Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,900 --> 00:00:04,220
Previously on SEAL Team...
2
00:00:05,090 --> 00:00:06,716
The battles pace commander over there,
3
00:00:06,740 --> 00:00:07,677
Colonel Decker,
4
00:00:07,701 --> 00:00:09,680
failed to change the comms channels.
5
00:00:09,710 --> 00:00:11,456
Clay's six feet in the ground
because of him.
6
00:00:11,480 --> 00:00:12,920
Hey, Kurt Decker.
7
00:00:15,080 --> 00:00:16,105
We need to talk.
8
00:00:16,129 --> 00:00:17,480
It's regarding your future.
9
00:00:18,680 --> 00:00:19,257
Somebody want to tell me
10
00:00:19,281 --> 00:00:20,666
- where the fuck Drew is?
- Being a dope
11
00:00:20,690 --> 00:00:22,490
like you're being,
man, that cost me my son.
12
00:00:22,520 --> 00:00:24,116
You do this, you will regret it.
13
00:00:24,140 --> 00:00:25,886
Asked him to grab something
a ten-year-old would like,
14
00:00:25,910 --> 00:00:28,040
but, do these seem a little adult?
15
00:00:28,100 --> 00:00:29,630
Seems a little not English.
16
00:00:29,660 --> 00:00:32,090
I have arranged
for you to meet Ross Curtis,
17
00:00:32,119 --> 00:00:34,880
one of the DEA's most reliable
informants in the region.
18
00:00:34,910 --> 00:00:37,220
Just to be clear, not all
my clients are criminals.
19
00:00:37,250 --> 00:00:39,170
Yet they undermine
American interests, right?
20
00:00:39,290 --> 00:00:41,636
- War always has the last word.
- You know, I don't know about that.
21
00:00:41,660 --> 00:00:43,520
My boy here, he's got
one hell of an off-ramp.
22
00:00:43,550 --> 00:00:46,076
He's building this place,
gonna be set up to help vets.
23
00:00:46,100 --> 00:00:47,120
A unicorn?
24
00:00:47,360 --> 00:00:49,256
Ben, he's trying
to get his life together, and...
25
00:00:49,280 --> 00:00:51,080
Get out. Get the fuck out!
26
00:00:51,110 --> 00:00:52,640
Mikey? What the fuck?
27
00:00:52,670 --> 00:00:55,040
Michael's blood test showed tranq.
28
00:00:55,070 --> 00:00:56,696
It's a street drug made of fentanyl.
29
00:00:56,720 --> 00:00:57,956
That fentanyl precursors
30
00:00:57,980 --> 00:01:00,210
trafficked by the Beijing-backed
Sai Lou syndicate
31
00:01:00,240 --> 00:01:01,836
have been funneled to this man.
32
00:01:01,860 --> 00:01:03,300
Ramon Nazario.
33
00:01:03,330 --> 00:01:04,296
To that end, Bravo Team
34
00:01:04,320 --> 00:01:06,720
will be deploying to La Ceiba, Honduras.
35
00:01:06,870 --> 00:01:08,460
Gloves are off, gentlemen.
36
00:01:08,790 --> 00:01:09,790
Happy hunting.
37
00:01:12,510 --> 00:01:16,620
Well, it has been 12 hours since
Bravo played Fahrenheit 451,
38
00:01:16,650 --> 00:01:17,940
and still no lead.
39
00:01:18,160 --> 00:01:21,006
Look, we connect someone
from that cash house to Nazario,
40
00:01:21,030 --> 00:01:22,566
we're one step closer
to proving your theory
41
00:01:22,590 --> 00:01:24,276
- that he's trafficking fentanyl.
- Doesn't convince me
42
00:01:24,300 --> 00:01:26,970
that having an impromptu
bonfire's the right move.
43
00:01:28,350 --> 00:01:28,920
Look.
44
00:01:29,070 --> 00:01:31,320
We needed to see
who cares about that money.
45
00:01:32,250 --> 00:01:33,366
It may not always be apparent,
46
00:01:33,390 --> 00:01:35,670
but there is logic to Jason's choices.
47
00:01:37,770 --> 00:01:39,480
Speaking of choices,
48
00:01:39,810 --> 00:01:42,096
you coming down here
to stop a former Army colonel
49
00:01:42,120 --> 00:01:44,316
from turning Honduras
into a vassal state of China
50
00:01:44,340 --> 00:01:47,850
rather than coasting
into retirement back at home?
51
00:01:47,880 --> 00:01:49,080
That's one.
52
00:01:51,970 --> 00:01:54,150
Well, I think I know the reason.
53
00:01:56,010 --> 00:01:57,010
Why's that?
54
00:01:57,630 --> 00:02:00,620
One last ride with Bravo
before it's all over.
55
00:02:03,320 --> 00:02:04,320
You got me.
56
00:02:07,190 --> 00:02:08,300
What about you?
57
00:02:10,550 --> 00:02:12,176
Isn't it easier to pull the levers of power
58
00:02:12,200 --> 00:02:14,480
to bring down Nazario in Vah Beach?
59
00:02:16,640 --> 00:02:19,160
And miss a front-row seat
to your last run with Bravo?
60
00:02:19,820 --> 00:02:21,050
Anyone show at the cash house?
61
00:02:22,280 --> 00:02:23,666
My team back at home has images
62
00:02:23,690 --> 00:02:25,106
of everyone who's gawked at the ashes.
63
00:02:25,130 --> 00:02:26,870
I'm just waiting on FRS results.
64
00:02:26,900 --> 00:02:28,196
Results come a lot faster
65
00:02:28,220 --> 00:02:29,786
when you're breathing down
the team's neck, Davis.
66
00:02:29,810 --> 00:02:31,100
I'm where I need to be.
67
00:02:31,550 --> 00:02:32,846
I don't need a babysitter.
68
00:02:32,870 --> 00:02:34,850
I need a target. That's what I need.
69
00:02:35,180 --> 00:02:37,820
Tip of the spear's useless
until you point it, Davis.
70
00:02:39,140 --> 00:02:41,006
Wow. All my worries that you guys
71
00:02:41,030 --> 00:02:42,356
didn't have your heads
in the game in Thailand,
72
00:02:42,380 --> 00:02:44,720
this is some real
old-school Bravo behavior.
73
00:02:51,860 --> 00:02:52,860
Go for Bravo.
74
00:02:57,330 --> 00:02:58,500
Understood, sir.
75
00:02:59,670 --> 00:03:00,740
Your team find me a lead?
76
00:03:00,780 --> 00:03:01,800
Blackburn.
77
00:03:01,830 --> 00:03:03,180
Washington's getting antsy.
78
00:03:03,210 --> 00:03:05,196
We don't connect Nazario
to fentanyl soon,
79
00:03:05,220 --> 00:03:07,020
they call us back to Vah Beach.
80
00:03:22,170 --> 00:03:24,276
Hey, you want some, Drew-berries
81
00:03:24,300 --> 00:03:25,590
for your Wheaties there, buddy?
82
00:03:25,620 --> 00:03:26,886
Yeah, I'm not sure they're still fresh.
83
00:03:26,910 --> 00:03:28,326
Sonny made us go
to three different stores
84
00:03:28,350 --> 00:03:29,046
looking for this.
85
00:03:29,070 --> 00:03:30,070
Three stores?
86
00:03:30,570 --> 00:03:32,790
You risked blowing our cover
for coffee creamer?
87
00:03:36,060 --> 00:03:37,290
Hey, any news?
