Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,597 --> 00:00:14,888
(laughing)
2
00:00:26,736 --> 00:00:28,360
(screams)
3
00:00:40,624 --> 00:00:41,707
Okay, let's do drinks.
4
00:00:41,792 --> 00:00:43,375
- No.
- It's my birthday.
5
00:00:43,461 --> 00:00:45,044
You have to.
6
00:00:49,050 --> 00:00:51,008
Don't post that!
What if Coach Ross sees it?
7
00:00:51,135 --> 00:00:52,384
She won't.
8
00:00:52,470 --> 00:00:54,887
My account's private,
friends only.
9
00:00:54,972 --> 00:00:56,597
Bottoms up.
10
00:00:56,682 --> 00:00:58,098
Fine.
11
00:01:01,062 --> 00:01:03,345
(coughs)
12
00:01:03,439 --> 00:01:05,013
- What is that?
- It doesn't matter.
13
00:01:05,107 --> 00:01:06,607
Let's do another one.
14
00:01:06,692 --> 00:01:08,942
Whoa, birthday girl.
We have the big game tomorrow.
15
00:01:09,028 --> 00:01:10,277
So?
16
00:01:10,362 --> 00:01:11,904
What is going on with you?
17
00:01:11,989 --> 00:01:14,073
The past few days,
you've been acting so weird.
18
00:01:14,158 --> 00:01:17,076
What? Now you suddenly just
don't care about volleyball?
19
00:01:17,161 --> 00:01:18,786
Come on.
I think we should go.
20
00:01:22,124 --> 00:01:23,539
Oh, can we get another round?
21
00:01:23,667 --> 00:01:25,292
How drunk are you?
22
00:01:25,377 --> 00:01:27,711
Ooh, party at Beta Psi Kappa.
23
00:01:27,838 --> 00:01:30,172
Let's go.
This place is lame.
24
00:01:30,257 --> 00:01:31,860
You promised we were going
to be home by midnight.
25
00:01:31,884 --> 00:01:34,042
It's already 1:30
in the morning!
26
00:01:34,136 --> 00:01:37,378
We have to get some sleep
or Coach is going to kill us!
27
00:01:37,473 --> 00:01:39,056
It's fine.
Just go back to your dorm.
28
00:01:41,185 --> 00:01:43,644
Hey, Monica, come on!
Stop.
29
00:01:43,729 --> 00:01:45,687
Monica, come on!
Hey, stop.
30
00:01:45,773 --> 00:01:46,773
Okay.
31
00:01:46,857 --> 00:01:48,148
You are so drunk!
32
00:01:48,234 --> 00:01:49,419
Monica, this isn't safe for you!
33
00:01:49,443 --> 00:01:50,586
Can you just stop
for two seconds?
34
00:01:50,610 --> 00:01:51,944
No!
35
00:01:52,029 --> 00:01:53,256
What are you doing?
Where are you going?
36
00:01:53,280 --> 00:01:55,322
Monica, stop!
This is not safe!
37
00:01:55,407 --> 00:01:56,740
Can you come back?
Monica, stop.
38
00:01:56,866 --> 00:01:57,950
I'm sorry!
39
00:01:59,703 --> 00:02:01,403
I'm sorry!
40
00:02:01,497 --> 00:02:05,374
(gasps)
41
00:02:05,459 --> 00:02:07,000
(sobs)
42
00:02:10,214 --> 00:02:12,714
Monica!
My God!
43
00:02:12,800 --> 00:02:16,751
No!
Someone call 911!
44
00:02:16,846 --> 00:02:18,554
Help! Help!
45
00:02:37,700 --> 00:02:38,700
Hey, baby.
46
00:02:38,742 --> 00:02:39,941
Oh, hey.
47
00:02:40,035 --> 00:02:41,493
How you holding up?
48
00:02:41,579 --> 00:02:45,664
I'm good...
Fine.
49
00:02:47,084 --> 00:02:49,877
Oh, my baby.
50
00:02:51,130 --> 00:02:52,963
It's all my fault.
51
00:02:53,090 --> 00:02:55,299
My best friend is dead
because of me.
52
00:02:55,426 --> 00:02:56,841
Just listen to me.
53
00:02:59,930 --> 00:03:01,847
Blaming yourself is not
gonna bring Monica back.
54
00:03:02,933 --> 00:03:04,141
Oh, honey.
55
00:03:05,895 --> 00:03:07,302
Oh, baby.
56
00:03:07,396 --> 00:03:09,146
(sobbing)
57
00:03:33,130 --> 00:03:34,671
Hey, kiddo.
58
00:03:34,798 --> 00:03:35,798
Hey.
59
00:03:39,303 --> 00:03:41,261
It's good to see you,
Aunt Melanie.
60
00:03:41,347 --> 00:03:42,804
I'm so sorry about Monica.
61
00:03:53,734 --> 00:03:55,359
How are you holding up?
62
00:03:55,486 --> 00:03:57,852
I don't know.
63
00:03:57,947 --> 00:03:59,529
I'm really worried about her.
64
00:04:02,159 --> 00:04:04,359
All I want to do is protect her.
65
00:04:04,453 --> 00:04:06,745
I know, but you have
to give her the freedom
66
00:04:06,830 --> 00:04:08,121
to make her own mistakes.
67
00:04:10,000 --> 00:04:12,626
What if it had been her
that was hit by that car?
68
00:04:28,852 --> 00:04:31,553
Man: Eve Baker, you are
ineligible to play in
69
00:04:31,647 --> 00:04:35,607
any university-sanctioned
athletic competition.
70
00:04:35,693 --> 00:04:38,560
Because you violated the
university's code of ethics
71
00:04:38,654 --> 00:04:40,570
prohibiting underage drinking,
72
00:04:40,698 --> 00:04:43,907
you are hereby suspended
from the volleyball team.
73
00:04:44,034 --> 00:04:46,401
Continuing this
disciplinary action,
74
00:04:46,495 --> 00:04:49,571
your athletic scholarship
has also been revoked.
75
00:04:49,665 --> 00:04:51,748
Any a further violation
will result
76
00:04:51,875 --> 00:04:53,625
in your immediate expulsion.
77
00:05:11,270 --> 00:05:12,927
Eve, oh, my God!
78
00:05:13,022 --> 00:05:14,730
I didn't realize you were back!
79
00:05:14,815 --> 00:05:16,523
- Hi.
- Hey.
80
00:05:16,608 --> 00:05:17,816
How was Monica's service?
81
00:05:19,069 --> 00:05:20,610
It was nice.
82
00:05:20,738 --> 00:05:24,364
Sad, obviously.
But a good way to honor her.
83
00:05:26,243 --> 00:05:28,452
Do you want to grab some dinner?
84
00:05:28,579 --> 00:05:29,745
No, I'm not that hungry.
85
00:05:31,707 --> 00:05:33,957
I lost my scholarship.
86
00:05:34,084 --> 00:05:35,459
Wait. What?
87
00:05:35,586 --> 00:05:36,618
They can't do that!
88
00:05:36,712 --> 00:05:38,337
They can and they did.
89
00:05:38,422 --> 00:05:41,122
So now I owe $15,000
in tuition in 10 days.
90
00:05:41,216 --> 00:05:42,674
And I have no way to pay it.
91
00:05:42,760 --> 00:05:44,237
That's total B.S.
What about financial aid
92
00:05:44,261 --> 00:05:45,627
or student loans or something?
93
00:05:45,721 --> 00:05:47,095
I looked into financial aid,
94
00:05:47,181 --> 00:05:49,130
but there are no options
until next semester.
95
00:05:49,224 --> 00:05:51,475
My mom just doesn't
have that kind of money.
96
00:05:51,602 --> 00:05:53,310
And my dad's not exactly
in the picture...
97
00:05:53,437 --> 00:05:54,853
Let's not go there right now.
98
00:05:54,938 --> 00:05:56,480
What about getting a job?
99
00:05:56,607 --> 00:05:58,209
There's no way I can find
a job that pays enough
100
00:05:58,233 --> 00:06:00,525
to cover this amount in such
a short period of time.
101
00:06:01,904 --> 00:06:03,153
Hold on.
102
00:06:05,991 --> 00:06:07,032
Have you heard about this?
103
00:06:10,454 --> 00:06:13,455
Um, I doubt the university
is going to give me another
104
00:06:13,540 --> 00:06:15,665
scholarship when they
just took mine away.
105
00:06:15,793 --> 00:06:17,270
No, the funds aren't
for scholarships.
106
00:06:17,294 --> 00:06:19,544
It's for equipment and faculty.
107
00:06:19,630 --> 00:06:21,505
A whole new biology lab
and some other stuff.
108
00:06:21,632 --> 00:06:23,632
But this woman who's doing
the fundraising campaign
109
00:06:23,717 --> 00:06:26,301
looks like she's gonna
hire a few students.
110
00:06:26,387 --> 00:06:29,513
It says it has a base salary
and lucrative bonuses.
111
00:06:29,640 --> 00:06:31,673
If you could get this job
112
00:06:31,767 --> 00:06:34,008
and show them your
hiring contract...
113
00:06:34,103 --> 00:06:35,423
maybe they can defer
your payment.
114
00:06:36,605 --> 00:06:38,179
That actually sounds
pretty awesome.
115
00:06:38,273 --> 00:06:39,648
It's this woman...
116
00:06:41,735 --> 00:06:42,984
Carla Preston?
117
00:06:43,070 --> 00:06:44,820
Do you know her?
118
00:06:44,905 --> 00:06:46,383
Oh, my gosh! Anyone who wants
to work in marketing knows her!
119
00:06:46,407 --> 00:06:47,697
I have her book!
120
00:06:50,661 --> 00:06:54,028
She's super famous for throwing
these massive high-profile galas
121
00:06:54,123 --> 00:06:56,206
that raises billions of
dollars for charities.
122
00:06:56,332 --> 00:06:58,375
She works with celebrities
and politicians.
123
00:06:58,502 --> 00:07:01,035
But why would she want to do
a campaign for the university?
124
00:07:01,130 --> 00:07:02,130
Well, she's alumni.
125
00:07:03,298 --> 00:07:04,538
Maybe it's a challenge for her.
126
00:07:06,009 --> 00:07:09,052
- Shall we call?
- Yeah!
127
00:07:09,179 --> 00:07:10,323
Do you think she's going
to be there?
128
00:07:10,347 --> 00:07:11,930
I think so.
129
00:07:12,015 --> 00:07:14,141
(chattering)
130
00:07:14,226 --> 00:07:15,475
(buzzer sounds)
131
00:07:31,076 --> 00:07:33,326
- Oh... who the hell is that?
- Shh!
132
00:07:38,709 --> 00:07:40,909
Hello, hello.
133
00:07:41,003 --> 00:07:42,919
Welcome, ladies.
I'm Liam.
134
00:07:43,046 --> 00:07:45,297
Some of you may know me as a
Teacher's Assistant, or T.A.
135
00:07:45,382 --> 00:07:47,716
from the Economics Department.
136
00:07:47,801 --> 00:07:50,010
(whispers)
I'm changing my major.
137
00:07:50,095 --> 00:07:52,804
I am cashing in on all those
cost benefit analysis
138
00:07:52,890 --> 00:07:56,591
lectures to work as one of Miss
Preston's talent recruiters.
139
00:07:56,685 --> 00:07:59,144
Unfortunately, she's not
able to be here today
140
00:07:59,229 --> 00:08:00,929
as she's finishing up an event,
141
00:08:01,023 --> 00:08:03,398
but I promise you she's gonna
be personally watching
142
00:08:03,484 --> 00:08:05,124
each and every one
of your interview tapes
143
00:08:05,235 --> 00:08:06,276
later this evening, okay?
144
00:08:06,403 --> 00:08:07,986
They're taping us?
145
00:08:08,071 --> 00:08:10,438
Now just something to ease
the tension a little bit.
146
00:08:10,532 --> 00:08:12,941
If you're sitting here
in this room wanting
147
00:08:13,035 --> 00:08:15,535
to work for the Carla Preston,
148
00:08:15,621 --> 00:08:17,996
then we already know that you
love a challenge, right?
149
00:08:18,081 --> 00:08:21,541
Now shall we start
with the interviews?
150
00:08:24,421 --> 00:08:30,124
Tamsen Richards,
you're up first.
151
00:08:30,219 --> 00:08:32,760
Does she even go to our school?
She belongs on a runway.
152
00:08:36,433 --> 00:08:39,518
Well, as a
former pageant winner,
153
00:08:39,602 --> 00:08:42,470
I know exactly what it takes
to capture attention
154
00:08:42,563 --> 00:08:46,307
and turn potential supporters
into lucrative donors.
155
00:08:46,401 --> 00:08:50,153
And I have a friend who
was one of Carla's girls.
156
00:08:50,280 --> 00:08:52,822
So I know exactly what
this job entails
157
00:08:52,950 --> 00:08:55,817
and I'm up for the challenge.
158
00:08:55,911 --> 00:08:57,077
Okay.
159
00:08:57,162 --> 00:08:59,329
- Thank you, Tamsen.
- Thank you.
160
00:08:59,456 --> 00:09:01,957
You know that was quite an
event you threw last night.
161
00:09:02,042 --> 00:09:04,459
I told you, Warren.
I'm good at what I do.
162
00:09:04,545 --> 00:09:05,669
Yeah, you are.
163
00:09:07,297 --> 00:09:08,338
What if she talks?
164
00:09:10,634 --> 00:09:13,301
Like I said, I've handled it.
165
00:09:14,930 --> 00:09:16,680
Noted.
166
00:09:19,309 --> 00:09:22,018
I still have certain
needs that need to be met,
167
00:09:22,145 --> 00:09:23,228
if you catch my drift.
168
00:09:25,649 --> 00:09:28,567
This time, I want something
a little different.
169
00:09:28,652 --> 00:09:30,351
You know what I mean?
170
00:09:30,445 --> 00:09:32,571
Yes, I do.
171
00:09:34,491 --> 00:09:35,740
So you like life on the edge?
172
00:09:35,826 --> 00:09:37,525
Absolutely.
173
00:09:37,619 --> 00:09:40,120
I get bored easily, so I'm
always up for a challenge.
174
00:09:41,707 --> 00:09:44,457
Okay, Bryce. I think
Ms. Preston's
175
00:09:44,543 --> 00:09:45,943
going to be
very impressed with you.
176
00:09:58,765 --> 00:10:00,056
Well, that went terrible.
177
00:10:01,184 --> 00:10:03,310
Okay, last but not least, Eve?
178
00:10:09,693 --> 00:10:13,445
Uh, shall we begin?
179
00:10:13,530 --> 00:10:15,196
Whenever you're ready.
180
00:10:15,282 --> 00:10:18,908
Oh! Okay, I guess I was thinking
you'd ask me a question.
181
00:10:22,039 --> 00:10:23,039
Okay.
182
00:10:25,542 --> 00:10:28,543
Just relax.
183
00:10:28,629 --> 00:10:30,962
Breathe, okay?
184
00:10:31,048 --> 00:10:34,466
You can talk about whatever
you want to talk about, okay?
185
00:10:34,551 --> 00:10:36,426
This job has nothing
to do with your GPA,
186
00:10:36,553 --> 00:10:39,087
it has everything to do
with your personality.
187
00:10:39,181 --> 00:10:40,639
That's all we want to see.
188
00:10:40,724 --> 00:10:41,640
- Okay.
- Okay?
189
00:10:41,725 --> 00:10:43,850
(breathes)
190
00:10:43,935 --> 00:10:45,101
Okay.
191
00:10:46,897 --> 00:10:47,937
Okay...
192
00:10:51,401 --> 00:10:54,277
Hi, I'm Eve Baker.
193
00:10:54,404 --> 00:10:56,613
I've followed Carla...
194
00:10:56,740 --> 00:10:58,531
Miss Preston's career for years.
195
00:10:58,617 --> 00:11:01,993
Ever since I read her book.
196
00:11:02,079 --> 00:11:05,205
Why I found her so inspiring
is because in her book
197
00:11:05,290 --> 00:11:07,666
she tells the story
of her father
198
00:11:07,751 --> 00:11:09,793
and how he
disappeared from her life.
199
00:11:09,920 --> 00:11:13,454
I can unfortunately
relate to that.
200
00:11:13,548 --> 00:11:16,383
I guess what I want to say is
201
00:11:16,468 --> 00:11:19,344
I would do whatever it takes
to get this job.
202
00:11:19,429 --> 00:11:22,806
As Carla says,
"Everyone has talent,
203
00:11:22,933 --> 00:11:25,100
but most people don't
have the courage."
