All language subtitles for Saishuu Chikan Densha UNCEN Ep 2.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,048 --> 00:00:00,247 2 00:00:02,738 --> 00:00:03,617 Now. 3 00:00:04,987 --> 00:00:06,847 So I don't have to work for a public rail company... 4 00:00:08,197 --> 00:00:10,587 ...my idea to create a Sleazy Train to increase revenues... 5 00:00:11,092 --> 00:00:15,887 ...and keep my railroad company from going out of business is working. 6 00:00:20,870 --> 00:00:27,497 Today, I am on a scouting mission to find girls who can fulfill our passengers' needs. 7 00:00:40,463 --> 00:00:49,175 Hey, what are you doing? 8 00:00:49,175 --> 00:00:50,097 We're getting off! 9 00:00:50,118 --> 00:00:50,687 What? 10 00:01:06,124 --> 00:01:14,534 Midnight Sleazy Train 11 00:01:14,534 --> 00:01:16,517 What are we doing? 12 00:01:17,433 --> 00:01:19,927 We're almost at my stop. 13 00:01:21,844 --> 00:01:23,867 My fingers lost control. 14 00:01:24,143 --> 00:01:25,857 I can't believe you screamed. 15 00:01:26,042 --> 00:01:30,258 Why are you doing this to me? 16 00:01:30,258 --> 00:01:31,637 Why? 17 00:01:32,256 --> 00:01:33,576 I'm a pervert. 18 00:01:33,576 --> 00:01:36,854 I was trying to make you mine by giving you pleasure. 19 00:01:36,854 --> 00:01:38,937 I was sure about you... 20 00:01:38,952 --> 00:01:40,377 I guess my intuition was off. 21 00:01:40,687 --> 00:01:43,807 I guess I'm going to have to force you to do as I say. 22 00:01:44,665 --> 00:01:46,538 What is a pervert? 23 00:01:46,538 --> 00:01:47,107 What? 24 00:01:47,358 --> 00:01:50,287 Anyway, that thing you did really woke me up. 25 00:01:50,304 --> 00:01:52,166 Will you do it again? 26 00:01:52,166 --> 00:01:57,878 I'm always getting in trouble at school for daydreaming. 27 00:01:57,878 --> 00:01:59,527 I see. 28 00:02:00,607 --> 00:02:03,757 Let's go to your house and I will do it to you, lots. 29 00:02:03,855 --> 00:02:05,897 But I'll miss school. 30 00:02:06,250 --> 00:02:27,845 Don't worry, you'll learn other things. 31 00:02:27,845 --> 00:02:29,117 This feels so good. 32 00:02:29,411 --> 00:02:32,487 I didn't know anything about this. 33 00:02:33,014 --> 00:02:37,044 I could get addicted. 34 00:02:37,044 --> 00:02:41,450 I can't believe she knows nothing about sex, in this day and age. 35 00:02:41,450 --> 00:02:45,667 But she'd be perfect for the Sleazy Train. 36 00:02:57,407 --> 00:02:58,587 She came. 37 00:03:00,805 --> 00:03:02,827 Remember this... 38 00:03:03,162 --> 00:03:08,218 ...when you are with a man, you have to let him watch you masturbate. 39 00:03:08,218 --> 00:03:09,567 I do? 40 00:03:10,279 --> 00:03:13,367 That's the most basic courtesy as a woman. 41 00:03:13,787 --> 00:03:18,256 Look down. 42 00:03:18,256 --> 00:03:19,763 What is that? 43 00:03:19,763 --> 00:03:22,277 You just felt good, right? 44 00:03:22,864 --> 00:03:24,677 But that's not enough. 45 00:03:25,124 --> 00:03:29,917 If you don't let the man feel the same thing, it would be rude. 46 00:03:30,399 --> 00:03:32,887 Do you know what you're supposed to do? 47 00:03:33,573 --> 00:03:36,315 I just play with it, right? 48 00:03:36,315 --> 00:03:37,757 That's the basics. 49 00:03:38,239 --> 00:03:40,927 Practical experience is the best way to learn. 50 00:03:41,813 --> 00:03:45,558 First, grab it, then lick it. 51 00:03:45,558 --> 00:03:54,860 I see. 52 00:03:54,860 --> 00:03:57,977 Try more than just licking that part... 53 00:03:58,188 --> 00:04:01,377 ...use your imagination and try different things. 