Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,228 --> 00:00:21,539
I know I'm a little late.
2
00:00:21,563 --> 00:00:23,231
But I got you a birthday present.
3
00:00:23,273 --> 00:00:25,275
What is it?
4
00:00:25,483 --> 00:00:27,026
When the arrow touches the end,
5
00:00:27,068 --> 00:00:28,736
You know you're pointing due north.
6
00:00:28,778 --> 00:00:30,214
You just take care of it for me, okay?
7
00:00:30,238 --> 00:00:32,449
I don't want you to go.
8
00:00:32,532 --> 00:00:34,534
You know, I'd stay here
all night if I could.
9
00:00:34,743 --> 00:00:37,412
I wish Mom
were going and you were staying.
10
00:00:39,205 --> 00:00:41,207
Where do
you go when I'm sleeping?
11
00:00:41,374 --> 00:00:42,625
I told you. Work.
12
00:00:42,667 --> 00:00:45,045
Can I come with you?
13
00:00:45,795 --> 00:00:46,963
Not this time kid.
14
00:00:47,338 --> 00:00:49,758
I'm gonna be
just like you when I'm bigger.
15
00:00:52,969 --> 00:00:54,971
You just take
care of it for me, okay?
16
00:00:55,096 --> 00:00:56,973
Okay.
17
00:02:05,792 --> 00:02:06,626
Stop! Police!
18
00:02:06,668 --> 00:02:08,044
Get your hands in the air!
19
00:02:08,086 --> 00:02:09,378
Like I really don't care?
20
00:02:09,420 --> 00:02:10,421
Turn around!
21
00:02:10,463 --> 00:02:11,524
Turn around and face the wall!
22
00:02:11,548 --> 00:02:12,566
Turn around you're under arrest!
23
00:02:12,590 --> 00:02:14,401
I've had uglier dance partners, come on.
Turn around!
24
00:02:14,425 --> 00:02:15,760
Get on your knees.
25
00:02:15,802 --> 00:02:18,263
Get on your knees. -Hey, come on.
What'd I do?
26
00:02:18,346 --> 00:02:18,980
You got.
27
00:02:19,022 --> 00:02:21,541
You gotta explain to me
what I did first, okay?
28
00:02:21,724 --> 00:02:23,309
Hey, just listen to me!
29
00:02:23,351 --> 00:02:25,037
Hey, come on. You're
getting a little handsy.
30
00:02:25,061 --> 00:02:26,687
Watch your hands!
31
00:02:26,729 --> 00:02:28,374
Hey, come on. Take me out to dinner first!
32
00:02:28,398 --> 00:02:29,440
Come on!
33
00:02:29,482 --> 00:02:30,125
Hey.
Get up.
34
00:02:30,167 --> 00:02:33,903
Hey. You got to listen...
35
00:03:27,415 --> 00:03:29,417
Can I have some water?
36
00:03:34,547 --> 00:03:36,049
Can I get you some coffee?
37
00:03:37,508 --> 00:03:38,885
Can I get you some coffee?
38
00:03:38,927 --> 00:03:39,677
What?
39
00:03:39,719 --> 00:03:41,387
Coffee?
40
00:03:41,429 --> 00:03:43,306
You Pete Reynolds?
41
00:03:43,348 --> 00:03:45,228
Depends on who's asking
and how much I owe you.
42
00:03:45,934 --> 00:03:47,268
Is your dad Lawrence Reynolds?
43
00:03:48,186 --> 00:03:50,688
B Squad, Delta Company, 173rd Airborne?
44
00:03:50,730 --> 00:03:52,523
Yeah, buddy. Look, I don't want it.
What?
45
00:03:52,565 --> 00:03:53,709
All right, Whatever it is, your selling.
46
00:03:53,733 --> 00:03:55,735
So if you want to order something-
47
00:03:55,777 --> 00:03:58,487
The army says your dad
was killed in combat.
48
00:03:58,529 --> 00:04:00,698
Outside Dak To in '67.
49
00:04:00,740 --> 00:04:02,158
Yeah it's public record.
50
00:04:02,200 --> 00:04:03,993
The public records wrong.
51
00:04:04,035 --> 00:04:07,121
You know, you're not the only one to
come in here pretending to know my dad.
52
00:04:07,163 --> 00:04:11,376
Look I'm not... -Despite the looks of this palatial
establishment, I don't have any money to give you.
53
00:04:11,459 --> 00:04:13,187
All right, I got it.
54
00:04:13,211 --> 00:04:15,087
I'm not here for your money.
55
00:04:15,129 --> 00:04:16,881
Just here to waste my time then?
56
00:04:16,923 --> 00:04:19,050
I know you think your
dad was killed in battle.
57
00:04:19,133 --> 00:04:20,134
Eggs and bacon.
58
00:04:20,176 --> 00:04:21,362
Let me know if you need anything else.
59
00:04:21,386 --> 00:04:23,388
But it didn't happen that way.
60
00:04:23,471 --> 00:04:24,597
So you were there?
61
00:04:24,639 --> 00:04:26,599
I was in a different
squad from your father.
62
00:04:26,641 --> 00:04:27,892
Table two.
63
00:04:27,934 --> 00:04:29,268
Glad you made it back.
64
00:04:29,310 --> 00:04:31,038
Well, don't you want to
know what really happened?
65
00:04:31,062 --> 00:04:34,232
Look. What really happened is my
dad was drafted when I was seven.
66
00:04:34,315 --> 00:04:36,025
He died in Nam and left my mom and me
67
00:04:36,067 --> 00:04:38,069
to raise our two baby sisters alone.
68
00:04:38,236 --> 00:04:39,821
Alright? I barely even knew the guy.
69
00:04:40,280 --> 00:04:41,864
He was murdered.
70
00:04:41,906 --> 00:04:44,659
And I got proof right here.
71
00:04:44,742 --> 00:04:45,761
You never even fought with my dad.
72
00:04:45,785 --> 00:04:47,203
Why you telling me this?
73
00:04:48,413 --> 00:04:50,164
Because I'm the only one still alive
74
00:04:50,206 --> 00:04:53,918
who knows the real reason
that he didn't make it back home.
75
00:05:39,297 --> 00:05:41,567
Look, Shelly... I know he's had
a little trouble with the law.
76
00:05:41,591 --> 00:05:42,842
It's his third arrest.
77
00:05:42,884 --> 00:05:45,136
Yeah but... Second as an adult.
78
00:05:45,219 --> 00:05:47,847
His criminal record is longer
than his high school transcript.
79
00:05:48,097 --> 00:05:49,390
Criminal?
80
00:05:49,432 --> 00:05:51,642
You know Jason. You coached
him in Little League.
81
00:05:51,684 --> 00:05:53,311
He's not a bad kid.
82
00:05:53,353 --> 00:05:55,396
None of his crimes involved weapons.
83
00:05:55,438 --> 00:05:56,480
He's never hurt anyone.
84
00:05:56,522 --> 00:05:58,357
Just because he isn't a violent offender
85
00:05:58,399 --> 00:06:02,028
doesn't mean that he hasn't
established a criminal pattern of behavior.
86
00:06:02,070 --> 00:06:02,903
Chuck...
87
00:06:02,945 --> 00:06:04,947
Ms. Bowden, please refer
to him as Your Honor.
88
00:06:05,156 --> 00:06:07,134
Oh please. We made out
behind the gym in 10th grade.
89
00:06:07,158 --> 00:06:08,784
Now, just a minute!
90
00:06:08,826 --> 00:06:10,453
Your Honor, Your Honor.
91
00:06:10,495 --> 00:06:13,914
My client believes that given
the proper circumstances,
92
00:06:13,956 --> 00:06:18,211
Her son can become a fully
functional member of society.
93
00:06:18,711 --> 00:06:20,713
And simply sending him to prison
94
00:06:20,755 --> 00:06:24,633
might do nothing more than cement
this pattern of reckless behavior.
95
00:06:24,675 --> 00:06:27,928
That is all I'm trying to say.
96
00:06:27,970 --> 00:06:31,474
And what do you suggest as
an alternative to prison?
97
00:07:21,315 --> 00:07:23,192
Back off!
Yeah!
98
00:07:23,234 --> 00:07:24,902
Get outta here!
99
00:07:50,678 --> 00:07:51,762
Jason.
100
00:07:55,057 --> 00:07:56,684
Mom, I...
101
00:07:58,186 --> 00:08:00,020
What is it going to take?
102
00:08:00,062 --> 00:08:00,729
It wasn't me.
103
00:08:00,771 --> 00:08:02,811
I was just standing outside
the front of the store.
104
00:08:06,611 --> 00:08:07,695
Did you bring it?
105
00:08:20,917 --> 00:08:22,168
Mom!?
106
00:08:28,799 --> 00:08:31,385
Am I going to make it for
my 5 o'clock shift tonight?
107
00:08:33,095 --> 00:08:35,932
Is this some sort of game for you?
108
00:08:36,015 --> 00:08:38,351
No, no, no, no, no. Is it. Is it?
109
00:08:39,060 --> 00:08:42,771
Cuz if it is, I am done playing.
110
00:08:42,813 --> 00:08:44,373
You're not just going to leave me here?
111
00:08:47,693 --> 00:08:49,946
You just don't get it.
112
00:08:56,077 --> 00:08:58,079
Come on, let's go.
113
00:08:58,246 --> 00:08:59,288
What did you do this time?
114
00:08:59,330 --> 00:09:02,124
What I always do.
115
00:09:02,166 --> 00:09:04,168
Cleaned up your mess.
116
00:09:12,927 --> 00:09:15,346
Thanks, honey. But I can
tie my shoes by myself.
117
00:09:18,516 --> 00:09:19,267
What's this?
118
00:09:19,475 --> 00:09:21,477
You'll have 4 hours before it's activated.
119
00:09:21,686 --> 00:09:23,247
I'm not supposed to have this.
I'm outta here.
120
00:09:23,271 --> 00:09:24,897
Once the tracker is locked in,
121
00:09:24,939 --> 00:09:29,026
The GPS light will switch green
locking in your restriction zone.
122
00:09:29,110 --> 00:09:33,030
It will change to yellow If you get
too close to the boundary of your zone.
123
00:09:33,114 --> 00:09:34,466
I think you got the wrong guy.
I'm not supposed-
124
00:09:34,490 --> 00:09:36,283
Once you have violated your parole
125
00:09:36,325 --> 00:09:38,577
I'm out of here... by
traveling more than 15 miles
126
00:09:38,619 --> 00:09:40,621
away from your primary location
127
00:09:40,788 --> 00:09:42,428
The red light will come on.
Listen to me
128
00:09:42,456 --> 00:09:43,707
You got the wrong guy.
129
00:09:43,749 --> 00:09:46,794
A statewide APB for your
arrest will go out -ARREST?
130
00:09:46,877 --> 00:09:48,420
What are you talking about?
131
00:09:48,462 --> 00:09:49,713
Hello?
132
00:09:49,755 --> 00:09:50,506
Anyone in there?
133
00:09:50,548 --> 00:09:51,757
Hey!
Jason!
134
00:09:53,384 --> 00:09:56,178
This is your third arrest.
135
00:09:56,262 --> 00:09:57,763
You are all out of chances.
136
00:09:57,805 --> 00:10:00,057
You have to wear this
tracker for 12 months.
137
00:10:00,141 --> 00:10:02,101
12 months?
138
00:10:02,143 --> 00:10:05,312
Any attempt to tamper with this device
139
00:10:05,354 --> 00:10:09,233
will send out an alert and
constitute a defiance of your parole.
140
00:10:09,692 --> 00:10:10,776
I don't believe this!
141
00:10:10,818 --> 00:10:11,944
It's better than prison!
142
00:10:11,986 --> 00:10:12,903
Yeah!?!
143
00:10:12,945 --> 00:10:14,029
How is this not prison?
144
00:10:14,071 --> 00:10:16,198
You're facing up to three years.
145
00:10:17,116 --> 00:10:18,534
Llook at me!
146
00:10:18,576 --> 00:10:21,495
Three. Years. In prison.
147
00:10:21,579 --> 00:10:24,748
Or one year of parole with
that tracker on your ankle.
148
00:10:24,790 --> 00:10:29,170
Now, think about that for a
minute and stop acting like a fool.
149
00:10:29,253 --> 00:10:32,882
Now, show some manners
to these nice officers
150
00:10:32,965 --> 00:10:35,635
and thank them for their assistance.
151
00:10:45,770 --> 00:10:48,648
I'm sorry.
152
00:10:51,567 --> 00:10:53,086
You ever going to tell
me where we're going?
153
00:10:53,110 --> 00:10:56,405
Come on, Griff, pick up the phone.
154
00:10:56,489 --> 00:10:57,782
Who's Griff?
155
00:11:02,703 --> 00:11:04,463
Don't you think I should
have a say in this?
156
00:11:04,497 --> 00:11:05,748
You had your say.
157
00:11:05,790 --> 00:11:06,433
When?
158
00:11:06,475 --> 00:11:08,125
When you robbed that store.
159
00:11:11,504 --> 00:11:13,464
I didn't rob any store...
Please just stop it!
160
00:11:13,506 --> 00:11:15,424
Jason, stop it.
161
00:11:22,306 --> 00:11:24,225
Stay in the car.
162
00:11:35,027 --> 00:11:36,737
You want a pop?
163
00:11:36,779 --> 00:11:37,947
I'll take a beer.
164
00:12:13,149 --> 00:12:16,068
Whoa.
165
00:12:16,152 --> 00:12:17,445
Where are we?
166
00:12:20,197 --> 00:12:22,158
Why aren't we home?
167
00:12:28,664 --> 00:12:29,832
Griff!
168
00:12:33,419 --> 00:12:35,004
Griff, it's me, open up!
169
00:12:38,382 --> 00:12:40,384
How'd we end up in Transylvania?
170
00:12:40,593 --> 00:12:41,635
Griff?
171
00:12:44,054 --> 00:12:46,682
We got to get back before
they turn this thing on!
172
00:12:50,352 --> 00:12:52,772
What the hell are you doing here?
173
00:12:54,482 --> 00:12:55,441
I need to talk to you.
174
00:12:55,483 --> 00:12:57,276
We have to leave now.
175
00:12:57,693 --> 00:12:59,028
Who the hell is that?
176
00:12:59,236 --> 00:13:00,154
Who the hell are you?
177
00:13:00,196 --> 00:13:02,239
You know who that is.
178
00:13:03,616 --> 00:13:04,616
Jason?
179
00:13:05,409 --> 00:13:06,744
How old are you?
180
00:13:07,995 --> 00:13:08,996
21.
181
00:13:09,038 --> 00:13:10,581
Damn I'm old.
182
00:13:10,956 --> 00:13:12,541
Can we talk?
183
00:13:12,958 --> 00:13:15,127
Nah, I'm busy.
184
00:13:15,419 --> 00:13:16,754
Ha.
Wait.
185
00:13:16,879 --> 00:13:18,464
Jason's had some trouble with the law.
186
00:13:18,506 --> 00:13:21,109
He needs to stay here with you
on the ranch for the next 12 months.
187
00:13:21,133 --> 00:13:22,176
Are you kidding me?
188
00:13:22,259 --> 00:13:24,512
Hell, no! -He'll work hard for you.
189
00:13:24,804 --> 00:13:25,679
No I won't!
190
00:13:25,721 --> 00:13:28,516
That momma-lovin' street
punk doesn't know what work is.
191
00:13:28,724 --> 00:13:30,267
What do you know about me?
192
00:13:30,309 --> 00:13:31,101
You don't know me.
193
00:13:31,143 --> 00:13:33,479
I don't have to. I know your type.
194
00:13:33,521 --> 00:13:36,774
Oh... Clint Eastwood over
here thinks I'm a type.
195
00:13:36,899 --> 00:13:38,901
If you're anything like your dad.
196
00:13:39,068 --> 00:13:40,778
What do you know about my dad, huh!?!
197
00:13:40,820 --> 00:13:42,530
Please, Griff!
198
00:13:42,613 --> 00:13:44,031
If you don't take him in,
199
00:13:44,073 --> 00:13:46,158
he'll go to prison for
the next three years.
200
00:13:46,659 --> 00:13:47,952
That's the type alright.
201
00:13:49,328 --> 00:13:50,287
Come on.
202
00:13:50,329 --> 00:13:51,329
We're going home.
203
00:13:51,372 --> 00:13:53,833
No, there is no going home.
204
00:13:53,916 --> 00:13:56,126
Either you stay here or you go to prison.
205
00:13:56,168 --> 00:13:58,170
I'm not staying out here in this hellhole.
206
00:13:58,212 --> 00:14:00,089
Well, you can't go home.
207
00:14:01,090 --> 00:14:01,965
Fine.
208
00:14:02,007 --> 00:14:03,425
Take me back to the courthouse.
209
00:14:03,467 --> 00:14:04,635
Sounds good to me.
210
00:14:06,971 --> 00:14:07,971
Stop!
211
00:14:08,013 --> 00:14:09,473
I'm not doing this anymore!
212
00:14:09,515 --> 00:14:11,934
I'm not losing you too!
213
00:14:16,564 --> 00:14:18,566
Griff,
214
00:14:18,649 --> 00:14:20,359
you owe me this.
