Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,357 --> 00:00:12,357
Ten Who Dared
(1960)
2
00:01:31,320 --> 00:01:33,320
By the year 1869,
3
00:01:33,345 --> 00:01:36,415
the map of the United States
was nearly complete.
4
00:01:36,563 --> 00:01:39,514
Trappers, explorers,
and government survey parties...
5
00:01:39,539 --> 00:01:42,483
had scouted practically
every corner of the continent.
6
00:01:43,159 --> 00:01:45,159
Yet even as late as '69,
7
00:01:45,184 --> 00:01:49,081
there remained one major area
that was unknown and uncharted.
8
00:01:49,643 --> 00:01:50,843
This was the territory...
9
00:01:50,868 --> 00:01:53,419
through which the
Colorado River made its way.
10
00:01:55,188 --> 00:01:58,188
1.000 miles of
trackless wasteland.
11
00:01:59,515 --> 00:02:02,356
Here was mystery,
beckoning the adventurous,
12
00:02:02,389 --> 00:02:04,651
calling to the bold in spirit.
13
00:02:05,642 --> 00:02:07,310
The man who answered
the challenge,
14
00:02:07,335 --> 00:02:09,280
was John Wesley Powell.
15
00:02:09,368 --> 00:02:11,976
Scientist,
one-time schoolteacher,
16
00:02:12,000 --> 00:02:14,285
and former officer
in the Union Army.
17
00:02:15,333 --> 00:02:18,024
Major Powell was determined
to risk the rapids,
18
00:02:18,048 --> 00:02:20,709
that were said to lie in wait
in these deep gorges...
19
00:02:20,950 --> 00:02:22,833
and he found nine other
hearty souls,
20
00:02:22,845 --> 00:02:24,254
willing to run them with him.
21
00:02:25,220 --> 00:02:27,852
And so our story is
a tale of ten men.
22
00:02:28,236 --> 00:02:30,634
Ten who dared the unknown.
23
00:02:32,963 --> 00:02:34,326
It's an authentic account,
24
00:02:34,328 --> 00:02:36,182
taken from the Major's
own records...
25
00:02:36,389 --> 00:02:38,579
and told now in his own words.
26
00:02:39,496 --> 00:02:42,856
I decided to embark at a point
near green river city, Wyoming.
27
00:02:43,802 --> 00:02:46,150
Accordingly I fitted out
four sturdy boats.
28
00:02:47,017 --> 00:02:48,962
With the help of some
like-minded companions,
29
00:02:48,974 --> 00:02:51,186
I loaded these with
provisions and equipment,
30
00:02:51,210 --> 00:02:52,806
enough to last
for several months.
31
00:02:57,076 --> 00:02:58,763
On the day of our departure,
32
00:02:59,078 --> 00:03:01,333
the good people of the town
turned out to see us off.
33
00:03:01,835 --> 00:03:04,238
Motivated more, I'm sure,
by curiosity...
34
00:03:04,262 --> 00:03:06,781
than by any conviction
that we might succeed.
35
00:03:14,187 --> 00:03:16,328
Are you Major Powell?
- That's right.
36
00:03:16,353 --> 00:03:18,153
McSpadden of
the Cheyenne Leader.
37
00:03:22,178 --> 00:03:23,378
Now Major.
38
00:03:23,434 --> 00:03:25,086
Would you mind telling me
why you think...
39
00:03:25,110 --> 00:03:27,734
you can lick this river,
when nobody else has?
40
00:03:28,580 --> 00:03:31,040
Well, I'm a geologist,
Mr. McSpadden.
41
00:03:31,624 --> 00:03:33,100
I believe in science...
42
00:03:33,508 --> 00:03:35,283
and I've made
careful calculations.
43
00:03:36,515 --> 00:03:38,036
What's the chair for, Major?
44
00:03:38,378 --> 00:03:39,830
That's my look-out station.
45
00:03:40,148 --> 00:03:42,577
I can direct the boat
with signal flags from there.
46
00:03:43,211 --> 00:03:45,461
Now if you'll excuse me,
I said we'd start at 1:00 sharp.
47
00:03:45,486 --> 00:03:47,051
You can't just
up and leave like that.
48
00:03:47,076 --> 00:03:48,876
I ain't even got
the names of your men.
49
00:03:48,901 --> 00:03:50,101
Ask them.
50
00:03:58,356 --> 00:03:59,556
Ready, men?
51
00:04:11,613 --> 00:04:14,448
You in the bow.
Who are you?
52
00:04:14,473 --> 00:04:16,615
Jack Sumner.
Chief boatman.
53
00:04:17,430 --> 00:04:19,030
Who's the man in the back?
54
00:04:19,697 --> 00:04:21,305
Tell the man your name,
William.
55
00:04:21,710 --> 00:04:22,910
Bill Dunn.
56
00:04:23,109 --> 00:04:24,623
Are you a geologist?
57
00:04:25,132 --> 00:04:26,332
Nope.
58
00:04:26,496 --> 00:04:28,044
Then why are you going?
59
00:04:28,670 --> 00:04:30,646
'Cause I can get away
from people.
60
00:04:32,708 --> 00:04:33,908
Hey.
61
00:04:33,933 --> 00:04:36,520
You in the bow of
the Kitty Clyde's Sister.
62
00:04:36,545 --> 00:04:37,945
What's your name?
63
00:04:40,452 --> 00:04:42,303
He's Captain Walter Powell.
64
00:04:42,737 --> 00:04:44,306
Any relation to the Major?
65
00:04:45,234 --> 00:04:46,434
Brother.
66
00:04:46,669 --> 00:04:47,869
What's your handle?
67
00:04:48,273 --> 00:04:49,481
George Bradley.
68
00:04:51,121 --> 00:04:52,527
Hey, mate of the Canyon.
69
00:04:53,156 --> 00:04:54,695
Will you give me
your monikers?
70
00:04:54,999 --> 00:04:56,515
I'm Oramel Howland.
71
00:04:56,830 --> 00:04:58,499
How do you spell Oramel?
72
00:04:58,715 --> 00:05:01,077
Ask any of the boys on
the Rocky Mountain News.
73
00:05:01,102 --> 00:05:02,913
I'm a newspaper man too.
74
00:05:03,110 --> 00:05:04,914
This is my brother,
Seneca Howland.
75
00:05:04,984 --> 00:05:06,390
We hail from Vermont.
76
00:05:07,199 --> 00:05:08,751
And that's Andrew Hall.
77
00:05:09,113 --> 00:05:11,589
I bet you dinnae ken
where I come from.
78
00:05:12,284 --> 00:05:13,828
Hey, No-Name.
79
00:05:14,807 --> 00:05:16,089
You run out of names?
80
00:05:16,114 --> 00:05:17,314
Yep.
81
00:05:17,552 --> 00:05:18,841
Well, what's yours?
82
00:05:19,575 --> 00:05:21,097
I've run out too.
83
00:05:21,825 --> 00:05:23,891
Ain't you got a
"name de plume"?
84
00:05:24,103 --> 00:05:27,095
You just say Missouri went
along to do the cookin'.
85
00:05:27,974 --> 00:05:30,315
Put me down as
Frank Goodman, old boy.
86
00:05:30,953 --> 00:05:32,253
Are you an Englishman?
87
00:05:32,621 --> 00:05:33,821
Naturally.
88
00:05:34,035 --> 00:05:35,892
Why are you making this trip?
89
00:05:36,342 --> 00:05:38,873
Oh, to carve one's name
in the temple of fame.
90
00:05:38,898 --> 00:05:40,198
That sort of thing, you know.
91
00:05:41,488 --> 00:05:43,328
There's ten other names
you should've had.
92
00:05:43,353 --> 00:05:45,163
Who?
- Next of kin.
93
00:05:49,526 --> 00:05:52,086
At last our expedition
was afloat.
94
00:05:53,236 --> 00:05:54,786
For these first few days...
95
00:05:54,810 --> 00:05:57,050
we would have smooth water
and easy running,
96
00:05:57,792 --> 00:06:00,344
and a chance to master
the techniques of river travel.
97
00:06:01,340 --> 00:06:03,963
The problems that had plagued
our departure were behind us.
98
00:06:04,403 --> 00:06:06,058
Ahead lay the challenge.
99
00:06:06,462 --> 00:06:08,311
The only difficulty now,
was the river...
100
00:06:08,997 --> 00:06:11,267
and this I was confident
we could conquer.
101
00:06:15,072 --> 00:06:17,404
Sure is mighty
fine-looking country.
102
00:06:20,931 --> 00:06:23,007
Say, Walter.
This if fine-looking country.
103
00:06:44,681 --> 00:06:46,259
I'll bring you more tonight.
104
00:06:52,617 --> 00:06:53,897
You mad, boy?
105
00:06:54,512 --> 00:06:56,026
You can't have a dog along.
106
00:06:56,303 --> 00:06:57,861
He's only a wee tyke.
107
00:06:58,298 --> 00:06:59,903
Well, the Major
won't let you keep him.
108
00:07:00,014 --> 00:07:01,214
You'll no tell him.
109
00:07:01,320 --> 00:07:02,865
No, but he'll hear barking.
110
00:07:03,349 --> 00:07:04,649
Jarvie doesn't bark.
111
00:07:05,612 --> 00:07:06,912
Let's have a look at him.
112
00:07:13,458 --> 00:07:14,758
Jarvie, huh?
113
00:07:14,901 --> 00:07:16,606
He ain't much of
a purebred, is he?
114
00:07:16,903 --> 00:07:18,715
He's a purebred American.
115
00:07:32,362 --> 00:07:33,662
Put that stuff away.
116
00:07:34,675 --> 00:07:36,774
Now don't get
goody-goody with me.
117
00:07:38,424 --> 00:07:40,027
Mr. Billy Hawkins.
118
00:07:40,052 --> 00:07:41,368
My name's Missouri.
119
00:07:42,759 --> 00:07:45,072
Well, I must have
mistaken you...
120
00:07:45,097 --> 00:07:47,660
for a certain
Billy Hawkins from Creed.
121
00:07:49,285 --> 00:07:51,119
I heard he'd do anything
to get a drink.
122
00:07:51,151 --> 00:07:52,351
Anything.
123
00:07:52,376 --> 00:07:55,293
My name is Missouri
and don't you forget it.
124
00:07:56,003 --> 00:07:57,875
Don't give it another
thought, dear boy.
125
00:08:06,381 --> 00:08:08,723
You know, Hawk...
Uh, Missouri,
126
00:08:09,687 --> 00:08:12,074
The Major planned everything
about this expedition...
127
00:08:12,098 --> 00:08:15,179
down to a gnat's heel,
as you fellows would say.
128
00:08:15,691 --> 00:08:17,291
But why he picked some of us,
129
00:08:17,670 --> 00:08:19,671
including your
obedient servant,
130
00:08:19,882 --> 00:08:21,261
I will never know.
131
00:08:21,775 --> 00:08:23,075
We were all he could get.
132
00:08:32,174 --> 00:08:34,074
What're you doing with
that contraption, Major?
133
00:08:35,125 --> 00:08:36,960
I'm shooting a star, Seneca.
134
00:08:37,792 --> 00:08:40,547
I can establish our position
with this sextant here.
135
00:08:42,230 --> 00:08:44,049
You see, I take
a meridian observation,
136
00:08:44,378 --> 00:08:46,042
then I check to see
whether it...
137
00:08:46,182 --> 00:08:48,259
...my dead reckoning plot
agrees with this...
138
00:08:48,284 --> 00:08:49,638
astronomical determination.
139
00:08:50,254 --> 00:08:51,654
Well, I'll be dipped.
140
00:08:58,926 --> 00:09:02,050
I'm a student of the stars
myself, Major.
141
00:09:02,233 --> 00:09:03,433
Oh?
142
00:09:03,870 --> 00:09:06,005
Sure, see there?
143
00:09:06,605 --> 00:09:09,550
Raphael's prophetic
messenger for 1869:
144
00:09:10,051 --> 00:09:13,246
Man's Fortune Foretold
by the Influence of the Stars.
145
00:09:19,626 --> 00:09:20,826
Say, uh...
146
00:09:23,869 --> 00:09:25,069
What's that...
147
00:09:25,094 --> 00:09:27,523
What's that word right there?
By my thumb?
148
00:09:29,874 --> 00:09:31,074
Propitious.
149
00:09:31,985 --> 00:09:35,599
The moon is in propitious
aspect with Mars.
150
00:09:37,780 --> 00:09:39,606
Now does that mean
she's good or bad?
151
00:09:41,086 --> 00:09:42,386
That means she's good.
152
00:09:44,089 --> 00:09:46,445
Well sir, we got a good week
ahead of us then.
153
00:09:47,769 --> 00:09:50,042
Oh, but you got to look out
for the tenth, Major.
