Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,766 --> 00:00:23,466
♪
2
00:00:23,466 --> 00:00:27,166
[Clucking]
3
00:00:27,166 --> 00:00:29,133
Leo, we're
going to be late!
4
00:00:29,133 --> 00:00:31,966
Uh, Colden Road was
flooded yesterday.
5
00:00:31,966 --> 00:00:33,966
Oh, we'll take
the back lanes.
6
00:00:33,966 --> 00:00:35,433
You out all day?
7
00:00:35,433 --> 00:00:36,933
Yeah. Need to pick up
some parts.
8
00:00:36,933 --> 00:00:38,666
Supplier's up in Longridge.
9
00:00:38,666 --> 00:00:41,433
I said we'd drop in at Jackie's
on the way home from school,
10
00:00:41,433 --> 00:00:43,200
so Leo can have
his tea there.
11
00:00:43,200 --> 00:00:44,900
All right. I'll call
if I'm going to be late.
12
00:00:44,900 --> 00:00:46,066
[Kiss]
13
00:00:46,066 --> 00:00:48,100
-Bye, Leo.
-Bye, Daddy.
14
00:00:48,100 --> 00:00:49,566
Love you.
15
00:00:49,566 --> 00:00:53,300
Get your coat on, you!
Come here.
16
00:00:53,300 --> 00:01:04,933
♪
17
00:01:04,933 --> 00:01:06,533
[Bicycle bell rings]
18
00:01:06,533 --> 00:01:13,400
♪
19
00:01:13,400 --> 00:01:16,266
Morning, Sarah.
20
00:01:16,266 --> 00:01:18,200
Celia.
21
00:01:21,033 --> 00:01:22,533
Late one, was it?
22
00:01:22,533 --> 00:01:25,033
A bit of a lock-in.
Lunchtime specials.
23
00:01:25,033 --> 00:01:28,166
I'll do the board if you make
a start on those glasses.
24
00:01:28,166 --> 00:01:30,066
[Indistinct chatter]
25
00:01:30,066 --> 00:01:32,533
Here we go, guys.
Two ploughman's.
26
00:01:32,533 --> 00:01:34,533
You got your sauces.
27
00:01:34,533 --> 00:01:37,033
Thank you, sir.
28
00:01:37,033 --> 00:01:38,166
[Ding]
29
00:01:38,166 --> 00:01:40,366
[Drops coins]
30
00:01:40,366 --> 00:01:42,366
Man:
Morning. Coffee.
31
00:01:42,366 --> 00:01:44,200
Celia: Sugar
on the table.
32
00:01:44,200 --> 00:02:03,600
♪
33
00:02:03,600 --> 00:02:06,966
[Cell phone ringing]
34
00:02:06,966 --> 00:02:08,400
[Ring]
35
00:02:08,400 --> 00:02:09,833
[Ring]
36
00:02:09,833 --> 00:02:13,033
[Ring]
37
00:02:13,033 --> 00:02:14,600
[Ring]
38
00:02:14,600 --> 00:02:17,666
[Ring]
39
00:02:17,666 --> 00:02:18,866
[Ring]
40
00:02:18,866 --> 00:02:20,266
Hello?
41
00:02:20,266 --> 00:02:21,833
[Faucet dripping]
42
00:02:21,833 --> 00:02:49,600
♪
43
00:02:49,600 --> 00:02:52,566
Right. Inside.
Get changed.
44
00:02:52,566 --> 00:02:54,866
Mummy!
45
00:02:54,866 --> 00:03:02,733
♪
46
00:03:02,733 --> 00:03:04,366
Mummy.
47
00:03:04,366 --> 00:03:08,333
♪
48
00:03:08,333 --> 00:03:09,700
[Gasping]
49
00:03:09,700 --> 00:03:11,333
[Cell phone ringing]
50
00:03:11,333 --> 00:03:12,766
[Ring]
51
00:03:12,766 --> 00:03:14,400
[Ring]
52
00:03:14,400 --> 00:03:16,800
[Ring]
53
00:03:16,800 --> 00:03:19,233
[Scream echoes]
54
00:03:19,233 --> 00:03:21,366
[Ringing continues]
55
00:03:21,366 --> 00:03:27,433
♪
56
00:03:27,433 --> 00:04:57,700
♪
57
00:05:01,566 --> 00:05:04,233
[Siren in distance]
58
00:05:04,233 --> 00:05:06,700
Morning, sir.
59
00:05:06,700 --> 00:05:09,033
Tara Dunning, 32.
60
00:05:09,033 --> 00:05:10,766
Husband reported
her missing yesterday
61
00:05:10,766 --> 00:05:13,100
after she failed to pick up
her son from school.
62
00:05:13,100 --> 00:05:15,566
She was last seen
in her village
63
00:05:15,566 --> 00:05:17,666
around 9:30 that morning.
64
00:05:17,666 --> 00:05:19,366
We got a fix on the clothes
that she was wearing
65
00:05:19,366 --> 00:05:21,966
at the time--denim jeans,
blue, a stripy top,
66
00:05:21,966 --> 00:05:24,000
and a purple cardigan
and a dark-colored coat.
67
00:05:24,000 --> 00:05:25,533
Paul: The car is also
missing from the premises--
68
00:05:25,533 --> 00:05:27,366
dark green
classic Volvo Estate.
69
00:05:27,366 --> 00:05:28,933
Hold on.
70
00:05:28,933 --> 00:05:30,366
We're already declaring
this a critical incident.
71
00:05:30,366 --> 00:05:32,266
Darren:
It's all over social media.
72
00:05:32,266 --> 00:05:33,800
A firestorm that
kicked off last night.
73
00:05:33,800 --> 00:05:36,166
200 members in her
village message group.
74
00:05:36,166 --> 00:05:38,100
Carol:
"Where is Tara Dunning?"
75
00:05:38,100 --> 00:05:40,633
Paul: Yeah. Full of helpful
conspiracy theories.
76
00:05:40,633 --> 00:05:42,466
The moderator's name
is Simon Beamish,
77
00:05:42,466 --> 00:05:45,100
the landlord of the village
pub called The Two Tubs.
78
00:05:45,100 --> 00:05:46,433
Young mother,
a 5-year-old child,
79
00:05:46,433 --> 00:05:47,900
popular face in the village.
80
00:05:47,900 --> 00:05:49,533
You can see how this is
going to play out.
81
00:05:49,533 --> 00:05:52,433
Chris, can you call up
some support from ANPR,
82
00:05:52,433 --> 00:05:55,266
see if we can narrow down
the vehicle's movements?
83
00:05:55,266 --> 00:05:57,166
Comfort, Sharon, I need you
84
00:05:57,166 --> 00:05:58,900
to put a team together--
house to house in Colden.
85
00:05:58,900 --> 00:06:00,100
-OK.
-Boss.
86
00:06:00,100 --> 00:06:01,466
I'll set up
a press conference,
87
00:06:01,466 --> 00:06:03,000
public appeal.
88
00:06:03,000 --> 00:06:05,100
Carol: Darren,
I want non-reportable
89
00:06:05,100 --> 00:06:07,366
background briefings to
accredited journalists only,
90
00:06:07,366 --> 00:06:08,900
OK? And then meet me
up in the village?
91
00:06:08,900 --> 00:06:10,700
Yep.
92
00:06:10,700 --> 00:06:12,733
Paul: We need to move
quickly on this one, Carol.
93
00:06:12,733 --> 00:06:15,133
Yeah. I want to find her
as much as you do, sir.
94
00:06:15,133 --> 00:06:20,266
[Piano music]
95
00:06:20,266 --> 00:06:25,700
[Cell phone ringing
and vibrating]
96
00:06:25,700 --> 00:06:29,133
We've got a missing from home
that's making some headlines.
97
00:06:29,133 --> 00:06:30,766
Her name's Tara Dunning.
98
00:06:30,766 --> 00:06:32,800
Disappeared yesterday
from Colden Vale.
99
00:06:32,800 --> 00:06:35,800
It's already blown up
all over social media.
100
00:06:35,800 --> 00:06:38,233
Goodwin felt that your help
could be invaluable on this.
101
00:06:38,233 --> 00:06:40,733
To be honest, so did I.
We need answers quickly.
102
00:06:40,733 --> 00:06:43,200
Yeah. Any leads
we can run with?
103
00:06:43,200 --> 00:06:46,166
Nothing so far. Her
husband reported her missing
104
00:06:46,166 --> 00:06:47,766
when she failed to pick up
their son from school.
105
00:06:47,766 --> 00:06:49,633
Have we spoken
to him yet?
106
00:06:49,633 --> 00:06:51,300
I'm heading up there now.
107
00:06:51,300 --> 00:06:53,600
They live in a farm about
a mile away from the village.
108
00:06:53,600 --> 00:06:54,800
All right.
Send me the address.
109
00:06:54,800 --> 00:06:56,633
I'll meet you there.
110
00:06:57,900 --> 00:07:08,033
♪
111
00:07:08,033 --> 00:07:09,833
First time I've set eyes
on any detectives.
112
00:07:09,833 --> 00:07:11,466
She's been missing
for hours now.
113
00:07:11,466 --> 00:07:13,500
The case has been
passed on to serious crimes.
114
00:07:13,500 --> 00:07:15,833
Ridley: They are doing their
best to try to find her.
115
00:07:15,833 --> 00:07:17,400
I can assure you
of that, Mr. Dunning.
116
00:07:17,400 --> 00:07:18,733
Carol: Now, I know you've
117
00:07:18,733 --> 00:07:20,500
already made a statement
with the police,
118
00:07:20,500 --> 00:07:22,733
but we'd like to try and
start with a clean slate.
119
00:07:22,733 --> 00:07:25,133
All right. Yeah.
120
00:07:25,133 --> 00:07:27,533
When did you last
see your wife?
121
00:07:27,533 --> 00:07:31,400
Ah. Yesterday morning
at breakfast
122
00:07:31,400 --> 00:07:32,933
before she drove Leo
to school.
123
00:07:32,933 --> 00:07:34,600
And did you have
any concerns
124
00:07:34,600 --> 00:07:36,466
about her behavior?
125
00:07:36,466 --> 00:07:38,100
Not that I remember.
126
00:07:38,100 --> 00:07:39,833
Ridley: What about your
own movements yesterday?
127
00:07:39,833 --> 00:07:41,833
I was out all day.
128
00:07:41,833 --> 00:07:45,400
Needed a new ignition coil,
car rim refitting.
129
00:07:45,400 --> 00:07:47,066
Carol: So when did you
first suspect
130
00:07:47,066 --> 00:07:49,200
that she might be missing?
131
00:07:49,200 --> 00:07:50,666
The school rang to say
she hadn't picked up Leo.
132
00:07:50,666 --> 00:07:52,200
Would've been around 4 p.m.
133
00:07:52,200 --> 00:07:54,266
Tried her mobile.
It just rang out.
134
00:07:54,266 --> 00:07:56,400
Must've rang it
100 times since.
135
00:07:56,400 --> 00:07:58,800
What about any friends
in the village?
136
00:07:58,800 --> 00:08:02,266
Leo was supposed to go to
a classmate's for tea.
137
00:08:02,266 --> 00:08:05,000
I spoke to his mum last night.
She hadn't heard anything.
138
00:08:05,000 --> 00:08:07,600
You sure there's not
anyone you've missed?
139
00:08:07,600 --> 00:08:10,433
Well, Tara works at
the cafe in the village,
140
00:08:10,433 --> 00:08:11,966
part-time.
141
00:08:11,966 --> 00:08:14,066
Helps out
when she's needed.
142
00:08:14,066 --> 00:08:18,166
Could Tara have gone to
visit some relatives maybe?
