All language subtitles for The Final Destination.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,041 --> 00:00:09,166 [RUMBLE] 2 00:00:14,250 --> 00:00:15,834 [♪♪] 3 00:00:25,667 --> 00:00:27,792 [♪♪] 4 00:00:37,375 --> 00:00:41,000 [CROWD CHEERING] 5 00:00:43,041 --> 00:00:44,417 MECHANIC: Move, move, move. 6 00:00:47,000 --> 00:00:48,875 [WHOOSHING] 7 00:00:51,709 --> 00:00:54,250 [CROWD CHEERING] 8 00:01:11,333 --> 00:01:13,250 Tell me again why we chose this 9 00:01:13,291 --> 00:01:14,834 over seeing the movie. 10 00:01:14,875 --> 00:01:17,083 If these guys lose focus for even a millisecond, 11 00:01:17,083 --> 00:01:18,583 you have to scrape them off the fence 12 00:01:18,625 --> 00:01:19,917 with a shovel. A shovel! 13 00:01:19,959 --> 00:01:21,291 You come here hoping to see a crash? 14 00:01:21,333 --> 00:01:23,083 No, I would like to see them complete-- 15 00:01:23,125 --> 00:01:25,083 Of course it's to see a crash. 16 00:01:25,125 --> 00:01:26,291 You're sick, Hunt. 17 00:01:26,333 --> 00:01:27,667 Come on! 18 00:01:29,667 --> 00:01:32,333 [♪♪] 19 00:01:35,291 --> 00:01:38,083 LORI: Look, here comes Nick with our stuff. 20 00:01:38,083 --> 00:01:39,291 Hey, bud. There he is. 21 00:01:39,333 --> 00:01:41,417 Yes. 22 00:01:41,458 --> 00:01:42,500 LORI: Hi, babe. 23 00:01:42,542 --> 00:01:43,625 [CHEERING] 24 00:01:45,458 --> 00:01:46,750 Oh, my God. Ha, ha. 25 00:01:46,792 --> 00:01:48,500 [LAUGHING] 26 00:01:48,542 --> 00:01:50,375 Uh, time to lay off the Funyuns, Nicky boy. 27 00:01:50,417 --> 00:01:51,542 Oh, thanks, buddy. 28 00:01:51,583 --> 00:01:53,291 Ah, great. 29 00:01:53,333 --> 00:01:54,333 WOMAN: Yeah! All right! 30 00:01:54,375 --> 00:01:56,542 Oh. Here. Want a drink? 31 00:01:56,583 --> 00:01:58,750 Oh. Is that straight-up Jack? 32 00:01:58,792 --> 00:02:00,959 It's his buddy Jim. 33 00:02:01,083 --> 00:02:02,083 Maybe later, yeah? 34 00:02:02,125 --> 00:02:03,625 ANDY: Hey, sport. 35 00:02:03,667 --> 00:02:05,375 Can my girl use your binoculars? 36 00:02:05,417 --> 00:02:07,959 Well, they're not really binoculars exactly. 37 00:02:08,083 --> 00:02:10,959 They're more-- 38 00:02:11,083 --> 00:02:13,333 Drink as much as you like. 39 00:02:16,667 --> 00:02:18,458 MECHANIC: Go, go, go. 40 00:02:21,959 --> 00:02:23,709 COMMENTATOR [ON PA]: Whoa. Easy, fellas. 41 00:02:23,750 --> 00:02:25,250 Craig Perry shuts the door 42 00:02:25,291 --> 00:02:27,709 as Mark Helfrich tries to overtake him. 43 00:02:27,750 --> 00:02:30,792 Hey, thanks for making me take a study break. 44 00:02:30,834 --> 00:02:32,375 I really, really needed this. 45 00:02:36,083 --> 00:02:38,417 COWBOY: Excuse me. Pardon me. 46 00:02:38,458 --> 00:02:40,083 [CAR TIRES SQUEAL] 47 00:02:40,083 --> 00:02:41,834 [CROWD GROANS] 48 00:02:41,875 --> 00:02:44,333 [INAUDIBLE DIALOGUE OVER PA] 49 00:02:45,542 --> 00:02:47,834 COMMENTATOR [ON PA]: That was a close call. 50 00:02:49,083 --> 00:02:51,083 Well, great. What did I just miss? 51 00:02:51,083 --> 00:02:52,333 Can you see, ma'am? 52 00:02:52,375 --> 00:02:54,667 I'm sorry, not really. 53 00:02:54,709 --> 00:02:56,208 Would you like me to move down a bit? 54 00:02:56,250 --> 00:02:58,083 Would you mind? 55 00:02:58,083 --> 00:02:59,166 Be glad to. Thanks, man. 56 00:02:59,208 --> 00:03:00,500 Thank you. 57 00:03:00,542 --> 00:03:02,500 And I thought chivalry was dead. 58 00:03:02,542 --> 00:03:04,291 Heh. That's not true. 59 00:03:04,333 --> 00:03:06,542 I have my cowboy right here. 60 00:03:06,583 --> 00:03:08,583 Get a room, guys. 61 00:03:08,625 --> 00:03:10,375 [CARS RUMBLING] 62 00:03:14,291 --> 00:03:17,083 Hey. Put these in. 63 00:03:17,083 --> 00:03:18,291 Oh, Mom, not tampons. 64 00:03:18,333 --> 00:03:19,333 Put these-- Put them in. 65 00:03:19,375 --> 00:03:22,709 Nick. Nick. 66 00:03:22,750 --> 00:03:23,709 BOY 1: This tickles. 67 00:03:23,750 --> 00:03:25,333 BOY 2: Aw, Mom. 68 00:03:25,375 --> 00:03:26,834 Oh, no, no, no. 69 00:03:26,875 --> 00:03:28,417 HUNT: She put tampons in their ears. 70 00:03:28,458 --> 00:03:29,625 That's just wrong, man. 71 00:03:29,667 --> 00:03:30,625 I can't see now. 72 00:03:30,667 --> 00:03:32,125 [CROWD CHEERING] 73 00:03:32,166 --> 00:03:34,083 ANDY: Hey, down in front, asshole. 74 00:03:34,125 --> 00:03:37,542 COMMENTATOR [ON PA]: Approaching the halfway point. 75 00:03:37,583 --> 00:03:39,542 [CARS RUMBLING] 76 00:03:39,583 --> 00:03:42,125 [APPLAUSES] 77 00:03:42,166 --> 00:03:44,250 There goes the neighborhood. 78 00:03:44,291 --> 00:03:46,500 [CARTER WHISTLING "DIXIE"] 79 00:03:47,792 --> 00:03:49,458 GEORGE: Sir. 80 00:03:49,500 --> 00:03:53,083 I need you to move your foot. Thank you. 81 00:03:55,667 --> 00:03:57,917 [WHISTLING "DIXIE"] 82 00:03:59,625 --> 00:04:01,417 [CARS RUMBLING] 83 00:04:02,875 --> 00:04:05,208 [CRACKING] 84 00:04:05,250 --> 00:04:07,500 Hey, how old is this place? 85 00:04:07,542 --> 00:04:09,208 You got me. 86 00:04:09,250 --> 00:04:11,083 [RUMBLES] 87 00:04:11,083 --> 00:04:12,834 MECHANIC 1: Go, go, go. 88 00:04:12,875 --> 00:04:14,458 MECHANIC 2: Come on, let's go. 89 00:04:14,500 --> 00:04:15,709 MECHANIC 3: Tire up. 90 00:04:15,750 --> 00:04:17,917 [CROWD CHEERING] 91 00:04:18,917 --> 00:04:21,917 [♪♪] 92 00:04:27,375 --> 00:04:29,083 [WIND BLOWS] 93 00:04:33,667 --> 00:04:36,417 [CROWD CHEERING] 94 00:04:42,250 --> 00:04:44,083 [CAR APPROACHING] 95 00:04:45,250 --> 00:04:47,083 [SCREECHING] 96 00:04:47,083 --> 00:04:48,375 [CROWD GASPS] 97 00:04:51,750 --> 00:04:53,917 Is it safe to sit here? 98 00:04:53,959 --> 00:04:55,709 LORI: Of course. There's a fence there. 99 00:04:55,750 --> 00:04:56,917 We're fine. 100 00:04:56,959 --> 00:04:58,125 Relax. 101 00:04:58,166 --> 00:05:01,875 [CLINKING] 102 00:05:01,917 --> 00:05:05,875 COMMENTATOR [ON PA]: Replay of the Camping World Regional Series race 103 00:05:05,917 --> 00:05:08,250 is on the Replay Race Channel at 3 p.m. 104 00:05:08,291 --> 00:05:10,792 [♪♪] 105 00:05:12,917 --> 00:05:15,583 [PAPER RUSTLING] 106 00:05:24,083 --> 00:05:26,458 [CARS RUMBLING] 107 00:05:34,291 --> 00:05:35,875 [CRACKING] 108 00:05:35,917 --> 00:05:38,333 [WIND WHISTLING] 109 00:05:38,375 --> 00:05:40,750 [APPLAUSES, CHEERING] 110 00:05:40,792 --> 00:05:42,083 Did you feel that? 111 00:05:43,291 --> 00:05:45,208 Just now, right here. 112 00:05:45,250 --> 00:05:46,959 You okay? 113 00:05:47,083 --> 00:05:48,875 Uh, I felt something touch me. 114 00:05:48,917 --> 00:05:51,583 Something... strange. 115 00:05:51,625 --> 00:05:53,208 COMMENTATOR [ON PA]: For those of you 116 00:05:53,250 --> 00:05:54,458 with a business-minded head. 117 00:05:54,500 --> 00:05:55,959 [CAR RUMBLING] 118 00:05:56,083 --> 00:05:58,375 MECHANIC 1: Go, go. 119 00:06:00,083 --> 00:06:01,750 MECHANIC 2: Come on, come on, come on. 120 00:06:07,500 --> 00:06:08,625 MECHANIC 1: Two's good. 121 00:06:08,667 --> 00:06:10,166 MECHANIC 2: Go, go, go. 122 00:06:10,208 --> 00:06:13,333 No, no, no, wait! The screwdriver! Shit! 123 00:06:13,375 --> 00:06:14,500 [RUMBLES] 124 00:06:16,250 --> 00:06:19,792 [♪♪] 125 00:06:19,834 --> 00:06:22,291 [CRACKING] 126 00:06:25,834 --> 00:06:27,083 [CLINKING] 127 00:06:29,625 --> 00:06:31,750 [CROWD CHEERING] 128 00:06:31,792 --> 00:06:34,917 [♪♪] 129 00:06:38,333 --> 00:06:39,834 [CROWD CHEERING] 130 00:06:41,667 --> 00:06:43,291 [WHOOSHING] 131 00:06:43,333 --> 00:06:44,375 [CROWD GASPS] 132 00:06:46,709 --> 00:06:47,917 [CROWD GASPS] 133 00:06:47,959 --> 00:06:48,959 Oh. 134 00:06:52,792 --> 00:06:54,959 [CROWD SCREAMING] 135 00:06:55,083 --> 00:06:56,375 [SCREAMS] 136 00:06:56,417 --> 00:06:58,083 Come on, come on. Let's go, go, go! 137 00:06:58,083 --> 00:06:59,750 [RUSTLES] 138 00:06:59,792 --> 00:07:00,834 Come on. 139 00:07:01,375 --> 00:07:02,500 [RATTLING] 140 00:07:03,500 --> 00:07:06,709 [CROWD SCREAMING] 141 00:07:07,875 --> 00:07:09,500 MAN: Move! 142 00:07:09,542 --> 00:07:10,542 [RUSTLES] 143 00:07:11,208 --> 00:07:13,500 [CROWD SCREAMING] 144 00:07:14,375 --> 00:07:15,834 [RUSTLES] 145 00:07:15,875 --> 00:07:17,083 [CAR SCREECHES] 146 00:07:17,083 --> 00:07:23,500 Go. Get the fuck out of here. 147 00:07:23,542 --> 00:07:24,959 Come on. 148 00:07:25,083 --> 00:07:26,834 SAMANTHA: Boys, wait! Come on, Mom. 149 00:07:28,917 --> 00:07:30,083 BOY: Mom! 150 00:07:30,083 --> 00:07:31,709 [CAR RUMBLES] 151 00:07:31,750 --> 00:07:33,375 [GROANS] 152 00:07:33,417 --> 00:07:34,792 [SCREAMS] 153 00:07:34,834 --> 00:07:36,083 [CLINKS] 154 00:07:36,083 --> 00:07:38,709 [CROWD YELLING] 155 00:07:39,417 --> 00:07:41,667 [EXPLOSION] 156 00:07:44,417 --> 00:07:45,542 [YELLING] 157 00:07:47,750 --> 00:07:49,125 [CROWD YELLING] 158 00:07:49,166 --> 00:07:51,500 Hey! Hey! There's an exit this way! 159 00:07:51,542 --> 00:07:52,834 Come on, move. 160 00:07:52,875 --> 00:07:54,166 [SCREECHING] 161 00:07:55,792 --> 00:07:57,208 [GRUNTS] 162 00:08:00,417 --> 00:08:01,750 [CROWD YELLING] 163 00:08:01,792 --> 00:08:02,917 [RUMBLES] 164 00:08:02,959 --> 00:08:04,083 [SCREAMS] 165 00:08:06,458 --> 00:08:09,125 [CROWD SCREAMING] 166 00:08:09,166 --> 00:08:10,583 Hunt! Janet! 167 00:08:12,667 --> 00:08:14,250 MAN: Let's move. Come on. 168 00:08:14,291 --> 00:08:15,875 HUNT: There's an exit over here. Come on. 169 00:08:15,917 --> 00:08:18,083 [CROWD SCREAMS] 170 00:08:18,125 --> 00:08:20,542 NICK: Come on, come on! This way! Run! 171 00:08:20,583 --> 00:08:21,834 JANET: Lori! HUNT: Move! 172 00:08:21,875 --> 00:08:23,083 [JANET YELLS] 173 00:08:23,083 --> 00:08:25,375 [RUMBLING ABOVE] 174 00:08:30,875 --> 00:08:33,125 NICK: Lori. Lori, come on, let's go! Get out of here! 175 00:08:33,166 --> 00:08:35,417 Move! Push through! 176 00:08:40,542 --> 00:08:42,250 Come on! 177 00:08:50,458 --> 00:08:52,250 Ow. Hey. 178 00:08:52,291 --> 00:08:56,125 What the hell? Are you okay? 179 00:08:56,166 --> 00:08:59,583 Nick, is there something wrong? 180 00:08:59,625 --> 00:09:01,875 Oh, my God, is that straight-up Jack? 181 00:09:01,917 --> 00:09:02,875 No, no, it's his-- 182 00:09:02,917 --> 00:09:04,166 His buddy Jim. 183 00:09:04,208 --> 00:09:08,709 You have been in my stash. You snake. 184 00:09:08,750 --> 00:09:11,375 A cowboy in a hat. He sits here. 185 00:09:11,417 --> 00:09:14,125 COWBOY: Excuse me. Pardon me. 186 00:09:14,166 --> 00:09:16,083 Oh, ha, ha. 187 00:09:16,125 --> 00:09:18,792 Cowboy. 