88
00:03:37,710 --> 00:03:39,906
I came in here to get out
of Bravo 1's crosshairs,
89
00:03:39,930 --> 00:03:41,070
so just lay off.
90
00:03:42,750 --> 00:03:45,720
Jason's been a lot more like the
guy I was expecting down here.
91
00:03:45,750 --> 00:03:47,160
This is the Skin-emax version.
92
00:03:47,190 --> 00:03:49,170
You still haven't seen hardcore Hayes.
93
00:03:49,560 --> 00:03:51,060
Is this Cassius Creamery?
94
00:03:52,020 --> 00:03:54,390
It's a little taste of home in Honduras.
95
00:03:54,420 --> 00:03:56,660
This is our first win since we got here.
96
00:04:03,740 --> 00:04:05,846
Why, you don't need
to be Encyclopedia Brown
97
00:04:05,870 --> 00:04:07,640
to unravel that you got that for Davis.
98
00:04:07,670 --> 00:04:08,540
- No.
- What gives?
99
00:04:08,690 --> 00:04:10,556
Knowing what drink someone
starts their morning with,
100
00:04:10,580 --> 00:04:12,860
it's, it's rather intimate.
101
00:04:12,890 --> 00:04:15,296
Yeah, the more time
that you actually spend
102
00:04:15,320 --> 00:04:16,550
with a team, Drew,
103
00:04:16,579 --> 00:04:19,610
you get to learn
their likes and their dislikes.
104
00:04:19,640 --> 00:04:22,820
Do you mean their,
turn-ons and turnoffs?
105
00:04:23,630 --> 00:04:24,630
No, fuck no.
106
00:04:25,130 --> 00:04:26,606
'Cause, you know,
now that I think about it,
107
00:04:26,630 --> 00:04:30,386
I have noticed a lot
of sidebars and chitchats
108
00:04:30,410 --> 00:04:31,410
between you and Davis.
109
00:04:31,490 --> 00:04:32,786
There's no way the class clown
110
00:04:32,810 --> 00:04:33,890
is talking work.
111
00:04:34,790 --> 00:04:36,000
Man, you sweet on Davis?
112
00:04:36,620 --> 00:04:38,720
She Cher to your Sonny Bono?
113
00:04:38,750 --> 00:04:40,970
Davis and I are just friends, all right?
114
00:04:41,180 --> 00:04:43,526
My experience, you call someone
you're just friends with,
115
00:04:43,550 --> 00:04:45,620
- you know, "friend."
- Your experience? Okay.
116
00:04:45,980 --> 00:04:48,710
That-that include the littlemamacita?
117
00:04:49,070 --> 00:04:51,170
Themamacitayou ran off with
the other night.
118
00:04:51,200 --> 00:04:52,580
Before you missed war no?
119
00:04:52,610 --> 00:04:54,090
- She's no one.
- No one?
120
00:04:54,150 --> 00:04:56,220
Team guys and relationships,
they don't mix.
121
00:04:56,700 --> 00:04:58,086
The reason why we're all single.
122
00:04:58,110 --> 00:05:01,110
- Right?
- Well, that and Sonny's Irish thumb.
123
00:05:01,380 --> 00:05:03,360
Irish thumb.
124
00:05:03,960 --> 00:05:06,396
You know, with, with Bravo 1 back
125
00:05:06,420 --> 00:05:07,596
and your head screwed on right
126
00:05:07,620 --> 00:05:10,830
and Ray sticking around, it's
finally time for Bravo to shine.
127
00:05:11,310 --> 00:05:12,310
You feel it?
128
00:05:15,000 --> 00:05:16,200
Sup, Ray?
129
00:05:19,710 --> 00:05:20,550
FRS get a hit?
130
00:05:20,580 --> 00:05:21,600
No. Not yet.
131
00:05:23,820 --> 00:05:25,560
Man, we are
spinning our wheels down here.
132
00:05:25,770 --> 00:05:26,770
Yeah.
133
00:05:26,910 --> 00:05:28,626
Sure do have an itchy trigger finger
134
00:05:28,650 --> 00:05:30,530
for someone who's looking
to lay down his rifle?
135
00:05:33,390 --> 00:05:34,390
Nah, I just
136
00:05:35,490 --> 00:05:37,800
felt helpless when our boys
got ambushed in Cambodia
137
00:05:37,830 --> 00:05:39,516
and I want to watch their six
one last time.
138
00:05:39,540 --> 00:05:41,016
You are so close to getting out.
139
00:05:41,040 --> 00:05:42,560
Why would you risk all that right now?
140
00:05:46,380 --> 00:05:47,796
How come the guy
that's been ducking the fight
141
00:05:47,820 --> 00:05:49,356
since Sweden
is suddenly angling for one?
142
00:05:49,380 --> 00:05:50,406
I'm sorry, "ducking the fight"?
143
00:05:50,430 --> 00:05:51,660
- Yeah.
- What's that mean?
144
00:05:52,370 --> 00:05:53,726
Balking on blowing up the factory.
145
00:05:53,750 --> 00:05:54,740
Hesitating on the trigger.
146
00:05:54,770 --> 00:05:55,916
Leaving your teammates behind
on deployment
147
00:05:55,940 --> 00:05:57,050
Davis has something.
148
00:06:00,680 --> 00:06:01,680
Yeah.
149
00:06:02,930 --> 00:06:06,230
FRS from the cash house
popped on Roberto Dubon.
150
00:06:06,260 --> 00:06:07,586
Served under Nazario
151
00:06:07,610 --> 00:06:09,980
in the Honduran Special Forces
unit Los Panteras.
152
00:06:10,010 --> 00:06:11,720
Arson always returns a profit.
153
00:06:11,750 --> 00:06:12,500
Great call, Jace.
154
00:06:12,530 --> 00:06:14,000
We've got Nazario dead to rights.
155
00:06:14,030 --> 00:06:15,830
Right. That connects him to cash.
156
00:06:16,460 --> 00:06:17,636
Need to connect him to the fentanyl.
157
00:06:17,660 --> 00:06:19,400
Best bet is to tail Dubon.
158
00:06:19,430 --> 00:06:21,500
See who he's talking to
on the heels of that fire.
159
00:06:21,530 --> 00:06:23,210
Find a trail that leads to drugs.
160
00:06:23,240 --> 00:06:24,350
Three teams?
161
00:06:24,380 --> 00:06:27,080
Maximize handoffs,
minimize risk of being detected?
162
00:06:27,590 --> 00:06:29,390
You up for a little
cat and mouse, Lieutenant?
163
00:06:30,020 --> 00:06:31,490
Four teams gives us more coverage.
164
00:06:32,360 --> 00:06:33,746
Well, cake-eaters like
to roll up their sleeves
165
00:06:33,770 --> 00:06:34,520
from time to time.
166
00:06:34,550 --> 00:06:36,140
All right. You keep Sonny in line.
167
00:06:37,220 --> 00:06:38,120
Ray, Omar.
168
00:06:38,150 --> 00:06:39,506
Trent with Brock.
169
00:06:39,530 --> 00:06:40,940
Drew, you're with me.
170
00:06:41,060 --> 00:06:42,380
Let's get ready to roll. Come on.
171
00:06:48,890 --> 00:06:49,760
Well, how about that?
172
00:06:49,790 --> 00:06:51,666
You and I finally get to get
173
00:06:51,690 --> 00:06:54,120
ourScarecrow and Mrs. Kingrole-play on.
174
00:06:54,150 --> 00:06:56,280
Didn't Jason just tell me
to keep you in line?