143
00:08:18,166 --> 00:08:20,300
Both her parents are dead.
144
00:08:22,100 --> 00:08:24,266
How long have you two
been married?
145
00:08:24,266 --> 00:08:26,500
Just shy of seven years.
146
00:08:26,500 --> 00:08:28,633
Ridley: And how
are things at home?
147
00:08:28,633 --> 00:08:32,166
Any difficulties we
should know about?
148
00:08:32,166 --> 00:08:34,033
What kind of question
is that?
149
00:08:34,033 --> 00:08:35,866
Just one of those questions
that needs answered,
150
00:08:35,866 --> 00:08:37,200
Mr. Dunning. That's all.
151
00:08:38,766 --> 00:08:41,300
Uh...
152
00:08:41,300 --> 00:08:44,633
Tara can get a bit
depressed sometimes.
153
00:08:44,633 --> 00:08:46,600
That's what the meds
are for.
154
00:08:46,600 --> 00:08:48,700
All right. So your wife
is on medication.
155
00:08:48,700 --> 00:08:51,333
She's been diagnosed
with bipolar.
156
00:08:51,333 --> 00:08:55,266
And these depressions,
were you ever concerned
157
00:08:55,266 --> 00:08:57,266
that she might be
suicidal or...?
158
00:08:57,266 --> 00:08:59,466
She would never do
anything like that.
159
00:08:59,466 --> 00:09:01,666
Ridley: Look, I
understand you're trying
160
00:09:01,666 --> 00:09:04,266
to protect her, Mr. Dunning,
but there comes a point
161
00:09:04,266 --> 00:09:06,200
when you're going to have
to be straight with us.
162
00:09:06,200 --> 00:09:08,266
What do you think would happen
163
00:09:08,266 --> 00:09:09,900
if any of this came out?
164
00:09:09,900 --> 00:09:12,333
They'd say she was unstable,
some kind of unfit mother.
165
00:09:12,333 --> 00:09:14,700
No one's trying
to say that.
166
00:09:14,700 --> 00:09:16,233
But if you want to help
us try and find her,
167
00:09:16,233 --> 00:09:17,733
We have to be appraised
of all the facts.
168
00:09:17,733 --> 00:09:19,800
I'm telling you,
someone's taken her.
169
00:09:19,800 --> 00:09:21,800
-Daddy!
-Any news?
170
00:09:21,800 --> 00:09:24,033
My sister Sarah. She's
been helping out with Leo.
171
00:09:24,033 --> 00:09:26,366
D.I. Farman.
I'm running this case.
172
00:09:27,700 --> 00:09:29,000
Sarah: Ran into
a couple of journalists
173
00:09:29,000 --> 00:09:30,300
parked up on the lane.
174
00:09:30,300 --> 00:09:32,533
Yeah. Phone's been
ringing all morning.
175
00:09:32,533 --> 00:09:34,600
Carol: Listen, it might
be better if Leo
176
00:09:34,600 --> 00:09:36,533
isn't here for this.
177
00:09:36,533 --> 00:09:39,900
Yeah. Go on
up to your room, son.
178
00:09:39,900 --> 00:09:41,133
We're just talking.
179
00:09:41,133 --> 00:09:42,666
OK, Dad.
180
00:09:42,666 --> 00:09:44,966
Keeps asking when
his mum's coming home.
181
00:09:44,966 --> 00:09:46,733
Carol: We'll also need
your permission
182
00:09:46,733 --> 00:09:48,933
for launching
a public appeal.
183
00:09:48,933 --> 00:09:50,533
The sooner we get all
the facts out there.
184
00:09:50,533 --> 00:09:52,133
In the meantime,
I would suggest that you
185
00:09:52,133 --> 00:09:53,933
don't speak to anyone.
186
00:09:53,933 --> 00:09:56,800
Carol: And we'll need to get
a DNA reference sample--
187
00:09:56,800 --> 00:09:58,433
something of Tara's
for our records--
188
00:09:58,433 --> 00:10:00,166
a hairbrush or a toothbrush.
189
00:10:00,166 --> 00:10:01,566
Sarah:
Surely it's too soon for that.
190
00:10:01,566 --> 00:10:03,266
No. We just generate
a profile now
191
00:10:03,266 --> 00:10:04,800
and then anything
that we find
192
00:10:04,800 --> 00:10:06,500
we can match it
against it later.
193
00:10:06,500 --> 00:10:08,200
It's just to stop
you from worrying.
194
00:10:08,200 --> 00:10:09,666
I'll see what I can find.
195
00:10:09,666 --> 00:10:11,266
Sarah: I'll make
a start on those pots.
196
00:10:11,266 --> 00:10:12,866
-Just leave them.
-Won't take me long.
197
00:10:12,866 --> 00:10:14,333
I said, leave 'em.
198
00:10:18,666 --> 00:10:20,366
Sarah: He's out of
his mind with worry.
199
00:10:20,366 --> 00:10:22,866
We just want to see
her back home safe.
200
00:10:22,866 --> 00:10:25,866
I understand that she was
well-liked in the village.
201
00:10:25,866 --> 00:10:27,566
No one a bad word
to say about her.
202
00:10:27,566 --> 00:10:30,566
Not a sentiment
you shared, obviously.
203
00:10:30,566 --> 00:10:32,600
She threatened to
leave him before.
204
00:10:32,600 --> 00:10:35,433
Nothing Rob did was
ever good enough.
205
00:10:35,433 --> 00:10:37,233
But he told me she'd
come to her senses.
206
00:10:37,233 --> 00:10:39,333
You don't sound so sure.
207
00:10:40,733 --> 00:10:43,233
She falls into
these dark moods.
208
00:10:43,233 --> 00:10:45,100
Sometimes they
last for days.
209
00:10:45,100 --> 00:10:49,000
What, you think Tara might
have left of her own accord?
210
00:10:49,000 --> 00:10:52,033
Things hadn't been
right for a while.
211
00:10:52,033 --> 00:10:56,466
That's all I'm saying.
I should get back.
212
00:10:58,566 --> 00:11:00,366
So she's depressed,
unhappy,
213
00:11:00,366 --> 00:11:02,033
prescribed medication.
214
00:11:02,033 --> 00:11:04,400
Not the profile we had
a couple hours ago.
215
00:11:04,400 --> 00:11:07,266
So what, she just takes off
without warning,
216
00:11:07,266 --> 00:11:09,166
abandons her own child?
217
00:11:09,166 --> 00:11:11,400
I don't know. Maybe she has
a breakdown, an episode.
218
00:11:11,400 --> 00:11:12,900
You know it happens.
219
00:11:12,900 --> 00:11:15,066
But if she threatened to
leave before,
220
00:11:15,066 --> 00:11:17,300
then how come her husband
failed to mention it?
221
00:11:17,300 --> 00:11:20,133
Shame, guilt.
222
00:11:20,133 --> 00:11:21,733
We'll get her story
checked out.
223
00:11:21,733 --> 00:11:23,733
I'll see you back at
the station.
224
00:11:23,733 --> 00:11:25,733
[Vehicle alarm is disarmed,
door unlocks]
225
00:11:25,733 --> 00:11:34,400
♪
226
00:11:34,400 --> 00:11:36,133
What's all this?
227
00:11:36,133 --> 00:11:39,433
Oh, yeah. I'm thinking
about a refurb.
228
00:11:39,433 --> 00:11:43,000
You know, new layout,
softer lighting.
229
00:11:43,000 --> 00:11:46,033
I quite like things
the way they are.
230
00:11:46,033 --> 00:11:49,066
Eh, the place is
looking tired, Annie.
231
00:11:49,066 --> 00:11:51,033
And, I mean, if we want to
attract a younger crowd,
232
00:11:51,033 --> 00:11:52,666
we're gonna have to
invest in the future.
233
00:11:52,666 --> 00:11:54,400
Hang on, hang on.
234
00:11:54,400 --> 00:11:57,400
Where do you see yourself
in ten years' time?
235
00:11:58,700 --> 00:12:01,600
I don't know. Caribbean
would be nice.
236
00:12:01,600 --> 00:12:04,300
So we turn this place around,
237
00:12:04,300 --> 00:12:05,533
right little nest egg,
238
00:12:05,533 --> 00:12:07,766
see us into our retirement,
239
00:12:07,766 --> 00:12:10,566
and it'll be an adventure.
240
00:12:10,566 --> 00:12:13,166
Hmm. Seems like you've
got it all planned out.
241
00:12:13,166 --> 00:12:15,166
Oh, yeah. You keep
this place buzzing.
242
00:12:15,166 --> 00:12:16,866
Leave the rest to me.
243
00:12:16,866 --> 00:12:19,033
[Glasses clink]
244
00:12:19,033 --> 00:12:20,900
OK, everyone, if you'd
like to gather round, please.
245
00:12:20,900 --> 00:12:24,666
Thank you. Quickly.
246
00:12:24,666 --> 00:12:26,133
Darren?
247
00:12:26,133 --> 00:12:27,500
Yeah?
248
00:12:27,500 --> 00:12:31,333
-Whenever you're ready.
-Sorry.
249
00:12:31,333 --> 00:12:32,966
OK, so Tara Dunning
has been missing
250
00:12:32,966 --> 00:12:34,533
for over 30 hours now.
251
00:12:34,533 --> 00:12:36,133
And due to some new information
252
00:12:36,133 --> 00:12:38,200
that we've
received from her husband,
253
00:12:38,200 --> 00:12:41,466
we've upgraded her to
high risk of serious harm.
254
00:12:41,466 --> 00:12:43,133
Darren: I checked out
255
00:12:43,133 --> 00:12:45,333
Rob Dunning's movements
yesterday.
256
00:12:45,333 --> 00:12:47,633
He bought some car parts
from a supplier's in Longridge.
257
00:12:47,633 --> 00:12:49,533
The purchase was made at
13:38.
258
00:12:49,533 --> 00:12:52,366
Which places him 25 miles
from the village
259
00:12:52,366 --> 00:12:53,933
in and around
the same time frame
260
00:12:53,933 --> 00:12:56,066
that we think that Tara
went missing.
261
00:12:56,066 --> 00:12:57,766
Any history of
domestic abuse?
262
00:12:57,766 --> 00:12:59,166
Nothing on record,
263
00:12:59,166 --> 00:13:00,500
though her sister-in-law
has alluded
264
00:13:00,500 --> 00:13:02,100
to some tensions
in the marriage.
265
00:13:02,100 --> 00:13:03,666
Darren: But the search
of the farm
266
00:13:03,666 --> 00:13:05,266
didn't give us anything.
267
00:13:05,266 --> 00:13:06,333
All right. Unless
we learn anything else,
268
00:13:06,333 --> 00:13:08,000
we can rule him out.
269
00:13:08,000 --> 00:13:10,666
Ridley: He also told us that
Tara was diagnosed bipolar.
270
00:13:10,666 --> 00:13:13,400
Now, it'd be wrong for us
to jump to conclusions,
271
00:13:13,400 --> 00:13:15,300
but it'd be hard not to think
272
00:13:15,300 --> 00:13:17,833
that it has some bearing
on her disappearance.
273
00:13:17,833 --> 00:13:19,333
Darren: But we can't rule out
the possibility
274
00:13:19,333 --> 00:13:21,033
that she might've wanted
to harm herself.
275
00:13:21,033 --> 00:13:22,666
I'll apply
for a production order,
276
00:13:22,666 --> 00:13:24,466
see if we can access
her medical records.
277
00:13:24,466 --> 00:13:26,300
Any trace on
the missing vehicle?
278
00:13:26,300 --> 00:13:28,566
Darren: Yeah. we got
a hit on the plates.
