All language subtitles for Saishuu Chikan Densha UNCEN Ep 3.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,048 --> 00:00:00,247 2 00:00:04,172 --> 00:00:06,627 Is Tetsuo a well known pervert? 3 00:00:07,245 --> 00:00:09,787 I can't believe it. 4 00:00:33,247 --> 00:00:35,087 I am sorry. 5 00:00:52,115 --> 00:00:55,877 I just rubbed your underwear. But you've gotten wet already. 6 00:00:58,284 --> 00:01:02,617 Or whenever you get on a train, are you usually wet like this? 7 00:01:03,334 --> 00:01:05,706 What are you saying? 8 00:01:05,706 --> 00:01:07,347 Please stop it. 9 00:01:07,774 --> 00:01:11,642 You want me to stop? 10 00:01:11,642 --> 00:01:15,640 Here, it feels like a school girl's. 11 00:01:15,640 --> 00:01:18,257 I can't believe you've already had a kid. 12 00:01:19,012 --> 00:01:21,697 You do have a kid, don't you? 13 00:01:22,252 --> 00:01:25,437 Yes, I have a five-year-old son. 14 00:01:26,328 --> 00:01:27,756 I see. 15 00:01:27,756 --> 00:01:31,507 You haven't done it with your busy husband for months... 16 00:01:31,956 --> 00:01:35,347 Your kid is in a kindergarten, or maybe in a nursery school. 17 00:01:36,421 --> 00:01:44,616 While your kid is in there, you're on a train to fulfill your desires with perverts. 18 00:01:44,616 --> 00:01:46,788 Is that right? 19 00:01:46,788 --> 00:01:48,327 Yes! 20 00:01:50,178 --> 00:01:54,367 I'll take you to a special place to fulfil your desires. 21 00:02:11,774 --> 00:02:15,257 Midnight Sleazy Train 22 00:02:22,137 --> 00:02:29,017 Thank you for riding on the Midnight Sleazy Train. 23 00:02:29,017 --> 00:02:34,377 Today, to show our thanks to our precious customers... 24 00:02:34,762 --> 00:02:37,807 ...we've devised a special plan. 25 00:02:39,694 --> 00:02:55,887 Please enjoy yourself with these women in various costumes. 26 00:02:55,887 --> 00:03:02,155 Come here. 27 00:03:02,155 --> 00:03:04,537 Did you offend me? 28 00:03:04,596 --> 00:03:07,547 I'll arrest you. 29 00:03:08,065 --> 00:03:09,977 What did you say? 30 00:03:11,195 --> 00:03:15,934 You can't arrest me. 31 00:03:15,934 --> 00:03:19,287 I'll arrest you, I mean it. 32 00:03:21,369 --> 00:03:24,367 Is there anything wrong with me, doctor? 33 00:03:25,144 --> 00:03:28,606 It's too wet down here. 34 00:03:28,606 --> 00:03:33,081 Oh, that's because you have a high temperature in there. 35 00:03:33,081 --> 00:03:35,577 We've got to do something quickly. 36 00:03:37,326 --> 00:03:40,077 Is it that bad? 37 00:03:40,822 --> 00:03:45,077 Yes, I feel very hot inside of you. 38 00:03:45,291 --> 00:03:53,646 No, yours is getting hot, isn't it? 39 00:03:53,646 --> 00:03:55,317 Hey, Come on! 40 00:03:55,642 --> 00:03:58,717 How could you do this to me? 41 00:03:58,842 --> 00:04:01,189 Get your dirty hands off of me. 42 00:04:01,189 --> 00:04:02,432 No. 43 00:04:02,432 --> 00:04:08,267 I want to make young people like you pay because I was attacked by them. 44 00:04:09,023 --> 00:04:12,267 I said, stop touching me! 45 00:04:12,294 --> 00:04:13,707 I'll kill you if you don't! 46 00:04:14,161 --> 00:04:17,666 Ah, This is so good, good prayer. 