188 00:09:18,834 --> 00:09:21,834 Tampons. She gets tampons. She puts them in her kids' ears. 189 00:09:21,875 --> 00:09:22,834 Who? 190 00:09:22,875 --> 00:09:24,083 Her, right there. 191 00:09:24,125 --> 00:09:26,333 Hey. Put these in your ears. 192 00:09:26,375 --> 00:09:27,542 BOY 1: Oh, Mom, not tampons. 193 00:09:27,583 --> 00:09:29,083 Put them in your ear. 194 00:09:29,125 --> 00:09:31,083 Hey, how did you know she was gonna do that? 195 00:09:31,125 --> 00:09:34,125 That's a lot of tampons for one woman. 196 00:09:34,166 --> 00:09:38,667 LORI: Nick? Nick. What's going on? 197 00:09:40,208 --> 00:09:42,333 "Down" something. "Down.... Down in-- 198 00:09:42,375 --> 00:09:43,667 Down in front, asshole." 199 00:09:43,709 --> 00:09:45,542 Down in front, asshole. 200 00:09:47,834 --> 00:09:49,458 CARTER: There goes the neighborhood. 201 00:09:49,500 --> 00:09:52,250 [CARTER WHISTLING "DIXIE"] 202 00:09:52,291 --> 00:09:55,208 Sir. I need you to move your foot. 203 00:09:55,250 --> 00:09:57,458 [CARTER WHISTLING "DIXIE"] 204 00:09:57,500 --> 00:10:00,083 Thank you. 205 00:10:00,083 --> 00:10:01,792 MECHANIC 1: Let's go. MECHANIC 2: Move it. 206 00:10:01,834 --> 00:10:04,458 MECHANIC 3: Go. Pick up the tire. 207 00:10:04,500 --> 00:10:07,041 NICK: That's the car that's gonna crash. 208 00:10:07,083 --> 00:10:08,166 We have to get out of here. 209 00:10:08,208 --> 00:10:09,542 Thank God. 210 00:10:09,583 --> 00:10:10,792 What? No, no. I got $500 on this race. 211 00:10:10,834 --> 00:10:12,125 No one cares-- 212 00:10:12,166 --> 00:10:13,583 We gotta get the fuck out of here. 213 00:10:13,625 --> 00:10:15,667 We're gonna die. There's gonna be a crash. 214 00:10:15,709 --> 00:10:17,834 Hey, kid, that ain't funny. 215 00:10:17,875 --> 00:10:19,667 We gotta go right now. We gotta move. 216 00:10:19,709 --> 00:10:20,709 Relax, Nick. 217 00:10:20,750 --> 00:10:22,125 JANET: Nick, calm down. 218 00:10:22,166 --> 00:10:24,834 Oh, my God. 219 00:10:24,875 --> 00:10:27,083 What's your problem, bro? Get off of me, man. 220 00:10:28,333 --> 00:10:29,792 [WOMAN SCREAMS] 221 00:10:29,834 --> 00:10:30,792 Come on, let's go. 222 00:10:30,834 --> 00:10:33,166 Wait. Boys, wait! 223 00:10:33,208 --> 00:10:35,250 ANDY: I'm gonna kick your little ass, you pussy! 224 00:10:36,709 --> 00:10:38,834 Goddamn it! 225 00:10:38,875 --> 00:10:40,542 God, you little punk. 226 00:10:40,583 --> 00:10:42,583 Andy. Stay there. 227 00:10:42,625 --> 00:10:44,333 [CARS RUMBLING] 228 00:10:44,375 --> 00:10:47,333 [CLINKING] 229 00:10:47,375 --> 00:10:50,291 CARTER: Come back here, kid! ANDY: Hey, you little prick! 230 00:10:50,333 --> 00:10:51,959 CARTER: Are you out of your mind? 231 00:10:52,000 --> 00:10:53,959 I saw the whole thing. There's gonna be a crash. 232 00:10:54,000 --> 00:10:55,166 Of course there's a crash. 233 00:10:55,208 --> 00:10:56,709 There's always a fucking crash. 234 00:10:56,750 --> 00:10:58,709 Whoa, whoa, whoa. What crash? 235 00:10:58,750 --> 00:11:00,417 [CAR CRASHES] 236 00:11:00,458 --> 00:11:01,834 That fucking crash. 237 00:11:01,875 --> 00:11:03,208 That's what crash I'm talking about. 238 00:11:03,250 --> 00:11:05,250 [CROWD SCREAMING] 239 00:11:05,291 --> 00:11:06,917 Are you shitting me? That's the reason 240 00:11:06,959 --> 00:11:09,083 I come to these stupid redneck things. 241 00:11:09,083 --> 00:11:10,750 No offense. 242 00:11:10,792 --> 00:11:12,083 Sir. No, no, no-- 243 00:11:12,125 --> 00:11:14,083 But my wife's in there, asshole! 244 00:11:14,083 --> 00:11:15,375 No, you can't. 245 00:11:15,417 --> 00:11:16,542 CARTER: Let me go! I gotta find her! 246 00:11:16,583 --> 00:11:17,542 Dude, relax. 247 00:11:17,583 --> 00:11:19,125 CARTER: That's my wife! 248 00:11:19,166 --> 00:11:20,542 CARTER: Let me go! Get your hands off me! 249 00:11:20,583 --> 00:11:24,083 Have you all lost your fucking mind? 250 00:11:24,083 --> 00:11:25,542 [ALL GASP] 251 00:11:25,583 --> 00:11:26,875 WOMAN: Ew! 252 00:11:26,917 --> 00:11:31,291 [♪♪] 253 00:11:32,083 --> 00:11:33,375 [CRACKING] 254 00:11:37,083 --> 00:11:38,583 [SHATTERS] 255 00:11:58,834 --> 00:12:01,250 [CRACKING] 256 00:12:01,291 --> 00:12:03,875 [RUMBLES] 257 00:12:37,417 --> 00:12:39,917 [CRASHES] 258 00:12:40,625 --> 00:12:41,750 [SPARKING] 259 00:12:41,792 --> 00:12:42,792 [SCREAMING] 260 00:12:54,083 --> 00:12:55,083 [CRASH] 261 00:12:57,917 --> 00:12:59,333 [BELL RINGS] 262 00:12:59,375 --> 00:13:01,500 [♪♪] 263 00:13:01,542 --> 00:13:04,208 [BELL RINGS] 264 00:13:04,250 --> 00:13:06,834 WAITER: Here you go. Thanks. 265 00:13:06,875 --> 00:13:10,208 [GEORGE LASWELL'S "HOW THE DAY SOUNDS" PLAYING ON SPEAKERS] 266 00:13:10,250 --> 00:13:12,625 Just a second. That's okay. 267 00:13:27,083 --> 00:13:28,291 Nick, was it like a dream 268 00:13:28,333 --> 00:13:30,208 or like a voice in your head? 269 00:13:30,250 --> 00:13:34,583 I just.... I just saw it. 270 00:13:34,625 --> 00:13:36,083 Can we just try to forget about it? 271 00:13:36,083 --> 00:13:37,583 Are you kidding? 272 00:13:37,625 --> 00:13:40,417 I am never gonna get that image out of my head. 273 00:13:40,458 --> 00:13:41,792 I mean, that girl's face just-- 274 00:13:41,834 --> 00:13:44,458 Janet. Look, I know it's difficult. 275 00:13:44,500 --> 00:13:46,959 We're all a little freaked out, okay? 276 00:13:47,083 --> 00:13:48,583 But why are we still alive? 277 00:13:48,625 --> 00:13:50,583 Who cares why? Okay? 278 00:13:50,625 --> 00:13:53,667 If we made it, we deserved it. 279 00:13:55,083 --> 00:13:56,500 [COIN CLINKING] 280 00:13:56,542 --> 00:13:58,166 Hunt, will you give the lucky-coin shit 281 00:13:58,208 --> 00:13:59,333 a rest, please? 282 00:14:00,291 --> 00:14:02,083 NICK: Guys, look. 283 00:14:07,375 --> 00:14:09,667 [INAUDIBLE DIALOGUE] 284 00:14:11,291 --> 00:14:13,333 [♪♪] 285 00:14:13,375 --> 00:14:15,083 I think we should go to the memorial. 286 00:14:15,083 --> 00:14:16,583 JANET: I can't. 287 00:14:16,625 --> 00:14:18,166 I can't go back there Lori. 288 00:14:18,208 --> 00:14:19,667 Yeah, screw that. 289 00:14:19,709 --> 00:14:21,083 We can pay our respects to those people. 290 00:14:21,125 --> 00:14:22,625 What people? 291 00:14:22,667 --> 00:14:24,542 People who didn't have a Dr. Xavier with them 292 00:14:24,583 --> 00:14:26,500 to tell them to get out of the way? 293 00:14:26,542 --> 00:14:28,792 People who didn't have one of these? 294 00:14:30,583 --> 00:14:33,083 Go ahead, Janet. Kiss it. 295 00:14:33,083 --> 00:14:34,458 It's your choice, heads or tails, 296 00:14:34,500 --> 00:14:36,375 but you know I like head. 297 00:14:36,417 --> 00:14:38,208 Can't believe I ever went out with you. 298 00:14:38,250 --> 00:14:39,583 Can't believe you were so lucky. 299 00:14:39,625 --> 00:14:41,166 [COIN CLINKING] 300 00:14:41,208 --> 00:14:45,125 Guys, look. We're here. 301 00:14:45,166 --> 00:14:48,458 All right? Something gave us a second chance 302 00:14:48,500 --> 00:14:49,792 so... let's be thankful 303 00:14:49,834 --> 00:14:52,375 and just try to make the most of it. 304 00:14:52,417 --> 00:14:53,917 Okay? 305 00:14:54,875 --> 00:14:55,917 [COIN CLANGS] 306 00:14:59,417 --> 00:15:03,208 [CRICKET CHIRPING] 307 00:15:08,125 --> 00:15:09,375 [♪♪] 308 00:15:09,417 --> 00:15:12,417 [WOMAN CRYING] 309 00:15:14,083 --> 00:15:16,583 [CRICKET CHIRPING] 310 00:15:18,083 --> 00:15:20,625 [WOMEN CRYING] 311 00:15:31,458 --> 00:15:33,375 Come on, let's go. 312 00:15:45,834 --> 00:15:46,792 You okay? 313 00:15:46,834 --> 00:15:47,917 Yeah. 314 00:15:47,959 --> 00:15:49,625 Okay. 315 00:15:49,667 --> 00:15:51,458 SAMANTHA: Hi. 316 00:15:51,500 --> 00:15:53,834 Hi, I was hoping you'd come. 317 00:15:53,875 --> 00:15:57,417 I wanted to thank you. You're a hero. 318 00:15:57,458 --> 00:15:58,875 Because of your warning, 319 00:15:58,917 --> 00:16:00,959 we're alive and our two sons are safe. 320 00:16:01,083 --> 00:16:04,291 Look, I'm not a hero, okay? 321 00:16:04,333 --> 00:16:05,291 I-- I didn't-- 322 00:16:05,333 --> 00:16:07,166 You knew. 323 00:16:07,208 --> 00:16:08,959 How did you know it was gonna happen? 324 00:16:11,083 --> 00:16:12,750 NICK: I'm not sure. 325 00:16:12,792 --> 00:16:15,500 Look, we're just glad you all are okay. 326 00:16:15,542 --> 00:16:17,291 Take care. 327 00:16:17,333 --> 00:16:18,792 Thank you. 328 00:16:20,083 --> 00:16:22,125 I'm glad you're safe. 329 00:16:22,166 --> 00:16:24,166 Thank you. 330 00:16:26,959 --> 00:16:28,792 Excuse me. 331 00:16:28,834 --> 00:16:31,792 I'm, uh, the security guard. George. 332 00:16:31,834 --> 00:16:33,625 Nick. 333 00:16:33,667 --> 00:16:34,834 Lori. 334 00:16:34,875 --> 00:16:36,458 Hi. Hi. 335 00:16:36,500 --> 00:16:39,291 I was pretty freaked out about that back there. 336 00:16:39,333 --> 00:16:40,834 I just wanted to ask you how you-- 337 00:16:40,875 --> 00:16:42,500 You killed my wife. 338 00:16:45,208 --> 00:16:47,583 I wanted to go in there after her, but... 339 00:16:49,667 --> 00:16:51,875 ...you, uh.... 340 00:16:51,917 --> 00:16:53,750 I'm sorry for your loss. 341 00:16:56,500 --> 00:16:58,792 Well... 342 00:16:58,834 --> 00:17:01,208 Nobody lives forever, nigger. 343 00:17:01,250 --> 00:17:02,917 Hey, there's no need for that, man. 344 00:17:02,959 --> 00:17:04,333 Back off, you fucking freak. 345 00:17:05,583 --> 00:17:08,333 It's time for you to leave, sir. 346 00:17:10,083 --> 00:17:12,583 Time? 347 00:17:14,417 --> 00:17:16,834 Your time's coming, chocolate. 348 00:17:16,875 --> 00:17:18,709 [CRICKETS CHIRPING] 349 00:17:18,750 --> 00:17:20,125 [♪♪] 350 00:17:29,250 --> 00:17:31,625 [BIRD CHITTERING] 351 00:17:39,250 --> 00:17:40,917 [RUSTLES] 352 00:17:40,959 --> 00:17:42,208 [WOMAN SCREAMS] 353 00:17:42,250 --> 00:17:43,208 [HEART BEATING] 354 00:17:43,250 --> 00:17:45,083 [BIRD CHITTERS] 355 00:17:45,709 --> 00:17:46,667 [CLINKING] 356 00:17:46,709 --> 00:17:53,417 [CLANKS] 357 00:17:53,458 --> 00:17:55,458 What's wrong? 358 00:17:55,500 --> 00:17:57,250 I just had a really bad nightmare. 359 00:17:57,291 --> 00:17:58,500 [SIGHS] 360 00:17:58,542 --> 00:18:00,750 It's okay, it's just a dream. 361 00:18:00,792 --> 00:18:02,709 It seemed real. 362 00:18:02,750 --> 00:18:04,583 [KISS] 363 00:18:04,625 --> 00:18:07,291 Just try to relax and go back to sleep. 