175
00:06:56,310 --> 00:06:57,636
Yeah, no, look, everybody else
176
00:06:57,660 --> 00:06:59,736
can get their tighty-whities in a knot
177
00:06:59,760 --> 00:07:02,070
because you're here
to babysit us, but, hey, man,
178
00:07:02,490 --> 00:07:03,540
you ain't see me complain.
179
00:07:03,570 --> 00:07:05,400
I'm not here to keep an eye on Bravo.
180
00:07:05,760 --> 00:07:09,990
I'm hiding out.
181
00:07:10,380 --> 00:07:12,450
Cops know you're the one
that disappeared Kairos?
182
00:07:13,770 --> 00:07:14,770
Army CID.
183
00:07:17,970 --> 00:07:20,646
Blackburn figured out that
I might have learned something
184
00:07:20,670 --> 00:07:22,626
that could send
Clay's brothers out for blood
185
00:07:22,650 --> 00:07:23,820
if I told them.
186
00:07:24,090 --> 00:07:26,160
So he stashed me here
in the hopes it blows over.
187
00:07:27,450 --> 00:07:29,046
Okay, so all you got to do
188
00:07:29,070 --> 00:07:32,586
is prove that China
is propping up a narco-state,
189
00:07:32,610 --> 00:07:34,890
and ain't nobody
gonna give a shit about Decker.
190
00:07:35,460 --> 00:07:37,746
Army's not gonna let
an assault of a now general
191
00:07:37,770 --> 00:07:39,210
go unpunished, Sonny.
192
00:07:39,600 --> 00:07:41,370
Somebody's got to hang for it.
193
00:08:03,580 --> 00:08:05,326
This is 1. I'm passing Rubble.
194
00:08:05,350 --> 00:08:07,630
Dubon's swapping phones,
trying to keep everyone clean.
195
00:08:08,080 --> 00:08:09,910
I'll get the pics for the FRS.
196
00:08:10,300 --> 00:08:11,300
You do the sniff.
197
00:08:19,840 --> 00:08:23,080
You know, I'm really aware
that, Sonny and Omar,
198
00:08:23,320 --> 00:08:24,700
they were covering for you
199
00:08:24,730 --> 00:08:25,880
when you ghosted the war no.
200
00:08:26,650 --> 00:08:27,760
Teams and shit, right?
201
00:08:28,060 --> 00:08:29,530
Wolf's only as strong as the pack.
202
00:08:31,810 --> 00:08:33,135
You know, I've been real easy on you
203
00:08:33,159 --> 00:08:34,630
since you joined this team.
204
00:08:34,780 --> 00:08:36,039
That stops now.
205
00:08:36,220 --> 00:08:38,500
The shoulder you were so thirsty
for me to lean on
206
00:08:38,530 --> 00:08:39,669
seems to have gone cold.
207
00:08:39,700 --> 00:08:41,836
The shit's gonna get
really kinetic down here.
208
00:08:41,860 --> 00:08:44,020
So either you're all in all the time,
209
00:08:44,070 --> 00:08:45,730
or you just get the fuck out.
210
00:08:54,270 --> 00:08:57,210
Mako 1, you're up.
He's heading east of the plaza.
211
00:09:00,180 --> 00:09:01,290
Copy, 1. We got eyes on.
212
00:09:11,970 --> 00:09:14,016
I noticed you like the local
cuisine when we're deployed.
213
00:09:14,040 --> 00:09:16,260
Won't find baleada like that
back home, that's for sure.
214
00:09:16,410 --> 00:09:18,960
You could take up cooking when
you retire, learn to make it.
215
00:09:19,050 --> 00:09:20,280
Finding me new hobbies?
216
00:09:21,510 --> 00:09:22,740
Still pushing me out the door?
217
00:09:23,970 --> 00:09:26,280
Nah, maybe holding it open
so you can walk through.
218
00:09:27,120 --> 00:09:28,120
Nothing personal.
219
00:09:28,470 --> 00:09:29,970
Look, this job is all I have.
220
00:09:30,720 --> 00:09:33,900
Longer you're here,
less clear what my role is.
221
00:09:35,010 --> 00:09:36,850
Every frogman thinks
this job is all they have.
222
00:09:37,830 --> 00:09:39,060
Every frogman except you.
223
00:09:39,630 --> 00:09:40,866
Why you're hanging up your wetsuit
224
00:09:40,890 --> 00:09:42,600
for a family business saving vets.
225
00:09:51,760 --> 00:09:53,650
I thought we came to Honduras
to hunt a whale,
226
00:09:53,680 --> 00:09:56,800
not, trail some guppy courier.
227
00:09:57,190 --> 00:09:58,786
Dubon's got to link Nazario to the drugs
228
00:09:58,810 --> 00:10:00,760
before we can break out our harpoons.
229
00:10:00,790 --> 00:10:01,030
Yeah.
230
00:10:01,720 --> 00:10:02,720
You know, it's,
231
00:10:03,640 --> 00:10:05,440
it's impressive that your head's still in it,
232
00:10:06,430 --> 00:10:09,220
given the monsters
that are chasing us back home.
233
00:10:09,970 --> 00:10:11,200
Chasing me.
234
00:10:11,440 --> 00:10:13,126
Paper trail ends at my desk.
235
00:10:13,150 --> 00:10:14,446
And it would've stayed that way had I not
236
00:10:14,470 --> 00:10:15,850
told you what I found out.
237
00:10:16,660 --> 00:10:18,490
What happened to Decker is my fault.
238
00:10:19,000 --> 00:10:21,130
His face and my fist,
239
00:10:21,160 --> 00:10:22,400
they would definitely disagree.
240
00:10:27,190 --> 00:10:29,176
It's a shame that one of us
is gonna hang for this,
241
00:10:29,200 --> 00:10:30,526
when all we were doing
242
00:10:30,550 --> 00:10:32,920
was keeping him accountable
when no one else would.
243
00:10:32,950 --> 00:10:34,420
Not "one of us." Me.
244
00:10:34,450 --> 00:10:35,806
I know how much Bravo means to you,
245
00:10:35,830 --> 00:10:37,780
and there's no way
I'm gonna let you lose it.
246
00:10:44,350 --> 00:10:46,530
Bravo 1, be advised HVT is on the move.
247
00:10:46,560 --> 00:10:48,840
Handing off to 5 and 6 in the mobile unit.
248
00:11:25,830 --> 00:11:33,830
HVT is entering the club with
his bag through a side door.
249
00:11:35,640 --> 00:11:36,930
1, what's your 20?
250
00:11:37,590 --> 00:11:38,590
Front entrance.
251
00:11:39,570 --> 00:11:41,610
Mako, I need you to cover the side exit.
252
00:11:41,670 --> 00:11:43,830
- Copy, 1.
- The club could be a ditch point.
253
00:11:44,070 --> 00:11:45,100
A secret way out, tunnel.
254
00:11:47,873 --> 00:11:50,116
Havoc.
255
00:11:50,140 --> 00:11:51,730
I need you to pair up with someone,
256
00:11:51,760 --> 00:11:53,650
get inside, act like a tourist couple.
257
00:11:53,680 --> 00:11:56,500
Mako has the most undercover
and SA experience.
258
00:11:56,980 --> 00:11:59,416
Well, you and 3 are already paired up,
259
00:11:59,440 --> 00:12:00,760
so I need you to get inside.
260
00:12:01,690 --> 00:12:02,690
Copy.
