Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,034 --> 00:00:08,034
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,034 --> 00:00:13,034
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:13,034 --> 00:00:14,994
[♪ theme music playing]
4
00:00:41,312 --> 00:00:43,564
Seoul Busters
5
00:00:43,647 --> 00:00:46,859
Shit Well Daycare Center
6
00:00:46,942 --> 00:00:49,737
Songwon Police Station
has moved to a temporary location
7
00:00:58,954 --> 00:01:00,456
[leader] Is this really the place?
8
00:01:00,539 --> 00:01:01,540
It seems so, sir.
9
00:01:09,590 --> 00:01:12,843
Choo Yongjin was involved
in school violence in high school.
10
00:01:12,927 --> 00:01:14,887
The incident was
even reported to the police.
11
00:01:15,888 --> 00:01:18,682
By the way, are we really off the case?
12
00:01:22,394 --> 00:01:24,480
Yes, for the time being.
13
00:01:26,023 --> 00:01:27,274
Understood.
14
00:01:28,150 --> 00:01:29,693
[Tansik] How can I help you?
15
00:01:30,194 --> 00:01:31,278
Who are you?
16
00:01:31,737 --> 00:01:32,780
Detectives!
17
00:01:32,863 --> 00:01:34,740
Special Investigation Team
18
00:01:36,700 --> 00:01:39,328
The kidnapping case of Choo Yoona
will now be handled
19
00:01:39,411 --> 00:01:41,497
by the Special Investigation Team
from headquarters.
20
00:01:41,580 --> 00:01:43,082
[leader] We'd appreciate your cooperation.
21
00:01:43,582 --> 00:01:44,667
Let's begin.
22
00:01:44,750 --> 00:01:45,876
[officers] Yes, sir.
23
00:01:46,627 --> 00:01:48,170
[officer 2] Excuse me.
24
00:01:48,254 --> 00:01:49,505
[officer 3] Please step aside.
25
00:01:49,588 --> 00:01:51,298
[officer 2] Could you make some room?
26
00:01:52,466 --> 00:01:53,467
Out of the way, please.
27
00:01:54,260 --> 00:01:55,678
[officer 3] Please cooperate.
28
00:01:55,803 --> 00:01:57,388
[officer 1]
Hand over all the information.
29
00:01:58,722 --> 00:02:00,516
[♪ tense music playing]
30
00:02:04,770 --> 00:02:06,689
-Step aside, please.
-What if I don't want to?
31
00:02:06,772 --> 00:02:09,191
[scoffs]
You're risking disciplinary action.
32
00:02:09,275 --> 00:02:11,277
[scoffs]
Disciplinary action?
33
00:02:11,360 --> 00:02:13,195
[Joongryeok] Junghwan, he says
I'll be disciplined.
34
00:02:13,779 --> 00:02:14,989
As if that scares me.
35
00:02:16,282 --> 00:02:18,284
If I'd been promoted
every time I was disciplined,
36
00:02:18,367 --> 00:02:20,119
I'd be the commissioner by now!
37
00:02:20,244 --> 00:02:22,496
Just as disrespectful as people say.
38
00:02:23,956 --> 00:02:25,166
[leader] What should we do?
39
00:02:29,795 --> 00:02:32,173
Detective Moo, please cooperate.
40
00:02:33,090 --> 00:02:34,341
I'm sorry, Captain.
41
00:02:34,592 --> 00:02:35,759
-I'm sorry.
-No problem.
42
00:02:35,843 --> 00:02:37,595
I'll cooperate. Come this way, please.
43
00:02:37,678 --> 00:02:38,846
Sure.
44
00:02:39,930 --> 00:02:40,973
[grunts in pain]
45
00:02:41,515 --> 00:02:43,726
[startled shouting]
46
00:02:50,149 --> 00:02:52,151
[♪ bright music playing]
47
00:02:57,907 --> 00:03:00,284
[♪ comical music playing]
48
00:03:08,751 --> 00:03:10,669
-Are you okay?
-Well, yes.
49
00:03:10,753 --> 00:03:12,338
Why can't you guys keep your balance?
50
00:03:12,421 --> 00:03:13,881
[Yubin] I apologize.
51
00:03:14,506 --> 00:03:16,884
Collect all the information
related to the case.
52
00:03:17,343 --> 00:03:18,344
Don't leave anything out.
53
00:03:23,724 --> 00:03:25,476
[comical noises]
54
00:03:29,313 --> 00:03:31,649
Seoul Busters
55
00:03:31,732 --> 00:03:33,025
Episode 8
56
00:03:33,108 --> 00:03:36,445
[Minseo] Choo Yongjin was involved
in school violence in high school.
57
00:03:36,528 --> 00:03:38,489
The incident was
even reported to the police.
58
00:03:40,908 --> 00:03:42,910
[♪ mysterious music playing]
59
00:03:44,870 --> 00:03:47,623
Background Check
Choo Yongjin
60
00:04:02,846 --> 00:04:06,433
He submitted a written apology
under Article 17, Section 1, Clause 1
61
00:04:06,517 --> 00:04:09,103
of the Act Against Violence In Schools.
62
00:04:12,815 --> 00:04:13,816
[moans]
63
00:04:15,067 --> 00:04:17,820
It's your first day off in ages.
Why the gloom?
64
00:04:17,903 --> 00:04:19,863
I'm just upset.
65
00:04:19,947 --> 00:04:21,156
[sibling] You should be grateful
66
00:04:21,240 --> 00:04:22,866
that you have
one less case to worry about.
67
00:04:22,950 --> 00:04:23,993
Why are you upset?
68
00:04:24,076 --> 00:04:25,619
Given you're just a part-timer,
69
00:04:26,078 --> 00:04:28,831
it's no surprise that you don't understand
my level of commitment.
70
00:04:29,540 --> 00:04:32,876
[Minseo] Hey, stop buying new clothes
if you're broke.
71
00:04:32,960 --> 00:04:34,461
Your wardrobe is full as it is!
72
00:04:34,545 --> 00:04:36,505
[mobile phone buzzing]
73
00:04:38,590 --> 00:04:40,592
[clears throat]
74
00:04:44,013 --> 00:04:45,014
Hello, Captain.
75
00:04:45,097 --> 00:04:46,807
Hello, Detective Seo.
76
00:04:46,890 --> 00:04:48,684
Can we go somewhere tonight?
77
00:04:48,767 --> 00:04:51,228
-Tonight?
-[Yubin] Classic Century Hotel.
78
00:04:51,312 --> 00:04:52,730
I'll meet you there.
79
00:04:52,813 --> 00:04:53,981
What--
80
00:04:55,524 --> 00:04:56,984
What was that?
81
00:04:57,484 --> 00:05:00,154
[sibling] Was that the young new captain
you were talking about?
82
00:05:00,529 --> 00:05:01,822
[Minseo] Yeah.
83
00:05:06,327 --> 00:05:07,619
Hey, Hyunseo.
84
00:05:07,703 --> 00:05:09,079
Can I borrow that outfit?
85
00:05:09,163 --> 00:05:10,164
[chuckles meekly]
86
00:05:10,748 --> 00:05:12,750
It's brand-new. Hell no.
87
00:05:12,833 --> 00:05:14,752
-Let me borrow it.
-[Hyunseo] No way.
88
00:05:14,835 --> 00:05:17,755
-[Minseo] Please, just this once.
-I don't want to!
89
00:05:17,838 --> 00:05:21,091
Oh, just let me borrow it!
I have nothing to wear.
90
00:05:21,175 --> 00:05:22,760
-Please.
-[Hyunseo] No!
91
00:05:22,843 --> 00:05:25,679
-[loudly] Please, just this once!
-[Hyunseo] What's with you?
92
00:05:25,763 --> 00:05:27,014
I said no!
93
00:05:27,097 --> 00:05:28,974
-[childish whining]
-What's your problem?
94
00:05:30,726 --> 00:05:31,894
Can I borrow it?
95
00:05:38,734 --> 00:05:39,735
[clears throat]
96
00:05:41,737 --> 00:05:43,655
Detective Seo, I'm sorry I'm late.
97
00:05:43,739 --> 00:05:44,907
There was traffic.
98
00:05:44,990 --> 00:05:48,702
Why did you ask me to dress up?
99
00:05:48,786 --> 00:05:51,080
Uh, we're late. Let's go up first.
100
00:05:51,163 --> 00:05:52,706
Hold on. We're going up?
101
00:05:53,040 --> 00:05:54,249
To the hotel? Why?
102
00:05:54,333 --> 00:05:56,752
What do you think
we came all the way here for?
103
00:05:56,835 --> 00:05:58,128
We need to do what we need to do.
104
00:05:58,712 --> 00:06:00,839
-What…
-[guest 1] You were amazing today.
105
00:06:00,923 --> 00:06:03,384
A man needs to do what he needs to do.
Am I right?
106
00:06:04,176 --> 00:06:06,845
[Yubin's voice echoing]
We need to do what we need to do.
107
00:06:07,513 --> 00:06:08,555
Hmm.
108
00:06:08,972 --> 00:06:09,973
[exhales incredulously]
109
00:06:10,057 --> 00:06:12,017
-Shall we go up?
-I can't believe this.
110
00:06:12,643 --> 00:06:14,311
[shouts]
There's no way we're going up there!
111
00:06:14,395 --> 00:06:15,562
What?
112
00:06:15,646 --> 00:06:16,647
[loud jabs]
113
00:06:17,398 --> 00:06:18,482
[electricity crackling]
114
00:06:18,565 --> 00:06:19,566
[yelps]
115
00:06:19,650 --> 00:06:21,652
[♪ comical music playing]
116
00:06:22,361 --> 00:06:23,987
Have you lost your mind?
117
00:06:24,071 --> 00:06:26,031
Seorae High School 22nd Class Reunion
118
00:06:31,245 --> 00:06:32,830
I wish you'd told me earlier
119
00:06:33,372 --> 00:06:35,541
that we were here
for Choo Yongjin's high school reunion.
120
00:06:35,624 --> 00:06:37,584
I'm sorry I didn't explain.
121
00:06:38,627 --> 00:06:40,963
Anyway, I didn't know
it was invitation-only.
122
00:06:41,463 --> 00:06:43,632
[Yubin] I guess we won't be able to go in.
123
00:06:43,799 --> 00:06:44,925
[sighs disgruntledly]
124
00:06:46,885 --> 00:06:48,053
I'll be right back.
