Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,916 --> 00:01:36,958
Tamilnadu, an alcohol prohibited
state, due to the 1971 financial shortage,
2
00:01:36,958 --> 00:01:40,166
orders liquor and toddy
shops to be opened.
3
00:01:40,583 --> 00:01:44,875
Following this, Tasmac
was formed in the year 1983.
4
00:01:45,875 --> 00:01:49,041
Eventually, the government started
auctioning the bars to individuals.
5
00:01:50,500 --> 00:01:56,041
Politicians and other powerful people won
the auctions and took control of the bars.
6
00:01:56,375 --> 00:02:01,416
Royapuram Parvathy Bar is one
of the most popular bars in Chennai.
7
00:02:01,458 --> 00:02:03,875
It was owned by G.B Guna
8
00:02:07,833 --> 00:02:12,625
..due to the respect and fear towards
Guna, no one came forward to auction it.
9
00:02:13,583 --> 00:02:17,958
As a result, Parvathy bar was
in Guna's hands for seven years.
10
00:02:18,833 --> 00:02:20,708
A jealous Sathya,
11
00:02:20,750 --> 00:02:26,083
desired to take over Guna's
fame and power overnight.
12
00:02:26,416 --> 00:02:30,375
Sathya and his relative, Thangadurai
decide to auction Parvathy bar.
13
00:02:30,750 --> 00:02:35,208
Both Guna and Sathya's
gang fought at the auction ground.
14
00:02:36,833 --> 00:02:43,000
The frustrated officials, warn both of
them and postpone the auction by a week.
15
00:02:43,916 --> 00:02:50,000
That night, with an intention to kill Guna,
Sathya and Thangadurai enter Parvathy bar.
16
00:02:50,250 --> 00:02:53,750
start attacking Guna's men.
17
00:02:56,500 --> 00:03:00,500
While Guna is being surrounded
and attacked,
18
00:03:01,291 --> 00:03:05,250
Saala, a small boy working
in the bar, saves Guna.
19
00:03:08,333 --> 00:03:13,250
Up on his feet, Guna slashes
Sathya and his men.
20
00:03:13,666 --> 00:03:15,875
Sathya dies on the spot.
21
00:03:17,000 --> 00:03:20,791
A terrified and injured
Thangadurai, flees from the bar.
22
00:03:22,333 --> 00:03:28,416
Guna starts to care for Saala and
Das as they saved him with their lives.
23
00:03:31,375 --> 00:03:34,166
Saala's sick grandmother passes away.
24
00:03:35,291 --> 00:03:38,125
Guna takes care of
an orphanded Saala!
25
00:03:39,000 --> 00:03:41,833
Saala treats Guna
as his own brother!
26
00:03:43,208 --> 00:03:48,750
Saala and Das took weapons and stood
in the front when Guna faced any trouble.
27
00:03:49,333 --> 00:03:54,708
Due to the conflict between Guna and
Sathya, the government seals Parvathy bar.
28
00:03:55,958 --> 00:03:59,333
Seeing this, a teary
eyed Guna, is heart broken.
29
00:03:59,333 --> 00:04:01,958
Seeing his brother in tears,
30
00:04:02,000 --> 00:04:06,583
a confident Saala tells that the door
of the bar will open for them some day!
31
00:04:07,083 --> 00:04:10,291
Hearing this, Guna looks at
the Parvathy bar with hope!
32
00:04:11,458 --> 00:04:12,958
After Sathya's death,
33
00:04:12,958 --> 00:04:17,708
Thangadurai takes over
his bars, wealth and clout.
34
00:04:18,166 --> 00:04:20,541
Thangadurai eventually
becomes the ward councillor.
35
00:04:20,583 --> 00:04:24,208
Using his authority, he
auctions many bars and runs it.
36
00:04:24,666 --> 00:04:29,125
He has been waiting to auction
Parvathy bar as per his uncle's wish,
37
00:04:29,166 --> 00:04:32,916
And kill Guna and Saala to his
heart's content the very next day.
38
00:04:33,708 --> 00:04:35,250
On the other hand, Saala,
39
00:04:35,291 --> 00:04:38,708
inspite of auctioning and running
many bars along with Guna,
40
00:04:38,708 --> 00:04:41,750
is waiting for the Parvathy
bar to be auctioned.
41
00:04:41,791 --> 00:04:46,541
Till date, Saala lives with the aim to
register Parvathy bar in Guna's name!
42
00:04:47,083 --> 00:04:51,708
Parvathy
1969
43
00:05:02,375 --> 00:05:05,458
Today
44
00:05:13,208 --> 00:05:14,875
Sir! Clear everything
immediately.
45
00:05:14,958 --> 00:05:16,166
-Get up -Hey! Send everyone out.
46
00:05:16,166 --> 00:05:17,541
Hey! Everyone must leave.
47
00:05:17,583 --> 00:05:19,125
-Leave! Leave now
-Won't you leave?
48
00:05:19,166 --> 00:05:21,333
Don't get a case
along with your drink.
49
00:05:22,791 --> 00:05:24,458
Close the shutter!
All of you come out!
50
00:05:24,791 --> 00:05:25,708
Why?
51
00:05:25,750 --> 00:05:28,958
The court has given a stay order to
shut down this bar and the wine shop.
52
00:05:29,000 --> 00:05:30,416
What? Shutting the bar down?
53
00:05:30,750 --> 00:05:32,208
Sir! Do you know
who owns this bar?
54
00:05:32,500 --> 00:05:33,500
Thangam Brother's bar!
55
00:05:33,791 --> 00:05:35,125
Don't you dare mess with it.
56
00:05:35,333 --> 00:05:36,666
-It will mess you up.
-Mister!
57
00:05:37,125 --> 00:05:39,541
There is a court order to close the bar.
58
00:05:40,666 --> 00:05:41,833
We are doing our job.
59
00:05:41,875 --> 00:05:43,541
Whatever it is,
you do it legally.
60
00:05:43,666 --> 00:05:45,333
Hey! Put up the
shutters! Close it.
61
00:05:45,333 --> 00:05:46,458
-Come out!
-Sir!
62
00:05:46,958 --> 00:05:49,541
Thangadurai brother is on the way!
Let's talk after he comes.
63
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Let your brother
deal it in the court.
64
00:05:52,041 --> 00:05:53,166
Now close the door.
65
00:05:53,541 --> 00:05:54,541
Close it!
66
00:05:54,583 --> 00:05:56,083
Hey! Leave now!
67
00:05:56,500 --> 00:05:59,250
Should I tell everyone personally?
Leave now.
68
00:06:14,833 --> 00:06:16,000
What's up inspector!
69
00:06:16,375 --> 00:06:18,458
You get hefty payoffs from us,
70
00:06:18,833 --> 00:06:20,333
But your loyalty seems to
be with the government.
71
00:06:20,375 --> 00:06:22,541
Sir! The Tahsildhar is here.
72
00:06:22,958 --> 00:06:24,333
He's here with a court order.
73
00:06:24,958 --> 00:06:26,333
My hands are tied.
74
00:06:27,375 --> 00:06:28,875
If I talk anything
against the order,
75
00:06:29,708 --> 00:06:30,708
..they might fire me!
76
00:06:30,791 --> 00:06:33,125
So, You'll close my bar,
77
00:06:33,791 --> 00:06:35,125
I'll have to remain silent?
78
00:06:35,250 --> 00:06:36,750
Sir! Just give me a day's time.
79
00:06:37,333 --> 00:06:39,208
I'll get you the full details of the
person who got this stay order.
80
00:06:39,958 --> 00:06:40,958
Try talking to them.
81
00:06:41,291 --> 00:06:43,625
If he doesn't budge, just kill
him and open the bar.
82
00:06:45,416 --> 00:06:47,250
-You have 24 hours!
-Okay sir.
83
00:08:16,625 --> 00:08:17,750
What happened dude?
84
00:08:17,750 --> 00:08:19,458
You seem to be
eating little than usual.
85
00:08:19,458 --> 00:08:20,791
Someone has casted
their evil eyes on you.
86
00:08:20,791 --> 00:08:22,666
We should tell Big Brother
and ward off the evil spell.
87
00:08:22,750 --> 00:08:24,583
Our Bar's offer poster is ready.
88
00:08:24,583 --> 00:08:27,625
If you approve it, then we
can paste it all around the area.
89
00:08:27,625 --> 00:08:31,000
Exclusive mid-year offers
from Nayanthara Wines
90
00:08:31,041 --> 00:08:31,916
First offer.
91
00:08:31,958 --> 00:08:35,000
For those who drink
more than 360ml a day,
92
00:08:35,041 --> 00:08:40,541
we'll draw lots and give special
prizes like tv, fridge, washing machine.
93
00:08:40,541 --> 00:08:41,583
Second offer.
94
00:08:41,625 --> 00:08:46,333
For those who drink due to love failure,
family issues and financial troubles,
95
00:08:46,333 --> 00:08:47,875
we'll provide counselling.
96
00:08:47,916 --> 00:08:49,166
Third offer.
97
00:08:49,208 --> 00:08:51,250
Though you want to
drink, do you lack money?
98
00:08:51,250 --> 00:08:52,625
An interesting offer!
99
00:08:52,625 --> 00:08:57,666
Bring in any old used
products from your house.
100
00:08:57,666 --> 00:09:01,250
Give it to us and get
yourself a quality drink.
101
00:09:01,291 --> 00:09:06,291
In public interest, G.B Guna's
dear brothers, Saala and Das.
102
00:09:06,625 --> 00:09:08,291
Looks perfect!
103
00:09:08,291 --> 00:09:10,541
-Shut down! Shut down!
-Shut down the Tasmac!
104
00:09:10,583 --> 00:09:11,750
-Revenue from Alcohol!
-Who is it?
105
00:09:11,750 --> 00:09:14,208
-Who else! Must be that useless teacher!
-An embarrassment to the government!
106
00:09:14,208 --> 00:09:16,125
She'd have started
some new protest. Come!
107
00:09:16,125 --> 00:09:17,708
Let's burst some crackers
and disperse them.
108
00:09:17,750 --> 00:09:20,416
-Income to the Government
-Deathbed to the people!
109
00:09:20,416 --> 00:09:22,500
-Income to the Government
-Deathbed to the people!
110
00:09:22,541 --> 00:09:24,625
-Shut down! Shut down!
-Shut down the Tasmac!
111
00:09:24,625 --> 00:09:26,958
-Revenue from booze!
-An embarrassment to the government!
112
00:09:27,000 --> 00:09:29,375
-Revenue from booze!
-An embarrassment to the government!
113
00:09:29,416 --> 00:09:32,041
-Shut down! Shut down!
-Shut down the Tasmac!
114
00:09:32,833 --> 00:09:34,500
What is your problem?
115
00:09:34,541 --> 00:09:36,708
Creating a ruckus
in the morning!
116
00:09:37,000 --> 00:09:40,333
The rules say that within one kilometer
radius of schools, temples and hospitals,
117
00:09:40,333 --> 00:09:42,166
wine shops cannot operate.
118
00:09:42,333 --> 00:09:45,416
But your wine shop is located
exactly 400 metres from our school.
119
00:09:45,416 --> 00:09:49,541
Wait! Wait! Why did you come straight from
your school through Royapuram main road?
120
00:09:49,708 --> 00:09:51,083
You shouldn't
take that route dear!
121
00:09:51,125 --> 00:09:55,208
You go to Kasimedu, and
then to Thandayarpettai..
122
00:09:55,250 --> 00:09:59,666
and come here through Thiruvatriyur
main road. It will be 6 kilometers.
123
00:10:00,000 --> 00:10:04,750
Because, It's been 15 days since we closed
bar's front door and opened the back door.
124
00:10:05,166 --> 00:10:07,958
The court frames
laws to protect people.
125
00:10:08,041 --> 00:10:10,916
But people like you easily
break it for your selfish reasons.
126
00:10:11,166 --> 00:10:13,958
You do not care about the men
who pour their whole earnings
127
00:10:14,125 --> 00:10:16,666
at your wine shop and doze on the road.
128
00:10:16,708 --> 00:10:20,750
Nor his family that lives
on a single meal a day.
129
00:10:20,791 --> 00:10:25,041
Hey! I'll give you 5 minutes. All
of you must evacuvate from here.
130
00:10:25,333 --> 00:10:28,041
Or I'll file a case and ask
them to remand you for 15 days.
131
00:10:28,708 --> 00:10:32,166
The IPC section doesn't enable
anyone to arrest peaceful protestors.
132
00:10:32,208 --> 00:10:34,083
But none of you
protested peacefully!
133
00:10:34,125 --> 00:10:35,791
Look! You've broken
this auto's glasses.
134
00:10:38,916 --> 00:10:40,875
-You've broken that auto's glasses too!
-Look over there!
135
00:10:44,625 --> 00:10:45,708
You call the police buddy!
136
00:10:47,083 --> 00:10:49,500
Listen Punitha! I don't
think this will work out!
137
00:10:49,500 --> 00:10:51,958
You know very well! My sister
is getting married tomorrow!
138
00:10:51,958 --> 00:10:54,583
It won't be right to get invovled with
police or the court. Come! Let's go.
139
00:10:55,375 --> 00:10:58,916
-The crackers are working!
-Wait! See them burst now!
140
00:10:59,041 --> 00:11:02,791
Punitha! My father is a heart
patient. Am the only caregiver.
141
00:11:02,833 --> 00:11:05,958
If I get invoved legally,
who will take care of him?
142
00:11:05,958 --> 00:11:08,416
-Come! Come with me!
- I won't.
143
00:11:09,916 --> 00:11:13,666
Listen! Fighting for the people,
the society is a good deed.
144
00:11:13,750 --> 00:11:16,625
But only till it doesn't
affect us or our family.
145
00:11:16,750 --> 00:11:21,000
You saw what they did. They broke
the auto glasses and blamed it on us.
146
00:11:21,416 --> 00:11:24,166
Expecting justice from
them is such a stupidity.
147
00:11:24,791 --> 00:11:26,458
Listen to me! Let's go!
148
00:11:26,458 --> 00:11:29,541
If we decide to fight, we shouldn't
be bothered by the loss.
149
00:11:29,750 --> 00:11:31,291
It's freedom fighter
Sathyamoorthy's saying.
150
00:11:31,333 --> 00:11:33,875
-Oh!
- You guys leave! I'll manage.
151
00:11:35,208 --> 00:11:36,458
Come! Let's go!
152
00:11:37,208 --> 00:11:38,833
Half of them left!
153
00:11:39,458 --> 00:11:40,583
Sister!
154
00:11:41,375 --> 00:11:42,708
Take the kids along with you.
155
00:11:42,791 --> 00:11:46,375
-Miss! We'll stay with you.
- Yes Miss! We'll protest along with you.
156
00:11:46,583 --> 00:11:49,208
Yes Miss. Let them
go! We'll protest.
157
00:11:49,708 --> 00:11:51,750
Hey! Listen to me. Leave now.
158
00:11:51,791 --> 00:11:53,625
-Hey!
-What?
159
00:11:53,625 --> 00:11:56,333
You're not even fully
grown! you want to protest?
160
00:11:56,583 --> 00:12:00,125
Be very wary! Someday, I'll shut
down your bar with my own hands.
161
00:12:00,208 --> 00:12:02,916
You come at 10 in the night.
I'll give you the bar keys myself!
162
00:12:03,208 --> 00:12:05,291
Close it and leave!
One less job for me!
163
00:12:05,541 --> 00:12:08,291
Hey! Why are you talking to
these useless guys? Come! Let's go!
164
00:12:08,291 --> 00:12:10,791
Look! A government
official is talking!
165
00:12:10,833 --> 00:12:13,541
-Huh! As if you're a collector!
-Hey specky! Take your teacher along..
166
00:12:15,750 --> 00:12:18,208
Income for the governement.
Deathbed for the people.
167
00:12:18,208 --> 00:12:20,666
Income for the governement.
Deathbed for the people.
168
00:12:21,208 --> 00:12:24,083
Brother! Am at our
Royapuram bar!
169
00:12:24,250 --> 00:12:25,375
Shut down Tasmac!
170
00:12:25,583 --> 00:12:27,791
Income for the governement.
Deathbed for the people.
171
00:12:27,916 --> 00:12:30,250
-Shut down! Shut down!
-Shut down Tasmac!
172
00:12:30,416 --> 00:12:31,708
-A society with no alcohol!
-Take her!
173
00:12:31,708 --> 00:12:35,833
-Will be our future.
-Disturbing the public all the time.
174
00:12:35,833 --> 00:12:37,291
Why are you doing this?
175
00:12:37,333 --> 00:12:40,583
-Don't you have a conscience?
-Troubling us unnecessarily. Get in.
176
00:12:41,416 --> 00:12:42,666
Why did you arrest me sir?
177
00:12:42,958 --> 00:12:44,750
They are the ones
who should be arrested.
178
00:12:45,708 --> 00:12:47,208
Why should I arrest them?
179
00:12:47,250 --> 00:12:49,250
They are running the bar
according to the government rules.
180
00:12:49,333 --> 00:12:51,000
So you claim!
181
00:12:51,041 --> 00:12:52,083
Not just this bar.
182
00:12:52,125 --> 00:12:55,625
Not a single bar or wine shop in tamilnadu
operates according to the rules.
183
00:12:55,666 --> 00:12:57,708
The law says cigerattes
should not be sold in bars.
184
00:12:57,708 --> 00:12:59,250
Show me a single bar
that does no sell cigerettes.
185
00:12:59,333 --> 00:13:02,416
The bar should have toilets! The
law states that it has to be clean!
186
00:13:02,541 --> 00:13:05,041
But then, our bars
itself look like toilets!
187
00:13:05,583 --> 00:13:08,250
A Rs.2 glass is Rs.8.
A Rs.10 snack is Rs.30.
188
00:13:08,416 --> 00:13:11,125
A Rs.20 water bottle is Rs.40.
Rs.30 beverage is Rs.60.
189
00:13:11,333 --> 00:13:14,458
every single snack is
three times the price here.
190
00:13:14,958 --> 00:13:17,916
At the wine shop, the beer is
sold ten rupees higher than the MRP.
191
00:13:18,125 --> 00:13:19,916
A bottle of half is sold for twenty
rupees higher than the MRP.
192
00:13:19,958 --> 00:13:21,500
Who will question all this?
193
00:13:21,666 --> 00:13:23,166
A farmer in coimbatore..
194
00:13:23,208 --> 00:13:26,416
was arrested for selling his own
onions at a ten rupee higher price!