204
00:11:25,185 --> 00:11:27,560
I'm brave enough to handle
whatever she throws at me.
205
00:11:32,609 --> 00:11:34,567
Okay. Eve, we'll be in touch.
206
00:11:36,113 --> 00:11:37,311
So much for that.
207
00:11:37,406 --> 00:11:39,030
I'm going to be
so late for class.
208
00:11:39,116 --> 00:11:40,156
Oh, my mom is calling me.
209
00:11:40,283 --> 00:11:41,991
Do you mind if I run ahead?
210
00:11:42,119 --> 00:11:43,471
- Of course, it's okay.
- Okay, I'll see you there.
211
00:11:43,495 --> 00:11:44,495
Hey, mom.
212
00:11:44,579 --> 00:11:45,870
Hey, honey.
213
00:11:45,956 --> 00:11:48,832
I just got a copy
of your tuition bill.
214
00:11:48,959 --> 00:11:50,542
Yeah, I know.
I saw.
215
00:11:50,627 --> 00:11:53,044
I already screwed up my chance
to play volleyball.
216
00:11:53,130 --> 00:11:56,339
I'm not losing the opportunity
to be at college, too.
217
00:11:56,466 --> 00:11:58,165
Just let me figure it out.
218
00:11:58,260 --> 00:12:01,177
Okay, but how are we going
to pay for you to stay there?
219
00:12:01,304 --> 00:12:02,679
I just interviewed for a job.
220
00:12:02,806 --> 00:12:04,839
Oh, yeah?
What job?
221
00:12:04,933 --> 00:12:06,413
It's in fundraising
for our university
222
00:12:06,476 --> 00:12:07,684
and it's really good pay.
223
00:12:07,811 --> 00:12:09,185
If I get an employment contract,
224
00:12:09,312 --> 00:12:11,062
maybe they'll let me
defer my tuition.
225
00:12:11,148 --> 00:12:15,516
Sweetie, we owe $15,000 and
that's just for the semester.
226
00:12:15,610 --> 00:12:18,445
I know, Mom,
but at least let me try.
227
00:12:20,782 --> 00:12:22,023
Okay.
228
00:12:22,117 --> 00:12:23,024
I'll see you
tomorrow night, Mom.
229
00:12:23,118 --> 00:12:24,159
Love you.
230
00:12:24,244 --> 00:12:26,995
Okay.
I love you.
231
00:12:42,804 --> 00:12:43,845
(phone ringing)
232
00:12:45,640 --> 00:12:47,307
Hello?
233
00:12:47,392 --> 00:12:50,226
Eve, this is Isabella calling
from Preston Enterprises.
234
00:12:51,855 --> 00:12:53,062
Hi.
235
00:12:53,190 --> 00:12:54,773
I watched all your interviews
236
00:12:54,858 --> 00:12:57,567
and I think you have
real potential.
237
00:12:57,694 --> 00:12:58,943
Really?
238
00:12:59,029 --> 00:13:01,446
I mean, that's great!
Thank you.
239
00:13:01,531 --> 00:13:03,114
(whispers)
Did you get the job?
240
00:13:03,200 --> 00:13:05,080
We'd like to see you
at our office 8 a.m. sharp.
241
00:13:05,160 --> 00:13:07,535
Yeah, sure.
Thank you.
242
00:13:07,621 --> 00:13:08,703
See you then.
243
00:13:11,374 --> 00:13:13,416
Oh, my God!
Eve, this is huge!
244
00:13:13,543 --> 00:13:14,918
Okay. Well, hold on.
245
00:13:15,045 --> 00:13:16,355
I don't know if
I got the job yet.
246
00:13:16,379 --> 00:13:17,659
They didn't say that
I was hired,
247
00:13:17,714 --> 00:13:18,994
and maybe they'll call you next.
248
00:13:19,049 --> 00:13:20,757
That's very optimistic of you.
249
00:13:20,884 --> 00:13:22,592
But I completely
botched that interview.
250
00:13:22,719 --> 00:13:24,085
I'm sorry.
251
00:13:24,179 --> 00:13:26,587
It's totally fine, really.
252
00:13:26,681 --> 00:13:28,014
I'm so happy for you.
253
00:13:29,434 --> 00:13:31,092
Oh, my God!
It's Carla Preston!
254
00:13:31,186 --> 00:13:32,205
- It's Carla!
- You got it.
255
00:13:32,229 --> 00:13:33,561
It's Carla!
256
00:13:37,234 --> 00:13:38,942
I like these selections.
257
00:13:39,069 --> 00:13:40,610
Liam found them all.
258
00:13:40,737 --> 00:13:42,381
It certainly helps to have
a teachers assistant
259
00:13:42,405 --> 00:13:44,948
scouting from inside
the university.
260
00:13:45,075 --> 00:13:45,949
Let me see my new girls.
261
00:13:46,076 --> 00:13:47,951
Oh, right.
262
00:13:48,078 --> 00:13:51,162
So these are our final picks.
263
00:13:51,248 --> 00:13:53,447
Tamsen seems to already
know the deal.
264
00:13:53,542 --> 00:13:56,501
And Bryce has an old account
on a dating site
265
00:13:56,586 --> 00:13:58,795
that matches married men
to young women.
266
00:13:58,922 --> 00:14:00,463
So she shouldn't be an issue.
267
00:14:00,590 --> 00:14:02,456
Right. She'll probably
see this as an upgrade.
268
00:14:02,551 --> 00:14:03,842
Exactly.
269
00:14:03,927 --> 00:14:06,052
And then there's Eve.
270
00:14:06,137 --> 00:14:08,179
She is gonna be
our golden ticket.
271
00:14:08,265 --> 00:14:10,515
She's innocent, fresh.
272
00:14:12,602 --> 00:14:14,922
Kind of like you when you came
to work for me 10 years ago.
273
00:14:16,106 --> 00:14:18,189
This girl, Eve.
274
00:14:18,275 --> 00:14:20,567
I think clients will love
that she's new to this.
275
00:14:23,613 --> 00:14:25,989
Jax Thomas.
276
00:14:26,116 --> 00:14:27,949
Owns the building our
offices are located in.
277
00:14:28,034 --> 00:14:30,484
Also owns several pieces
of prime real estate
278
00:14:30,579 --> 00:14:31,986
all in downtown L.A.
279
00:14:32,080 --> 00:14:33,997
Oh, and I love our new building.
280
00:14:34,124 --> 00:14:35,748
It's way more hip
than on the west side
281
00:14:35,834 --> 00:14:38,376
and closer to our clients'
in the financial district.
282
00:14:38,461 --> 00:14:41,129
Maybe Eve is exactly
what he's looking for.
283
00:14:48,346 --> 00:14:49,429
(honking)
284
00:14:57,939 --> 00:15:00,565
Isabella, these are our ladies.
285
00:15:00,650 --> 00:15:03,151
Hello.
Have a seat.
286
00:15:03,236 --> 00:15:04,527
Ladies, this is Isabella.
287
00:15:04,654 --> 00:15:06,195
Thank you, Liam.
288
00:15:06,323 --> 00:15:07,323
Of course.
289
00:15:09,492 --> 00:15:13,527
I am the Vice President
of Preston Enterprises.
290
00:15:13,622 --> 00:15:18,917
Tamsen Richards,
Bryce Watson, Eve Baker.
291
00:15:19,002 --> 00:15:20,543
You were the lucky three.
292
00:15:20,670 --> 00:15:23,004
Welcome to the team.
293
00:15:23,089 --> 00:15:24,872
Consider this your trial period.
294
00:15:24,966 --> 00:15:26,883
This is a freelance position,
295
00:15:27,010 --> 00:15:29,260
though we do offer
a flat rate of $1,500 a week
296
00:15:29,346 --> 00:15:31,137
to get you started.
297
00:15:31,222 --> 00:15:34,432
But where you'll earn your
real money is in your bonus.
298
00:15:34,517 --> 00:15:37,143
For every donor you close,
you get a 5% commission.
299
00:15:39,689 --> 00:15:42,565
Each of you will be
meeting your clients soon.
300
00:15:42,692 --> 00:15:44,462
You'll want to learn
as much about their profession
301
00:15:44,486 --> 00:15:46,444
before you meet them.
302
00:15:46,529 --> 00:15:48,396
You'll want to entertain them.
303
00:15:48,490 --> 00:15:52,075
But I want you to think
elevated conversation.
304
00:15:53,370 --> 00:15:58,039
Eve, you have Jax Thomas,
305
00:15:58,124 --> 00:16:01,376
hedge fund manager
and real estate investor.
306
00:16:01,461 --> 00:16:03,503
Better brush up on
your finance knowledge.
307
00:16:08,218 --> 00:16:10,009
What about us?
308
00:16:10,095 --> 00:16:11,844
We haven't assigned
your contributors yet.
309
00:16:14,557 --> 00:16:16,766
Tamsen and Bryce, why don't
you head down to my office?
310
00:16:16,893 --> 00:16:18,093
It's just right down the hall.
311
00:16:26,569 --> 00:16:29,404
Just so you know, Eve,
I'm personally very excited
312
00:16:29,489 --> 00:16:30,905
to have you join the team.
313
00:16:32,367 --> 00:16:34,325
Thanks.
314
00:16:34,411 --> 00:16:36,828
So I'm just supposed to
study this information
315
00:16:36,913 --> 00:16:38,037
about, uh... Mr. Thomas?
316
00:16:38,123 --> 00:16:39,831
Exactly.
317
00:16:39,915 --> 00:16:43,784
Don't be nervous.
You're gonna be amazing.
318
00:16:43,878 --> 00:16:46,337
Oh, I have something for you.
319
00:16:46,423 --> 00:16:51,459
This is an original paperback
copy of Carla's second book.
320
00:16:51,553 --> 00:16:53,127
It was her personal copy
321
00:16:53,221 --> 00:16:55,304
that she read while
on her global press tour.
322
00:16:59,352 --> 00:17:02,803
I remember from your interview
that you're a big fan.
323
00:17:02,897 --> 00:17:05,064
I had Carla sign it for you.
324
00:17:08,486 --> 00:17:10,194
Oh, my gosh, thank you so much.
325
00:17:10,280 --> 00:17:12,571
Of course.
You're so welcome.
326
00:17:12,656 --> 00:17:14,615
And, again, we're really
excited to have you.
327
00:17:19,079 --> 00:17:20,454
(squeals)
328
00:17:29,174 --> 00:17:30,609
- Yeah, definitely those two,
- I love these.
329
00:17:30,633 --> 00:17:32,425
- For sure.
- Okay, good. I like them, too.
330
00:17:32,510 --> 00:17:33,676
Okay.
331
00:17:33,803 --> 00:17:36,337
Hey, Mom.
Oh, hey, Aunt Melanie!
332
00:17:36,431 --> 00:17:37,305
Hi, cutie!
333
00:17:37,390 --> 00:17:39,015
Hi!
334
00:17:39,142 --> 00:17:41,517
Yeah, I'm gonna help your mom
do a little staging.
335
00:17:41,644 --> 00:17:42,518
- The house is really big.
- It's huge.
336
00:17:42,645 --> 00:17:44,512
You seem very happy.
337
00:17:44,606 --> 00:17:47,690
Well, I'm glad you're both
here because I have good news.
338
00:17:47,817 --> 00:17:48,858
I got the job!
339
00:17:48,985 --> 00:17:50,318
- Oh, baby!
- Yes!
340
00:17:50,403 --> 00:17:51,652
Congratulations!
341
00:17:51,738 --> 00:17:53,098
What job?
I wanna know. Fill me in.
342
00:17:53,156 --> 00:17:54,739
It's in fundraising
for the school.
343
00:17:54,824 --> 00:17:57,358
I'm working for this amazing
woman, Carla Preston.
344
00:17:57,452 --> 00:17:58,859
She wrote my favorite book.
345
00:17:58,953 --> 00:18:00,203
Oh, and get this.
346
00:18:00,330 --> 00:18:02,363
They're paying me $1,500 a week.
347
00:18:02,457 --> 00:18:05,708
And then for every donor I get,
they give me a 5% commission!
348
00:18:07,087 --> 00:18:08,252
Whoa!
349
00:18:08,338 --> 00:18:10,046
Yeah, wow.
350
00:18:10,173 --> 00:18:12,715
That's an awful lot of money
for a fundraising gig.
351
00:18:12,842 --> 00:18:15,718
This isn't selling cookies
at a bake sale to raise cash.
352
00:18:15,845 --> 00:18:18,379
I mean, I'm asking people
to donate a lot of money,
353
00:18:18,473 --> 00:18:20,598
like hundreds of
thousands of dollars.
354
00:18:20,683 --> 00:18:23,101
Okay, and how do you do that?
355
00:18:23,186 --> 00:18:24,330
I mean, do you knock on doors?
356
00:18:24,354 --> 00:18:25,553
Do you make phone calls?
357
00:18:25,647 --> 00:18:27,063
I don't know
everything yet, Mom.
358
00:18:27,190 --> 00:18:29,649
I just got the job.
Training starts tomorrow.
359
00:18:29,734 --> 00:18:31,392
Aren't you at
least happy for me?
360
00:18:31,486 --> 00:18:33,111
Yes, of course, I am,
361
00:18:33,196 --> 00:18:37,064
but that kind of money seems
a little too good to be true.
362
00:18:37,158 --> 00:18:39,400
Why do you always have
to be so skeptical?
363
00:18:39,494 --> 00:18:41,244
Hey, I'm not trying to be.
364
00:18:41,371 --> 00:18:43,579
I just... I worry that you're
not gonna have enough time
365
00:18:43,706 --> 00:18:45,072
for your schoolwork.
366
00:18:45,166 --> 00:18:46,811
But without volleyball,
I have more free time.
367
00:18:46,835 --> 00:18:49,877
Okay, okay, you two.
Stop arguing.
368
00:18:49,963 --> 00:18:52,046
We are very happy for you, Eve.
369
00:18:52,132 --> 00:18:53,464
Thanks, Melanie.
370
00:18:53,550 --> 00:18:55,800
Yes.
We are very happy for you.
371
00:18:55,885 --> 00:18:58,344
I'm very proud of you
and I love you very much.
372
00:18:58,429 --> 00:18:59,595
Love you, too.
373
00:18:59,722 --> 00:19:01,139
Now will you please
come help us?
374
00:19:01,224 --> 00:19:02,473
- Okay.
- Okay.
375
00:19:02,559 --> 00:19:04,517
(phone rings)
376
00:19:07,814 --> 00:19:10,398
I hate that you call me as
soon as your wife leaves.
377
00:19:10,483 --> 00:19:12,600
You treat me like
I'm one of Carla's girls.
378
00:19:12,694 --> 00:19:14,485
Come on, babe.
You know that's not true.
379
00:19:14,571 --> 00:19:16,437
I love you.
380
00:19:16,531 --> 00:19:19,115
And one day, we're not gonna
have to sneak around anymore.
381
00:19:19,242 --> 00:19:21,117
You've been saying that
for a year.
382
00:19:21,244 --> 00:19:23,327
We're getting closer.
383
00:19:23,413 --> 00:19:25,496
I talked to
a divorce lawyer today.
384
00:19:28,042 --> 00:19:29,250
Really?
385
00:19:31,546 --> 00:19:33,296
So you coming over or what?
386
00:19:35,758 --> 00:19:37,133
I'll be right there.
387
00:19:51,357 --> 00:19:52,440
"Ladies Man"?
388
00:19:55,778 --> 00:19:58,070
"He's often spotted out
at area hot spots with
389
00:19:58,156 --> 00:20:00,364
an up and coming
fashion model on his arm."
390
00:20:31,231 --> 00:20:32,346
Hello?
391
00:20:32,440 --> 00:20:34,065
(heavy breathing)
392
00:20:34,150 --> 00:20:36,525
Man: Serena Paulson,
393
00:20:36,653 --> 00:20:38,569
I hope you've kept
your mouth shut.
394
00:20:39,781 --> 00:20:41,239
Nice red jacket.
395
00:20:45,536 --> 00:20:47,078
Please, I promise.
396
00:20:47,163 --> 00:20:49,038
I haven't said
a word to anybody.
397
00:20:49,165 --> 00:20:52,700
If you ever do,
you know what happens next.
398
00:20:52,794 --> 00:20:55,211
(laughs)
399
00:20:55,338 --> 00:20:57,672
You should be more
careful, Serena.
400
00:21:01,177 --> 00:21:04,679
Are you sure you want
to open that door?
401
00:21:08,643 --> 00:21:11,727
(panting)
402
00:21:27,996 --> 00:21:29,620
(engine starts)
403
00:21:42,552 --> 00:21:46,721
So, ladies, one billion dollars.
