Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,233 --> 00:00:33,966
♪
2
00:00:33,966 --> 00:01:35,000
♪
3
00:01:41,300 --> 00:01:43,366
[Gulp]
4
00:01:43,366 --> 00:01:46,233
Andy: Are you sure
you need that?
5
00:01:46,233 --> 00:01:49,200
I've got to get
it while I can.
6
00:01:49,200 --> 00:01:52,233
They let you go.
That's good, isn't it?
7
00:01:52,233 --> 00:01:55,000
They're just
biding their time.
8
00:01:55,000 --> 00:01:57,466
I'm a marked man.
9
00:02:00,000 --> 00:02:02,266
I've always had
your back, Dave--
10
00:02:02,266 --> 00:02:04,700
you know that--
11
00:02:04,700 --> 00:02:07,633
but they keep asking
difficult questions.
12
00:02:07,633 --> 00:02:10,266
You know why,
don't you?
13
00:02:10,266 --> 00:02:12,566
Jean Dixon won't rest
14
00:02:12,566 --> 00:02:15,066
until she's
got me sent down.
15
00:02:15,066 --> 00:02:17,433
♪
16
00:02:17,433 --> 00:02:20,100
I'm not gonna give her
the satisfaction.
17
00:02:20,100 --> 00:02:21,600
No, no, no, no.
18
00:02:21,600 --> 00:02:23,633
You're not fit to drive.
Just give me the keys.
19
00:02:23,633 --> 00:02:25,633
You're not thinking
straight, David.
20
00:02:25,633 --> 00:02:27,633
You didn't
see me go, OK?
21
00:02:27,633 --> 00:02:31,566
♪
22
00:02:31,566 --> 00:02:35,100
[Birds chirping]
23
00:02:39,133 --> 00:02:41,266
[Door closes]
24
00:02:41,266 --> 00:02:43,966
Carol: Oh, hiya, love.
25
00:02:43,966 --> 00:02:46,200
Jack was so late,
I had to reschedule.
26
00:02:46,200 --> 00:02:47,900
Said it wasn't
his problem, anyways.
27
00:02:47,900 --> 00:02:50,133
He never wanted Meadow
in the first place.
28
00:02:50,133 --> 00:02:51,800
[Scoffs]
29
00:02:51,800 --> 00:02:55,533
Right. OK,
and where is he?
30
00:02:55,533 --> 00:02:57,800
Where do you think?
31
00:03:05,133 --> 00:03:06,766
I'm taking your mum
out for dinner tonight,
32
00:03:06,766 --> 00:03:08,266
and you're
gonna babysit.
33
00:03:08,266 --> 00:03:09,500
What?
34
00:03:09,500 --> 00:03:11,533
No. No is
not an option.
35
00:03:11,533 --> 00:03:14,333
You have got a lot
of making up to do.
36
00:03:14,333 --> 00:03:19,000
Oh, uh, been days.
She didn't need me.
37
00:03:19,000 --> 00:03:21,966
Alex: Yeah, you know, just
talking about old times--
38
00:03:21,966 --> 00:03:24,066
you know, how we
set up the club,
39
00:03:24,066 --> 00:03:28,166
me, Kate, and Annie and
the craic we used to have.
40
00:03:28,166 --> 00:03:31,100
How did that
make you feel?
41
00:03:31,100 --> 00:03:34,700
Relieved, really.
42
00:03:34,700 --> 00:03:37,033
Yes.
43
00:03:37,033 --> 00:03:40,533
Suddenly, the first time
I saw Kate's face
44
00:03:40,533 --> 00:03:45,600
the way it was--
smiling, happy,
45
00:03:45,600 --> 00:03:48,400
my beautiful Kate.
46
00:03:48,400 --> 00:03:50,766
Relief
indicates a sense
47
00:03:50,766 --> 00:03:53,800
of being released
from something.
48
00:03:53,800 --> 00:03:56,600
Can you say what
that might have been?
49
00:03:56,600 --> 00:04:01,500
Oh, yeah, absolutely,
I mean, guilt, sadness...
50
00:04:02,700 --> 00:04:04,733
the feeling that I'm
not allowed to be happy,
51
00:04:04,733 --> 00:04:07,266
and yet, when I saw
Kate's face again,
52
00:04:07,266 --> 00:04:09,833
happy, smiling,
53
00:04:09,833 --> 00:04:12,566
made me think, you know,
54
00:04:12,566 --> 00:04:15,600
maybe it's all right
for me to be happy, too.
55
00:04:15,600 --> 00:04:18,033
Remembering Kate as
you knew her pre-trauma
56
00:04:18,033 --> 00:04:21,966
is an important step
in the healing process.
57
00:04:21,966 --> 00:04:24,066
Right. Well--
58
00:04:24,066 --> 00:04:26,433
Right,
59
00:04:26,433 --> 00:04:29,400
so I'm getting
better, am I?
60
00:04:29,400 --> 00:04:31,300
Our time is up,
I'm afraid.
61
00:04:31,300 --> 00:04:33,000
Oh.
62
00:04:33,000 --> 00:04:35,300
If I gave you
an extra tenner,
63
00:04:35,300 --> 00:04:37,733
would you answer
that question?
64
00:04:37,733 --> 00:04:39,700
I'll see you
next week, Alex.
65
00:04:39,700 --> 00:04:41,733
All right.
66
00:04:44,033 --> 00:04:49,133
♪
67
00:04:49,133 --> 00:04:51,466
You look gorgeous.
68
00:04:51,466 --> 00:04:52,733
You, too, babe.
69
00:04:52,733 --> 00:04:55,200
[Chuckles]
70
00:04:55,200 --> 00:04:57,133
Oh, thanks, mate.
71
00:04:57,133 --> 00:05:00,100
Right.
72
00:05:00,100 --> 00:05:03,666
Tonight is
all about us, OK?
73
00:05:03,666 --> 00:05:06,866
Cheers to that, no talk
about kids or work.
74
00:05:06,866 --> 00:05:08,600
We need to talk
about Jack.
75
00:05:08,600 --> 00:05:10,300
Mm.
76
00:05:10,300 --> 00:05:11,566
I caught him getting out
of a mate's pimped-up car.
77
00:05:11,566 --> 00:05:13,566
He was older,
smoking weed.
78
00:05:13,566 --> 00:05:15,633
It didn't
look right.
79
00:05:15,633 --> 00:05:17,533
Why didn't you
tell me?
80
00:05:17,533 --> 00:05:18,866
Because he asked
me not to
81
00:05:18,866 --> 00:05:20,966
and I was too
exhausted to argue.
82
00:05:20,966 --> 00:05:22,600
OK, well, you know,
we've all got in
83
00:05:22,600 --> 00:05:25,133
with rough crowds
in our time.
84
00:05:25,133 --> 00:05:27,366
Think it's more
than that, Carol.
85
00:05:27,366 --> 00:05:29,300
Like, Jack used to be
the center of our world,
86
00:05:29,300 --> 00:05:30,600
and now he's not,
87
00:05:30,600 --> 00:05:32,233
and I think he's
struggling with that.
88
00:05:32,233 --> 00:05:33,766
I hate saying this,
89
00:05:33,766 --> 00:05:36,766
but maybe he's missing
having a man in his life.
90
00:05:36,766 --> 00:05:38,600
Maybe Ridley
can have a word.
91
00:05:38,600 --> 00:05:41,000
Jack looks up to him.
92
00:05:41,000 --> 00:05:43,900
Yeah, maybe.
93
00:05:43,900 --> 00:05:45,666
Let's see
how it goes.
94
00:05:45,666 --> 00:05:47,300
Mm-hmm.
95
00:05:47,300 --> 00:05:50,366
Listen, I--I just
wanted to say,
96
00:05:50,366 --> 00:05:52,366
I really do
appreciate everything
97
00:05:52,366 --> 00:05:54,633
you've sacrificed
for us to have Meadow.
98
00:05:54,633 --> 00:05:57,533
I know it's been tough,
but we're a team,
99
00:05:57,533 --> 00:06:00,100
and we'll get
through this together.
100
00:06:00,100 --> 00:06:01,433
I love you.
101
00:06:01,433 --> 00:06:03,333
I love you, too.
102
00:06:03,333 --> 00:06:05,166
Now, here,
get that down you.
103
00:06:05,166 --> 00:06:06,400
[Chuckles]
104
00:06:06,400 --> 00:06:07,600
To us.
105
00:06:07,600 --> 00:06:09,166
I'm gonna regret
this at 3 A.M.
106
00:06:09,166 --> 00:06:10,666
No. I will because
I'm getting up
107
00:06:10,666 --> 00:06:12,200
with the baby and
you're staying in bed.
108
00:06:12,200 --> 00:06:14,033
In that case, I'll
have another one or 10.
109
00:06:14,033 --> 00:06:16,000
Ah.
110
00:06:17,133 --> 00:06:18,566
Ooh, ha ha!
111
00:06:18,566 --> 00:06:19,833
Uh!
112
00:06:19,833 --> 00:06:21,433
[Both laugh]
113
00:06:21,433 --> 00:06:31,633
♪
114
00:06:31,633 --> 00:06:32,633
Geri: Ha ha ha!
115
00:06:32,633 --> 00:06:34,166
Shh shh.
116
00:06:34,166 --> 00:06:35,166
Did you see that
guy looking at us?
117
00:06:35,166 --> 00:06:36,433
Yeah.
118
00:06:36,433 --> 00:06:37,833
Only because
he fancied you.
119
00:06:37,833 --> 00:06:39,233
Go on. Get them
clothes off.
120
00:06:39,233 --> 00:06:40,966
Get upstairs. Mm-hmm.
121
00:06:40,966 --> 00:06:42,733
[Meadow crying]
122
00:06:42,733 --> 00:06:44,833
Bang goes our
night of passion.
123
00:06:44,833 --> 00:06:47,766
Hmm. Jack,
we're home.
124
00:06:47,766 --> 00:06:48,866
Ohh...
125
00:06:48,866 --> 00:06:50,433
Everything OK?
126
00:06:50,433 --> 00:06:51,933
Jack?
127
00:06:51,933 --> 00:06:53,100
Geri: Jack.
128
00:06:53,100 --> 00:06:55,266
[Meadow babbles]
129
00:06:55,266 --> 00:06:57,733
He's not here.