47 00:04:17,666 --> 00:04:19,707 Good prayer! 48 00:04:20,962 --> 00:04:24,577 Please pray deeper and harder. 49 00:04:24,631 --> 00:04:30,475 Oh, he will listen to your prayers. 50 00:04:30,475 --> 00:04:36,145 I will finish soon. 51 00:04:36,145 --> 00:04:38,397 I'm about to finish! 52 00:04:46,764 --> 00:04:48,977 I'm coming, I'm coming! 53 00:04:52,436 --> 00:04:53,977 Here, Bunny. 54 00:04:54,003 --> 00:04:56,805 This is your favorite carrot. 55 00:04:56,805 --> 00:04:59,847 Wow, I love carrots. 56 00:05:15,050 --> 00:05:18,337 What a stinky and dirty carrot is this. 57 00:05:21,994 --> 00:05:26,835 Ah, my dirty carrot... 58 00:05:26,835 --> 00:05:44,253 ...is getting clean. 59 00:05:44,253 --> 00:05:46,597 What an incredible taste. 60 00:05:46,656 --> 00:05:48,637 I want more. 61 00:05:48,923 --> 00:05:51,607 Give me more dirty carrots. 62 00:05:55,686 --> 00:05:59,091 She is really perverse. She looks so happy to suck mine... 63 00:05:59,091 --> 00:06:01,047 ...even I haven't washed for a week. 64 00:06:01,732 --> 00:06:03,347 Here she's dripping buckets. 65 00:06:03,373 --> 00:06:06,577 I could get my fist in here. 66 00:06:06,577 --> 00:06:09,916 I'm coming. 67 00:06:09,916 --> 00:06:10,727 Ha, I'm done. 68 00:06:15,344 --> 00:06:17,237 Give me more quickly. 69 00:06:18,279 --> 00:06:21,067 Hey you, stop doing it with your fingers. 70 00:06:21,125 --> 00:06:23,398 Give me yours now. 71 00:06:23,398 --> 00:06:24,377 Y-Yes. 72 00:06:27,766 --> 00:06:29,247 I'll do it now. 73 00:06:51,878 --> 00:06:54,423 I want the next person right after he comes. 74 00:06:54,423 --> 00:07:01,162 Do you guys understand? 75 00:07:01,162 --> 00:07:04,077 She seems to be so frustrated. 76 00:07:04,127 --> 00:07:08,247 Well, a woman like her is welcomed here, anyway. 77 00:07:09,465 --> 00:07:11,987 It'll all work out. 78 00:07:21,940 --> 00:07:28,352 This is your report on the Sleazy Train? 79 00:07:28,352 --> 00:07:31,807 We may have a problem here. 80 00:07:32,719 --> 00:07:34,717 Well, why don't we get down to business. 81 00:07:34,724 --> 00:07:37,335 Excuse me for a second. 82 00:07:37,335 --> 00:07:44,306 Please come on in. 83 00:07:44,306 --> 00:07:45,377 Mr. Tamamura? 84 00:07:45,404 --> 00:07:47,117 What is going on here? 85 00:07:47,896 --> 00:07:50,987 To be honest with you, I am one of the regular customers. 86 00:07:51,638 --> 00:07:55,534 That's why I am against closing the railroad. 87 00:07:55,534 --> 00:08:01,367 Also, I'm planing to run more Sleazy Trains to reduce our deficit. 88 00:08:03,422 --> 00:08:05,737 Please don't be so ridiculous. 89 00:08:05,982 --> 00:08:11,583 Since I am in charge of fixing this company, I won't allow such silly ideas! 90 00:08:11,583 --> 00:08:16,062 No matter what you say, that's not your problem because your fired. 91 00:08:16,062 --> 00:08:18,647 You'd better stay away from it. 92 00:08:19,128 --> 00:08:20,787 Otherwise, I don't know what happen to you. 93 00:08:21,071 --> 00:08:25,087 After all, we are already criminals. 94 00:08:26,713 --> 00:08:31,756 What is he talking about? 