404
00:21:46,806 --> 00:21:48,472
That is our goal.
405
00:21:48,558 --> 00:21:50,599
And we are not going
to hit that number
406
00:21:50,727 --> 00:21:53,144
if we're asking for
donations only from alumni.
407
00:21:53,229 --> 00:21:56,230
We need to connect people
outside the university.
408
00:21:56,316 --> 00:21:58,691
I'm talking your
venture capitalists,
409
00:21:58,776 --> 00:22:02,445
your billionaire hedge fund
managers, real estate moguls,
410
00:22:02,572 --> 00:22:05,531
people behind-the-scenes
with real money.
411
00:22:05,616 --> 00:22:07,658
Most of them don't
even want the fanfare
412
00:22:07,744 --> 00:22:08,744
and prefer the anonymity.
413
00:22:08,828 --> 00:22:10,036
(phone vibrates)
414
00:22:11,873 --> 00:22:12,873
Sorry.
415
00:22:12,915 --> 00:22:14,457
So here's the plan.
416
00:22:14,584 --> 00:22:18,002
One epic event
six weeks from now.
417
00:22:18,087 --> 00:22:19,795
Your goal is to start
securing donations
418
00:22:19,922 --> 00:22:22,631
from your high-income
contributors before the event.
419
00:22:22,759 --> 00:22:25,593
This way, by the time
they attend,
420
00:22:25,678 --> 00:22:27,678
you've earned their trust enough
421
00:22:27,764 --> 00:22:29,555
that they fully
open their wallets
422
00:22:29,640 --> 00:22:31,974
and give a much larger donation.
423
00:22:32,101 --> 00:22:35,811
Speaking of, when do I
get to meet my client?
424
00:22:35,938 --> 00:22:38,898
We're not getting any donations
just sitting around here.
425
00:22:38,983 --> 00:22:40,191
(chuckling)
426
00:22:40,276 --> 00:22:41,462
We haven't made
the final selections
427
00:22:41,486 --> 00:22:43,194
for you and Bryce yet.
428
00:22:43,279 --> 00:22:46,072
All right, that's it for today.
429
00:22:46,157 --> 00:22:47,281
You can leave.
430
00:22:56,334 --> 00:22:59,001
Eve, is everything okay?
431
00:22:59,128 --> 00:23:01,504
Um, my mom's been
trying to reach me.
432
00:23:01,631 --> 00:23:03,672
I'll let you check on her.
433
00:23:03,800 --> 00:23:04,902
Actually, I had a
couple questions.
434
00:23:04,926 --> 00:23:06,509
Okay?
435
00:23:06,636 --> 00:23:07,988
I was wondering if there was
some kind of job contract.
436
00:23:08,012 --> 00:23:09,845
I really want to try
and get my tuition
437
00:23:09,972 --> 00:23:11,430
payment for school deferred.
438
00:23:11,516 --> 00:23:13,285
And it would help if
I can show proof of income.
439
00:23:13,309 --> 00:23:15,726
Well, we don't do any
formal type of paperwork
440
00:23:15,812 --> 00:23:18,679
for these positions because
they are freelance.
441
00:23:18,773 --> 00:23:20,356
Oh...
442
00:23:20,483 --> 00:23:22,733
But if you're having
issues with your tuition,
443
00:23:22,819 --> 00:23:24,777
how much do you need
to cover payment?
444
00:23:24,862 --> 00:23:26,112
It's a lot.
445
00:23:26,197 --> 00:23:27,822
Okay. Give me a number.
446
00:23:27,907 --> 00:23:29,448
$15,000.
447
00:23:29,534 --> 00:23:31,409
Let me see if there's
anything I can do.
448
00:23:31,494 --> 00:23:33,285
Really? Thank you.
449
00:23:33,371 --> 00:23:34,681
I'm sure that if you could just
give me proof of employment,
450
00:23:34,705 --> 00:23:36,163
that would help.
451
00:23:36,249 --> 00:23:38,290
Anything else?
452
00:23:38,376 --> 00:23:42,378
Yeah. I did some research
on Mr. Thomas.
453
00:23:42,505 --> 00:23:43,879
Uh, Jax.
454
00:23:44,006 --> 00:23:45,317
There was an article
that talked about him
455
00:23:45,341 --> 00:23:46,674
being a bit of a womanizer?
456
00:23:46,759 --> 00:23:49,468
Ignore that.
It's nothing but gossip.
457
00:23:49,554 --> 00:23:51,762
Jax is one of
the most upstanding businessmen
458
00:23:51,848 --> 00:23:53,097
in this city.
459
00:24:01,524 --> 00:24:02,565
Oh, come.
460
00:24:06,904 --> 00:24:08,446
Eve, is it?
461
00:24:08,531 --> 00:24:11,157
Isabella's told me
wonderful things about you.
462
00:24:11,242 --> 00:24:14,452
We're so happy to have you
on the team.
463
00:24:14,537 --> 00:24:16,537
Thank you.
I'm so grateful to be here.
464
00:24:20,585 --> 00:24:22,126
I should get to work.
465
00:24:22,211 --> 00:24:23,651
Hope everything's
okay with your mom.
466
00:24:28,050 --> 00:24:29,467
Hey, Mom.
467
00:24:29,552 --> 00:24:30,571
I'm on my way back to
campus right now.
468
00:24:30,595 --> 00:24:31,595
See you soon.
469
00:24:34,182 --> 00:24:36,182
So we're selling seats
to the gala starting
470
00:24:36,267 --> 00:24:39,560
at $50,000 up
to $150,000 per couple.
471
00:24:39,645 --> 00:24:41,479
These are the invites
I had made.
472
00:24:41,564 --> 00:24:42,605
Aren't they fabulous?
473
00:24:42,732 --> 00:24:43,898
Yeah.
474
00:24:43,983 --> 00:24:45,085
Do you think these girls
are capable
475
00:24:45,109 --> 00:24:47,401
of selling $150,000 seats?
476
00:24:47,487 --> 00:24:50,103
That's more than any
previous girl we've had.
477
00:24:50,198 --> 00:24:51,939
I think Eve can.
478
00:24:52,033 --> 00:24:54,200
She just needs some time.
479
00:24:54,285 --> 00:24:56,494
There might be a way
too speed things up.
480
00:24:56,579 --> 00:24:58,787
She's having issues
with her tuition.
481
00:24:58,915 --> 00:25:01,281
No better way to gain
a girl's trust quickly
482
00:25:01,375 --> 00:25:04,376
than to make
her indebted, right?
483
00:25:04,462 --> 00:25:05,878
You taught me that.
484
00:25:05,963 --> 00:25:07,254
(text chimes)
485
00:25:11,636 --> 00:25:13,552
Who is that?
486
00:25:13,638 --> 00:25:15,262
Antonio.
487
00:25:15,348 --> 00:25:17,723
Aw, Isabella, I don't know why
you bother with that man
488
00:25:17,808 --> 00:25:20,559
when there are tons of
other eligible bachelors.
489
00:25:20,645 --> 00:25:22,978
He's leaving his wife.
490
00:25:24,774 --> 00:25:26,023
They all say that.
491
00:25:27,985 --> 00:25:30,310
Can we get back to work?
492
00:25:30,404 --> 00:25:31,820
Yeah.
493
00:25:31,948 --> 00:25:33,864
These look fabulous.
494
00:25:35,618 --> 00:25:37,493
I'm telling you, this place
is pretty magical.
495
00:25:37,620 --> 00:25:39,203
- It is, it's beautiful.
- It is.
496
00:25:39,288 --> 00:25:41,168
No, seriously, thank you
so much for lunch, Mom.
497
00:25:41,207 --> 00:25:43,249
But I told you
I can handle this.
498
00:25:43,334 --> 00:25:46,043
I know, but I know how much
you love this place.
499
00:25:46,128 --> 00:25:50,089
I just... I wanna figure out
a way to let you stay here.
500
00:25:50,174 --> 00:25:52,424
Oh, I thought you wanted me
to go community college.
501
00:25:52,510 --> 00:25:54,677
I want you to be happy.
502
00:25:54,804 --> 00:25:56,178
All right, come on.
503
00:25:56,305 --> 00:25:58,055
Let's figure out a way
to keep you here.
504
00:26:07,275 --> 00:26:09,567
Hi.
505
00:26:09,652 --> 00:26:11,610
- Hi.
- Hi. Can I help you?
506
00:26:11,696 --> 00:26:13,048
We're here to discuss
options about
507
00:26:13,072 --> 00:26:14,780
deferring tuition payment.
508
00:26:14,865 --> 00:26:17,366
- Name?
- Eve Baker.
509
00:26:17,493 --> 00:26:18,867
I'm her mother.
510
00:26:23,165 --> 00:26:24,351
The tuition
has already been paid
511
00:26:24,375 --> 00:26:25,695
for the remainder
of the semester.
512
00:26:27,587 --> 00:26:29,036
What?
513
00:26:29,130 --> 00:26:30,462
That has to be a mistake.
514
00:26:32,883 --> 00:26:34,425
No, it's been paid.
515
00:26:34,510 --> 00:26:37,469
Well, does it say who paid it?
516
00:26:37,555 --> 00:26:39,722
It says "Payee Anonymous".
517
00:26:42,643 --> 00:26:44,496
Who would have made a
$15,000 payment in your name?
518
00:26:44,520 --> 00:26:46,729
I mean, who knew about
this issue besides us?
519
00:26:46,856 --> 00:26:48,976
I mean, the only people who
knew are you, me, Melanie,
520
00:26:49,025 --> 00:26:51,025
Shiann...
521
00:26:51,110 --> 00:26:53,986
and Isabella from work.
522
00:26:54,071 --> 00:26:55,924
Do you think this could
be somebody from your job?
523
00:26:55,948 --> 00:26:57,564
Maybe it was a mistake.
524
00:26:57,658 --> 00:26:58,949
Well, if it was a mistake,
525
00:26:59,035 --> 00:27:00,429
then they're gonna
find out about it.
526
00:27:00,453 --> 00:27:01,847
We should probably
have them look into it.
527
00:27:01,871 --> 00:27:05,497
Mom, just let me figure
it out myself, please?
528
00:27:05,583 --> 00:27:07,833
Okay, baby.
529
00:27:07,918 --> 00:27:08,918
I love you.
530
00:27:11,213 --> 00:27:13,130
Okay.
Bye.
531
00:27:23,768 --> 00:27:25,643
Hey, Isabella, it's Eve Baker.
532
00:27:25,728 --> 00:27:28,520
I just had a question
about my school tuition.
533
00:27:28,606 --> 00:27:30,606
Can you call me
as soon as you get this?
534
00:27:30,733 --> 00:27:31,774
Thanks.
535
00:27:57,843 --> 00:27:59,051
(phone rings)
536
00:28:00,930 --> 00:28:02,462
Your call has been forwarded
537
00:28:02,556 --> 00:28:04,848
to an automatic
voice message system.
538
00:28:04,934 --> 00:28:06,934
Why are you sending
me to voicemail?
539
00:28:26,455 --> 00:28:28,247
♪
540
00:28:34,463 --> 00:28:37,715
Hey, girl.
You look hot.
541
00:28:37,800 --> 00:28:39,236
I was gonna ask if you wanted
to study together tonight.
542
00:28:39,260 --> 00:28:40,926
But it looks like
you have plans.
543
00:28:42,471 --> 00:28:45,222
I'm going to meet
someone from work.
544
00:28:45,307 --> 00:28:46,932
But the weirdest thing
happened today.
545
00:28:47,017 --> 00:28:49,393
I went go find out how
to deter my tuition payment
546
00:28:49,478 --> 00:28:51,103
and they said
someone already paid it.
547
00:28:51,188 --> 00:28:53,513
What? Who?
548
00:28:53,607 --> 00:28:55,107
I don't know.
549
00:28:55,192 --> 00:28:57,192
I have this weird suspicion
it could be my new job.
550
00:28:57,278 --> 00:28:59,737
But why would they
take care of my tuition?
551
00:28:59,822 --> 00:29:02,197
I told my boss about it
and then an hour later,
552
00:29:02,324 --> 00:29:03,782
it was just magically paid.
553
00:29:03,868 --> 00:29:05,617
Maybe it's a signing bonus
or something?
554
00:29:05,703 --> 00:29:07,244
Pretty generous bonus.
555
00:29:07,329 --> 00:29:09,371
- Yeah.
- $15,000?
556
00:29:09,498 --> 00:29:11,540
I haven't even done
any actual work.
557
00:29:11,667 --> 00:29:13,208
Well, they must have
a good reason
558
00:29:13,335 --> 00:29:15,368
if they're willing to spend
that kind of money.
559
00:29:15,463 --> 00:29:16,463
I don't know...
560
00:29:19,133 --> 00:29:20,174
But I'm gonna find out.
561
00:29:25,681 --> 00:29:28,056
So my tuition payment
was paid in full
562
00:29:28,184 --> 00:29:30,142
and I don't know who did it.
563
00:29:30,227 --> 00:29:31,602
Do you know how that happened?
564
00:29:31,687 --> 00:29:33,937
Well, the company offers
a small number
565
00:29:34,023 --> 00:29:35,814
of student scholarships
every year.
566
00:29:35,900 --> 00:29:37,649
I was able to pull some strings
567
00:29:37,735 --> 00:29:39,818
and take care of it immediately.
568
00:29:39,904 --> 00:29:44,031
Wow, my God!
That's incredible! Thank you.
569
00:29:44,116 --> 00:29:48,452
No, seriously, my pleasure.
570
00:29:48,537 --> 00:29:51,205
You remind me so much of
myself when I was younger.
571
00:29:51,290 --> 00:29:53,749
Wait. How so?
572
00:29:53,876 --> 00:29:56,418
Well, like you,
I was an athlete.
573
00:29:56,545 --> 00:29:57,878
Really?
574
00:29:57,963 --> 00:30:03,008
And also like you,
I lost my scholarship.
575
00:30:03,093 --> 00:30:04,968
Oh, my God, that sucks.
I'm so sorry.
576
00:30:08,557 --> 00:30:10,140
No, don't be.
It was a blessing.
577
00:30:10,226 --> 00:30:12,351
'Cause right after that,
I met Carla.
578
00:30:12,436 --> 00:30:14,686
Wait. You met her when
you were in college?
579
00:30:14,772 --> 00:30:16,855
I was your age.
580
00:30:16,941 --> 00:30:20,609
Carla just turned 30 and
became a multi-millionaire
581
00:30:20,736 --> 00:30:23,737
and they did this whole
TV news special on her.
582
00:30:23,823 --> 00:30:25,697
It was great.
583
00:30:25,783 --> 00:30:28,450
Oh, my God, I think I watched
it a few years ago online.
584
00:30:28,577 --> 00:30:30,452
- You did?
- Yeah.
585
00:30:30,579 --> 00:30:33,872
- It was incredible.
- So good.
586
00:30:33,958 --> 00:30:35,165
- This is fun.
- Yeah.
587
00:30:37,253 --> 00:30:38,669
- We should order.
- Yeah.
588
00:30:42,925 --> 00:30:44,967
We actually have to get going.
589
00:30:45,094 --> 00:30:46,260
I have a meeting to get to.
590
00:30:46,345 --> 00:30:47,345
Really?
591
00:30:47,429 --> 00:30:48,720
But we just got here.
592
00:30:48,806 --> 00:30:50,264
What about the check?
593
00:30:50,349 --> 00:30:52,599
Right. Don't worry.
Carla has a tab here.
594
00:30:52,685 --> 00:30:54,467
They'll charge
it to the company account.
595
00:30:54,562 --> 00:30:55,853
Come on.
596
00:31:08,033 --> 00:31:09,473
How was your dinner
with Eve tonight?
597
00:31:09,535 --> 00:31:11,735
We ran into Jax with one
of his work colleagues.
598
00:31:11,829 --> 00:31:13,328
But I think I was
able to get her
599
00:31:13,414 --> 00:31:15,664
out of there in time
before he saw her.
600
00:31:15,749 --> 00:31:17,833
Hm.
Well, that's good news.
601
00:31:17,918 --> 00:31:20,252
Eve definitely needs to be
more thoroughly
602
00:31:20,379 --> 00:31:22,629
debriefed on
the nature of her job.
603
00:31:24,550 --> 00:31:26,884
Isabella...
604
00:31:26,969 --> 00:31:29,511
Unfortunately, I have some
bad news for you.
605
00:31:29,597 --> 00:31:31,346
Okay.
606
00:31:31,432 --> 00:31:34,224
Well, Antonio called
me this evening.