154
00:09:50,067 --> 00:09:51,917
Oh?
- Yes, sir.
155
00:09:53,274 --> 00:09:56,932
On the tenth, Saturn is gonna be
in the square of Sagittarius.
156
00:09:59,512 --> 00:10:00,812
Thank you, Mr. Dunn.
157
00:10:01,248 --> 00:10:02,712
We'll watch out for the tenth.
158
00:10:03,322 --> 00:10:06,192
You best, 'cause you're gonna be
treading on dangerous ground.
159
00:10:07,948 --> 00:10:09,448
Oh, ain't that pretty.
160
00:10:14,854 --> 00:10:17,430
There's a pleasure
in the pathless woods.
161
00:10:17,824 --> 00:10:20,151
There is rapture
on the lonely shore.
162
00:10:20,314 --> 00:10:21,749
There's wood to be brung in,
163
00:10:21,774 --> 00:10:23,668
if you want me
to keep the coffee hot.
164
00:10:24,209 --> 00:10:25,819
I go, m'lord.
165
00:10:27,069 --> 00:10:29,396
There is society
where none intrudes.
166
00:10:29,936 --> 00:10:32,492
By the deep sea
and music in its roar.
167
00:10:33,042 --> 00:10:34,577
I love not man the less,
168
00:10:35,156 --> 00:10:36,743
but nature more.
169
00:10:37,198 --> 00:10:39,925
Ain't there no way to bring
him back down to earth again?
170
00:10:40,762 --> 00:10:42,931
He's in your boat, ain't he?
Can't you do nothing?
171
00:10:43,625 --> 00:10:45,796
Well, maybe I could drown him.
172
00:10:46,042 --> 00:10:47,799
Maybe we could drown him out.
173
00:10:48,130 --> 00:10:49,430
How about a song, Walter?
174
00:10:51,250 --> 00:10:52,822
Ah, come on now.
175
00:10:52,876 --> 00:10:54,560
When you've been blessed
with a fine voice,
176
00:10:54,585 --> 00:10:55,785
you ought to use it.
177
00:10:57,746 --> 00:11:00,603
How about that old tune,
Ten Jolly Rovers, Seneca?
178
00:11:07,981 --> 00:11:10,481
♪ We are ten jolly rovers. ♪
179
00:11:10,481 --> 00:11:12,692
♪ Rovers. Rovers. ♪
180
00:11:14,144 --> 00:11:16,346
♪ But Willy Peck,
he broke his neck... ♪
181
00:11:16,371 --> 00:11:18,421
♪ and now we're rovers nine. ♪
182
00:11:18,476 --> 00:11:21,523
♪ Nine, and now
we're rovers nine, yo. ♪
183
00:11:22,370 --> 00:11:24,589
♪ We are nine jolly rovers. ♪
184
00:11:24,589 --> 00:11:26,589
♪ Rovers. Rovers. ♪
185
00:11:28,198 --> 00:11:30,058
♪ But Tim McGee
drew a gun on me... ♪
186
00:11:30,083 --> 00:11:32,199
♪ and now we're only eight. ♪
187
00:11:32,224 --> 00:11:35,230
♪ Eight, and now
we're only eight, yo. ♪
188
00:11:35,916 --> 00:11:37,947
♪ We are eight jolly rovers. ♪
189
00:11:37,972 --> 00:11:39,807
♪ Rovers. Rovers. ♪
190
00:11:41,362 --> 00:11:43,363
♪ But Jim betrayed
an Indian maid... ♪
191
00:11:43,388 --> 00:11:45,254
♪ and now we're rovers seven. ♪
192
00:11:45,279 --> 00:11:47,949
♪ Seven, and now
we're rovers seven. ♪
193
00:11:48,757 --> 00:11:50,757
♪ We're seven jolly rovers. ♪
194
00:11:50,782 --> 00:11:52,671
♪ Rovers. Rovers. ♪
195
00:11:54,270 --> 00:11:56,207
♪ But Andy Hall was
too darn small... ♪
196
00:11:56,232 --> 00:11:58,067
♪ and now we're only six. ♪
197
00:11:58,157 --> 00:12:00,976
♪ Six, and now
we're rovers six, yo. ♪
198
00:12:02,160 --> 00:12:03,460
Rovers, eh?
199
00:12:05,327 --> 00:12:08,196
Maybe you recall the immortal
words of Lord Byron.
200
00:12:08,391 --> 00:12:11,357
We'll go no more a roving
so late into the night,
201
00:12:11,531 --> 00:12:13,258
Though the heart
be still as loving...
202
00:12:13,283 --> 00:12:15,086
and the moon
be still as bright.
203
00:12:15,276 --> 00:12:16,994
Though the night
was made for loving...
204
00:12:17,892 --> 00:12:19,814
and the day returns too soon.
205
00:12:20,739 --> 00:12:22,840
We'll go no more a roving,
206
00:12:22,864 --> 00:12:24,978
by the light of the moon.
- Goodnight, Goodman.
207
00:12:56,328 --> 00:12:57,728
I saw the dog.
208
00:12:58,511 --> 00:12:59,811
You know the rules.
209
00:13:01,471 --> 00:13:03,136
Take him out
and get rid of him.
210
00:13:06,869 --> 00:13:08,069
Come on.
211
00:13:32,671 --> 00:13:34,484
Major, sir...
- I told you to get rid of him.
212
00:13:34,509 --> 00:13:35,809
What're you waiting for?
213
00:13:37,301 --> 00:13:40,178
He eats very dainty, sir.
Very dainty.
214
00:13:40,697 --> 00:13:43,153
We can get along fine
on just my share.
215
00:13:43,178 --> 00:13:45,017
It isn't the food, Andy.
216
00:13:45,364 --> 00:13:46,935
But when we're running rapids,
217
00:13:47,125 --> 00:13:49,312
a dog could become
a serious problem.
218
00:13:54,318 --> 00:13:55,518
I'm sorry.
219
00:14:18,246 --> 00:14:20,428
I was wondering when you
were gonna open your mouth.
220
00:14:21,497 --> 00:14:23,226
You'd have been better
off keeping it shut.
221
00:14:23,495 --> 00:14:25,705
Why, you big galoot...
222
00:14:25,730 --> 00:14:26,901
Never mind, Walter.
223
00:14:26,926 --> 00:14:28,561
What do you mean,
never mind?
224
00:14:29,043 --> 00:14:30,770
Said you wanted
a good right arm.
225
00:14:31,260 --> 00:14:33,473
If you can't enforce
your rules, I will.
226
00:14:37,876 --> 00:14:39,587
Now you let me
try him, Major...
227
00:14:39,612 --> 00:14:42,399
and I'll find out what kind of
right arm you got there.
228
00:14:45,469 --> 00:14:47,315
There'll be no fighting,
Mr. Dunn.
229
00:14:48,530 --> 00:14:50,630
Oh, alright.
230
00:14:57,608 --> 00:14:58,960
He's had time enough.
231
00:14:59,338 --> 00:15:00,538
No, Walter.
232
00:15:01,327 --> 00:15:02,627
I made the rules.
233
00:15:06,473 --> 00:15:08,158
I'm the one to blame, Jarvie.
234
00:15:09,482 --> 00:15:10,934
I am, surely.
235
00:15:12,037 --> 00:15:14,896
You know I can't turn you
loose for the wolves to eat.
236
00:15:15,914 --> 00:15:17,595
And you might drown...
237
00:15:17,682 --> 00:15:19,391
like a kitten in the burn.
238
00:15:21,594 --> 00:15:24,402
You can see for yourself,
it would be better...
239
00:15:24,426 --> 00:15:26,875
to die by the hand of
someone who loves you.
240
00:15:39,661 --> 00:15:41,633
Turn your wee face away.
241
00:15:45,663 --> 00:15:46,863
Andy.
242
00:15:53,447 --> 00:15:54,647
I'm sorry, Andy.
243
00:15:55,230 --> 00:15:56,430
I'm truly sorry.
244
00:15:57,752 --> 00:15:58,952
Give me that.
245
00:16:01,685 --> 00:16:02,885
You go back to camp.
246
00:16:03,639 --> 00:16:04,839
Go on.
247
00:16:33,036 --> 00:16:34,236
Now...
248
00:16:35,231 --> 00:16:36,431
None of that now.
249
00:16:42,834 --> 00:16:45,348
I hadn't met you
when I made that rule.
250
00:16:48,376 --> 00:16:50,859
Just got to find something for
you to do, that's all. Come on.
251
00:17:04,050 --> 00:17:07,025
I had warned the men that
we'd eventually come to rapids.
252
00:17:07,588 --> 00:17:09,498
And at the first fast water,
I was pleased...
253
00:17:09,522 --> 00:17:11,317
to see them share
my own excitement.
254
00:18:18,256 --> 00:18:20,115
We continued to make
good progress.
255
00:18:20,551 --> 00:18:23,170
On some days, traveling
as much as 60 miles.
256
00:18:25,419 --> 00:18:28,469
Our stops were chosen with
an eye to a good campsite.
257
00:18:29,255 --> 00:18:31,553
But sometimes the men
picked a spot as a...
258
00:18:31,633 --> 00:18:34,027
likely-looking place
to pan for gold.
259
00:18:36,982 --> 00:18:39,353
What's wrong, Oramel?
You too lazy to get rich?
260
00:18:39,956 --> 00:18:42,314
I wouldn't waste my time
around here.
261
00:18:42,837 --> 00:18:45,108
Wait 'till we get down
to Little Colorado.
262
00:18:45,148 --> 00:18:47,987
You'll see me picking up
nuggets the size of your thumb.
263
00:18:48,475 --> 00:18:49,675
How you know?
264
00:18:52,077 --> 00:18:54,077
Newspaper man hears things.
265
00:19:21,144 --> 00:19:22,909
Who said you could
use my basin?
266
00:19:23,614 --> 00:19:25,745
I'm sorry, Walter.
I didn't think you cared.
267
00:19:25,770 --> 00:19:28,355
From now on, keep your
filthy hands off my things.
268
00:19:33,838 --> 00:19:35,138
Crazier than a loon.
269
00:19:35,444 --> 00:19:37,452
What'd the Major bring him
along for, anyhow?
270
00:19:37,967 --> 00:19:40,080
I don't know. I reckon
to straighten him out.
271
00:19:41,169 --> 00:19:43,169
He messes with me,
I'll flatten him out.
272
00:19:56,557 --> 00:19:58,388
I'll tell you something
about Walter.
273
00:19:59,103 --> 00:20:00,303
He was in the army.
274
00:20:00,531 --> 00:20:01,977
My old artillery company.
275
00:20:02,976 --> 00:20:04,876
He was alright,
as long as he was fighting.
276
00:20:05,211 --> 00:20:07,513
Then he got himself captured
and thrown into...
277
00:20:09,039 --> 00:20:10,653
the Andersonville.
278
00:20:10,685 --> 00:20:12,085
He broke out once.
279
00:20:13,030 --> 00:20:15,283
Was hiding in
the malarial swamp for days.
280
00:20:16,050 --> 00:20:18,457
When they recaptured him
there, he was just...
281
00:20:18,879 --> 00:20:20,079
raving.
282
00:20:21,604 --> 00:20:23,229
It all made him pretty savage.
283
00:20:23,856 --> 00:20:25,788
Yeah, I reckon being
a prisoner of war...
284
00:20:25,812 --> 00:20:27,933
ain't much sweetening
for a man's nature.
285
00:20:28,490 --> 00:20:30,177
I have no hard feelings, sir.
286
00:20:31,545 --> 00:20:33,917
Biscuits is made.
Come on.
287
00:20:48,165 --> 00:20:50,390
Come on, Walter.
It's time for bacon and coosh.
288
00:20:53,329 --> 00:20:54,729
Bacon and coosh?
289
00:20:54,863 --> 00:20:56,163
Yeah, let's eat.
290
00:21:02,011 --> 00:21:07,311
♪ John Brown's body lies
a-moldering in the grave. ♪
291
00:21:07,499 --> 00:21:12,339
♪ John Brown's body lies
a-moldering in the grave. ♪
292
00:21:12,794 --> 00:21:17,490
♪ John Brown's body lies
a-moldering in the grave. ♪
293
00:21:17,515 --> 00:21:22,630
♪ His soul goes marching on. ♪
294
00:21:24,201 --> 00:21:25,501
Hey, Bradley.
295
00:21:26,365 --> 00:21:29,231
How do those words go
about hanging Jeff Davis?
296
00:21:33,075 --> 00:21:34,475
I don't remember.
297
00:21:36,380 --> 00:21:37,940
You were in the army,
weren't you?
298
00:21:40,164 --> 00:21:41,364
Yep.
299
00:21:42,185 --> 00:21:43,786
Why don't you know
those words?
300
00:21:45,083 --> 00:21:46,383
Why don't you know them?