364 00:18:07,959 --> 00:18:09,792 I'm right here. 365 00:18:12,917 --> 00:18:15,166 [CLINKING] 366 00:18:15,208 --> 00:18:17,959 [ANVIL'S "BURNING BRIDGES" PLAYING ON RADIO] 367 00:18:18,083 --> 00:18:20,083 [CRASHES] 368 00:18:20,083 --> 00:18:22,250 CARTER: Son of a bitch. 369 00:18:46,083 --> 00:18:49,792 [CRICKET CHIRPING] 370 00:18:49,834 --> 00:18:52,834 [PHONE RINGING] 371 00:18:58,500 --> 00:19:00,083 [SIGHS] 372 00:19:00,083 --> 00:19:02,750 Hey, Ma. It's late. What are you doing up? 373 00:19:04,083 --> 00:19:06,542 Okay. 374 00:19:06,583 --> 00:19:07,875 No, no, no, everything's fine. 375 00:19:07,917 --> 00:19:10,500 Yeah, it's fine. 376 00:19:11,583 --> 00:19:13,250 Okay. 377 00:19:14,458 --> 00:19:17,458 [THRASH METAL PLAYING ON RADIO] 378 00:19:32,625 --> 00:19:34,542 Time's up. 379 00:19:36,625 --> 00:19:37,750 [MUSIC STOPS] 380 00:19:37,792 --> 00:19:41,250 [SCREECHES] 381 00:19:42,667 --> 00:19:45,917 [ENGINE RUMBLES] 382 00:20:08,250 --> 00:20:09,792 [CHAIN CLINKING] 383 00:20:09,834 --> 00:20:11,583 Goddamn it. 384 00:20:11,625 --> 00:20:12,667 [DOGS BARKING] 385 00:20:12,709 --> 00:20:14,041 [CLINKING] 386 00:20:18,375 --> 00:20:23,208 [GRUNTS] 387 00:20:23,250 --> 00:20:24,250 [CLANKS] 388 00:20:26,875 --> 00:20:29,000 I'll burn you. 389 00:20:30,083 --> 00:20:31,667 She probably wasn't... 390 00:20:31,709 --> 00:20:33,709 [CLANGS] 391 00:20:33,750 --> 00:20:36,041 [WIND BLOWS] 392 00:20:40,625 --> 00:20:43,625 [WAR'S "WHY CAN'T WE BE FRIENDS" PLAYING ON RADIO] 393 00:20:47,917 --> 00:20:49,583 [ENGINE REVS] 394 00:20:58,583 --> 00:21:01,333 No, no, no! Fuck! 395 00:21:01,375 --> 00:21:02,709 [GRUNTING] 396 00:21:04,917 --> 00:21:06,375 [SCREAMING] 397 00:21:06,417 --> 00:21:09,667 Help me! Help! Wake up, please, anybody! 398 00:21:09,709 --> 00:21:12,166 Please, I'm on fire! It's burning! 399 00:21:12,208 --> 00:21:14,083 [SCREAMING] 400 00:21:15,834 --> 00:21:16,792 Oh, my God. 401 00:21:16,834 --> 00:21:18,083 [SCREAMING] 402 00:21:30,542 --> 00:21:32,417 My ass is on fire! My ass is on fire! 403 00:21:32,458 --> 00:21:33,625 [CELL PHONE RINGS] 404 00:21:33,667 --> 00:21:35,125 My God! My ass is on fire! 405 00:21:35,166 --> 00:21:36,583 Hey, babe, what's up? 406 00:21:36,625 --> 00:21:37,959 Hey, Lori. Turn on Channel 7 right now. 407 00:21:38,083 --> 00:21:39,542 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 408 00:21:39,583 --> 00:21:42,166 You remember that redneck from the racetrack? 409 00:21:42,208 --> 00:21:43,208 He's dead. 410 00:21:43,250 --> 00:21:45,208 What? 411 00:21:45,250 --> 00:21:47,083 Yeah, hold on. 412 00:21:47,083 --> 00:21:48,834 WOMAN [ON TV]: --from the freak accident. 413 00:21:48,875 --> 00:21:51,542 Although the investigation is still ongoing 414 00:21:51,583 --> 00:21:53,667 paramedics pronounced Daniels dead on the scene. 415 00:21:53,709 --> 00:21:55,583 Nick, get in here. 416 00:21:55,625 --> 00:21:57,709 WOMAN: A member of local PTA and NRA chapters 417 00:21:57,750 --> 00:22:00,417 Carter Daniels lived quietly in Fort Wayne. 418 00:22:00,458 --> 00:22:02,959 Details are sketchy on how Daniels was killed. 419 00:22:03,083 --> 00:22:04,625 All that is known at this time 420 00:22:04,667 --> 00:22:06,542 is that a tow truck, somehow, dragged him 421 00:22:06,583 --> 00:22:08,542 down a residential street before the truck exploded. 422 00:22:08,583 --> 00:22:10,291 NICK: Wanna hear something freaky? 423 00:22:10,333 --> 00:22:11,917 WOMAN: Carter's wife was killed.... 424 00:22:11,959 --> 00:22:13,792 I've seen that door before. 425 00:22:13,834 --> 00:22:16,333 More to come on our nightly news. 426 00:22:16,375 --> 00:22:19,959 And now we'll check in with our eye in the sky.... 427 00:22:20,083 --> 00:22:21,542 [♪♪] 428 00:22:21,583 --> 00:22:23,125 [WOMAN SCREAMS] 429 00:22:27,750 --> 00:22:29,417 [SIGHS] 430 00:22:29,458 --> 00:22:31,959 LORI: Hey, hey, I gotta go. I'll call you back. 431 00:22:32,083 --> 00:22:33,667 Okay, bye. 432 00:22:36,625 --> 00:22:39,375 What is it? What's wrong? 433 00:22:39,417 --> 00:22:41,709 Remember that dream I had last night? 434 00:22:41,750 --> 00:22:44,083 [BIRD CHITTERING] 435 00:22:44,083 --> 00:22:45,834 I-- I don't think it was a dream. 436 00:22:45,875 --> 00:22:48,333 It was like.... 437 00:22:48,375 --> 00:22:49,542 It was like a vision. 438 00:22:51,709 --> 00:22:55,542 I mean, there were flames, and... there was a hook... 439 00:22:55,583 --> 00:22:57,667 and that red door. 440 00:22:57,709 --> 00:22:59,083 [EXHALES] 441 00:22:59,083 --> 00:23:02,667 And now that racist guy is dead. 442 00:23:02,709 --> 00:23:05,917 It was like I saw clues as to how he was gonna die. 443 00:23:05,959 --> 00:23:08,792 [EXHALES] 444 00:23:08,834 --> 00:23:10,750 Just now I saw another one. 445 00:23:10,792 --> 00:23:13,458 Wait, wait, you saw how another person 446 00:23:13,500 --> 00:23:14,458 was gonna die? 447 00:23:14,500 --> 00:23:15,875 Who was it? 448 00:23:15,917 --> 00:23:17,583 I don't know. 449 00:23:17,625 --> 00:23:19,959 It doesn't make any sense. Nothing makes any sense. 450 00:23:20,083 --> 00:23:21,458 Ever since I left the racetrack, 451 00:23:21,500 --> 00:23:23,625 I feel like... there's something 452 00:23:23,667 --> 00:23:25,083 in the room with me. 453 00:23:26,333 --> 00:23:28,542 [SIGHS] 454 00:23:28,583 --> 00:23:30,667 What is happening to me? 455 00:23:33,834 --> 00:23:35,375 MAN 1: You're early today. 456 00:23:35,417 --> 00:23:37,500 MAN 2: Oh, yeah, light load. 457 00:23:47,083 --> 00:23:50,208 Hey, look. Come here. 458 00:23:50,250 --> 00:23:52,208 Bet you can't hit that sign with a rock. 459 00:23:52,250 --> 00:23:53,208 Okay. 460 00:23:53,250 --> 00:23:54,250 [BOTH GRUNT] 461 00:24:00,500 --> 00:24:02,166 [BOY LAUGHS] 462 00:24:02,917 --> 00:24:04,917 [♪♪] 463 00:24:06,375 --> 00:24:07,542 [GRUNTS] 464 00:24:07,583 --> 00:24:10,083 BOY 1: Oh, ha, ha, yeah. 465 00:24:10,083 --> 00:24:11,667 SAMANTHA: Okay, okay, knock it off. 466 00:24:11,709 --> 00:24:13,083 BOY 1: Yes! SAMANTHA: Hey. 467 00:24:13,125 --> 00:24:14,583 BOY 2: Nice one. 468 00:24:14,625 --> 00:24:16,709 Hey, what are you kids, stupid or something? 469 00:24:16,750 --> 00:24:18,208 Get out of here. 470 00:24:18,250 --> 00:24:20,083 [BIRD CHITTERING] 471 00:24:20,083 --> 00:24:22,792 Okay, come here, guys. Um-- 472 00:24:22,834 --> 00:24:24,583 You know, I want you to go play video games 473 00:24:24,625 --> 00:24:25,959 and come back in an hour, okay? 474 00:24:26,083 --> 00:24:27,375 BOY 1: All right! You're welcome. 475 00:24:27,417 --> 00:24:29,083 BOY 2: Thanks. BOY 1: Thanks, Mom. 476 00:24:29,083 --> 00:24:30,625 BOY 2: I'm first on "Atomic Destroyer." 477 00:24:30,667 --> 00:24:31,625 [BELL RINGS] 478 00:24:31,667 --> 00:24:32,917 [SIGHS] 479 00:24:32,959 --> 00:24:34,208 Hi, Cheyenne, I'm sorry I'm late. 480 00:24:34,250 --> 00:24:35,417 I had a 5:00 with Richard. 481 00:24:35,458 --> 00:24:37,500 Oh, you didn't get our message? 482 00:24:37,542 --> 00:24:38,500 Richard's out today. 483 00:24:38,542 --> 00:24:39,834 What? 484 00:24:39,875 --> 00:24:41,417 Someone got killed on his block. 485 00:24:41,458 --> 00:24:43,417 Dragged down the street on fire. 486 00:24:43,458 --> 00:24:44,792 Isn't that terrible? 487 00:24:44,834 --> 00:24:46,166 That's awful. 488 00:24:48,083 --> 00:24:50,083 S--So my appointment? 489 00:24:50,083 --> 00:24:52,166 Is there someone else that can see me? 490 00:24:52,208 --> 00:24:55,417 Um, it's 10 to 6, and we close at 6, 491 00:24:55,458 --> 00:24:57,917 so, ha-ha-ha.... 492 00:24:57,959 --> 00:24:59,709 I understand, but the soccer game ran late, 493 00:24:59,750 --> 00:25:01,166 and it's girls' night out tonight 494 00:25:01,208 --> 00:25:02,458 first time in months, 495 00:25:02,500 --> 00:25:03,750 and I'm so looking forward to this. 496 00:25:03,792 --> 00:25:05,417 Please. Please. 497 00:25:05,458 --> 00:25:06,500 Um-- 498 00:25:06,542 --> 00:25:07,500 Look at this. 499 00:25:07,542 --> 00:25:08,834 You're killing me. 500 00:25:08,875 --> 00:25:12,875 Thank you. Ah, thank you so much. 501 00:25:12,917 --> 00:25:15,917 [EASY-LISTENING MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 502 00:25:16,542 --> 00:25:18,166 [GAGS] 503 00:25:18,208 --> 00:25:19,417 Excuse me, that's-- 504 00:25:19,458 --> 00:25:20,834 [CHUCKLES] 505 00:25:20,875 --> 00:25:23,083 That is a little-- That's a little tight. 506 00:25:23,125 --> 00:25:24,250 Ahem. DEE DEE: Unh. 507 00:25:24,291 --> 00:25:25,250 Sorry. 508 00:25:25,291 --> 00:25:28,375 That's okay. 509 00:25:28,417 --> 00:25:31,291 So, Dee Dee, thank you for staying late. 510 00:25:31,333 --> 00:25:33,083 How long have you been cutting hair? 511 00:25:34,458 --> 00:25:35,875 Long enough. 512 00:25:35,917 --> 00:25:37,166 [YELLS] 513 00:25:37,208 --> 00:25:38,583 Goddamn chair. 514 00:25:40,083 --> 00:25:42,291 I've only told them to fix it like a million times. 515 00:25:42,333 --> 00:25:43,291 [BOTH LAUGH] 516 00:25:43,333 --> 00:25:46,625 [RATTLES] 517 00:25:56,583 --> 00:25:58,583 [DEE DEE YAWNS] 518 00:26:01,792 --> 00:26:04,208 [CRACKING] 519 00:26:04,250 --> 00:26:06,750 [EXHALES] 520 00:26:06,792 --> 00:26:08,959 [CRACKING] 521 00:26:21,709 --> 00:26:22,875 [SIGHS] 522 00:26:22,917 --> 00:26:24,834 Oh, Dee Dee? DEE DEE: Yeah? 523 00:26:24,875 --> 00:26:26,792 Could I please get some water? 524 00:26:26,834 --> 00:26:30,083 DEE DEE: No problem. SAMANTHA: Thank you. 525 00:26:30,083 --> 00:26:32,125 [♪♪] 526 00:26:35,500 --> 00:26:37,500 [HAIRDRYER WHOOSHING] 527 00:26:39,417 --> 00:26:42,083 [CRACKING] 528 00:26:49,083 --> 00:26:50,542 CHEYENNE: How's it going? 529 00:26:50,583 --> 00:26:52,083 DEE DEE: Almost done. 530 00:26:52,125 --> 00:26:53,208 [FLASHES] 531 00:26:55,667 --> 00:26:58,250 [CREAKING] 532 00:26:58,291 --> 00:27:01,792 I love the color. It's exactly honey. 533 00:27:01,834 --> 00:27:04,500 DEE DEE: Do you think? 534 00:27:06,792 --> 00:27:08,667 [SCISSORS SNIPPING] 535 00:27:10,792 --> 00:27:12,417 [CREAKING] 536 00:27:12,458 --> 00:27:14,959 [CRACKS] 537 00:27:16,834 --> 00:27:17,792 [SCISSORS SNIPPING] 538 00:27:17,834 --> 00:27:19,625 [RATTLES] 539 00:27:26,625 --> 00:27:30,625 [MOTOR CLATTERING] 540 00:27:30,667 --> 00:27:32,083 [RATTLES] 541 00:27:35,208 --> 00:27:36,959 [CRACKING] 542 00:27:44,083 --> 00:27:46,834 [FLASHING] 543 00:27:50,834 --> 00:27:52,166 [RATTLES] 544 00:27:54,542 --> 00:27:55,583 [YELLS] 545 00:27:55,625 --> 00:27:57,917 I'm so sorry. I'm sorry. 