215
00:14:20,401 --> 00:14:23,654
How do you figure that?
216
00:14:23,737 --> 00:14:25,113
Don't get me started on this.
217
00:14:25,155 --> 00:14:28,033
You made my life here a living hell.
218
00:14:28,200 --> 00:14:28,826
Here we go.
219
00:14:28,868 --> 00:14:31,245
I couldn't wait to get away from here.
From you.
220
00:14:31,287 --> 00:14:32,746
And yet here you are.
221
00:14:32,788 --> 00:14:34,665
You were a lousy father to Connor.
222
00:14:34,707 --> 00:14:35,308
That's Grandpa?
223
00:14:35,350 --> 00:14:37,318
And now you finally have a chance
224
00:14:37,543 --> 00:14:39,419
to make things right with your grandson.
225
00:14:39,461 --> 00:14:40,754
You said he was dead.
226
00:14:40,796 --> 00:14:41,922
I meant his soul.
227
00:14:41,964 --> 00:14:43,257
Are you through yet?
228
00:14:43,299 --> 00:14:45,509
Jason is going to stay here with you.
229
00:14:45,593 --> 00:14:46,552
He won't make it in prison.
230
00:14:46,594 --> 00:14:50,055
He has the same stubborn temper
and loud mouth as his father.
231
00:14:50,306 --> 00:14:51,682
You know, I can hear you, right?
232
00:14:51,724 --> 00:14:54,727
At least in prison, he'll have
guards to give him a fighting chance.
233
00:15:00,441 --> 00:15:02,860
I don't need this shriveled
up dust badger to help me!
234
00:15:03,068 --> 00:15:04,570
I can handle myself.
235
00:15:04,612 --> 00:15:06,655
Clearly, you can't.
236
00:15:07,323 --> 00:15:09,950
You're gonna stay, right here.
Mom!
237
00:15:10,034 --> 00:15:12,119
Until you get an ounce of sense
238
00:15:12,161 --> 00:15:14,079
into that thick head of yours.
239
00:15:14,121 --> 00:15:16,623
And you, for once in your miserable,
240
00:15:16,665 --> 00:15:19,167
selfish life, are going
to put your family first,
241
00:15:19,209 --> 00:15:20,419
or so help me.
242
00:15:22,630 --> 00:15:25,549
You can't leave me here
with this crazy old man.
243
00:15:25,633 --> 00:15:28,343
Watch me.
244
00:15:28,385 --> 00:15:30,512
Hey, hey, wait!
245
00:15:32,598 --> 00:15:34,349
Wait! Mom, Mom, Mom wait!
246
00:15:34,391 --> 00:15:35,391
Hey!
247
00:15:36,226 --> 00:15:37,728
Open this door!
248
00:15:40,606 --> 00:15:41,356
Hey!
249
00:15:41,398 --> 00:15:43,400
I'm not going to stay here!
250
00:15:43,567 --> 00:15:45,235
I'll go on the run!
251
00:15:47,321 --> 00:15:48,697
Dammit!
252
00:16:31,865 --> 00:16:33,242
Morning, sunshine.
253
00:16:34,785 --> 00:16:36,954
Thought you were going to go on the run.
254
00:16:38,998 --> 00:16:41,083
Yeah I brought the wrong shoes.
255
00:16:41,625 --> 00:16:42,626
Hm.
256
00:16:44,253 --> 00:16:46,213
Is that coffee?
257
00:16:46,255 --> 00:16:47,673
Yep.
258
00:16:49,216 --> 00:16:51,176
Nah, I'm good, thanks.
259
00:16:53,387 --> 00:16:56,682
Hey, mind if I use your bathroom?
260
00:16:59,018 --> 00:17:00,644
You're a peach.
261
00:18:15,677 --> 00:18:17,345
Bathroom's in the house!
262
00:18:17,387 --> 00:18:19,264
Animals go out here.
263
00:18:19,306 --> 00:18:22,309
What? No!
264
00:18:22,392 --> 00:18:26,230
I... had to tie my shoes
if I'm gonna go on the run.
265
00:18:26,605 --> 00:18:27,314
Yeah.
266
00:18:27,356 --> 00:18:28,482
Godspeed!
267
00:18:53,549 --> 00:18:55,425
Dog tranquilizers?
268
00:19:09,690 --> 00:19:10,858
Looking for something?
269
00:19:13,777 --> 00:19:15,988
The bathroom?
270
00:19:17,030 --> 00:19:18,031
Get out.
271
00:19:18,073 --> 00:19:19,783
All right, just
272
00:19:19,825 --> 00:19:21,076
calm down.
273
00:19:21,118 --> 00:19:22,137
This is what it looks like.
274
00:19:22,161 --> 00:19:24,830
If you're not out of my house
by the time I count to three,
275
00:19:24,872 --> 00:19:26,081
I'll bury you under it.
276
00:19:26,123 --> 00:19:26,998
Calm down.
277
00:19:27,040 --> 00:19:27,682
I was just-
278
00:19:27,724 --> 00:19:28,342
One!
279
00:19:28,384 --> 00:19:29,384
Wait!
280
00:19:31,336 --> 00:19:33,713
You're supposed to be my grandpa!
281
00:19:33,755 --> 00:19:34,755
Two!
282
00:19:49,313 --> 00:19:50,939
Hey, stop that.
283
00:19:50,981 --> 00:19:52,023
That's mine.
284
00:19:52,065 --> 00:19:53,441
You don't like me doing this?
285
00:19:53,483 --> 00:19:54,234
That's private.
286
00:19:54,276 --> 00:19:56,069
So is my house!
287
00:19:57,613 --> 00:19:59,072
All right,
288
00:19:59,114 --> 00:20:00,157
You made your point.
289
00:20:01,992 --> 00:20:03,201
Give it to me, will ya?
290
00:20:03,243 --> 00:20:04,286
Why?
291
00:20:05,579 --> 00:20:06,872
You got something to hide?
292
00:20:09,791 --> 00:20:10,791
No.
293
00:20:11,877 --> 00:20:13,170
Do you?
294
00:20:13,879 --> 00:20:15,422
What'd you do?
295
00:20:17,966 --> 00:20:20,052
I was in the wrong place at the wrong time.
296
00:20:20,594 --> 00:20:22,095
You got a real knack for that.
297
00:20:23,263 --> 00:20:24,348
Like I said.
298
00:20:25,182 --> 00:20:26,182
You don't know me.
299
00:20:26,600 --> 00:20:29,937
I know you're a grown man whose
mama still has to look after him.
300
00:20:32,356 --> 00:20:35,483
Yeah, well, we can't all conquer
the world like you clearly have.
301
00:20:35,525 --> 00:20:37,527
I have what I need.
302
00:20:37,736 --> 00:20:38,838
Which is more than you can say.
303
00:20:38,862 --> 00:20:40,364
Or else you wouldn't be here.
304
00:20:41,073 --> 00:20:42,782
I won't be here long.
305
00:20:42,824 --> 00:20:43,825
Where are you going?
306
00:20:43,867 --> 00:20:45,452
Anywhere but this dump.
307
00:20:45,494 --> 00:20:47,788
It's 22 miles to the nearest town.
308
00:20:48,705 --> 00:20:52,209
Be sure to light a fire at night. The
coyotes get hungry this time of year.
309
00:21:46,972 --> 00:21:48,092
Here's some aspirin.
310
00:21:53,186 --> 00:21:54,479
Something to wash it down with.
311
00:23:23,193 --> 00:23:24,528
What the hell?
312
00:23:27,614 --> 00:23:29,199
Did you forget I was here?
313
00:23:31,159 --> 00:23:32,411
Course not.
314
00:23:34,496 --> 00:23:36,539
I could smell you coming from a mile away.
315
00:23:36,581 --> 00:23:37,916
Right.
316
00:23:45,507 --> 00:23:46,883
Nice typewriter.
317
00:23:47,676 --> 00:23:50,178
Were they all out of printing presses?
318
00:24:07,529 --> 00:24:08,488
You know, they have these fancy
319
00:24:08,530 --> 00:24:10,866
new gizmos now called computers.
320
00:24:11,575 --> 00:24:12,659
Really nice.
321
00:24:12,701 --> 00:24:13,618
They don't even need ribbon.
322
00:24:13,660 --> 00:24:15,078
What do you want?
323
00:24:16,496 --> 00:24:17,496
Nothing.
324
00:24:18,915 --> 00:24:20,625
Why do I have to want something?
325
00:24:21,877 --> 00:24:25,380
Why can't I just sit
here and bask in the warm
326
00:24:25,422 --> 00:24:28,008
glow of my grandfather's love?
327
00:24:28,091 --> 00:24:29,759
There's a telephone over by the window.
328
00:24:29,801 --> 00:24:31,801
There's somebody you want
to call to come get you.
329
00:24:33,555 --> 00:24:36,975
Look, I think we got off on the wrong foot.
330
00:24:37,058 --> 00:24:41,938
But thank you for letting me stay here
331
00:24:41,980 --> 00:24:47,360
while I got rid of that
cold or whatever it was.
332
00:24:48,069 --> 00:24:49,904
What are you using?
333
00:24:49,946 --> 00:24:52,699
Angel dust? Tar? Coke?
334
00:24:52,741 --> 00:24:54,541
I'll take some of what you're having.
Thanks.
335
00:24:59,372 --> 00:25:01,208
I'm not on anything.
336
00:25:02,918 --> 00:25:04,878
I just got sick, that's all.
337
00:25:05,253 --> 00:25:08,381
I don't need some junkie in
my house stealing my stuff.
338
00:25:08,465 --> 00:25:09,966
I want you on the road by dark.
339
00:25:10,008 --> 00:25:11,843
What about this, huh?
340
00:25:11,885 --> 00:25:14,513
I can't go more than 15 miles from here
341
00:25:14,596 --> 00:25:17,241
now without being the next contestant
on America's Most Wanted, so...
342
00:25:17,265 --> 00:25:19,065
So now you're worried
about breaking the law?
343
00:25:19,601 --> 00:25:21,603
Look, if I could just
344
00:25:21,811 --> 00:25:23,939
stay here for a couple days,
345
00:25:24,564 --> 00:25:25,648
I'll get a lawyer
346
00:25:25,690 --> 00:25:28,943
or something to get me out
of this, and then I'm gone.
347
00:25:28,985 --> 00:25:30,779
You're never going to see me again.
348
00:25:31,279 --> 00:25:33,406
Give me a couple of days
349
00:25:34,157 --> 00:25:37,744
and spot me the cash for a lawyer.
350
00:25:41,498 --> 00:25:44,084
You're a real piece of work, you know that?
351
00:25:44,584 --> 00:25:46,336
Look, I know people.
352
00:25:46,378 --> 00:25:48,129
Just give me some time.
353
00:25:50,715 --> 00:25:53,051
One week, then you're gone.
354
00:25:53,510 --> 00:25:54,153
A week?
355
00:25:54,195 --> 00:25:56,513
But you'll do chores every
day to earn your keep.
356
00:25:56,596 --> 00:25:57,889
And no drugs.
357
00:25:57,931 --> 00:25:59,933
If I catch so much as a whiff of a doobie,
358
00:25:59,975 --> 00:26:02,394
I'll haul your ass to the
sheriff's office myself.
359
00:26:02,978 --> 00:26:04,187
A doobie?
360
00:26:05,230 --> 00:26:06,314
How old are you?
361
00:26:06,940 --> 00:26:10,068
Get your shoes on and meet me in the barn.
362
00:26:10,402 --> 00:26:11,903
I'll show you how to saddle Garrison.
363
00:26:14,906 --> 00:26:17,867
And what part of no drugs
did you not understand?
364
00:26:46,521 --> 00:26:49,399
I'm going to come in there and feed you,
365
00:26:49,482 --> 00:26:51,776
and you're not going to eat me.
366
00:26:51,818 --> 00:26:53,153
Got it?
367
00:26:57,532 --> 00:26:59,701
Hey. Stay.
368
00:27:01,453 --> 00:27:03,121
Stay.
369
00:27:03,163 --> 00:27:04,622
Stay, boy.
370
00:27:04,664 --> 00:27:06,457
Stay. Good boy. Stay.
371
00:27:06,499 --> 00:27:07,499
Hey, hey!
372
00:27:07,792 --> 00:27:09,085
Sit, sit, sit.
373
00:27:09,127 --> 00:27:10,503
Stay boy stay!
374
00:27:15,467 --> 00:27:16,635
You don't sit, do you?
375
00:27:26,436 --> 00:27:27,812
Okay.
376
00:27:27,854 --> 00:27:30,273
You help me, I'll help you.
377
00:27:30,774 --> 00:27:32,067
Alright?
378
00:27:33,652 --> 00:27:37,238
Hey, Hey! Get away! Hey we had a deal!
379
00:27:37,280 --> 00:27:38,448
Moooo.
380
00:27:40,700 --> 00:27:41,492
What in the world?
381
00:27:41,534 --> 00:27:42,493
What?
382
00:27:42,535 --> 00:27:43,703
I brought the corn chips.
383
00:27:43,745 --> 00:27:44,805
Does Griff have the bean dip?
384
00:27:44,829 --> 00:27:45,538
No, no, no, no, no.
385
00:27:45,580 --> 00:27:48,833
Last time you had the bean dip we had
to move the game out into the courtyard.
386
00:27:50,960 --> 00:27:51,960
Hey!
387
00:27:57,092 --> 00:27:59,177
Ah Lord, not again.
388
00:27:59,219 --> 00:28:01,137
Reba said she hid the Schnapps.
389
00:28:01,179 --> 00:28:03,389
Who is that?
Harvey Jamison.
390
00:28:03,431 --> 00:28:05,100
Owns the next ranch over.
391
00:28:07,936 --> 00:28:09,604
He drives when he's that drunk?
392
00:28:09,646 --> 00:28:11,439
He does everything drunk.
393
00:28:15,568 --> 00:28:19,280
He's passed out cold. -Ah,
our game's shot to hell.
394
00:28:19,364 --> 00:28:21,115
And I was feeling lucky this week.
395
00:28:21,157 --> 00:28:23,284
My gut was telling me I
was going to win it all.
396
00:28:23,326 --> 00:28:25,370
That's just the bean dip talkin'.
397
00:28:25,453 --> 00:28:27,038
We just going to leave him out here?
398
00:28:27,080 --> 00:28:28,289
He'll sleep it off!
399
00:28:35,880 --> 00:28:37,632
Hey, where are you going?
400
00:28:40,051 --> 00:28:41,678
Since when do we have company?
401
00:28:41,720 --> 00:28:44,097
We don't have anything.
402
00:28:44,180 --> 00:28:45,890
That's none of your business.
403
00:28:45,932 --> 00:28:49,310
Now go out back and get cleaned up,
and we'll need your help with Harvey
404
00:28:49,352 --> 00:28:50,979
When Reba comes to collect him.
405
00:29:02,574 --> 00:29:04,075
Sorry to disappoint, fellas.
406
00:29:04,367 --> 00:29:05,993
We could always play three handed.
407
00:29:06,035 --> 00:29:07,930
I ain't never played three
handed poker in my life.
408
00:29:07,954 --> 00:29:09,014
I ain't about to start now.
409
00:29:09,038 --> 00:29:10,540
Well, what about him?
410
00:29:10,790 --> 00:29:12,792
You play, son?
No, he don't.
411
00:29:13,084 --> 00:29:14,544
Hold your horses.
412
00:29:14,586 --> 00:29:15,628
What's your name?
413
00:29:15,670 --> 00:29:16,671
Jason.
414
00:29:16,713 --> 00:29:18,297
Well, how about it, Jason?
415
00:29:18,339 --> 00:29:19,799
You know five card draw?
416
00:29:19,841 --> 00:29:21,384
Sure I do.
No he don't!
417
00:29:21,426 --> 00:29:22,885
Cut it out Griff.
418
00:29:22,927 --> 00:29:24,887
We came all this way to play cards.
419
00:29:24,929 --> 00:29:26,139
Let's play already.
420
00:29:29,517 --> 00:29:31,853
So, Jason,
421
00:29:31,936 --> 00:29:34,230
what brings you to this old codger's place?
422
00:29:34,272 --> 00:29:34,897
I'm his grands-
423
00:29:34,939 --> 00:29:36,107
Hired help.
424
00:29:37,901 --> 00:29:41,446
Well, this is a friendly game.
425
00:29:41,529 --> 00:29:43,364
It's a $10 limit.
426
00:29:43,406 --> 00:29:45,492
Minimum bet is a dime.
427
00:29:45,617 --> 00:29:47,744
He can't play. He ain't got $10.
428
00:29:47,786 --> 00:29:49,996
I'll spot him the ten. Sit down Griff.
429
00:29:50,038 --> 00:29:51,581
You're hovering like a vulture.
430
00:29:53,291 --> 00:29:56,252
Now your boss here's a
bit of a shark. -Yeah?
431
00:29:56,294 --> 00:29:58,129
He's a big old bluffer.
432
00:29:58,671 --> 00:30:01,382
He's been ripping us off for years.
433
00:30:01,466 --> 00:30:04,946
The only reason I even come over here anymore
is because he makes a halfway decent beer.
434
00:30:05,011 --> 00:30:06,512
And I'm too cheap to buy my own.