95 00:08:31,756 --> 00:08:33,267 I don't know. 96 00:08:34,683 --> 00:08:36,537 Are you threatening me? 97 00:08:36,585 --> 00:08:41,022 You know the person who told me about the Sleazy Train... 98 00:08:41,022 --> 00:08:44,293 ...is right here, in front of you. 99 00:08:44,293 --> 00:08:46,337 What do you mean by that? 100 00:08:47,106 --> 00:08:48,417 Well, it was... 101 00:08:50,037 --> 00:08:50,987 Amano! 102 00:08:56,368 --> 00:08:58,737 Oh, It seems she doesn't have much experience. 103 00:08:58,737 --> 00:09:00,557 Maybe she's shy even though she doesn't look it. 104 00:09:01,311 --> 00:09:03,127 That's good for you, Mr. Tamamura. 105 00:09:03,453 --> 00:09:05,367 It looks like she's your type. 106 00:09:05,384 --> 00:09:06,988 Inoue, hold her legs. 107 00:09:06,988 --> 00:09:08,597 Yes, sir. 108 00:09:09,183 --> 00:09:11,867 I'm coming in your mouth. 109 00:09:19,294 --> 00:09:21,377 Mr. Inoue, I'm finished. 110 00:09:21,433 --> 00:09:23,007 Please use her mouth next. 111 00:09:24,730 --> 00:09:28,175 Don't ever think you can avoid justice. 112 00:09:28,175 --> 00:09:30,597 I'll sue all of you. 113 00:09:31,371 --> 00:09:34,381 Mr. lnoue, please punish her next. 114 00:09:34,381 --> 00:09:36,615 She needs to learn some technique. 115 00:09:36,615 --> 00:09:38,757 Yeah, you are right. 116 00:09:39,312 --> 00:09:40,737 She doesn't have much skill. 117 00:09:43,351 --> 00:09:45,347 Hey, Tetsuo, why don't you join us? 118 00:09:45,588 --> 00:09:49,525 You've been involved with this already, as well. 119 00:09:49,525 --> 00:09:50,947 Don't miss the fun. 120 00:09:51,930 --> 00:09:54,347 Hey, why are you just standing there? 121 00:09:54,733 --> 00:10:00,543 Stop talking until I finish. 122 00:10:00,543 --> 00:10:02,364 I am sorry, Mr. Tamamura. 123 00:10:02,364 --> 00:10:06,417 We don't need another hand because of your great technique. 124 00:10:06,582 --> 00:10:07,827 Of course, I'm good enough. 125 00:10:07,911 --> 00:10:10,097 I still can do it like a young man. 126 00:10:15,086 --> 00:10:17,394 Oh, I'm coming. 127 00:10:17,394 --> 00:10:18,667 Do you mind, Makoto? 128 00:10:18,695 --> 00:10:20,907 No, of course not. 129 00:10:24,764 --> 00:10:34,802 Oh, I am coming, too. 130 00:10:34,802 --> 00:10:37,317 So, you know what to do now. 131 00:10:37,317 --> 00:10:39,357 Shut up. 132 00:10:40,242 --> 00:10:42,767 How can you be so arrogant? 133 00:10:42,840 --> 00:10:45,067 You don't know how to satisfy women. 134 00:10:45,547 --> 00:10:51,517 You can't make my mouth shut unless you kill me. 135 00:10:51,517 --> 00:10:54,707 Don't you guys have the balls to do that, do you? 136 00:10:56,495 --> 00:10:58,447 It's not necessary. 137 00:10:59,732 --> 00:11:03,831 It's easy to shut your mouth up. 138 00:11:03,831 --> 00:11:07,275 I can even control your mind easily. 139 00:11:07,275 --> 00:11:09,127 Sounds interesting. 140 00:11:10,474 --> 00:11:13,057 Okay, If you say so... 141 00:11:15,047 --> 00:11:16,537 Prove it. 142 00:11:16,657 --> 00:11:29,497 All right. 143 00:11:29,497 --> 00:11:32,647 It can't be. 144 00:11:41,647 --> 00:11:42,957 Please... 