Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,026 --> 00:00:07,886
Susan Brown is a breathing
justification
2
00:00:07,962 --> 00:00:11,322
of the capitalist system.
You old romantic fool.
3
00:00:11,332 --> 00:00:14,011
It's funny talking to you, Alice.
4
00:00:14,012 --> 00:00:15,571
It's like talking to a feller.
5
00:00:15,572 --> 00:00:17,491
Thanks, honey.
6
00:00:17,492 --> 00:00:19,892
I hear you've been
going about with Alice Aisgill.
7
00:00:19,893 --> 00:00:22,812
Going about? I've been for a drink
with her a few times.
8
00:00:34,772 --> 00:00:36,411
You make me feel funny inside.
9
00:00:36,412 --> 00:00:38,132
Don't fall in love with me.
10
00:00:39,612 --> 00:00:41,291
It's not the same thing, you know.
11
00:00:41,292 --> 00:00:42,732
Course not.
12
00:00:44,012 --> 00:00:46,211
Loving friends.
13
00:00:46,212 --> 00:00:49,171
You know I love you too, don't you?
14
00:00:49,172 --> 00:00:50,692
How much?
15
00:00:52,212 --> 00:00:54,611
A hundred thousand pounds.
16
00:00:54,612 --> 00:00:57,811
Alice. I'm sorry about everything.
17
00:00:57,812 --> 00:00:59,771
Come to Sparrow Hill.
18
00:00:59,772 --> 00:01:01,372
Please.
19
00:01:03,412 --> 00:01:04,692
That was fine.
20
00:01:06,652 --> 00:01:07,692
Fine?
21
00:01:09,252 --> 00:01:11,932
I don't mean "fine".
22
00:01:11,957 --> 00:01:13,191
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
23
00:01:13,231 --> 00:01:15,951
I mean fine,
24
00:01:15,976 --> 00:01:17,131
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
25
00:01:17,132 --> 00:01:18,172
like fine china.
26
00:01:24,292 --> 00:01:25,412
I love you.
27
00:01:28,652 --> 00:01:34,812
I just mean, now we're together,
I'm not lonely any more.
28
00:01:37,292 --> 00:01:42,131
When we were apart, it was like
I wanted a fag all the time
29
00:01:42,132 --> 00:01:44,772
and never being able to have one.
30
00:01:47,212 --> 00:01:48,252
Simple as that.
31
00:01:52,052 --> 00:01:55,451
How do you know I'd not
got somebody else?
32
00:01:55,452 --> 00:01:57,572
Calling me
in the middle of the night.
33
00:01:59,892 --> 00:02:01,372
You haven't, have you?
34
00:02:06,932 --> 00:02:08,292
Alice...
35
00:02:11,412 --> 00:02:12,452
Do you love me?
36
00:02:17,452 --> 00:02:20,652
What do you think? You daft 'aporth.
37
00:02:27,732 --> 00:02:29,692
It doesn't change anything
though, you know.
38
00:02:36,452 --> 00:02:37,892
Course it doesn't.
39
00:02:43,972 --> 00:02:46,612
Are you still going around with
Susan Brown?
40
00:02:49,372 --> 00:02:50,892
In a manner of speaking.
41
00:02:52,532 --> 00:02:54,371
Her family's not keen.
42
00:02:54,372 --> 00:02:57,452
I bet. No wonder she likes you.
43
00:03:02,972 --> 00:03:06,972
You don't mind, do you?
She's me shilling on the pools.
44
00:03:08,972 --> 00:03:11,692
Far be it for me
to begrudge a man his flutter.
45
00:03:35,092 --> 00:03:37,572
What's that in aid of,
Hoylake and Noakesy?
46
00:03:43,972 --> 00:03:45,812
Haven't you got a home to go to?
47
00:03:47,612 --> 00:03:48,812
Dress me.
48
00:03:50,572 --> 00:03:52,691
You sensual old ram.
49
00:03:52,692 --> 00:03:54,851
Would you like me to?
50
00:03:54,852 --> 00:03:56,852
Why do you think I asked?
51
00:04:14,572 --> 00:04:16,052
I like being looked after.
52
00:04:18,092 --> 00:04:20,692
I feel as if you've
left your hands all over me.
53
00:04:22,612 --> 00:04:25,412
I can smell you
and all your scent.
54
00:04:28,132 --> 00:04:29,172
It's wonderful.
55
00:04:37,492 --> 00:04:39,612
I can't find your bloody socks.
56
00:04:41,412 --> 00:04:43,772
Hey, Alice.
57
00:04:46,172 --> 00:04:47,212
It's all right.
58
00:04:49,212 --> 00:04:50,332
They need darning.
59
00:04:52,212 --> 00:04:57,051
I'd darn your socks.
I'd look after you all the time.
60
00:04:57,052 --> 00:05:00,131
I'd... I'd cook and clean your shoes
and dress you
61
00:05:00,132 --> 00:05:02,611
if you wanted dressing,
and have your children.
62
00:05:02,612 --> 00:05:04,612
I'd love it. You know I would.
63
00:05:07,932 --> 00:05:08,972
It's too late.
64
00:05:12,412 --> 00:05:18,372
Listen. Find me socks.
Make us some tea, eh?
65
00:05:20,372 --> 00:05:22,692
Before I give you something
to cry about.
66
00:05:27,732 --> 00:05:28,772
Oh.
67
00:05:43,692 --> 00:05:45,852
They're a disgrace.
68
00:05:49,332 --> 00:05:50,732
Let's go away together.
69
00:05:51,932 --> 00:05:53,731
I'm due a week's holiday.
70
00:05:53,732 --> 00:05:55,132
Do you think you can manage it?
71
00:05:56,412 --> 00:05:57,451
Joe.
72
00:05:57,452 --> 00:05:58,492
Eh?
73
00:06:00,412 --> 00:06:01,492
Yes.
74
00:06:04,892 --> 00:06:07,652
Perfect timing.
You'll join us, won't you, Joe?
75
00:06:13,972 --> 00:06:17,371
Oh. Shame you weren't here earlier.
76
00:06:17,372 --> 00:06:19,891
I could do with a new partner.
77
00:06:19,892 --> 00:06:23,171
Hell hath no fury like a woman
underbid.
78
00:06:23,172 --> 00:06:24,971
I don't play, I'm afraid.
79
00:06:24,972 --> 00:06:26,932
We'll show you the ropes,
won't we, Marion?
80
00:06:26,933 --> 00:06:29,771
Yes, of course. Always
on the look out for new recruits.
81
00:06:29,772 --> 00:06:32,651
"Victims" might be
the more appropriate term.
82
00:06:32,652 --> 00:06:34,052
Well, there you are, then.
83
00:06:34,053 --> 00:06:36,012
No excuses.
84
00:06:43,332 --> 00:06:46,932
So, were you out with Susan Brown?
85
00:06:49,372 --> 00:06:52,211
Not tonight.
Friends from work, you know.
86
00:06:52,212 --> 00:06:54,211
Oh, I know,
87
00:06:54,212 --> 00:06:55,971
greasing the wheels, eh?
88
00:06:55,972 --> 00:06:57,651
Aye. Something like that.
89
00:06:57,652 --> 00:06:58,930
No, it's got to be done.
90
00:06:58,931 --> 00:07:01,372
Promotion in the air with
Teddy Noakes leaving, I bet.