261
00:12:04,470 --> 00:12:05,200
Ha! Okay, well,
262
00:12:05,230 --> 00:12:08,980
I'm not really sporting my regular club fit.
263
00:12:09,760 --> 00:12:11,480
You think anybody's gonna
be looking at you?
264
00:12:15,970 --> 00:12:16,970
Bienvenidos. Entren.
265
00:12:35,710 --> 00:12:37,456
All right, looks like
we're getting a drink first.
266
00:12:37,480 --> 00:12:38,530
Bourbon still your poison?
267
00:12:38,650 --> 00:12:40,066
I think I better pick something local.
268
00:12:40,090 --> 00:12:41,170
You know? Blend in.
269
00:12:44,220 --> 00:12:45,930
This is like pouring salt in the wound.
270
00:12:46,410 --> 00:12:47,410
What is?
271
00:12:47,790 --> 00:12:48,876
Well, you know, work
272
00:12:48,900 --> 00:12:50,646
never allowed us to be a couple,
273
00:12:50,670 --> 00:12:51,810
and now we're here at work
274
00:12:51,840 --> 00:12:52,860
trying to be a couple.
275
00:12:54,510 --> 00:12:56,950
- Does that mean you're against using the dance floor?
- What?
276
00:12:57,660 --> 00:13:00,540
Seems like it's the best way to
maintain cover and follow Dubon.
277
00:13:01,170 --> 00:13:02,820
I just want to forewarn you right now,
278
00:13:02,880 --> 00:13:05,430
I did take salsa in Texas middle school.
279
00:13:05,640 --> 00:13:06,640
The salsa king.
280
00:13:07,170 --> 00:13:08,280
I'll try to keep up.
281
00:13:22,290 --> 00:13:23,290
You wish you were inside?
282
00:13:23,820 --> 00:13:25,890
No. Sonny and Davis got it covered.
283
00:13:27,240 --> 00:13:28,596
It's just a lot of eggs in one basket.
284
00:13:28,620 --> 00:13:30,006
If Dubon's just there getting his drink on,
285
00:13:30,030 --> 00:13:31,030
we're still nowhere.
286
00:13:35,040 --> 00:13:36,960
Yo, we can get another
layer of surveillance.
287
00:13:37,830 --> 00:13:39,210
1, this is 2.
288
00:13:39,900 --> 00:13:42,160
You want to get a GPS
on HVT's bike while we're here?
289
00:13:45,700 --> 00:13:46,700
Do it.
290
00:14:02,110 --> 00:14:04,600
I think they're talking
about who set the fire.
291
00:14:06,430 --> 00:14:07,540
Did they mention drugs?
292
00:14:08,650 --> 00:14:10,090
No, your guess is as good as mine.
293
00:14:11,560 --> 00:14:13,636
Well, let's linger, see if
we can get the conversation
294
00:14:13,660 --> 00:14:15,400
a chance to move in that direction.
295
00:14:23,800 --> 00:14:25,330
The henchman's got eyes on us.
296
00:14:29,410 --> 00:14:31,396
- We got to get moving.
- Running scared is gonna
297
00:14:31,420 --> 00:14:32,420
raise suspicion.
298
00:14:38,020 --> 00:14:39,020
That worked.
299
00:14:40,790 --> 00:14:42,890
Shit. Where's Dubon?
300
00:14:56,240 --> 00:14:57,770
No luck. You?
301
00:14:58,120 --> 00:14:59,330
He couldn't have gone far.
302
00:15:02,900 --> 00:15:04,910
We lost eyes on our HVT, boss.
303
00:15:05,510 --> 00:15:06,790
You're kidding me. Keep looking.
304
00:15:08,210 --> 00:15:09,290
Mako, this is 1.
305
00:15:09,440 --> 00:15:10,796
We lost eyes on our HVT inside.
306
00:15:10,820 --> 00:15:13,280
Copy, 1. Need a few seconds.
307
00:15:20,900 --> 00:15:21,980
Our HVT's outside the club.
308
00:15:22,340 --> 00:15:23,690
A few seconds is all you got.
309
00:15:27,470 --> 00:15:28,470
Fuck me.
310
00:15:29,120 --> 00:15:29,690
What's wrong?
311
00:15:29,720 --> 00:15:31,046
- Plastic coating.
- Magnet won't stay.
312
00:15:31,070 --> 00:15:32,070
I got to get underneath.
313
00:15:34,560 --> 00:15:35,600
Mako, this is 1.
314
00:15:35,870 --> 00:15:37,340
You got to bounce. Now.
315
00:15:37,550 --> 00:15:38,550
He's moving your way.
316
00:15:48,310 --> 00:15:49,060
They need help.
317
00:15:49,090 --> 00:15:50,950
Bravo 6, what the fuck are you doing?
318
00:15:50,980 --> 00:15:52,240
Hey, pal. Hey, hey.
319
00:15:52,270 --> 00:15:53,830
Hey, can I ask you a question?
320
00:15:54,190 --> 00:15:55,990
Hey, ma... my man. Hey, can I ask you...
321
00:15:56,350 --> 00:15:58,546
Holy shit, those are the coolest kicks
322
00:15:58,570 --> 00:16:00,616
I've ever seen, man.
Hey, where-where'd you,
323
00:16:00,640 --> 00:16:01,007
- where'd you get 'em?
- Fuck off, amigo.
324
00:16:01,031 --> 00:16:02,446
I got to, I got to get a pair.
325
00:16:02,470 --> 00:16:03,586
I want to up my rizz, you know?
326
00:16:03,610 --> 00:16:05,830
You know, for theseñoritas.
327
00:16:07,990 --> 00:16:10,000
Hey, don't shoot. Hey, don't shoot, man.
328
00:16:10,030 --> 00:16:11,230
Cut the shit, 6.
329
00:16:11,410 --> 00:16:13,780
No, because, because I'm armless.
330
00:16:14,750 --> 00:16:15,850
- I got it.
- We're good, 6.
331
00:16:17,970 --> 00:16:20,560
No, you get it? No, I'm armless.
332
00:16:22,360 --> 00:16:23,380
You like my boots?
333
00:16:23,410 --> 00:16:24,580
Why don't you try one on?
334
00:16:27,550 --> 00:16:29,590
Mira.
335
00:16:40,100 --> 00:16:41,630
What the fuck was that?
336
00:16:43,130 --> 00:16:44,600
Ensuring mission success.
337
00:16:45,530 --> 00:16:46,460
No, I'm good. Thanks.
338
00:16:46,490 --> 00:16:47,570
Yeah, we're done here. RTB.
339
00:16:50,030 --> 00:16:51,500
All in all the time, boss.
340
00:16:59,750 --> 00:17:01,226
Good news is, our efforts yesterday
341
00:17:01,250 --> 00:17:03,746
allowed us to track
Dubon's crew's phones.
342
00:17:03,770 --> 00:17:06,589
They were up before the sun
visiting these sites.
343
00:17:06,710 --> 00:17:07,579
Near the port.
344
00:17:07,609 --> 00:17:08,696
Could be where they're packing fentanyl
345
00:17:08,720 --> 00:17:10,160
into cargo bound for the U.S.
346
00:17:10,190 --> 00:17:11,599
Great, targets to hit. Let's roll.
347
00:17:11,630 --> 00:17:13,196
You mean, targets to check out
348
00:17:13,220 --> 00:17:15,230
and document any evidence of drugs.
349
00:17:15,260 --> 00:17:16,167
Recon op, copy.