607
00:31:34,310 --> 00:31:36,852
He's still interested
in donating
608
00:31:36,937 --> 00:31:39,429
to the university project.
609
00:31:39,523 --> 00:31:42,858
However, he's also interested
in seeing one of the new girls.
610
00:31:43,944 --> 00:31:44,944
Yeah, right.
611
00:31:46,572 --> 00:31:48,280
You know how these men are.
612
00:31:48,407 --> 00:31:49,948
Tell him no.
613
00:31:50,075 --> 00:31:51,742
Isabella, this is business.
614
00:31:51,827 --> 00:31:54,494
I'm not going to turn down
revenue because of you.
615
00:31:54,580 --> 00:31:56,330
But we're together!
616
00:31:56,415 --> 00:31:59,875
He's a married man and you
met him through my business.
617
00:31:59,960 --> 00:32:02,285
You're not the first woman
he's enjoyed on the side
618
00:32:02,379 --> 00:32:03,962
and you certainly
won't be the last.
619
00:32:04,089 --> 00:32:05,714
No, he can't do this to me.
620
00:32:05,799 --> 00:32:07,716
Isabella, I am doing you a favor
621
00:32:07,801 --> 00:32:11,461
by calling you and
giving you a heads up.
622
00:32:11,555 --> 00:32:15,182
You're smart enough to not
fall for men like Antonio.
623
00:32:15,267 --> 00:32:18,352
Carla, he's leaving
his wife for me.
624
00:32:18,437 --> 00:32:19,770
Stop it.
625
00:32:19,855 --> 00:32:21,605
Just stop it!
626
00:32:21,690 --> 00:32:23,690
You know, you sound like
an unhinged school girl!
627
00:32:28,739 --> 00:32:30,864
Okay, you know what?
If you want Antonio so badly,
628
00:32:30,950 --> 00:32:33,231
why don't you pitch him a
threesome with one of the girls?
629
00:32:33,285 --> 00:32:36,370
Maybe that'll keep his interest.
630
00:32:36,455 --> 00:32:37,663
Clearly, you alone can't.
631
00:32:41,001 --> 00:32:43,293
You're right.
I'll just deal with it.
632
00:32:45,798 --> 00:32:47,339
Good.
633
00:32:47,466 --> 00:32:48,866
I'm glad you've
come to your senses.
634
00:32:50,469 --> 00:32:51,613
I'll see you in
the office tomorrow.
635
00:32:51,637 --> 00:32:53,237
Hopefully, you will have
moved past this.
636
00:32:54,974 --> 00:32:55,974
Okay?
637
00:33:03,482 --> 00:33:05,015
Your call has been forwarded
638
00:33:05,109 --> 00:33:06,858
to an automatic
voice message system.
639
00:33:11,365 --> 00:33:12,948
Okay, Bryce? Tamsen?
640
00:33:13,033 --> 00:33:14,594
I finally have your
contributor targets ready.
641
00:33:14,618 --> 00:33:16,076
Finally.
642
00:33:16,161 --> 00:33:20,789
Bryce, you have Warren Richter,
tech billionaire.
643
00:33:23,002 --> 00:33:24,710
And Tamsen has...
644
00:33:31,218 --> 00:33:32,467
Who is it?
645
00:33:36,015 --> 00:33:38,515
Woo!
Antonio Rossi!
646
00:33:38,600 --> 00:33:41,309
Doesn't he own Michelin starred
restaurants all over the world?
647
00:33:41,395 --> 00:33:43,687
- That's hot.
- Oh, yeah, that is.
648
00:33:43,772 --> 00:33:45,272
Isn't he married?
649
00:33:45,357 --> 00:33:47,237
Girls, try to be a little
bit more professional!
650
00:33:49,361 --> 00:33:51,236
I thought our job was
to entertain these guys.
651
00:33:51,363 --> 00:33:54,865
Your job is to impress
them so they donate.
652
00:33:54,950 --> 00:33:57,034
You need your brains
to accomplish that.
653
00:33:57,119 --> 00:33:59,069
Whatever.
654
00:33:59,163 --> 00:34:00,495
You can all be excused...
655
00:34:02,583 --> 00:34:04,541
Except Eve.
656
00:34:10,257 --> 00:34:11,422
Are you okay?
657
00:34:11,550 --> 00:34:13,507
I'm fine.
658
00:34:13,594 --> 00:34:15,363
You'll be meeting with your
client Jax tonight at seven.
659
00:34:15,387 --> 00:34:16,920
Tonight?
660
00:34:17,014 --> 00:34:19,056
But I have class later
and I really have to study.
661
00:34:19,141 --> 00:34:21,757
Eve, I know this is last minute,
662
00:34:21,851 --> 00:34:24,393
but I also know you're grateful
for the scholarship
663
00:34:24,480 --> 00:34:25,728
I was able to get for you.
664
00:34:25,813 --> 00:34:27,022
Yeah.
665
00:34:27,107 --> 00:34:28,376
I used to juggle work
and school too.
666
00:34:28,400 --> 00:34:29,983
So I'm confident
you can as well.
667
00:34:30,069 --> 00:34:33,445
Besides, this is a new donor.
668
00:34:33,572 --> 00:34:35,405
And if you want my advice,
669
00:34:35,491 --> 00:34:38,449
it would look really bad
if you cancel this meeting.
670
00:34:38,577 --> 00:34:41,536
School will always be there,
671
00:34:41,621 --> 00:34:45,206
but if your dream is
to work for Carla,
672
00:34:45,292 --> 00:34:46,625
you should make this a priority.
673
00:34:51,757 --> 00:34:53,623
I have work to do. Um...
674
00:34:53,717 --> 00:34:54,925
I'll be in touch.
675
00:34:56,929 --> 00:34:57,929
Yeah.
676
00:35:06,605 --> 00:35:07,979
(sighs)
677
00:35:11,610 --> 00:35:13,193
You know what?
I have to call you back.
678
00:35:13,278 --> 00:35:14,694
You don't knock?
679
00:35:14,780 --> 00:35:16,238
Tamsen?
680
00:35:16,323 --> 00:35:17,948
You gave Tamsen Antonio!
681
00:35:19,952 --> 00:35:23,662
I didn't.
He requested her.
682
00:35:23,789 --> 00:35:25,488
Why are we having
this conversation?
683
00:35:25,582 --> 00:35:26,976
I thought we worked
this out last night.
684
00:35:27,000 --> 00:35:29,584
There are three new girls.
He chose her.
685
00:35:29,670 --> 00:35:31,711
Why am I wasting another
breath on this?
686
00:35:31,797 --> 00:35:34,381
Carla, we're friends.
687
00:35:34,466 --> 00:35:37,217
Okay.
You and I are friendly.
688
00:35:38,345 --> 00:35:40,178
You work for me, Isabella,
689
00:35:40,305 --> 00:35:42,389
and I do not appreciate
this behavior from you,
690
00:35:42,474 --> 00:35:44,891
especially not from
someone I promoted
691
00:35:44,977 --> 00:35:47,185
to be the Vice President
of my company!
692
00:35:51,024 --> 00:35:53,150
This conversation ends
here, understood?
693
00:36:00,659 --> 00:36:01,992
Hey, Mom.
694
00:36:02,077 --> 00:36:04,703
Hey, honey, any word
on the tuition payment?
695
00:36:04,830 --> 00:36:06,705
Yeah.
696
00:36:06,832 --> 00:36:08,698
So my work actually
ended up paying for it.
697
00:36:08,792 --> 00:36:12,419
I'm sorry.
Your job just covered $15,000?
698
00:36:12,504 --> 00:36:14,713
I know, Mom, but my boss
was explaining
699
00:36:14,840 --> 00:36:16,760
that it's actually
a company scholarship program.
700
00:36:16,842 --> 00:36:18,278
They give a few
of them away every year
701
00:36:18,302 --> 00:36:19,968
just to support their employees.
702
00:36:20,053 --> 00:36:21,845
Okay.
703
00:36:21,930 --> 00:36:23,546
Did you apply for this?
704
00:36:23,640 --> 00:36:24,931
No.
705
00:36:25,017 --> 00:36:26,536
Well, what was their
selection process like?
706
00:36:26,560 --> 00:36:27,934
I don't know, Mom, okay?
707
00:36:28,020 --> 00:36:29,164
You don't have to
question everything
708
00:36:29,188 --> 00:36:31,605
that happens to me all the time.
709
00:36:31,690 --> 00:36:33,690
I gotta go, okay?
I love you.
710
00:36:33,775 --> 00:36:35,734
Eve?
711
00:36:35,861 --> 00:36:37,360
(phone disconnects)
712
00:36:49,708 --> 00:36:50,708
(sighs)
713
00:36:57,007 --> 00:36:58,298
That's the one.
714
00:37:00,260 --> 00:37:01,801
I don't know...
715
00:37:01,887 --> 00:37:03,970
You look stunning!
716
00:37:06,808 --> 00:37:09,017
You don't think it's too much?
717
00:37:09,102 --> 00:37:12,979
In this job, it's all about
projecting a certain image.
718
00:37:13,065 --> 00:37:14,542
You have to convince
some of the wealthiest people
719
00:37:14,566 --> 00:37:16,358
in the world to donate money.
720
00:37:16,443 --> 00:37:18,860
This dress is perfect.
721
00:37:19,947 --> 00:37:21,279
(text chimes)
722
00:37:23,742 --> 00:37:25,075
Is something wrong?
723
00:37:28,747 --> 00:37:30,664
(shudders)
724
00:37:30,749 --> 00:37:32,457
Isabella, are you okay?
725
00:37:32,584 --> 00:37:34,459
I'm so sorry.
I have to go.
726
00:37:34,586 --> 00:37:37,462
I have a personal emergency.
727
00:37:37,589 --> 00:37:40,006
Okay, just let me change
back into my...
728
00:37:40,092 --> 00:37:42,425
There's no time for that!
729
00:37:42,511 --> 00:37:43,871
Is there anything
I can do to help?
730
00:37:43,929 --> 00:37:46,096
No. Um, just focus
on your meeting.
731
00:37:47,307 --> 00:37:48,307
Sorry.
732
00:37:49,685 --> 00:37:52,185
In case you need a
different pair of shoes,
733
00:37:52,271 --> 00:37:53,311
here's the company card.
734
00:37:53,438 --> 00:37:55,814
Okay.
735
00:37:55,941 --> 00:37:56,982
You're gonna be amazing.
736
00:38:03,490 --> 00:38:06,157
Hey, it's okay.
737
00:38:06,285 --> 00:38:07,993
Now go, go.
738
00:38:18,547 --> 00:38:19,921
(sobbing)
739
00:38:32,811 --> 00:38:34,677
What the hell
are you doing here?
740
00:38:34,771 --> 00:38:36,396
Are you crazy,
coming to my work?
741
00:38:37,566 --> 00:38:38,566
You lied to me.
742
00:38:40,652 --> 00:38:44,321
Isabella, we knew that this
had an expiration date on it.
743
00:38:45,699 --> 00:38:47,532
Come on, we had our fun.
744
00:38:48,618 --> 00:38:49,993
Our fun?
745
00:38:50,078 --> 00:38:51,953
You said that you loved me!
746
00:38:54,041 --> 00:38:57,000
You wasted my time telling me
that you're leaving your wife!
747
00:38:58,420 --> 00:39:00,295
Did you even call
a divorce lawyer?
748
00:39:00,380 --> 00:39:03,423
It's just something that people
say in the moment.
749
00:39:03,508 --> 00:39:05,508
Come on!
We're adults here!
750
00:39:05,594 --> 00:39:06,718
You told me...
751
00:39:06,845 --> 00:39:08,970
You get it?
This is what we do!
752
00:39:09,056 --> 00:39:11,473
We live out our fantasy
for a brief time.
753
00:39:11,558 --> 00:39:14,309
You didn't actually think
this was real, did you?
754
00:39:21,526 --> 00:39:23,568
We're very different people,
you and I.
755
00:39:23,695 --> 00:39:26,196
No, we're not!
We're not!
756
00:39:26,281 --> 00:39:28,490
Shh! Shh!
757
00:39:28,575 --> 00:39:32,035
Moving forward, I'm
just looking for someone...
758
00:39:33,580 --> 00:39:34,954
I don't know, someone...
759
00:39:35,040 --> 00:39:36,040
Someone younger?
760
00:39:38,710 --> 00:39:40,794
I have to get to a meeting.
761
00:39:40,879 --> 00:39:44,255
You mean you're gonna have sex
with your new little slut!
762
00:39:44,383 --> 00:39:47,175
Isabella, this
conversation is over...
763
00:39:47,260 --> 00:39:48,418
and so are we.
764
00:39:48,512 --> 00:39:49,636
No!
765
00:39:50,722 --> 00:39:52,180
Wait, wait.
766
00:39:53,266 --> 00:39:55,350
Wait.
767
00:40:33,140 --> 00:40:34,556
You look good.
768
00:40:34,641 --> 00:40:35,557
Oh, thank you.
769
00:40:35,642 --> 00:40:36,516
(phone rings)
770
00:40:36,601 --> 00:40:37,601
Hey, Mom.
771
00:40:37,644 --> 00:40:39,394
Hi, sweetie.
772
00:40:39,479 --> 00:40:40,770
Well, you look all dressed up.
773
00:40:40,856 --> 00:40:42,188
Yeah, I have work tonight.
774
00:40:42,274 --> 00:40:44,307
Hm, it's very fancy.
775
00:40:44,401 --> 00:40:45,608
Mom...
776
00:40:45,694 --> 00:40:47,193
I'm just calling
about my birthday.
777
00:40:47,279 --> 00:40:49,645
It's gonna be the
usual suspects, just Mel,
778
00:40:49,739 --> 00:40:52,323
some of our favorite people,
tacos, cake.
779
00:40:52,451 --> 00:40:53,533
Sounds fun.
780
00:40:53,618 --> 00:40:57,203
So how is the new job going?
781
00:40:57,289 --> 00:40:59,655
It's good. I'm meeting
my first client tonight.
782
00:40:59,749 --> 00:41:01,666
It's no big deal, early drinks.
783
00:41:01,793 --> 00:41:03,042
Drinks?
784
00:41:03,128 --> 00:41:04,919
I'm not going to be drinking.
He will.
785
00:41:05,005 --> 00:41:06,546
He?
786
00:41:06,631 --> 00:41:09,340
Okay, baby, I'm trying
to be supportive here.
787
00:41:09,468 --> 00:41:11,667
I looked online and
788
00:41:11,761 --> 00:41:14,262
there's nothing about a
scholarship on the website.
789
00:41:14,347 --> 00:41:16,506
Maybe it's not something
she wants to be public, Mom.
790
00:41:16,600 --> 00:41:18,433
She doesn't need to brag
about all the money
791
00:41:18,518 --> 00:41:19,745
she gives away for good causes.
792
00:41:19,769 --> 00:41:21,102
Okay.
793
00:41:21,188 --> 00:41:23,313
Just... be careful.
794
00:41:23,398 --> 00:41:24,647
I will.
795
00:41:24,733 --> 00:41:26,149
I'm running late.
I have to go.
796
00:41:26,234 --> 00:41:28,067
- I love you.
- I love you.
797
00:41:40,207 --> 00:41:41,664
I can see this being
798
00:41:41,750 --> 00:41:46,336
a very interesting
working relationship.
799
00:41:46,421 --> 00:41:48,046
Do you?
800
00:41:48,173 --> 00:41:53,259
So I've been told you
pledged $50,000 already.
801
00:41:53,345 --> 00:41:55,637
You've been told correct.
802
00:41:55,722 --> 00:41:59,307
What would you say to
donating another $50,000?
803
00:41:59,392 --> 00:42:03,478
Well, I'd have to ask what
are you gonna do for me?
804
00:42:14,741 --> 00:42:18,826
I think you are proving to be
very good at your work, Tamsen.
805
00:42:21,623 --> 00:42:23,373
So, does that mean
you're gonna be
806
00:42:23,458 --> 00:42:24,832
opening your checkbook tonight?
807
00:42:27,921 --> 00:42:29,754
That's very possible.
808
00:42:34,386 --> 00:42:36,219
I think we need
a bit more privacy.
809
00:42:40,058 --> 00:42:41,099
Thanks.
810
00:43:19,598 --> 00:43:21,222
Excuse me, sorry.
811
00:43:21,308 --> 00:43:22,473
Sorry.
812
00:43:24,185 --> 00:43:25,185
Sorry.
813
00:43:29,190 --> 00:43:30,857
Hi.
814
00:43:30,942 --> 00:43:32,420
Miss Preston, I thought
I was meeting Mr. Thomas.
815
00:43:32,444 --> 00:43:34,861
You are.