435
00:30:06,554 --> 00:30:09,274
You, two dandelions going to yap
all night or we going to play cards?
436
00:30:10,558 --> 00:30:15,647
I'm in with a quarter,
and I will take three.
437
00:30:17,440 --> 00:30:19,442
I'm in.
438
00:30:19,651 --> 00:30:22,320
Raise you a dollar
439
00:30:22,403 --> 00:30:25,198
and I'm good with what I got.
440
00:30:25,240 --> 00:30:27,700
We got ourselves a card player here.
441
00:30:27,742 --> 00:30:31,788
- Max bet is 25 cents.
- Now, If he's so fired up to hand over his money, let him.
442
00:30:32,455 --> 00:30:35,625
Bet you didn't know you hired you a sharpy.
443
00:30:35,708 --> 00:30:38,461
He'd been full of surprises
since he got here.
444
00:30:41,089 --> 00:30:43,675
I'll see your dollar,
445
00:30:43,758 --> 00:30:46,469
and I'll raise you two.
446
00:30:46,511 --> 00:30:47,303
Ooh.
447
00:30:47,345 --> 00:30:48,846
Too rich for me.
448
00:30:48,888 --> 00:30:49,888
I'm out.
449
00:30:50,098 --> 00:30:52,892
Two? Hot dang, I'm out.
450
00:30:53,768 --> 00:30:55,186
He ain't got anything.
451
00:30:55,228 --> 00:30:56,729
He's bluffing.
452
00:30:58,439 --> 00:31:01,484
You still think you know me?
453
00:31:03,945 --> 00:31:05,822
I'm all in.
454
00:31:06,823 --> 00:31:09,158
I know enough to recognize
a blowhard when I see one.
455
00:31:11,536 --> 00:31:12,453
And I'll raise you.
456
00:31:12,495 --> 00:31:13,735
You've reached your ten dollar-
457
00:31:14,747 --> 00:31:18,376
If I win, you're gone by first light.
458
00:31:20,086 --> 00:31:21,712
If I win,
459
00:31:21,754 --> 00:31:24,257
I get to stay here as long as I want.
460
00:31:25,508 --> 00:31:28,344
Uh... we're still playing cards, aren't we?
461
00:31:29,304 --> 00:31:30,889
It's a bet.
462
00:31:33,099 --> 00:31:35,476
Three queens and a pair of fives.
463
00:31:36,477 --> 00:31:37,645
Full house.
464
00:31:38,563 --> 00:31:39,438
Four jacks.
465
00:31:39,480 --> 00:31:40,480
Oh!
466
00:31:41,733 --> 00:31:42,942
And you're missing queen.
467
00:31:42,984 --> 00:31:44,360
Ha ha ha ha!
468
00:31:44,444 --> 00:31:45,945
You lose, roomie.
469
00:31:46,487 --> 00:31:49,115
Harvey ain't never had
a hand like that! -Ouch!
470
00:31:50,533 --> 00:31:51,533
Here ya go.
471
00:31:51,868 --> 00:31:53,244
The night's still young.
472
00:31:53,286 --> 00:31:54,412
I like this kid.
473
00:31:54,454 --> 00:31:57,248
Hot damn, the game is on.
474
00:31:58,958 --> 00:32:01,002
See you next week, fellas.
475
00:32:08,551 --> 00:32:10,553
So I'm hired help, huh?
476
00:32:11,054 --> 00:32:12,930
Nobody needs to know our business.
477
00:32:12,972 --> 00:32:16,392
Out here, folks start talking about you.
Never stops.
478
00:32:20,855 --> 00:32:23,191
Thanks for letting me stay.
479
00:32:23,274 --> 00:32:24,442
A bet's a bet.
480
00:32:30,615 --> 00:32:31,783
I stole a compass.
481
00:32:32,867 --> 00:32:34,077
What?
482
00:32:34,953 --> 00:32:36,829
You asked me what I did to get arrested.
483
00:32:38,122 --> 00:32:40,333
Stole an old army compass from a pawnshop.
484
00:32:41,459 --> 00:32:42,960
It was mine.
485
00:32:43,002 --> 00:32:44,504
Really. I had pawned it.
486
00:32:45,797 --> 00:32:48,049
And I needed it back.
487
00:32:48,132 --> 00:32:51,094
But I didn't have the money, so I broke in.
488
00:32:51,177 --> 00:32:55,890
I took it with a couple of cheap
stuff to make it look like a real robbery.
489
00:32:58,267 --> 00:33:00,979
I almost got away, but
490
00:33:01,062 --> 00:33:04,273
cop made me a few blocks down
while I was still waiting for the bus.
491
00:33:04,774 --> 00:33:05,775
Where'd you get it?
492
00:33:05,817 --> 00:33:07,694
The compass?
493
00:33:09,320 --> 00:33:10,655
My dad gave it to me.
494
00:33:11,447 --> 00:33:12,448
Ya' still got it?
495
00:33:13,491 --> 00:33:14,491
No.
496
00:33:15,535 --> 00:33:18,830
I hid it in an abandoned
warehouse before the cops caught up.
497
00:33:20,540 --> 00:33:21,540
Hmm.
498
00:33:25,336 --> 00:33:27,630
This is where you tell
me something about you.
499
00:33:29,340 --> 00:33:30,550
What do you want to know?
500
00:33:34,178 --> 00:33:36,305
Why'd my mom tell me you were dead?
501
00:33:39,517 --> 00:33:41,102
I'm going to bed.
502
00:33:42,729 --> 00:33:44,397
Yeah.
503
00:33:44,439 --> 00:33:45,732
Good talk.
504
00:35:11,109 --> 00:35:12,318
Morning!
505
00:35:12,985 --> 00:35:14,153
Is Griff around?
506
00:35:14,195 --> 00:35:16,113
I called the house, but he didn't answer.
507
00:35:16,155 --> 00:35:17,155
He's out.
508
00:35:17,824 --> 00:35:19,384
Is there something I can help you with?
509
00:35:19,408 --> 00:35:21,911
Yeah, I have the lab report for Garrison.
510
00:35:22,453 --> 00:35:23,453
You're Dr. Nelson?
511
00:35:23,955 --> 00:35:25,373
Dr. LeAnn Nelson, yeah.
512
00:35:25,873 --> 00:35:26,473
Uh-
513
00:35:26,707 --> 00:35:28,167
Sorry, I just...
514
00:35:28,668 --> 00:35:31,754
I expected the vet to be someone more uh...
515
00:35:33,548 --> 00:35:34,548
Male?
516
00:35:35,383 --> 00:35:37,343
Wrinkly and bald?
517
00:35:37,593 --> 00:35:39,303
Well, I'm sorry to disappoint.
518
00:35:39,345 --> 00:35:41,639
I'm not disappointed at all.
519
00:35:42,431 --> 00:35:45,351
Would you give that to Griff and have
him call me if he has any questions?
520
00:35:45,434 --> 00:35:46,644
What if I have some questions?
521
00:35:46,894 --> 00:35:48,104
It's about livestock?
522
00:35:48,146 --> 00:35:49,147
I'm your girl.
523
00:35:49,272 --> 00:35:50,606
If it's about anything else,
524
00:35:50,648 --> 00:35:52,233
Griff's got a library upstairs.
525
00:35:53,359 --> 00:35:55,361
You know Griff pretty well, then.
526
00:35:55,486 --> 00:35:57,780
I've known him most of my life.
527
00:35:57,864 --> 00:36:00,158
He and my daddy were good friends.
528
00:36:00,241 --> 00:36:03,119
I practically grew up on this farm.
529
00:36:04,912 --> 00:36:06,414
Never seen you here, though.
530
00:36:07,165 --> 00:36:08,374
Because I haven't been around.
531
00:36:08,624 --> 00:36:10,001
Name's Jason.
Jason.
532
00:36:10,960 --> 00:36:12,753
Appreciate you giving that to Griff.
533
00:36:13,546 --> 00:36:16,340
Tell him it's not the bridal
causing the sores in his mouth.
534
00:36:17,258 --> 00:36:20,595
Probably from ingesting too
many foxtail plants out in the field.
535
00:36:20,887 --> 00:36:22,638
They've traces of toxicity
536
00:36:23,139 --> 00:36:24,849
and they inflame the gums.
537
00:36:26,350 --> 00:36:27,560
You got that?
538
00:36:28,311 --> 00:36:29,311
Um...
539
00:36:29,979 --> 00:36:31,480
Foxes and plants.
540
00:36:31,522 --> 00:36:32,648
Got it.
541
00:36:32,732 --> 00:36:34,108
Okay.
542
00:36:35,318 --> 00:36:37,111
Hey, do you have to hurry off?
543
00:36:38,279 --> 00:36:40,156
You can stay and have some coffee.
544
00:36:40,198 --> 00:36:42,408
I'm pretty sure it's from 1972, but
545
00:36:42,450 --> 00:36:44,535
it's aged surprisingly well.
546
00:36:46,287 --> 00:36:47,955
Maybe another time.
547
00:36:47,997 --> 00:36:50,082
I have another call to make this morning.
548
00:36:50,499 --> 00:36:52,501
It's nice to see a new face, though.
549
00:36:52,627 --> 00:36:55,004
It doesn't happen around here very often.
550
00:36:55,838 --> 00:37:00,676
Hey, if you ever come to
town, um, stop by the clinic.
551
00:37:00,885 --> 00:37:02,052
I'll show you around.
552
00:37:02,094 --> 00:37:03,053
Okay?
553
00:37:03,095 --> 00:37:04,138
Okay.
554
00:37:09,310 --> 00:37:12,313
Griff, you are making me late for work.
555
00:37:14,273 --> 00:37:15,441
What about that judge?
556
00:37:15,483 --> 00:37:16,901
Fooled around with high school?
557
00:37:17,485 --> 00:37:19,195
Maybe he can do something.
558
00:37:19,237 --> 00:37:20,821
We're not talking about this.
559
00:37:22,531 --> 00:37:24,074
Well he can't stay on the ranch.
560
00:37:24,116 --> 00:37:25,868
Give me one good reason why.
561
00:37:25,910 --> 00:37:27,286
He's useless!
562
00:37:27,620 --> 00:37:30,581
He, he doesn't know squat
about horses or cattle.
563
00:37:31,582 --> 00:37:32,958
And he hates my guts.
564
00:37:33,000 --> 00:37:33,959
Oh, oh yeah?
565
00:37:34,001 --> 00:37:36,545
How can that be, huh? He just met you.
566
00:37:36,587 --> 00:37:39,590
The hate comes later after
he's actually gotten to know you.
567
00:38:12,707 --> 00:38:14,667
We can't live in the same house.
568
00:38:14,709 --> 00:38:15,709
We're too different.
569
00:38:15,876 --> 00:38:17,378
You're kidding me.
570
00:38:17,420 --> 00:38:19,421
You two are just alike.
571
00:38:19,463 --> 00:38:22,675
You're some of the most bull
headed, self-serving men
572
00:38:22,717 --> 00:38:24,260
I know.
573
00:38:25,678 --> 00:38:27,972
I wish things were back to where they were.
574
00:38:30,516 --> 00:38:32,268
Griff,
575
00:38:32,310 --> 00:38:35,730
you have been alone out
there for almost 20 years.
576
00:38:35,813 --> 00:38:37,356
Look at where it's gotten you.
577
00:38:39,025 --> 00:38:41,777
We're nothing alike, you know.
578
00:38:41,861 --> 00:38:43,487
He's just like Connor.
579
00:38:46,991 --> 00:38:50,244
That's exactly why he can't go to prison.
580
00:38:50,328 --> 00:38:51,620
He will pop off,
581
00:38:51,662 --> 00:38:54,373
say the wrong thing to the
wrong person, and they will kill him
582
00:38:54,415 --> 00:38:56,500
just like they did Connor.
583
00:38:57,293 --> 00:38:59,712
Like it or not, Griff, he is your grandson.
584
00:38:59,795 --> 00:39:02,590
And right now he needs you.
585
00:39:07,345 --> 00:39:09,305
I need you.
586
00:39:14,393 --> 00:39:16,937
There's some coffee cake on
the counter if you're hungry.
587
00:39:18,105 --> 00:39:19,565
Where was he arrested?
588
00:39:20,566 --> 00:39:21,775
What?
589
00:39:21,817 --> 00:39:23,819
Where was he when the cops found him?
590
00:39:25,029 --> 00:39:28,908
I don't know, a corner of
Briar and South Fifth, why?
591
00:39:30,034 --> 00:39:31,118
Just wondering.
592
00:39:33,204 --> 00:39:35,081
Lock up on your way out, will you?
593
00:40:08,322 --> 00:40:09,824
No.
594
00:40:35,224 --> 00:40:37,226
P.O.W.
595
00:41:47,338 --> 00:41:48,714
I told you to stay out of here.
596
00:41:48,756 --> 00:41:50,132
I...
597
00:41:50,174 --> 00:41:52,676
just wanted to check my emails.
598
00:41:53,594 --> 00:41:56,096
You oil those saddles like I asked you to?
599
00:41:56,263 --> 00:41:57,598
Uh...
600
00:41:57,973 --> 00:42:00,476
Two kinds of oil I didn't
know which one to use, so...
601
00:42:00,768 --> 00:42:02,436
Two different brands.
602
00:42:02,478 --> 00:42:04,146
They both work just fine.
603
00:42:04,188 --> 00:42:06,649
All right, I'll get to it then.
Nah.
604
00:42:06,732 --> 00:42:07,649
Wait till tomorrow.
605
00:42:07,691 --> 00:42:08,317
It might rain.
606
00:42:08,359 --> 00:42:10,239
It takes them a couple
of days to dry any dried
607
00:42:10,361 --> 00:42:12,363
I need to ride Sheeba tomorrow.
608
00:42:13,572 --> 00:42:14,572
Okay.
609
00:42:16,992 --> 00:42:18,494
And get out of my chair!
610
00:42:18,744 --> 00:42:20,246
Sorry.
611
00:42:24,583 --> 00:42:27,211
I made a stop while I was in town.
612
00:42:27,294 --> 00:42:28,379
Found this.
613
00:42:30,923 --> 00:42:32,800
How did you get this?
614
00:42:36,053 --> 00:42:37,930
It ain't there.
615
00:42:38,097 --> 00:42:39,974
That was my dad's compass!
616
00:42:40,224 --> 00:42:41,308
Alright? He gave it to me.
617
00:42:41,350 --> 00:42:42,267
No!
618
00:42:42,309 --> 00:42:43,811
It's mine.
619
00:42:43,894 --> 00:42:47,731
I used that to find my way back
when I escaped from the P.O.W. camp.
620
00:42:47,940 --> 00:42:49,942
Your dad stole it from me.
621
00:42:50,109 --> 00:42:51,902
At least I always figured he did.
622
00:42:51,944 --> 00:42:55,155
I didn't know it for a fact
until you mentioned it.
623
00:42:56,574 --> 00:42:58,825
That's all I have from him.
624
00:42:58,867 --> 00:43:00,286
You want it back?
625
00:43:01,036 --> 00:43:02,621
You have to earn it.
626
00:43:02,871 --> 00:43:04,331
You keep your nose clean.
627
00:43:04,373 --> 00:43:07,293
I'll give it to you at the end of the year.
628
00:43:08,460 --> 00:43:09,920
Year?
629
00:43:09,962 --> 00:43:11,463
I thought you wanted me gone.
630
00:43:11,505 --> 00:43:15,551
That was before Harvey Jamieson
hit Sheriff Thompson's new patrol car
631
00:43:15,593 --> 00:43:17,219
and lost his license.
632
00:43:18,012 --> 00:43:20,347
He won't be coming back to poker night,
633
00:43:20,431 --> 00:43:22,307
so we're going to need a fourth.
634
00:43:22,349 --> 00:43:24,143
Couldn't you just play three handed?
635
00:43:24,852 --> 00:43:26,728
Never have, Never will.
636
00:43:26,770 --> 00:43:27,938
Right.
637
00:43:29,648 --> 00:43:30,649
Okay,
638
00:43:32,026 --> 00:43:34,111
I'll fill in, but,
639
00:43:34,153 --> 00:43:35,988
I'm not going to be here that long.
640
00:44:13,108 --> 00:44:14,108
Afternoon.
641
00:44:17,363 --> 00:44:18,656
You Jason Bowden?
642
00:44:22,785 --> 00:44:27,289
We'd like to ask you a couple of questions
about your whereabouts two nights ago?
643
00:44:36,006 --> 00:44:37,591
What's this about?
644
00:44:37,633 --> 00:44:39,319
We don't need to explain
ourselves to you, son.
645
00:44:39,343 --> 00:44:41,178
We just need an answer to a question.
646
00:44:41,345 --> 00:44:44,097
Where were you last Friday
night at 10:47 p.m.?
647
00:44:44,139 --> 00:44:45,474
I was here.
648
00:44:45,516 --> 00:44:46,892
Can anybody vouch for that?
649
00:44:46,934 --> 00:44:50,396
Yeah. Griff, can. He was...
650
00:44:51,313 --> 00:44:54,108
Am I being accused of something?
651
00:44:54,191 --> 00:44:55,752
Because if so, I'd like to know what it is.
652
00:44:55,776 --> 00:44:57,694
Nobody's accusing you of anything, son.
