Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,566 --> 00:00:22,633
♪
2
00:00:22,633 --> 00:00:25,300
The police consultancy
keeping you busy?
3
00:00:25,300 --> 00:00:27,700
Yeah, yeah, yeah.
Took a bit of
getting used to,
4
00:00:27,700 --> 00:00:30,833
but I'm doing the job
on my own terms now, so...
5
00:00:30,833 --> 00:00:34,800
And it's 3 years since
you lost Kate and Ella.
6
00:00:34,800 --> 00:00:35,833
Yeah.
7
00:00:37,833 --> 00:00:39,400
Any more sightings?
8
00:00:41,033 --> 00:00:43,366
Sightings?
9
00:00:43,366 --> 00:00:46,033
You were concerned about--
I think you saw her, Ella,
10
00:00:46,033 --> 00:00:47,633
on more than one occasion.
11
00:00:53,900 --> 00:00:55,633
I--I don't know.
I think
12
00:00:55,633 --> 00:00:58,300
it just happens
by chance sometimes.
13
00:00:58,300 --> 00:01:01,333
I find myself back somewhere
I've been with Ella,
14
00:01:01,333 --> 00:01:03,566
and for a second,
it's like the whole thing
15
00:01:03,566 --> 00:01:06,000
never happened, you know.
16
00:01:06,000 --> 00:01:07,966
Cases like these
are well-documented.
17
00:01:10,633 --> 00:01:14,166
I can accept
that Kate is gone, but--
18
00:01:14,166 --> 00:01:17,066
You lost a child, Alex.
19
00:01:17,066 --> 00:01:19,433
Some people never lose hope
of seeing them again.
20
00:01:25,666 --> 00:01:27,266
Man: Stay down!
21
00:01:27,266 --> 00:01:29,133
[Alarm blaring]
No! No!
22
00:01:29,133 --> 00:01:31,266
Stay back, here.
What are you looking at?
23
00:01:31,266 --> 00:01:33,300
[Glass shatters]
24
00:01:34,966 --> 00:01:36,266
Stay back!
25
00:01:36,266 --> 00:01:38,433
[Indistinct shouting]
26
00:01:38,433 --> 00:01:40,500
Man: Go, go, go, go!
[Woman screams]
27
00:01:43,100 --> 00:01:45,333
[Alarm blaring]
28
00:01:45,333 --> 00:01:47,466
Stay down! Quick! Run!
Move! Move! Move!
29
00:01:47,466 --> 00:01:48,533
Get on!
30
00:01:48,533 --> 00:01:49,666
I'm on!
31
00:01:56,033 --> 00:01:59,900
[Sirens in distance]
32
00:02:16,033 --> 00:02:18,766
Police! Get down!
33
00:02:21,000 --> 00:02:23,033
Man: Police!
Carol: Down! Get down!
34
00:02:23,033 --> 00:02:25,266
[Echoing]
Get down!
35
00:02:27,633 --> 00:02:29,633
[Theme music playing]
36
00:02:29,633 --> 00:03:57,633
♪
37
00:03:59,800 --> 00:04:01,900
[Indistinct
police radio chatter]
38
00:04:07,166 --> 00:04:08,366
Hi.
39
00:04:08,366 --> 00:04:10,133
OK.
Darren.
40
00:04:10,133 --> 00:04:12,333
This is Harry Bentham, ma'am,
owner of the business.
41
00:04:12,333 --> 00:04:15,300
DI Farman.
I'm running this case.
42
00:04:15,300 --> 00:04:16,933
How soon can I
get in there?
43
00:04:16,933 --> 00:04:18,900
Forensics won't be finished
for a while yet.
44
00:04:18,900 --> 00:04:20,700
We'll need you to come to
the station and provide us
45
00:04:20,700 --> 00:04:22,100
with an inventory of
anything that's missing.
46
00:04:22,100 --> 00:04:23,666
Oh, absolutely.
Whatever it takes.
47
00:04:23,666 --> 00:04:25,533
Carol: Good. Is there
a back door or...?
48
00:04:25,533 --> 00:04:27,566
It's just through
that arch over there.
49
00:04:27,566 --> 00:04:28,666
Thanks.
50
00:04:35,766 --> 00:04:39,900
Ooh. They made
quite a mess,
51
00:04:39,900 --> 00:04:42,200
a mess we
can work with.
52
00:04:44,066 --> 00:04:47,333
Unlikely we'll lift
any fingerprints.
53
00:04:47,333 --> 00:04:49,966
Assailants were
wearing gloves.
54
00:04:49,966 --> 00:04:53,466
Two high-res cameras, one of
which appears to be broken.
55
00:04:53,466 --> 00:04:56,800
I'll get a tech team
to examine what footage
we do have,
56
00:04:56,800 --> 00:04:59,533
but all three of
the assailants were
wearing motorcycle helmets.
57
00:04:59,533 --> 00:05:01,600
It's got to be
the same gang.
58
00:05:01,600 --> 00:05:03,833
This time, things
didn't go quite to plan.
59
00:05:03,833 --> 00:05:06,700
We lifted traces of blood
60
00:05:06,700 --> 00:05:08,200
from this smashed
display case.
61
00:05:08,200 --> 00:05:10,000
It must be from
one of our assailants.
62
00:05:10,000 --> 00:05:11,766
We'll do some analysis
for genetic markers,
63
00:05:11,766 --> 00:05:13,166
see if it gives us
any matches.
64
00:05:13,166 --> 00:05:15,366
Any other leads
we can work with?
65
00:05:15,366 --> 00:05:17,400
The shop was fitted
with an intruder spray.
66
00:05:17,400 --> 00:05:19,200
It was activated
67
00:05:19,200 --> 00:05:21,100
when an employee
pressed a panic button.
68
00:05:21,100 --> 00:05:23,333
We've got a couple
of shoe treads.
69
00:05:23,333 --> 00:05:25,800
The clothes would have
been covered with it.
70
00:05:25,800 --> 00:05:29,366
A DNA signature that would
tie them to the crime scene.
71
00:05:29,366 --> 00:05:31,933
They are effectively
marked men.
72
00:05:31,933 --> 00:05:37,566
[Siren in distance]
73
00:05:37,566 --> 00:05:40,666
Carol: You've been arrested on
suspicion of a criminal offense,
74
00:05:40,666 --> 00:05:43,166
a raid on a jewelry shop
on Menton Street,
75
00:05:43,166 --> 00:05:45,200
which took place
this morning at 9 a.m.
76
00:05:45,200 --> 00:05:46,733
Suspect:
I want to see a doctor.
77
00:05:46,733 --> 00:05:48,500
You've had a thorough
medical assessment.
78
00:05:48,500 --> 00:05:50,100
You've been signed off
as fit to be interviewed.
79
00:05:50,100 --> 00:05:51,700
I could have been killed.
80
00:05:51,700 --> 00:05:53,633
You were absconding
from a crime scene.
81
00:05:53,633 --> 00:05:55,500
I was nowhere
near that robbery.
82
00:05:55,500 --> 00:05:57,266
Carol: We've got
witness statements that
83
00:05:57,266 --> 00:06:00,566
attest to 3 assailants
leaving the shop in question,
84
00:06:00,566 --> 00:06:03,833
one male suspect who
matches your description.
85
00:06:03,833 --> 00:06:05,566
That could be anyone,
though, couldn't it?
86
00:06:05,566 --> 00:06:07,166
Two other suspects
unaccounted for,
87
00:06:07,166 --> 00:06:09,300
one of which was your mate
and who left you behind.
88
00:06:09,300 --> 00:06:12,300
Goodwin: We believe this
robbery was gang-related
89
00:06:12,300 --> 00:06:14,466
to the lads living in Framley.
90
00:06:14,466 --> 00:06:16,733
3 similar raids
in the past 12 months.
91
00:06:16,733 --> 00:06:18,366
You gonna pin those
on me, too, yeah?
92
00:06:18,366 --> 00:06:21,166
We only need to charge
you with this one.
93
00:06:21,166 --> 00:06:23,800
And the level of violence that
was used in this robbery--
94
00:06:23,800 --> 00:06:25,666
possessing offensive weapons.
I mean, you're looking at
95
00:06:25,666 --> 00:06:28,333
a sentence of
at least 10 years.
96
00:06:28,333 --> 00:06:29,866
10 years?
97
00:06:29,866 --> 00:06:31,366
But, I mean, no one
was gonna get hurt.
98
00:06:31,366 --> 00:06:34,233
I don't think a jury would
see it that way, Ryan.
99
00:06:35,600 --> 00:06:37,366
Someone paid you
to do this job.
100
00:06:37,366 --> 00:06:39,366
You tell us
who's behind this.
101
00:06:42,000 --> 00:06:43,466
What's in it for me?
102
00:06:43,466 --> 00:06:44,966
Carol: The fact
that you cooperated
103
00:06:44,966 --> 00:06:46,666
would be on record
with the CPS,
104
00:06:46,666 --> 00:06:48,366
and that might
hold some bearing
105
00:06:48,366 --> 00:06:49,833
when it comes to
pressing charges.
106
00:06:49,833 --> 00:06:52,000
You need to give us
some names, Ryan.
107
00:06:52,000 --> 00:06:54,266
[Knock on door, door opens]
108
00:06:54,266 --> 00:06:56,400
Rebecca Bayling.
Defense brief.
109
00:06:56,400 --> 00:06:58,066
I'm requesting this
interview be suspended
110
00:06:58,066 --> 00:07:00,333
until I have
an opportunity
to confer with my client.
111
00:07:00,333 --> 00:07:02,166
Carol: But he's already
been briefed by
112
00:07:02,166 --> 00:07:03,933
a police station
representative.
113
00:07:03,933 --> 00:07:06,333
An unfledged,
sleep-deprived paralegal.
114
00:07:08,933 --> 00:07:10,800
It's entirely your call.
115
00:07:16,400 --> 00:07:17,933
Yeah, I want her.
116
00:07:17,933 --> 00:07:20,600
I'd like some time alone
with Mr. Stanford.
117
00:07:20,600 --> 00:07:22,733
I will, of course,
require full disclosure.
118
00:07:22,733 --> 00:07:30,300
♪
119
00:07:30,300 --> 00:07:32,333
[Birds squawking]
120
00:07:35,566 --> 00:07:40,700
[Phone ringing]
121
00:07:40,700 --> 00:07:44,166
[Ring]
122
00:07:46,633 --> 00:07:48,133
Ridley.
123
00:07:52,800 --> 00:07:56,200
Yeah, yeah, I'll be there
as soon as I can.
124
00:07:56,200 --> 00:07:57,200
[Hangs up]
125
00:07:57,200 --> 00:08:11,133
♪
126
00:08:19,033 --> 00:08:22,000
Man: Cheers, love.