301
00:21:47,720 --> 00:21:48,920
I do.
302
00:21:49,956 --> 00:21:52,296
Every northern soldier
knows them.
303
00:21:54,596 --> 00:21:58,246
But I never heard a northern
soldier call flour gravy...
304
00:21:58,271 --> 00:21:59,471
coosh.
305
00:22:02,174 --> 00:22:04,555
I heard lots of southerns
say that, though.
306
00:22:04,783 --> 00:22:06,083
When I was a prisoner.
307
00:22:08,494 --> 00:22:10,713
You wouldn't be a
Johnny Reb, would ya?
308
00:22:14,406 --> 00:22:15,945
The war's over, Walter.
309
00:22:17,800 --> 00:22:19,287
It is for some.
310
00:22:22,479 --> 00:22:25,206
I guess all of these boats
have got their own little secret.
311
00:22:26,991 --> 00:22:28,666
But I like ours the best.
312
00:22:43,599 --> 00:22:45,349
You sure you won't
change your mind?
313
00:22:45,405 --> 00:22:47,034
Told you to keep that
out of my sight.
314
00:22:48,340 --> 00:22:49,640
Of course, dear boy.
315
00:22:50,053 --> 00:22:51,627
Though if you'll
permit me to say so,
316
00:22:51,651 --> 00:22:54,324
the river seems an odd
sort of place to take the cure.
317
00:22:55,060 --> 00:22:56,973
Now, wouldn't it be
more logical to...
318
00:22:57,267 --> 00:22:59,736
drink whilst you're here
with friends, and...
319
00:22:59,982 --> 00:23:01,783
refrain from drinking at...
320
00:23:02,032 --> 00:23:03,766
Creed, shall we say?
321
00:23:32,978 --> 00:23:34,278
I'll tell you what we'll do.
322
00:23:35,080 --> 00:23:36,904
You keep the paddles
chugging...
323
00:23:36,929 --> 00:23:38,964
and I'll stoke the boiler.
324
00:24:00,812 --> 00:24:02,438
How 'bout a little drink
for tonight?
325
00:24:03,260 --> 00:24:04,742
Of course, dear boy.
326
00:24:07,563 --> 00:24:09,188
Good for scorpion bite.
327
00:24:29,762 --> 00:24:31,330
Hand me my flag,
will you, Mr. Dunn?
328
00:24:31,355 --> 00:24:32,555
Yes.
329
00:24:39,868 --> 00:24:41,465
Rapids ahead.
330
00:24:44,065 --> 00:24:45,365
Let me have some of that.
331
00:24:46,282 --> 00:24:47,782
You've got a flask
in your pocket.
332
00:24:47,852 --> 00:24:49,152
That's for tonight.
333
00:24:49,789 --> 00:24:51,089
Let me have a drink of that.
334
00:24:52,493 --> 00:24:54,034
You've had enough already.
335
00:24:54,136 --> 00:24:55,436
I said I want a drink.
336
00:25:09,914 --> 00:25:11,114
Hey, Goodman.
337
00:25:11,743 --> 00:25:12,943
Missouri.
338
00:25:12,968 --> 00:25:14,497
Come on back to shore.
339
00:25:16,919 --> 00:25:19,218
They'll smash on the rocks.
Come on.
340
00:25:32,263 --> 00:25:34,479
Listen, you dronken fool.
Get back to your oars.
341
00:25:34,504 --> 00:25:35,704
I've already...
342
00:25:36,467 --> 00:25:38,228
Look out.
343
00:27:40,835 --> 00:27:42,135
Thank you, Mr. Sumner.
344
00:27:42,160 --> 00:27:43,437
Nice bit of boating.
345
00:27:44,163 --> 00:27:45,731
Why didn't you follow
my signals?
346
00:27:48,632 --> 00:27:49,832
We didn't see them.
347
00:27:50,728 --> 00:27:52,028
You didn't see them?
348
00:27:58,409 --> 00:27:59,705
I was having a drink...
349
00:28:00,468 --> 00:28:02,468
...of whiskey.
- Whiskey?
350
00:28:04,025 --> 00:28:06,456
Your whiskey
just cost us a boat.
351
00:28:10,297 --> 00:28:11,497
Alright.
352
00:28:11,859 --> 00:28:13,905
We're ten men and
only three boats now.
353
00:28:14,761 --> 00:28:16,513
Another 800 miles to go,
354
00:28:17,347 --> 00:28:19,474
and about a fourth
of our provision is gone.
355
00:28:20,511 --> 00:28:22,456
What do you think, men?
Are we good for it?
356
00:28:22,481 --> 00:28:24,954
Why, of course, Major.
- Yes, sir.
357
00:28:24,979 --> 00:28:26,179
Fine.
358
00:28:26,485 --> 00:28:27,900
I'll take some
measurements now.
359
00:28:27,987 --> 00:28:29,902
Bring me my instruments,
will you, Mr. Bradley?
360
00:28:30,010 --> 00:28:31,210
I'm sorry, Major.
361
00:28:31,235 --> 00:28:33,684
I'm afraid I put them in
the No-Name this morning.
362
00:28:34,330 --> 00:28:36,289
Why, you stupid, dim-witted...
363
00:28:36,314 --> 00:28:37,950
Here, here.
Come on, Walter.
364
00:28:38,209 --> 00:28:39,409
Major.
365
00:28:39,655 --> 00:28:42,291
The boat broke right in two
and both ends were water-tight.
366
00:28:42,563 --> 00:28:44,333
If we look along
the bank there a little way,
367
00:28:44,358 --> 00:28:45,458
we might find it.
368
00:28:45,483 --> 00:28:46,683
Isn't that right, Oramel?
369
00:28:46,885 --> 00:28:49,319
Well, we could take a look.
- Well, let's go.
370
00:28:53,015 --> 00:28:55,215
Alright, let's go back
and lie down the boats.
371
00:28:55,240 --> 00:28:56,595
Ah shucks, Major.
372
00:28:56,619 --> 00:28:58,052
We can run that rapids.
373
00:28:58,371 --> 00:28:59,671
I did it alone.
374
00:28:59,801 --> 00:29:01,850
With Bill's help here,
we can make her, easy.
375
00:29:02,011 --> 00:29:03,311
How about it, Mr. Dunn?
376
00:29:03,794 --> 00:29:06,715
Well sir, them are your boats
and you own them, but...
377
00:29:07,067 --> 00:29:08,860
I feel it's my duty
to warn you again,
378
00:29:08,884 --> 00:29:10,316
that today is the tenth.
379
00:29:13,233 --> 00:29:14,433
It says:
380
00:29:14,964 --> 00:29:19,117
Take no risks whilst
the lunar aspects are bad.
381
00:29:19,675 --> 00:29:21,494
There she is, right there
in black and white.
382
00:29:22,659 --> 00:29:25,706
Let's defy your stars,
Mr. Dunn.
383
00:29:26,377 --> 00:29:28,459
We're grown men.
We make our own good luck.
384
00:29:28,899 --> 00:29:30,642
Just a minute now, Major.
385
00:29:30,916 --> 00:29:32,463
Work out something here...
386
00:29:33,095 --> 00:29:36,251
If we was to wait 'till piscus
was in its descendency...
387
00:29:36,276 --> 00:29:37,915
Be along about
day after tomorrow.
388
00:29:37,940 --> 00:29:39,140
Hey.
389
00:29:39,212 --> 00:29:40,807
Hey, I found them.
390
00:29:45,978 --> 00:29:47,880
There you are, Major.
It's all I could find.
391
00:29:47,933 --> 00:29:49,814
Thank you, Seneca.
Put them over here.
392
00:29:53,604 --> 00:29:54,904
For instance...
393
00:29:55,714 --> 00:29:57,014
Now as...
394
00:29:57,375 --> 00:29:58,675
Like, right now...
395
00:29:59,869 --> 00:30:01,418
Aquias is in descendency.
396
00:30:01,443 --> 00:30:03,541
That means this is
a good time for...
397
00:30:03,566 --> 00:30:06,178
unforeseen, unforetold events.
398
00:30:06,203 --> 00:30:07,791
Well, what does all that mean?
399
00:30:07,863 --> 00:30:09,809
Well, it means
like a surprise.
400
00:30:10,044 --> 00:30:11,244
Oh.
401
00:30:14,422 --> 00:30:17,551
Look, I got half a keg of
Barkglue Schneider.
402
00:30:17,575 --> 00:30:20,274
All that's left aside
from a little driftwood.
403
00:30:20,812 --> 00:30:22,596
Sarge is never wrong.
404
00:30:25,480 --> 00:30:27,620
Give me that.
It'll make you sick, Oramel.
405
00:30:28,245 --> 00:30:30,237
Give me a shot of that.
- Pass it over here.
406
00:30:30,262 --> 00:30:31,982
Hey Bill, you're drinking
all that liquor.
407
00:30:32,007 --> 00:30:33,849
Get it off him, George.
Pass it over here.
408
00:30:33,874 --> 00:30:35,280
Give it to Bradley there.
409
00:30:35,305 --> 00:30:37,069
Give me that.
- Oh no.
410
00:30:37,328 --> 00:30:39,090
Give that to me.
- Now see here, Major.
411
00:30:39,114 --> 00:30:40,508
We're with you all the way,
412
00:30:40,533 --> 00:30:42,562
but the boys ain't
in uniform anymore.
413
00:30:42,883 --> 00:30:44,492
And I never was.
414
00:30:44,610 --> 00:30:45,810
And you would find
it don't do,
415
00:30:45,835 --> 00:30:47,929
to come between the type
slinging his whiskey.
416
00:30:47,953 --> 00:30:49,551
So if you'll just
turn your back,
417
00:30:49,575 --> 00:30:51,665
we'll dispose that jug
in no time at all.
418
00:30:52,562 --> 00:30:53,762
Let me have that.
419
00:30:57,484 --> 00:30:58,684
Pass it over here.
Come on.
420
00:31:02,766 --> 00:31:04,066
Hey, give me that.
421
00:31:04,608 --> 00:31:05,808
No.
422
00:31:06,346 --> 00:31:07,646
Come on.
Wait.
423
00:31:11,882 --> 00:31:13,082
Earthquake.
424
00:31:19,031 --> 00:31:21,071
He's crazy.
- No.
425
00:31:23,149 --> 00:31:25,157
No, you're gonna sink it.
426
00:31:27,526 --> 00:31:30,134
Just like potting Johhny
Rebs right, George?
427
00:31:36,905 --> 00:31:39,216
The loss of the No-Name
was bad enough,
428
00:31:40,142 --> 00:31:42,719
but now another difficulty
seemed to be developing.
429
00:31:43,930 --> 00:31:45,524
I could see that
Bradley and Walter...
430
00:31:45,548 --> 00:31:46,903
weren't hitting it off
too well.
431
00:31:48,259 --> 00:31:50,142
And this distrubed me,
432
00:31:51,240 --> 00:31:53,086
because I knew that
bad blood in the party...
433
00:31:53,111 --> 00:31:54,411
could only bring trouble.
434
00:31:56,280 --> 00:31:58,862
I'm afraid however, that
I let my mind be distracted...
435
00:31:58,886 --> 00:32:00,600
from these personal matters,
436
00:32:00,625 --> 00:32:03,614
by the sheer magnificence
of the changing panorama.
437
00:32:04,517 --> 00:32:06,270
Around every bend of the river,
438
00:32:06,295 --> 00:32:08,395
there seemed to be
some new surprise.
439
00:32:09,932 --> 00:32:12,541
One night, directly
opposite our camp,
440
00:32:13,064 --> 00:32:16,253
we discovered a canyon wall,
with remarkable acoustics.
441
00:32:17,148 --> 00:32:19,380
We named it Echo Cliff.
442
00:32:36,732 --> 00:32:38,032
My name's Howland.
443
00:32:38,349 --> 00:32:39,649
My name's Howland.
444
00:32:40,488 --> 00:32:41,688
What's yours?
445
00:32:41,825 --> 00:32:43,025
What's yours?
446
00:32:44,984 --> 00:32:46,886
Jack Sumner.
What's yours?
447
00:32:47,142 --> 00:32:48,442
What's yours?
448
00:32:51,285 --> 00:32:52,585
My name's Hawk...
449
00:32:53,862 --> 00:32:55,963
My name's Missouri.
What's yours?
450
00:32:56,416 --> 00:32:57,616
Jim Baker.
451
00:32:57,954 --> 00:32:59,354
Jim Baker.
452
00:33:05,868 --> 00:33:07,782
Why, it is Jim Baker.
453
00:33:09,124 --> 00:33:11,124
Baker.
Well...
454
00:33:12,685 --> 00:33:14,226
Hi, Jim.
- John.
455
00:33:14,267 --> 00:33:15,567
What brought you down here?
456
00:33:15,625 --> 00:33:18,576
Well, me and my woman
stayed the winter.