Have a seat.
816
00:43:36,948 --> 00:43:38,656
And, please, call me Carla.
817
00:43:40,035 --> 00:43:41,618
Okay.
818
00:43:41,703 --> 00:43:44,037
Since Isabella abandoned
you earlier
819
00:43:44,122 --> 00:43:46,789
in what I suppose was some
sort of personal emergency,
820
00:43:46,875 --> 00:43:50,326
I need to debrief you on
your meeting tonight.
821
00:43:50,420 --> 00:43:51,661
Okay.
822
00:43:51,755 --> 00:43:54,047
Jax is one of our
new contributors.
823
00:43:54,132 --> 00:43:55,757
He's already donated $20,000
824
00:43:55,842 --> 00:43:57,800
to the university
fundraising campaign.
825
00:43:57,886 --> 00:43:59,719
Wow, that's a lot of money.
826
00:43:59,804 --> 00:44:02,221
I'd like to double
that contribution
827
00:44:02,307 --> 00:44:05,266
and eventually
get him up to $150,000.
828
00:44:06,978 --> 00:44:09,062
$150,000?
829
00:44:09,147 --> 00:44:12,315
Think of this as
building a relationship.
830
00:44:12,400 --> 00:44:15,693
Tonight I just want you
to make casual conversation.
831
00:44:15,820 --> 00:44:17,945
Don't even bring up
money at all.
832
00:44:18,031 --> 00:44:19,322
Understand?
833
00:44:23,078 --> 00:44:24,160
Good.
834
00:44:30,001 --> 00:44:31,501
I have a lot of
faith in you, Eve.
835
00:44:33,880 --> 00:44:36,964
It's okay to be nervous
your first time.
836
00:44:37,050 --> 00:44:38,800
Makes you more endearing.
837
00:44:41,096 --> 00:44:43,554
I'm gonna head out
before Jax comes.
838
00:44:43,682 --> 00:44:47,517
When that waiter arrives,
order him a scotch, neat.
839
00:44:47,602 --> 00:44:48,851
Whiskey neat.
840
00:45:01,449 --> 00:45:02,865
(announcer on TV)
841
00:45:02,951 --> 00:45:03,991
(text chimes)
842
00:45:15,046 --> 00:45:16,963
I thought we promised
in marriage counseling
843
00:45:17,048 --> 00:45:18,423
there'd be no phones after work.
844
00:45:18,550 --> 00:45:20,466
Uh, just give me a second.
It's important.
845
00:45:26,725 --> 00:45:28,057
Eve!
846
00:45:28,143 --> 00:45:29,016
Sorry I'm late.
847
00:45:29,102 --> 00:45:30,518
Traffic was a nightmare.
848
00:45:30,603 --> 00:45:32,353
It's really nice to meet you.
849
00:45:32,439 --> 00:45:33,688
You too, Mr. Thomas.
850
00:45:33,773 --> 00:45:34,814
Please call me Jax.
851
00:45:37,569 --> 00:45:39,193
I ordered you a whiskey neat.
852
00:45:39,279 --> 00:45:40,695
I hope that was okay.
853
00:45:40,780 --> 00:45:42,071
Oh, it's more than okay.
854
00:45:42,157 --> 00:45:44,949
Perfect selection.
855
00:45:45,076 --> 00:45:47,618
So I read in the headline
today that
856
00:45:47,746 --> 00:45:51,614
there was a merger between Los
Angeles Bank and Chartoff Bank.
857
00:45:51,708 --> 00:45:54,125
That's a big deal, right?
858
00:45:54,252 --> 00:45:57,253
Do you really wanna talk about
mergers and acquisitions?
859
00:45:57,338 --> 00:46:00,256
Because I discuss
them all day long.
860
00:46:00,341 --> 00:46:02,550
So I'd like to talk
about something else.
861
00:46:02,635 --> 00:46:03,926
Okay, sure, yeah.
862
00:46:05,597 --> 00:46:08,014
Okay, so how about
863
00:46:08,099 --> 00:46:10,349
have you ever fantasized
about changing
864
00:46:10,435 --> 00:46:12,769
your first name and,
if so, to what?
865
00:46:14,481 --> 00:46:16,972
That's what you want to know?
Really?
866
00:46:17,066 --> 00:46:18,775
Yeah.
867
00:46:18,860 --> 00:46:21,611
You know, my sister, she bought
me this book for my birthday:
868
00:46:21,696 --> 00:46:24,822
100 questions to spark
a real conversation.
869
00:46:24,949 --> 00:46:27,283
That was question number one.
870
00:46:27,368 --> 00:46:29,035
Okay.
871
00:46:29,120 --> 00:46:31,320
I have fantasized
about changing it.
872
00:46:31,414 --> 00:46:34,874
I want my name to be something
simple like Mary or Jennifer.
873
00:46:34,959 --> 00:46:36,584
Too many Adams and Eves
and apple jokes
874
00:46:36,669 --> 00:46:38,327
start to weigh on a girl
after a while.
875
00:46:38,421 --> 00:46:40,129
What about you?
876
00:46:40,215 --> 00:46:42,089
I don't know.
877
00:46:42,175 --> 00:46:43,966
I was more interested
in your answer.
878
00:46:44,052 --> 00:46:45,968
That's not fair.
Come on!
879
00:46:51,309 --> 00:46:53,518
My reputation's at stake here.
880
00:46:53,645 --> 00:46:56,345
My family could be destroyed!
881
00:46:56,439 --> 00:47:00,066
If this gets out,
you will be exposed, too.
882
00:47:02,445 --> 00:47:04,946
Relax.
I will handle it.
883
00:47:06,157 --> 00:47:07,281
Thank you.
884
00:47:13,665 --> 00:47:17,166
You know, I was nervous
to meet you.
885
00:47:17,252 --> 00:47:18,876
Why?
886
00:47:19,003 --> 00:47:20,586
Because I'm guessing things
like this
887
00:47:20,672 --> 00:47:23,548
can get a bit awkward at first.
888
00:47:23,675 --> 00:47:27,385
Truthfully, you're my first
meeting like this... ever.
889
00:47:27,512 --> 00:47:28,761
Really?
890
00:47:31,724 --> 00:47:33,182
Hmm
891
00:47:33,268 --> 00:47:34,662
And, honestly, you're
nothing like I imagined.
892
00:47:34,686 --> 00:47:35,551
Well, hopefully,
that's a good thing!
893
00:47:35,645 --> 00:47:36,978
Yeah.
894
00:47:37,063 --> 00:47:38,541
Yeah, Carla mentioned
that you were new.
895
00:47:38,565 --> 00:47:41,891
So I'm just glad that
I was able to meet you.
896
00:47:41,985 --> 00:47:42,985
Me, too.
897
00:47:46,072 --> 00:47:47,280
To meetings.
898
00:47:47,365 --> 00:47:48,531
And to, hopefully, many more.
899
00:47:51,744 --> 00:47:52,910
(text chimes)
900
00:47:55,290 --> 00:47:57,498
Sorry. It's just a friend
checking on me.
901
00:47:57,584 --> 00:47:59,408
Ah, someone wanting to know
902
00:47:59,502 --> 00:48:01,127
all the riveting gossip
about our dinner?
903
00:48:01,212 --> 00:48:03,880
No. She wants to see if
I can study tonight.
904
00:48:03,965 --> 00:48:05,915
Well, what are you studying?
905
00:48:06,009 --> 00:48:08,417
Calculus.
Not my strongest subject.
906
00:48:08,511 --> 00:48:09,919
- Really?
- Yeah.
907
00:48:10,013 --> 00:48:11,532
Well, lucky for you,
you're having dinner
908
00:48:11,556 --> 00:48:13,264
with someone who lives
and breaths
909
00:48:13,391 --> 00:48:15,516
limits, derivatives
and integrals.
910
00:48:15,602 --> 00:48:19,353
But I promise, it's not
as boring as it sounds.
911
00:48:19,439 --> 00:48:20,708
Well, I'm sure you
don't wanna spend your evening
912
00:48:20,732 --> 00:48:22,690
helping some college
student study.
913
00:48:22,775 --> 00:48:24,775
Come on.
Hit me with your best question.
914
00:48:27,405 --> 00:48:28,487
Where do I start?
915
00:48:31,326 --> 00:48:33,868
Okay. I'm really confused
on the application
916
00:48:33,953 --> 00:48:34,953
of indefinite integrals.
917
00:48:34,996 --> 00:48:36,537
Okay.
918
00:48:36,623 --> 00:48:38,414
That's a good one,
that's a good one.
919
00:48:38,499 --> 00:48:41,042
So get ready
to have your mind blown.
920
00:48:41,127 --> 00:48:42,668
- Blown? Really?
- Yeah, blown.
921
00:48:42,754 --> 00:48:44,962
Oh, I don't think math
can blow my mind, but go.
922
00:48:45,089 --> 00:48:47,048
Do your worst, okay.
923
00:48:47,133 --> 00:48:48,633
- Here we go.
- Okay.
924
00:49:33,554 --> 00:49:34,845
(sighs)
925
00:49:49,988 --> 00:49:52,363
Oh!
926
00:49:52,490 --> 00:49:53,739
Shh...
927
00:50:08,256 --> 00:50:09,964
Where's her phone?
928
00:50:21,477 --> 00:50:23,644
Oh, I forgot.
929
00:50:23,730 --> 00:50:24,730
What's that?
930
00:50:26,941 --> 00:50:28,566
Isabella's day planner.
931
00:50:28,693 --> 00:50:30,651
She must put it in my bag
by mistake.
932
00:50:30,737 --> 00:50:32,069
Totally forgot I had it.
933
00:50:32,196 --> 00:50:33,876
I was so distracted
by my meeting with Jax.
934
00:50:36,534 --> 00:50:37,867
I should text her.
935
00:50:37,952 --> 00:50:39,452
(phone vibrates)
936
00:50:42,915 --> 00:50:43,915
Oh, my gosh.
937
00:50:46,711 --> 00:50:47,960
What's up?
938
00:50:48,046 --> 00:50:51,080
I just got a bank
deposit of $3,000.
939
00:50:51,174 --> 00:50:53,174
What?
940
00:50:53,259 --> 00:50:55,760
Girl, the way you've been
attracting money lately.
941
00:50:55,887 --> 00:50:58,262
Please send some of
that magic over to me.
942
00:50:58,389 --> 00:50:59,930
Oh, hold on.
943
00:51:01,225 --> 00:51:04,810
- Hello?
- Eve? It's Carla.
944
00:51:04,896 --> 00:51:07,772
I wanted to personally
congratulate you
945
00:51:07,899 --> 00:51:10,149
on a very successful
first meeting.
946
00:51:10,234 --> 00:51:12,026
You landed a huge donation.
947
00:51:12,111 --> 00:51:13,611
I did?
948
00:51:13,738 --> 00:51:15,905
Jax was very impressed with you.
949
00:51:15,990 --> 00:51:19,116
By the way, your bonus
should be in your bank account.
950
00:51:19,243 --> 00:51:22,620
And he wants to see you
again tomorrow night.
951
00:51:22,747 --> 00:51:24,121
Tomorrow?
952
00:51:24,248 --> 00:51:25,790
My mom's birthday is tomorrow.
953
00:51:25,917 --> 00:51:27,757
And I'm gonna be in
Santa Clarita to celebrate.
954
00:51:30,254 --> 00:51:32,621
Eve, let me explain
something to you.
955
00:51:32,715 --> 00:51:35,174
When a contributor
wants to see you again,
956
00:51:35,259 --> 00:51:37,301
it usually means that
he's gonna donate again.
957
00:51:37,428 --> 00:51:40,096
We can't afford to pass
on these opportunities.
958
00:51:40,181 --> 00:51:43,432
We've invested in you by
paying for your tuition.
959
00:51:43,518 --> 00:51:45,392
And in return, we expect
960
00:51:45,478 --> 00:51:48,312
that you will invest
in your work here.
961
00:51:48,439 --> 00:51:50,231
Of course.
I'll be there.
962
00:51:50,316 --> 00:51:51,732
Wonderful.
963
00:51:51,818 --> 00:51:53,338
We'll get you all
the details you need.
964
00:51:59,575 --> 00:52:00,991
Hi.
965
00:52:01,119 --> 00:52:03,410
Hey, Eve, how was your night?
966
00:52:03,496 --> 00:52:05,704
Good.
Jax was really sweet.
967
00:52:05,790 --> 00:52:07,322
Mm, so was Antonio.
968
00:52:07,416 --> 00:52:08,791
Sweet and rich.
969
00:52:08,876 --> 00:52:10,376
Sounds like you had a fun night.
970
00:52:10,461 --> 00:52:14,296
We actually had another
meeting this morning.
971
00:52:14,382 --> 00:52:17,633
I can't believe Antonio and
Isabella slept together.
972
00:52:17,718 --> 00:52:19,260
Isn't she like 40?
973
00:52:19,345 --> 00:52:21,720
What?
974
00:52:21,806 --> 00:52:24,140
Antonio told me that
he and Isabella had
975
00:52:24,225 --> 00:52:25,585
a one night stand
like, a year ago.
976
00:52:26,978 --> 00:52:28,686
I thought you said
he was married.
977
00:52:28,813 --> 00:52:32,898
I mean, yeah, but he's a really
successful guy, you know.
978
00:52:32,984 --> 00:52:34,824
Someone like him is never
going to be satisfied
979
00:52:34,902 --> 00:52:37,528
by just one woman.
980
00:52:37,655 --> 00:52:41,073
Anyway, I guess Isabella's mad
that I was with him last night.
981
00:52:41,159 --> 00:52:44,118
Why would she be mad?
I mean, he's your client.
982
00:52:44,203 --> 00:52:47,413
Yeah, that's why
she would be mad.
983
00:52:47,498 --> 00:52:50,207
Hey! Did you guys
hear what happened?
984
00:52:50,334 --> 00:52:54,044
- No. What?
- Isabella! She's dead!
985
00:52:54,172 --> 00:52:56,881
What?
Oh, my God!
986
00:52:57,008 --> 00:52:59,800
Someone broke into her home
and attacked her last night.
987
00:52:59,886 --> 00:53:01,635
I can't believe this.
988
00:53:01,721 --> 00:53:03,929
Isabella was such a good person!
989
00:53:04,015 --> 00:53:05,723
She wasn't that good.
990
00:53:05,850 --> 00:53:07,050
What is that supposed to mean?
991
00:53:07,143 --> 00:53:08,717
Tamsen, don't.
992
00:53:08,811 --> 00:53:10,186
What?
993
00:53:10,271 --> 00:53:11,896
I'm not gonna act
like she was some saint
994
00:53:12,023 --> 00:53:14,106
just because she's dead.
995
00:53:23,034 --> 00:53:26,619
Oh, geez!
I'm sorry!
996
00:53:26,704 --> 00:53:27,704
What are you doing here?
997
00:53:27,788 --> 00:53:29,997
Well, I'm still a T.A. here.
998
00:53:30,082 --> 00:53:31,707
I mean at least
until the semester ends.
999
00:53:31,792 --> 00:53:33,125
Right.
1000
00:53:33,211 --> 00:53:35,461
Did you hear what
happened to Isabella?
1001
00:53:35,546 --> 00:53:39,256
Carla just told me.
1002
00:53:39,383 --> 00:53:41,717
It's awful.
I didn't know what to say.
1003
00:53:41,802 --> 00:53:44,428
Are you okay?
1004
00:53:44,555 --> 00:53:47,056
It's okay, sit down.
Sit down.
1005
00:53:47,141 --> 00:53:48,390
Breathe, breathe.
1006
00:53:48,476 --> 00:53:50,684
Sorry.
I think I'm gonna be sick.
1007
00:53:50,770 --> 00:53:52,186
No, that's all right.
1008
00:53:52,271 --> 00:53:53,373
You have nothing to
apologize for, right?
1009
00:53:53,397 --> 00:53:55,606
You didn't do anything wrong.
1010
00:53:55,733 --> 00:53:57,816
- Just breathe.
- I'm sorry.
1011
00:53:57,902 --> 00:53:59,652
Just...
1012
00:53:59,737 --> 00:54:02,863
Isabella is the second friend
I lost in a matter of weeks.
1013
00:54:02,949 --> 00:54:04,865
That's right, Monica.
1014
00:54:04,951 --> 00:54:06,367
How did you know?
1015
00:54:06,452 --> 00:54:09,912
Oh, I read about it
in the school paper.
1016
00:54:09,997 --> 00:54:11,600
She was the girl that died
in the hit and run, right?
1017
00:54:11,624 --> 00:54:14,458
Wait. How did you know
we were friends?