125
00:06:49,555 --> 00:06:51,557
[♪ amusing music playing]
126
00:06:52,599 --> 00:06:53,725
[thuds]
127
00:06:53,809 --> 00:06:55,185
[alumnus 1] I'm sorry.
128
00:07:02,943 --> 00:07:04,445
Huh? Whoa!
129
00:07:05,696 --> 00:07:06,738
[Yubin chuckles]
130
00:07:06,822 --> 00:07:09,116
[alumnus 2] You must be
raking in money these days.
131
00:07:09,199 --> 00:07:11,201
[alumnus 3] Oh, you know.
I'm wearing all designer.
132
00:07:11,285 --> 00:07:13,620
-[alumnus 2] So fancy.
-[alumnus 3] From Italy.
133
00:07:15,372 --> 00:07:16,498
Uh…
134
00:07:16,582 --> 00:07:17,791
Did you all hear about Yongjin?
135
00:07:19,334 --> 00:07:20,836
[Yubin] I can't believe what happened.
136
00:07:20,919 --> 00:07:22,754
I was so shocked
when I saw the news.
137
00:07:23,547 --> 00:07:25,632
[smacks lips]
I know.
138
00:07:25,716 --> 00:07:27,468
I feel so sorry for him.
139
00:07:27,551 --> 00:07:30,679
Tell me about it.
I was looking forward to seeing him.
140
00:07:31,180 --> 00:07:36,226
Hey, don't be ridiculous.
Who here actually wants to see him? Ugh.
141
00:07:36,310 --> 00:07:39,313
When I think about
what happened to Changsu, I still--
142
00:07:39,396 --> 00:07:40,439
Changsu?
143
00:07:41,482 --> 00:07:44,568
Are you already drunk?
Why would you bring him up?
144
00:07:44,651 --> 00:07:46,195
[alumnus 2] What's the deal with you?
145
00:07:46,278 --> 00:07:47,279
[inhales sharply]
146
00:07:48,030 --> 00:07:50,449
By the way,
I don't think I recognize you two.
147
00:07:51,909 --> 00:07:53,243
Which class were you in?
148
00:07:53,327 --> 00:07:54,703
-[Yubin] Class 1.
-[Minseo] Class 2.
149
00:07:55,370 --> 00:07:57,873
[♪ comical music playing]
150
00:07:58,499 --> 00:07:59,666
-[Yubin] Class 2.
-[Minseo] Class 1.
151
00:08:02,711 --> 00:08:05,464
Weren't both of those boys' classes?
152
00:08:05,547 --> 00:08:06,840
[Minseo] Well…
153
00:08:08,258 --> 00:08:09,551
Actually…
154
00:08:10,636 --> 00:08:11,678
[alumnus 4 gasps]
155
00:08:12,262 --> 00:08:13,972
-You're…
-Me?
156
00:08:14,056 --> 00:08:16,934
Jiyeong. Am I right?
157
00:08:17,017 --> 00:08:19,478
-Yes, I'm Jiyeong.
-[alumnus 4] Right?
158
00:08:19,561 --> 00:08:22,606
We were both in Class 1 in 11th grade.
159
00:08:22,689 --> 00:08:24,983
-Right, Jiyeong?
-[Minseo] I'm Jiyeong from 11th grade.
160
00:08:25,067 --> 00:08:26,693
Class 1 was a girls' class in 11th grade.
161
00:08:26,777 --> 00:08:28,612
Ah…
162
00:08:28,695 --> 00:08:30,864
-[alumnus 4] You look amazing.
-You think so?
163
00:08:30,948 --> 00:08:33,242
Did you have some work done?
164
00:08:34,701 --> 00:08:36,411
-Me?
-Did you?
165
00:08:36,495 --> 00:08:37,788
-No way.
-[alumnus 3] Hey.
166
00:08:37,871 --> 00:08:40,165
Now that I look at you more closely…
167
00:08:40,249 --> 00:08:42,292
[♪ comical music continues]
168
00:08:45,003 --> 00:08:46,421
I do recognize you.
[laughing]
169
00:08:46,505 --> 00:08:48,298
-All contestants in the dance competition…
-You do?
170
00:08:48,382 --> 00:08:50,717
-…please come on stage.
-Wait, you were in the dance club, right?
171
00:08:52,135 --> 00:08:53,554
-Me?
-There's a talent show.
172
00:08:53,637 --> 00:08:55,764
They're giving out a ton of prizes.
You should enter.
173
00:08:55,847 --> 00:08:57,849
-Uh…
-[alumnus 4] You should hurry.
174
00:08:58,350 --> 00:08:59,768
-Me?
-Give it a try, Jiyeong.
175
00:08:59,851 --> 00:09:01,353
[Yubin] Everyone's looking forward to it.
176
00:09:01,436 --> 00:09:02,896
You used to be our dancing queen.
177
00:09:02,980 --> 00:09:04,439
[robotic movement sound effect]
178
00:09:04,523 --> 00:09:05,857
Make sure to win a prize.
179
00:09:06,191 --> 00:09:08,318
[alumnus 2] Give it a try, Jiyeong.
180
00:09:08,402 --> 00:09:10,654
-Hurry up. Go, Jiyeong!
-[alumni in unison] Go, Jiyeong!
181
00:09:10,737 --> 00:09:12,114
-I don't think so.
-Go, Jiyeong!
182
00:09:12,197 --> 00:09:14,408
-Go, Jiyeong!
-[Minseo] Stop it.
183
00:09:14,491 --> 00:09:16,827
-Those guys are no match for you.
-I think I'll pass.
184
00:09:16,910 --> 00:09:19,121
-I'm the dancing queen?
-[alumnus 2] Come on.
185
00:09:20,455 --> 00:09:21,623
[MC] They may be older now,
186
00:09:21,832 --> 00:09:25,836
but these dancers
are still teenagers at heart!
187
00:09:26,545 --> 00:09:29,006
Now, let's get started.
188
00:09:29,089 --> 00:09:31,258
-[MC] Hit the floor!
-[alumni applauding and cheering]
189
00:09:31,341 --> 00:09:33,385
[♪ lively music playing on speakers]
190
00:09:40,559 --> 00:09:42,561
[cheering continues]
191
00:09:49,109 --> 00:09:50,902
[♪ lively music accelerates]
192
00:09:55,073 --> 00:09:57,326
[♪ lively music accelerates]
193
00:10:03,290 --> 00:10:05,292
[cheering continues]
194
00:10:08,211 --> 00:10:10,464
[Minseo screeching]
195
00:10:10,547 --> 00:10:12,215
-[alumnus 5 shrieks]
-[alumnus 6 grunts]
196
00:10:12,299 --> 00:10:13,425
Oh no!
197
00:10:14,009 --> 00:10:16,011
[alumni murmuring]
198
00:10:17,220 --> 00:10:18,847
[♪ music stops]
199
00:10:20,182 --> 00:10:21,600
That's hilarious.
200
00:10:22,100 --> 00:10:23,352
[Yubin] About Changsu.
201
00:10:23,435 --> 00:10:25,062
What happened
between him and Yongjin?
202
00:10:25,937 --> 00:10:28,440
Uh, did you say you were in Class 1?
203
00:10:28,523 --> 00:10:30,776
-Yes.
-Then maybe you don't know.
204
00:10:32,444 --> 00:10:33,445
The thing is…
205
00:10:33,528 --> 00:10:35,614
The Awkward but Awesome Dancer Award
Prize: Massager
206
00:10:36,907 --> 00:10:39,326
[Yubin] Your dance moves were so unique.
207
00:10:39,826 --> 00:10:42,162
Clumsy but full of potential. [chuckles]
208
00:10:42,788 --> 00:10:45,165
Are you teasing me? [scoffs]
209
00:10:45,749 --> 00:10:47,626
Did you get any leads?
210
00:10:47,709 --> 00:10:49,086
Yes, thanks to you.
211
00:10:49,169 --> 00:10:50,337
[Minseo] Ugh, stop it.
212
00:10:52,130 --> 00:10:54,424
I heard the name Changsu mentioned.
213
00:10:54,508 --> 00:10:56,635
The two of them used to be quite close.
214
00:10:57,469 --> 00:11:00,389
Then they fell out
over a minor misunderstanding.
215
00:11:00,472 --> 00:11:03,767
After that,
Yongjin harassed Changsu persistently.
216
00:11:04,518 --> 00:11:05,519
[Changsu groans]
217
00:11:05,602 --> 00:11:07,312
[bully 1] Get up, you piece of shit.
218
00:11:07,396 --> 00:11:10,148
Does that hurt? Get it together.
219
00:11:10,232 --> 00:11:11,858
[Changsu whimpering]
220
00:11:12,526 --> 00:11:13,735
Yongjin.
221
00:11:14,236 --> 00:11:15,654
[Changsu] Please stop.
222
00:11:15,862 --> 00:11:16,905
[smacks on floor]
223
00:11:17,698 --> 00:11:21,284
Look, didn't I tell you
not to say my name again?
224
00:11:22,494 --> 00:11:23,620
-Yongjin.
-[loud slap]
225
00:11:24,538 --> 00:11:25,747
[groans in pain]
226
00:11:25,831 --> 00:11:27,457
[shouting]
Did you not hear what I said?
227
00:11:27,541 --> 00:11:29,292
[breathing heavily]
228
00:11:29,376 --> 00:11:32,295
[Yubin] In the end,
Changsu dropped out of school.
229
00:11:33,130 --> 00:11:35,340
But the bullying didn't stop.
230
00:11:35,424 --> 00:11:36,425
[breathing shakily]
231
00:11:36,508 --> 00:11:38,427
[♪ menacing music playing]
232
00:11:39,219 --> 00:11:40,679
[Yongjin] Stop right there!
233
00:11:40,762 --> 00:11:42,389
[bully 1] Stop there, Changsu!
234
00:11:42,472 --> 00:11:44,182
[Yongjin] Don't let me catch you!
235
00:11:44,766 --> 00:11:46,768
-[bullies clamoring]
-[Changsu whimpering]
236
00:11:48,854 --> 00:11:50,397
-[loud bang]
-[tires screeching]
237
00:11:54,025 --> 00:11:56,027
[♪ dire music playing]
238
00:11:56,111 --> 00:11:57,696
[bullies panting]
239
00:12:00,031 --> 00:12:02,284
[Yubin] Changsu got seriously injured
in an accident.
240
00:12:02,367 --> 00:12:05,787
After that,
his classmates never heard from him again.