457
00:33:19,049 --> 00:33:21,209
Right now I'm on my way
to the Ute Indian Agency...
458
00:33:21,233 --> 00:33:23,277
to pick up some horses
to get my pelts out of here.
459
00:33:24,311 --> 00:33:26,198
You'd all better
come along with me.
460
00:33:26,741 --> 00:33:29,084
Might be your last chance to
walk out of here alive.
461
00:33:29,591 --> 00:33:30,791
You know, Major.
462
00:33:31,613 --> 00:33:33,750
Since the last time
I ran across you...
463
00:33:33,775 --> 00:33:35,775
scouting out them
canyons last winter,
464
00:33:36,870 --> 00:33:39,586
I've been asking some questions
about that river too.
465
00:33:40,754 --> 00:33:42,906
I've been picking up all
the infromation I can...
466
00:33:42,930 --> 00:33:44,382
from the Indians, and...
467
00:33:44,573 --> 00:33:45,773
They know just about...
468
00:33:45,798 --> 00:33:48,168
everything there is to know
about that river and they say...
469
00:33:48,168 --> 00:33:49,368
it can't be run.
470
00:33:49,997 --> 00:33:51,197
Why not?
471
00:33:51,606 --> 00:33:53,532
Well, as far as I can gather...
472
00:33:53,556 --> 00:33:56,395
Way down below there,
there's a big fall.
473
00:33:56,831 --> 00:33:58,181
Bigger than Niagara.
474
00:33:58,237 --> 00:34:01,023
A real sharp gully,
right between the cliffs.
475
00:34:01,549 --> 00:34:03,787
So a man can't turn around
when he gets down there...
476
00:34:03,811 --> 00:34:05,011
and he can't climb out.
477
00:34:06,245 --> 00:34:07,645
I doubt that, Jim.
478
00:34:08,034 --> 00:34:09,334
There shouldn't be any...
479
00:34:09,615 --> 00:34:11,842
Niagara in a heavily
silted river.
480
00:34:11,867 --> 00:34:13,078
It's against science.
481
00:34:13,917 --> 00:34:15,117
Maybe.
482
00:34:15,547 --> 00:34:17,873
They tell you where
this here Niagara is at?
483
00:34:18,208 --> 00:34:20,765
No, they don't even
like to talk about it.
484
00:34:21,537 --> 00:34:23,567
That river's bad medicine
to the Indians.
485
00:34:24,068 --> 00:34:26,186
But my woman can
tell you about it.
486
00:34:39,781 --> 00:34:43,233
She says a long time ago,
there was an Indian chief.
487
00:34:44,140 --> 00:34:45,970
Had a wife named Numa.
488
00:34:58,935 --> 00:35:00,535
And when she died,
489
00:35:00,786 --> 00:35:03,676
this chief mourned
and grieved so much...
490
00:35:04,591 --> 00:35:07,382
that the god Tawods
took him to see her.
491
00:35:07,728 --> 00:35:08,928
Way off down yonder,
492
00:35:08,959 --> 00:35:11,234
in a beautiful
garden paradise.
493
00:35:18,856 --> 00:35:21,391
So when this chief saw
that his wife was happy...
494
00:35:21,416 --> 00:35:23,014
in this paradise,
495
00:35:23,995 --> 00:35:26,317
the god Tawods
led him back home.
496
00:35:26,663 --> 00:35:28,063
But he told him...
497
00:35:28,266 --> 00:35:30,366
that he couldn't tell
what he'd seen.
498
00:35:30,857 --> 00:35:33,198
So just to make sure,
499
00:35:34,550 --> 00:35:35,950
The god Tawods...
500
00:35:35,968 --> 00:35:39,068
filled this trail with a
roaring, raging river.
501
00:35:39,093 --> 00:35:40,592
So that no man...
502
00:35:40,616 --> 00:35:42,507
could ever find
the end of that trail...
503
00:35:42,964 --> 00:35:45,416
and she says no man ever has.
504
00:35:46,870 --> 00:35:48,070
Thank you.
505
00:35:48,460 --> 00:35:50,132
That's a very
beautiful legend.
506
00:35:52,030 --> 00:35:53,890
It's more than
just pretty, Major.
507
00:35:55,202 --> 00:35:56,776
You don't believe it, do you?
508
00:35:56,923 --> 00:36:00,046
No, I don't believe that
paradise garden part.
509
00:36:00,721 --> 00:36:02,821
But there's bound to be
a little bit of truth in it,
510
00:36:02,846 --> 00:36:04,146
somewheres down the line.
511
00:36:06,920 --> 00:36:08,520
You heard any of them
Shoshones...
512
00:36:08,545 --> 00:36:11,322
ever try going down the river,
despite the bad medicine?
513
00:36:12,149 --> 00:36:13,573
Not to my recollection.
514
00:36:13,875 --> 00:36:15,175
Mind if I asked her?
515
00:36:15,735 --> 00:36:17,235
No, go right ahead.
516
00:36:37,832 --> 00:36:39,562
She said some of them tried,
517
00:36:39,586 --> 00:36:41,433
but they never
come back up again.
518
00:36:45,773 --> 00:36:47,816
Reckon you'll change
your mind, Major?
519
00:36:48,480 --> 00:36:49,680
Well, I won't.
520
00:36:49,923 --> 00:36:51,123
As for the others...
521
00:36:51,919 --> 00:36:53,119
It's up to them.
522
00:36:56,576 --> 00:36:57,776
Major.
523
00:36:58,956 --> 00:37:01,186
Might be just as well
if I walked out.
524
00:37:02,964 --> 00:37:04,164
No.
525
00:37:04,630 --> 00:37:05,830
I will.
526
00:37:07,005 --> 00:37:08,747
Missouri didn't bring
that whiskey.
527
00:37:08,772 --> 00:37:09,972
I did.
528
00:37:10,494 --> 00:37:12,392
I took advantage of him.
529
00:37:14,569 --> 00:37:16,669
Well, now that you've told me
the truth, Mr. Goodman,
530
00:37:16,694 --> 00:37:17,889
I'd be sorry to lose you.
531
00:37:17,914 --> 00:37:19,835
Come on, Goodman. Stay with us.
- Thank you, sir.
532
00:37:19,860 --> 00:37:21,160
Don't go.
- You don't have to go.
533
00:37:21,377 --> 00:37:22,577
And you chaps.
534
00:37:23,759 --> 00:37:27,376
But I've seen
danger enough already.
535
00:37:28,722 --> 00:37:30,732
I'm walking out with Baker
in the morning.
536
00:37:31,245 --> 00:37:34,222
Well now, I didn't mean
to break up your party.
537
00:37:34,844 --> 00:37:36,336
I want you all to give it up.
538
00:37:36,951 --> 00:37:38,151
Don't you worry.
539
00:37:38,434 --> 00:37:39,825
You've relieved my mind.
540
00:37:41,606 --> 00:37:43,121
If the river is bad medicine,
541
00:37:43,629 --> 00:37:45,356
at least we won't
have to worry about any...
542
00:37:45,381 --> 00:37:46,881
unfriendly Indians, will we?
543
00:37:49,963 --> 00:37:52,064
Now what do you think, men?
You with me?
544
00:37:52,089 --> 00:37:53,642
Yeah, sure.
- With you, Major.
545
00:37:53,673 --> 00:37:54,867
We're with you, Major.
546
00:37:56,656 --> 00:37:58,468
So, the die was cast.
547
00:37:58,909 --> 00:38:00,305
There was no turning back.
548
00:38:01,389 --> 00:38:02,974
Secretly though,
I was worried.
549
00:38:03,778 --> 00:38:06,728
One boat was gone,
the other three overloaded.
550
00:38:07,216 --> 00:38:08,711
Only the tickness of their
planking...
551
00:38:08,735 --> 00:38:10,105
stood between us and death.
552
00:38:10,786 --> 00:38:12,851
But what concerned me most
was water.
553
00:38:13,551 --> 00:38:15,486
Though we lived
with death constantly,
554
00:38:15,798 --> 00:38:17,666
an even greater threat
to our safety...
555
00:38:17,691 --> 00:38:20,741
existed in the unpredictable
person of my own brother.
556
00:38:21,973 --> 00:38:23,578
Missouri, you were
in the army.
557
00:38:24,561 --> 00:38:26,432
Ever hear one of those
southerns brag,
558
00:38:26,456 --> 00:38:28,803
that one Reb could
lick ten Yankees?
559
00:38:29,449 --> 00:38:32,839
Walter, I'm sick of your
harping about the war.
560
00:38:32,864 --> 00:38:34,064
The war.
561
00:38:34,089 --> 00:38:36,466
If you've got so much breath
to waste, grab an oar.
562
00:38:37,570 --> 00:38:39,802
You giving me orders,
you drunken jailbird?
563
00:38:40,390 --> 00:38:43,188
Hey, watch it there.
Pulling into shore.
564
00:38:44,645 --> 00:38:46,601
Better watch out for
those rocks, Mr. Dunn.
565
00:38:51,293 --> 00:38:52,593
Look out for the rock bed.
566
00:38:53,287 --> 00:38:55,490
Alright.
Easy now, give your hand.
567
00:38:55,852 --> 00:38:57,052
Careful, Mr. Sumner.
568
00:39:00,493 --> 00:39:01,693
There we go.
569
00:39:14,088 --> 00:39:16,464
Hey, you got yourself
quite a dunking.
570
00:39:17,448 --> 00:39:18,940
Yeah, that wasn't
enough either.
571
00:39:18,965 --> 00:39:20,906
I had to go and lose
my watch too.
572
00:39:21,439 --> 00:39:23,041
I'm sorry about that, Bill.
573
00:39:23,282 --> 00:39:24,482
So am I.
574
00:39:26,063 --> 00:39:27,763
Cost me a dollar
and six pennies.
575
00:39:31,797 --> 00:39:34,243
Well, even if you don't
find it, it's not a total loss.
576
00:39:34,457 --> 00:39:35,657
How's that?
577
00:39:35,682 --> 00:39:36,923
You got a bath, didn't you?
578
00:39:36,948 --> 00:39:38,528
That's the only way
you'd ever take one.
579
00:39:38,991 --> 00:39:40,191
What?
580
00:39:46,626 --> 00:39:47,926
I've got you.
581
00:39:48,032 --> 00:39:49,601
Now get under there
and stay down.
582
00:39:49,626 --> 00:39:51,507
Get back down there
and stay there.
583
00:39:51,532 --> 00:39:54,321
That's right, swallow a lot
of that good old muddy water.
584
00:39:54,346 --> 00:39:55,546
It's good for you.
585
00:39:55,571 --> 00:39:58,381
Get back down under there.
586
00:39:58,531 --> 00:40:00,091
Go on.
Stay there.
587
00:40:00,117 --> 00:40:01,317
Stop.
588
00:40:01,726 --> 00:40:03,218
Let him loose, Bill.
You'll drown him.
589
00:40:03,243 --> 00:40:04,922
That's just what
I had in mind.
590
00:40:07,041 --> 00:40:09,099
Alright, fine.
Get him out of here.
591
00:40:09,124 --> 00:40:10,324
Go on.
592
00:40:23,450 --> 00:40:24,750
Clean now?
593
00:40:25,254 --> 00:40:26,980
Now just a minute, Walter.
594
00:40:27,667 --> 00:40:30,363
We've all took a lot off of you
on account of the Major.
595
00:40:31,192 --> 00:40:32,988
But we're not taking any more.
596
00:40:33,993 --> 00:40:35,603
You dirty Reb, I'll...
597
00:40:36,094 --> 00:40:38,295
Now, just a minute.
- Who's a dirty Reb?
598
00:40:38,320 --> 00:40:40,188
No, Bill.
This is my fight.
599
00:40:40,221 --> 00:40:42,049
I'm the one
he's got it in for.
600
00:40:42,390 --> 00:40:44,952
We might as well get this
thing over with right now.
601
00:40:45,179 --> 00:40:47,263
Alright, go on.
- Come on.
602
00:40:53,069 --> 00:40:54,479
Watch it, George.
603
00:40:54,833 --> 00:40:56,482
Get your dukes up, boy.
604
00:41:09,652 --> 00:41:10,852
How about that?
605
00:41:16,612 --> 00:41:17,876
Attaboy, George.
606
00:41:17,901 --> 00:41:19,461
Knock him into
the middle of next week.
607
00:41:30,522 --> 00:41:31,824
Hey, now.
Enough of that.
608
00:41:31,849 --> 00:41:33,451
Let's keep this thing
sociable here.
609
00:41:33,476 --> 00:41:34,676
Attaboy, baby.
610
00:41:34,701 --> 00:41:36,325
Nice going, George.
611
00:41:36,502 --> 00:41:38,663
Well now,
that's more like it.