Oh, my God.
130
00:06:57,733 --> 00:06:59,700
Man: ♪ If I get that drop,
then I'm droppin' it... ♪
131
00:06:59,700 --> 00:07:01,766
Listen to
this bass drum.
132
00:07:01,766 --> 00:07:03,600
Carol: Jack?
133
00:07:03,600 --> 00:07:06,666
[Engine revs]
134
00:07:06,666 --> 00:07:08,566
[Tires screech]
135
00:07:08,566 --> 00:07:09,766
Who's your mate?
136
00:07:09,766 --> 00:07:11,100
It's the none
of your business.
137
00:07:11,100 --> 00:07:12,500
Excuse me?
138
00:07:12,500 --> 00:07:14,766
Have you
lost your mind?
139
00:07:14,766 --> 00:07:16,500
You left your baby
sister in the house
140
00:07:16,500 --> 00:07:17,900
on her own while
you came out here
141
00:07:17,900 --> 00:07:19,333
and got wasted
with your mates.
142
00:07:19,333 --> 00:07:20,733
Chill out.
143
00:07:20,733 --> 00:07:22,133
It wasn't like that.
I was gone 5 minutes.
144
00:07:22,133 --> 00:07:24,166
"Chill out"?
I am fuming with you.
145
00:07:24,166 --> 00:07:26,733
Look. Do you know what?
I'm disappointed in you.
146
00:07:26,733 --> 00:07:28,300
The old Jack would never
147
00:07:28,300 --> 00:07:30,133
have done
something like this.
148
00:07:30,133 --> 00:07:32,266
In now!
149
00:07:32,266 --> 00:07:37,433
♪
150
00:07:37,433 --> 00:07:39,733
Woman on phone:
Emergency. Which service?
151
00:07:39,733 --> 00:07:41,633
♪
152
00:07:41,633 --> 00:07:44,633
Do you need fire,
police, or ambulance?
153
00:07:44,633 --> 00:07:47,166
What number
have you dialed, please?
154
00:07:47,166 --> 00:07:48,733
I cannot release your line
until you say
155
00:07:48,733 --> 00:07:52,033
that you do not need
an emergency service.
156
00:07:55,833 --> 00:07:57,233
Darren: Paramedics
pronounced Ross Enderby
157
00:07:57,233 --> 00:07:59,500
dead at the
scene at 0416 A.M.
158
00:07:59,500 --> 00:08:00,800
Where's Wendy?
159
00:08:00,800 --> 00:08:01,966
She's gone back
to the lab
160
00:08:01,966 --> 00:08:03,133
to start
running tests.
161
00:08:03,133 --> 00:08:04,833
Did she give
a cause of death?
162
00:08:04,833 --> 00:08:07,000
Yeah, a blunt-force trauma
to the back of the head
163
00:08:07,000 --> 00:08:09,300
resulting in
a traumatic brain injury.
164
00:08:09,300 --> 00:08:12,633
There's evidence of blood
on the coffee table there,
165
00:08:12,633 --> 00:08:14,200
and, given the state
of the kitchen,
166
00:08:14,200 --> 00:08:16,200
there seems to be
some sort of struggle.
167
00:08:16,200 --> 00:08:18,766
Evidence suggests
the victim slipped,
168
00:08:18,766 --> 00:08:21,166
lost his balance,
and fell backwards,
169
00:08:21,166 --> 00:08:22,666
a fracture in
the base of his skull.
170
00:08:22,666 --> 00:08:24,500
And who found him?
171
00:08:24,500 --> 00:08:27,000
Jean Dixon.
She'd been over seeing Molly.
172
00:08:27,000 --> 00:08:28,633
Right.
Where is she now?
173
00:08:28,633 --> 00:08:31,433
She's in the living room,
but she's still in shock.
174
00:08:31,433 --> 00:08:33,266
Right.
175
00:08:35,466 --> 00:08:37,266
Carol: Is there anyone
you can think of
176
00:08:37,266 --> 00:08:40,100
who might want
to do him harm?
177
00:08:40,100 --> 00:08:42,933
No,
178
00:08:42,933 --> 00:08:45,433
unless it was
179
00:08:45,433 --> 00:08:48,533
someone from
his past maybe.
180
00:08:48,533 --> 00:08:50,966
There was no sign of
the door being forced,
181
00:08:50,966 --> 00:08:53,466
suggesting that
Ross knew his killer.
182
00:08:53,466 --> 00:08:55,166
Well, we don't
lock doors out here.
183
00:08:55,166 --> 00:08:56,566
I mean, whoever it was,
they could have
184
00:08:56,566 --> 00:08:59,300
just walked
straight in.
185
00:08:59,300 --> 00:09:01,300
I don't think they
were coming for him.
186
00:09:01,300 --> 00:09:04,466
I think--I think
they were coming for me.
187
00:09:04,466 --> 00:09:07,966
Because of the threat
left on your car?
188
00:09:07,966 --> 00:09:10,833
Ross told me not
to get involved.
189
00:09:10,833 --> 00:09:13,700
And so when you
went to see Molly,
190
00:09:13,700 --> 00:09:16,433
did you notice
anything suspicious or--
191
00:09:18,333 --> 00:09:20,866
No. I don't--
192
00:09:20,866 --> 00:09:24,500
I don't know.
I can't...remember.
193
00:09:24,500 --> 00:09:27,666
I just haven't
slept enough.
194
00:09:27,666 --> 00:09:29,300
I'm so sorry.
195
00:09:29,300 --> 00:09:31,800
It's OK. Let's leave
it there for now.
196
00:09:33,033 --> 00:09:34,833
Ohh...
197
00:09:34,833 --> 00:09:36,933
Jean, don't worry.
198
00:09:36,933 --> 00:09:38,533
We'll put someone
to watch the house,
199
00:09:38,533 --> 00:09:39,700
and if you think
of anything else,
200
00:09:39,700 --> 00:09:41,900
you just let us know, OK?
201
00:09:45,333 --> 00:09:47,366
[Door opens]
202
00:09:48,966 --> 00:09:50,633
Wendy: As you can see,
the victim suffered
203
00:09:50,633 --> 00:09:52,766
a severe fracture
to the base of his skull
204
00:09:52,766 --> 00:09:55,833
on impact, resulting
in catastrophic
205
00:09:55,833 --> 00:09:57,400
intracerebral
hemorrhage,
206
00:09:57,400 --> 00:09:59,733
and I can confirm
that the blood found
207
00:09:59,733 --> 00:10:01,666
on the coffee table
is a match.
208
00:10:01,666 --> 00:10:04,066
Was there any physical
evidence of the intruder?
209
00:10:04,066 --> 00:10:05,600
Not as yet,
but we are still
210
00:10:05,600 --> 00:10:07,600
processing other samples
taken at the scene.
211
00:10:07,600 --> 00:10:11,033
However,
we did find this.
212
00:10:11,033 --> 00:10:14,233
It was concealed under
the kitchen island.
213
00:10:14,233 --> 00:10:16,233
There's evidence of
blood on the blade.
214
00:10:16,233 --> 00:10:18,133
Was the victim
stabbed?
215
00:10:18,133 --> 00:10:19,900
No.
216
00:10:19,900 --> 00:10:21,366
Whose blood is it?
217
00:10:21,366 --> 00:10:22,766
Well, as soon as we get
all the results back,
218
00:10:22,766 --> 00:10:24,666
I'll let you know.
219
00:10:24,666 --> 00:10:27,100
Thank you, Wendy.
220
00:10:30,300 --> 00:10:31,633
Darren.
221
00:10:31,633 --> 00:10:33,233
David Hadderly's
car was seen
222
00:10:33,233 --> 00:10:35,966
on Hester Moor Road
last night, 11:58 P.M.,
223
00:10:35,966 --> 00:10:38,866
half a mile away from
Jean Dixon's house.
224
00:10:38,866 --> 00:10:41,000
Right. Where is he now?
225
00:10:41,000 --> 00:10:42,733
He's on the way
to the station.
226
00:10:42,733 --> 00:10:45,300
His daughter persuaded him
to come in voluntarily.
227
00:10:49,066 --> 00:10:51,466
Are you going to
arrest me again?
228
00:10:51,466 --> 00:10:52,800
Alex: No. We just
want to ask you
229
00:10:52,800 --> 00:10:54,500
a few questions,
that's all.
230
00:10:54,500 --> 00:10:57,433
Carol: What were you doing
up on the moors last night?
231
00:10:57,433 --> 00:10:59,733
I drive around
when I can't sleep.
232
00:10:59,733 --> 00:11:01,766
Is that a crime now?
233
00:11:01,766 --> 00:11:04,766
One of our
cameras places you
234
00:11:04,766 --> 00:11:07,033
around 15 miles
from your house
235
00:11:07,033 --> 00:11:08,966
just before midnight.
236
00:11:08,966 --> 00:11:10,633
What's this about?
237
00:11:10,633 --> 00:11:12,166
Does the name
Ross Enderby
238
00:11:12,166 --> 00:11:14,033
mean anything
to you?
239
00:11:14,033 --> 00:11:16,600
No. Who's that?
240
00:11:16,600 --> 00:11:18,833
Jean Dixon's partner,
who was murdered
241
00:11:18,833 --> 00:11:21,633
last night at her home,
242
00:11:21,633 --> 00:11:24,700
which is in the vicinity
of your little joyride,
243
00:11:24,700 --> 00:11:26,500
and Jean thinks
that the killer
244
00:11:26,500 --> 00:11:28,433
might have been
coming for her.
245
00:11:28,433 --> 00:11:30,566
Where were you between
11:00 and 2 A.M.?
246
00:11:30,566 --> 00:11:33,466
Driving. I told you.
247
00:11:33,466 --> 00:11:36,266
I'd had
too much to drink,
248
00:11:36,266 --> 00:11:38,700
nearly went
off the road,
249
00:11:38,700 --> 00:11:40,333
realized I wasn't
in control,
250
00:11:40,333 --> 00:11:41,900
so I pulled over.
251
00:11:41,900 --> 00:11:43,600
When I started
sobering up,
252
00:11:43,600 --> 00:11:45,433
I drove to Andy's
to sleep it off.
253
00:11:45,433 --> 00:11:48,400
Yeah. Well, we'll
get that checked out.