91
00:07:01,373 --> 00:07:03,091
Teddy? Where's he going, then?
92
00:07:03,092 --> 00:07:05,771
Er. Leicester. Apparently. He got
the Deputy Treasurers job.
93
00:07:05,772 --> 00:07:08,491
God, Beattie must be wetting
herself.
94
00:07:08,492 --> 00:07:11,971
All those new people
she can lord it over
95
00:07:11,972 --> 00:07:14,251
and show off her ghastly curtains
to. Eva!
96
00:07:14,252 --> 00:07:17,331
"Fully lined", although she'll
probably be getting new ones.
97
00:07:17,332 --> 00:07:19,251
Now, won't that be exciting!
98
00:07:19,252 --> 00:07:22,971
But it leaves the field wide open
I imagine, eh, Joe?
99
00:07:22,972 --> 00:07:24,372
Chief Audit Clerk.
100
00:07:26,572 --> 00:07:28,811
Oh. You never know.
101
00:07:28,812 --> 00:07:29,852
He's on his way!
102
00:07:33,972 --> 00:07:36,332
Good night now. Bye-bye. Bye!
103
00:07:58,012 --> 00:08:00,492
Scarf. There we are.
104
00:08:08,332 --> 00:08:10,851
You should tell your friends
from work to go a bit lighter
105
00:08:10,852 --> 00:08:12,452
on the Chanel No.5.
106
00:08:33,132 --> 00:08:36,971
Charles! I presume you've heard
about Noakesy going to Leicester?
107
00:08:36,972 --> 00:08:40,651
Yeah.
Bit of a turn up for the books, eh?
108
00:08:40,652 --> 00:08:44,091
You against me,
old sport, Chief Audit Clerk.
109
00:08:44,092 --> 00:08:47,372
Field's wide open.
Ledgers at dawn!
110
00:09:03,172 --> 00:09:04,771
Oh, I see.
111
00:09:04,772 --> 00:09:07,372
I'd made an arrangement with her,
that's all.
112
00:09:08,852 --> 00:09:12,252
Good night. Good evening, Mrs Brown.
113
00:09:29,372 --> 00:09:31,891
"I tried not to listen
when people first told me about you
114
00:09:31,892 --> 00:09:35,891
"and her, but now I know that all
the time we've been going together
115
00:09:35,892 --> 00:09:38,971
"you've been making love to her.
116
00:09:38,972 --> 00:09:41,891
"You've been very bad to me
117
00:09:41,892 --> 00:09:45,212
"and what hurts the most is that
you were telling lies all the time.
118
00:09:47,612 --> 00:09:50,492
"I expect you thought I was too
young and silly to make you happy.
119
00:09:52,892 --> 00:09:54,052
"Perhaps I was.
120
00:09:56,252 --> 00:09:57,652
"But now I feel grown-up.
121
00:09:59,452 --> 00:10:03,492
"I hope you will be happy and get
all the things you want so much.
122
00:10:04,932 --> 00:10:07,611
"I don't feel angry with you.
123
00:10:07,612 --> 00:10:09,332
"Only sad and hurt.
124
00:10:10,572 --> 00:10:12,372
"As if someone I loved had died."
125
00:10:24,172 --> 00:10:26,131
Oh, oh.
126
00:10:26,132 --> 00:10:28,292
Oh, God... yes!
127
00:10:32,972 --> 00:10:34,252
I don't want it.
128
00:10:36,452 --> 00:10:39,052
I don't need anything. Not drink.
129
00:10:40,212 --> 00:10:41,452
Not cigarettes.
130
00:10:43,412 --> 00:10:44,572
This is enough.
131
00:10:46,252 --> 00:10:48,532
You won't take it the wrong way
if I do?
132
00:10:50,452 --> 00:10:51,652
Mmm.
133
00:10:54,412 --> 00:10:55,812
Four whole days.
134
00:11:04,732 --> 00:11:05,892
Oh!
135
00:11:19,572 --> 00:11:20,811
Oh.
136
00:11:20,812 --> 00:11:22,572
Oh, oh.
137
00:11:46,252 --> 00:11:47,692
Oh, gentle.
138
00:11:50,132 --> 00:11:51,931
Oh, Christ.
139
00:11:51,932 --> 00:11:53,732
Oh, Joe.
140
00:12:15,532 --> 00:12:17,772
You know, people do get divorced.
141
00:12:19,132 --> 00:12:20,651
George would see us
142
00:12:20,652 --> 00:12:22,972
both crawl through broken glass
before he'd let me go.
143
00:12:25,052 --> 00:12:27,052
Not because he wants me, of course,
144
00:12:29,092 --> 00:12:30,932
but because of you wanting me.
145
00:12:33,292 --> 00:12:34,732
You don't know what he's like.
146
00:12:36,412 --> 00:12:38,212
I think I've a pretty good idea.
147
00:12:40,252 --> 00:12:42,572
It would finish you
at the Town Hall, Joe.
148
00:12:43,932 --> 00:12:46,092
You and the scarlet woman of Warley.
149
00:12:47,892 --> 00:12:49,372
Fuck Warley!
150
00:12:51,172 --> 00:12:53,731
We can move somewhere else.
Start again.
151
00:12:53,732 --> 00:12:55,811
I'm well qualified.
152
00:12:55,812 --> 00:12:58,811
I can't pretend it'd be the standard
you're used to, living at the Top.
153
00:12:58,812 --> 00:13:01,611
Well, I don't care about
any of that. I do!
154
00:13:01,612 --> 00:13:03,292
But I care about you more.
155
00:13:05,572 --> 00:13:07,611
Think about it.
156
00:13:07,612 --> 00:13:10,172
Just us. Together.
157
00:13:13,012 --> 00:13:14,052
Why not?
158
00:13:15,772 --> 00:13:19,572
Whatever they put us through,
whatever people have to say...
Well, won't it be worth it?
159
00:13:23,692 --> 00:13:24,811
Don't cry...
160
00:13:24,812 --> 00:13:26,932
Please, don't cry, Alice, love.
161
00:13:46,932 --> 00:13:48,092
Fag-ash Lil.
162
00:14:25,692 --> 00:14:27,771
What are you looking at?
163
00:14:27,772 --> 00:14:28,892
Admiring your suntan.
164
00:14:28,893 --> 00:14:30,252
What bloody suntan?
165
00:14:31,772 --> 00:14:32,971
What?
166
00:14:32,972 --> 00:14:36,291
Anyone would think you were on
the turn. You could do a lot better
for yourself
167
00:14:36,292 --> 00:14:37,612
you know, old sport.
168
00:14:38,772 --> 00:14:40,252
Now I really am worried.
169
00:14:42,532 --> 00:14:44,531
Joan and I are engaged.
170
00:14:44,532 --> 00:14:49,052
I popped the question, as they say,
a couple of days back.
171
00:14:52,692 --> 00:14:54,411
Well, about bloody time!
172
00:14:54,412 --> 00:14:56,491
Let me buy you a drink.
173
00:14:56,492 --> 00:14:59,251
Whiskey to go with that, you
jammy bastard. She's a lovely girl.
174
00:14:59,252 --> 00:15:00,852
Two Scotches. Doubles.
175
00:15:04,452 --> 00:15:05,811
Aye.
176
00:15:05,812 --> 00:15:08,492
We've reached the age to get
married.