279
00:13:28,566 --> 00:13:30,600
We can place it up
on the moor road
280
00:13:30,600 --> 00:13:33,433
near Colden Crags
around 4 p.m. yesterday.
281
00:13:33,433 --> 00:13:35,633
We've got to get a search unit
up there immediately.
282
00:13:35,633 --> 00:13:37,866
Paul: Agreed. Let's extend
the house to house--
283
00:13:37,866 --> 00:13:40,033
any adjacent farms
in the area.
284
00:13:40,033 --> 00:13:41,833
Make sure we're seen
as a visible presence.
285
00:13:41,833 --> 00:13:43,933
Yeah. Phone records,
call data,
286
00:13:43,933 --> 00:13:45,533
IP logon history.
287
00:13:45,533 --> 00:13:47,133
I want every witness
statement checked,
288
00:13:47,133 --> 00:13:49,333
and then I want it
double checked, yeah?
289
00:13:49,333 --> 00:13:52,333
OK. Off you go.
290
00:13:52,333 --> 00:13:53,900
[Camera shutter clicks]
291
00:13:53,900 --> 00:13:55,966
Paul: Tara Dunning
was reported missing
292
00:13:55,966 --> 00:13:58,966
after she failed to collect
her son from school.
293
00:13:58,966 --> 00:14:02,433
The police are very concerned
about her welfare,
294
00:14:02,433 --> 00:14:06,233
which is why CID are now
involved in the case.
295
00:14:06,233 --> 00:14:09,766
Tara is a well-known face
in the village,
296
00:14:09,766 --> 00:14:12,866
an active member of
the Colden community.
297
00:14:12,866 --> 00:14:14,966
She worked at
the village cafe.
298
00:14:14,966 --> 00:14:18,766
We think that the public holds
significant information
299
00:14:18,766 --> 00:14:20,500
about her disappearance.
300
00:14:20,500 --> 00:14:23,166
We're urgently appealing
for your help
301
00:14:23,166 --> 00:14:25,000
in trying to find her.
302
00:14:26,366 --> 00:14:28,200
Now, we know there has been
303
00:14:28,200 --> 00:14:31,266
considerable speculation
on social media.
304
00:14:31,266 --> 00:14:33,866
I'd just like to
respectfully remind everyone
305
00:14:33,866 --> 00:14:36,766
there is a family at
the heart of all of this.
306
00:14:36,766 --> 00:14:40,633
A little boy is waiting
for his mum to come home.
307
00:14:40,633 --> 00:15:04,433
♪
308
00:15:04,433 --> 00:15:06,266
[Indistinct transmission]
309
00:15:06,266 --> 00:15:08,033
PNC check.
310
00:15:08,033 --> 00:15:10,400
There's blood
on the windscreen.
311
00:15:12,866 --> 00:15:20,100
Romeo-4-5-4 Whiskey-
November-Echo.
312
00:15:20,100 --> 00:15:22,933
Green Volvo Estate.
313
00:15:22,933 --> 00:15:26,966
[Wind whistling]
314
00:15:26,966 --> 00:15:30,000
Hi. Give us a quick
look at that.
315
00:15:30,000 --> 00:15:31,400
Ah, yes, I can sign
on the black line,
316
00:15:31,400 --> 00:15:32,533
black line, black line.
317
00:15:34,033 --> 00:15:36,466
Carol: Here he is. Ridley.
318
00:15:36,466 --> 00:15:38,366
Ridley: Definitely
her car, then?
319
00:15:38,366 --> 00:15:40,266
Yup.
320
00:15:40,266 --> 00:15:43,066
What the hell is
she doing out here?
321
00:15:43,066 --> 00:15:46,800
Cracked front windscreen,
broken rear axle.
322
00:15:46,800 --> 00:15:49,000
The car must have been traveling
at some speed.
323
00:15:49,000 --> 00:15:50,500
Skidded on this loose scree
324
00:15:50,500 --> 00:15:52,033
and ended up here.
325
00:15:52,033 --> 00:15:54,633
Do you think another
vehicle was involved?
326
00:15:54,633 --> 00:15:56,333
Wendy: We did find
some secondary tire tracks,
327
00:15:56,333 --> 00:15:58,266
but no evidence
of any collision.
328
00:15:58,266 --> 00:16:00,066
Yeah, but someone else
was on the scene, yeah?
329
00:16:00,066 --> 00:16:01,166
Wendy: Yeah.
We'll try and narrow down
330
00:16:01,166 --> 00:16:02,166
the make of the vehicle.
331
00:16:02,166 --> 00:16:03,733
Anything inside the car?
332
00:16:03,733 --> 00:16:05,500
That gave us rather more.
Plenty of prints.
333
00:16:05,500 --> 00:16:07,666
We'll need to rule out
any family members.
334
00:16:07,666 --> 00:16:08,833
I'll get somebody
on to that.
335
00:16:08,833 --> 00:16:10,300
What about
that phone?
336
00:16:10,300 --> 00:16:11,933
Found it under
the passenger seat.
337
00:16:11,933 --> 00:16:13,866
No sign of life.
Battery must have died.
338
00:16:13,866 --> 00:16:16,500
Yeah, well, we'll get
that charged up. Darren?
339
00:16:16,500 --> 00:16:18,333
Wendy: We also found
traces of blood--
340
00:16:18,333 --> 00:16:20,966
windscreen, driver's seat,
341
00:16:20,966 --> 00:16:22,500
more on the outside
door handle.
342
00:16:22,500 --> 00:16:23,900
We'll need to run it
for a match.
343
00:16:23,900 --> 00:16:27,200
OK. Let's get the drones up,
tracker dogs.
344
00:16:27,200 --> 00:16:29,500
Darren, can you just
pull that cordon back?
345
00:16:29,500 --> 00:16:31,000
Block the road off
from the top.
346
00:16:31,000 --> 00:16:32,633
Boss.
Carol: Let's go.
347
00:16:32,633 --> 00:16:34,966
-See you, Wendy.
-Talk later, Carol.
348
00:16:36,933 --> 00:16:39,033
Celia:
So Tara. Yes.
349
00:16:39,033 --> 00:16:40,533
She works here
part-time.
350
00:16:40,533 --> 00:16:43,133
She helps me with
the lunchtime trade.
351
00:16:43,133 --> 00:16:45,000
My hands aren't
so good. Look.
352
00:16:45,000 --> 00:16:47,166
Early-onset
Parkinson's.
353
00:16:47,166 --> 00:16:48,466
Oh, sorry to hear that.
354
00:16:48,466 --> 00:16:49,600
[Chuckles]
355
00:16:49,600 --> 00:16:52,033
Oh, come on.
Sit down.
356
00:16:55,133 --> 00:16:57,933
I shall be truthful.
357
00:16:57,933 --> 00:17:01,000
I like the company.
358
00:17:01,000 --> 00:17:03,300
It's been very quiet
here, you know,
359
00:17:03,300 --> 00:17:04,766
this time of year
anyway.
360
00:17:04,766 --> 00:17:06,433
Yeah.
361
00:17:06,433 --> 00:17:09,033
Was Tara supposed to be
working here yesterday?
362
00:17:09,033 --> 00:17:12,266
She said that she wanted
to take the day off.
363
00:17:12,266 --> 00:17:14,200
She hasn't been
herself lately.
364
00:17:14,200 --> 00:17:16,466
Really? And how was she
365
00:17:16,466 --> 00:17:18,633
the last time
that you saw her?
366
00:17:18,633 --> 00:17:24,566
Well, uh, unfocused,
I suppose.
367
00:17:24,566 --> 00:17:26,366
It wasn't that unusual.
368
00:17:26,366 --> 00:17:28,966
What makes you say that?
369
00:17:28,966 --> 00:17:33,733
She'd stopped
taking her meds
370
00:17:33,733 --> 00:17:36,366
a few days before.
371
00:17:36,366 --> 00:17:38,800
Made me swear not
to tell anyone.
372
00:17:40,500 --> 00:17:43,566
You two must be
pretty close.
373
00:17:43,566 --> 00:17:46,366
Well, I'd like to
think that she
374
00:17:46,366 --> 00:17:48,266
could always confide
in me.
375
00:17:48,266 --> 00:17:50,533
Ridley: And did Tara
ever mention
376
00:17:50,533 --> 00:17:54,500
feeling threatened or that
she was being followed or...?
377
00:17:54,500 --> 00:17:56,166
You think something's
happened to her, don't you?
378
00:17:56,166 --> 00:18:00,533
Just trying to get a fix on
her state of mind, really.
379
00:18:00,533 --> 00:18:04,100
Is there anything you
think might be important?
380
00:18:04,100 --> 00:18:05,933
Well...
381
00:18:05,933 --> 00:18:08,166
there was something.
382
00:18:08,166 --> 00:18:11,766
Uh, an incident with
one of the customers.
383
00:18:11,766 --> 00:18:14,266
What kind of incident?
384
00:18:14,266 --> 00:18:17,733
It's a fella called
Jason Dover.
385
00:18:17,733 --> 00:18:19,633
He's new to the village.
386
00:18:19,633 --> 00:18:23,366
Always came in for a brew
whenever Tara was working
387
00:18:23,366 --> 00:18:28,800
and made it his business
to always speak to her.
388
00:18:28,800 --> 00:18:31,533
Some of his comments
were--
389
00:18:31,533 --> 00:18:33,900
were inappropriate.
390
00:18:33,900 --> 00:18:35,900
Comments of a sexual nature?
391
00:18:35,900 --> 00:18:39,166
Well, I warned her
not to indulge him.
392
00:18:40,933 --> 00:18:44,200
He made my flesh creep
393
00:18:44,200 --> 00:18:47,100
the way his eyes
followed her around,
394
00:18:47,100 --> 00:18:49,533
you know.
395
00:18:49,533 --> 00:18:52,366
In the end, I had
to warn him off.
396
00:18:52,366 --> 00:18:56,033
And where might
we find this Jason?
397
00:18:56,033 --> 00:18:59,000
I saw his van parked
outside the pub.
398
00:18:59,000 --> 00:19:02,900
I think he works the odd
session there.
399
00:19:02,900 --> 00:19:04,866
Huh!
400
00:19:04,866 --> 00:19:09,166
Goodness. Nothing really
happens around here.
401
00:19:09,166 --> 00:19:10,966
[Chuckles]
402
00:19:10,966 --> 00:19:15,000
You do hear of the most
dreadful things, don't you?
403
00:19:15,000 --> 00:19:17,400
Well, I can assure you,
Celia,
404
00:19:17,400 --> 00:19:19,200
that the police are
doing their level best
405
00:19:19,200 --> 00:19:22,000
to find her.
Thank you.
406
00:19:24,066 --> 00:19:26,066
Thanks for your time,
Celia.
407
00:19:31,600 --> 00:19:32,800
Darren: Boss?
408
00:19:32,800 --> 00:19:34,466
Yeah.
409
00:19:34,466 --> 00:19:35,933
No new leads
from house to house.
410
00:19:35,933 --> 00:19:37,666
Well, what about
the public appeal?
411
00:19:37,666 --> 00:19:40,566
Plenty of calls coming in,
but the usual random sightings.
412
00:19:40,566 --> 00:19:42,333
Oh, we did get a result
413
00:19:42,333 --> 00:19:44,433
with Tara Dunning's
bank statements.
414
00:19:44,433 --> 00:19:47,533
She paid for a train ticket
dated for travel 3 days ago
415
00:19:47,533 --> 00:19:49,266
from Colden Parkway
to Renton.
416
00:19:49,266 --> 00:19:51,066
But that's more
than 30 miles away.