195
00:13:26,416 --> 00:13:30,208
Your law that arrested him will
remain blinded when it comes to bars.
196
00:13:30,541 --> 00:13:31,708
Quite shocking indeed!
197
00:13:32,250 --> 00:13:33,291
-Bala
-Sir!
198
00:13:33,291 --> 00:13:36,416
-Do such atrocities happen in the bar?
-No one has given any such complaint, sir.
199
00:13:36,833 --> 00:13:39,416
Mam, Have we recieved any
such complaints in our station.
200
00:13:39,666 --> 00:13:40,416
*Spits*
201
00:13:41,500 --> 00:13:42,791
Sir! They said no.
202
00:13:43,416 --> 00:13:45,791
You know what is
the worst of all, sir?
203
00:13:45,875 --> 00:13:48,291
The government doesn't
follow it's own rules.
204
00:13:48,916 --> 00:13:51,083
You know what
Section 328 states?
205
00:13:51,708 --> 00:13:53,916
If a man gives something to another man
206
00:13:53,958 --> 00:13:58,333
to make him faint or
intoxicated, and he faints,
207
00:13:58,375 --> 00:14:00,250
then he will be awarded
a 10 year prison sentence.
208
00:14:00,375 --> 00:14:03,291
You're right! We both know that.
209
00:14:03,541 --> 00:14:05,000
But no one else understands it!
210
00:14:05,208 --> 00:14:08,500
Because you have been very
sincere, I won't file any case against you.
211
00:14:09,083 --> 00:14:14,375
Just write an apology saying you won't
cause trouble to people and keep walking.
212
00:14:14,708 --> 00:14:16,291
Hey! Give her a paper.
213
00:14:16,291 --> 00:14:19,000
Sir! Why should I write an apology
when i've not made any mistake?
214
00:14:19,250 --> 00:14:23,541
It's just a formality. There will be
questions on why we brought you here.
215
00:14:23,666 --> 00:14:26,208
-Hey! Give her the paper!
-Sir! The papers are over.
216
00:14:26,291 --> 00:14:28,500
What? We bought
two bundles last month!
217
00:14:29,208 --> 00:14:32,666
Sir! These are complaints from last month.
These are complaints from this month.
218
00:14:32,708 --> 00:14:34,833
Most of it are
complaints filed by her.
219
00:14:35,083 --> 00:14:36,958
A complaint if the bar is
opened two minutes before.
220
00:14:37,458 --> 00:14:39,541
A complaint if the bar
is closed 5 minutes late.
221
00:14:39,875 --> 00:14:42,041
A complaint If someone leaves
their bike on the road to get a drink.
222
00:14:42,291 --> 00:14:44,000
A complaint if someone passes
out on the road after a drink
223
00:14:44,000 --> 00:14:46,500
-So where will someone go after few drinks?
-Hey!
224
00:14:47,083 --> 00:14:50,291
You need not give any
apology letter! Please leave.
225
00:14:50,916 --> 00:14:51,625
Leave.
226
00:15:03,125 --> 00:15:05,458
It was not bulit as per Vaastu!
227
00:15:05,625 --> 00:15:08,208
No Kumbabisheikam
ritual was done.
228
00:15:08,458 --> 00:15:13,416
No holy songs were played
when they opened the shop.
229
00:15:13,666 --> 00:15:17,208
There is no Aarthi
or incense smell.
230
00:15:17,791 --> 00:15:21,000
But then, the crowd flows like a river!
231
00:15:21,375 --> 00:15:23,833
and the money..
pours like a waterfall!
232
00:15:24,041 --> 00:15:27,041
-Is it not?
-it is!
233
00:15:35,958 --> 00:15:37,708
-How much do you have?
-Dude!
234
00:15:38,500 --> 00:15:40,291
I have forty rupees, dude.
235
00:15:40,833 --> 00:15:42,500
I have fifty rupees buddy.
236
00:15:43,500 --> 00:15:46,250
Fifty... I might have
around fifty too..
237
00:15:46,958 --> 00:15:49,500
Here! 130 rupees. You
go and get a good beer.
238
00:15:49,583 --> 00:15:50,791
I'll get some snack
for ten rupees.
239
00:15:50,791 --> 00:15:53,125
Hey! How can I go?
240
00:15:53,125 --> 00:15:54,000
Go this way.
241
00:15:54,541 --> 00:15:57,583
Buddy! All my neighbours
usually drink here.
242
00:15:57,708 --> 00:16:00,583
-If I go, I'll definetely get caught.
-If he gets caught, I'll be exposed too.
243
00:16:00,875 --> 00:16:02,458
Listen to me carefully.
244
00:16:02,458 --> 00:16:03,750
You are the outsider here.
245
00:16:03,750 --> 00:16:05,625
No one will find out if you go!
246
00:16:05,666 --> 00:16:06,958
So you go and get one, please!
247
00:16:08,666 --> 00:16:09,666
I understand your problem.
248
00:16:09,708 --> 00:16:13,333
But if I have to go and get it, I'll
take two extra sips! Is that okay?
249
00:16:13,791 --> 00:16:14,500
Go!
250
00:16:31,541 --> 00:16:33,500
The prices are
increased from today?
251
00:16:33,500 --> 00:16:36,000
Yes bro! They've
increased twenty rupees!
252
00:16:36,041 --> 00:16:37,166
by the management!?!
253
00:16:40,000 --> 00:16:42,583
Let your management go to ruins!
254
00:16:45,250 --> 00:16:46,625
Buddy! Did you get it?
255
00:16:46,875 --> 00:16:48,500
-No dude!
-Why?
256
00:16:48,791 --> 00:16:50,000
They've increased the prices.
257
00:16:50,291 --> 00:16:52,750
What? They increased
the price yet again?
258
00:16:52,750 --> 00:16:54,041
They've increased twenty rupees.
259
00:16:54,041 --> 00:16:56,416
Who gives them the right to
increase the prices four times a month?
260
00:16:56,416 --> 00:16:57,833
-Don't shout. Stay quiet.
-Dude!
261
00:16:58,541 --> 00:16:59,958
If the prices of milk shoots
up, 1000 people protest.
262
00:17:00,125 --> 00:17:01,833
If the petrol price goes
up, 10,000 people protest.
263
00:17:01,958 --> 00:17:04,166
If the price of alcohol increases,
no one dares to question.
264
00:17:04,458 --> 00:17:05,583
From now on, I'll question it!
265
00:17:05,666 --> 00:17:07,333
Milk is essential
for a new born.
266
00:17:07,375 --> 00:17:08,875
Food is essential for a toddler.
267
00:17:08,875 --> 00:17:12,250
But for teens like us,
ain't beer an essential?
268
00:17:13,208 --> 00:17:16,291
A Rs.50 beer is now Rs.160.
269
00:17:16,750 --> 00:17:18,958
They keep increasing the cost
of alcohol again and again...
270
00:17:18,958 --> 00:17:23,291
These politicians will make alcohol an
unattainable good for poor folks like us.
271
00:17:23,666 --> 00:17:25,166
The freedom was attained
only after a resistance.
272
00:17:25,583 --> 00:17:27,250
Jallikattu happened
after a revolt.
273
00:17:27,291 --> 00:17:28,666
I've decided.
274
00:17:29,166 --> 00:17:31,000
If not now, then there
is no other good time.
275
00:17:31,333 --> 00:17:32,250
Are you in?
276
00:17:36,958 --> 00:17:38,625
That's it! Assemble the people.
277
00:17:40,291 --> 00:17:41,458
What are you boys doing here?
278
00:17:42,000 --> 00:17:44,375
My mother asked me to
get dried chillies after school.
279
00:17:44,541 --> 00:17:46,041
So we are searching
for the shop sir.
280
00:17:46,041 --> 00:17:47,958
So which wine shop
sells dried chillies for you?
281
00:17:48,333 --> 00:17:50,083
You want alcohol at
such a young age...!
282
00:17:50,083 --> 00:17:53,791
Dried chillies? Are they
selling dried chillies?
283
00:17:53,833 --> 00:17:55,041
Thrash them!
284
00:18:11,208 --> 00:18:14,875
-Brother?
-Hey Saala! Where are you? Come fast.
285
00:18:14,875 --> 00:18:16,500
-I'll be there in five
minutes brother!
286
00:18:26,416 --> 00:18:29,250
-Greetings!
-Welcome! Welcome Guna!
287
00:18:31,041 --> 00:18:32,333
How have you been?
-Am good.
288
00:18:32,375 --> 00:18:33,666
What brings you here suddenly?
289
00:18:33,750 --> 00:18:35,583
Had you told, I'd have
come to meet you! Please sit.
290
00:18:36,458 --> 00:18:38,041
What brings you
all the way here?
291
00:18:38,083 --> 00:18:40,958
Dear! If you have a problem,
you will come to meet me.
292
00:18:40,958 --> 00:18:43,500
Likewise, when I have a problem,
shouldn't I come and see you?
293
00:18:43,500 --> 00:18:47,125
Brother! what are you talking? I don't
have more power or authority than you.
294
00:18:47,625 --> 00:18:49,000
What can I do for you?
295
00:18:49,041 --> 00:18:53,375
I have the power and authority. But
you have the popularity with the people.
296
00:18:53,666 --> 00:18:56,833
-I do not understand.
- I'll be direct.
297
00:18:57,041 --> 00:18:59,291
The election is
on 30th of next month.
298
00:18:59,333 --> 00:19:02,958
Our good old Tamil teacher
Jayaraman is our party's candidate.
299
00:19:03,416 --> 00:19:04,166
Greetings!
300
00:19:04,166 --> 00:19:06,125
-You know him, right?
-I know him, brother.
301
00:19:06,208 --> 00:19:09,208
He has worked 15
years for our party.
302
00:19:09,291 --> 00:19:10,708
A very honest person.
303
00:19:10,750 --> 00:19:12,916
I've made him the candidate
solely trusting you.
304
00:19:12,916 --> 00:19:14,625
Do whatever you
can and make him win.
305
00:19:14,625 --> 00:19:15,666
Forget winning the election.
306
00:19:16,250 --> 00:19:19,291
The opponent will not even get
his deposit back. I'll guarantee you!
307
00:19:19,583 --> 00:19:24,375
There is a problem! Our opponent
is your enemy, Thangadurai.
308
00:19:24,833 --> 00:19:29,708
Brother! He should be
the one scared. Not us!
309
00:19:30,541 --> 00:19:32,916
I don't think he'd have
forgot the cut he got.
310
00:19:33,166 --> 00:19:35,625
If he had, then let's remind him again.
311
00:19:35,708 --> 00:19:38,791
Saala! Get a list of
who else is contesting.
312
00:19:39,208 --> 00:19:41,500
Make all the independent candidates
withdraw. The votes will scatter.
313
00:19:42,083 --> 00:19:43,958
1000 posters and 300 banners.
314
00:19:43,958 --> 00:19:46,125
Ask
them to paste it all around our area!
315
00:19:46,166 --> 00:19:48,750
Our face should be there in every
nook and corner! Okay brother.
316
00:19:48,833 --> 00:19:52,708
We'll cover all the streets. If we
start now, we'll cover all the areas.
317
00:19:53,250 --> 00:19:55,166
That's why I came in search of you.
318
00:20:06,833 --> 00:20:10,625
You stop calling me frequently.
319
00:20:10,625 --> 00:20:13,416
My husband is quite
suspicious already.
320
00:20:15,083 --> 00:20:17,916
I'll call you when
he is not around.
321
00:20:19,541 --> 00:20:20,750
-You got it?
-Hmm
322
00:20:22,166 --> 00:20:24,333
How is it? Big brother
look ravishing, right?
323
00:20:24,625 --> 00:20:25,583
Brother!
324
00:20:25,625 --> 00:20:27,958
Look at this! Our bar poster has been
torn and scattered all over the road.
325
00:20:28,000 --> 00:20:31,916
-Hey! Which scoundrel did it?
- I don't know brother!
326
00:20:32,708 --> 00:20:35,291
Am quite suspicious
of Thangadurai.
327
00:20:35,750 --> 00:20:39,500
It was not Thangadurai! I
know who it is. Come along!
328
00:20:42,083 --> 00:20:44,750
Hey! Bring all
those bar posters!
329
00:20:56,833 --> 00:20:58,500
What's up Logu..!
330
00:20:58,500 --> 00:20:59,625
What's it, brother?
331
00:20:59,666 --> 00:21:02,375
I went away for two days and the city
seems to have gone through changes!
332
00:21:02,791 --> 00:21:04,041
What are you talking
about, brother?
333
00:21:04,083 --> 00:21:08,125
Guna is putting posters around the
area supporting our opponent, Jeyaraman.
334
00:21:09,500 --> 00:21:12,000
It's time to bundle their bodies.
335
00:21:12,333 --> 00:21:14,375
Let's put them in icebox soon.
336
00:21:32,000 --> 00:21:33,666
We've been protesting non-stop.
337
00:21:33,708 --> 00:21:36,166
But no one seems to change!
338
00:21:36,208 --> 00:21:39,166
We shouldn't expect them to
change as soon as we protest.
339
00:21:39,166 --> 00:21:42,083
We should protest till they change!
That is the true spirit of a protest.
340
00:21:45,458 --> 00:21:46,500
Sir! Please listen!
341
00:21:46,541 --> 00:21:48,750
Whatever it is, let's
talk in the morning sir!
342
00:21:48,791 --> 00:21:51,000
-Women stay here!
-Ask them to come out.
343
00:21:51,041 --> 00:21:52,166
Why are you creating a rukcus here, sir?
344
00:21:52,208 --> 00:21:54,208
-Please listen to me, sir.
-Look at that!
345
00:21:54,208 --> 00:21:56,833
-We want that teacher to come out now.
- I'll lose my job sir!
346
00:21:56,875 --> 00:21:58,875
What job? How much are you earning?
347
00:21:58,916 --> 00:22:01,791
Please understand.
My family will suffer!
348
00:22:01,833 --> 00:22:03,750
Atleast consider my age!
349
00:22:03,791 --> 00:22:05,416
You come to my bar! I'll give you a job.
350
00:22:05,416 --> 00:22:07,583
This fellow with the bucket..
You know how much he earns?
351
00:22:07,625 --> 00:22:09,875
He gets Rs.50,000 a month.
Even your owner wouldn't earn that.
352
00:22:09,916 --> 00:22:12,333
Hey! Why are you guys
creating a ruckus here?
353
00:22:12,333 --> 00:22:15,666
Yes! I tore those posters!
What are you going to do?
354
00:22:15,666 --> 00:22:17,833
You saw it all! Right?
355
00:22:17,875 --> 00:22:21,833
Forget what I saw! You
turn and look around you!
356
00:22:28,791 --> 00:22:32,458
What's up sweetheart!
Does the poster look good?
357
00:22:37,791 --> 00:22:40,000
Buddy! She's tearing of the posters!
358
00:22:40,625 --> 00:22:42,333
Tear it all you want!
359
00:22:45,916 --> 00:22:49,791
Hey! Keep putting new
posters as she tears them.
360
00:22:49,791 --> 00:22:50,375
Okay brother!
361
00:22:50,416 --> 00:22:53,458
She must wake up seeing our posters..
362
00:22:53,625 --> 00:22:56,500
and go to sleep seeing our posters!
363
00:22:57,250 --> 00:22:59,000
Hold on buddy!
364
00:22:59,166 --> 00:23:01,416
Am not satisfied with the posters yet!
365
00:23:01,541 --> 00:23:04,708
Let's paste one on her back and leave!
366
00:23:04,750 --> 00:23:07,500
Her back itself looks
like the poster buddy!
367
00:23:07,708 --> 00:23:09,250
Then let's tear it off and go!
368
00:23:09,250 --> 00:23:12,125
They are drunk and are creating
ruckus in a women's hostel!
369
00:23:12,166 --> 00:23:13,625
Why are you doing nothing?
370
00:23:13,625 --> 00:23:15,583
Are you going to call
the police or shall I?
371
00:23:15,625 --> 00:23:19,166
Hey! Do you want the AC's
number or the DC's number?
372
00:23:19,583 --> 00:23:21,125
Or shall I dial it for you?
373
00:23:21,166 --> 00:23:23,333
Sir! Forgive us this one time!
374
00:23:23,333 --> 00:23:26,541
Not just her! We have
45 girls staying here!
375
00:23:26,750 --> 00:23:28,791
Am answerable to everyone.
376
00:23:29,375 --> 00:23:31,041
Tell that to her!
377
00:23:32,875 --> 00:23:38,041
Tomorrow morning, your first
job should be chasing her out.
378
00:23:38,083 --> 00:23:39,333
-Okay sir.
-She'll definitely chase her away!
379
00:23:39,541 --> 00:23:41,541
It's okay if the warden
doesn't file a complaint.
380
00:23:41,583 --> 00:23:44,583
Let's go and file a
complaint on them tomorrow.
381
00:23:47,083 --> 00:23:48,000
Cast your vote without fail.
382
00:23:48,708 --> 00:23:52,000
- All our people will vote only for you.
-Bless our brother!
383
00:23:55,916 --> 00:23:57,791
Vote for kite symbol.
384
00:23:58,208 --> 00:24:00,625
-Take it
-Cast your votes for the Kite!
385
00:24:01,375 --> 00:24:03,250
Vote for kite symbol.
386
00:24:05,375 --> 00:24:07,833
-Don't forget to cast your vote.
-Cast your votes for the Kite!
387
00:24:09,416 --> 00:24:12,541
Vote for the kite symbol without fail!
388
00:24:25,958 --> 00:24:27,708
Dude! Isn't that her?
389
00:24:30,541 --> 00:24:32,708
Why is she coming
out of the police station?
390
00:24:32,750 --> 00:24:34,958
Did she really file a
complaint against you?
391
00:24:36,750 --> 00:24:39,041
-Brother! This is Saala talking.
-What's it Saala?
392
00:24:39,875 --> 00:24:41,916
I saw a girl leaving.
Why did she come there?
393
00:24:42,166 --> 00:24:44,708
-Which girl?
-That girl in blue saree.
394
00:24:44,750 --> 00:24:47,833
Oh that! Nothing big!
395
00:24:48,166 --> 00:24:51,416
Last night, a gang tried
to illegally enter the hostel..
396
00:24:51,625 --> 00:24:54,833
..and misbehave with
her and her friend
397
00:24:54,833 --> 00:24:56,666
So she's given a rape attempt case on them.
398
00:24:56,666 --> 00:24:59,666
-Rape attempt case?
-Rape attempt?
399
00:24:59,958 --> 00:25:01,208
You were with me
last night, right?