350
00:17:16,191 --> 00:17:18,020
So, we split into two teams?
351
00:17:18,050 --> 00:17:19,760
Hit twice as many targets
in half the time?
352
00:17:19,790 --> 00:17:21,986
Fewer men equals lower profile.
353
00:17:22,010 --> 00:17:23,936
We need to be sure we're not
leaving any breadcrumbs
354
00:17:23,960 --> 00:17:26,006
- that Nazario's men can follow.
- We got to come out
355
00:17:26,030 --> 00:17:28,160
of the shadows at some point
to nail this asshole.
356
00:17:28,190 --> 00:17:29,396
Hey, we're on the same side here.
357
00:17:29,420 --> 00:17:30,416
I understand what you're saying, but
358
00:17:30,440 --> 00:17:32,036
- we still need to...
- All she's saying, Jace, is,
359
00:17:32,060 --> 00:17:33,416
spooking Nazario
is gonna make him harder
360
00:17:33,440 --> 00:17:34,970
to bring down, not easier.
361
00:17:36,400 --> 00:17:37,187
All right, fine.
362
00:17:37,211 --> 00:17:38,950
Drew, Omar, with me.
363
00:17:38,980 --> 00:17:40,480
We'll hit the south side targets.
364
00:17:40,900 --> 00:17:44,170
You can't quit me, can you, Hayes?
365
00:17:44,200 --> 00:17:45,910
You got the rest of the targets.
366
00:17:45,970 --> 00:17:46,270
Hey, Jace?
367
00:17:46,750 --> 00:17:47,986
- What?
- Since this sounds
368
00:17:48,010 --> 00:17:49,486
more like a sneak-and-creep,
369
00:17:49,510 --> 00:17:51,796
rather than a boom-boom, I think
I should stay back here with
370
00:17:51,820 --> 00:17:54,160
my rifle in case anybody tries
to follow those breadcrumbs.
371
00:17:54,190 --> 00:17:55,636
- I don't think that's necess...
- That's a great idea.
372
00:17:55,660 --> 00:17:57,340
One is none. Let's move. Come on.
373
00:18:03,220 --> 00:18:04,750
Need clarity on what your role is?
374
00:18:05,543 --> 00:18:06,886
This right here:
375
00:18:06,910 --> 00:18:09,460
help Bravo 1 keep
his loose cannon in check.
376
00:18:10,870 --> 00:18:11,870
Roger that.
377
00:18:53,030 --> 00:18:54,800
I got two nutcracker guards inside.
378
00:18:55,490 --> 00:18:56,726
Why does this seem familiar?
379
00:18:56,750 --> 00:18:59,420
Well, because it looks like the
same dry hole we just came from.
380
00:18:59,900 --> 00:19:01,406
Other team hit how many
dry holes so far?
381
00:19:01,430 --> 00:19:02,936
Two? We're chasing our tails.
382
00:19:02,960 --> 00:19:04,556
Three dry holes only means
383
00:19:04,580 --> 00:19:06,950
it's more likely that
this is the place. All right?
384
00:19:06,980 --> 00:19:09,386
Three bricks in a row don't
make your next jump shot go in.
385
00:19:09,410 --> 00:19:11,720
If we don't take the shot,
we're not gonna score.
386
00:19:11,750 --> 00:19:12,750
Understand?
387
00:19:22,640 --> 00:19:23,640
Hey.
388
00:19:24,740 --> 00:19:26,156
Thought you might be getting hungry.
389
00:19:26,180 --> 00:19:27,590
Ooh. What do we got?
390
00:19:28,910 --> 00:19:30,506
Ray's team hit three dry holes,
391
00:19:30,530 --> 00:19:31,700
so they're on their way back.
392
00:19:31,730 --> 00:19:32,730
- Yeah?
- Yep.
393
00:19:33,010 --> 00:19:34,690
Well, if we're gonna get a quickie in,
394
00:19:34,750 --> 00:19:35,830
now's our chance.
395
00:19:37,030 --> 00:19:39,790
I'm so glad that becoming
a father has matured you.
396
00:19:40,120 --> 00:19:44,350
So the kiss was just a cover?
397
00:19:44,740 --> 00:19:45,740
Sonny...
398
00:19:46,750 --> 00:19:47,750
Kind of felt real to me.
399
00:19:49,600 --> 00:19:50,600
I know, but
400
00:19:51,730 --> 00:19:54,700
between hunting Nazario
and this Decker investigation,
401
00:19:54,730 --> 00:19:56,080
there's a lot of eyes on us.
402
00:19:56,890 --> 00:19:57,970
We can't do this.
403
00:20:03,130 --> 00:20:04,130
Roger that, Lieutenant.
404
00:20:13,840 --> 00:20:15,910
There's three of us and two guards.
405
00:20:15,940 --> 00:20:16,996
Math's in our favor.
406
00:20:17,020 --> 00:20:18,706
- Let's do this.
- The front door is gonna be
407
00:20:18,730 --> 00:20:19,990
awfully loud and public.
408
00:20:20,020 --> 00:20:22,000
Well, we'll use speed
and we'll use surprise,
409
00:20:22,030 --> 00:20:24,616
- we'll hit 'em straight on.
- Line forms here to shoot scumbags,
410
00:20:24,640 --> 00:20:27,070
but this is supposed
to be a low-profile op, boss.
411
00:20:27,400 --> 00:20:29,596
We need to connect
Nazario to the fentanyl
412
00:20:29,620 --> 00:20:31,420
or we're gonna get
ripped out of this country.
413
00:20:32,510 --> 00:20:34,916
If that fentanyl shit is
in there, then shooting up
414
00:20:34,940 --> 00:20:37,076
the place risks exploding pills
for us to inhale.
415
00:20:37,100 --> 00:20:39,440
Then nobody miss. All right? On me.
416
00:21:12,440 --> 00:21:13,440
Ditch the bodies.
417
00:21:24,830 --> 00:21:26,570
Split up and start
looking around, will you?
418
00:21:26,920 --> 00:21:28,310
I'll take the office.
419
00:21:47,470 --> 00:21:48,470
Fuck.
420
00:22:04,390 --> 00:22:05,140
Anything?
421
00:22:05,170 --> 00:22:07,690
Just grease and chemicals.
422
00:22:09,250 --> 00:22:10,000
Anything?
423
00:22:10,210 --> 00:22:11,210
Nothing.
424
00:22:13,330 --> 00:22:15,370
They're chopping up cars to sell parts.
425
00:22:17,440 --> 00:22:19,780
The fuck do they need
all this upholstery for?
426
00:22:40,310 --> 00:22:41,690
Look at that, jackpot.
427
00:22:41,870 --> 00:22:43,046
Jesus. That's got to be
428
00:22:43,070 --> 00:22:44,960
like a thousand pills just there, easy.
429
00:22:45,080 --> 00:22:46,670
That's street value in the millions.
430
00:22:46,910 --> 00:22:48,620
Yeah. It could kill just as many.
431
00:22:49,100 --> 00:22:50,690
All right, but we got Nazario now.
432
00:22:50,780 --> 00:22:53,000
Just need to document all this
for the green light.
433
00:22:57,440 --> 00:23:00,020
All right. Got our evidence. Time to roll.
434
00:23:00,050 --> 00:23:02,066
Look, if these were missiles,
would we just leave 'em here?
435
00:23:02,090 --> 00:23:02,900
But what do you want to do?
436
00:23:03,050 --> 00:23:04,880
We sure as hell can't take it all with us.