Keep the change.
127
00:08:22,000 --> 00:08:26,100
[Cash register beeps, clatters]
128
00:08:26,100 --> 00:08:27,800
You look wiped out,
Mum.
129
00:08:27,800 --> 00:08:29,133
Been on my feet all day.
130
00:08:29,133 --> 00:08:30,833
Well, go on up.
I can manage.
131
00:08:34,166 --> 00:08:35,733
Just a Coke, was it, Donna?
132
00:08:35,733 --> 00:08:37,700
I'd kill
for a rum in it.
133
00:08:39,000 --> 00:08:41,566
Everything all right?
134
00:08:41,566 --> 00:08:43,566
Police pulled in Ryan
this afternoon.
135
00:08:43,566 --> 00:08:44,933
Robbery in town.
136
00:08:46,300 --> 00:08:48,300
They're saying someone
tipped the police off.
137
00:08:48,300 --> 00:08:49,766
And you think
it was Ryan?
138
00:08:49,766 --> 00:08:51,633
I don't know
what to think, Tash.
139
00:08:51,633 --> 00:08:54,233
I mean, maybe
someone's got to him.
140
00:08:54,233 --> 00:08:56,433
Look, I know I haven't
been around for a while,
141
00:08:56,433 --> 00:08:58,400
but if you ever need
to talk, I'm here.
142
00:08:58,400 --> 00:09:00,500
[Door opens]
[Indistinct chatter, laughter]
143
00:09:02,866 --> 00:09:04,466
Man: Belly's rumbling, lads.
144
00:09:04,466 --> 00:09:07,733
Second man:
You need to feed yourself, boy.
145
00:09:09,766 --> 00:09:11,233
Goodwin: Ryan Stanford.
Pulled him
146
00:09:11,233 --> 00:09:12,733
in connection with
the latest robbery.
147
00:09:12,733 --> 00:09:14,400
He was all set
to give us some names
148
00:09:14,400 --> 00:09:18,000
before his brief arrived
and advised him not to.
149
00:09:18,000 --> 00:09:20,233
If we can get Ryan to talk,
we could probably
150
00:09:20,233 --> 00:09:21,766
shut down the whole operation.
151
00:09:21,766 --> 00:09:23,233
Right. But if you want
my take on this,
152
00:09:23,233 --> 00:09:24,766
you charge him
with the robbery and then
153
00:09:24,766 --> 00:09:26,266
get him remanded in custody.
154
00:09:26,266 --> 00:09:27,833
Buys us some time.
155
00:09:27,833 --> 00:09:30,366
I got his hearing
set up for
tomorrow morning.
156
00:09:30,366 --> 00:09:34,266
That intel on the robbery,
it wasn't on the mark.
157
00:09:34,266 --> 00:09:36,033
That's the reason
we brought you in.
158
00:09:36,033 --> 00:09:38,366
You need to get
a handle on your source.
159
00:09:38,366 --> 00:09:39,633
OK.
160
00:09:45,600 --> 00:09:47,600
[Line ringing]
161
00:09:49,300 --> 00:09:53,533
Voice on recording: Please leave
a message after the tone.
162
00:09:53,533 --> 00:09:54,766
[Hangs up]
163
00:09:54,766 --> 00:10:08,700
♪
164
00:10:08,700 --> 00:10:10,733
[Church bell chiming]
165
00:10:13,666 --> 00:10:15,400
Your bail
is conditional.
166
00:10:15,400 --> 00:10:17,033
You'll need to reside at
your grandfather's address
167
00:10:17,033 --> 00:10:20,033
till your trial date is
confirmed. Understood?
168
00:10:20,033 --> 00:10:21,466
Understood.
169
00:10:23,700 --> 00:10:25,700
Heya. Thought they
were gonna lock you up.
170
00:10:25,700 --> 00:10:27,200
Thanks for the vote
of confidence.
171
00:10:27,200 --> 00:10:28,500
I didn't mean that.
172
00:10:28,500 --> 00:10:30,200
Let's just get
out of here, yeah?
173
00:10:35,833 --> 00:10:39,266
I called Frank.
Told him you got bail.
174
00:10:39,266 --> 00:10:41,966
He's so pleased to
see you back home.
175
00:10:47,566 --> 00:10:51,466
Ryan. Ryan!
176
00:10:55,233 --> 00:10:57,000
[Scoffs]
177
00:10:57,000 --> 00:11:14,666
♪
178
00:11:14,666 --> 00:11:17,166
[Loud thud]
179
00:11:17,166 --> 00:11:19,033
He was run down
in a side street
180
00:11:19,033 --> 00:11:20,633
a few minutes' walk from
the magistrate's court.
181
00:11:20,633 --> 00:11:22,100
Suspected hit and run.
182
00:11:22,100 --> 00:11:24,333
-Any witnesses?
-Not that we know of.
183
00:11:24,333 --> 00:11:25,966
His girlfriend was with him
when they left her here,
184
00:11:25,966 --> 00:11:28,133
and, apparently, Ryan
took off without warning.
185
00:11:28,133 --> 00:11:30,466
How the hell
did he get bail?
186
00:11:30,466 --> 00:11:32,466
His brief advised him
to plead not guilty.
187
00:11:32,466 --> 00:11:35,266
When the case went to trial,
she was very persuasive.
188
00:11:35,266 --> 00:11:36,800
Rebecca Bayling.
189
00:11:36,800 --> 00:11:40,800
Hardly a typical
duty solicitor, is she?
190
00:11:40,800 --> 00:11:43,633
We need an update ASAP.
Our intel on the ground.
191
00:11:43,633 --> 00:11:45,166
Absolutely. I'm on it.
192
00:11:45,166 --> 00:11:47,566
Chris, will you follow up
on forensics ASAP?
193
00:11:47,566 --> 00:11:49,966
Comfort, hand those out.
194
00:11:49,966 --> 00:11:52,300
Right. Operation Limestone.
195
00:11:52,300 --> 00:11:54,000
Goodwin: Mr. Ridley's
been across this operation
196
00:11:54,000 --> 00:11:55,600
for the past few months.
He'll be assisting
197
00:11:55,600 --> 00:11:57,933
with this case
on a consultancy basis.
198
00:11:59,333 --> 00:12:01,700
OK, so, Operation Limestone--
199
00:12:01,700 --> 00:12:05,700
an ongoing investigation into
a series of violent robberies
200
00:12:05,700 --> 00:12:08,500
with suspected links
to organized crime.
201
00:12:08,500 --> 00:12:12,066
We have a group of potential
suspects under surveillance.
202
00:12:12,066 --> 00:12:13,766
Er, no breakthroughs as of yet
203
00:12:13,766 --> 00:12:16,866
until yesterday morning's
arrest of Ryan Stanford.
204
00:12:16,866 --> 00:12:19,033
Have a look at
the mug shots there.
205
00:12:19,033 --> 00:12:22,300
Known associate of Liam Manley,
one of our prime suspects.
206
00:12:22,300 --> 00:12:25,700
Ryan was all set to talk.
And then this morning,
207
00:12:25,700 --> 00:12:27,666
he was killed in a hit and run.
208
00:12:27,666 --> 00:12:29,100
Darren: Possible
reprisal killing.
209
00:12:29,100 --> 00:12:30,533
We could be looking
at one of their own.
210
00:12:30,533 --> 00:12:31,700
Ridley: Yeah, you'd think
they'd be keeping
211
00:12:31,700 --> 00:12:33,166
their heads down
at this point.
212
00:12:33,166 --> 00:12:34,833
Carol: The stolen items
will be fenced
213
00:12:34,833 --> 00:12:37,033
and sold on to clients,
usually abroad.
214
00:12:37,033 --> 00:12:38,800
Goodwin: These lads on bikes
are strictly small-timers.
215
00:12:38,800 --> 00:12:40,733
Still need to find out
who's pulling the strings.
216
00:12:40,733 --> 00:12:42,000
It's the middlemen.
They never get
217
00:12:42,000 --> 00:12:43,566
their hands dirty,
do they?
218
00:12:43,566 --> 00:12:45,133
Goodwin: What else did
the robbery give us?
219
00:12:45,133 --> 00:12:46,533
Darren: Mopeds
were stolen.
220
00:12:46,533 --> 00:12:48,133
Tech are working on
Ryan's phone.
221
00:12:48,133 --> 00:12:49,966
CCTV?
222
00:12:49,966 --> 00:12:51,600
There was one camera that was
out of action in the shop.
223
00:12:51,600 --> 00:12:53,233
Oh. That was convenient.
224
00:12:53,233 --> 00:12:55,366
Darren: We've spoken
to the owner--Mr. Bentham.
225
00:12:55,366 --> 00:12:57,133
He runs a chain
of jewelry shops.
226
00:12:57,133 --> 00:12:59,066
Ridley: Harry Bentham?
Carol: What, do you know him?
227
00:12:59,066 --> 00:13:01,333
Yeah. A bit of a face
about the club.
228
00:13:01,333 --> 00:13:04,133
Darren: So, this tip-off
we received on the robbery.
229
00:13:04,133 --> 00:13:06,166
It didn't come from
Ryan Stanford.
230
00:13:06,166 --> 00:13:08,900
That intel was gathered
from an anonymous source.
231
00:13:13,533 --> 00:13:16,000
Look, our number-one priority
is finding out
232
00:13:16,000 --> 00:13:17,633
who killed Ryan Stanford.
233
00:13:17,633 --> 00:13:19,466
So, let's run with
the probability
234
00:13:19,466 --> 00:13:21,733
that these two crimes
are connected.
235
00:13:21,733 --> 00:13:25,000
This is now a murder inquiry.
Let's go.
236
00:13:32,933 --> 00:13:35,266
Wendy: Injuries were consistent
with a hit and run,
237
00:13:35,266 --> 00:13:38,300
multiple fractures
to the right femur and pelvis,
238
00:13:38,300 --> 00:13:40,300
severe internal bleeding.
239
00:13:40,300 --> 00:13:43,233
Whoever ran him down
was traveling at some speed.
240
00:13:43,233 --> 00:13:44,866
Could have been
a random accident.
241
00:13:44,866 --> 00:13:46,600
Wendy: Acceleration marks
on the road.
242
00:13:46,600 --> 00:13:48,900
Vehicle drove straight at him.
No deviation.
243
00:13:48,900 --> 00:13:50,800
Ridley: So,
this was premeditated.
244
00:13:50,800 --> 00:13:52,600
Carol: No cameras,
no witnesses.
245
00:13:52,600 --> 00:13:55,100
Most hit and runs leave
behind some paint evidence.
246
00:13:55,100 --> 00:13:58,600
His clothing was tested
for residue traces.