1018
00:54:14,585 --> 00:54:16,669
I was a T.A.
in one of her classes.
1019
00:54:16,754 --> 00:54:21,123
She'd just always talk about
her best friend, Eve.
1020
00:54:21,217 --> 00:54:22,716
Wait.
1021
00:54:22,802 --> 00:54:23,717
Did you know who I was when
I interviewed with you?
1022
00:54:23,803 --> 00:54:25,127
No, no, no.
1023
00:54:25,221 --> 00:54:26,821
I just put two and
two together recently.
1024
00:54:31,769 --> 00:54:32,893
Carla tells me that you have
1025
00:54:32,979 --> 00:54:34,248
another meeting with Jax
tonight?
1026
00:54:34,272 --> 00:54:35,896
Yeah.
1027
00:54:35,982 --> 00:54:38,983
Look, I don't know if
I can handle that right now.
1028
00:54:39,110 --> 00:54:41,902
After Isabella, I think I just
need to go home to my mom.
1029
00:54:41,988 --> 00:54:45,739
Yeah, yeah.
I totally get that.
1030
00:54:45,825 --> 00:54:46,740
Hey, you know what?
1031
00:54:46,826 --> 00:54:48,367
Why don't I reach out
1032
00:54:48,452 --> 00:54:50,389
and see if Jax could do coffee
this afternoon instead?
1033
00:54:50,413 --> 00:54:52,893
This way, you could head right
out to your mother's afterwards.
1034
00:54:53,791 --> 00:54:55,541
Sound like a plan?
1035
00:54:55,626 --> 00:54:57,835
Yeah, okay.
I'll be there.
1036
00:54:57,962 --> 00:54:59,837
All right.
1037
00:54:59,964 --> 00:55:01,380
You're gonna be okay, all right?
1038
00:55:01,465 --> 00:55:02,840
I'll see you later.
1039
00:55:03,968 --> 00:55:04,968
Thank you.
1040
00:55:15,062 --> 00:55:16,342
You know, I have
a vacation house
1041
00:55:16,397 --> 00:55:18,897
not far from him
in Palm Springs.
1042
00:55:18,983 --> 00:55:20,858
A lot of my friends
live there as well.
1043
00:55:20,943 --> 00:55:25,362
It's a whole community of
wealthy influential people.
1044
00:55:25,448 --> 00:55:27,323
We're having a
gala there in a few weeks
1045
00:55:27,408 --> 00:55:30,367
and I'd love for you
to accompany me.
1046
00:55:30,453 --> 00:55:32,944
You want me to go
away with you...
1047
00:55:33,039 --> 00:55:34,455
to your vacation house?
1048
00:55:34,582 --> 00:55:37,958
Yes, but there's
an entire guest quarters.
1049
00:55:38,085 --> 00:55:39,877
You'd have complete privacy
1050
00:55:39,962 --> 00:55:43,005
and you'd have your own entrance
to come and go as you please.
1051
00:55:43,090 --> 00:55:44,673
I'm sorry.
1052
00:55:44,759 --> 00:55:46,550
Was that too much to ask?
1053
00:55:48,512 --> 00:55:52,139
I just wasn't expecting it.
1054
00:55:52,266 --> 00:55:54,641
Eve, look. I'm just gonna
come out and say it.
1055
00:55:54,769 --> 00:55:57,811
You know, I really just
enjoy your company.
1056
00:55:57,938 --> 00:55:59,396
Thanks, but I just...
1057
00:55:59,482 --> 00:56:01,899
Just has a really terrible day.
1058
00:56:01,984 --> 00:56:04,693
I don't... I don't think I can
think about that right now.
1059
00:56:04,779 --> 00:56:05,779
What happened?
1060
00:56:07,782 --> 00:56:10,074
Eve, it's okay.
1061
00:56:11,285 --> 00:56:12,285
You can talk to me.
1062
00:56:14,288 --> 00:56:17,956
So my best friend
died last month.
1063
00:56:20,461 --> 00:56:22,503
And I just found
out that another friend
1064
00:56:22,630 --> 00:56:24,380
was killed last night.
1065
00:56:24,465 --> 00:56:25,881
God, what?
1066
00:56:25,966 --> 00:56:27,499
Who died last night?
1067
00:56:27,593 --> 00:56:32,671
Isabella, the Vice President
at Preston Enterprises.
1068
00:56:32,765 --> 00:56:34,181
She was killed.
1069
00:56:36,018 --> 00:56:39,978
Eve, I had no idea.
1070
00:56:40,064 --> 00:56:42,439
I never would have asked to meet
1071
00:56:42,525 --> 00:56:44,316
had I known about all of that.
1072
00:56:44,402 --> 00:56:45,442
I appreciate that.
1073
00:56:47,655 --> 00:56:50,739
Look, I really just want
to go home. I'm so sorry.
1074
00:56:50,825 --> 00:56:51,968
I don't mean to cut
this meeting short.
1075
00:56:51,992 --> 00:56:53,575
Of course, of course.
1076
00:56:56,997 --> 00:56:59,039
Thank you for understanding.
1077
00:56:59,166 --> 00:57:00,457
Sure, sure, go home.
1078
00:57:00,543 --> 00:57:01,543
Okay.
1079
00:57:32,408 --> 00:57:33,677
Hey, honey, what's
going on with you?
1080
00:57:33,701 --> 00:57:35,200
You've been quiet all night.
1081
00:57:37,538 --> 00:57:39,663
I'm just really tired, Mom.
1082
00:57:39,748 --> 00:57:41,498
- It's the job, isn't it?
- Mom, please...
1083
00:57:41,584 --> 00:57:43,959
Okay, honey, I know that
you don't want to hear this.
1084
00:57:44,044 --> 00:57:46,170
But I was looking online
1085
00:57:46,255 --> 00:57:49,214
and everything I could find
looks like
1086
00:57:49,300 --> 00:57:51,800
your entire job is
just the nightlife scene.
1087
00:57:51,886 --> 00:57:54,261
Look, Mom, hosting events
is part of our job.
1088
00:57:54,388 --> 00:57:57,347
Okay. Well, looks like
they get pretty wild.
1089
00:57:57,433 --> 00:57:59,850
I mean, this photo was
from, what, two weeks ago?
1090
00:58:03,481 --> 00:58:05,230
Oh, my God...
1091
00:58:05,316 --> 00:58:06,648
Monica.
1092
00:58:10,613 --> 00:58:11,695
Eve?
1093
00:58:11,780 --> 00:58:13,772
Eve, what is it?
1094
00:58:13,866 --> 00:58:15,385
I've had a really stressful day
and I wanna be alone, okay?
1095
00:58:15,409 --> 00:58:17,576
I'm going to my room.
1096
00:58:22,583 --> 00:58:23,790
(phone vibrates)
1097
00:58:25,586 --> 00:58:27,294
Hey, Eve, is everything okay?
1098
00:58:27,421 --> 00:58:28,504
Monica knew Carla.
1099
00:58:28,589 --> 00:58:29,691
Maybe she even worked for her.
1100
00:58:29,715 --> 00:58:31,456
What?
1101
00:58:31,550 --> 00:58:32,903
Yeah, she's in this photo
from a company party.
1102
00:58:32,927 --> 00:58:34,343
Oh, my God.
1103
00:58:34,428 --> 00:58:35,636
And you know that guy, Liam?
1104
00:58:35,763 --> 00:58:36,970
The guy who interviewed us?
1105
00:58:37,097 --> 00:58:38,430
Yeah.
I talked to him earlier.
1106
00:58:38,516 --> 00:58:40,076
He mentioned that I
was friends with Monica.
1107
00:58:40,100 --> 00:58:41,642
And when I asked him
how he knew that,
1108
00:58:41,769 --> 00:58:44,144
he said it was because he was
her teacher's assistant.
1109
00:58:44,271 --> 00:58:46,480
Why wouldn't he just say he
knew about our friendship
1110
00:58:46,607 --> 00:58:48,690
because they were at
the same company?
1111
00:58:48,776 --> 00:58:51,401
Why wouldn't Monica tell
me she worked for Carla?
1112
00:58:51,487 --> 00:58:53,695
Maybe she had a reason
not to tell you the truth.
1113
00:58:53,781 --> 00:58:56,782
I don't know, Shiann.
1114
00:58:56,867 --> 00:58:58,283
This just doesn't add up.
1115
00:59:05,292 --> 00:59:07,376
Eve took off very upset earlier.
1116
00:59:10,005 --> 00:59:13,632
Why would you set up a date
after what happened to Isabella?
1117
00:59:13,717 --> 00:59:15,477
Now, honestly,
I'm surprised that you're even
1118
00:59:15,511 --> 00:59:17,111
here meeting with me
after what happened.
1119
00:59:19,515 --> 00:59:22,099
Jax, you know my contributors
always come first.
1120
00:59:27,064 --> 00:59:28,564
She was your Vice President,
correct?
1121
00:59:31,360 --> 00:59:33,026
Yes.
1122
00:59:35,322 --> 00:59:39,032
Yes, she was
and I'm mourning in my own way.
1123
00:59:46,625 --> 00:59:49,626
I did tell her that she could
cancel the date with you today,
1124
00:59:49,712 --> 00:59:51,628
but she insisted on seeing you.
1125
00:59:51,714 --> 00:59:55,040
Well, she certainly didn't seem
like she wanted to be there.
1126
00:59:55,134 --> 01:00:00,387
Listen, I never want anyone to
feel pressured or uncomfortable.
1127
01:00:00,514 --> 01:00:02,514
That's not who I am.
1128
01:00:02,600 --> 01:00:03,807
You do get that, right?
1129
01:00:03,892 --> 01:00:05,183
Of course.
1130
01:00:07,021 --> 01:00:10,939
Jax, I can reassure you Eve
is really interested in you.
1131
01:00:11,025 --> 01:00:13,859
She's just going through
a tough time.
1132
01:00:13,944 --> 01:00:14,944
And she's shy.
1133
01:00:17,031 --> 01:00:18,947
She needs to warm up,
like we discussed.
1134
01:00:20,701 --> 01:00:21,992
Just be patient.
1135
01:00:49,438 --> 01:00:50,896
Serena Paulson...
1136
01:00:54,401 --> 01:00:55,776
Maybe you have some answers.
1137
01:01:01,825 --> 01:01:03,075
(text chimes)
1138
01:01:15,130 --> 01:01:16,463
Monica! No!
1139
01:01:16,590 --> 01:01:18,070
- You are so drunk.
- Stop! It's fine.
1140
01:01:18,133 --> 01:01:21,927
(overlapping dialogue)
1141
01:01:22,012 --> 01:01:23,136
Monica, come back!
Come on!
1142
01:01:23,263 --> 01:01:24,596
(shrieks)
1143
01:01:24,682 --> 01:01:26,464
What are you doing?
Where are you going?
1144
01:01:26,558 --> 01:01:28,141
This is not safe!
1145
01:01:28,268 --> 01:01:29,351
Monica...
1146
01:01:29,436 --> 01:01:30,477
I'm sorry.
1147
01:01:30,604 --> 01:01:31,770
(crash)
1148
01:02:07,599 --> 01:02:09,015
Damn it!
1149
01:02:18,986 --> 01:02:20,777
Oh, my God.
I forgot I had this.
1150
01:02:29,913 --> 01:02:31,621
Isabella went on
vacation with him?
1151
01:02:35,878 --> 01:02:37,147
I thought Tamsen said
they just had
1152
01:02:37,171 --> 01:02:38,628
a one-night stand a year ago.
1153
01:02:40,507 --> 01:02:42,090
Seems more serious
than one night.
1154
01:02:43,218 --> 01:02:45,218
(phone rings)
1155
01:02:45,345 --> 01:02:46,762
Hey, Shi.
1156
01:02:46,847 --> 01:02:49,222
Okay, so I decided to play
detective last night
1157
01:02:49,349 --> 01:02:52,017
and I was able to track down
Monica's old school schedule.
1158
01:02:52,102 --> 01:02:53,705
Liam was definitely
not a teacher's assistant
1159
01:02:53,729 --> 01:02:55,053
in any of her classes.
1160
01:02:55,147 --> 01:02:56,354
So he was lying?
1161
01:02:56,440 --> 01:02:57,481
Yep.
1162
01:02:57,566 --> 01:02:59,733
The question still is... why?
1163
01:02:59,860 --> 01:03:02,819
I mean, Monica
was my best friend.
1164
01:03:02,905 --> 01:03:05,238
She never... I don't know,
kept secrets from me.
1165
01:03:05,365 --> 01:03:07,866
Maybe she was involved
with one of the clients?
1166
01:03:07,951 --> 01:03:10,285
Honestly, when you told me
about your meeting with Jax,
1167
01:03:10,370 --> 01:03:11,787
it sounded more like a date.
1168
01:03:11,872 --> 01:03:13,163
I didn't even tell you yet.
1169
01:03:13,248 --> 01:03:14,559
He asked me to go
on vacation with him
1170
01:03:14,583 --> 01:03:15,907
to his Palm Springs house.
1171
01:03:16,001 --> 01:03:17,459
There you go!
1172
01:03:17,544 --> 01:03:18,938
What if one of the
clients propositioned Monica
1173
01:03:18,962 --> 01:03:21,079
in the same way
and she said yes?
1174
01:03:21,173 --> 01:03:22,714
Maybe.
1175
01:03:22,800 --> 01:03:24,415
I don't know.
1176
01:03:24,510 --> 01:03:26,550
I just really think Monica
would tell me about that.
1177
01:03:27,554 --> 01:03:29,930
Unless...
1178
01:03:30,057 --> 01:03:32,057
A client offered
her money for sex.
1179
01:03:32,142 --> 01:03:34,893
Like a sugar baby or an escort?
1180
01:03:34,978 --> 01:03:36,581
I mean, she always knew
that she could confide in me
1181
01:03:36,605 --> 01:03:40,106
about anything and
I would never judge her.
1182
01:03:40,234 --> 01:03:42,651
I mean, at least
I hope she knew that.
1183
01:03:42,736 --> 01:03:44,861
There anything else
I can do to help?
1184
01:03:44,947 --> 01:03:46,738
No.
1185
01:03:46,824 --> 01:03:48,760
I need to track down this other
girl who worked for Carla.
1186
01:03:48,784 --> 01:03:50,826
Look, all I know is that
my best friend
1187
01:03:50,911 --> 01:03:52,911
and Isabella are dead
just weeks apart.
1188
01:03:52,996 --> 01:03:54,396
And they're both
connected to Carla.
1189
01:03:56,250 --> 01:03:58,416
Now I am, too.
1190
01:03:58,502 --> 01:04:00,168
I need to figure out
what happened to them
1191
01:04:00,254 --> 01:04:03,797
before anyone else dies,
including me.
1192
01:04:11,473 --> 01:04:12,639
I'm so sick of waiting.
1193
01:04:17,604 --> 01:04:19,479
She's a hair stylist.
1194
01:04:20,607 --> 01:04:22,858
Daniel Jordan Salon.
1195
01:04:22,943 --> 01:04:27,153
1238 Chestnut Street
in Los Angeles.
1196
01:04:27,281 --> 01:04:30,115
Next appointment with Serena,
12:30.
1197
01:04:30,200 --> 01:04:31,783
Perfect.
1198
01:04:31,869 --> 01:04:33,549
If you won't reply to me,
I'll come to you.
1199
01:04:38,959 --> 01:04:40,417
Hey, sweetie. Whoa!
1200
01:04:40,502 --> 01:04:41,993
Are you okay?
1201
01:04:42,087 --> 01:04:43,420
I didn't even hear you come in.
1202
01:04:44,840 --> 01:04:48,300
Honey, what's going on with you?
1203
01:04:48,385 --> 01:04:49,843
You know you can
talk to me, right?
1204
01:04:49,970 --> 01:04:52,345
Yeah, I just have
this big project for school.
1205
01:04:52,472 --> 01:04:54,848
I need to head back.
1206
01:04:54,975 --> 01:04:57,934
Well, hey, did you forget
that it's my birthday weekend?
1207
01:04:58,020 --> 01:05:00,562
We were gonna have dinner,
maybe get some mani-pedis.
1208
01:05:00,647 --> 01:05:02,230
I love you so much.
I'm so sorry.
1209
01:05:02,316 --> 01:05:05,567
And I promise I'm gonna
make it up to you, okay?
1210
01:05:05,652 --> 01:05:06,985
Love you.
1211
01:05:07,070 --> 01:05:08,528
No, no.
1212
01:05:08,655 --> 01:05:11,031
Eve, I really... I don't
want you going anywhere!