612
00:41:38,688 --> 00:41:39,991
That's what I call a fight.
613
00:41:40,886 --> 00:41:42,735
Hoopsydaisy.
614
00:41:47,612 --> 00:41:48,812
Look out for the oar.
615
00:41:48,837 --> 00:41:50,201
Low bridge.
616
00:41:55,938 --> 00:41:57,540
Man overboard.
617
00:42:00,204 --> 00:42:02,505
Oh, that's a beaut, George.
618
00:42:06,304 --> 00:42:07,853
Now you got him
where you want him.
619
00:42:07,878 --> 00:42:09,679
Now put him down under
and sit on him.
620
00:42:09,854 --> 00:42:11,447
Now, don't let him up for air.
621
00:42:11,472 --> 00:42:12,672
Drown him again.
622
00:42:15,870 --> 00:42:17,120
Come on, George.
Get up.
623
00:42:17,145 --> 00:42:18,771
Attaboy.
Come on, now.
624
00:42:20,958 --> 00:42:22,918
Whup him, boy.
He can't lick us.
625
00:42:22,997 --> 00:42:25,360
Oh, that's the way.
Now hit him again.
626
00:42:30,724 --> 00:42:31,924
How about that?
627
00:42:36,028 --> 00:42:38,130
There's nothing like
a good, clean fight.
628
00:42:38,441 --> 00:42:39,791
Always entertaining.
629
00:42:41,128 --> 00:42:42,730
Mr. Dunn.
- Hm?
630
00:42:42,755 --> 00:42:43,955
Stop them.
631
00:42:45,832 --> 00:42:47,032
What for?
632
00:42:47,348 --> 00:42:48,548
Two's company.
633
00:42:48,573 --> 00:42:49,673
Walter.
634
00:42:49,698 --> 00:42:51,045
Now, three ain't even
necessary.
635
00:42:51,069 --> 00:42:52,432
Major, leave them alone now.
636
00:42:52,457 --> 00:42:53,657
Another one.
637
00:42:54,364 --> 00:42:55,564
Walter.
638
00:43:02,631 --> 00:43:03,956
It's none of your business.
639
00:43:04,235 --> 00:43:05,693
You cripple, you.
640
00:43:45,840 --> 00:43:47,940
I was sick at heart
for poor Walter.
641
00:43:48,926 --> 00:43:50,446
Though I tried not to show it.
642
00:43:51,510 --> 00:43:53,311
The men too,
went about their business...
643
00:43:53,335 --> 00:43:54,535
as though nothing
had happened.
644
00:43:55,297 --> 00:43:56,497
Walter...
645
00:43:56,522 --> 00:43:57,822
continued to sulk.
646
00:43:58,450 --> 00:44:00,331
My apology hadn't
seemed to help any.
647
00:44:01,710 --> 00:44:03,210
I had hoped so much...
648
00:44:03,547 --> 00:44:05,877
to see this trip
bring him out of his shell.
649
00:44:07,500 --> 00:44:09,562
But in spite of everything,
he seemed to persist...
650
00:44:09,587 --> 00:44:12,423
in his antagonistic attitude
towards the world in general...
651
00:44:13,063 --> 00:44:15,039
and George Bradley
in particular.
652
00:44:40,421 --> 00:44:41,621
Walter.
653
00:44:41,760 --> 00:44:43,296
The old maps don't show
the junction...
654
00:44:43,320 --> 00:44:46,419
of the Grand and Green River
within a 100 miles of this spot.
655
00:44:47,306 --> 00:44:48,879
And yet we're right here.
656
00:44:49,794 --> 00:44:50,994
I'll have to...
657
00:47:32,501 --> 00:47:34,045
It's like I always said:
658
00:47:34,205 --> 00:47:35,546
The war's over.
659
00:48:11,643 --> 00:48:13,043
What's wrong with the Major?
660
00:48:15,125 --> 00:48:17,597
He's worried about
Bradley and Walter.
661
00:48:18,921 --> 00:48:20,221
They'll show up.
662
00:48:28,641 --> 00:48:31,102
Come on, Major.
You're not eating your share.
663
00:48:31,203 --> 00:48:33,062
Hello.
664
00:48:33,839 --> 00:48:35,139
That was Walter.
665
00:48:35,333 --> 00:48:37,528
No, sounded more like Bradley.
666
00:49:10,305 --> 00:49:11,934
How about
some of them vittles?
667
00:49:12,241 --> 00:49:13,518
We waited for you.
668
00:49:14,542 --> 00:49:16,128
Biscuit?
- Yeah.
669
00:49:16,153 --> 00:49:17,353
Ready?
670
00:49:19,354 --> 00:49:21,347
Well, here we are with...
671
00:49:21,371 --> 00:49:23,358
good food and a good fire.
672
00:49:23,622 --> 00:49:25,357
Doesn't that call
for a song, Seneca?
673
00:49:25,861 --> 00:49:27,908
Sure, Major.
What'll you have?
674
00:49:28,125 --> 00:49:29,595
Home, Sweet Home.
675
00:49:30,394 --> 00:49:31,831
How about Jeanie with the...
676
00:49:31,856 --> 00:49:33,702
Light Brown Hair.
- Yeah.
677
00:49:33,786 --> 00:49:35,090
Sourdough Mountain.
678
00:49:35,212 --> 00:49:36,412
George.
679
00:49:36,531 --> 00:49:37,731
What's your favorite?
680
00:49:38,500 --> 00:49:39,904
I like Roll Along.
681
00:49:39,950 --> 00:49:41,184
Roll Along?
682
00:49:41,357 --> 00:49:43,090
Yeah, it's an old
southern tune.
683
00:49:43,395 --> 00:49:45,551
I don't reckon any of these
Yankees would know it.
684
00:49:46,090 --> 00:49:47,303
I know it, Walter.
685
00:49:53,130 --> 00:49:56,036
♪ Roll along. ♪
686
00:49:56,077 --> 00:49:59,147
♪ Lonely waters. ♪
687
00:49:59,540 --> 00:50:02,110
♪ Many sons... ♪
688
00:50:02,135 --> 00:50:05,547
♪ and many daughters. ♪
689
00:50:06,182 --> 00:50:09,103
♪ Hear our mother... ♪
690
00:50:09,128 --> 00:50:11,743
♪ softly calling. ♪
691
00:50:12,549 --> 00:50:15,455
♪ Roll along... ♪
692
00:50:15,480 --> 00:50:20,586
♪ unto the sea. ♪
693
00:50:22,128 --> 00:50:24,526
♪ Roll along... ♪
694
00:50:24,551 --> 00:50:27,554
♪ in wayward laughter. ♪
695
00:50:28,094 --> 00:50:30,321
♪ Restless then... ♪
696
00:50:30,346 --> 00:50:33,515
♪ forever after. ♪
697
00:50:33,992 --> 00:50:36,174
♪ Hear our mother... ♪
698
00:50:36,199 --> 00:50:39,355
♪ softly calling. ♪
699
00:50:39,844 --> 00:50:42,352
♪ Roll along... ♪
700
00:50:42,449 --> 00:50:46,862
♪ unto the sea. ♪
701
00:50:47,686 --> 00:50:50,522
♪ You and the river. ♪
702
00:50:50,660 --> 00:50:53,957
♪ The river and me. ♪
703
00:50:54,597 --> 00:50:57,961
♪ Lonely and homeless. ♪
704
00:50:58,061 --> 00:51:02,900
♪ Rolling on towards the sea. ♪
705
00:51:03,597 --> 00:51:05,978
♪ Roll along... ♪
706
00:51:06,003 --> 00:51:09,402
♪ my lonely brother. ♪
707
00:51:10,040 --> 00:51:12,810
♪ Take my hand. ♪
708
00:51:12,835 --> 00:51:16,204
♪ I need no other. ♪
709
00:51:17,393 --> 00:51:19,817
♪ Hear our mother... ♪
710
00:51:19,842 --> 00:51:23,596
♪ softly calling. ♪
711
00:51:23,621 --> 00:51:26,456
♪ Roll along... ♪
712
00:51:26,481 --> 00:51:32,599
♪ unto the sea. ♪
713
00:51:34,792 --> 00:51:35,992
What a relief it was...
714
00:51:36,017 --> 00:51:38,651
to know that my brother had
finally come to his senses.
715
00:51:39,084 --> 00:51:40,627
Now I could turn
my thoughts again...
716
00:51:40,652 --> 00:51:42,284
to scientific investigation.
717
00:51:44,503 --> 00:51:47,047
When we reached the junction
of the Little Colorado,
718
00:51:47,072 --> 00:51:48,272
Oramel Howland...
719
00:51:48,297 --> 00:51:50,384
joined the others
in the search for gold.
720
00:51:50,633 --> 00:51:52,211
This was the place
where the nuggets...
721
00:51:52,236 --> 00:51:53,720
were to be as big as his thumb.
722
00:51:54,233 --> 00:51:56,465
Well, this here's your
Little Colorado, Oramel.
723
00:51:56,490 --> 00:51:58,585
Where's them big gold nuggets
you was talking about?
724
00:51:58,794 --> 00:52:00,284
Yeah, we ain't licked yet.
725
00:52:01,338 --> 00:52:02,538
Boys.
726
00:52:03,175 --> 00:52:05,774
What did the Major do,
when we first started out?
727
00:52:06,513 --> 00:52:08,240
In an exploring line, I mean.
728
00:52:08,639 --> 00:52:10,943
Well, he measured
the depths of these canyons.
729
00:52:11,104 --> 00:52:13,185
Yeah, they charted
this river too.
730
00:52:13,258 --> 00:52:15,305
Yeah, but what's
he been doing lately?
731
00:52:16,199 --> 00:52:17,940
Same thing.
- Yeah.
732
00:52:17,965 --> 00:52:19,546
Then why does he carry a bag?
733
00:52:19,945 --> 00:52:21,145
And a pick?
734
00:52:21,509 --> 00:52:22,709
Yeah.
735
00:52:22,734 --> 00:52:24,319
And he used to take Andy...
736
00:52:24,460 --> 00:52:25,660
and Seneca with him.
737
00:52:26,475 --> 00:52:28,422
But now he always
takes Walter.
738
00:52:29,630 --> 00:52:31,232
He's keeping it in the family.
739
00:52:46,204 --> 00:52:48,119
Look at that, Walter.
Just look at that.
740
00:52:48,553 --> 00:52:49,753
Will ya?
741
00:52:58,941 --> 00:53:00,843
Well, gentlemen?
- Major.
742
00:53:01,534 --> 00:53:02,734
Are you gonna share?
743
00:53:02,835 --> 00:53:04,035
Share what?
744
00:53:04,599 --> 00:53:06,872
I never heard of a geologist
who wasn't hooked up...
745
00:53:06,897 --> 00:53:08,753
to a mining concern
somewhere.
746
00:53:10,020 --> 00:53:11,660
I got an idea
you haven't been...
747
00:53:11,685 --> 00:53:13,206
studying them rocks
for the fun of it.
748
00:53:13,231 --> 00:53:14,431
No.
749
00:53:14,668 --> 00:53:16,094
Not just for the fun of it.
750
00:53:16,795 --> 00:53:18,903
Although there is a
world of enjoyment in it.
751
00:53:25,791 --> 00:53:27,221
I'll try to explain it to you.
752
00:53:27,569 --> 00:53:29,147
Well, we'd...
753
00:53:29,209 --> 00:53:31,777
like to have a look at what
you've got in that bag there.
754
00:53:32,815 --> 00:53:34,545
Well, wouldn't it be
a little more friendly,
755
00:53:34,570 --> 00:53:35,958
if I did the explaining first?
756
00:53:36,077 --> 00:53:37,866
Or we'd just can look first.
757
00:53:38,304 --> 00:53:39,959
I give you my word.
758
00:53:40,404 --> 00:53:42,241
There's no gold in that bag.
759
00:53:42,682 --> 00:53:45,051
How come you don't just
open it up then, Major?
760
00:53:45,709 --> 00:53:47,309
You think I'd lie to you?
761
00:53:48,365 --> 00:53:49,710
If it served your purpose.
762
00:53:50,497 --> 00:53:52,131
The rest of you
share that opinion?
763
00:53:52,639 --> 00:53:56,008
Well now, we could take
your word, Major, but...
764
00:53:56,230 --> 00:53:57,616
we'd always be wondering...
765
00:53:57,640 --> 00:54:00,347
why you didn't open up that
bag and settle the matter.
766
00:54:01,193 --> 00:54:02,393
Yes.
767
00:54:02,418 --> 00:54:03,618
Alright.
768
00:54:04,524 --> 00:54:07,379
I've been doing nothing more
than collecting fossils.
769
00:54:07,566 --> 00:54:09,856
Crinoids, trilobites,
brachiopods.
770
00:54:11,659 --> 00:54:12,859
For a museum.