417
00:19:51,066 --> 00:19:52,533
Three other visits in
the last three months.
418
00:19:52,533 --> 00:19:54,000
She used her debit card
in the meter
419
00:19:54,000 --> 00:19:55,333
at the station car park.
420
00:19:55,333 --> 00:19:57,600
I wonder who
she's meeting.
421
00:19:57,600 --> 00:20:13,500
♪
422
00:20:13,500 --> 00:20:15,133
[Buzz, door unlocks]
423
00:20:17,600 --> 00:20:19,300
Leaving already?
424
00:20:19,300 --> 00:20:21,733
Meetings with
the parole board.
425
00:20:21,733 --> 00:20:25,100
I'll be gone for
the rest of the day.
426
00:20:25,100 --> 00:20:26,700
[Buzz, door unlocks]
427
00:20:26,700 --> 00:20:28,400
Carol: We found
your wife's car
428
00:20:28,400 --> 00:20:30,066
up at Colden Crags.
429
00:20:30,066 --> 00:20:31,800
We're just wondering
if you have any idea
430
00:20:31,800 --> 00:20:33,700
what she might have
been doing up there.
431
00:20:33,700 --> 00:20:35,300
She used to drive up there
sometimes.
432
00:20:35,300 --> 00:20:37,500
She said
it cleared her head.
433
00:20:37,500 --> 00:20:39,066
We also think that Tara
434
00:20:39,066 --> 00:20:41,166
might have stopped taking
her medication.
435
00:20:41,166 --> 00:20:44,433
No, she never would have
done that.
436
00:20:44,433 --> 00:20:46,366
Would've left her at risk
of an episode.
437
00:20:46,366 --> 00:20:50,366
Can you confirm whether
this is her phone?
438
00:20:50,366 --> 00:20:52,000
Where did you find it?
439
00:20:52,000 --> 00:20:54,533
It was left behind
in the car.
440
00:20:54,533 --> 00:20:56,666
I knew it.
441
00:20:56,666 --> 00:20:58,633
I knew something bad
must have happened to her.
442
00:20:58,633 --> 00:21:01,166
Now, it's too early to jump
to conclusions, Mr. Dunning.
443
00:21:01,166 --> 00:21:02,766
So where the hell is she?
444
00:21:02,766 --> 00:21:04,633
Well, we know that she
bought a train ticket
445
00:21:04,633 --> 00:21:06,400
to Renton.
446
00:21:06,400 --> 00:21:08,600
She was meant to be
traveling there 3 days ago.
447
00:21:08,600 --> 00:21:12,000
She'd been volunteering
for work at a charity shop
448
00:21:12,000 --> 00:21:13,666
a couple of hours a week
when they needed her.
449
00:21:13,666 --> 00:21:15,500
Got her out of the village,
she said.
450
00:21:15,500 --> 00:21:18,500
Did your wife ever mention
what this charity was called?
451
00:21:18,500 --> 00:21:20,133
St. Botolph's, I think.
452
00:21:20,133 --> 00:21:22,000
Ridley:
And your sister told us
453
00:21:22,000 --> 00:21:24,133
that Tara had threatened to
leave before. Is that right?
454
00:21:25,833 --> 00:21:27,433
Sarah's just making
trouble.
455
00:21:27,433 --> 00:21:29,133
Why would she do that?
456
00:21:29,133 --> 00:21:31,600
We were close
growing up as kids.
457
00:21:31,600 --> 00:21:34,300
But the day I met Tara,
priorities changed.
458
00:21:34,300 --> 00:21:36,666
She can't bear the thought
of her running the place.
459
00:21:36,666 --> 00:21:38,400
It'll be fair enough to say
they don't get on, then.
460
00:21:38,400 --> 00:21:41,333
She's never given
Tara a chance.
461
00:21:41,333 --> 00:21:45,000
[Cell phone vibrates and chimes]
462
00:21:45,000 --> 00:21:47,366
They've organized
a search party.
463
00:21:47,366 --> 00:21:49,166
Group from the village,
first thing tomorrow.
464
00:21:49,166 --> 00:21:50,666
Carol: If you're thinking
about joining them,
465
00:21:50,666 --> 00:21:52,566
I'd strongly advise
against that.
466
00:21:52,566 --> 00:21:54,166
It's better than
being stuck here
467
00:21:54,166 --> 00:21:56,366
waiting for news,
innit?
468
00:21:56,366 --> 00:21:58,133
[Heavy sigh]
469
00:21:58,133 --> 00:22:00,966
The last thing I need is
a posse of village vigilantes.
470
00:22:00,966 --> 00:22:02,766
[Cell phone vibrates and chimes]
471
00:22:02,766 --> 00:22:05,966
PNC's just come through
for Jason Dover.
472
00:22:05,966 --> 00:22:07,600
He's got previous--
473
00:22:07,600 --> 00:22:09,633
two years suspended
for sexual assault.
474
00:22:09,633 --> 00:22:11,966
So Celia was right
to have concerns.
475
00:22:11,966 --> 00:22:21,966
♪
476
00:22:21,966 --> 00:22:23,433
Heard you found
the car.
477
00:22:23,433 --> 00:22:25,733
Abandoned up
at Colden Crags.
478
00:22:25,733 --> 00:22:27,866
Any idea what happened
to her?
479
00:22:27,866 --> 00:22:29,533
Of course they haven't
or they wouldn't be here
480
00:22:29,533 --> 00:22:31,366
pulling off
me lunchtime trade.
481
00:22:31,366 --> 00:22:33,300
Ridley: We're just trying to
get our facts straight,
482
00:22:33,300 --> 00:22:35,366
which is more than I can
say for your blog.
483
00:22:35,366 --> 00:22:37,066
This has shaken up
the community.
484
00:22:37,066 --> 00:22:39,333
No one in Colden
feels safe.
485
00:22:39,333 --> 00:22:41,566
I hear you've organized
a search tomorrow.
486
00:22:41,566 --> 00:22:43,066
Yeah. No one knows
these moors better than us.
487
00:22:43,066 --> 00:22:44,733
Might be something
you lot have missed.
488
00:22:44,733 --> 00:22:46,766
Well, we advise you to
leave this to the police.
489
00:22:46,766 --> 00:22:49,133
Half the community's
already signed up.
490
00:22:49,133 --> 00:22:51,133
National press,
social media,
491
00:22:51,133 --> 00:22:52,633
so unless you're planning
on arresting us.
492
00:22:52,633 --> 00:22:54,466
Don't tempt me.
493
00:22:54,466 --> 00:22:57,033
Ridley: Look, we just want
a word with Jason Dover.
494
00:22:57,033 --> 00:22:59,033
Simon: What do you want
to talk to him for?
495
00:22:59,033 --> 00:23:02,100
Ridley: Just following up
on some inquiries.
496
00:23:02,100 --> 00:23:04,666
Jason?
497
00:23:04,666 --> 00:23:06,200
Police would like a word.
498
00:23:06,200 --> 00:23:08,400
Oh, yeah?
499
00:23:08,400 --> 00:23:11,533
Yeah. We can do it
here or outside.
500
00:23:11,533 --> 00:23:13,933
[Sighs]
501
00:23:23,666 --> 00:23:25,766
Typical coppers,
lazy as sin.
502
00:23:25,766 --> 00:23:27,500
What, you do
a background check
503
00:23:27,500 --> 00:23:29,800
on everyone in the village
and my name just came up?
504
00:23:32,533 --> 00:23:35,866
Actually, that's not
the reason we're here.
505
00:23:35,866 --> 00:23:39,366
But, yes, you did get two
years for sexual assault.
506
00:23:39,366 --> 00:23:41,766
And, yes, you are
on the register.
507
00:23:41,766 --> 00:23:44,100
I'm guessing no one
in Colden has any idea.
508
00:23:44,100 --> 00:23:46,166
No. And I'd like
to keep it that way.
509
00:23:46,166 --> 00:23:47,866
I didn't do anything wrong.
510
00:23:47,866 --> 00:23:49,366
Carol: We understand that
you were friendly
511
00:23:49,366 --> 00:23:50,866
with Tara Dunning.
512
00:23:50,866 --> 00:23:52,500
We got on well enough.
513
00:23:52,500 --> 00:23:54,300
Ridley: Right. Well, a witness
came forward and said
514
00:23:54,300 --> 00:23:56,100
you made inappropriate
comments to Tara.
515
00:23:56,100 --> 00:23:57,900
She had to warn you off.
516
00:23:57,900 --> 00:24:00,200
That's reason enough
for us to question you.
517
00:24:00,200 --> 00:24:02,133
A bit of banter, that's all.
518
00:24:02,133 --> 00:24:03,866
I didn't know that was
a crime these days.
519
00:24:03,866 --> 00:24:05,466
Do you mind telling us
your whereabouts
520
00:24:05,466 --> 00:24:07,100
on the day
that Tara went missing?
521
00:24:07,100 --> 00:24:09,666
I was doing some coppicing
up near Coatbridge.
522
00:24:09,666 --> 00:24:11,900
Jensen Mill Rangers.
Check with the gaffer there.
523
00:24:11,900 --> 00:24:13,166
He'll tell you.
524
00:24:13,166 --> 00:24:14,466
That your usual
line of work, is it?
525
00:24:14,466 --> 00:24:15,966
Look, I get work
where I can.
526
00:24:15,966 --> 00:24:17,466
Ridley: Yes. I suppose
with your conviction,
527
00:24:17,466 --> 00:24:18,800
that must be difficult.
528
00:24:18,800 --> 00:24:20,533
You know, it's hard
to shake off.
529
00:24:20,533 --> 00:24:21,766
Are we done here?
530
00:24:21,766 --> 00:24:23,400
For now.
531
00:24:27,133 --> 00:24:29,133
Coatbridge. That's
a couple of miles
532
00:24:29,133 --> 00:24:30,800
from where we found
that car.
533
00:24:30,800 --> 00:24:32,600
Ridley: Let's run
the plates of his van,
534
00:24:32,600 --> 00:24:35,066
see what comes up.
535
00:24:35,066 --> 00:24:36,500
Everything OK?
536
00:24:36,500 --> 00:24:38,900
Yeah, fine. Nothing
for you to worry about.
537
00:24:38,900 --> 00:24:51,766
♪
538
00:24:51,766 --> 00:24:54,466
[Indistinct conversations]
539
00:24:54,466 --> 00:25:04,566
♪
540
00:25:04,566 --> 00:25:06,933
Have you been able to
resolve any of the issues
541
00:25:06,933 --> 00:25:08,933
we talked about
in the last session?
542
00:25:08,933 --> 00:25:11,533
With Harry?
543
00:25:11,533 --> 00:25:15,333
Yeah, I think so. Yeah.
544
00:25:15,333 --> 00:25:16,466
Good.
545
00:25:16,466 --> 00:25:19,300
Yeah. I was actually looking
546
00:25:19,300 --> 00:25:21,266
at some old holiday
photographs the other day,
547
00:25:21,266 --> 00:25:23,800
and I realized how much
I really love traveling,
548
00:25:23,800 --> 00:25:27,200
and that got me thinking,
you know.
549
00:25:27,200 --> 00:25:30,500
There's not really
that much tying me
550
00:25:30,500 --> 00:25:32,066
to this place anymore.
551
00:25:32,066 --> 00:25:34,400
I could just up sticks
and go.
552
00:25:34,400 --> 00:25:37,933
You know you can't leave
the past behind.
553
00:25:37,933 --> 00:25:40,266
Wherever you are, you'll
always carry it with you.
554
00:25:40,266 --> 00:25:41,966
Yes, I understand,
555
00:25:41,966 --> 00:25:48,000
but so much of my life
here is just gone now.
