All language subtitles for SPSC-49 Dyna Lady - Sakura Tsuji.ja

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,089 --> 00:00:19,969 Romanian Trans train 2 00:02:45,280 --> 00:02:46,479 なんでしょうか。 3 00:02:48,300 --> 00:02:53,860 困るのよね、宇宙ドラクをこの地球に持ち込んでもらっちゃう... 4 00:03:02,280 --> 00:03:04,000 貴様、何者だ? 5 00:03:05,080 --> 00:03:08,780 私はカレン・マリオン。職業は操作家だ。 6 00:03:09,500 --> 00:03:12,039 でもそれは仮の姿だ... 7 00:03:12,039 --> 00:03:17,139 本当の姿は... 8 00:03:17,139 --> 00:03:19,280 ギンガ操作局のエージェル。 9 00:03:19,479 --> 00:03:21,039 二人なレディーよ。 10 00:03:34,259 --> 00:03:36,789 クラマをするなら死んでもらう! 11 00:04:06,330 --> 00:04:10,750 私がいる限り、地球を反対者の好きにはさせないわ。 12 00:04:31,810 --> 00:04:33,509 地球... 13 00:04:33,509 --> 00:04:39,850 美しい星でありながら、運命はそれほど進化していない。 14 00:04:40,810 --> 00:04:45,769 手に入れるには都合の良い星だが、しかし... 15 00:04:59,879 --> 00:05:04,100 この星にはギンガ最強のエージェントがいる。 16 00:05:05,579 --> 00:05:08,180 まずこいつをどうにかしなければ。 17 00:05:41,189 --> 00:05:41,430 彼。 18 00:05:42,689 --> 00:05:43,329 何ですか? 19 00:05:44,930 --> 00:05:48,110 ここ最近人間が凶暴化して暴れる事件があるぞ。 20 00:05:48,889 --> 00:05:49,310 はい。 21 00:05:51,800 --> 00:05:52,740 笑わないで。 22 00:05:56,850 --> 00:05:58,000 俺は... 23 00:05:58,000 --> 00:06:00,970 あれは宇宙人の仕業だといらない。 24 00:06:04,519 --> 00:06:05,759 それ本気で言ってますか? 25 00:06:05,939 --> 00:06:07,120 本気だよ。 26 00:06:08,300 --> 00:06:10,779 高田先輩、時々鋭いわよね。 27 00:06:11,800 --> 00:06:14,759 でもその宇宙人は私が捕まえちゃったけど。 28 00:06:16,839 --> 00:06:18,459 あれ、お前何笑ってんだよ。 29 00:06:18,660 --> 00:06:20,680 あ、お前、俺の事馬鹿にしてんな。 30 00:06:21,300 --> 00:06:22,579 してないですよ。 31 00:06:22,759 --> 00:06:24,139 いいだろ、馬鹿にしてろよ。 32 00:06:24,139 --> 00:06:29,540 俺がな、宇宙人の証拠掴んで捕まえてやるからな。 33 00:06:32,519 --> 00:06:33,279 な、なんだ? 34 00:06:38,100 --> 00:06:39,600 おい、あれ、どう見てるの? 35 00:06:43,529 --> 00:06:46,389 その宇宙人がどうしてこんな所に? 36 00:06:46,629 --> 00:06:47,370 狙いは私? 37 00:06:52,259 --> 00:06:55,259 高田先輩がいたら大なレディになれない。 38 00:06:56,240 --> 00:06:59,100 この姿では本当のパワーが出せないわ。 39 00:07:00,500 --> 00:07:02,680 高田先輩、逃げましょう。 40 00:07:02,939 --> 00:07:04,259 馬鹿野郎! 41 00:07:04,680 --> 00:07:07,579 相手が宇宙人だからってな、逃げられるから。 42 00:07:08,540 --> 00:07:11,839 俺たちが逃げてさ、市民が襲われたらどうするんだよ。 43 00:07:12,339 --> 00:07:13,100 そうですけど。 44 00:07:13,660 --> 00:07:15,860 俺たちだけで、なんとかするぞ。 45 00:07:40,149 --> 00:07:42,589 やっぱりこいつの狙いは私以上だ。 