Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,497 --> 00:00:41,124
All stories end.
2
00:00:43,334 --> 00:00:46,546
Ours... ends here...
3
00:00:53,553 --> 00:00:57,348
where it all began, a long time ago.
4
00:00:57,432 --> 00:00:58,892
You have to stop him.
5
00:00:58,975 --> 00:01:01,686
I will, and you must get to the church.
6
00:01:04,355 --> 00:01:05,482
We'll be waiting.
7
00:01:06,066 --> 00:01:08,234
This ends here, Ikiaq.
8
00:01:09,027 --> 00:01:10,236
Tonight.
9
00:01:11,071 --> 00:01:12,238
It must.
10
00:01:29,506 --> 00:01:31,674
{\an8}...constant affliction, and he will die...
11
00:01:31,758 --> 00:01:35,178
Captain Thacker, we must talk.
12
00:01:37,263 --> 00:01:38,263
Sir.
13
00:01:38,932 --> 00:01:40,517
We need to talk about this.
14
00:01:42,644 --> 00:01:43,853
I found it, Burke.
15
00:01:45,355 --> 00:01:47,565
The cure to end all cures.
16
00:01:48,817 --> 00:01:50,401
We set sail for England at once.
17
00:01:50,485 --> 00:01:52,570
Captain, don't you see? We can't go back.
18
00:01:52,654 --> 00:01:54,781
- Not like this.
- Get the ship under way!
19
00:01:54,864 --> 00:01:55,865
That's an order!
20
00:01:57,408 --> 00:02:01,913
No. Whatever you found out there
will only bring death to the world.
21
00:02:03,123 --> 00:02:05,250
What did you do in that cave?
22
00:02:07,919 --> 00:02:09,462
No! Don't!
23
00:02:12,298 --> 00:02:14,384
I did what I had to to survive.
24
00:02:42,453 --> 00:02:43,453
We all have it.
25
00:02:48,001 --> 00:02:49,711
What did you do in that cave?
26
00:02:53,298 --> 00:02:55,592
What's in the cave?!
27
00:03:53,983 --> 00:03:56,361
♪ I'm on the road to Alaska ♪
28
00:03:56,444 --> 00:03:57,946
♪ Nowhere near Nebraska ♪
29
00:03:58,029 --> 00:04:00,156
♪ But I'm sure
If I asked her she'll know... ♪
30
00:04:02,992 --> 00:04:06,287
This is awesome!
31
00:04:07,163 --> 00:04:09,040
Keep your hands at 10:00 and 2:00.
32
00:04:09,123 --> 00:04:10,291
And easy on the gas.
33
00:04:10,375 --> 00:04:12,627
- What'd he say?
- He said, "Go faster."
34
00:04:12,710 --> 00:04:13,544
Hell no!
35
00:04:13,628 --> 00:04:15,338
Stop the car.
36
00:04:15,421 --> 00:04:18,091
Stop the car! Stop the car!
37
00:04:24,180 --> 00:04:25,974
You doing okay back there?
38
00:04:29,769 --> 00:04:31,354
From now on, I drive.
39
00:04:32,188 --> 00:04:34,315
So where are we?
40
00:04:34,399 --> 00:04:36,734
And how far is Alaska? I can't find it.
41
00:04:37,568 --> 00:04:39,946
That's because it's all the way up here.
42
00:04:40,029 --> 00:04:44,075
This outpost, where Pubba seemed to think
your mom went, is up at the tippy-top.
43
00:04:45,034 --> 00:04:46,119
That's really far.
44
00:04:46,202 --> 00:04:48,288
Yeah, that's at least like...
45
00:04:49,872 --> 00:04:51,249
three trips to Colorado.
46
00:04:52,166 --> 00:04:53,584
More like ten.
47
00:04:53,668 --> 00:04:56,671
It's gonna be a lot longer
and a lot tougher.
48
00:04:57,714 --> 00:04:59,632
I figure we're about here.
49
00:04:59,716 --> 00:05:02,427
We stick to the highways,
carry on northwest,
50
00:05:02,510 --> 00:05:03,845
up through Idaho.
51
00:05:03,928 --> 00:05:05,346
Then into Canada.
52
00:05:05,430 --> 00:05:07,098
If they're letting anybody in.
53
00:05:09,225 --> 00:05:11,065
- What're these?
- The Rocky Mountains.
54
00:05:11,477 --> 00:05:13,146
Which are gonna be a pain to cross.
55
00:05:13,229 --> 00:05:15,648
Why? They don't look very big.
56
00:05:17,734 --> 00:05:18,901
How about now?
57
00:05:19,777 --> 00:05:22,322
Okay, yeah, they're pretty big.
58
00:05:23,573 --> 00:05:24,991
And Idaho's on the other side?
59
00:05:25,575 --> 00:05:26,575
Yep.
60
00:05:27,035 --> 00:05:28,286
The land of potatoes.
61
00:05:28,369 --> 00:05:29,704
Potatoes.
62
00:05:30,371 --> 00:05:31,873
Did you hear that, Wendy?
63
00:05:34,667 --> 00:05:35,668
Wendy!
64
00:05:36,836 --> 00:05:39,630
You can't just run off like that.
It's not safe.
65
00:05:53,686 --> 00:05:54,686
Come on.
66
00:05:55,855 --> 00:05:57,190
We should get going.
67
00:05:57,273 --> 00:05:58,816
It's gonna be a long trip.
68
00:06:00,276 --> 00:06:02,111
It's not just gonna be long.