653
00:44:57,736 --> 00:45:01,365
We're just asking a simple question.
654
00:45:01,448 --> 00:45:05,285
You understand simple questions, don't you?
655
00:45:05,953 --> 00:45:08,205
I just think
656
00:45:08,288 --> 00:45:11,041
I have the right to know
what I'm being accused of.
657
00:45:11,083 --> 00:45:11,742
Don't get-
658
00:45:11,784 --> 00:45:12,626
Hey, don't touch me.
659
00:45:12,668 --> 00:45:15,087
Hey, hey, get off!
660
00:45:15,170 --> 00:45:17,464
Move again and I'll taser your ass...
You grabbed me!
661
00:45:17,506 --> 00:45:19,424
You have the right to remain silent.
662
00:45:19,466 --> 00:45:21,343
Let go I didn't do anything!
663
00:45:21,385 --> 00:45:22,678
Hold it right there, officers.
664
00:45:23,178 --> 00:45:24,818
Stand down, Griff. -I didn't do anything!
665
00:45:24,847 --> 00:45:26,473
Official police business.
666
00:45:26,515 --> 00:45:28,934
We're arresting this punk
for assaulting an officer.
667
00:45:29,017 --> 00:45:30,185
That's not what I saw.
668
00:45:30,227 --> 00:45:31,562
Excuse me?
669
00:45:31,645 --> 00:45:33,021
I saw two officers
670
00:45:33,063 --> 00:45:35,524
baiting a man to take him in for assault.
671
00:45:35,607 --> 00:45:39,277
I know sometimes you guys use a trick
or two to cut through the red tape, but
672
00:45:39,319 --> 00:45:41,113
this isn't the man that mugged Abel.
673
00:45:41,155 --> 00:45:43,865
Abel said it was a white six foot male,
674
00:45:43,907 --> 00:45:46,744
around 20 years old with curly hair.
675
00:45:47,077 --> 00:45:48,954
And he's got a record.
676
00:45:48,996 --> 00:45:50,706
That's a big coincidence.
677
00:45:51,915 --> 00:45:54,126
No offense, Mr. Bowden,
678
00:45:54,918 --> 00:45:57,129
but that's for us to determine.
679
00:45:57,212 --> 00:45:58,464
Not you.
680
00:45:59,965 --> 00:46:02,801
Justin. I've known your
daddy since he was a rookie.
681
00:46:03,343 --> 00:46:05,345
I know how all this works.
682
00:46:05,471 --> 00:46:06,638
You need proof?
683
00:46:06,680 --> 00:46:08,474
Just lift up his left pant leg.
684
00:46:14,730 --> 00:46:15,522
Oh hell.
685
00:46:15,647 --> 00:46:18,776
Yeah, How about that, huh?
686
00:46:20,360 --> 00:46:22,589
I would have told you that if
you wouldn't have jumped me.
687
00:46:22,613 --> 00:46:24,674
Sorry, fellas.. You're going to
have to keep looking elsewhere.
688
00:46:24,698 --> 00:46:27,201
Yeah what kind of joker
cops run this town, huh?
689
00:46:27,826 --> 00:46:30,579
The kind they would lay their lives
down for you when they needed to.
690
00:46:30,662 --> 00:46:33,749
Now you apologize to these officers
and walk straight to the house.
691
00:46:33,832 --> 00:46:35,667
Do not look back for anything.
692
00:46:40,589 --> 00:46:42,466
You go to hell.
693
00:46:55,395 --> 00:46:56,730
What the hell was that?
694
00:46:56,772 --> 00:46:57,940
You saw?
695
00:46:58,273 --> 00:46:59,858
They were trying to set me up.
696
00:46:59,900 --> 00:47:01,795
You're going to fight them
'till they had to shoot ya?
697
00:47:01,819 --> 00:47:03,278
Doesn't matter.
698
00:47:03,362 --> 00:47:05,155
Doesn't matter what I do.
699
00:47:05,197 --> 00:47:07,217
Right or wrong, they're
still going to think I'm guilty.
700
00:47:07,241 --> 00:47:09,660
They're just doing their jobs.
701
00:47:10,828 --> 00:47:12,246
Their jobs?
702
00:47:18,627 --> 00:47:19,795
Yeah.
703
00:47:19,837 --> 00:47:23,215
Like the prison guards who just stood by,
704
00:47:23,298 --> 00:47:26,009
watched my dad get killed.
705
00:47:26,051 --> 00:47:29,972
Ohhh yeah. They were just
doing their damn job. Uh!
706
00:47:30,722 --> 00:47:32,641
Do you even know what happened to Connor?
707
00:47:32,683 --> 00:47:33,683
Yeah,
708
00:47:34,393 --> 00:47:36,979
I know he was in the cafeteria.
709
00:47:37,062 --> 00:47:38,772
And other p...
710
00:47:40,691 --> 00:47:43,235
Another prisoner jumped him
711
00:47:44,236 --> 00:47:47,489
from behind, pinned him to the ground
712
00:47:47,573 --> 00:47:52,828
and stabbed him and stabbed
him and stabbed him.
713
00:47:52,911 --> 00:47:55,581
A room full of people.
714
00:47:57,332 --> 00:48:00,586
Nobody did anything.
715
00:48:00,669 --> 00:48:04,464
Prison guards just stood by and watched
716
00:48:04,506 --> 00:48:08,886
Dad bleed to death like he was nothing.
717
00:48:08,969 --> 00:48:10,971
Where'd you hear that?
718
00:48:11,179 --> 00:48:13,765
I pieced together
719
00:48:13,807 --> 00:48:16,518
from what people in the neighborhood say.
720
00:48:16,602 --> 00:48:17,519
The neighbors?
721
00:48:17,561 --> 00:48:18,311
Yeah.
722
00:48:18,353 --> 00:48:20,188
Didn't you even ask Shelly what happened?
723
00:48:20,230 --> 00:48:23,984
She cried every time I brought it up.
724
00:48:24,067 --> 00:48:25,819
I have the prison report.
725
00:48:25,861 --> 00:48:27,863
If you want to read it.
726
00:48:28,071 --> 00:48:28,947
It says exactly
727
00:48:28,989 --> 00:48:32,701
what happened with three
eyewitness accounts.
728
00:48:32,784 --> 00:48:34,453
There's a report?
729
00:48:36,788 --> 00:48:38,749
Why didn't anyone tell me about that?
730
00:48:39,666 --> 00:48:42,044
I'll show it to you.
731
00:48:47,382 --> 00:48:51,219
No, this isn't right.
732
00:48:51,929 --> 00:48:54,097
My dad didn't start that fight.
733
00:48:55,182 --> 00:48:58,101
Your dad jumped another
prisoner with a shank that he made.
734
00:48:58,185 --> 00:48:59,825
The guards didn't stand around and watch.
735
00:48:59,853 --> 00:49:01,373
They tried to get in and split 'em up.
736
00:49:01,980 --> 00:49:04,792
But the other buy wrestled the knife away from
your dad and killed him before the guards could-
737
00:49:04,816 --> 00:49:05,817
No!
738
00:49:06,777 --> 00:49:08,320
You weren't around.
739
00:49:09,112 --> 00:49:11,114
You didn't know my dad,
He wasn't like that.
740
00:49:11,198 --> 00:49:14,576
The police think that he owed
money to somebody on the outside.
741
00:49:16,036 --> 00:49:17,329
They found a gang sign scratched
742
00:49:17,371 --> 00:49:20,600
on the wall of your dad's cell that indicated
the family would be the next target.
743
00:49:20,624 --> 00:49:21,750
If he didn't pay up.
744
00:49:23,877 --> 00:49:25,921
So he was just defending himself.
745
00:49:27,881 --> 00:49:29,341
He was just trying to protect me.
746
00:49:29,383 --> 00:49:31,503
I'm sure there were a lot
of reasons for what he did.
747
00:49:32,135 --> 00:49:33,845
Why wouldn't mom tell me this?
748
00:49:34,930 --> 00:49:36,806
Why would she keep it a secret?
749
00:49:36,848 --> 00:49:39,226
Maybe she thought it was
necessary to protect you.
750
00:49:39,476 --> 00:49:40,476
No!
751
00:49:41,269 --> 00:49:44,189
Secrets are just easier
than telling the truth.
752
00:49:44,272 --> 00:49:46,358
You of all people, should know that.
753
00:49:46,400 --> 00:49:47,693
What's that supposed to mean?
754
00:49:47,859 --> 00:49:49,653
Look around you, Griff.
755
00:49:49,695 --> 00:49:51,697
You live in a house full of secrets.
756
00:49:51,822 --> 00:49:54,783
I can't turn around without
bumping into another one of 'em.
757
00:49:56,785 --> 00:49:58,078
Where do 'ya think you're going?
758
00:49:58,120 --> 00:49:59,913
I'm gonna find out who killed my dad.
759
00:50:07,379 --> 00:50:09,089
What about your tracker?
I don't care!
760
00:50:09,798 --> 00:50:11,549
For once, I wanna know the damn truth.
761
00:50:11,591 --> 00:50:12,591
What do you want to know?
762
00:50:16,638 --> 00:50:17,681
Oh hell.
763
00:50:35,449 --> 00:50:36,449
Hey!
764
00:50:37,034 --> 00:50:38,160
Slow Down!
765
00:50:39,619 --> 00:50:40,619
Dammit.
766
00:50:45,751 --> 00:50:47,294
Come on, kid, look down.
767
00:51:10,984 --> 00:51:12,027
What do you want from me?
768
00:51:12,069 --> 00:51:13,695
You stole my car!
769
00:51:17,824 --> 00:51:18,867
What did m-
770
00:51:19,117 --> 00:51:20,827
What did my dad do?
771
00:51:20,869 --> 00:51:22,709
All those nights he said
he was going to work.
772
00:51:22,746 --> 00:51:23,538
What was he doing?
773
00:51:23,580 --> 00:51:26,500
He was a high-school dropout
with a kid to take care of.
774
00:51:27,584 --> 00:51:29,669
He needed money bad,
775
00:51:29,711 --> 00:51:32,089
and he got it from a guy
named Raymond Bianchi.
776
00:51:33,048 --> 00:51:35,091
Bianchi was big into organized crime.
777
00:51:35,133 --> 00:51:37,094
Robberies, drugs, you name it.
778
00:51:38,428 --> 00:51:39,929
Your dad started running with Bianchi
779
00:51:39,971 --> 00:51:41,348
until the police caught him.
780
00:51:44,810 --> 00:51:46,394
That's how he was arrested.
781
00:51:48,021 --> 00:51:50,523
Your dad wasn't with Bianchi
when he got arrested.
782
00:51:50,565 --> 00:51:52,859
After the bust, he laid low with you.
783
00:51:52,901 --> 00:51:54,486
That's when he met Shelly.
784
00:51:54,528 --> 00:51:55,320
Meeting her made him want
785
00:51:55,362 --> 00:51:57,155
to straighten out his life, go legit.
786
00:51:58,365 --> 00:52:00,283
But the pressure was too much for him.
787
00:52:01,493 --> 00:52:02,577
You're lying.
788
00:52:02,869 --> 00:52:03,870
I don't remember that.
789
00:52:03,912 --> 00:52:04,704
Why would you?
790
00:52:04,746 --> 00:52:05,622
You were a little boy.
791
00:52:05,664 --> 00:52:07,248
If Dad didn't get caught with Bianchi,
792
00:52:07,290 --> 00:52:08,792
then why was he arrested?
793
00:52:10,001 --> 00:52:11,169
For hitting your mom.
794
00:52:12,379 --> 00:52:14,297
The police were called
in for domestic abuse.
795
00:52:14,339 --> 00:52:17,133
No, no.
796
00:52:17,175 --> 00:52:20,095
I know my dad had his problems,
797
00:52:20,137 --> 00:52:23,556
but he never laid a hand on me or Mom.
798
00:52:23,598 --> 00:52:25,266
I would've remembered that.
799
00:52:25,308 --> 00:52:26,267
That never happened.
800
00:52:26,309 --> 00:52:27,519
He never got to you.
801
00:52:27,561 --> 00:52:29,479
Who called the police?
802
00:52:29,521 --> 00:52:30,564
Who got him arrested?
803
00:52:32,232 --> 00:52:34,109
Neighbors, maybe.
804
00:52:34,151 --> 00:52:35,235
No.
805
00:52:35,277 --> 00:52:36,987
Shelly had a few worried friends
806
00:52:38,029 --> 00:52:40,365
Dad might have owed Bianchi money,
807
00:52:40,407 --> 00:52:43,910
and so Bianchi took him down.
808
00:52:45,495 --> 00:52:46,913
And now you're changing the story
809
00:52:46,955 --> 00:52:48,349
'cause you don't want me to go after him.
810
00:52:48,373 --> 00:52:49,165
Is that it?
811
00:52:49,207 --> 00:52:50,393
It wasn't anything like that, kid.
812
00:52:50,417 --> 00:52:51,668
Well, how could I know anything
813
00:52:51,710 --> 00:52:53,086
when everyone's lying to me?
814
00:52:53,128 --> 00:52:54,462
I'm telling you everything, kid.
815
00:52:54,504 --> 00:52:56,172
No secrets.
816
00:52:56,214 --> 00:52:57,257
No secrets?
817
00:52:58,133 --> 00:52:59,133
Seriously?
818
00:53:02,888 --> 00:53:03,888
Okay.
819
00:53:05,599 --> 00:53:08,726
So why are you tracking down families
820
00:53:08,768 --> 00:53:11,354
of dead soldiers from Vietnam, huh?
821
00:53:12,230 --> 00:53:13,022
Hey!
822
00:53:13,064 --> 00:53:13,982
You went through my stuff.
823
00:53:14,024 --> 00:53:15,775
You're supposed to be my grandpa!
824
00:53:16,610 --> 00:53:18,069
You act like a total stranger.
825
00:53:18,111 --> 00:53:20,572
How else am I supposed to know who you are?
826
00:53:30,707 --> 00:53:33,126
The men in those files,
827
00:53:35,545 --> 00:53:36,545
they were murdered
828
00:53:37,297 --> 00:53:38,297
By who?
829
00:53:39,883 --> 00:53:41,885
I was in a POW camp outside of Dak To.
830
00:53:44,638 --> 00:53:46,282
They had me scrubbing
floors in this hospital
831
00:53:46,306 --> 00:53:48,808
for the VC, the Viet Cong.
832
00:53:50,352 --> 00:53:53,855
This guard found me, asked
me if I was an American.
833
00:53:53,897 --> 00:53:55,208
I didn't know if my
answer would get me shot
834
00:53:55,232 --> 00:53:57,150
so I didn't say anything.
835
00:53:57,192 --> 00:53:59,694
But I guess looking at me,
it was hard to deny it.
836
00:54:00,612 --> 00:54:01,404
He told me to go with him.
837
00:54:01,446 --> 00:54:04,657
He took me to this soldier's room.
838
00:54:04,699 --> 00:54:06,660
VC officer from the look of the uniform
839
00:54:07,577 --> 00:54:08,577
and the room.
840
00:54:10,205 --> 00:54:11,414
He was pretty banged up.
841
00:54:13,875 --> 00:54:15,960
He was having trouble breathing.
842
00:54:16,002 --> 00:54:17,587
In broken English,
843
00:54:17,629 --> 00:54:20,381
he told me that he'd
been in command of a unit
844
00:54:20,423 --> 00:54:21,841
that was stationed outside Dak To.
845
00:54:21,883 --> 00:54:23,218
They'd seen heavy fighting.
846
00:54:24,719 --> 00:54:26,155
Most of his men had already moved out
847
00:54:26,179 --> 00:54:27,096
when he got intelligence
848
00:54:27,138 --> 00:54:29,808
that a squad of Americans
were headed his way.
849
00:54:31,184 --> 00:54:35,939
So he got this mother from
the village with a baby
850
00:54:37,524 --> 00:54:41,027
and instructed her to stand back of a barn,
851
00:54:41,069 --> 00:54:45,448
and on his signal to cry out
for help to the Americans.
852
00:54:47,742 --> 00:54:52,330
Squad of 11 men from
Delta Company, B Squad,
853
00:54:53,748 --> 00:54:56,209
heard the call, the crying baby.
854
00:54:57,252 --> 00:54:59,212
And when they went to inspect the barn,
855
00:54:59,254 --> 00:55:02,257
the commander opened fire,
pinned 'em inside the barn.
856
00:55:03,425 --> 00:55:05,009
He bolted and locked the door
857
00:55:05,051 --> 00:55:06,928
and set the thatched roof on fire.
858
00:55:08,305 --> 00:55:09,306
Dear God.
859
00:55:16,604 --> 00:55:18,440
Then he went to look for the mother.
860
00:55:20,025 --> 00:55:21,025
She wasn't there.
861
00:55:23,653 --> 00:55:25,613
She'd misunderstood the instructions.
862
00:55:27,949 --> 00:55:31,036
Instead of waiting behind the barn,
863
00:55:32,412 --> 00:55:33,413
she was inside it.
864
00:55:36,416 --> 00:55:39,002
By the time he realized the
mistake, it was too late.
865
00:55:40,003 --> 00:55:42,672
Why would he tell you all this?
866
00:55:42,714 --> 00:55:45,383
He wanted to confess his
crimes to an American.