247
00:13:58,600 --> 00:14:03,933
We found flecks of white
paint on Ryan's trousers,
248
00:14:03,933 --> 00:14:06,066
and they were contaminated
with dirt and grease.
249
00:14:06,066 --> 00:14:07,666
But if we can match it
250
00:14:07,666 --> 00:14:09,233
to a paint code
on the database...
251
00:14:09,233 --> 00:14:10,700
Carol: It could
give us some leads
252
00:14:10,700 --> 00:14:11,933
to the make and model
of the vehicle.
253
00:14:11,933 --> 00:14:13,466
Wendy:
We'll do some IR analysis.
254
00:14:13,466 --> 00:14:15,500
It's the undercoat
layer structure
255
00:14:15,500 --> 00:14:17,100
that gives us
all the answers.
256
00:14:17,100 --> 00:14:19,500
And white paint is
notoriously uniform.
257
00:14:19,500 --> 00:14:22,300
So we shouldn't
get our hopes up.
258
00:14:22,300 --> 00:14:24,166
I'll keep
you both updated.
259
00:14:24,166 --> 00:14:25,766
Thanks, Wendy.
260
00:14:25,766 --> 00:14:27,000
[Indistinct police radio
chatter]
261
00:14:27,000 --> 00:14:28,333
[Door closes]
262
00:14:28,333 --> 00:14:30,166
Yes, premeditated, but it's
263
00:14:30,166 --> 00:14:32,200
not your typical gangland
hit, though, is it?
264
00:14:32,200 --> 00:14:33,833
You don't seem
too convinced.
265
00:14:33,833 --> 00:14:35,700
Well, I'm keeping
an open mind.
266
00:14:35,700 --> 00:14:37,733
You spoken to Ryan's
girlfriend yet?
267
00:14:37,733 --> 00:14:39,933
-I'm heading there now.
-Oh, I'll tag along.
268
00:14:39,933 --> 00:14:55,800
♪
269
00:14:55,800 --> 00:14:57,100
[Knock on door]
270
00:14:59,966 --> 00:15:02,466
Donna: We were leaving court
just after the hearing.
271
00:15:02,466 --> 00:15:04,800
Ryan said he had somewhere
he needed to be.
272
00:15:04,800 --> 00:15:06,466
He didn't say
where he was going?
273
00:15:06,466 --> 00:15:07,800
Not that I remember.
274
00:15:09,666 --> 00:15:10,700
OK.
275
00:15:12,633 --> 00:15:14,866
Well, in case you do.
276
00:15:19,600 --> 00:15:22,200
How long had you
and Ryan been together?
277
00:15:22,200 --> 00:15:24,533
Couple of years now.
278
00:15:24,533 --> 00:15:26,033
Moved in with his granddad
279
00:15:26,033 --> 00:15:28,133
when I found out
I was pregnant.
280
00:15:28,133 --> 00:15:32,533
-How many weeks?
-19. It's a boy.
281
00:15:35,066 --> 00:15:38,966
Ridley: Yeah. It's good of him
to take you in, wasn't it?
282
00:15:41,900 --> 00:15:44,400
Yeah, well,
Ryan grew up here.
283
00:15:44,400 --> 00:15:47,066
They've always been close.
284
00:15:47,066 --> 00:15:49,000
This is really gonna
finish Frank.
285
00:15:50,700 --> 00:15:51,700
[Crying]
286
00:15:51,700 --> 00:15:54,033
It's OK.
287
00:15:54,033 --> 00:15:56,866
[Crying]
288
00:15:56,866 --> 00:15:59,400
Carol: We're sorry for
your loss, Mr. Stanford.
289
00:16:02,000 --> 00:16:04,033
There's plenty that'll be glad
to see the back of him.
290
00:16:06,266 --> 00:16:08,900
When did you
last speak to Ryan?
291
00:16:08,900 --> 00:16:12,666
A couple of days ago.
He'd been arrested.
292
00:16:12,666 --> 00:16:16,266
Did you know he'd
been involved in
those robberies?
293
00:16:16,266 --> 00:16:18,466
He made a promise to us
when Donna got pregnant.
294
00:16:20,433 --> 00:16:23,066
He swore blind that
he'd turn his life around.
295
00:16:25,200 --> 00:16:28,200
It's the only reason
I agreed to take her in.
296
00:16:28,200 --> 00:16:34,600
I understand Ryan grew up
here with you and your wife.
297
00:16:34,600 --> 00:16:38,600
That's right.
Pat and me.
298
00:16:41,000 --> 00:16:43,233
She's passed on. Ahem.
299
00:16:47,033 --> 00:16:48,833
We did the best
for the lad...
300
00:16:50,400 --> 00:16:52,533
but he was always
a handful.
301
00:16:52,533 --> 00:16:54,666
Ridley: Yeah.
Not much for them
302
00:16:54,666 --> 00:16:56,333
in this town, is there?
303
00:16:59,066 --> 00:17:01,500
Frank: Ryan going
with a bad crowd.
304
00:17:01,500 --> 00:17:03,000
Ridley: Yeah.
305
00:17:03,000 --> 00:17:04,466
Anyone in particular
we should be talking to?
306
00:17:04,466 --> 00:17:06,866
Donna: I swear he started
kicking, Frank.
307
00:17:06,866 --> 00:17:08,433
He knows something's wrong.
308
00:17:12,833 --> 00:17:15,200
Do you recognize
this face?
309
00:17:18,000 --> 00:17:20,233
A close-knit town
like this.
310
00:17:20,233 --> 00:17:23,800
Word'll soon get around
that you've been here.
311
00:17:23,800 --> 00:17:27,033
We only want to find who
killed him, Mr. Stanford.
312
00:17:38,966 --> 00:17:45,166
Liam, Liam Manley,
Ryan's best friend.
313
00:17:46,766 --> 00:17:49,133
What a piece of work
he is.
314
00:17:49,133 --> 00:17:51,433
Any idea where
we might find him?
315
00:17:53,166 --> 00:17:55,033
He drinks
in the Bridge Inn...
316
00:17:57,000 --> 00:17:58,866
pub just off
the high street.
317
00:18:00,500 --> 00:18:04,133
OK. We will need someone
318
00:18:04,133 --> 00:18:08,300
to come in and make
a formal ID of Ryan's body.
319
00:18:08,300 --> 00:18:09,733
Next of kin.
320
00:18:09,733 --> 00:18:21,600
♪
321
00:18:21,600 --> 00:18:23,266
She knows more
than she's saying.
322
00:18:23,266 --> 00:18:24,733
Oh, definitely, yeah.
323
00:18:24,733 --> 00:18:26,233
You won't get much from
anyone around here.
324
00:18:26,233 --> 00:18:28,433
You know, code of honor
and all that.
325
00:18:28,433 --> 00:18:30,200
Time we questioned
Liam Manley.
326
00:18:30,200 --> 00:18:31,733
Yeah, well, it's best
I'm not seen around
327
00:18:31,733 --> 00:18:33,100
the Bridge Inn,
that's for sure.
328
00:18:33,100 --> 00:18:34,766
We don't want to put
our source at risk.
329
00:18:34,766 --> 00:18:37,266
Exactly. Maybe you
should take Darren
330
00:18:37,266 --> 00:18:40,266
as backup, you know.
331
00:18:40,266 --> 00:18:42,866
Still looking out
for me, are you?
332
00:18:42,866 --> 00:18:46,000
It's a habit I'm trying
to break, yeah.
333
00:18:46,000 --> 00:18:48,166
Give me a leg
up this hill.
334
00:18:49,900 --> 00:18:52,233
[Indistinct chatter]
335
00:18:53,566 --> 00:18:55,433
We're looking for
Liam Manley.
336
00:18:55,433 --> 00:18:56,766
Pool table.
337
00:18:56,766 --> 00:18:58,800
[Laughter, indistinct chatter]
338
00:19:02,966 --> 00:19:05,000
DI Farman, Copelton Police.
339
00:19:05,000 --> 00:19:06,866
We're investigating
a robbery
340
00:19:06,866 --> 00:19:09,133
that took place in
Allerton yesterday morning.
341
00:19:09,133 --> 00:19:10,733
What are you talking
to me for?
342
00:19:10,733 --> 00:19:12,200
Well, I'd like to
know where you were.
343
00:19:12,200 --> 00:19:13,400
I would have been in here.
344
00:19:13,400 --> 00:19:15,700
At 9:00 at morning?
345
00:19:15,700 --> 00:19:17,333
One of the fridges
was on the blink.
346
00:19:17,333 --> 00:19:18,733
Liam fixed it
for me.
347
00:19:22,600 --> 00:19:24,666
Let's take this
outside, shall we?
348
00:19:35,133 --> 00:19:37,100
Ryan Stanford was
murdered this morning.
349
00:19:37,100 --> 00:19:38,266
So I heard, yeah.
350
00:19:38,266 --> 00:19:39,966
So, where were you
at the time?
351
00:19:39,966 --> 00:19:41,500
Decorating job,
352
00:19:41,500 --> 00:19:44,233
one of those big houses
over in Lostock.
353
00:19:44,233 --> 00:19:46,300
I heard you and Ryan
were best mates.
354
00:19:46,300 --> 00:19:48,266
I hadn't seen much
of him lately.
355
00:19:48,266 --> 00:19:50,166
Is that your van?
356
00:19:50,166 --> 00:19:51,566
It's a company van.
357
00:19:51,566 --> 00:19:53,533
Well, you must be insured
to drive it.
358
00:19:53,533 --> 00:19:55,300
And what if I am,
yeah?
359
00:19:55,300 --> 00:19:57,933
Just checking.
We done here?
360
00:19:57,933 --> 00:19:59,433
For now.
361
00:20:06,833 --> 00:20:09,000
No sign of any damage.
362
00:20:09,000 --> 00:20:10,433
I still think we should
run those plates
363
00:20:10,433 --> 00:20:12,533
and check up on that
decorating job as well.
364
00:20:12,533 --> 00:20:15,866
Something tells me he is
lying through his teeth.
365
00:20:15,866 --> 00:20:18,433
Harry: Right. I'm not joking.
And there it is.
366
00:20:18,433 --> 00:20:21,633
It's the stallion.
The Italian stallion.
367
00:20:21,633 --> 00:20:23,966
[Laughter]
368
00:20:23,966 --> 00:20:26,900
Sorry. Am I interrupting?
369
00:20:26,900 --> 00:20:29,466
Didn't expect
to see you so early.
370
00:20:29,466 --> 00:20:32,000
No, no. Uh, job
came up, so, sadly,
371
00:20:32,000 --> 00:20:33,900
I won't be able to do
my spot tonight.
372
00:20:33,900 --> 00:20:35,533
Oh, well, a bit of notice
would have been nice.