69
00:06:04,489 --> 00:06:06,324
It's gonna be dangerous too.
70
00:06:06,991 --> 00:06:08,534
The Last Men are gone,
71
00:06:09,118 --> 00:06:11,412
but there's still
plenty of bad dudes out there.
72
00:06:12,246 --> 00:06:13,873
With this Doomsday strain...
73
00:06:13,956 --> 00:06:15,666
They're only getting more desperate.
74
00:06:15,750 --> 00:06:16,876
Not to mention,
75
00:06:16,959 --> 00:06:18,294
winter's coming.
76
00:06:19,003 --> 00:06:21,506
The days are getting shorter and colder.
77
00:06:22,632 --> 00:06:26,719
If we don't boogie, we could get caught
somewhere out there, or worse.
78
00:06:27,387 --> 00:06:29,263
Are you trying to talk us out of going?
79
00:06:29,347 --> 00:06:33,476
I'm just trying to be sure
we're all really up for this,
80
00:06:34,644 --> 00:06:36,687
'cause once we cross those mountains,
81
00:06:37,271 --> 00:06:38,606
there's no turning back.
82
00:06:44,570 --> 00:06:45,570
Jepp's right.
83
00:06:45,988 --> 00:06:47,740
It's gonna be all of those things.
84
00:06:48,324 --> 00:06:51,661
But we're gonna get to Alaska,
and we're gonna find Birdie.
85
00:06:51,744 --> 00:06:53,830
At the cave you saw in your dreams, huh?
86
00:06:53,913 --> 00:06:55,164
It wasn't just a dream.
87
00:06:55,248 --> 00:06:56,791
Birdie said she needed me,
88
00:06:56,874 --> 00:06:58,793
so we're gonna find her
no matter what it takes.
89
00:06:59,377 --> 00:07:01,546
We're gonna save the world together, okay?
90
00:07:06,509 --> 00:07:07,510
I'm still in.
91
00:07:12,473 --> 00:07:13,724
Then I am too.
92
00:07:23,025 --> 00:07:25,111
I go where you go, Sweet Tooth.
93
00:07:26,320 --> 00:07:28,364
Alaska, here we come.
94
00:07:28,448 --> 00:07:32,702
First things first. We got to get food
and warmer clothes, capisce?
95
00:07:52,638 --> 00:07:54,056
Listen up, guys,
96
00:07:54,140 --> 00:07:56,767
I don't want to be here
any longer than we have to,
97
00:07:56,851 --> 00:08:00,146
so let's do
what we came here to do and get out.
98
00:08:04,525 --> 00:08:06,068
Where exactly are we?
99
00:08:06,152 --> 00:08:07,945
This place was called a casino.
100
00:08:08,529 --> 00:08:11,574
Before-time people came here
to play games and lose money.
101
00:08:13,075 --> 00:08:14,952
Hey, Gus, check this out.
102
00:08:17,580 --> 00:08:19,415
Is that a giant potato?
103
00:08:21,292 --> 00:08:24,629
"The most a-peeling place
you'll ever find."
104
00:08:25,796 --> 00:08:28,132
Great. They're learning puns now.
105
00:08:28,216 --> 00:08:29,675
And look, it's in Idaho.
106
00:08:31,052 --> 00:08:32,136
Can we stay there?
107
00:08:32,970 --> 00:08:36,098
If we even make it to Idaho,
108
00:08:36,182 --> 00:08:37,642
and if we can find it,
109
00:08:39,060 --> 00:08:41,979
then... maybe.
110
00:08:42,980 --> 00:08:45,066
But we're not going anywhere
until we stock up.
111
00:08:45,733 --> 00:08:46,567
Here?
112
00:08:46,651 --> 00:08:49,946
Casinos were designed
for people to never want to leave.
113
00:08:50,029 --> 00:08:52,240
It's filled with
the most entertainment, food,
114
00:08:52,323 --> 00:08:55,409
and useless shit anybody could ever want.
115
00:08:56,285 --> 00:08:57,995
Including a store,
116
00:08:58,079 --> 00:08:59,997
which should have clothes.
117
00:09:06,379 --> 00:09:07,588
We'll find someplace else.
118
00:09:07,672 --> 00:09:10,508
I hate to break it to you,
but there ain't no place else.
119
00:09:10,591 --> 00:09:12,593
Well, at least we have some food.
120
00:09:13,427 --> 00:09:16,055
- Maple syrup ain't food, kid.
- You get that from the cabin?
121
00:09:16,138 --> 00:09:18,140
It's the last one
me and Pubba made together.
122
00:09:22,687 --> 00:09:24,939
Could have sworn
I smelled something.
123
00:09:25,022 --> 00:09:26,691
- Food!
- Food?
124
00:09:26,774 --> 00:09:27,775
He's right.
125
00:09:27,858 --> 00:09:29,277
- Food.
- A lot of it.
126
00:09:29,360 --> 00:09:30,278
Where?
127
00:09:37,076 --> 00:09:38,494
Hey, guys, it's down here!
128
00:09:44,625 --> 00:09:46,877
Who the hell would do something like this?
129
00:09:47,420 --> 00:09:49,171
Someone who doesn't want us here.
130
00:09:50,214 --> 00:09:51,841
To keep us away from that.
131
00:09:51,924 --> 00:09:53,009
The vault.
132
00:09:58,556 --> 00:09:59,890
Canned chili!
133
00:09:59,974 --> 00:10:01,309
{\an8}And la-zag-nah!
134
00:10:01,892 --> 00:10:04,604
"Big and Tall." Come to Papa.