177
00:15:09,532 --> 00:15:11,651
No doubt about it.
178
00:15:11,652 --> 00:15:13,812
It's a mug's game, otherwise.
179
00:15:16,172 --> 00:15:17,892
I've been thinking about it myself.
180
00:15:24,052 --> 00:15:27,811
In my capacity, Joseph,
as an incipient bridegroom
181
00:15:27,812 --> 00:15:29,852
and pillar of the community,
182
00:15:31,092 --> 00:15:33,571
might I bestow a word of advice?
183
00:15:33,572 --> 00:15:34,771
Bestow away.
184
00:15:34,772 --> 00:15:38,811
Seems to me you want to make
the worst of both worlds
185
00:15:38,812 --> 00:15:41,411
if you're thinking of marrying
Alice.
186
00:15:41,412 --> 00:15:42,812
You'll be a co-respondent.
187
00:15:42,813 --> 00:15:44,451
I've got the shoes for it.
188
00:15:44,452 --> 00:15:49,011
I'm serious. Dragged through
the midden of the divorce courts.
189
00:15:49,012 --> 00:15:51,571
"Midden." Listen to yourself.
What about Aisgill?
190
00:15:51,572 --> 00:15:55,691
He's got a mistress, it's common
knowledge. They only live together
for the sake of appearances.
191
00:15:55,692 --> 00:15:57,372
If you reckon you can get
one over on him
192
00:15:57,373 --> 00:15:59,531
you're even more bloody naive
than I thought.
193
00:15:59,532 --> 00:16:02,331
George Aisgill's a lot richer
than you, chum,
194
00:16:02,332 --> 00:16:03,971
and he's a hell of a lot cleverer.
195
00:16:03,972 --> 00:16:07,051
He'd get detectives on
the two of you and you'd be
in the Sunday papers
196
00:16:07,052 --> 00:16:09,332
before you could button
up your flies.
197
00:16:14,412 --> 00:16:15,892
Midden's about right.
198
00:16:17,132 --> 00:16:19,371
May as well be
the bloody Middle Ages.
199
00:16:19,372 --> 00:16:20,771
It's the way it is.
200
00:16:20,772 --> 00:16:23,532
It'd kill you, the scandal.
Admit it.
201
00:16:28,412 --> 00:16:29,452
Another thing.
202
00:16:30,732 --> 00:16:32,891
Hoylake's offered me
the job, Chief Audit Clerk.
203
00:16:32,892 --> 00:16:36,292
I didn't get a look in, did I?
204
00:16:37,492 --> 00:16:40,331
Face that fits. You know how it is.
205
00:16:40,332 --> 00:16:44,011
Hang around anywhere long enough,
your boat comes in.
206
00:16:44,012 --> 00:16:45,212
Aye.
207
00:16:48,372 --> 00:16:52,292
Hey, I'm right pleased for you,
you bugger.
208
00:16:54,412 --> 00:16:56,210
Can't afford doubles,
this shout, mind.
209
00:16:56,211 --> 00:16:57,252
Let me get 'em.
210
00:16:58,772 --> 00:16:59,812
You're the boss.
211
00:17:03,052 --> 00:17:04,132
Bloody hell.
212
00:17:07,492 --> 00:17:10,051
Pip, Squeak and bloody Wilfred!
213
00:17:10,052 --> 00:17:12,851
Imperialist brutes.
214
00:17:12,852 --> 00:17:14,851
Keep it down, will yer!
215
00:17:14,852 --> 00:17:16,891
Time you were getting home, gents.
216
00:17:16,892 --> 00:17:19,491
What about that lot?
They've been told and all.
217
00:17:19,492 --> 00:17:21,852
Coolie cost me
100 chips once, you know.
218
00:17:23,372 --> 00:17:26,772
Mowed him down in Burma
when I was one over the eight.
219
00:17:29,852 --> 00:17:31,652
It was the steering on the jeep.
220
00:17:33,652 --> 00:17:35,172
Wasn't what it should be.
221
00:17:36,612 --> 00:17:38,852
Aye, well, we'll be walking home,
don't you worry.
222
00:17:44,332 --> 00:17:46,691
Put a sock in it! It's time!
223
00:17:46,692 --> 00:17:49,931
Thank you, Sergeant,
we're aware of that fact.
224
00:17:49,932 --> 00:17:54,131
Piss off with the "Sergeant".
I'm sorry, did I mistake your rank?
Sergeant-Observer, actually.
225
00:17:54,132 --> 00:17:57,371
And it was... All that was over
a long time ago.
226
00:17:57,372 --> 00:18:00,251
Absolutely. Water under the bridge.
227
00:18:00,252 --> 00:18:02,931
Come on, chaps, let's go
somewhere else, eh?
228
00:18:02,932 --> 00:18:05,371
Seen Susan lately?
229
00:18:05,372 --> 00:18:06,971
Yes, as a matter of fact.
230
00:18:06,972 --> 00:18:08,971
Not that it has anything
to do with you.
231
00:18:08,972 --> 00:18:14,931
Sorry. Bad form. Bandying a woman's
name. Bad show. Sorry, chaps.
My apologies.
232
00:18:14,932 --> 00:18:17,771
You really are a chippy little
bastard, aren't you, Lampton?
233
00:18:17,772 --> 00:18:19,812
Yes, sir. Sorry, sir.
234
00:18:24,652 --> 00:18:26,452
Get him home, will you?
235
00:18:28,012 --> 00:18:30,211
You're the bloody bastard.
You're the bastard.
236
00:18:30,212 --> 00:18:32,332
Bastard!
237
00:18:44,252 --> 00:18:47,731
I'm terribly sorry. He couldn't
find his key, Mrs Thompson.
238
00:18:47,732 --> 00:18:49,611
Most terribly sorry.
239
00:18:49,612 --> 00:18:50,732
Oh dear.
240
00:18:53,412 --> 00:18:57,572
Do you need to relieve yourself,
Joe?
241
00:19:00,692 --> 00:19:03,692
Come on. Here we go.
242
00:19:06,812 --> 00:19:08,612
It's all right. Come on.
243
00:19:11,852 --> 00:19:12,892
You all right?
244
00:19:16,812 --> 00:19:18,212
Thanks, Dad.
245
00:19:31,612 --> 00:19:33,692
Just try and get 40 winks,
that's it.
246
00:19:41,132 --> 00:19:45,692
I love it, you know, I love Warley.
247
00:19:48,612 --> 00:19:49,972
See it all from up 'ere.
248
00:19:51,932 --> 00:19:54,812
Buses. Tebbut's Mill.
249
00:19:56,132 --> 00:19:58,811
All the shops on Market Street.
250
00:19:58,812 --> 00:20:04,771
Wintrips. Finlays with Daks shirts
251
00:20:04,772 --> 00:20:06,372
and Jaeger dressing gowns.
252
00:20:07,532 --> 00:20:10,132
Priestleys, Robbins.
253
00:20:12,412 --> 00:20:14,092
I can't leave it, can I?
254
00:20:16,972 --> 00:20:18,012
I want it.
255
00:20:19,532 --> 00:20:20,572
Here.
256
00:20:24,012 --> 00:20:26,212
I don't know what to do.
257
00:20:27,412 --> 00:20:29,932
It's all right.
Just try and get some sleep.