400
00:25:01,333 --> 00:25:04,250
-Shall I check and tell who the accused is?
-It's okay. No need for that.
401
00:25:07,041 --> 00:25:10,041
Hey! She has given
the case on both of us!
402
00:25:10,416 --> 00:25:13,041
-Come!
-How dare she!
403
00:25:13,458 --> 00:25:16,291
She'll be in the school.
Go there straight.
404
00:25:30,083 --> 00:25:33,250
-Hey!Keep walking.
-Go back
405
00:25:33,250 --> 00:25:34,291
Can't you hear?
406
00:25:37,666 --> 00:25:39,541
They are doing what
we wanted to do!
407
00:25:39,791 --> 00:25:42,541
Leave.
Keep walking.
408
00:25:43,125 --> 00:25:45,166
It will all be over by now! Come!
409
00:25:45,916 --> 00:25:47,625
Let's go!
410
00:25:47,750 --> 00:25:50,291
-How dare you refuse to withdraw?
-I won't!
411
00:26:05,041 --> 00:26:06,083
Ew! Let go!
412
00:26:09,000 --> 00:26:09,875
Get in!
413
00:26:19,958 --> 00:26:21,000
Get out right away!
414
00:26:21,916 --> 00:26:23,291
Get out!
415
00:26:29,250 --> 00:26:32,000
-Please open the door, uncle!
-Please uncle!
416
00:26:32,458 --> 00:26:34,500
-Move! Get away!
-Let go!
417
00:26:34,583 --> 00:26:36,458
-Get away!
-Leave me, Uncle!
418
00:26:36,458 --> 00:26:37,958
It's hurting! Let go of me!
419
00:26:38,708 --> 00:26:40,958
It's hurting!
420
00:26:41,375 --> 00:26:43,708
-Move! Move!
-It hurts!!
421
00:26:45,750 --> 00:26:48,375
-Uncle!
-I'll stab you! Leave!
422
00:26:50,250 --> 00:26:51,500
Hello!
423
00:26:51,583 --> 00:26:54,041
Sir, am the principal
of Venkateshwara school!
424
00:26:54,416 --> 00:26:57,541
-Hello
-A gang is creating trouble at the school, Sir.
425
00:26:57,916 --> 00:26:59,833
-Please come soon Sir!
-Hello
426
00:27:00,083 --> 00:27:01,041
Can you hear me?
427
00:27:01,416 --> 00:27:04,583
-Who is this? I can't hear anything
-I can hear you clearly Sir!
428
00:27:04,666 --> 00:27:06,833
-Can you hear me? Hello sir?
-Hello! Hello?
429
00:27:07,125 --> 00:27:09,208
Uncle please! Let me down!
430
00:27:09,250 --> 00:27:11,416
Please let go of me!
It's hurting!
431
00:27:11,708 --> 00:27:14,958
It's hurting! Let me down!
432
00:27:16,291 --> 00:27:18,208
It's hurting! Let me down!
433
00:27:19,333 --> 00:27:21,208
Please uncle! Let me down.
434
00:27:21,958 --> 00:27:23,666
Will you dare to come near the bar?
435
00:27:25,458 --> 00:27:26,791
One of you must die!
Only then, the rest will fear.
436
00:27:26,791 --> 00:27:29,000
Please uncle! Let go of me!
437
00:27:30,000 --> 00:27:32,125
-Do you want to die too?
-It's hurting, please uncle!
438
00:27:32,166 --> 00:27:33,333
Am scared, uncle!
439
00:28:12,208 --> 00:28:13,958
Take your ma'am with you.
440
00:28:14,375 --> 00:28:16,708
Miss! Miss!
Wake up, Miss!
441
00:28:20,416 --> 00:28:22,416
-Can you hear me?
-Punitha?
442
00:29:54,916 --> 00:29:57,208
-Hello!
-Inspector sir!
443
00:29:57,333 --> 00:30:00,625
-Someone is hitting us in the school!
-Hello!
444
00:30:00,666 --> 00:30:02,791
Sir! Sir! Can you hear me?
445
00:30:02,875 --> 00:30:04,166
-Hello? Who is that?
-Save us sir!
446
00:30:04,208 --> 00:30:07,458
He is hitting us black and
blue! Can you hear me?
447
00:30:07,500 --> 00:30:10,791
I can clearly hear you jerk! can you?
448
00:30:10,833 --> 00:30:11,750
I can't hear you, jerk!
449
00:30:11,750 --> 00:30:15,500
Save us. hello?
Can you hear us, dumbhead?
450
00:30:57,208 --> 00:31:00,250
Listen! I feel like we are
fueling the enmity around us!
451
00:31:00,625 --> 00:31:03,208
Let us stay away from all
these problems for a few days.
452
00:31:05,583 --> 00:31:07,583
-How are you?
-Am okay!
453
00:31:07,625 --> 00:31:09,000
What is the problem
between you and them?
454
00:31:11,250 --> 00:31:13,458
There was a bar infront
of St.Mary's school.
455
00:31:14,291 --> 00:31:16,041
We tried protesting on the road!
456
00:31:16,541 --> 00:31:17,833
We even tried giving petitions.
457
00:31:18,375 --> 00:31:19,458
It was of no use.
458
00:31:20,416 --> 00:31:24,083
So we went to court and
got a stay order on their bar!
459
00:31:27,750 --> 00:31:29,916
Threatening us to withdraw the case,
460
00:31:29,958 --> 00:31:32,000
they came to the school
and the hostel many times.
461
00:31:32,833 --> 00:31:34,833
I didn't give a damn.
462
00:31:35,500 --> 00:31:38,500
They came to the hostel
last night, after you left.
463
00:31:39,041 --> 00:31:40,583
They spoke very ill of me.
464
00:31:41,000 --> 00:31:42,416
They tried to misbehave.
465
00:31:43,541 --> 00:31:46,250
They gave me 24
hours to withdraw the case..
466
00:31:46,833 --> 00:31:49,375
If not, they said the consequences
would be cruel.
467
00:31:49,541 --> 00:31:53,000
So the complaint you gave at
the police station was on them?
468
00:31:53,791 --> 00:31:54,666
Yes!
469
00:31:55,125 --> 00:31:59,750
Why can't you protest against the
illicit liquor instead of Tasmac?
470
00:32:00,541 --> 00:32:02,375
Because, you wouldn't
get into trouble with anyone..
471
00:32:02,458 --> 00:32:05,458
..and your protest will also
get proper police protection!
472
00:32:05,875 --> 00:32:07,208
They even give you medals!
473
00:32:08,250 --> 00:32:12,583
It doesn't matter where you
stab! A murder is a murder!
474
00:32:14,583 --> 00:32:17,166
We cannot erase the shadow
without erasing the truth.
475
00:32:17,833 --> 00:32:18,833
Good!
476
00:32:20,750 --> 00:32:22,666
Saving her didn't work out well for us!
477
00:32:24,041 --> 00:32:25,250
Hey! Move.
478
00:32:30,333 --> 00:32:31,250
Uncle!
479
00:32:33,583 --> 00:32:36,125
Uncle! Can you come here for a second?
480
00:32:37,958 --> 00:32:38,791
What is it, dear?
481
00:32:41,125 --> 00:32:44,333
Thank you for saving
our Punitha Miss, uncle!
482
00:32:45,458 --> 00:32:48,916
Uncle! Can we be friends from now on?
483
00:32:53,458 --> 00:32:57,208
You both seem to hang out with
that useless teacher all the time!
484
00:32:57,500 --> 00:32:59,708
Don't your parents have
any problem with that?
485
00:33:01,041 --> 00:33:05,166
We don't have anyone to scold us!
We only have Punitha Miss.
486
00:33:08,666 --> 00:33:09,250
Yes sir!
487
00:33:10,500 --> 00:33:13,375
The kids stay in an orphanage nearby.
488
00:33:13,500 --> 00:33:16,458
Punitha miss pays their fee
from her salary.
489
00:33:18,500 --> 00:33:21,208
Call me if there is anything
needed with regard to the kids!
490
00:33:23,166 --> 00:33:23,708
Okay Sir!
491
00:33:23,750 --> 00:33:24,916
-Okay?
-Okay uncle.
492
00:33:28,708 --> 00:33:29,958
Uncle!
493
00:33:30,458 --> 00:33:32,666
Whenever it is, I'll be the
one to shut your bar down!
494
00:33:34,333 --> 00:33:35,083
Let's see!
495
00:33:38,750 --> 00:33:41,208
How long will you take
to bring fifty rupees?
496
00:33:41,208 --> 00:33:44,875
Fifty rupees?
It's a Rs.500.
497
00:33:44,916 --> 00:33:46,875
How did you manage to get Rs.500?
498
00:33:47,375 --> 00:33:50,458
Dad asked me to sit in the
shop. I sat near the cash box!
499
00:33:50,458 --> 00:33:54,416
Here on, don't go alone to
the shop. I'll come along.
500
00:33:54,458 --> 00:33:56,208
Why? To close my
father's business?
501
00:33:56,208 --> 00:33:57,375
It's about time to open
the shop! Go and get it!
502
00:33:57,583 --> 00:34:00,000
-Okay! bye! I'll go and get it.
-Get lost.
503
00:34:03,625 --> 00:34:07,708
What is this brother! It's 12 and
they haven't opened the shop yet.
504
00:34:09,291 --> 00:34:11,625
-Are you a new customer?
-No!
505
00:34:12,291 --> 00:34:15,583
I've drank all kinds of alcohol, you know!
506
00:34:16,458 --> 00:34:18,708
So inspite of drinking
all kinds of booze,
507
00:34:18,708 --> 00:34:20,791
don't you know that the shop
is closed on Gandhi Jeyanthi?
508
00:34:20,833 --> 00:34:24,166
What? The shop is closed?
What are you saying, Brother!
509
00:34:24,208 --> 00:34:26,083
It's a lie, right?
Tell me the truth brother!
510
00:34:26,166 --> 00:34:27,958
I swear am telling you the truth!
511
00:34:31,625 --> 00:34:33,541
Hey! Why are you crying?
512
00:34:37,708 --> 00:34:42,583
I told that the shop is closed. I
never said there is no stock!
513
00:34:54,916 --> 00:34:57,791
But a single beer costs Rs.250.
514
00:35:02,291 --> 00:35:04,500
Brother! There are three of us!
515
00:35:05,333 --> 00:35:06,875
I have only Rs.500.
516
00:35:07,166 --> 00:35:08,083
Give the cash.
517
00:35:09,583 --> 00:35:10,416
Here!
518
00:35:11,041 --> 00:35:14,791
Take this token to the women
selling flowers infront of the temple.
519
00:35:14,791 --> 00:35:17,083
Give it to her and she
will give what you need.
520
00:35:18,625 --> 00:35:21,500
Ma'am! Sir asked
me to give this to you!
521
00:35:46,166 --> 00:35:46,958
No one is around!
522
00:36:27,541 --> 00:36:29,291
-Buddy!
-What now?
523
00:36:29,875 --> 00:36:31,500
Look over there!
524
00:36:33,833 --> 00:36:35,250
-Oh my!
-Oh no!
525
00:36:35,291 --> 00:36:37,500
Don't they usually tie a
saree around the neem tree?
526
00:36:37,541 --> 00:36:39,666
Why have they installed a camera?
527
00:36:39,708 --> 00:36:42,125
Who are you? What
are you guys doing here?
528
00:36:42,166 --> 00:36:44,083
We were just talking.
529
00:36:44,125 --> 00:36:46,500
Is there no place to
drink in a free country?
530
00:36:46,541 --> 00:36:49,208
What kind of freedom
did you guys fight for?
531
00:36:49,250 --> 00:36:51,333
-Oh my! My hard work!
-Hello! Police station?
532
00:36:52,541 --> 00:36:55,125
-Run! Run fast!
-Don't Run!
533
00:36:55,166 --> 00:36:58,333
-Get on!
-Get on fast!
534
00:37:14,041 --> 00:37:16,791
-Uncle! Let go!
-Who are you?
535
00:37:16,833 --> 00:37:18,875
-Who are you?
-Let go!
536
00:37:18,875 --> 00:37:20,916
Leave us!
537
00:37:29,375 --> 00:37:30,500
Eat, dear!
538
00:37:30,541 --> 00:37:33,875
I thought they came back for us!
539
00:37:34,833 --> 00:37:38,250
There is no need for you to
be scared of anyone anymore.
540
00:37:38,500 --> 00:37:40,041
-Okay!
-Hmm!
541
00:37:42,916 --> 00:37:46,458
-What is it Jeni?
-We've never been to such places,
542
00:37:47,041 --> 00:37:49,041
..nor had such food!
543
00:37:49,916 --> 00:37:53,541
-Thanks a lot uncle!
-Hey! No feelings!
544
00:37:54,166 --> 00:37:55,958
Give us another plate
of lollipop Chicken.
545
00:37:56,666 --> 00:37:58,333
-Okay sir!
-Moorthy bro?
546
00:37:59,083 --> 00:38:01,708
How have you been? I
saw you when I was little.
547
00:38:01,750 --> 00:38:03,750
-Don't you recognise me?
- You are..?
548
00:38:03,791 --> 00:38:06,291
Am Das! Tailor Velu's son.
549
00:38:06,291 --> 00:38:08,416
-You're tailor Velu's son?
-Yes!
550
00:38:08,416 --> 00:38:10,666
You look so different!!
551
00:38:10,833 --> 00:38:14,166
By the way, both your father
and mother were brown!
552
00:38:14,541 --> 00:38:16,583
How come you look so fair?
553
00:38:17,166 --> 00:38:19,166
The Sait opposite
to his house was fair!
554
00:38:22,041 --> 00:38:25,958
That makes sense! So,
your father was not a tailor?
555
00:38:27,750 --> 00:38:30,583
So my father was not
a tailor? Am asking you!
556
00:38:30,958 --> 00:38:33,541
Tell me! Was my father a Sait?
557
00:38:33,583 --> 00:38:36,166
Tell me, specky!
558
00:38:36,208 --> 00:38:38,166
Poor thing! He was
fine a few minutes back!
559
00:38:38,208 --> 00:38:40,916
Dude! You tell me!
Is my father a Sait?
560
00:38:40,916 --> 00:38:43,458
So my father was not a
tailor? Am a Sait's son?
561
00:38:43,541 --> 00:38:46,666
Oh my! All these days, I've been
calling someone else as dad!
562
00:38:46,708 --> 00:38:50,375
Dude! I want to
go see my Sait dad!
563
00:38:50,416 --> 00:38:52,750
-Come, Let's go!
-Let's go after lunch.
564
00:38:57,500 --> 00:39:00,541
-Where is your helmet, uncle?
-Helmet? What's that?
565
00:39:02,000 --> 00:39:03,375
Let me tell you something!
566
00:39:03,416 --> 00:39:06,166
Among the states with
highest number of accidents,
567
00:39:06,291 --> 00:39:08,083
Tamilnadu ranks
first in the country.
568
00:39:08,166 --> 00:39:12,791
In India, last year alone, more than 50,000
people have died in bike accidents.
569
00:39:12,958 --> 00:39:17,791
Out of this, more than 1500 people
died because of not wearing their helmets.
570
00:39:18,291 --> 00:39:21,833
-Now, do you understand what a helmet is?
-Hmm!
571
00:39:22,458 --> 00:39:26,291
Next time I meet you, you
should be wearing a helmet!
572
00:39:26,333 --> 00:39:28,833
You've learned to
talk well. Hop on!
573
00:39:29,291 --> 00:39:31,250
-Bye Sait uncle!
-Hold tight
574
00:39:37,333 --> 00:39:39,041
-What's the speed?
-40
575
00:39:39,083 --> 00:39:41,375
-Pump it up to 70. Will be perfect.
-Okay brother.
576
00:39:42,250 --> 00:39:43,791
-Brother!
577
00:39:43,833 --> 00:39:46,750
-How are you, brother?
-Am good! You are?
578
00:39:48,125 --> 00:39:49,500
Die you jerk!
579
00:40:11,708 --> 00:40:13,083
Brother! It's over!
580
00:40:13,125 --> 00:40:16,000
Good! Let's garland him
tomorrow and pay our respects
581
00:40:16,666 --> 00:40:17,541
Okay brother!
582
00:40:18,958 --> 00:40:20,166
Keep this for your expenses.
583
00:40:20,208 --> 00:40:21,666
-Stay out of the city for a week!
-Okay brother!
584
00:40:21,708 --> 00:40:24,125
I'll sort the case
and call you myself.
585
00:40:24,625 --> 00:40:26,166
-You'll call me?
-Yes
586
00:40:35,291 --> 00:40:37,375
-Hello!
-Dear! Where are you?
587
00:40:37,416 --> 00:40:40,000
-Am home!
-Am on the way.
588
00:40:41,083 --> 00:40:41,958
Really?
589
00:40:42,000 --> 00:40:44,916
It's just you and me
for the next one week.
590
00:40:45,416 --> 00:40:48,916
Then come soon. I
can't wait to see you.
591
00:40:57,375 --> 00:40:59,541
Oh dear!
592
00:41:02,708 --> 00:41:06,666
I still can't believe it.
How did this happen?
593
00:41:07,708 --> 00:41:08,541
Am not sure Guna!
594
00:41:08,583 --> 00:41:11,833
The police say he was drunk and a lorry
hit him when he was crossing the road!
595
00:41:11,875 --> 00:41:14,375
Even the hospital report
says he was drunk.
596
00:41:14,916 --> 00:41:17,916
As far as I know,
he doesn't drink.
597
00:41:18,583 --> 00:41:20,166
Someone did it.
598
00:41:57,541 --> 00:42:02,291
Hey Saala! Whatever he says,
don't react! Let's take care of it later.
599
00:42:06,875 --> 00:42:09,208
Why did you do such a thing?
600
00:42:09,208 --> 00:42:12,916
He was fighting for smaller issues
like powercuts and water problems!
601
00:42:12,916 --> 00:42:15,458
You tempted him with a MLA seat.
602
00:42:16,083 --> 00:42:19,166
And now he is dead! Will
you live peacefully now?
603
00:42:19,500 --> 00:42:22,125
-Hey!
-Why are you threatening us?
604
00:42:22,958 --> 00:42:25,583
The way you react makes
it look like I killed him.
605
00:42:26,291 --> 00:42:28,291
I swear, I didn't kill him.
606
00:42:29,000 --> 00:42:33,458
But, those who love me
could have done something.
607
00:42:33,458 --> 00:42:35,083
They might do it
again if needed.