46 00:07:44,629 --> 00:07:45,269 枯れ! 47 00:07:46,149 --> 00:07:50,310 こいつにお、こいつをお前に溺れなくてもいいやろ! 48 00:07:51,490 --> 00:07:54,389 そう言われて逃げるわけにいかないじゃないですか。 49 00:08:06,040 --> 00:08:09,259 やっぱりこの体のパワーじゃ厳しいわ。 50 00:08:14,899 --> 00:08:15,720 なんてパワーだ。 51 00:08:16,720 --> 00:08:18,420 ハンバーで殴られたみたい。 52 00:08:20,000 --> 00:08:27,680 これにやられたということは、高田先輩の足、最低でも胸にギミが入っているので、 53 00:08:29,269 --> 00:08:33,789 気をついて、高田先輩を連れて逃げられればと思ったけど、 54 00:08:35,549 --> 00:08:36,950 それも厳しいわね。 55 00:08:49,440 --> 00:08:52,679 このままじゃ、なんとかしないと。 56 00:08:55,500 --> 00:08:56,320 枯れ! 57 00:08:56,759 --> 00:08:58,840 今のうちに早く逃げろ! 58 00:09:06,889 --> 00:09:07,879 チャンスだわ。 59 00:09:10,980 --> 00:09:11,940 やめろよ! 60 00:09:12,299 --> 00:09:12,759 やめろよ! 61 00:09:29,759 --> 00:09:31,320 よくもいたずってくれたわ。 62 00:09:32,159 --> 00:09:34,120 何倍にもして返してあげるわ。 63 00:10:25,940 --> 00:10:28,960 ゴーガン、退却しろ。 64 00:10:34,110 --> 00:10:35,639 高田先輩、置いてくれてるわ。 65 00:10:56,220 --> 00:10:58,080 あ、いて、あ、いて。 66 00:10:58,740 --> 00:11:01,080 高田先輩、大丈夫ですか? 67 00:11:03,179 --> 00:11:05,899 カレン、お前無事だったのか? 68 00:11:06,580 --> 00:11:08,360 ダイナレディが助けてくれました。 69 00:11:09,159 --> 00:11:12,539 ダイナレディか、くそ、俺も会いたかったな。 70 00:11:13,580 --> 00:11:15,279 で、あの宇宙人は? 71 00:11:17,039 --> 00:11:18,259 逃げて行きました。 72 00:11:19,899 --> 00:11:25,259 あの宇宙人は、ダイナレディに任せて、まずはしっかり治してください。 73 00:11:27,539 --> 00:11:30,779 足の骨にヒビ入ってるみたいですよ。 74 00:11:31,259 --> 00:11:34,899 マジか、それ聞いたら急に足が痛くなってきたな。 75 00:11:35,559 --> 00:11:37,080 じゃあ、私行きますね。 76 00:11:39,019 --> 00:11:42,779 カレン、あんまり一人で無茶するんじゃない? 77 00:11:43,019 --> 00:11:44,659 俺の仇なんか打たなくていいから。 78 00:11:45,940 --> 00:11:47,740 そんなことしませんよ。 79 00:11:48,259 --> 00:11:52,279 ダイナレディ、早く治してください。 80 00:12:13,870 --> 00:12:20,950 高田先輩、カレン・マリアは仇は打ちませんけど、ダイナレディがきっちり仇を打ちますからね。 81 00:12:34,149 --> 00:12:34,710 カレンです。 82 00:12:36,250 --> 00:12:36,509 え? 83 00:12:37,210 --> 00:12:39,070 高田先輩が宇宙人に落ちされた? 84 00:12:40,529 --> 00:12:43,590 分かりました。私も探します。 85 00:12:48,700 --> 00:12:51,309 しまった、復活だったわ。 86 00:12:52,570 --> 00:13:01,899 私がダイナレディだと知られてるなら、高田先輩も人質に取られる可能性を考えるべきだったわ。 87 00:13:02,139 --> 00:13:04,200 聞こえているか、ダイナレディ? 88 00:13:06,330 --> 00:13:07,070 テレパシ? 89 00:13:08,830 --> 00:13:10,389 あの時の宇宙人なの? 90 00:13:11,669 --> 00:13:13,389 高田捜査官を預かった。 91 00:13:14,309 --> 00:13:17,870 助けたければ、これから言うところまで来てもらおうか。 