All language subtitles for Searching.For.The.Elephant.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,228 --> 00:00:21,539 I know I'm a little late. 2 00:00:21,563 --> 00:00:23,231 But I got you a birthday present. 3 00:00:23,273 --> 00:00:25,275 What is it? 4 00:00:25,483 --> 00:00:27,026 When the arrow touches the end, 5 00:00:27,068 --> 00:00:28,736 You know you're pointing due north. 6 00:00:28,778 --> 00:00:30,214 You just take care of it for me, okay? 7 00:00:30,238 --> 00:00:32,449 I don't want you to go. 8 00:00:32,532 --> 00:00:34,534 You know, I'd stay here all night if I could. 9 00:00:34,743 --> 00:00:37,412 I wish Mom were going and you were staying. 10 00:00:39,205 --> 00:00:41,207 Where do you go when I'm sleeping? 11 00:00:41,374 --> 00:00:42,625 I told you. Work. 12 00:00:42,667 --> 00:00:45,045 Can I come with you? 13 00:00:45,795 --> 00:00:46,963 Not this time kid. 14 00:00:47,338 --> 00:00:49,758 I'm gonna be just like you when I'm bigger. 15 00:00:52,969 --> 00:00:54,971 You just take care of it for me, okay? 16 00:00:55,096 --> 00:00:56,973 Okay. 17 00:02:05,792 --> 00:02:06,626 Stop! Police! 18 00:02:06,668 --> 00:02:08,044 Get your hands in the air! 19 00:02:08,086 --> 00:02:09,378 Like I really don't care? 20 00:02:09,420 --> 00:02:10,421 Turn around! 21 00:02:10,463 --> 00:02:11,524 Turn around and face the wall! 22 00:02:11,548 --> 00:02:12,566 Turn around you're under arrest! 23 00:02:12,590 --> 00:02:14,401 I've had uglier dance partners, come on. Turn around! 24 00:02:14,425 --> 00:02:15,760 Get on your knees. 25 00:02:15,802 --> 00:02:18,263 Get on your knees. -Hey, come on. What'd I do? 26 00:02:18,346 --> 00:02:18,980 You got. 27 00:02:19,022 --> 00:02:21,541 You gotta explain to me what I did first, okay? 28 00:02:21,724 --> 00:02:23,309 Hey, just listen to me! 29 00:02:23,351 --> 00:02:25,037 Hey, come on. You're getting a little handsy. 30 00:02:25,061 --> 00:02:26,687 Watch your hands! 31 00:02:26,729 --> 00:02:28,374 Hey, come on. Take me out to dinner first! 32 00:02:28,398 --> 00:02:29,440 Come on! 33 00:02:29,482 --> 00:02:30,125 Hey. Get up. 34 00:02:30,167 --> 00:02:33,903 Hey. You got to listen... 35 00:03:27,415 --> 00:03:29,417 Can I have some water? 36 00:03:34,547 --> 00:03:36,049 Can I get you some coffee? 37 00:03:37,508 --> 00:03:38,885 Can I get you some coffee? 38 00:03:38,927 --> 00:03:39,677 What? 39 00:03:39,719 --> 00:03:41,387 Coffee? 40 00:03:41,429 --> 00:03:43,306 You Pete Reynolds? 41 00:03:43,348 --> 00:03:45,228 Depends on who's asking and how much I owe you. 42 00:03:45,934 --> 00:03:47,268 Is your dad Lawrence Reynolds? 43 00:03:48,186 --> 00:03:50,688 B Squad, Delta Company, 173rd Airborne? 44 00:03:50,730 --> 00:03:52,523 Yeah, buddy. Look, I don't want it. What? 45 00:03:52,565 --> 00:03:53,709 All right, Whatever it is, your selling. 46 00:03:53,733 --> 00:03:55,735 So if you want to order something- 47 00:03:55,777 --> 00:03:58,487 The army says your dad was killed in combat. 48 00:03:58,529 --> 00:04:00,698 Outside Dak To in '67. 49 00:04:00,740 --> 00:04:02,158 Yeah it's public record. 50 00:04:02,200 --> 00:04:03,993 The public records wrong. 51 00:04:04,035 --> 00:04:07,121 You know, you're not the only one to come in here pretending to know my dad. 52 00:04:07,163 --> 00:04:11,376 Look I'm not... -Despite the looks of this palatial establishment, I don't have any money to give you. 53 00:04:11,459 --> 00:04:13,187 All right, I got it. 54 00:04:13,211 --> 00:04:15,087 I'm not here for your money. 55 00:04:15,129 --> 00:04:16,881 Just here to waste my time then? 56 00:04:16,923 --> 00:04:19,050 I know you think your dad was killed in battle. 57 00:04:19,133 --> 00:04:20,134 Eggs and bacon. 58 00:04:20,176 --> 00:04:21,362 Let me know if you need anything else. 59 00:04:21,386 --> 00:04:23,388 But it didn't happen that way. 60 00:04:23,471 --> 00:04:24,597 So you were there? 61 00:04:24,639 --> 00:04:26,599 I was in a different squad from your father. 62 00:04:26,641 --> 00:04:27,892 Table two. 63 00:04:27,934 --> 00:04:29,268 Glad you made it back. 64 00:04:29,310 --> 00:04:31,038 Well, don't you want to know what really happened? 65 00:04:31,062 --> 00:04:34,232 Look. What really happened is my dad was drafted when I was seven. 66 00:04:34,315 --> 00:04:36,025 He died in Nam and left my mom and me 67 00:04:36,067 --> 00:04:38,069 to raise our two baby sisters alone. 68 00:04:38,236 --> 00:04:39,821 Alright? I barely even knew the guy. 69 00:04:40,280 --> 00:04:41,864 He was murdered. 70 00:04:41,906 --> 00:04:44,659 And I got proof right here. 71 00:04:44,742 --> 00:04:45,761 You never even fought with my dad. 72 00:04:45,785 --> 00:04:47,203 Why you telling me this? 73 00:04:48,413 --> 00:04:50,164 Because I'm the only one still alive 74 00:04:50,206 --> 00:04:53,918 who knows the real reason that he didn't make it back home. 75 00:05:39,297 --> 00:05:41,567 Look, Shelly... I know he's had a little trouble with the law. 76 00:05:41,591 --> 00:05:42,842 It's his third arrest. 77 00:05:42,884 --> 00:05:45,136 Yeah but... Second as an adult. 78 00:05:45,219 --> 00:05:47,847 His criminal record is longer than his high school transcript. 79 00:05:48,097 --> 00:05:49,390 Criminal? 80 00:05:49,432 --> 00:05:51,642 You know Jason. You coached him in Little League. 81 00:05:51,684 --> 00:05:53,311 He's not a bad kid. 82 00:05:53,353 --> 00:05:55,396 None of his crimes involved weapons. 83 00:05:55,438 --> 00:05:56,480 He's never hurt anyone. 84 00:05:56,522 --> 00:05:58,357 Just because he isn't a violent offender 85 00:05:58,399 --> 00:06:02,028 doesn't mean that he hasn't established a criminal pattern of behavior. 86 00:06:02,070 --> 00:06:02,903 Chuck... 87 00:06:02,945 --> 00:06:04,947 Ms. Bowden, please refer to him as Your Honor. 88 00:06:05,156 --> 00:06:07,134 Oh please. We made out behind the gym in 10th grade. 89 00:06:07,158 --> 00:06:08,784 Now, just a minute! 90 00:06:08,826 --> 00:06:10,453 Your Honor, Your Honor. 91 00:06:10,495 --> 00:06:13,914 My client believes that given the proper circumstances, 92 00:06:13,956 --> 00:06:18,211 Her son can become a fully functional member of society. 93 00:06:18,711 --> 00:06:20,713 And simply sending him to prison 94 00:06:20,755 --> 00:06:24,633 might do nothing more than cement this pattern of reckless behavior. 95 00:06:24,675 --> 00:06:27,928 That is all I'm trying to say. 96 00:06:27,970 --> 00:06:31,474 And what do you suggest as an alternative to prison? 97 00:07:21,315 --> 00:07:23,192 Back off! Yeah! 98 00:07:23,234 --> 00:07:24,902 Get outta here! 99 00:07:50,678 --> 00:07:51,762 Jason. 100 00:07:55,057 --> 00:07:56,684 Mom, I... 101 00:07:58,186 --> 00:08:00,020 What is it going to take? 102 00:08:00,062 --> 00:08:00,729 It wasn't me. 103 00:08:00,771 --> 00:08:02,811 I was just standing outside the front of the store. 104 00:08:06,611 --> 00:08:07,695 Did you bring it? 105 00:08:20,917 --> 00:08:22,168 Mom!? 106 00:08:28,799 --> 00:08:31,385 Am I going to make it for my 5 o'clock shift tonight? 107 00:08:33,095 --> 00:08:35,932 Is this some sort of game for you? 108 00:08:36,015 --> 00:08:38,351 No, no, no, no, no. Is it. Is it? 109 00:08:39,060 --> 00:08:42,771 Cuz if it is, I am done playing. 110 00:08:42,813 --> 00:08:44,373 You're not just going to leave me here? 111 00:08:47,693 --> 00:08:49,946 You just don't get it. 112 00:08:56,077 --> 00:08:58,079 Come on, let's go. 113 00:08:58,246 --> 00:08:59,288 What did you do this time? 114 00:08:59,330 --> 00:09:02,124 What I always do. 115 00:09:02,166 --> 00:09:04,168 Cleaned up your mess. 116 00:09:12,927 --> 00:09:15,346 Thanks, honey. But I can tie my shoes by myself. 117 00:09:18,516 --> 00:09:19,267 What's this? 118 00:09:19,475 --> 00:09:21,477 You'll have 4 hours before it's activated. 119 00:09:21,686 --> 00:09:23,247 I'm not supposed to have this. I'm outta here. 120 00:09:23,271 --> 00:09:24,897 Once the tracker is locked in, 121 00:09:24,939 --> 00:09:29,026 The GPS light will switch green locking in your restriction zone. 122 00:09:29,110 --> 00:09:33,030 It will change to yellow If you get too close to the boundary of your zone. 123 00:09:33,114 --> 00:09:34,466 I think you got the wrong guy. I'm not supposed- 124 00:09:34,490 --> 00:09:36,283 Once you have violated your parole 125 00:09:36,325 --> 00:09:38,577 I'm out of here... by traveling more than 15 miles 126 00:09:38,619 --> 00:09:40,621 away from your primary location 127 00:09:40,788 --> 00:09:42,428 The red light will come on. Listen to me 128 00:09:42,456 --> 00:09:43,707 You got the wrong guy. 129 00:09:43,749 --> 00:09:46,794 A statewide APB for your arrest will go out -ARREST? 130 00:09:46,877 --> 00:09:48,420 What are you talking about? 131 00:09:48,462 --> 00:09:49,713 Hello? 132 00:09:49,755 --> 00:09:50,506 Anyone in there? 133 00:09:50,548 --> 00:09:51,757 Hey! Jason! 134 00:09:53,384 --> 00:09:56,178 This is your third arrest. 135 00:09:56,262 --> 00:09:57,763 You are all out of chances. 136 00:09:57,805 --> 00:10:00,057 You have to wear this tracker for 12 months. 137 00:10:00,141 --> 00:10:02,101 12 months? 138 00:10:02,143 --> 00:10:05,312 Any attempt to tamper with this device 139 00:10:05,354 --> 00:10:09,233 will send out an alert and constitute a defiance of your parole. 140 00:10:09,692 --> 00:10:10,776 I don't believe this! 141 00:10:10,818 --> 00:10:11,944 It's better than prison! 142 00:10:11,986 --> 00:10:12,903 Yeah!?! 143 00:10:12,945 --> 00:10:14,029 How is this not prison? 144 00:10:14,071 --> 00:10:16,198 You're facing up to three years. 145 00:10:17,116 --> 00:10:18,534 Llook at me! 146 00:10:18,576 --> 00:10:21,495 Three. Years. In prison. 147 00:10:21,579 --> 00:10:24,748 Or one year of parole with that tracker on your ankle. 148 00:10:24,790 --> 00:10:29,170 Now, think about that for a minute and stop acting like a fool. 149 00:10:29,253 --> 00:10:32,882 Now, show some manners to these nice officers 150 00:10:32,965 --> 00:10:35,635 and thank them for their assistance. 151 00:10:45,770 --> 00:10:48,648 I'm sorry. 152 00:10:51,567 --> 00:10:53,086 You ever going to tell me where we're going? 153 00:10:53,110 --> 00:10:56,405 Come on, Griff, pick up the phone. 154 00:10:56,489 --> 00:10:57,782 Who's Griff? 155 00:11:02,703 --> 00:11:04,463 Don't you think I should have a say in this? 156 00:11:04,497 --> 00:11:05,748 You had your say. 157 00:11:05,790 --> 00:11:06,433 When? 158 00:11:06,475 --> 00:11:08,125 When you robbed that store. 159 00:11:11,504 --> 00:11:13,464 I didn't rob any store... Please just stop it! 160 00:11:13,506 --> 00:11:15,424 Jason, stop it. 161 00:11:22,306 --> 00:11:24,225 Stay in the car. 162 00:11:35,027 --> 00:11:36,737 You want a pop? 163 00:11:36,779 --> 00:11:37,947 I'll take a beer. 164 00:12:13,149 --> 00:12:16,068 Whoa. 165 00:12:16,152 --> 00:12:17,445 Where are we? 166 00:12:20,197 --> 00:12:22,158 Why aren't we home? 167 00:12:28,664 --> 00:12:29,832 Griff! 168 00:12:33,419 --> 00:12:35,004 Griff, it's me, open up! 169 00:12:38,382 --> 00:12:40,384 How'd we end up in Transylvania? 170 00:12:40,593 --> 00:12:41,635 Griff? 171 00:12:44,054 --> 00:12:46,682 We got to get back before they turn this thing on! 172 00:12:50,352 --> 00:12:52,772 What the hell are you doing here? 173 00:12:54,482 --> 00:12:55,441 I need to talk to you. 174 00:12:55,483 --> 00:12:57,276 We have to leave now. 175 00:12:57,693 --> 00:12:59,028 Who the hell is that? 176 00:12:59,236 --> 00:13:00,154 Who the hell are you? 177 00:13:00,196 --> 00:13:02,239 You know who that is. 178 00:13:03,616 --> 00:13:04,616 Jason? 179 00:13:05,409 --> 00:13:06,744 How old are you? 180 00:13:07,995 --> 00:13:08,996 21. 181 00:13:09,038 --> 00:13:10,581 Damn I'm old. 182 00:13:10,956 --> 00:13:12,541 Can we talk? 183 00:13:12,958 --> 00:13:15,127 Nah, I'm busy. 184 00:13:15,419 --> 00:13:16,754 Ha. Wait. 185 00:13:16,879 --> 00:13:18,464 Jason's had some trouble with the law. 186 00:13:18,506 --> 00:13:21,109 He needs to stay here with you on the ranch for the next 12 months. 187 00:13:21,133 --> 00:13:22,176 Are you kidding me? 188 00:13:22,259 --> 00:13:24,512 Hell, no! -He'll work hard for you. 189 00:13:24,804 --> 00:13:25,679 No I won't! 190 00:13:25,721 --> 00:13:28,516 That momma-lovin' street punk doesn't know what work is. 191 00:13:28,724 --> 00:13:30,267 What do you know about me? 192 00:13:30,309 --> 00:13:31,101 You don't know me. 193 00:13:31,143 --> 00:13:33,479 I don't have to. I know your type. 194 00:13:33,521 --> 00:13:36,774 Oh... Clint Eastwood over here thinks I'm a type. 195 00:13:36,899 --> 00:13:38,901 If you're anything like your dad. 196 00:13:39,068 --> 00:13:40,778 What do you know about my dad, huh!?! 197 00:13:40,820 --> 00:13:42,530 Please, Griff! 198 00:13:42,613 --> 00:13:44,031 If you don't take him in, 199 00:13:44,073 --> 00:13:46,158 he'll go to prison for the next three years. 200 00:13:46,659 --> 00:13:47,952 That's the type alright. 201 00:13:49,328 --> 00:13:50,287 Come on. 202 00:13:50,329 --> 00:13:51,329 We're going home. 203 00:13:51,372 --> 00:13:53,833 No, there is no going home. 204 00:13:53,916 --> 00:13:56,126 Either you stay here or you go to prison. 205 00:13:56,168 --> 00:13:58,170 I'm not staying out here in this hellhole. 206 00:13:58,212 --> 00:14:00,089 Well, you can't go home. 207 00:14:01,090 --> 00:14:01,965 Fine. 208 00:14:02,007 --> 00:14:03,425 Take me back to the courthouse. 209 00:14:03,467 --> 00:14:04,635 Sounds good to me. 210 00:14:06,971 --> 00:14:07,971 Stop! 211 00:14:08,013 --> 00:14:09,473 I'm not doing this anymore! 