54 00:04:13,046 --> 00:04:14,567 That's unusual. 55 00:04:16,514 --> 00:04:20,424 But it's pretty good. 56 00:04:20,424 --> 00:04:23,447 That's the basic move. 57 00:04:23,795 --> 00:04:25,437 Keep going faster. 58 00:04:42,044 --> 00:04:44,072 Something came out. 59 00:04:44,072 --> 00:04:46,541 That's proof that the man came. 60 00:04:46,541 --> 00:04:49,897 That is grown up communication. 61 00:04:50,346 --> 00:04:55,167 It would be very rude not to give it your full attention. 62 00:04:55,825 --> 00:04:57,177 Do you understand? 63 00:04:57,498 --> 00:04:59,867 I do. 64 00:04:59,867 --> 00:05:00,897 Swallow. 65 00:05:04,496 --> 00:05:06,487 It tastes funny. 66 00:05:07,204 --> 00:05:08,799 What are you saying? 67 00:05:08,799 --> 00:05:11,429 It's the best thing for a woman's beauty. 68 00:05:11,429 --> 00:05:14,787 Besides, most men love it when you swallow. 69 00:05:15,203 --> 00:05:17,157 Then I will have some more. 70 00:05:22,812 --> 00:05:24,627 Look, there's some here too. 71 00:05:33,394 --> 00:05:35,893 You're doing very well. 72 00:05:35,893 --> 00:05:37,647 You're an excellent student. 73 00:05:38,133 --> 00:05:41,207 As a reward, I will lick you. 74 00:05:43,208 --> 00:05:44,508 Really? 75 00:05:44,508 --> 00:05:45,237 Yeah. 76 00:05:45,237 --> 00:05:46,487 Lie down. 77 00:05:46,608 --> 00:05:47,247 Okay. 78 00:06:11,435 --> 00:06:14,677 That feels so good. 79 00:06:16,572 --> 00:06:21,907 It's almost like you wet yourself. 80 00:06:21,907 --> 00:06:24,357 I didn't pee. 81 00:06:26,544 --> 00:06:28,157 It's sliding in and out. 82 00:06:28,686 --> 00:06:30,254 Does it hurt? 83 00:06:30,254 --> 00:06:34,088 No, it feels really good. 84 00:06:34,088 --> 00:06:35,067 Good. 85 00:06:35,077 --> 00:06:37,537 Then let's put something better than a finger in. 86 00:06:40,093 --> 00:06:43,277 We're going to put this in. 87 00:06:46,065 --> 00:06:47,165 What's the matter? 88 00:06:47,165 --> 00:06:49,117 Only the tip is in. 89 00:06:49,136 --> 00:06:50,347 Does it hurt? 90 00:06:50,370 --> 00:06:52,973 No, it's way better than the other one. 91 00:06:52,973 --> 00:06:55,873 Hurry up and put in more. 92 00:06:55,873 --> 00:06:57,917 Is this really her first time? 93 00:06:58,247 --> 00:06:59,287 Who cares. 94 00:06:59,587 --> 00:07:00,397 All right. 95 00:07:05,285 --> 00:07:09,626 More, do it more. 96 00:07:09,626 --> 00:07:11,937 She is usable. 97 00:07:12,149 --> 00:07:14,767 It's too bad we can't market her virginity. 98 00:07:40,226 --> 00:07:41,721 Hey, Amano. 99 00:07:41,721 --> 00:07:44,057 So, how did things work out today? 100 00:07:44,057 --> 00:07:45,877 What is it? 101 00:07:45,892 --> 00:07:47,607 The weekend results are out. 102 00:07:47,698 --> 00:07:48,237 Look. 103 00:07:48,665 --> 00:07:51,953 Sales are up 30%. 104 00:07:51,953 --> 00:07:55,477 So at this rate escaping bankruptcy is only a matter of time. 105 00:07:56,062 --> 00:07:57,917 It's not going to be that simple. 106 00:07:57,929 --> 00:08:00,000 What's going to happen if we get caught? 107 00:08:00,000 --> 00:08:02,366 It's going to increase company profits. 108 00:08:02,366 --> 00:08:05,757 Even if we get caught, if we explain they'll understand. 109 00:08:05,846 --> 00:08:07,527 You're so naive. 