92 00:13:19,980 --> 00:13:21,179 どこへだって言ってやるわ。 93 00:13:59,889 --> 00:14:00,690 高田! 94 00:14:06,529 --> 00:14:07,750 これで終わりよ! 95 00:14:10,929 --> 00:14:12,389 終わりはお前だ! 96 00:14:25,620 --> 00:14:27,000 もう一体いたの? 97 00:14:30,820 --> 00:14:35,269 油断したな、ダイナレディ。どうだ?俺のポイズンビームの味は? 98 00:14:36,669 --> 00:14:38,129 そんな声は... 99 00:14:38,129 --> 00:14:40,429 お前にテレパシーを送ったのは俺だ! 100 00:14:41,190 --> 00:14:46,840 俺のテレパシーを、そこのゴゴンガが送ったと思ったようだな。 101 00:14:47,129 --> 00:14:48,929 お前がボスだったのね。 102 00:14:56,080 --> 00:15:09,820 無駄だ。俺のポイズンビームは殺傷力は低いが、どんな強靭な肉体も麻痺させる。激しい苦痛とともにな。さあ、もっと味わえ。 103 00:15:36,789 --> 00:15:40,389 ゴゴンガ、やられた借りを返してやれ。 104 00:17:25,589 --> 00:17:52,569 ゴゴンガ、やられた借り。 105 00:19:42,319 --> 00:19:47,480 気絶したか?ゴゴンガ、連れて行け。 106 00:20:11,970 --> 00:20:18,289 ここは、一体、体が痺れて動けない。 107 00:20:18,609 --> 00:20:19,670 起きたか? 108 00:20:22,289 --> 00:20:26,009 無駄だ。俺のポイズンビームは殺傷力は低い。 109 00:20:26,009 --> 00:20:32,069 ゴゴンガ、何度も撃たれたんだ。そう簡単に体は動くまい。 110 00:20:35,819 --> 00:20:45,380 聞きたいことがあってな。お前たち、銀河捜査局のエージェントは、地球に何人、そしてどこにいるんだ。 111 00:20:46,180 --> 00:20:47,059 言うと思う? 112 00:20:48,440 --> 00:20:50,680 簡単には言わないだろうな。 113 00:20:51,259 --> 00:20:54,519 だが、それでいい。ゴゴンガ、やれ。 114 00:21:45,660 --> 00:21:49,779 それでいいって、どういうことよ? 115 00:21:50,480 --> 00:21:57,019 ただ情報を引き出すだけなら、あの地球人をお前の前で痛めつければいい。 116 00:21:57,740 --> 00:22:04,599 そうすれば、お前は情報を話すだろう。だが、それではつまらん。 117 00:22:06,240 --> 00:22:07,339 悪趣味ね。 118 00:22:08,740 --> 00:22:17,839 俺はな、拷問をするのが好きなんだ。特に強い女を拷問するのがな。 119 00:22:23,539 --> 00:22:30,640 アメバスは私をいたぶり、悲鳴をあげさせて楽しんでる。誰が声を出すもんですか? 120 00:22:32,140 --> 00:22:37,940 お前のように強く美しい女を拷問することは想像ない。 121 00:22:59,029 --> 00:23:04,509 いいぞ、もっともどい苦しめ。そして俺を楽しませる。 122 00:23:05,970 --> 00:23:08,509 そうだ、簡単に行くんじゃないぞ。 123 00:24:32,529 --> 00:24:38,170 気絶なぞ、許さんぞ。おい、あれを持って来い。 124 00:24:51,640 --> 00:24:52,680 それは... 125 00:24:57,819 --> 00:25:03,720 これは、俺のポイズンビームの能力を持ったスライムだ。 126 00:25:03,980 --> 00:25:12,140 このスライムは、俺のポイズンビームの毒素をしっかりとお前の体に染み込ませてやる。 127 00:25:17,990 --> 00:25:20,549 どうだ?痛いだろ? 128 00:25:31,819 --> 00:25:33,099 それ以外でいいな。 129 00:26:54,309 --> 00:26:59,130 次は、ダイナレディの脇を見せろ。 130 00:29:07,579 --> 00:29:10,759 次は、ダイナレディの腹を攻めろ。 131 00:30:55,940 --> 00:31:00,559 次は、ダイナレディの腹を攻めろ。 132 00:33:09,349 --> 00:33:10,390 次は、ダイナレディの股関を広げろ。 133 00:33:11,089 --> 00:33:12,970 電話で攻めてやる。 