241
00:12:05,871 --> 00:12:08,498
Were they not held responsible
for his injury?
242
00:12:09,666 --> 00:12:11,501
They all tried to sweep it under the rug.
243
00:12:11,918 --> 00:12:13,670
It was also difficult to prove
244
00:12:13,754 --> 00:12:16,423
that his classmates were
directly responsible for the accident.
245
00:12:17,257 --> 00:12:19,843
They were transferred to another school,
and that was it.
246
00:12:20,385 --> 00:12:22,387
Choo Yongjin didn't strike me
as that kind of person.
247
00:12:23,805 --> 00:12:26,600
I guess we'll have to inform
the Special Investigation Team of this.
248
00:12:26,683 --> 00:12:29,144
Should I write up a report?
249
00:12:29,644 --> 00:12:31,062
There's no need.
250
00:12:31,146 --> 00:12:33,857
Why not?
We're off the kidnapping case now.
251
00:12:34,941 --> 00:12:36,860
Yes, we are.
252
00:12:37,819 --> 00:12:40,739
-Then why not?
-I'm a member of a research group.
253
00:12:40,822 --> 00:12:43,658
It's called School Violence Prevention
by Improving the School Police System
254
00:12:43,742 --> 00:12:45,827
through Legislative Measures.
255
00:12:45,911 --> 00:12:48,622
-This will be a good case study.
-[Minseo] Mm.
256
00:12:48,705 --> 00:12:51,583
There's a research group like that?
257
00:12:53,418 --> 00:12:55,003
You just made that up, didn't you?
258
00:12:55,086 --> 00:12:56,546
What are you talking about?
259
00:12:57,464 --> 00:12:59,716
It really is called
School Violence Prevention
260
00:12:59,800 --> 00:13:02,260
by Improving the School Police System
through Legislative Measures.
261
00:13:03,470 --> 00:13:06,014
How long have you been a member?
262
00:13:07,140 --> 00:13:08,225
[Yubin tuts]
263
00:13:09,226 --> 00:13:10,227
[Minseo chuckles softly]
264
00:13:10,310 --> 00:13:12,521
-[mimicking T-rex roar]
-[children speaking indistinctly]
265
00:13:12,604 --> 00:13:14,648
Oh! Whoa!
266
00:13:15,065 --> 00:13:17,776
-[Junghwan continues roaring]
-[children screaming]
267
00:13:17,859 --> 00:13:19,778
[Junghwan] I got you, Nuri!
268
00:13:20,028 --> 00:13:23,782
-[snickering gutturally]
-[Nuri] I'm scared!
269
00:13:26,701 --> 00:13:28,161
Jung Doona
270
00:13:28,245 --> 00:13:31,206
Choo Yoona
271
00:13:32,624 --> 00:13:33,834
[Youngeun] Stop running.
272
00:13:33,917 --> 00:13:35,627
The neighbors downstairs
will complain again.
273
00:13:36,086 --> 00:13:37,629
Have they been complaining?
274
00:13:37,712 --> 00:13:40,715
Then again, how would you know
what goes on at home?
275
00:13:40,799 --> 00:13:42,092
You're never around.
276
00:13:42,926 --> 00:13:44,678
It's been busy at work.
277
00:13:44,761 --> 00:13:47,222
Why do you always work overtime
for nothing in return?
278
00:13:47,931 --> 00:13:50,308
[sighs]
It's work. What can I do?
279
00:13:51,476 --> 00:13:52,727
What are you up to anyway?
280
00:13:53,979 --> 00:13:55,146
I'm writing a script.
281
00:13:55,564 --> 00:13:57,315
A script? What is it for?
282
00:13:57,983 --> 00:13:59,693
[typing]
283
00:13:59,776 --> 00:14:02,487
Remember that video I uploaded on YouTube?
284
00:14:03,321 --> 00:14:04,906
[Youngeun] It got more views
than I expected,
285
00:14:04,990 --> 00:14:06,867
so I'm thinking of adding
a voice-over this time.
286
00:14:07,534 --> 00:14:09,286
That sounds like a hassle.
287
00:14:10,245 --> 00:14:12,372
[irritated]
Who cares if it's a hassle?
288
00:14:12,455 --> 00:14:14,916
Every penny counts.
289
00:14:16,459 --> 00:14:18,461
[typing continues]
290
00:14:20,213 --> 00:14:21,590
I'll work harder.
291
00:14:24,134 --> 00:14:25,260
[Youngeun] What's the point?
292
00:14:27,762 --> 00:14:29,389
Remember my friend Jieun?
293
00:14:29,973 --> 00:14:32,017
The one who works
at the credit card company?
294
00:14:32,100 --> 00:14:34,603
Her husband just got another promotion.
295
00:14:35,437 --> 00:14:38,023
[Youngeun] She won't stop bragging
that he's now head of the team.
296
00:14:38,440 --> 00:14:40,108
Any chance you'll get a promotion soon?
297
00:14:40,692 --> 00:14:44,446
Promotions are rare in our force.
298
00:14:45,906 --> 00:14:46,907
Honey.
299
00:14:47,616 --> 00:14:50,577
Didn't you say headquarters
sent a team to your precinct?
300
00:14:51,453 --> 00:14:53,079
How do you know about that?
301
00:14:53,163 --> 00:14:55,332
You get more opportunities
at headquarters, don't you?
302
00:14:55,916 --> 00:14:58,001
[Youngeun] We need to find
a daycare center for Sena next year.
303
00:14:58,710 --> 00:15:01,713
Wasn't there a good one at headquarters?
304
00:15:01,796 --> 00:15:03,882
There is, but…
[sighs]
305
00:15:04,007 --> 00:15:05,216
Yeah, you're right.
306
00:15:05,300 --> 00:15:07,844
Exactly. You need to make them notice you.
307
00:15:08,261 --> 00:15:11,389
[Youngeun] This could be your chance.
Grab it while you can.
308
00:15:13,767 --> 00:15:17,520
Buttering people up isn't really my thing.
309
00:15:17,604 --> 00:15:19,689
Do you think this is my thing too?
310
00:15:20,398 --> 00:15:24,069
Do you think I'm doing YouTube
because I enjoy it?
311
00:15:24,653 --> 00:15:25,779
[Youngeun] Ugh.
312
00:15:25,862 --> 00:15:27,364
[tuts, groans]
313
00:15:27,447 --> 00:15:30,450
I don't know why I bother talking to you.
This is going nowhere.
314
00:15:32,160 --> 00:15:34,162
Have you ever seized an opportunity
in your life?
315
00:15:35,705 --> 00:15:37,749
You missed out on the Olympics
at the last minute too.
316
00:15:37,832 --> 00:15:38,917
Hey, Nam Youngeun.
317
00:15:40,043 --> 00:15:41,294
Let's just drop it.
318
00:15:41,378 --> 00:15:42,712
Drop what?
319
00:15:43,546 --> 00:15:44,923
Did I say something wrong?
320
00:15:47,759 --> 00:15:50,971
You blame me and Hana
for not making it to the Olympics.
321
00:15:55,642 --> 00:15:56,935
Did you think I didn't know?
322
00:16:03,400 --> 00:16:04,484
[door opens]
323
00:16:05,360 --> 00:16:06,361
[door shuts]
324
00:16:06,444 --> 00:16:08,405
[♪ melancholy music playing]
325
00:16:11,950 --> 00:16:13,952
[toys clattering]
326
00:16:27,090 --> 00:16:29,134
[♪ melancholy music continues]
327
00:17:04,085 --> 00:17:06,087
[♪ melancholy music continues]
328
00:17:19,434 --> 00:17:21,269
[gulping]
329
00:17:48,755 --> 00:17:53,468
Songwon Police Station
has moved to a temporary location
330
00:17:56,054 --> 00:17:57,055
[leader] Hey.
331
00:17:57,138 --> 00:18:00,058
Oh, actually, can I ask you a question?
332
00:18:00,642 --> 00:18:01,935
You can ask two if you want.
333
00:18:02,644 --> 00:18:04,771
It's nothing important,
but I'm looking for a place
334
00:18:04,854 --> 00:18:06,481
that serves good hangover soup.
335
00:18:06,981 --> 00:18:09,400
-Hangover soup?
-[Joongryeok] We don't do hangover soup.
336
00:18:09,484 --> 00:18:11,694
-You don't? That's unexpected.
-Never touched it.
337
00:18:12,362 --> 00:18:14,989
I see. All right, never mind then.
338
00:18:17,951 --> 00:18:20,954
Why did you do that?
He's a big shot at headquarters.
339
00:18:21,037 --> 00:18:24,249
Hey, that doesn't mean
he can be an asshole.
340
00:18:26,709 --> 00:18:28,002
Be careful.
341
00:18:28,086 --> 00:18:30,713
If you so much as talk to them,
you're a traitor.
342
00:18:30,797 --> 00:18:33,591
What are you talking about?
Why would I talk to them?
343
00:18:34,634 --> 00:18:36,386
-Come on.
-[Joongryeok] I'm warning you.
344
00:18:37,637 --> 00:18:40,682
As you know, I'm in a tight spot,
and I was wondering if you could…
345
00:18:41,182 --> 00:18:42,433
You can't?
346
00:18:43,726 --> 00:18:45,395
Is there really no way?
347
00:18:46,938 --> 00:18:48,231
All right.
348
00:18:48,314 --> 00:18:49,440
No, don't apologize.
349
00:18:50,567 --> 00:18:51,568
Hmm?
350
00:18:52,652 --> 00:18:54,028
What do you mean?
351
00:18:54,112 --> 00:18:56,865
[alumnus 2] Someone asked me
about Changsu at the reunion,
352
00:18:56,948 --> 00:18:58,825
and it's been bothering me.
353
00:18:59,200 --> 00:19:00,201
Changsu?
354
00:19:02,078 --> 00:19:05,373
I don't know what happened to him either.
355
00:19:05,790 --> 00:19:07,292
We graduated soon after.
356
00:19:09,127 --> 00:19:12,463
Anyway, thanks for your time. Bye.
357
00:19:17,010 --> 00:19:19,012
[♪ pensive music playing]
358
00:19:19,137 --> 00:19:21,598
[bully 1] I think
Changsu told on us to the teacher.
359
00:19:23,516 --> 00:19:25,435
No one else knows about the fight.
360
00:19:27,478 --> 00:19:29,939
-I know you're close with him, but--
-[Yongjin] It's not him.
361
00:19:31,566 --> 00:19:33,234
[bully 1] Let me tell you something.