145 00:11:44,078 --> 00:11:45,717 No, no. 146 00:11:46,982 --> 00:11:49,917 Your fingers are not enough. 147 00:11:49,917 --> 00:11:52,027 I want this! 148 00:11:53,857 --> 00:11:55,097 Not yet. 149 00:11:56,694 --> 00:11:58,507 Use your mouth first. 150 00:11:59,998 --> 00:12:00,837 Yes. 151 00:12:10,264 --> 00:12:14,003 Look, you aren't good at doing it even though you love receiving. 152 00:12:14,003 --> 00:12:15,717 Only you are enjoying it» 153 00:12:15,974 --> 00:12:17,931 What a clumsy woman. 154 00:12:17,931 --> 00:12:38,093 It is obvious that I can't enjoy doing it with a clumsy woman like you. 155 00:12:38,093 --> 00:12:40,637 She is getting better now. 156 00:12:42,966 --> 00:12:43,887 Okay then... 157 00:12:50,546 --> 00:12:51,617 I feel so good. 158 00:12:56,017 --> 00:13:06,727 I'm coming. 159 00:13:06,727 --> 00:13:08,207 So good... 160 00:13:09,164 --> 00:13:12,707 I haven't finished yet. 161 00:13:14,934 --> 00:13:18,935 It's great, I want more. 162 00:13:18,935 --> 00:13:20,475 Do you want more? 163 00:13:20,475 --> 00:13:23,617 Yes, I want more. 164 00:13:23,948 --> 00:13:25,117 More! 165 00:13:27,345 --> 00:13:28,627 I want you more. 166 00:13:29,513 --> 00:13:32,855 Is this really Reiko Hayama? 167 00:13:32,855 --> 00:13:34,567 Don't stop, please. 168 00:13:34,576 --> 00:13:38,537 If you want me to do it more, you know what to do, right? 169 00:13:45,389 --> 00:13:51,930 I'll never tell anyone about the Sleazy Train. 170 00:13:51,930 --> 00:13:55,578 Instead, I want to be on the Sleazy Train 171 00:13:55,578 --> 00:13:56,357 Okay. 172 00:13:57,967 --> 00:14:01,897 Everything is done, we can control her as we want. 173 00:14:02,781 --> 00:14:04,627 Please take care of her as you like. 174 00:14:08,279 --> 00:14:12,395 Do it and make me happy with your breasts. 175 00:14:12,395 --> 00:14:15,077 Yes, my old lecher. 176 00:14:16,894 --> 00:14:19,037 Oh, I can't believe it. 177 00:14:20,094 --> 00:14:25,205 This is so wonderful. 178 00:14:25,205 --> 00:14:26,777 You won't join in? 179 00:14:26,777 --> 00:14:27,917 Mr. lnoue. 180 00:14:28,778 --> 00:14:29,347 What? 181 00:14:29,475 --> 00:14:31,497 No, I'd better pass. 182 00:14:31,517 --> 00:14:49,197 You see... 183 00:14:49,197 --> 00:14:50,147 I'm coming. 184 00:14:59,576 --> 00:15:00,817 I want more. 185 00:15:08,132 --> 00:15:14,344 We overcame the crisis of the Sleazy Train after her case was settled. 186 00:15:14,344 --> 00:15:20,260 Mr. lnoue was up in the air about Makoto being the informer. 187 00:15:20,260 --> 00:15:24,447 But I denied it, even if it's probably true. 188 00:15:25,222 --> 00:15:34,457 In reality, he didn't want to fire Makoto, so he believed my fabrication. 189 00:15:36,402 --> 00:15:40,957 Makoto still talks back to me. 190 00:15:41,276 --> 00:15:46,549 But now he understands that he can't annoy me like before. 191 00:15:46,549 --> 00:15:48,667 I don't need to worry about him any more. 192 00:15:52,549 --> 00:15:55,737 Because I have another thing to deal with. 193 00:16:05,224 --> 00:16:09,164 The Midnight Sleazy Train is still running and getting popular. 