134 00:33:39,390 --> 00:33:44,069 どういうことしたって、私は何も吐かないわ。 135 00:33:46,619 --> 00:33:52,150 おい、ゴゴンガ。こいつの腕を押さえろ。 136 00:34:50,449 --> 00:34:51,849 ダイナレディ。 137 00:35:26,440 --> 00:35:47,800 ダイナレディ。 138 00:38:16,820 --> 00:38:19,460 まだ口を割らぬか。 139 00:38:23,219 --> 00:38:25,619 なかなかしぶといやつだ。 140 00:38:28,179 --> 00:38:30,719 暴力に圧倒しないということか。 141 00:38:31,320 --> 00:38:35,659 しかし、快楽に抗うことはできるのか? 142 00:38:42,400 --> 00:38:50,760 貴様は親身と素材に追과�されているんだよ。 143 00:38:52,159 --> 00:38:54,760 貴様に言う事何もないわ。 144 00:38:56,420 --> 00:38:59,619 これくらい、貴様の身体は認可になっている。 145 00:39:05,250 --> 00:39:06,949 これが2つ目です。 146 00:39:39,070 --> 00:39:48,389 これが2つ目です。 147 00:40:05,030 --> 00:40:06,429 five 148 00:40:06,429 --> 00:40:07,070 である 149 00:40:12,219 --> 00:40:13,619 blew 150 00:40:13,619 --> 00:40:17,900 aname 151 00:40:39,179 --> 00:40:41,699 いいし 152 00:40:45,000 --> 00:40:45,860 th 153 00:40:45,860 --> 00:40:46,699 blue 154 00:40:46,699 --> 00:40:57,420 N killing 155 00:42:29,250 --> 00:42:32,510 正面に、膝立ちにつかせろ。 156 00:42:41,380 --> 00:42:45,539 こんなこと、続けて立って無駄よ。 157 00:42:50,300 --> 00:42:51,860 膝をつけ。 158 00:43:04,150 --> 00:43:08,510 ダイナレディの腕を拘束しろ。 159 00:43:31,500 --> 00:43:32,760 おい、ベク。 160 00:43:35,440 --> 00:43:38,300 ダイナレディの股間をいじり回せ。 161 00:43:47,880 --> 00:43:53,559 どうだ、こんな下級の者にいじられるのは、口づくだろ。 162 00:44:00,210 --> 00:44:04,690 お前たちいれされたら、どれくらいだって。 163 00:44:13,219 --> 00:44:16,980 私を、私を。 164 00:45:30,590 --> 00:45:35,050 行ってしまったようです。 165 00:45:41,019 --> 00:45:43,760 ウチらだ、やってくれ。 166 00:45:45,639 --> 00:45:50,159 ダイナレディの股間に、股間に来い。 167 00:45:53,780 --> 00:45:54,739 はっ。 168 00:46:06,730 --> 00:46:07,550 手押しつけろ。 169 00:47:01,829 --> 00:47:11,869 くしゅみのことを続けたって。私は一体に口なんか割らないわ。 170 00:49:20,980 --> 00:49:25,380 それだって私は何も言う気はないわ。 171 00:49:51,059 --> 00:49:51,539 あれだ。 172 00:51:41,849 --> 00:51:44,010 ジャージャーさんが来てもらって。 173 00:51:47,619 --> 00:51:50,159 おー〇の称声だよー 174 00:56:27,840 --> 00:56:34,300 悲鳴な方法でしか口を割らせるコツが challengeて思っているなんて、 175 00:56:34,300 --> 00:56:36,300 本当のおなしたちね。 176 01:01:12,340 --> 01:01:14,159 このベッドがやりたがっているぞ。 177 01:01:42,639 --> 01:01:44,480 どうだったと思うなよ。 178 01:04:17,739 --> 01:04:24,199 このままつきつづけろ。 179 01:06:05,079 --> 01:06:06,380 つきつづけろ、そのままだ。 180 01:06:07,420 --> 01:06:12,780 次は人間体で楽しませてもらおうか。 181 01:06:14,670 --> 01:06:20,869 つきつづけろ、そのままだ。 