867
00:55:48,053 --> 00:55:51,681
He realized he hadn't killed
those men honorably in battle.
868
00:55:52,640 --> 00:55:53,808
He'd murdered 'em,
869
00:55:55,560 --> 00:55:57,479
and the mother and the baby
870
00:55:59,397 --> 00:56:01,066
through deceit and cowardice.
871
00:56:04,027 --> 00:56:05,671
He was looking for some sort of absolution
872
00:56:05,695 --> 00:56:07,489
before he passed into the next life.
873
00:56:09,616 --> 00:56:11,659
Did you give it to him?
874
00:56:13,078 --> 00:56:15,830
He could rot in hell as
far as I was concerned.
875
00:56:15,872 --> 00:56:17,540
Even that was too good for him.
876
00:56:17,582 --> 00:56:19,060
I wasn't about to give him any relief.
877
00:56:19,084 --> 00:56:21,252
And I sure as hell
wasn't gonna forgive him.
878
00:56:24,255 --> 00:56:25,441
I turned and walked out of the room
879
00:56:25,465 --> 00:56:27,300
without saying a word to him.
880
00:56:29,594 --> 00:56:31,930
A couple hours later, nurse found me,
881
00:56:33,890 --> 00:56:35,350
told me he'd shot himself.
882
00:56:37,519 --> 00:56:38,519
He was dead.
883
00:56:40,939 --> 00:56:43,066
Why track down all the families?
884
00:56:44,734 --> 00:56:46,319
Why not leave it in the past?
885
00:56:50,365 --> 00:56:52,200
Why did he ask me for forgiveness?
886
00:57:19,936 --> 00:57:21,270
Come on horsey.
887
00:57:21,312 --> 00:57:22,605
Come on, come on. Keep up.
888
00:57:23,690 --> 00:57:25,650
You're like a fish outta water.
889
00:57:25,692 --> 00:57:26,692
Why are you here?
890
00:57:27,527 --> 00:57:28,653
I have my reasons.
891
00:57:29,571 --> 00:57:31,155
Ah, mystery man.
892
00:57:31,197 --> 00:57:32,323
Hoping I'll guess?
893
00:57:33,408 --> 00:57:34,408
You can try.
894
00:57:35,452 --> 00:57:38,371
You're like every other guy
that passes through town.
895
00:57:38,413 --> 00:57:41,833
You had a long-time girlfriend
that broke up with you
896
00:57:41,875 --> 00:57:45,002
and you need some space to get over it.
897
00:57:45,044 --> 00:57:46,838
Are you telling or asking?
898
00:57:47,964 --> 00:57:49,465
All right, that's it.
899
00:57:49,507 --> 00:57:50,550
I'm not doing this.
900
00:57:50,592 --> 00:57:51,759
No, I'm just kidding.
901
00:57:53,470 --> 00:57:54,470
Try again.
902
00:57:55,513 --> 00:57:56,431
Seriously?
903
00:57:56,473 --> 00:57:58,057
Yeah. Seriously.
904
00:58:00,602 --> 00:58:02,311
I think you're here for Griff.
905
00:58:02,353 --> 00:58:05,857
Might be a grandson,
a relative or something.
906
00:58:05,899 --> 00:58:07,609
You don't miss much, Dr. Nelson.
907
00:58:09,027 --> 00:58:09,944
Your turn.
908
00:58:09,986 --> 00:58:10,986
Why am I here?
909
00:58:11,779 --> 00:58:14,657
Oh, well you grew up here.
910
00:58:17,660 --> 00:58:21,414
You went to school, met
a bunch of new people,
911
00:58:21,456 --> 00:58:22,665
went a bunch of new places,
912
00:58:22,707 --> 00:58:25,877
and you came back and set up a practice.
913
00:58:27,337 --> 00:58:29,005
What's there to guess?
914
00:58:29,047 --> 00:58:30,882
I'm a cliche, huh?
915
00:58:30,924 --> 00:58:33,092
No, you care about these people
916
00:58:33,134 --> 00:58:35,970
and wanna give back to
them what they gave to you.
917
00:58:37,096 --> 00:58:39,390
I sound so simple when
you put it like that.
918
00:58:40,850 --> 00:58:42,393
I wouldn't say simple.
919
00:58:42,435 --> 00:58:43,436
Just really caring.
920
00:58:45,688 --> 00:58:47,190
Did Griff tell you all that?
921
00:58:48,191 --> 00:58:50,527
Nah, Griff and I don't really talk much.
922
00:58:51,694 --> 00:58:54,906
Yeah, well that's just Griff.
923
00:58:54,948 --> 00:58:56,699
Don't take it personally.
924
00:58:56,741 --> 00:58:58,034
It's kinda hard not to.
925
00:58:59,536 --> 00:59:01,788
You're not exactly an open book either.
926
00:59:03,164 --> 00:59:06,459
With me, sometimes you have
to read between the lines.
927
00:59:07,544 --> 00:59:09,629
What will I find out about you if I do?
928
00:59:14,717 --> 00:59:17,136
That I'm not simple either.
929
00:59:18,680 --> 00:59:21,474
All right, we better get going.
930
00:59:23,226 --> 00:59:25,186
We have a sick cow to find.
931
00:59:32,277 --> 00:59:34,821
All right, city boy, keep up if you can.
932
00:59:35,697 --> 00:59:36,697
Come on horsey.
933
00:59:37,865 --> 00:59:38,865
Come on.
934
00:59:50,044 --> 00:59:52,213
I wouldn't get my hopes up if I were you.
935
00:59:54,507 --> 00:59:56,259
I don't know what you're talking about.
936
00:59:56,301 --> 00:59:57,510
Of course not.
937
00:59:57,552 --> 01:00:00,930
Beautiful, intelligent, young
gal shows up in need of help,
938
01:00:00,972 --> 01:00:02,223
flashes you a pearly smile.
939
01:00:02,265 --> 01:00:04,892
You have no idea what I'm talking about.
940
01:00:04,934 --> 01:00:07,186
That one's outta your
league's all I'm saying
941
01:00:08,354 --> 01:00:10,356
Out of my league?
942
01:00:10,398 --> 01:00:12,608
Hide and watch, old man.
943
01:00:12,650 --> 01:00:15,236
Has she seen your county jewelry yet?
944
01:00:15,278 --> 01:00:17,739
Leanne Nelson isn't the type to date cons.
945
01:00:20,575 --> 01:00:22,034
Ouch.
946
01:00:22,076 --> 01:00:24,036
You coulda softened that up a bit.
947
01:00:24,078 --> 01:00:26,831
Sorry, she doesn't prefer
dope-headed petty thieves.
948
01:00:28,249 --> 01:00:30,543
I'm starting to see why
you live alone here.
949
01:00:33,046 --> 01:00:34,171
What's that?
950
01:00:34,213 --> 01:00:35,006
Nothing.
951
01:00:35,048 --> 01:00:35,881
Just some work I'm doing.
952
01:00:35,923 --> 01:00:39,302
Oh, is this one of the soldier's wives?
953
01:00:43,306 --> 01:00:44,724
Yeah, I think so.
954
01:00:45,933 --> 01:00:47,852
At least the name matches.
955
01:00:47,894 --> 01:00:50,164
Her husband died the same
year as the guy I'm looking for,
956
01:00:50,188 --> 01:00:52,982
but just can't be sure it's
the right Lucille Glenn.
957
01:00:53,024 --> 01:00:55,735
There's eight of 'em, six different states.
958
01:00:57,695 --> 01:01:00,948
I've got calls in the local
VFWs to see what I can find out.
959
01:01:02,241 --> 01:01:05,369
You know you're doing
this all wrong, right?
960
01:01:05,411 --> 01:01:06,663
You don't say?
961
01:01:07,580 --> 01:01:09,540
If you hadn't been living under a rock
962
01:01:09,582 --> 01:01:10,916
for the last 20 years,
963
01:01:10,958 --> 01:01:14,670
you'd know there's this
thing called the internet.
964
01:01:14,712 --> 01:01:16,213
I know about the internet.
965
01:01:16,255 --> 01:01:17,799
What's that gotta do with this?
966
01:01:20,510 --> 01:01:21,636
Let me have this, will you?
967
01:01:21,678 --> 01:01:22,738
Hey, what are you gonna do with it?
968
01:01:22,762 --> 01:01:23,554
Hey, easy now.
969
01:01:23,596 --> 01:01:25,699
It's taken me years of
research to put that together.
970
01:01:25,723 --> 01:01:27,767
Time well spent, I'm sure.
971
01:01:28,685 --> 01:01:32,188
Just let me have it, see
what I can come up with
972
01:01:34,899 --> 01:01:37,860
One week, and then I want it back.
973
01:01:37,902 --> 01:01:39,570
Every page.
974
01:01:39,612 --> 01:01:42,698
You're a real piece of
work, you know that, Griff?
975
01:01:42,740 --> 01:01:44,241
One week.
976
01:01:44,283 --> 01:01:45,785
Just gimme three days.
977
01:02:33,499 --> 01:02:36,711
You want sauerkraut or more sardines?
978
01:02:37,754 --> 01:02:39,213
Oh, that's a tough one.
979
01:02:39,255 --> 01:02:41,882
They both go so well with the bean dip.
980
01:02:41,924 --> 01:02:42,924
Okay.
981
01:02:43,801 --> 01:02:44,801
All right.
982
01:02:45,553 --> 01:02:49,432
Griff buys food once a month,
whether we need it or not,
983
01:02:49,474 --> 01:02:52,268
and he won't buy anything
that doesn't come in a can.
984
01:02:53,144 --> 01:02:54,645
Well, if that's the case,
985
01:02:54,687 --> 01:02:57,148
how about I bring a vegetable next time?
986
01:02:57,190 --> 01:03:00,860
Hey, I offered you some green beans, okay?
987
01:03:00,902 --> 01:03:03,446
They're very fancy, they're French style.
988
01:03:04,572 --> 01:03:05,698
Oh, okay.
989
01:03:10,661 --> 01:03:12,455
So nice out here.
990
01:03:12,497 --> 01:03:13,622
So quiet.
991
01:03:13,664 --> 01:03:14,664
Yeah.
992
01:03:15,708 --> 01:03:17,877
Used to drive me crazy,
993
01:03:19,337 --> 01:03:23,716
but I kinda gotten used to it, you know?
994
01:03:23,758 --> 01:03:26,343
Is that a crack in your city boy armor?
995
01:03:26,385 --> 01:03:27,595
No way.
996
01:03:27,637 --> 01:03:29,221
No.
997
01:03:29,263 --> 01:03:31,599
No, next chance I get,
I'm getting outta here.
998
01:03:35,186 --> 01:03:36,229
What about you?
999
01:03:37,230 --> 01:03:40,733
I mean, you lived in Chicago for a while.
1000
01:03:41,567 --> 01:03:42,567
Don't you miss it?
1001
01:03:43,694 --> 01:03:44,694
The action?
1002
01:03:46,656 --> 01:03:48,949
It was exciting at first,
1003
01:03:48,991 --> 01:03:51,368
but I'd walk from my apartment to campus
1004
01:03:51,410 --> 01:03:53,538
and no one knew me.
1005
01:03:55,039 --> 01:03:56,373
I felt like I could disappear
1006
01:03:56,415 --> 01:03:59,001
and no one would know I was gone.
1007
01:04:00,169 --> 01:04:02,630
But here it takes me half an hour
1008
01:04:02,672 --> 01:04:04,024
to get milk from the grocery store
1009
01:04:04,048 --> 01:04:07,051
because I talk to three different
people before I check out.
1010
01:04:08,511 --> 01:04:10,888
And if I'm late for a dentist appointment,
1011
01:04:10,930 --> 01:04:12,473
an APB is put out for me.
1012
01:04:14,350 --> 01:04:17,311
I think that's how home
feels like, you know?
1013
01:04:19,188 --> 01:04:20,857
Not really. No.
1014
01:04:23,025 --> 01:04:24,169
What's waiting for you back at home
1015
01:04:24,193 --> 01:04:26,195
that makes you wanna get there so badly?
1016
01:04:28,573 --> 01:04:29,573
Nothing.
1017
01:04:30,283 --> 01:04:31,075
Come on.
1018
01:04:31,117 --> 01:04:32,284
There has to be something.
1019
01:04:32,326 --> 01:04:33,911
Some dream you wanna chase.
1020
01:04:38,165 --> 01:04:39,333
No.
1021
01:04:39,375 --> 01:04:40,835
Go on.
1022
01:04:40,877 --> 01:04:42,253
Nah, it's stupid.
1023
01:04:42,295 --> 01:04:43,462
You're stupid.
1024
01:04:43,504 --> 01:04:44,505
Come on, spill it.
1025
01:04:45,423 --> 01:04:46,257
Okay.
1026
01:04:46,382 --> 01:04:47,382
Um...
1027
01:04:51,178 --> 01:04:56,183
I wanna go to Europe and
be a sidewalk artist.
1028
01:04:56,893 --> 01:04:57,893
Really?
1029
01:04:58,936 --> 01:05:00,020
Yeah.
1030
01:05:00,062 --> 01:05:03,148
Yeah, I saw it in a magazine once.
1031
01:05:03,190 --> 01:05:03,983
There's this guy,
1032
01:05:04,025 --> 01:05:07,611
he goes and he sets up his
art stand on the sidewalk
1033
01:05:07,653 --> 01:05:11,365
and he just paints whatever he sees.
1034
01:05:11,407 --> 01:05:13,534
And tourists and stuff,
1035
01:05:13,576 --> 01:05:16,078
they come by and if they like it,
1036
01:05:16,120 --> 01:05:17,329
then they buy it.
1037
01:05:17,371 --> 01:05:22,376
And the next day, he gets a new canvas,
1038
01:05:22,460 --> 01:05:27,006
he picks a different view,
and he starts all over again.
1039
01:05:28,549 --> 01:05:29,549
That's amazing.
1040
01:05:30,593 --> 01:05:32,153
It's like every day is a new beginning.
1041
01:05:32,178 --> 01:05:33,638
Exactly.
1042
01:05:42,813 --> 01:05:43,813
What's wrong?
1043
01:05:45,191 --> 01:05:48,110
Is it the sardines or the bean dip?
1044
01:05:48,152 --> 01:05:50,780
Oh, I think that question answers itself.
1045
01:05:53,658 --> 01:05:57,703
Oh, how about next time I plan dinner?
1046
01:05:57,745 --> 01:05:58,621
Yeah?
1047
01:05:58,663 --> 01:06:02,333
There is a nice little
Italian place outside of town.
1048
01:06:02,375 --> 01:06:03,584
It's a 40-minute drive,
1049
01:06:04,543 --> 01:06:05,586
but it's totally worth it.
1050
01:06:05,628 --> 01:06:06,628
I promise.
1051
01:06:09,632 --> 01:06:10,549
Yeah.
1052
01:06:10,591 --> 01:06:11,675
Yeah?
1053
01:06:11,717 --> 01:06:12,802
Oh, that sounds...
1054
01:06:13,719 --> 01:06:15,554
I'd like that.
1055
01:06:15,596 --> 01:06:17,390
Me too.
1056
01:06:36,200 --> 01:06:37,200
Bingo!
1057
01:06:38,202 --> 01:06:39,119
You found something?
1058
01:06:39,161 --> 01:06:40,955
With a call to the local librarian
1059
01:06:40,997 --> 01:06:42,373
and a web search,
1060
01:06:42,415 --> 01:06:45,668
I found out that Charles Glenn of the 173rd
1061
01:06:45,710 --> 01:06:50,297
is survived by his wife, Lucille
Glenn, and their son, Lyle.
1062
01:06:50,339 --> 01:06:54,093
They both live in Elk City
about two hours from here.
1063
01:06:54,135 --> 01:06:56,929
Lucille is a retired high school teacher,
1064
01:06:56,971 --> 01:06:58,973
and that's her address and phone number.
1065
01:07:01,058 --> 01:07:02,058
Three days.
1066
01:07:03,561 --> 01:07:05,021
Thanks for doing this, kid.
1067
01:07:05,896 --> 01:07:07,314
The internet.
1068
01:07:12,236 --> 01:07:13,320
So what happens now?
1069
01:07:27,376 --> 01:07:29,920
Of course I left the room
without saying a word to him.
1070
01:07:32,214 --> 01:07:33,298
Why?
1071
01:07:33,340 --> 01:07:34,591
I wasn't about to forgive him
1072
01:07:34,633 --> 01:07:36,093
for what he did to those men,
1073
01:07:37,303 --> 01:07:38,304
to your husband.
1074
01:07:41,390 --> 01:07:42,558
My Charles would've.
1075
01:07:44,560 --> 01:07:45,579
Begging your pardon, ma'am,
1076
01:07:45,603 --> 01:07:49,482
but maybe some things
shouldn't be forgiven.
1077
01:07:50,566 --> 01:07:52,234
Are you saying you're God?
1078
01:07:55,279 --> 01:07:58,282
If I was, I'd be 20 pounds
thinner and have more hair.
1079
01:08:01,077 --> 01:08:02,077
Mr. Bowden?
1080
01:08:04,371 --> 01:08:05,372
I'm sorry, ma'am.
1081
01:08:07,374 --> 01:08:08,626
I'm not saying I'm God.