135
00:10:06,772 --> 00:10:08,733
Jepp, somebody stashed these here.
136
00:10:10,192 --> 00:10:11,777
No, no, no, no!
137
00:10:11,861 --> 00:10:12,987
No, don't...
138
00:10:13,070 --> 00:10:13,904
No!
139
00:10:18,200 --> 00:10:19,960
Who are you?
140
00:10:20,036 --> 00:10:23,039
Sorry, we didn't know
anyone else was here.
141
00:10:23,122 --> 00:10:24,999
We were just looking for supplies.
142
00:10:25,666 --> 00:10:28,419
Do you have the Sick?
143
00:10:30,379 --> 00:10:31,922
And the hybrids?
144
00:10:32,632 --> 00:10:34,842
Are they housebroken?
145
00:10:34,925 --> 00:10:37,219
Yeah, last I checked.
146
00:10:45,186 --> 00:10:47,980
Ah, no sudden moves.
147
00:11:00,993 --> 00:11:03,496
That's Ron and Patrice.
148
00:11:04,413 --> 00:11:05,623
I'm Bridget.
149
00:11:06,582 --> 00:11:08,376
And Paul's the chatty one.
150
00:11:08,459 --> 00:11:09,459
And you live here?
151
00:11:09,502 --> 00:11:13,214
A bunch of us used to come here
every weekend on the casino shuttle.
152
00:11:13,297 --> 00:11:15,758
Called ourselves the Bingo Bandits.
153
00:11:15,841 --> 00:11:19,595
When the shit hit the fan,
we just hunkered down.
154
00:11:19,679 --> 00:11:21,472
And you never left?
155
00:11:21,555 --> 00:11:22,765
Why would we?
156
00:11:22,848 --> 00:11:25,685
We had the whole place to ourselves.
157
00:11:25,768 --> 00:11:28,896
And all the supplies we could ever want.
158
00:11:29,480 --> 00:11:31,315
Until the soda fountain syrup ran out.
159
00:11:31,399 --> 00:11:34,068
That was a sad day.
160
00:11:34,652 --> 00:11:37,613
Listen, this is all... riveting stuff,
161
00:11:37,697 --> 00:11:39,383
but if you have supplies you could spare...
162
00:11:39,407 --> 00:11:40,825
Those are ours.
163
00:11:42,660 --> 00:11:44,370
Can't stay the night, either.
164
00:11:44,453 --> 00:11:46,372
We don't take overnighters.
165
00:11:49,125 --> 00:11:51,460
So it's just been
you guys here this whole time?
166
00:11:51,544 --> 00:11:54,630
There were others for a while.
167
00:11:54,714 --> 00:11:56,090
Yeah. Like Nick.
168
00:11:56,674 --> 00:11:57,674
Remember Nick?
169
00:11:57,717 --> 00:11:59,635
- Who's Nick?
- The Great Nicholas.
170
00:11:59,719 --> 00:12:03,222
He was the magician
performing here when, you know, uh,
171
00:12:03,848 --> 00:12:05,057
everything happened.
172
00:12:05,141 --> 00:12:07,643
He made you believe in magic.
173
00:12:08,436 --> 00:12:09,603
Before he...
174
00:12:10,771 --> 00:12:11,771
Before he left...
175
00:12:11,814 --> 00:12:13,983
She means "before he died."
176
00:12:14,066 --> 00:12:15,651
And he's not the only one.
177
00:12:16,694 --> 00:12:18,904
You can't outrun death.
178
00:12:19,405 --> 00:12:22,700
Sooner or later, it comes for all of us.
179
00:12:29,081 --> 00:12:30,750
- Wendy.
- Wendy!
180
00:12:33,836 --> 00:12:35,129
Hey, are you okay?
181
00:12:35,629 --> 00:12:39,967
Yeah, I'm just trying
to figure out this big sister thing.
182
00:12:47,391 --> 00:12:48,601
- Wendy?
- Wendy?
183
00:13:02,865 --> 00:13:04,533
I'm sorry she's gone.
184
00:13:06,577 --> 00:13:08,120
It doesn't seem fair.
185
00:13:08,996 --> 00:13:10,206
I miss her, Gus.
186
00:13:12,041 --> 00:13:13,042
I know.
187
00:13:14,502 --> 00:13:15,711
I miss Pubba.
188
00:13:18,881 --> 00:13:21,217
Mom said I should see the world.
189
00:13:21,300 --> 00:13:23,427
She said that it would be ours one day.
190
00:13:25,638 --> 00:13:28,140
But I wish she was here to see it with me.
191
00:13:38,275 --> 00:13:39,276
Just know
192
00:13:40,820 --> 00:13:43,155
you can talk to her anytime you need to.
193
00:13:43,781 --> 00:13:45,199
I do it with Pubba.
194
00:13:45,825 --> 00:13:48,369
She might not answer you,
but she hears you.
195
00:13:49,578 --> 00:13:51,288
Does it ever stop hurting?
196
00:13:57,169 --> 00:13:58,170
No.
197
00:13:59,213 --> 00:14:00,714
But it gets easier.
198
00:14:02,091 --> 00:14:03,968
And you're not alone now.
199
00:14:05,427 --> 00:14:07,137
Because we've got each other.
200
00:14:08,264 --> 00:14:10,641
We're gonna get through it all together.
201
00:14:17,314 --> 00:14:18,440
I'm glad you came.
202
00:14:20,568 --> 00:14:21,569
Me too.
203
00:14:22,111 --> 00:14:24,071
I just hope we can find your mom.