437
00:23:19,310 --> 00:23:20,310
Bye.
438
00:23:21,470 --> 00:23:23,310
That's one way to get
this shit off the street.
439
00:23:30,450 --> 00:23:31,980
Truck inbound, guys rolling heavy!
440
00:23:32,010 --> 00:23:34,140
No, come on. Look, we achieved
mission success, boss.
441
00:23:34,170 --> 00:23:37,320
Yeah. This hits the streets,
Americans die.
442
00:23:37,450 --> 00:23:39,990
Look, sometimes you got to
lose a battle to win the war.
443
00:23:40,680 --> 00:23:41,580
They're gonna be on us soon.
444
00:23:41,610 --> 00:23:43,236
They're here to transport this shit.
445
00:23:43,260 --> 00:23:44,976
We slip out the back,
we keep things quiet.
446
00:23:45,000 --> 00:23:46,566
They're gonna see
the dead bodies, anyway.
447
00:23:46,590 --> 00:23:47,700
So I'll tell you what,
448
00:23:47,730 --> 00:23:49,470
might as well
get our money's worth, right?
449
00:23:50,670 --> 00:23:52,110
When they come in, mow 'em down.
450
00:23:53,410 --> 00:23:54,750
What the fuck are we doing?
451
00:23:54,780 --> 00:23:56,850
What we fucking do best,
that's what we're doing.
452
00:24:48,410 --> 00:24:49,160
Hey!
453
00:24:49,190 --> 00:24:51,380
What part of "lower profile" was unclear?
454
00:24:51,410 --> 00:24:53,570
Drugs on target proved
your Nazario theory.
455
00:24:53,600 --> 00:24:56,036
I was worried about breadcrumbs,
you go and create a shit storm?
456
00:24:56,060 --> 00:24:57,956
A shit storm that stopped
a bunch of fentanyl
457
00:24:57,980 --> 00:24:59,600
from poisoning people back home.
458
00:24:59,630 --> 00:25:02,180
Telling U.S. Customs
what cargo to BOLO
459
00:25:02,210 --> 00:25:03,266
would've stopped it from getting in.
460
00:25:03,290 --> 00:25:05,036
I'm more concerned about
the body count
461
00:25:05,060 --> 00:25:07,040
that you left and how Nazario reacts!
462
00:25:07,070 --> 00:25:08,930
Way to keep the loose cannon in check.
463
00:25:09,020 --> 00:25:10,796
Man on fire wasn't using
his listening ears.
464
00:25:10,820 --> 00:25:13,370
Just because you rep the Bravo 2
call sign does not make you so.
465
00:25:13,400 --> 00:25:15,626
I threw a haymaker at the enemy
so they would react, Ray.
466
00:25:15,650 --> 00:25:16,766
I know what the fuck I'm doing.
467
00:25:16,790 --> 00:25:18,710
You and Drew keep taking
unnecessary risks, Jace.
468
00:25:18,860 --> 00:25:21,596
Risks to extend our stay here.
So you can avoid
469
00:25:21,620 --> 00:25:23,750
whatever the fuck
is bothering you back home.
470
00:25:24,600 --> 00:25:26,406
I'm down here because
nobody on this team
471
00:25:26,430 --> 00:25:28,200
can keep you from being
your own worst enemy.
472
00:25:29,790 --> 00:25:31,150
You know what? This some bullshit.
473
00:25:39,900 --> 00:25:40,800
Everybody just cool off.
474
00:25:40,830 --> 00:25:42,660
Nazario's gonna make a move
sooner or later.
475
00:25:45,390 --> 00:25:47,220
- Sonny.
- Yeah?
476
00:25:48,370 --> 00:25:50,040
What the fuck's going on with Ray?
477
00:25:52,320 --> 00:25:55,140
Well, there's
something you should know.
478
00:25:56,400 --> 00:25:57,400
Ray?
479
00:26:05,700 --> 00:26:07,146
I'm not in the mood for another round.
480
00:26:07,170 --> 00:26:08,880
Man, I'm not here to argue.
481
00:26:10,050 --> 00:26:13,080
Not after you KO'd Omar, that's for sure.
482
00:26:13,770 --> 00:26:15,300
I'll get with him and clear the air.
483
00:26:16,740 --> 00:26:18,240
Why don't you talk to me first?
484
00:26:19,380 --> 00:26:20,040
About what?
485
00:26:20,160 --> 00:26:22,140
About kicking vets
out of Spenser House.
486
00:26:23,360 --> 00:26:24,860
Sonny and his damn mouth.
487
00:26:34,850 --> 00:26:36,410
Look, man, I know how hard you worked
488
00:26:37,880 --> 00:26:39,380
to create Spenser House.
489
00:26:39,980 --> 00:26:41,720
And the fucking impact
that it's gonna have.
490
00:26:43,370 --> 00:26:45,080
All I did was have an idea, Jace.
491
00:26:45,800 --> 00:26:47,060
Naima did all the work.
492
00:26:48,410 --> 00:26:50,000
Only impact I had was
493
00:26:51,920 --> 00:26:52,920
getting Clay killed.
494
00:26:57,050 --> 00:26:58,406
It was arrogant to think I could walk away
495
00:26:58,430 --> 00:26:59,430
from all this, clean.
496
00:27:00,380 --> 00:27:02,780
Nah, I just wish that you had
come to me sooner, Ray.
497
00:27:03,890 --> 00:27:06,410
That way we would have been able
to, you know, work the problem.
498
00:27:07,040 --> 00:27:09,440
And do what? Tell you and the
fellas that I'm not a unicorn?
499
00:27:10,670 --> 00:27:12,710
All the work you've
done to find balance, Jace, I.
500
00:27:13,190 --> 00:27:15,716
I can't be the reason that
you stop believing
501
00:27:15,740 --> 00:27:17,120
happily ever after is possible.
502
00:27:18,800 --> 00:27:20,120
I already know it's not.
503
00:27:21,680 --> 00:27:22,680
What's that mean?
504
00:27:23,370 --> 00:27:27,420
Look, man, I tried parenting
Mikey after his surgery, and
505
00:27:28,200 --> 00:27:29,950
it was my parenting that,
506
00:27:30,540 --> 00:27:34,200
put a spiked painkiller in his hand.
507
00:27:34,230 --> 00:27:35,970
And he almost overdosed on fentanyl.
508
00:27:38,820 --> 00:27:39,820
My God, Jace.
509
00:27:43,800 --> 00:27:45,486
And you've been keeping this
from me and Bravo?
510
00:27:45,510 --> 00:27:46,536
Doesn't affect the team, Ray.
511
00:27:46,560 --> 00:27:47,676
It does if you're going full tilt
512
00:27:47,700 --> 00:27:49,980
down here to punish the people
that hurt Mikey.
513
00:27:50,010 --> 00:27:53,010
Why not make it personal?
This is what I do best.
514
00:27:56,880 --> 00:27:58,986
So, here we are, back in
our three-foot worlds, right?
515
00:27:59,010 --> 00:28:00,570
Where we can actually handle shit.
516
00:28:00,600 --> 00:28:03,150
So, what do you say we leave
Vah Beach in Vah Beach?
517
00:28:09,600 --> 00:28:11,220
How the hell are we almost out of jerky?
518
00:28:11,250 --> 00:28:12,570
We stocked up on it yesterday.
519
00:28:12,600 --> 00:28:13,860
Brock's got a problem.
520
00:28:14,340 --> 00:28:16,770
And all that salt can't be good
for his blood pressure.