212 00:14:09,515 --> 00:14:11,934 I'm not losing you too! 213 00:14:16,564 --> 00:14:18,566 Griff, 214 00:14:18,649 --> 00:14:20,359 you owe me this. 215 00:14:20,401 --> 00:14:23,654 How do you figure that? 216 00:14:23,737 --> 00:14:25,113 Don't get me started on this. 217 00:14:25,155 --> 00:14:28,033 You made my life here a living hell. 218 00:14:28,200 --> 00:14:28,826 Here we go. 219 00:14:28,868 --> 00:14:31,245 I couldn't wait to get away from here. From you. 220 00:14:31,287 --> 00:14:32,746 And yet here you are. 221 00:14:32,788 --> 00:14:34,665 You were a lousy father to Connor. 222 00:14:34,707 --> 00:14:35,308 That's Grandpa? 223 00:14:35,350 --> 00:14:37,318 And now you finally have a chance 224 00:14:37,543 --> 00:14:39,419 to make things right with your grandson. 225 00:14:39,461 --> 00:14:40,754 You said he was dead. 226 00:14:40,796 --> 00:14:41,922 I meant his soul. 227 00:14:41,964 --> 00:14:43,257 Are you through yet? 228 00:14:43,299 --> 00:14:45,509 Jason is going to stay here with you. 229 00:14:45,593 --> 00:14:46,552 He won't make it in prison. 230 00:14:46,594 --> 00:14:50,055 He has the same stubborn temper and loud mouth as his father. 231 00:14:50,306 --> 00:14:51,682 You know, I can hear you, right? 232 00:14:51,724 --> 00:14:54,727 At least in prison, he'll have guards to give him a fighting chance. 233 00:15:00,441 --> 00:15:02,860 I don't need this shriveled up dust badger to help me! 234 00:15:03,068 --> 00:15:04,570 I can handle myself. 235 00:15:04,612 --> 00:15:06,655 Clearly, you can't. 236 00:15:07,323 --> 00:15:09,950 You're gonna stay, right here. Mom! 237 00:15:10,034 --> 00:15:12,119 Until you get an ounce of sense 238 00:15:12,161 --> 00:15:14,079 into that thick head of yours. 239 00:15:14,121 --> 00:15:16,623 And you, for once in your miserable, 240 00:15:16,665 --> 00:15:19,167 selfish life, are going to put your family first, 241 00:15:19,209 --> 00:15:20,419 or so help me. 242 00:15:22,630 --> 00:15:25,549 You can't leave me here with this crazy old man. 243 00:15:25,633 --> 00:15:28,343 Watch me. 244 00:15:28,385 --> 00:15:30,512 Hey, hey, wait! 245 00:15:32,598 --> 00:15:34,349 Wait! Mom, Mom, Mom wait! 246 00:15:34,391 --> 00:15:35,391 Hey! 247 00:15:36,226 --> 00:15:37,728 Open this door! 248 00:15:40,606 --> 00:15:41,356 Hey! 249 00:15:41,398 --> 00:15:43,400 I'm not going to stay here! 250 00:15:43,567 --> 00:15:45,235 I'll go on the run! 251 00:15:47,321 --> 00:15:48,697 Dammit! 252 00:16:31,865 --> 00:16:33,242 Morning, sunshine. 253 00:16:34,785 --> 00:16:36,954 Thought you were going to go on the run. 254 00:16:38,998 --> 00:16:41,083 Yeah I brought the wrong shoes. 255 00:16:41,625 --> 00:16:42,626 Hm. 256 00:16:44,253 --> 00:16:46,213 Is that coffee? 257 00:16:46,255 --> 00:16:47,673 Yep. 258 00:16:49,216 --> 00:16:51,176 Nah, I'm good, thanks. 259 00:16:53,387 --> 00:16:56,682 Hey, mind if I use your bathroom? 260 00:16:59,018 --> 00:17:00,644 You're a peach. 261 00:18:15,677 --> 00:18:17,345 Bathroom's in the house! 262 00:18:17,387 --> 00:18:19,264 Animals go out here. 263 00:18:19,306 --> 00:18:22,309 What? No! 264 00:18:22,392 --> 00:18:26,230 I... had to tie my shoes if I'm gonna go on the run. 265 00:18:26,605 --> 00:18:27,314 Yeah. 266 00:18:27,356 --> 00:18:28,482 Godspeed! 267 00:18:53,549 --> 00:18:55,425 Dog tranquilizers? 268 00:19:09,690 --> 00:19:10,858 Looking for something? 269 00:19:13,777 --> 00:19:15,988 The bathroom? 270 00:19:17,030 --> 00:19:18,031 Get out. 271 00:19:18,073 --> 00:19:19,783 All right, just 272 00:19:19,825 --> 00:19:21,076 calm down. 273 00:19:21,118 --> 00:19:22,137 This is what it looks like. 274 00:19:22,161 --> 00:19:24,830 If you're not out of my house by the time I count to three, 275 00:19:24,872 --> 00:19:26,081 I'll bury you under it. 276 00:19:26,123 --> 00:19:26,998 Calm down. 277 00:19:27,040 --> 00:19:27,682 I was just- 278 00:19:27,724 --> 00:19:28,342 One! 279 00:19:28,384 --> 00:19:29,384 Wait! 280 00:19:31,336 --> 00:19:33,713 You're supposed to be my grandpa! 281 00:19:33,755 --> 00:19:34,755 Two! 282 00:19:49,313 --> 00:19:50,939 Hey, stop that. 283 00:19:50,981 --> 00:19:52,023 That's mine. 284 00:19:52,065 --> 00:19:53,441 You don't like me doing this? 285 00:19:53,483 --> 00:19:54,234 That's private. 286 00:19:54,276 --> 00:19:56,069 So is my house! 287 00:19:57,613 --> 00:19:59,072 All right, 288 00:19:59,114 --> 00:20:00,157 You made your point. 289 00:20:01,992 --> 00:20:03,201 Give it to me, will ya? 290 00:20:03,243 --> 00:20:04,286 Why? 291 00:20:05,579 --> 00:20:06,872 You got something to hide? 292 00:20:09,791 --> 00:20:10,791 No. 293 00:20:11,877 --> 00:20:13,170 Do you? 294 00:20:13,879 --> 00:20:15,422 What'd you do? 295 00:20:17,966 --> 00:20:20,052 I was in the wrong place at the wrong time. 296 00:20:20,594 --> 00:20:22,095 You got a real knack for that. 297 00:20:23,263 --> 00:20:24,348 Like I said. 298 00:20:25,182 --> 00:20:26,182 You don't know me. 299 00:20:26,600 --> 00:20:29,937 I know you're a grown man whose mama still has to look after him. 300 00:20:32,356 --> 00:20:35,483 Yeah, well, we can't all conquer the world like you clearly have. 301 00:20:35,525 --> 00:20:37,527 I have what I need. 302 00:20:37,736 --> 00:20:38,838 Which is more than you can say. 303 00:20:38,862 --> 00:20:40,364 Or else you wouldn't be here. 304 00:20:41,073 --> 00:20:42,782 I won't be here long. 305 00:20:42,824 --> 00:20:43,825 Where are you going? 306 00:20:43,867 --> 00:20:45,452 Anywhere but this dump. 307 00:20:45,494 --> 00:20:47,788 It's 22 miles to the nearest town. 308 00:20:48,705 --> 00:20:52,209 Be sure to light a fire at night. The coyotes get hungry this time of year. 309 00:21:46,972 --> 00:21:48,092 Here's some aspirin. 310 00:21:53,186 --> 00:21:54,479 Something to wash it down with. 311 00:23:23,193 --> 00:23:24,528 What the hell? 312 00:23:27,614 --> 00:23:29,199 Did you forget I was here? 313 00:23:31,159 --> 00:23:32,411 Course not. 314 00:23:34,496 --> 00:23:36,539 I could smell you coming from a mile away. 315 00:23:36,581 --> 00:23:37,916 Right. 316 00:23:45,507 --> 00:23:46,883 Nice typewriter. 317 00:23:47,676 --> 00:23:50,178 Were they all out of printing presses? 318 00:24:07,529 --> 00:24:08,488 You know, they have these fancy 319 00:24:08,530 --> 00:24:10,866 new gizmos now called computers. 320 00:24:11,575 --> 00:24:12,659 Really nice. 321 00:24:12,701 --> 00:24:13,618 They don't even need ribbon. 322 00:24:13,660 --> 00:24:15,078 What do you want? 323 00:24:16,496 --> 00:24:17,496 Nothing. 324 00:24:18,915 --> 00:24:20,625 Why do I have to want something? 325 00:24:21,877 --> 00:24:25,380 Why can't I just sit here and bask in the warm 326 00:24:25,422 --> 00:24:28,008 glow of my grandfather's love? 327 00:24:28,091 --> 00:24:29,759 There's a telephone over by the window. 328 00:24:29,801 --> 00:24:31,801 There's somebody you want to call to come get you. 329 00:24:33,555 --> 00:24:36,975 Look, I think we got off on the wrong foot. 330 00:24:37,058 --> 00:24:41,938 But thank you for letting me stay here 331 00:24:41,980 --> 00:24:47,360 while I got rid of that cold or whatever it was. 332 00:24:48,069 --> 00:24:49,904 What are you using? 333 00:24:49,946 --> 00:24:52,699 Angel dust? Tar? Coke? 334 00:24:52,741 --> 00:24:54,541 I'll take some of what you're having. Thanks. 335 00:24:59,372 --> 00:25:01,208 I'm not on anything. 336 00:25:02,918 --> 00:25:04,878 I just got sick, that's all. 337 00:25:05,253 --> 00:25:08,381 I don't need some junkie in my house stealing my stuff. 338 00:25:08,465 --> 00:25:09,966 I want you on the road by dark. 339 00:25:10,008 --> 00:25:11,843 What about this, huh? 340 00:25:11,885 --> 00:25:14,513 I can't go more than 15 miles from here 341 00:25:14,596 --> 00:25:17,241 now without being the next contestant on America's Most Wanted, so... 342 00:25:17,265 --> 00:25:19,065 So now you're worried about breaking the law? 343 00:25:19,601 --> 00:25:21,603 Look, if I could just 344 00:25:21,811 --> 00:25:23,939 stay here for a couple days, 345 00:25:24,564 --> 00:25:25,648 I'll get a lawyer 346 00:25:25,690 --> 00:25:28,943 or something to get me out of this, and then I'm gone. 347 00:25:28,985 --> 00:25:30,779 You're never going to see me again. 348 00:25:31,279 --> 00:25:33,406 Give me a couple of days 349 00:25:34,157 --> 00:25:37,744 and spot me the cash for a lawyer. 350 00:25:41,498 --> 00:25:44,084 You're a real piece of work, you know that? 351 00:25:44,584 --> 00:25:46,336 Look, I know people. 352 00:25:46,378 --> 00:25:48,129 Just give me some time. 353 00:25:50,715 --> 00:25:53,051 One week, then you're gone. 354 00:25:53,510 --> 00:25:54,153 A week? 355 00:25:54,195 --> 00:25:56,513 But you'll do chores every day to earn your keep. 356 00:25:56,596 --> 00:25:57,889 And no drugs. 357 00:25:57,931 --> 00:25:59,933 If I catch so much as a whiff of a doobie, 358 00:25:59,975 --> 00:26:02,394 I'll haul your ass to the sheriff's office myself. 359 00:26:02,978 --> 00:26:04,187 A doobie? 360 00:26:05,230 --> 00:26:06,314 How old are you? 361 00:26:06,940 --> 00:26:10,068 Get your shoes on and meet me in the barn. 362 00:26:10,402 --> 00:26:11,903 I'll show you how to saddle Garrison. 363 00:26:14,906 --> 00:26:17,867 And what part of no drugs did you not understand? 364 00:26:46,521 --> 00:26:49,399 I'm going to come in there and feed you, 365 00:26:49,482 --> 00:26:51,776 and you're not going to eat me. 366 00:26:51,818 --> 00:26:53,153 Got it? 367 00:26:57,532 --> 00:26:59,701 Hey. Stay. 368 00:27:01,453 --> 00:27:03,121 Stay. 369 00:27:03,163 --> 00:27:04,622 Stay, boy. 370 00:27:04,664 --> 00:27:06,457 Stay. Good boy. Stay. 371 00:27:06,499 --> 00:27:07,499 Hey, hey! 372 00:27:07,792 --> 00:27:09,085 Sit, sit, sit. 373 00:27:09,127 --> 00:27:10,503 Stay boy stay! 374 00:27:15,467 --> 00:27:16,635 You don't sit, do you? 375 00:27:26,436 --> 00:27:27,812 Okay. 376 00:27:27,854 --> 00:27:30,273 You help me, I'll help you. 377 00:27:30,774 --> 00:27:32,067 Alright? 378 00:27:33,652 --> 00:27:37,238 Hey, Hey! Get away! Hey we had a deal! 379 00:27:37,280 --> 00:27:38,448 Moooo. 380 00:27:40,700 --> 00:27:41,492 What in the world? 381 00:27:41,534 --> 00:27:42,493 What? 382 00:27:42,535 --> 00:27:43,703 I brought the corn chips. 383 00:27:43,745 --> 00:27:44,805 Does Griff have the bean dip? 384 00:27:44,829 --> 00:27:45,538 No, no, no, no, no. 385 00:27:45,580 --> 00:27:48,833 Last time you had the bean dip we had to move the game out into the courtyard. 386 00:27:50,960 --> 00:27:51,960 Hey! 387 00:27:57,092 --> 00:27:59,177 Ah Lord, not again. 388 00:27:59,219 --> 00:28:01,137 Reba said she hid the Schnapps. 389 00:28:01,179 --> 00:28:03,389 Who is that? Harvey Jamison. 390 00:28:03,431 --> 00:28:05,100 Owns the next ranch over. 391 00:28:07,936 --> 00:28:09,604 He drives when he's that drunk? 392 00:28:09,646 --> 00:28:11,439 He does everything drunk. 393 00:28:15,568 --> 00:28:19,280 He's passed out cold. -Ah, our game's shot to hell. 394 00:28:19,364 --> 00:28:21,115 And I was feeling lucky this week. 395 00:28:21,157 --> 00:28:23,284 My gut was telling me I was going to win it all. 396 00:28:23,326 --> 00:28:25,370 That's just the bean dip talkin'. 397 00:28:25,453 --> 00:28:27,038 We just going to leave him out here? 398 00:28:27,080 --> 00:28:28,289 He'll sleep it off! 399 00:28:35,880 --> 00:28:37,632 Hey, where are you going? 400 00:28:40,051 --> 00:28:41,678 Since when do we have company? 401 00:28:41,720 --> 00:28:44,097 We don't have anything. 402 00:28:44,180 --> 00:28:45,890 That's none of your business. 403 00:28:45,932 --> 00:28:49,310 Now go out back and get cleaned up, and we'll need your help with Harvey 404 00:28:49,352 --> 00:28:50,979 When Reba comes to collect him. 405 00:29:02,574 --> 00:29:04,075 Sorry to disappoint, fellas. 406 00:29:04,367 --> 00:29:05,993 We could always play three handed. 407 00:29:06,035 --> 00:29:07,930 I ain't never played three handed poker in my life. 408 00:29:07,954 --> 00:29:09,014 I ain't about to start now. 409 00:29:09,038 --> 00:29:10,540 Well, what about him? 410 00:29:10,790 --> 00:29:12,792 You play, son? No, he don't. 411 00:29:13,084 --> 00:29:14,544 Hold your horses. 412 00:29:14,586 --> 00:29:15,628 What's your name? 413 00:29:15,670 --> 00:29:16,671 Jason. 414 00:29:16,713 --> 00:29:18,297 Well, how about it, Jason? 415 00:29:18,339 --> 00:29:19,799 You know five card draw? 416 00:29:19,841 --> 00:29:21,384 Sure I do. No he don't! 417 00:29:21,426 --> 00:29:22,885 Cut it out Griff. 418 00:29:22,927 --> 00:29:24,887 We came all this way to play cards. 419 00:29:24,929 --> 00:29:26,139 Let's play already. 420 00:29:29,517 --> 00:29:31,853 So, Jason, 421 00:29:31,936 --> 00:29:34,230 what brings you to this old codger's place? 422 00:29:34,272 --> 00:29:34,897 I'm his grands- 423 00:29:34,939 --> 00:29:36,107 Hired help. 424 00:29:37,901 --> 00:29:41,446 Well, this is a friendly game. 425 00:29:41,529 --> 00:29:43,364 It's a $10 limit. 426 00:29:43,406 --> 00:29:45,492 Minimum bet is a dime. 427 00:29:45,617 --> 00:29:47,744 He can't play. He ain't got $10. 428 00:29:47,786 --> 00:29:49,996 I'll spot him the ten. Sit down Griff. 429 00:29:50,038 --> 00:29:51,581 You're hovering like a vulture. 430 00:29:53,291 --> 00:29:56,252 Now your boss here's a bit of a shark. -Yeah? 431 00:29:56,294 --> 00:29:58,129 He's a big old bluffer. 432 00:29:58,671 --> 00:30:01,382 He's been ripping us off for years. 433 00:30:01,466 --> 00:30:04,946 The only reason I even come over here anymore is because he makes a halfway decent beer. 434 00:30:05,011 --> 00:30:06,512 And I'm too cheap to buy my own. 435 00:30:06,554 --> 00:30:09,274 You, two dandelions going to yap all night or we going to play cards? 