373
00:20:35,533 --> 00:20:38,166
I know, Annie.
You know I hate
letting you down,
374
00:20:38,166 --> 00:20:40,066
but it is important.
375
00:20:40,066 --> 00:20:41,800
Fine. I'll make a few calls.
376
00:20:41,800 --> 00:20:43,600
Uh, you should try
that, uh,
377
00:20:43,600 --> 00:20:44,833
that girl we booked
last week.
378
00:20:44,833 --> 00:20:46,233
You know, younger vibe.
379
00:20:46,233 --> 00:20:48,100
Never hurts to
mix things up a bit.
380
00:20:48,100 --> 00:20:49,833
See you're drowning
your sorrows.
381
00:20:49,833 --> 00:20:51,300
That robbery up in Allerton.
382
00:20:51,300 --> 00:20:52,466
I heard that was
one of your shops.
383
00:20:52,466 --> 00:20:53,866
What robbery was this?
384
00:20:53,866 --> 00:20:55,066
I didn't want to
worry you with it.
385
00:20:55,066 --> 00:20:56,900
I'm not made
of glass, Harry.
386
00:20:56,900 --> 00:20:58,566
Bunch of young lads
on mopeds.
[Phone vibrates]
387
00:20:58,566 --> 00:21:01,133
We arrested one of them.
Lawyer gets him out.
388
00:21:01,133 --> 00:21:02,500
Next thing we know,
he's wiped out
389
00:21:02,500 --> 00:21:04,133
in a hit and run
outside the courthouse.
390
00:21:04,133 --> 00:21:06,566
Annie:
Any idea who's behind it?
391
00:21:06,566 --> 00:21:08,733
Well, we're not ruling
anybody out at the minute.
392
00:21:11,033 --> 00:21:12,500
Check you later.
393
00:21:14,766 --> 00:21:41,033
♪
394
00:21:41,033 --> 00:21:43,300
You're late.
395
00:21:43,300 --> 00:21:54,800
♪
396
00:21:54,800 --> 00:21:56,866
Yeah. View's
much nicer
397
00:21:56,866 --> 00:21:59,033
this time of
the evening, isn't it?
398
00:21:59,033 --> 00:22:01,566
Feels good to be able
to breathe again.
399
00:22:03,766 --> 00:22:05,300
That Ryan Stanford murder
400
00:22:05,300 --> 00:22:07,366
must be the talk
of the town.
401
00:22:07,366 --> 00:22:09,566
Eddie was arrested.
402
00:22:09,566 --> 00:22:12,133
Team think it's connected
with the robbery.
403
00:22:12,133 --> 00:22:14,400
You know, I spoke
to his girlfriend.
404
00:22:14,400 --> 00:22:16,266
She was worried Ryan
might have grassed.
405
00:22:16,266 --> 00:22:19,433
Right. Donna Burnside.
406
00:22:19,433 --> 00:22:21,400
We were mates
growing up.
407
00:22:21,400 --> 00:22:23,966
She always thought
the world of Ryan.
408
00:22:23,966 --> 00:22:25,800
Not a sentiment
you went along with.
409
00:22:25,800 --> 00:22:27,933
[Scoffs]
Ryan got Donna knocked up.
410
00:22:27,933 --> 00:22:30,200
It's the only reason
he stayed with her.
411
00:22:30,200 --> 00:22:32,100
Never could keep it
in his trousers.
412
00:22:33,533 --> 00:22:36,433
Well, she's gonna
need somebody
to confide in, so...
413
00:22:36,433 --> 00:22:38,300
Yeah, I'll do some digging.
414
00:22:40,166 --> 00:22:42,066
That intelligence you
gave us on the robbery.
415
00:22:42,066 --> 00:22:43,866
How did you come by that?
416
00:22:43,866 --> 00:22:46,200
Group of Framley lads
met up in the pub.
417
00:22:46,200 --> 00:22:48,366
They'd been riding around
on stolen bikes.
418
00:22:48,366 --> 00:22:50,566
I could just tell they
were planning something.
419
00:22:51,933 --> 00:22:54,433
Did you put any names
to the faces?
420
00:22:54,433 --> 00:22:57,633
Yeah. All in there.
421
00:22:57,633 --> 00:22:59,900
Record of events to
an evidential standard.
422
00:22:59,900 --> 00:23:03,666
Ha ha ha! Very good.
423
00:23:03,666 --> 00:23:04,800
Ahh.
424
00:23:07,333 --> 00:23:08,933
Two detectives
came in the pub,
425
00:23:08,933 --> 00:23:10,500
and they were talking
to Liam Manley.
426
00:23:10,500 --> 00:23:12,033
Yeah, I know.
427
00:23:12,033 --> 00:23:13,833
Liam's small-time.
He's no one special.
428
00:23:15,200 --> 00:23:19,133
Even so.
You got close to him?
429
00:23:19,133 --> 00:23:20,966
Yeah. I'll keep you updated.
430
00:23:23,666 --> 00:23:25,866
How is the backstory
holding up?
431
00:23:25,866 --> 00:23:28,000
Right, so, a short-lived
career in the Army,
432
00:23:28,000 --> 00:23:29,700
Rifles, 5th Battalion,
433
00:23:29,700 --> 00:23:32,400
U.N. missions
in Somalia, south Sudan.
434
00:23:32,400 --> 00:23:33,866
And you came back...
435
00:23:33,866 --> 00:23:35,500
to bury my dad.
436
00:23:39,733 --> 00:23:42,166
Is that the reason you
left in the first place?
437
00:23:44,366 --> 00:23:46,366
Let's just say
we didn't get on.
438
00:23:46,366 --> 00:23:48,700
Sorry to hear that.
439
00:23:51,000 --> 00:23:53,566
I think I always wanted to
prove I was better than him.
440
00:23:53,566 --> 00:23:55,533
So, you decided
to be a cop.
441
00:23:55,533 --> 00:23:58,066
Well, I could have gone
either way.
442
00:23:58,066 --> 00:24:00,200
If I'd have stuck around
in Framley,
443
00:24:00,200 --> 00:24:01,900
probably would've ended up
with a record.
444
00:24:01,900 --> 00:24:04,100
[Chuckling]
Oh, yeah.
445
00:24:04,100 --> 00:24:07,466
Still. 4 years...
446
00:24:07,466 --> 00:24:09,033
is a long time
to be away.
447
00:24:09,033 --> 00:24:11,100
Not long enough.
448
00:24:12,900 --> 00:24:15,666
And what makes you so sure
that they're gonna
talk to you?
449
00:24:17,533 --> 00:24:19,566
I know these people
better than anyone.
450
00:24:19,566 --> 00:24:22,300
Still. The murder.
451
00:24:22,300 --> 00:24:24,133
That's changed everything,
hasn't it?
452
00:24:24,133 --> 00:24:25,400
The stakes have
been raised.
453
00:24:25,400 --> 00:24:26,866
You might be
the breakthrough I need.
454
00:24:26,866 --> 00:24:28,600
Meaning?
Well...
455
00:24:28,600 --> 00:24:30,333
word on the street is it
was Ryan who was leaking.
456
00:24:30,333 --> 00:24:34,033
Puts me in the clear,
yeah? Buys us some time.
457
00:24:35,466 --> 00:24:36,566
Tasha...
458
00:24:38,100 --> 00:24:40,200
mind yourself.
459
00:24:40,200 --> 00:24:42,300
Yeah.
460
00:24:42,300 --> 00:24:59,100
♪
461
00:24:59,100 --> 00:25:00,766
I might be back late
this evening,
462
00:25:00,766 --> 00:25:02,166
so, I'm just gonna
kip on couch.
463
00:25:02,166 --> 00:25:03,800
I don't want to wake
Meadow up.
464
00:25:03,800 --> 00:25:06,100
I could do with some
support on the night
for eats.
465
00:25:06,100 --> 00:25:07,700
Have you been smok--
Has he been smoking?
466
00:25:07,700 --> 00:25:09,433
Babe?
Yeah, yeah,
467
00:25:09,433 --> 00:25:11,633
I'll put in the extra hours
at the weekend.
468
00:25:11,633 --> 00:25:13,966
I'm gonna be late, too.
I've got football.
469
00:25:13,966 --> 00:25:16,300
Geri: Looks like it's just
you and me, beautiful.
470
00:25:16,300 --> 00:25:18,566
Should we do some
tummy time? Yeah?
471
00:25:18,566 --> 00:25:20,333
Carol: Oh, you might want
to put her back down, babe.
472
00:25:20,333 --> 00:25:22,066
We don't want to miss
the sleep window.
473
00:25:22,066 --> 00:25:23,600
Geri: She's only been up
a couple of hours.
474
00:25:23,600 --> 00:25:25,333
I know, but if
we're gonna get
475
00:25:25,333 --> 00:25:27,766
the little sleep thief
to sleep through the night,
476
00:25:27,766 --> 00:25:31,833
then we have to get her to
stick to a sleep schedule.
477
00:25:31,833 --> 00:25:33,166
Jack: Catch youse later, yeah?
478
00:25:33,166 --> 00:25:34,266
Have a good day, love.
479
00:25:34,266 --> 00:25:35,633
Have a good practice, Jack.
480
00:25:35,633 --> 00:25:37,266
Women: Oh, the baby.
[Jack sighs]
481
00:25:40,500 --> 00:25:44,166
Geri: So, I've been thinking
about going back to work.
482
00:25:44,166 --> 00:25:46,700
Huh. OK.
483
00:25:46,700 --> 00:25:48,500
My maternity leave's
nearly up,
484
00:25:48,500 --> 00:25:51,466
and I could always
teach lectures from home.
485
00:25:51,466 --> 00:25:53,133
Yeah, well, that's good,
486
00:25:53,133 --> 00:25:55,100
because childcare is
expensive, isn't it?
487
00:25:55,100 --> 00:25:56,966
And Meadow's a bit funny
with strangers.
488
00:25:56,966 --> 00:25:58,600
I could always ask
your dad for some help.
489
00:25:58,600 --> 00:26:00,966
No, not gonna happen.
[Phone ringing]
490
00:26:00,966 --> 00:26:03,400
Uh, I've got to
take this. Sorry.
491
00:26:03,400 --> 00:26:05,066
Yeah.
492
00:26:05,066 --> 00:26:07,166
Ridley: I checked in
with the desk sergeant.
493
00:26:07,166 --> 00:26:09,700
Apparently, Ryan made a call
when he was in police custody.
494
00:26:09,700 --> 00:26:12,800
Phone is registered to a woman
called Katharine Penrose.
495
00:26:12,800 --> 00:26:14,066
I've sent you the address.
496
00:26:15,900 --> 00:26:18,100
Black Hall Fold Stud.