194 00:16:09,164 --> 00:16:13,007 All debt The Momokawa Railroad owed has been completely paid off. 195 00:16:13,007 --> 00:16:15,757 But I sometimes wonder whether it is right or not. 196 00:16:18,343 --> 00:16:21,307 We are now depending too much on The Midnight Sleazy Train. 197 00:16:47,410 --> 00:16:51,097 I want to ask him about the rumors. 198 00:16:51,445 --> 00:17:34,150 He should have locked the door if he was taking a shower. 199 00:17:34,150 --> 00:17:40,547 I have never been ashamed when women looked at me naked, touched me... 200 00:17:43,461 --> 00:17:46,457 But, what did Sana come here for? 201 00:17:50,614 --> 00:17:54,444 Hello, this is Amano. 202 00:17:54,444 --> 00:17:58,715 What happened, Sir? 203 00:17:58,715 --> 00:18:00,327 What? Is that true? 204 00:18:01,324 --> 00:18:03,707 Hot springs discovered! 205 00:18:05,013 --> 00:18:08,477 Don't you think many people have been coming to town recently? 206 00:18:09,890 --> 00:18:15,167 From real estate agents to tourists... 207 00:18:15,167 --> 00:18:16,207 Yes, indeed. 208 00:18:16,255 --> 00:18:19,987 Ah, if people keep coming here, the town will be overpopulated. 209 00:18:22,571 --> 00:18:24,816 I think we'd better stop doing it. 210 00:18:24,816 --> 00:18:26,832 I think so, too. 211 00:18:26,832 --> 00:18:29,497 We can keep running the Momokawa Railroad because of the hot spring. 212 00:18:33,647 --> 00:18:39,867 You mean we only use the Sleazy Train in emergencies. 213 00:18:40,251 --> 00:18:44,507 I feel little sad it won't run any more. 214 00:18:57,309 --> 00:19:01,308 Finally, the last day of the Sleazy Train comes. 215 00:19:01,308 --> 00:19:03,227 Yes, this is the crew's room at Jyosai Station. 216 00:19:04,752 --> 00:19:07,467 What? Please don't call here. 217 00:19:07,743 --> 00:19:14,224 I've already told you that you can call only the number I gave you. 218 00:19:14,224 --> 00:19:16,226 What? Did you lose it? 219 00:19:16,226 --> 00:19:17,907 Well, It's okay. 220 00:19:18,362 --> 00:19:20,677 So, what do you want to know? 221 00:19:21,035 --> 00:19:23,217 Yes, that's right. 222 00:19:23,625 --> 00:19:28,670 I regret to say, but today is the last service of the Sleazy Train. 223 00:19:28,670 --> 00:19:31,657 We'll welcome your coming tonight. 224 00:19:32,009 --> 00:19:34,027 Makoto, what is the call you just answered? 225 00:19:34,843 --> 00:19:37,653 What is the Sleazy Train? 226 00:19:37,653 --> 00:19:40,828 What the Sleazy Train is... 227 00:19:40,828 --> 00:19:42,037 It is... 228 00:19:45,346 --> 00:19:50,247 It is a special train for paying off all debt we owed. 229 00:19:50,595 --> 00:19:52,517 It was Tetsuo's idea. 230 00:19:53,556 --> 00:19:59,165 He placed women in the train and let men play with them. 231 00:19:59,165 --> 00:20:03,817 Like a whorehouse, the customers have to pay for fare. 232 00:20:04,242 --> 00:20:06,057 I was strongly against his idea. 233 00:20:07,212 --> 00:20:09,731 But Tetsuo forced us all to do it. 234 00:20:09,731 --> 00:20:16,285 I must keep it secret, but you should know the real Tetsuo before you're hurt. 235 00:20:16,285 --> 00:20:17,607 You're kidding me. 236 00:20:17,854 --> 00:20:20,877 Tetsuo can't do that. 237 00:20:21,766 --> 00:20:23,107 This is true. 238 00:20:23,355 --> 00:20:28,925 He was an obsessed pervert, that's why he came up this idea. 239 00:20:28,925 --> 00:20:35,487 He collected most of the women to be placed in the Sleazy Train. 