436 00:30:10,558 --> 00:30:15,647 I'm in with a quarter, and I will take three. 437 00:30:17,440 --> 00:30:19,442 I'm in. 438 00:30:19,651 --> 00:30:22,320 Raise you a dollar 439 00:30:22,403 --> 00:30:25,198 and I'm good with what I got. 440 00:30:25,240 --> 00:30:27,700 We got ourselves a card player here. 441 00:30:27,742 --> 00:30:31,788 - Max bet is 25 cents. - Now, If he's so fired up to hand over his money, let him. 442 00:30:32,455 --> 00:30:35,625 Bet you didn't know you hired you a sharpy. 443 00:30:35,708 --> 00:30:38,461 He'd been full of surprises since he got here. 444 00:30:41,089 --> 00:30:43,675 I'll see your dollar, 445 00:30:43,758 --> 00:30:46,469 and I'll raise you two. 446 00:30:46,511 --> 00:30:47,303 Ooh. 447 00:30:47,345 --> 00:30:48,846 Too rich for me. 448 00:30:48,888 --> 00:30:49,888 I'm out. 449 00:30:50,098 --> 00:30:52,892 Two? Hot dang, I'm out. 450 00:30:53,768 --> 00:30:55,186 He ain't got anything. 451 00:30:55,228 --> 00:30:56,729 He's bluffing. 452 00:30:58,439 --> 00:31:01,484 You still think you know me? 453 00:31:03,945 --> 00:31:05,822 I'm all in. 454 00:31:06,823 --> 00:31:09,158 I know enough to recognize a blowhard when I see one. 455 00:31:11,536 --> 00:31:12,453 And I'll raise you. 456 00:31:12,495 --> 00:31:13,735 You've reached your ten dollar- 457 00:31:14,747 --> 00:31:18,376 If I win, you're gone by first light. 458 00:31:20,086 --> 00:31:21,712 If I win, 459 00:31:21,754 --> 00:31:24,257 I get to stay here as long as I want. 460 00:31:25,508 --> 00:31:28,344 Uh... we're still playing cards, aren't we? 461 00:31:29,304 --> 00:31:30,889 It's a bet. 462 00:31:33,099 --> 00:31:35,476 Three queens and a pair of fives. 463 00:31:36,477 --> 00:31:37,645 Full house. 464 00:31:38,563 --> 00:31:39,438 Four jacks. 465 00:31:39,480 --> 00:31:40,480 Oh! 466 00:31:41,733 --> 00:31:42,942 And you're missing queen. 467 00:31:42,984 --> 00:31:44,360 Ha ha ha ha! 468 00:31:44,444 --> 00:31:45,945 You lose, roomie. 469 00:31:46,487 --> 00:31:49,115 Harvey ain't never had a hand like that! -Ouch! 470 00:31:50,533 --> 00:31:51,533 Here ya go. 471 00:31:51,868 --> 00:31:53,244 The night's still young. 472 00:31:53,286 --> 00:31:54,412 I like this kid. 473 00:31:54,454 --> 00:31:57,248 Hot damn, the game is on. 474 00:31:58,958 --> 00:32:01,002 See you next week, fellas. 475 00:32:08,551 --> 00:32:10,553 So I'm hired help, huh? 476 00:32:11,054 --> 00:32:12,930 Nobody needs to know our business. 477 00:32:12,972 --> 00:32:16,392 Out here, folks start talking about you. Never stops. 478 00:32:20,855 --> 00:32:23,191 Thanks for letting me stay. 479 00:32:23,274 --> 00:32:24,442 A bet's a bet. 480 00:32:30,615 --> 00:32:31,783 I stole a compass. 481 00:32:32,867 --> 00:32:34,077 What? 482 00:32:34,953 --> 00:32:36,829 You asked me what I did to get arrested. 483 00:32:38,122 --> 00:32:40,333 Stole an old army compass from a pawnshop. 484 00:32:41,459 --> 00:32:42,960 It was mine. 485 00:32:43,002 --> 00:32:44,504 Really. I had pawned it. 486 00:32:45,797 --> 00:32:48,049 And I needed it back. 487 00:32:48,132 --> 00:32:51,094 But I didn't have the money, so I broke in. 488 00:32:51,177 --> 00:32:55,890 I took it with a couple of cheap stuff to make it look like a real robbery. 489 00:32:58,267 --> 00:33:00,979 I almost got away, but 490 00:33:01,062 --> 00:33:04,273 cop made me a few blocks down while I was still waiting for the bus. 491 00:33:04,774 --> 00:33:05,775 Where'd you get it? 492 00:33:05,817 --> 00:33:07,694 The compass? 493 00:33:09,320 --> 00:33:10,655 My dad gave it to me. 494 00:33:11,447 --> 00:33:12,448 Ya' still got it? 495 00:33:13,491 --> 00:33:14,491 No. 496 00:33:15,535 --> 00:33:18,830 I hid it in an abandoned warehouse before the cops caught up. 497 00:33:20,540 --> 00:33:21,540 Hmm. 498 00:33:25,336 --> 00:33:27,630 This is where you tell me something about you. 499 00:33:29,340 --> 00:33:30,550 What do you want to know? 500 00:33:34,178 --> 00:33:36,305 Why'd my mom tell me you were dead? 501 00:33:39,517 --> 00:33:41,102 I'm going to bed. 502 00:33:42,729 --> 00:33:44,397 Yeah. 503 00:33:44,439 --> 00:33:45,732 Good talk. 504 00:35:11,109 --> 00:35:12,318 Morning! 505 00:35:12,985 --> 00:35:14,153 Is Griff around? 506 00:35:14,195 --> 00:35:16,113 I called the house, but he didn't answer. 507 00:35:16,155 --> 00:35:17,155 He's out. 508 00:35:17,824 --> 00:35:19,384 Is there something I can help you with? 509 00:35:19,408 --> 00:35:21,911 Yeah, I have the lab report for Garrison. 510 00:35:22,453 --> 00:35:23,453 You're Dr. Nelson? 511 00:35:23,955 --> 00:35:25,373 Dr. LeAnn Nelson, yeah. 512 00:35:25,873 --> 00:35:26,473 Uh- 513 00:35:26,707 --> 00:35:28,167 Sorry, I just... 514 00:35:28,668 --> 00:35:31,754 I expected the vet to be someone more uh... 515 00:35:33,548 --> 00:35:34,548 Male? 516 00:35:35,383 --> 00:35:37,343 Wrinkly and bald? 517 00:35:37,593 --> 00:35:39,303 Well, I'm sorry to disappoint. 518 00:35:39,345 --> 00:35:41,639 I'm not disappointed at all. 519 00:35:42,431 --> 00:35:45,351 Would you give that to Griff and have him call me if he has any questions? 520 00:35:45,434 --> 00:35:46,644 What if I have some questions? 521 00:35:46,894 --> 00:35:48,104 It's about livestock? 522 00:35:48,146 --> 00:35:49,147 I'm your girl. 523 00:35:49,272 --> 00:35:50,606 If it's about anything else, 524 00:35:50,648 --> 00:35:52,233 Griff's got a library upstairs. 525 00:35:53,359 --> 00:35:55,361 You know Griff pretty well, then. 526 00:35:55,486 --> 00:35:57,780 I've known him most of my life. 527 00:35:57,864 --> 00:36:00,158 He and my daddy were good friends. 528 00:36:00,241 --> 00:36:03,119 I practically grew up on this farm. 529 00:36:04,912 --> 00:36:06,414 Never seen you here, though. 530 00:36:07,165 --> 00:36:08,374 Because I haven't been around. 531 00:36:08,624 --> 00:36:10,001 Name's Jason. Jason. 532 00:36:10,960 --> 00:36:12,753 Appreciate you giving that to Griff. 533 00:36:13,546 --> 00:36:16,340 Tell him it's not the bridal causing the sores in his mouth. 534 00:36:17,258 --> 00:36:20,595 Probably from ingesting too many foxtail plants out in the field. 535 00:36:20,887 --> 00:36:22,638 They've traces of toxicity 536 00:36:23,139 --> 00:36:24,849 and they inflame the gums. 537 00:36:26,350 --> 00:36:27,560 You got that? 538 00:36:28,311 --> 00:36:29,311 Um... 539 00:36:29,979 --> 00:36:31,480 Foxes and plants. 540 00:36:31,522 --> 00:36:32,648 Got it. 541 00:36:32,732 --> 00:36:34,108 Okay. 542 00:36:35,318 --> 00:36:37,111 Hey, do you have to hurry off? 543 00:36:38,279 --> 00:36:40,156 You can stay and have some coffee. 544 00:36:40,198 --> 00:36:42,408 I'm pretty sure it's from 1972, but 545 00:36:42,450 --> 00:36:44,535 it's aged surprisingly well. 546 00:36:46,287 --> 00:36:47,955 Maybe another time. 547 00:36:47,997 --> 00:36:50,082 I have another call to make this morning. 548 00:36:50,499 --> 00:36:52,501 It's nice to see a new face, though. 549 00:36:52,627 --> 00:36:55,004 It doesn't happen around here very often. 550 00:36:55,838 --> 00:37:00,676 Hey, if you ever come to town, um, stop by the clinic. 551 00:37:00,885 --> 00:37:02,052 I'll show you around. 552 00:37:02,094 --> 00:37:03,053 Okay? 553 00:37:03,095 --> 00:37:04,138 Okay. 554 00:37:09,310 --> 00:37:12,313 Griff, you are making me late for work. 555 00:37:14,273 --> 00:37:15,441 What about that judge? 556 00:37:15,483 --> 00:37:16,901 Fooled around with high school? 557 00:37:17,485 --> 00:37:19,195 Maybe he can do something. 558 00:37:19,237 --> 00:37:20,821 We're not talking about this. 559 00:37:22,531 --> 00:37:24,074 Well he can't stay on the ranch. 560 00:37:24,116 --> 00:37:25,868 Give me one good reason why. 561 00:37:25,910 --> 00:37:27,286 He's useless! 562 00:37:27,620 --> 00:37:30,581 He, he doesn't know squat about horses or cattle. 563 00:37:31,582 --> 00:37:32,958 And he hates my guts. 564 00:37:33,000 --> 00:37:33,959 Oh, oh yeah? 565 00:37:34,001 --> 00:37:36,545 How can that be, huh? He just met you. 566 00:37:36,587 --> 00:37:39,590 The hate comes later after he's actually gotten to know you. 567 00:38:12,707 --> 00:38:14,667 We can't live in the same house. 568 00:38:14,709 --> 00:38:15,709 We're too different. 569 00:38:15,876 --> 00:38:17,378 You're kidding me. 570 00:38:17,420 --> 00:38:19,421 You two are just alike. 571 00:38:19,463 --> 00:38:22,675 You're some of the most bull headed, self-serving men 572 00:38:22,717 --> 00:38:24,260 I know. 573 00:38:25,678 --> 00:38:27,972 I wish things were back to where they were. 574 00:38:30,516 --> 00:38:32,268 Griff, 575 00:38:32,310 --> 00:38:35,730 you have been alone out there for almost 20 years. 576 00:38:35,813 --> 00:38:37,356 Look at where it's gotten you. 577 00:38:39,025 --> 00:38:41,777 We're nothing alike, you know. 578 00:38:41,861 --> 00:38:43,487 He's just like Connor. 579 00:38:46,991 --> 00:38:50,244 That's exactly why he can't go to prison. 580 00:38:50,328 --> 00:38:51,620 He will pop off, 581 00:38:51,662 --> 00:38:54,373 say the wrong thing to the wrong person, and they will kill him 582 00:38:54,415 --> 00:38:56,500 just like they did Connor. 583 00:38:57,293 --> 00:38:59,712 Like it or not, Griff, he is your grandson. 584 00:38:59,795 --> 00:39:02,590 And right now he needs you. 585 00:39:07,345 --> 00:39:09,305 I need you. 586 00:39:14,393 --> 00:39:16,937 There's some coffee cake on the counter if you're hungry. 587 00:39:18,105 --> 00:39:19,565 Where was he arrested? 588 00:39:20,566 --> 00:39:21,775 What? 589 00:39:21,817 --> 00:39:23,819 Where was he when the cops found him? 590 00:39:25,029 --> 00:39:28,908 I don't know, a corner of Briar and South Fifth, why? 591 00:39:30,034 --> 00:39:31,118 Just wondering. 592 00:39:33,204 --> 00:39:35,081 Lock up on your way out, will you? 593 00:40:08,322 --> 00:40:09,824 No. 594 00:40:35,224 --> 00:40:37,226 P.O.W. 595 00:41:47,338 --> 00:41:48,714 I told you to stay out of here. 596 00:41:48,756 --> 00:41:50,132 I... 597 00:41:50,174 --> 00:41:52,676 just wanted to check my emails. 598 00:41:53,594 --> 00:41:56,096 You oil those saddles like I asked you to? 599 00:41:56,263 --> 00:41:57,598 Uh... 600 00:41:57,973 --> 00:42:00,476 Two kinds of oil I didn't know which one to use, so... 601 00:42:00,768 --> 00:42:02,436 Two different brands. 602 00:42:02,478 --> 00:42:04,146 They both work just fine. 603 00:42:04,188 --> 00:42:06,649 All right, I'll get to it then. Nah. 604 00:42:06,732 --> 00:42:07,649 Wait till tomorrow. 605 00:42:07,691 --> 00:42:08,317 It might rain. 606 00:42:08,359 --> 00:42:10,239 It takes them a couple of days to dry any dried 607 00:42:10,361 --> 00:42:12,363 I need to ride Sheeba tomorrow. 608 00:42:13,572 --> 00:42:14,572 Okay. 609 00:42:16,992 --> 00:42:18,494 And get out of my chair! 610 00:42:18,744 --> 00:42:20,246 Sorry. 611 00:42:24,583 --> 00:42:27,211 I made a stop while I was in town. 612 00:42:27,294 --> 00:42:28,379 Found this. 613 00:42:30,923 --> 00:42:32,800 How did you get this? 614 00:42:36,053 --> 00:42:37,930 It ain't there. 615 00:42:38,097 --> 00:42:39,974 That was my dad's compass! 616 00:42:40,224 --> 00:42:41,308 Alright? He gave it to me. 617 00:42:41,350 --> 00:42:42,267 No! 618 00:42:42,309 --> 00:42:43,811 It's mine. 619 00:42:43,894 --> 00:42:47,731 I used that to find my way back when I escaped from the P.O.W. camp. 620 00:42:47,940 --> 00:42:49,942 Your dad stole it from me. 621 00:42:50,109 --> 00:42:51,902 At least I always figured he did. 622 00:42:51,944 --> 00:42:55,155 I didn't know it for a fact until you mentioned it. 623 00:42:56,574 --> 00:42:58,825 That's all I have from him. 624 00:42:58,867 --> 00:43:00,286 You want it back? 625 00:43:01,036 --> 00:43:02,621 You have to earn it. 626 00:43:02,871 --> 00:43:04,331 You keep your nose clean. 627 00:43:04,373 --> 00:43:07,293 I'll give it to you at the end of the year. 628 00:43:08,460 --> 00:43:09,920 Year? 629 00:43:09,962 --> 00:43:11,463 I thought you wanted me gone. 630 00:43:11,505 --> 00:43:15,551 That was before Harvey Jamieson hit Sheriff Thompson's new patrol car 631 00:43:15,593 --> 00:43:17,219 and lost his license. 632 00:43:18,012 --> 00:43:20,347 He won't be coming back to poker night, 633 00:43:20,431 --> 00:43:22,307 so we're going to need a fourth. 634 00:43:22,349 --> 00:43:24,143 Couldn't you just play three handed? 635 00:43:24,852 --> 00:43:26,728 Never have, Never will. 636 00:43:26,770 --> 00:43:27,938 Right. 637 00:43:29,648 --> 00:43:30,649 Okay, 638 00:43:32,026 --> 00:43:34,111 I'll fill in, but, 639 00:43:34,153 --> 00:43:35,988 I'm not going to be here that long. 640 00:44:13,108 --> 00:44:14,108 Afternoon. 641 00:44:17,363 --> 00:44:18,656 You Jason Bowden? 642 00:44:22,785 --> 00:44:27,289 We'd like to ask you a couple of questions about your whereabouts two nights ago? 643 00:44:36,006 --> 00:44:37,591 What's this about? 644 00:44:37,633 --> 00:44:39,319 We don't need to explain ourselves to you, son. 645 00:44:39,343 --> 00:44:41,178 We just need an answer to a question. 646 00:44:41,345 --> 00:44:44,097 Where were you last Friday night at 10:47 p.m.? 647 00:44:44,139 --> 00:44:45,474 I was here. 648 00:44:45,516 --> 00:44:46,892 Can anybody vouch for that? 649 00:44:46,934 --> 00:44:50,396 Yeah. Griff, can. He was... 650 00:44:51,313 --> 00:44:54,108 Am I being accused of something? 651 00:44:54,191 --> 00:44:55,752 Because if so, I'd like to know what it is. 652 00:44:55,776 --> 00:44:57,694 Nobody's accusing you of anything, son. 653 00:44:57,736 --> 00:45:01,365 We're just asking a simple question. 