204
00:14:26,949 --> 00:14:27,950
Yeah.
205
00:14:29,910 --> 00:14:30,911
Yeah.
206
00:14:33,956 --> 00:14:36,500
We're not asking for much,
but we need something.
207
00:14:36,584 --> 00:14:39,253
Food. Cold weather gear.
208
00:14:39,336 --> 00:14:42,131
We need to make it
over those mountains in one piece.
209
00:14:42,214 --> 00:14:44,508
We've told you we can't spare anything.
210
00:14:44,592 --> 00:14:46,218
Come on. We got kids with us.
211
00:14:46,302 --> 00:14:49,346
They're just animals, aren't they?
They'll be fine.
212
00:14:49,430 --> 00:14:51,682
I think we know who the animals are here.
213
00:14:51,765 --> 00:14:53,392
Hell's that supposed to mean?
214
00:14:53,475 --> 00:14:56,979
You have all of this stuff.
Do you really need it all before you...
215
00:14:57,062 --> 00:14:58,105
Before we what?
216
00:14:58,898 --> 00:15:00,274
Before we die?
217
00:15:00,774 --> 00:15:03,777
We deserve to enjoy the time we have left.
218
00:15:04,486 --> 00:15:08,407
Fine, but some of us are trying
to make this world a little better.
219
00:15:09,074 --> 00:15:10,618
Some of us have a future.
220
00:15:10,701 --> 00:15:11,702
Do you?
221
00:15:18,167 --> 00:15:21,879
Thinking it's time
for you guys to mosey on.
222
00:15:21,962 --> 00:15:23,464
What if we bet you?
223
00:15:24,048 --> 00:15:25,049
What?
224
00:15:27,760 --> 00:15:30,054
That's what people used to do here, right?
225
00:15:30,137 --> 00:15:31,972
So we'll bet you for some stuff.
226
00:15:32,056 --> 00:15:34,558
If we win, you give us
food and clothes for the trip.
227
00:15:34,642 --> 00:15:37,353
What if we win? What do we get?
228
00:15:38,020 --> 00:15:39,813
Gus, we're leaving now.
229
00:15:40,314 --> 00:15:43,484
We got to get back over those mountains
just as soon as we can, okay?
230
00:15:43,567 --> 00:15:44,567
No.
231
00:15:45,486 --> 00:15:47,529
You guys said you like syrup, right?
232
00:15:48,572 --> 00:15:50,282
Is... Is that...
233
00:15:50,366 --> 00:15:53,035
Yeah. And it's delicious.
234
00:15:55,955 --> 00:15:56,955
You're on.
235
00:15:57,414 --> 00:15:58,832
So what's the game?
236
00:15:59,375 --> 00:16:00,751
Poker?
237
00:16:01,627 --> 00:16:03,087
Blackjack?
238
00:16:06,757 --> 00:16:07,758
That one.
239
00:16:09,927 --> 00:16:12,554
You don't want this one, little man.
Trust me.
240
00:16:12,638 --> 00:16:13,764
Yes. I do.
241
00:16:13,847 --> 00:16:17,017
Gus, this is literally
the hardest game in the casino.
242
00:16:18,727 --> 00:16:21,355
Well, you said
this journey was gonna be hard, right?
243
00:16:21,438 --> 00:16:22,898
And I said we got this.
244
00:16:23,399 --> 00:16:25,734
So trust me. We got this.
245
00:16:27,653 --> 00:16:29,154
Okay, we got this.
246
00:16:31,156 --> 00:16:32,950
Place your bet.
247
00:16:34,410 --> 00:16:37,246
You were number 93, right?
When you used to play Pass The Ball?
248
00:16:37,329 --> 00:16:40,541
It only goes up to 36, numb nuts.
249
00:16:41,333 --> 00:16:45,462
Well, how about four instead?
250
00:16:46,296 --> 00:16:47,840
Four, numb nuts.
251
00:16:55,723 --> 00:16:57,641
Black four it is.
252
00:17:00,436 --> 00:17:01,895
Spin it, Paul.
253
00:17:41,310 --> 00:17:42,519
We lost.
254
00:17:42,603 --> 00:17:44,146
We lost.
255
00:17:45,064 --> 00:17:46,148
I really thought...
256
00:17:52,404 --> 00:17:54,531
Come on, Sweet Tooth. Let's go.
257
00:18:12,966 --> 00:18:14,301
Ahh.
258
00:18:24,144 --> 00:18:26,647
So where are we going
to find supplies now?
259
00:18:26,730 --> 00:18:28,732
We don't. That was it.
260
00:18:29,775 --> 00:18:31,652
How much gas do we have left?
261
00:18:31,735 --> 00:18:32,986
Before you go...
262
00:18:37,866 --> 00:18:41,036
Ah, I know it's not much, but...
263
00:18:42,121 --> 00:18:45,290
maybe you can use some magic.
264
00:18:46,458 --> 00:18:47,458
Thank you.
265
00:18:48,377 --> 00:18:52,756
Oh, and I don't know how you're planning
on getting up to Alaska,
266
00:18:52,840 --> 00:18:56,802
but rumor is there's a boat leaving
out of Nag's Reef on the coast,
267
00:18:57,678 --> 00:18:59,221
heading for Canada.
268
00:18:59,721 --> 00:19:01,473
Maybe you can catch it.
269
00:19:01,557 --> 00:19:03,934
Yeah, maybe.
270
00:19:32,254 --> 00:19:35,174
Oh, close the door.
271
00:19:35,257 --> 00:19:36,633
Now what?