254
00:11:48,400 --> 00:11:50,466
Take a look
at this.
255
00:11:50,466 --> 00:11:53,400
♪
256
00:11:53,400 --> 00:11:55,700
That's
Jean Dixon's car,
257
00:11:55,700 --> 00:11:57,400
and that's
someone leaving
258
00:11:57,400 --> 00:11:59,700
a threatening note
on her windscreen.
259
00:11:59,700 --> 00:12:02,533
We think that
might be you.
260
00:12:02,533 --> 00:12:04,233
Well, it's not me.
261
00:12:04,233 --> 00:12:05,733
I never
threatened her.
262
00:12:05,733 --> 00:12:07,233
Well, we know
that's not true
263
00:12:07,233 --> 00:12:08,533
because
we witnessed you
264
00:12:08,533 --> 00:12:10,233
threatening her
to her face.
265
00:12:10,233 --> 00:12:12,000
I wanted her to stay
away from my family
266
00:12:12,000 --> 00:12:14,233
because, yeah,
I was angry,
267
00:12:14,233 --> 00:12:15,433
but I never
left any notes
268
00:12:15,433 --> 00:12:17,133
or went anywhere
near her.
269
00:12:17,133 --> 00:12:18,700
That wasn't me.
270
00:12:18,700 --> 00:12:21,766
♪
271
00:12:21,766 --> 00:12:23,800
Carol: David Hadderly
has no alibi
272
00:12:23,800 --> 00:12:25,600
for the time
of the murder.
273
00:12:25,600 --> 00:12:28,000
We only have his word that
he didn't send those texts,
274
00:12:28,000 --> 00:12:29,666
so we're working
on the theory
275
00:12:29,666 --> 00:12:32,300
that the two cases
are possibly linked.
276
00:12:32,300 --> 00:12:33,966
Linked how?
277
00:12:33,966 --> 00:12:36,100
He openly resented
Jean Dixon.
278
00:12:36,100 --> 00:12:37,766
He asked his daughter
to lie for him.
279
00:12:37,766 --> 00:12:39,666
Did he ask his brother
to do the same?
280
00:12:39,666 --> 00:12:41,600
Let's find
that out.
281
00:12:41,600 --> 00:12:44,166
Darren: We've got officers
searching the property now.
282
00:12:44,166 --> 00:12:46,100
Alex: If David Hadderly
is guilty,
283
00:12:46,100 --> 00:12:48,300
that lends credence
to Jean's theory
284
00:12:48,300 --> 00:12:49,833
that she was the target.
285
00:12:49,833 --> 00:12:52,033
Ross Enderby
just got in the way.
286
00:12:52,033 --> 00:12:54,166
If that's the case, that
means she's still at risk.
287
00:12:54,166 --> 00:12:55,966
Carol: We've got
surveillance at the house.
288
00:12:55,966 --> 00:12:58,600
Good. Well, she's
been through enough.
289
00:12:58,600 --> 00:13:00,200
Keep me updated.
290
00:13:00,200 --> 00:13:02,100
Alex: Well, there's
something bothering me
291
00:13:02,100 --> 00:13:03,933
about this Ross Enderby
since the first time I met him.
292
00:13:03,933 --> 00:13:05,866
He was so overprotective
of Jean,
293
00:13:05,866 --> 00:13:08,000
and she was really
wary of him.
294
00:13:08,000 --> 00:13:10,400
Carol: Yeah. It doesn't
seem like Jean.
295
00:13:10,400 --> 00:13:11,933
Exactly.
296
00:13:11,933 --> 00:13:13,566
I mean, she was even
knocking back his calls.
297
00:13:13,566 --> 00:13:15,600
When I asked her about it,
she just brushed it off.
298
00:13:15,600 --> 00:13:17,233
Let's do some
background checks.
299
00:13:17,233 --> 00:13:18,766
Will do.
300
00:13:18,766 --> 00:13:20,166
Carol: See if you
can find the...
301
00:13:20,166 --> 00:13:22,033
Alex: Yes. Go ahead.
302
00:13:22,033 --> 00:13:23,666
Carol: and cross-reference it
with the team at the house.
303
00:13:23,666 --> 00:13:26,000
Right. Are you
sure about that?
304
00:13:28,266 --> 00:13:30,300
Yeah. OK.
No, no. Thanks.
305
00:13:30,300 --> 00:13:33,000
Thanks for coming back.
Thank you. Bye.
306
00:13:33,000 --> 00:13:35,500
So that's the Reserves Office
confirming that there was
307
00:13:35,500 --> 00:13:37,700
a Sergeant Hadderly
at the camp
308
00:13:37,700 --> 00:13:40,266
on the night we think
that Kathy was murdered.
309
00:13:40,266 --> 00:13:42,066
So what now?
310
00:13:42,066 --> 00:13:44,166
Carol: We need to meet
his brother Andy,
311
00:13:44,166 --> 00:13:47,700
so let's just park it
until we find out
312
00:13:47,700 --> 00:13:50,900
a bit more about David's
little late-night visit.
313
00:13:50,900 --> 00:13:52,633
OK.
314
00:13:52,633 --> 00:13:54,200
♪
315
00:13:54,200 --> 00:13:57,766
Andy: Sam called me,
said David was drunk...
316
00:13:59,066 --> 00:14:01,866
spiraling into
one of his rages.
317
00:14:01,866 --> 00:14:03,266
I told her to go
to her friends',
318
00:14:03,266 --> 00:14:04,933
I'd deal with it,
but I couldn't stop him.
319
00:14:04,933 --> 00:14:08,100
What do you mean,
stop him?
320
00:14:08,100 --> 00:14:10,666
David felt victimized
by Jean Dixon,
321
00:14:10,666 --> 00:14:12,000
wanted to have it
out with her.
322
00:14:12,000 --> 00:14:14,466
I have no idea
what went on...
323
00:14:16,266 --> 00:14:19,333
but he was in a terrible
state when he got to ours,
324
00:14:19,333 --> 00:14:21,400
told me he was sorry.
325
00:14:21,400 --> 00:14:24,733
I asked him
what he meant,
326
00:14:24,733 --> 00:14:27,233
but he refused
to answer.
327
00:14:28,566 --> 00:14:30,466
Carol: Well, it seems
like he's been
328
00:14:30,466 --> 00:14:32,100
protecting him
all along.
329
00:14:32,100 --> 00:14:33,700
Yeah, but do we have
enough evidence
330
00:14:33,700 --> 00:14:35,266
to charge David?
331
00:14:35,266 --> 00:14:36,866
Well, we might do now.
332
00:14:36,866 --> 00:14:38,600
Uniform found
Kathy Hadderly's
333
00:14:38,600 --> 00:14:40,933
missing earring
in David's toolbox.
334
00:14:40,933 --> 00:14:42,633
About time we
had a bit of luck.
335
00:14:42,633 --> 00:14:44,633
[Cell phone rings]
336
00:14:44,633 --> 00:14:48,033
Yes? Uh-huh.
337
00:14:48,033 --> 00:14:50,533
Sure. OK.
338
00:14:50,533 --> 00:14:52,166
Well, we'll be
heading back.
339
00:14:52,166 --> 00:14:57,833
♪
340
00:14:57,833 --> 00:15:00,000
Lynne: She was beautiful,
wasn't she?
341
00:15:00,000 --> 00:15:04,033
Men were always drawn to her.
342
00:15:04,033 --> 00:15:10,133
♪
343
00:15:10,133 --> 00:15:11,533
Alex: No.
344
00:15:11,533 --> 00:15:14,066
Don't you mean
Sergeant David Hadderly?
345
00:15:14,066 --> 00:15:15,966
Huh?
346
00:15:15,966 --> 00:15:19,766
Are you sure?
347
00:15:19,766 --> 00:15:22,533
Yeah. Thanks for your help.
Somewhere we need to be.
348
00:15:22,533 --> 00:15:24,500
What's going on?
349
00:15:24,500 --> 00:15:27,800
I'll tell you when
we're in the car.
350
00:15:27,800 --> 00:15:29,933
Can you tell us
about this crest,
351
00:15:29,933 --> 00:15:32,566
please,
Mrs. Hadderly?
352
00:15:32,566 --> 00:15:34,166
It's the
regimental badge
353
00:15:34,166 --> 00:15:36,600
for the Royal
Gryphon Guards.
354
00:15:36,600 --> 00:15:38,466
You see, there was
a training camp
355
00:15:38,466 --> 00:15:40,800
in the fields
adjoining Horsley Wood
356
00:15:40,800 --> 00:15:43,300
the night that
Kathy was murdered,
357
00:15:43,300 --> 00:15:45,733
and we have
had it confirmed
358
00:15:45,733 --> 00:15:48,800
that Corporal David Hadderly
did not attend,
359
00:15:48,800 --> 00:15:52,333
but Sergeant
Andrew Hadderly did.
360
00:15:52,333 --> 00:15:54,133
Carol: Your husband
was billeted
361
00:15:54,133 --> 00:15:56,933
10 minutes' walk
from the crime scene.
362
00:15:56,933 --> 00:15:59,133
Had you ever had
any suspicions
363
00:15:59,133 --> 00:16:02,666
about Andy and Kathy
having an affair?
364
00:16:03,833 --> 00:16:06,066
♪
365
00:16:06,066 --> 00:16:08,666
I always knew Andy
saw other women.
366
00:16:08,666 --> 00:16:10,566
♪
367
00:16:10,566 --> 00:16:14,100
Sometimes I'd look
for evidence,
368
00:16:14,100 --> 00:16:16,066
find things.
369
00:16:16,066 --> 00:16:19,500
♪
370
00:16:19,500 --> 00:16:21,633
It made me feel
371
00:16:21,633 --> 00:16:24,666
more in control
somehow,
372
00:16:24,666 --> 00:16:28,166
like it was my
choice to stay.
373
00:16:28,166 --> 00:16:30,066
I didn't want to
end up on me own,
374
00:16:30,066 --> 00:16:32,600
so I just shut out.
375
00:16:32,600 --> 00:16:36,033
When I watched
the appeal,
376
00:16:36,033 --> 00:16:39,566
I knew I'd seen
that earring before--
377
00:16:39,566 --> 00:16:42,166
not on Kathy,
378
00:16:42,166 --> 00:16:45,600
hidden in the pocket
of Andy's cammo jacket.