654 00:45:01,448 --> 00:45:05,285 You understand simple questions, don't you? 655 00:45:05,953 --> 00:45:08,205 I just think 656 00:45:08,288 --> 00:45:11,041 I have the right to know what I'm being accused of. 657 00:45:11,083 --> 00:45:11,742 Don't get- 658 00:45:11,784 --> 00:45:12,626 Hey, don't touch me. 659 00:45:12,668 --> 00:45:15,087 Hey, hey, get off! 660 00:45:15,170 --> 00:45:17,464 Move again and I'll taser your ass... You grabbed me! 661 00:45:17,506 --> 00:45:19,424 You have the right to remain silent. 662 00:45:19,466 --> 00:45:21,343 Let go I didn't do anything! 663 00:45:21,385 --> 00:45:22,678 Hold it right there, officers. 664 00:45:23,178 --> 00:45:24,818 Stand down, Griff. -I didn't do anything! 665 00:45:24,847 --> 00:45:26,473 Official police business. 666 00:45:26,515 --> 00:45:28,934 We're arresting this punk for assaulting an officer. 667 00:45:29,017 --> 00:45:30,185 That's not what I saw. 668 00:45:30,227 --> 00:45:31,562 Excuse me? 669 00:45:31,645 --> 00:45:33,021 I saw two officers 670 00:45:33,063 --> 00:45:35,524 baiting a man to take him in for assault. 671 00:45:35,607 --> 00:45:39,277 I know sometimes you guys use a trick or two to cut through the red tape, but 672 00:45:39,319 --> 00:45:41,113 this isn't the man that mugged Abel. 673 00:45:41,155 --> 00:45:43,865 Abel said it was a white six foot male, 674 00:45:43,907 --> 00:45:46,744 around 20 years old with curly hair. 675 00:45:47,077 --> 00:45:48,954 And he's got a record. 676 00:45:48,996 --> 00:45:50,706 That's a big coincidence. 677 00:45:51,915 --> 00:45:54,126 No offense, Mr. Bowden, 678 00:45:54,918 --> 00:45:57,129 but that's for us to determine. 679 00:45:57,212 --> 00:45:58,464 Not you. 680 00:45:59,965 --> 00:46:02,801 Justin. I've known your daddy since he was a rookie. 681 00:46:03,343 --> 00:46:05,345 I know how all this works. 682 00:46:05,471 --> 00:46:06,638 You need proof? 683 00:46:06,680 --> 00:46:08,474 Just lift up his left pant leg. 684 00:46:14,730 --> 00:46:15,522 Oh hell. 685 00:46:15,647 --> 00:46:18,776 Yeah, How about that, huh? 686 00:46:20,360 --> 00:46:22,589 I would have told you that if you wouldn't have jumped me. 687 00:46:22,613 --> 00:46:24,674 Sorry, fellas.. You're going to have to keep looking elsewhere. 688 00:46:24,698 --> 00:46:27,201 Yeah what kind of joker cops run this town, huh? 689 00:46:27,826 --> 00:46:30,579 The kind they would lay their lives down for you when they needed to. 690 00:46:30,662 --> 00:46:33,749 Now you apologize to these officers and walk straight to the house. 691 00:46:33,832 --> 00:46:35,667 Do not look back for anything. 692 00:46:40,589 --> 00:46:42,466 You go to hell. 693 00:46:55,395 --> 00:46:56,730 What the hell was that? 694 00:46:56,772 --> 00:46:57,940 You saw? 695 00:46:58,273 --> 00:46:59,858 They were trying to set me up. 696 00:46:59,900 --> 00:47:01,795 You're going to fight them 'till they had to shoot ya? 697 00:47:01,819 --> 00:47:03,278 Doesn't matter. 698 00:47:03,362 --> 00:47:05,155 Doesn't matter what I do. 699 00:47:05,197 --> 00:47:07,217 Right or wrong, they're still going to think I'm guilty. 700 00:47:07,241 --> 00:47:09,660 They're just doing their jobs. 701 00:47:10,828 --> 00:47:12,246 Their jobs? 702 00:47:18,627 --> 00:47:19,795 Yeah. 703 00:47:19,837 --> 00:47:23,215 Like the prison guards who just stood by, 704 00:47:23,298 --> 00:47:26,009 watched my dad get killed. 705 00:47:26,051 --> 00:47:29,972 Ohhh yeah. They were just doing their damn job. Uh! 706 00:47:30,722 --> 00:47:32,641 Do you even know what happened to Connor? 707 00:47:32,683 --> 00:47:33,683 Yeah, 708 00:47:34,393 --> 00:47:36,979 I know he was in the cafeteria. 709 00:47:37,062 --> 00:47:38,772 And other p... 710 00:47:40,691 --> 00:47:43,235 Another prisoner jumped him 711 00:47:44,236 --> 00:47:47,489 from behind, pinned him to the ground 712 00:47:47,573 --> 00:47:52,828 and stabbed him and stabbed him and stabbed him. 713 00:47:52,911 --> 00:47:55,581 A room full of people. 714 00:47:57,332 --> 00:48:00,586 Nobody did anything. 715 00:48:00,669 --> 00:48:04,464 Prison guards just stood by and watched 716 00:48:04,506 --> 00:48:08,886 Dad bleed to death like he was nothing. 717 00:48:08,969 --> 00:48:10,971 Where'd you hear that? 718 00:48:11,179 --> 00:48:13,765 I pieced together 719 00:48:13,807 --> 00:48:16,518 from what people in the neighborhood say. 720 00:48:16,602 --> 00:48:17,519 The neighbors? 721 00:48:17,561 --> 00:48:18,311 Yeah. 722 00:48:18,353 --> 00:48:20,188 Didn't you even ask Shelly what happened? 723 00:48:20,230 --> 00:48:23,984 She cried every time I brought it up. 724 00:48:24,067 --> 00:48:25,819 I have the prison report. 725 00:48:25,861 --> 00:48:27,863 If you want to read it. 726 00:48:28,071 --> 00:48:28,947 It says exactly 727 00:48:28,989 --> 00:48:32,701 what happened with three eyewitness accounts. 728 00:48:32,784 --> 00:48:34,453 There's a report? 729 00:48:36,788 --> 00:48:38,749 Why didn't anyone tell me about that? 730 00:48:39,666 --> 00:48:42,044 I'll show it to you. 731 00:48:47,382 --> 00:48:51,219 No, this isn't right. 732 00:48:51,929 --> 00:48:54,097 My dad didn't start that fight. 733 00:48:55,182 --> 00:48:58,101 Your dad jumped another prisoner with a shank that he made. 734 00:48:58,185 --> 00:48:59,825 The guards didn't stand around and watch. 735 00:48:59,853 --> 00:49:01,373 They tried to get in and split 'em up. 736 00:49:01,980 --> 00:49:04,792 But the other buy wrestled the knife away from your dad and killed him before the guards could- 737 00:49:04,816 --> 00:49:05,817 No! 738 00:49:06,777 --> 00:49:08,320 You weren't around. 739 00:49:09,112 --> 00:49:11,114 You didn't know my dad, He wasn't like that. 740 00:49:11,198 --> 00:49:14,576 The police think that he owed money to somebody on the outside. 741 00:49:16,036 --> 00:49:17,329 They found a gang sign scratched 742 00:49:17,371 --> 00:49:20,600 on the wall of your dad's cell that indicated the family would be the next target. 743 00:49:20,624 --> 00:49:21,750 If he didn't pay up. 744 00:49:23,877 --> 00:49:25,921 So he was just defending himself. 745 00:49:27,881 --> 00:49:29,341 He was just trying to protect me. 746 00:49:29,383 --> 00:49:31,503 I'm sure there were a lot of reasons for what he did. 747 00:49:32,135 --> 00:49:33,845 Why wouldn't mom tell me this? 748 00:49:34,930 --> 00:49:36,806 Why would she keep it a secret? 749 00:49:36,848 --> 00:49:39,226 Maybe she thought it was necessary to protect you. 750 00:49:39,476 --> 00:49:40,476 No! 751 00:49:41,269 --> 00:49:44,189 Secrets are just easier than telling the truth. 752 00:49:44,272 --> 00:49:46,358 You of all people, should know that. 753 00:49:46,400 --> 00:49:47,693 What's that supposed to mean? 754 00:49:47,859 --> 00:49:49,653 Look around you, Griff. 755 00:49:49,695 --> 00:49:51,697 You live in a house full of secrets. 756 00:49:51,822 --> 00:49:54,783 I can't turn around without bumping into another one of 'em. 757 00:49:56,785 --> 00:49:58,078 Where do 'ya think you're going? 758 00:49:58,120 --> 00:49:59,913 I'm gonna find out who killed my dad. 759 00:50:07,379 --> 00:50:09,089 What about your tracker? I don't care! 760 00:50:09,798 --> 00:50:11,549 For once, I wanna know the damn truth. 761 00:50:11,591 --> 00:50:12,591 What do you want to know? 762 00:50:16,638 --> 00:50:17,681 Oh hell. 763 00:50:35,449 --> 00:50:36,449 Hey! 764 00:50:37,034 --> 00:50:38,160 Slow Down! 765 00:50:39,619 --> 00:50:40,619 Dammit. 766 00:50:45,751 --> 00:50:47,294 Come on, kid, look down. 767 00:51:10,984 --> 00:51:12,027 What do you want from me? 768 00:51:12,069 --> 00:51:13,695 You stole my car! 769 00:51:17,824 --> 00:51:18,867 What did m- 770 00:51:19,117 --> 00:51:20,827 What did my dad do? 771 00:51:20,869 --> 00:51:22,709 All those nights he said he was going to work. 772 00:51:22,746 --> 00:51:23,538 What was he doing? 773 00:51:23,580 --> 00:51:26,500 He was a high-school dropout with a kid to take care of. 774 00:51:27,584 --> 00:51:29,669 He needed money bad, 775 00:51:29,711 --> 00:51:32,089 and he got it from a guy named Raymond Bianchi. 776 00:51:33,048 --> 00:51:35,091 Bianchi was big into organized crime. 777 00:51:35,133 --> 00:51:37,094 Robberies, drugs, you name it. 778 00:51:38,428 --> 00:51:39,929 Your dad started running with Bianchi 779 00:51:39,971 --> 00:51:41,348 until the police caught him. 780 00:51:44,810 --> 00:51:46,394 That's how he was arrested. 781 00:51:48,021 --> 00:51:50,523 Your dad wasn't with Bianchi when he got arrested. 782 00:51:50,565 --> 00:51:52,859 After the bust, he laid low with you. 783 00:51:52,901 --> 00:51:54,486 That's when he met Shelly. 784 00:51:54,528 --> 00:51:55,320 Meeting her made him want 785 00:51:55,362 --> 00:51:57,155 to straighten out his life, go legit. 786 00:51:58,365 --> 00:52:00,283 But the pressure was too much for him. 787 00:52:01,493 --> 00:52:02,577 You're lying. 788 00:52:02,869 --> 00:52:03,870 I don't remember that. 789 00:52:03,912 --> 00:52:04,704 Why would you? 790 00:52:04,746 --> 00:52:05,622 You were a little boy. 791 00:52:05,664 --> 00:52:07,248 If Dad didn't get caught with Bianchi, 792 00:52:07,290 --> 00:52:08,792 then why was he arrested? 793 00:52:10,001 --> 00:52:11,169 For hitting your mom. 794 00:52:12,379 --> 00:52:14,297 The police were called in for domestic abuse. 795 00:52:14,339 --> 00:52:17,133 No, no. 796 00:52:17,175 --> 00:52:20,095 I know my dad had his problems, 797 00:52:20,137 --> 00:52:23,556 but he never laid a hand on me or Mom. 798 00:52:23,598 --> 00:52:25,266 I would've remembered that. 799 00:52:25,308 --> 00:52:26,267 That never happened. 800 00:52:26,309 --> 00:52:27,519 He never got to you. 801 00:52:27,561 --> 00:52:29,479 Who called the police? 802 00:52:29,521 --> 00:52:30,564 Who got him arrested? 803 00:52:32,232 --> 00:52:34,109 Neighbors, maybe. 804 00:52:34,151 --> 00:52:35,235 No. 805 00:52:35,277 --> 00:52:36,987 Shelly had a few worried friends 806 00:52:38,029 --> 00:52:40,365 Dad might have owed Bianchi money, 807 00:52:40,407 --> 00:52:43,910 and so Bianchi took him down. 808 00:52:45,495 --> 00:52:46,913 And now you're changing the story 809 00:52:46,955 --> 00:52:48,349 'cause you don't want me to go after him. 810 00:52:48,373 --> 00:52:49,165 Is that it? 811 00:52:49,207 --> 00:52:50,393 It wasn't anything like that, kid. 812 00:52:50,417 --> 00:52:51,668 Well, how could I know anything 813 00:52:51,710 --> 00:52:53,086 when everyone's lying to me? 814 00:52:53,128 --> 00:52:54,462 I'm telling you everything, kid. 815 00:52:54,504 --> 00:52:56,172 No secrets. 816 00:52:56,214 --> 00:52:57,257 No secrets? 817 00:52:58,133 --> 00:52:59,133 Seriously? 818 00:53:02,888 --> 00:53:03,888 Okay. 819 00:53:05,599 --> 00:53:08,726 So why are you tracking down families 820 00:53:08,768 --> 00:53:11,354 of dead soldiers from Vietnam, huh? 821 00:53:12,230 --> 00:53:13,022 Hey! 822 00:53:13,064 --> 00:53:13,982 You went through my stuff. 823 00:53:14,024 --> 00:53:15,775 You're supposed to be my grandpa! 824 00:53:16,610 --> 00:53:18,069 You act like a total stranger. 825 00:53:18,111 --> 00:53:20,572 How else am I supposed to know who you are? 826 00:53:30,707 --> 00:53:33,126 The men in those files, 827 00:53:35,545 --> 00:53:36,545 they were murdered 828 00:53:37,297 --> 00:53:38,297 By who? 829 00:53:39,883 --> 00:53:41,885 I was in a POW camp outside of Dak To. 830 00:53:44,638 --> 00:53:46,282 They had me scrubbing floors in this hospital 831 00:53:46,306 --> 00:53:48,808 for the VC, the Viet Cong. 832 00:53:50,352 --> 00:53:53,855 This guard found me, asked me if I was an American. 833 00:53:53,897 --> 00:53:55,208 I didn't know if my answer would get me shot 834 00:53:55,232 --> 00:53:57,150 so I didn't say anything. 835 00:53:57,192 --> 00:53:59,694 But I guess looking at me, it was hard to deny it. 836 00:54:00,612 --> 00:54:01,404 He told me to go with him. 837 00:54:01,446 --> 00:54:04,657 He took me to this soldier's room. 838 00:54:04,699 --> 00:54:06,660 VC officer from the look of the uniform 839 00:54:07,577 --> 00:54:08,577 and the room. 840 00:54:10,205 --> 00:54:11,414 He was pretty banged up. 841 00:54:13,875 --> 00:54:15,960 He was having trouble breathing. 842 00:54:16,002 --> 00:54:17,587 In broken English, 843 00:54:17,629 --> 00:54:20,381 he told me that he'd been in command of a unit 844 00:54:20,423 --> 00:54:21,841 that was stationed outside Dak To. 845 00:54:21,883 --> 00:54:23,218 They'd seen heavy fighting. 846 00:54:24,719 --> 00:54:26,155 Most of his men had already moved out 847 00:54:26,179 --> 00:54:27,096 when he got intelligence 848 00:54:27,138 --> 00:54:29,808 that a squad of Americans were headed his way. 849 00:54:31,184 --> 00:54:35,939 So he got this mother from the village with a baby 850 00:54:37,524 --> 00:54:41,027 and instructed her to stand back of a barn, 851 00:54:41,069 --> 00:54:45,448 and on his signal to cry out for help to the Americans. 852 00:54:47,742 --> 00:54:52,330 Squad of 11 men from Delta Company, B Squad, 853 00:54:53,748 --> 00:54:56,209 heard the call, the crying baby. 854 00:54:57,252 --> 00:54:59,212 And when they went to inspect the barn, 855 00:54:59,254 --> 00:55:02,257 the commander opened fire, pinned 'em inside the barn. 856 00:55:03,425 --> 00:55:05,009 He bolted and locked the door 857 00:55:05,051 --> 00:55:06,928 and set the thatched roof on fire. 858 00:55:08,305 --> 00:55:09,306 Dear God. 859 00:55:16,604 --> 00:55:18,440 Then he went to look for the mother. 860 00:55:20,025 --> 00:55:21,025 She wasn't there. 861 00:55:23,653 --> 00:55:25,613 She'd misunderstood the instructions. 