258
00:20:31,212 --> 00:20:32,612
I don't know what to do.
259
00:20:49,452 --> 00:20:51,812
Morning. Morning. Morning.
260
00:20:55,012 --> 00:20:58,091
If you've any washing,
Joe, I'm doing it tomorrow.
261
00:20:58,092 --> 00:20:59,611
Leave it in the hamper.
262
00:20:59,612 --> 00:21:01,172
Thank you.
263
00:21:02,972 --> 00:21:05,411
Always rather a melancholy day,
I think...
264
00:21:05,412 --> 00:21:08,252
after you get back from holidays.
265
00:21:11,252 --> 00:21:12,812
Have you any plans?
266
00:21:14,092 --> 00:21:16,091
Not really. I've...
267
00:21:16,092 --> 00:21:18,932
I've a few letters to write.
268
00:21:42,572 --> 00:21:43,772
Look at you
269
00:21:45,092 --> 00:21:46,132
Hello.
270
00:21:53,212 --> 00:21:54,732
Thank you for your letter.
271
00:21:56,732 --> 00:21:57,892
Thank you for yours.
272
00:22:11,692 --> 00:22:13,172
Take me somewhere.
273
00:22:31,412 --> 00:22:33,132
Did she let you touch her here?
274
00:22:41,652 --> 00:22:43,332
And here. Stop it.
275
00:22:46,412 --> 00:22:47,732
Don't you want me more?
276
00:22:48,772 --> 00:22:49,852
Yes.
277
00:23:13,572 --> 00:23:14,812
Go on, then.
278
00:23:17,252 --> 00:23:18,452
Hurt me.
279
00:23:43,812 --> 00:23:44,852
Joe.
280
00:23:46,612 --> 00:23:48,732
I love you with all of me now,
you know.
281
00:23:53,452 --> 00:23:55,452
Every little bit of me is yours.
282
00:24:10,532 --> 00:24:11,972
It's not funny, is it?
283
00:24:15,052 --> 00:24:16,452
No, just...
284
00:24:19,932 --> 00:24:22,172
I thought you were
the one who's supposed to bleed.
285
00:24:37,532 --> 00:24:38,932
Even stevens.
286
00:24:43,412 --> 00:24:45,212
You won't need her now, will you,
Joe?
287
00:24:47,252 --> 00:24:49,052
Not now we're
serious about each other.
288
00:25:10,372 --> 00:25:12,692
'Warley 6813.
George Aisgill speaking.'
289
00:25:21,892 --> 00:25:23,452
Anything in there for Susan?
290
00:25:24,852 --> 00:25:26,532
Keep looking.
291
00:25:27,772 --> 00:25:29,252
What did you tell your mum and dad?
292
00:25:31,092 --> 00:25:32,891
Oh!
293
00:25:32,892 --> 00:25:34,611
Just said I was going out.
294
00:25:34,612 --> 00:25:36,770
I don't have to tell them
everything I do, you know.
295
00:25:36,771 --> 00:25:38,492
They're my parents,
not prison guards.
296
00:25:38,493 --> 00:25:41,251
Ah, but you're the princess,
I'm the swineherd,
297
00:25:41,252 --> 00:25:43,811
and they're the dragons
I have to slay, aren't they?
298
00:25:43,812 --> 00:25:45,652
Charming. Mummy would be
so flattered.
299
00:25:45,653 --> 00:25:47,532
But it's true.
300
00:25:48,572 --> 00:25:51,771
You're so beautiful,
you'd have to be a princess.
301
00:25:51,772 --> 00:25:54,531
Even if you'd had bad luck and had to
go and work in the kitchens,
302
00:25:54,532 --> 00:25:56,251
your prince'd still spot yer.
303
00:25:56,252 --> 00:25:59,691
'Cause you'd left an expensive ring
in the cake you'd baked for him.
304
00:25:59,692 --> 00:26:01,492
I've never baked a cake in my life.
305
00:26:01,493 --> 00:26:04,811
And the shock would almost kill him,
when you were brought to him
306
00:26:04,812 --> 00:26:07,931
in your donkey skin, with your hands
and face dirty, because
307
00:26:07,932 --> 00:26:11,291
he thought he'd fallen in love with
a common Grade Ten working girl.
308
00:26:11,292 --> 00:26:12,651
Grade Ten?
309
00:26:12,652 --> 00:26:14,052
Never mind.
310
00:26:15,252 --> 00:26:17,771
And you'd take off your donkey skin
311
00:26:17,772 --> 00:26:21,172
and he'd see your soft,
white, delicate skin...
312
00:26:22,852 --> 00:26:24,771
and know that you were Grade One
313
00:26:24,772 --> 00:26:29,132
and that he could marry and live
happily ever after.
314
00:26:31,572 --> 00:26:32,892
That's the way it goes.
315
00:26:36,572 --> 00:26:38,851
You really do talk the
most awful nonsense.
316
00:26:38,852 --> 00:26:42,211
You're the oddest man I've met
in my life.
317
00:26:42,212 --> 00:26:46,012
Oh, gosh. These seats are hard,
aren't they? Reminds me of
travelling on the Continent.
318
00:26:56,172 --> 00:26:58,132
I like your tie, Mr Lampton. Ta.
319
00:26:59,372 --> 00:27:01,972
Get me the petty cash
register, will you, Ray.
320
00:27:27,332 --> 00:27:28,652
Hello, Joe.
321
00:27:31,612 --> 00:27:34,452
Sorry, the office boy said
it was all right.
322
00:27:35,612 --> 00:27:38,132
Nice. It's nice to see you.
323
00:27:43,652 --> 00:27:45,332
Come outside.
324
00:27:56,732 --> 00:27:58,691
I called you at the Thompsons'.
325
00:27:58,692 --> 00:28:00,491
Did you get my message?
326
00:28:00,492 --> 00:28:04,811
Yeah. Sorry. It's been tricky.
327
00:28:04,812 --> 00:28:07,371
No, I know.
328
00:28:07,372 --> 00:28:08,812
More than ever.
329
00:28:09,972 --> 00:28:11,972
The way people talk.
330
00:28:14,012 --> 00:28:18,091
Listen. I've got to
go into hospital... That's all.
331
00:28:18,092 --> 00:28:19,172
What's wrong?
332
00:28:20,212 --> 00:28:22,571
It's women's problems.
You don't want to know.
333
00:28:22,572 --> 00:28:23,971
Well, you're not...
334
00:28:23,972 --> 00:28:25,252
No. No.
335
00:28:27,292 --> 00:28:30,852
I've got to go in for
a little while.
I thought I'd better tell you.
336
00:28:32,812 --> 00:28:35,291
Well,
you're sure it's nothing serious.
337
00:28:35,292 --> 00:28:37,652
I'm not brave about things
like that, believe me.
338
00:28:38,692 --> 00:28:41,412
You'd be the first to know if it was
anything to bother about.
339
00:28:44,332 --> 00:28:45,532
Can I come and visit you?
340
00:28:48,892 --> 00:28:50,531
Best not. I don't know.
341
00:28:50,532 --> 00:28:52,492
George will be there.
It's a public ward.
342
00:28:55,092 --> 00:28:56,772
I thought I'd better let you know.
343
00:29:01,332 --> 00:29:02,451
Alice.
344
00:29:02,452 --> 00:29:03,932
I love you.