182 01:08:03,230 --> 01:08:06,409 次はやりたいのか? 183 01:10:27,449 --> 01:10:29,489 つきつづけろ、そのままだ。 184 01:10:29,489 --> 01:10:34,729 お楽しみのところが悪いが、交代の時間だ。 185 01:10:37,149 --> 01:10:40,970 こっちへ来い。 186 01:10:49,420 --> 01:10:53,319 ゴゴンガ、今入ってたものはこいつに食わやさせろ。 187 01:11:57,960 --> 01:12:01,800 デク、デクもゴゴンガの後ろに並べ。 188 01:12:07,310 --> 01:12:11,229 ゴゴンガ、後ろのデクもしゃぶらせてやれ。 189 01:12:16,569 --> 01:12:18,229 ほら、2本だ。 190 01:13:06,140 --> 01:13:07,920 いい反応するじゃないか。 191 01:13:12,560 --> 01:13:13,359 いいぞ。 192 01:13:14,340 --> 01:13:17,060 楽しませてもらおうじゃないか。 193 01:14:18,750 --> 01:14:20,689 全然ガクガクしてるじゃないか。 194 01:14:22,289 --> 01:14:22,850 知ってない。 195 01:14:24,590 --> 01:14:25,369 そうか。 196 01:14:26,529 --> 01:14:33,369 ゴゴンガ、ほら、しゃぶら。 197 01:14:47,350 --> 01:14:51,350 なんだ、ゴゴンガ? 198 01:15:08,699 --> 01:15:20,260 お、この下、ゴゴンガそんなんに断り立って。 199 01:15:42,840 --> 01:15:43,560 いいぞ。 200 01:15:49,899 --> 01:16:07,359 お腹がいっぱいです。 201 01:17:09,550 --> 01:17:14,369 お腹がいっぱいです。 202 01:19:23,029 --> 01:19:23,949 一生懸命なpy 203 01:19:23,949 --> 01:19:26,930 全部ガスガーしてるじゃないか 204 01:19:28,170 --> 01:19:28,529 違う 205 01:19:40,800 --> 01:19:42,239 出く 206 01:19:42,239 --> 01:19:43,720 はあ 207 01:19:43,720 --> 01:19:44,720 ほら 208 01:19:44,720 --> 01:19:46,039 押さえろ 209 01:19:46,039 --> 01:19:46,739 はあ 210 01:21:37,279 --> 01:21:39,640 大丈夫だよ... 211 01:21:39,640 --> 01:21:41,739 座り prefers to suffocate. 212 01:21:46,840 --> 01:21:48,100 話を聞いたのか? 213 01:22:09,210 --> 01:22:24,670 どうしようもないレクだな。 214 01:23:02,800 --> 01:23:04,439 めちゃくちゃじゃないから。 215 01:23:23,670 --> 01:23:25,989 中にポイズンビームあったり。 216 01:23:40,989 --> 01:23:43,579 中に打たれるのはまた確率だろう。 217 01:26:15,079 --> 01:26:17,619 もう何も考えられない。 218 01:26:18,319 --> 01:26:19,560 気持ちいい。 219 01:27:02,350 --> 01:27:10,770 ここが、お楽しみへともところ悪いな。そろそろここが楽しくなった。 220 01:28:15,409 --> 01:28:18,670 いいな、アルカ。ポイズンビームを放ってやろう。 221 01:29:17,899 --> 01:29:46,340 そんなことされたって、私は... 222 01:33:51,590 --> 01:34:21,569 ここが、お楽しみへともところ悪いな。 223 01:34:31,560 --> 01:34:34,000 はい、自己紹介お願いします。 224 01:34:34,380 --> 01:34:35,500 はい、藤桜です。 225 01:34:36,039 --> 01:34:38,560 はい、今日は何役なんでしょうか? 226 01:34:41,079 --> 01:34:41,939 なんだっけ? 227 01:34:43,159 --> 01:34:44,979 えっと、ダイナレディです。 228 01:34:45,600 --> 01:34:46,100 ダイナレディですよね? 229 01:34:46,420 --> 01:34:50,460 ダイナレディ、なんか変わった衣装。 230 01:34:50,840 --> 01:35:00,760 そうなんですよ。