608
00:42:35,125 --> 00:42:37,541
So, You better stay careful.
609
00:42:38,041 --> 00:42:39,541
Hey Thangadurai!
610
00:42:41,208 --> 00:42:46,208
Are you a big shot if you kill
someone walking alone in the night?
611
00:42:47,333 --> 00:42:51,125
Listen to me carefully. The next MLA
candidate for Royapuram constituency..
612
00:42:51,125 --> 00:42:53,291
..is our brother G.B Guna.
613
00:42:53,333 --> 00:42:55,541
Go and tell your loved ones!
614
00:42:55,541 --> 00:42:58,625
I don't care if they come
in the day or in the night.
615
00:42:58,625 --> 00:43:01,833
I'll be waiting to kill you 24*7.
616
00:43:02,208 --> 00:43:04,791
Don't create mess after mess!
617
00:43:05,583 --> 00:43:10,625
I've left you guys alive so that you could
see me winning the Parvathy bar auction.
618
00:43:11,500 --> 00:43:15,125
I can still smell
my uncle's blood.
619
00:43:16,125 --> 00:43:18,916
If you keep giving me trouble,
620
00:43:19,250 --> 00:43:23,250
Then, your death will look much
more horrible than you imagined.
621
00:43:25,000 --> 00:43:28,166
No one will be able to
find your bones! Careful.
622
00:43:31,916 --> 00:43:33,416
Hey Raj! Brother!
623
00:43:33,750 --> 00:43:37,666
Give him your lollipop. Let
him suck it all the way home.
624
00:43:38,125 --> 00:43:39,583
Sir!
625
00:43:40,416 --> 00:43:41,375
Do you want to try it?
626
00:43:43,750 --> 00:43:44,833
You're not interested in it?
627
00:43:46,333 --> 00:43:48,500
He might like to
have a fresh one.
628
00:43:48,916 --> 00:43:50,833
Get him a new one and he
might suck on it. Play the music.
629
00:44:05,250 --> 00:44:08,166
Don't take it seriously.
He blabbered in anger.
630
00:44:08,458 --> 00:44:10,833
I was being serious!
631
00:44:10,875 --> 00:44:12,958
Serious? I'll break
your face! Stay quite.
632
00:44:13,083 --> 00:44:16,708
Guna!! What Saala said is
true! You be the candidate.
633
00:44:17,041 --> 00:44:19,291
He is blabbering! Why
do you talk like him?
634
00:44:19,416 --> 00:44:21,125
I've thought well!
635
00:44:21,208 --> 00:44:23,250
They already
killed our candidate.
636
00:44:23,291 --> 00:44:25,250
Who else will be ready to
be his opponent?
637
00:44:25,500 --> 00:44:27,625
Even if we get someone
to stand against him,
638
00:44:27,666 --> 00:44:33,375
How will you protect him from
early morning to late night?
639
00:44:34,041 --> 00:44:37,541
Brother! I have absolutely no clue about
politics! I don't know anything about it.
640
00:44:37,541 --> 00:44:39,416
What else do you know?
641
00:44:39,458 --> 00:44:42,458
Things like kidnaping, settlements,
intstigating protests, killing people.
642
00:44:42,708 --> 00:44:44,666
I'll do it right away.
643
00:44:44,708 --> 00:44:46,375
How can I do politics?
644
00:44:46,416 --> 00:44:50,833
A political seat is a promotion to the
one who does all these things perfectly.
645
00:44:50,875 --> 00:44:54,000
You have all the qualifications
to become an MLA
646
00:44:54,041 --> 00:44:57,166
I'll talk to the party chief.
You take care of the rest.
647
00:44:57,208 --> 00:45:01,333
Brother! You should
agree! Please say yes!
648
00:45:08,708 --> 00:45:11,583
Jeni! why are you
guys standing out here?
649
00:45:12,125 --> 00:45:15,291
They told me not to allow the kids inside
the class as they haven't paid the fees.
650
00:45:15,291 --> 00:45:19,416
I tried talking to them. But
they were quite stubborn.
651
00:45:19,875 --> 00:45:21,666
So, you'll make them
stand outside the class?
652
00:45:23,541 --> 00:45:26,583
I'll talk to them! All
of you, come with me!
653
00:45:27,916 --> 00:45:31,875
Sir! Give me ten days
time. I'll settle the whole fees.
654
00:45:32,416 --> 00:45:34,291
You've been saying the
same thing for 6 months.
655
00:45:34,291 --> 00:45:37,916
Am I running a government school
here, to take in all these orphans?
656
00:45:37,958 --> 00:45:39,875
They are not orphans!
They are my children.
657
00:45:39,916 --> 00:45:42,541
Ain't I giving you my
entire salary every month?
658
00:45:42,625 --> 00:45:45,750
Your salary is Rs.15,000. How will
it compensate for all of their fees?
659
00:45:45,791 --> 00:45:48,583
There is a Rs.40,000 shortage!
What are you going to do about it?
660
00:45:49,500 --> 00:45:52,583
Listen! I'll give
you one more day.
661
00:45:52,583 --> 00:45:54,333
Settle the whole amount.
662
00:45:54,333 --> 00:45:57,166
If not, I'll give you the TC.
Take the kids and leave.
663
00:45:57,750 --> 00:45:58,500
Okay Sir.
664
00:46:02,041 --> 00:46:02,666
Sir!
665
00:46:02,833 --> 00:46:05,375
The principal made the children
stand outside as they didn't pay the fee.
666
00:46:05,958 --> 00:46:08,541
Poor kids! They've been standing
outside for the last two days.
667
00:46:10,791 --> 00:46:13,250
This is the balance payment
for the last 6 months.
668
00:46:13,916 --> 00:46:16,791
This, is the fee for
the next 6 months.
669
00:46:17,208 --> 00:46:18,083
Take it!
670
00:46:18,166 --> 00:46:21,458
If you dare call
these kids orphan,
671
00:46:22,791 --> 00:46:24,000
I'll break your skull open!
672
00:46:25,541 --> 00:46:26,416
Sorry sir!
673
00:46:26,458 --> 00:46:30,291
He wouldn't have heard such language
before. He'd have understood. Let's go!
674
00:46:34,958 --> 00:46:38,500
Thank you for helping! But
I'll definitely pay you back.
675
00:46:44,791 --> 00:46:45,916
Take this road.
676
00:46:47,000 --> 00:46:47,875
Right here!
677
00:46:47,916 --> 00:46:48,875
-Stop it!
-Wait!
678
00:46:48,916 --> 00:46:50,416
-Stop now -Wait!
679
00:46:50,458 --> 00:46:54,000
Come! I'll take you to a place
where no one would come.
680
00:46:57,791 --> 00:47:00,208
Put more pressure!
681
00:47:50,708 --> 00:47:53,375
Hey! He's eating all the meat!
682
00:47:53,416 --> 00:47:55,208
Hey! Didn't you eat?
683
00:47:55,250 --> 00:47:57,750
Am a kid! I'll eat!
Why are you eating?
684
00:47:57,750 --> 00:48:01,541
-It's enough! Stop eating!
-Shh! It's my mum!
685
00:48:02,833 --> 00:48:05,541
Mom! Am at a friend's house!
686
00:48:05,875 --> 00:48:07,875
Looks like there is a
new illness called Corona..
687
00:48:07,916 --> 00:48:10,291
So they gave me a
tonic. Am having it.
688
00:48:12,625 --> 00:48:14,666
You're high! Don't
drink anymore!
689
00:48:14,833 --> 00:48:17,875
-Give it to me!
-Trust me!
690
00:48:17,916 --> 00:48:18,875
Fine! Have it.
691
00:48:23,666 --> 00:48:26,250
Bala! Where are you?
692
00:48:26,291 --> 00:48:28,166
-He's gone that way.
-Bala!
693
00:48:29,583 --> 00:48:31,125
Hey Bala!
694
00:48:32,833 --> 00:48:35,083
Bala, Where are you?
695
00:48:42,333 --> 00:48:47,875
Bala! Where did you go?
696
00:48:49,291 --> 00:48:50,750
Here you are!
697
00:48:51,041 --> 00:48:53,375
Bala! What are you doing here?
-Shh!
698
00:48:57,000 --> 00:48:59,750
-Who are these people?
-Pack these bottles first!
699
00:49:05,833 --> 00:49:08,458
Paste the stickers properly.
700
00:49:18,750 --> 00:49:20,916
What sort of production is this?
701
00:49:21,583 --> 00:49:23,916
Those who started this
business a year back,
702
00:49:24,791 --> 00:49:27,375
..are supplying to
more than 200 bars!
703
00:49:27,875 --> 00:49:30,458
We started the business
five years back!
704
00:49:30,625 --> 00:49:32,958
We are not even able
for supply 150 bars!
705
00:49:33,000 --> 00:49:34,791
-What exactly is the problem?
-Brother!
706
00:49:34,791 --> 00:49:37,250
The spirit is not available
as it used to be.
707
00:49:37,250 --> 00:49:38,791
Am not saying anything
that you don't know!
708
00:49:38,833 --> 00:49:41,083
Earlier, one person
supplied to 10 towns.
709
00:49:41,125 --> 00:49:42,958
Today, ten people
supply to one town!
710
00:49:42,958 --> 00:49:47,333
I've been toiling to bring the spirit from
the Pondichery and Thindivanam factories.
711
00:49:47,375 --> 00:49:51,833
On top of it, we are also
trading 50 plus cases of Hans!
712
00:49:52,541 --> 00:49:56,625
Listen, I am paying salaries for
the 55 people working here,
713
00:49:56,625 --> 00:50:01,125
.. commission for the supervisor
to mix it with the original,
714
00:50:01,208 --> 00:50:03,625
commission for the
salesman in the shop,
715
00:50:03,666 --> 00:50:07,041
commission for the police
official who ensures protection,
716
00:50:07,041 --> 00:50:09,666
and commission for
the excise department.
717
00:50:09,666 --> 00:50:12,750
After all this, how much
do you think am left with?
718
00:50:13,666 --> 00:50:16,291
.Well, what's your education?
-M.Sc. Chemistry.
719
00:50:17,208 --> 00:50:19,416
-What's your salary?
-Five lakhs.
720
00:50:19,500 --> 00:50:23,625
Instead of five lakhs, I
want to give you fifteen lakhs.
721
00:50:23,791 --> 00:50:24,916
But then, the production
is not enough!
722
00:50:24,958 --> 00:50:26,541
What shall I do?
723
00:50:26,541 --> 00:50:29,666
-Am scared! Come let's go!
-Stay quiet!
724
00:50:29,708 --> 00:50:32,375
Brother! We can
maybe, try methanol.
725
00:50:33,958 --> 00:50:36,500
Methanol? What does that mean?
726
00:50:36,541 --> 00:50:39,708
Methanol is like the big brother of
ethanol spirit that we add in the alcohol.
727
00:50:40,000 --> 00:50:43,833
Both has the same smell, colour and taste.
It's impossible to find the difference.
728
00:50:44,083 --> 00:50:46,708
-Will it give a high?
- Much more stronger!
729
00:50:46,708 --> 00:50:49,125
A 90ML methanol is
equal to 180ML ethanol.
730
00:50:49,166 --> 00:50:50,541
This is more than enough!
731
00:50:50,708 --> 00:50:52,458
According to our people, If they
get high, it's good quality alcohol.
732
00:50:52,916 --> 00:50:54,208
If it doesn't,
then it's duplicate.
733
00:50:54,375 --> 00:50:57,250
So! Make them get high faster!
734
00:50:57,375 --> 00:50:59,833
Poor people! Let
them have some fun!
735
00:51:00,000 --> 00:51:02,041
-What do you say guys?
-You're right brother!
736
00:51:04,375 --> 00:51:06,916
But then, the damages will
be much higher than the rest.
737
00:51:07,583 --> 00:51:08,791
That's okay!
738
00:51:08,833 --> 00:51:12,083
As if they are going to live a hundred
years drinking good quality alcohol!
739
00:51:12,208 --> 00:51:14,250
Whatever they drink,
they'll die anyways.
740
00:51:14,708 --> 00:51:17,916
Listen! There is only one difference
between good liquor and illicit liqour.
741
00:51:18,458 --> 00:51:23,166
It's good liquor if we produce it
supply it to Tasmac for them to sell it.
742
00:51:23,791 --> 00:51:28,708
It's illicit if we produce the liqour and
directly sell it to people at lower price.
743
00:51:29,333 --> 00:51:30,500
That's the only difference.
744
00:51:30,625 --> 00:51:33,166
Listen! From next month,
745
00:51:33,250 --> 00:51:35,125
..we'll be selling it to
400 bars. Understood?
746
00:51:35,125 --> 00:51:36,583
Yes brother!
747
00:51:38,750 --> 00:51:40,833
Hey! Who is he?
748
00:51:41,041 --> 00:51:44,208
I have no clue! But he has
jumped over the wall to get in here!
749
00:51:45,250 --> 00:51:46,750
How did Ganesh get caught?
750
00:51:46,791 --> 00:51:50,208
-I don't know! I came in search of you!
-Why the hell did you leave him alone!
751
00:51:50,250 --> 00:51:52,958
-Hey! Who are you?
-It's hurting!
752
00:51:55,333 --> 00:51:59,375
-Am scared! Come, let's go.
-Stay quiet. We might get caught.
753
00:51:59,416 --> 00:52:02,500
Please take your feet
off. You're hurting me.
754
00:52:09,916 --> 00:52:11,791
Hey! How many of you came in?
755
00:52:12,583 --> 00:52:15,458
-Three of us!
-Where are they?
756
00:52:17,208 --> 00:52:20,041
They went that way!
757
00:52:25,916 --> 00:52:27,333
Let's go!
Come!
758
00:52:32,458 --> 00:52:33,458
-Come on dude!
759
00:52:36,666 --> 00:52:39,416
Dude! Atleast one of us must survive.
760
00:52:39,416 --> 00:52:41,958
I'll go this way. You go that way.
Don't get caught!
761
00:54:21,291 --> 00:54:24,083
Please leve me, brother!
Please!
762
00:54:25,166 --> 00:54:28,416
Brother! Brother!
763
00:54:51,333 --> 00:54:54,291
Please leave me brother! Oh my!
764
00:54:56,541 --> 00:54:58,250
Oh my!!
765
00:54:58,291 --> 00:54:59,833
Leave me..
766
00:54:59,833 --> 00:55:01,958
I beg you! Please!
767
00:55:02,000 --> 00:55:05,500
Please! I won't tell anyone!
768
00:55:05,500 --> 00:55:09,166
Leave me brother! I plead you!
769
00:55:09,166 --> 00:55:11,625
Brother! Oh my!
770
00:55:14,916 --> 00:55:17,166
Dude!!!
771
00:55:17,666 --> 00:55:18,958
Dude!
772
00:55:19,041 --> 00:55:21,666
Hey! Dude!
773
00:55:21,708 --> 00:55:23,916
Wake up buddy!
774
00:55:23,958 --> 00:55:26,166
Wake up!!
775
00:55:26,166 --> 00:55:27,750
Ganesh!!
776
00:55:27,750 --> 00:55:29,750
Raja!
777
00:55:29,750 --> 00:55:33,708
Wake up buddy!!
778
00:55:38,500 --> 00:55:40,375
Brother! Please!
779
00:55:40,791 --> 00:55:42,958
Let go off me, Brother!
780
00:55:45,208 --> 00:55:46,750
How many of you came in?
781
00:55:47,500 --> 00:55:49,083
Brother!
782
00:55:51,125 --> 00:55:54,416
-Brother! Let me go!
-I'll let you go!
783
00:55:54,458 --> 00:55:57,208
-But tell me the truth.
-I swear only three of us came.
784
00:55:57,250 --> 00:55:58,166
Trust me, brother!
785
00:55:58,166 --> 00:56:00,208
-So, only three of you came?
-Yes brother.
786
00:56:02,875 --> 00:56:04,875
-So, you confirm only three of you came?
-Yes brother.
787
00:56:05,625 --> 00:56:06,916
Leave me, brother!
788
00:56:06,958 --> 00:56:08,000
Let me go, brother!
789
00:56:34,625 --> 00:56:37,375
-Throw these three on the railway track.
-Okay brother.
790
00:56:37,375 --> 00:56:41,625
Tell our boys to give witness statement that they
saw them drinking in the tracks and a train hit them.
791
00:56:44,750 --> 00:56:46,625
The inspector wants
to talk to you, brother.
792
00:56:49,541 --> 00:56:51,166
Take them!
793
00:56:52,333 --> 00:56:53,375
Hold the leg.
794
00:56:54,208 --> 00:56:57,833
-What is it sir?
-Our Parvathy bar case has been dismissed.
795
00:56:57,875 --> 00:56:59,791
The bar will be put
on auction on the 12th.
796
00:57:00,625 --> 00:57:03,291
-Take care of it sir.
-What are you saying, sir?
797
00:57:03,291 --> 00:57:05,416
Yes sir. Am calling you from the court.
798
00:57:05,458 --> 00:57:08,500
The judgement came just five minutes back.
799
00:57:08,875 --> 00:57:12,041
You've said such a
big news so casually.
800
00:57:12,875 --> 00:57:15,833
I've been waiting for
this for the past 23 years!
801
00:57:16,916 --> 00:57:20,250
It's time to get the justice
for my uncle's death.
802
00:58:09,625 --> 00:58:10,875
Load it!
803
00:58:11,250 --> 00:58:14,083
-stop talking and load it fast!
-Do it fast!
804
00:58:15,125 --> 00:58:17,791
Load it fast.
805
00:58:17,833 --> 00:58:20,166
The bottles must reach
the bars before sunrise.
806
00:58:21,000 --> 00:58:23,083
Stop talking and get to work.
807
00:59:04,916 --> 00:59:06,000
-Sir -Hmm
808
00:59:06,250 --> 00:59:07,875
The bar is coming to auction on the 26th.
809
00:59:07,916 --> 00:59:10,750
The election is on the 30th of next month!
What shall we do?
810
00:59:10,750 --> 00:59:14,875
Brother! Saala and Guna are
the problem in both the issues!
811
00:59:14,916 --> 00:59:18,125
If we get rid of them, all our
problems are sorted!
812
00:59:18,125 --> 00:59:19,458
Hey Logu! Stay quiet.
813
00:59:20,666 --> 00:59:23,958
Sir! Please do not listen
to them and act on it.
814
00:59:24,083 --> 00:59:27,000
The bar was closed for 20 years
only because of such problems!
815
00:59:27,125 --> 00:59:30,291
If it repeats, the court
will directly seal it.