110 00:08:07,880 --> 00:08:10,267 A company has its image to think of. 111 00:08:10,343 --> 00:08:13,850 Even if it makes money, what we're doing is socially unacceptable. 112 00:08:13,850 --> 00:08:16,137 So what are you saying we should do? 113 00:08:16,148 --> 00:08:19,807 It's not our responsibility to think of a solution. 114 00:08:20,294 --> 00:08:23,783 We're just employees. 115 00:08:23,783 --> 00:08:27,903 So Makoto, you don't care what happens to the town of Momokawa? 116 00:08:27,903 --> 00:08:29,687 That's not what I'm saying. 117 00:08:29,934 --> 00:08:32,457 I grew up there too. 118 00:08:32,499 --> 00:08:35,387 Then how can you say something like that? 119 00:08:35,408 --> 00:08:36,107 What! 120 00:08:36,107 --> 00:08:37,127 Hey, hey- 121 00:08:37,236 --> 00:08:39,787 We're all on the same side, there's no need to fight. 122 00:08:40,087 --> 00:08:40,787 Excuse me. 123 00:08:42,046 --> 00:08:44,376 Can I help you? 124 00:08:44,376 --> 00:08:49,037 I see that you're busy, but can I have a moment of your time? 125 00:08:49,451 --> 00:08:52,067 Freelance journalist, Yuka Ootori. 126 00:08:52,093 --> 00:08:53,577 Are you on assignment? 127 00:08:53,598 --> 00:08:54,477 Yes! 128 00:08:54,912 --> 00:08:59,935 I heard that some unspeakable things were taking place on your train. 129 00:08:59,935 --> 00:09:00,717 Something called... 130 00:09:00,865 --> 00:09:03,062 ...the Sleazy Train! 131 00:09:03,062 --> 00:09:06,767 As a journalist, I've come to check out the truth about this matter. 132 00:09:06,767 --> 00:09:11,317 Can you tell me, do you know anything about this? 133 00:09:11,739 --> 00:09:14,287 We have no idea what you're talking about. 134 00:09:22,714 --> 00:09:27,407 We managed to fool her, but she plans to investigate headquarters. 135 00:09:28,316 --> 00:09:33,331 I told you there was no way the Sleazy Train would work. 136 00:09:33,331 --> 00:09:35,647 It's all because of your stupid idea. 137 00:09:35,668 --> 00:09:36,547 What? 138 00:09:39,646 --> 00:09:40,992 This is strange. 139 00:09:40,992 --> 00:09:45,005 There is no way the Momokawa line's revenue should increase so drastically. 140 00:09:45,005 --> 00:09:48,757 They know it wouldn't do any good to submit falsified reports. 141 00:09:48,884 --> 00:09:51,767 If this is true, then why? 142 00:09:52,447 --> 00:09:56,267 Why don't you stop attacking me and help me out. 143 00:09:56,288 --> 00:09:56,946 What? 144 00:09:56,946 --> 00:09:59,947 If the line goes out of business, we're fired anyway. 145 00:10:00,388 --> 00:10:02,917 Our only option is to continue the Sleazy Train. 146 00:10:02,925 --> 00:10:08,567 You don't get it! 147 00:10:08,567 --> 00:10:10,236 I told you! 148 00:10:10,236 --> 00:10:11,257 Will you listen? 149 00:10:11,628 --> 00:10:15,357 This is an important matter for your company. 150 00:10:15,368 --> 00:10:18,157 Of course there's no such thing as the Sleazy Train. 151 00:10:18,211 --> 00:10:21,646 I think you watch too much porn. 152 00:10:21,646 --> 00:10:24,567 How dare you! 153 00:10:25,078 --> 00:10:28,227 Fine, I'm not going to get anywhere with you. 154 00:10:28,277 --> 00:10:30,794 Let me talk to someone who will take me seriously. 155 00:10:30,794 --> 00:10:32,448 You're a pain in the ass! 156 00:10:32,448 --> 00:10:34,567 You're interrupting my work, get out of here! 157 00:10:36,187 --> 00:10:38,907 If I ever see you here again, I'm calling the police! 