1082
01:08:09,668 --> 01:08:10,461
Begging your pardon,
1083
01:08:10,503 --> 01:08:11,962
but why are you here?
1084
01:08:13,631 --> 01:08:16,008
I thought you oughta know
the truth about what happened.
1085
01:08:17,009 --> 01:08:18,552
Why?
1086
01:08:18,594 --> 01:08:20,137
Would it bring my Charles back?
1087
01:08:24,558 --> 01:08:25,558
No, ma'am.
1088
01:08:26,352 --> 01:08:29,021
So this wasn't really about me at all.
1089
01:08:31,899 --> 01:08:33,484
Well, go on.
1090
01:08:33,526 --> 01:08:36,112
Spit out whatever you're
really here to tell me.
1091
01:08:45,454 --> 01:08:46,705
It should have been me.
1092
01:08:49,500 --> 01:08:51,585
It should have been my squad at that barn.
1093
01:08:54,672 --> 01:08:57,466
We'd been out on a skirmish.
1094
01:09:00,344 --> 01:09:01,387
We were exhausted,
1095
01:09:02,596 --> 01:09:04,765
so I called a favor in
from a buddy of mine.
1096
01:09:07,393 --> 01:09:08,602
Had the duty switched.
1097
01:09:11,480 --> 01:09:12,272
If I hadn't done that,
1098
01:09:12,314 --> 01:09:14,859
your husband would be
sitting beside you right now,
1099
01:09:16,152 --> 01:09:17,152
holding your hand.
1100
01:09:19,363 --> 01:09:20,363
No.
1101
01:09:22,491 --> 01:09:23,491
No.
1102
01:09:25,202 --> 01:09:28,789
My Charles' death had very
little to do with you.
1103
01:09:28,831 --> 01:09:30,749
But if I hadn't had the duty changed...
1104
01:09:30,791 --> 01:09:32,543
And if Charles hadn't been 6'2",
1105
01:09:32,585 --> 01:09:34,044
he would've been in the Navy.
1106
01:09:35,963 --> 01:09:38,257
And if Johnson hadn't been
so worried about communism,
1107
01:09:38,299 --> 01:09:40,050
we wouldn't have been over there.
1108
01:09:40,092 --> 01:09:42,302
And if Ho Chi Minh hadn't risen to power,
1109
01:09:42,344 --> 01:09:45,305
we wouldn't have had a
war in the first place.
1110
01:09:45,347 --> 01:09:48,725
I taught history for
37 years, Major Bowden.
1111
01:09:48,767 --> 01:09:50,269
I can do this all day.
1112
01:09:51,896 --> 01:09:55,232
My Charles isn't here holding my hand
1113
01:09:58,360 --> 01:10:03,365
because he was called home by his maker.
1114
01:10:06,202 --> 01:10:07,912
So I'll ask you again,
1115
01:10:10,331 --> 01:10:12,416
are you God Almighty?
1116
01:10:12,458 --> 01:10:13,500
No, ma'am. I told you-
1117
01:10:13,542 --> 01:10:15,419
You're damn right you're not!
1118
01:10:16,712 --> 01:10:19,131
So stop acting like you're in control.
1119
01:10:20,883 --> 01:10:22,134
But what you are
1120
01:10:26,555 --> 01:10:29,683
is a man who's been
given a tremendous gift.
1121
01:10:34,355 --> 01:10:36,273
How do you reckon that?
1122
01:10:36,315 --> 01:10:39,484
40 extra years of life on this planet.
1123
01:10:39,526 --> 01:10:41,320
What have you done with them?
1124
01:10:42,363 --> 01:10:43,947
Done with them?
1125
01:10:43,989 --> 01:10:46,367
Well, surely you put it to good use.
1126
01:10:47,952 --> 01:10:50,037
You've been given a second chance at life.
1127
01:10:52,998 --> 01:10:55,375
Don't tell me you've wasted it
1128
01:10:55,417 --> 01:10:57,795
moping around about my husband's squad.
1129
01:11:00,256 --> 01:11:02,591
That's the last thing
Charles would've wanted.
1130
01:11:05,177 --> 01:11:06,177
I...
1131
01:11:07,012 --> 01:11:09,431
You're a rancher, aren't you, Mr. Bowden?
1132
01:11:11,308 --> 01:11:12,308
Yes, ma'am.
1133
01:11:15,020 --> 01:11:17,606
Every summer growing up,
1134
01:11:17,648 --> 01:11:21,151
I'd spend three weeks
with my Uncle Leroy out
1135
01:11:21,193 --> 01:11:23,487
on a ranch near Fairfax.
1136
01:11:26,407 --> 01:11:29,451
He'd been a cowhand and
a loner most of his life.
1137
01:11:29,493 --> 01:11:31,245
Always moving from job to job,
1138
01:11:31,287 --> 01:11:33,372
never staying in any one place too long.
1139
01:11:34,581 --> 01:11:36,458
He never married.
1140
01:11:36,500 --> 01:11:38,335
Not many friends to speak of.
1141
01:11:39,712 --> 01:11:43,048
He told me once he'd been looking
1142
01:11:43,090 --> 01:11:47,011
for that place where he
would finally be happy.
1143
01:11:50,180 --> 01:11:53,183
He was, as ranchers say-
1144
01:11:53,225 --> 01:11:55,352
Searching for the elephant.
1145
01:11:55,394 --> 01:11:58,188
And I asked him if he
ever found that place.
1146
01:11:59,231 --> 01:12:04,236
And he said, "No, that
place doesn't exist."
1147
01:12:06,947 --> 01:12:09,366
He said the good Lord finally taught him
1148
01:12:10,701 --> 01:12:14,079
that it's the people in your
life that bring you happiness,
1149
01:12:15,497 --> 01:12:17,124
not where you hang your hat.
1150
01:12:18,667 --> 01:12:21,962
And that's why he made sure
I visited him every summer.
1151
01:12:26,133 --> 01:12:27,092
Now I know what it feels like
1152
01:12:27,134 --> 01:12:28,886
to be one of your history students.
1153
01:12:31,597 --> 01:12:33,140
Class dismissed.
1154
01:12:36,226 --> 01:12:37,519
Do you have any children?
1155
01:12:39,897 --> 01:12:40,897
A son.
1156
01:12:41,732 --> 01:12:43,150
Where is he now?
1157
01:14:09,236 --> 01:14:12,906
I put the horses up in the barn.
1158
01:14:17,786 --> 01:14:20,414
You could of bought me flowers first.
1159
01:14:25,502 --> 01:14:27,463
This was your grandmother's.
1160
01:14:53,238 --> 01:14:54,907
You ever seen this?
1161
01:14:58,952 --> 01:15:03,165
How did a girl like that end
up with an ugly crow like you?
1162
01:15:06,627 --> 01:15:08,629
I used to ask myself
1163
01:15:08,712 --> 01:15:11,298
that every day I spent with her.
1164
01:15:19,973 --> 01:15:24,645
I never ask you how it went with LeAnn.
1165
01:15:28,482 --> 01:15:29,900
You were right
1166
01:15:31,235 --> 01:15:33,070
out of my league.
1167
01:15:37,032 --> 01:15:38,742
You don't listen to me, kid.
1168
01:15:40,327 --> 01:15:41,954
You aim high.
1169
01:15:43,247 --> 01:15:44,474
You never know when you'll get a girl
1170
01:15:44,498 --> 01:15:46,333
above your pay grade like I did.
1171
01:15:52,548 --> 01:15:53,840
You okay?
1172
01:15:53,924 --> 01:15:55,592
You don't look so great.
1173
01:15:58,345 --> 01:16:00,973
Yeah, I just got a little overheated.
1174
01:16:04,393 --> 01:16:05,852
Go clean up.
1175
01:16:06,645 --> 01:16:08,021
I'll set the cart table.
1176
01:16:09,565 --> 01:16:10,565
Yep.
1177
01:16:33,005 --> 01:16:34,005
That's it.
1178
01:16:35,465 --> 01:16:36,065
I'm out.
1179
01:16:36,133 --> 01:16:38,009
What do you mean “you're out”?
1180
01:16:38,051 --> 01:16:39,886
You took half of my chips three hands ago.
1181
01:16:39,928 --> 01:16:40,928
You okay?
1182
01:16:42,931 --> 01:16:44,933
Hey, I'm out anyway.
1183
01:16:45,142 --> 01:16:46,560
Let's go, Hap.
1184
01:16:46,602 --> 01:16:48,645
Our turn to do the dishes.
1185
01:16:49,396 --> 01:16:50,939
What's wrong with you?
1186
01:16:50,981 --> 01:16:54,318
I told you nothing.
1187
01:16:54,401 --> 01:16:55,443
I'm calling your bluff.
1188
01:16:55,485 --> 01:16:56,736
Get off my case, will you?
1189
01:16:56,778 --> 01:16:57,988
I'm fine.
1190
01:17:00,949 --> 01:17:02,784
Great, just what I need.
1191
01:17:09,708 --> 01:17:11,084
You mind if I sit down?
1192
01:17:16,506 --> 01:17:20,761
Try not to be too hard on him, kid.
1193
01:17:20,844 --> 01:17:23,430
He really is very proud of 'ya.
1194
01:17:23,513 --> 01:17:24,431
Yeah.
1195
01:17:24,473 --> 01:17:26,475
How long did it take him
1196
01:17:26,600 --> 01:17:28,602
to admit to you that I was his grandson?
1197
01:17:28,685 --> 01:17:30,353
You got to keep in mind,
1198
01:17:30,395 --> 01:17:32,397
you popped up out of nowhere.
1199
01:17:32,606 --> 01:17:35,025
Well, he hadn't talked
to your mama in years.
1200
01:17:35,108 --> 01:17:41,239
And after he'd turned in your daddy,
he didn't know how you'd feel about him.
1201
01:17:44,159 --> 01:17:45,785
What did you say?
1202
01:17:45,827 --> 01:17:49,331
He. He didn't know how
you'd feel about him.
1203
01:17:49,665 --> 01:17:51,541
No, you said turned in my dad.
1204
01:17:51,583 --> 01:17:54,586
Well, somebody had to do something
1205
01:17:54,628 --> 01:17:56,630
before he killed your Mama.
1206
01:17:56,797 --> 01:17:58,423
I thought you knew
1207
01:18:04,346 --> 01:18:05,681
That lying bastard.
1208
01:18:06,014 --> 01:18:07,700
- He was looking out for you.
- Get off me!
1209
01:18:07,724 --> 01:18:09,726
Jason, listen to me, kid?
1210
01:18:10,852 --> 01:18:12,104
You called the cops?
1211
01:18:12,354 --> 01:18:13,563
You got him killed?
1212
01:18:13,772 --> 01:18:15,023
Take it easy kid.
1213
01:18:16,024 --> 01:18:17,233
Oh it was you.
1214
01:18:17,275 --> 01:18:18,234
Sorry, Griff.
1215
01:18:18,276 --> 01:18:18,902
I thought he knew.
1216
01:18:18,944 --> 01:18:20,296
I never thought he'd go to prison.
1217
01:18:20,320 --> 01:18:21,529
Just spend night in jail.
1218
01:18:21,571 --> 01:18:24,574
What is just a sort of joke to you?
No it's not a joke.
1219
01:18:24,616 --> 01:18:27,243
Laughing at me? You were just
laughing at that dumb kid, right?
1220
01:18:27,285 --> 01:18:28,828
That dumb idiot who bought it, huh?
1221
01:18:28,870 --> 01:18:29,871
He was gonna hurt you!
1222
01:18:29,913 --> 01:18:31,414
- Oh he was gonna hurt me?
- Yes!
1223
01:18:31,456 --> 01:18:33,667
No Griff that was you!
1224
01:18:34,793 --> 01:18:36,670
You should have died in that prison
1225
01:18:37,087 --> 01:18:38,838
Not him. It should have been you.
1226
01:18:38,880 --> 01:18:40,507
- Easy kid.
- I wish.
1227
01:18:45,053 --> 01:18:46,388
Mom loved him too.
1228
01:18:48,974 --> 01:18:50,475
And she hated you.
1229
01:18:53,228 --> 01:18:55,939
You probably lied to her too, didn't ya?
1230
01:18:56,982 --> 01:18:58,066
Yeah ya did.
1231
01:18:59,151 --> 01:19:00,485
Yeah ya did!
1232
01:19:02,654 --> 01:19:05,157
Cause that's just what we
do to family, isn't it?
1233
01:20:43,004 --> 01:20:44,088
Yeah?
1234
01:20:44,130 --> 01:20:46,091
It's Jason.
Bowden?
1235
01:20:47,676 --> 01:20:49,845
I've been looking all over for you.
1236
01:20:50,053 --> 01:20:51,805
Yeah, I know.
1237
01:20:51,847 --> 01:20:53,849
I've been hiding out.
1238
01:20:54,057 --> 01:20:58,103
I actually sort of ran some heat.
1239
01:20:58,186 --> 01:21:00,313
You know how it is.
1240
01:21:00,438 --> 01:21:02,542
Anyway, I'm going to need
something to get me through.
1241
01:21:02,566 --> 01:21:03,692
You got my money?
1242
01:21:04,651 --> 01:21:05,819
Yeah, I'm working on it.
1243
01:21:05,861 --> 01:21:09,239
There's no working on it.
1244
01:21:09,322 --> 01:21:10,240
You owe me.
1245
01:21:10,282 --> 01:21:11,783
Six grand.
1246
01:21:12,534 --> 01:21:13,702
It's five.
1247
01:21:14,119 --> 01:21:15,370
Now there's interest.
1248
01:21:15,912 --> 01:21:17,205
It's six.
1249
01:21:24,588 --> 01:21:25,797
Okay.
1250
01:21:27,507 --> 01:21:30,093
Okay... I have what you want,
1251
01:21:30,176 --> 01:21:32,345
but I can't get it to you right now.
1252
01:21:32,429 --> 01:21:33,656
I'll come to you tomorrow.
1253
01:21:33,680 --> 01:21:34,680
No.
1254
01:21:35,765 --> 01:21:36,933
No it has to be tonight.
1255
01:21:36,975 --> 01:21:39,185
No, I'm not
about to leave my house.
1256
01:21:39,227 --> 01:21:40,687
Listen to me.
1257
01:21:42,647 --> 01:21:45,025
It's gonna be worth the drive.
1258
01:21:45,442 --> 01:21:49,029
This is more than anything
I've ever brought you before.
1259
01:21:51,114 --> 01:21:52,949
It's gotta be tonight, come on.
1260
01:21:55,619 --> 01:21:57,078
Come on, man.
1261
01:22:53,593 --> 01:22:54,194
Whew.
1262
01:22:54,236 --> 01:22:57,472
This better be worth dragging me
out here in the middle of the night.
1263
01:22:58,723 --> 01:23:00,308
Did you bring it?
1264
01:23:00,350 --> 01:23:01,517
I really need a hit bad.
1265
01:23:01,559 --> 01:23:05,063
Cash first.
1266
01:23:05,397 --> 01:23:06,856
Okay.
1267
01:23:06,898 --> 01:23:09,567
Well, I don't have cash,
1268
01:23:10,777 --> 01:23:11,778
but I have this,
1269
01:23:17,993 --> 01:23:21,538
I am not playing with you, Bowden.
1270
01:23:22,497 --> 01:23:25,083
I ain't a pawn shop, I don't take trinkets.
1271
01:23:25,125 --> 01:23:27,877
You just take a look at it, okay?
1272
01:23:29,129 --> 01:23:31,131
It's worth two grand at least.
1273
01:23:33,717 --> 01:23:34,717
See.
1274
01:23:37,721 --> 01:23:40,056
Consider this a deposit.
1275
01:23:40,974 --> 01:23:43,559
My boss is breathing down my neck,
1276
01:23:43,601 --> 01:23:46,521
I want the rest of the 6k in three days.
1277
01:23:46,563 --> 01:23:48,690
I can't get that money
together in three days.
1278
01:23:51,401 --> 01:23:52,401
You will,
1279
01:23:53,653 --> 01:23:56,281
or I'm gonna be back to visit you again.
1280
01:23:59,159 --> 01:24:00,827
I can't.
1281
01:24:00,869 --> 01:24:02,495
The cops will be all over me.
1282
01:24:02,537 --> 01:24:04,372
What is that, say... No, no, no, no, no.
1283
01:24:04,414 --> 01:24:07,250
I swear, I swear, no one knows you're here.
1284
01:24:11,212 --> 01:24:12,338
Make it two days.
1285
01:24:13,757 --> 01:24:14,799
Cash.
1286
01:24:16,509 --> 01:24:19,095
Hey, what about the...?
1287
01:24:22,182 --> 01:24:23,182
Here,
1288
01:24:23,892 --> 01:24:25,393
sick junkie.
1289
01:25:24,619 --> 01:25:25,619
Jason?
1290
01:25:26,788 --> 01:25:27,788
Jason?
1291
01:25:28,581 --> 01:25:29,999
Hey!
1292
01:25:30,041 --> 01:25:31,126
Are you okay?
1293
01:25:32,043 --> 01:25:34,545
Yeah, I just fell out of bed.
1294
01:25:34,587 --> 01:25:35,713
Thanks for coming so fast.
1295
01:25:35,755 --> 01:25:36,755
Yeah.