362
00:19:33,318 --> 00:19:35,445
Remember the guy from Sangil High
that we beat up?
363
00:19:36,070 --> 00:19:37,405
His sister is dating Changsu--
364
00:19:37,488 --> 00:19:38,489
Damn it.
365
00:19:39,240 --> 00:19:40,491
I said it's not him.
366
00:19:42,035 --> 00:19:44,162
No, I never hang out with those guys.
367
00:19:44,245 --> 00:19:48,166
I even told the teachers
about them beating up your brother.
368
00:19:48,708 --> 00:19:49,876
All right.
369
00:19:50,793 --> 00:19:51,794
[line disconnects]
370
00:19:53,171 --> 00:19:54,380
[sighs deeply]
371
00:19:55,173 --> 00:19:57,175
[♪ pensive music playing]
372
00:20:05,475 --> 00:20:06,476
[distressed sigh]
373
00:20:11,189 --> 00:20:12,190
[♪ music stops]
374
00:20:18,947 --> 00:20:20,949
[footsteps passing by]
375
00:20:24,410 --> 00:20:26,329
[♪ sinister music playing]
376
00:20:27,622 --> 00:20:29,624
[fuming]
377
00:20:29,707 --> 00:20:30,708
[screaming]
Who did this?
378
00:20:31,292 --> 00:20:33,544
Damn it! That bastard!
379
00:20:34,671 --> 00:20:36,756
[breathing furiously]
380
00:20:37,507 --> 00:20:39,550
[Minseo] The kidnapper
sent another message
381
00:20:40,134 --> 00:20:41,135
via courier this time.
382
00:20:42,136 --> 00:20:43,888
I thought you'd like to know.
383
00:20:45,473 --> 00:20:46,849
They used a courier?
384
00:20:47,517 --> 00:20:49,352
-What's wrong?
-Hmm…
385
00:20:50,353 --> 00:20:53,439
They changed their way
of sending messages.
386
00:20:53,523 --> 00:20:56,484
If you want to save your daughter,
pay double the ransom
387
00:20:56,567 --> 00:20:58,528
[♪ sinister music playing]
388
00:21:09,372 --> 00:21:10,373
[♪ music stops]
389
00:21:10,456 --> 00:21:11,457
Choo Yoona Kidnapping Case
390
00:21:11,541 --> 00:21:12,542
His name is Yoon Seohun.
391
00:21:12,875 --> 00:21:14,711
He has four assault charges on his record.
392
00:21:15,211 --> 00:21:18,047
He's been pulling bait-and-switch scams
for the past two years,
393
00:21:18,131 --> 00:21:20,300
stirring up all kinds of trouble.
394
00:21:20,383 --> 00:21:25,013
After Choo Yongjin exposed his schemes
in detail on his YouTube channel,
395
00:21:25,096 --> 00:21:27,515
he got kicked out
of the used car market for good.
396
00:21:27,598 --> 00:21:30,184
It seems like he was already questioned.
397
00:21:30,268 --> 00:21:34,022
Yes, the Violent Crimes Team
has questioned him twice.
398
00:21:34,230 --> 00:21:35,231
[leader] Where is he now?
399
00:21:35,315 --> 00:21:38,359
He disappeared without a trace
after the last questioning.
400
00:21:39,610 --> 00:21:40,903
Track him down
and bring him in.
401
00:21:40,987 --> 00:21:42,030
[officers] Yes, sir!
402
00:21:44,532 --> 00:21:46,534
[♪ comical music playing]
403
00:21:47,994 --> 00:21:49,203
[leader] What is it?
404
00:21:49,287 --> 00:21:50,455
What are you doing here?
405
00:21:51,664 --> 00:21:55,168
I'm Sergeant Jung Junghwan
from Violent Crimes Team 2.
406
00:21:55,543 --> 00:21:56,544
And?
407
00:21:56,627 --> 00:22:00,006
You were looking for
a hangover soup place earlier.
408
00:22:01,132 --> 00:22:02,300
Lee Bokja Hangover Soup
409
00:22:02,383 --> 00:22:03,384
Hangover soup?
410
00:22:03,468 --> 00:22:06,596
[Junghwan] This is from the most popular
spot in the neighborhood.
411
00:22:06,679 --> 00:22:09,849
Ms. Lee Bokja with 40 years of experience.
Ever heard of her?
412
00:22:10,641 --> 00:22:13,061
You haven't? She's pretty famous.
413
00:22:13,644 --> 00:22:15,938
-Do I need to know about her?
-Of course not.
414
00:22:16,439 --> 00:22:18,858
But she's been making
hangover soup for 40 years,
415
00:22:18,941 --> 00:22:21,944
in the same pot, no less.
416
00:22:22,445 --> 00:22:26,032
I bet it's the most refreshing
hangover soup in the country.
417
00:22:29,410 --> 00:22:32,455
-What was the name again?
-It's Ms. Lee Bokja.
418
00:22:32,538 --> 00:22:33,664
I mean your name.
419
00:22:34,457 --> 00:22:37,377
I drove for an hour
420
00:22:37,710 --> 00:22:40,922
to get you this soup,
and I'm Sergeant Jung Junghwan.
421
00:22:42,131 --> 00:22:43,132
Salute.
422
00:22:44,842 --> 00:22:45,843
All right.
423
00:22:45,927 --> 00:22:47,804
-I hope you enjoy it.
-Thanks.
424
00:22:49,514 --> 00:22:51,057
[Minseo] What were you doing in there?
425
00:22:51,516 --> 00:22:53,643
Me? Nothing. I didn't do anything.
426
00:22:53,726 --> 00:22:55,978
What do you mean?
I just saw you come out of there.
427
00:22:56,062 --> 00:22:59,774
I realized it was the wrong room
and came out right away.
428
00:22:59,857 --> 00:23:01,401
Actually, I didn't come out
429
00:23:01,484 --> 00:23:02,568
because I didn't even go in.
430
00:23:02,652 --> 00:23:03,653
I was about to, but then--
431
00:23:03,736 --> 00:23:06,030
[Minseo] Whatever.
Captain wants to see us.
432
00:23:06,114 --> 00:23:10,034
Meeting Room
433
00:23:14,247 --> 00:23:15,289
[Tansik] Oh…
434
00:23:15,373 --> 00:23:18,501
So Lee Changsu dropped out of school
and got injured
435
00:23:19,085 --> 00:23:20,586
because of Choo Yongjin?
436
00:23:20,670 --> 00:23:22,713
It's not like he ran him over,
437
00:23:22,797 --> 00:23:25,007
but he's partly to blame.
438
00:23:25,091 --> 00:23:27,093
Is he chasing down con artists
to make up for it?
439
00:23:27,176 --> 00:23:28,719
As an act of remorse?
440
00:23:28,803 --> 00:23:30,346
Is there really a connection there?
441
00:23:30,430 --> 00:23:31,639
I doubt it.
442
00:23:33,141 --> 00:23:34,434
[sniffing]
443
00:23:34,517 --> 00:23:35,518
But what's that smell?
444
00:23:35,601 --> 00:23:37,145
[sniffing quickly]
445
00:23:39,105 --> 00:23:40,440
What are you doing?
446
00:23:40,898 --> 00:23:43,067
You smell like hangover soup.
447
00:23:43,151 --> 00:23:44,277
Huh?
448
00:23:44,777 --> 00:23:47,363
-Uh…
-[Tansik] Let me see. [sniffing]
449
00:23:47,447 --> 00:23:48,990
-[Tansik] I smell broth.
-[Junghwan] Stop it.
450
00:23:49,073 --> 00:23:50,116
Come on.
451
00:23:50,700 --> 00:23:52,827
You smell like
Ms. Lee Bokja's hangover soup.
452
00:23:53,369 --> 00:23:55,955
I haven't even been
near her restaurant today.
453
00:23:56,497 --> 00:23:57,582
[sniffing quickly]
454
00:23:57,665 --> 00:23:59,000
Ah, I knew it.
455
00:23:59,792 --> 00:24:02,420
I did think there was
a hint of green onions in the air.
456
00:24:02,503 --> 00:24:04,755
-No…
-Detective Jang, you have a good nose.
457
00:24:04,839 --> 00:24:06,466
People say I have the nose of a dog.
458
00:24:06,549 --> 00:24:07,592
[laughs]
459
00:24:07,675 --> 00:24:10,386
The nose of a dog?
You're being ridiculous.
460
00:24:10,470 --> 00:24:13,890
Anyway, the Special Investigation Team
has singled out a suspect.
461
00:24:14,974 --> 00:24:16,476
-[Minseo] Which one?
-Yoon Seohun.
462
00:24:17,059 --> 00:24:19,604
He disappeared
after we questioned him.
463
00:24:19,687 --> 00:24:21,355
You mean the color-blind one?
464
00:24:21,439 --> 00:24:24,192
He can't be the one who sent that letter.
465
00:24:24,275 --> 00:24:27,028
Like Captain said,
he's severely color-blind.
466
00:24:27,111 --> 00:24:30,281
Color-blind or not,
I got a bad vibe from him.
467
00:24:31,324 --> 00:24:34,577
Let's track down Lee Changsu first.
468
00:24:35,745 --> 00:24:39,832
We've been taken off the case.
Can we still continue investigating?
469
00:24:40,124 --> 00:24:42,376
[Junghwan] It worries me too, sir.
470
00:24:42,460 --> 00:24:44,795
[Joongryeok] One more disciplinary action,
and I'm out.
471
00:24:47,715 --> 00:24:48,925
Don't worry.
472
00:24:49,759 --> 00:24:51,302
I'll take full responsibility.
473
00:24:52,678 --> 00:24:54,722
Report directly to me.
474
00:24:56,891 --> 00:24:59,143
[in English] I'm a punch king!
475
00:24:59,227 --> 00:25:01,103
-Yeah!
-[officers] Yeah!
476
00:25:02,313 --> 00:25:03,773
-[Minseo imitates fanfare]
-Come on!
477
00:25:04,982 --> 00:25:07,235
-[groaning]
-[Minseo in Korean] You lose!
478
00:25:07,318 --> 00:25:09,028
You lose!
479
00:25:09,445 --> 00:25:11,072
That was really harsh.
480
00:25:11,364 --> 00:25:13,533
Look into Yoon Seohun's call history
481
00:25:13,616 --> 00:25:15,326
and request backup from headquarters.
482
00:25:15,868 --> 00:25:17,411
We need to find him today.