158 00:10:39,907 --> 00:10:41,647 The police! 159 00:10:41,927 --> 00:10:46,236 You're the ones who don't want the police involved! 160 00:10:46,236 --> 00:10:49,157 I need proof. 161 00:10:52,816 --> 00:10:54,167 Sleazy Train... 162 00:10:55,581 --> 00:10:58,988 If you don't agree, you should quit. 163 00:10:58,988 --> 00:10:59,728 What! 164 00:10:59,728 --> 00:11:00,537 Hey! 165 00:11:00,786 --> 00:11:02,237 I said cut it out! 166 00:11:02,258 --> 00:11:02,897 Inoue! 167 00:11:02,983 --> 00:11:04,723 There's nothing we can do. 168 00:11:04,723 --> 00:11:06,147 All we can do is help him. 169 00:11:06,198 --> 00:11:07,037 But... 170 00:11:08,628 --> 00:11:17,208 I see. 171 00:11:17,208 --> 00:11:18,508 Tetsuo! 172 00:11:18,508 --> 00:11:19,317 Sana! 173 00:11:20,103 --> 00:11:21,317 Are you just getting home? 174 00:11:21,406 --> 00:11:22,617 Yeah, and you? 175 00:11:22,670 --> 00:11:25,742 I'm going to take my dad some dinner. 176 00:11:25,742 --> 00:11:27,557 He's working late again today. 177 00:11:28,046 --> 00:11:29,397 That's hard. 178 00:11:29,406 --> 00:11:34,126 It seems like he's giving his life to finding a hot spring. 179 00:11:34,126 --> 00:11:35,452 Yeah, I know. 180 00:11:35,452 --> 00:11:37,807 Everyone thinks my dad's crazy. 181 00:11:38,651 --> 00:11:41,107 But I believe in him, so I don't care. 182 00:11:41,225 --> 00:11:43,507 Sana, I'm sorry, I... 183 00:11:43,684 --> 00:11:47,305 I think it's wonderful to believe in something so strongly. 184 00:11:47,305 --> 00:11:49,817 And I love my dad. 185 00:11:50,560 --> 00:11:56,057 And I love you too, because you are so dedicated to your work at the railroad. 186 00:11:56,208 --> 00:12:00,517 Huh? 187 00:12:00,517 --> 00:12:01,809 Um, uh... 188 00:12:01,809 --> 00:12:04,837 I mean that I love you as a lifelong friend. 189 00:12:05,151 --> 00:12:08,837 ...not in a sexual or romantic way. 190 00:12:09,173 --> 00:12:14,307 I know I'm like a little sister to you, so I know you know what I mean. 191 00:12:15,767 --> 00:12:16,990 Anyway... 192 00:12:16,990 --> 00:12:19,317 My dad is waiting so I better get going. 193 00:12:19,397 --> 00:12:20,317 See you! 194 00:12:20,568 --> 00:12:23,936 Bye. 195 00:12:23,936 --> 00:12:25,801 I'm so stupid. 196 00:12:25,801 --> 00:12:27,917 Why can't I just tell him the truth? 197 00:12:29,965 --> 00:12:34,427 Sana would be so disappointed if she knew what I was doing. 198 00:12:43,456 --> 00:12:44,937 Damn Tetsuo! 199 00:12:45,927 --> 00:12:48,194 Excuse me. 200 00:12:48,194 --> 00:12:49,437 Pleased to meet you. 201 00:12:49,463 --> 00:12:51,307 My name is Reiko Hayama. 202 00:12:51,334 --> 00:12:52,538 I work at headquarters. 203 00:12:52,538 --> 00:12:54,302 I know. 204 00:12:54,302 --> 00:12:56,717 You're the outside consultant. 205 00:12:57,008 --> 00:12:57,747 Yes. 206 00:12:57,906 --> 00:12:59,717 May I come in? 207 00:13:00,207 --> 00:13:01,347 Yes, please. 208 00:13:01,347 --> 00:13:03,017 Thank you. 209 00:13:11,916 --> 00:13:14,097 Can I help you? 210 00:13:14,378 --> 00:13:17,877 Yes, there's something that's not matching up. 211 00:13:18,248 --> 00:13:21,964 The Momokawa line's revenues shot up recently. 212 00:13:21,964 --> 00:13:23,947 Would you know why? 213 00:13:26,536 --> 00:13:29,107 I have no idea. 214 00:13:29,302 --> 00:13:32,117 Oh come on, what's the secret? 215 00:13:32,200 --> 00:13:34,727 I think I should know, as a consultant. 