あ、それはなんか、レンジャーとか、この店だったりとか、あるけど、このタイプのは初めてです。 231 01:35:00,760 --> 01:35:01,439 はい。 232 01:35:01,439 --> 01:35:02,380 ワクワクしてます。 233 01:35:02,739 --> 01:35:06,020 はい、どうですか?自分で着てみて、着てみてどうですか? 234 01:35:06,180 --> 01:35:08,100 着てみて、なんか... 235 01:35:08,100 --> 01:35:10,680 すごいセクシーな衣装なんですね。 236 01:35:11,119 --> 01:35:15,000 見えるか分かんないんですけど、今、下地立てて、これを撮ると。 237 01:35:15,340 --> 01:35:20,779 はい、ちょっとね、セクシーな辻さんが、ますます、セクシーになっちゃいますよね。 238 01:35:21,079 --> 01:35:26,060 セクシーだと、カプチューみたいのが、かっこよくて、いいです。 239 01:35:26,319 --> 01:35:29,819 はい、じゃあ、ちょっと今日の意気込みを一言お願いします。 240 01:35:31,319 --> 01:35:38,180 えっと、映画さんで、髪巻くの結構珍しいので、いっぱい見てほしいです。 241 01:35:39,399 --> 01:35:44,560 今日は、天気は、今んとこはあんま良くないですけども、 242 01:35:44,640 --> 01:35:46,000 頑張りたいと思います。 243 01:35:46,520 --> 01:35:48,199 はい、じゃあよろしくお願いします。 244 01:35:52,140 --> 01:35:53,100 来る。 245 01:35:54,739 --> 01:35:58,319 あ、撮られてる。恥ずかしい。恥ずかしい。 246 01:36:02,439 --> 01:36:04,159 撮られてる。 247 01:36:28,760 --> 01:36:31,680 結構長すぎ。 248 01:36:33,199 --> 01:36:34,390 結構めっちゃ長い。 249 01:36:34,899 --> 01:36:37,539 行った。始まります。 250 01:36:50,920 --> 01:36:51,640 風がすごい。 251 01:36:55,229 --> 01:36:55,520 はい。 252 01:39:12,710 --> 01:39:22,090 今、アクションの途中ですけども、調子はどうでしょうか? 253 01:39:22,170 --> 01:39:24,029 調子はいい感じです。 254 01:39:24,029 --> 01:39:24,229 はい。 255 01:39:26,609 --> 01:39:30,029 今回は、縦と剣があって、 256 01:39:30,329 --> 01:39:32,789 剣だけとかは今まであるんですけど、 257 01:39:32,949 --> 01:39:35,930 縦初めてで、なんか面白いです。 258 01:39:37,850 --> 01:39:39,750 ちょっとサービスカット。 259 01:39:44,050 --> 01:39:46,369 はい、続きをお願いします。 260 01:39:46,470 --> 01:39:47,390 頑張ります。 261 01:39:54,029 --> 01:39:56,029 どうでしょうね。 262 01:40:24,199 --> 01:40:38,859 はい、お疲れさまでした。 263 01:41:05,649 --> 01:41:07,170 お疲れ様です。 264 01:41:07,229 --> 01:41:08,909 はい、オールアップです。 265 01:41:09,729 --> 01:41:12,710 はい、今日はダイナレディ。 266 01:41:13,069 --> 01:41:13,590 はい。 267 01:41:13,890 --> 01:41:15,409 ちょっと感想を聞かせてください。 268 01:41:15,869 --> 01:41:18,329 感想?そうですね。 269 01:41:18,789 --> 01:41:19,310 そうですね。 270 01:41:21,250 --> 01:41:25,010 さっき、さっきここだったんですけど、 271 01:41:26,529 --> 01:41:30,369 スライム?スライムがありましたね。 272 01:41:34,279 --> 01:41:35,760 面白かったの。 273 01:41:35,760 --> 01:41:36,199 はい。 274 01:41:38,140 --> 01:41:39,340 そうですよね。 275 01:41:42,289 --> 01:41:44,189 ベタベタするのだったの。 