379
00:16:45,600 --> 00:16:47,233
That's when I knew
he must have
380
00:16:47,233 --> 00:16:49,000
been there
the night she--
381
00:16:49,000 --> 00:16:50,033
The night she
was murdered.
382
00:16:50,033 --> 00:16:51,333
Yeah.
383
00:16:51,333 --> 00:16:55,733
♪
384
00:16:55,733 --> 00:17:00,166
He kept his old kit
in the garage.
385
00:17:00,166 --> 00:17:02,700
As soon as I got home,
I went to find it,
386
00:17:02,700 --> 00:17:04,433
but it wasn't there.
387
00:17:04,433 --> 00:17:06,666
Last night, I saw Andy
burning leaves
388
00:17:06,666 --> 00:17:08,200
in the garden
incinerator,
389
00:17:08,200 --> 00:17:09,833
thought it was odd.
390
00:17:09,833 --> 00:17:11,566
He never did
anything like that.
391
00:17:11,566 --> 00:17:19,400
♪
392
00:17:19,400 --> 00:17:20,666
Found this...
393
00:17:20,666 --> 00:17:22,933
♪
394
00:17:22,933 --> 00:17:26,233
buried
in the ashes.
395
00:17:26,233 --> 00:17:28,300
What, exactly,
are you trying
396
00:17:28,300 --> 00:17:30,933
to tell us, Lynne?
397
00:17:30,933 --> 00:17:33,500
That my husband
planted that earring
398
00:17:33,500 --> 00:17:36,733
to make David,
look guilty.
399
00:17:36,733 --> 00:17:38,200
this phone has
something to do
400
00:17:38,200 --> 00:17:40,233
with Kathy's death,
401
00:17:40,233 --> 00:17:43,100
That he was doing
everything in his power
402
00:17:43,100 --> 00:17:45,833
to get rid
of the evidence.
403
00:17:45,833 --> 00:17:47,766
Andy: To be addressed
in the next meeting
404
00:17:47,766 --> 00:17:50,233
of the subcommittee.
405
00:17:50,233 --> 00:17:52,700
Carol: Andrew Hadderly,
I'm arresting you
406
00:17:52,700 --> 00:17:54,233
on suspicion
of the murder
407
00:17:54,233 --> 00:17:55,766
of Katharine Hadderly.
408
00:17:55,766 --> 00:17:57,033
You do not have
to say anything,
409
00:17:57,033 --> 00:17:58,500
but it may
harm your defense
410
00:17:58,500 --> 00:18:00,066
if you do not mention
when questioned
411
00:18:00,066 --> 00:18:01,300
something that you
later rely on in court.
412
00:18:01,300 --> 00:18:03,533
Do you understand?
413
00:18:03,533 --> 00:18:05,500
This is ridiculous.
414
00:18:05,500 --> 00:18:08,500
[Police radio chatter]
415
00:18:08,500 --> 00:18:10,800
This way, please.
416
00:18:10,800 --> 00:18:12,933
[People murmuring]
417
00:18:15,733 --> 00:18:18,066
Carol: Can you tell us
about the nature
418
00:18:18,066 --> 00:18:22,000
of your relationship
with Kathy Hadderly?
419
00:18:22,000 --> 00:18:24,900
We we're friends,
always got on well.
420
00:18:24,900 --> 00:18:27,466
I felt sorry
for her.
421
00:18:27,466 --> 00:18:29,233
Previously, you
stated that Kathy
422
00:18:29,233 --> 00:18:30,800
was known to have
relationships
423
00:18:30,800 --> 00:18:32,966
with other men.
424
00:18:32,966 --> 00:18:35,333
Did that include
you, Mr. Hadderly?
425
00:18:35,333 --> 00:18:38,100
You do not have
to answer that.
426
00:18:40,266 --> 00:18:42,800
My lawyer is advising
me to say, "No comment,"
427
00:18:42,800 --> 00:18:44,266
but I'll answer
your questions,
428
00:18:44,266 --> 00:18:45,633
as I have
nothing to hide,
429
00:18:45,633 --> 00:18:47,733
and, no, that
did not involve me.
430
00:18:47,733 --> 00:18:51,533
Carol: Your wife seems
to think differently.
431
00:18:51,533 --> 00:18:53,833
♪
432
00:18:53,833 --> 00:18:55,766
Do you recognize it?
433
00:18:55,766 --> 00:19:00,000
♪
434
00:19:00,000 --> 00:19:01,933
No. I do not.
435
00:19:01,933 --> 00:19:03,466
Alex: The same earring
was found this morning
436
00:19:03,466 --> 00:19:06,166
in David Hadderly's
property.
437
00:19:06,166 --> 00:19:08,266
Did you
put it there?
438
00:19:08,266 --> 00:19:10,500
Of course not.
439
00:19:10,500 --> 00:19:12,100
Records show
that you attended
440
00:19:12,100 --> 00:19:14,533
a Reservist
training camp
441
00:19:14,533 --> 00:19:17,000
in the fields
adjoining Horsley Wood
442
00:19:17,000 --> 00:19:19,600
on the night that
Kathy went missing.
443
00:19:19,600 --> 00:19:23,000
Now, why have you not
told us that before?
444
00:19:23,000 --> 00:19:25,766
Because I saw her
live two days later.
445
00:19:25,766 --> 00:19:27,500
I didn't think
it was relevant.
446
00:19:27,500 --> 00:19:29,966
Carol: Oh, right,
because a witness
447
00:19:29,966 --> 00:19:32,200
can place you
walking back alone
448
00:19:32,200 --> 00:19:35,200
from the direction
of the woods around 3 A.M.
449
00:19:35,200 --> 00:19:38,633
That was the last time you saw
Kathy alive, wasn't it--
450
00:19:38,633 --> 00:19:40,100
at the hollow tree,
451
00:19:40,100 --> 00:19:41,666
not outside
the council offices.
452
00:19:41,666 --> 00:19:43,866
And the car
and the man
453
00:19:43,866 --> 00:19:46,066
that you saw her getting
into the car with,
454
00:19:46,066 --> 00:19:48,266
they were never found
because--guess what--
455
00:19:48,266 --> 00:19:50,566
ha!--they didn't
exist, did they?
456
00:19:50,566 --> 00:19:53,000
[Cell phone vibrates]
457
00:19:56,800 --> 00:19:59,766
Let's take a break there.
458
00:19:59,766 --> 00:20:02,000
Darren: So Tech managed
to retrieve data
459
00:20:02,000 --> 00:20:03,633
from the burnt
mobile phone,
460
00:20:03,633 --> 00:20:05,600
only has text messages
to one number.
461
00:20:05,600 --> 00:20:06,966
Sam Hadderly.
462
00:20:06,966 --> 00:20:08,833
Oh, that's a low blow,
463
00:20:08,833 --> 00:20:10,900
using your own niece
to cover your tracks.
464
00:20:10,900 --> 00:20:12,866
Alex: He won't be able to
wheedle his way out of this one.
465
00:20:12,866 --> 00:20:14,300
Good work, Darren.
466
00:20:14,300 --> 00:20:16,800
Thanks.
467
00:20:16,800 --> 00:20:20,066
Recognize this?
468
00:20:20,066 --> 00:20:22,866
Your wife claims you
attempted to burn it
469
00:20:22,866 --> 00:20:24,533
in the garden
incinerator.
470
00:20:24,533 --> 00:20:26,100
Now, why would you
want to do that?
471
00:20:26,100 --> 00:20:28,333
There's some very
interesting texts on this,
472
00:20:28,333 --> 00:20:30,766
all of them calculated
to make Sam Hadderly
473
00:20:30,766 --> 00:20:34,233
believe that her
mother is still alive.
474
00:20:34,233 --> 00:20:36,700
Did you send those?
475
00:20:38,166 --> 00:20:40,833
Maybe this will
jog your memory.
476
00:20:43,566 --> 00:20:46,966
"This has to be our secret.
Don't tell anyone.
477
00:20:46,966 --> 00:20:49,300
"Even Dad or I
could be in danger.
478
00:20:49,300 --> 00:20:51,666
"When I'm ready,
I'll come for you.
479
00:20:51,666 --> 00:20:54,800
I love you so much--Mum.
Kiss, kiss, kiss, kiss."
480
00:20:54,800 --> 00:20:57,700
Now, you're a very
clever man, Mr. Hadderly.
481
00:20:57,700 --> 00:20:59,133
Can you tell us
why you haven't
482
00:20:59,133 --> 00:21:02,300
disposed of this
phone until now, hmm?
483
00:21:04,300 --> 00:21:06,133
No comment.
484
00:21:06,133 --> 00:21:07,800
Carol: It's because
you needed the number
485
00:21:07,800 --> 00:21:09,400
to stay the same,
isn't it,
486
00:21:09,400 --> 00:21:12,466
so that Sam would keep
believing your lies.
487
00:21:12,466 --> 00:21:15,233
But if her mother's body
was ever discovered,
488
00:21:15,233 --> 00:21:16,566
you knew that
Sam would tell us
489
00:21:16,566 --> 00:21:19,300
about the texts,
which you then used
490
00:21:19,300 --> 00:21:21,333
to implicate
your own brother
491
00:21:21,333 --> 00:21:23,533
and make him
appear guilty.
492
00:21:23,533 --> 00:21:26,466
But it was you,
wasn't it?
493
00:21:26,466 --> 00:21:29,966
♪
494
00:21:29,966 --> 00:21:33,600
Mr. Hadderly, I need you
to answer the question.
495
00:21:33,600 --> 00:21:38,766
♪
496
00:21:38,766 --> 00:21:40,633
I loved Kathy...
497
00:21:40,633 --> 00:21:44,133
♪
498
00:21:44,133 --> 00:21:45,866
so much.
499
00:21:45,866 --> 00:21:48,066
I need you to
understand that.
500
00:21:48,066 --> 00:21:51,466
♪
501
00:21:51,466 --> 00:21:55,200
I--I couldn't
lose her.
502
00:21:55,200 --> 00:21:57,233
I just couldn't.
503
00:21:57,233 --> 00:22:00,100
♪
504
00:22:00,100 --> 00:22:02,100
Why did you think
you were losing her?