862 00:55:27,949 --> 00:55:31,036 Instead of waiting behind the barn, 863 00:55:32,412 --> 00:55:33,413 she was inside it. 864 00:55:36,416 --> 00:55:39,002 By the time he realized the mistake, it was too late. 865 00:55:40,003 --> 00:55:42,672 Why would he tell you all this? 866 00:55:42,714 --> 00:55:45,383 He wanted to confess his crimes to an American. 867 00:55:48,053 --> 00:55:51,681 He realized he hadn't killed those men honorably in battle. 868 00:55:52,640 --> 00:55:53,808 He'd murdered 'em, 869 00:55:55,560 --> 00:55:57,479 and the mother and the baby 870 00:55:59,397 --> 00:56:01,066 through deceit and cowardice. 871 00:56:04,027 --> 00:56:05,671 He was looking for some sort of absolution 872 00:56:05,695 --> 00:56:07,489 before he passed into the next life. 873 00:56:09,616 --> 00:56:11,659 Did you give it to him? 874 00:56:13,078 --> 00:56:15,830 He could rot in hell as far as I was concerned. 875 00:56:15,872 --> 00:56:17,540 Even that was too good for him. 876 00:56:17,582 --> 00:56:19,060 I wasn't about to give him any relief. 877 00:56:19,084 --> 00:56:21,252 And I sure as hell wasn't gonna forgive him. 878 00:56:24,255 --> 00:56:25,441 I turned and walked out of the room 879 00:56:25,465 --> 00:56:27,300 without saying a word to him. 880 00:56:29,594 --> 00:56:31,930 A couple hours later, nurse found me, 881 00:56:33,890 --> 00:56:35,350 told me he'd shot himself. 882 00:56:37,519 --> 00:56:38,519 He was dead. 883 00:56:40,939 --> 00:56:43,066 Why track down all the families? 884 00:56:44,734 --> 00:56:46,319 Why not leave it in the past? 885 00:56:50,365 --> 00:56:52,200 Why did he ask me for forgiveness? 886 00:57:19,936 --> 00:57:21,270 Come on horsey. 887 00:57:21,312 --> 00:57:22,605 Come on, come on. Keep up. 888 00:57:23,690 --> 00:57:25,650 You're like a fish outta water. 889 00:57:25,692 --> 00:57:26,692 Why are you here? 890 00:57:27,527 --> 00:57:28,653 I have my reasons. 891 00:57:29,571 --> 00:57:31,155 Ah, mystery man. 892 00:57:31,197 --> 00:57:32,323 Hoping I'll guess? 893 00:57:33,408 --> 00:57:34,408 You can try. 894 00:57:35,452 --> 00:57:38,371 You're like every other guy that passes through town. 895 00:57:38,413 --> 00:57:41,833 You had a long-time girlfriend that broke up with you 896 00:57:41,875 --> 00:57:45,002 and you need some space to get over it. 897 00:57:45,044 --> 00:57:46,838 Are you telling or asking? 898 00:57:47,964 --> 00:57:49,465 All right, that's it. 899 00:57:49,507 --> 00:57:50,550 I'm not doing this. 900 00:57:50,592 --> 00:57:51,759 No, I'm just kidding. 901 00:57:53,470 --> 00:57:54,470 Try again. 902 00:57:55,513 --> 00:57:56,431 Seriously? 903 00:57:56,473 --> 00:57:58,057 Yeah. Seriously. 904 00:58:00,602 --> 00:58:02,311 I think you're here for Griff. 905 00:58:02,353 --> 00:58:05,857 Might be a grandson, a relative or something. 906 00:58:05,899 --> 00:58:07,609 You don't miss much, Dr. Nelson. 907 00:58:09,027 --> 00:58:09,944 Your turn. 908 00:58:09,986 --> 00:58:10,986 Why am I here? 909 00:58:11,779 --> 00:58:14,657 Oh, well you grew up here. 910 00:58:17,660 --> 00:58:21,414 You went to school, met a bunch of new people, 911 00:58:21,456 --> 00:58:22,665 went a bunch of new places, 912 00:58:22,707 --> 00:58:25,877 and you came back and set up a practice. 913 00:58:27,337 --> 00:58:29,005 What's there to guess? 914 00:58:29,047 --> 00:58:30,882 I'm a cliche, huh? 915 00:58:30,924 --> 00:58:33,092 No, you care about these people 916 00:58:33,134 --> 00:58:35,970 and wanna give back to them what they gave to you. 917 00:58:37,096 --> 00:58:39,390 I sound so simple when you put it like that. 918 00:58:40,850 --> 00:58:42,393 I wouldn't say simple. 919 00:58:42,435 --> 00:58:43,436 Just really caring. 920 00:58:45,688 --> 00:58:47,190 Did Griff tell you all that? 921 00:58:48,191 --> 00:58:50,527 Nah, Griff and I don't really talk much. 922 00:58:51,694 --> 00:58:54,906 Yeah, well that's just Griff. 923 00:58:54,948 --> 00:58:56,699 Don't take it personally. 924 00:58:56,741 --> 00:58:58,034 It's kinda hard not to. 925 00:58:59,536 --> 00:59:01,788 You're not exactly an open book either. 926 00:59:03,164 --> 00:59:06,459 With me, sometimes you have to read between the lines. 927 00:59:07,544 --> 00:59:09,629 What will I find out about you if I do? 928 00:59:14,717 --> 00:59:17,136 That I'm not simple either. 929 00:59:18,680 --> 00:59:21,474 All right, we better get going. 930 00:59:23,226 --> 00:59:25,186 We have a sick cow to find. 931 00:59:32,277 --> 00:59:34,821 All right, city boy, keep up if you can. 932 00:59:35,697 --> 00:59:36,697 Come on horsey. 933 00:59:37,865 --> 00:59:38,865 Come on. 934 00:59:50,044 --> 00:59:52,213 I wouldn't get my hopes up if I were you. 935 00:59:54,507 --> 00:59:56,259 I don't know what you're talking about. 936 00:59:56,301 --> 00:59:57,510 Of course not. 937 00:59:57,552 --> 01:00:00,930 Beautiful, intelligent, young gal shows up in need of help, 938 01:00:00,972 --> 01:00:02,223 flashes you a pearly smile. 939 01:00:02,265 --> 01:00:04,892 You have no idea what I'm talking about. 940 01:00:04,934 --> 01:00:07,186 That one's outta your league's all I'm saying 941 01:00:08,354 --> 01:00:10,356 Out of my league? 942 01:00:10,398 --> 01:00:12,608 Hide and watch, old man. 943 01:00:12,650 --> 01:00:15,236 Has she seen your county jewelry yet? 944 01:00:15,278 --> 01:00:17,739 Leanne Nelson isn't the type to date cons. 945 01:00:20,575 --> 01:00:22,034 Ouch. 946 01:00:22,076 --> 01:00:24,036 You coulda softened that up a bit. 947 01:00:24,078 --> 01:00:26,831 Sorry, she doesn't prefer dope-headed petty thieves. 948 01:00:28,249 --> 01:00:30,543 I'm starting to see why you live alone here. 949 01:00:33,046 --> 01:00:34,171 What's that? 950 01:00:34,213 --> 01:00:35,006 Nothing. 951 01:00:35,048 --> 01:00:35,881 Just some work I'm doing. 952 01:00:35,923 --> 01:00:39,302 Oh, is this one of the soldier's wives? 953 01:00:43,306 --> 01:00:44,724 Yeah, I think so. 954 01:00:45,933 --> 01:00:47,852 At least the name matches. 955 01:00:47,894 --> 01:00:50,164 Her husband died the same year as the guy I'm looking for, 956 01:00:50,188 --> 01:00:52,982 but just can't be sure it's the right Lucille Glenn. 957 01:00:53,024 --> 01:00:55,735 There's eight of 'em, six different states. 958 01:00:57,695 --> 01:01:00,948 I've got calls in the local VFWs to see what I can find out. 959 01:01:02,241 --> 01:01:05,369 You know you're doing this all wrong, right? 960 01:01:05,411 --> 01:01:06,663 You don't say? 961 01:01:07,580 --> 01:01:09,540 If you hadn't been living under a rock 962 01:01:09,582 --> 01:01:10,916 for the last 20 years, 963 01:01:10,958 --> 01:01:14,670 you'd know there's this thing called the internet. 964 01:01:14,712 --> 01:01:16,213 I know about the internet. 965 01:01:16,255 --> 01:01:17,799 What's that gotta do with this? 966 01:01:20,510 --> 01:01:21,636 Let me have this, will you? 967 01:01:21,678 --> 01:01:22,738 Hey, what are you gonna do with it? 968 01:01:22,762 --> 01:01:23,554 Hey, easy now. 969 01:01:23,596 --> 01:01:25,699 It's taken me years of research to put that together. 970 01:01:25,723 --> 01:01:27,767 Time well spent, I'm sure. 971 01:01:28,685 --> 01:01:32,188 Just let me have it, see what I can come up with 972 01:01:34,899 --> 01:01:37,860 One week, and then I want it back. 973 01:01:37,902 --> 01:01:39,570 Every page. 974 01:01:39,612 --> 01:01:42,698 You're a real piece of work, you know that, Griff? 975 01:01:42,740 --> 01:01:44,241 One week. 976 01:01:44,283 --> 01:01:45,785 Just gimme three days. 977 01:02:33,499 --> 01:02:36,711 You want sauerkraut or more sardines? 978 01:02:37,754 --> 01:02:39,213 Oh, that's a tough one. 979 01:02:39,255 --> 01:02:41,882 They both go so well with the bean dip. 980 01:02:41,924 --> 01:02:42,924 Okay. 981 01:02:43,801 --> 01:02:44,801 All right. 982 01:02:45,553 --> 01:02:49,432 Griff buys food once a month, whether we need it or not, 983 01:02:49,474 --> 01:02:52,268 and he won't buy anything that doesn't come in a can. 984 01:02:53,144 --> 01:02:54,645 Well, if that's the case, 985 01:02:54,687 --> 01:02:57,148 how about I bring a vegetable next time? 986 01:02:57,190 --> 01:03:00,860 Hey, I offered you some green beans, okay? 987 01:03:00,902 --> 01:03:03,446 They're very fancy, they're French style. 988 01:03:04,572 --> 01:03:05,698 Oh, okay. 989 01:03:10,661 --> 01:03:12,455 So nice out here. 990 01:03:12,497 --> 01:03:13,622 So quiet. 991 01:03:13,664 --> 01:03:14,664 Yeah. 992 01:03:15,708 --> 01:03:17,877 Used to drive me crazy, 993 01:03:19,337 --> 01:03:23,716 but I kinda gotten used to it, you know? 994 01:03:23,758 --> 01:03:26,343 Is that a crack in your city boy armor? 995 01:03:26,385 --> 01:03:27,595 No way. 996 01:03:27,637 --> 01:03:29,221 No. 997 01:03:29,263 --> 01:03:31,599 No, next chance I get, I'm getting outta here. 998 01:03:35,186 --> 01:03:36,229 What about you? 999 01:03:37,230 --> 01:03:40,733 I mean, you lived in Chicago for a while. 1000 01:03:41,567 --> 01:03:42,567 Don't you miss it? 1001 01:03:43,694 --> 01:03:44,694 The action? 1002 01:03:46,656 --> 01:03:48,949 It was exciting at first, 1003 01:03:48,991 --> 01:03:51,368 but I'd walk from my apartment to campus 1004 01:03:51,410 --> 01:03:53,538 and no one knew me. 1005 01:03:55,039 --> 01:03:56,373 I felt like I could disappear 1006 01:03:56,415 --> 01:03:59,001 and no one would know I was gone. 1007 01:04:00,169 --> 01:04:02,630 But here it takes me half an hour 1008 01:04:02,672 --> 01:04:04,024 to get milk from the grocery store 1009 01:04:04,048 --> 01:04:07,051 because I talk to three different people before I check out. 1010 01:04:08,511 --> 01:04:10,888 And if I'm late for a dentist appointment, 1011 01:04:10,930 --> 01:04:12,473 an APB is put out for me. 1012 01:04:14,350 --> 01:04:17,311 I think that's how home feels like, you know? 1013 01:04:19,188 --> 01:04:20,857 Not really. No. 1014 01:04:23,025 --> 01:04:24,169 What's waiting for you back at home 1015 01:04:24,193 --> 01:04:26,195 that makes you wanna get there so badly? 1016 01:04:28,573 --> 01:04:29,573 Nothing. 1017 01:04:30,283 --> 01:04:31,075 Come on. 1018 01:04:31,117 --> 01:04:32,284 There has to be something. 1019 01:04:32,326 --> 01:04:33,911 Some dream you wanna chase. 1020 01:04:38,165 --> 01:04:39,333 No. 1021 01:04:39,375 --> 01:04:40,835 Go on. 1022 01:04:40,877 --> 01:04:42,253 Nah, it's stupid. 1023 01:04:42,295 --> 01:04:43,462 You're stupid. 1024 01:04:43,504 --> 01:04:44,505 Come on, spill it. 1025 01:04:45,423 --> 01:04:46,257 Okay. 1026 01:04:46,382 --> 01:04:47,382 Um... 1027 01:04:51,178 --> 01:04:56,183 I wanna go to Europe and be a sidewalk artist. 1028 01:04:56,893 --> 01:04:57,893 Really? 1029 01:04:58,936 --> 01:05:00,020 Yeah. 1030 01:05:00,062 --> 01:05:03,148 Yeah, I saw it in a magazine once. 1031 01:05:03,190 --> 01:05:03,983 There's this guy, 1032 01:05:04,025 --> 01:05:07,611 he goes and he sets up his art stand on the sidewalk 1033 01:05:07,653 --> 01:05:11,365 and he just paints whatever he sees. 1034 01:05:11,407 --> 01:05:13,534 And tourists and stuff, 1035 01:05:13,576 --> 01:05:16,078 they come by and if they like it, 1036 01:05:16,120 --> 01:05:17,329 then they buy it. 1037 01:05:17,371 --> 01:05:22,376 And the next day, he gets a new canvas, 1038 01:05:22,460 --> 01:05:27,006 he picks a different view, and he starts all over again. 1039 01:05:28,549 --> 01:05:29,549 That's amazing. 1040 01:05:30,593 --> 01:05:32,153 It's like every day is a new beginning. 1041 01:05:32,178 --> 01:05:33,638 Exactly. 1042 01:05:42,813 --> 01:05:43,813 What's wrong? 1043 01:05:45,191 --> 01:05:48,110 Is it the sardines or the bean dip? 1044 01:05:48,152 --> 01:05:50,780 Oh, I think that question answers itself. 1045 01:05:53,658 --> 01:05:57,703 Oh, how about next time I plan dinner? 1046 01:05:57,745 --> 01:05:58,621 Yeah? 1047 01:05:58,663 --> 01:06:02,333 There is a nice little Italian place outside of town. 1048 01:06:02,375 --> 01:06:03,584 It's a 40-minute drive, 1049 01:06:04,543 --> 01:06:05,586 but it's totally worth it. 1050 01:06:05,628 --> 01:06:06,628 I promise. 1051 01:06:09,632 --> 01:06:10,549 Yeah. 1052 01:06:10,591 --> 01:06:11,675 Yeah? 1053 01:06:11,717 --> 01:06:12,802 Oh, that sounds... 1054 01:06:13,719 --> 01:06:15,554 I'd like that. 1055 01:06:15,596 --> 01:06:17,390 Me too. 1056 01:06:36,200 --> 01:06:37,200 Bingo! 1057 01:06:38,202 --> 01:06:39,119 You found something? 1058 01:06:39,161 --> 01:06:40,955 With a call to the local librarian 1059 01:06:40,997 --> 01:06:42,373 and a web search, 1060 01:06:42,415 --> 01:06:45,668 I found out that Charles Glenn of the 173rd 1061 01:06:45,710 --> 01:06:50,297 is survived by his wife, Lucille Glenn, and their son, Lyle. 1062 01:06:50,339 --> 01:06:54,093 They both live in Elk City about two hours from here. 1063 01:06:54,135 --> 01:06:56,929 Lucille is a retired high school teacher, 1064 01:06:56,971 --> 01:06:58,973 and that's her address and phone number. 1065 01:07:01,058 --> 01:07:02,058 Three days. 1066 01:07:03,561 --> 01:07:05,021 Thanks for doing this, kid. 1067 01:07:05,896 --> 01:07:07,314 The internet. 1068 01:07:12,236 --> 01:07:13,320 So what happens now? 1069 01:07:27,376 --> 01:07:29,920 Of course I left the room without saying a word to him. 1070 01:07:32,214 --> 01:07:33,298 Why? 1071 01:07:33,340 --> 01:07:34,591 I wasn't about to forgive him 1072 01:07:34,633 --> 01:07:36,093 for what he did to those men, 1073 01:07:37,303 --> 01:07:38,304 to your husband. 1074 01:07:41,390 --> 01:07:42,558 My Charles would've. 1075 01:07:44,560 --> 01:07:45,579 Begging your pardon, ma'am, 1076 01:07:45,603 --> 01:07:49,482 but maybe some things shouldn't be forgiven. 