771
00:54:14,393 --> 00:54:15,654
Walter, give me that last one.
772
00:54:18,328 --> 00:54:19,528
Look.
773
00:54:19,922 --> 00:54:21,601
This is a trilobite.
774
00:54:23,218 --> 00:54:26,581
It's the fossilized
remains of a prehistoric...
775
00:54:26,972 --> 00:54:28,172
kind of fish.
776
00:54:31,221 --> 00:54:33,769
This is from
the Paleozoic Era.
777
00:54:34,292 --> 00:54:35,882
And finding it here
means that...
778
00:54:35,923 --> 00:54:38,151
this place we're
standing right now,
779
00:54:38,250 --> 00:54:41,864
was once covered
by a shallow inland sea.
780
00:54:42,548 --> 00:54:44,558
When you see
the rest of my treasures,
781
00:54:44,823 --> 00:54:48,321
you'll understand why I can't
be bothered, hunting for gold.
782
00:54:50,257 --> 00:54:51,792
Walter.
Spread them all out,
783
00:54:51,817 --> 00:54:53,382
so they can see them
on the ground, huh?
784
00:54:53,430 --> 00:54:55,735
I don't think
that'll be necessary.
785
00:54:56,286 --> 00:54:57,586
Will it, Oramel?
786
00:55:00,980 --> 00:55:02,941
Looks like
the joke's on you, Oramel.
787
00:55:02,966 --> 00:55:04,256
What about you, Sumner?
788
00:55:04,281 --> 00:55:06,371
Did you come out here
to look for fossils?
789
00:55:15,031 --> 00:55:16,231
You coming, Wes?
790
00:55:16,256 --> 00:55:17,658
In a little while.
- Alright.
791
00:55:17,683 --> 00:55:19,759
Well, here's your thing.
792
00:55:33,845 --> 00:55:35,045
Say, Major?
793
00:55:36,509 --> 00:55:39,298
Any reason why the rest of us
can't go looking for them...
794
00:55:39,323 --> 00:55:41,073
Trail... watchamacallits, too?
795
00:55:41,303 --> 00:55:44,008
Well, not if you know
what to look for.
796
00:55:46,967 --> 00:55:48,267
Would you like to learn?
797
00:55:48,571 --> 00:55:50,374
Well sir, that depends.
798
00:55:50,788 --> 00:55:52,428
How much you get
for one of them things...
799
00:55:52,453 --> 00:55:53,653
on the old market?
800
00:55:53,942 --> 00:55:56,296
They're much too precious
to sell, Mr. Dunn.
801
00:55:56,321 --> 00:55:58,251
You'd give them away.
To a museum.
802
00:55:58,345 --> 00:56:00,345
I would?
- Sure.
803
00:56:00,467 --> 00:56:02,914
To help pay
your debt to mankind.
804
00:56:02,974 --> 00:56:05,639
I've got no debt to mankind.
I owe nobody nothing.
805
00:56:06,823 --> 00:56:08,123
Well, even so.
806
00:56:09,174 --> 00:56:11,019
Over here is a place...
- Look out there.
807
00:56:14,659 --> 00:56:16,024
Look what a beauty.
808
00:56:22,354 --> 00:56:23,706
You're a beautiful thing.
809
00:56:24,524 --> 00:56:25,724
Watch out.
810
00:56:25,749 --> 00:56:27,869
You sassy,
beady-eyed old devil.
811
00:56:29,305 --> 00:56:31,559
You'd like to take one little
step further, wouldn't you?
812
00:56:38,104 --> 00:56:39,304
Come on now.
813
00:56:41,736 --> 00:56:42,936
Stop that, Dunn.
814
00:56:44,369 --> 00:56:45,569
You hear me?
815
00:56:53,539 --> 00:56:55,754
Stop it.
Stop that, Dunn.
816
00:56:56,220 --> 00:56:57,420
You hear me?
817
00:56:58,077 --> 00:56:59,277
Stop it.
818
00:57:04,786 --> 00:57:06,611
Don't you ever do that again.
819
00:57:07,208 --> 00:57:09,755
You wouldn't interfere with a
man's little pleasures, would ya?
820
00:57:09,780 --> 00:57:11,545
I would if it means
risking your life.
821
00:57:12,004 --> 00:57:13,597
Well now.
It's my life, Major.
822
00:57:13,622 --> 00:57:15,542
Eight other men
have a stake in that life...
823
00:57:15,738 --> 00:57:17,394
and you have
the same stake in theirs.
824
00:57:18,535 --> 00:57:20,248
I've been counting on you,
Mr. Dunn.
825
00:57:20,923 --> 00:57:22,382
You take care of yourself.
826
00:57:29,919 --> 00:57:32,294
The day we entered
the Granite Gorge,
827
00:57:32,669 --> 00:57:34,871
I felt a tremendous
sense of excitement.
828
00:57:35,669 --> 00:57:38,228
It was as though we had reached
the bottom of the world.
829
00:57:38,996 --> 00:57:40,776
Here was the Archean rock.
830
00:57:41,189 --> 00:57:42,610
The oldest on the planet.
831
00:57:43,277 --> 00:57:45,371
Antedating even life itself.
832
00:57:46,353 --> 00:57:49,553
Here was the whole pageant
of the earth's creation,
833
00:57:50,189 --> 00:57:52,037
spread out before my eyes.
834
00:57:55,077 --> 00:57:57,811
My companions didn't
share my enthusiasm.
835
00:57:58,116 --> 00:58:00,110
In fact, it came as something
of a shock to me...
836
00:58:00,135 --> 00:58:02,162
to discover that
Jim Baker's wild tales...
837
00:58:02,186 --> 00:58:03,386
had had their effect.
838
00:58:04,352 --> 00:58:07,559
Now the men were visibly
fearful of an unknown and...
839
00:58:07,583 --> 00:58:09,129
terrible Niagara,
840
00:58:09,402 --> 00:58:10,889
lying somewhere ahead.
841
00:58:11,114 --> 00:58:12,314
Waiting for us,
842
00:58:12,817 --> 00:58:15,643
between these sheer
canyon walls.
843
00:58:20,571 --> 00:58:22,195
Just in time for
the beans, Bradley.
844
00:58:22,220 --> 00:58:23,736
Took you long enough, Andy.
845
00:58:23,795 --> 00:58:24,995
Let's get them going here.
846
00:58:25,020 --> 00:58:27,531
Get some plates out there,
will you, Walter?
847
00:58:34,905 --> 00:58:37,332
Well, good morning,
thorntail.
848
00:58:41,708 --> 00:58:43,216
Ain't you a pretty thing?
849
00:58:49,673 --> 00:58:51,123
Now let's see
how fast you are.
850
00:58:51,273 --> 00:58:52,573
Yeah, come on.
851
00:58:58,371 --> 00:58:59,691
Oh, starry-eyed.
852
00:59:04,410 --> 00:59:05,723
Can't close your lips,
can you?
853
00:59:07,902 --> 00:59:09,155
Look out.
Now.
854
00:59:09,354 --> 00:59:10,554
Here I come.
855
00:59:12,761 --> 00:59:14,858
Soggy, sour bread.
856
00:59:15,001 --> 00:59:16,201
Bitter coffee.
857
00:59:16,803 --> 00:59:18,104
I'd rather starve.
858
00:59:18,179 --> 00:59:19,379
You will.
859
00:59:19,404 --> 00:59:21,639
I opened the last sack
of flour this morning.
860
00:59:21,664 --> 00:59:22,864
What?
861
00:59:22,991 --> 00:59:24,191
Hey.
862
00:59:24,216 --> 00:59:25,416
Help.
863
00:59:35,200 --> 00:59:37,222
What's the matter, Dunn?
- Rattler.
864
00:59:38,400 --> 00:59:39,600
Give me your knife.
865
00:59:48,886 --> 00:59:50,347
Heat that up red-hot.
866
00:59:50,795 --> 00:59:51,995
Flame her out.
867
01:00:28,103 --> 01:00:29,303
Water.
868
01:00:46,954 --> 01:00:48,594
Go on.
Spit it out.
869
01:00:51,122 --> 01:00:52,322
Alright.
870
01:00:52,845 --> 01:00:55,157
Were you taking chances again,
tormenting the snake?
871
01:00:55,182 --> 01:00:57,407
Like that other time?
- Yup and I'll do it again.
872
01:00:57,901 --> 01:00:59,204
Mr. Dunn,
I thought I told you...
873
01:00:59,229 --> 01:01:02,101
I'm tired of being told
what to do, Major.
874
01:01:05,088 --> 01:01:06,288
Oramel.
875
01:01:06,954 --> 01:01:08,254
Give me some water.
876
01:01:28,192 --> 01:01:29,392
Mr. Sumner.
877
01:01:29,417 --> 01:01:31,392
We may have to stay here
for several days.
878
01:01:31,417 --> 01:01:32,617
Yes, sir.
879
01:01:32,942 --> 01:01:35,392
A sick man is a double
liability in the boats.
880
01:01:36,834 --> 01:01:38,034
Liability?
881
01:01:39,122 --> 01:01:40,646
What do you think you are?
882
01:02:27,173 --> 01:02:29,360
In a couple of days,
the weather cleared.
883
01:02:29,568 --> 01:02:32,609
Bill Dunn was his old self and
able to pull an oar again...
884
01:02:32,759 --> 01:02:34,610
and our journey was resumed.
885
01:02:35,526 --> 01:02:37,483
Now we found ourselves
entering a world...
886
01:02:37,507 --> 01:02:39,407
that was both
grim and beautiful.
887
01:02:40,161 --> 01:02:43,161
The cliffs towered above us
for thousands of feet.
888
01:02:55,218 --> 01:02:58,307
At one point we passed
a wall of crystallized lava.
889
01:02:58,488 --> 01:03:00,682
Striking evidence that
rivers of molten rock,
890
01:03:00,706 --> 01:03:02,305
had once poured
into this gorge.
891
01:03:05,534 --> 01:03:06,934
And farther along,
892
01:03:06,943 --> 01:03:09,811
the landscape was carved
even more magnificently...
893
01:03:09,993 --> 01:03:12,793
by eons of geologic change.
894
01:03:13,579 --> 01:03:15,779
Fantastic erosion.
895
01:03:19,454 --> 01:03:21,991
Pull into shore, Mr. Sumner.
I have to have a closer look.
896
01:03:32,653 --> 01:03:35,004
Something's got to be done
about these stops.
897
01:03:35,667 --> 01:03:38,548
Look Oramel, it's too bad
you didn't find any gold,
898
01:03:38,885 --> 01:03:41,619
but the Major told us all when
we started out on this trip...
899
01:03:41,940 --> 01:03:43,555
it was being made
for the purposes of...
900
01:03:43,580 --> 01:03:45,979
scientific exploration.
- No more stops.
901
01:03:46,862 --> 01:03:48,290
Trying to be a leader,
Oramel?
902
01:03:48,315 --> 01:03:50,516
All I say is no more stops.
903
01:03:50,535 --> 01:03:51,935
How much more flour is there?
904
01:03:52,424 --> 01:03:54,464
Not much.
- How much?
905
01:03:55,304 --> 01:03:56,968
Maybe enough for this noon.
906
01:03:57,119 --> 01:03:58,319
What?
907
01:04:05,917 --> 01:04:07,603
I couldn't reach
those formations,
908
01:04:07,775 --> 01:04:09,112
but I got a
good look ahead...
909
01:04:09,485 --> 01:04:11,496
and if we pull in about
a mile farther down...
910
01:04:11,520 --> 01:04:13,709
I think I can climb up to them
through a side canyon.
911
01:04:13,893 --> 01:04:15,293
No more stops.
912
01:04:16,349 --> 01:04:19,037
There's only enough food left
for one more meal, Wes.
913
01:04:19,919 --> 01:04:21,319
Well, then we'll fish.
914
01:04:21,344 --> 01:04:22,574
We ain't caught one of them...
915
01:04:22,598 --> 01:04:24,763
droopy-snooted mud suckers
in two weeks.
916
01:04:25,894 --> 01:04:28,183
Shove off, Mr. Dunn.
- Just a minute.
917
01:04:29,151 --> 01:04:31,226
We want a few things
understood.
918
01:04:31,805 --> 01:04:33,005
I think it's about time...
919
01:04:33,030 --> 01:04:35,273
you got a few things
understood too, Mr. Howland.
920
01:04:35,817 --> 01:04:38,310
We are going to accomplish
what we set out to do.
921
01:04:38,335 --> 01:04:40,101
And after this, I'll stop
only long enough...
922
01:04:40,126 --> 01:04:41,732
to get the latitude
and longitude of...
923
01:04:41,757 --> 01:04:43,406
any river that's not
already known.
924
01:04:48,419 --> 01:04:49,719
Shove off, Mr. Dunn.