556
00:25:49,266 --> 00:25:51,700
And what about those people
who need your support?
557
00:25:51,700 --> 00:25:53,500
Your partner in the club.
558
00:25:53,500 --> 00:25:55,833
I haven't been to
the club in a while.
559
00:25:55,833 --> 00:25:57,833
Is there a reason
for that?
560
00:25:57,833 --> 00:26:01,133
I can see they--
they've got plans, you know,
561
00:26:01,133 --> 00:26:03,033
big ideas.
562
00:26:03,033 --> 00:26:05,966
And, huh, I don't
want to get in the way.
563
00:26:07,900 --> 00:26:11,633
No, Annie's doing
just fine.
564
00:26:13,666 --> 00:26:17,066
[Laughter]
565
00:26:17,066 --> 00:26:21,633
I've booked Carla for the
headline slot this evening.
566
00:26:21,633 --> 00:26:23,500
Without
asking me first?
567
00:26:23,500 --> 00:26:24,666
Ah, she's been
going down a storm.
568
00:26:24,666 --> 00:26:25,700
Clearly.
569
00:26:25,700 --> 00:26:27,466
Oh, come on, Annie.
570
00:26:27,466 --> 00:26:29,966
You don't honestly think
I'd go there, do you?
571
00:26:29,966 --> 00:26:32,000
In case you'd forgotten,
that's Ridley's slot.
572
00:26:32,000 --> 00:26:34,833
Ridley's not shown
his face in a while.
573
00:26:34,833 --> 00:26:37,366
Yeah, well, he's been
busy with a case.
574
00:26:37,366 --> 00:26:39,033
There's no room for sentiment
in business, Arnie.
575
00:26:39,033 --> 00:26:40,766
Maybe that's where you've
been going wrong.
576
00:26:40,766 --> 00:26:42,433
Still my name
above the door.
577
00:26:42,433 --> 00:26:44,133
Yeah. My name
on the checks.
578
00:26:44,133 --> 00:26:46,033
You might have thrown a bit
of money at the place, but--
579
00:26:46,033 --> 00:26:47,966
A bit?
[Scoffs]
580
00:26:47,966 --> 00:26:49,566
I bailed this club out.
581
00:26:49,566 --> 00:26:51,100
Oh, right.
582
00:26:51,100 --> 00:26:52,900
So we're running things
your way now. Is that it?
583
00:26:52,900 --> 00:26:54,333
Look, if we want to keep
the punters coming in,
584
00:26:54,333 --> 00:26:55,666
we're going to have to
make changes.
585
00:26:55,666 --> 00:26:57,400
Even Ridley's got
the message.
586
00:26:57,400 --> 00:27:01,500
Hey, you got to listen to
Carla's opening number.
587
00:27:01,500 --> 00:27:03,300
She's going to bring
the house down.
588
00:27:03,300 --> 00:27:04,333
[Kiss]
589
00:27:14,433 --> 00:27:16,633
I'll leave you to it.
590
00:27:17,966 --> 00:27:22,466
[Siren in distance]
591
00:27:22,466 --> 00:27:25,266
All right, Jack?
All right.
592
00:27:25,266 --> 00:27:27,266
Just thought I'd come and see
that you hadn't done a runner.
593
00:27:27,266 --> 00:27:28,866
Yeah. well, I've got
200 hours.
594
00:27:28,866 --> 00:27:30,333
It's going to be months
before I'm finished.
595
00:27:30,333 --> 00:27:32,266
Yeah. Could have been
banged up, kid.
596
00:27:32,266 --> 00:27:34,966
Yeah. So everyone
keeps telling me.
597
00:27:36,933 --> 00:27:39,100
My barrister's entered
a plea of mitigation.
598
00:27:39,100 --> 00:27:40,766
Said one of
my mums is a copper.
599
00:27:40,766 --> 00:27:42,233
Well, that would have
worked in your favor.
600
00:27:42,233 --> 00:27:43,966
Yeah. Yeah.
601
00:27:43,966 --> 00:27:46,200
Everyone at the station
must be talking about it.
602
00:27:46,200 --> 00:27:49,800
Believe me, they've got bigger
things to be thinking about.
603
00:27:49,800 --> 00:27:52,300
Just feel like I
let her down.
604
00:27:52,300 --> 00:27:54,200
Well, between you and me,
Jack,
605
00:27:54,200 --> 00:27:56,266
she's probably thinking
the same thing,
606
00:27:56,266 --> 00:27:59,233
so cut her a bit
of slack, yeah?
607
00:27:59,233 --> 00:28:00,566
Best get back to it.
608
00:28:00,566 --> 00:28:02,100
Yeah.
609
00:28:03,900 --> 00:28:06,500
Thank you for
stopping by.
610
00:28:06,500 --> 00:28:08,366
Anytime.
611
00:28:08,366 --> 00:28:09,966
Thanks, mate.
612
00:28:09,966 --> 00:28:11,400
Good luck.
613
00:28:11,400 --> 00:28:13,433
The blood we found in
the abandoned vehicle
614
00:28:13,433 --> 00:28:15,566
has been confirmed
as Tara Dunning's.
615
00:28:15,566 --> 00:28:17,366
Carol: So we're running
with the theory that
616
00:28:17,366 --> 00:28:19,700
someone else was involved
in her disappearance.
617
00:28:19,700 --> 00:28:23,233
She'd wandered off somewhere,
left the scene of the crash.
618
00:28:23,233 --> 00:28:24,666
Ridley:
Surely one of the police dogs
619
00:28:24,666 --> 00:28:26,133
would have picked up
the scent.
620
00:28:26,133 --> 00:28:28,300
The rain may have washed
away crucial evidence.
621
00:28:28,300 --> 00:28:32,033
Hmm. She was probably taken
away in another vehicle,
622
00:28:32,033 --> 00:28:34,766
probably the person who was
driving this unidentified car.
623
00:28:34,766 --> 00:28:37,766
I'm still waiting for an update
on those tire tracks.
624
00:28:37,766 --> 00:28:41,100
Oh, we do know her mobile
had been connected
625
00:28:41,100 --> 00:28:42,800
to a mast
in the Colden area.
626
00:28:42,800 --> 00:28:45,200
Last reading was recorded
at 14:30.
627
00:28:45,200 --> 00:28:47,433
Right. Been there
for some time, then.
628
00:28:47,433 --> 00:28:49,900
What about the evidence
you found in Tara's car?
629
00:28:49,900 --> 00:28:51,866
Ruled out
any familial matches.
630
00:28:51,866 --> 00:28:54,733
Nothing else that
flagged up on the system.
631
00:28:54,733 --> 00:28:58,433
We did find--Hang on.
I've got it here--
632
00:28:58,433 --> 00:29:01,766
a palm print that we
couldn't account for,
633
00:29:01,766 --> 00:29:04,033
exterior driver's
door window.
634
00:29:04,033 --> 00:29:05,266
Might be unrelated.
Yeah.
635
00:29:05,266 --> 00:29:07,166
Run it through IDENT?
636
00:29:07,166 --> 00:29:09,533
No hits, I'm afraid.
637
00:29:09,533 --> 00:29:11,500
I've sorted out tea
for all the volunteers.
638
00:29:11,500 --> 00:29:13,300
I've got cakes,
tarts, sandwiches
639
00:29:13,300 --> 00:29:14,900
for when they get back.
640
00:29:14,900 --> 00:29:16,400
Don't know what we'd do
without you, Celia.
641
00:29:16,400 --> 00:29:18,166
Well, at least
the weather's holding up.
642
00:29:18,166 --> 00:29:20,566
Hey, the police came
in the pub yesterday.
643
00:29:20,566 --> 00:29:22,466
They wanted to talk
to Jason Dover.
644
00:29:22,466 --> 00:29:24,366
I told them he was bad news.
645
00:29:24,366 --> 00:29:25,900
I've been doing a bit
of digging online.
646
00:29:25,900 --> 00:29:28,100
It seems Jason's got
some dubious history.
647
00:29:28,100 --> 00:29:30,633
Oh?
Oh, yes.
648
00:29:30,633 --> 00:29:32,700
Come on.
649
00:29:32,700 --> 00:29:35,233
Come on. Come--
650
00:29:38,533 --> 00:29:41,966
Carol: OK, so we've just
heard back from Wendy.
651
00:29:41,966 --> 00:29:43,966
The blood found in the
vehicle has been confirmed
652
00:29:43,966 --> 00:29:45,733
as a match with our misper.
653
00:29:45,733 --> 00:29:47,866
We're now treating
Tara Dunning's disappearance
654
00:29:47,866 --> 00:29:49,966
as a possible murder inquiry.
655
00:29:49,966 --> 00:29:52,400
Now, it goes without
saying that due
656
00:29:52,400 --> 00:29:54,700
to the exceptionally high media
and public interest
657
00:29:54,700 --> 00:29:56,966
in this case,
658
00:29:56,966 --> 00:29:59,666
then it has created a more
challenging environment
659
00:29:59,666 --> 00:30:01,666
for the investigating team.
660
00:30:01,666 --> 00:30:04,533
But I have confidence
in each and every one of you
661
00:30:04,533 --> 00:30:06,400
that you will do your job.
662
00:30:06,400 --> 00:30:09,200
We just need to maintain the
trust of the wider community.
663
00:30:09,200 --> 00:30:11,200
So it now appears that
Tara's assailant
664
00:30:11,200 --> 00:30:12,933
was known to her,
and it's up to us
665
00:30:12,933 --> 00:30:14,833
to narrow it down
who that might be.
666
00:30:14,833 --> 00:30:16,900
Darren: I checked out
the charity shop in Renton,
667
00:30:16,900 --> 00:30:18,700
spoke to the woman
in charge.
668
00:30:18,700 --> 00:30:20,833
She was adamant she'd never
set eyes on Tara Dunning.
669
00:30:20,833 --> 00:30:23,100
Her name wasn't on
the volunteer roster.
670
00:30:23,100 --> 00:30:25,366
Right. So she's lying
to her husband.
671
00:30:25,366 --> 00:30:28,133
OK, Darren, go back through
Tara's phone records
672
00:30:28,133 --> 00:30:31,000
and see if she had any other
contacts in Renton.
673
00:30:32,300 --> 00:30:33,333
Ridley...
674
00:30:35,433 --> 00:30:37,000
I, um, wondered
if you fancied a drink,
675
00:30:37,000 --> 00:30:38,433
early doors.
676
00:30:38,433 --> 00:30:39,800
Yeah. You buying?
677
00:30:39,800 --> 00:30:41,266
Ha ha! Shall I let
the missus know?
678
00:30:41,266 --> 00:30:42,766
You do that.
See you there.
679
00:30:42,766 --> 00:30:44,366
Great.
680
00:30:44,366 --> 00:30:45,766
Simon: We're urging
all volunteers
681
00:30:45,766 --> 00:30:47,200
to exercise caution.
682
00:30:47,200 --> 00:30:48,633
The moor can be
pretty inhospitable
683
00:30:48,633 --> 00:30:50,200
at this time of year.
684
00:30:50,200 --> 00:30:52,000
Celia: So you'll all need
a torch and a whistle.
685
00:30:52,000 --> 00:30:54,266
The plan is to head up
towards Colden Crags.
686
00:30:54,266 --> 00:30:56,266
Full recce of the area,
687
00:30:56,266 --> 00:30:57,800
and we'll be searching
for any evidence
688
00:30:57,800 --> 00:30:59,466
the police
may have missed.
689
00:30:59,466 --> 00:31:01,366
Celia: What is he
doing here?!
690
00:31:01,366 --> 00:31:02,766
He's come to help with the
search, same as everyone else.