216 00:13:34,747 --> 00:13:36,817 Oh, tell me. 217 00:13:36,817 --> 00:13:38,527 Tell you... 218 00:13:38,546 --> 00:13:40,218 What is this? 219 00:13:40,218 --> 00:13:41,475 What? 220 00:13:41,475 --> 00:13:45,097 I'm using my body to show you how much I want to know. 221 00:13:46,004 --> 00:13:49,867 How can you put a woman in this position and still feign ignorance? 222 00:13:50,021 --> 00:13:53,097 But I really don't know anything. 223 00:13:53,128 --> 00:13:55,754 Liar! 224 00:13:55,754 --> 00:14:00,517 You're not attracted to me, that's why you won't tell me anything. 225 00:14:00,566 --> 00:14:02,247 That's not true. 226 00:14:02,334 --> 00:14:04,831 You are very attractive. 227 00:14:04,831 --> 00:14:09,807 But I still can't tell you our secret. 228 00:14:09,807 --> 00:14:11,197 I knew it. 229 00:14:13,044 --> 00:14:15,037 What are you doing? 230 00:14:17,686 --> 00:14:18,867 What is this? 231 00:14:19,086 --> 00:14:20,555 Just handcuffs. 232 00:14:20,555 --> 00:14:21,597 Don't cause a scene. 233 00:14:21,857 --> 00:14:22,807 Handcuffs? 234 00:14:22,857 --> 00:14:24,751 What for? 235 00:14:24,751 --> 00:14:27,261 Why are you asking the obvious? 236 00:14:27,261 --> 00:14:30,077 I want you to tell me your secret. 237 00:14:30,696 --> 00:14:32,877 On my terms. 238 00:14:33,568 --> 00:14:34,747 Then... 239 00:14:36,677 --> 00:14:37,804 You mean... 240 00:14:37,804 --> 00:14:39,377 What are you saying? 241 00:14:40,074 --> 00:14:42,097 Look, not a single stain. 242 00:14:42,875 --> 00:14:57,489 These are for this! 243 00:14:57,489 --> 00:15:01,220 So, how do you like the heels and the whip? 244 00:15:01,220 --> 00:15:03,247 Are you going to tell me your secret? 245 00:15:07,262 --> 00:15:09,257 What are you mumbling about? 246 00:15:18,968 --> 00:15:23,297 If you don't want anymore pain, tell me the truth. 247 00:15:23,651 --> 00:15:26,956 No way, she's just like her picture! 248 00:15:26,956 --> 00:15:28,767 I can't hear you. 249 00:15:29,156 --> 00:15:30,137 So what is it? 250 00:15:31,395 --> 00:15:34,025 What should I do? 251 00:15:34,025 --> 00:15:36,019 Should I tell her? 252 00:15:36,019 --> 00:15:39,707 Listen, I have an idea of what's going on. 253 00:15:40,099 --> 00:15:43,117 So I understand why you don't want to talk. 254 00:15:43,566 --> 00:15:50,157 But if you tell me, I can see to it that you aren't punished. 255 00:15:50,473 --> 00:15:52,541 So, do you feel like talking? 256 00:15:52,541 --> 00:15:55,497 If you don't agree, you should quit. 257 00:15:56,286 --> 00:15:58,597 Fine, I'll talk. 258 00:15:59,055 --> 00:16:08,565 Good, that's good. 259 00:16:08,565 --> 00:16:29,486 Serves him right. 260 00:16:29,486 --> 00:16:32,397 It feels good! 261 00:16:37,925 --> 00:16:41,417 More, I want more! 262 00:17:07,351 --> 00:17:10,497 I have almost all the proof I need. 263 00:17:15,689 --> 00:17:23,308 Today, I'm going to tell Tetsuo how I feel. 264 00:17:23,308 --> 00:17:24,417 Hello. 265 00:17:26,436 --> 00:17:27,427 Can I help you? 266 00:17:27,904 --> 00:17:30,637 Is Tetsuo Amano here? 267 00:17:30,637 --> 00:17:33,612 All the employees are in the station master's office. 268 00:17:33,612 --> 00:17:36,187 I think it's going to be a while. 269 00:17:37,158 --> 00:17:38,397 I see. 270 00:17:39,256 --> 00:17:40,767 I'll wait then. 271 00:17:44,593 --> 00:17:48,623 Are you Amano's girlfriend? 