497
00:26:18,100 --> 00:26:20,100
Yep, that's the one.
I'll see you there.
498
00:26:20,100 --> 00:26:23,500
OK. See you there.
Right. I've got to go.
499
00:26:23,500 --> 00:26:24,966
[Sighs]
500
00:26:24,966 --> 00:26:26,600
I'll see you later, yeah?
Love you.
501
00:26:26,600 --> 00:26:27,900
Love you.
502
00:26:27,900 --> 00:26:30,100
I love you. Bye-bye.
[Kiss] Bye-bye.
503
00:26:30,100 --> 00:26:31,700
Don't miss the nap gap.
504
00:26:31,700 --> 00:26:34,000
Yes, I know.
505
00:26:34,000 --> 00:26:36,533
[Door opens]
It's just you and me.
506
00:26:36,533 --> 00:26:37,566
[Door closes]
507
00:26:48,633 --> 00:26:51,300
Thought I might find you
here, Frankie boy.
508
00:26:51,300 --> 00:26:53,100
What do you want?
509
00:26:53,100 --> 00:26:54,533
I came to offer
my condolences.
510
00:26:54,533 --> 00:26:56,133
You know, Ryan was
my best mate.
511
00:26:56,133 --> 00:26:57,900
You don't care about Ryan.
512
00:26:57,900 --> 00:26:59,533
It's your fault he's dead.
513
00:26:59,533 --> 00:27:04,166
Police were asking questions
about those robberies,
514
00:27:04,166 --> 00:27:06,200
and someone must have
give him the heads-up.
515
00:27:06,200 --> 00:27:08,000
A lowlife like you?
516
00:27:08,000 --> 00:27:10,366
They'll have already
had you in their sights.
517
00:27:10,366 --> 00:27:12,266
Be careful what
you say, Frank.
518
00:27:12,266 --> 00:27:15,900
Eh? I'm not afraid
of you, lad.
519
00:27:15,900 --> 00:27:18,800
Well, maybe you should be.
520
00:27:20,200 --> 00:28:00,700
♪
521
00:28:00,700 --> 00:28:03,533
Hello. DI Farman,
Copelton Police.
522
00:28:03,533 --> 00:28:06,033
We're hoping to speak
with Katharine Penrose.
523
00:28:06,033 --> 00:28:07,566
She'll be in
the manager's office.
524
00:28:07,566 --> 00:28:08,733
Other side of
the jumping room.
525
00:28:08,733 --> 00:28:09,733
Thanks.
526
00:28:09,733 --> 00:28:23,033
♪
527
00:28:23,033 --> 00:28:25,200
Woman: Door?
Man: Hang on.
528
00:28:25,200 --> 00:28:33,666
♪
529
00:28:33,666 --> 00:28:35,333
OK. Clear.
530
00:28:40,066 --> 00:28:41,766
Woman: Top of the stairs.
Can't miss it.
531
00:28:41,766 --> 00:28:43,333
Thanks.
532
00:28:47,700 --> 00:28:49,233
Carol: We wanted to
ask you some questions
533
00:28:49,233 --> 00:28:50,933
about Ryan Stanford.
534
00:28:50,933 --> 00:28:52,800
Yeah, I heard Ryan was
in some kind of trouble.
535
00:28:52,800 --> 00:28:56,000
He was killed yesterday.
Hit and run.
536
00:28:56,000 --> 00:28:58,433
I'm sorry to hear that.
537
00:28:58,433 --> 00:29:00,066
How well did you know him?
538
00:29:00,066 --> 00:29:01,633
As well as any of
the other employees.
539
00:29:01,633 --> 00:29:03,733
So, Ryan was
working here?
540
00:29:03,733 --> 00:29:06,333
Just for a few weeks.
A few odd jobs
round the place.
541
00:29:06,333 --> 00:29:09,500
Ridley: Really?
Just doesn't stack up.
542
00:29:09,500 --> 00:29:13,166
We just arrested Ryan
for his part in a robbery.
543
00:29:13,166 --> 00:29:15,033
Yours was the mobile number
he rang.
544
00:29:17,300 --> 00:29:20,400
Ryan called to tell me
he'd been arrested.
545
00:29:20,400 --> 00:29:23,200
He wanted to know
if I could help him.
546
00:29:23,200 --> 00:29:25,200
I didn't think
it was appropriate.
547
00:29:25,200 --> 00:29:27,066
How long have you been
running the stud?
548
00:29:27,066 --> 00:29:28,700
My husband inherited
the place.
549
00:29:28,700 --> 00:29:30,466
It's been in the family
for years.
550
00:29:30,466 --> 00:29:33,200
Yeah? Is your husband around?
551
00:29:33,200 --> 00:29:35,266
Simon. He's over in Ireland
meeting buyers.
552
00:29:35,266 --> 00:29:37,666
Won't be back
until this evening.
553
00:29:37,666 --> 00:29:40,566
Um, I'm actually expecting
a visit from some owners,
554
00:29:40,566 --> 00:29:42,866
unless, of course,
there's anything else.
555
00:29:42,866 --> 00:29:46,133
Do you mind if we talk
to some of your grooms?
556
00:29:47,500 --> 00:29:51,100
Yeah. Of course,
if you think it might help.
557
00:29:51,100 --> 00:29:53,166
Woman: If I'm honest,
I never really liked him.
558
00:29:53,166 --> 00:29:54,433
Bit of a chip.
559
00:29:54,433 --> 00:29:56,400
What makes you
say that?
560
00:29:56,400 --> 00:29:58,633
Well, like he resented
the Penroses' lifestyle.
561
00:29:58,633 --> 00:30:01,066
The money, the spoiled kid.
562
00:30:01,066 --> 00:30:02,633
Right.
563
00:30:02,633 --> 00:30:04,133
Still, it's a--
564
00:30:04,133 --> 00:30:06,300
it's an impressive
setup, isn't it?
565
00:30:06,300 --> 00:30:08,033
For those who can afford it.
566
00:30:08,033 --> 00:30:10,500
85 acres of rail paddocks,
summer grazing.
567
00:30:10,500 --> 00:30:12,100
It all comes at a price.
568
00:30:12,100 --> 00:30:13,633
And Simon Penrose,
what involvement
569
00:30:13,633 --> 00:30:15,133
does he have
with the stud?
570
00:30:15,133 --> 00:30:17,500
He sees the stud
as an expensive hobby.
571
00:30:17,500 --> 00:30:20,233
Mrs. Penrose does
most of the heavy lifting.
572
00:30:20,233 --> 00:30:23,033
We know that
Ryan called her
573
00:30:23,033 --> 00:30:24,833
the day before
he was killed.
574
00:30:28,266 --> 00:30:30,533
He followed her around
like a lap dog.
575
00:30:30,533 --> 00:30:32,633
Even saw him go up
to the house a few times,
576
00:30:32,633 --> 00:30:34,733
usually when Simon was away.
577
00:30:34,733 --> 00:30:36,900
So, what, are you saying
that their relationship
578
00:30:36,900 --> 00:30:39,566
was more than
just professional?
579
00:30:39,566 --> 00:30:41,166
Why else would he
keep coming back?
580
00:30:43,800 --> 00:30:47,266
So, let's say
Ryan had been
playing away.
581
00:30:47,266 --> 00:30:49,066
The odd romp in the hay
with an older woman.
582
00:30:49,066 --> 00:30:51,166
Yeah, Tasha did tell me
he had a bit of a rep.
583
00:30:51,166 --> 00:30:53,633
Did Tasha mention anything
about Liam Manley?
584
00:30:53,633 --> 00:30:55,833
Only that he was
small-time.
585
00:30:55,833 --> 00:30:58,000
It's just she gave Liam
an alibi at the time of
586
00:30:58,000 --> 00:30:59,466
the robbery
and said that he'd
587
00:30:59,466 --> 00:31:01,000
been helping out
at the pub.
588
00:31:01,000 --> 00:31:04,200
She what?
She gave Liam an alibi?
589
00:31:05,833 --> 00:31:07,400
She told me
he was small-time.
590
00:31:07,400 --> 00:31:10,333
She lied to me.
Why would she do that?
591
00:31:10,333 --> 00:31:12,300
These are people that
she grew up with.
592
00:31:12,300 --> 00:31:14,066
Maybe she's
too close to this.
593
00:31:14,066 --> 00:31:17,400
No. No, no, no, she must
have had a reason.
594
00:31:17,400 --> 00:31:18,633
She must have.
I mean,
595
00:31:18,633 --> 00:31:20,200
what the hell
is she up to?
596
00:31:22,233 --> 00:31:23,833
So, what are we
gonna do?
597
00:31:23,833 --> 00:31:25,200
Well, we're gonna keep
a close eye on her,
598
00:31:25,200 --> 00:31:26,666
and we're certainly not
gonna share any
599
00:31:26,666 --> 00:31:28,433
new intelligence
with her until we know
600
00:31:28,433 --> 00:31:29,933
she can be
absolutely trusted.
601
00:31:29,933 --> 00:31:31,566
Carol: Mm.
602
00:31:31,566 --> 00:31:43,966
♪
603
00:31:43,966 --> 00:31:45,800
All right.
Got it.
604
00:31:45,800 --> 00:31:46,833
Yeah?
605
00:31:46,833 --> 00:31:56,433
♪
606
00:31:56,433 --> 00:32:00,133
[Engine starts, tires screech]
607
00:32:08,800 --> 00:32:11,000
[Indistinct chatter]
608
00:32:13,066 --> 00:32:14,633
Ridley: Oh, Harry.
Harry: Ah.
609
00:32:14,633 --> 00:32:16,266
Dropped in to give
Daryl here
610
00:32:16,266 --> 00:32:18,400
an inventory of
the stolen goods.
611
00:32:18,400 --> 00:32:20,866
Insured to
the value of 800k.
612
00:32:20,866 --> 00:32:22,633
Seriously?
613
00:32:22,633 --> 00:32:26,133
We just had a signature
collection delivered, so,
614
00:32:26,133 --> 00:32:27,733
thieves got lucky.
615
00:32:27,733 --> 00:32:29,133
Ridley: Didn't they just?
Darren: We're pursuing
616
00:32:29,133 --> 00:32:30,633
the new lines of inquiry.
617
00:32:30,633 --> 00:32:32,733
We'll be making
more arrests soon.
618
00:32:32,733 --> 00:32:35,700
Oh, good.
Well, keep me updated.
619
00:32:35,700 --> 00:32:37,133
Will do.
620
00:32:37,133 --> 00:32:38,166
Daryl.
621
00:32:43,400 --> 00:32:46,200
That insurance claim
of Harry Bentham's.
622
00:32:46,200 --> 00:32:48,200
It's got to be
ringing alarm bells.