272
00:19:37,301 --> 00:19:38,844
You folks forget something?
273
00:19:40,179 --> 00:19:41,388
What do you want?
274
00:19:43,390 --> 00:19:44,600
Who are you?
275
00:19:55,110 --> 00:19:59,615
♪ Keep your beady eyes on me ♪
276
00:20:00,949 --> 00:20:06,997
♪ To make sure I don't turn to dust ♪
277
00:20:09,583 --> 00:20:15,380
♪ If fear is in the mind
Then my mind lives in fear ♪
278
00:20:15,464 --> 00:20:20,928
♪ As deep and as vast
As the dirty British sea ♪
279
00:20:23,263 --> 00:20:25,182
♪ Keep your beady eyes on me ♪
280
00:20:29,019 --> 00:20:34,066
♪ To make sure I don't turn to dust ♪
281
00:20:39,363 --> 00:20:40,364
That's it.
282
00:20:40,447 --> 00:20:41,448
We're out of gas.
283
00:20:42,199 --> 00:20:43,742
Guess we're roughing it from here.
284
00:20:43,825 --> 00:20:44,826
Great.
285
00:20:54,503 --> 00:20:57,297
- We'll be in Idaho before you know it.
- Thanks.
286
00:21:01,843 --> 00:21:03,095
Come on, let's go.
287
00:21:05,347 --> 00:21:08,016
We have to make it
out of the mountains before dark.
288
00:21:08,100 --> 00:21:09,100
I know.
289
00:21:09,476 --> 00:21:11,311
- Because if we don't...
- I know!
290
00:21:17,693 --> 00:21:19,111
I'm fine.
291
00:21:35,961 --> 00:21:37,671
My stomach's growling again.
292
00:21:38,171 --> 00:21:39,298
Mine never stopped.
293
00:21:40,841 --> 00:21:42,676
How old do you think those people were?
294
00:21:43,176 --> 00:21:44,177
I don't know.
295
00:21:44,761 --> 00:21:47,097
When we're old, let's not be like that.
296
00:21:47,973 --> 00:21:48,973
Deal.
297
00:21:49,641 --> 00:21:53,145
And we'll make sure
no hybrid is ever cold or hungry.
298
00:21:53,228 --> 00:21:55,772
If one of us needs help, we'll help them.
299
00:21:55,856 --> 00:21:56,856
Deal.
300
00:21:57,357 --> 00:22:00,819
And we'll tell them stories.
Just like you did for us at the zoo.
301
00:22:00,902 --> 00:22:02,571
Just like Pubba did for me.
302
00:22:03,322 --> 00:22:04,781
Let's make a pact, Gus.
303
00:22:04,865 --> 00:22:07,284
When we grow up, we'll be better.
304
00:22:07,367 --> 00:22:09,119
Yeah, way better.
305
00:22:13,457 --> 00:22:14,791
So what are we doing?
306
00:22:14,875 --> 00:22:16,168
Heading to Nag's Reef?
307
00:22:19,212 --> 00:22:22,299
If there really is a boat,
that's our best shot at getting to Alaska.
308
00:22:22,382 --> 00:22:25,093
Look, if you want to take the lead,
be my guest.
309
00:22:25,177 --> 00:22:27,721
Hey, what's your problem?
310
00:22:27,804 --> 00:22:30,265
Nothing. I told you I'm fine.
311
00:22:30,349 --> 00:22:32,225
Well, you're clearly not fine.
312
00:22:32,309 --> 00:22:33,977
- You're acting like a...
- Like a what?
313
00:22:35,771 --> 00:22:37,064
Like a child.
314
00:22:39,733 --> 00:22:41,193
I said I'm fine.
315
00:23:01,380 --> 00:23:02,381
What was that?
316
00:23:02,964 --> 00:23:04,925
- Gus. Gus!
- Wendy.
317
00:23:17,979 --> 00:23:18,979
Jepp.
318
00:23:24,027 --> 00:23:25,612
Avalanche!
319
00:23:26,113 --> 00:23:27,197
Run!
320
00:23:27,280 --> 00:23:28,280
Go!
321
00:23:29,699 --> 00:23:31,576
Guys, run!
322
00:23:31,660 --> 00:23:32,828
Go, go, go!
323
00:23:32,911 --> 00:23:34,538
This way! Hurry!
324
00:23:34,621 --> 00:23:36,498
Come on!
325
00:23:40,961 --> 00:23:42,462
- Run!
- Hurry!
326
00:23:43,338 --> 00:23:44,338
Jepp!
327
00:24:23,378 --> 00:24:24,379
Thanks.
328
00:24:32,262 --> 00:24:33,722
You think I don't see you there?
329
00:24:37,058 --> 00:24:39,561
You're gonna have to do better
if you want to pick my pockets.
330
00:24:40,312 --> 00:24:43,106
I have no idea what you're talking about.
331
00:24:43,190 --> 00:24:44,191
Where's your mom?
332
00:24:44,816 --> 00:24:48,695
She still tracking down
Milton's missing bowling trophies?
333
00:24:50,447 --> 00:24:55,035
Well, my prime suspect here
apparently has an alibi.
334
00:24:55,118 --> 00:24:56,661
All right, let's hear it.
335
00:24:57,245 --> 00:24:59,414
We were watching cartoons
and making s'mores.
336
00:24:59,498 --> 00:25:00,498
Hmm.
337
00:25:01,082 --> 00:25:02,082
Care if I join you?
338
00:25:02,542 --> 00:25:03,752
Sure.