276 01:41:45,470 --> 01:41:45,670 はい。 277 01:41:45,670 --> 01:41:48,930 暑かったけど、ベタベタしてて涼しい。 278 01:41:49,289 --> 01:41:50,489 涼しかったですか? 279 01:41:51,210 --> 01:41:51,689 はい。 280 01:41:52,250 --> 01:41:54,569 今の、今の突直な感想。 281 01:41:55,689 --> 01:41:57,449 はい、今、えっと今ね、 282 01:41:57,489 --> 01:41:58,529 HCのシーンもね、 283 01:41:58,649 --> 01:42:01,729 あのー、すごい長じゃけでね、 284 01:42:01,789 --> 01:42:03,789 やってましたけど、大変でしたか? 285 01:42:04,109 --> 01:42:05,430 結構、そうね、 286 01:42:05,569 --> 01:42:08,229 私のギガ史上でも結構長い 287 01:42:08,229 --> 01:42:10,270 そうだったと思います。 288 01:42:12,329 --> 01:42:15,069 ねー、もう怪人たちにね、もう、 289 01:42:15,149 --> 01:42:16,170 やられまくって。 290 01:42:16,350 --> 01:42:17,310 やられまくって。 291 01:42:17,710 --> 01:42:21,729 はい、そこもすごい、ちょっと見所いっぱいのね、 292 01:42:21,729 --> 01:42:23,710 シーンになりましたけども、はい。 293 01:42:24,270 --> 01:42:26,369 ちょっと皆さんにね、ちょっと、 294 01:42:26,649 --> 01:42:29,170 最後にメッセージをお願いします。 295 01:42:29,789 --> 01:42:30,170 メッセージ。 296 01:42:34,310 --> 01:42:35,170 メッセージ。 297 01:42:38,000 --> 01:42:40,239 えっと、いっぱい、 298 01:42:43,420 --> 01:42:45,039 みんなもいっぱい頑張ってくれたので、 299 01:42:47,119 --> 01:42:49,039 いい作品になっております。 300 01:42:51,579 --> 01:42:53,399 はい、じゃあ、今日は一日、 301 01:42:53,560 --> 01:42:54,439 お疲れ様でしたー! 302 01:42:54,619 --> 01:42:57,000 お疲れ様でしたー! 303 01:42:57,260 --> 01:42:57,500 はい。 304 01:42:57,939 --> 01:42:59,479 あ、あとあとあと、 305 01:42:59,680 --> 01:42:59,859 はい。 306 01:43:00,800 --> 01:43:01,199 今日は、 307 01:43:02,319 --> 01:43:03,500 お父が出てないっていう、 308 01:43:03,500 --> 01:43:03,819 はい。 309 01:43:05,220 --> 01:43:06,199 なんか、あんまりない、 310 01:43:06,800 --> 01:43:10,159 今までに私のばっかりあんまりない感じが、 311 01:43:10,500 --> 01:43:11,239 逆に良かった。 312 01:43:11,640 --> 01:43:14,000 出ないんかい?みたいな。 313 01:43:14,760 --> 01:43:15,880 まあ、それもね、 314 01:43:16,340 --> 01:43:17,220 それもいいんだね。 315 01:43:18,260 --> 01:43:19,359 そこもちょっとね、 316 01:43:20,140 --> 01:43:21,220 あのー、想像しながらね、 317 01:43:21,319 --> 01:43:22,340 みなさんもね、 318 01:43:22,420 --> 01:43:24,760 どうなってんだろう、って。 319 01:43:26,140 --> 01:43:27,079 そこもちょっとね、 320 01:43:27,180 --> 01:43:28,859 みなさん、楽しんでもらえれば、 321 01:43:29,260 --> 01:43:29,739 いいですね。 322 01:43:30,840 --> 01:43:31,920 はい、じゃあ、 323 01:43:32,359 --> 01:43:33,279 お疲れ様でしたー! 324 01:43:33,439 --> 01:43:33,560 ありがとうございます。 25826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.