623
00:32:48,200 --> 00:32:50,200
You think it might be
an inside job?
624
00:32:50,200 --> 00:32:53,166
[Sigh] You can never
rule it out.
625
00:32:53,166 --> 00:32:56,133
You said you knew
Harry Bentham from the club.
626
00:32:56,133 --> 00:32:58,366
Yeah. He's been, heh,
627
00:32:58,366 --> 00:33:00,766
he's been hanging about
with Annie, you know.
628
00:33:00,766 --> 00:33:02,466
Annie's got a new man?
629
00:33:03,733 --> 00:33:06,133
It's early days,
you know.
630
00:33:06,133 --> 00:33:08,133
Sounds like it might be
a conflict of interest.
631
00:33:08,133 --> 00:33:09,733
Well, I just think
we should check him out.
632
00:33:09,733 --> 00:33:11,166
That's all I'm saying.
633
00:33:11,166 --> 00:33:13,400
Boss, I, uh, pulled out
634
00:33:13,400 --> 00:33:14,900
Rebecca Bayling's
case history--
635
00:33:14,900 --> 00:33:16,566
the lawyer that
acted for Ryan.
636
00:33:16,566 --> 00:33:18,933
She handled the conveyancing
of cash purchases
637
00:33:18,933 --> 00:33:20,200
of a number of properties--
638
00:33:20,200 --> 00:33:22,566
rental homes,
vacant land plots.
639
00:33:22,566 --> 00:33:24,133
They were bought by
various shell companies,
640
00:33:24,133 --> 00:33:26,433
but one
jumped out at me.
641
00:33:26,433 --> 00:33:29,433
Check out the name of
the company director.
642
00:33:29,433 --> 00:33:31,766
Terence Michael Sansom.
643
00:33:31,766 --> 00:33:33,000
Friends call him Terry.
644
00:33:33,000 --> 00:33:34,066
Ridley: Born in Framley.
645
00:33:34,066 --> 00:33:35,666
Made his money in haulage.
646
00:33:35,666 --> 00:33:37,800
Goodwin: Perfect front
for criminal activity.
647
00:33:37,800 --> 00:33:39,633
Carol: We're gonna
need more than that.
648
00:33:39,633 --> 00:33:41,466
Goodwin:
Take a look at his previous.
649
00:33:43,233 --> 00:33:44,900
Arrested and charged
10 years ago
650
00:33:44,900 --> 00:33:47,166
for handling stolen goods
651
00:33:47,166 --> 00:33:50,200
in a robbery that cleared out
the auction house.
652
00:33:50,200 --> 00:33:52,100
Lawyers got him off
on a technicality.
653
00:33:52,100 --> 00:33:53,933
Goodwin: He was also questioned
by the Dutch police
654
00:33:53,933 --> 00:33:56,566
in connection with the murder of
a Rotterdam assayer 5 years ago.
655
00:33:56,566 --> 00:33:58,100
No one was ever charged,
but there were
656
00:33:58,100 --> 00:34:00,133
rumored connections
to the Dutch penose.
657
00:34:00,133 --> 00:34:01,866
Well, someone you wouldn't
want to mess with.
658
00:34:01,866 --> 00:34:04,200
And someone capable
of Ryan's murder.
659
00:34:04,200 --> 00:34:06,100
Think he's our fence?
660
00:34:06,100 --> 00:34:08,366
Only one way to find out.
Let's get into it.
661
00:34:13,900 --> 00:34:16,300
So, we wanted to ask you
some questions
662
00:34:16,300 --> 00:34:18,566
about a man named
Terry Sansom.
663
00:34:18,566 --> 00:34:21,033
I advise him on managing
his business assets.
664
00:34:21,033 --> 00:34:23,566
Ryan Stamford's murder.
I'm assuming, as his brief,
665
00:34:23,566 --> 00:34:25,133
you've been brought
up to speed.
666
00:34:25,133 --> 00:34:26,533
I'm under no obligation
to reveal
667
00:34:26,533 --> 00:34:28,200
details of any
of my clients.
668
00:34:28,200 --> 00:34:30,266
We could always do
this down at the station.
669
00:34:30,266 --> 00:34:32,366
Ridley: He gets arrested
for his part in a robbery.
670
00:34:32,366 --> 00:34:34,466
20 minutes later,
you show up.
671
00:34:34,466 --> 00:34:37,400
Which makes us wonder whether
Terry tipped you off.
672
00:34:37,400 --> 00:34:39,833
Rebecca: I don't need to
answer these questions.
673
00:34:39,833 --> 00:34:41,933
You give us confirmation that
it was Sansom who called you.
674
00:34:41,933 --> 00:34:43,400
Rebecca: Or what?
675
00:34:43,400 --> 00:34:45,233
Or one word
from the S.I.O.
676
00:34:45,233 --> 00:34:47,333
and we're back
in here with a warrant
677
00:34:47,333 --> 00:34:48,966
on the suspicion
of your involvement
with money laundering.
678
00:34:48,966 --> 00:34:50,666
Well, that's
a libelous accusation.
679
00:34:50,666 --> 00:34:53,066
Either way, nobody's
gonna touch you,
680
00:34:53,066 --> 00:34:55,000
and all your
lucrative clients
681
00:34:55,000 --> 00:34:56,866
are gonna disappear.
682
00:34:59,133 --> 00:35:01,433
Ryan did some work for him
over at the depot.
683
00:35:01,433 --> 00:35:04,233
Good. Gets around,
doesn't he?
684
00:35:04,233 --> 00:35:06,233
I got a call saying that
he'd been arrested.
685
00:35:06,233 --> 00:35:11,600
Right. So, if he
gives us some names...
686
00:35:11,600 --> 00:35:13,300
risk is you're
gonna be implicated.
687
00:35:13,300 --> 00:35:15,833
I'm just a lawyer
who's good at her job.
688
00:35:15,833 --> 00:35:17,433
Did you speak to
Sansom personally?
689
00:35:17,433 --> 00:35:19,200
He really wouldn't have
been that stupid.
690
00:35:19,200 --> 00:35:21,000
We might need you to
confirm that on the record.
691
00:35:21,000 --> 00:35:23,500
This conversation
never took place.
692
00:35:26,033 --> 00:35:28,933
You go after Sansom,
you'll be chasing shadows.
693
00:35:28,933 --> 00:35:30,933
Well, you better hope so.
694
00:35:30,933 --> 00:35:32,933
Because if we find
any evidence
695
00:35:32,933 --> 00:35:35,266
connecting Terry Sansom
to those robberies...
696
00:35:36,633 --> 00:35:38,600
we're gonna
bring you down with him.
697
00:35:39,833 --> 00:35:41,833
Carol: Ryan Stanford.
Name ring any bells?
698
00:35:41,833 --> 00:35:43,233
No, I can't say it does.
699
00:35:43,233 --> 00:35:44,900
We were told he
used to work here.
700
00:35:44,900 --> 00:35:46,433
Well, he might have done
some hours in the warehouse.
701
00:35:46,433 --> 00:35:47,900
Somebody was saying that
the haulage industry
702
00:35:47,900 --> 00:35:49,533
is struggling
these days.
703
00:35:49,533 --> 00:35:51,333
We adapt. You know,
streamline profit margins,
704
00:35:51,333 --> 00:35:52,933
pull in our hauls.
705
00:35:52,933 --> 00:35:54,566
Apparently, there's
a lucrative sideline
706
00:35:54,566 --> 00:35:56,833
in fencing
stolen goods.
707
00:35:56,833 --> 00:35:58,666
I'm a busy man.
708
00:35:58,666 --> 00:36:00,333
Now, let's cut to
the chase, shall we?
709
00:36:00,333 --> 00:36:01,800
Ryan Stanford
gets arrested
710
00:36:01,800 --> 00:36:02,966
for his part in
the jewelry raid.
711
00:36:02,966 --> 00:36:04,366
He's all set to talk,
712
00:36:04,366 --> 00:36:05,900
and he ends up
dead the next day.
713
00:36:05,900 --> 00:36:07,500
And you think I had
something to do with it?
714
00:36:07,500 --> 00:36:09,233
Well, we
pulled up your record.
715
00:36:09,233 --> 00:36:11,366
Diamond merchant
in Rotterdam
716
00:36:11,366 --> 00:36:13,100
ends up with a bullet
in the back of his head.
717
00:36:13,100 --> 00:36:14,933
I was released
without charge.
718
00:36:14,933 --> 00:36:16,700
You were
all over it, mate.
719
00:36:16,700 --> 00:36:19,166
It's a premeditated hit.
You notice a pattern emerging?
720
00:36:19,166 --> 00:36:20,966
Carol: What were your
movements yesterday morning?
721
00:36:20,966 --> 00:36:24,566
Terry: Took the day off.
Daughter's 10th birthday party.
722
00:36:24,566 --> 00:36:26,133
So, if that's all there is,
723
00:36:26,133 --> 00:36:27,866
this is starting to feel
like harassment.
724
00:36:27,866 --> 00:36:30,000
You listen to me, Terry.
725
00:36:30,000 --> 00:36:31,666
If we flag up
that your business
726
00:36:31,666 --> 00:36:33,700
is a front for
criminal activity,
727
00:36:33,700 --> 00:36:35,533
I'm sure customs would
take great pleasure
728
00:36:35,533 --> 00:36:38,233
in shaking down every single
lorry you've got out there.
729
00:36:38,233 --> 00:36:40,033
This business is clean.
730
00:36:40,033 --> 00:36:42,566
I bring a lot of money
to this town,
731
00:36:42,566 --> 00:36:45,233
jobs, wages.
732
00:36:45,233 --> 00:36:47,233
I'm one of the good guys.
733
00:36:47,233 --> 00:36:49,266
So, unless you've got
something on me,
734
00:36:49,266 --> 00:36:50,900
I think it's time you left.
735
00:36:54,200 --> 00:36:56,033
He's right.
We've got nothing.
736
00:36:56,033 --> 00:36:57,600
And now he knows
we've got eyes on him.
737
00:36:57,600 --> 00:36:59,466
Yeah, but sometimes,
738
00:36:59,466 --> 00:37:01,533
if you ruffle a few
feathers, you know,
739
00:37:01,533 --> 00:37:03,366
it might throw up
a few leads.
740
00:37:05,500 --> 00:37:07,633
Thanks for meeting me.
It feels stifling
741
00:37:07,633 --> 00:37:09,200
being stuck in
that house with Frank.
742
00:37:09,200 --> 00:37:10,833
How's he bearing up?
743
00:37:10,833 --> 00:37:12,600
I just feel like
we're in the way.
744
00:37:12,600 --> 00:37:15,300
You and the baby are
all he's got left.