483
00:25:19,038 --> 00:25:20,373
Okay.
484
00:25:20,706 --> 00:25:23,209
-Hey, you.
-[Junghwan] Huh?
485
00:25:23,292 --> 00:25:24,502
Detective Jang, right?
486
00:25:24,585 --> 00:25:27,088
I'm Detective Jung, not Jang.
487
00:25:27,171 --> 00:25:29,006
Jung as in The Jungle Book.
488
00:25:29,090 --> 00:25:30,841
Right, Detective Jung.
489
00:25:30,925 --> 00:25:33,094
I really enjoyed the soup.
490
00:25:33,177 --> 00:25:34,845
I can see why it's popular.
491
00:25:34,929 --> 00:25:37,723
Of course.
40 years of experience doesn't lie.
492
00:25:39,225 --> 00:25:40,518
Thanks again.
493
00:25:41,018 --> 00:25:42,019
[Junghwan] Sir.
494
00:25:42,812 --> 00:25:43,854
[leader] Hmm?
495
00:25:44,814 --> 00:25:46,691
It's about Yoon Seohun.
496
00:25:47,817 --> 00:25:48,943
What about him?
497
00:25:49,026 --> 00:25:50,778
[♪ suspenseful music playing]
498
00:25:51,362 --> 00:25:53,322
He turns out to be…
499
00:25:57,827 --> 00:25:59,287
such a lowlife.
500
00:26:00,121 --> 00:26:02,206
Anyway, I'm glad you liked the soup.
501
00:26:03,040 --> 00:26:04,917
-Is that it?
-[chuckling] Yes.
502
00:26:05,001 --> 00:26:06,294
[leader] That was anticlimactic.
503
00:26:06,377 --> 00:26:10,464
Let me know if you find anything
that can help with the investigation.
504
00:26:11,048 --> 00:26:12,049
Yes, sir.
505
00:26:19,473 --> 00:26:20,683
[sighs]
506
00:26:21,642 --> 00:26:25,730
Songwon Police Station
has moved to a temporary location
507
00:26:25,813 --> 00:26:27,690
[♪ sneaky music playing]
508
00:26:27,773 --> 00:26:31,068
The Concept and Analysis
of Color Blindness
509
00:26:32,194 --> 00:26:34,196
[Joongryeok snoring]
510
00:26:35,323 --> 00:26:36,324
[♪ music stops]
511
00:26:42,830 --> 00:26:44,749
[Joongryeok continues snoring]
512
00:26:49,253 --> 00:26:51,255
[♪ sneaky music resumes]
513
00:27:07,063 --> 00:27:09,023
[♪ sneaky music builds]
514
00:27:09,106 --> 00:27:10,274
Special Investigation Team
515
00:27:19,116 --> 00:27:20,117
[Donggoo] Hmm?
516
00:27:20,201 --> 00:27:21,869
-[Junghwan] Donggoo?
-Mister?
517
00:27:21,952 --> 00:27:22,995
What are you doing here?
518
00:27:23,079 --> 00:27:25,247
I heard there were new detectives.
519
00:27:26,666 --> 00:27:28,959
But this room's super boring.
520
00:27:32,421 --> 00:27:34,423
[whimsical sound effect]
521
00:27:41,639 --> 00:27:43,933
Tell me what's bothering you.
522
00:27:44,016 --> 00:27:46,060
They say two hands are better than one.
523
00:27:46,727 --> 00:27:48,187
I'll give you a hand.
524
00:27:49,271 --> 00:27:52,233
It's "heads," not "hands."
525
00:27:53,192 --> 00:27:54,568
[Junghwan] Never mind.
526
00:27:56,821 --> 00:27:58,656
-Donggoo.
-Yes?
527
00:28:00,491 --> 00:28:04,245
Let's say you want a compliment
from your teacher.
528
00:28:04,328 --> 00:28:05,329
[Donggoo] Okay.
529
00:28:05,788 --> 00:28:08,207
[Junghwan] But to get a compliment,
530
00:28:09,583 --> 00:28:11,252
you have to betray your friends.
531
00:28:13,045 --> 00:28:14,380
What would you do?
532
00:28:14,463 --> 00:28:15,881
What kind of compliment?
533
00:28:17,216 --> 00:28:19,176
It's just a figure of speech,
so it doesn't matter.
534
00:28:19,260 --> 00:28:20,803
What do you mean by "betray"?
535
00:28:24,014 --> 00:28:26,392
Again, it's just a figure of speech,
so it doesn't matter.
536
00:28:27,935 --> 00:28:28,936
Mister.
537
00:28:30,813 --> 00:28:34,233
I've decided to look up to you.
538
00:28:36,527 --> 00:28:38,320
Me? You look up to me?
539
00:28:38,404 --> 00:28:40,322
So please don't disappoint me.
540
00:28:40,948 --> 00:28:42,867
[Donggoo] By turning your back
on your friends,
541
00:28:42,950 --> 00:28:44,410
you're not just betraying them.
542
00:28:44,493 --> 00:28:46,912
You're also betraying yourself
and even me.
543
00:28:46,996 --> 00:28:47,997
Got it?
544
00:29:02,178 --> 00:29:04,180
[both continue sipping]
545
00:29:07,266 --> 00:29:10,144
Captain, Lee Changsu isn't the kidnapper.
546
00:29:10,227 --> 00:29:12,104
He died three years ago.
547
00:29:12,188 --> 00:29:16,317
-Does he have any family?
-He has an older sister named Lee Mijeong.
548
00:29:17,109 --> 00:29:20,154
We're at Ms. Lee Mijeong's place
right now, sir.
549
00:29:20,988 --> 00:29:24,325
The landlord says
she's been away for a long time.
550
00:29:25,201 --> 00:29:26,202
Yes.
551
00:29:26,285 --> 00:29:28,996
[Junghwan] Other than that,
she used to work at a nearby restaurant,
552
00:29:29,079 --> 00:29:31,874
so we'll drop by on our way back.
553
00:29:32,374 --> 00:29:33,542
[line ringing]
554
00:29:34,752 --> 00:29:36,253
Hey, Tansik. It's me.
555
00:29:36,337 --> 00:29:38,631
Can you look up some pills for me?
I'll give you the names.
556
00:29:39,298 --> 00:29:41,884
I'm not talking about illegal drugs.
These are prescribed pills.
557
00:29:42,718 --> 00:29:46,180
[restaurant owner]
Mijeong was kind-hearted and hardworking.
558
00:29:46,263 --> 00:29:49,099
She sacrificed her entire youth
for her little brother.
559
00:29:49,683 --> 00:29:51,310
It seems like she was on medication.
560
00:29:51,393 --> 00:29:52,394
[restaurant owner groans]
561
00:29:52,478 --> 00:29:55,856
She struggled a lot
after her brother's death.
562
00:29:55,940 --> 00:29:57,358
[restaurant owner]
She couldn't do anything,
563
00:29:57,441 --> 00:29:58,442
and she even started hallucinating.
564
00:29:59,026 --> 00:30:01,779
I heard she was hospitalized
for a few months.
565
00:30:02,404 --> 00:30:03,697
[restaurant owner]
When she started feeling better,
566
00:30:03,781 --> 00:30:05,783
I told her to come back to work.
567
00:30:05,866 --> 00:30:07,576
When did she quit?
568
00:30:07,660 --> 00:30:12,164
[inhales deeply]
Was it three months ago?
569
00:30:13,457 --> 00:30:17,002
She said she was unwell.
That was the last I heard from her.
570
00:30:17,127 --> 00:30:18,170
[Joongryeok] Ma'am.
571
00:30:18,796 --> 00:30:21,632
How long do those cameras
store the footage for?
572
00:30:21,715 --> 00:30:23,592
For three months, I think.
573
00:30:24,385 --> 00:30:26,679
Oh, it's a hassle to check it though.
574
00:30:26,804 --> 00:30:28,681
You have to call someone in
and everything.
575
00:30:30,224 --> 00:30:31,225
Too bad.
576
00:30:31,308 --> 00:30:33,185
[♪ sensual music playing]
577
00:30:34,144 --> 00:30:35,437
I still want to see it.
578
00:30:38,357 --> 00:30:39,483
Very badly.
579
00:30:46,782 --> 00:30:47,825
Ma'am?
580
00:30:50,077 --> 00:30:51,829
[Minseo] Lee Changsu fell into a coma
581
00:30:51,912 --> 00:30:54,915
after the car accident in high school.
582
00:30:55,124 --> 00:30:57,585
And Lee Mijeong
was the one who took care of him.
583
00:30:58,168 --> 00:30:59,837
[Minseo] The hospital confirmed
584
00:30:59,920 --> 00:31:02,131
that he passed away three years ago.
585
00:31:02,214 --> 00:31:05,467
After his death, Lee Mijeong
suffered from anxiety, depression,
586
00:31:05,551 --> 00:31:09,179
panic attacks, and hallucinations
and was hospitalized for a while.
587
00:31:09,263 --> 00:31:11,974
She doesn't seem suspicious.
Everyone says she was nice.
588
00:31:12,433 --> 00:31:15,019
Yes, she does have a good reputation.
589
00:31:15,519 --> 00:31:17,813
Also, she hasn't been prescribed
any pills in a year.
590
00:31:18,772 --> 00:31:20,024
[Yubin] Um…
591
00:31:20,107 --> 00:31:22,610
Did you check the CCTV footage
from the restaurant?
592
00:31:22,693 --> 00:31:25,029
[Junghwan] Uh,
the owner refused to cooperate,
593
00:31:25,112 --> 00:31:27,281
but I'll ask her again.
594
00:31:27,364 --> 00:31:29,033
[Joongryeok] I'm sure she'll bring it.
595
00:31:30,451 --> 00:31:32,411
[Junghwan] What makes you so confident?
596
00:31:32,494 --> 00:31:34,246
And why would you
flirt with her like that?
597
00:31:36,498 --> 00:31:38,751
[station officer] Someone is here
to see Detective Moo.
598
00:31:40,377 --> 00:31:42,379
[♪ quirky music playing]
599
00:31:44,715 --> 00:31:45,883
[softly]
Ta-da.
600
00:31:45,966 --> 00:31:47,635
[giggling]
601
00:31:49,803 --> 00:31:51,138
[Yubin] Oh my.
602
00:31:51,305 --> 00:31:52,765
-Hello.
-Hello.
603
00:31:52,848 --> 00:31:53,974
Uh…
604
00:31:54,058 --> 00:31:55,267
Why are you so beautiful?
