can't imagine how you handled it.
1062
01:25:21,782 --> 01:25:22,943
Why...
1063
01:25:23,045 --> 01:25:24,548
can't...
1064
01:25:25,684 --> 01:25:27,885
die?
1065
01:25:27,987 --> 01:25:34,458
Why can't I die?
1066
01:25:35,059 --> 01:25:38,090
Why... can't...
1067
01:25:38,192 --> 01:25:41,000
I... die?
1068
01:25:42,834 --> 01:25:44,470
Why...
1069
01:25:44,572 --> 01:25:46,032
can't...
1070
01:25:46,134 --> 01:25:49,907
I... die?
1071
01:26:20,776 --> 01:26:21,835
Belinda?
71569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.