272 00:17:48,623 --> 00:17:53,117 No, we're childhood friends. 273 00:17:53,939 --> 00:17:54,647 Oh. 274 00:17:59,178 --> 00:18:00,347 Wait. 275 00:18:00,347 --> 00:18:01,702 What is it? 276 00:18:01,702 --> 00:18:05,557 You are so cute, I could eat you. 277 00:18:05,578 --> 00:18:06,397 What? 278 00:18:06,669 --> 00:18:08,667 Would you like to have some fun with me? 279 00:18:08,716 --> 00:18:10,411 I can help you. 280 00:18:10,411 --> 00:18:12,497 You could use some money, right? 281 00:18:13,787 --> 00:18:14,767 No thanks. 282 00:18:15,755 --> 00:18:30,775 What a fresh child. 283 00:18:30,775 --> 00:18:32,272 You're so sensitive. 284 00:18:32,272 --> 00:18:34,587 That's why I love young girls. 285 00:18:41,114 --> 00:18:42,597 You're really feeling it. 286 00:18:42,707 --> 00:18:45,027 It's more than I expected, but it makes me happy. 287 00:18:45,584 --> 00:18:47,687 What are you doing? 288 00:18:47,687 --> 00:18:48,767 Please stop. 289 00:18:49,651 --> 00:18:52,607 What do you mean, you're so wet! 290 00:18:53,989 --> 00:18:57,894 If you didn't like it, you wouldn't be so wet. 291 00:18:57,894 --> 00:19:00,504 Doesn't it feel good? 292 00:19:00,504 --> 00:19:02,347 It does not feel good! 293 00:19:02,837 --> 00:19:04,317 Be quiet! 294 00:19:04,437 --> 00:19:05,387 Be good. 295 00:19:05,878 --> 00:19:08,073 Stop! 296 00:19:08,073 --> 00:19:09,557 What's wrong with you? 297 00:19:10,071 --> 00:19:12,357 Don't you know how to have fun? 298 00:19:16,587 --> 00:19:17,708 I'm leaving. 299 00:19:17,708 --> 00:19:20,456 I thought you were waiting for Tetsuo Amano. 300 00:19:20,456 --> 00:19:21,497 Never mind. 301 00:19:22,118 --> 00:19:25,767 That's right, you should stay away from him. 302 00:19:26,298 --> 00:19:27,207 What? 303 00:19:27,666 --> 00:19:31,159 He's a pervert. 304 00:19:31,159 --> 00:19:34,747 Apparently he's quite a well known expert. 305 00:19:35,032 --> 00:19:36,607 What are you talking about? 306 00:19:37,298 --> 00:19:40,287 If you don't know, you should ask him yourself. 307 00:19:41,295 --> 00:19:45,148 I'm sure he'll use his technique on you to keep you quiet. 308 00:19:45,148 --> 00:19:46,057 Well? 309 00:19:47,547 --> 00:19:48,897 Excuse me. 310 00:19:51,684 --> 00:19:53,257 What a horrible child. 311 00:20:21,417 --> 00:20:22,367 A woman. 312 00:20:22,682 --> 00:20:31,598 What's a woman doing here? 313 00:20:31,598 --> 00:20:32,337 What? 314 00:20:32,628 --> 00:20:34,925 Yeah... 315 00:20:34,925 --> 00:20:36,965 What do you mean! 316 00:20:36,965 --> 00:20:38,607 Please do as I say. 317 00:20:38,992 --> 00:20:40,777 We're almost there, so hurry. 318 00:20:41,137 --> 00:20:42,617 Fine okay. 319 00:20:44,171 --> 00:20:47,671 I can't believe that journalist is here. 320 00:20:47,671 --> 00:20:50,757 She has guts, but she's so naive. 321 00:20:51,472 --> 00:20:54,057 Next stop, Kkasato, fit as a to. 322 00:20:54,746 --> 00:20:55,546 Please take... 323 00:20:55,546 --> 00:21:11,633 Here we go. 324 00:21:11,633 --> 00:21:13,547 I did what you asked me. 325 00:21:13,929 --> 00:21:16,917 We have passengers with different tastes. 326 00:21:16,938 --> 00:21:17,457 Huh? 327 00:21:17,934 --> 00:21:20,708 Don't worry, just go. 328 00:21:20,708 --> 00:21:22,017 Okay. 329 00:21:22,446 --> 00:21:23,557 Here we go. 330 00:21:24,078 --> 00:21:25,809 Rogen 331 00:21:25,809 --> 00:21:29,148 The Midnight Sleazy Train is ready to go! 332 00:21:29,148 --> 00:21:30,137 Ready! 