339
00:25:03,835 --> 00:25:05,212
I need the distraction.
340
00:25:10,884 --> 00:25:11,885
She's a good kid.
341
00:25:12,886 --> 00:25:13,886
Yeah.
342
00:25:14,304 --> 00:25:15,305
The best.
343
00:25:16,598 --> 00:25:18,350
So, why are we drinking?
344
00:25:21,019 --> 00:25:24,439
I just can't shake the feeling
that something's closing in.
345
00:25:24,523 --> 00:25:25,941
Something bad, you know?
346
00:25:26,024 --> 00:25:28,235
It might be looking bad
down in the lower 48,
347
00:25:28,318 --> 00:25:32,197
but up here...
we're still the safest place in the world.
348
00:25:32,280 --> 00:25:33,490
But for how long?
349
00:25:33,990 --> 00:25:36,910
The Sick can't survive long enough
to make it up here.
350
00:25:37,827 --> 00:25:41,706
And with you hunting for the cure, I'd say
our chances are good it'll stay that way.
351
00:25:45,585 --> 00:25:46,586
Maybe.
352
00:25:49,881 --> 00:25:50,882
Thank you.
353
00:26:02,686 --> 00:26:04,521
I got a call the other day.
354
00:26:07,232 --> 00:26:08,400
Some teenager.
355
00:26:10,485 --> 00:26:12,320
Know where she was calling from?
356
00:26:13,530 --> 00:26:14,531
My house.
357
00:26:16,283 --> 00:26:18,118
- In Colorado?
- In Colorado.
358
00:26:18,702 --> 00:26:20,203
Thing is, she wasn't alone.
359
00:26:21,079 --> 00:26:22,205
She was with Gus.
360
00:26:24,040 --> 00:26:25,625
He's alive, Siana.
361
00:26:26,376 --> 00:26:29,337
And he's left Yellowstone,
and he's looking for me.
362
00:26:30,797 --> 00:26:35,302
- Did you tell them where to find you?
- No, I wouldn't put the outpost at risk.
363
00:26:36,344 --> 00:26:38,179
I didn't just come to find the cure.
364
00:26:38,263 --> 00:26:42,183
I came here so Gus could have
a normal life, so that he would be safe.
365
00:26:43,268 --> 00:26:45,103
What if I had gone with them?
366
00:26:45,186 --> 00:26:47,147
What if I could've had a life with him?
367
00:26:47,230 --> 00:26:48,732
You can't think like that.
368
00:26:48,815 --> 00:26:50,066
"What if" is a killer.
369
00:26:50,150 --> 00:26:51,568
Yeah, so is the Sick,
370
00:26:51,651 --> 00:26:53,528
and I haven't solved that, have I?
371
00:26:58,283 --> 00:27:00,702
Look, I know that it started here.
372
00:27:01,494 --> 00:27:05,290
I know that Thacker
and his entire crew caught it.
373
00:27:05,373 --> 00:27:07,375
You said the first mate's wife survived.
374
00:27:07,459 --> 00:27:10,879
Yeah, but it's like
she just up and vanished into thin air.
375
00:27:10,962 --> 00:27:14,549
I mean, there were rumors
that she went to that church,
376
00:27:14,633 --> 00:27:17,761
but then, have you ever seen
any churches around here?
377
00:27:21,598 --> 00:27:24,351
I thought I was doing the right thing
by leaving Gus behind.
378
00:27:25,185 --> 00:27:30,815
Instead, I just spent
the past few years chasing ghosts.
379
00:27:31,858 --> 00:27:32,942
Hey.
380
00:27:33,026 --> 00:27:35,403
The polar night's still five days away.
381
00:27:36,321 --> 00:27:38,281
Don't be getting dark on me yet.
382
00:27:40,575 --> 00:27:42,160
I know it's been tough.
383
00:27:42,243 --> 00:27:46,206
But what you're doing, it's important.
384
00:27:47,165 --> 00:27:50,085
And you're the only one
out there doing it.
385
00:28:10,980 --> 00:28:12,482
This is it, isn't it?
386
00:28:13,233 --> 00:28:15,318
You're leaving leaving, aren't you?
387
00:28:21,324 --> 00:28:22,492
You can't go.
388
00:28:23,785 --> 00:28:24,786
I have to.
389
00:28:26,621 --> 00:28:27,747
I'm gonna miss you.
390
00:28:29,499 --> 00:28:31,042
Are you sure about this?
391
00:28:34,921 --> 00:28:36,631
This might be my last chance.
392
00:28:38,550 --> 00:28:42,679
If the world's going to end,
then I want to be with Gus when it does.
393
00:28:43,805 --> 00:28:45,098
Like you two are.
394
00:28:48,143 --> 00:28:50,270
We've got a lot of catching up to do.
395
00:28:52,147 --> 00:28:54,190
Oh, I'm shit at goodbyes.
396
00:29:04,534 --> 00:29:05,577
Thank you.
397
00:29:07,287 --> 00:29:08,580
For everything.
398
00:29:10,790 --> 00:29:12,917
There's always a place for you here.
399
00:29:17,338 --> 00:29:19,090
Just keep us a secret.
400
00:29:19,174 --> 00:29:20,175
Cross my heart.
401
00:29:24,095 --> 00:29:25,513
Is that for me?
402
00:29:25,597 --> 00:29:27,015
Nuka, did you steal that?
403
00:29:27,098 --> 00:29:28,683
You sneaky little fox.
404
00:29:28,767 --> 00:29:31,227
Tell you what, I'll make a trade.