546 00:27:57,959 --> 00:27:59,625 [SIGHS] 547 00:27:59,667 --> 00:28:00,917 It won't happen again. 548 00:28:00,959 --> 00:28:02,458 [CLEARS THROAT] 549 00:28:02,500 --> 00:28:03,959 It's okay. 550 00:28:04,083 --> 00:28:05,375 [SIGHS] 551 00:28:05,417 --> 00:28:07,667 [BELL RINGS] 552 00:28:07,709 --> 00:28:09,291 BOY 1: Hi, Mom. SAMANTHA: Hey. 553 00:28:09,333 --> 00:28:10,417 BOY 2: Whoa. 554 00:28:10,458 --> 00:28:11,458 Oh, my God, are you okay? 555 00:28:11,500 --> 00:28:12,500 BOY 1: Cut it out. 556 00:28:14,291 --> 00:28:15,291 [YELLS] 557 00:28:17,333 --> 00:28:18,917 [SAMANTHA GASPS] 558 00:28:18,959 --> 00:28:20,875 [BOTH GASPING] 559 00:28:25,959 --> 00:28:27,125 SAMANTHA: Thanks, Dee Dee. 560 00:28:27,166 --> 00:28:28,834 You're welcome. 561 00:28:28,875 --> 00:28:30,166 Hope you have fun. 562 00:28:30,208 --> 00:28:31,709 [BOY GRUNTS] 563 00:28:31,750 --> 00:28:33,125 Stop. 564 00:28:33,166 --> 00:28:34,667 Okay, guys, knock it off. 565 00:28:34,709 --> 00:28:35,834 [SIGHS] 566 00:28:35,875 --> 00:28:37,333 I am so sorry about this. 567 00:28:37,375 --> 00:28:39,083 These guys aren't gonna leave my sight 568 00:28:39,083 --> 00:28:40,667 until I ship them to college. 569 00:28:40,709 --> 00:28:42,083 Maybe military school? 570 00:28:42,125 --> 00:28:44,291 Ha, yeah, maybe. 571 00:28:44,333 --> 00:28:46,250 All right, boys, come on. 572 00:28:47,291 --> 00:28:49,834 Let's go. Get in the car. 573 00:28:49,875 --> 00:28:51,709 I've got my eye on you two. 574 00:28:51,750 --> 00:28:53,125 [MOTOR CLATTERING] 575 00:28:57,458 --> 00:29:00,667 [CHEYENNE AND BOYS SCREAMING] 576 00:29:01,792 --> 00:29:04,083 CHEYENNE: Oh, my God! 577 00:29:04,083 --> 00:29:06,417 [CHEYENNE AND BOYS SCREAMING] 578 00:29:10,208 --> 00:29:12,375 NICK: It's that lady with the kids, 579 00:29:12,417 --> 00:29:13,917 from the racetrack. 580 00:29:16,333 --> 00:29:18,166 We just lost a really hot MILF. 581 00:29:18,208 --> 00:29:19,542 Dude, this is serious. 582 00:29:19,583 --> 00:29:20,750 Yeah. 583 00:29:20,792 --> 00:29:22,291 Don't you think it's weird 584 00:29:22,333 --> 00:29:23,875 that two of the people Nick saved are dead? 585 00:29:23,917 --> 00:29:25,667 Weird is putting tampons in your kids' ears. 586 00:29:25,709 --> 00:29:27,083 That's weird. 587 00:29:27,083 --> 00:29:28,583 She was bound to die sooner or later. 588 00:29:28,625 --> 00:29:30,166 That's actually why we asked you guys 589 00:29:30,208 --> 00:29:31,750 to come over. 590 00:29:31,792 --> 00:29:33,625 The night before it happened, 591 00:29:33,667 --> 00:29:35,083 Nick had a really strange dream. 592 00:29:35,083 --> 00:29:36,750 Great. I'm glad I canceled 593 00:29:36,792 --> 00:29:38,083 my golf game for this. Good. 594 00:29:38,083 --> 00:29:39,500 NICK: But it wasn't a dream. 595 00:29:39,542 --> 00:29:42,917 It was like these random sounds and images. 596 00:29:42,959 --> 00:29:44,458 They really didn't make any sense. 597 00:29:44,500 --> 00:29:46,458 And then I read what killed them 598 00:29:46,500 --> 00:29:48,083 and I realized that I'd seen 599 00:29:48,083 --> 00:29:49,750 how the next person was gonna die. 600 00:29:49,792 --> 00:29:52,291 Wait, what do you mean, "the next person"? 601 00:29:52,333 --> 00:29:54,083 Okay, don't laugh, 602 00:29:54,125 --> 00:29:56,542 but we stayed up Googling premonitions, 603 00:29:56,583 --> 00:29:59,458 visions, signs, things like that, 604 00:29:59,500 --> 00:30:01,792 just to see how much information we could get. 605 00:30:01,834 --> 00:30:03,834 NICK: There are tons of articles about people 606 00:30:03,875 --> 00:30:05,959 who had a premonition about a disaster, 607 00:30:06,000 --> 00:30:07,834 they saved themselves... 608 00:30:08,667 --> 00:30:09,959 and then they died. 609 00:30:10,000 --> 00:30:12,625 Okay, so people died. So what? 610 00:30:12,667 --> 00:30:14,792 NICK: Every survivor died. 611 00:30:14,834 --> 00:30:16,250 In the precise order 612 00:30:16,291 --> 00:30:17,792 they were meant to die in the accident. 613 00:30:17,834 --> 00:30:19,834 Well, we survived. 614 00:30:19,875 --> 00:30:22,166 So now does that mean we all die? 615 00:30:24,709 --> 00:30:26,458 Well, who's next? 616 00:30:26,500 --> 00:30:27,542 I don't remember. 617 00:30:28,875 --> 00:30:31,542 But there might be an out. 618 00:30:31,583 --> 00:30:33,917 Some say the chain can be broken. 619 00:30:33,959 --> 00:30:36,750 Like if you were to intervene into someone else's death 620 00:30:36,792 --> 00:30:38,500 that would end it. 621 00:30:38,542 --> 00:30:40,500 But others say unless the chain is broken completely 622 00:30:40,542 --> 00:30:42,500 then you're just changing the batting order, 623 00:30:42,542 --> 00:30:45,667 and sooner or later, you're up. 624 00:30:45,709 --> 00:30:48,333 That is some spooky psychobabble shit. 625 00:30:48,375 --> 00:30:50,750 Shut up, please. This is not funny. 626 00:30:50,792 --> 00:30:52,500 He could be watching a ton of TV. 627 00:30:52,542 --> 00:30:54,000 You know what this does to me. 628 00:30:54,041 --> 00:30:55,750 It's okay. All we're trying to do is figure out 629 00:30:55,792 --> 00:30:57,583 what's going on. 630 00:30:57,625 --> 00:30:59,542 JANET: You are gonna have to figure that out without me. 631 00:30:59,583 --> 00:31:01,208 You can call me later, but I gotta go. 632 00:31:01,250 --> 00:31:02,792 Hope you have fun. 633 00:31:02,834 --> 00:31:04,667 LORI: Janet, come back. Don't leave. 634 00:31:04,709 --> 00:31:06,792 JANET: No, Lori. No. You guys are freaking me out. 635 00:31:06,834 --> 00:31:08,125 What's with that? 636 00:31:08,166 --> 00:31:09,417 She went from uptight but normal 637 00:31:09,458 --> 00:31:11,083 to uptight and totally insane. 638 00:31:11,083 --> 00:31:13,375 Why do you gotta be a prick? She saw somebody die. 639 00:31:13,417 --> 00:31:14,917 HUNT: So did we. 640 00:31:14,959 --> 00:31:16,542 NICK: Yeah, and we're all freaked out. 641 00:31:16,583 --> 00:31:19,083 Would it kill you to be sensitive? 642 00:31:19,917 --> 00:31:21,083 HUNT: I don't know. 643 00:31:21,750 --> 00:31:23,333 I've never tried it. 644 00:31:24,208 --> 00:31:25,667 Where are you going? 645 00:31:25,709 --> 00:31:28,959 If you're right about this whole crash thing 646 00:31:29,083 --> 00:31:30,208 then I'm going to make 647 00:31:30,250 --> 00:31:32,083 the most of every moment I have left. 648 00:31:32,083 --> 00:31:34,083 So I'm gonna do what I do best: 649 00:31:34,083 --> 00:31:35,834 I'm gonna go get laid. 650 00:31:35,875 --> 00:31:37,500 If I'm dying, I'm trying. 651 00:31:38,458 --> 00:31:40,583 Keep up the good fight, guys. 652 00:31:46,250 --> 00:31:49,417 And if I happen to bump into Janet, 653 00:31:49,458 --> 00:31:51,083 I will check on her. 654 00:31:51,083 --> 00:31:52,709 Thanks. 655 00:31:57,542 --> 00:31:59,834 [DOOR CLOSING] [SIGHS] 656 00:32:00,709 --> 00:32:03,417 [BIRD CHITTERING] 657 00:32:08,125 --> 00:32:09,834 Well, that went well. 658 00:32:09,875 --> 00:32:11,667 Yeah, our friends think we're crazy. 659 00:32:11,709 --> 00:32:13,166 It's great. 660 00:32:13,208 --> 00:32:15,083 Well, maybe we are. 661 00:32:15,125 --> 00:32:18,166 Look, they're probably just some weird coincidences. 662 00:32:19,417 --> 00:32:20,375 [SIGHS] 663 00:32:20,417 --> 00:32:22,291 You think? 664 00:32:24,625 --> 00:32:26,709 I hope so. 665 00:32:26,750 --> 00:32:29,417 [♪♪] 666 00:32:31,917 --> 00:32:33,125 [CREAKING] 667 00:32:33,166 --> 00:32:35,375 [HEART BEATING] 668 00:32:35,417 --> 00:32:37,291 [SCREECHES] 669 00:32:37,333 --> 00:32:40,166 Nick? What did you see? 670 00:32:41,458 --> 00:32:42,917 I think we can stop it. 671 00:32:42,959 --> 00:32:44,875 How? 672 00:32:44,917 --> 00:32:46,834 We gotta go to the racetrack. 673 00:32:46,875 --> 00:32:49,166 [CRICKET CHIRPING] 674 00:32:49,208 --> 00:32:51,667 [♪♪] 675 00:32:54,500 --> 00:32:56,500 LORI: Oh, my God. 676 00:32:56,542 --> 00:32:58,458 Look at this place. 677 00:32:58,500 --> 00:33:00,917 All those people just... 678 00:33:00,959 --> 00:33:01,959 I don't wanna be here. 679 00:33:02,083 --> 00:33:03,583 NICK: I know, I know. 680 00:33:03,625 --> 00:33:05,417 But this is the only thing that I can think of 681 00:33:05,458 --> 00:33:07,125 to help me remember the order. 682 00:33:08,458 --> 00:33:12,083 It's over here. This is where we were. 683 00:33:16,250 --> 00:33:18,458 [GRUNTS] 684 00:33:18,500 --> 00:33:21,750 Let's see if this works. 685 00:33:23,959 --> 00:33:25,917 The mechanic's girlfriend dies first. 686 00:33:28,125 --> 00:33:30,625 [GASPING] 687 00:33:33,542 --> 00:33:35,417 Then that racist and his wife. 688 00:33:36,792 --> 00:33:38,542 [CROWD SCREAMING] 689 00:33:49,250 --> 00:33:52,083 That woman with the kids, she was next. 690 00:33:58,458 --> 00:34:00,083 Let's go. We shouldn't be here. 691 00:34:00,125 --> 00:34:01,500 Let's go. 692 00:34:01,542 --> 00:34:04,250 [CROWD SCREAMING] 693 00:34:07,333 --> 00:34:09,291 [PANTING] 694 00:34:09,333 --> 00:34:11,458 I can't remember who dies when. 695 00:34:11,500 --> 00:34:13,083 It's okay. 696 00:34:13,083 --> 00:34:14,583 I don't know what to do. I can't-- 697 00:34:14,625 --> 00:34:17,208 Maybe this was a really bad idea. 698 00:34:17,250 --> 00:34:19,250 No. 699 00:34:20,208 --> 00:34:22,250 I gotta try. 700 00:34:23,834 --> 00:34:26,709 You better have a damn good reason for trespassing. 701 00:34:26,750 --> 00:34:29,083 NICK: I just need to remember the order. 702 00:34:29,083 --> 00:34:31,875 GEORGE: Young man, that sounds crazy. 703 00:34:31,917 --> 00:34:34,208 But maybe this will help you. 704 00:34:39,375 --> 00:34:40,709 Now, this will bring up 705 00:34:40,750 --> 00:34:42,917 all our video cameras right here. 706 00:34:42,959 --> 00:34:44,792 [COMPUTER BEEPING] 707 00:34:52,709 --> 00:34:54,792 There. 708 00:34:54,834 --> 00:34:57,667 That's where that guy in the mechanic jacket dies. 709 00:34:59,166 --> 00:35:00,500 So he's next, then. 710 00:35:00,542 --> 00:35:01,875 NICK: I think so. 711 00:35:05,500 --> 00:35:08,083 That collapse kills Hunt and Janet. 