745
00:37:15,300 --> 00:37:16,900
And that stuff they've
been stealing,
746
00:37:16,900 --> 00:37:18,400
I ain't never tell you
where it ended up?
747
00:37:18,400 --> 00:37:20,200
Well, I wasn't going
to ask.
748
00:37:20,200 --> 00:37:22,200
You need to think
about your future now.
749
00:37:22,200 --> 00:37:23,900
Ryan's cut for that job.
750
00:37:23,900 --> 00:37:25,533
I don't want anything
to do with that money.
751
00:37:25,533 --> 00:37:27,900
All right.
[Vehicle approaching]
752
00:37:30,100 --> 00:37:31,700
Donna: That fellow
at Liam's work.
753
00:37:31,700 --> 00:37:33,600
Callum Douglas.
754
00:37:33,600 --> 00:37:36,100
Yeah. He was parked in
his van outside court.
755
00:37:36,100 --> 00:37:37,700
I swear that's why
Ryan took off.
756
00:37:40,300 --> 00:37:42,033
Told anyone else
about this?
757
00:37:42,033 --> 00:37:44,633
Not on my life's worth.
758
00:37:44,633 --> 00:37:46,833
He really scares me, Tash.
759
00:37:48,433 --> 00:37:51,800
Callum: All right, Donna?
Tash: She's been better.
760
00:37:51,800 --> 00:37:54,633
Well, you know what
they say about a rat.
761
00:37:54,633 --> 00:37:56,200
You need to catch it
and put it down.
762
00:37:56,200 --> 00:37:57,666
It's the only way
to deal with vermin.
763
00:37:57,666 --> 00:37:59,633
Ryan didn't
rat on anyone.
764
00:37:59,633 --> 00:38:01,100
I don't remember
asking you.
765
00:38:01,100 --> 00:38:02,533
Leave it, Cal.
766
00:38:02,533 --> 00:38:03,900
Turns up like a bad penny.
767
00:38:03,900 --> 00:38:07,566
4 years fighting
for king and country.
768
00:38:07,566 --> 00:38:09,333
Which regiment was it again?
769
00:38:09,333 --> 00:38:10,633
I said, leave it.
770
00:38:14,000 --> 00:38:15,833
Catch you later, yeah?
771
00:38:17,866 --> 00:38:20,033
We'll send a whip round
for the kid.
772
00:38:23,900 --> 00:38:25,866
You're priceless.
You know that?
773
00:38:27,900 --> 00:38:28,900
You coming?
774
00:38:28,900 --> 00:38:30,933
In a sec, yeah.
775
00:38:36,266 --> 00:38:38,333
I don't know
what you see in him.
776
00:38:38,333 --> 00:38:40,766
Callum? Ah, he's harmless.
777
00:38:42,400 --> 00:38:43,966
I really should get back.
778
00:38:43,966 --> 00:38:46,833
-What's the hurry?
-I need to get back.
779
00:38:46,833 --> 00:38:49,366
-Hey, there's no rush.
-I've got a pub to open.
780
00:38:49,366 --> 00:38:52,166
[Chuckles]
781
00:38:52,166 --> 00:38:53,633
See you tonight?
782
00:38:53,633 --> 00:38:55,000
Maybe.
783
00:38:55,000 --> 00:38:56,600
Maybe.
Maybe.
784
00:38:58,666 --> 00:39:04,433
OK. But just, um, make sure
you watch your back, yeah?
785
00:39:04,433 --> 00:39:16,433
♪
786
00:39:16,433 --> 00:39:19,766
Darren: Ridley, I, uh, did some
digging into Harry Bentham.
787
00:39:19,766 --> 00:39:21,200
Oh, yeah.
788
00:39:21,200 --> 00:39:22,866
He bought 10,000 shares
789
00:39:22,866 --> 00:39:24,666
for half a million
in a mining company
790
00:39:24,666 --> 00:39:26,166
called Bentham
Rough Diamonds.
791
00:39:26,166 --> 00:39:28,466
-Wow.
-Yeah. But within 4 days,
792
00:39:28,466 --> 00:39:31,066
the share prices
dropped by 40%.
793
00:39:31,066 --> 00:39:33,233
He would have lost a packet.
794
00:39:33,233 --> 00:39:34,933
Yeah, he's gonna be
wanting to claw back
795
00:39:34,933 --> 00:39:36,500
some of those losses,
isn't he?
796
00:39:36,500 --> 00:39:39,000
Mm. Should we be looking
at this guy as a suspect?
797
00:39:39,000 --> 00:39:41,766
I'm certainly not
ruling him out.
798
00:39:41,766 --> 00:39:43,866
In this line of inquiry,
do you run it past the S.I.O.?
799
00:39:45,233 --> 00:39:47,100
Oh, yeah.
Absolutely, Darren.
800
00:39:47,100 --> 00:39:48,133
Hey.
801
00:39:56,500 --> 00:39:58,366
Annie told me
I'd find you here.
802
00:40:00,566 --> 00:40:03,400
Ahem. Well, the longer
the shop stays closed,
803
00:40:03,400 --> 00:40:05,733
the longer
I'm losing money.
804
00:40:05,733 --> 00:40:07,633
Losing money? Yeah.
Those shares you bought
805
00:40:07,633 --> 00:40:09,166
took a bit of a tumble,
didn't they?
806
00:40:09,166 --> 00:40:11,900
[Scoffs] You've been
checking up on me.
807
00:40:11,900 --> 00:40:14,533
Huh. Just following
the leads.
808
00:40:14,533 --> 00:40:17,133
You don't seriously think
that I was in on this?
809
00:40:17,133 --> 00:40:20,133
Oh, come on, Harry. I know
a chancer when I see one.
810
00:40:20,133 --> 00:40:21,900
Hey, wait a minute.
811
00:40:21,900 --> 00:40:25,033
This shop is gonna need
a complete refit.
812
00:40:25,033 --> 00:40:28,200
My staff are too frightened
to come back to work,
813
00:40:28,200 --> 00:40:31,800
so, it really would not
be worth the aggravation.
814
00:40:31,800 --> 00:40:34,233
Mm-hmm.
You ever come across
815
00:40:34,233 --> 00:40:35,800
a bloke called
Terry Sansom?
816
00:40:37,900 --> 00:40:39,633
Off the record?
817
00:40:39,633 --> 00:40:41,800
If it needs to be.
818
00:40:43,033 --> 00:40:45,533
Yeah, sure.
I've heard his name.
819
00:40:45,533 --> 00:40:47,300
At the trade fairs.
820
00:40:47,300 --> 00:40:48,900
You want a bit of
knockoff bling?
821
00:40:48,900 --> 00:40:51,566
He's your go-to man.
822
00:40:51,566 --> 00:40:53,533
He's got a big haulage
company, though, hasn't he?
823
00:40:53,533 --> 00:40:55,500
Yeah. It's got to be
a front.
824
00:40:55,500 --> 00:40:58,733
Perfect way to move
stolen merchandise.
825
00:40:58,733 --> 00:41:01,566
You think he's involved
in all of this?
826
00:41:01,566 --> 00:41:04,033
He's what's known as
a person of interest.
827
00:41:04,033 --> 00:41:05,866
Well, he'll need
828
00:41:05,866 --> 00:41:08,866
to shift the stolen gear
pretty damn quick.
829
00:41:08,866 --> 00:41:10,733
Young lad's
just been murdered.
830
00:41:10,733 --> 00:41:12,466
What makes you think
he'd go anywhere near it?
831
00:41:12,466 --> 00:41:14,200
Well, high-end items
like these
832
00:41:14,200 --> 00:41:16,033
are usually stolen
to order.
833
00:41:16,033 --> 00:41:18,066
So, those clients
will be looking
834
00:41:18,066 --> 00:41:20,033
for a return on
their investment.
835
00:41:20,033 --> 00:41:23,700
Right. What about
yourself, Harry?
836
00:41:23,700 --> 00:41:26,833
Ever been tempted by
the lure of dirty money?
837
00:41:26,833 --> 00:41:30,133
Heh! No.
838
00:41:30,133 --> 00:41:32,700
Straight as a die.
That's me.
839
00:41:32,700 --> 00:41:33,933
Just ask Annie.
840
00:41:33,933 --> 00:41:35,933
I will.
[Phone vibrating]
841
00:41:40,033 --> 00:41:42,100
I've got to take this.
842
00:41:43,233 --> 00:41:45,533
-Tasha.
-I got a name from Donna.
843
00:41:45,533 --> 00:41:47,866
Callum Douglas.
He works with Liam Manley,
844
00:41:47,866 --> 00:41:49,866
that decorating business.
845
00:41:49,866 --> 00:41:51,533
Never came up
in our surveillance.
846
00:41:51,533 --> 00:41:53,200
He was waiting for Ryan
outside court
847
00:41:53,200 --> 00:41:55,466
the morning
he was killed.
848
00:41:55,466 --> 00:41:57,400
Got it. Thanks.
849
00:42:05,866 --> 00:42:07,633
Gonna scan you
for SmartWater.
850
00:42:07,633 --> 00:42:20,366
♪
851
00:42:20,366 --> 00:42:22,466
Yeah. I'm gonna have
to swab that.
852
00:42:22,466 --> 00:42:24,666
Carol: So, Callum,
we found traces of
853
00:42:24,666 --> 00:42:26,633
liquid deterrent
on your skin,
854
00:42:26,633 --> 00:42:30,600
a unique DNA code that can
place you at that robbery.
855
00:42:30,600 --> 00:42:33,700
We also found traces of your
blood at the crime scene.
856
00:42:33,700 --> 00:42:36,100
That injury that you're
nursing on your arm.
857
00:42:36,100 --> 00:42:38,066
Ridley: Your profile was
already on the database.
858
00:42:38,066 --> 00:42:39,600
Came back as a match.
859
00:42:39,600 --> 00:42:41,533
There's enough evidence here
to send you down.
860
00:42:41,533 --> 00:42:43,766
So, why don't we start
with the stolen jewelry?
861
00:42:43,766 --> 00:42:45,366
Do you want to tell us
where it is?
862
00:42:45,366 --> 00:42:47,200
No comment.
863
00:42:47,200 --> 00:42:50,800
Carol: We know that
one of the assailants
was Ryan Stanford.
864
00:42:50,800 --> 00:42:54,166
I'm guessing that the third
man was Liam Manley.
865
00:42:54,166 --> 00:42:55,766
No comment.
866
00:42:55,766 --> 00:42:57,400
Terry Sansom.
You know who he is?
867
00:42:57,400 --> 00:42:59,633
-Never heard of him.
-Really?
868
00:42:59,633 --> 00:43:02,133
Because we think he hired
you to do those robberies.
869
00:43:02,133 --> 00:43:04,333
No comment.