345
00:29:17,612 --> 00:29:21,012
I feel perfectly, perfectly happy.
346
00:29:26,492 --> 00:29:27,692
Don't you?
347
00:29:30,732 --> 00:29:32,692
Mm?
348
00:29:37,892 --> 00:29:39,212
What were you thinking about?
349
00:29:42,492 --> 00:29:44,131
I was thinking about Berlin.
350
00:29:44,132 --> 00:29:45,452
Oh.
351
00:29:48,852 --> 00:29:50,771
At the end of the war.
352
00:29:50,772 --> 00:29:52,212
When I got out of the prison camp.
353
00:29:54,812 --> 00:29:56,532
I've never seen anything like it.
354
00:29:57,932 --> 00:29:58,972
Was it horrible?
355
00:30:01,452 --> 00:30:03,731
The little kids, Germans.
356
00:30:03,732 --> 00:30:09,651
They were starving, begging for food.
357
00:30:09,652 --> 00:30:16,212
You'd give them your chocolate
ration, Belsen or no Belsen.
358
00:30:21,492 --> 00:30:23,892
Jack was in prison camp, as well,
you know.
359
00:30:25,252 --> 00:30:26,292
He escaped.
360
00:30:27,932 --> 00:30:28,972
Did you escape?
361
00:30:33,212 --> 00:30:34,252
No.
362
00:30:45,492 --> 00:30:48,292
No note. Just for Mrs Aisgill.
363
00:30:50,532 --> 00:30:52,452
You can tell her they're from Joe.
364
00:31:06,452 --> 00:31:08,410
You're hateful and despicable!
Susan.
365
00:31:08,411 --> 00:31:09,732
I don't care! Get off me!
366
00:31:09,733 --> 00:31:13,771
You've broken my heart once and now
I'm happy again you're doing this.
She's ill.
367
00:31:13,772 --> 00:31:18,011
So what! She's not dying, is she?
I wouldn't care if she was, at least
you wouldn't go back to her.
368
00:31:18,012 --> 00:31:19,370
She's old! She's not old!
369
00:31:19,371 --> 00:31:20,652
She's older than you.
370
00:31:20,653 --> 00:31:23,491
Yes. And you, years older!
I hate you, I hate...
371
00:31:23,492 --> 00:31:25,691
No, you don't!
Listen, you silly bitch.
372
00:31:25,692 --> 00:31:27,572
Don't call me names!
I'll do what you asked.
373
00:31:27,573 --> 00:31:30,772
Don't you dare laugh at me!
I'm sorry, it's just you're so...
374
00:31:31,852 --> 00:31:34,691
Listen, all right?
375
00:31:34,692 --> 00:31:36,451
I'll finish it once and for all.
376
00:31:36,452 --> 00:31:39,971
When she's out of hospital.
Face-to-face. Not by letter.
377
00:31:39,972 --> 00:31:41,132
It's only decent.
378
00:31:41,133 --> 00:31:44,931
She's not decent.
She's an old whore!
379
00:31:44,932 --> 00:31:49,292
She's had masses of men, everybody
knows. She'll go with anyone who'll
look at her. Shut up about her!
380
00:31:50,652 --> 00:31:52,091
I've said what I'll do
381
00:31:52,092 --> 00:31:53,611
and I meant it.
382
00:31:53,612 --> 00:31:56,091
I make the decisions, all right?
383
00:31:56,092 --> 00:31:58,412
Now and in the future.
384
00:32:08,492 --> 00:32:09,532
All right
385
00:32:10,692 --> 00:32:11,772
I meant it too.
386
00:32:13,452 --> 00:32:15,332
I really will finish with you
this time.
387
00:32:15,333 --> 00:32:16,692
Fair enough.
388
00:32:18,012 --> 00:32:19,652
We both know where we stand then.
389
00:32:21,212 --> 00:32:24,931
And while we're on the subject
of whores, you can tell
390
00:32:24,932 --> 00:32:26,652
Eva Storr to neb out of my business.
391
00:32:27,812 --> 00:32:31,732
I presume it was one of her spies
who got on to you about the flowers.
392
00:32:41,772 --> 00:32:43,292
You coming?
393
00:32:44,652 --> 00:32:46,851
Or is Daddy picking you up?
394
00:32:46,852 --> 00:32:48,052
Or Jack?
395
00:32:57,932 --> 00:32:59,972
No, I'm sweet enough thanks, Ray.
396
00:33:03,092 --> 00:33:06,172
Ray! Bring me the cashbox
and stamp book, will you!
397
00:33:14,452 --> 00:33:18,451
You know, Ray,
unless you're very lucky,
398
00:33:18,452 --> 00:33:23,731
very rich, or very talented,
none of which applies to you,
399
00:33:23,732 --> 00:33:27,411
if you do one thing out of line
the reference system can
400
00:33:27,412 --> 00:33:29,092
screw you for the rest of your life.
401
00:33:29,093 --> 00:33:31,332
I went over these
last month as well.
402
00:33:32,772 --> 00:33:35,612
You damned idiot! I was
waiting for you to put it back!
403
00:33:37,132 --> 00:33:38,412
Have you got the money?
404
00:33:38,413 --> 00:33:40,171
No.
405
00:33:40,172 --> 00:33:45,212
'Course you haven't.
You've spent it. 15 shillings!
406
00:33:48,012 --> 00:33:50,531
What is it you earn?
Around two pound a week?
407
00:33:50,532 --> 00:33:51,891
Near enough.
408
00:33:51,892 --> 00:33:55,372
And your mates from school, they're
on what, five, six pound a week.
Am I right?
409
00:33:59,652 --> 00:34:01,291
Keeping up with the Joneses.
410
00:34:01,292 --> 00:34:02,811
I'm very sorry, Mr Lampton.
411
00:34:02,812 --> 00:34:05,091
I won't ever do it again, I swear.
412
00:34:05,092 --> 00:34:08,211
Please don't tell on us. Please.
413
00:34:08,212 --> 00:34:11,691
You wouldn't be making two quid
a week as a brickie, would you?
414
00:34:11,692 --> 00:34:13,092
No, sir.
415
00:34:17,052 --> 00:34:18,891
Thank you, sir. Thank you.
416
00:34:18,892 --> 00:34:21,491
I'll pay back every penny.
I swear I will.
417
00:34:21,492 --> 00:34:22,612
Don't be daft.
418
00:34:24,172 --> 00:34:26,491
Just don't do it again, that's all.
419
00:34:26,492 --> 00:34:28,051
And if I ever catch you again...
420
00:34:28,052 --> 00:34:31,692
even half a penny out - then you go
to Mr Hoylake straight away.
421
00:34:33,532 --> 00:34:35,252
Now get out and wash your face.
422
00:34:46,212 --> 00:34:48,491
Going soft in my old age.
423
00:34:48,492 --> 00:34:50,692
♪ Onward Christian soldiers
424
00:34:52,532 --> 00:34:56,931
♪ Marching as to war
425
00:34:56,932 --> 00:34:58,251
♪ With the cross of... ♪
426
00:34:58,252 --> 00:35:00,691
Audit Office. Joe Lampton speaking.
♪ Jesus... ♪
427
00:35:00,692 --> 00:35:04,451
'Harry Brown here, Lampton.
Are you having a prayer meeting?'
Yeah. Sorry about that.