333 00:21:30,559 --> 00:21:31,867 Gog 334 00:21:54,575 --> 00:21:56,217 How disgusting! 335 00:21:56,574 --> 00:21:59,010 This is going to be big! 336 00:21:59,010 --> 00:22:01,687 But this is strange, why not in this car? 337 00:22:01,744 --> 00:22:03,067 Where are the girls? 338 00:22:03,338 --> 00:22:05,950 This is an announcement for car number three. 339 00:22:05,950 --> 00:22:08,885 There is already a woman in your car. 340 00:22:08,885 --> 00:22:09,737 There's a woman? 341 00:22:09,747 --> 00:22:12,577 Please begin your fantasies by finding your prey. 342 00:22:12,656 --> 00:22:14,577 Is this for real? 343 00:22:15,193 --> 00:22:19,595 Oh no, does he mean me? 344 00:22:19,595 --> 00:22:21,377 I smell a woman. 345 00:22:23,266 --> 00:22:25,447 There she is! 346 00:22:27,609 --> 00:22:30,145 No! 347 00:22:30,145 --> 00:22:34,447 No, please don't! 348 00:22:34,447 --> 00:22:35,327 Over here! 349 00:22:35,347 --> 00:22:37,457 No, stop! 350 00:22:38,715 --> 00:22:39,967 Hey, look at these! 351 00:22:48,064 --> 00:22:51,436 No, someone help me! 352 00:22:51,436 --> 00:22:52,817 Here we go! 353 00:23:06,417 --> 00:23:07,487 Over here! 354 00:23:09,848 --> 00:23:10,416 Here! 355 00:23:10,416 --> 00:23:30,808 No, not that! 356 00:23:30,808 --> 00:23:31,447 More! 357 00:24:03,935 --> 00:24:05,477 We won't need this. 358 00:25:00,560 --> 00:25:03,047 Excuse me, this is the end of the line. 359 00:25:03,126 --> 00:25:04,794 Please wake up. 360 00:25:04,794 --> 00:25:06,177 It's the end of the line. 361 00:25:06,495 --> 00:25:08,847 It's already over? 362 00:25:10,066 --> 00:25:11,504 That's right. 363 00:25:11,504 --> 00:25:13,037 What did you think? 364 00:25:13,037 --> 00:25:14,457 Let's see. 365 00:25:15,346 --> 00:25:17,827 I'm $0 HAPPY- 366 00:25:18,968 --> 00:25:24,667 As a journalist, people don't see you as a woman. 367 00:25:24,910 --> 00:25:29,520 You have to put your femininity aside. 368 00:25:29,520 --> 00:25:33,207 And so I never have any luck with men. 369 00:25:33,290 --> 00:25:37,217 I had lost my confidence as a woman. 370 00:25:37,983 --> 00:25:48,440 So I can hardly believe that so many men enjoyed my womanliness... 371 00:25:48,440 --> 00:25:52,175 It won't be this easy with Reiko Hayama. 372 00:25:52,175 --> 00:25:54,627 I feel so satisfied. 373 00:25:55,083 --> 00:25:57,997 So what about your article? 374 00:25:59,586 --> 00:26:00,727 I won't write it. 375 00:26:01,485 --> 00:26:05,146 That's great news. 376 00:26:05,146 --> 00:26:08,477 We're entering the garage, so if you could please get off. 377 00:26:09,168 --> 00:26:09,907 Sure. 378 00:26:16,125 --> 00:26:19,026 The happiness of the passengers of the Sleazy Train... 379 00:26:19,026 --> 00:26:22,444 ...is linked with the happiness of the people of Momokawa. 380 00:26:22,444 --> 00:26:24,287 I cannot give that up. 381 00:26:27,112 --> 00:26:29,567 Tetsuo, a well known pervert? 382 00:26:29,846 --> 00:26:31,267 It can't be true. 383 00:26:35,586 --> 00:26:38,822 There's no way. 384 00:26:38,822 --> 00:26:40,367 You should ask him yourself. 385 00:26:41,422 --> 00:26:44,777 If you think it's a lie, ask him. 386 00:26:44,798 --> 00:26:47,706 Got it? 387 00:26:47,706 --> 00:26:49,704 I can't ask him. 388 00:26:49,704 --> 00:26:51,087 I can't ask him that! 25575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.