521
00:28:16,860 --> 00:28:18,900
Might be why he's allergic to sleeves.
522
00:28:21,860 --> 00:28:23,900
Davis.
523
00:28:24,530 --> 00:28:27,200
Look, about the chop shop,
I should've controlled Jason...
524
00:28:27,470 --> 00:28:29,060
Hey. Forget about it.
525
00:28:29,450 --> 00:28:31,280
His plan worked, sort of.
526
00:28:32,540 --> 00:28:34,850
Phones we ripped yesterday
lit up with chatter.
527
00:28:34,940 --> 00:28:37,310
High-level meeting
of Nazario's security tomorrow.
528
00:28:37,460 --> 00:28:38,900
Well, how is that only "sort of"?
529
00:28:39,290 --> 00:28:40,826
They switched out their comms again
530
00:28:40,850 --> 00:28:42,890
before we learned
where it was happening, so...
531
00:28:42,920 --> 00:28:45,920
Our only hope now is the tracker
on Dubon's motorcycle.
532
00:28:45,950 --> 00:28:47,000
Good thinking on that.
533
00:28:47,030 --> 00:28:48,830
Someone alert Ray of my competence.
534
00:28:48,860 --> 00:28:50,990
I'm glad we could hold it down
outside last night.
535
00:28:51,140 --> 00:28:52,910
How was your time inside with Sonny?
536
00:28:53,210 --> 00:28:54,566
No, his,
537
00:28:54,590 --> 00:28:56,936
two left feet made for
an interesting two-step.
538
00:28:56,960 --> 00:28:59,150
But I still have all my toes.
539
00:29:01,250 --> 00:29:02,490
Sounds like she didn't hate it.
540
00:29:04,610 --> 00:29:06,500
Y'all can give it up
with the fantasy, okay?
541
00:29:06,620 --> 00:29:09,500
- Seriously.
- You made a move, and,
542
00:29:09,890 --> 00:29:12,806
- she shot you down.
- What I want to know
543
00:29:12,830 --> 00:29:14,636
is why in the hell you buying
a comic book
544
00:29:14,660 --> 00:29:16,500
for a kid that you haven't seen
in seven years?
545
00:29:16,730 --> 00:29:18,620
- No. We are talking about you.
- No, we're not.
546
00:29:18,650 --> 00:29:23,880
I'm with Sonny on this one.
547
00:29:29,640 --> 00:29:30,810
When...
548
00:29:33,180 --> 00:29:36,120
When Mo was like two,
his mom cheated on me.
549
00:29:37,080 --> 00:29:40,020
With one of my Team 5 brothers.
550
00:29:40,050 --> 00:29:42,600
- Jesus.
- What the fuck did you do?
551
00:29:44,610 --> 00:29:45,610
Nicky left.
552
00:29:47,070 --> 00:29:50,010
And I fell so far down a bottle,
553
00:29:51,030 --> 00:29:53,820
she had no problem getting full
custody when she married Todd.
554
00:29:53,970 --> 00:29:56,250
Todd Gasper, Team 5?
555
00:29:57,000 --> 00:29:59,550
His brother Glenn, he's, he's on Foxtrot.
556
00:29:59,580 --> 00:30:00,996
Ran away from my problem to a team
557
00:30:01,020 --> 00:30:04,020
with a daily reminder
of the guy who stole my family.
558
00:30:04,050 --> 00:30:06,630
Well, that's why you were
so giddy to get on Bravo.
559
00:30:07,470 --> 00:30:09,910
Now, couldn't you have fought
for your kid once you got sober?
560
00:30:11,880 --> 00:30:13,230
It took me years to get clean.
561
00:30:14,640 --> 00:30:17,536
And when I did, I realized
562
00:30:17,560 --> 00:30:21,070
my want would only confuse Mo,
563
00:30:21,480 --> 00:30:23,320
it would shatter his little world.
564
00:30:26,170 --> 00:30:31,840
So, now I send presents
from "Uncle Omar."
565
00:30:32,590 --> 00:30:34,756
And all this time we had
together, shoveling shit,
566
00:30:34,780 --> 00:30:37,390
and you didn't care to share that?
567
00:30:37,420 --> 00:30:38,626
I don't want to be "the guy"
568
00:30:38,650 --> 00:30:40,606
whose swim buddy
stole his family" any more
569
00:30:40,630 --> 00:30:43,000
than Drew wants to be
"the missing Echo frogman."
570
00:30:47,290 --> 00:30:48,290
Hey, guys.
571
00:30:48,940 --> 00:30:49,940
Davis needs us.
572
00:30:56,320 --> 00:30:58,186
You get a location for this
"high-level security meeting"?
573
00:30:58,210 --> 00:31:00,376
ISR over the current location
on Dubon's tracker
574
00:31:00,400 --> 00:31:02,770
shows what appears to be
a military staging area.
575
00:31:02,800 --> 00:31:03,800
Camp in the jungle.
576
00:31:04,090 --> 00:31:04,847
- Is Nazario there?
- The chatter
577
00:31:04,871 --> 00:31:06,526
we picked up suggests his brain trust is
578
00:31:06,550 --> 00:31:08,560
meeting tomorrow morning without him.
579
00:31:08,590 --> 00:31:10,000
Doesn't matter. We're going in.
580
00:31:10,990 --> 00:31:12,700
Okay, daytime op in the jungle?
581
00:31:12,760 --> 00:31:14,050
Camp is out there for a reason.
582
00:31:14,200 --> 00:31:16,440
Gonna be hard to get close
without alerting anybody.
583
00:31:17,520 --> 00:31:19,740
Well, is it worth the risk if
Nazario isn't on target?
584
00:31:19,770 --> 00:31:20,976
It's a lot easier capturing him
585
00:31:21,000 --> 00:31:22,086
if we take out the security team.
586
00:31:22,110 --> 00:31:23,466
Yeah. And it's also harder for him
587
00:31:23,490 --> 00:31:25,056
to stage a coup without
the leaders of his army.
588
00:31:25,080 --> 00:31:26,700
We could deliver
a death blow here, boys.
589
00:31:29,370 --> 00:31:31,470
It looks like hiking
and driving in are no-go's,
590
00:31:31,680 --> 00:31:33,126
and a helo will attract more eyes
591
00:31:33,150 --> 00:31:34,950
than Brock's beef jerky farts.
592
00:31:36,930 --> 00:31:39,930
No, the best approach is to come
in over the beach, right, Jace?
593
00:31:40,500 --> 00:31:41,970
We're gonna go in.
594
00:31:42,300 --> 00:31:44,940
Old school, men-in-green-faces shit.
595
00:31:44,970 --> 00:31:46,620
We're gonna hammer the fucking target,
596
00:31:46,650 --> 00:31:47,467
then we're gonna disappear
597
00:31:47,491 --> 00:31:49,086
before these fuckers
even know what hit 'em.
598
00:31:49,110 --> 00:31:50,670
Welcome to the jungle, boys.
599
00:33:02,260 --> 00:33:03,640
Havoc, this is 1. How copy?
600
00:33:03,850 --> 00:33:07,060
Good copy, 1. Bravo is
five klicks from target.
601
00:33:07,090 --> 00:33:08,866
Zero visual due to canopy,
602
00:33:08,890 --> 00:33:10,306
and thermal won't work in the daylight,
603
00:33:10,330 --> 00:33:11,620
so stay frosty.
604
00:35:11,430 --> 00:35:12,307
Make him harder to find
605
00:35:12,331 --> 00:35:13,896
if someone comes looking for him, right?