505
00:22:02,100 --> 00:22:06,400
♪
506
00:22:06,400 --> 00:22:09,033
We'd been talking
about a future...
507
00:22:09,033 --> 00:22:12,266
♪
508
00:22:12,266 --> 00:22:14,433
making
a life together.
509
00:22:14,433 --> 00:22:17,166
♪
510
00:22:17,166 --> 00:22:19,033
So when she--
she asked
511
00:22:19,033 --> 00:22:23,166
to meet me at
the hollow tree,
512
00:22:23,166 --> 00:22:26,833
I wasn't
expecting her
to end it.
513
00:22:26,833 --> 00:22:29,666
Alex: Ah, right, so you
met her there before.
514
00:22:29,666 --> 00:22:31,466
♪
515
00:22:31,466 --> 00:22:32,966
Yeah.
516
00:22:32,966 --> 00:22:35,100
Carol: Did she say why
she was ending it?
517
00:22:35,100 --> 00:22:37,933
♪
518
00:22:37,933 --> 00:22:40,066
She wanted to
make a new life...
519
00:22:40,066 --> 00:22:43,166
♪
520
00:22:43,166 --> 00:22:45,100
for her and Sam...
521
00:22:45,100 --> 00:22:47,600
♪
522
00:22:47,600 --> 00:22:50,000
somewhere no one
would find them.
523
00:22:50,000 --> 00:22:53,233
♪
524
00:22:53,233 --> 00:22:55,233
I wouldn't be
part of it.
525
00:22:55,233 --> 00:22:58,233
♪
526
00:22:58,233 --> 00:23:00,433
I couldn't
accept that.
527
00:23:00,433 --> 00:23:02,666
♪
528
00:23:02,666 --> 00:23:05,566
So what did you do?
529
00:23:05,566 --> 00:23:08,800
♪
530
00:23:08,800 --> 00:23:12,100
I begged her.
531
00:23:12,100 --> 00:23:14,933
I begged her
532
00:23:14,933 --> 00:23:16,700
to change
her mind...
533
00:23:16,700 --> 00:23:18,233
[Sniffles]
534
00:23:18,233 --> 00:23:19,866
told--told her
I'd leave Lynne,
535
00:23:19,866 --> 00:23:21,433
I'd do anything
she wanted...
536
00:23:21,433 --> 00:23:23,800
♪
537
00:23:23,800 --> 00:23:25,200
but she wouldn't--
538
00:23:25,200 --> 00:23:27,000
she wouldn't listen.
539
00:23:27,000 --> 00:23:29,233
I got...
540
00:23:29,233 --> 00:23:31,733
frustrated,
541
00:23:31,733 --> 00:23:35,600
angry.
542
00:23:35,600 --> 00:23:37,533
She started screaming.
543
00:23:37,533 --> 00:23:40,666
♪
544
00:23:40,666 --> 00:23:43,133
I had to make
her stop. I had to.
545
00:23:43,133 --> 00:23:44,700
♪
546
00:23:44,700 --> 00:23:46,133
Next minute--
547
00:23:46,133 --> 00:23:47,966
♪
548
00:23:47,966 --> 00:23:50,466
Next minute...
549
00:23:50,466 --> 00:23:52,700
I had my hands
round her neck...
550
00:23:52,700 --> 00:23:56,200
♪
551
00:23:56,200 --> 00:23:57,566
and I kept them there
552
00:23:57,566 --> 00:23:59,266
till she stopped
struggling...
553
00:23:59,266 --> 00:24:03,733
♪
554
00:24:03,733 --> 00:24:05,933
and by then,
it was too late.
555
00:24:05,933 --> 00:24:10,366
♪
556
00:24:10,366 --> 00:24:12,566
So, what,
557
00:24:12,566 --> 00:24:14,800
you set about
covering your tracks?
558
00:24:14,800 --> 00:24:16,733
♪
559
00:24:16,733 --> 00:24:20,566
Dave is my brother.
I killed his wife.
560
00:24:20,566 --> 00:24:22,300
What was I
supposed to do?
561
00:24:22,300 --> 00:24:24,300
You walked back
into that camp
562
00:24:24,300 --> 00:24:25,666
as if nothing
had ever happened.
563
00:24:25,666 --> 00:24:28,366
You invented a story
564
00:24:28,366 --> 00:24:30,966
about Kathy
and some bloke
565
00:24:30,966 --> 00:24:32,366
barely
two days after
566
00:24:32,366 --> 00:24:34,966
you shoved a rope
down her throat
567
00:24:34,966 --> 00:24:36,966
and interred
her lifeless body
568
00:24:36,966 --> 00:24:39,400
into the hollow
of a tree.
569
00:24:39,400 --> 00:24:43,533
Why keep the earring?
570
00:24:43,533 --> 00:24:46,333
It's all I had
left of her.
571
00:24:48,500 --> 00:24:51,366
Now listen to me.
572
00:24:51,366 --> 00:24:53,066
You knew Jean Dixon
was back
573
00:24:53,066 --> 00:24:55,133
asking questions,
didn't you?
574
00:24:55,133 --> 00:24:56,766
You knew she was
pushing for a result
575
00:24:56,766 --> 00:24:58,166
this time, and you
had to stop her.
576
00:24:58,166 --> 00:25:00,866
Is that right?
577
00:25:00,866 --> 00:25:03,433
No. That's not--
that's not right.
578
00:25:03,433 --> 00:25:04,600
Alex: Yes.
579
00:25:04,600 --> 00:25:05,933
No.
580
00:25:05,933 --> 00:25:07,100
You put threatening
letters on her car.
581
00:25:07,100 --> 00:25:08,533
You followed her
to her house,
582
00:25:08,533 --> 00:25:09,733
but she wasn't
there, was she,
583
00:25:09,733 --> 00:25:11,466
but her partner
was there.
584
00:25:11,466 --> 00:25:14,700
And you didn't mean
to kill him, either.
585
00:25:14,700 --> 00:25:17,466
This--No.
This--this is
the truth now.
586
00:25:17,466 --> 00:25:18,866
I didn't--
I didn't leave
587
00:25:18,866 --> 00:25:20,000
any threatening
messages,
go anywhere
588
00:25:20,000 --> 00:25:21,333
near Jean Dixon
or her house.
589
00:25:21,333 --> 00:25:22,500
That wasn't me.
590
00:25:22,500 --> 00:25:23,666
Alex: No?
591
00:25:23,666 --> 00:25:25,166
Andy:
That wasn't me.
592
00:25:25,166 --> 00:25:28,966
♪
593
00:25:28,966 --> 00:25:31,300
David: He used me.
594
00:25:31,300 --> 00:25:33,966
He was prepared
to let me take the blame.
595
00:25:33,966 --> 00:25:36,566
♪
596
00:25:36,566 --> 00:25:38,633
He's a good liar.
597
00:25:38,633 --> 00:25:40,066
I'll give him that.
598
00:25:40,066 --> 00:25:42,233
♪
599
00:25:42,233 --> 00:25:44,566
Sam, your mum
told him
600
00:25:44,566 --> 00:25:45,933
that she was
leaving to find
601
00:25:45,933 --> 00:25:48,000
a better life
for you both.
602
00:25:48,000 --> 00:25:50,933
She never intended
to abandon you,
603
00:25:50,933 --> 00:25:53,466
but he couldn't
let her go.
604
00:25:53,466 --> 00:25:55,833
[Sobs]
605
00:25:55,833 --> 00:25:56,900
[Sniffles]
606
00:25:56,900 --> 00:25:59,166
It's gonna
be OK, Dad.
607
00:25:59,166 --> 00:26:01,233
We're gonna be OK.
608
00:26:01,233 --> 00:26:02,833
[Sniffles]
609
00:26:02,833 --> 00:26:10,233
♪
610
00:26:10,233 --> 00:26:12,066
I always thought
it was David
611
00:26:12,066 --> 00:26:15,266
because that's
what Andy wanted,
612
00:26:15,266 --> 00:26:18,033
and I should have
seen through him.
613
00:26:18,033 --> 00:26:20,566
No. I mean, I believe
he was coming over
614
00:26:20,566 --> 00:26:23,333
to confront you,
but Ross got in his way.
615
00:26:23,333 --> 00:26:26,133
I mean, how did he
get your address?
616
00:26:26,133 --> 00:26:27,800
How did he get your--
I mean, did you give it
617
00:26:27,800 --> 00:26:30,733
to his wife at the time,
you know, for Sam?
618
00:26:30,733 --> 00:26:32,700
It's possible.
619
00:26:32,700 --> 00:26:35,033
I don't know,
can't remember.
620
00:26:37,200 --> 00:26:39,266
I should have
known it was Andy,
621
00:26:39,266 --> 00:26:41,433
and I have let
everyone down.
622
00:26:41,433 --> 00:26:44,033
No, Jean. Come on.
Don't do that.
623
00:26:44,033 --> 00:26:47,233
You helped us
get to the truth.
624
00:26:47,233 --> 00:26:51,033
At what cost
to that family?
625
00:26:53,066 --> 00:26:54,733
[Sniffles]
626
00:26:56,333 --> 00:26:59,033
Alex: Jean's still pretty
traumatized, you know?
627
00:26:59,033 --> 00:27:02,533
I suppose Andy Hadderly
being guilty
628
00:27:02,533 --> 00:27:05,066
has left her feeling
more responsible.
629
00:27:05,066 --> 00:27:07,533
How did David and Sam
Hadderly take the news?
630
00:27:07,533 --> 00:27:10,033
They seemed
pretty devastated
631
00:27:10,033 --> 00:27:13,000
but--I don't know--
somehow seemed closer.
632
00:27:13,000 --> 00:27:14,400
At least they have
633
00:27:14,400 --> 00:27:16,233
some sort
of closure now.
634
00:27:16,233 --> 00:27:17,233
Boss?
635
00:27:17,233 --> 00:27:18,866
Yeah?
636
00:27:18,866 --> 00:27:20,300
An ex-colleague of
Ross Enderby's in reception.
637
00:27:20,300 --> 00:27:21,700
She wants to talk,
a Rebecca Haleton,
638
00:27:21,700 --> 00:27:23,500
claims she filed
a complaint against him.
639
00:27:23,500 --> 00:27:24,666
What for?