1077 01:07:50,566 --> 01:07:52,234 Are you saying you're God? 1078 01:07:55,279 --> 01:07:58,282 If I was, I'd be 20 pounds thinner and have more hair. 1079 01:08:01,077 --> 01:08:02,077 Mr. Bowden? 1080 01:08:04,371 --> 01:08:05,372 I'm sorry, ma'am. 1081 01:08:07,374 --> 01:08:08,626 I'm not saying I'm God. 1082 01:08:09,668 --> 01:08:10,461 Begging your pardon, 1083 01:08:10,503 --> 01:08:11,962 but why are you here? 1084 01:08:13,631 --> 01:08:16,008 I thought you oughta know the truth about what happened. 1085 01:08:17,009 --> 01:08:18,552 Why? 1086 01:08:18,594 --> 01:08:20,137 Would it bring my Charles back? 1087 01:08:24,558 --> 01:08:25,558 No, ma'am. 1088 01:08:26,352 --> 01:08:29,021 So this wasn't really about me at all. 1089 01:08:31,899 --> 01:08:33,484 Well, go on. 1090 01:08:33,526 --> 01:08:36,112 Spit out whatever you're really here to tell me. 1091 01:08:45,454 --> 01:08:46,705 It should have been me. 1092 01:08:49,500 --> 01:08:51,585 It should have been my squad at that barn. 1093 01:08:54,672 --> 01:08:57,466 We'd been out on a skirmish. 1094 01:09:00,344 --> 01:09:01,387 We were exhausted, 1095 01:09:02,596 --> 01:09:04,765 so I called a favor in from a buddy of mine. 1096 01:09:07,393 --> 01:09:08,602 Had the duty switched. 1097 01:09:11,480 --> 01:09:12,272 If I hadn't done that, 1098 01:09:12,314 --> 01:09:14,859 your husband would be sitting beside you right now, 1099 01:09:16,152 --> 01:09:17,152 holding your hand. 1100 01:09:19,363 --> 01:09:20,363 No. 1101 01:09:22,491 --> 01:09:23,491 No. 1102 01:09:25,202 --> 01:09:28,789 My Charles' death had very little to do with you. 1103 01:09:28,831 --> 01:09:30,749 But if I hadn't had the duty changed... 1104 01:09:30,791 --> 01:09:32,543 And if Charles hadn't been 6'2", 1105 01:09:32,585 --> 01:09:34,044 he would've been in the Navy. 1106 01:09:35,963 --> 01:09:38,257 And if Johnson hadn't been so worried about communism, 1107 01:09:38,299 --> 01:09:40,050 we wouldn't have been over there. 1108 01:09:40,092 --> 01:09:42,302 And if Ho Chi Minh hadn't risen to power, 1109 01:09:42,344 --> 01:09:45,305 we wouldn't have had a war in the first place. 1110 01:09:45,347 --> 01:09:48,725 I taught history for 37 years, Major Bowden. 1111 01:09:48,767 --> 01:09:50,269 I can do this all day. 1112 01:09:51,896 --> 01:09:55,232 My Charles isn't here holding my hand 1113 01:09:58,360 --> 01:10:03,365 because he was called home by his maker. 1114 01:10:06,202 --> 01:10:07,912 So I'll ask you again, 1115 01:10:10,331 --> 01:10:12,416 are you God Almighty? 1116 01:10:12,458 --> 01:10:13,500 No, ma'am. I told you- 1117 01:10:13,542 --> 01:10:15,419 You're damn right you're not! 1118 01:10:16,712 --> 01:10:19,131 So stop acting like you're in control. 1119 01:10:20,883 --> 01:10:22,134 But what you are 1120 01:10:26,555 --> 01:10:29,683 is a man who's been given a tremendous gift. 1121 01:10:34,355 --> 01:10:36,273 How do you reckon that? 1122 01:10:36,315 --> 01:10:39,484 40 extra years of life on this planet. 1123 01:10:39,526 --> 01:10:41,320 What have you done with them? 1124 01:10:42,363 --> 01:10:43,947 Done with them? 1125 01:10:43,989 --> 01:10:46,367 Well, surely you put it to good use. 1126 01:10:47,952 --> 01:10:50,037 You've been given a second chance at life. 1127 01:10:52,998 --> 01:10:55,375 Don't tell me you've wasted it 1128 01:10:55,417 --> 01:10:57,795 moping around about my husband's squad. 1129 01:11:00,256 --> 01:11:02,591 That's the last thing Charles would've wanted. 1130 01:11:05,177 --> 01:11:06,177 I... 1131 01:11:07,012 --> 01:11:09,431 You're a rancher, aren't you, Mr. Bowden? 1132 01:11:11,308 --> 01:11:12,308 Yes, ma'am. 1133 01:11:15,020 --> 01:11:17,606 Every summer growing up, 1134 01:11:17,648 --> 01:11:21,151 I'd spend three weeks with my Uncle Leroy out 1135 01:11:21,193 --> 01:11:23,487 on a ranch near Fairfax. 1136 01:11:26,407 --> 01:11:29,451 He'd been a cowhand and a loner most of his life. 1137 01:11:29,493 --> 01:11:31,245 Always moving from job to job, 1138 01:11:31,287 --> 01:11:33,372 never staying in any one place too long. 1139 01:11:34,581 --> 01:11:36,458 He never married. 1140 01:11:36,500 --> 01:11:38,335 Not many friends to speak of. 1141 01:11:39,712 --> 01:11:43,048 He told me once he'd been looking 1142 01:11:43,090 --> 01:11:47,011 for that place where he would finally be happy. 1143 01:11:50,180 --> 01:11:53,183 He was, as ranchers say- 1144 01:11:53,225 --> 01:11:55,352 Searching for the elephant. 1145 01:11:55,394 --> 01:11:58,188 And I asked him if he ever found that place. 1146 01:11:59,231 --> 01:12:04,236 And he said, "No, that place doesn't exist." 1147 01:12:06,947 --> 01:12:09,366 He said the good Lord finally taught him 1148 01:12:10,701 --> 01:12:14,079 that it's the people in your life that bring you happiness, 1149 01:12:15,497 --> 01:12:17,124 not where you hang your hat. 1150 01:12:18,667 --> 01:12:21,962 And that's why he made sure I visited him every summer. 1151 01:12:26,133 --> 01:12:27,092 Now I know what it feels like 1152 01:12:27,134 --> 01:12:28,886 to be one of your history students. 1153 01:12:31,597 --> 01:12:33,140 Class dismissed. 1154 01:12:36,226 --> 01:12:37,519 Do you have any children? 1155 01:12:39,897 --> 01:12:40,897 A son. 1156 01:12:41,732 --> 01:12:43,150 Where is he now? 1157 01:14:09,236 --> 01:14:12,906 I put the horses up in the barn. 1158 01:14:17,786 --> 01:14:20,414 You could of bought me flowers first. 1159 01:14:25,502 --> 01:14:27,463 This was your grandmother's. 1160 01:14:53,238 --> 01:14:54,907 You ever seen this? 1161 01:14:58,952 --> 01:15:03,165 How did a girl like that end up with an ugly crow like you? 1162 01:15:06,627 --> 01:15:08,629 I used to ask myself 1163 01:15:08,712 --> 01:15:11,298 that every day I spent with her. 1164 01:15:19,973 --> 01:15:24,645 I never ask you how it went with LeAnn. 1165 01:15:28,482 --> 01:15:29,900 You were right 1166 01:15:31,235 --> 01:15:33,070 out of my league. 1167 01:15:37,032 --> 01:15:38,742 You don't listen to me, kid. 1168 01:15:40,327 --> 01:15:41,954 You aim high. 1169 01:15:43,247 --> 01:15:44,474 You never know when you'll get a girl 1170 01:15:44,498 --> 01:15:46,333 above your pay grade like I did. 1171 01:15:52,548 --> 01:15:53,840 You okay? 1172 01:15:53,924 --> 01:15:55,592 You don't look so great. 1173 01:15:58,345 --> 01:16:00,973 Yeah, I just got a little overheated. 1174 01:16:04,393 --> 01:16:05,852 Go clean up. 1175 01:16:06,645 --> 01:16:08,021 I'll set the cart table. 1176 01:16:09,565 --> 01:16:10,565 Yep. 1177 01:16:33,005 --> 01:16:34,005 That's it. 1178 01:16:35,465 --> 01:16:36,065 I'm out. 1179 01:16:36,133 --> 01:16:38,009 What do you mean “you're out”? 1180 01:16:38,051 --> 01:16:39,886 You took half of my chips three hands ago. 1181 01:16:39,928 --> 01:16:40,928 You okay? 1182 01:16:42,931 --> 01:16:44,933 Hey, I'm out anyway. 1183 01:16:45,142 --> 01:16:46,560 Let's go, Hap. 1184 01:16:46,602 --> 01:16:48,645 Our turn to do the dishes. 1185 01:16:49,396 --> 01:16:50,939 What's wrong with you? 1186 01:16:50,981 --> 01:16:54,318 I told you nothing. 1187 01:16:54,401 --> 01:16:55,443 I'm calling your bluff. 1188 01:16:55,485 --> 01:16:56,736 Get off my case, will you? 1189 01:16:56,778 --> 01:16:57,988 I'm fine. 1190 01:17:00,949 --> 01:17:02,784 Great, just what I need. 1191 01:17:09,708 --> 01:17:11,084 You mind if I sit down? 1192 01:17:16,506 --> 01:17:20,761 Try not to be too hard on him, kid. 1193 01:17:20,844 --> 01:17:23,430 He really is very proud of 'ya. 1194 01:17:23,513 --> 01:17:24,431 Yeah. 1195 01:17:24,473 --> 01:17:26,475 How long did it take him 1196 01:17:26,600 --> 01:17:28,602 to admit to you that I was his grandson? 1197 01:17:28,685 --> 01:17:30,353 You got to keep in mind, 1198 01:17:30,395 --> 01:17:32,397 you popped up out of nowhere. 1199 01:17:32,606 --> 01:17:35,025 Well, he hadn't talked to your mama in years. 1200 01:17:35,108 --> 01:17:41,239 And after he'd turned in your daddy, he didn't know how you'd feel about him. 1201 01:17:44,159 --> 01:17:45,785 What did you say? 1202 01:17:45,827 --> 01:17:49,331 He. He didn't know how you'd feel about him. 1203 01:17:49,665 --> 01:17:51,541 No, you said turned in my dad. 1204 01:17:51,583 --> 01:17:54,586 Well, somebody had to do something 1205 01:17:54,628 --> 01:17:56,630 before he killed your Mama. 1206 01:17:56,797 --> 01:17:58,423 I thought you knew 1207 01:18:04,346 --> 01:18:05,681 That lying bastard. 1208 01:18:06,014 --> 01:18:07,700 - He was looking out for you. - Get off me! 1209 01:18:07,724 --> 01:18:09,726 Jason, listen to me, kid? 1210 01:18:10,852 --> 01:18:12,104 You called the cops? 1211 01:18:12,354 --> 01:18:13,563 You got him killed? 1212 01:18:13,772 --> 01:18:15,023 Take it easy kid. 1213 01:18:16,024 --> 01:18:17,233 Oh it was you. 1214 01:18:17,275 --> 01:18:18,234 Sorry, Griff. 1215 01:18:18,276 --> 01:18:18,902 I thought he knew. 1216 01:18:18,944 --> 01:18:20,296 I never thought he'd go to prison. 1217 01:18:20,320 --> 01:18:21,529 Just spend night in jail. 1218 01:18:21,571 --> 01:18:24,574 What is just a sort of joke to you? No it's not a joke. 1219 01:18:24,616 --> 01:18:27,243 Laughing at me? You were just laughing at that dumb kid, right? 1220 01:18:27,285 --> 01:18:28,828 That dumb idiot who bought it, huh? 1221 01:18:28,870 --> 01:18:29,871 He was gonna hurt you! 1222 01:18:29,913 --> 01:18:31,414 - Oh he was gonna hurt me? - Yes! 1223 01:18:31,456 --> 01:18:33,667 No Griff that was you! 1224 01:18:34,793 --> 01:18:36,670 You should have died in that prison 1225 01:18:37,087 --> 01:18:38,838 Not him. It should have been you. 1226 01:18:38,880 --> 01:18:40,507 - Easy kid. - I wish. 1227 01:18:45,053 --> 01:18:46,388 Mom loved him too. 1228 01:18:48,974 --> 01:18:50,475 And she hated you. 1229 01:18:53,228 --> 01:18:55,939 You probably lied to her too, didn't ya? 1230 01:18:56,982 --> 01:18:58,066 Yeah ya did. 1231 01:18:59,151 --> 01:19:00,485 Yeah ya did! 1232 01:19:02,654 --> 01:19:05,157 Cause that's just what we do to family, isn't it? 1233 01:20:43,004 --> 01:20:44,088 Yeah? 1234 01:20:44,130 --> 01:20:46,091 It's Jason. Bowden? 1235 01:20:47,676 --> 01:20:49,845 I've been looking all over for you. 1236 01:20:50,053 --> 01:20:51,805 Yeah, I know. 1237 01:20:51,847 --> 01:20:53,849 I've been hiding out. 1238 01:20:54,057 --> 01:20:58,103 I actually sort of ran some heat. 1239 01:20:58,186 --> 01:21:00,313 You know how it is. 1240 01:21:00,438 --> 01:21:02,542 Anyway, I'm going to need something to get me through. 1241 01:21:02,566 --> 01:21:03,692 You got my money? 1242 01:21:04,651 --> 01:21:05,819 Yeah, I'm working on it. 1243 01:21:05,861 --> 01:21:09,239 There's no working on it. 1244 01:21:09,322 --> 01:21:10,240 You owe me. 1245 01:21:10,282 --> 01:21:11,783 Six grand. 1246 01:21:12,534 --> 01:21:13,702 It's five. 1247 01:21:14,119 --> 01:21:15,370 Now there's interest. 1248 01:21:15,912 --> 01:21:17,205 It's six. 1249 01:21:24,588 --> 01:21:25,797 Okay. 1250 01:21:27,507 --> 01:21:30,093 Okay... I have what you want, 1251 01:21:30,176 --> 01:21:32,345 but I can't get it to you right now. 1252 01:21:32,429 --> 01:21:33,656 I'll come to you tomorrow. 1253 01:21:33,680 --> 01:21:34,680 No. 1254 01:21:35,765 --> 01:21:36,933 No it has to be tonight. 1255 01:21:36,975 --> 01:21:39,185 No, I'm not about to leave my house. 1256 01:21:39,227 --> 01:21:40,687 Listen to me. 1257 01:21:42,647 --> 01:21:45,025 It's gonna be worth the drive. 1258 01:21:45,442 --> 01:21:49,029 This is more than anything I've ever brought you before. 1259 01:21:51,114 --> 01:21:52,949 It's gotta be tonight, come on. 1260 01:21:55,619 --> 01:21:57,078 Come on, man. 1261 01:22:53,593 --> 01:22:54,194 Whew. 1262 01:22:54,236 --> 01:22:57,472 This better be worth dragging me out here in the middle of the night. 1263 01:22:58,723 --> 01:23:00,308 Did you bring it? 1264 01:23:00,350 --> 01:23:01,517 I really need a hit bad. 1265 01:23:01,559 --> 01:23:05,063 Cash first. 1266 01:23:05,397 --> 01:23:06,856 Okay. 1267 01:23:06,898 --> 01:23:09,567 Well, I don't have cash, 1268 01:23:10,777 --> 01:23:11,778 but I have this, 1269 01:23:17,993 --> 01:23:21,538 I am not playing with you, Bowden. 1270 01:23:22,497 --> 01:23:25,083 I ain't a pawn shop, I don't take trinkets. 1271 01:23:25,125 --> 01:23:27,877 You just take a look at it, okay? 1272 01:23:29,129 --> 01:23:31,131 It's worth two grand at least. 1273 01:23:33,717 --> 01:23:34,717 See. 1274 01:23:37,721 --> 01:23:40,056 Consider this a deposit. 1275 01:23:40,974 --> 01:23:43,559 My boss is breathing down my neck, 1276 01:23:43,601 --> 01:23:46,521 I want the rest of the 6k in three days. 1277 01:23:46,563 --> 01:23:48,690 I can't get that money together in three days. 1278 01:23:51,401 --> 01:23:52,401 You will, 1279 01:23:53,653 --> 01:23:56,281 or I'm gonna be back to visit you again. 1280 01:23:59,159 --> 01:24:00,827 I can't. 1281 01:24:00,869 --> 01:24:02,495 The cops will be all over me. 1282 01:24:02,537 --> 01:24:04,372 What is that, say... No, no, no, no, no. 1283 01:24:04,414 --> 01:24:07,250 I swear, I swear, no one knows you're here. 1284 01:24:11,212 --> 01:24:12,338 Make it two days. 1285 01:24:13,757 --> 01:24:14,799 Cash. 1286 01:24:16,509 --> 01:24:19,095 Hey, what about the...? 1287 01:24:22,182 --> 01:24:23,182 Here, 1288 01:24:23,892 --> 01:24:25,393 sick junkie. 1289 01:25:24,619 --> 01:25:25,619 Jason? 1290 01:25:26,788 --> 01:25:27,788 Jason? 