605
00:31:55,351 --> 00:31:56,769
Oh!
[laughing]
606
00:31:57,311 --> 00:31:58,812
[laughing along]
607
00:31:59,605 --> 00:32:00,773
Would you like a cup of tea?
608
00:32:03,150 --> 00:32:04,151
[♪ music stops]
609
00:32:09,490 --> 00:32:11,867
She looks nothing like the kidnapper.
610
00:32:12,576 --> 00:32:14,536
[Tansik] They're built differently too.
611
00:32:14,620 --> 00:32:16,121
-[Minseo] I know.
-It's not her.
612
00:32:16,205 --> 00:32:17,623
[Yubin inhales deeply]
613
00:32:18,290 --> 00:32:19,541
They might be the same person.
614
00:32:20,501 --> 00:32:21,669
[officers] What?
615
00:32:21,752 --> 00:32:23,545
That's just unreasonable.
616
00:32:23,629 --> 00:32:25,214
They look completely different.
617
00:32:25,297 --> 00:32:27,257
[Joongryeok] They have nothing in common.
618
00:32:27,341 --> 00:32:28,676
[Yubin] They have the same gait.
619
00:32:29,176 --> 00:32:31,887
[Joongryeok] The same gait?
Might as well say they have the same feet.
620
00:32:31,971 --> 00:32:33,222
Stop being unreasonable!
621
00:32:33,806 --> 00:32:36,642
The face isn't the only way
to identify someone.
622
00:32:36,725 --> 00:32:38,268
Send the footage to the KCSI
623
00:32:38,352 --> 00:32:40,312
and have their gaits analyzed immediately.
624
00:32:40,396 --> 00:32:41,772
Yes, sir.
625
00:32:41,855 --> 00:32:44,233
Who's living
at Lee Mijeong's parents' place?
626
00:32:44,316 --> 00:32:45,985
Her parents passed away.
627
00:32:46,068 --> 00:32:49,154
Uh, it's going to be redeveloped,
so it's vacant now.
628
00:32:49,238 --> 00:32:50,739
[♪ mysterious music playing]
629
00:32:51,740 --> 00:32:55,077
There's a 60% chance
they're the same person.
630
00:32:55,160 --> 00:32:59,748
[inspector] Their stride
and spine curvature are quite similar.
631
00:32:59,832 --> 00:33:02,876
Also, they both walk
with their toes inward
632
00:33:03,460 --> 00:33:05,254
and are bow-legged.
633
00:33:05,337 --> 00:33:07,756
All in all, their walking styles
are pretty alike.
634
00:33:07,840 --> 00:33:10,718
Is this about the kidnapping case?
Then you don't need it.
635
00:33:10,801 --> 00:33:11,802
Sorry?
636
00:33:11,885 --> 00:33:13,929
[inspector] They found prints.
637
00:33:14,013 --> 00:33:17,808
There were some partial prints
on the ransom note.
638
00:33:18,392 --> 00:33:20,019
Have they been identified?
639
00:33:20,102 --> 00:33:22,438
They belong to a bait-and-switch dealer.
His name is…
640
00:33:23,397 --> 00:33:24,565
What was his name? Oh…
641
00:33:26,233 --> 00:33:29,611
Yoon Seohun.
I heard he was a prime suspect.
642
00:33:30,988 --> 00:33:32,990
[mobile phone buzzing]
643
00:33:33,991 --> 00:33:35,576
Hello, Dongbang Yubin speaking.
644
00:33:35,993 --> 00:33:38,120
[leader] Captain Dongbang,
did you hear what happened?
645
00:33:38,203 --> 00:33:40,748
We're moving out to arrest the suspect,
646
00:33:40,831 --> 00:33:42,875
and we need your team to back us up.
647
00:33:43,375 --> 00:33:45,294
Sure, consider it done.
648
00:33:55,596 --> 00:33:57,598
[♪ action music playing]
649
00:34:04,688 --> 00:34:06,190
[officer 1] We're moving in.
650
00:34:06,273 --> 00:34:08,567
-Get the kid out first.
-They're moving in.
651
00:34:08,650 --> 00:34:10,652
-Watch the escape routes.
-Yes, sir.
652
00:34:12,112 --> 00:34:13,447
Yes, sir.
653
00:34:17,367 --> 00:34:19,328
[♪ action music continues]
654
00:34:37,429 --> 00:34:38,639
[doorbell chiming]
655
00:34:53,821 --> 00:34:54,822
[officer 1] Hello?
656
00:34:58,826 --> 00:35:01,453
I'm from the maintenance office.
We need to come in for disinfection.
657
00:35:03,455 --> 00:35:04,498
[knocking]
658
00:35:08,919 --> 00:35:10,129
Hello?
659
00:35:10,212 --> 00:35:11,839
[door unlocking]
660
00:35:15,467 --> 00:35:16,510
[♪ music stops]
661
00:35:22,766 --> 00:35:25,018
I didn't get any notice
about disinfection.
662
00:35:25,853 --> 00:35:28,856
[Junghwan] Uh, the request came
from the redevelopment contractor.
663
00:35:28,939 --> 00:35:30,440
If you refuse to cooperate,
664
00:35:30,524 --> 00:35:33,110
you may face immediate eviction.
665
00:35:33,193 --> 00:35:35,154
[♪ suspenseful music playing]
666
00:35:39,408 --> 00:35:40,409
It won't take long.
667
00:35:41,869 --> 00:35:43,245
Please hurry up.
668
00:35:44,246 --> 00:35:46,790
[Junghwan] Okay.
Thank you for your cooperation.
669
00:35:48,041 --> 00:35:49,751
[♪ suspenseful music crescendos]
670
00:35:51,545 --> 00:35:52,546
[Junghwan] Oh.
671
00:35:57,634 --> 00:35:59,636
[♪ suspenseful music resumes]
672
00:36:01,972 --> 00:36:03,265
Where's the bathroom?
673
00:36:03,640 --> 00:36:04,683
There it is.
674
00:36:21,575 --> 00:36:22,576
[grunts softly]
675
00:36:24,203 --> 00:36:25,204
Let's see here.
676
00:36:28,874 --> 00:36:30,542
[♪ suspenseful music crescendos]
677
00:36:35,172 --> 00:36:36,965
[♪ resolute music playing]
678
00:36:42,304 --> 00:36:43,430
[Junghwan groans in pain]
679
00:36:45,349 --> 00:36:46,350
[Junghwan] You kidnapped Yoona--
680
00:36:46,433 --> 00:36:47,476
-[shouts]
-[Junghwan] Ah!
681
00:36:50,145 --> 00:36:51,772
[Junghwan] You have a right
to an attorney--
682
00:36:51,855 --> 00:36:52,856
[kidnapper shouts]
683
00:36:53,732 --> 00:36:55,025
[Junghwan] You have the right to remain--
684
00:36:55,108 --> 00:36:56,109
[kidnapper shouts]
685
00:36:57,527 --> 00:36:58,862
[Junghwan breathing heavily]
686
00:36:58,946 --> 00:37:00,030
[Junghwan] It's all over.
687
00:37:00,113 --> 00:37:01,240
-[Junghwan] Hold on.
-[thuds]
688
00:37:02,115 --> 00:37:03,533
My head hurts.
689
00:37:03,617 --> 00:37:05,035
[breathing heavily]
690
00:37:05,118 --> 00:37:07,079
-[kidnapper grunts]
-[Junghwan whooping]
691
00:37:07,663 --> 00:37:09,665
[metal thumping loudly]
692
00:37:10,374 --> 00:37:12,542
[♪ dire music playing]
693
00:37:13,210 --> 00:37:15,212
[kidnapper screaming]
694
00:37:23,053 --> 00:37:25,222
[Joongryeok on radio]
How's it going, Junghwan? Are you inside?
695
00:37:26,014 --> 00:37:27,516
[panting]
696
00:37:27,599 --> 00:37:28,934
[Joongryeok on radio] Junghwan!
697
00:37:30,269 --> 00:37:31,728
[groaning]
698
00:37:35,190 --> 00:37:36,733
[straining]
699
00:37:38,360 --> 00:37:40,153
It wasn't me, I swear!
700
00:37:40,237 --> 00:37:41,613
-Stay still!
-[whimpering]
701
00:37:41,697 --> 00:37:43,490
The kid isn't here.
702
00:37:43,573 --> 00:37:46,034
He says all he did
was send the ransom note.
703
00:37:46,118 --> 00:37:48,245
[police] He wanted to give
Choo Yongjin a hard time.
704
00:37:48,328 --> 00:37:51,748
Ugh, what the hell is going on?
705
00:37:51,832 --> 00:37:52,833
Jeez.
706
00:37:56,628 --> 00:37:58,171
[♪ pensive music playing]
707
00:38:00,841 --> 00:38:02,467
[line ringing]
708
00:38:03,844 --> 00:38:05,178
How's it going?
709
00:38:05,762 --> 00:38:08,598
I'm going in now. I'll keep you posted.
710
00:38:12,269 --> 00:38:14,521
Junghwan. Junghwan.
711
00:38:15,355 --> 00:38:16,356
Hey, Junghwan!
712
00:38:16,440 --> 00:38:18,233
Junghwan! Wake up, Junghwan!
713
00:38:18,317 --> 00:38:19,651
What happened?
714
00:38:19,735 --> 00:38:21,737
-[Junghwan] What?
-Are you okay?
715
00:38:21,820 --> 00:38:23,864
[Junghwan shouting]
I'm okay, Joongryeok!
716
00:38:23,947 --> 00:38:26,533
Go get the kid! They went that way!
717
00:38:27,117 --> 00:38:28,952
Get the kid first! It's that way!
718
00:38:29,036 --> 00:38:31,455
Go! Hurry up!
[groans in pain]
719
00:38:32,539 --> 00:38:33,540
Pull it together.
720
00:38:33,623 --> 00:38:34,624
[straining]
721
00:38:36,168 --> 00:38:37,377
Get the kid first!
722
00:38:37,878 --> 00:38:39,963
[panting]
723
00:38:40,047 --> 00:38:41,173
We need to save the kid.
724
00:38:43,675 --> 00:38:44,760
We need to save her.
725
00:38:45,469 --> 00:38:46,720
[rummaging]
726
00:38:46,803 --> 00:38:48,430
[♪ intense music playing]
727
00:38:51,350 --> 00:38:52,351
[car door shuts]
728
00:38:54,353 --> 00:38:56,063
[Joongryeok] Yoona, are you okay?