712 00:35:11,083 --> 00:35:12,208 And that's when you die. 713 00:35:15,417 --> 00:35:17,166 And then Lori. 714 00:35:18,917 --> 00:35:20,333 Then me. 715 00:35:26,583 --> 00:35:28,083 Maybe if we can stop this mechanic 716 00:35:28,083 --> 00:35:30,458 from getting killed, we can break the chain 717 00:35:30,500 --> 00:35:32,208 and the rest of us will be safe. 718 00:35:32,250 --> 00:35:33,625 But how? 719 00:35:33,667 --> 00:35:34,875 I mean, we don't even know his name. 720 00:35:34,917 --> 00:35:36,375 We know nothing about him. 721 00:35:36,417 --> 00:35:39,208 NICK: But we do know where he works. 722 00:35:39,250 --> 00:35:40,417 [CLICKING KEYBOARD] 723 00:35:40,458 --> 00:35:42,375 NICK: Grandstate Customs. 724 00:35:42,417 --> 00:35:45,125 MAN 1: Gotta finish up that differential. 725 00:35:45,166 --> 00:35:47,750 MAN 2: Bond that to the fiberglass on it. 726 00:35:47,792 --> 00:35:49,083 [CAR HONKING] 727 00:35:49,083 --> 00:35:50,792 MAN 3: Done with that impact? 728 00:35:50,834 --> 00:35:52,583 MAN 4: Yeah, hold on a second. 729 00:35:52,625 --> 00:35:54,709 [FLASHING] 730 00:35:57,834 --> 00:36:01,166 [ENGINE RUMBLING] 731 00:36:02,959 --> 00:36:05,917 MAN 1: You just want that spot-welded, right? 732 00:36:05,959 --> 00:36:09,542 [SOLDERING IRON FLASHING] 733 00:36:09,583 --> 00:36:12,500 MAN 2: Hey, can you give me a hand with this test probe? 734 00:36:14,166 --> 00:36:16,542 MAN 3: Good stuff, man. 735 00:36:22,083 --> 00:36:24,083 [MOTORCYCLE REVS] 736 00:36:26,875 --> 00:36:28,083 [SCREAMS] 737 00:36:29,959 --> 00:36:32,166 ANDY: Hey! NICK: Are you okay? 738 00:36:32,208 --> 00:36:34,750 Who's the fucking moron? 739 00:36:36,208 --> 00:36:38,375 You. What are you doing here? 740 00:36:38,417 --> 00:36:39,875 Trying to find you. 741 00:36:39,917 --> 00:36:41,500 Look, man, I'm sorry for being blunt, 742 00:36:41,542 --> 00:36:44,083 but your life's in danger. You're gonna die. 743 00:36:44,083 --> 00:36:45,834 Three of the people who left that stadium 744 00:36:45,875 --> 00:36:49,417 before that accident happen, they're now dead. 745 00:36:49,458 --> 00:36:52,125 I'm sorry, but we think that you're gonna be next. 746 00:36:52,875 --> 00:36:53,917 You're serious? 747 00:36:54,875 --> 00:36:56,291 MANAGER: Andy. 748 00:36:56,333 --> 00:36:58,083 You know you can't have these people here. 749 00:36:58,083 --> 00:37:00,667 Take them outside, all right. No visitors in here. 750 00:37:00,709 --> 00:37:02,333 ANDY: Let's go. 751 00:37:04,917 --> 00:37:06,917 [WHOOSHING] 752 00:37:06,959 --> 00:37:10,291 [JANGLES] 753 00:37:17,458 --> 00:37:20,333 [FAN WHIRRING] 754 00:37:20,375 --> 00:37:23,250 Look, man, I'm trying to put 755 00:37:23,291 --> 00:37:25,166 my life back together, okay? 756 00:37:25,208 --> 00:37:28,625 I mean, watching Nadia die like that in front of me... 757 00:37:28,667 --> 00:37:30,542 [BELL RINGS] 758 00:37:30,583 --> 00:37:32,500 GEORGE: Hey, I know exactly how you feel. 759 00:37:32,542 --> 00:37:35,583 I lost my wife and my daughter in a car accident. 760 00:37:35,625 --> 00:37:39,083 I was driving and I was drunk. 761 00:37:39,125 --> 00:37:41,333 Every day, I ask myself how come 762 00:37:41,375 --> 00:37:43,917 it couldn't be me instead of them. 763 00:37:43,959 --> 00:37:44,917 [FAN WHIRRING] 764 00:37:44,959 --> 00:37:47,834 [CLINKING] 765 00:37:47,875 --> 00:37:49,083 For a long time, 766 00:37:49,125 --> 00:37:51,375 I carried so much pain and anger. 767 00:37:51,417 --> 00:37:53,417 It was actually destroying their memory. 768 00:37:53,458 --> 00:37:57,208 So now I try to live each day in their name. 769 00:37:57,250 --> 00:37:59,083 [CLINKING] 770 00:37:59,125 --> 00:38:01,583 [FAN WHIRRING] 771 00:38:01,625 --> 00:38:02,959 [ZAPPING] 772 00:38:03,083 --> 00:38:04,333 Hey, guys, I hate to break it to you, 773 00:38:04,375 --> 00:38:06,083 but I'm getting a really bad feeling. 774 00:38:06,125 --> 00:38:09,583 Look, kid, I'm around dangerous equipment every day. 775 00:38:09,625 --> 00:38:11,750 If I was meant to die, it would've happened by now. 776 00:38:11,792 --> 00:38:13,250 [ZAPPING] 777 00:38:13,291 --> 00:38:15,083 [SCREECH] 778 00:38:17,250 --> 00:38:18,250 Look out! 779 00:38:18,959 --> 00:38:20,291 [ANDY SCREAMS] 780 00:38:21,792 --> 00:38:22,750 Holy shit. 781 00:38:22,792 --> 00:38:23,792 MANAGER: You okay, Andy? 782 00:38:23,834 --> 00:38:24,959 ANDY: Yeah, I'm okay. 783 00:38:25,083 --> 00:38:26,917 [PANTING] 784 00:38:26,959 --> 00:38:28,750 Well, I guess it's not my turn to die. 785 00:38:29,625 --> 00:38:30,792 Y'all take care. 786 00:38:32,125 --> 00:38:34,583 [EXPLOSION] 787 00:38:34,625 --> 00:38:35,583 [LORI SCREAMS] 788 00:38:35,625 --> 00:38:36,917 [GASPS] 789 00:38:40,166 --> 00:38:41,792 MANAGER: Holy--! You all right? 790 00:38:41,834 --> 00:38:43,625 COP: Show us 20 at the body shop. 791 00:38:43,667 --> 00:38:45,542 LORI: Honey, I mean, if you can stop the next death-- 792 00:38:45,583 --> 00:38:47,917 NICK: I'm seeing clues, but I can't piece them together. 793 00:38:47,959 --> 00:38:49,417 LORI: You gotta think. Who's next? 794 00:38:49,458 --> 00:38:50,709 NICK: I don't know. 795 00:38:50,750 --> 00:38:51,917 We have to warn your friends. 796 00:38:51,959 --> 00:38:52,959 How? 797 00:38:53,083 --> 00:38:54,542 Well, which one is next? 798 00:38:54,583 --> 00:38:56,125 They both die in the collapse. I don't know. 799 00:38:56,166 --> 00:38:58,125 Nick, think. Focus. 800 00:38:58,166 --> 00:38:59,709 One of them had to be first, 801 00:38:59,750 --> 00:39:01,792 even if it was one second before the other one. 802 00:39:02,875 --> 00:39:05,959 Was it Hunt, or was it Janet? 803 00:39:07,500 --> 00:39:09,959 You gotta find Janet. 804 00:39:10,083 --> 00:39:12,667 I'm gonna find Hunt. Okay? 805 00:39:12,709 --> 00:39:15,166 [♪♪] 806 00:39:25,083 --> 00:39:27,083 [CROWD MURMURING] 807 00:39:32,166 --> 00:39:33,709 [WOMAN MOANING] 808 00:39:33,750 --> 00:39:36,166 HUNT: Oh, God. Faster, go faster. 809 00:39:36,208 --> 00:39:38,834 [BOTH MOANING] 810 00:39:38,875 --> 00:39:41,083 Go faster, go faster. Pick it up, pick it up. 811 00:39:41,083 --> 00:39:42,625 Don't be lazy. Faster, faster. 812 00:39:42,667 --> 00:39:46,083 Stop moving, stop moving, stop moving. Move. Oh! 813 00:39:46,083 --> 00:39:47,500 No, come on. Wake up. 814 00:39:47,542 --> 00:39:50,083 No, we're not done. I'm not done. 815 00:39:50,083 --> 00:39:53,583 Come on. No, no. 816 00:39:53,625 --> 00:39:56,166 Are you fucking kidding me? 817 00:39:56,208 --> 00:39:57,417 [CELL PHONE BEEPING] 818 00:39:57,458 --> 00:40:00,083 I finished, like, four minutes ago. 819 00:40:00,125 --> 00:40:02,041 Ever play "Donkey Punch"? 820 00:40:02,083 --> 00:40:04,542 Dick. 821 00:40:04,583 --> 00:40:07,291 [♪♪] 822 00:40:07,333 --> 00:40:10,083 [CELL PHONE BEEPING] 823 00:40:10,125 --> 00:40:13,041 [PEOPLE CHATTERING] 824 00:40:19,208 --> 00:40:21,709 [BIRD CHITTERING] 825 00:40:28,834 --> 00:40:31,458 [CELL PHONE RINGING] 826 00:40:31,500 --> 00:40:33,208 Excuse me, miss, but could you help 827 00:40:33,250 --> 00:40:34,375 a struggling artist? 828 00:40:37,250 --> 00:40:38,667 JANET: Sure. 829 00:40:41,375 --> 00:40:44,041 [SIREN SOUNDS] 830 00:40:44,083 --> 00:40:45,083 Thanks. 831 00:40:45,125 --> 00:40:46,959 Have a nice day. 832 00:40:47,000 --> 00:40:50,166 Let's see what we got here, Browning. 833 00:40:51,208 --> 00:40:54,959 A penny? That's some bullshit. 834 00:40:55,834 --> 00:40:58,166 [BAMS] 835 00:40:58,208 --> 00:41:00,083 Oh, damn it. 836 00:41:00,125 --> 00:41:06,083 [♪♪] 837 00:41:06,083 --> 00:41:07,083 Great. 838 00:41:14,583 --> 00:41:16,583 [SUNROOF SPUTTERING] 839 00:41:20,083 --> 00:41:22,083 [CHUCKLES] 840 00:41:22,125 --> 00:41:24,917 Come on, you custom piece of shit. 841 00:41:25,875 --> 00:41:28,125 [CLICKING] 842 00:41:29,375 --> 00:41:31,750 Come on, pick up the phone. Come on. 843 00:41:31,792 --> 00:41:33,875 Aah. Where are you at? Come on. 844 00:41:37,083 --> 00:41:39,375 [SIGHS] 845 00:41:39,417 --> 00:41:43,083 [CLINKING] 846 00:41:49,208 --> 00:41:50,709 [BURBLING] 847 00:41:50,750 --> 00:41:51,709 [CRYSTAL SHATTERS] 848 00:41:51,750 --> 00:41:52,959 [WHIRRING] 849 00:41:53,792 --> 00:41:56,083 [ALARM RINGING] 850 00:41:56,125 --> 00:41:59,083 [WOMAN SCREAMING] 851 00:41:59,125 --> 00:42:01,625 HUNT [ON MACHINE]: This is Hunt. You know what to do. 852 00:42:01,667 --> 00:42:03,875 Hunt, listen to me, buddy, listen. 853 00:42:03,917 --> 00:42:06,250 No water, okay? Stay away from water. 854 00:42:09,208 --> 00:42:11,125 [PEOPLE CHATTERING] 855 00:42:11,166 --> 00:42:13,166 [♪♪] 856 00:42:13,208 --> 00:42:16,667 WOMAN [ON MACHINE]: You have three messages marked urgent. 857 00:42:17,667 --> 00:42:19,667 [LAUGHING] 858 00:42:20,333 --> 00:42:22,250 [CHUCKLES] 859 00:42:24,250 --> 00:42:25,834 That's funny, huh? 860 00:42:25,875 --> 00:42:28,458 [LAUGHS] 861 00:42:28,500 --> 00:42:29,458 Give me the gun. 862 00:42:29,500 --> 00:42:31,208 No, ha, ha. 863 00:42:31,250 --> 00:42:32,500 Give me the fucking gun. 864 00:42:33,875 --> 00:42:35,083 No. 865 00:42:37,250 --> 00:42:38,709 [SIGHS] 866 00:42:38,750 --> 00:42:40,083 [KID LAUGHING] 867 00:42:42,375 --> 00:42:44,083 [AIR HISSING] 868 00:42:44,083 --> 00:42:45,542 [BOY MUMBLING] 869 00:42:48,625 --> 00:42:50,083 Fucked up my phone. 870 00:42:50,083 --> 00:42:51,417 [ZAPPING] 871 00:43:03,375 --> 00:43:05,375 [WHIRRING] 872 00:43:07,083 --> 00:43:09,875 [SIGHS] 873 00:43:12,417 --> 00:43:14,709 [EXHALES] 874 00:43:20,083 --> 00:43:22,792 [BUBBLING] 875 00:43:32,083 --> 00:43:34,083 [WATER GURGLING] 876 00:43:46,667 --> 00:43:48,834 [COINS CLINKING] 877 00:43:52,083 --> 00:43:53,625 [MACHINE WHIRRING] 878 00:43:59,125 --> 00:44:00,166 Shit. 879 00:44:00,208 --> 00:44:02,792 [CLINKS] 880 00:44:02,834 --> 00:44:03,917 [SIGHS] 881 00:44:03,959 --> 00:44:05,500 Perfect. 882 00:44:06,834 --> 00:44:08,208 [SIGHS] 883 00:44:12,208 --> 00:44:13,834 [CELL PHONE RINGS] 884 00:44:16,333 --> 00:44:17,625 Hey, Lori, I'm at the car wash. 885 00:44:17,667 --> 00:44:19,208 I'll call you back in five. 886 00:44:19,250 --> 00:44:21,291 Janet, wait. Wait. Shit. 887 00:44:21,333 --> 00:44:23,542 Do you know if there's a car wash around here? 888 00:44:23,583 --> 00:44:24,792 Yeah, there's one on 18th. 889 00:44:25,417 --> 00:44:26,542 We gotta go there. 890 00:44:31,083 --> 00:44:34,667 Yes. I own you, machine. 