428
00:35:04,452 --> 00:35:07,331
Are you sure it's me you want to
speak to, Mr Brown? 'Aye. Quite sure.
429
00:35:07,332 --> 00:35:09,012
'Lunch at Con Club. One.'
430
00:35:31,012 --> 00:35:33,051
Well, if you don't want it I'll hang
onto it.
431
00:35:33,052 --> 00:35:35,012
We're not allowed to accept
gratuities, sir.
432
00:35:48,412 --> 00:35:52,051
No, thanks. You're sensible.
433
00:35:52,052 --> 00:35:55,571
Bad habit before meals. Mind,
it's the only way you are sensible.
434
00:35:55,572 --> 00:35:58,291
In every other way you've been
a bloody fool.
435
00:35:58,292 --> 00:36:00,811
I'm very annoyed at you, young man.
436
00:36:00,812 --> 00:36:04,931
If you just asked me here to lay down
the law about Susan, there's
no point in me staying, is there?
437
00:36:04,932 --> 00:36:06,892
Don't be
any dafter than you can help.
438
00:36:08,052 --> 00:36:12,012
Anyway, you might as well have
lunch before you walk out on me.
439
00:36:14,772 --> 00:36:19,252
Not that you'll have a good one.
Place has gone right downhill since
rationing started.
440
00:36:20,332 --> 00:36:23,971
Is this the first time you've been
here?
To this or any Conservative Club.
441
00:36:23,972 --> 00:36:26,252
My father'd turn in his grave
if he could see me now.
442
00:36:26,253 --> 00:36:28,091
So would mine, lad.
443
00:36:28,092 --> 00:36:31,252
But we're not bound by our fathers,
are we?
444
00:36:43,292 --> 00:36:45,932
I'm thinking of setting you
up in business.
445
00:36:47,012 --> 00:36:48,131
You're joking.
446
00:36:48,132 --> 00:36:50,171
You're a very bright young man.
447
00:36:50,172 --> 00:36:52,891
You don't want to work at the
Town Hall all your life, do you?
448
00:36:52,892 --> 00:36:55,412
And now's the time accountants can
do well for themselves.
449
00:36:58,492 --> 00:37:02,452
Supposing I was to lend you what was
necessary to buy a partnership
somewhere.
450
00:37:04,732 --> 00:37:06,292
You better tell me the catch.
451
00:37:08,012 --> 00:37:09,132
All right.
452
00:37:12,972 --> 00:37:16,172
You're never to see Susan again or
communicate with her in any way.
453
00:37:17,372 --> 00:37:20,091
And I'm to leave
Warley too, I suppose.
454
00:37:20,092 --> 00:37:22,172
Oh, yes, you're to leave Warley too.
455
00:37:24,772 --> 00:37:26,172
Could have been hotter.
456
00:37:27,972 --> 00:37:30,932
Well, you don't have to think about
it twice, do you?
457
00:37:31,932 --> 00:37:32,972
No.
458
00:37:35,292 --> 00:37:38,731
The answer's no. I reckon nowt
to your bloody rotten offer.
459
00:37:38,732 --> 00:37:42,291
I'll dig ditches before I'll be
bought. Well, there's a turn-up
for the books.
460
00:37:42,292 --> 00:37:45,411
I'll bring it before
the magistrates, if I have to.
461
00:37:45,412 --> 00:37:49,571
And if you manage to buy them off,
I'll kick up a hell of a row. You'll
do no such thing. Just watch me.
462
00:37:49,572 --> 00:37:53,172
You'll do no such thing 'cause
you're marrying her. With my
consent. And right quick.
463
00:37:56,092 --> 00:37:58,532
Oh, I'll turn into
a bloody chicken at this rate.
464
00:37:58,533 --> 00:38:02,892
It seems to be the only thing off
ration. Is that all right for you?
465
00:38:04,772 --> 00:38:07,212
Yes, thanks.
466
00:38:15,172 --> 00:38:17,211
Who says I want to marry her?
467
00:38:17,212 --> 00:38:20,731
Oh, you're an awkward
bloody article, aren't you, Lampton.
468
00:38:20,732 --> 00:38:23,931
I don't like being told what to do.
Well, what are your intentions?
469
00:38:23,932 --> 00:38:26,492
Are you telling me you think you can
do better than Susan?
470
00:38:27,612 --> 00:38:29,132
No. Um...
471
00:38:32,252 --> 00:38:33,292
Bloody hell.
472
00:38:34,852 --> 00:38:36,292
Is Susan...
473
00:38:38,132 --> 00:38:39,212
Is she in the family way?
474
00:38:41,092 --> 00:38:43,611
I didn't... She never said...
475
00:38:43,612 --> 00:38:47,251
No. She didn't tell you because
she didn't want you to
476
00:38:47,252 --> 00:38:48,532
wed her out of a sense of duty.
477
00:38:48,533 --> 00:38:51,971
I didn't tell you
because I didn't want you to wed
her as a financial proposition.
478
00:38:51,972 --> 00:38:55,772
Why the hell should I present you
with a gun to hold to my head?
479
00:38:58,332 --> 00:39:01,492
This is not how I'd planned to see
my daughter wed, I can tell you.
480
00:39:03,572 --> 00:39:08,811
You know, some fathers have their
daughters sent away to nursing homes.
481
00:39:08,812 --> 00:39:12,131
Aye. But Susan's got a mind of
her own.
482
00:39:12,132 --> 00:39:14,772
You've got that to look forward to,
lad.
483
00:39:16,052 --> 00:39:20,891
Now. There's business to talk about.
Ways and means.
484
00:39:20,892 --> 00:39:24,532
You don't want to work for the
Corporation all your life, do you?
485
00:39:28,452 --> 00:39:30,291
One last thing, Lampton.
486
00:39:30,292 --> 00:39:31,771
Leave off Alice Aisgill.
487
00:39:31,772 --> 00:39:34,451
I won't have my son-in-law
in the divorce courts over
488
00:39:34,452 --> 00:39:35,732
an old whore like her.
489
00:39:35,733 --> 00:39:37,612
There's no need to use that word.
490
00:39:38,972 --> 00:39:42,012
It's all... It's all over between us,
any road.
491
00:40:03,292 --> 00:40:05,372
I'm glad you're feeling better.
492
00:40:06,532 --> 00:40:07,772
You look well, Alice.
493
00:40:09,052 --> 00:40:10,092
I look terrible.
494
00:40:11,932 --> 00:40:13,572
Is that why you haven't touched me?
495
00:40:15,452 --> 00:40:16,612
You got the flowers?
496
00:40:17,612 --> 00:40:20,172
In hospital? Yes.
It was very sweet of you.
497
00:40:22,852 --> 00:40:26,332
Joe, you better tell me
what's on your mind or I'm going to
have to scream.
498
00:40:29,812 --> 00:40:31,252
We can't see each other any more.
499
00:40:36,412 --> 00:40:38,412
I don't think it's a good idea.
500
00:40:40,732 --> 00:40:42,372
I really look that bad, do I?
501
00:40:44,612 --> 00:40:48,291
You look... You look beautiful.
502
00:40:48,292 --> 00:40:49,612
I could...
503
00:40:53,452 --> 00:40:57,972
Like I say, I don't think
it's a good idea for us to carry on.
504
00:40:59,612 --> 00:41:00,932
I'm sorry.