691
00:31:02,766 --> 00:31:03,766
Simon: Not sure we need
his kind of help.
692
00:31:03,766 --> 00:31:05,333
Man: What's this?
693
00:31:05,333 --> 00:31:06,933
He's a convicted sex offender
up on a rape charge.
694
00:31:06,933 --> 00:31:08,633
To think, I gave you
work in my pub.
695
00:31:08,633 --> 00:31:10,000
This was you spreading lies.
696
00:31:10,000 --> 00:31:11,000
You're poisonous,
you know that?
697
00:31:11,000 --> 00:31:12,300
I only said what I saw.
698
00:31:12,300 --> 00:31:13,566
You ought to watch
your mouth.
699
00:31:13,566 --> 00:31:14,666
Oh. And then what?
700
00:31:14,666 --> 00:31:15,866
You'll come for me
and all?
701
00:31:15,866 --> 00:31:17,566
Sarah. Sarah, wait.
702
00:31:17,566 --> 00:31:19,433
I had nothing to
do with this.
703
00:31:19,433 --> 00:31:23,000
[Volunteers grumbling]
704
00:31:23,000 --> 00:31:24,900
Jason Dover's name is
all over social media.
705
00:31:24,900 --> 00:31:26,466
How the hell
did this get out?
706
00:31:26,466 --> 00:31:27,733
An altercation
with Celia Machin
707
00:31:27,733 --> 00:31:29,500
in the village this morning.
708
00:31:29,500 --> 00:31:31,033
This is going to compromise
the whole investigation.
709
00:31:31,033 --> 00:31:32,566
Darren: Well, he's still
a person of interest.
710
00:31:32,566 --> 00:31:33,966
Ridley: Yeah, we've got
nothing to tie him
711
00:31:33,966 --> 00:31:35,866
to Tara's disappearance.
712
00:31:35,866 --> 00:31:37,466
A witness who accused him
of predatory behavior,
713
00:31:37,466 --> 00:31:38,966
a history of sexual assault.
714
00:31:38,966 --> 00:31:40,300
What about his alibi?
715
00:31:40,300 --> 00:31:41,933
I've left a message
with Jensen Mill.
716
00:31:41,933 --> 00:31:43,333
We're still waiting for
the gaffer to come back to us.
717
00:31:43,333 --> 00:31:44,633
Well, can you chase it up,
Darren?
718
00:31:44,633 --> 00:31:46,400
Boss.
Paul: You guys clear out.
719
00:31:46,400 --> 00:31:48,066
I'd better square this
with the super.
720
00:31:48,066 --> 00:31:50,233
Good luck with that.
Sir.
721
00:31:52,566 --> 00:31:55,766
Darren: I got a result with
Tara Dunning's call log.
722
00:31:55,766 --> 00:31:58,433
There's another Renton number
that keeps coming up.
723
00:31:58,433 --> 00:32:00,233
Psych unit
just outside of town.
724
00:32:00,233 --> 00:32:01,700
Renton Hospital?
725
00:32:01,700 --> 00:32:02,900
Hmm. She called
the switchboard two days
726
00:32:02,900 --> 00:32:04,666
before she disappeared.
727
00:32:04,666 --> 00:32:07,633
Well, that's got to be
significant. Good work.
728
00:32:07,633 --> 00:32:10,133
Mm.
729
00:32:10,133 --> 00:32:11,600
It's good that you've
come out.
730
00:32:11,600 --> 00:32:13,066
I thought you might have
been down at the club.
731
00:32:13,066 --> 00:32:16,366
No, not the same
there now.
732
00:32:16,366 --> 00:32:18,366
It's good to get out
sometimes, you know.
733
00:32:18,366 --> 00:32:19,900
Working on a case like this.
734
00:32:23,833 --> 00:32:25,633
Everything all right?
735
00:32:25,633 --> 00:32:27,900
Yeah, it's just home,
you know.
736
00:32:27,900 --> 00:32:30,933
The little one can be
a bit of a nightmare.
737
00:32:30,933 --> 00:32:32,533
Yeah.
738
00:32:32,533 --> 00:32:34,500
And you got another one
on the way, I hear.
739
00:32:34,500 --> 00:32:36,066
Mm.
740
00:32:36,066 --> 00:32:38,666
Things are just a bit tight,
you know. Finances.
741
00:32:38,666 --> 00:32:41,900
Yeah, well, you know,
a copper's salary
742
00:32:41,900 --> 00:32:43,566
doesn't go
very far these days.
743
00:32:48,633 --> 00:32:53,166
So, um, mortgage
on the new property.
744
00:32:53,166 --> 00:32:55,366
We're barely covering
the interest repayments.
745
00:32:55,366 --> 00:32:57,833
Right.
746
00:32:57,833 --> 00:33:01,266
[Exhales]
747
00:33:01,266 --> 00:33:04,500
Alex?
Yeah.
748
00:33:04,500 --> 00:33:06,500
Could you do me a favor?
749
00:33:06,500 --> 00:33:08,100
Go on.
750
00:33:10,366 --> 00:33:11,900
Could you lend me
some money?
751
00:33:14,700 --> 00:33:16,966
Yeah. Yeah.
752
00:33:16,966 --> 00:33:18,600
How much do you need?
753
00:33:20,866 --> 00:33:22,433
Five grand should cover it,
754
00:33:22,433 --> 00:33:24,233
but I'd pay you back
as soon as possible.
755
00:33:24,233 --> 00:33:25,600
[Ridley chuckles]
756
00:33:25,600 --> 00:33:29,100
Yeah, yeah. OK, OK.
757
00:33:29,100 --> 00:33:31,700
But you're not in any
trouble, Darren, are you?
758
00:33:31,700 --> 00:33:34,466
I mean, it's not good
for a cop to be in debt.
759
00:33:34,466 --> 00:33:37,066
You'd tell me,
wouldn't you?
760
00:33:37,066 --> 00:33:40,833
Yeah. Yeah.
Of course I would.
761
00:33:40,833 --> 00:34:30,733
♪
762
00:34:30,733 --> 00:34:37,300
[Jazz music playing]
763
00:34:37,300 --> 00:35:05,700
♪
764
00:35:05,700 --> 00:35:07,266
[Bell ringing]
765
00:35:07,266 --> 00:35:08,800
[Doorknob turns partway,
knock on door]
766
00:35:08,800 --> 00:35:11,400
Celia? Simon.
767
00:35:11,400 --> 00:35:13,100
You there?
768
00:35:17,533 --> 00:35:19,733
Carol: We're trying
to trace the movements
769
00:35:19,733 --> 00:35:22,333
of a missing woman--
Tara Dunning.
770
00:35:22,333 --> 00:35:24,366
We think she may have been
planning to visit here.
771
00:35:24,366 --> 00:35:25,933
Any visitors
would have needed
772
00:35:25,933 --> 00:35:28,000
to have been
booked in. Um...
773
00:35:28,000 --> 00:35:30,633
[Typing]
774
00:35:30,633 --> 00:35:33,400
Yeah. She was due
here Wednesday.
775
00:35:33,400 --> 00:35:35,000
Never turned up.
776
00:35:35,000 --> 00:35:36,633
So she's on the system.
777
00:35:36,633 --> 00:35:39,366
Regular as clockwork,
every four weeks.
778
00:35:39,366 --> 00:35:42,166
Comes to visit
her mother.
779
00:35:42,166 --> 00:35:44,566
Tara's mother is
a patient here?
780
00:35:44,566 --> 00:35:46,500
Mary Jane Bulmore.
781
00:35:46,500 --> 00:35:48,300
Committed to Renton
eight years ago.
782
00:35:48,300 --> 00:35:50,233
Ridley: Any chance of us
getting to see her?
783
00:35:50,233 --> 00:35:52,066
Not without
prior clearance.
784
00:35:52,066 --> 00:35:53,566
These are high-security
patients.
785
00:35:53,566 --> 00:35:55,100
Yeah, but it could have
some bearing
786
00:35:55,100 --> 00:35:56,733
on a serious crime.
787
00:35:56,733 --> 00:35:58,966
I'll need to contact
Dr. Assi.
788
00:35:58,966 --> 00:36:00,833
He's our clinical lead.
789
00:36:02,200 --> 00:36:03,833
[Knock on door, door opens]
790
00:36:03,833 --> 00:36:05,566
Sorry to interrupt, sir.
791
00:36:05,566 --> 00:36:07,433
I've just been going through
Tara Dunning's phone log.
792
00:36:07,433 --> 00:36:09,266
She called Celia Machin's
landline
793
00:36:09,266 --> 00:36:10,966
the day that she disappeared.
794
00:36:10,966 --> 00:36:12,666
Celia never mentioned it in
the statement that she gave
795
00:36:12,666 --> 00:36:14,466
to the S.I.O.
796
00:36:14,466 --> 00:36:17,066
OK, get over to Colden
and check it out.
797
00:36:17,066 --> 00:36:18,466
Sir.
798
00:36:18,466 --> 00:36:20,466
[Metal detector beeps softly]
799
00:36:22,533 --> 00:36:24,066
[Buzz, door unlocks]
800
00:36:24,066 --> 00:36:25,600
Man: We look after
male and female patients
801
00:36:25,600 --> 00:36:28,066
with dangerous, violent,
or criminal propensities.
802
00:36:28,066 --> 00:36:30,300
Mary Jane is
considered low risk.
803
00:36:30,300 --> 00:36:33,433
Yeah, and can I ask you
why she was admitted?
804
00:36:33,433 --> 00:36:34,933
She was sentenced
805
00:36:34,933 --> 00:36:37,933
for the murder of
her husband in 2016.
806
00:36:37,933 --> 00:36:39,400
Diminished responsibility.
807
00:36:39,400 --> 00:36:41,166
She killed her own husband?
808
00:36:41,166 --> 00:36:43,033
While he was asleep
upstairs in bed.
809
00:36:43,033 --> 00:36:45,166
Doused the house in petrol
and set fire to the place.
810
00:36:45,166 --> 00:36:47,000
I mean, he'd abused them
both for years
811
00:36:47,000 --> 00:36:48,500
physically, emotionally.
812
00:36:48,500 --> 00:36:50,833
I assessed her myself
after the verdict.
813
00:36:50,833 --> 00:36:52,533
Carol:
And what was the diagnosis?
814
00:36:52,533 --> 00:36:55,066
Residual schizophrenia,
815
00:36:55,066 --> 00:36:58,400
recently compounded by
early-onset dementia.
816
00:37:01,166 --> 00:37:03,733
She may seem
unresponsive.
817
00:37:03,733 --> 00:37:05,733
The medication
can make her drowsy.
818
00:37:08,533 --> 00:37:11,066
Visitors, Mary Jane.
A couple of police officers.
819
00:37:11,066 --> 00:37:12,666
They'd like to ask you
some questions.
820
00:37:12,666 --> 00:37:15,666
Not too long, please.
[Door shuts]
821
00:37:15,666 --> 00:37:18,866
Mrs. Bulmore,
I'm D.I. Farman.
822
00:37:18,866 --> 00:37:20,933
This is my colleague--
Mr. Ridley.
823
00:37:20,933 --> 00:37:24,500
We'd like to talk to you
about your daughter, Tara.
824
00:37:24,500 --> 00:37:27,233
I understand she was due
to come and visit you.
825
00:37:27,233 --> 00:37:29,866
I sat here waiting.
She never showed her face.
826
00:37:29,866 --> 00:37:32,766
Tara's been missing
for a few days now.
827
00:37:32,766 --> 00:37:36,166
We're concerned about
her well-being.
828
00:37:36,166 --> 00:37:37,966
She stays away
to punish me.