1291 01:25:28,581 --> 01:25:29,999 Hey! 1292 01:25:30,041 --> 01:25:31,126 Are you okay? 1293 01:25:32,043 --> 01:25:34,545 Yeah, I just fell out of bed. 1294 01:25:34,587 --> 01:25:35,713 Thanks for coming so fast. 1295 01:25:35,755 --> 01:25:36,755 Yeah. 1296 01:25:39,008 --> 01:25:39,967 Are you okay? 1297 01:25:40,009 --> 01:25:42,303 Your message made it seem like it was emergency. 1298 01:25:43,638 --> 01:25:47,475 Yeah, I just wanted us to have the chance to talk. 1299 01:25:48,810 --> 01:25:49,810 Talk? 1300 01:25:50,270 --> 01:25:51,062 Jason, 1301 01:25:51,104 --> 01:25:54,065 Jason, I have clients waiting at the clinic. 1302 01:25:54,107 --> 01:25:56,234 I thought something terrible had happened to you. 1303 01:25:56,276 --> 01:25:57,068 Couldn't this have waited? 1304 01:25:57,110 --> 01:25:58,695 No, no. 1305 01:25:59,696 --> 01:26:01,656 It's important that we talk right now 1306 01:26:02,824 --> 01:26:05,326 because we're friends. 1307 01:26:07,120 --> 01:26:08,663 Right? 1308 01:26:08,705 --> 01:26:11,082 I mean, we're friends, aren't we? 1309 01:26:12,333 --> 01:26:13,333 Yes, 1310 01:26:15,378 --> 01:26:16,378 we are. 1311 01:26:17,589 --> 01:26:18,589 Okay then. 1312 01:26:19,799 --> 01:26:20,591 Okay? 1313 01:26:20,633 --> 01:26:25,555 So something's come up, and I'm a little short right now. 1314 01:26:27,557 --> 01:26:28,683 This is about money. 1315 01:26:29,809 --> 01:26:30,809 Yeah. 1316 01:26:32,604 --> 01:26:37,525 I have this loan that's due in the next couple of months, 1317 01:26:37,567 --> 01:26:40,612 and if I don't pay it back, I'm gonna be in big trouble. 1318 01:26:41,487 --> 01:26:42,572 I can see that. 1319 01:26:42,614 --> 01:26:44,991 So I was thinking that because you're a doctor, 1320 01:26:45,033 --> 01:26:46,367 that you could just... 1321 01:26:49,078 --> 01:26:52,999 I was thinking that you could spot me 1322 01:26:53,041 --> 01:26:56,461 for a couple of months, and then I will pay you back. 1323 01:26:57,462 --> 01:26:58,588 How much is the loan? 1324 01:27:00,965 --> 01:27:01,965 6,000. 1325 01:27:04,719 --> 01:27:06,304 I don't know, Jason. 1326 01:27:06,346 --> 01:27:07,513 What is your problem? 1327 01:27:07,555 --> 01:27:11,184 I'm gonna pay you back every dime. 1328 01:27:11,226 --> 01:27:12,226 I need to go. 1329 01:27:12,977 --> 01:27:15,146 You're gonna think about it, won't you? 1330 01:27:15,188 --> 01:27:16,439 I don't think so. 1331 01:27:16,481 --> 01:27:17,732 Hey, come on. 1332 01:27:21,027 --> 01:27:23,196 LeAnne, I need you. 1333 01:27:23,238 --> 01:27:25,114 I need you to step out of my way. 1334 01:27:25,156 --> 01:27:27,075 LeAnne, come on. 1335 01:27:28,785 --> 01:27:29,911 Come on, it's just me. 1336 01:27:29,953 --> 01:27:31,537 Jason, stop! 1337 01:27:31,579 --> 01:27:32,579 I don't know you. 1338 01:27:34,332 --> 01:27:36,251 I didn't mean to scare you. 1339 01:27:38,753 --> 01:27:40,838 You could take some time, 1340 01:27:41,756 --> 01:27:43,174 - think about it. - No! 1341 01:27:43,216 --> 01:27:44,717 You can call me. 1342 01:27:47,679 --> 01:27:49,806 LeAnne, we're gonna figure this out, okay? 1343 01:27:53,726 --> 01:27:56,229 No, no, LeAnne, don't leave me. 1344 01:28:19,794 --> 01:28:21,087 What did you get for it? 1345 01:28:25,675 --> 01:28:26,968 Two hits of oxy. 1346 01:28:37,937 --> 01:28:40,231 You are not a very good deal maker, are you? 1347 01:28:43,359 --> 01:28:45,486 Yeah, well, what can I say? 1348 01:28:45,528 --> 01:28:48,323 I tend to believe all the bull that everyone tells me. 1349 01:28:54,495 --> 01:28:56,038 I hope you're proud of yourself. 1350 01:28:56,080 --> 01:28:57,665 I never pretended to be. 1351 01:28:57,707 --> 01:28:59,208 That makes two of us. 1352 01:29:02,503 --> 01:29:05,298 That was your grandmother's wedding ring, 1353 01:29:05,340 --> 01:29:07,467 and you would threw it away like it was nothing. 1354 01:29:09,886 --> 01:29:11,512 Like she was nothing. 1355 01:29:12,513 --> 01:29:15,725 Oh, don't make this about her, it's about you. 1356 01:29:17,602 --> 01:29:19,854 You took everything from me. 1357 01:29:19,896 --> 01:29:22,440 You took my dad from me and you're sitting here, 1358 01:29:22,482 --> 01:29:25,234 you're worried about some damn ring. 1359 01:29:25,276 --> 01:29:26,652 How did it make you feel? 1360 01:29:28,279 --> 01:29:29,279 Was it worth it? 1361 01:29:30,823 --> 01:29:32,033 Was it worth the high? 1362 01:29:33,659 --> 01:29:35,787 Do you think she'd be proud of who you are? 1363 01:29:37,330 --> 01:29:38,414 What you've done? 1364 01:29:41,209 --> 01:29:42,210 So just say it. 1365 01:29:44,670 --> 01:29:47,048 You hate the fact that I'm your grandson. 1366 01:29:49,175 --> 01:29:51,386 You can't stand the sight of me. 1367 01:29:54,389 --> 01:29:56,182 You sure as hell don't want me here anymore, 1368 01:29:56,224 --> 01:29:58,768 so just say that. 1369 01:30:00,728 --> 01:30:02,122 I'd never said any of those things. 1370 01:30:02,146 --> 01:30:03,606 You didn't have to. 1371 01:30:08,694 --> 01:30:09,694 Look, 1372 01:30:12,532 --> 01:30:16,452 Jason, I know I haven't been very good at- 1373 01:30:16,494 --> 01:30:18,037 I need $6,000. 1374 01:30:19,455 --> 01:30:20,455 What? 1375 01:30:22,125 --> 01:30:23,125 I owe some money. 1376 01:30:24,293 --> 01:30:27,004 And now that they found me, they're coming to get it. 1377 01:30:28,381 --> 01:30:29,882 When? 1378 01:30:37,765 --> 01:30:38,599 Yeah? 1379 01:30:38,641 --> 01:30:40,935 Jason? 1380 01:30:40,977 --> 01:30:41,936 Mom. 1381 01:30:41,978 --> 01:30:43,497 Listen, honey, there's a man here 1382 01:30:43,521 --> 01:30:44,521 asking for you. 1383 01:30:45,231 --> 01:30:48,526 He says someone you know is in danger and needs your help. 1384 01:30:49,444 --> 01:30:50,820 I told him you were out of town, 1385 01:30:50,862 --> 01:30:54,031 but he said it was a matter of life and death. 1386 01:30:54,073 --> 01:30:55,073 Put him on. 1387 01:30:55,992 --> 01:30:57,118 Hey, Jason! 1388 01:30:57,160 --> 01:30:59,078 It's been a long time, buddy. 1389 01:30:59,120 --> 01:31:01,414 Thanks, Mrs. B, I'll take it in here. 1390 01:31:01,456 --> 01:31:02,248 What are you doing there? 1391 01:31:02,290 --> 01:31:04,208 You said I had till tomorrow. 1392 01:31:04,250 --> 01:31:05,686 I just thought I'd pay your mama a visit 1393 01:31:05,710 --> 01:31:06,836 and get to know her, 1394 01:31:06,878 --> 01:31:09,171 in case I ever needed to look her up again. 1395 01:31:09,213 --> 01:31:10,506 Nice lady! 1396 01:31:10,548 --> 01:31:13,426 Good things should happen to nice ladies, don't you think? 1397 01:31:15,553 --> 01:31:16,554 You made your point. 1398 01:31:16,596 --> 01:31:17,930 Glad to hear it. 1399 01:31:17,972 --> 01:31:19,306 Because I told Mr. Bianchi 1400 01:31:19,348 --> 01:31:20,975 how much you were bringing me tomorrow, 1401 01:31:21,017 --> 01:31:23,144 and he seemed very pleased. 1402 01:31:24,020 --> 01:31:25,771 You work for Raymond Bianchi? 1403 01:31:25,813 --> 01:31:27,314 He was very interested in you 1404 01:31:27,356 --> 01:31:29,400 when the name Bowden came up. 1405 01:31:29,442 --> 01:31:31,318 He said he had an associate named Bowden 1406 01:31:31,360 --> 01:31:33,112 who was holding some money for him. 1407 01:31:33,154 --> 01:31:37,283 He was relieved to know that his son had the 10 grand. 1408 01:31:40,286 --> 01:31:42,621 No, I don't know what you're talking about. 1409 01:31:42,663 --> 01:31:45,749 Sons should repay the debts of their fathers. 1410 01:31:45,791 --> 01:31:48,711 Your pops's total brings you up to 16k. 1411 01:31:51,964 --> 01:31:53,466 Well, I'm gonna need some more time 1412 01:31:53,508 --> 01:31:54,902 to come up with that kind of money. 1413 01:31:54,926 --> 01:31:57,178 We'll be there after sundown to pick it up. 1414 01:31:57,220 --> 01:31:59,514 Cash this time, no bottles. 1415 01:32:01,140 --> 01:32:02,558 We, who's "we"? 1416 01:32:12,610 --> 01:32:14,528 I'm gonna call mom back, 1417 01:32:14,570 --> 01:32:16,530 I'm gonna tell her to get outta town. 1418 01:32:16,572 --> 01:32:17,364 What happened? 1419 01:32:17,406 --> 01:32:18,949 - Hey! - They'll be watching her. 1420 01:32:18,991 --> 01:32:21,327 Anything out of the ordinary, they'll take her. 1421 01:32:22,954 --> 01:32:25,206 That's 16 grand, Griff. 1422 01:32:25,248 --> 01:32:26,749 Tell me you got the money. 1423 01:32:26,791 --> 01:32:27,791 I have it. 1424 01:32:28,960 --> 01:32:31,545 We can't get to the banks on time, they'll be closed. 1425 01:32:31,587 --> 01:32:33,547 Banks are for grocery money, 1426 01:32:33,589 --> 01:32:37,009 I keep my retirement funds safe, you're on the ranch. 1427 01:32:37,051 --> 01:32:38,051 So we're good. 1428 01:32:39,595 --> 01:32:40,596 Right? 1429 01:32:40,638 --> 01:32:42,890 We're good, we'll get Bianchi his money, 1430 01:32:42,932 --> 01:32:44,308 and then he'll leave mom alone. 1431 01:32:44,350 --> 01:32:46,185 Go take a shower and get a change of clothes. 1432 01:32:46,227 --> 01:32:49,230 I'll get the money, make us some coffee, we'll be all right. 1433 01:32:54,902 --> 01:32:56,612 Look, there's no "we" in this. 1434 01:32:58,114 --> 01:32:59,114 Okay? 1435 01:32:59,907 --> 01:33:02,034 You and me are done. 1436 01:33:03,494 --> 01:33:04,745 You got that? 1437 01:33:06,789 --> 01:33:10,459 You're not my grandfather, I'm not your grandson. 1438 01:33:12,295 --> 01:33:13,963 But you're gonna do this for mom. 1439 01:33:16,465 --> 01:33:17,800 You owe us that. 1440 01:34:35,628 --> 01:34:37,254 I don't want you to go. 1441 01:34:37,296 --> 01:34:38,297 I don't want you to go. 1442 01:34:38,339 --> 01:34:40,341 I wish mom were going in, you were staying. 1443 01:34:40,383 --> 01:34:42,301 I wish mom were going in, you were staying. 1444 01:34:43,302 --> 01:34:44,929 You're not my grandfather, 1445 01:34:46,055 --> 01:34:47,848 I'm not your grandson. 1446 01:34:47,890 --> 01:34:49,183 I'm not your grandson. 1447 01:34:49,225 --> 01:34:51,018 But you're gonna do this for mom. 1448 01:34:51,060 --> 01:34:51,977 Do this for mom. 1449 01:34:52,019 --> 01:34:52,811 Do this for mom. 1450 01:34:52,853 --> 01:34:54,229 Don't leave me! 1451 01:34:54,271 --> 01:34:55,064 Sick junkie! 1452 01:34:55,106 --> 01:34:56,792 Where do you go when I'm sleeping? 1453 01:34:56,816 --> 01:34:58,484 He was gonna hurt you. 1454 01:34:58,526 --> 01:34:59,318 Hurt you. 1455 01:34:59,360 --> 01:35:00,152 Can I come with you? 1456 01:35:00,194 --> 01:35:00,986 Can I come with you? 1457 01:35:01,028 --> 01:35:02,196 You called the cops? 1458 01:35:02,238 --> 01:35:03,030 Not this time, kid. 1459 01:35:03,072 --> 01:35:03,822 You got him killed? 1460 01:35:03,864 --> 01:35:06,145 I'm gonna be just like you when I'm bigger. 1461 01:35:06,242 --> 01:35:09,286 You should have died in that prison, not him. 1462 01:35:09,328 --> 01:35:11,830 It should have been you. 1463 01:35:11,872 --> 01:35:13,499 It should have been you. 1464 01:35:34,478 --> 01:35:35,896 Hey. 1465 01:35:35,938 --> 01:35:36,938 Hey. 1466 01:35:47,992 --> 01:35:49,535 Is that the cash? 1467 01:35:52,872 --> 01:35:53,872 16,000. 1468 01:36:01,756 --> 01:36:02,756 Listen, 1469 01:36:03,966 --> 01:36:05,843 about my dad, I... 1470 01:36:05,885 --> 01:36:08,053 I've heard what you have to say, 1471 01:36:08,095 --> 01:36:09,472 now let me say my peace. 1472 01:36:11,515 --> 01:36:13,809 I didn't know Connor was wanted by the police, 1473 01:36:15,186 --> 01:36:17,188 but I made the call that got him killed. 1474 01:36:18,105 --> 01:36:19,958 There's no amount of hate that you can throw at me 1475 01:36:19,982 --> 01:36:21,942 that I don't already feel about myself. 1476 01:36:23,110 --> 01:36:27,740 And now I look at you and I see Connor all over again. 1477 01:36:30,201 --> 01:36:32,411 And here we are right back where we started. 1478 01:36:33,621 --> 01:36:35,831 Same song, different verse. 1479 01:36:37,750 --> 01:36:39,043 We're not the same. 1480 01:36:40,461 --> 01:36:42,880 I'm too old, too tired to do this again. 1481 01:36:46,509 --> 01:36:47,509 Fine. 1482 01:36:49,595 --> 01:36:51,472 We'll just give them their money, 1483 01:36:52,556 --> 01:36:55,768 and I'll go, and you can be done with the whole thing. 1484 01:37:02,900 --> 01:37:05,236 That's not how men like Bianchi work, kid. 1485 01:37:09,198 --> 01:37:10,491 What do you mean? 1486 01:37:10,533 --> 01:37:13,452 Once they get money from you, they own you. 1487 01:37:13,494 --> 01:37:15,037 They always come back for more. 1488 01:37:17,289 --> 01:37:18,791 Then why are we doing this? 1489 01:37:21,794 --> 01:37:23,212 I don't understand it. 1490 01:37:24,296 --> 01:37:25,506 Then what... 1491 01:37:27,550 --> 01:37:29,218 What's our plan? 1492 01:37:29,260 --> 01:37:31,345 You're in too deep to get out now, kid. 1493 01:37:32,763 --> 01:37:34,139 What's going on? 1494 01:37:41,397 --> 01:37:42,982 What's in this coffee? 1495 01:37:43,899 --> 01:37:45,901 Relax, kid, don't fight it. 1496 01:37:45,943 --> 01:37:47,069 No! 1497 01:37:47,111 --> 01:37:48,111 No! 1498 01:37:49,071 --> 01:37:50,280 What did you do? 1499 01:37:50,322 --> 01:37:52,366 Just a little something to help you sleep. 1500 01:37:52,408 --> 01:37:53,868 Dog tranquilizers? 1501 01:37:55,035 --> 01:37:56,370 You gave me old dog medicine? 1502 01:37:56,412 --> 01:37:57,996 Relax, kid. 1503 01:37:58,038 --> 01:37:59,790 I've had some, works great. 1504 01:37:59,832 --> 01:38:00,832 What? 1505 01:38:03,669 --> 01:38:05,838 I'm not making the same mistakes again. 