240 00:20:36,906 --> 00:20:38,727 He is a criminal. 241 00:20:39,312 --> 00:20:40,636 We are troubled by his ideas. 242 00:20:40,636 --> 00:20:45,055 It's going too far even though he wants to save the railroad. 243 00:20:45,055 --> 00:20:46,227 You are such a liar. 244 00:20:48,019 --> 00:20:52,307 Don't tell me a lie because you hate Tetsuo. 245 00:20:52,892 --> 00:20:55,307 It's okay if you don't believe me. 246 00:20:56,425 --> 00:20:58,592 This is the truth. 247 00:20:58,592 --> 00:21:00,517 If you want to know the truth... 248 00:21:00,756 --> 00:21:04,807 ...you should come to Kitasato Station after the last train. 249 00:21:14,778 --> 00:21:20,179 The Sleazy Train will leave at 1:15 AM on time. 250 00:21:20,179 --> 00:21:28,558 However, this is the last service of the train. 251 00:21:28,558 --> 00:21:33,487 So, please enjoy yourself without any regrets. 252 00:22:09,631 --> 00:22:12,117 Makoto, stop the train right now! 253 00:22:12,374 --> 00:22:14,157 Sana is here by mistake. 254 00:22:14,702 --> 00:22:16,778 Perverts will try to touch her. 255 00:22:16,778 --> 00:22:17,387 What? 256 00:22:18,010 --> 00:22:20,467 Makoto, answer me. Are you listening? 257 00:22:20,475 --> 00:22:23,181 What is this noise? 258 00:22:23,181 --> 00:22:25,303 I don't understand what you said. 259 00:22:25,303 --> 00:22:28,637 Don't bother me, I'm concentrating on running the train. 260 00:22:29,325 --> 00:22:31,367 Can't you hear me? 261 00:22:32,398 --> 00:22:33,167 Sana... 262 00:22:36,421 --> 00:22:41,137 What are you trying to do to me? 263 00:22:41,137 --> 00:22:43,277 No, Stop it! 264 00:22:45,673 --> 00:22:48,157 Oh, she's a great actress. 265 00:22:48,275 --> 00:22:49,797 I can't help myself. 266 00:22:49,797 --> 00:23:01,850 You are right. It seems like she really doesn't know. 267 00:23:01,850 --> 00:23:03,997 What a woman, she's already this wet. 268 00:23:04,459 --> 00:23:05,307 No! 269 00:23:09,319 --> 00:23:13,547 Well, we'll give it to you both ways now. 270 00:23:38,997 --> 00:23:43,428 Tetsuo... 271 00:23:43,428 --> 00:23:44,247 Sana... 272 00:23:53,873 --> 00:23:56,857 She suddenly passed out. 273 00:23:57,842 --> 00:24:01,682 We weren't hard on her, really. 274 00:24:01,682 --> 00:24:06,085 Yeah, we just enjoyed ourselves. 275 00:24:06,085 --> 00:24:07,627 Yes, I know you did. 276 00:24:12,119 --> 00:24:15,907 Sana was transported to a hospital just now. 277 00:24:16,594 --> 00:24:18,807 Tetsuo went with her. 278 00:24:20,636 --> 00:24:22,127 That's my fault. 279 00:24:22,127 --> 00:24:25,447 I shouldn't have told her to come to Kitasato Station. 280 00:24:25,736 --> 00:24:26,947 You are right. 