606
00:35:13,920 --> 00:35:15,240
Let's fucking move.
607
00:35:40,970 --> 00:35:43,380
Havoc, this is 1. I pass Axl.
608
00:35:43,860 --> 00:35:46,050
Good copy, 1. Passing Axl.
609
00:35:48,480 --> 00:35:49,590
1, this is Havoc.
610
00:35:49,620 --> 00:35:51,360
ISR has eyes on your pos.
611
00:35:51,390 --> 00:35:54,330
Seeing 12 guards,
regular pattern of movement.
612
00:35:54,360 --> 00:35:56,250
Closest two are 30 yards ahead.
613
00:35:56,800 --> 00:35:57,930
Good copy, Havoc.
614
00:36:04,440 --> 00:36:05,440
Take them.
615
00:36:16,480 --> 00:36:17,480
Jackpot.
616
00:36:17,520 --> 00:36:19,090
Brain trust is in sight.
617
00:36:19,210 --> 00:36:20,380
Sonny, Omar, Drew,
618
00:36:20,650 --> 00:36:22,240
set the charges on the west flank.
619
00:36:39,940 --> 00:36:42,340
The rest of you, maneuver on me.
620
00:37:03,010 --> 00:37:04,510
Charges are set. Ready to rock.
621
00:37:05,680 --> 00:37:07,450
1, this is 2. Base is set.
622
00:37:07,570 --> 00:37:09,230
Copy, 2. Maneuver set.
623
00:37:10,880 --> 00:37:11,880
On my word.
624
00:37:12,410 --> 00:37:13,640
1, this is Havoc.
625
00:37:13,820 --> 00:37:15,170
Vehicle inbound.
626
00:37:15,470 --> 00:37:16,470
Could be Nazario.
627
00:37:32,870 --> 00:37:34,580
What the fuck?
628
00:37:37,010 --> 00:37:38,840
What the fuck is Curtis doing here?
629
00:37:39,740 --> 00:37:40,497
He's definitely outside
630
00:37:40,521 --> 00:37:41,900
his area of expertise.
631
00:37:42,130 --> 00:37:44,390
Havoc, this is 1.
We got a bogey on target.
632
00:37:44,720 --> 00:37:46,280
1, say again your last.
633
00:37:46,400 --> 00:37:48,170
Fucking Curtis is on-site.
634
00:37:49,400 --> 00:37:51,350
What? Are you sure it's him?
635
00:37:51,380 --> 00:37:53,180
A-firm. It's a solid PID.
636
00:37:53,450 --> 00:37:54,800
1, hold what you've got.
637
00:37:54,830 --> 00:37:57,230
We cannot assault with
an American citizen on target.
638
00:37:57,260 --> 00:37:58,730
Grab some images and RTB.
639
00:38:02,510 --> 00:38:04,460
I say again, RTB.
640
00:38:04,490 --> 00:38:05,490
How copy?
641
00:38:09,220 --> 00:38:11,340
This is our only fucking shot.
We got to Charlie Mike.
642
00:38:12,660 --> 00:38:14,470
Jace, this is a career-ender.
643
00:38:15,480 --> 00:38:17,050
Could cost us what we do best, brother.
644
00:38:21,040 --> 00:38:22,990
Trent, Brock, get the boat
ready, will you?
645
00:38:23,140 --> 00:38:23,620
Roger that.
646
00:38:23,980 --> 00:38:26,530
Base element, stand down.
Get PID photos,
647
00:38:26,560 --> 00:38:27,730
then prepare to exfil.
648
00:38:28,870 --> 00:38:30,070
You made the right call, Jace.
649
00:38:31,890 --> 00:38:34,606
So, these shit birds get a stay
of execution because of Curtis?
650
00:38:34,630 --> 00:38:37,126
If he's telling one of his
stupid-ass Tora Bora stories,
651
00:38:37,150 --> 00:38:39,790
maybe Nazario's guys will
suck-start their pistols.
652
00:38:39,820 --> 00:38:42,550
Kill an American war hero on
an op, we are front page news.
653
00:38:42,580 --> 00:38:44,500
Leave it to a goddamn
ginger Green Beret
654
00:38:44,530 --> 00:38:46,000
to fuck up a cakewalk.
655
00:38:48,580 --> 00:38:51,010
This guy's on a collision
course with some dead bodies.
656
00:38:52,600 --> 00:38:53,620
1, this is 2.
657
00:38:53,830 --> 00:38:55,600
Our dirty work might be discovered soon.
658
00:38:56,020 --> 00:38:57,020
Good?
659
00:38:57,250 --> 00:38:57,760
Yeah.
660
00:38:57,910 --> 00:38:59,290
Okay. Let's hit the beach.
661
00:39:00,370 --> 00:39:02,350
Move to exfil.
662
00:39:04,060 --> 00:39:05,240
Fuck. Drew, put him down.
663
00:39:10,820 --> 00:39:11,820
What the fuck was that?
664
00:39:11,900 --> 00:39:13,130
That's gonna get noticed.
665
00:39:13,190 --> 00:39:14,960
So much for a no-contact exfil.
666
00:39:14,990 --> 00:39:15,990
Hey. Let's beat feet.
667
00:39:21,950 --> 00:39:23,450
Move, move, move, move!
668
00:39:39,950 --> 00:39:40,950
- Set.
- Moving!
669
00:39:45,200 --> 00:39:47,360
Break contact, consolidate back
to the rally point.
670
00:39:47,390 --> 00:39:48,626
4, it's gonna be a hot extract,
671
00:39:48,650 --> 00:39:49,520
you got to meet us there.
672
00:39:49,550 --> 00:39:50,990
Copy, 1. Coming in hot.
673
00:39:52,760 --> 00:39:54,030
- Move, move!
- Covering!
674
00:39:54,230 --> 00:39:57,320
- Fuck is Curtis doing here?!
- Don't fucking matter right now.
675
00:39:57,470 --> 00:39:58,760
- Fuck, move it. Move!
- Moving!
676
00:39:59,930 --> 00:40:03,493
Last man.
677
00:40:05,740 --> 00:40:06,740
Covering!
678
00:40:10,570 --> 00:40:11,570
Covering!
679
00:40:12,190 --> 00:40:13,190
Moving!
680
00:40:20,020 --> 00:40:21,020
Moving!
681
00:40:23,710 --> 00:40:24,710
Covering!
682
00:40:30,640 --> 00:40:31,640
RPG!
683
00:40:41,080 --> 00:40:44,110
Bravo 4 and 5, we need
fucking extraction now!
684
00:40:44,170 --> 00:40:45,170
Low on ammo!
685
00:40:48,310 --> 00:40:49,180
Winchester!
686
00:40:49,210 --> 00:40:51,490
Bravo 4, we need extraction now!
687
00:41:02,630 --> 00:41:03,710
Ray, go!
688
00:41:10,100 --> 00:41:11,960
Sonny, Drew, move to the boat now!
689
00:41:11,990 --> 00:41:12,990
- Moving!
- Move!
690
00:41:15,500 --> 00:41:16,500
Get him in!
691
00:41:16,790 --> 00:41:18,620
You're on me, fucking go!
692
00:41:29,180 --> 00:41:30,180
Keep your heads down.
693
00:41:33,650 --> 00:41:34,970
Get us the fuck home. Move!
694
00:42:01,383 --> 00:42:05,150
Captioning sponsored by CBS.
695
00:42:05,216 --> 00:42:09,683
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
50737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.