816
00:59:30,333 --> 00:59:32,583
Then, you'd never be
able to own it all your life.
817
00:59:33,041 --> 00:59:34,916
So! You want to let go of them?
818
00:59:34,958 --> 00:59:37,166
Till yesterday, they were
opponents only in the bar auction.
819
00:59:37,166 --> 00:59:38,916
Now, they are opposing us in the election.
820
00:59:38,958 --> 00:59:41,541
If we let go of them, then they
will keep giving more problems!
821
00:59:41,791 --> 00:59:43,291
We need to do something!
822
00:59:43,375 --> 00:59:45,958
Hey! Who asked
you not to kill them?
823
00:59:46,000 --> 00:59:47,291
Am telling you not to do it now.
824
00:59:47,291 --> 00:59:50,958
Didn't I plan for you
the last four executions?
825
00:59:51,291 --> 00:59:55,083
Didn't I finish off the three
death in Chengalpet last week?
826
00:59:56,250 --> 00:59:59,500
Sir! Regarding the bar issue, Please do
something apart from fighting with them.
827
01:00:00,208 --> 01:00:02,625
The whole Royapuram police
station will be behind you.
828
01:00:12,625 --> 01:00:14,291
Sir! It's original, right?
829
01:00:14,333 --> 01:00:17,083
It is. I kept it for me!
830
01:00:17,166 --> 01:00:18,416
-Thank you sir!
-Okay.
831
01:00:18,500 --> 01:00:20,625
Hey Gandhi! Where are you?
832
01:00:21,291 --> 01:00:23,375
Come home in the morning.
833
01:00:24,625 --> 01:00:27,458
Ambattur
(Dumpyard)
834
01:00:40,625 --> 01:00:42,875
Hey! It's a phone!
835
01:00:43,625 --> 01:00:44,916
Hey! Wait.
836
01:00:44,916 --> 01:00:46,416
-Wait
-Brother! Leave my shirt.
837
01:00:46,500 --> 01:00:48,041
-Wait
-Give the phone.
838
01:00:48,083 --> 01:00:50,166
-Give it.
-Leave me
839
01:00:50,166 --> 01:00:51,375
-Let go of me!
840
01:00:51,416 --> 01:00:53,833
-Give it to me!
-Get lost!
841
01:00:53,875 --> 01:00:56,791
-Please!
-There is no button on it!
842
01:00:56,833 --> 01:00:58,791
It's a touch phone!
843
01:00:58,833 --> 01:01:00,625
-Get lost!
-How to switch this on!
844
01:01:00,791 --> 01:01:03,166
Looks like we can make
a lot of money selling it.
845
01:01:03,208 --> 01:01:06,416
-Yes!
-It's your luck!
846
01:01:06,458 --> 01:01:08,750
-I'll break your face!
-It's my father's phone!
847
01:01:08,750 --> 01:01:11,166
This is not a phone your
father would have. Get lost!
848
01:01:11,208 --> 01:01:13,166
-Will you give it to me or not?
-We won't. Get lost!
849
01:01:13,208 --> 01:01:15,333
-Inspector Sir!
-Inspector?
850
01:01:15,333 --> 01:01:17,791
-Hey wait!
-Wait!
851
01:01:38,125 --> 01:01:39,583
He came this way!
852
01:01:46,458 --> 01:01:48,458
You go this way!
You go the that way.
853
01:01:52,500 --> 01:01:55,791
-He's running! Catch him!
-Let go of me!
854
01:01:56,000 --> 01:01:58,000
-Where is it?
-How will I know?
855
01:01:58,083 --> 01:02:00,291
- Which phone?
-Take it out.
856
01:02:00,291 --> 01:02:02,333
-Which phone are you talking about?
-Hey!
857
01:02:02,375 --> 01:02:04,250
Why are you making noises?
858
01:02:04,375 --> 01:02:07,750
This is my little brother! He took the
phone from home. So we are asking him.
859
01:02:07,791 --> 01:02:09,041
-You keep going!
-Don't go!
860
01:02:09,125 --> 01:02:11,500
-Don't go, brother!
-You keep going!
861
01:02:11,500 --> 01:02:13,750
You keep going!
862
01:02:13,791 --> 01:02:15,791
-Go!
-Keep going!
863
01:02:15,958 --> 01:02:17,208
-Don't go!
-Hold him.
864
01:02:17,250 --> 01:02:19,250
You go, Brother!
865
01:02:19,250 --> 01:02:22,500
Hold him! Hold him
866
01:02:22,541 --> 01:02:24,916
You keep going!
867
01:02:24,958 --> 01:02:27,625
Don't. Let go!
868
01:02:29,041 --> 01:02:31,375
Tell me the truth! Where
did you keep the phone?
869
01:02:31,416 --> 01:02:33,833
I left it inside the
lorry that just left!
870
01:02:35,291 --> 01:02:37,166
Why didn't you
tell this earlier?
871
01:02:37,166 --> 01:02:39,666
Don't you have any brains?
872
01:02:39,666 --> 01:02:41,166
How can one talk if
you close my mouth?
873
01:02:42,916 --> 01:02:46,166
It's hard to see you
from close! Move!
874
01:02:51,791 --> 01:02:53,500
Well.. What are we waiting for?
875
01:02:53,541 --> 01:02:56,041
Let's file the application
fast and go party.
876
01:02:56,041 --> 01:02:59,750
The auspicious time starts
after 11. Let's file after that.
877
01:02:59,875 --> 01:03:02,833
Every candidate files their
application at the auspicious time.
878
01:03:02,875 --> 01:03:05,708
-So why one of them wins and the rest lose?
-Only one person can win in a constituency.
879
01:03:05,750 --> 01:03:07,375
Then why give a damn about it?
880
01:03:08,125 --> 01:03:10,833
Hey bugger! You said the
auspicious time will come.
881
01:03:11,291 --> 01:03:13,458
But it looks like the ill omen
and bad timing are coming together!
882
01:03:15,125 --> 01:03:18,041
Hey! We've been waiting
here! You're walking in straight?
883
01:03:18,083 --> 01:03:19,916
A lot of beggars are
there at the entrance too!
884
01:03:19,916 --> 01:03:21,375
Do we have to
talk to all of them?
885
01:03:21,375 --> 01:03:23,375
I'll bloody kill you!
886
01:03:23,416 --> 01:03:27,375
This has been a routine! Are you
rousing them up and having a time?
887
01:03:27,833 --> 01:03:29,916
That is something you do!
888
01:03:29,958 --> 01:03:31,875
If I don't stop my
boys, you guys will die!
889
01:03:31,875 --> 01:03:33,750
He hit while we were talking!
You were just merely watching.
890
01:03:33,791 --> 01:03:35,500
Sorry sir!
891
01:03:35,500 --> 01:03:37,291
Why did you give
us the same time?
892
01:03:37,291 --> 01:03:39,333
The time is allotted for
them. You please go in sir.
893
01:03:39,375 --> 01:03:41,250
-There has been a small miscommunication.
-Why did you ask us to come then?
894
01:03:41,250 --> 01:03:43,333
Once they are done,
we'll finish the process sir.
895
01:03:43,375 --> 01:03:44,583
-Get lost!
-Sorry sir!
896
01:03:56,958 --> 01:03:59,583
-You will get caught some day!
-Bugger off, jerk!
897
01:04:02,958 --> 01:04:04,125
Here, take it.
898
01:04:04,791 --> 01:04:06,500
What is it, brother?
899
01:04:06,625 --> 01:04:08,958
I've talked to the
Parvathy bar landowner.
900
01:04:09,166 --> 01:04:11,916
Tomorrow morning at 10, go and
settle the amount and get the NOC.
901
01:04:12,000 --> 01:04:14,291
Super brother! You
send me the details!
902
01:04:14,416 --> 01:04:15,541
It will be done first
thing in the morning
903
01:04:15,583 --> 01:04:16,833
I'll send you right away.
904
01:04:17,666 --> 01:04:21,208
Congrats Guna! On one hand, you've
got the Parvathy bar as you desired.
905
01:04:21,333 --> 01:04:23,208
On the other, you've got the party seat!
906
01:04:23,250 --> 01:04:27,166
-Your good time has started!
-Brother! stop teasing!
907
01:04:28,291 --> 01:04:30,291
If this continues, no one
in the area will respect us.
908
01:04:30,375 --> 01:04:31,750
Am embarrassed!
909
01:04:31,750 --> 01:04:32,791
We should have
chopped him right away!
910
01:04:32,791 --> 01:04:35,708
Jerk! You should have
stabbed him then and there
911
01:04:35,750 --> 01:04:37,375
and not complaint like a child now.
912
01:04:38,833 --> 01:04:40,125
Where is Gandhi?
913
01:04:58,791 --> 01:05:00,791
Brother! I'll call once the job is done.
914
01:05:01,083 --> 01:05:02,916
-Don't make any mistakes!
-Okay brother!
915
01:05:05,666 --> 01:05:07,208
Ready? Shall we go for a take?
916
01:05:07,250 --> 01:05:09,625
What will you do if they prohibit
alcohol in Tamilnadu?
917
01:05:09,916 --> 01:05:10,958
I'll die right away.
918
01:05:10,958 --> 01:05:15,416
-Do you know what prohibition is?
-Isn't it that big yellow thing?
919
01:05:15,458 --> 01:05:17,250
What will you do if they
prohibit alcohol in Tamilnadu?
920
01:05:17,291 --> 01:05:19,333
Yet another protest
like Marina will bloom.
921
01:05:20,125 --> 01:05:23,583
The whole country will shatter!
922
01:05:23,833 --> 01:05:26,125
You are selling it!
So am consuming it!
923
01:05:26,125 --> 01:05:28,250
Am consuming it only
because you're selling it, right?
924
01:05:28,333 --> 01:05:32,291
During Corona, the shop was closed for
more than 6 months. I didn' drink a drop.
925
01:05:32,333 --> 01:05:36,208
I can stay without drinking.
Can you be without opening the shop?
926
01:05:36,250 --> 01:05:38,750
-What will you do if they close the shop?
-If they close the shop!?!
927
01:05:39,416 --> 01:05:41,208
Why? Why should it be closed?
928
01:05:41,250 --> 01:05:44,291
Just because the wine shop is open, you
are dumping all your earnings here, right?
929
01:05:44,291 --> 01:05:46,166
So if the shop is closed, won't
you be spending it on your family?
930
01:05:46,333 --> 01:05:48,833
You're right! But why
should they close the shop?
931
01:05:48,875 --> 01:05:52,916
Many families have lost
everything because of alcohol!
932
01:05:52,958 --> 01:05:55,833
True that! But why should
they close the shop?
933
01:05:55,875 --> 01:06:00,041
The Tasmac earns 110
crores from it's people everyday.
934
01:06:00,333 --> 01:06:02,875
For a week, its 770 crores.
935
01:06:03,250 --> 01:06:06,125
-In a month, it amounts to 3300 crores!
-Oh my!
936
01:06:06,166 --> 01:06:07,833
-You know how much it amounts in a year?
--uh!
937
01:06:07,833 --> 01:06:09,666
40,150 crores!
938
01:06:09,708 --> 01:06:11,791
-How does it go?
- It all goes off as pee.
939
01:06:11,833 --> 01:06:14,000
You're right! Perfectly right!
940
01:06:14,041 --> 01:06:17,125
But then, why should
they close the shop?
941
01:06:17,125 --> 01:06:18,916
Hey you! Get lost!
942
01:06:20,000 --> 01:06:22,708
What will you do if they prohibit alcohol?
943
01:06:22,708 --> 01:06:23,875
Give me that NOC form.
944
01:06:24,750 --> 01:06:25,708
Here it is!
945
01:06:33,208 --> 01:06:35,333
-Is everything alright!
-It's perfect.
946
01:06:36,333 --> 01:06:37,291
Give that.
947
01:06:42,541 --> 01:06:44,041
-Here, take it
-Thank you.
948
01:06:44,041 --> 01:06:45,583
-Congratulations!
-Thank you.
949
01:06:45,625 --> 01:06:48,583
The Parvathy bar fell back
into your hands as you wished.
950
01:06:48,625 --> 01:06:51,166
Thank you for giving me
the NOC for that place.
951
01:06:51,208 --> 01:06:54,000
That place is getting it's
life back after 23 years.
952
01:06:54,333 --> 01:06:56,083
-I'll leave now
-Thank you!
953
01:06:56,500 --> 01:06:57,416
Let's go!
954
01:06:57,750 --> 01:07:01,291
Submit a DD for two lakhs, the
NOC and the tender form at the office.
955
01:07:01,333 --> 01:07:02,708
-Take care of the process.
-Okay.
956
01:07:04,416 --> 01:07:05,916
Come to the station.
We need to talk.
957
01:07:05,958 --> 01:07:07,458
Whatever it is,
let's talk right here!
958
01:07:07,708 --> 01:07:10,791
Come to the station right
now or else it'd get worse.
959
01:07:11,125 --> 01:07:13,333
Hey! Whom do you
think you're talking to?
960
01:07:13,708 --> 01:07:16,916
Hey police! Your language
doesn't seem approporiate.
961
01:07:17,375 --> 01:07:20,083
Are you showing off to us after
chewing the bones he threw at you?
962
01:07:21,250 --> 01:07:23,625
If you use this attitude again, I'll
lock you up along with your brother!
963
01:07:25,250 --> 01:07:28,625
Are you creating a scene here?
I'll make you run for your lives!
964
01:07:28,833 --> 01:07:29,791
What is it, Siva?
965
01:07:29,833 --> 01:07:33,583
Brother! Those who drank in our bar
started to vomit blood all of a sudden!
966
01:07:33,583 --> 01:07:36,583
-What?
-I'm putting them all in ambulances now!
967
01:07:36,583 --> 01:07:39,458
-How did this happen?
-I don't know. Everyone was fine!
968
01:07:39,833 --> 01:07:42,166
All of a sudden, they started
vomiting blood one after the other.
969
01:07:42,375 --> 01:07:45,375
Around 15 people are
unconscious. Am scared.
970
01:07:45,375 --> 01:07:47,708
Can you come, brother?
971
01:07:51,583 --> 01:07:53,500
He's talking on the phone
and your watching him?
972
01:07:53,541 --> 01:07:54,875
Arrest him and put him in the jeep.
973
01:08:00,375 --> 01:08:02,083
Take a step only if
you have the guts!
974
01:08:02,083 --> 01:08:03,250
Don't be scared!
975
01:08:03,291 --> 01:08:05,875
Put them in the ambulance and send them to
the hospital. I'll tell Saala to handle it.
976
01:08:05,958 --> 01:08:07,541
Okay brother!
977
01:08:07,625 --> 01:08:12,666
Check if anyone is inside.
978
01:08:12,708 --> 01:08:13,666
What is this, Saala?
979
01:08:13,708 --> 01:08:16,291
Do we look like the thugs
you meddle with?
980
01:08:16,333 --> 01:08:18,291
I too have a weapon in my belt!
981
01:08:18,333 --> 01:08:22,375
I'd put all those bullets on your
head and claim it as self defence!
982
01:08:22,875 --> 01:08:23,833
Hey!
983
01:08:24,375 --> 01:08:27,916
Even before the gun reaches your
hand, your head will roll on the floor.
984
01:08:28,791 --> 01:08:29,958
If you have doubts,
try touching it.
985
01:08:37,750 --> 01:08:40,166
All you want is me, right?
Come!
986
01:08:41,166 --> 01:08:44,250
-Take this!
-What happened brother?
987
01:08:52,791 --> 01:08:54,875
Siva!! Hey Siva!!!
988
01:08:55,750 --> 01:08:58,291
Come here! What happened?
-Brother.
989
01:08:58,958 --> 01:09:01,958
In the morning, master asked me
to buy meat. I went and bought it.
990
01:09:02,500 --> 01:09:04,833
He started cooking
and I was taking orders.
991
01:09:04,833 --> 01:09:06,166
Everyone was
fine till afternoon.
992
01:09:06,208 --> 01:09:08,458
But after that one by one,
they started vomiting blood.
993
01:09:08,666 --> 01:09:09,666
We didn't know what to do.
994
01:09:09,666 --> 01:09:12,208
I called the ambulance and
admitted them in hospital.
995
01:09:12,375 --> 01:09:16,041
-Did you see any new faces?
-No brother!
996
01:09:16,625 --> 01:09:18,750
But in the afternoon, someone
from a TV channel came.
997
01:09:19,041 --> 01:09:20,458
He was taking bytes from
people who were drinking.
998
01:09:20,500 --> 01:09:23,666
Master told him to not
shoot inside. So he went out.
999
01:09:26,416 --> 01:09:29,416
I do doubt something! Our Mani
doesn't bark at anyone inside the bar.
1000
01:09:29,791 --> 01:09:31,250
But today he kept barking the entire time.
1001
01:09:31,291 --> 01:09:33,291
Even after I took him
inside, he kept barking.
1002
01:09:33,458 --> 01:09:34,875
He took a lot of
time to calm down.
1003
01:09:35,875 --> 01:09:37,666
What is the name
of the TV channel?
1004
01:09:38,958 --> 01:09:40,041
"It's Pullingo" brother!
1005
01:09:41,583 --> 01:09:43,125
On the 26th of this month,
1006
01:09:43,166 --> 01:09:45,958
..eight people who had
alcohol in Guna's bar
1007
01:09:46,000 --> 01:09:47,541
..vomited blood
one after the other.
1008
01:09:47,791 --> 01:09:51,375
Four of them died and the remaining
four are struggling for their lives.
1009
01:09:51,416 --> 01:09:55,583
The reason behind this is the food that
was not prepared sanitarily in the bar.
1010
01:09:56,041 --> 01:09:59,625
The presence of pesticide
in the chicken they ate
1011
01:09:59,666 --> 01:10:01,041
..is confirmed in this doctor report.
1012
01:10:03,208 --> 01:10:04,583
Not just this bar.
1013
01:10:04,583 --> 01:10:09,208
All the bars run by Mr. Guna are
not following sanitary precautions.
1014
01:10:09,375 --> 01:10:15,708
So, I request you to take a stronger
action on Mr. Guna and all his bars.
1015
01:10:16,041 --> 01:10:19,958
It's true that the food they
ate contained pesticides.
1016
01:10:20,125 --> 01:10:23,375
But it was not because
of the hygiene issue.
1017
01:10:24,250 --> 01:10:31,916
Due to business rivalry, this was done
by someone to seek revenge on Mr. Guna.