891 00:44:38,709 --> 00:44:40,834 [WHIRRING] 892 00:44:40,875 --> 00:44:43,083 [♪♪] 893 00:44:59,917 --> 00:45:02,083 [CELL PHONE RINGING] 894 00:45:06,083 --> 00:45:08,792 Lori? What's so important? 895 00:45:08,834 --> 00:45:10,583 LORI [OVER PHONE]: Don't go near water. 896 00:45:10,625 --> 00:45:12,208 JANET: What? Water? 897 00:45:12,250 --> 00:45:13,583 LORI [OVER PHONE]: Don't go near water! 898 00:45:13,625 --> 00:45:14,583 Water? Lori? 899 00:45:14,625 --> 00:45:16,417 Wait. Lori? 900 00:45:31,500 --> 00:45:32,458 [HONKING] 901 00:45:32,500 --> 00:45:33,792 Shit. 902 00:45:36,750 --> 00:45:39,291 [PANTS] 903 00:45:39,333 --> 00:45:40,417 [MOANS] 904 00:45:46,625 --> 00:45:48,750 No service. 905 00:45:49,375 --> 00:45:51,083 Shit. 906 00:45:58,667 --> 00:46:01,125 Come on, come on, come on. 907 00:46:04,417 --> 00:46:06,166 Come on. 908 00:46:07,291 --> 00:46:08,458 Lord, no. 909 00:46:09,792 --> 00:46:11,542 Close! 910 00:46:12,208 --> 00:46:14,417 [SCREAMS] 911 00:46:14,458 --> 00:46:17,750 Oh, stop it! Oh, my God, no! 912 00:46:20,083 --> 00:46:23,166 Oh, God! Help me! 913 00:46:25,250 --> 00:46:27,083 [SCREAMING] 914 00:46:27,083 --> 00:46:29,417 [PANTING] 915 00:46:29,458 --> 00:46:33,083 [SCREAMING] 916 00:46:33,083 --> 00:46:36,083 Please! Somebody, please! 917 00:46:36,709 --> 00:46:38,500 [SCREAMS] 918 00:46:41,166 --> 00:46:42,875 Pick up the phone, Janet. 919 00:46:42,917 --> 00:46:45,625 Oh, God! Help! 920 00:46:45,667 --> 00:46:49,250 Oh, my God! Oh, my God! 921 00:46:52,083 --> 00:46:54,458 [TIRES SQUEAL] 922 00:46:57,834 --> 00:46:58,834 We're almost there. 923 00:46:58,875 --> 00:47:01,291 [♪♪] 924 00:47:04,959 --> 00:47:07,375 GOLFER: Oh, shit. Fore! 925 00:47:08,542 --> 00:47:10,542 [COIN CLINKS] 926 00:47:32,542 --> 00:47:34,542 [GRUNTING] 927 00:47:38,625 --> 00:47:40,625 [SCREAMING] 928 00:47:43,375 --> 00:47:45,375 [GRUNTING] 929 00:47:47,583 --> 00:47:49,583 [SCREAMING] 930 00:47:57,375 --> 00:47:59,375 [SHRIEKING] 931 00:48:04,542 --> 00:48:06,500 [GASPING] 932 00:48:06,542 --> 00:48:08,166 [GRUNTING] 933 00:48:09,125 --> 00:48:11,125 No, no, no. 934 00:48:11,166 --> 00:48:13,750 [SCREAMING] 935 00:48:13,792 --> 00:48:15,667 GEORGE: There it is. LORI: Hurry. 936 00:48:17,291 --> 00:48:19,083 [BRAKES SCREECH] 937 00:48:19,125 --> 00:48:22,583 [GRUNTING] 938 00:48:25,208 --> 00:48:28,083 LORI: Go around back, George. She's in there. 939 00:48:30,417 --> 00:48:33,166 No! 940 00:48:34,792 --> 00:48:37,208 [SCREAMING] 941 00:48:45,625 --> 00:48:49,250 LORI: Go, go, go! 942 00:48:49,291 --> 00:48:51,875 Lori! Lori, get me out of here! 943 00:48:51,917 --> 00:48:54,083 LORI: Shit. I'm coming. Just hold on. 944 00:48:54,083 --> 00:48:55,583 GEORGE: Come on, get her out. 945 00:48:55,625 --> 00:48:57,458 JANET: Lori, help me! 946 00:48:57,500 --> 00:48:59,291 LORI: I'm trying! 947 00:49:01,458 --> 00:49:03,625 Come here, I got you. I got you. 948 00:49:10,917 --> 00:49:12,625 [WAILING] 949 00:49:17,959 --> 00:49:20,792 [GRUNTS] 950 00:49:20,834 --> 00:49:23,458 [RUMBLING] 951 00:49:25,959 --> 00:49:27,750 Hunt. 952 00:49:27,792 --> 00:49:30,625 [RUMBLING] 953 00:49:30,667 --> 00:49:32,417 [GRUNTING] 954 00:49:32,458 --> 00:49:35,083 [PEOPLE CHATTERING] 955 00:49:36,083 --> 00:49:37,875 [GRUNTING] 956 00:49:37,917 --> 00:49:40,583 [RUMBLING] 957 00:49:40,625 --> 00:49:41,792 [GRUNTING] 958 00:49:45,125 --> 00:49:47,208 [RUMBLING] 959 00:49:57,834 --> 00:50:00,125 [CROWD SCREAMING] 960 00:50:00,166 --> 00:50:02,417 [CLINKING] 961 00:50:09,917 --> 00:50:11,875 WOMAN: So do you have insurance? JANET: Yeah. 962 00:50:11,917 --> 00:50:13,834 LORI: What are we supposed to do now? 963 00:50:15,625 --> 00:50:17,625 I mean, what's gonna happen to us? 964 00:50:19,500 --> 00:50:22,458 You know, saving Janet either destroyed death's list 965 00:50:22,500 --> 00:50:24,458 and all of us are home free, 966 00:50:24,500 --> 00:50:26,750 or it skips her for now and then... 967 00:50:29,542 --> 00:50:31,417 And I'm next. 968 00:50:31,458 --> 00:50:33,709 George, you can't give up. 969 00:50:33,750 --> 00:50:35,333 No, it's okay. 970 00:50:35,375 --> 00:50:37,583 What do you mean, "it's okay"? 971 00:50:37,625 --> 00:50:39,542 I mean, maybe if we all stick together-- 972 00:50:39,583 --> 00:50:40,959 No, I'm at peace with it. 973 00:50:41,000 --> 00:50:44,417 And, um, my family's waiting for me. 974 00:50:44,458 --> 00:50:46,250 [BIRD QUACKING] 975 00:50:46,291 --> 00:50:48,166 I'm ready to go. 976 00:50:48,208 --> 00:50:49,500 [BIRDS CHITTERING] 977 00:50:50,333 --> 00:50:52,542 [PANTS] 978 00:50:55,000 --> 00:50:58,208 [BIRD CHITTERING] 979 00:50:59,625 --> 00:51:02,709 [DOG BARKING] 980 00:51:07,667 --> 00:51:10,208 [♪♪] 981 00:51:28,792 --> 00:51:30,458 [SIGHS] 982 00:51:31,083 --> 00:51:32,750 [SIGHS] 983 00:51:35,834 --> 00:51:38,208 [CRICKET CHIRPING] 984 00:51:46,417 --> 00:51:48,250 When we're done in here, we need to make sure 985 00:51:48,291 --> 00:51:50,250 to safe-proof the bedroom next. 986 00:51:52,750 --> 00:51:54,250 I don't understand how George 987 00:51:54,291 --> 00:51:55,709 can be so calm about things. 988 00:51:57,250 --> 00:51:58,834 Maybe he was in shock. 989 00:51:58,875 --> 00:52:01,083 No, that's not it. 990 00:52:01,083 --> 00:52:03,583 It was very clear. It's.... 991 00:52:03,625 --> 00:52:05,625 It's like he just accepted it. 992 00:52:05,667 --> 00:52:07,417 I think he's given up. 993 00:52:09,583 --> 00:52:12,166 If he dies, I'm next. 994 00:52:12,208 --> 00:52:14,083 And when that happens, maybe you should just 995 00:52:14,125 --> 00:52:15,542 keep your distance. 996 00:52:15,583 --> 00:52:17,917 Babe, what are you talking about? Come on. 997 00:52:19,792 --> 00:52:22,458 I don't want anything to happen to you. 998 00:52:22,500 --> 00:52:24,250 And if we're together, it makes it easier 999 00:52:24,291 --> 00:52:26,166 for death to take both of us. 1000 00:52:26,208 --> 00:52:27,709 I don't care what happens. 1001 00:52:27,750 --> 00:52:29,250 We are in this together. 1002 00:52:29,291 --> 00:52:32,208 [WIND WHISTLING] 1003 00:52:36,875 --> 00:52:38,125 LORI: Look. 1004 00:52:42,667 --> 00:52:44,375 Maybe no one else has to die. 1005 00:52:44,417 --> 00:52:46,166 We should go tell George. 1006 00:52:47,333 --> 00:52:49,500 [KNOCKING ON DOOR] 1007 00:52:49,542 --> 00:52:51,208 NICK: Hello? 1008 00:52:54,959 --> 00:52:56,667 George. 1009 00:52:59,083 --> 00:53:01,792 We think saving Janet broke the chain. 1010 00:53:07,125 --> 00:53:08,750 NICK: George? 1011 00:53:19,583 --> 00:53:21,375 [FAN WHIRRING] 1012 00:53:21,417 --> 00:53:22,667 [CLUNKING NEARBY] 1013 00:53:28,375 --> 00:53:30,709 George? George? 1014 00:53:34,542 --> 00:53:36,125 [GEORGE CHOKING] 1015 00:53:36,166 --> 00:53:39,542 LORI: Oh, my God. Oh, my God. No. George-- 1016 00:53:39,583 --> 00:53:41,834 Oh, my God. Are you crazy? 1017 00:53:41,875 --> 00:53:43,709 After everything that we've been through. 1018 00:53:43,750 --> 00:53:46,083 Why are you trying to kill yourself? 1019 00:53:46,083 --> 00:53:48,333 Trying to give God what I thought he wanted. 1020 00:53:48,375 --> 00:53:52,166 I've been trying to kill myself all day. 1021 00:53:52,208 --> 00:53:54,875 Took a bottle of painkillers. I just threw them up. 1022 00:53:54,917 --> 00:53:56,125 Then I went to the garage, 1023 00:53:56,166 --> 00:53:57,917 hooked a hose from the tailpipe 1024 00:53:57,959 --> 00:54:00,125 stuck it inside the car, the car kept stalling. 1025 00:54:00,166 --> 00:54:01,333 [COUGHING] 1026 00:54:01,375 --> 00:54:03,375 Then... [COUGHS] 1027 00:54:06,583 --> 00:54:09,500 So wait. 1028 00:54:09,542 --> 00:54:12,625 Saving Janet must have destroyed the list, then. 1029 00:54:17,709 --> 00:54:19,917 GEORGE: I think congratulations are in order. 1030 00:54:19,959 --> 00:54:21,542 NICK: To breaking the chain. 1031 00:54:21,583 --> 00:54:22,583 GEORGE: Apple cider? 1032 00:54:22,625 --> 00:54:24,500 Thank you. 1033 00:54:25,458 --> 00:54:26,792 Thank God. And a toast. 1034 00:54:26,834 --> 00:54:28,083 NICK: Mm-hm. 1035 00:54:28,083 --> 00:54:29,458 To life. To life. 1036 00:54:29,500 --> 00:54:31,667 To life. GEORGE: Yes. 1037 00:54:33,208 --> 00:54:34,959 Mmm. 1038 00:54:35,083 --> 00:54:36,500 We've been given a second chance. 1039 00:54:36,542 --> 00:54:38,333 So, what are you guys gonna do with it? 1040 00:54:38,375 --> 00:54:40,083 LORI: I have a few plans for us, ha, ha. 1041 00:54:40,083 --> 00:54:41,208 Uh, oh-oh. 1042 00:54:41,250 --> 00:54:43,291 Lots of traveling, like Paris, 1043 00:54:43,333 --> 00:54:46,291 maybe some beaches, St.-Tropez. 1044 00:54:46,333 --> 00:54:48,333 I'm just thankful that we have our whole lives 1045 00:54:48,375 --> 00:54:49,375 ahead of us, you know? 1046 00:54:49,417 --> 00:54:50,750 Yeah. 1047 00:54:50,792 --> 00:54:52,208 Now this is over, 1048 00:54:52,250 --> 00:54:55,208 I'm not gonna take another day for granted. 1049 00:54:55,250 --> 00:54:57,542 Ever. 1050 00:54:57,583 --> 00:54:59,333 You know, maybe it's time to stop talking 1051 00:54:59,375 --> 00:55:01,834 about doing stuff and actually start doing it. 1052 00:55:01,875 --> 00:55:04,166 You only live once, right? 1053 00:55:04,208 --> 00:55:06,834 That's what I'm talking about. 1054 00:55:06,875 --> 00:55:08,333 Let me get the cookies. 1055 00:55:08,375 --> 00:55:10,166 [GEORGE CHUCKLING] 1056 00:55:10,208 --> 00:55:12,709 [DOOR OPENS] 1057 00:55:12,750 --> 00:55:14,375 We made it. 1058 00:55:14,875 --> 00:55:16,166 We did. 1059 00:55:16,208 --> 00:55:17,166 [BOTH LAUGHING] 1060 00:55:17,208 --> 00:55:19,375 [♪♪] 1061 00:55:25,542 --> 00:55:27,959 [MOTOR WHIRRING] 1062 00:55:31,166 --> 00:55:34,083 [CELL PHONE RINGS] 1063 00:55:34,083 --> 00:55:36,083 Hey. Hey, babe. 1064 00:55:36,125 --> 00:55:38,083 NICK [ON PHONE]: Did you get the traveler's checks? 1065 00:55:38,083 --> 00:55:39,583 Yes, I did. 1066 00:55:39,625 --> 00:55:41,083 [OVER PHONE] Need anything from the mall? 1067 00:55:41,083 --> 00:55:42,542 No, I think we're good. 1068 00:55:42,583 --> 00:55:44,667 You sure you don't wanna come to the movie? 1069 00:55:44,709 --> 00:55:45,834 It's in 3-D. 1070 00:55:45,875 --> 00:55:47,250 Love Lays Dying? 1071 00:55:47,291 --> 00:55:48,625 Yeah, I think I'll be all right. 1072 00:55:48,667 --> 00:55:50,125 Sounds like a chick flick. 