729
00:38:56,146 --> 00:38:57,898
Ms. Lee Mijeong, you can't do this.
730
00:38:57,981 --> 00:38:59,775
You're putting the kid in danger!
731
00:38:59,858 --> 00:39:00,901
Ms. Lee!
732
00:39:02,027 --> 00:39:03,236
[yelping]
733
00:39:08,617 --> 00:39:10,160
[Joongryeok] Hey! Wait!
734
00:39:10,243 --> 00:39:12,245
Give me the kid! Give me the kid!
735
00:39:12,329 --> 00:39:13,497
-Ah!
-The kid!
736
00:39:13,580 --> 00:39:14,998
-[crying]
-[gasps]
737
00:39:15,791 --> 00:39:18,001
[engine revving]
738
00:39:21,254 --> 00:39:22,506
[tires stop screeching]
739
00:39:23,006 --> 00:39:24,841
[Joongryeok straining]
740
00:39:29,096 --> 00:39:30,931
-[gasping in fear]
-[straining]
741
00:39:31,556 --> 00:39:32,891
[engine revving]
742
00:39:32,974 --> 00:39:34,267
Why isn't the car moving?
743
00:39:34,851 --> 00:39:35,894
[straining]
744
00:39:36,853 --> 00:39:38,855
[♪ intense music continues]
745
00:39:39,606 --> 00:39:41,191
[Joongryeok straining]
746
00:39:42,609 --> 00:39:43,860
Move! Get out of the way!
747
00:39:43,944 --> 00:39:45,612
No way!
748
00:39:47,280 --> 00:39:49,324
[screaming] No!
749
00:39:50,033 --> 00:39:51,701
[straining]
750
00:39:53,078 --> 00:39:55,122
[♪ intense music accelerates]
751
00:39:59,376 --> 00:40:00,377
Joongryeok!
752
00:40:00,460 --> 00:40:02,337
Junghwan! Junghwan!
753
00:40:06,216 --> 00:40:08,218
[♪ intense music climaxes]
754
00:40:10,303 --> 00:40:11,763
[Junghwan] Joongryeok!
755
00:40:12,848 --> 00:40:14,850
Junghwan, go get the kid! Quick!
756
00:40:14,933 --> 00:40:15,934
-Okay.
-Hurry!
757
00:40:17,811 --> 00:40:19,813
[♪ suspenseful music playing]
758
00:40:21,773 --> 00:40:23,358
[gasping in pain]
759
00:40:23,442 --> 00:40:24,484
Hey! Hey!
760
00:40:28,113 --> 00:40:29,364
-[blasts]
-[gasps]
761
00:40:32,159 --> 00:40:34,161
[breathing heavily]
762
00:40:35,662 --> 00:40:38,748
[commentator] Jung Junghwan
lines up his final shot.
763
00:40:38,832 --> 00:40:40,792
[♪ sentimental music playing]
764
00:40:52,429 --> 00:40:54,431
[breathing deeply]
765
00:40:55,765 --> 00:40:58,894
[Junghwan's family in unison]
Sharpshooter Jung Junghwan!
766
00:40:58,977 --> 00:41:02,397
We love you, Jung Junghwan!
767
00:41:02,481 --> 00:41:05,734
Sharpshooter Jung Junghwan!
768
00:41:05,817 --> 00:41:08,695
[Junghwan's family in unison]
We love you, Jung Junghwan!
769
00:41:09,404 --> 00:41:10,489
Let's grab a meal sometime
770
00:41:10,572 --> 00:41:12,365
[Junghwan's family in unison]
Sharpshooter Jung Junghwan!
771
00:41:12,449 --> 00:41:15,577
We love you, Jung Junghwan!
772
00:41:15,952 --> 00:41:19,039
Sharpshooter Jung Junghwan!
773
00:41:21,875 --> 00:41:24,127
[inaudible applause]
774
00:41:40,560 --> 00:41:42,562
[♪ sentimental music builds]
775
00:41:47,901 --> 00:41:49,319
I love you, Daddy.
776
00:41:51,696 --> 00:41:53,281
I love you, Daddy.
777
00:41:54,991 --> 00:41:57,077
I love you, Daddy.
778
00:41:57,160 --> 00:41:59,079
I love you, Daddy.
779
00:42:01,581 --> 00:42:04,292
I love you, honey.
780
00:42:15,720 --> 00:42:16,721
[gun cocks]
781
00:42:17,681 --> 00:42:19,683
[♪ music fades]
782
00:42:22,852 --> 00:42:24,729
[♪ action music playing]
783
00:42:35,282 --> 00:42:36,491
[♪ music fades]
784
00:42:41,997 --> 00:42:43,957
[tires screeching]
785
00:42:45,792 --> 00:42:47,127
[crashing]
786
00:42:48,128 --> 00:42:50,130
[♪ action music resumes]
787
00:42:50,755 --> 00:42:52,465
[Yoona crying]
788
00:42:56,469 --> 00:42:57,554
[♪ music stops]
789
00:42:58,763 --> 00:43:00,223
Junghwan, get the kid!
790
00:43:01,600 --> 00:43:02,642
[Junghwan] Yoona.
791
00:43:02,726 --> 00:43:04,269
[Yoona continues crying]
792
00:43:04,352 --> 00:43:05,562
Lee Mijeong.
793
00:43:06,479 --> 00:43:07,772
It's okay.
794
00:43:08,773 --> 00:43:10,108
You must've been scared.
795
00:43:11,943 --> 00:43:13,361
I'll take you to your mommy.
796
00:43:14,696 --> 00:43:16,740
It's okay.
[exhales sharply]
797
00:43:17,699 --> 00:43:19,909
[breathing heavily]
798
00:43:24,122 --> 00:43:26,124
[♪ gentle music playing]
799
00:43:38,261 --> 00:43:40,138
[Mijeong breathing deeply]
800
00:43:48,647 --> 00:43:50,565
I saw that bastard, Yongjin.
801
00:43:51,941 --> 00:43:53,276
Welcome.
802
00:44:00,367 --> 00:44:01,951
[Mijeong] I recognized him right away.
803
00:44:06,498 --> 00:44:07,749
My little brother…
804
00:44:10,502 --> 00:44:14,422
was unconscious in the hospital
for 13 years…
805
00:44:18,009 --> 00:44:19,886
until he passed away.
806
00:44:21,930 --> 00:44:23,139
My parents…
807
00:44:25,392 --> 00:44:26,643
also passed away…
808
00:44:28,228 --> 00:44:29,771
from shock after the accident.
809
00:44:33,024 --> 00:44:34,275
My whole life…
810
00:44:36,903 --> 00:44:38,571
Everything was ruined.
811
00:44:44,577 --> 00:44:46,871
But that bastard Yongjin…
812
00:44:49,958 --> 00:44:51,710
seemed so happy.
813
00:44:52,836 --> 00:44:56,923
Choo Yongjin
814
00:44:58,550 --> 00:45:00,135
[Mijeong] It was so unfair.
815
00:45:03,805 --> 00:45:06,141
My entire family died
without doing anything wrong.
816
00:45:09,936 --> 00:45:12,147
How could the guy
who harassed my little brother…
817
00:45:14,441 --> 00:45:16,025
live so happily?
818
00:45:18,945 --> 00:45:20,613
Is that why you kidnapped Yoona?
819
00:45:21,614 --> 00:45:22,615
[sniffles]
820
00:45:30,457 --> 00:45:33,668
He needed to know what it was like
to lose a family member.
821
00:45:34,794 --> 00:45:36,796
[♪ sinister music playing]
822
00:45:39,132 --> 00:45:41,342
Swoosh! Yay!
823
00:45:42,260 --> 00:45:43,386
What should we go on next?
824
00:45:44,429 --> 00:45:45,430
Want to go on the swings?
825
00:45:53,313 --> 00:45:55,398
[teacher] There you go.
826
00:45:57,442 --> 00:45:59,819
[Yoona's mother]
Watch your step. This way.
827
00:46:00,403 --> 00:46:02,447
There you go.
828
00:46:08,328 --> 00:46:09,412
[teacher] Hello.
829
00:46:10,163 --> 00:46:11,873
-Time to go home.
-[Yoona's uncle] Yoona!
830
00:46:11,956 --> 00:46:13,249
[laughing]
831
00:46:16,503 --> 00:46:17,629
Let's go.
832
00:46:17,712 --> 00:46:19,631
10:10 Grad school class
14:50 Arrives at back gate
833
00:46:19,714 --> 00:46:21,800
[♪ sinister music builds]
834
00:46:35,355 --> 00:46:37,649
Is that when you started
planning the crime?
835
00:46:40,276 --> 00:46:42,779
There was nothing I wouldn't do
to take revenge for my brother.
836
00:46:49,953 --> 00:46:51,788
Our Kindergarten
837
00:46:53,581 --> 00:46:54,999
[teacher] Let's get out, guys.
838
00:46:55,083 --> 00:46:56,501
Time to go home, Yoona.
839
00:46:56,584 --> 00:46:58,586
[people talking indistinctly]
840
00:46:58,962 --> 00:47:02,173
-Take your time. Get out one by one.
-[parent 1] Hi, sweetie.
841
00:47:02,590 --> 00:47:04,300
There you go. Watch your step.
842
00:47:04,634 --> 00:47:05,969
[parent 2] Haeun!
843
00:47:06,052 --> 00:47:08,721
-[child] Mommy!
-[teacher] Watch your step.
844
00:47:14,686 --> 00:47:16,062
Mommy's over there.
845
00:47:19,649 --> 00:47:21,067
My original plan…
846
00:47:22,944 --> 00:47:24,612
was to die with Yoona.
847
00:47:26,573 --> 00:47:30,159
[Mijeong] But once she was with me,
848
00:47:32,287 --> 00:47:34,163
I couldn't go through with it.
849
00:47:36,416 --> 00:47:38,418
[♪ sorrowful music playing]
850
00:47:44,215 --> 00:47:46,050
[tearfully]
The kid's innocent, after all.
851
00:47:54,058 --> 00:47:56,060
[sobbing]
852
00:48:07,655 --> 00:48:09,240
[♪ music stops]
853
00:48:11,451 --> 00:48:13,161
[Junghwan]
Do you like the teddy bear, Yoona?
854
00:48:13,661 --> 00:48:15,622
Hi, friends.
855
00:48:18,291 --> 00:48:19,292
[Yoona's mother] Yoona!