829
00:37:37,966 --> 00:37:39,700
Assi: Now, you know that's
not true, Mary Jane.
830
00:37:39,700 --> 00:37:41,633
Mary Jane:
For what I did.
831
00:37:41,633 --> 00:37:45,200
When was the last time
you saw your daughter?
832
00:37:45,200 --> 00:37:46,866
A few weeks ago.
833
00:37:46,866 --> 00:37:48,733
I could tell she
wasn't right.
834
00:37:48,733 --> 00:37:50,466
Really? Why do you say that?
835
00:37:50,466 --> 00:37:52,666
Something was
troubling her.
836
00:37:52,666 --> 00:37:54,600
A mother always knows.
837
00:37:54,600 --> 00:37:56,000
Ridley: Yeah.
838
00:37:56,000 --> 00:37:58,433
Did Tara mention anything
that she thought
839
00:37:58,433 --> 00:38:00,633
was important to you or...?
840
00:38:00,633 --> 00:38:02,600
She told me she
was frightened.
841
00:38:02,600 --> 00:38:04,466
Really? Frightened of what?
842
00:38:04,466 --> 00:38:07,200
Oh, we should take
a break now.
843
00:38:07,200 --> 00:38:08,633
You see him?
You should watch him.
844
00:38:08,633 --> 00:38:10,200
It's OK, Mary.
Let's get you back.
845
00:38:10,200 --> 00:38:11,933
He keeps me locked up,
you know. Potions and pills.
846
00:38:11,933 --> 00:38:13,466
Assi: Gertie will take you
back to your room. Gert?
847
00:38:13,466 --> 00:38:15,366
Mary Jane: Just look
at those bruises.
848
00:38:19,500 --> 00:38:23,566
Ridley: Those bruises
on her arms.
849
00:38:23,566 --> 00:38:26,000
They're Mary Jane's
self-harms.
850
00:38:26,000 --> 00:38:28,900
Persecutory delusions,
a symptom of her condition.
851
00:38:28,900 --> 00:38:31,400
And is the condition
hereditary?
852
00:38:31,400 --> 00:38:32,866
Well, both conditions
have genetic deficits
853
00:38:32,866 --> 00:38:34,500
as core disease features,
854
00:38:34,500 --> 00:38:36,233
similar white-matter
deficit patterns.
855
00:38:36,233 --> 00:38:39,366
Because we know that Tara
was diagnosed bipolar.
856
00:38:39,366 --> 00:38:41,533
Tara saw herself
as a ticking bomb.
857
00:38:41,533 --> 00:38:43,533
You sound like you know
her pretty well.
858
00:38:43,533 --> 00:38:45,066
Yeah. We discussed
her condition,
859
00:38:45,066 --> 00:38:46,533
her medical history,
860
00:38:46,533 --> 00:38:48,100
clinical options
available to her.
861
00:38:48,100 --> 00:38:50,933
But why would she
come to you?
862
00:38:50,933 --> 00:38:52,733
I've been treating
her mother for years.
863
00:38:52,733 --> 00:38:54,933
I know her better
than anyone.
864
00:38:56,133 --> 00:38:57,600
We think that Tara
865
00:38:57,600 --> 00:38:59,166
may have stopped
taking her meds.
866
00:38:59,166 --> 00:39:01,700
I would have advised
against that.
867
00:39:01,700 --> 00:39:03,700
You must have heard that
she was missing.
868
00:39:03,700 --> 00:39:06,100
I was away at a conference.
I saw it on the news, I think.
869
00:39:06,100 --> 00:39:07,900
But she didn't show up
for her monthly visit.
870
00:39:07,900 --> 00:39:10,000
Surely alarm bells
started to ring?
871
00:39:10,000 --> 00:39:12,066
Tara's visits were
upsetting Mary Jane.
872
00:39:12,066 --> 00:39:14,200
I advised her to stop
coming altogether.
873
00:39:14,200 --> 00:39:16,200
That's not what she told us
in the visiting room.
874
00:39:16,200 --> 00:39:17,433
Oh, that depends
on which Mary Jane
875
00:39:17,433 --> 00:39:18,933
you happened
to be talking to.
876
00:39:20,566 --> 00:39:22,933
Have you any idea what
have might happened to her?
877
00:39:22,933 --> 00:39:25,166
We're following up
various leads.
878
00:39:25,166 --> 00:39:27,266
Assi:
Well, I'm late for my rounds.
879
00:39:27,266 --> 00:39:30,433
If I can help you in any way,
you've got my number.
880
00:39:36,066 --> 00:39:37,400
[Knock on door]
881
00:39:37,400 --> 00:39:39,833
Darren: Ms. Machin?
882
00:39:39,833 --> 00:39:42,533
Ms. Machin?
883
00:39:46,866 --> 00:39:48,300
Celia?
884
00:39:50,100 --> 00:39:54,566
D.C. Lakhan,
Copelton Police.
885
00:39:54,566 --> 00:39:58,100
Celia?
886
00:39:58,100 --> 00:40:07,066
♪
887
00:40:07,066 --> 00:40:09,066
Wendy: As you can see,
she fell downstairs,
888
00:40:09,066 --> 00:40:10,966
died as a result of
a broken neck.
889
00:40:10,966 --> 00:40:12,400
So it could have
been an accident.
890
00:40:12,400 --> 00:40:13,666
I mean, we know she
had Parkinson's.
891
00:40:13,666 --> 00:40:15,433
From the placement
of the body,
892
00:40:15,433 --> 00:40:17,600
I'm fairly certain she
must have fallen backwards
893
00:40:17,600 --> 00:40:19,100
with some force.
894
00:40:19,100 --> 00:40:20,566
There's blood
on the spindle.
895
00:40:20,566 --> 00:40:22,733
Yeah. So she may have
been pushed.
896
00:40:22,733 --> 00:40:24,533
Office has been ransacked.
897
00:40:24,533 --> 00:40:26,500
Back door lock
was splintered.
898
00:40:26,500 --> 00:40:29,166
So maybe she came home
and disturbed a burglary.
899
00:40:29,166 --> 00:40:31,866
Wendy: Well, initially that
appeared to be the case,
900
00:40:31,866 --> 00:40:33,933
but these kitchen surfaces
have been wiped down
901
00:40:33,933 --> 00:40:35,500
with disinfectant.
902
00:40:35,500 --> 00:40:36,966
I could smell it
the moment I arrived.
903
00:40:36,966 --> 00:40:39,600
So whoever it was
cleaned up after themselves.
904
00:40:39,600 --> 00:40:41,333
We found a couple of prints
on the back door frame,
905
00:40:41,333 --> 00:40:43,866
still unaccounted for.
Didn't match the deceased.
906
00:40:43,866 --> 00:40:46,033
Carol: Any idea
how long she's been dead?
907
00:40:46,033 --> 00:40:48,566
Rigor mortis is
well established,
908
00:40:48,566 --> 00:40:50,033
drawing at the periphery,
909
00:40:50,033 --> 00:40:52,066
so I'd say around
8 to 12 hours.
910
00:40:52,066 --> 00:40:53,533
You might want
to check those prints
911
00:40:53,533 --> 00:40:55,800
against the profile
of Jason Dover.
912
00:40:55,800 --> 00:40:57,600
He's on the system.
913
00:40:57,600 --> 00:40:59,266
Darren?
Yeah?
914
00:40:59,266 --> 00:41:01,200
Can you check all
the surrounding areas,
915
00:41:01,200 --> 00:41:03,600
see if anyone saw anything
yesterday evening
916
00:41:03,600 --> 00:41:04,833
that was suspicious?
917
00:41:04,833 --> 00:41:05,966
Boss.
918
00:41:05,966 --> 00:41:07,800
Thanks.
919
00:41:07,800 --> 00:41:09,833
Do you mind
if I take a look?
920
00:41:09,833 --> 00:41:12,000
Just try not
to touch anything.
921
00:41:12,000 --> 00:41:35,866
♪
922
00:41:35,866 --> 00:41:38,966
Any burglar worth his salt
would have found these.
923
00:41:38,966 --> 00:41:40,933
You think this was staged?
924
00:41:40,933 --> 00:41:42,733
It feels like it.
925
00:41:42,733 --> 00:41:44,733
That phone call
from Tara.
926
00:41:44,733 --> 00:41:46,333
Why didn't Celia
mention it?
927
00:41:46,333 --> 00:41:48,166
Maybe she was covering for her.
[Cell phone ringing]
928
00:41:48,166 --> 00:41:49,966
Yeah, maybe she knew
a bit more
929
00:41:49,966 --> 00:41:51,800
about the disappearance
than she let on.
930
00:41:51,800 --> 00:41:53,266
I'll get that laptop
checked out.
931
00:41:53,266 --> 00:41:54,833
Yeah.
932
00:41:54,833 --> 00:41:56,766
Wendy: Thank you.
You might want to hear this.
933
00:41:56,766 --> 00:41:59,400
We just had
a call from the lab.
934
00:41:59,400 --> 00:42:01,900
You were right about those
prints. They found a match.
935
00:42:01,900 --> 00:42:03,700
It is Jason Dover.
936
00:42:03,700 --> 00:42:08,833
♪
937
00:42:08,833 --> 00:42:11,766
[Siren]
938
00:42:11,766 --> 00:42:13,600
Carol: You had an altercation
with Celia Machin
939
00:42:13,600 --> 00:42:16,566
yesterday in Colden,
during which you accosted her
940
00:42:16,566 --> 00:42:18,266
in a threatening manner.
941
00:42:18,266 --> 00:42:21,833
This exchange was witnessed
by a number of people.
942
00:42:21,833 --> 00:42:23,400
I should never
have lost me temper.
943
00:42:23,400 --> 00:42:24,666
She'd already
implicated you
944
00:42:24,666 --> 00:42:26,533
in Tara Dunning's
disappearance.
945
00:42:26,533 --> 00:42:28,433
A few hours later,
we found her lying
946
00:42:28,433 --> 00:42:30,500
at the bottom of her stairs
with her neck broken.
947
00:42:30,500 --> 00:42:32,433
You can't seriously
think I killed her.
948
00:42:32,433 --> 00:42:34,100
Do you often lose your
temper with women, Mr. Dover?
949
00:42:34,100 --> 00:42:35,900
What's that
supposed to mean?
950
00:42:35,900 --> 00:42:38,266
We pulled out the details of
your sexual assault case.
951
00:42:38,266 --> 00:42:39,466
What happened with me
and that girl
952
00:42:39,466 --> 00:42:40,766
was consensual.
953
00:42:40,766 --> 00:42:42,166
The verdict suggests
otherwise.
954
00:42:42,166 --> 00:42:44,400
The woman you assaulted
was known to you.
955
00:42:44,400 --> 00:42:45,733
Apparently,
you developed
956
00:42:45,733 --> 00:42:47,700
a very unhealthy
obsession with her.
957
00:42:47,700 --> 00:42:49,966
Carol: It seems like a pattern
is emerging here, Jason.
958
00:42:49,966 --> 00:42:52,166
Do you mind me
calling you that?
959
00:42:52,166 --> 00:42:55,166
I think you followed her
up to Colden Crags.
960
00:42:55,166 --> 00:42:57,200
You wanted to put her
in her place.
961
00:42:57,200 --> 00:42:58,733
You have no idea
what happened to Tara,
962
00:42:58,733 --> 00:43:00,366
so you're trying
to fit me up.
963
00:43:00,366 --> 00:43:02,366
We're not in the business of
fitting anybody up, Jason.
964
00:43:02,366 --> 00:43:04,933
The evidence is
incriminating enough.