870
00:43:04,333 --> 00:43:07,366
Where were you Thursday
lunchtime, Callum?
871
00:43:07,366 --> 00:43:09,000
Would have been
working.
872
00:43:09,000 --> 00:43:11,133
We can place your van
in Allerton
873
00:43:11,133 --> 00:43:13,700
around the time that
Ryan Stanford was murdered.
874
00:43:16,233 --> 00:43:20,366
Drove into town, get some
block paving sealant.
875
00:43:20,366 --> 00:43:22,233
That place on
Clarence Street.
876
00:43:22,233 --> 00:43:25,133
We have a witness places you
outside the magistrate's court.
877
00:43:25,133 --> 00:43:27,833
That's a 10-minute drive
from Clarence Street.
878
00:43:27,833 --> 00:43:29,166
She must have
got that wrong.
879
00:43:29,166 --> 00:43:31,266
Carol: We never said
they were a she.
880
00:43:34,433 --> 00:43:39,066
So, you're worried Ryan
may have given us your name.
881
00:43:39,066 --> 00:43:40,566
You want to even
the score. I mean,
882
00:43:40,566 --> 00:43:42,100
someone with your
reputation, I mean,
883
00:43:42,100 --> 00:43:43,900
that'd put the frighteners
on anybody.
884
00:43:45,533 --> 00:43:47,366
I just wanted to find out
if I could still trust him.
885
00:43:47,366 --> 00:43:51,666
Right. 10 minutes later,
he winds up dead.
886
00:43:51,666 --> 00:43:53,700
You seriously think
I killed him?
887
00:43:53,700 --> 00:43:55,333
Right now, it's not
looking very good for you.
888
00:43:55,333 --> 00:43:56,533
I had nothing to
do with it.
889
00:43:56,533 --> 00:43:57,933
I mean, you're already
going down
890
00:43:57,933 --> 00:43:59,333
for these robberies.
891
00:43:59,333 --> 00:44:01,200
If the word gets out
you gave us Sansom,
892
00:44:01,200 --> 00:44:03,200
you know you're
banged up in prison,
you've got nowhere to run.
893
00:44:03,200 --> 00:44:05,933
I'll never give you
anyone! I'm not a grass.
894
00:44:05,933 --> 00:44:08,733
Ryan Stanford was
a loose cannon.
895
00:44:08,733 --> 00:44:10,733
It stands to reason
that Terry Sansom
896
00:44:10,733 --> 00:44:12,766
would want him silenced.
897
00:44:12,766 --> 00:44:16,300
So he gets you to do
his dirty work for him.
898
00:44:25,000 --> 00:44:29,033
Me and Ryan,
we were just errand boys,
899
00:44:29,033 --> 00:44:30,733
bottom of the food chain.
900
00:44:30,733 --> 00:44:34,066
Moved his stolen gear.
901
00:44:34,066 --> 00:44:36,000
Took the money
up to the stud farm.
902
00:44:36,000 --> 00:44:38,000
Which stud farm is this?
903
00:44:41,033 --> 00:44:44,033
Carol: Those visits
Ryan paid to the stud.
904
00:44:44,033 --> 00:44:46,166
If he were working as
a gofer to Sansom--
905
00:44:46,166 --> 00:44:47,966
Probably shifting
some cash for Penrose.
906
00:44:47,966 --> 00:44:49,500
Yeah, but Penrose
is clean.
907
00:44:49,500 --> 00:44:50,933
No history of anything
remotely dubious.
908
00:44:50,933 --> 00:44:52,500
Which makes him
the perfect accomplice.
909
00:44:52,500 --> 00:44:53,933
Yeah, but we've still
got nothing that
910
00:44:53,933 --> 00:44:55,400
ties him to Terry Sansom.
911
00:44:55,400 --> 00:44:56,900
Well, we better find
something, then.
912
00:44:56,900 --> 00:44:58,466
I've been called
to give evidence
913
00:44:58,466 --> 00:44:59,933
at the Crown Court
tomorrow, so I might be
914
00:44:59,933 --> 00:45:01,433
out of the loop for
a couple of hours.
915
00:45:01,433 --> 00:45:03,800
Fine. I think we can
manage without you.
916
00:45:03,800 --> 00:45:05,966
Always a worry where
you're concerned, Ridley.
917
00:45:11,400 --> 00:45:13,233
Katharine: You are clever.
Where are you gonna...
918
00:45:13,233 --> 00:45:15,166
color blue? His belly?
[Knock on door]
919
00:45:15,166 --> 00:45:16,933
Oh, who's there?
920
00:45:16,933 --> 00:45:20,100
1, 2, 3.
Run and see Daddy!
921
00:45:20,100 --> 00:45:23,466
Ha ha! Hello, tiger! Oh!
Shouldn't you be in bed?
922
00:45:23,466 --> 00:45:25,000
He wanted to wait up
for his daddy.
923
00:45:25,000 --> 00:45:27,600
Well, I'll get him down.
OK.
924
00:45:27,600 --> 00:45:30,366
Come on. Daddy's very
tired from his trip,
925
00:45:30,366 --> 00:45:33,600
so, let's get you
to bed, eh? Yeah?
926
00:45:33,600 --> 00:45:35,566
I expected you home
hours ago.
927
00:45:35,566 --> 00:45:37,266
Flight was delayed.
928
00:45:37,266 --> 00:45:38,600
Right.
929
00:45:38,600 --> 00:45:40,233
Come on.
I'll read you a story.
930
00:45:40,233 --> 00:45:42,833
How about
"The Very Hungry..."
931
00:45:48,300 --> 00:45:50,333
[Indistinct chatter]
932
00:45:59,233 --> 00:46:00,833
Police arrested
Callum Douglas.
933
00:46:00,833 --> 00:46:02,633
What did I tell you?
He's bad news.
934
00:46:02,633 --> 00:46:04,033
I need you to
make these disappear.
935
00:46:04,033 --> 00:46:06,766
[Indistinct chatter]
936
00:46:06,766 --> 00:46:09,000
You swore blind you had
nothing to do with
those robberies.
937
00:46:09,000 --> 00:46:10,300
I just told you what
you wanted to hear,
all right?
938
00:46:10,300 --> 00:46:11,600
What am I
supposed to do with them?
939
00:46:11,600 --> 00:46:12,800
I don't know.
Dump them.
940
00:46:12,800 --> 00:46:14,000
Hide them.
Just get rid.
941
00:46:14,000 --> 00:46:15,733
That would make me
an accessory.
942
00:46:15,733 --> 00:46:17,033
Please, Tash.
943
00:46:17,033 --> 00:46:18,866
You're the only
one I can trust.
944
00:46:25,766 --> 00:46:40,433
♪
945
00:46:40,433 --> 00:46:42,200
[Car alarm is disarmed]
946
00:46:44,666 --> 00:46:49,766
[Engine starts]
947
00:46:49,766 --> 00:46:52,200
[Car receding]
948
00:46:52,200 --> 00:46:55,033
[Phone ringing]
949
00:46:55,033 --> 00:46:58,100
[Ring]
950
00:46:58,100 --> 00:47:00,366
[Ring]
Allerton Bridge CID.
951
00:47:00,366 --> 00:47:12,833
♪
952
00:47:14,800 --> 00:47:16,900
Woman on radio: Elsewhere
in the wider region,
953
00:47:16,900 --> 00:47:18,966
there's no reported problems
on the motorway...
954
00:47:18,966 --> 00:47:20,533
Didn't hear you
come in last night.
955
00:47:20,533 --> 00:47:22,666
Well, you keeping tabs
on me now, are you?
956
00:47:22,666 --> 00:47:24,666
Liam Manley is no good
for you, Tasha.
957
00:47:24,666 --> 00:47:25,933
You should have
learned that by now.
958
00:47:25,933 --> 00:47:27,500
You're the world's
expert when it
959
00:47:27,500 --> 00:47:29,466
comes to unsuitable men?
960
00:47:29,466 --> 00:47:31,633
I know your dad
wasn't perfect,
961
00:47:31,633 --> 00:47:33,200
but it broke his heart
when you left.
962
00:47:33,200 --> 00:47:35,533
Still making excuses
for him even now?
963
00:47:35,533 --> 00:47:37,733
He's dead and buried, Tasha.
Isn't that enough for you?
964
00:47:37,733 --> 00:47:40,366
He was the one man I was
told to look up to.
965
00:47:40,366 --> 00:47:41,833
Oh, he did his best.
966
00:47:41,833 --> 00:47:44,100
4 years. Not a word,
967
00:47:44,100 --> 00:47:45,800
no idea where you were.
968
00:47:45,800 --> 00:47:48,233
And now you're back where
you started, with him.
969
00:47:48,233 --> 00:47:49,933
[Knock on door]
970
00:47:49,933 --> 00:47:51,333
Mind, out.
971
00:47:52,633 --> 00:47:56,366
DC Lakhan, Copelton Police.
Is your daughter at home?
972
00:47:56,366 --> 00:47:58,166
Got a warrant to search
these premises.
973
00:47:58,166 --> 00:47:59,866
Tash: Can't just
walk in here. Oi!
974
00:47:59,866 --> 00:48:01,666
Darren: I need you
to step aside.
975
00:48:01,666 --> 00:48:03,566
Tash: Tell us what it is
you're looking for.
976
00:48:03,566 --> 00:48:05,533
Tasha's mum:
Er, you can't go in there.
977
00:48:05,533 --> 00:48:07,533
Bathroom clear.
978
00:48:07,533 --> 00:48:08,566
Kitchen clear.
979
00:48:11,000 --> 00:48:12,433
Woman: Come on.
980
00:48:16,733 --> 00:48:19,666
Can you just
be careful, please?
981
00:48:21,300 --> 00:48:23,166
Officer: Boss.
982
00:48:27,866 --> 00:48:31,000
How did these clothes come
to be in your possession?
983
00:48:31,000 --> 00:48:33,500
Tasha Walker,
I'm arresting you
984
00:48:33,500 --> 00:48:35,533
on suspicion of
assisting an offender.
985
00:48:35,533 --> 00:48:37,666
You do not have
to say anything, but
it may harm your defense
986
00:48:37,666 --> 00:48:39,266
if you do not mention,
when questioned,
987
00:48:39,266 --> 00:48:40,933
something which you
later rely on in court.
988
00:48:40,933 --> 00:48:43,400
Anything you do say
may be given in evidence.
989
00:48:43,400 --> 00:48:45,466
[Indistinct police radio
chatter]
990
00:48:50,166 --> 00:48:51,733
Officer: Mind your head.
991
00:48:51,733 --> 00:49:04,533
♪
992
00:49:04,533 --> 00:49:36,333
♪
72809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.