1073 00:55:50,166 --> 00:55:51,709 But, uh, I'll have everything packed 1074 00:55:51,750 --> 00:55:53,208 by the time you get home. 1075 00:55:53,250 --> 00:55:55,417 [OVER PHONE] Amsterdam, here we come. 1076 00:55:55,458 --> 00:55:58,792 I can't believe we're actually going. Um, heh-- 1077 00:55:58,834 --> 00:56:01,959 You know, Janet is so incredibly jealous. 1078 00:56:02,083 --> 00:56:03,709 Speaking of, she's walking up right now. 1079 00:56:03,750 --> 00:56:05,083 I'm gonna run, okay? 1080 00:56:05,125 --> 00:56:06,542 Tell her I said hi. JANET: I will. 1081 00:56:06,583 --> 00:56:08,166 Love you. Love you too. Be home soon. 1082 00:56:08,208 --> 00:56:09,625 NICK [OVER PHONE]: Bye. Bye. 1083 00:56:09,667 --> 00:56:11,709 Hi. Hi, ha, ha. 1084 00:56:13,375 --> 00:56:15,208 [METAL CLINKING] 1085 00:56:28,166 --> 00:56:29,458 [SIREN BLARING] 1086 00:56:29,500 --> 00:56:30,834 [TIRES SQUEALING] 1087 00:56:30,875 --> 00:56:32,583 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 1088 00:56:32,625 --> 00:56:33,875 [MAN SHRIEKS] 1089 00:56:36,625 --> 00:56:39,083 [RATTLING] 1090 00:56:39,083 --> 00:56:40,375 [METAL CLANGS] 1091 00:56:45,291 --> 00:56:48,291 John Doe, the unknown survivor of the speedway crash 1092 00:56:48,333 --> 00:56:49,875 has finally been named 1093 00:56:49,917 --> 00:56:51,709 now that his family's been notified. 1094 00:56:51,750 --> 00:56:54,166 Jonathan Groves was rescued in the rubble. 1095 00:56:58,250 --> 00:57:01,125 George, how fast can you meet me at the hospital? 1096 00:57:01,166 --> 00:57:02,917 Look, man, we got the order wrong. 1097 00:57:02,959 --> 00:57:05,333 Remember that guy who sat in front of me? The cowboy? 1098 00:57:05,375 --> 00:57:06,917 He didn't die, which means he's next. 1099 00:57:06,959 --> 00:57:09,709 Look, just be there in five. I'm on my way. 1100 00:57:09,750 --> 00:57:12,083 [EKG BEEPING] 1101 00:57:12,083 --> 00:57:16,917 [BREATHING HARDLY] 1102 00:57:20,959 --> 00:57:22,917 You feeling okay, Mr. Suby? 1103 00:57:22,959 --> 00:57:25,458 Ha. Why do you care? 1104 00:57:25,500 --> 00:57:29,250 You know how many of your kind I killed in Korea? 1105 00:57:29,291 --> 00:57:30,709 I'm Chinese, sir. 1106 00:57:30,750 --> 00:57:31,959 Ha, same difference. 1107 00:57:32,083 --> 00:57:33,959 I need you in PT 3 right now. 1108 00:57:34,083 --> 00:57:35,625 ORDERLY: Okay. And I do mean now. 1109 00:57:35,667 --> 00:57:37,500 ORDERLY: Okay. NURSE: Thank you. 1110 00:57:37,542 --> 00:57:39,792 ORDERLY: Be back in a few minutes to get you into that tub. 1111 00:57:39,834 --> 00:57:40,834 [DOOR CLOSES] 1112 00:57:43,083 --> 00:57:44,917 WOMAN [ON PA]: Dr. Helfrich to Obstetrics. 1113 00:57:44,959 --> 00:57:47,875 Hey. Somebody. Hey. Help. 1114 00:57:47,917 --> 00:57:49,750 Forgot to turn the water off. 1115 00:57:51,333 --> 00:57:53,083 Help. 1116 00:57:55,792 --> 00:58:00,083 Help. Somebody help. 1117 00:58:00,083 --> 00:58:01,750 WOMAN [ON PA]: Dr. Finn, extension 2861. 1118 00:58:01,792 --> 00:58:03,417 Somebody help. 1119 00:58:03,458 --> 00:58:05,333 WOMAN [ON PA]: Dr. Finn, extension 2861. 1120 00:58:05,375 --> 00:58:06,834 [WATER DRIPPING] 1121 00:58:06,875 --> 00:58:08,875 [WHEEZING] 1122 00:58:33,208 --> 00:58:36,250 NICK: George. George. 1123 00:58:37,667 --> 00:58:39,208 Where's Lori? 1124 00:58:39,250 --> 00:58:40,834 I've been calling and texting all afternoon. 1125 00:58:40,875 --> 00:58:42,125 She's not picking up. 1126 00:58:42,166 --> 00:58:44,375 Maybe it won't matter. Come on. 1127 00:58:57,917 --> 00:59:00,125 [GRUNTING] 1128 00:59:00,166 --> 00:59:01,750 [GROANS] 1129 00:59:01,792 --> 00:59:03,500 How can there be someone else on the list? 1130 00:59:03,542 --> 00:59:05,792 He didn't leave the racetrack with us. 1131 00:59:05,834 --> 00:59:08,166 If I would've asked him to move like in the premonition, 1132 00:59:08,208 --> 00:59:09,834 he would've died. 1133 00:59:09,875 --> 00:59:11,917 He survived. That's why you couldn't kill yourself. 1134 00:59:11,959 --> 00:59:14,834 You weren't next, he was. It wasn't destined at all. 1135 00:59:14,875 --> 00:59:17,959 So if he dies, I'm next again. 1136 00:59:18,709 --> 00:59:20,166 [DOOR BEEPING] 1137 00:59:20,208 --> 00:59:21,750 Great, man. 1138 00:59:21,792 --> 00:59:23,291 Excuse me. 1139 00:59:23,333 --> 00:59:24,792 WOMAN [ON PA]: Dr. Taylor to Pathology. 1140 00:59:24,834 --> 00:59:26,959 Dr. Sheila Taylor to Pathology. 1141 00:59:27,083 --> 00:59:28,375 [MAN MOANING] 1142 00:59:34,500 --> 00:59:35,834 [RUMBLING FROM ABOVE] 1143 00:59:42,291 --> 00:59:43,917 [WHIMPERS] 1144 00:59:43,959 --> 00:59:45,083 [BELL RINGS] 1145 00:59:45,083 --> 00:59:46,792 [JANET AND LORI LAUGHING] 1146 00:59:46,834 --> 00:59:48,792 [UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 1147 00:59:48,834 --> 00:59:50,333 Yeah. 1148 01:00:01,458 --> 01:00:04,000 [MOTOR WHIRRING] 1149 01:00:15,625 --> 01:00:17,000 [GASPS] 1150 01:00:17,041 --> 01:00:18,417 Those are really hot. 1151 01:00:18,458 --> 01:00:20,792 Yes. I love these. I like how they-- 1152 01:00:20,834 --> 01:00:22,000 [TOY LASERS BLASTING] 1153 01:00:22,041 --> 01:00:24,083 Oh! Aah! What the hell? 1154 01:00:24,125 --> 01:00:26,125 [CHUCKLES] 1155 01:00:28,166 --> 01:00:29,375 Ow! 1156 01:00:30,375 --> 01:00:33,041 Ugh, hey. Stop-- 1157 01:00:42,667 --> 01:00:45,500 That's genius. Someone could get killed. 1158 01:00:48,542 --> 01:00:50,083 [JANET CLEARS THROAT] 1159 01:00:50,125 --> 01:00:51,375 Man, I'm feeling something. 1160 01:00:51,417 --> 01:00:52,834 Don't lose hope, man. 1161 01:00:52,875 --> 01:00:54,709 If we keep an eye out for signs of danger, 1162 01:00:54,750 --> 01:00:55,917 I think we got a shot. 1163 01:00:55,959 --> 01:00:57,583 Let's just go find Lori and Janet. 1164 01:00:57,625 --> 01:00:59,875 No, no, not that. I mean, it's like déjà vu. 1165 01:00:59,917 --> 01:01:02,500 My wife said that déjà vu is like God's way of-- 1166 01:01:02,542 --> 01:01:04,500 [BRAKES SCREECHING] 1167 01:01:04,542 --> 01:01:06,583 DOCTOR: Oh, my goodness. Hurry, let's go. 1168 01:01:06,625 --> 01:01:07,750 NURSE: Okay. 1169 01:01:10,917 --> 01:01:12,917 [GASPING] 1170 01:01:20,542 --> 01:01:21,583 Oh, thank you very much. 1171 01:01:21,625 --> 01:01:23,291 LORI: Okay, thanks. 1172 01:01:23,333 --> 01:01:25,667 CUSTOMER: Hi. Do you have these in a six? 1173 01:01:25,709 --> 01:01:28,125 WOMAN: Yes, we bring them in fresh every day. 1174 01:01:28,166 --> 01:01:30,166 LORI: Hello. Oh! 1175 01:01:30,208 --> 01:01:31,792 Cool, let's go. What do you think? 1176 01:01:31,834 --> 01:01:33,166 JANET: Ah... 1177 01:01:33,208 --> 01:01:35,959 Well, they're cute yet functional. 1178 01:01:36,834 --> 01:01:38,625 I like them. 1179 01:01:38,667 --> 01:01:39,917 They say, "I'm getting older, 1180 01:01:39,959 --> 01:01:41,625 but I still like to party." Ha, ha. 1181 01:01:41,667 --> 01:01:44,375 Ha, ha, I didn't buy them for you, I bought them for Nick. 1182 01:01:44,417 --> 01:01:45,917 He likes me in sneaks. 1183 01:01:52,417 --> 01:01:54,875 MAN 1: Yeah, just get a 2-by-48. 1184 01:01:54,917 --> 01:01:56,375 MAN 2: Right off the corner brace? 1185 01:01:56,417 --> 01:01:58,166 Check the measurement. It's not fitting. 1186 01:01:58,208 --> 01:02:00,333 Those windows won't pass. 1187 01:02:02,458 --> 01:02:04,458 [WHIRRING] 1188 01:02:06,625 --> 01:02:09,125 Yeah, 90 on that. 1189 01:02:09,166 --> 01:02:10,542 Yeah, that looks fine. 1190 01:02:11,834 --> 01:02:13,458 Go ahead and nail it off, it's level. 1191 01:02:13,500 --> 01:02:15,709 [CLICKING] 1192 01:02:15,750 --> 01:02:17,083 Yeah, around the corner. 1193 01:02:17,083 --> 01:02:19,208 MAN 3: Lunch, boys. MAN 4: Okay. 1194 01:02:19,250 --> 01:02:21,083 MAN 3: Back in an hour. 1195 01:02:29,125 --> 01:02:30,792 LORI: Is that yogurt place still open? 1196 01:02:30,834 --> 01:02:32,583 JANET: Yeah, I think they're still here. 1197 01:02:32,625 --> 01:02:34,333 LORI: Wait. My shoelace is caught. 1198 01:02:34,375 --> 01:02:36,250 JANET: What? My shoelace is stuck. 1199 01:02:36,291 --> 01:02:38,542 JANET: Oh, okay, here. LORI: Just help me get it out. 1200 01:02:38,583 --> 01:02:40,083 JANET: Look, I'm gonna grab your-- 1201 01:02:40,083 --> 01:02:41,583 It's not coming out, though, Janet. 1202 01:02:41,625 --> 01:02:43,417 Don't freak out. Pull my leg harder. 1203 01:02:43,458 --> 01:02:45,917 Help me try to get it out. It's not coming loose. 1204 01:02:45,959 --> 01:02:47,375 JANET: I am trying. I'm pulling. 1205 01:02:47,417 --> 01:02:49,083 LORI: It's twisting my ankle. Ow! Ow! 1206 01:02:49,125 --> 01:02:50,291 [SHOELACE SNAPS] 1207 01:02:50,333 --> 01:02:52,333 [BOTH GASPING] 1208 01:02:52,792 --> 01:02:55,250 Fuck. 1209 01:02:55,291 --> 01:02:57,917 I should've seen that one coming. 1210 01:02:57,959 --> 01:03:00,667 Are you okay? Yeah, I'm okay. 1211 01:03:01,250 --> 01:03:04,417 [♪♪] 1212 01:03:07,667 --> 01:03:10,083 [FLASHING] 1213 01:03:12,583 --> 01:03:15,417 MAN: Here's two for Love Lays Dying. Enjoy the show. 1214 01:03:15,458 --> 01:03:17,792 Thank you. JANET: Thanks. 1215 01:03:18,834 --> 01:03:20,500 Hi, ladies. Hello. 1216 01:03:20,542 --> 01:03:22,458 Theater 13, second door on your left. 1217 01:03:22,500 --> 01:03:24,083 Thanks. 1218 01:03:24,083 --> 01:03:25,375 So, what do you want? LORI: I don't know. 1219 01:03:25,417 --> 01:03:27,625 [TIRES SQUEALING] 1220 01:03:27,667 --> 01:03:29,333 [BUS HORN HONKS] 1221 01:03:37,125 --> 01:03:40,125 [BUS HORN HONKING] 1222 01:03:48,333 --> 01:03:49,667 [CROWD SCREAMING] 1223 01:03:53,709 --> 01:03:55,291 BUS DRIVER: Where the hell you going? 1224 01:03:58,542 --> 01:04:01,750 [METAL CLANGS] 1225 01:04:01,792 --> 01:04:04,083 [WHIRRING] 1226 01:04:38,834 --> 01:04:41,458 [CAR ENGINE REVS ON SCREEN] 1227 01:04:41,500 --> 01:04:44,125 MAN 1 [ON SCREEN]: Go. Go now. Cut him off. 1228 01:04:49,709 --> 01:04:51,291 Are you fucking nuts? 1229 01:04:51,333 --> 01:04:53,583 WOMAN [ON SCREEN]: It's just up ahead. 1230 01:04:53,625 --> 01:04:56,417 MAN 2 [ON SCREEN]: Hold on, pumpkin. We'll be there in no time. 1231 01:04:57,709 --> 01:04:59,083 That's really cool. 1232 01:05:04,250 --> 01:05:06,083 MAN: Down in front, asshole. 1233 01:05:06,125 --> 01:05:07,625 That's so ridiculous. 