1213
01:05:11,158 --> 01:05:12,998
I really don't like that
you're doing this job.
1214
01:05:13,076 --> 01:05:14,367
Why?
1215
01:05:14,494 --> 01:05:15,972
Well, for one thing,
that woman, Carla,
1216
01:05:15,996 --> 01:05:17,473
seems to have made her
entire business
1217
01:05:17,497 --> 01:05:19,080
centered around
partying at nightclubs
1218
01:05:19,166 --> 01:05:21,291
with very rich men
and very young women.
1219
01:05:21,376 --> 01:05:23,736
Why? 'Cause you saw one picture
online from a company party?
1220
01:05:23,837 --> 01:05:25,086
You're overreacting.
1221
01:05:25,172 --> 01:05:28,632
No, no.
Hey, I don't think that I am.
1222
01:05:28,717 --> 01:05:31,468
Listen, I don't want to envision
you hanging over some rich guy
1223
01:05:31,553 --> 01:05:33,711
drunk at a party
and have that be your job.
1224
01:05:33,805 --> 01:05:35,305
I know that you're 19 and
1225
01:05:35,390 --> 01:05:36,868
that you think that you
have everything figured out.
1226
01:05:36,892 --> 01:05:38,808
But trust me, you don't!
1227
01:05:38,894 --> 01:05:41,728
Mom, enough is enough.
1228
01:05:45,150 --> 01:05:47,192
Just let me live my life!
1229
01:05:50,781 --> 01:05:53,073
(sobbing)
1230
01:06:42,249 --> 01:06:43,748
You have great hair.
1231
01:06:43,834 --> 01:06:45,125
Thanks.
1232
01:06:46,962 --> 01:06:49,170
You know, you look so familiar.
1233
01:06:49,256 --> 01:06:51,131
Oh, yeah?
1234
01:06:51,258 --> 01:06:53,717
I think you used to work for
the same company I'm with now.
1235
01:06:58,765 --> 01:07:00,473
Do you used to work
at Preston Enterprises?
1236
01:07:05,272 --> 01:07:07,272
I really can't talk about this.
1237
01:07:07,357 --> 01:07:08,648
Monica was my best friend, okay?
1238
01:07:08,775 --> 01:07:10,420
She was killed six weeks ago
and I have to...
1239
01:07:10,444 --> 01:07:11,985
My next client is here.
I have to go.
1240
01:07:13,947 --> 01:07:14,947
Serena...
1241
01:07:30,172 --> 01:07:33,256
Serena knew something.
I could tell.
1242
01:07:33,341 --> 01:07:34,549
What are you gonna do?
1243
01:07:34,634 --> 01:07:36,301
I know she gets off
work at eight.
1244
01:07:36,386 --> 01:07:37,947
I'll just go and wait outside
and make her talk to me.
1245
01:07:37,971 --> 01:07:39,262
And if she doesn't?
1246
01:07:39,347 --> 01:07:41,306
That's not an option.
1247
01:07:42,476 --> 01:07:43,558
Where are you going?
1248
01:07:46,480 --> 01:07:49,647
I know all of this connects.
I can feel it.
1249
01:07:49,733 --> 01:07:53,234
But why Monica and
Isabella were killed,
1250
01:07:53,320 --> 01:07:55,653
I can't figure it out.
1251
01:07:55,739 --> 01:07:58,740
And I refuse to go to sleep
tonight until I know the truth.
1252
01:07:58,825 --> 01:08:01,743
Tamsen, are you even listening?
1253
01:08:01,828 --> 01:08:04,370
Antonio and Isabella
were not a one-night stand.
1254
01:08:04,498 --> 01:08:05,872
They went on vacation together
1255
01:08:05,999 --> 01:08:07,707
and they were definitely
seeing each other
1256
01:08:07,834 --> 01:08:09,000
for a lot longer than that.
1257
01:08:09,086 --> 01:08:11,461
Okay. So?
1258
01:08:11,546 --> 01:08:13,713
You don't think
it's weird that he lied to you?
1259
01:08:13,840 --> 01:08:15,465
No, Eve.
1260
01:08:15,550 --> 01:08:19,676
Why would I care who Antonio
was with before me?
1261
01:08:19,763 --> 01:08:23,764
Well, did he tell you
anything else about Isabella?
1262
01:08:23,850 --> 01:08:25,308
We don't exactly do
a lot of talking.
1263
01:08:25,393 --> 01:08:27,718
Tamsen, please, okay?
1264
01:08:27,813 --> 01:08:30,188
Isabella is dead.
This isn't funny.
1265
01:08:32,526 --> 01:08:34,286
He may have mentioned
she was kind of clingy,
1266
01:08:34,361 --> 01:08:35,818
you know, like a kind of
crazy woman
1267
01:08:35,904 --> 01:08:37,654
that would go home
and tell your wife.
1268
01:08:37,738 --> 01:08:39,397
Why do you want to know
all this anyway?
1269
01:08:39,491 --> 01:08:41,907
You interested in Antonio?
1270
01:08:42,035 --> 01:08:46,078
Yes, but not in
the way you think.
1271
01:09:03,056 --> 01:09:04,180
(door chimes)
1272
01:09:16,736 --> 01:09:18,443
What are you doing here?
1273
01:09:18,572 --> 01:09:19,572
I really need your help.
1274
01:09:21,241 --> 01:09:22,991
What?
1275
01:09:23,076 --> 01:09:27,828
Look, Serena, I don't wanna
cause you any trouble.
1276
01:09:27,914 --> 01:09:30,247
But Monica was
my best friend, okay?
1277
01:09:30,333 --> 01:09:31,733
I have to know what
happened to her!
1278
01:09:31,792 --> 01:09:33,126
I can't say.
1279
01:09:33,253 --> 01:09:35,044
So you do know?
1280
01:09:35,130 --> 01:09:38,121
Did it have to do with Carla,
or Monica's clients or whatever?
1281
01:09:38,216 --> 01:09:40,758
Wait.
She told you about Warren?
1282
01:09:40,844 --> 01:09:43,636
Wait. Who's Warren?
That name sounds so familiar.
1283
01:09:43,763 --> 01:09:44,679
Please...
1284
01:09:44,764 --> 01:09:46,848
Serena, if this guy had any...
1285
01:09:46,933 --> 01:09:48,578
I cannot tell you this, it's
gonna put you in danger, too.
1286
01:09:48,602 --> 01:09:50,059
I don't care, okay?
1287
01:09:50,145 --> 01:09:52,187
I need to know what happened
to my best friend!
1288
01:09:53,315 --> 01:09:55,481
Fine, fine.
1289
01:09:55,609 --> 01:09:57,817
Warren was Monica's client.
1290
01:09:57,943 --> 01:10:00,653
He's supposedly some
big tech billionaire.
1291
01:10:00,780 --> 01:10:02,155
Wait.
1292
01:10:02,282 --> 01:10:04,365
Oh, I think he's seeing Bryce.
1293
01:10:04,451 --> 01:10:06,262
Well, you should tell here
to watch her back then
1294
01:10:06,286 --> 01:10:08,202
because he's into some
really shady business.
1295
01:10:08,288 --> 01:10:10,663
Like what?
1296
01:10:10,790 --> 01:10:14,083
All I know is that Warren was
at a hotel suite with Monica
1297
01:10:14,169 --> 01:10:16,878
and she overheard him on
the phone with Carla
1298
01:10:16,963 --> 01:10:19,339
discussing some illegal
business transaction.
1299
01:10:19,466 --> 01:10:22,258
Warren caught her eavesdropping
and it was really bad.
1300
01:10:22,344 --> 01:10:24,093
He had his car
drive her home right away
1301
01:10:24,179 --> 01:10:27,388
and she called me crying.
1302
01:10:27,474 --> 01:10:30,767
She was so scared of what
was gonna happen to her.
1303
01:10:30,852 --> 01:10:33,436
The next day was her birthday.
1304
01:10:33,521 --> 01:10:35,291
That's the night she died,
I was there with her.
1305
01:10:35,315 --> 01:10:36,635
I know. I wish there
was something
1306
01:10:36,691 --> 01:10:38,523
I could have done to help her.
1307
01:10:38,652 --> 01:10:40,610
I didn't think
they were gonna kill her.
1308
01:10:41,987 --> 01:10:43,187
Did you ever go to the police?
1309
01:10:44,532 --> 01:10:45,949
No.
1310
01:10:46,034 --> 01:10:47,692
I was so scared
they wouldn't believe me.
1311
01:10:47,786 --> 01:10:49,952
And if Carla found out that
I went to the police,
1312
01:10:50,038 --> 01:10:51,038
I would be dead, too.
1313
01:10:52,707 --> 01:10:57,669
But this secret has just been...
been eating me alive.
1314
01:10:59,047 --> 01:11:01,255
We have to do something.
1315
01:11:01,341 --> 01:11:03,091
For Monica and Isabella
1316
01:11:03,175 --> 01:11:05,510
and everybody else
Carla has destroyed.
1317
01:11:12,102 --> 01:11:13,977
(doorbell ringing)
1318
01:11:21,027 --> 01:11:23,111
- Hey, you.
- Hi.
1319
01:11:23,196 --> 01:11:25,530
- How are you?
- I'm good. How are you?
1320
01:11:25,615 --> 01:11:27,407
Good.
1321
01:11:27,534 --> 01:11:28,657
Your house is gorgeous, wow.
1322
01:11:28,743 --> 01:11:31,661
Yeah. Hard work
certainly pays off.
1323
01:11:31,746 --> 01:11:34,496
I have to know.
How did the test go?
1324
01:11:34,582 --> 01:11:36,082
You aced it, right?
1325
01:11:36,209 --> 01:11:39,168
Test? Test, yeah, great.
1326
01:11:39,254 --> 01:11:40,420
So much has happened.
1327
01:11:40,547 --> 01:11:42,922
Yeah, it went really well.
1328
01:11:43,049 --> 01:11:45,416
Yeah, I was even
teaching my roommate
1329
01:11:45,510 --> 01:11:48,094
half the stuff you told me.
She was so impressed.
1330
01:11:48,221 --> 01:11:50,471
Yes, yes, I like that,
I like that.
1331
01:11:50,557 --> 01:11:53,591
Um... Can I get you anything?
1332
01:11:53,684 --> 01:11:56,144
Water, tea, Coke?
1333
01:11:56,228 --> 01:11:58,771
- I'm fine, thanks.
- Okay.
1334
01:11:58,898 --> 01:12:01,599
Right this way.
1335
01:12:01,693 --> 01:12:05,653
I have to say that I'm surprised
that you wanted to meet,
1336
01:12:05,739 --> 01:12:09,106
especially here in the home.
1337
01:12:09,200 --> 01:12:11,909
You're a good guy, right?
1338
01:12:11,995 --> 01:12:16,246
I'm certainly not a saint,
but generally speaking,
1339
01:12:16,333 --> 01:12:17,601
I like to think
I'm a good person.
1340
01:12:17,625 --> 01:12:19,000
I need to be able to trust you.
1341
01:12:20,295 --> 01:12:22,337
Eve, you're worrying me.
1342
01:12:26,925 --> 01:12:28,217
Her name's Monica.
1343
01:12:28,303 --> 01:12:29,802
I've seen her before.
1344
01:12:29,929 --> 01:12:31,407
I believe I met her at
one of Carla's events.
1345
01:12:31,431 --> 01:12:34,264
She was my best friend
1346
01:12:34,351 --> 01:12:36,517
and she was killed
exactly six weeks ago.
1347
01:12:37,812 --> 01:12:39,645
Oh, my God.
1348
01:12:39,773 --> 01:12:41,647
I'm so sorry, Eve.
1349
01:12:44,611 --> 01:12:47,236
Don't you find it strange
that two women
1350
01:12:47,322 --> 01:12:50,448
who worked for Carla both
ended up dead just weeks apart?
1351
01:12:56,498 --> 01:12:57,955
Yeah, I do.
1352
01:13:00,627 --> 01:13:01,827
How long have you known Carla?
1353
01:13:04,630 --> 01:13:06,172
A few years.
1354
01:13:08,927 --> 01:13:12,428
I believe that she's the one
responsible for Monica's death.
1355
01:13:12,514 --> 01:13:14,389
Maybe, Isabella's too.
1356
01:13:16,184 --> 01:13:19,175
She's not that woman
we thought she was.
1357
01:13:19,270 --> 01:13:20,686
Did you go to the police?
1358
01:13:22,607 --> 01:13:26,359
I don't have
enough evidence yet.
1359
01:13:26,486 --> 01:13:28,778
But if Carla figures out
what I'm trying to do
1360
01:13:28,862 --> 01:13:30,571
- and then I can end up...
- Okay.
1361
01:13:30,657 --> 01:13:32,198
Wait, wait, wait, wait.
1362
01:13:32,325 --> 01:13:33,691
So what do you wanna do?
1363
01:13:33,785 --> 01:13:34,826
How can I help?
1364
01:13:38,665 --> 01:13:39,831
I can't believe this.
1365
01:13:39,916 --> 01:13:41,142
I have to prove
it to the police,
1366
01:13:41,166 --> 01:13:42,458
but it's not going to be easy.
1367
01:13:42,544 --> 01:13:44,043
And if it doesn't work...
1368
01:13:44,170 --> 01:13:45,837
Let's not even go there.
1369
01:13:48,883 --> 01:13:50,694
Jax and I are planning
something in a few days.
1370
01:13:50,718 --> 01:13:52,209
He's meeting with Carla
tomorrow.
1371
01:13:52,303 --> 01:13:54,637
Hopefully, she takes the bait,
1372
01:14:03,982 --> 01:14:06,441
A book party, huh?
1373
01:14:06,526 --> 01:14:09,652
Yes, to celebrate the release
before it comes out.
1374
01:14:09,737 --> 01:14:12,780
Just an intimate event for
your highest contributors.
1375
01:14:12,866 --> 01:14:15,032
I want to celebrate you.
1376
01:14:16,369 --> 01:14:17,493
(chuckles)
1377
01:14:20,165 --> 01:14:22,907
Oh, Jax, what do
I owe this gesture to?
1378
01:14:23,001 --> 01:14:26,410
I just wanna thank you
for connecting me to Eve.
1379
01:14:26,504 --> 01:14:29,297
She's really, really special.
1380
01:14:30,592 --> 01:14:32,467
I knew you would like her.
1381
01:14:32,552 --> 01:14:34,320
In fact, I've been trying
to reach her all morning.
1382
01:14:34,344 --> 01:14:35,252
Have you heard from her?
1383
01:14:35,346 --> 01:14:36,346
She's staying with me.
1384
01:14:37,932 --> 01:14:39,223
Really?
1385
01:14:41,895 --> 01:14:44,261
I'm pleased that
things have progressed.
1386
01:14:44,355 --> 01:14:46,430
We're having
a great time together.
1387
01:14:46,523 --> 01:14:48,691
In fact, I'm taking
her away for a few days.
1388
01:14:48,776 --> 01:14:50,536
But we'll be back just
in time for the party.
1389
01:14:52,362 --> 01:14:54,405
Next Saturday work for you?
1390
01:14:55,492 --> 01:14:56,741
I'll clear my calendar.
1391
01:14:59,662 --> 01:15:00,952
Perfect.
1392
01:15:18,681 --> 01:15:20,473
Hey, how'd it go?
1393
01:15:20,600 --> 01:15:22,578
She doesn't suspect a thing
and agreed to the book party.
1394
01:15:22,602 --> 01:15:24,018
Thank God!
1395
01:15:24,103 --> 01:15:25,645
Oh, my gosh.
1396
01:15:25,772 --> 01:15:27,249
I'm heading to your
vacation house right now.
1397
01:15:27,273 --> 01:15:29,565
Thank you.
For everything.
1398
01:15:29,651 --> 01:15:30,900
Oh, don't thank me just yet.
1399
01:15:30,985 --> 01:15:32,485
Now we still need
to pull this off.
1400
01:15:57,136 --> 01:15:58,761
Oh my gosh, wow.
Look at this!
1401
01:15:58,846 --> 01:16:01,556
Antonio, good
to see you, brother.
1402
01:16:01,641 --> 01:16:02,557
Welcome everyone,
welcome, welcome.
1403
01:16:02,642 --> 01:16:03,683
Great place.
1404
01:16:03,809 --> 01:16:05,089
- Thanks.
- Thank you. Thank you.
1405
01:16:08,273 --> 01:16:09,397
I'm freaking out.
1406
01:16:09,482 --> 01:16:10,773
Can I just come there and help?
1407
01:16:10,858 --> 01:16:12,683
No! That would just
raise an alarm, okay?