925
01:04:55,197 --> 01:04:57,580
I felt badly about
having lost my temper.
926
01:04:58,635 --> 01:05:00,589
In my heart I couldn't
blame the men.
927
01:05:01,716 --> 01:05:03,901
We were all beginning
to feel the strain.
928
01:05:05,522 --> 01:05:07,869
I had every intention
of pushing on,
929
01:05:08,289 --> 01:05:09,889
but we'd hardly
gotten started again...
930
01:05:09,912 --> 01:05:11,976
when we sighted
a fearful, great rapid.
931
01:05:13,758 --> 01:05:16,063
Was this Jim Baker's
Niagara?
932
01:05:17,137 --> 01:05:18,398
Its narrow channel seemed...
933
01:05:18,423 --> 01:05:20,068
hardly wide enough
for our boats,
934
01:05:20,604 --> 01:05:22,710
but its angry roar
grew in volume...
935
01:05:22,735 --> 01:05:23,935
as we approached.
936
01:05:24,286 --> 01:05:25,615
Thunder a-raging.
937
01:05:25,905 --> 01:05:27,283
Ain't he gonna stop?
938
01:05:29,951 --> 01:05:31,562
I thought you
didn't want him to.
939
01:05:31,587 --> 01:05:33,685
Well, we ought to scout
them rapids.
940
01:05:38,763 --> 01:05:39,963
He's turning in.
941
01:05:53,580 --> 01:05:55,103
What I want to know is:
942
01:05:55,219 --> 01:05:57,147
How much more of this
have we got to take?
943
01:05:57,627 --> 01:06:00,189
Well, I haven't plotted our
position in the last day or so,
944
01:06:00,214 --> 01:06:02,401
but we're roughly,
right here.
945
01:06:03,237 --> 01:06:05,028
Now here's
the town of St. George.
946
01:06:05,208 --> 01:06:08,158
That's know to be 58 miles
from where we should come out.
947
01:06:08,908 --> 01:06:10,689
So I estimate...
948
01:06:10,713 --> 01:06:12,267
I'm guessing, roughly...
949
01:06:12,431 --> 01:06:14,678
about another
40 miles of river.
950
01:06:14,703 --> 01:06:15,903
40 miles?
951
01:06:17,788 --> 01:06:19,562
Rapids maybe all the way.
952
01:06:19,664 --> 01:06:21,840
No, I can't
conceive of another...
953
01:06:21,864 --> 01:06:23,804
40 miles of continuous
fast water.
954
01:06:23,908 --> 01:06:25,108
Well?
955
01:06:25,133 --> 01:06:27,361
We gonna run it now,
or eat first?
956
01:06:28,111 --> 01:06:30,531
We got enough for one more
batch of biscuits and that's all.
957
01:06:30,556 --> 01:06:31,820
Alright, let's eat them.
958
01:06:31,845 --> 01:06:33,736
My belly can't
hold out no longer.
959
01:06:35,079 --> 01:06:36,610
Alright, Missouri.
Then get them ready.
960
01:06:36,635 --> 01:06:37,835
Yes, sir.
961
01:06:49,476 --> 01:06:50,676
Wes?
962
01:06:53,321 --> 01:06:54,521
Where you going?
963
01:06:54,546 --> 01:06:56,706
I'm gonna have a closer look
at those formations.
964
01:06:57,615 --> 01:06:59,015
Another side trip?
965
01:07:01,319 --> 01:07:03,170
I'll be back in
less than an hour.
966
01:07:06,998 --> 01:07:08,801
That'll be 1:00.
967
01:07:15,945 --> 01:07:17,145
Bear with me.
968
01:07:17,426 --> 01:07:19,091
We're leaving at 1:00.
969
01:07:58,050 --> 01:08:00,950
Now here was something
for my journal.
970
01:08:02,306 --> 01:08:05,190
But how could any man
describe these works of...
971
01:08:05,588 --> 01:08:07,111
titanic art?
972
01:08:08,849 --> 01:08:10,917
The giant hand that carved...
973
01:08:10,942 --> 01:08:13,095
these monuments
from solid rock,
974
01:08:13,865 --> 01:08:15,367
used only the wind...
975
01:08:16,150 --> 01:08:17,350
and sand...
976
01:08:18,308 --> 01:08:21,250
and the raindrops
of unreckoned ages.
977
01:08:58,594 --> 01:08:59,994
Walter.
978
01:09:02,802 --> 01:09:04,002
Help.
979
01:09:32,340 --> 01:09:34,755
Don't think something could've
happened to the Major, do you?
980
01:09:49,689 --> 01:09:50,889
Help.
981
01:09:54,291 --> 01:09:56,372
Hold on, Wes.
I'm coming.
982
01:09:57,760 --> 01:09:59,861
Walter. Hurry it up.
- Go back and get some help.
983
01:10:08,173 --> 01:10:09,373
Hurry.
984
01:10:09,581 --> 01:10:10,781
Walter.
985
01:10:13,223 --> 01:10:14,809
Well, it's 1:00.
986
01:10:15,101 --> 01:10:17,521
Eat your biscuit.
He'll be along.
987
01:10:17,633 --> 01:10:19,445
He's incompetent
and he's insane.
988
01:10:19,470 --> 01:10:21,702
Oramel. Sumner. Dunn.
989
01:10:22,302 --> 01:10:23,502
Get some rope, quick.
990
01:10:23,527 --> 01:10:25,239
The Major's in trouble.
- What is it, Andy?
991
01:10:25,264 --> 01:10:26,985
He must've slipped off
the edge of a cliff.
992
01:10:27,010 --> 01:10:28,563
He's hanging by his one hand.
993
01:10:28,588 --> 01:10:29,788
Let's go.
994
01:10:30,379 --> 01:10:31,579
Help.
995
01:10:45,152 --> 01:10:46,352
Wait a minute.
996
01:10:51,060 --> 01:10:52,260
Alright, I got you.
997
01:10:53,269 --> 01:10:54,860
Alright, turn loose.
998
01:10:55,293 --> 01:10:56,863
Just turn loose.
- Here I come.
999
01:11:06,739 --> 01:11:08,039
Thank you, Walter.
1000
01:11:09,559 --> 01:11:10,759
Alright, Wes?
1001
01:11:12,377 --> 01:11:13,577
Yeah.
1002
01:11:14,301 --> 01:11:15,601
There they are.
1003
01:11:15,914 --> 01:11:17,114
Where?
1004
01:11:17,139 --> 01:11:18,439
Let down the rope.
1005
01:11:18,464 --> 01:11:20,268
Get the rope down.
- Careful now.
1006
01:11:29,871 --> 01:11:31,071
Alright.
1007
01:11:31,620 --> 01:11:32,820
Take it away.
1008
01:11:32,975 --> 01:11:35,062
Easy.
- Careful now.
1009
01:11:35,898 --> 01:11:37,098
Careful there.
1010
01:11:38,334 --> 01:11:39,987
Easy.
- Get on there.
1011
01:12:09,742 --> 01:12:11,042
Thank you, men.
1012
01:12:12,297 --> 01:12:13,497
All of you.
1013
01:12:14,704 --> 01:12:17,281
But I'm sorry I was
the cause of this delay.
1014
01:12:17,306 --> 01:12:18,818
You needn't be, Major.
1015
01:12:19,455 --> 01:12:21,821
We can thank you for showing
us the way out of here.
1016
01:12:22,830 --> 01:12:24,230
We can climb out of here.
1017
01:12:24,255 --> 01:12:26,994
You know that, Missouri?
- Well, I don't know.
1018
01:12:27,383 --> 01:12:29,413
I'd just as soon drown
as roast up there.
1019
01:12:30,143 --> 01:12:31,343
You don't have to.
1020
01:12:31,677 --> 01:12:32,989
I have it on good authority...
1021
01:12:33,013 --> 01:12:35,628
that the town of St. George
is within walking distance.
1022
01:12:36,111 --> 01:12:37,311
He's right.
1023
01:12:37,903 --> 01:12:39,103
Oramel's right.
1024
01:12:39,976 --> 01:12:41,176
Come on, men.
1025
01:12:41,404 --> 01:12:43,138
Let's pack our duffel
and get out of here.
1026
01:12:43,163 --> 01:12:44,363
What do you say?
1027
01:12:44,388 --> 01:12:46,931
I'm with you. I'm with you.
Let's eat them biscuits first.
1028
01:12:52,801 --> 01:12:54,001
Jarvie.
1029
01:13:08,647 --> 01:13:09,847
Eat that.
1030
01:13:10,971 --> 01:13:12,171
Bill.
1031
01:13:13,004 --> 01:13:14,204
You know the desert.
1032
01:13:14,229 --> 01:13:17,252
How long would it take us
to go, say, 50 or 60 miles?
1033
01:13:18,103 --> 01:13:19,589
Days, maybe.
- And another day...
1034
01:13:19,614 --> 01:13:20,814
to climb out of here.
1035
01:13:20,997 --> 01:13:22,497
You've had your chance,
Major.
1036
01:13:22,681 --> 01:13:24,919
It all boils down to this:
there's food up there,
1037
01:13:24,943 --> 01:13:26,782
even if it's nothing more
than a prairie dog,
1038
01:13:26,807 --> 01:13:28,055
but not down there.
1039
01:13:28,545 --> 01:13:30,154
Maybe we can
ride out the rapids,
1040
01:13:30,664 --> 01:13:32,643
but if we hit any snag
on that river...
1041
01:13:33,295 --> 01:13:35,849
Even a few more days of falls
and rapids with nothing to eat...
1042
01:13:35,874 --> 01:13:37,772
and we'd all be too weak
to climb out.
1043
01:13:38,144 --> 01:13:39,899
Now look, Mr. Howland.
1044
01:13:40,669 --> 01:13:43,407
Travelers seldom die of
starvation in this country,
1045
01:13:43,432 --> 01:13:44,996
but they do die of thirst.
1046
01:13:45,193 --> 01:13:47,283
The desert is an
unknown quantity,
1047
01:13:47,381 --> 01:13:48,581
but the river isn't.
1048
01:13:48,739 --> 01:13:51,339
Let me take our bearings tonight
and I'll tell you in the morning,
1049
01:13:51,364 --> 01:13:52,564
truthfully,
1050
01:13:52,589 --> 01:13:54,689
whether St. George or
the river will be shorter.
1051
01:14:02,120 --> 01:14:03,965
I'm hungry enough
to eat a rat.
1052
01:14:06,870 --> 01:14:09,522
I had some dog once,
with Indians.
1053
01:14:10,955 --> 01:14:12,516
It wasn't bad, either.
1054
01:14:14,768 --> 01:14:17,768
Dog's life ain't near
as important as a man's.
1055
01:14:58,477 --> 01:15:00,125
You better get
some sleep too, Wes.
1056
01:15:06,304 --> 01:15:08,321
Hunger was our problem now.
1057
01:15:09,055 --> 01:15:10,866
I knew we had to get through.
1058
01:15:11,219 --> 01:15:12,419
And soon.
1059
01:15:14,390 --> 01:15:16,455
I worked at my maps
most of the night.
1060
01:15:17,115 --> 01:15:19,166
I had promised the men
an honest answer...
1061
01:15:19,612 --> 01:15:21,709
and I wanted it to be
an accurate one.
1062
01:15:22,149 --> 01:15:23,974
I was sure
they'd listen to reason,
1063
01:15:23,999 --> 01:15:25,867
but only if my calculations...
1064
01:15:26,119 --> 01:15:27,967
could be made
completely convincing.
1065
01:15:30,481 --> 01:15:31,681
Walter.
1066
01:15:33,218 --> 01:15:34,418
Walter.
1067
01:15:35,037 --> 01:15:36,237
Hey.
1068
01:15:39,131 --> 01:15:41,230
Walter,
I got it all figured out.
1069
01:15:41,869 --> 01:15:43,240
I have the facts now.
1070
01:15:43,619 --> 01:15:45,830
It's 75 miles to St. George.
1071
01:15:46,038 --> 01:15:47,238
That far, huh?
- Yeah.
1072
01:15:47,263 --> 01:15:49,469
But it's only 28 miles
to the Grand Wash.
1073
01:15:49,494 --> 01:15:50,694
In a straight line, that is.
1074
01:15:50,853 --> 01:15:53,451
And even adding a third
from the bends in the river,
1075
01:15:54,222 --> 01:15:57,036
we've still got only a little
under 40 miles to go.
1076
01:15:57,250 --> 01:15:58,997
40 that's against 75.
1077
01:16:00,102 --> 01:16:01,302
Only thing to do...
1078
01:16:02,357 --> 01:16:03,557
In the morning,
I'll have to...
1079
01:16:06,117 --> 01:16:07,417
In the morning,
1080
01:16:08,194 --> 01:16:10,216
help me persuade the men,
will you, Walter?