1234 01:05:11,750 --> 01:05:14,625 Sir, move your feet. 1235 01:05:14,667 --> 01:05:18,500 MAN 3 [ON SCREEN]: Put these in your ears. It's gonna get loud. 1236 01:05:18,542 --> 01:05:20,417 MAN 4 [ON SCREEN]: What do you mean? 1237 01:05:20,458 --> 01:05:22,709 Look, don't get mad at me 1238 01:05:22,750 --> 01:05:24,208 but do you remember when Nick said 1239 01:05:24,250 --> 01:05:25,667 that he could see signs 1240 01:05:25,709 --> 01:05:27,583 before something bad was gonna happen? 1241 01:05:27,625 --> 01:05:29,667 Well, now I think I'm seeing them. 1242 01:05:30,375 --> 01:05:31,750 [SCOFFS] 1243 01:05:31,792 --> 01:05:35,166 Lori, it's over. Nothing is gonna happen. 1244 01:05:35,208 --> 01:05:36,959 Now can we please watch the movie? 1245 01:05:37,083 --> 01:05:38,583 WOMAN [ON SCREEN]: I'm going. 1246 01:06:09,875 --> 01:06:11,375 Are you kidding me? 1247 01:06:21,333 --> 01:06:22,917 MAN 1 [ON SCREEN]: Everybody off 1248 01:06:22,959 --> 01:06:24,375 WOMAN [ON SCREEN]: We'll never make it. 1249 01:06:24,417 --> 01:06:25,959 MAN 1 [ON SCREEN]: It's gonna blow. 1250 01:06:26,083 --> 01:06:28,417 NICK: Lori. Lori. 1251 01:06:29,333 --> 01:06:30,333 Lori! 1252 01:06:30,375 --> 01:06:31,834 MAN: Shut up, man. 1253 01:06:31,875 --> 01:06:33,458 MAN 2 [ON SCREEN]: Bye-bye, suckers. 1254 01:06:35,250 --> 01:06:36,792 [CROWD GASPS] 1255 01:06:41,375 --> 01:06:43,375 [CELL PHONE PLAYS "DIXIE"] 1256 01:06:45,333 --> 01:06:46,375 [MUSIC STOPS] 1257 01:06:48,166 --> 01:06:50,208 "Dixieland." 1258 01:06:50,250 --> 01:06:51,834 Something's wrong. No kidding. 1259 01:06:51,875 --> 01:06:53,333 The person next to me won't shut up. 1260 01:06:53,375 --> 01:06:55,500 No, I'm serious. Something's wrong. 1261 01:06:55,542 --> 01:06:57,542 Things are happening just like at the track. 1262 01:07:12,083 --> 01:07:13,667 Lori, you in here? Nick. 1263 01:07:15,959 --> 01:07:17,500 It's not over. What? 1264 01:07:17,542 --> 01:07:18,709 George is dead. 1265 01:07:21,375 --> 01:07:23,458 Janet, come on. We have to leave right now. 1266 01:07:23,500 --> 01:07:25,250 No. No, I can't keep doing this, okay? 1267 01:07:25,291 --> 01:07:26,583 You're both nuts. 1268 01:07:26,625 --> 01:07:27,792 Janet, we gotta go. Come on. 1269 01:07:27,834 --> 01:07:30,291 No. Don't you see? 1270 01:07:30,333 --> 01:07:32,500 This is where I was supposed to be in the first place, 1271 01:07:32,542 --> 01:07:33,750 not that race. 1272 01:07:33,792 --> 01:07:34,959 Come on. Come on. 1273 01:07:35,083 --> 01:07:37,500 I was meant to see this movie. 1274 01:07:37,542 --> 01:07:39,542 MAN 2 [ON SCREEN]: Bye-bye, suckers. 1275 01:07:41,291 --> 01:07:42,333 [CROWD GASPS] 1276 01:07:43,542 --> 01:07:46,834 [CROWD SCREAMING] 1277 01:07:53,125 --> 01:07:54,792 Janet! 1278 01:07:54,834 --> 01:07:57,458 [CROWD SCREAMING] 1279 01:07:57,500 --> 01:07:59,125 Lori, come on! 1280 01:08:03,583 --> 01:08:05,458 Find the way to the exit. Remain calm. 1281 01:08:05,500 --> 01:08:06,959 Everything's gonna be okay. 1282 01:08:09,125 --> 01:08:10,333 [GASPING] 1283 01:08:14,333 --> 01:08:15,959 MAN: Let's go! Let's go! 1284 01:08:16,083 --> 01:08:18,583 [CROWD SCREAMING] 1285 01:08:33,625 --> 01:08:34,875 NICK: I got you. 1286 01:08:34,917 --> 01:08:36,375 LORI: Pull me up! Pull me up! 1287 01:08:36,417 --> 01:08:38,792 Nick! Nick! 1288 01:08:38,834 --> 01:08:39,959 Help me! Help me! 1289 01:08:40,083 --> 01:08:41,583 NICK: Hold on! Hold on! 1290 01:08:41,625 --> 01:08:43,166 [LORI SCREAMS] 1291 01:08:43,208 --> 01:08:44,750 Climb up my arm! Don't let me go! 1292 01:08:44,792 --> 01:08:47,125 NICK: Climb up my arm! 1293 01:08:47,166 --> 01:08:50,667 No! Hold on, I got you. I got you. 1294 01:08:53,959 --> 01:08:56,250 [LORI SCREAMING] 1295 01:08:58,333 --> 01:09:00,792 [NICK GRUNTING] 1296 01:09:00,834 --> 01:09:04,667 NICK: No, no, no! 1297 01:09:06,375 --> 01:09:09,083 Lori, no! Lori, no! 1298 01:09:15,750 --> 01:09:17,166 GEORGE: I mean, it's déjà vu. 1299 01:09:17,208 --> 01:09:18,709 My wife said that déjà vu is God's way-- 1300 01:09:18,750 --> 01:09:19,834 Look out! 1301 01:09:19,875 --> 01:09:21,667 [AMBULANCE BRAKES SCREECHING] 1302 01:09:21,709 --> 01:09:23,083 [WOMEN SCREAM] 1303 01:09:23,083 --> 01:09:24,583 MAN 1: Hurry. WOMAN 1: Get some help! 1304 01:09:24,625 --> 01:09:26,166 MAN 2: Help. WOMAN 1: Over here! 1305 01:09:26,208 --> 01:09:27,208 Lori. 1306 01:09:30,875 --> 01:09:32,709 [BRAKES SCREECH] 1307 01:09:34,667 --> 01:09:36,792 MAN: Hey, watch it. 1308 01:09:36,834 --> 01:09:39,125 MAN: Down in front, asshole. 1309 01:09:43,542 --> 01:09:45,333 MAN 1: Hey, come on, man. 1310 01:09:45,375 --> 01:09:46,333 MAN 2: Watch out. 1311 01:09:46,375 --> 01:09:47,542 WOMAN: Hey. 1312 01:09:47,583 --> 01:09:49,083 MAN 3: Hey, come on. 1313 01:10:02,792 --> 01:10:04,000 Janet, something's wrong. 1314 01:10:19,750 --> 01:10:21,583 [COUGHS] 1315 01:10:23,625 --> 01:10:25,667 [COUGHING] 1316 01:10:37,208 --> 01:10:39,625 Come on, come on, come on. 1317 01:10:39,667 --> 01:10:41,959 Unh, damn it. 1318 01:10:57,917 --> 01:10:59,542 [COUGHS] 1319 01:11:23,125 --> 01:11:24,875 [GRUNTING] 1320 01:11:24,917 --> 01:11:26,166 [NICK SCREAMING] 1321 01:11:28,083 --> 01:11:29,792 Fuck! Oh! 1322 01:11:29,834 --> 01:11:31,792 [GRUNTING] 1323 01:11:31,834 --> 01:11:35,125 [GASPING] 1324 01:11:35,166 --> 01:11:36,458 We were wrong about the order. 1325 01:11:36,500 --> 01:11:38,375 What if we're wrong about the chain? 1326 01:11:38,417 --> 01:11:40,083 Then we wouldn't be here at all. 1327 01:11:40,083 --> 01:11:42,333 And yet here I am, trying to watch a movie 1328 01:11:42,375 --> 01:11:45,291 despite my best friend going crazy next to me. 1329 01:11:45,333 --> 01:11:46,542 [GRUNTING] 1330 01:11:52,083 --> 01:11:53,333 Oh, fuck. 1331 01:11:55,917 --> 01:11:58,208 Oh, shit. Shit. 1332 01:12:15,083 --> 01:12:16,667 [GRUNTING] 1333 01:12:20,500 --> 01:12:21,917 [SCREAMS] 1334 01:12:33,583 --> 01:12:35,667 [GRUNTING] 1335 01:12:44,375 --> 01:12:46,250 MAN 1 [ON SCREEN]: It's gonna blow. Move it! 1336 01:12:54,792 --> 01:12:57,083 Come on. Come on. 1337 01:12:57,083 --> 01:12:58,875 MAN 2 [ON SCREEN]: Bye-bye, suckers. 1338 01:13:05,166 --> 01:13:07,083 [NICK YELLS] 1339 01:13:08,375 --> 01:13:10,250 [CROWD GASPS] 1340 01:13:15,875 --> 01:13:18,792 MAN [ON SCREEN]: I guess this is how I'm gonna be remembered. 1341 01:13:18,834 --> 01:13:20,458 Thanks. 1342 01:13:21,792 --> 01:13:23,792 [GASPING] 1343 01:13:40,500 --> 01:13:43,333 MAN 1: Try to tie it off right there. 1344 01:13:43,375 --> 01:13:45,792 That's good. 1345 01:13:45,834 --> 01:13:47,500 Just this side of the Union City. 1346 01:13:47,542 --> 01:13:48,959 Hey, man, excuse me. 1347 01:13:49,083 --> 01:13:51,583 Is this thing supposed to be this way? 1348 01:13:51,625 --> 01:13:53,333 Isn't it supposed to be screwed tighter? 1349 01:13:53,375 --> 01:13:54,875 MAN 2: You're right. 1350 01:13:54,917 --> 01:13:57,291 Tell you what, we'll get somebody on that. 1351 01:13:57,333 --> 01:13:59,709 Pays to be safe, man. Trust me. 1352 01:13:59,750 --> 01:14:01,166 Yeah. 1353 01:14:01,208 --> 01:14:03,125 MAN 1: That's one down. 1354 01:14:06,250 --> 01:14:08,333 WOMAN: You wanna meet up with them now? 1355 01:14:18,875 --> 01:14:21,375 Small mint tea. Thanks. 1356 01:14:21,417 --> 01:14:23,959 Small latte for you. JANET: Thank you. 1357 01:14:24,083 --> 01:14:26,083 And for me... 1358 01:14:27,083 --> 01:14:29,333 Um, what the hell is that? 1359 01:14:29,375 --> 01:14:31,166 A giant chococcino with whipped cream, 1360 01:14:31,208 --> 01:14:33,250 chocolate syrup, caramel and sprinkles. 1361 01:14:33,291 --> 01:14:34,750 That looks disgusting. 1362 01:14:34,792 --> 01:14:36,375 Yeah. I'm going into a diabetic coma 1363 01:14:36,417 --> 01:14:38,083 just looking at it. 1364 01:14:38,083 --> 01:14:40,291 Well, what can I say, ladies? It looked good. 1365 01:14:43,500 --> 01:14:45,917 Yeah, but it tastes totally disgusting. 1366 01:14:45,959 --> 01:14:49,709 [ALL LAUGHING] 1367 01:14:49,750 --> 01:14:51,875 Say, you're the guy who stopped that mall fire, 1368 01:14:51,917 --> 01:14:53,083 aren't you? 1369 01:14:54,083 --> 01:14:57,458 You saved a lot of lives, man. 1370 01:14:57,500 --> 01:14:59,834 I was just at the right place at the right time. 1371 01:14:59,875 --> 01:15:03,959 Mm-hm. Sometimes that's all it takes. 1372 01:15:08,083 --> 01:15:10,417 Okay, that was really weird. 1373 01:15:10,458 --> 01:15:11,583 Hey, don't knock my fan base. 1374 01:15:11,625 --> 01:15:13,166 JANET: Heh, God. 1375 01:15:13,208 --> 01:15:14,792 I love your bag, by the way. 1376 01:15:14,834 --> 01:15:16,291 Oh, thanks. I actually just got it. 1377 01:15:16,333 --> 01:15:18,125 Did you? Where? 1378 01:15:18,166 --> 01:15:20,166 LORI: Yeah. There's a place right next to Brevig's. 1379 01:15:20,208 --> 01:15:21,792 It just opened. JANET: Brevig's? 1380 01:15:21,834 --> 01:15:23,458 LORI: Yeah, it's in that shopping center. 1381 01:15:23,500 --> 01:15:25,166 There's a grocery store and a card shop, 1382 01:15:25,208 --> 01:15:26,625 and then there's a-- 1383 01:15:26,667 --> 01:15:28,208 It's like a little accessories store. 1384 01:15:28,250 --> 01:15:29,667 JANET: Oh, yeah. 1385 01:15:29,709 --> 01:15:31,083 LORI: It's super cute. If you want one 1386 01:15:31,125 --> 01:15:33,291 of these purses, they have it in plaid. 1387 01:15:33,333 --> 01:15:35,083 JANET: Ha, ha, is that the only other one? 1388 01:15:35,125 --> 01:15:37,083 Yeah. JANET: They only made two? 1389 01:15:38,750 --> 01:15:41,750 [LORI AND JANET SPEAKING INDISTINCTLY] 1390 01:15:51,417 --> 01:15:53,375 What do you think, babe? 1391 01:15:55,250 --> 01:15:56,500 Hey, uh, space cadet, 1392 01:15:56,542 --> 01:16:01,834 you wanna come back down to Earth? 1393 01:16:01,875 --> 01:16:04,667 What if we didn't change anything? 1394 01:16:04,709 --> 01:16:06,166 What are you talking about? 1395 01:16:06,208 --> 01:16:07,583 Whoa, whoa, what are you doing? 1396 01:16:07,625 --> 01:16:09,500 What if us being here right now 1397 01:16:10,709 --> 01:16:12,458 was the plan from the beginning? 1398 01:16:13,625 --> 01:16:15,500 [TRUCK TIRES SQUEALING] 1399 01:16:15,542 --> 01:16:17,083 [GLASS SHATTERS] 1400 01:16:17,625 --> 01:16:20,166 [BONES CRACKING] 1401 01:16:20,208 --> 01:16:24,125 [♪♪] 1402 01:16:26,125 --> 01:16:28,333 [GLASS SHATTERS] 1403 01:16:28,375 --> 01:16:32,792 [♪♪] 90079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.