405
00:29:40,361 --> 00:29:42,614
I stole this too.
406
00:29:43,198 --> 00:29:44,324
Keep it safe.
407
00:29:47,368 --> 00:29:49,746
So is she supposed to save the world now?
408
00:29:50,663 --> 00:29:51,831
Somebody has to.
409
00:30:02,217 --> 00:30:03,217
So long.
410
00:30:05,678 --> 00:30:08,097
♪ Trouble ♪
411
00:30:08,181 --> 00:30:11,768
♪ Oh, trouble, set me free ♪
412
00:30:13,853 --> 00:30:19,192
♪ I have seen your face
And it's too much, too much for me ♪
413
00:30:23,613 --> 00:30:25,949
♪ Trouble ♪
414
00:30:26,032 --> 00:30:29,702
♪ Oh, trouble, can't you see? ♪
415
00:30:31,496 --> 00:30:37,168
♪ You're eatin' my heart away
And there's nothin' much left of me ♪
416
00:30:40,171 --> 00:30:44,133
♪ I don't want more of you ♪
417
00:30:44,217 --> 00:30:45,593
You tried, Birdie.
418
00:30:46,719 --> 00:30:50,348
♪ So won't you be kind to me? ♪
419
00:30:50,849 --> 00:30:52,892
♪ Just let me go where ♪
420
00:30:54,769 --> 00:30:57,105
♪ I'll have to go there ♪
421
00:31:00,984 --> 00:31:03,987
I was gonna clear my throat
to get your attention.
422
00:31:04,571 --> 00:31:05,822
Who the hell are you?
423
00:31:06,698 --> 00:31:10,201
You never should've
answered that phone, Dr. Miller.
424
00:31:11,494 --> 00:31:12,871
How do you know my name?
425
00:31:14,122 --> 00:31:16,124
Be hard to do my job if I didn't.
426
00:31:19,586 --> 00:31:21,004
You better come with me.
427
00:31:21,963 --> 00:31:23,590
My boss would like a word.
428
00:31:25,300 --> 00:31:26,551
I don't think so.
429
00:31:27,886 --> 00:31:30,096
Besides, I was already on my way out.
430
00:31:31,180 --> 00:31:32,265
I wasn't asking.
431
00:33:07,610 --> 00:33:08,736
Shit.
432
00:33:26,629 --> 00:33:27,630
Where did he go?
433
00:34:26,355 --> 00:34:27,774
Help me, Gus.
434
00:34:32,528 --> 00:34:33,529
Mom!
435
00:34:49,212 --> 00:34:50,797
Big Man!
436
00:34:54,675 --> 00:34:55,510
Becky!
437
00:34:58,137 --> 00:34:59,137
Wendy!
438
00:35:04,227 --> 00:35:05,228
Gus!
439
00:35:10,358 --> 00:35:11,901
Where's Jepp and Becky?
440
00:35:12,652 --> 00:35:13,652
I can't hear them.
441
00:35:14,904 --> 00:35:15,947
What do we do?
442
00:35:16,030 --> 00:35:17,281
We have to find them.
443
00:35:17,907 --> 00:35:20,910
What if we can't?
We're all alone out here.
444
00:35:20,993 --> 00:35:21,993
We have to!
445
00:35:22,620 --> 00:35:25,540
But how? You can't hear them.
446
00:35:27,041 --> 00:35:28,459
But you can smell them.
447
00:35:29,210 --> 00:35:32,296
Wendy... you can.
448
00:35:32,797 --> 00:35:34,340
They need our help.
449
00:35:40,930 --> 00:35:41,930
Wait.
450
00:35:43,057 --> 00:35:44,475
I smell something.
451
00:35:45,518 --> 00:35:46,518
We're close.
452
00:35:57,738 --> 00:35:58,738
Here.
453
00:36:05,288 --> 00:36:06,330
Pull her up.
454
00:36:10,543 --> 00:36:11,627
Becky!
455
00:36:16,757 --> 00:36:17,757
{\an8}Where's Jepperd?
456
00:36:26,225 --> 00:36:28,394
Big Man, wake up.
457
00:36:28,477 --> 00:36:29,854
It's me. It's Gus!
458
00:36:29,937 --> 00:36:30,855
Jepperd.
459
00:36:30,938 --> 00:36:33,232
- Come on.
- Big Man, you gotta wake up.
460
00:36:33,316 --> 00:36:35,318
Please, Jepp!
461
00:36:37,570 --> 00:36:39,238
Please, Jepp.
462
00:36:41,199 --> 00:36:42,199
Jepperd?
463
00:36:44,035 --> 00:36:45,203
You're alive!
464
00:36:53,419 --> 00:36:55,046
It's okay. We're all okay.
465
00:36:56,005 --> 00:36:57,632
No, it's not okay, Gus.
466
00:36:58,424 --> 00:36:59,425
We...
467
00:37:00,009 --> 00:37:02,094
We don't even know where the road is.
468
00:37:02,678 --> 00:37:04,096
It was buried under the avalanche.
469
00:37:04,180 --> 00:37:07,141
But you said we just need
to head northwest, which is this way.
470
00:37:07,225 --> 00:37:10,770
Don't you get it? This is exactly
what I've been trying to tell you!
471
00:37:10,853 --> 00:37:14,357
These mountains, they don't mess around.
472
00:37:14,440 --> 00:37:17,526
If we had just
left the casino when I said...
473
00:37:17,610 --> 00:37:20,112
Now we're freezing, we're starving,
474
00:37:20,196 --> 00:37:21,948
and this trip has just started!