856
00:48:19,542 --> 00:48:20,752
[Yongjin] Yoona!
857
00:48:21,044 --> 00:48:23,713
[sobbing]
Yoona!
858
00:48:23,796 --> 00:48:25,506
[Yoona's mother sobbing along]
859
00:48:25,715 --> 00:48:28,343
Why are you crying, Mommy? Stop crying.
860
00:48:28,426 --> 00:48:29,510
Look at me, Yoona.
861
00:48:30,053 --> 00:48:31,054
Are you okay?
862
00:48:31,638 --> 00:48:32,972
[Yongjin] She's okay.
863
00:48:33,056 --> 00:48:34,390
[Yoona's mother] Let's go home.
864
00:48:34,974 --> 00:48:36,893
[Yongjin] Thank you. Thank you so much.
865
00:48:36,976 --> 00:48:38,770
Thank you.
866
00:48:39,520 --> 00:48:41,397
[Yoona's mother sobbing]
I'm so sorry, Yoona.
867
00:48:41,481 --> 00:48:42,899
[sobbing]
868
00:48:43,066 --> 00:48:45,276
I'm sorry, Yoona.
869
00:48:46,277 --> 00:48:48,112
[Yongjin] Everything's okay now.
870
00:48:48,321 --> 00:48:50,323
[♪ gentle music playing]
871
00:48:52,992 --> 00:48:55,203
You had curry with Mommy?
872
00:48:55,286 --> 00:48:56,913
[Hana and Doona]
Yes, it was good.
873
00:48:57,580 --> 00:48:59,332
[Hana] Daddy,
is there a bump on your head?
874
00:48:59,499 --> 00:49:00,959
Oh, you can see it?
875
00:49:01,042 --> 00:49:02,251
[chuckles meekly]
876
00:49:02,460 --> 00:49:03,461
Isn't it cute?
877
00:49:04,045 --> 00:49:05,630
[Doona] Did you bump into something?
878
00:49:06,005 --> 00:49:08,716
Yes, while busting the bad guys.
879
00:49:08,800 --> 00:49:11,469
Hurry home so we can blow on it.
880
00:49:12,428 --> 00:49:14,222
[children imitating blowing]
881
00:49:15,723 --> 00:49:17,100
Daddy's sorry.
882
00:49:17,350 --> 00:49:18,434
[children] For what?
883
00:49:22,438 --> 00:49:23,523
Just because.
884
00:49:23,690 --> 00:49:25,692
-[Hana and Doona] Okay.
-[Sena] Got it.
885
00:49:25,775 --> 00:49:27,860
[Youngeun] Okay, honey. Hang in there.
886
00:49:28,319 --> 00:49:29,737
Good night.
887
00:49:29,821 --> 00:49:32,865
[children] We love you, Daddy!
888
00:49:47,046 --> 00:49:48,172
[♪ music fades]
889
00:49:50,925 --> 00:49:52,218
Ma'am.
890
00:49:57,765 --> 00:49:59,142
Take this.
891
00:50:02,478 --> 00:50:04,480
[♪ somber music playing]
892
00:50:12,113 --> 00:50:15,408
[Yubin] Detectives Moo and Jang,
please take her away.
893
00:50:25,918 --> 00:50:27,211
Stay back.
894
00:50:27,462 --> 00:50:30,256
I have something to tell her.
895
00:50:30,506 --> 00:50:32,383
I just need a second.
896
00:50:51,277 --> 00:50:53,279
[♪ somber music continues]
897
00:51:00,912 --> 00:51:01,913
Mijeong.
898
00:51:03,081 --> 00:51:04,332
I'm very sorry.
899
00:51:06,918 --> 00:51:08,920
[sniffling]
900
00:51:09,962 --> 00:51:11,005
I'm really sorry.
901
00:51:13,382 --> 00:51:14,967
[Yongjin] I shouldn't have done that…
902
00:51:16,552 --> 00:51:18,513
-[breaking into tears]
-…to Changsu.
903
00:51:20,556 --> 00:51:21,599
Changsu…
904
00:51:23,434 --> 00:51:26,437
didn't deserve it.
905
00:51:27,021 --> 00:51:29,023
[wailing]
906
00:51:44,288 --> 00:51:46,290
[wailing continues]
907
00:51:51,838 --> 00:51:52,880
[♪ music stops]
908
00:52:04,058 --> 00:52:06,936
I'm sorry for all the trouble
we caused you.
909
00:52:11,357 --> 00:52:13,401
You're welcome
to cause trouble here anytime.
910
00:52:15,987 --> 00:52:17,947
All right. We'll get going.
911
00:52:18,781 --> 00:52:20,032
[clattering]
912
00:52:20,408 --> 00:52:21,492
[leader] Keep your balance.
913
00:52:21,576 --> 00:52:23,161
And load this up in the car in advance.
914
00:52:23,244 --> 00:52:24,453
I'm sorry, sir.
915
00:52:24,537 --> 00:52:26,497
[♪ upbeat music playing]
916
00:52:31,502 --> 00:52:32,962
[all] Yes!
917
00:52:36,215 --> 00:52:37,216
[♪ music stops]
918
00:52:40,136 --> 00:52:41,304
Detective Jung.
919
00:52:43,681 --> 00:52:44,682
Yes?
920
00:52:45,850 --> 00:52:46,976
[laughs]
921
00:52:48,227 --> 00:52:50,229
[laughs nervously]
922
00:52:50,313 --> 00:52:52,315
[♪ upbeat music resumes]
923
00:52:57,069 --> 00:52:58,196
What's this?
924
00:52:58,279 --> 00:53:00,740
It's from Jung Junghwan, Jang Junghwan,
or whatever his name is,
925
00:53:00,823 --> 00:53:02,658
from the Violent Crimes Team.
926
00:53:02,742 --> 00:53:03,743
Jang Janghwan?
927
00:53:04,827 --> 00:53:05,995
Who's that?
928
00:53:06,078 --> 00:53:08,122
Or was his name Wang Joongwang?
929
00:53:08,372 --> 00:53:10,166
Anyway, he said you'd know who he is.
930
00:53:11,167 --> 00:53:12,960
[leader] Okay. What's this here?
931
00:53:13,044 --> 00:53:14,420
Black Bean Gift Set
932
00:53:15,338 --> 00:53:17,298
[♪ sentimental music playing]
933
00:53:17,381 --> 00:53:19,425
[Junghwan] Dear Mr. Choi Hyeonseong.
934
00:53:20,676 --> 00:53:25,389
It's been an honor serving you,
935
00:53:25,473 --> 00:53:28,476
even if it was brief.
936
00:53:29,435 --> 00:53:32,605
I've learned invaluable lessons
937
00:53:33,022 --> 00:53:34,982
while serving you.
938
00:53:35,983 --> 00:53:39,278
If I get the chance to work with you
at headquarters,
939
00:53:39,362 --> 00:53:42,198
I promise to stick by your side
940
00:53:42,990 --> 00:53:47,370
and have your back.
941
00:53:47,453 --> 00:53:51,415
Until you become commissioner,
942
00:53:53,209 --> 00:53:55,461
stay healthy with a full head of hair
943
00:53:56,128 --> 00:53:57,296
and be happy.
944
00:53:58,381 --> 00:53:59,382
Hair!
945
00:53:59,840 --> 00:54:01,717
[chuckles meekly] That came out wrong.
946
00:54:01,801 --> 00:54:03,052
[laughter]
947
00:54:03,761 --> 00:54:05,137
Hail!
948
00:54:05,221 --> 00:54:08,140
From Jung Junghwan,
the sharpshooter of Violent Crimes Team 2.
949
00:54:09,058 --> 00:54:10,810
Is this bastard teasing me?
950
00:54:10,893 --> 00:54:11,894
[♪ music stops abruptly]
951
00:54:12,853 --> 00:54:14,563
[officer 1]
Then I'll throw this away, sir.
952
00:54:14,647 --> 00:54:16,524
No, wait.
953
00:54:16,607 --> 00:54:20,152
I'm getting a lot of gray hair these days.
954
00:54:20,236 --> 00:54:21,862
-Are you losing hair?
-[Hyeonseong] No.
955
00:54:29,578 --> 00:54:31,998
[laughing meekly]
956
00:54:33,374 --> 00:54:35,334
[♪ closing theme music playing]
957
00:54:35,418 --> 00:54:40,131
Seoul Busters
958
00:54:40,214 --> 00:54:41,799
[narrator] Next time on Seoul Busters.
959
00:54:42,550 --> 00:54:44,635
A horrific murder takes place.
960
00:54:44,719 --> 00:54:46,554
[Minseo] The victim is Mr. Yoon Haesik.
961
00:54:46,637 --> 00:54:48,889
-What's up with Detective Jang?
-[Minseo] He knew the victim.
962
00:54:49,932 --> 00:54:52,768
I'll catch the killer with my own hands.
963
00:54:52,852 --> 00:54:56,564
[narrator] Tansik is determined
to catch the killer.
964
00:54:56,647 --> 00:54:58,691
[Minseo] There was a fight
right before the incident?
965
00:54:58,774 --> 00:55:00,609
[narrator] Meanwhile,
the Violent Crimes Team
966
00:55:00,693 --> 00:55:01,861
goes into a club undercover.
967
00:55:01,944 --> 00:55:03,070
[Joongryeok] Hold on!
968
00:55:03,154 --> 00:55:04,572
You want to bow to me, don't you?
969
00:55:05,281 --> 00:55:06,907
[narrator] They start looking for leads.
970
00:55:07,408 --> 00:55:08,659
I got you dead to rights.
971
00:55:08,743 --> 00:55:11,329
[narrator] But the investigation
hits a brick wall.
972
00:55:11,412 --> 00:55:13,622
-[all] Whoa!
-[Tansik] Looks like we got a flat tire.
973
00:55:13,706 --> 00:55:16,125
[narrator] The team is back at square one.
974
00:55:16,876 --> 00:55:18,878
[Yubin] You should give it a try,
Detective Jang.
975
00:55:18,961 --> 00:55:20,421
Give it a try.
976
00:55:20,504 --> 00:55:23,299
Will the Violent Crimes Team
be able to catch the killer?
977
00:55:23,382 --> 00:55:26,802
To be continued…
978
00:55:26,886 --> 00:55:28,888
Translated by Minjin Kim
979
00:55:28,888 --> 00:55:33,888
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
980
00:55:28,888 --> 00:55:38,888
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
65035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.