640
00:27:24,666 --> 00:27:25,933
Serial abuse.
641
00:27:28,933 --> 00:27:33,166
Carol: So tell us about how
you first met Ross Enderby.
642
00:27:34,466 --> 00:27:37,000
We met at work.
643
00:27:37,000 --> 00:27:39,100
Me mother
had just died.
644
00:27:39,100 --> 00:27:41,566
I was at a low ebb.
645
00:27:41,566 --> 00:27:44,333
He was kind at first,
646
00:27:44,333 --> 00:27:46,066
told me that me mum
would want me
647
00:27:46,066 --> 00:27:49,666
to be happy, that
he'd take care of me,
648
00:27:49,666 --> 00:27:52,233
and I believed him...
649
00:27:54,000 --> 00:27:57,166
but as soon as he
moved in, it started.
650
00:27:58,333 --> 00:28:00,433
What started?
651
00:28:00,433 --> 00:28:03,500
Ross called me
the pig...
652
00:28:03,500 --> 00:28:05,066
♪
653
00:28:05,066 --> 00:28:08,900
said I was
fat, ugly...
654
00:28:08,900 --> 00:28:10,633
♪
655
00:28:10,633 --> 00:28:13,033
that I was lucky
to have him
656
00:28:13,033 --> 00:28:14,666
because no one else
would want me.
657
00:28:14,666 --> 00:28:16,666
♪
658
00:28:16,666 --> 00:28:18,600
When I finally
got the nerve
659
00:28:18,600 --> 00:28:20,800
to tell him to leave,
660
00:28:20,800 --> 00:28:22,666
that's when
he got violent.
661
00:28:22,666 --> 00:28:24,200
Alex: But you did
eventually make
662
00:28:24,200 --> 00:28:25,833
a complaint against
him, didn't you?
663
00:28:25,833 --> 00:28:27,666
♪
664
00:28:27,666 --> 00:28:30,533
A colleague noticed
the bruising on me arms.
665
00:28:30,533 --> 00:28:33,033
She encouraged me
to go to me boss.
666
00:28:33,033 --> 00:28:34,566
What happened?
667
00:28:34,566 --> 00:28:36,433
♪
668
00:28:36,433 --> 00:28:38,233
Senior officers said
669
00:28:38,233 --> 00:28:40,266
that they could
make it go away
670
00:28:40,266 --> 00:28:42,300
if he agreed to take
early retirement.
671
00:28:42,300 --> 00:28:45,133
♪
672
00:28:45,133 --> 00:28:48,833
That's when
he moved up here.
673
00:28:48,833 --> 00:28:52,066
Yeah.
They buried it.
674
00:28:52,066 --> 00:28:55,733
Turns out, I was
just one of many.
675
00:28:55,733 --> 00:28:59,433
No one stopped him.
676
00:28:59,433 --> 00:29:01,700
Carol: Was Jean living
with similar abuse
677
00:29:01,700 --> 00:29:03,500
and just lying
about it?
678
00:29:03,500 --> 00:29:05,133
I knew she was
hiding something,
679
00:29:05,133 --> 00:29:06,500
you know,
but it's Jean.
680
00:29:06,500 --> 00:29:08,533
I could never have
imagined it was this.
681
00:29:08,533 --> 00:29:10,533
No.
682
00:29:10,533 --> 00:29:12,600
Enderby's car was pinged
on the ANPR
683
00:29:12,600 --> 00:29:14,900
close to the street
where Jean's car was parked.
684
00:29:14,900 --> 00:29:17,033
So it was him in
the security footage.
685
00:29:17,033 --> 00:29:19,400
Right, so Ross put
that note on the screen
686
00:29:19,400 --> 00:29:21,566
to scare Jean
687
00:29:21,566 --> 00:29:24,233
into pulling out of
the investigation.
688
00:29:24,233 --> 00:29:26,366
So he was back
in control.
689
00:29:26,366 --> 00:29:28,400
Which kind of
pushes Andy Hadderly
690
00:29:28,400 --> 00:29:29,800
out of the frame.
691
00:29:29,800 --> 00:29:32,433
Mm.
692
00:29:32,433 --> 00:29:35,500
We need to
talk to Jean.
693
00:29:35,500 --> 00:29:37,200
Carol: Thanks
for seeing us.
694
00:29:37,200 --> 00:29:39,466
Yeah.
Take a seat.
695
00:29:44,133 --> 00:29:48,400
So one of Ross' old
colleagues came to see us.
696
00:29:48,400 --> 00:29:51,666
And also
a former girlfriend.
697
00:29:51,666 --> 00:29:53,366
She claims
that Ross
698
00:29:53,366 --> 00:29:56,366
was a serial
abuser of women.
699
00:29:58,400 --> 00:30:00,333
Did he ever
mention his ex?
700
00:30:00,333 --> 00:30:02,266
No.
701
00:30:02,266 --> 00:30:06,166
He just said
that, um...
702
00:30:07,500 --> 00:30:09,500
you know, the past
hadn't been kind
703
00:30:09,500 --> 00:30:11,766
to either of us,
704
00:30:11,766 --> 00:30:15,100
and that it was all
about the future.
705
00:30:15,100 --> 00:30:18,766
So the abuse that
this woman suffered,
706
00:30:18,766 --> 00:30:21,833
that was not
your experience.
707
00:30:21,833 --> 00:30:24,366
No. No, not at all.
708
00:30:24,366 --> 00:30:25,900
[Door closes]
709
00:30:25,900 --> 00:30:28,000
Darren: Sorry.
Can I have a word, please?
710
00:30:29,266 --> 00:30:30,533
Carol: Yeah.
711
00:30:30,533 --> 00:30:33,300
Just excuse us for
a minute, please.
712
00:30:35,566 --> 00:30:38,233
Look. Tech got some
interesting data
713
00:30:38,233 --> 00:30:40,033
on Ross Enderby's
phone.
714
00:30:40,033 --> 00:30:42,400
He put a tracker
on Jean Dixon's car.
715
00:30:42,400 --> 00:30:43,766
And what does
it give us?
716
00:30:43,766 --> 00:30:45,300
Well, Jean claimed
she went to go
717
00:30:45,300 --> 00:30:46,900
and see Molly last night,
nearly 5 miles away,
718
00:30:46,900 --> 00:30:48,400
but the tracker
places her car
719
00:30:48,400 --> 00:30:50,466
on the drive
all last night.
720
00:30:50,466 --> 00:30:52,200
♪
721
00:30:52,200 --> 00:30:53,833
Oh.
722
00:30:53,833 --> 00:30:55,800
♪
723
00:30:55,800 --> 00:30:59,066
[Door opens]
724
00:30:59,066 --> 00:31:00,900
[Sniffles]
725
00:31:00,900 --> 00:31:02,433
[Clears throat]
726
00:31:02,433 --> 00:31:04,033
[Door closes]
727
00:31:04,033 --> 00:31:05,833
Were you aware
that Ross
728
00:31:05,833 --> 00:31:07,933
put a tracker
on your car?
729
00:31:07,933 --> 00:31:10,433
♪
730
00:31:10,433 --> 00:31:12,566
No.
731
00:31:12,566 --> 00:31:14,066
You told us
that you drove
732
00:31:14,066 --> 00:31:16,233
to see Molly
last night,
733
00:31:16,233 --> 00:31:17,866
but the data
tells us
734
00:31:17,866 --> 00:31:20,400
that your car
remained here.
735
00:31:20,400 --> 00:31:22,500
♪
736
00:31:22,500 --> 00:31:25,233
Alex: So if you
didn't drive,
737
00:31:25,233 --> 00:31:26,766
how did you get there?
738
00:31:26,766 --> 00:31:29,233
♪
739
00:31:29,233 --> 00:31:31,300
Answer
the question, Jean.
740
00:31:31,300 --> 00:31:33,733
♪
741
00:31:33,733 --> 00:31:36,000
There was no intruder,
was there?
742
00:31:36,000 --> 00:31:42,733
♪
743
00:31:42,733 --> 00:31:45,433
No.
744
00:31:45,433 --> 00:31:48,233
It was me.
745
00:31:48,233 --> 00:31:50,000
I killed Ross.
746
00:31:50,000 --> 00:32:11,600
♪
747
00:32:11,600 --> 00:32:14,166
[Whirs]
748
00:32:14,166 --> 00:32:28,066
♪
749
00:32:28,066 --> 00:32:30,300
[Camera shutter clicks]
750
00:32:30,300 --> 00:32:42,800
♪
751
00:32:42,800 --> 00:32:44,533
[Slam]
752
00:32:44,533 --> 00:32:54,333
♪
753
00:32:58,166 --> 00:33:02,166
[Door opens and closes]
754
00:33:02,166 --> 00:33:03,500
You shouldn't
be here.
755
00:33:03,500 --> 00:33:04,766
Molly's arrived.
756
00:33:04,766 --> 00:33:06,000
I thought you
should know.
757
00:33:06,000 --> 00:33:07,400
Can I see her?
758
00:33:07,400 --> 00:33:09,700
No, not till after
your interview.
759
00:33:11,266 --> 00:33:13,300
Why'd you lie
to me, Jean?
760
00:33:13,300 --> 00:33:15,333
Well, I've known you
for over 20 years.
761
00:33:15,333 --> 00:33:18,533
We were friends.
I'm on your side.
762
00:33:18,533 --> 00:33:20,266
[Door opens]
763
00:33:23,333 --> 00:33:26,000
I'm ready.
764
00:33:33,033 --> 00:33:34,800
Jean: Ross had
been getting
765
00:33:34,800 --> 00:33:38,400
increasingly...
Carol: Controlling?
766
00:33:38,400 --> 00:33:40,466
Obsessive,
767
00:33:40,466 --> 00:33:42,966
and he'd been
following me.
768
00:33:44,666 --> 00:33:47,200
He knew I'd been
lying to him.
769
00:33:47,200 --> 00:33:48,933
Lying about what?
770
00:33:50,366 --> 00:33:52,300
He didn't want me
to get involved
771
00:33:52,300 --> 00:33:54,500
in the Hadderly case...