1296
01:25:39,008 --> 01:25:39,967
Are you okay?
1297
01:25:40,009 --> 01:25:42,303
Your message made it seem
like it was emergency.
1298
01:25:43,638 --> 01:25:47,475
Yeah, I just wanted us to
have the chance to talk.
1299
01:25:48,810 --> 01:25:49,810
Talk?
1300
01:25:50,270 --> 01:25:51,062
Jason,
1301
01:25:51,104 --> 01:25:54,065
Jason, I have clients
waiting at the clinic.
1302
01:25:54,107 --> 01:25:56,234
I thought something terrible
had happened to you.
1303
01:25:56,276 --> 01:25:57,068
Couldn't this have waited?
1304
01:25:57,110 --> 01:25:58,695
No, no.
1305
01:25:59,696 --> 01:26:01,656
It's important that we talk right now
1306
01:26:02,824 --> 01:26:05,326
because we're friends.
1307
01:26:07,120 --> 01:26:08,663
Right?
1308
01:26:08,705 --> 01:26:11,082
I mean, we're friends, aren't we?
1309
01:26:12,333 --> 01:26:13,333
Yes,
1310
01:26:15,378 --> 01:26:16,378
we are.
1311
01:26:17,589 --> 01:26:18,589
Okay then.
1312
01:26:19,799 --> 01:26:20,591
Okay?
1313
01:26:20,633 --> 01:26:25,555
So something's come up, and
I'm a little short right now.
1314
01:26:27,557 --> 01:26:28,683
This is about money.
1315
01:26:29,809 --> 01:26:30,809
Yeah.
1316
01:26:32,604 --> 01:26:37,525
I have this loan that's due
in the next couple of months,
1317
01:26:37,567 --> 01:26:40,612
and if I don't pay it back,
I'm gonna be in big trouble.
1318
01:26:41,487 --> 01:26:42,572
I can see that.
1319
01:26:42,614 --> 01:26:44,991
So I was thinking that
because you're a doctor,
1320
01:26:45,033 --> 01:26:46,367
that you could just...
1321
01:26:49,078 --> 01:26:52,999
I was thinking that you could spot me
1322
01:26:53,041 --> 01:26:56,461
for a couple of months, and
then I will pay you back.
1323
01:26:57,462 --> 01:26:58,588
How much is the loan?
1324
01:27:00,965 --> 01:27:01,965
6,000.
1325
01:27:04,719 --> 01:27:06,304
I don't know, Jason.
1326
01:27:06,346 --> 01:27:07,513
What is your problem?
1327
01:27:07,555 --> 01:27:11,184
I'm gonna pay you back every dime.
1328
01:27:11,226 --> 01:27:12,226
I need to go.
1329
01:27:12,977 --> 01:27:15,146
You're gonna think about it, won't you?
1330
01:27:15,188 --> 01:27:16,439
I don't think so.
1331
01:27:16,481 --> 01:27:17,732
Hey, come on.
1332
01:27:21,027 --> 01:27:23,196
LeAnne, I need you.
1333
01:27:23,238 --> 01:27:25,114
I need you to step out of my way.
1334
01:27:25,156 --> 01:27:27,075
LeAnne, come on.
1335
01:27:28,785 --> 01:27:29,911
Come on, it's just me.
1336
01:27:29,953 --> 01:27:31,537
Jason, stop!
1337
01:27:31,579 --> 01:27:32,579
I don't know you.
1338
01:27:34,332 --> 01:27:36,251
I didn't mean to scare you.
1339
01:27:38,753 --> 01:27:40,838
You could take some time,
1340
01:27:41,756 --> 01:27:43,174
- think about it.
- No!
1341
01:27:43,216 --> 01:27:44,717
You can call me.
1342
01:27:47,679 --> 01:27:49,806
LeAnne, we're gonna figure this out, okay?
1343
01:27:53,726 --> 01:27:56,229
No, no, LeAnne, don't leave me.
1344
01:28:19,794 --> 01:28:21,087
What did you get for it?
1345
01:28:25,675 --> 01:28:26,968
Two hits of oxy.
1346
01:28:37,937 --> 01:28:40,231
You are not a very good
deal maker, are you?
1347
01:28:43,359 --> 01:28:45,486
Yeah, well, what can I say?
1348
01:28:45,528 --> 01:28:48,323
I tend to believe all the
bull that everyone tells me.
1349
01:28:54,495 --> 01:28:56,038
I hope you're proud of yourself.
1350
01:28:56,080 --> 01:28:57,665
I never pretended to be.
1351
01:28:57,707 --> 01:28:59,208
That makes two of us.
1352
01:29:02,503 --> 01:29:05,298
That was your grandmother's wedding ring,
1353
01:29:05,340 --> 01:29:07,467
and you would threw it
away like it was nothing.
1354
01:29:09,886 --> 01:29:11,512
Like she was nothing.
1355
01:29:12,513 --> 01:29:15,725
Oh, don't make this about
her, it's about you.
1356
01:29:17,602 --> 01:29:19,854
You took everything from me.
1357
01:29:19,896 --> 01:29:22,440
You took my dad from me
and you're sitting here,
1358
01:29:22,482 --> 01:29:25,234
you're worried about some damn ring.
1359
01:29:25,276 --> 01:29:26,652
How did it make you feel?
1360
01:29:28,279 --> 01:29:29,279
Was it worth it?
1361
01:29:30,823 --> 01:29:32,033
Was it worth the high?
1362
01:29:33,659 --> 01:29:35,787
Do you think she'd be proud of who you are?
1363
01:29:37,330 --> 01:29:38,414
What you've done?
1364
01:29:41,209 --> 01:29:42,210
So just say it.
1365
01:29:44,670 --> 01:29:47,048
You hate the fact that I'm your grandson.
1366
01:29:49,175 --> 01:29:51,386
You can't stand the sight of me.
1367
01:29:54,389 --> 01:29:56,182
You sure as hell don't
want me here anymore,
1368
01:29:56,224 --> 01:29:58,768
so just say that.
1369
01:30:00,728 --> 01:30:02,122
I'd never said any of those things.
1370
01:30:02,146 --> 01:30:03,606
You didn't have to.
1371
01:30:08,694 --> 01:30:09,694
Look,
1372
01:30:12,532 --> 01:30:16,452
Jason, I know I haven't been very good at-
1373
01:30:16,494 --> 01:30:18,037
I need $6,000.
1374
01:30:19,455 --> 01:30:20,455
What?
1375
01:30:22,125 --> 01:30:23,125
I owe some money.
1376
01:30:24,293 --> 01:30:27,004
And now that they found me,
they're coming to get it.
1377
01:30:28,381 --> 01:30:29,882
When?
1378
01:30:37,765 --> 01:30:38,599
Yeah?
1379
01:30:38,641 --> 01:30:40,935
Jason?
1380
01:30:40,977 --> 01:30:41,936
Mom.
1381
01:30:41,978 --> 01:30:43,497
Listen, honey, there's a man here
1382
01:30:43,521 --> 01:30:44,521
asking for you.
1383
01:30:45,231 --> 01:30:48,526
He says someone you know is
in danger and needs your help.
1384
01:30:49,444 --> 01:30:50,820
I told him you were out of town,
1385
01:30:50,862 --> 01:30:54,031
but he said it was a
matter of life and death.
1386
01:30:54,073 --> 01:30:55,073
Put him on.
1387
01:30:55,992 --> 01:30:57,118
Hey, Jason!
1388
01:30:57,160 --> 01:30:59,078
It's been a long time, buddy.
1389
01:30:59,120 --> 01:31:01,414
Thanks, Mrs. B, I'll take it in here.
1390
01:31:01,456 --> 01:31:02,248
What are you doing there?
1391
01:31:02,290 --> 01:31:04,208
You said I had till tomorrow.
1392
01:31:04,250 --> 01:31:05,686
I just thought
I'd pay your mama a visit
1393
01:31:05,710 --> 01:31:06,836
and get to know her,
1394
01:31:06,878 --> 01:31:09,171
in case I ever needed to look her up again.
1395
01:31:09,213 --> 01:31:10,506
Nice lady!
1396
01:31:10,548 --> 01:31:13,426
Good things should happen
to nice ladies, don't you think?
1397
01:31:15,553 --> 01:31:16,554
You made your point.
1398
01:31:16,596 --> 01:31:17,930
Glad to hear it.
1399
01:31:17,972 --> 01:31:19,306
Because I told Mr. Bianchi
1400
01:31:19,348 --> 01:31:20,975
how much you were bringing me tomorrow,
1401
01:31:21,017 --> 01:31:23,144
and he seemed very pleased.
1402
01:31:24,020 --> 01:31:25,771
You work for Raymond Bianchi?
1403
01:31:25,813 --> 01:31:27,314
He was very interested in you
1404
01:31:27,356 --> 01:31:29,400
when the name Bowden came up.
1405
01:31:29,442 --> 01:31:31,318
He said he had an associate named Bowden
1406
01:31:31,360 --> 01:31:33,112
who was holding some money for him.
1407
01:31:33,154 --> 01:31:37,283
He was relieved to know that
his son had the 10 grand.
1408
01:31:40,286 --> 01:31:42,621
No, I don't know what you're talking about.
1409
01:31:42,663 --> 01:31:45,749
Sons should repay
the debts of their fathers.
1410
01:31:45,791 --> 01:31:48,711
Your pops's total brings you up to 16k.
1411
01:31:51,964 --> 01:31:53,466
Well, I'm gonna need some more time
1412
01:31:53,508 --> 01:31:54,902
to come up with that kind of money.
1413
01:31:54,926 --> 01:31:57,178
We'll be there
after sundown to pick it up.
1414
01:31:57,220 --> 01:31:59,514
Cash this time, no bottles.
1415
01:32:01,140 --> 01:32:02,558
We, who's "we"?
1416
01:32:12,610 --> 01:32:14,528
I'm gonna call mom back,
1417
01:32:14,570 --> 01:32:16,530
I'm gonna tell her to get outta town.
1418
01:32:16,572 --> 01:32:17,364
What happened?
1419
01:32:17,406 --> 01:32:18,949
- Hey!
- They'll be watching her.
1420
01:32:18,991 --> 01:32:21,327
Anything out of the
ordinary, they'll take her.
1421
01:32:22,954 --> 01:32:25,206
That's 16 grand, Griff.
1422
01:32:25,248 --> 01:32:26,749
Tell me you got the money.
1423
01:32:26,791 --> 01:32:27,791
I have it.
1424
01:32:28,960 --> 01:32:31,545
We can't get to the banks
on time, they'll be closed.
1425
01:32:31,587 --> 01:32:33,547
Banks are for grocery money,
1426
01:32:33,589 --> 01:32:37,009
I keep my retirement funds
safe, you're on the ranch.
1427
01:32:37,051 --> 01:32:38,051
So we're good.
1428
01:32:39,595 --> 01:32:40,596
Right?
1429
01:32:40,638 --> 01:32:42,890
We're good, we'll get Bianchi his money,
1430
01:32:42,932 --> 01:32:44,308
and then he'll leave mom alone.
1431
01:32:44,350 --> 01:32:46,185
Go take a shower and
get a change of clothes.
1432
01:32:46,227 --> 01:32:49,230
I'll get the money, make us
some coffee, we'll be all right.
1433
01:32:54,902 --> 01:32:56,612
Look, there's no "we" in this.
1434
01:32:58,114 --> 01:32:59,114
Okay?
1435
01:32:59,907 --> 01:33:02,034
You and me are done.
1436
01:33:03,494 --> 01:33:04,745
You got that?
1437
01:33:06,789 --> 01:33:10,459
You're not my grandfather,
I'm not your grandson.
1438
01:33:12,295 --> 01:33:13,963
But you're gonna do this for mom.
1439
01:33:16,465 --> 01:33:17,800
You owe us that.
1440
01:34:35,628 --> 01:34:37,254
I don't want you to go.
1441
01:34:37,296 --> 01:34:38,297
I don't want you to go.
1442
01:34:38,339 --> 01:34:40,341
I wish mom were going in, you were staying.
1443
01:34:40,383 --> 01:34:42,301
I wish mom were going in, you were staying.
1444
01:34:43,302 --> 01:34:44,929
You're not my grandfather,
1445
01:34:46,055 --> 01:34:47,848
I'm not your grandson.
1446
01:34:47,890 --> 01:34:49,183
I'm not your grandson.
1447
01:34:49,225 --> 01:34:51,018
But you're gonna do this for mom.
1448
01:34:51,060 --> 01:34:51,977
Do this for mom.
1449
01:34:52,019 --> 01:34:52,811
Do this for mom.
1450
01:34:52,853 --> 01:34:54,229
Don't leave me!
1451
01:34:54,271 --> 01:34:55,064
Sick junkie!
1452
01:34:55,106 --> 01:34:56,792
Where do
you go when I'm sleeping?
1453
01:34:56,816 --> 01:34:58,484
He was gonna hurt you.
1454
01:34:58,526 --> 01:34:59,318
Hurt you.
1455
01:34:59,360 --> 01:35:00,152
Can I come with you?
1456
01:35:00,194 --> 01:35:00,986
Can I come with you?
1457
01:35:01,028 --> 01:35:02,196
You called the cops?
1458
01:35:02,238 --> 01:35:03,030
Not this time, kid.
1459
01:35:03,072 --> 01:35:03,822
You got him killed?
1460
01:35:03,864 --> 01:35:06,145
I'm gonna be
just like you when I'm bigger.
1461
01:35:06,242 --> 01:35:09,286
You should have died in
that prison, not him.
1462
01:35:09,328 --> 01:35:11,830
It should have been you.
1463
01:35:11,872 --> 01:35:13,499
It should have been you.
1464
01:35:34,478 --> 01:35:35,896
Hey.
1465
01:35:35,938 --> 01:35:36,938
Hey.
1466
01:35:47,992 --> 01:35:49,535
Is that the cash?
1467
01:35:52,872 --> 01:35:53,872
16,000.
1468
01:36:01,756 --> 01:36:02,756
Listen,
1469
01:36:03,966 --> 01:36:05,843
about my dad, I...
1470
01:36:05,885 --> 01:36:08,053
I've heard what you have to say,
1471
01:36:08,095 --> 01:36:09,472
now let me say my peace.
1472
01:36:11,515 --> 01:36:13,809
I didn't know Connor was
wanted by the police,
1473
01:36:15,186 --> 01:36:17,188
but I made the call that got him killed.
1474
01:36:18,105 --> 01:36:19,958
There's no amount of hate
that you can throw at me
1475
01:36:19,982 --> 01:36:21,942
that I don't already feel about myself.
1476
01:36:23,110 --> 01:36:27,740
And now I look at you and I
see Connor all over again.
1477
01:36:30,201 --> 01:36:32,411
And here we are right
back where we started.
1478
01:36:33,621 --> 01:36:35,831
Same song, different verse.
1479
01:36:37,750 --> 01:36:39,043
We're not the same.
1480
01:36:40,461 --> 01:36:42,880
I'm too old, too tired to do this again.
1481
01:36:46,509 --> 01:36:47,509
Fine.
1482
01:36:49,595 --> 01:36:51,472
We'll just give them their money,
1483
01:36:52,556 --> 01:36:55,768
and I'll go, and you can be
done with the whole thing.
1484
01:37:02,900 --> 01:37:05,236
That's not how men like Bianchi work, kid.
1485
01:37:09,198 --> 01:37:10,491
What do you mean?
1486
01:37:10,533 --> 01:37:13,452
Once they get money from you, they own you.
1487
01:37:13,494 --> 01:37:15,037
They always come back for more.
1488
01:37:17,289 --> 01:37:18,791
Then why are we doing this?
1489
01:37:21,794 --> 01:37:23,212
I don't understand it.
1490
01:37:24,296 --> 01:37:25,506
Then what...
1491
01:37:27,550 --> 01:37:29,218
What's our plan?
1492
01:37:29,260 --> 01:37:31,345
You're in too deep to get out now, kid.
1493
01:37:32,763 --> 01:37:34,139
What's going on?
1494
01:37:41,397 --> 01:37:42,982
What's in this coffee?
1495
01:37:43,899 --> 01:37:45,901
Relax, kid, don't fight it.
1496
01:37:45,943 --> 01:37:47,069
No!
1497
01:37:47,111 --> 01:37:48,111
No!
1498
01:37:49,071 --> 01:37:50,280
What did you do?
1499
01:37:50,322 --> 01:37:52,366
Just a little something to help you sleep.
1500
01:37:52,408 --> 01:37:53,868
Dog tranquilizers?
1501
01:37:55,035 --> 01:37:56,370
You gave me old dog medicine?
1502
01:37:56,412 --> 01:37:57,996
Relax, kid.
1503
01:37:58,038 --> 01:37:59,790
I've had some, works great.
1504
01:37:59,832 --> 01:38:00,832
What?
1505
01:38:03,669 --> 01:38:05,838
I'm not making the same mistakes again.
1506
01:38:08,215 --> 01:38:10,092
You don't have the money, do you?
1507
01:38:12,970 --> 01:38:13,970
Hey!
1508
01:38:17,433 --> 01:38:18,433
Why?
1509
01:38:18,475 --> 01:38:19,727
Why was you...?