1018
01:10:32,250 --> 01:10:34,125
He is creating unnecessary
confusions, Your honor!
1019
01:10:34,666 --> 01:10:39,250
Your Honor! Am trying to clear the
confusions of my fellow lawyer here.
1020
01:10:39,416 --> 01:10:46,708
45 plates of chicken were sold from 12
to 3 and none of them who ate it fell sick.
1021
01:10:47,291 --> 01:10:51,000
Even the bar employees who
ate that chicken were not affected.
1022
01:10:51,791 --> 01:10:55,458
Eight of them were affected only by
the chicken that was sold after 3'o'clock.
1023
01:10:55,541 --> 01:11:00,291
From this, we can be 100% certain that,
with the intention of seeking vengence,
1024
01:11:00,333 --> 01:11:05,583
someone has poisoned
the food at Mr.Guna's bar.
1025
01:11:05,875 --> 01:11:07,625
Do you have any evidence
to prove your statement?
1026
01:11:07,625 --> 01:11:11,666
Yes, your honor! But request you to
grant me a week to submit the proofs.
1027
01:11:11,958 --> 01:11:16,375
There was no CCTV camera
at the bar or it's surroundings.
1028
01:11:16,541 --> 01:11:21,208
So It is certain that his request will
waste the court's time and nothing else.
1029
01:11:21,416 --> 01:11:27,541
The law states that the accused must be
given a chance to prove their innocence.
1030
01:11:27,958 --> 01:11:30,666
Based on that, In
the next two days,
1031
01:11:30,875 --> 01:11:37,916
the court orders the accused to submit
the evidence, to prove their innocence.
1032
01:11:38,250 --> 01:11:45,333
Till the enquiry gets over, the accused
will be kept under judicial custody.
1033
01:12:06,166 --> 01:12:08,958
Hey Inspector! Don't you know you
can't put the cuffs inside the court?
1034
01:12:09,000 --> 01:12:11,458
The rule says inside the
court. This is outside the court.
1035
01:12:13,833 --> 01:12:17,375
Hey Saala! They thought locking me in
will make it easy for them to get the bar.
1036
01:12:17,500 --> 01:12:20,333
Absolute idiots! They've only
seen me playing the cards!
1037
01:12:20,375 --> 01:12:22,000
Now, you play the
cards! Let them watch!
1038
01:12:24,500 --> 01:12:27,208
Brother! When you come
back, the bar will be ours!
1039
01:12:32,000 --> 01:12:34,666
Sir! We are struggling
to close the existing bars.
1040
01:12:34,708 --> 01:12:37,250
But you are fighting to
open an already closed bar.
1041
01:12:37,375 --> 01:12:39,166
Don't do it, sir.
Leave it!
1042
01:12:39,208 --> 01:12:40,375
Talk something else!
1043
01:12:40,416 --> 01:12:43,291
If you still consider the bar to be
important, then don't come to us.
1044
01:12:43,708 --> 01:12:45,708
You need not do
anything for the children.
1045
01:12:45,750 --> 01:12:46,625
Also, don't come to meet them.
1046
01:12:47,291 --> 01:12:49,916
You be you! We'll be ourselves!
1047
01:12:50,875 --> 01:12:52,125
What is it?
1048
01:12:57,500 --> 01:12:59,416
Brother! Stop it! Just a minute!
1049
01:13:01,125 --> 01:13:03,166
-What is it?
-I need to pee. Just a minute.
1050
01:13:03,166 --> 01:13:05,166
Come fast! You
keep repeating this!
1051
01:13:24,083 --> 01:13:25,250
Show me the next video.
1052
01:13:29,291 --> 01:13:30,375
Show me more!
1053
01:13:33,791 --> 01:13:34,833
Next!
1054
01:13:36,708 --> 01:13:39,000
Sir! I've showed you all the footage!
1055
01:13:39,250 --> 01:13:40,375
This is all we shot.
1056
01:13:40,375 --> 01:13:43,541
-Check if there is anything else!
-Please leave. I have a lot of work.
1057
01:13:55,208 --> 01:13:57,208
Mani doesn't bark at anyone inside the bar.
1058
01:13:57,250 --> 01:13:58,875
But, He kept barking that day.
1059
01:14:06,000 --> 01:14:08,916
Where are you,lad?
Come here!
1060
01:14:09,708 --> 01:14:10,791
Sit down!
1061
01:14:13,083 --> 01:14:15,333
-Zoom in on that window.
-Sir!
1062
01:14:17,583 --> 01:14:19,375
Zoom in.
1063
01:14:24,416 --> 01:14:26,083
Stay!
1064
01:14:26,208 --> 01:14:27,666
Play it again!
1065
01:14:28,458 --> 01:14:30,750
Who is he, sir? He seems to
be mixing something in the food.
1066
01:14:31,375 --> 01:14:32,625
Sorry sir! I didn't notice!
1067
01:14:36,666 --> 01:14:38,250
Pause it!
1068
01:14:41,791 --> 01:14:43,916
I want the whole video
in my phone. Take it.
1069
01:14:45,458 --> 01:14:46,791
-What's it. buddy?
-Hey Das!
1070
01:14:47,250 --> 01:14:48,416
I've sent you a photo.
1071
01:14:48,708 --> 01:14:51,291
Enquire who he is.
Also, send it to our boys.
1072
01:14:53,791 --> 01:14:57,208
Raji! I've sent you a photo. Check
if he is from your area.
1073
01:14:58,208 --> 01:14:59,166
What's it Das?
1074
01:15:15,291 --> 01:15:17,041
-What's it, sir?
-Hey Selvam!
1075
01:15:17,458 --> 01:15:19,416
I've sent a photo to your whatsapp.
1076
01:15:19,541 --> 01:15:20,833
Find which area he belongs to.
1077
01:15:21,041 --> 01:15:23,916
I don't have whatsapp. I just
have a basic model phone.
1078
01:15:24,583 --> 01:15:26,625
-Why did..
-No issues brother!
1079
01:15:27,041 --> 01:15:29,583
My friend is here. Send
it to him. I'll see to it.
1080
01:15:29,916 --> 01:15:35,208
-Tell me the number
-9710219290
1081
01:15:36,625 --> 01:15:37,291
Who is it?
1082
01:15:37,333 --> 01:15:38,833
See if you've recieved
a photo in your Whatsapp
1083
01:15:42,875 --> 01:15:44,916
Stop staring! Come and get some fishes!
1084
01:15:45,375 --> 01:15:46,666
Did you recieve?
1085
01:15:46,833 --> 01:15:48,208
Come on, brother!
1086
01:15:48,541 --> 01:15:50,000
The fishes are fresh. Come on!
1087
01:15:52,291 --> 01:15:54,208
Hey Gandhi! Your load has arrived.
1088
01:15:55,166 --> 01:15:56,250
I'll come! Wait.
1089
01:15:56,250 --> 01:15:58,833
It's taking time to download.
You check it.
1090
01:16:05,250 --> 01:16:06,458
Why are they searching for him?
1091
01:16:12,458 --> 01:16:14,000
Can you recognise him?
1092
01:16:14,000 --> 01:16:15,416
Why are you asking for him?
1093
01:16:15,416 --> 01:16:17,541
He has come to my area
to see a bride for marriage.
1094
01:16:17,916 --> 01:16:19,791
The bride's family wanted
to enquire about him.
1095
01:16:19,833 --> 01:16:21,541
That's why I called you.
1096
01:16:21,583 --> 01:16:24,833
Oh! that's it? He is a very good lad.
1097
01:16:25,125 --> 01:16:28,250
His name is Gandhi! He sells
fishes in our Puliyanthope fish market!
1098
01:16:28,250 --> 01:16:31,625
He was working next to me a while
back. You can trust him. I'll guarantee.
1099
01:16:31,666 --> 01:16:35,041
I have no issues if you give
assurance. We'll fix the marriage.
1100
01:16:35,041 --> 01:16:36,208
Okay brother!
1101
01:16:42,166 --> 01:16:45,250
I've been with you all these days.
You didn't even care to tell me!
1102
01:16:45,250 --> 01:16:46,541
Tell you what?
1103
01:16:46,750 --> 01:16:49,000
-Leave it!
-Tell you what?
1104
01:16:49,000 --> 01:16:50,833
-Let go!
1105
01:16:50,833 --> 01:16:52,166
Am going to thrash you now!
1106
01:16:52,208 --> 01:16:53,458
Don't flutter!
1107
01:16:53,458 --> 01:16:57,208
The bride's family sent your picture to
enquire. I've told good things about you.
1108
01:16:59,333 --> 01:17:01,125
Will you atleast invite
me for your wedding?
1109
01:17:01,166 --> 01:17:03,458
You're such a lucky fella! You had two
already and now you're getting a third.
1110
01:17:04,041 --> 01:17:06,250
-bloody twat! You told on me!
-Why are you hitting me?
1111
01:17:06,291 --> 01:17:09,416
I said only good things about you.
1112
01:17:10,833 --> 01:17:13,833
-I should never think good for you.
-I'll thrash you the next time I see you.
1113
01:17:14,583 --> 01:17:16,708
Both your wives will elope.
1114
01:17:40,166 --> 01:17:42,291
Whose auto is this?
Move it now!
1115
01:17:42,875 --> 01:17:44,916
It's not mine, bro!
I think it's his!
1116
01:17:44,958 --> 01:17:47,125
-Call him!
-Hey blue shirt!
1117
01:17:47,750 --> 01:17:49,000
Hey! Blue shirt!
1118
01:17:50,458 --> 01:17:52,458
-He is calling you!
-Move your auto!
1119
01:17:55,125 --> 01:17:57,791
-The auto is mine brother!
-Move it behind!
1120
01:19:13,000 --> 01:19:14,583
Hey! Don't!
1121
01:19:14,916 --> 01:19:16,541
Don't do it!
1122
01:19:16,791 --> 01:19:17,833
Don't do it!
1123
01:19:17,875 --> 01:19:19,583
Don't!
1124
01:19:19,625 --> 01:19:21,208
Don't..
1125
01:19:45,541 --> 01:19:48,833
Bar tender announcement for Tasmac 3546
1126
01:19:49,541 --> 01:19:51,791
Tender requested by Thyagarajan, Alandur.
1127
01:19:51,958 --> 01:19:56,833
Pan ID, 2.5% DD amount, NOC..
everything is okay.
1128
01:19:56,958 --> 01:19:59,958
Tender 3546 is given to Thiyagarajan.
1129
01:20:00,083 --> 01:20:00,666
Sir!
1130
01:20:00,916 --> 01:20:03,208
-Have you verified the NOC?
-Yes sir! It's there.
1131
01:20:03,916 --> 01:20:07,416
Bar tender announcement for Tasmac 4777
1132
01:20:08,041 --> 01:20:09,916
20 years ago,
1133
01:20:09,916 --> 01:20:15,166
..this bar was quite popularly
known as Parvathy wines.
1134
01:20:15,625 --> 01:20:20,166
The tender is requested by
G.B Guna from Royapuram.
1135
01:20:21,083 --> 01:20:24,583
Pan ID, Cheque leaf,
No objection certificate..
1136
01:20:25,125 --> 01:20:26,458
Everything looks perfect!
1137
01:20:27,291 --> 01:20:29,500
There is another application
for Parvathy Bar, sir.
1138
01:20:30,125 --> 01:20:33,250
One more?
Thangadurai, Royapuram.
1139
01:20:33,625 --> 01:20:37,708
2.5% DD amount, NOC..
What is this, ma'am?
1140
01:20:38,166 --> 01:20:40,416
Both of them seem to
have No objection certificate.
1141
01:20:40,416 --> 01:20:41,875
How do we find the original?
1142
01:20:42,833 --> 01:20:45,708
-The one in my cover is the original.
-How can I trust it without verification?
1143
01:20:46,250 --> 01:20:48,208
Two NOC's have come for a single bar!
1144
01:20:48,208 --> 01:20:50,958
I can't make a decision without
confirming it with the landowner.
1145
01:20:52,416 --> 01:20:54,000
There is no necessity for it sir!
1146
01:20:54,750 --> 01:20:58,750
I knew people will resort to fraud. So,
I've brought the landowner along with me.
1147
01:20:59,333 --> 01:21:01,125
Bring the landowner, here!
1148
01:21:12,000 --> 01:21:15,000
My daughter went to college
yesterday. She is yet to come home.
1149
01:21:15,333 --> 01:21:18,041
They kidnapped her.
I have no other option!
1150
01:21:18,583 --> 01:21:19,500
Okay.
1151
01:21:21,583 --> 01:21:24,541
There are two NOC's in your
name. Whom did you give it to?
1152
01:21:25,458 --> 01:21:27,083
Tell them sir!
1153
01:21:27,958 --> 01:21:29,208
I gave it to Thangadurai, sir.
1154
01:21:29,250 --> 01:21:31,791
-So, G.B Guna's NOC?
-No sir!
1155
01:21:32,291 --> 01:21:34,041
Landowner's keep
messing it all the time!
1156
01:21:34,416 --> 01:21:38,375
I'll give you a paper! You write in
your handwriting and sign the NOC.
1157
01:21:38,875 --> 01:21:41,333
He and his grumpy face!
1158
01:21:41,375 --> 01:21:43,166
Giving NOC to everyone!
1159
01:21:45,375 --> 01:21:48,500
His handwriting is beautiful, right?
1160
01:21:53,291 --> 01:21:55,750
-What is it, dear?
-Where are you?
1161
01:21:55,791 --> 01:21:59,208
Some unknown people
have come to our house.
1162
01:21:59,208 --> 01:22:01,833
-What?
-Where are you? Come soon.
1163
01:22:01,833 --> 01:22:04,166
-Who is it?
-Dear!
1164
01:22:04,208 --> 01:22:07,500
Three people are threatening us with knife!
1165
01:22:07,500 --> 01:22:09,625
-Who is it?
-be loud!
1166
01:22:09,666 --> 01:22:12,375
Your father should hear
your voice at the bar tender.
1167
01:22:12,416 --> 01:22:13,875
Be loud or i'll slit your throat.
1168
01:22:13,875 --> 01:22:16,333
-What are you saying?
- Why are you crying?
1169
01:22:16,416 --> 01:22:20,958
Where are you? Three random people
are here threatening us with weapons!
1170
01:22:25,458 --> 01:22:27,916
-What happened?
-They are having weapons!
1171
01:22:27,916 --> 01:22:29,208
Which area are they from?
1172
01:22:29,208 --> 01:22:31,083
-I don't know!
-Give the phone.
1173
01:22:31,333 --> 01:22:32,666
Who the hell are you?
1174
01:22:32,708 --> 01:22:34,416
Forget that!
1175
01:22:34,541 --> 01:22:37,708
When you went to work, someone
else is here to work at your home.
1176
01:22:38,375 --> 01:22:41,166
Ask you wife who he is!
Here, take it!
1177
01:22:41,833 --> 01:22:43,458
Who the hell is that?
1178
01:22:43,500 --> 01:22:47,000
well.. He came home to do a pooja!
1179
01:22:47,041 --> 01:22:49,791
Pooja's are done in the living rooms!
1180
01:22:49,791 --> 01:22:51,458
What pooja were you doing in the bedroom?
1181
01:22:51,500 --> 01:22:54,666
Come soon dear, Am scared!
1182
01:22:54,958 --> 01:22:57,916
-Don't be scared!
-Hey! Why are you guys wailing?
1183
01:22:58,000 --> 01:23:00,416
Brother! They've got my
wife and children under a knife!
1184
01:23:01,458 --> 01:23:03,000
What are you saying?
1185
01:23:03,083 --> 01:23:05,333
I'll start now!
I'll come soon.
1186
01:23:05,375 --> 01:23:06,166
Hello?
1187
01:23:06,208 --> 01:23:09,500
You've built a big house but
there is no side dishes at all...
1188
01:23:09,875 --> 01:23:11,291
There are only oranges left!
1189
01:23:11,333 --> 01:23:13,666
-Who the heck are you?
-Ask that to your wife.
1190
01:23:13,916 --> 01:23:16,666
Here! Talk to him.
1191
01:23:16,666 --> 01:23:18,958
Dear! Who are these people?
1192
01:23:19,000 --> 01:23:23,083
-What happened?
-They are threateing us with knives.
1193
01:23:24,125 --> 01:23:27,750
Where are you?
Please come fast! Am scared!
1194
01:23:27,833 --> 01:23:29,375
Hey! Give the phone to him.
1195
01:23:32,000 --> 01:23:37,458
Brother!! Some unknown people
are threatening us with knives.
1196
01:23:37,500 --> 01:23:40,875
Hey! I'll come. Wait!
First give the phone to them.
1197
01:23:41,000 --> 01:23:42,041
What now?
1198
01:23:42,125 --> 01:23:44,291
-What's it, dude?
-Who the hell are you?
1199
01:23:44,791 --> 01:23:46,250
Hey! It's me!
1200
01:23:48,750 --> 01:23:50,416
I asked for the tea!
1201
01:23:56,125 --> 01:23:57,375
The tea is quite hot.
1202
01:23:58,375 --> 01:24:00,583
Even the vada is hot! Just like him!
1203
01:24:01,375 --> 01:24:03,458
I guess all other snacks will also be hot!
1204
01:24:03,666 --> 01:24:05,166
Do you want to taste it?
1205
01:24:05,208 --> 01:24:07,041
Sir! Everything in perfect!
1206
01:24:07,041 --> 01:24:09,541
If you sign now, you can
take this year's tender.
1207
01:24:10,791 --> 01:24:12,833
Sir! Give me two minutes!
1208
01:24:18,500 --> 01:24:20,666
Where are you?
1209
01:24:21,375 --> 01:24:24,291
They've opened the gas cylinder!
We're stuggling to breathe!
1210
01:24:25,833 --> 01:24:28,166
Please come fast.
1211
01:24:29,083 --> 01:24:31,625
The kids are scared.
1212
01:24:31,875 --> 01:24:34,291
-Respond to me!
-We can't breathe, dad!
1213
01:24:35,125 --> 01:24:36,375
Talk to me! we're scared!
1214
01:24:38,916 --> 01:24:40,416
What should I do now?
1215
01:24:41,291 --> 01:24:42,708
Order another tea!
1216
01:24:42,750 --> 01:24:46,041
-I'll withdraw the bar tender!
-Hmm.
1217
01:24:46,083 --> 01:24:48,125
-I'll let go of the landowner's daughter!
-Hmm.
1218
01:24:48,208 --> 01:24:51,375
Ask your men to get out of our houses!
1219
01:24:51,458 --> 01:24:55,791
Let the landowner's daughter get home
safely. Rest will happen!