965
00:43:04,933 --> 00:43:07,966
Yes. We found a set
of your fingerprints
966
00:43:07,966 --> 00:43:09,600
in Celia Machin's kitchen,
967
00:43:09,600 --> 00:43:12,133
not to mention one
of your business cards.
968
00:43:12,133 --> 00:43:15,533
I did some gardening work
for her--weeding, lawn.
969
00:43:15,533 --> 00:43:17,633
She said she wasn't good
on her feet anymore.
970
00:43:17,633 --> 00:43:20,266
Was that before you had
words with her in the cafe?
971
00:43:20,266 --> 00:43:21,933
She didn't like me
talking to Tara.
972
00:43:21,933 --> 00:43:24,000
It was like she was
jealous or something.
973
00:43:24,000 --> 00:43:25,566
Did you ever go
into the house?
974
00:43:25,566 --> 00:43:27,766
Just to clean up,
use the bathroom.
975
00:43:27,766 --> 00:43:29,700
I think she made me
a cuppa once.
976
00:43:29,700 --> 00:43:32,200
Carol: And that was the last
time you went there?
977
00:43:32,200 --> 00:43:34,866
I haven't been near
the place since.
978
00:43:34,866 --> 00:43:37,333
We'll need you to account
for your movements
979
00:43:37,333 --> 00:43:39,333
yesterday evening.
980
00:43:39,333 --> 00:43:40,500
I was at Sarah's
all night.
981
00:43:40,500 --> 00:43:42,466
Sarah Dunning?
982
00:43:42,466 --> 00:43:45,333
I hadn't told her
about the conviction.
983
00:43:45,333 --> 00:43:47,366
She wasn't answering
me calls.
984
00:43:47,366 --> 00:43:49,800
And what time
did you get there?
985
00:43:49,800 --> 00:43:51,666
It must have been
about 6:00.
986
00:43:51,666 --> 00:43:53,633
Well, we have a statement
987
00:43:53,633 --> 00:43:55,900
from one of Celia Machin's
neighbors
988
00:43:55,900 --> 00:43:57,600
that claims that she saw
your van parked up
989
00:43:57,600 --> 00:44:00,466
outside her house
around that same time.
990
00:44:02,900 --> 00:44:05,500
OK, I went round there
but just to apologize.
991
00:44:05,500 --> 00:44:07,033
Right. OK. Well,
you see, Jason,
992
00:44:07,033 --> 00:44:08,700
the more you keep
lying to us,
993
00:44:08,700 --> 00:44:11,100
the more we keep thinking
you've got something to hide.
994
00:44:11,100 --> 00:44:12,500
Jason: I thought
if I cleared the air,
995
00:44:12,500 --> 00:44:13,800
Sarah would give
me another chance.
996
00:44:13,800 --> 00:44:15,666
Did you go
into Celia's house?
997
00:44:15,666 --> 00:44:17,566
Talked on the doorstep.
998
00:44:17,566 --> 00:44:20,133
She seemed guarded,
on edge.
999
00:44:20,133 --> 00:44:21,933
That's hardly surprising.
1000
00:44:21,933 --> 00:44:23,700
I tried to explain that
she'd gotten me all wrong.
1001
00:44:23,700 --> 00:44:25,166
She warned me
to leave.
1002
00:44:25,166 --> 00:44:26,633
Said she'd call
the police.
1003
00:44:26,633 --> 00:44:29,266
Carol: That must've
really riled you up.
1004
00:44:29,266 --> 00:44:31,200
I turned around
and walked away.
1005
00:44:31,200 --> 00:44:32,766
See, I think you went back,
1006
00:44:32,766 --> 00:44:34,766
forced your way
through that back door.
1007
00:44:34,766 --> 00:44:36,600
She ran upstairs to try
and get away from you.
1008
00:44:36,600 --> 00:44:37,766
No.
1009
00:44:37,766 --> 00:44:39,066
You grabbed her and she fell.
1010
00:44:39,066 --> 00:44:40,633
I didn't lay a finger
on her.
1011
00:44:40,633 --> 00:44:43,266
I moved here for a fresh
start, a clean slate.
1012
00:44:43,266 --> 00:44:45,233
Things between me
and Sarah are great.
1013
00:44:45,233 --> 00:44:46,833
Why would I
mess that up?
1014
00:44:48,433 --> 00:44:51,633
He told us he'd come round
to see you last night.
1015
00:44:51,633 --> 00:44:53,700
Said he wanted to make
things right between us.
1016
00:44:53,700 --> 00:44:57,400
Did he tell you he'd just
been to see Celia Machin?
1017
00:44:58,766 --> 00:45:01,666
How did he seem?
1018
00:45:01,666 --> 00:45:03,400
Angry, on edge.
1019
00:45:03,400 --> 00:45:05,233
He said Celia had
got everything wrong,
1020
00:45:05,233 --> 00:45:06,733
that there was
nothing going on
1021
00:45:06,733 --> 00:45:08,666
between him and Tara.
1022
00:45:08,666 --> 00:45:10,266
Did you ever suspect he had
1023
00:45:10,266 --> 00:45:12,400
anything to do with
Tara's disappearance?
1024
00:45:12,400 --> 00:45:14,133
You think I might have
been covering for him?
1025
00:45:14,133 --> 00:45:19,500
I think sometimes we
choose not to see things.
1026
00:45:19,500 --> 00:45:21,966
He used to ask me
about her sometimes.
1027
00:45:21,966 --> 00:45:24,800
I shared stuff that
maybe I shouldn't have.
1028
00:45:24,800 --> 00:45:26,366
What kind of stuff?
1029
00:45:26,366 --> 00:45:28,600
I told him how
the marriage was a sham,
1030
00:45:28,600 --> 00:45:30,500
the way she behaved
with my brother,
1031
00:45:30,500 --> 00:45:32,133
games she played.
1032
00:45:32,133 --> 00:45:35,066
Rob had the business,
the perfect family.
1033
00:45:35,066 --> 00:45:37,266
Me, I was stuck here
with nothing.
1034
00:45:37,266 --> 00:45:40,600
Had Jason ever been
violent towards you?
1035
00:45:42,366 --> 00:45:44,700
He'd been talking about
moving in together.
1036
00:45:44,700 --> 00:45:46,733
Came out of nowhere.
I said it was too soon.
1037
00:45:46,733 --> 00:45:48,433
Jason just lost it.
1038
00:45:48,433 --> 00:45:50,433
Said I've been
stringing him along,
1039
00:45:50,433 --> 00:45:53,033
that I was lucky
to have him.
1040
00:45:53,033 --> 00:45:56,566
The way he blew up,
it frightened me.
1041
00:45:59,466 --> 00:46:01,533
So what happens now?
1042
00:46:01,533 --> 00:46:03,766
Well, he'll be released
from custody
1043
00:46:03,766 --> 00:46:05,666
as a person
under investigation.
1044
00:46:07,666 --> 00:46:11,766
I know this much, he's
finished in this village.
1045
00:46:11,766 --> 00:46:14,800
Recording: Hi. Alex Ridley
here. Leave a message.
1046
00:46:14,800 --> 00:46:17,500
Hello, stranger.
Remember me?
1047
00:46:17,500 --> 00:46:22,500
Just wondering
how you are,
1048
00:46:22,500 --> 00:46:24,666
where you are.
1049
00:46:24,666 --> 00:46:28,166
You're probably busy
on a case anyway. Um...
1050
00:46:28,166 --> 00:46:32,166
just give me a ring
when you get a chance.
1051
00:46:32,166 --> 00:46:34,366
All right. Bye.
1052
00:46:34,366 --> 00:46:35,966
[Door opens,
knock on door]
1053
00:46:35,966 --> 00:46:37,233
Just the man!
1054
00:46:37,233 --> 00:46:39,033
The Rawtenstall Inner Wheel
1055
00:46:39,033 --> 00:46:40,800
are looking
for a new guest speaker.
1056
00:46:40,800 --> 00:46:43,566
Clearly, they're tiring
of my forensic schtick.
1057
00:46:43,566 --> 00:46:45,166
Now you could
share your thoughts
1058
00:46:45,166 --> 00:46:49,000
on criminal psychology,
the short version.
1059
00:46:49,000 --> 00:46:50,633
Any monetary incentive?
1060
00:46:50,633 --> 00:46:51,633
Biscuits.
1061
00:46:51,633 --> 00:46:53,133
Homemade?
No?
1062
00:46:53,133 --> 00:46:54,300
Fine.
1063
00:46:55,866 --> 00:47:00,333
Ridley: So you said you
had something for me.
1064
00:47:00,333 --> 00:47:03,166
Celia Machin's
postmortem results
1065
00:47:03,166 --> 00:47:04,566
confirmed the cause
of death--
1066
00:47:04,566 --> 00:47:07,000
C1 fracture of
the spinal cord.
1067
00:47:07,000 --> 00:47:08,833
Now, we also found
biological markers
1068
00:47:08,833 --> 00:47:10,333
in her brain.
1069
00:47:10,333 --> 00:47:11,933
We call them red neurons.
1070
00:47:11,933 --> 00:47:13,666
They develop after
an ischemic event.
1071
00:47:13,666 --> 00:47:17,666
Her brain was deprived of
oxygen for some hours.
1072
00:47:17,666 --> 00:47:19,600
So it took her
a while to die.
1073
00:47:19,600 --> 00:47:21,600
Mm-hmm. Slow suffocation
as the brain loses oxygen.
1074
00:47:21,600 --> 00:47:23,400
Wouldn't have been pretty.
1075
00:47:23,400 --> 00:47:26,066
Is there anything here that
ties it to Jason Dover?
1076
00:47:26,066 --> 00:47:29,433
No. We ran some checks
for trace DNA.
1077
00:47:29,433 --> 00:47:32,733
Nothing so far, except for
those incriminating prints.
1078
00:47:32,733 --> 00:47:37,533
We did find some dark
woolen fibers on the body
1079
00:47:37,533 --> 00:47:40,500
that didn't match anything
the deceased was wearing.
1080
00:47:40,500 --> 00:47:42,933
Could have been transferred
by her assailant.
1081
00:47:42,933 --> 00:47:45,933
What about the tire tracks
at Colden Crags?
1082
00:47:45,933 --> 00:47:47,766
Definitely not
a match for Jason Dover.
1083
00:47:47,766 --> 00:47:49,400
Neither was the palm print.
1084
00:47:49,400 --> 00:47:52,166
Right. So there's nothing
to work with at all.
1085
00:47:52,166 --> 00:47:54,766
I wouldn't say that.
1086
00:47:54,766 --> 00:47:56,400
We finally got ahold
1087
00:47:56,400 --> 00:47:58,266
of Tara Dunning's
medical records.
1088
00:47:58,266 --> 00:48:02,366
Interesting reading.
1089
00:48:02,366 --> 00:48:06,166
She was diagnosed with
postpartum psychosis
1090
00:48:06,166 --> 00:48:08,433
after the birth of her son.
1091
00:48:08,433 --> 00:48:10,500
That's definitely a bit more
than just depression,
1092
00:48:10,500 --> 00:48:11,800
isn't it?
1093
00:48:11,800 --> 00:48:13,366
Spent some time
1094
00:48:13,366 --> 00:48:15,200
in a specialist
mother and baby unit.
1095
00:48:15,200 --> 00:48:18,333
Doctors prescribed
antipsychotics.
1096
00:48:18,333 --> 00:48:21,066
We think she was
off her medicine.
1097
00:48:21,066 --> 00:48:22,900
There's a very good
reason for that.
1098
00:48:22,900 --> 00:48:27,533
♪
1099
00:48:27,533 --> 00:48:30,533
Tara Dunning
was pregnant.
1100
00:48:30,533 --> 00:49:02,033
♪
80280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.