1510
01:38:22,187 --> 01:38:23,814
What are you gonna do with me?
1511
01:38:42,374 --> 01:38:43,768
Barclave County
Sheriff's Department,
1512
01:38:43,792 --> 01:38:46,086
please state the nature...
My grandson, Jason Bowden,
1513
01:38:46,128 --> 01:38:47,254
has fled my property.
1514
01:38:48,255 --> 01:38:51,008
He's violated the conditions of his parole.
1515
01:38:51,050 --> 01:38:54,428
He's wearing an ankle tracker,
you should get a signal soon.
1516
01:38:55,638 --> 01:38:57,932
He's unarmed, heavily medicated.
1517
01:38:59,183 --> 01:39:00,726
There's a young woman with him,
1518
01:39:00,768 --> 01:39:02,269
she doesn't know anything about this.
1519
01:39:02,311 --> 01:39:03,705
A patrol car
has been notified and-
1520
01:39:03,729 --> 01:39:04,729
Thanks.
1521
01:39:11,070 --> 01:39:12,571
What happened?
1522
01:39:12,613 --> 01:39:14,448
He took something he shouldn't have.
1523
01:39:14,490 --> 01:39:15,490
Any idea what?
1524
01:39:19,954 --> 01:39:22,790
You go onto the hospital,
I'll be right behind you.
1525
01:39:23,749 --> 01:39:25,602
There's something you aren't
telling me, isn't there?
1526
01:39:25,626 --> 01:39:26,626
You better hurry.
1527
01:39:28,629 --> 01:39:30,964
No, Griff, come with us, please.
1528
01:39:31,006 --> 01:39:33,300
No, there's something I need to do here.
1529
01:39:33,342 --> 01:39:35,761
Right now Jason needs you
more than he needs me.
1530
01:40:09,628 --> 01:40:11,338
- Hello?
- Shelly?
1531
01:40:11,380 --> 01:40:12,631
Griff?
1532
01:40:12,673 --> 01:40:13,507
Yeah.
1533
01:40:13,549 --> 01:40:14,800
Is Jason okay?
1534
01:40:20,764 --> 01:40:23,809
He's all right, but he's using again.
1535
01:40:23,851 --> 01:40:25,686
You need to get him into
an inpatient center.
1536
01:40:25,728 --> 01:40:28,146
Get him clean once and for all.
1537
01:40:28,188 --> 01:40:30,357
Insurance won't cover it.
1538
01:40:30,399 --> 01:40:33,027
I've already wired the
money to your bank account.
1539
01:40:34,153 --> 01:40:36,029
Griff, something happened.
1540
01:40:36,071 --> 01:40:37,071
Tell me what it is.
1541
01:40:38,532 --> 01:40:42,828
Before she passed, Edna told
me how proud she was of you.
1542
01:40:45,456 --> 01:40:47,249
The way you took care of Jason
1543
01:40:48,834 --> 01:40:50,419
when you didn't have to.
1544
01:40:53,756 --> 01:40:55,299
I thought you should know that.
1545
01:40:57,009 --> 01:40:58,760
Are you drunk?
1546
01:41:02,473 --> 01:41:03,724
No.
1547
01:41:03,766 --> 01:41:05,476
Why are you telling me this now?
1548
01:41:06,810 --> 01:41:08,854
Do you know what I would have given
1549
01:41:08,896 --> 01:41:11,481
to have heard you say that 20 years ago?
1550
01:41:11,523 --> 01:41:13,817
Why would you keep
something like that from me?
1551
01:41:13,859 --> 01:41:15,318
And why are you talking like this?
1552
01:41:15,360 --> 01:41:16,403
What's going on?
1553
01:41:16,445 --> 01:41:18,155
You did a real good job with him.
1554
01:41:20,532 --> 01:41:22,617
He's got your heart, you know?
1555
01:41:22,659 --> 01:41:24,036
Griff.
1556
01:41:24,078 --> 01:41:25,388
Now you need to get down to the hospital
1557
01:41:25,412 --> 01:41:27,289
and be there when they bring him in.
1558
01:41:27,331 --> 01:41:30,000
Griff, Griff, you're scaring me!
1559
01:41:30,042 --> 01:41:31,668
- Goodbye, sweetheart!
- Griff!
1560
01:42:35,107 --> 01:42:36,107
Griff!
1561
01:42:54,084 --> 01:42:55,084
Griff!
1562
01:42:56,128 --> 01:42:59,840
Hey, you're okay, everything's fine.
1563
01:42:59,882 --> 01:43:01,258
Where is Griff?
1564
01:43:01,300 --> 01:43:03,093
He's gonna follow us to the hospital.
1565
01:43:04,386 --> 01:43:05,386
No.
1566
01:43:06,597 --> 01:43:07,681
No, he is not.
1567
01:43:07,723 --> 01:43:09,015
Stop the car.
1568
01:43:09,057 --> 01:43:10,076
- Bianchi is coming.
- What?
1569
01:43:10,100 --> 01:43:11,309
Who?
1570
01:43:11,351 --> 01:43:12,310
- LeAnne, please.
- What?
1571
01:43:12,352 --> 01:43:14,354
Turn around the car right now.
1572
01:43:14,396 --> 01:43:15,355
What are you talking about?
1573
01:43:15,397 --> 01:43:17,190
We have to get back to Griff.
1574
01:43:17,232 --> 01:43:18,650
What's going on?
1575
01:43:18,692 --> 01:43:19,692
Jason!
1576
01:43:30,537 --> 01:43:31,329
Ah!
1577
01:43:31,371 --> 01:43:33,874
You wanna kill me, you're
gonna have to go through him.
1578
01:43:35,834 --> 01:43:38,378
That's funny!
1579
01:43:38,420 --> 01:43:39,671
You'd shoot your own man?
1580
01:43:39,713 --> 01:43:40,755
Oh, I've done it before.
1581
01:43:40,797 --> 01:43:41,715
Now hold up.
1582
01:43:41,757 --> 01:43:42,757
Watch this.
1583
01:43:44,509 --> 01:43:46,887
Next one's for him, third one's for you.
1584
01:43:46,929 --> 01:43:47,888
I'm sorry.
1585
01:43:47,930 --> 01:43:48,680
Where are my manners?
1586
01:43:48,722 --> 01:43:49,973
I didn't catch your name.
1587
01:43:52,768 --> 01:43:57,231
Major Griffin Bowden,
US Army, 173rd Airborne,
1588
01:43:58,190 --> 01:44:00,609
retired, and the owner of the property
1589
01:44:00,651 --> 01:44:02,235
you're trespassing on.
1590
01:44:02,277 --> 01:44:03,153
What was I supposed to say?
1591
01:44:03,195 --> 01:44:06,364
You could have trusted
me enough with the truth.
1592
01:44:06,406 --> 01:44:07,741
Let me do the talking.
1593
01:44:07,783 --> 01:44:08,783
Ma'am,
1594
01:44:10,118 --> 01:44:12,245
I'm gonna need you to
slowly step out of the car
1595
01:44:12,287 --> 01:44:14,289
with your hands in the
air, so that I can see you.
1596
01:44:14,331 --> 01:44:15,540
No, there's no time for this.
1597
01:44:15,582 --> 01:44:16,875
Hey, freeze!
1598
01:44:16,917 --> 01:44:18,001
Hey, hands in the air.
1599
01:44:18,043 --> 01:44:19,628
No, no, no, just listen to me, okay?
1600
01:44:19,670 --> 01:44:21,630
We gotta get to Griff, we gotta...
1601
01:44:21,672 --> 01:44:23,548
Hey, wait, we gotta get to Griff.
1602
01:44:23,590 --> 01:44:24,734
You have the right to remain silent.
1603
01:44:24,758 --> 01:44:26,426
HEY GRIFF'S IN TROUBLE!
1604
01:44:26,468 --> 01:44:28,511
You got the 16k?
1605
01:44:28,553 --> 01:44:29,512
It's inside.
1606
01:44:29,554 --> 01:44:31,115
You're not going anywhere,
he'll get it, go on.
1607
01:44:31,139 --> 01:44:33,892
Whoa, whoa, whoa, not so fast.
1608
01:44:33,934 --> 01:44:37,562
If I pay you, how do I know
you'll leave the kid alone?
1609
01:44:37,604 --> 01:44:39,481
Jason?
1610
01:44:39,523 --> 01:44:41,608
Who said anything about leaving him alone?
1611
01:44:41,650 --> 01:44:42,609
Did you say anything about that?
1612
01:44:42,651 --> 01:44:44,069
I didn't say anything about that.
1613
01:44:44,111 --> 01:44:45,904
No, I got plans for that boy
1614
01:44:45,946 --> 01:44:47,990
that would make his daddy proud.
1615
01:44:48,949 --> 01:44:50,951
He won't be to you what Connor was.
1616
01:44:50,993 --> 01:44:53,620
Hey, a junkie is a junkie, my friend!
1617
01:44:53,662 --> 01:44:54,996
Just listen to me, will you?
1618
01:44:55,038 --> 01:44:56,415
Tell it to Judge Carson?
1619
01:44:57,374 --> 01:44:58,374
No!
1620
01:44:59,376 --> 01:45:00,877
What did you do?
1621
01:45:00,919 --> 01:45:02,671
- Hey!
- What are you doing?
1622
01:45:02,713 --> 01:45:03,505
Open this door.
1623
01:45:03,547 --> 01:45:04,923
Hey, you wanna hear me out now.
1624
01:45:04,965 --> 01:45:07,717
You're just making things worse, kid.
1625
01:45:07,759 --> 01:45:09,552
Listen, we are past the point of talking,
1626
01:45:09,594 --> 01:45:10,804
exit the vehicle.
1627
01:45:10,846 --> 01:45:13,139
I'll see you later then.
1628
01:45:13,181 --> 01:45:14,224
- Oh!
- Oh, oh, oh, oh!
1629
01:45:14,266 --> 01:45:15,058
- Nope.
- Nope.
1630
01:45:15,100 --> 01:45:15,976
Mm-hmm.
1631
01:45:16,018 --> 01:45:18,395
Do I need to radio the sheriff's office,
1632
01:45:18,437 --> 01:45:21,022
tell him you lost your patrol car to a con?
1633
01:45:21,064 --> 01:45:22,649
We'd never hear the end of this.
1634
01:45:22,691 --> 01:45:24,693
Hey everybody, look what I got in here?
1635
01:45:24,735 --> 01:45:26,236
You put that down!
1636
01:45:26,278 --> 01:45:28,697
All right, all right,
you've got our attention.
1637
01:45:28,739 --> 01:45:29,739
What do you want?
1638
01:45:33,493 --> 01:45:34,870
I like you, Major Bowden.
1639
01:45:36,204 --> 01:45:39,457
You look like the kind of
guy that can get things done.
1640
01:45:39,499 --> 01:45:41,459
Maybe you and I can come to an arrangement
1641
01:45:41,501 --> 01:45:43,837
that would benefit both of us.
1642
01:45:43,879 --> 01:45:45,547
- Not a chance.
- Before you answer,
1643
01:45:45,589 --> 01:45:47,716
let me lay out your options.
1644
01:45:47,758 --> 01:45:49,718
You could do a little
work for me now and again,
1645
01:45:49,760 --> 01:45:51,303
make this debt go away.
1646
01:45:51,345 --> 01:45:54,514
And you, your grandson,
and your daughter-in-law
1647
01:45:54,556 --> 01:45:56,766
can continue to breathe air.
1648
01:45:56,808 --> 01:45:59,352
Or you can refuse my offer
1649
01:45:59,394 --> 01:46:03,315
and we'll ransack the house
till we find the money,
1650
01:46:03,357 --> 01:46:05,567
and you, your daughter-in-law,
1651
01:46:05,609 --> 01:46:08,903
and your grandson will be dead by sunrise.
1652
01:46:08,945 --> 01:46:13,033
Call me stupid but, hmm,
I think the choice is obvious.
1653
01:46:13,075 --> 01:46:14,909
You're not gonna kill me.
1654
01:46:14,951 --> 01:46:16,328
Jason's with the cops right now.
1655
01:46:16,370 --> 01:46:18,788
If anything happens to his mother or to me,
1656
01:46:18,830 --> 01:46:20,623
he'd tell them you did it,
1657
01:46:20,665 --> 01:46:23,418
and then your stupid ass
will be back in jail.
1658
01:46:23,460 --> 01:46:26,088
So seems to me your choice is obvious.
1659
01:46:27,255 --> 01:46:29,758
Now if you'll excuse me,
I'll go get your money.
1660
01:46:31,051 --> 01:46:32,886
Take one more step,
1661
01:46:32,928 --> 01:46:35,597
I got three upstanding
citizens that will swear in court
1662
01:46:35,639 --> 01:46:37,223
I was with them tonight.
1663
01:46:37,265 --> 01:46:40,810
No one's gonna believe your
junkie grandson over me.
1664
01:46:40,852 --> 01:46:43,146
Are you really willing to take that chance?
1665
01:46:43,188 --> 01:46:44,188
Are you?
1666
01:46:51,571 --> 01:46:53,239
Hey, lemme outta here!
1667
01:46:53,281 --> 01:46:54,533
Hey, lemme out!
1668
01:46:55,659 --> 01:46:56,660
Come here.
1669
01:46:58,370 --> 01:46:59,120
What happened?
1670
01:46:59,162 --> 01:47:01,456
There's been a shooting, that's all I know.
1671
01:47:02,916 --> 01:47:07,087
Which means it's a closed
crime scene, you cannot go inside.
1672
01:47:52,132 --> 01:47:54,509
Hey, where did that kid go?
1673
01:48:13,695 --> 01:48:15,488
I am not going anywhere, you hear me?
1674
01:48:15,530 --> 01:48:17,532
Go find some other old man to piss off.
1675
01:48:18,533 --> 01:48:19,909
Get that table back where it was.
1676
01:48:19,951 --> 01:48:20,951
Griff?
1677
01:48:23,497 --> 01:48:24,330
I'm sorry, you can't come here-
1678
01:48:24,372 --> 01:48:25,540
Hey, no, no, let me through.
1679
01:48:25,582 --> 01:48:26,458
Hands off!
1680
01:48:26,500 --> 01:48:27,894
- That's my grandpa.
- You can't be here.
1681
01:48:27,918 --> 01:48:29,377
Let him go!
1682
01:48:29,419 --> 01:48:30,419
Leave him alone.
1683
01:48:31,922 --> 01:48:32,922
He lives here,
1684
01:48:34,799 --> 01:48:35,967
this is his home.
1685
01:48:45,268 --> 01:48:46,268
You've been shot,
1686
01:48:48,855 --> 01:48:50,356
you should go to the hospital.
1687
01:48:50,398 --> 01:48:52,775
Oh, hell no, I'm going to bed.
1688
01:48:52,817 --> 01:48:54,444
Help me get out of here, will you?
1689
01:48:56,988 --> 01:48:58,406
Hey, you wanna be helpful?
1690
01:48:58,448 --> 01:49:00,408
Arrest this guy, this damn fool shot me.
1691
01:49:00,450 --> 01:49:02,577
- Huh!
- You weren't on your mark.
1692
01:49:02,619 --> 01:49:04,245
This ain't some high school dance.
1693
01:49:04,287 --> 01:49:05,663
I made my shot.
1694
01:49:05,705 --> 01:49:07,832
Well, you know my night
vision ain't so good.
1695
01:49:07,874 --> 01:49:09,334
You see what I had to work with?
1696
01:49:48,498 --> 01:49:50,417
It's strange not to wear it anymore.
1697
01:49:57,424 --> 01:49:59,551
End of the year, like I promised.
1698
01:50:12,564 --> 01:50:14,608
It feels different now.
1699
01:50:17,569 --> 01:50:19,112
So where do you go from here?
1700
01:50:26,828 --> 01:50:29,331
I think I'll head due north,
1701
01:50:30,915 --> 01:50:32,125
find someplace new,
1702
01:50:34,044 --> 01:50:35,920
start over where no one knows me.
1703
01:50:39,591 --> 01:50:42,969
You know, there's really no point
in searching for the elephant kid.
1704
01:50:43,970 --> 01:50:44,970
The elephant?
1705
01:50:47,766 --> 01:50:50,810
There's this thing called the internet,
1706
01:50:50,852 --> 01:50:51,852
look it up.
1707
01:50:59,569 --> 01:51:00,987
You know you could stay here.
1708
01:51:02,989 --> 01:51:07,077
This place will be yours
one day, if you want it.
1709
01:51:17,462 --> 01:51:18,922
It's a good place,
1710
01:51:22,050 --> 01:51:24,969
once you get used to the
cranky old man that lives in it.
1711
01:51:34,854 --> 01:51:35,854
No,
1712
01:51:38,191 --> 01:51:40,735
I don't wanna come back
to grandma's house until
1713
01:51:43,071 --> 01:51:44,948
I'm a man that she could be proud of.
1714
01:51:59,045 --> 01:52:01,881
I could have driven you to the bus station.
1715
01:52:01,923 --> 01:52:03,466
Nah, this just seems right.
1716
01:52:04,884 --> 01:52:06,970
It's how I want it to be when I come back.
1717
01:52:12,851 --> 01:52:13,935
You already are
1718
01:52:18,732 --> 01:52:20,150
a man she could be proud of.
118114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.