1220
01:24:58,541 --> 01:25:00,416
It's getting late! Please come and sign!
1221
01:25:00,541 --> 01:25:02,708
Sir is waiting for you! Please go!
1222
01:25:04,833 --> 01:25:06,833
I'll withdraw the bar tender!
1223
01:25:07,166 --> 01:25:07,875
Fine!
1224
01:25:19,541 --> 01:25:22,291
Parvathy Bar seems to be destined to Guna!
1225
01:25:45,041 --> 01:25:50,791
It is proved with evidence that the accused
Gandhi entered the bar and mixed poison.
1226
01:25:50,833 --> 01:25:56,375
Under I.P.C section 300,
307 and 328, the accused
1227
01:25:56,375 --> 01:25:58,500
is punished with 8 years of
rigorous imprisonment and
1228
01:25:58,541 --> 01:26:02,916
a penalty of Rs.25,000.
1229
01:26:02,958 --> 01:26:08,083
The accused Guna is found to be innocent.
1230
01:26:19,500 --> 01:26:23,958
-Brother!! I just got my soul back!
-Saala! My darling!
1231
01:26:26,083 --> 01:26:28,083
Have you gone mad?
1232
01:26:28,583 --> 01:26:30,083
I'll kill you! Get lost!
1233
01:26:30,083 --> 01:26:32,458
Show your valour to them
instead of showing it to me!
1234
01:26:32,791 --> 01:26:36,958
If you keep talking I'll break your bones!
Get lost now!
1235
01:26:55,833 --> 01:26:58,791
23 years thirst! Look! It keeps drinking!
1236
01:26:58,833 --> 01:27:02,416
Sprinkle it on our boys, brother!
1237
01:27:14,500 --> 01:27:20,625
♪All who opposed move aside
If you don’t you’re destroyed
1238
01:27:20,625 --> 01:27:26,250
♪Traitors go hide
If I see, you’ll be mowed
1239
01:27:26,250 --> 01:27:32,166
♪If betrayers stab your
heart with sharp knives
1240
01:27:32,166 --> 01:27:38,000
♪And still If you stand infront
of them in style, you’re the king
1241
01:27:49,583 --> 01:27:55,250
♪All who opposed move aside
If you don’t you’re destroyed
1242
01:27:55,291 --> 01:28:00,708
♪Traitors go hide
If I see, you’ll be mowed
1243
01:28:24,458 --> 01:28:30,083
♪Buttering you up with flattery
He’d bury you six feet under
1244
01:28:30,083 --> 01:28:35,916
♪Even if your confidantes play foul
Have faith in you, can pay them back
1245
01:28:35,916 --> 01:28:41,625
♪Don’t fret over unpresented opportunities
Go ahead with what you’ve got
1246
01:28:41,625 --> 01:28:44,500
♪Don’t give into flattery,
don’t wait to put effort
1247
01:28:44,541 --> 01:28:47,541
♪Run without a pause,
your life is a success
1248
01:28:47,541 --> 01:28:53,333
♪Life is a giant wheel,
A slip can throw you off!
1249
01:28:53,333 --> 01:28:59,541
♪Even if you fall, rise and run.
Transform and show you can perform
1250
01:28:59,541 --> 01:29:05,000
♪All who opposed move aside
If you don’t you’re destroyed
1251
01:29:05,000 --> 01:29:10,875
♪Traitors go hide
If I see, you’ll be mowed
1252
01:29:10,875 --> 01:29:16,291
♪
1253
01:29:19,458 --> 01:29:22,333
He must die a horrible death.
1254
01:29:22,416 --> 01:29:25,166
He should lay dead in the
same bar that he treasured.
1255
01:29:34,166 --> 01:29:40,250
♪Even if pushed down,
even if betrayed and backstabed,
1256
01:29:40,333 --> 01:29:43,125
♪Shake off the dust and come to the arena!
1257
01:29:43,125 --> 01:29:45,541
♪Let your flag fly high.
1258
01:29:45,583 --> 01:29:51,250
♪No one succeeded without being betrayed
Traitors and enemies are stepping stones.
1259
01:29:51,250 --> 01:29:57,416
♪Let everyone hate and oppose,
you play your game.
1260
01:29:57,416 --> 01:30:03,125
♪Life is a giant wheel,
A slip can throw you off!
1261
01:30:03,125 --> 01:30:09,166
♪Even if you fall, rise and run.
Transform and show you can perform
1262
01:30:09,166 --> 01:30:15,166
♪All who opposed move aside
If you don’t you’re destroyed
1263
01:30:15,166 --> 01:30:20,875
♪Traitors go hide
If I see, you’ll be mowed
1264
01:30:20,875 --> 01:30:26,541
♪If betrayers stab your
heart with sharp knives
1265
01:30:26,541 --> 01:30:32,666
♪And still If you stand infront
of them in style, you’re the king
1266
01:30:48,083 --> 01:30:49,500
Saala!
1267
01:30:50,166 --> 01:30:51,541
Am quite happy today!
1268
01:30:51,708 --> 01:30:53,083
You smashed it!
1269
01:30:53,125 --> 01:30:55,791
Remember when you
spoke to me as a small boy?
1270
01:30:55,958 --> 01:30:58,708
I thought it was to console me!
1271
01:30:58,708 --> 01:31:01,166
But.. what you did today...
1272
01:31:02,208 --> 01:31:05,000
..it's a freaking massive event!
1273
01:31:05,083 --> 01:31:07,250
Why are you looking at me like that?
1274
01:31:07,416 --> 01:31:09,625
I've never seen you this happy!
1275
01:31:10,833 --> 01:31:13,458
It has taken 23 years to see you happy!
1276
01:31:19,958 --> 01:31:23,000
Hey! do you like me so much?
1277
01:31:24,375 --> 01:31:26,000
You're my god, brother!
1278
01:31:41,666 --> 01:31:43,833
Hey! Bring more drinks!
1279
01:32:16,875 --> 01:32:17,875
Hey!
1280
01:32:18,833 --> 01:32:20,125
Who are these guys?
1281
01:32:20,875 --> 01:32:22,375
You rest for a bit, brother!
1282
01:32:22,458 --> 01:32:23,875
There are more than 30 people!
1283
01:32:28,375 --> 01:32:30,708
It's just 30!
You get a drink for yourself!
1284
01:32:31,291 --> 01:32:32,625
Careful!
1285
01:32:36,958 --> 01:32:39,625
Who is bursting
crackers in the midnight?
1286
01:34:21,500 --> 01:34:23,333
Hey! Get up!
1287
01:34:23,333 --> 01:34:24,666
Let's chop him to pieces!
1288
01:34:48,208 --> 01:34:51,875
Hey! Come on! He's cornered!
Surround him!
1289
01:35:07,250 --> 01:35:08,458
Come!
1290
01:35:12,791 --> 01:35:13,791
Come on!
1291
01:35:13,791 --> 01:35:14,958
Take a step forward!
1292
01:35:15,000 --> 01:35:16,583
Come!
1293
01:35:18,791 --> 01:35:23,041
Where are you running
you bloody scrooges!
1294
01:35:28,583 --> 01:35:29,458
Brother!
1295
01:35:31,125 --> 01:35:32,000
Brother!
1296
01:35:32,375 --> 01:35:33,625
What's it?
1297
01:35:34,291 --> 01:35:37,666
I don't feel comfortable
letting Thangadurai alive.
1298
01:35:38,083 --> 01:35:40,708
He'll keep bothering
us as long as he is alive.
1299
01:35:42,208 --> 01:35:44,000
It's better to finish him.
1300
01:35:44,041 --> 01:35:45,791
How many days are
there for the election?
1301
01:35:46,958 --> 01:35:49,166
-15 days, brother.
-Hmm
1302
01:35:49,875 --> 01:35:53,333
Once the election
is over, let's kill him.
1303
01:35:53,416 --> 01:35:56,708
After that, we'll
have no opponents!
1304
01:35:58,041 --> 01:36:01,541
Every single bar in
Royapuram will be ours.
1305
01:36:02,375 --> 01:36:05,083
I don't have any such
desires now, brother!
1306
01:36:06,083 --> 01:36:09,041
Why? So, what
else do you desire?
1307
01:36:11,083 --> 01:36:13,166
A house for ourselves!
1308
01:36:13,791 --> 01:36:16,375
Hey! What are you saying?
1309
01:36:17,500 --> 01:36:21,041
We have 11 bars!
This is our house!
1310
01:36:21,166 --> 01:36:23,416
Brother! That
exactly is the problem!
1311
01:36:24,166 --> 01:36:28,541
You eat and sleep in a bar. He
sleeps in another and I sleep elsewhere.
1312
01:36:29,208 --> 01:36:30,833
We need a house for ourselves!
1313
01:36:30,916 --> 01:36:34,916
I wish we can eat and
sleep under one roof!
1314
01:36:35,625 --> 01:36:39,291
Just like how you used to take
me to school when I was little,
1315
01:36:39,375 --> 01:36:41,875
I want you to take
my kid to school too.
1316
01:36:42,458 --> 01:36:44,750
What? Kids?
1317
01:36:44,833 --> 01:36:46,291
Hey Das!
1318
01:36:46,291 --> 01:36:49,333
I just went to prison for a week,
and he's already talking about kids!
1319
01:36:49,375 --> 01:36:51,875
-Don't you know that story?
-No
1320
01:36:51,916 --> 01:36:55,291
Remember the girl who
protests infront of the bars?
1321
01:36:55,375 --> 01:36:55,833
Yes!
1322
01:36:55,875 --> 01:36:59,208
It's been 6 months since he
became a member in their group.
1323
01:36:59,250 --> 01:37:02,791
-Him?
-He is the sponsor for the whole group.
1324
01:37:03,916 --> 01:37:05,416
You sleuth!
1325
01:37:05,416 --> 01:37:08,000
-I'll break your face!
-Wait! Why are you hitting him?
1326
01:37:08,583 --> 01:37:09,958
He keeps spilling the beans..
1327
01:37:10,083 --> 01:37:12,125
So why does he go and
do so many favours for her?
1328
01:37:12,166 --> 01:37:13,166
Ask him, brother!
1329
01:37:13,208 --> 01:37:15,500
Why are you doing
favours for her? Answer him!
1330
01:37:15,625 --> 01:37:17,250
What favours did you see?
1331
01:37:17,375 --> 01:37:20,291
How will I know? Who know
what all you did along with her!
1332
01:37:20,541 --> 01:37:23,291
-I'll whack you!
-Wait wait! Das! Stay quiet.
1333
01:37:23,541 --> 01:37:26,666
Forget him! Tell
me! Who is that girl?
1334
01:37:27,125 --> 01:37:30,833
-Brother! It's not like that!
- Like hell! answer me first.
1335
01:37:31,458 --> 01:37:34,291
Her name is Punitha. She is a
teacher at the Venkateshwara school.
1336
01:37:34,291 --> 01:37:36,166
-Teacher?
-Yes, Brother!
1337
01:37:36,208 --> 01:37:39,250
She is also an orphan
just like us. A very nice girl.
1338
01:37:39,625 --> 01:37:41,416
Then what? Let's talk and fix.
1339
01:37:42,125 --> 01:37:44,791
-There is a small issue!
-What issue?
1340
01:37:45,000 --> 01:37:47,041
Our ambition is to
increase the number of bars.
1341
01:37:47,791 --> 01:37:50,291
Her ambition is to
close all the bars.
1342
01:37:50,666 --> 01:37:51,708
This is the problem!
1343
01:37:51,916 --> 01:37:54,500
Are you really
fluttering over his?
1344
01:37:55,208 --> 01:37:57,000
We'll be bar owners
only for the next 15 days.
1345
01:37:57,500 --> 01:37:59,500
After that, we'd
be an MLA family!
1346
01:38:00,208 --> 01:38:02,125
Am going to be busy with
the party and the constituency.
1347
01:38:02,166 --> 01:38:04,166
Das will maintain the bars.
1348
01:38:04,375 --> 01:38:06,125
You first try to get a
good job that she likes.
1349
01:38:06,458 --> 01:38:10,666
After that, we can all live happily
under one roof as you wish.
1350
01:38:11,166 --> 01:38:15,041
Your kid will be my responsibility
from the time I take him to school
1351
01:38:15,083 --> 01:38:16,958
and bring him back home.
1352
01:38:17,125 --> 01:38:18,166
-Brother!
-What now?
1353
01:38:18,250 --> 01:38:19,458
You're changing so fast!
1354
01:38:19,791 --> 01:38:20,833
Change gradually.
1355
01:38:21,083 --> 01:38:23,041
At this speed, I doubt if you'd
become a villain in the end.
1356
01:38:23,875 --> 01:38:26,125
Sweethearts! Who else is
there for me apart from you both?
1357
01:38:26,541 --> 01:38:27,916
Your happiness is my happiness!
1358
01:38:28,666 --> 01:38:31,541
Tomorrow, first thing in the morning,
let's find a big house and book it.
1359
01:38:32,125 --> 01:38:34,458
After that, let's go and
ask her hand in marriage.
1360
01:38:34,666 --> 01:38:36,250
Will she agree?
1361
01:38:37,041 --> 01:38:38,166
Hey! Am there for you!
1362
01:38:38,166 --> 01:38:42,833
Once she agrees, I'll make your
wedding the grandest in north Chennai!
1363
01:38:43,708 --> 01:38:46,250
-You think it will work out?
-Everything will workout after marriage.
1364
01:38:46,416 --> 01:38:51,208
After marriage, she will be
busy feeding you and the children.
1365
01:38:51,583 --> 01:38:53,208
How will she have
time to protest?
1366
01:38:53,583 --> 01:38:55,250
-You bugger! You keep..
-Hey! Wait! stop!
1367
01:38:55,333 --> 01:38:57,791
-He keeps talking
such stuff -Stop it! Wait
1368
01:38:57,833 --> 01:38:58,708
Look at him!
1369
01:38:58,833 --> 01:39:00,750
-He keeps teasing me all day!
-Shall we drink?
1370
01:39:01,625 --> 01:39:02,708
-Shall we drink?
1371
01:39:04,291 --> 01:39:05,708
Okay!
1372
01:39:06,833 --> 01:39:09,875
-Brother! Look!
-Where did you get this from?
1373
01:39:10,000 --> 01:39:11,791
-Under the pillow!
-Super!
1374
01:39:36,041 --> 01:39:37,708
Hey! Wake up.
1375
01:39:42,125 --> 01:39:44,708
Why do you wake me
up at 6 in the midnight?
1376
01:39:45,458 --> 01:39:46,958
When will this end?
1377
01:39:47,750 --> 01:39:50,250
Massage centres are sending
messages early in the morning.
1378
01:39:51,083 --> 01:39:53,041
Brother! Wake up!
1379
01:39:54,291 --> 01:39:55,458
Brother!
1380
01:39:58,791 --> 01:39:59,708
Brother!
1381
01:40:00,083 --> 01:40:01,666
Brother!
1382
01:40:01,666 --> 01:40:03,750
-Saala!
-What happened?
1383
01:40:03,791 --> 01:40:05,208
-Look over here!
-Brother!
1384
01:40:05,208 --> 01:40:07,541
-Brother!
-What happened?
1385
01:40:07,583 --> 01:40:09,000
What happened to him?
1386
01:40:09,500 --> 01:40:11,333
Brother! Open your eyes!
1387
01:40:12,250 --> 01:40:14,666
Brother!
1388
01:40:14,666 --> 01:40:16,750
-Hey! Come fast!
-Start the vehicle!
1389
01:40:16,791 --> 01:40:18,791
-Brother!
-Lift him
1390
01:40:18,833 --> 01:40:21,166
-Lift him!
-Brother!
1391
01:40:25,208 --> 01:40:26,708
Come fast!
1392
01:40:26,750 --> 01:40:28,500
-Sir! Wait!
1393
01:40:28,541 --> 01:40:29,500
Tell them to stay out!
1394
01:40:40,583 --> 01:40:43,000
Like you imagine, Mr.Guna
was not attacked by anyone!
1395
01:40:43,125 --> 01:40:47,083
Because of alcohol, 80% of
his lungs and kidney are infected.
1396
01:40:47,166 --> 01:40:50,583
It's called ARDS. Acute
respiratory distress syndrome.
1397
01:40:50,625 --> 01:40:53,625
Those who are affected by it
will have breathing difficulty.
1398
01:40:53,666 --> 01:40:55,208
When the heart
stresses on breathing,
1399
01:40:55,291 --> 01:40:58,083
the blood valves can reverse
and might lead to vomiting blood.
1400
01:40:58,125 --> 01:40:59,708
This is exactly what
happened to Guna!
1401
01:41:00,166 --> 01:41:02,375
Please save our
brother at any cost.
1402
01:41:03,166 --> 01:41:04,250
Please Doctor!
1403
01:41:05,166 --> 01:41:07,416
-Please sir!
-We are solely depending on you!
1404
01:41:07,791 --> 01:41:10,291
His organs should
be strong enough to..
1405
01:41:10,291 --> 01:41:12,291
Sir, Patient Guna's
pulse is weakening.
1406
01:42:10,375 --> 01:42:15,458
♪Where the hell did
you go abandoning me
1407
01:42:15,583 --> 01:42:20,375
♪Where did you get
lost plucking my heart out
1408
01:42:20,750 --> 01:42:26,041
♪Where the hell did
you go abandoning me
1409
01:42:26,166 --> 01:42:31,125
♪Where did you get
lost plucking my heart out
1410
01:42:42,625 --> 01:42:53,041
♪I still smell of your sweat
But you went away in a beat
1411
01:42:53,166 --> 01:43:03,375
♪You were all I got
Still you left me alone
1412
01:43:24,666 --> 01:43:35,125
♪I don’t have mother or father,
Didn’t realize that thanks to your love
1413
01:43:35,166 --> 01:43:46,166
♪I don’t need any family
None can match your affection
1414
01:43:46,208 --> 01:43:56,750
♪The food you fed me is still in my stomach
But you’re lying here without a breath
1415
01:43:56,791 --> 01:44:07,416
♪Everytime I cried you hugged me
tight Now I’m crying wake up, alright
1416
01:44:07,458 --> 01:44:18,500
♪Loneliness torments, breaks me into pieces
My life journey is now a total darkness
1417
01:44:18,500 --> 01:44:23,458
♪Where the hell did
you go abandoning me
1418
01:44:23,500 --> 01:44:28,791
♪Where did you get
lost plucking my heart out
1419
01:44:29,000 --> 01:44:32,791
Try to forget everything that happened.