1408
01:16:12,777 --> 01:16:14,505
We cannot risk Carla
thinking anything is wrong.
1409
01:16:14,529 --> 01:16:15,987
Oh, okay.
1410
01:16:16,072 --> 01:16:17,132
Please just call
and tell me what's happening
1411
01:16:17,156 --> 01:16:18,156
as soon as you can.
1412
01:16:18,199 --> 01:16:19,240
I will.
1413
01:16:23,913 --> 01:16:25,705
Ah, there she is.
1414
01:16:27,458 --> 01:16:28,458
(whispers)
That's Warren.
1415
01:16:30,628 --> 01:16:33,671
Jax, my old friend.
Good to see you.
1416
01:16:33,755 --> 01:16:36,799
Yeah, good to see
you too, Warren.
1417
01:16:36,884 --> 01:16:37,925
Who's this lovely?
1418
01:16:38,011 --> 01:16:39,260
This is Eve.
1419
01:16:39,344 --> 01:16:40,710
Eve.
1420
01:16:40,805 --> 01:16:42,179
Aren't you lucky?
1421
01:16:46,811 --> 01:16:48,552
Can you believe this place?
1422
01:16:48,646 --> 01:16:50,271
What do these people do?
1423
01:16:50,356 --> 01:16:51,564
Don't know.
1424
01:16:51,691 --> 01:16:53,398
I hope the girl
is right about this.
1425
01:16:53,526 --> 01:16:55,686
I wouldn't be here if I thought
it was a waste of time.
1426
01:17:04,704 --> 01:17:06,787
And I have camped
out in worst places.
1427
01:17:18,217 --> 01:17:19,217
(knocking)
1428
01:17:23,848 --> 01:17:24,848
Miss Baker!
1429
01:17:26,726 --> 01:17:28,759
What are you doing here?
1430
01:17:28,853 --> 01:17:31,603
Hi, Shiann.
Is Eve home?
1431
01:17:31,731 --> 01:17:34,065
Uh, no.
She's not.
1432
01:17:37,528 --> 01:17:39,487
Can I come in for a moment?
1433
01:17:39,572 --> 01:17:42,114
Yeah, sure.
1434
01:17:42,241 --> 01:17:45,442
Ladies and gentlemen, may I
please have your attention?
1435
01:17:45,536 --> 01:17:47,443
The one and only Carla Preston.
1436
01:17:47,538 --> 01:17:49,496
(applause)
1437
01:17:51,416 --> 01:17:53,459
Thank you.
1438
01:17:53,585 --> 01:17:56,620
Thank you all for
coming this afternoon.
1439
01:17:56,714 --> 01:17:58,464
Thank you to Jax Thomas
for throwing
1440
01:17:58,591 --> 01:18:03,552
this wonderful event which
I think was a bit last-minute.
1441
01:18:03,638 --> 01:18:07,514
I am truly honored
to stand amongst you,
1442
01:18:07,600 --> 01:18:13,521
my friends and colleagues
and very generous donors.
1443
01:18:13,606 --> 01:18:18,359
I'd like to now read
a passage from my new book.
1444
01:18:18,443 --> 01:18:20,152
It's one that resonates
deeply with me
1445
01:18:20,279 --> 01:18:24,648
and I think it reminds us
why we're all here today.
1446
01:18:24,742 --> 01:18:27,493
I'm sure Eve told you
about our little fight?
1447
01:18:27,620 --> 01:18:29,486
She didn't tell me anything.
1448
01:18:29,580 --> 01:18:31,330
Wait, honey, honey,
are you okay?
1449
01:18:34,627 --> 01:18:36,994
Ms. Baker, I'm really
scared for Eve.
1450
01:18:37,088 --> 01:18:39,213
Shiann, I need you to tell me
1451
01:18:39,298 --> 01:18:42,499
where my daughter
is right now, okay?
1452
01:18:42,593 --> 01:18:45,335
"If there's one thing I've
learned as an entrepreneur,
1453
01:18:45,430 --> 01:18:47,847
"it is that success
is not defined
1454
01:18:47,974 --> 01:18:50,391
"by your bank account or status,
1455
01:18:50,476 --> 01:18:53,227
"but by the impact
you leave on the world.
1456
01:18:53,312 --> 01:18:55,187
"Making a difference
with people and the planet
1457
01:18:55,314 --> 01:18:58,357
goes much farther than profit."
1458
01:18:58,484 --> 01:19:01,402
Carla, before you continue,
I have a question.
1459
01:19:01,487 --> 01:19:04,237
Well, yes, Eve.
What is it?
1460
01:19:04,323 --> 01:19:09,193
I'm a big fan of yours, as I'm
sure everyone in this room is.
1461
01:19:09,287 --> 01:19:10,472
You talk a lot in your new book
1462
01:19:10,496 --> 01:19:12,696
about making an impact
with your work.
1463
01:19:12,790 --> 01:19:14,373
Yes.
Yes, that's right.
1464
01:19:14,500 --> 01:19:18,035
Does that extend to
your other business ventures?
1465
01:19:18,129 --> 01:19:20,755
I'm not sure I understand
what you mean.
1466
01:19:20,840 --> 01:19:24,300
Would you consider what happened
to Isabella making an impact?
1467
01:19:27,305 --> 01:19:33,550
Well, what happened to Isabella
is a terrible tragedy
1468
01:19:33,644 --> 01:19:35,978
that I had nothing to do with.
1469
01:19:36,063 --> 01:19:39,556
But we're still
deeply saddened by her loss.
1470
01:19:39,650 --> 01:19:41,391
So I'm not sure
I understand your question.
1471
01:19:41,486 --> 01:19:43,360
Hmm, okay.
1472
01:19:43,446 --> 01:19:45,154
Then maybe
we should ask Mr. Rossi.
1473
01:19:49,619 --> 01:19:54,330
You were dating Isabella
before she was killed, right?
1474
01:19:54,415 --> 01:19:56,832
Is that true?
1475
01:19:56,918 --> 01:19:58,250
No.
1476
01:19:59,712 --> 01:20:01,128
It's all right here.
1477
01:20:01,214 --> 01:20:03,413
She's got your dates marked,
your vacation.
1478
01:20:03,508 --> 01:20:06,592
What I do in my life
is none of your business.
1479
01:20:06,719 --> 01:20:09,762
It is when the person is my
friend and she was murdered!
1480
01:20:09,889 --> 01:20:11,588
I'm curious.
1481
01:20:11,682 --> 01:20:13,722
How did Isabella feel
when he started seeing Tamsen?
1482
01:20:15,895 --> 01:20:17,228
These questions are ridiculous.
1483
01:20:17,313 --> 01:20:19,396
What's your point, Eve?
1484
01:20:19,482 --> 01:20:22,266
The point is that Isabella
is dead because of him.
1485
01:20:22,360 --> 01:20:25,693
How dare you insinuate I had
anything to do with her death?
1486
01:20:25,780 --> 01:20:27,716
So does this mean that
the cops already questioned you?
1487
01:20:27,740 --> 01:20:29,490
No. Why would they?
1488
01:20:29,575 --> 01:20:31,845
If they knew you were having a
long-time affair with Isabella
1489
01:20:31,869 --> 01:20:34,327
and ended things right
before she was killed,
1490
01:20:34,413 --> 01:20:36,112
I'm sure they'd find it
pretty interesting
1491
01:20:36,207 --> 01:20:38,782
that your mistress just
happened to end up dead.
1492
01:20:38,876 --> 01:20:40,501
This is insane.
1493
01:20:40,585 --> 01:20:42,439
Don't worry. I already told
the police everything.
1494
01:20:42,463 --> 01:20:43,941
I'm sure they're on
their way to your house
1495
01:20:43,965 --> 01:20:45,798
right now to question you.
1496
01:20:45,925 --> 01:20:48,968
I didn't do anything!
1497
01:20:49,094 --> 01:20:51,512
Carla told me she would
take care of Isabella.
1498
01:20:51,597 --> 01:20:55,307
I had no idea
she would end up dead!
1499
01:20:55,434 --> 01:20:59,228
I don't need this drama.
He's so not worth it.
1500
01:20:59,313 --> 01:21:01,305
Okay, no one believes her.
1501
01:21:01,398 --> 01:21:03,773
She's clearly lost her mind.
1502
01:21:03,860 --> 01:21:06,476
So, Eve, I think you have
embarrassed yourself enough
1503
01:21:06,571 --> 01:21:08,696
with these absolutely
ridiculous accusations.
1504
01:21:08,781 --> 01:21:11,198
Jax, will you please have
security remove this girl?
1505
01:21:11,284 --> 01:21:12,825
She's not going anywhere!
1506
01:21:18,165 --> 01:21:20,291
And neither am I.
1507
01:21:20,376 --> 01:21:25,170
Because everyone here needs
to know what you've done.
1508
01:21:25,298 --> 01:21:27,464
Most of you don't know me.
My name is Serena.
1509
01:21:27,550 --> 01:21:29,466
I used to work for Carla.
1510
01:21:29,552 --> 01:21:33,053
I was one of her girls,
as she would say.
1511
01:21:33,139 --> 01:21:35,639
A few months ago,
a new girl came to work for her.
1512
01:21:35,725 --> 01:21:37,349
Her name was Monica Gomez.
1513
01:21:39,520 --> 01:21:40,644
Something wrong?
1514
01:21:40,730 --> 01:21:42,271
One night
she called me in tears.
1515
01:21:42,356 --> 01:21:45,691
She was at a hotel
with her client, Warren,
1516
01:21:45,818 --> 01:21:47,067
and she overheard a phone call.
1517
01:21:47,153 --> 01:21:48,903
That is enough, Serena!
1518
01:21:48,987 --> 01:21:50,353
No.
1519
01:21:50,448 --> 01:21:52,356
No, I have stayed silent
about this long enough.
1520
01:21:52,450 --> 01:21:54,366
You were on the phone, Warren,
1521
01:21:54,493 --> 01:21:56,535
discussing some
illegal business transaction
1522
01:21:56,662 --> 01:21:58,662
and Monica overheard!
1523
01:21:58,748 --> 01:22:01,698
Serena, I would be very careful
where you are going with this.
1524
01:22:01,791 --> 01:22:04,376
She was so terrified about
what might happen to her
1525
01:22:04,503 --> 01:22:06,202
and the next night,
she was murdered!
1526
01:22:06,297 --> 01:22:08,205
Oh, that's some coincidence!
1527
01:22:08,299 --> 01:22:11,383
Monica has an issue with
a client and ends up dead.
1528
01:22:11,510 --> 01:22:13,928
Isabella has
an issue with another client
1529
01:22:14,013 --> 01:22:15,212
and she's killed too!
1530
01:22:15,306 --> 01:22:16,931
Who's next, Carla?
1531
01:22:17,016 --> 01:22:19,141
Me? Serena? What?
Both of us?
1532
01:22:21,853 --> 01:22:25,940
Please excuse these
very childish outbursts.
1533
01:22:26,025 --> 01:22:29,276
Luckily, this is a room
that values discretion.
1534
01:22:29,362 --> 01:22:30,945
I'll will deal with this.
1535
01:22:31,030 --> 01:22:34,615
Oh, how are you gonna deal
with that, Carla, with us?
1536
01:22:36,243 --> 01:22:38,235
Please, tell everybody.
1537
01:22:38,329 --> 01:22:40,329
Is this true? I think
I'm going to be sick.
1538
01:22:40,414 --> 01:22:42,331
Okay, let's clear the air.
1539
01:22:42,416 --> 01:22:44,291
Thank you, Warren.
1540
01:22:44,377 --> 01:22:46,877
I mean, we all know
what's going on here.
1541
01:22:48,380 --> 01:22:51,507
Carla here is running an
escort service.
1542
01:22:53,678 --> 01:22:54,878
- Oh my God.
- And that's fine.
1543
01:22:54,929 --> 01:22:56,261
What?
1544
01:22:56,389 --> 01:22:57,699
Listen, if we have
a problem with a girl,
1545
01:22:57,723 --> 01:22:59,306
we just go to Carla.
1546
01:22:59,392 --> 01:23:01,258
I had a girl that was checking
1547
01:23:01,352 --> 01:23:06,105
into my personal private
business affairs
1548
01:23:06,232 --> 01:23:07,431
and I went to Carla.
1549
01:23:07,525 --> 01:23:08,983
She took care of it.
1550
01:23:11,237 --> 01:23:12,936
It's as simple as that.
1551
01:23:13,030 --> 01:23:15,864
I never asked her
to murder anybody.
1552
01:23:15,950 --> 01:23:18,200
And my colleague,
Antonio, didn't either.
1553
01:23:18,285 --> 01:23:22,112
This is just Carla's way,
1554
01:23:22,206 --> 01:23:23,664
My hands are clean.
1555
01:23:23,749 --> 01:23:27,793
You ungrateful bastards!
1556
01:23:27,920 --> 01:23:31,121
After everything
I have done for you.
1557
01:23:31,215 --> 01:23:34,299
Yes, I handle things
using any means necessary
1558
01:23:34,427 --> 01:23:37,011
to provide excellent
service to you!
1559
01:23:37,096 --> 01:23:39,471
That is why I am
standing up here
1560
01:23:39,598 --> 01:23:41,889
and you are all in the crowd
congratulating me!
1561
01:23:41,976 --> 01:23:43,642
(whistle blows)
1562
01:23:43,769 --> 01:23:45,497
- LAPD! Nobody leaves the room!
- Police! Everybody freeze!
1563
01:23:45,521 --> 01:23:47,312
What the hell is going on?
1564
01:23:47,440 --> 01:23:48,689
Hold it right there.
1565
01:23:48,773 --> 01:23:50,357
Liam Turner,
you're under arrest.
1566
01:23:50,443 --> 01:23:52,943
They were listening in the
whole time from the other room.
1567
01:23:55,948 --> 01:23:57,990
Carla Preston,
you are under arrest.
1568
01:23:58,117 --> 01:24:00,817
You handle things.
1569
01:24:00,911 --> 01:24:01,952
So do we.
1570
01:24:04,957 --> 01:24:07,708
You think you're so smart,
don't you?
1571
01:24:09,253 --> 01:24:10,419
Halt!
1572
01:24:10,504 --> 01:24:11,661
- Freeze!
- Halt!
1573
01:24:11,755 --> 01:24:12,963
Stop her!
1574
01:24:18,679 --> 01:24:20,219
(gasping)
1575
01:24:22,475 --> 01:24:23,891
Oh... let's get out of here.
1576
01:24:25,311 --> 01:24:26,684
No need for back-up.
1577
01:24:33,652 --> 01:24:35,684
Ma'am, this is a crime scene.
1578
01:24:35,780 --> 01:24:37,737
Let me through,
that's my daughter!
1579
01:24:37,823 --> 01:24:39,323
- Oh...
- Oh, my baby!
1580
01:24:39,407 --> 01:24:40,574
Oh, my baby! Oh my God.
1581
01:24:40,659 --> 01:24:42,576
We were so worried.
1582
01:24:42,661 --> 01:24:44,577
- I'm so sorry.
- No, no, no.
1583
01:24:44,663 --> 01:24:45,891
It's fine. I just care that
you're okay.
1584
01:24:45,915 --> 01:24:47,706
Are you okay?
1585
01:24:47,833 --> 01:24:49,644
I'm sorry, I know I wasn't
supposed to say anything.
1586
01:24:49,668 --> 01:24:50,867
- It's okay.
- I'm so sorry.
1587
01:24:50,960 --> 01:24:52,419
I'm not mad, I'm not mad.
1588
01:25:05,643 --> 01:25:07,893
- Hello.
- Hi!
1589
01:25:08,020 --> 01:25:09,719
There's my straight A student.
1590
01:25:09,814 --> 01:25:10,874
I have some other good news.
1591
01:25:10,898 --> 01:25:12,147
Hmm?
1592
01:25:12,233 --> 01:25:13,585
I got that internship
for next semester!
1593
01:25:13,609 --> 01:25:15,225
Babe!
Congratulations.
1594
01:25:15,318 --> 01:25:16,726
That's amazing!
1595
01:25:16,821 --> 01:25:18,403
Who's the internship with?
1596
01:25:18,531 --> 01:25:20,175
It's in marketing for
this new investment firm.
1597
01:25:20,199 --> 01:25:22,616
The owner, Jax, has become
a good mentor for me.
1598
01:25:22,701 --> 01:25:24,743
I'm so proud of you.
1599
01:25:24,870 --> 01:25:25,911
Can you believe it?
1600
01:25:26,038 --> 01:25:26,912
My girl's all grown up.
1601
01:25:27,039 --> 01:25:28,288
She is.
114038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.