1506 01:38:08,215 --> 01:38:10,092 You don't have the money, do you? 1507 01:38:12,970 --> 01:38:13,970 Hey! 1508 01:38:17,433 --> 01:38:18,433 Why? 1509 01:38:18,475 --> 01:38:19,727 Why was you...? 1510 01:38:22,187 --> 01:38:23,814 What are you gonna do with me? 1511 01:38:42,374 --> 01:38:43,768 Barclave County Sheriff's Department, 1512 01:38:43,792 --> 01:38:46,086 please state the nature... My grandson, Jason Bowden, 1513 01:38:46,128 --> 01:38:47,254 has fled my property. 1514 01:38:48,255 --> 01:38:51,008 He's violated the conditions of his parole. 1515 01:38:51,050 --> 01:38:54,428 He's wearing an ankle tracker, you should get a signal soon. 1516 01:38:55,638 --> 01:38:57,932 He's unarmed, heavily medicated. 1517 01:38:59,183 --> 01:39:00,726 There's a young woman with him, 1518 01:39:00,768 --> 01:39:02,269 she doesn't know anything about this. 1519 01:39:02,311 --> 01:39:03,705 A patrol car has been notified and- 1520 01:39:03,729 --> 01:39:04,729 Thanks. 1521 01:39:11,070 --> 01:39:12,571 What happened? 1522 01:39:12,613 --> 01:39:14,448 He took something he shouldn't have. 1523 01:39:14,490 --> 01:39:15,490 Any idea what? 1524 01:39:19,954 --> 01:39:22,790 You go onto the hospital, I'll be right behind you. 1525 01:39:23,749 --> 01:39:25,602 There's something you aren't telling me, isn't there? 1526 01:39:25,626 --> 01:39:26,626 You better hurry. 1527 01:39:28,629 --> 01:39:30,964 No, Griff, come with us, please. 1528 01:39:31,006 --> 01:39:33,300 No, there's something I need to do here. 1529 01:39:33,342 --> 01:39:35,761 Right now Jason needs you more than he needs me. 1530 01:40:09,628 --> 01:40:11,338 - Hello? - Shelly? 1531 01:40:11,380 --> 01:40:12,631 Griff? 1532 01:40:12,673 --> 01:40:13,507 Yeah. 1533 01:40:13,549 --> 01:40:14,800 Is Jason okay? 1534 01:40:20,764 --> 01:40:23,809 He's all right, but he's using again. 1535 01:40:23,851 --> 01:40:25,686 You need to get him into an inpatient center. 1536 01:40:25,728 --> 01:40:28,146 Get him clean once and for all. 1537 01:40:28,188 --> 01:40:30,357 Insurance won't cover it. 1538 01:40:30,399 --> 01:40:33,027 I've already wired the money to your bank account. 1539 01:40:34,153 --> 01:40:36,029 Griff, something happened. 1540 01:40:36,071 --> 01:40:37,071 Tell me what it is. 1541 01:40:38,532 --> 01:40:42,828 Before she passed, Edna told me how proud she was of you. 1542 01:40:45,456 --> 01:40:47,249 The way you took care of Jason 1543 01:40:48,834 --> 01:40:50,419 when you didn't have to. 1544 01:40:53,756 --> 01:40:55,299 I thought you should know that. 1545 01:40:57,009 --> 01:40:58,760 Are you drunk? 1546 01:41:02,473 --> 01:41:03,724 No. 1547 01:41:03,766 --> 01:41:05,476 Why are you telling me this now? 1548 01:41:06,810 --> 01:41:08,854 Do you know what I would have given 1549 01:41:08,896 --> 01:41:11,481 to have heard you say that 20 years ago? 1550 01:41:11,523 --> 01:41:13,817 Why would you keep something like that from me? 1551 01:41:13,859 --> 01:41:15,318 And why are you talking like this? 1552 01:41:15,360 --> 01:41:16,403 What's going on? 1553 01:41:16,445 --> 01:41:18,155 You did a real good job with him. 1554 01:41:20,532 --> 01:41:22,617 He's got your heart, you know? 1555 01:41:22,659 --> 01:41:24,036 Griff. 1556 01:41:24,078 --> 01:41:25,388 Now you need to get down to the hospital 1557 01:41:25,412 --> 01:41:27,289 and be there when they bring him in. 1558 01:41:27,331 --> 01:41:30,000 Griff, Griff, you're scaring me! 1559 01:41:30,042 --> 01:41:31,668 - Goodbye, sweetheart! - Griff! 1560 01:42:35,107 --> 01:42:36,107 Griff! 1561 01:42:54,084 --> 01:42:55,084 Griff! 1562 01:42:56,128 --> 01:42:59,840 Hey, you're okay, everything's fine. 1563 01:42:59,882 --> 01:43:01,258 Where is Griff? 1564 01:43:01,300 --> 01:43:03,093 He's gonna follow us to the hospital. 1565 01:43:04,386 --> 01:43:05,386 No. 1566 01:43:06,597 --> 01:43:07,681 No, he is not. 1567 01:43:07,723 --> 01:43:09,015 Stop the car. 1568 01:43:09,057 --> 01:43:10,076 - Bianchi is coming. - What? 1569 01:43:10,100 --> 01:43:11,309 Who? 1570 01:43:11,351 --> 01:43:12,310 - LeAnne, please. - What? 1571 01:43:12,352 --> 01:43:14,354 Turn around the car right now. 1572 01:43:14,396 --> 01:43:15,355 What are you talking about? 1573 01:43:15,397 --> 01:43:17,190 We have to get back to Griff. 1574 01:43:17,232 --> 01:43:18,650 What's going on? 1575 01:43:18,692 --> 01:43:19,692 Jason! 1576 01:43:30,537 --> 01:43:31,329 Ah! 1577 01:43:31,371 --> 01:43:33,874 You wanna kill me, you're gonna have to go through him. 1578 01:43:35,834 --> 01:43:38,378 That's funny! 1579 01:43:38,420 --> 01:43:39,671 You'd shoot your own man? 1580 01:43:39,713 --> 01:43:40,755 Oh, I've done it before. 1581 01:43:40,797 --> 01:43:41,715 Now hold up. 1582 01:43:41,757 --> 01:43:42,757 Watch this. 1583 01:43:44,509 --> 01:43:46,887 Next one's for him, third one's for you. 1584 01:43:46,929 --> 01:43:47,888 I'm sorry. 1585 01:43:47,930 --> 01:43:48,680 Where are my manners? 1586 01:43:48,722 --> 01:43:49,973 I didn't catch your name. 1587 01:43:52,768 --> 01:43:57,231 Major Griffin Bowden, US Army, 173rd Airborne, 1588 01:43:58,190 --> 01:44:00,609 retired, and the owner of the property 1589 01:44:00,651 --> 01:44:02,235 you're trespassing on. 1590 01:44:02,277 --> 01:44:03,153 What was I supposed to say? 1591 01:44:03,195 --> 01:44:06,364 You could have trusted me enough with the truth. 1592 01:44:06,406 --> 01:44:07,741 Let me do the talking. 1593 01:44:07,783 --> 01:44:08,783 Ma'am, 1594 01:44:10,118 --> 01:44:12,245 I'm gonna need you to slowly step out of the car 1595 01:44:12,287 --> 01:44:14,289 with your hands in the air, so that I can see you. 1596 01:44:14,331 --> 01:44:15,540 No, there's no time for this. 1597 01:44:15,582 --> 01:44:16,875 Hey, freeze! 1598 01:44:16,917 --> 01:44:18,001 Hey, hands in the air. 1599 01:44:18,043 --> 01:44:19,628 No, no, no, just listen to me, okay? 1600 01:44:19,670 --> 01:44:21,630 We gotta get to Griff, we gotta... 1601 01:44:21,672 --> 01:44:23,548 Hey, wait, we gotta get to Griff. 1602 01:44:23,590 --> 01:44:24,734 You have the right to remain silent. 1603 01:44:24,758 --> 01:44:26,426 HEY GRIFF'S IN TROUBLE! 1604 01:44:26,468 --> 01:44:28,511 You got the 16k? 1605 01:44:28,553 --> 01:44:29,512 It's inside. 1606 01:44:29,554 --> 01:44:31,115 You're not going anywhere, he'll get it, go on. 1607 01:44:31,139 --> 01:44:33,892 Whoa, whoa, whoa, not so fast. 1608 01:44:33,934 --> 01:44:37,562 If I pay you, how do I know you'll leave the kid alone? 1609 01:44:37,604 --> 01:44:39,481 Jason? 1610 01:44:39,523 --> 01:44:41,608 Who said anything about leaving him alone? 1611 01:44:41,650 --> 01:44:42,609 Did you say anything about that? 1612 01:44:42,651 --> 01:44:44,069 I didn't say anything about that. 1613 01:44:44,111 --> 01:44:45,904 No, I got plans for that boy 1614 01:44:45,946 --> 01:44:47,990 that would make his daddy proud. 1615 01:44:48,949 --> 01:44:50,951 He won't be to you what Connor was. 1616 01:44:50,993 --> 01:44:53,620 Hey, a junkie is a junkie, my friend! 1617 01:44:53,662 --> 01:44:54,996 Just listen to me, will you? 1618 01:44:55,038 --> 01:44:56,415 Tell it to Judge Carson? 1619 01:44:57,374 --> 01:44:58,374 No! 1620 01:44:59,376 --> 01:45:00,877 What did you do? 1621 01:45:00,919 --> 01:45:02,671 - Hey! - What are you doing? 1622 01:45:02,713 --> 01:45:03,505 Open this door. 1623 01:45:03,547 --> 01:45:04,923 Hey, you wanna hear me out now. 1624 01:45:04,965 --> 01:45:07,717 You're just making things worse, kid. 1625 01:45:07,759 --> 01:45:09,552 Listen, we are past the point of talking, 1626 01:45:09,594 --> 01:45:10,804 exit the vehicle. 1627 01:45:10,846 --> 01:45:13,139 I'll see you later then. 1628 01:45:13,181 --> 01:45:14,224 - Oh! - Oh, oh, oh, oh! 1629 01:45:14,266 --> 01:45:15,058 - Nope. - Nope. 1630 01:45:15,100 --> 01:45:15,976 Mm-hmm. 1631 01:45:16,018 --> 01:45:18,395 Do I need to radio the sheriff's office, 1632 01:45:18,437 --> 01:45:21,022 tell him you lost your patrol car to a con? 1633 01:45:21,064 --> 01:45:22,649 We'd never hear the end of this. 1634 01:45:22,691 --> 01:45:24,693 Hey everybody, look what I got in here? 1635 01:45:24,735 --> 01:45:26,236 You put that down! 1636 01:45:26,278 --> 01:45:28,697 All right, all right, you've got our attention. 1637 01:45:28,739 --> 01:45:29,739 What do you want? 1638 01:45:33,493 --> 01:45:34,870 I like you, Major Bowden. 1639 01:45:36,204 --> 01:45:39,457 You look like the kind of guy that can get things done. 1640 01:45:39,499 --> 01:45:41,459 Maybe you and I can come to an arrangement 1641 01:45:41,501 --> 01:45:43,837 that would benefit both of us. 1642 01:45:43,879 --> 01:45:45,547 - Not a chance. - Before you answer, 1643 01:45:45,589 --> 01:45:47,716 let me lay out your options. 1644 01:45:47,758 --> 01:45:49,718 You could do a little work for me now and again, 1645 01:45:49,760 --> 01:45:51,303 make this debt go away. 1646 01:45:51,345 --> 01:45:54,514 And you, your grandson, and your daughter-in-law 1647 01:45:54,556 --> 01:45:56,766 can continue to breathe air. 1648 01:45:56,808 --> 01:45:59,352 Or you can refuse my offer 1649 01:45:59,394 --> 01:46:03,315 and we'll ransack the house till we find the money, 1650 01:46:03,357 --> 01:46:05,567 and you, your daughter-in-law, 1651 01:46:05,609 --> 01:46:08,903 and your grandson will be dead by sunrise. 1652 01:46:08,945 --> 01:46:13,033 Call me stupid but, hmm, I think the choice is obvious. 1653 01:46:13,075 --> 01:46:14,909 You're not gonna kill me. 1654 01:46:14,951 --> 01:46:16,328 Jason's with the cops right now. 1655 01:46:16,370 --> 01:46:18,788 If anything happens to his mother or to me, 1656 01:46:18,830 --> 01:46:20,623 he'd tell them you did it, 1657 01:46:20,665 --> 01:46:23,418 and then your stupid ass will be back in jail. 1658 01:46:23,460 --> 01:46:26,088 So seems to me your choice is obvious. 1659 01:46:27,255 --> 01:46:29,758 Now if you'll excuse me, I'll go get your money. 1660 01:46:31,051 --> 01:46:32,886 Take one more step, 1661 01:46:32,928 --> 01:46:35,597 I got three upstanding citizens that will swear in court 1662 01:46:35,639 --> 01:46:37,223 I was with them tonight. 1663 01:46:37,265 --> 01:46:40,810 No one's gonna believe your junkie grandson over me. 1664 01:46:40,852 --> 01:46:43,146 Are you really willing to take that chance? 1665 01:46:43,188 --> 01:46:44,188 Are you? 1666 01:46:51,571 --> 01:46:53,239 Hey, lemme outta here! 1667 01:46:53,281 --> 01:46:54,533 Hey, lemme out! 1668 01:46:55,659 --> 01:46:56,660 Come here. 1669 01:46:58,370 --> 01:46:59,120 What happened? 1670 01:46:59,162 --> 01:47:01,456 There's been a shooting, that's all I know. 1671 01:47:02,916 --> 01:47:07,087 Which means it's a closed crime scene, you cannot go inside. 1672 01:47:52,132 --> 01:47:54,509 Hey, where did that kid go? 1673 01:48:13,695 --> 01:48:15,488 I am not going anywhere, you hear me? 1674 01:48:15,530 --> 01:48:17,532 Go find some other old man to piss off. 1675 01:48:18,533 --> 01:48:19,909 Get that table back where it was. 1676 01:48:19,951 --> 01:48:20,951 Griff? 1677 01:48:23,497 --> 01:48:24,330 I'm sorry, you can't come here- 1678 01:48:24,372 --> 01:48:25,540 Hey, no, no, let me through. 1679 01:48:25,582 --> 01:48:26,458 Hands off! 1680 01:48:26,500 --> 01:48:27,894 - That's my grandpa. - You can't be here. 1681 01:48:27,918 --> 01:48:29,377 Let him go! 1682 01:48:29,419 --> 01:48:30,419 Leave him alone. 1683 01:48:31,922 --> 01:48:32,922 He lives here, 1684 01:48:34,799 --> 01:48:35,967 this is his home. 1685 01:48:45,268 --> 01:48:46,268 You've been shot, 1686 01:48:48,855 --> 01:48:50,356 you should go to the hospital. 1687 01:48:50,398 --> 01:48:52,775 Oh, hell no, I'm going to bed. 1688 01:48:52,817 --> 01:48:54,444 Help me get out of here, will you? 1689 01:48:56,988 --> 01:48:58,406 Hey, you wanna be helpful? 1690 01:48:58,448 --> 01:49:00,408 Arrest this guy, this damn fool shot me. 1691 01:49:00,450 --> 01:49:02,577 - Huh! - You weren't on your mark. 1692 01:49:02,619 --> 01:49:04,245 This ain't some high school dance. 1693 01:49:04,287 --> 01:49:05,663 I made my shot. 1694 01:49:05,705 --> 01:49:07,832 Well, you know my night vision ain't so good. 1695 01:49:07,874 --> 01:49:09,334 You see what I had to work with? 1696 01:49:48,498 --> 01:49:50,417 It's strange not to wear it anymore. 1697 01:49:57,424 --> 01:49:59,551 End of the year, like I promised. 1698 01:50:12,564 --> 01:50:14,608 It feels different now. 1699 01:50:17,569 --> 01:50:19,112 So where do you go from here? 1700 01:50:26,828 --> 01:50:29,331 I think I'll head due north, 1701 01:50:30,915 --> 01:50:32,125 find someplace new, 1702 01:50:34,044 --> 01:50:35,920 start over where no one knows me. 1703 01:50:39,591 --> 01:50:42,969 You know, there's really no point in searching for the elephant kid. 1704 01:50:43,970 --> 01:50:44,970 The elephant? 1705 01:50:47,766 --> 01:50:50,810 There's this thing called the internet, 1706 01:50:50,852 --> 01:50:51,852 look it up. 1707 01:50:59,569 --> 01:51:00,987 You know you could stay here. 1708 01:51:02,989 --> 01:51:07,077 This place will be yours one day, if you want it. 1709 01:51:17,462 --> 01:51:18,922 It's a good place, 1710 01:51:22,050 --> 01:51:24,969 once you get used to the cranky old man that lives in it. 1711 01:51:34,854 --> 01:51:35,854 No, 1712 01:51:38,191 --> 01:51:40,735 I don't wanna come back to grandma's house until 1713 01:51:43,071 --> 01:51:44,948 I'm a man that she could be proud of. 1714 01:51:59,045 --> 01:52:01,881 I could have driven you to the bus station. 1715 01:52:01,923 --> 01:52:03,466 Nah, this just seems right. 1716 01:52:04,884 --> 01:52:06,970 It's how I want it to be when I come back. 1717 01:52:12,851 --> 01:52:13,935 You already are 1718 01:52:18,732 --> 01:52:20,150 a man she could be proud of. 118114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.