Get rid of the bar and the wine shop.
1420
01:44:33,166 --> 01:44:35,208
Start a fresh life.
1421
01:44:35,791 --> 01:44:39,833
My brother Guna lived there. The
bar will stay with me as long as I live.
1422
01:44:41,375 --> 01:44:42,666
You know what?
1423
01:44:42,666 --> 01:44:45,500
Your brother might not have
died had you been sober!
1424
01:44:46,375 --> 01:44:51,083
Think! When he struggled to breath,
his hands would have searched for you.
1425
01:44:53,083 --> 01:44:55,000
He'd have called you by name!
1426
01:44:55,666 --> 01:44:57,250
He'd have tried to wake you up.
1427
01:44:57,291 --> 01:45:01,375
You wouldn't have
realised as you were drunk.
1428
01:45:03,291 --> 01:45:05,958
Das! Das!
1429
01:45:48,833 --> 01:45:50,583
-What?
-Das is alone!
1430
01:45:52,500 --> 01:45:54,041
We can kill him right away!
1431
01:45:54,333 --> 01:45:56,333
-Are you sure!
- I've checked thoroughly!
1432
01:45:56,625 --> 01:45:57,583
Stay on line!
1433
01:45:59,500 --> 01:46:02,250
Go! Let Karuna do
the first stabbing!
1434
01:46:03,000 --> 01:46:05,500
We have exactly 10
seconds from then on.
1435
01:46:06,541 --> 01:46:09,291
2 cuts a second.. His
body should have 20 cuts!
1436
01:46:15,875 --> 01:46:17,250
Come! Come!
1437
01:46:37,916 --> 01:46:38,916
Saala!
1438
01:46:48,166 --> 01:46:49,916
How many times will you miss!
1439
01:46:52,125 --> 01:46:54,250
Give me two cups
and a water bottle.
1440
01:47:17,958 --> 01:47:19,875
-Can you charge this phone?
-Give!
1441
01:47:22,458 --> 01:47:23,458
Am spellbound!
1442
01:47:24,583 --> 01:47:27,541
I learnt about brother's
death only through the posters!
1443
01:47:29,083 --> 01:47:32,583
My heart broke looking
at him in the poster!
1444
01:47:49,833 --> 01:47:52,541
-The water is loaded!
-Coming!
1445
01:47:56,916 --> 01:47:58,416
I'll take leave, Das!
1446
01:47:58,458 --> 01:47:59,833
-See you later, Saala!
-Okay!
1447
01:48:05,416 --> 01:48:06,666
Hey Siva!
1448
01:48:06,791 --> 01:48:08,708
-Brother?
- That lad forgot his phone!
1449
01:48:08,958 --> 01:48:10,083
-Give!
-Run!
1450
01:48:10,583 --> 01:48:12,041
Wait! Wait!
1451
01:48:12,083 --> 01:48:13,833
You forgot your phone!
1452
01:48:15,458 --> 01:48:17,333
Brother! The tanker left!
1453
01:48:17,458 --> 01:48:20,291
Oh! Das knows their
contact number! Give it to him.
1454
01:48:21,083 --> 01:48:23,458
Brother! The water tanker
cleaner forgot his phone!
1455
01:48:29,416 --> 01:48:31,875
Brother! I forgot the
phone! Stop the vehicle!
1456
01:48:34,708 --> 01:48:38,208
We've been drinking day
and night since brother died!
1457
01:48:40,541 --> 01:48:42,916
Brother! I forgot the phone!
1458
01:48:46,958 --> 01:48:48,208
Thanks brother!
1459
01:48:51,666 --> 01:48:54,375
-Uncle! This is Jeni.
-Tell me, Jeni!
1460
01:48:54,375 --> 01:48:56,916
We all together have
bought a gift for you.
1461
01:48:57,583 --> 01:48:59,583
-What is it?
-Suspense!
1462
01:49:00,333 --> 01:49:03,041
-You come! I'll show you!
-Can I come tomorrow?
1463
01:49:03,333 --> 01:49:05,541
No! No! You come now!
1464
01:49:05,666 --> 01:49:06,666
Okay! Where are you guys?
1465
01:49:06,750 --> 01:49:09,750
-We're near Royapuram Signal!
-Did you guys eat?
1466
01:49:10,000 --> 01:49:13,041
Not yet! We'll eat
after the protest.
1467
01:49:13,333 --> 01:49:16,375
-How many of you are there?
-Around 20, uncle!
1468
01:49:16,791 --> 01:49:19,416
-Is biryani okay for you?
-Double okay, uncle!
1469
01:49:25,458 --> 01:49:27,041
Brother! They are
leaving in their bike!
1470
01:49:27,041 --> 01:49:28,208
Get in! Get in!
1471
01:49:28,208 --> 01:49:30,041
We shouldn't miss
them this time! come on!
1472
01:49:59,625 --> 01:50:01,041
Let the car be on!
1473
01:50:01,333 --> 01:50:06,208
Once they get on the bike and
try starting, hit them in full speed!
1474
01:50:07,458 --> 01:50:11,833
Before they gather their senses,
our knives should drench in their blood.
1475
01:50:13,125 --> 01:50:15,875
Me, Karuna, Babu and
Ramesh will finish Saala.
1476
01:50:16,791 --> 01:50:18,541
You guys get rid of Das.
1477
01:50:47,791 --> 01:50:48,708
Cover!
1478
01:51:08,833 --> 01:51:10,583
Why did you do it?
1479
01:51:11,541 --> 01:51:14,875
Here is the lighter
you left at my home!
1480
01:51:16,750 --> 01:51:19,416
He saw me! He saw!
1481
01:51:20,166 --> 01:51:22,500
Come soon! Come!
1482
01:51:22,541 --> 01:51:26,000
He'll kill me! come
soon! Help me!
1483
01:51:26,291 --> 01:51:29,791
Come soon! He is coming closer!
1484
01:51:29,833 --> 01:51:31,958
Keep this for expenses!
Stay out of the city for a week!
1485
01:51:32,000 --> 01:51:34,750
I'll sort off the case and
call you. Come after that.
1486
01:51:38,666 --> 01:51:40,500
Then hurry!
1487
01:51:40,541 --> 01:51:42,250
I can't wait to see you!
1488
01:51:51,833 --> 01:51:53,708
Keep it!
1489
01:52:01,583 --> 01:52:03,791
They are coming. Get ready.
1490
01:53:10,375 --> 01:53:13,083
-Are you drunk?
-No sir.
1491
01:53:13,333 --> 01:53:16,125
-I drank very little.
-You know how much the fine is?
1492
01:53:16,375 --> 01:53:17,833
Rs.10,000.
1493
01:53:17,833 --> 01:53:20,208
-Shall I fine you?
-Sir! I just had a single beer!
1494
01:53:20,250 --> 01:53:23,208
-This is all I have.
-Leave now.
1495
01:53:32,541 --> 01:53:35,083
What you have in your
hand is not just a bit notice!
1496
01:53:35,083 --> 01:53:36,833
It's our generation's future.
1497
01:53:36,875 --> 01:53:39,250
According to people,
alcohol is just a substance
1498
01:53:39,250 --> 01:53:42,333
to drink when we are happy or sad.
1499
01:53:42,666 --> 01:53:46,041
But alcohol is the master of
murderers, king of the monsters!
1500
01:53:46,416 --> 01:53:49,583
Because of alcohol, a person keeps
dying every one hour in our country.
1501
01:53:50,083 --> 01:53:53,208
In a year, 2,60,000 people die!
1502
01:53:53,208 --> 01:53:56,750
It's not just one or two,
2,60,000 people die in a year!
1503
01:53:57,125 --> 01:54:02,000
20 years back, we can count the
number of fertility centres in India!
1504
01:54:02,333 --> 01:54:05,666
It's a centre that helps
childless couple make embryos.
1505
01:54:05,666 --> 01:54:09,166
But today, there are thousands
of fertility centres in our country.
1506
01:54:09,375 --> 01:54:13,208
What does that mean? It means the number
of infertile men has increased day by day.
1507
01:54:14,875 --> 01:54:17,666
Today we are depending
on other states for water.
1508
01:54:17,666 --> 01:54:20,541
In future we might depend
on other states for men.
1509
01:54:20,916 --> 01:54:23,208
This will casually happen
in another 20 years!
1510
01:54:23,708 --> 01:54:27,958
In those days, the liquor shop was
located 10kms away from the town.
1511
01:54:28,250 --> 01:54:30,333
Today, there are 10 liquor
shops within a kilometer!
1512
01:54:30,541 --> 01:54:33,083
Right in our towns,
next to our houses!
1513
01:54:33,375 --> 01:54:37,500
Till 2004, the Tasmac revenue
was 3000 crores a year.
1514
01:54:37,666 --> 01:54:39,958
It has increased
to 52,000 crores!
1515
01:54:40,000 --> 01:54:43,416
It means, the number of people
drinking has increased 10 times.
1516
01:54:43,500 --> 01:54:46,416
10,000 people are drinking today in
the place where 1000 people drank.
1517
01:54:46,916 --> 01:54:49,125
Those days, drunkards
were looked down.
1518
01:54:49,166 --> 01:54:50,291
Today, you will be looked
down if you don't drink.
1519
01:54:51,833 --> 01:54:54,250
In 2019, 27th of November,
1520
01:54:54,541 --> 01:54:58,416
Four people killed Priyanka, a girl from
Hyderabad by raping and burning her.
1521
01:54:58,833 --> 01:55:01,500
The police did encounter
and kill them in a week.
1522
01:55:01,791 --> 01:55:04,750
But do you know what their
confession statement was?
1523
01:55:04,750 --> 01:55:09,208
They cried saying they were drunk and not
in their senses and pleaded mercy.
1524
01:55:10,250 --> 01:55:13,916
If they were not
drunk that night,
1525
01:55:14,125 --> 01:55:16,958
The girl wouldn't have
been raped and killed!
1526
01:55:17,250 --> 01:55:19,375
The four culprit's family
wouldn't have lost them.
1527
01:55:19,625 --> 01:55:23,291
Who is responsible for these five
deaths? The ever cursed alcohol!
1528
01:55:25,166 --> 01:55:26,541
Not just this!
1529
01:55:26,625 --> 01:55:31,625
80% of the crimes like murder,
rape, robbery and sexual harassment
1530
01:55:31,666 --> 01:55:33,041
happen under the
influence of alcohol.
1531
01:55:33,041 --> 01:55:37,000
We need not increase the number of police
stations and officials to reduce crimes.
1532
01:55:37,666 --> 01:55:41,083
If we come together and create a society
free of alcohol, that is more than enough.
1533
01:55:49,541 --> 01:55:50,958
My name is Jennifer.
1534
01:55:51,500 --> 01:55:52,958
My mother is no more.
1535
01:55:53,291 --> 01:55:54,666
I was raised by my father.
1536
01:55:55,333 --> 01:55:57,416
The one in this
photo is my father.
1537
01:55:58,041 --> 01:56:00,583
I used to talk to
him every single day.
1538
01:56:01,208 --> 01:56:05,041
One day, after drinking, when
he was coming home in the bike,
1539
01:56:05,958 --> 01:56:08,458
he met with an accident.
1540
01:56:15,166 --> 01:56:18,125
He was soaked in blood.
1541
01:56:18,208 --> 01:56:21,750
He lost a lot of blood!
Today, He is no more.
1542
01:56:22,333 --> 01:56:24,625
I am orphaned.
1543
01:56:27,125 --> 01:56:30,375
You will also have family
and children like me.
1544
01:56:31,208 --> 01:56:33,208
Don't abandon them.
1545
01:56:36,333 --> 01:56:38,625
You go home to see them!
1546
01:56:38,875 --> 01:56:41,250
Don't make them come
to the mortuary to see you.
1547
01:56:42,958 --> 01:56:45,875
Please! Don't drink!
1548
01:56:46,666 --> 01:56:48,208
Don't drink and drive!
1549
01:56:49,583 --> 01:56:52,375
Wear your helmets!
Don't do rash driving.
1550
01:56:53,041 --> 01:56:55,541
Thank you! Love you dad!
1551
01:57:05,708 --> 01:57:07,750
I swear on our
child! I won't drink!
1552
01:57:08,541 --> 01:57:10,833
Dad! First wear your helmet!
1553
01:57:30,541 --> 01:57:31,791
Give her some water!
1554
01:57:37,041 --> 01:57:38,833
Wait for a month!
1555
01:57:38,833 --> 01:57:42,833
After that, me and my
child will join your team.
1556
01:57:47,291 --> 01:57:48,083
Shall we leave?
1557
01:57:48,500 --> 01:57:49,666
Kids, Shall we leave?
1558
01:58:12,666 --> 01:58:14,625
Stop the vehicle! Stop it! Stop!
1559
02:01:17,500 --> 02:01:20,291
Just a second! Just once!
1560
02:01:20,291 --> 02:01:26,083
Move! Go behind! Move!
1561
02:01:28,583 --> 02:01:32,333
Sir! The kids met
with an accident.
1562
02:01:32,375 --> 02:01:33,208
What happened?
1563
02:01:42,750 --> 02:01:45,166
-Balaji!
-Oh my!
1564
02:01:45,166 --> 02:01:47,666
There are people struck under!
1565
02:01:47,708 --> 02:01:48,833
Put the children in the ambulance.
1566
02:02:44,291 --> 02:02:48,333
Ma'am.. where are the
Royapuram signal victims? The kids..
1567
02:02:48,666 --> 02:02:50,500
Sir! Come here!
1568
02:02:51,166 --> 02:02:53,666
Many died on the spot!
1569
02:02:53,708 --> 02:02:55,791
Few who are
critical are in the ICU.
1570
02:02:55,791 --> 02:02:57,500
First I'll take you to mortuary!
1571
02:02:57,541 --> 02:03:00,125
If you know anyone,
please identify them.
1572
02:04:07,666 --> 02:04:09,458
Jeni!
1573
02:04:09,875 --> 02:04:12,333
Jeni!
1574
02:04:18,416 --> 02:04:19,916
Oh no!
1575
02:04:20,750 --> 02:04:22,416
Oh my!!
1576
02:04:25,208 --> 02:04:26,833
Balaji!
1577
02:04:29,416 --> 02:04:31,125
-Saala!
-Jeni!
1578
02:04:32,500 --> 02:04:34,250
It's Balaji!
1579
02:04:36,041 --> 02:04:38,750
-It's Balaji!
-Jeni is here
1580
02:04:45,541 --> 02:04:46,666
Dear!
1581
02:04:48,125 --> 02:04:50,250
Jeni darling!
1582
02:05:12,083 --> 02:05:15,333
You left me alone!
1583
02:05:18,791 --> 02:05:21,791
You said you'd shut the bar!
1584
02:05:36,708 --> 02:05:40,208
Even when we put her in
ambulance, she didn't let go of the bag!
1585
02:05:41,416 --> 02:05:44,875
Next time when we meet,
you should be wearing a helmet.
1586
02:05:49,458 --> 02:05:50,416
Dear!!
1587
02:05:51,708 --> 02:05:53,250
Jeni!
1588
02:05:53,750 --> 02:05:55,958
Jeni!!
1589
02:06:47,958 --> 02:06:51,500
Say No to Tasmac!
1590
02:06:51,500 --> 02:06:53,875
Income from Alcohol!
Embarassment to the government.
1591
02:06:54,250 --> 02:06:57,666
Some day! I'll
shut your bar down.
1592
02:07:26,916 --> 02:07:32,125
We're bringing you an exclusive video that
we recieved from the police department!
1593
02:07:39,666 --> 02:07:41,750
Sir! Check this video!
1594
02:07:43,625 --> 02:07:45,833
-Which place is this?
-Ambattur sir!
1595
02:07:47,625 --> 02:07:49,208
-The police!
-Catch them!
1596
02:07:59,000 --> 02:08:00,750
You effing parasite!
1597
02:08:00,791 --> 02:08:03,500
You've got so much
money from me!
1598
02:08:05,416 --> 02:08:06,583
How dare you talk
back to a police official?
1599
02:08:06,625 --> 02:08:10,416
Is there any information on the distribution
of illicit liquor produced here?
1600
02:08:10,416 --> 02:08:11,791
We can't tell you
anything right now!
1601
02:08:12,000 --> 02:08:15,083
Was the local police or the ruling party
really unaware of such a huge factory here?
1602
02:08:15,083 --> 02:08:16,541
We'll inform you
after the enquiry.
1603
02:08:20,625 --> 02:08:22,250
-Well done Inbaraj!
-Thank you sir!
1604
02:08:22,291 --> 02:08:25,208
You've arrested the criminal within thirty
minutes from recieving the complaint.
1605
02:08:25,208 --> 02:08:28,000
The police department
needs honest officials like you.
1606
02:08:28,041 --> 02:08:31,041
-I'll make arrangements for your promotion.
-Thank you sir.
1607
02:08:32,583 --> 02:08:34,750
-Where is the kitchen?
-Who are you, sir?
1608
02:08:34,791 --> 02:08:36,916
-Health department.
-Greetings sir!
1609
02:08:38,166 --> 02:08:42,833
This factory in Ambattur
was closed 25 years back.
1610
02:08:43,166 --> 02:08:45,708
Everyone here was
arrested by the police officials.
1611
02:08:45,833 --> 02:08:51,166
Suspicion is that this illicit liquor might
be a reason for the recent alcohol deaths.
1612
02:08:51,500 --> 02:08:58,875
So, until assurance is given by the police
that illicit liquor has been wiped off,
1613
02:08:58,875 --> 02:09:03,416
the social activists are demanding
the closure of all wineshops.
1614
02:09:03,458 --> 02:09:08,916
Many youngsters are seen
protesting for the closure of wineshops.
1615
02:09:08,958 --> 02:09:11,375
Shut down! Shut down!
Shut down the Tasmac!
1616
02:09:11,416 --> 02:09:13,958
Shut down! Shut down!
Shut down the Tasmac!
1617
02:09:14,000 --> 02:09:16,333
Shut down! Shut down!
Shut down the Tasmac!
1618
02:09:18,750 --> 02:09:22,291
Stop it! Evacuate
this place at once!
1619
02:09:22,333 --> 02:09:23,416
Or I'll make you run for lives!
1620
02:09:23,458 --> 02:09:26,916
We don't care if you
kill us! Close the shop
1621
02:09:26,916 --> 02:09:28,083
Thrash and chase them.
1622
02:09:28,125 --> 02:09:33,416
Shut down! Shut down!
Shut down the Tasmac!
129844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.