1081
01:16:11,255 --> 01:16:12,756
They respect you now.
1082
01:16:14,055 --> 01:16:15,255
But they...
1083
01:16:15,968 --> 01:16:17,168
They doubt me.
1084
01:16:17,758 --> 01:16:19,011
They don't seem to
understand...
1085
01:16:19,036 --> 01:16:20,524
the importance of
what we're doing.
1086
01:16:23,661 --> 01:16:25,482
Just want to stay alive,
that's all.
1087
01:16:26,653 --> 01:16:27,953
I'll bring them through.
1088
01:16:30,239 --> 01:16:31,539
They think you're mad.
1089
01:16:34,418 --> 01:16:36,244
You sound as though
you thought so too.
1090
01:16:39,902 --> 01:16:41,102
Do you?
1091
01:16:43,433 --> 01:16:44,633
I was mad.
1092
01:16:46,104 --> 01:16:47,587
There's no reason
you can't be.
1093
01:16:49,578 --> 01:16:50,778
Wes.
1094
01:16:52,247 --> 01:16:54,420
I think you're gonna have
to ask yourself a question.
1095
01:16:55,127 --> 01:16:56,327
What's that?
1096
01:16:57,989 --> 01:17:00,731
Just how much are you thinking
about the lives of these men here?
1097
01:17:01,987 --> 01:17:03,729
Or is it that
you'd rather die...
1098
01:17:04,494 --> 01:17:05,898
and let them die with you,
1099
01:17:06,586 --> 01:17:08,167
than climb out of here
to safety...
1100
01:17:09,323 --> 01:17:10,523
and...
1101
01:17:11,112 --> 01:17:13,384
admit that there's
some part of this canyon...
1102
01:17:13,408 --> 01:17:14,656
you couldn't whip?
1103
01:17:50,263 --> 01:17:52,360
Good morning, gentlemen.
- Major.
1104
01:17:52,746 --> 01:17:56,157
Did Walter tell you about
what I found out last night?
1105
01:17:56,652 --> 01:17:58,648
Yes, sir.
He did, but...
1106
01:17:59,226 --> 01:18:00,536
We're gonna go anyway.
1107
01:18:01,157 --> 01:18:02,357
What?
1108
01:18:04,039 --> 01:18:05,543
It's no use to argue
with them, Wes.
1109
01:18:05,568 --> 01:18:06,901
They've made up their minds.
1110
01:18:08,711 --> 01:18:09,911
Right.
1111
01:18:10,340 --> 01:18:12,040
Why, you stubborn,
1112
01:18:12,310 --> 01:18:14,133
mule-headed fools.
1113
01:18:14,606 --> 01:18:16,175
You want to get
yourselves killed?
1114
01:18:16,522 --> 01:18:18,319
Who's gonna chart
your course for you?
1115
01:18:18,344 --> 01:18:20,474
Dunn, with that
almanac of his?
1116
01:18:20,861 --> 01:18:22,473
You must be out of your minds.
1117
01:18:23,281 --> 01:18:25,628
Well now, you don't suppose
we're gonna leave you here...
1118
01:18:25,652 --> 01:18:27,896
to die all by yourself,
do you, Major?
1119
01:18:28,578 --> 01:18:30,569
Now you best get your
compass and your sextant,
1120
01:18:30,594 --> 01:18:31,994
because you're coming with us.
1121
01:18:32,209 --> 01:18:33,624
Now just a minute, Mr. Dunn.
1122
01:18:33,649 --> 01:18:36,530
Get your canteen, your rifle,
plenty of ammunition.
1123
01:19:20,031 --> 01:19:21,231
Wes.
1124
01:19:24,413 --> 01:19:25,968
I'm with the Major too.
1125
01:19:30,378 --> 01:19:32,692
Hey.
- Come on, George.
1126
01:19:37,837 --> 01:19:39,342
Hey, we're shoving off.
1127
01:19:43,243 --> 01:19:44,543
Wait a minute, George.
1128
01:19:46,782 --> 01:19:48,371
Give me a hand, Missouri.
1129
01:19:49,329 --> 01:19:50,759
Come on, grab an oar.
1130
01:19:53,727 --> 01:19:54,927
Jarvie.
1131
01:19:55,444 --> 01:19:56,644
Jarvie.
1132
01:20:01,865 --> 01:20:04,200
Please Bill, let him down.
1133
01:20:04,311 --> 01:20:05,511
Let him go.
1134
01:20:11,711 --> 01:20:14,067
Please Bill, let him go.
1135
01:20:24,735 --> 01:20:26,516
Come here, Jarvie.
Come here.
1136
01:20:27,086 --> 01:20:28,891
Come on, laddie.
Keep swimming.
1137
01:20:29,062 --> 01:20:30,262
Come here, Jarvie.
1138
01:20:31,179 --> 01:20:32,898
Come here, Jarvie.
Come on.
1139
01:20:33,828 --> 01:20:35,983
Come on, Jarvie.
- Come on.
1140
01:20:40,153 --> 01:20:41,821
God bless you, Bill Dunn.
1141
01:20:42,447 --> 01:20:45,447
Come on, boys. Man that
other boat and come along.
1142
01:20:51,618 --> 01:20:53,070
And so we parted.
1143
01:20:53,707 --> 01:20:56,711
Seperated at last,
by fear of the unknown.
1144
01:20:57,249 --> 01:20:58,960
I was sorry to
leave these men.
1145
01:20:59,311 --> 01:21:00,765
They were good companions...
1146
01:21:01,362 --> 01:21:03,509
and they've gone through
a lot for my sake.
1147
01:21:05,022 --> 01:21:08,681
My way or theirs,
either one was a gamble.
1148
01:21:09,215 --> 01:21:11,543
At this moment
only the fates could decide...
1149
01:21:11,746 --> 01:21:15,104
who was to reach civilization
and ultimate safety.
1150
01:21:36,954 --> 01:21:38,282
That's quite enough of that.
1151
01:21:42,008 --> 01:21:43,500
He said we couldn't do it.
1152
01:21:44,991 --> 01:21:46,665
I guess that'll show
the Major.
1153
01:21:52,710 --> 01:21:53,910
Let's get going.
1154
01:22:33,351 --> 01:22:36,144
I believe we're headed
too far west for St. George.
1155
01:22:36,444 --> 01:22:38,184
Well, once we get
up on top of that butte,
1156
01:22:38,209 --> 01:22:39,981
we'll be able to see it,
most likely.
1157
01:22:41,283 --> 01:22:43,485
Well, the Major would've
headed direct over land.
1158
01:22:43,916 --> 01:22:46,260
Hey, quit your
bellyaching, Seneca.
1159
01:22:49,046 --> 01:22:51,706
Well, what do
the stars say, William?
1160
01:22:55,438 --> 01:22:56,638
It says:
1161
01:22:57,419 --> 01:22:59,827
Make the most of
new opportunities.
1162
01:23:00,872 --> 01:23:03,880
Good luck will attend the traveler
to far-distant places,
1163
01:23:04,843 --> 01:23:07,014
but keep thy council
and do not...
1164
01:23:07,968 --> 01:23:10,374
do not discuss thy affairs
with strangers.
1165
01:23:13,158 --> 01:23:14,958
Couldn't be much plainer
than that, could it?
1166
01:23:16,360 --> 01:23:18,936
I've been studying the star
for a good many years.
1167
01:23:20,147 --> 01:23:22,023
I never have seen
such good omens.
1168
01:23:23,136 --> 01:23:26,193
We ought to start
making tracks.
1169
01:23:51,149 --> 01:23:52,349
What are they?
1170
01:23:52,760 --> 01:23:53,960
Navajos?
1171
01:23:54,620 --> 01:23:55,932
No, them are Utes.
1172
01:23:56,635 --> 01:23:57,835
Friendly?
1173
01:23:58,887 --> 01:24:01,723
Just a hunting party. They
ain't gonna give us no trouble.
1174
01:24:13,460 --> 01:24:14,660
Hey...
1175
01:24:15,922 --> 01:24:18,614
Peace to my brothers
from the setting sun and...
1176
01:24:18,817 --> 01:24:20,290
the Great Chief of the Utes.
1177
01:24:28,409 --> 01:24:29,709
Hey, what are you doing?
1178
01:24:29,830 --> 01:24:31,385
Will you shut up, Oramel?
1179
01:24:31,410 --> 01:24:32,833
Thought you said
they was friendly.
1180
01:24:34,174 --> 01:24:35,658
Listen now, we're friends.
1181
01:24:37,208 --> 01:24:38,408
I mean...
1182
01:24:59,090 --> 01:25:01,292
Oh no, you got that
all wrong, Chief.
1183
01:25:01,317 --> 01:25:03,457
We ain't the men, I mean...
- What are they saying?
1184
01:25:03,705 --> 01:25:05,446
Could you shut up
and quit acting scared?
1185
01:25:05,471 --> 01:25:07,655
Make you look guilty, now.
- Guilty of what?
1186
01:25:07,680 --> 01:25:09,361
Some white men
killed one of their women...
1187
01:25:09,386 --> 01:25:10,939
and they think
it was us that done it.
1188
01:25:11,064 --> 01:25:12,264
You know we didn't.
1189
01:25:12,289 --> 01:25:13,489
Tell him.
- I know we didn't,
1190
01:25:13,514 --> 01:25:15,718
and I'm gonna tell him if you
give me a chance, will ya?
1191
01:25:40,879 --> 01:25:42,289
Wouldn't go so far
as to say that.
1192
01:25:48,431 --> 01:25:49,631
What's he saying?
1193
01:25:50,227 --> 01:25:52,383
They don't believe we come up
out of that canyon.
1194
01:25:52,408 --> 01:25:54,593
Well, threaten them
with the cavalry.
1195
01:25:54,618 --> 01:25:56,153
Tell them we're on
government business.
1196
01:25:56,178 --> 01:25:57,378
Would you shut up?
1197
01:26:08,399 --> 01:26:09,599
...Fort Defiance.
1198
01:26:52,348 --> 01:26:53,985
Down.
Point it down.
1199
01:27:04,645 --> 01:27:05,845
There.
1200
01:27:06,150 --> 01:27:07,350
Get out of here.
1201
01:27:17,519 --> 01:27:19,082
Ain't nobody following us.
1202
01:27:19,107 --> 01:27:20,846
Well, you handled that
pretty slick.
1203
01:27:21,865 --> 01:27:24,181
You think that old Major
would've been proud of me?
1204
01:27:24,323 --> 01:27:26,517
I know one thing the Major
would've been proud of.
1205
01:27:26,542 --> 01:27:28,103
You defied your stars.
1206
01:27:28,128 --> 01:27:29,328
How's that?
1207
01:27:29,353 --> 01:27:31,251
Discussing your affairs
with strangers.
1208
01:27:32,717 --> 01:27:34,397
My God, I did, too.
1209
01:27:47,446 --> 01:27:48,646
Rapids ahead.
1210
01:27:49,672 --> 01:27:51,167
It can't be much further.
1211
01:27:51,548 --> 01:27:53,157
This one just has to be
the last one.
1212
01:27:53,805 --> 01:27:55,105
Rapids ahead.
1213
01:30:22,755 --> 01:30:25,446
Look, gentlemen.
We're through.
1214
01:31:00,650 --> 01:31:02,566
Pretty good looking
old world, George.
1215
01:31:04,010 --> 01:31:05,632
I forgot how big it is.
1216
01:31:08,075 --> 01:31:10,157
That's not a bad thing
to remember.
1217
01:31:15,828 --> 01:31:18,624
So ended one of the great
sagas of the west.
1218
01:31:18,756 --> 01:31:21,086
The Colorado: conquered.
1219
01:31:23,211 --> 01:31:25,773
Erected by the Congress
of the United States...
1220
01:31:25,798 --> 01:31:27,926
to Major John Wesley Powell.
1221
01:31:28,126 --> 01:31:30,617
First explorer of
the Grand Canyon,
1222
01:31:30,642 --> 01:31:33,437
who descended the river
with his party in rowboats,
1223
01:31:33,462 --> 01:31:35,850
traversing the gorge
beneath this point...
1224
01:31:36,061 --> 01:31:39,061
August 17th, 1869.
1225
01:31:40,759 --> 01:31:42,565
It wasn't until a year later...
1226
01:31:42,590 --> 01:31:45,776
that the fate of Bill Dunn and
the two Howlands was known.
1227
01:31:46,101 --> 01:31:48,070
Theirs was a bitter end.
1228
01:31:48,095 --> 01:31:50,719
Treachery, ambush, and death...
1229
01:31:50,744 --> 01:31:52,951
under a shower
of Indian arrows.
1230
01:31:53,112 --> 01:31:56,804
Yet, they too, had been part
of the great adventure.
1231
01:32:04,569 --> 01:32:09,569
Subtitles by: doedelman
88540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.