505
00:41:05,932 --> 00:41:06,972
Christ.
506
00:41:14,972 --> 00:41:19,892
I've always wondered why you never
tried to escape from
the Stalag... whatever it was.
507
00:41:21,172 --> 00:41:22,212
91.
508
00:41:24,572 --> 00:41:26,292
What's that got to do with anything?
509
00:41:27,372 --> 00:41:31,972
You're right. It doesn't make
any difference now.
510
00:41:39,452 --> 00:41:40,572
What was the point?
511
00:41:43,092 --> 00:41:45,491
Escaping and getting myself
killed for nothing.
512
00:41:45,492 --> 00:41:49,891
Public school types were all right
being all gung-ho.
513
00:41:49,892 --> 00:41:52,652
They'd had a decent life
before they got caught.
514
00:41:54,652 --> 00:41:56,612
I did my exams in there.
515
00:41:59,012 --> 00:42:05,052
It was my chance to keep my head down
and better myself.
516
00:42:20,732 --> 00:42:23,611
You're a timid little soul when it
comes down to it, aren't you?
517
00:42:23,612 --> 00:42:26,692
I know which side my bread's
buttered on.
518
00:42:32,132 --> 00:42:37,331
Alice. It would have blown up
in our faces, you know it would.
519
00:42:37,332 --> 00:42:40,051
Eva Storr's been telling the world
and his wife about us.
520
00:42:40,052 --> 00:42:43,611
It's only a matter of time before
George knows, if he doesn't know
already.
521
00:42:43,612 --> 00:42:47,371
And I'm going in no mucky divorce
courts and that's flat. Mucky?
522
00:42:47,372 --> 00:42:50,932
It's not long ago, is it,
since you fucked me.
523
00:42:52,092 --> 00:42:54,531
Kissed my breasts. Licked my cunt.
524
00:42:54,532 --> 00:42:57,851
There's no need to...
Let me suck your cock.
525
00:42:57,852 --> 00:43:00,532
Let me ride you. Well, you
don't have to talk like that!
526
00:43:02,492 --> 00:43:03,692
We did it, didn't we?
527
00:43:08,812 --> 00:43:10,252
Why can't you be honest, Joe?
528
00:43:13,252 --> 00:43:16,732
For God's sake, it's the least you
can bloody do.
529
00:43:22,412 --> 00:43:27,452
I'm engaged to Susan Brown and I'm
going to work for her father.
530
00:43:29,132 --> 00:43:31,492
But that's not why we've got to call
it a day. Oh, really?
531
00:43:32,972 --> 00:43:35,971
Seems like an awfully good reason
to me.
532
00:43:35,972 --> 00:43:37,812
It's perfectly simple.
533
00:43:38,972 --> 00:43:40,971
Understandable.
534
00:43:40,972 --> 00:43:42,172
And cold-blooded.
535
00:43:42,173 --> 00:43:43,891
Oh, Christ, Alice!
536
00:43:43,892 --> 00:43:45,012
I don't want to hurt you.
537
00:43:45,013 --> 00:43:50,172
Truly, I don't. But... You don't
belong to Warley. Do you?
538
00:43:51,212 --> 00:43:55,691
I can't have you and have Warley.
539
00:43:55,692 --> 00:43:57,691
And that's the truth of it.
Oh, bloody Warley!
540
00:43:57,692 --> 00:44:00,772
You're welcome to it!
541
00:44:03,012 --> 00:44:05,652
Believe it or not, Joe,
there's more to the world than this.
542
00:44:08,892 --> 00:44:09,932
I did love you.
543
00:44:13,652 --> 00:44:14,772
I really did.
544
00:44:19,172 --> 00:44:20,212
But I can't...
545
00:44:22,092 --> 00:44:23,372
Let's just leave it at that.
546
00:44:32,652 --> 00:44:33,692
Take care, Alice.
547
00:44:37,252 --> 00:44:40,052
I do care about you. You know that.
548
00:44:41,452 --> 00:44:42,492
Good luck.
549
00:44:52,852 --> 00:44:54,892
Thank you.
550
00:45:29,892 --> 00:45:35,211
You swapped my pictures. The prints.
Yes, when I changed the bed.
551
00:45:35,212 --> 00:45:38,692
Oh, we've got a drawer full - it
seems a shame not to circulate them.
552
00:45:40,852 --> 00:45:42,931
I just thought you'd fancy a change.
553
00:45:42,932 --> 00:45:46,492
I did. It's odd...
554
00:45:48,172 --> 00:45:52,092
whenever you want something
you get it. Well...
555
00:45:53,572 --> 00:45:57,132
you always get what you want
when you're young.
556
00:45:59,012 --> 00:46:02,412
The whole world's in a conspiracy
to give you things.
557
00:46:24,172 --> 00:46:27,011
I'm just composing my farewell to
you all.
558
00:46:27,012 --> 00:46:30,892
The lush pastures of private
enterprise, I'll put in a good word
for you if you like.
559
00:46:33,452 --> 00:46:34,812
It's Alice Aisgill.
560
00:46:37,412 --> 00:46:39,411
She's dead.
561
00:46:39,412 --> 00:46:43,332
Ran her car into a wall on
Warley Moor.
562
00:46:48,372 --> 00:46:52,731
She'd been drinking all night
in the Clarendon.
563
00:46:52,732 --> 00:46:54,331
And the St Clair.
564
00:46:54,332 --> 00:46:56,812
Wouldn't serve her any
more at the St Clair.
565
00:47:01,452 --> 00:47:04,371
Let her drive home, though,
didn't they?
566
00:47:04,372 --> 00:47:08,731
She must have been going a hell-of-a
lick though to come off the road.
567
00:47:08,732 --> 00:47:09,892
Joe...
568
00:47:19,852 --> 00:47:22,571
They say the car were
bent like that.
569
00:47:22,572 --> 00:47:24,852
There's blood all over the tarmac.
570
00:47:26,852 --> 00:47:30,651
You knew Alice Aisgill, didn't you?
571
00:47:30,652 --> 00:47:32,571
Yeah. It's a terrible business.
572
00:47:32,572 --> 00:47:35,571
To think someone can be gone
like that in a second.
573
00:47:35,572 --> 00:47:37,731
Well, it took longer than a second.
574
00:47:37,732 --> 00:47:41,051
My cousin's a porter at the
Infirmary, you know, our Roy.
575
00:47:41,052 --> 00:47:43,571
He said that she was crawling
about the road when the worker
576
00:47:43,572 --> 00:47:45,892
from the farm found her this
morning. She was scalped.
577
00:47:45,893 --> 00:47:49,772
The steering column right...
Joe, are you all right?
578
00:47:51,012 --> 00:47:53,372
I'm going home.
Just tell Hoylake I'm sick.
579
00:48:15,132 --> 00:48:17,011
Let's be having you, chum.
580
00:48:17,012 --> 00:48:20,172
This is the terminus - Dufton.
581
00:48:22,812 --> 00:48:25,371
Hey. Dufton?
582
00:48:25,372 --> 00:48:27,971
Dufton, aye.
583
00:48:27,972 --> 00:48:30,692
Unless you want to pay the bob back
and make a day of it.
584
00:48:56,492 --> 00:48:58,611
Hello.
585
00:48:58,612 --> 00:49:02,972
I used to live here, you know.