772
00:33:55,633 --> 00:33:57,533
but when Sam said
she'd only speak to me,
773
00:33:57,533 --> 00:33:59,000
I remembered
that vulnerable
774
00:33:59,000 --> 00:34:01,333
13-year-old girl
who had trusted me
775
00:34:01,333 --> 00:34:04,633
to find her mum,
776
00:34:04,633 --> 00:34:08,900
and I felt that
I let her down.
777
00:34:08,900 --> 00:34:11,166
♪
778
00:34:11,166 --> 00:34:13,333
I couldn't say no.
779
00:34:13,333 --> 00:34:17,966
So you kept it
from Ross. Why?
780
00:34:17,966 --> 00:34:20,333
Because he said our
policing days were over
781
00:34:20,333 --> 00:34:22,933
and that it was just
him and me now...
782
00:34:22,933 --> 00:34:25,766
♪
783
00:34:25,766 --> 00:34:27,266
and I knew it
would upset him
784
00:34:27,266 --> 00:34:29,000
if I went
against that.
785
00:34:29,000 --> 00:34:31,366
Upset? How?
786
00:34:31,366 --> 00:34:33,466
♪
787
00:34:33,466 --> 00:34:35,766
Because he didn't like
me disagreeing with him,
788
00:34:35,766 --> 00:34:37,566
so it just seemed
easier to say nothing.
789
00:34:37,566 --> 00:34:38,933
I would talk to Sam,
790
00:34:38,933 --> 00:34:40,200
that would be
the end of it,
791
00:34:40,200 --> 00:34:41,466
and he would
never know...
792
00:34:41,466 --> 00:34:44,466
♪
793
00:34:44,466 --> 00:34:45,900
and then the old
detective in me
794
00:34:45,900 --> 00:34:47,633
kicked in, and I
couldn't stay away.
795
00:34:47,633 --> 00:34:51,533
♪
796
00:34:51,533 --> 00:34:53,166
What happened then?
797
00:34:53,166 --> 00:34:56,100
♪
798
00:34:56,100 --> 00:34:58,100
Well, he'd been
following me...
799
00:35:00,000 --> 00:35:01,633
said he--
800
00:35:01,633 --> 00:35:04,500
he wanted to see if
I could be trusted
801
00:35:04,500 --> 00:35:08,000
and that I hadn't
passed the test,
802
00:35:08,000 --> 00:35:11,033
and I could see
that he was enjoying
803
00:35:11,033 --> 00:35:13,900
humiliating me,
804
00:35:13,900 --> 00:35:18,333
so I asked him,
um, to leave,
805
00:35:18,333 --> 00:35:23,466
and he forced me
out of my house.
806
00:35:23,466 --> 00:35:25,200
Where did you go?
807
00:35:25,200 --> 00:35:28,000
Up to Folly Ridge,
808
00:35:28,000 --> 00:35:30,766
which is where I go
when I need to think.
809
00:35:30,766 --> 00:35:33,266
So what happened then,
when you came back?
810
00:35:33,266 --> 00:35:36,066
♪
811
00:35:36,066 --> 00:35:37,633
He said
he was sorry...
812
00:35:37,633 --> 00:35:39,800
♪
813
00:35:39,800 --> 00:35:41,233
that he'd
been drinking.
814
00:35:41,233 --> 00:35:42,833
He was full
of self-pity.
815
00:35:42,833 --> 00:35:44,600
♪
816
00:35:44,600 --> 00:35:47,500
He tried to kiss me,
817
00:35:47,500 --> 00:35:51,133
and I said that
I had made my decision
818
00:35:51,133 --> 00:35:53,566
and that
I wanted him out...
819
00:35:53,566 --> 00:35:56,666
♪
820
00:35:56,666 --> 00:36:00,000
and he said
he'd kill me
821
00:36:00,000 --> 00:36:02,033
before he let
that happen...
822
00:36:02,033 --> 00:36:05,200
♪
823
00:36:05,200 --> 00:36:07,766
and he just
went for me,
824
00:36:07,766 --> 00:36:10,600
and I thought,
"I'm not gonna die"...
825
00:36:10,600 --> 00:36:15,066
♪
826
00:36:15,066 --> 00:36:17,700
and somehow...
827
00:36:17,700 --> 00:36:19,833
um...
828
00:36:19,833 --> 00:36:21,900
I found the strength
to push him off...
829
00:36:21,900 --> 00:36:25,566
♪
830
00:36:25,566 --> 00:36:27,300
and he lost
his balance,
831
00:36:27,300 --> 00:36:28,766
and he
fell backwards,
832
00:36:28,766 --> 00:36:30,200
and he, um,
833
00:36:30,200 --> 00:36:32,166
hit his head on
the coffee table...
834
00:36:32,166 --> 00:36:34,333
♪
835
00:36:34,333 --> 00:36:37,166
and that was it.
836
00:36:37,166 --> 00:36:40,266
Alex: That knife that was found
at the crime scene,
837
00:36:40,266 --> 00:36:41,966
did we ever find out
838
00:36:41,966 --> 00:36:43,466
whose blood was
on the blade?
839
00:36:43,466 --> 00:36:44,800
Not yet.
840
00:36:44,800 --> 00:36:46,166
Right.
841
00:36:46,166 --> 00:36:47,766
You see, if Ross did
pull a knife on her,
842
00:36:47,766 --> 00:36:48,866
she'd be
much better placed
843
00:36:48,866 --> 00:36:50,300
to argue self-defense.
844
00:36:50,300 --> 00:36:53,800
She hasn't
mentioned it.
845
00:36:53,800 --> 00:36:56,500
No.
846
00:36:56,500 --> 00:36:59,633
Let's show her it,
see what she says.
847
00:37:01,366 --> 00:37:03,733
I didn't mean
to kill him.
848
00:37:03,733 --> 00:37:07,200
Can we just
stop this now?
849
00:37:07,200 --> 00:37:10,833
Carol: OK, so you
pushed Ross backwards.
850
00:37:10,833 --> 00:37:13,266
He lost his
balance, fell,
851
00:37:13,266 --> 00:37:15,300
hitting his head
on the coffee table.
852
00:37:15,300 --> 00:37:16,866
Yes.
853
00:37:16,866 --> 00:37:19,400
And there were no
weapons involved.
854
00:37:19,400 --> 00:37:22,033
You're sure
about that?
855
00:37:22,033 --> 00:37:25,000
Yes, I am sure.
856
00:37:25,000 --> 00:37:27,033
[Bag rustles]
857
00:37:29,533 --> 00:37:32,133
Do you
recognize this?
858
00:37:32,133 --> 00:37:42,133
♪
859
00:37:42,133 --> 00:37:44,166
It's one
of our knives.
860
00:37:44,166 --> 00:37:53,300
♪
861
00:37:53,300 --> 00:37:55,600
Found under
the kitchen island.
862
00:37:55,600 --> 00:37:57,200
♪
863
00:37:57,200 --> 00:37:59,333
Now, why would
one of your knives
864
00:37:59,333 --> 00:38:01,133
have blood on it?
865
00:38:01,133 --> 00:38:10,333
♪
866
00:38:10,333 --> 00:38:12,766
Wendy, I need the blood
results for Ross Enderby.
867
00:38:12,766 --> 00:38:14,033
They're only just in.
868
00:38:14,033 --> 00:38:15,266
I was about
to send you...
869
00:38:15,266 --> 00:38:16,966
The blood on the knife,
870
00:38:16,966 --> 00:38:19,066
it isn't
Jean Dixon's, is it?
871
00:38:19,066 --> 00:38:20,666
Correct.
872
00:38:20,666 --> 00:38:22,233
Thanks.
873
00:38:22,233 --> 00:38:25,700
♪
874
00:38:25,700 --> 00:38:27,433
Jean Dixon didn't
mention the knife
875
00:38:27,433 --> 00:38:29,266
because Jean didn't
know it was there.
876
00:38:29,266 --> 00:38:31,733
She wasn't at the scene
when Ross Enderby died.
877
00:38:31,733 --> 00:38:33,133
Molly was.
878
00:38:33,133 --> 00:38:35,033
It's her DNA
on the knife.
879
00:38:35,033 --> 00:38:37,300
Call her mobile.
880
00:38:37,300 --> 00:38:39,266
[Beep beep]
881
00:38:39,266 --> 00:38:41,166
Molly, on phone:
Thank you for calling.
882
00:38:41,166 --> 00:38:42,700
She's not
answering.
883
00:38:42,700 --> 00:38:44,533
OK. Circulate the details
with all patrols, now.
884
00:38:44,533 --> 00:39:04,133
♪
885
00:39:04,133 --> 00:39:05,566
[Tires screech]
886
00:39:05,566 --> 00:39:28,000
♪
887
00:39:28,000 --> 00:39:30,066
Molly.
888
00:39:30,066 --> 00:39:37,733
♪
889
00:39:37,733 --> 00:39:40,033
You know why I'm
here, don't you?
890
00:39:49,166 --> 00:39:51,166
I'm glad he's dead.
891
00:39:51,166 --> 00:39:53,633
Oh, Molly, you
shouldn't say that.
892
00:39:53,633 --> 00:39:56,000
You really
mustn't say that.
893
00:39:57,933 --> 00:40:00,166
Just tell me
what happened.
894
00:40:01,466 --> 00:40:04,133
He seemed
perfect at first,
895
00:40:04,133 --> 00:40:06,833
lovely to Mum and me,
896
00:40:06,833 --> 00:40:09,033
funny, charming,
897
00:40:09,033 --> 00:40:11,633
said all
the right things.
898
00:40:11,633 --> 00:40:14,133
He knew he was onto
a cushy number with Mum--
899
00:40:14,133 --> 00:40:16,400
nice house, nice pension,
900
00:40:16,400 --> 00:40:19,333
didn't want me
spoiling his chances,
901
00:40:19,333 --> 00:40:22,333
so he started telling
her lies about me.
902
00:40:22,333 --> 00:40:24,900
And he knew she was
vulnerable, yeah?
903
00:40:24,900 --> 00:40:27,766
First red flag was him
asking her for money,
904
00:40:27,766 --> 00:40:30,333
so I started
looking him up online,
905
00:40:30,333 --> 00:40:32,500
found out he was
seeing other women.
906
00:40:32,500 --> 00:40:35,933
♪
907
00:40:35,933 --> 00:40:38,500
Molly, voice-over: He'd left
his phone in the bathroom.