475
00:37:24,283 --> 00:37:25,283
But we're all okay.
476
00:37:26,911 --> 00:37:27,911
For how long?
477
00:37:28,996 --> 00:37:30,706
No. No.
478
00:37:31,624 --> 00:37:33,793
We're going back while we still can.
479
00:37:35,711 --> 00:37:36,712
No!
480
00:37:37,713 --> 00:37:40,383
We have to keep going. We can do this.
481
00:37:40,967 --> 00:37:42,677
Well, what if I can't?
482
00:37:58,276 --> 00:38:00,861
I don't know if I can make this trip,
Sweet Tooth.
483
00:38:02,697 --> 00:38:04,573
I'm not number 93 anymore.
484
00:38:06,909 --> 00:38:10,162
I don't just bounce back
when things hit me.
485
00:38:13,791 --> 00:38:14,834
I got my knee.
486
00:38:16,335 --> 00:38:18,254
I got a bullet in my shoulder.
487
00:38:19,088 --> 00:38:20,089
My head.
488
00:38:22,883 --> 00:38:24,802
I'm not acting like a child.
489
00:38:26,554 --> 00:38:27,847
I'm just getting old.
490
00:38:34,895 --> 00:38:37,523
I'm just trying
to look after you, Sweet Tooth.
491
00:38:40,276 --> 00:38:42,069
But life happens to all of us.
492
00:38:45,364 --> 00:38:46,365
I'm sorry.
493
00:38:52,246 --> 00:38:55,207
This is why we have to keep going.
We have to find Birdie.
494
00:38:55,291 --> 00:38:56,625
- Kid...
- If you stay here,
495
00:38:56,709 --> 00:38:59,503
the Sick's gonna get you,
and you're gonna die too.
496
00:39:01,756 --> 00:39:02,965
Both of you.
497
00:39:03,049 --> 00:39:05,885
Just like Aimee and Pubba.
498
00:39:10,222 --> 00:39:11,557
I need you.
499
00:39:13,351 --> 00:39:14,352
Please.
500
00:39:25,696 --> 00:39:27,198
You still got that map?
501
00:39:31,577 --> 00:39:33,287
Then what are we waiting for?
502
00:40:35,766 --> 00:40:37,101
Can you speak?
503
00:40:40,104 --> 00:40:41,313
Do you have a name?
504
00:40:43,274 --> 00:40:44,400
Where are you from?
505
00:40:47,862 --> 00:40:49,572
A minute has already gone by.
506
00:40:51,615 --> 00:40:54,994
In a few more,
four large men will come to that door.
507
00:40:56,203 --> 00:40:58,205
And I'll have to give you to them.
508
00:40:59,498 --> 00:41:00,499
They'll take you to...
509
00:41:00,583 --> 00:41:02,585
Here you go, my darling.
510
00:41:02,668 --> 00:41:04,128
This'll help you sleep.
511
00:41:04,712 --> 00:41:06,630
- Thanks, Momma.
- Of course.
512
00:41:06,714 --> 00:41:09,383
I have to take care of my baby, don't I?
513
00:41:10,217 --> 00:41:11,510
...open you up...
514
00:41:12,511 --> 00:41:14,096
I had that dream again.
515
00:41:15,139 --> 00:41:17,933
- I dreamt that it was a...
- No, don't you worry about that.
516
00:41:18,017 --> 00:41:21,061
I swear on your daddy's soul,
517
00:41:21,145 --> 00:41:23,606
it's gonna be human, just like you and me.
518
00:41:24,190 --> 00:41:26,442
Unless you can start answering...
519
00:41:27,026 --> 00:41:28,110
Yes, Rosie.
520
00:41:30,488 --> 00:41:31,906
What is it?
521
00:41:31,989 --> 00:41:34,658
- Is that what you did to Roy?
- Just got word from Tex.
522
00:41:34,742 --> 00:41:35,868
The boys found him.
523
00:41:37,077 --> 00:41:38,329
And?
524
00:41:39,038 --> 00:41:41,707
- What can I call you?
- And I'm gonna take care of it.
525
00:41:41,790 --> 00:41:42,791
Gus.
526
00:41:47,046 --> 00:41:48,797
How old are you, Gus?
527
00:41:50,216 --> 00:41:52,468
- Ten.
- You see, Ginger, dear.
528
00:41:52,551 --> 00:41:54,595
We're gonna get that little shit
529
00:41:54,678 --> 00:41:57,264
and we're gonna wring him out
like a wet diaper.
530
00:41:58,182 --> 00:42:01,018
My name is Aditya Singh.
I'm one of the last...
531
00:42:01,101 --> 00:42:03,187
Then everything's gonna be okay.
532
00:42:03,270 --> 00:42:05,898
- Who taught you to talk?
- My Pubba.
533
00:42:07,900 --> 00:42:09,860
Momma's gonna make sure of it.
534
00:42:43,227 --> 00:42:45,145
Guys, look!
535
00:43:02,246 --> 00:43:03,289
Oh my God.
536
00:43:04,498 --> 00:43:05,624
Bean bags!
537
00:43:08,127 --> 00:43:11,046
A fireplace.
I'm gonna make this place warm.
538
00:43:34,737 --> 00:43:35,821
What is it?
539
00:43:35,904 --> 00:43:36,905
Gus?
540
00:43:40,451 --> 00:43:41,702
Someone's outside.
541
00:43:57,092 --> 00:43:58,092
Gus.
542
00:43:59,094 --> 00:44:00,679
We need to talk about Alaska.36868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.