The Lamptons. Do you remember them?
586
00:49:04,972 --> 00:49:06,612
Your Mum and Dad will.
587
00:49:08,412 --> 00:49:11,651
Jerries blew our house sky-high,
they'll tell you.
588
00:49:11,652 --> 00:49:15,172
Come here. I want to talk to you.
589
00:49:16,732 --> 00:49:19,332
It's all right - I'm from round here.
590
00:49:29,252 --> 00:49:31,691
Can I have a brandy, please.
591
00:49:31,692 --> 00:49:34,091
Are you ill? What?
592
00:49:34,092 --> 00:49:37,012
I said. Are - you - ill?
593
00:49:38,372 --> 00:49:42,411
'Course not. I just want a brandy.
594
00:49:42,412 --> 00:49:44,051
I'll buy you one, dear,
595
00:49:44,052 --> 00:49:48,531
if Ronnie's too mean to serve you.
You'll get yourself into trouble.
596
00:49:48,532 --> 00:49:50,052
Yes, please!
597
00:49:52,732 --> 00:49:55,531
I like your tie. Thanks.
598
00:49:55,532 --> 00:49:58,372
Can I get you a drink?
No, I've told you.
599
00:50:00,332 --> 00:50:04,772
It's on me. Just a tonic and lemon.
600
00:50:07,492 --> 00:50:10,492
Keeping your wits about you. For now.
601
00:50:19,532 --> 00:50:20,732
Cheers, handsome.
602
00:50:26,092 --> 00:50:27,491
I'm George.
603
00:50:27,492 --> 00:50:29,491
Lancelot. Don't get many of those.
604
00:50:29,492 --> 00:50:32,251
Can I call you Lance?
605
00:50:32,252 --> 00:50:35,771
You can call me whatever you like...
606
00:50:35,772 --> 00:50:37,932
George.
607
00:50:42,252 --> 00:50:44,491
Same again?
608
00:50:44,492 --> 00:50:48,412
You'll spend all your money on me
if you're not careful.
609
00:50:50,172 --> 00:50:51,812
Got to pay a visit.
610
00:51:10,452 --> 00:51:12,491
You never.
611
00:51:12,492 --> 00:51:14,891
Swear to God, ladies' underwear.
612
00:51:14,892 --> 00:51:17,332
I've sold thousands of pairs
of knickers this week.
613
00:51:17,333 --> 00:51:21,091
You devil! Will you get me
a free sample?
614
00:51:21,092 --> 00:51:23,132
If you're a good girl.
615
00:51:27,692 --> 00:51:29,611
I'm Marla.
616
00:51:29,612 --> 00:51:32,371
Nice to meet you, Marla.
617
00:51:32,372 --> 00:51:33,532
I'm Jack.
618
00:51:35,252 --> 00:51:37,092
Jack Wales.
619
00:51:39,092 --> 00:51:42,251
No! I'm with somebody.
I'm not having this. No!
620
00:51:42,252 --> 00:51:44,331
You're embarrassing me. Oi!
621
00:51:44,332 --> 00:51:47,132
What you doing? Leave her alone, pal.
622
00:51:48,572 --> 00:51:50,651
And who the hell are you?
None of your business.
623
00:51:50,652 --> 00:51:53,771
Now do the off, will you.
624
00:51:53,772 --> 00:51:55,131
Come on. No. Come on.
625
00:51:55,132 --> 00:51:58,011
Dennis, get off me, will you. You're
coming with me! I've told him.
626
00:51:58,012 --> 00:52:01,451
She don't want to go with you,
now get your hands off her. Piss off!
627
00:52:01,452 --> 00:52:02,692
NO!
628
00:53:09,972 --> 00:53:13,651
Ohh... Can't hang on to it tonight.
629
00:53:13,652 --> 00:53:15,931
Catch must be broken.
630
00:53:15,932 --> 00:53:19,891
Cheap bit of rubbish. Here.
631
00:53:19,892 --> 00:53:25,171
Let me give you something to buy
yourself a new one.
632
00:53:25,172 --> 00:53:26,371
Give over.
633
00:53:26,372 --> 00:53:28,491
You've spent pounds on me.
634
00:53:28,492 --> 00:53:30,451
I'm not like that, Jack.
635
00:53:30,452 --> 00:53:32,651
If I like a lad, I like him.
636
00:53:32,652 --> 00:53:35,811
Besides, I take home good money, me.
637
00:53:35,812 --> 00:53:41,012
I took home £6 last week. £6!
638
00:53:43,852 --> 00:53:49,252
That's good money, Marla. You'll be
able to save for your bottom drawer.
639
00:53:50,532 --> 00:53:53,771
Well, got to find a chap first.
640
00:53:53,772 --> 00:53:56,852
Oh, you've lovely soft hands, eh?
641
00:54:00,212 --> 00:54:02,771
They're not lovely.
642
00:54:02,772 --> 00:54:10,131
Warm hands, cold heart.
Murderer's hands.
643
00:54:10,132 --> 00:54:14,172
I'm a murderer, Marla. I killed her.
644
00:54:15,732 --> 00:54:19,771
I killed...
645
00:54:19,772 --> 00:54:20,932
You're drunk, love.
646
00:54:20,933 --> 00:54:22,491
Hey.
647
00:54:22,492 --> 00:54:27,372
Look, I'd better be going home then.
My dad'll have my guts for garters.
648
00:54:41,812 --> 00:54:43,851
All right. Steady on.
649
00:54:43,852 --> 00:54:46,452
Dennis, is it?
650
00:54:50,252 --> 00:54:54,852
Come on, Dennis. It were just
a bit of fun. She's all yours.
651
00:55:02,332 --> 00:55:04,412
Come on.
652
00:55:12,132 --> 00:55:14,252
That's enough.
653
00:55:52,052 --> 00:55:53,851
Still alive.
654
00:55:53,852 --> 00:55:57,892
Oh, God. Still fucking alive.
655
00:56:40,212 --> 00:56:45,811
You can't actually see our house
from here, can you?
We're further up.
656
00:56:45,812 --> 00:56:49,372
It's a nice view though.
I'll miss it.
657
00:56:52,252 --> 00:56:55,492
No. No. No, you won't.
658
00:56:58,772 --> 00:57:01,691
Oi! We need to get into training.
659
00:57:01,692 --> 00:57:04,411
Your parents are having me
under their roof under the strict
660
00:57:04,412 --> 00:57:07,531
understanding there'll be no
carrying on before the wedding night.
661
00:57:07,532 --> 00:57:11,292
Well, there's carpet in the hall.
They won't hear the floorboards.
662
00:57:28,492 --> 00:57:30,932
Go on.
663
00:57:32,292 --> 00:57:36,332
I got it in London when I was meant
to be looking at wedding dresses.
664
00:57:38,452 --> 00:57:40,492
I bought it with my own money.
665
00:57:44,332 --> 00:57:46,332
It's for our honeymoon.
666
00:58:04,372 --> 00:58:05,652
You like it, don't you?
667
00:58:11,772 --> 00:58:14,132
I love it.
668
00:58:15,332 --> 00:58:17,691
I'd wear it out.
669
00:58:17,692 --> 00:58:19,571
You can't.
670
00:58:19,572 --> 00:58:21,692
I know.
671
00:58:52,082 --> 00:59:26,994
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
50070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.