281 00:24:28,643 --> 00:24:31,310 But don't worry about that. 282 00:24:31,310 --> 00:24:35,610 I'll cover you no matter what happens. 283 00:24:35,610 --> 00:24:38,067 So, why don't you spend time with me? 284 00:24:38,253 --> 00:24:40,167 I'm better than a women. 285 00:24:55,436 --> 00:24:56,647 Are you awake? 286 00:24:57,068 --> 00:24:59,434 Yes. 287 00:24:59,434 --> 00:25:02,157 Has Tetsuo visited me? 288 00:25:02,676 --> 00:25:03,787 Not, he hasn't. 289 00:25:04,548 --> 00:25:14,781 I see. 290 00:25:14,781 --> 00:25:17,751 This is Jyosai bound Express Train. 291 00:25:17,751 --> 00:25:20,677 It will make local stops after Jyosai. 292 00:25:24,494 --> 00:25:26,647 Open the door, Tetsuo. 293 00:25:27,338 --> 00:25:28,317 Sana! 294 00:25:36,238 --> 00:25:39,709 I heard that you will be discharged tomorrow. 295 00:25:39,709 --> 00:25:41,627 I thought I would pick you up tomorrow. 296 00:25:42,139 --> 00:25:44,137 Even you didn't come and see me at hospital? 297 00:25:44,815 --> 00:25:48,357 That's because... 298 00:25:48,357 --> 00:25:50,372 I am sorry. 299 00:25:50,372 --> 00:25:57,277 I was afraid of seeing you because I'm the reason you were involved with this. 300 00:25:57,325 --> 00:25:58,107 And I was lying... 301 00:25:58,136 --> 00:25:58,977 That's enough! 302 00:26:03,267 --> 00:26:05,426 Tetsuo... 303 00:26:05,426 --> 00:26:13,397 I finally realized I love you no matter what happened to me. 304 00:26:14,242 --> 00:26:18,287 So I want to see the real you. 305 00:26:19,484 --> 00:26:22,586 But if you think of me... 306 00:26:22,586 --> 00:26:29,227 ...like a sister. 307 00:26:29,227 --> 00:26:30,547 No, I don't. 308 00:26:31,360 --> 00:26:36,857 I think of you more than anybody else. 309 00:26:44,263 --> 00:26:52,167 Tetsuo, I want you to let me forget about the nightmare of that night. 310 00:26:54,719 --> 00:27:08,206 And, I want to know everything about you. 311 00:27:08,206 --> 00:27:10,847 All right, Sana. 312 00:27:31,028 --> 00:27:32,377 Tetsuo. 313 00:27:39,536 --> 00:27:44,136 It's so great! 314 00:27:44,136 --> 00:27:46,176 I can't wait... 315 00:27:46,176 --> 00:27:47,887 Not yet, Sana. 316 00:27:58,885 --> 00:28:00,297 You are good, Sana. 317 00:28:00,985 --> 00:28:02,697 Try to move faster. 318 00:28:06,626 --> 00:28:15,005 Oh, it's great. 319 00:28:15,005 --> 00:28:16,987 I can't wait, Tetsuo. 320 00:28:17,676 --> 00:28:19,387 Give it to me! 321 00:28:28,786 --> 00:28:31,216 I feel so good. 322 00:28:31,216 --> 00:28:36,326 I'm melting! 323 00:28:36,326 --> 00:28:38,737 Tetsuo, Tetsuo! 324 00:28:43,967 --> 00:28:45,247 I'm coming! 325 00:28:48,506 --> 00:28:50,107 So am I, Sana. 326 00:28:59,863 --> 00:29:05,887 I've got to make an announcement before the next stop. 327 00:29:05,887 --> 00:29:06,907 Tetsuo... 328 00:29:07,088 --> 00:29:07,697 What? 329 00:29:10,678 --> 00:29:14,697 Promise me not to do it with anyone else again. 330 00:29:15,324 --> 00:29:30,374 Now, you have only me. 331 00:29:30,374 --> 00:29:31,327 Midnight Sleazy Train 332 00:29:31,327 --> 00:29:34,727 Midnight Sleazy Train The End. 23190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.