908
00:40:38,500 --> 00:40:41,266
I'd been watching him
log in.
909
00:40:41,266 --> 00:40:46,200
I worked out his password,
but he always had it on him.
910
00:40:46,200 --> 00:40:48,766
He was on all these apps,
911
00:40:48,766 --> 00:40:52,166
talking to women,
arranging to meet them.
912
00:40:52,166 --> 00:40:57,466
♪
913
00:40:57,466 --> 00:40:59,133
I set up a profile
914
00:40:59,133 --> 00:41:01,900
with a photo I
knew he'd go for,
915
00:41:01,900 --> 00:41:05,200
called myself Mia,
and waited.
916
00:41:05,200 --> 00:41:07,000
♪
917
00:41:07,000 --> 00:41:09,633
Didn't take long
for him to take the bait.
918
00:41:09,633 --> 00:41:11,833
We chatted,
919
00:41:11,833 --> 00:41:15,566
and he asked to meet me
for some adult fun,
920
00:41:15,566 --> 00:41:17,433
so I went
up to the house...
921
00:41:17,433 --> 00:41:20,700
♪
922
00:41:20,700 --> 00:41:23,700
parked down the lane
so no one could hear me,
923
00:41:23,700 --> 00:41:26,766
saw Ross at the window,
assumed Mum was there
924
00:41:26,766 --> 00:41:28,633
because her car
was in the drive.
925
00:41:28,633 --> 00:41:31,066
♪
926
00:41:31,066 --> 00:41:33,466
Felt so powerful.
927
00:41:33,466 --> 00:41:36,733
I knew I had him and there was
nothing he could do about it.
928
00:41:36,733 --> 00:41:40,500
Hey, Ross, I'm Mia.
929
00:41:42,033 --> 00:41:44,333
[Chuckles]
930
00:41:45,700 --> 00:41:47,266
Give me the phone.
931
00:41:49,666 --> 00:41:51,000
Give me the phone.
932
00:41:55,433 --> 00:41:58,766
[Lock clicks]
933
00:41:58,766 --> 00:42:00,333
[Panting]
934
00:42:01,500 --> 00:42:03,266
[Crash]
935
00:42:03,266 --> 00:42:07,100
Ross: Oh, ho, you stupid,
little bitch.
936
00:42:09,400 --> 00:42:10,800
♪
937
00:42:10,800 --> 00:42:12,133
I've got copies.
938
00:42:12,133 --> 00:42:13,933
Can't lie your way
out of it this time.
939
00:42:13,933 --> 00:42:15,033
Where's Mum?
940
00:42:15,033 --> 00:42:16,433
She'll want
to see this.
941
00:42:16,433 --> 00:42:18,233
[Grunting]
942
00:42:18,233 --> 00:42:20,400
Oh!
943
00:42:20,400 --> 00:42:22,766
No! Ah! Oh!
944
00:42:22,766 --> 00:42:25,566
Waah!
945
00:42:25,566 --> 00:42:28,200
[Breathing shakily]
946
00:42:30,433 --> 00:42:33,033
♪
947
00:42:33,033 --> 00:42:35,100
I didn't know
what to do.
948
00:42:35,100 --> 00:42:37,333
This wasn't how it
was supposed to be.
949
00:42:37,333 --> 00:42:40,766
I couldn't find Mum
in the house, so I phoned her.
950
00:42:40,766 --> 00:42:46,333
♪
951
00:42:46,333 --> 00:42:48,733
Ross?
952
00:42:48,733 --> 00:42:50,800
Ross?
953
00:42:50,800 --> 00:42:52,000
Mum...
954
00:42:52,000 --> 00:42:54,933
Ross. Ross.
955
00:42:54,933 --> 00:42:57,600
Oh! Ross!
956
00:42:57,600 --> 00:43:01,100
I was gonna tell
you everything,
957
00:43:01,100 --> 00:43:03,566
so I went
to see Mum,
958
00:43:03,566 --> 00:43:04,900
tell her no,
959
00:43:04,900 --> 00:43:06,333
but I just waited
so long, I panicked,
960
00:43:06,333 --> 00:43:08,100
came here, and--
961
00:43:08,100 --> 00:43:10,600
I know.
962
00:43:10,600 --> 00:43:13,633
It's all right, Molly.
963
00:43:13,633 --> 00:43:16,100
It's all right,
darling.
964
00:43:18,166 --> 00:43:20,200
Oh...
965
00:43:20,200 --> 00:43:22,433
[Sniffles]
966
00:43:26,433 --> 00:43:28,000
You got to go down
to the station now.
967
00:43:28,000 --> 00:43:30,166
You know that,
yeah?
968
00:43:30,166 --> 00:43:32,166
Good girl.
969
00:43:32,166 --> 00:43:48,866
♪
970
00:43:48,866 --> 00:43:51,100
[Door opens]
971
00:43:51,100 --> 00:43:52,766
Jean: Molly...
972
00:43:52,766 --> 00:43:57,300
Mum, oh, I am
so sorry, Mum.
973
00:43:57,300 --> 00:44:00,700
Jean: I'm so, so sorry.
974
00:44:00,700 --> 00:44:04,266
Molly: I'll be OK, Mum.
975
00:44:04,266 --> 00:44:08,366
I will, promise you.
976
00:44:08,366 --> 00:44:10,733
[Sniffles]
977
00:44:10,733 --> 00:44:12,933
Oh, my, God.
978
00:44:12,933 --> 00:44:15,266
Oh, now, now.
979
00:44:15,266 --> 00:44:21,566
♪
980
00:44:23,500 --> 00:44:26,600
Alex: Annie, come
into the henhouse.
981
00:44:26,600 --> 00:44:28,166
I want to egg you on.
982
00:44:28,166 --> 00:44:30,033
Ha ha ha!
983
00:44:30,033 --> 00:44:32,266
Wow. Splashing out.
984
00:44:32,266 --> 00:44:33,566
Have you won
the lottery?
985
00:44:33,566 --> 00:44:36,366
Ah, only a matter
of time, kid.
986
00:44:36,366 --> 00:44:37,866
Ha ha!
987
00:44:37,866 --> 00:44:40,433
Here we go.
988
00:44:43,433 --> 00:44:45,266
So?
989
00:44:45,266 --> 00:44:47,433
So...
990
00:44:47,433 --> 00:44:51,533
I told Harry that
I'd accept his offer.
991
00:44:51,533 --> 00:44:53,466
Great.
992
00:44:53,466 --> 00:44:56,200
What made you
change your mind?
993
00:44:56,200 --> 00:44:59,166
You did because
you reminded me
994
00:44:59,166 --> 00:45:01,566
how much
I love this place...
995
00:45:01,566 --> 00:45:03,700
♪
996
00:45:03,700 --> 00:45:06,333
and how precious
you are to me.
997
00:45:06,333 --> 00:45:09,833
♪
998
00:45:09,833 --> 00:45:11,700
Wow.
999
00:45:11,700 --> 00:45:13,500
I think that's
the nicest thing
1000
00:45:13,500 --> 00:45:14,866
you've ever
said to me.
1001
00:45:14,866 --> 00:45:19,800
♪
1002
00:45:19,800 --> 00:45:21,600
Cheers, Annie.
1003
00:45:21,600 --> 00:45:23,333
Cheers.
1004
00:45:23,333 --> 00:45:24,966
Yeah.
1005
00:45:24,966 --> 00:45:26,966
♪
1006
00:45:26,966 --> 00:45:28,833
Ahh...
1007
00:45:28,833 --> 00:45:33,566
♪
1008
00:45:33,566 --> 00:45:35,066
Jean: You got
my text, then?
1009
00:45:35,066 --> 00:45:37,200
Yep.
1010
00:45:37,200 --> 00:45:39,700
I wasn't sure
you'd come.
1011
00:45:39,700 --> 00:45:42,566
Wasn't sure
they'd let you go.
1012
00:45:42,566 --> 00:45:45,000
They're
charging me with
1013
00:45:45,000 --> 00:45:47,866
perverting
the course of justice.
1014
00:45:51,800 --> 00:45:53,833
[Exhales]
1015
00:45:53,833 --> 00:45:56,733
I was trying to find
you at the station...
1016
00:45:58,133 --> 00:46:01,200
as I just wanted to
say how sorry I am.
1017
00:46:01,200 --> 00:46:02,800
No, no, no.
1018
00:46:02,800 --> 00:46:04,333
I mean, if it had
have been Ella,
1019
00:46:04,333 --> 00:46:06,700
I would have done
exactly the same.
1020
00:46:06,700 --> 00:46:09,066
[Sighs]
1021
00:46:09,066 --> 00:46:12,300
What happens now
with Molly?
1022
00:46:12,300 --> 00:46:14,666
Oh, there'll be
a plea of mitigation,
1023
00:46:14,666 --> 00:46:17,033
and they'll reduce
her sentence, hopefully.
1024
00:46:17,033 --> 00:46:19,833
I mean, once the court
gets all the facts--
1025
00:46:19,833 --> 00:46:22,333
It should be me,
not her.
1026
00:46:22,333 --> 00:46:25,166
I'm the one who brought
him into our lives.
1027
00:46:25,166 --> 00:46:27,966
♪
1028
00:46:27,966 --> 00:46:29,800
It'll be
a tough road...
1029
00:46:29,800 --> 00:46:32,000
♪
1030
00:46:32,000 --> 00:46:34,333
but I'm here.
1031
00:46:34,333 --> 00:46:36,400
Molly'd like that.
1032
00:46:36,400 --> 00:46:37,800
And you?
1033
00:46:37,800 --> 00:46:39,766
♪
1034
00:46:39,766 --> 00:46:43,533
Yeah. I'd like
that, too, Alex.
1035
00:46:43,533 --> 00:46:46,300
♪
1036
00:46:46,300 --> 00:46:48,000
Good.
1037
00:46:48,000 --> 00:46:52,100
That's that
settled, then.
1038
00:46:52,100 --> 00:46:54,100
Uh...
1039
00:46:54,100 --> 00:46:56,066
Ahh...
1040
00:46:56,066 --> 00:47:01,333
♪
1041
00:47:01,333 --> 00:47:26,433
♪
1042
00:47:26,433 --> 00:47:30,566
♪
67867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.