All language subtitles for Pushover (1954, USA) Featuring Kim Novak, Fred MacMurray, Phil Carey - Film Noir Full Movie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,391 --> 00:01:53,086 (WOMEN CHATTERING) 2 00:03:43,270 --> 00:03:44,270 (GUN FIRING) 3 00:04:44,831 --> 00:04:46,492 (ENGINE STALLING) 4 00:04:59,846 --> 00:05:01,609 PAUL: Need some help? 5 00:05:04,618 --> 00:05:06,313 Maybe you've got the motor flooded. 6 00:05:07,954 --> 00:05:09,751 What do I do about it? 7 00:05:09,890 --> 00:05:11,448 Want me to try? 8 00:05:12,759 --> 00:05:14,124 All right. 9 00:05:14,327 --> 00:05:15,726 Shove over. 10 00:05:20,967 --> 00:05:22,628 (ENGINE STALLING) 11 00:05:23,670 --> 00:05:24,932 Did you like the show? 12 00:05:25,038 --> 00:05:26,164 Yeah. 13 00:05:26,406 --> 00:05:27,839 How did you know I was there? 14 00:05:28,642 --> 00:05:31,304 I saw you. Wondered why you were alone. 15 00:05:33,380 --> 00:05:35,541 I wondered the same thing about you. 16 00:05:36,650 --> 00:05:38,311 (ENGINE STALLING) 17 00:05:38,985 --> 00:05:41,180 It doesn't seem to be flooded. 18 00:05:41,254 --> 00:05:43,245 I'll take a look under the hood. 19 00:06:08,281 --> 00:06:10,408 I don't know. I don't think you're getting any spark. 20 00:06:12,152 --> 00:06:13,380 I'm not? 21 00:06:14,487 --> 00:06:16,284 Not enough to start the car. 22 00:06:17,190 --> 00:06:18,680 Any suggestions? 23 00:06:18,925 --> 00:06:20,620 Yeah, I think you ought to have a mechanic look at it. 24 00:06:20,694 --> 00:06:22,059 There's an all-night garage on Normandie. 25 00:06:22,128 --> 00:06:24,358 You could call them from a bar over here. 26 00:06:25,799 --> 00:06:27,130 All right. 27 00:06:31,938 --> 00:06:34,031 I'd feel much better if you went with me. 28 00:06:34,708 --> 00:06:36,141 That was the idea. 29 00:06:36,476 --> 00:06:38,376 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 30 00:06:48,355 --> 00:06:49,845 Another drink? 31 00:06:51,891 --> 00:06:53,358 You could play the record again, though. 32 00:06:54,861 --> 00:06:55,953 Okay. 33 00:06:56,997 --> 00:06:58,897 Oh. Did you get it started? 34 00:06:58,965 --> 00:07:00,262 Have to tow it in to the shop, ma'am. 35 00:07:00,333 --> 00:07:01,960 I can't seem to locate the trouble. 36 00:07:02,335 --> 00:07:03,427 How long will that take? 37 00:07:03,503 --> 00:07:04,936 It's hard to say. 38 00:07:05,538 --> 00:07:06,903 Could I call you here? 39 00:07:06,973 --> 00:07:08,440 Bartender, what time do you close? 40 00:07:08,508 --> 00:07:11,136 BARTENDER: 12:00. We don't get much late trade. 41 00:07:11,378 --> 00:07:12,936 All right. I guess we'll have to call you. 42 00:07:13,013 --> 00:07:14,139 Okay. 43 00:07:15,382 --> 00:07:16,713 Well... 44 00:07:17,617 --> 00:07:19,585 You like to take me home? 45 00:07:20,086 --> 00:07:21,144 Now? 46 00:07:23,456 --> 00:07:24,548 Sure. 47 00:07:33,233 --> 00:07:34,996 Your place or mine? 48 00:07:36,302 --> 00:07:37,701 Surprise me. 49 00:07:44,511 --> 00:07:45,603 Yeah. 50 00:07:48,415 --> 00:07:51,043 Well, there's no particular hurry. 51 00:07:52,018 --> 00:07:54,953 Well, why don't you check with the mechanic and call me back? 52 00:07:55,321 --> 00:07:56,948 Hollywood 33-449. 53 00:07:58,191 --> 00:07:59,385 Right. 54 00:08:01,795 --> 00:08:02,819 Mind? 55 00:08:02,896 --> 00:08:04,557 No, help yourself. 56 00:08:11,671 --> 00:08:13,696 (SLOW MUSIC PLAYING) 57 00:08:14,908 --> 00:08:16,102 That was with plain water, wasn't it? 58 00:08:16,176 --> 00:08:17,404 LONA: Uh-huh. 59 00:08:21,981 --> 00:08:23,175 Sorry? 60 00:08:23,850 --> 00:08:25,442 Sorry? For what? 61 00:08:25,685 --> 00:08:26,913 Picking me up. 62 00:08:27,253 --> 00:08:29,653 PAUL: Is that what you call it, a pick-up? 63 00:08:29,723 --> 00:08:31,054 Don't you? 64 00:08:32,058 --> 00:08:34,083 Do you get picked up often? 65 00:08:35,962 --> 00:08:37,486 Would you care? 66 00:08:42,535 --> 00:08:45,163 If I said yes, it wouldn't make much sense, would it? 67 00:08:46,139 --> 00:08:47,163 No. 68 00:08:48,575 --> 00:08:50,099 I guess it wouldn't. 69 00:08:51,811 --> 00:08:53,176 The answer's yes. 70 00:09:03,490 --> 00:09:07,221 Would it make any sense if I told you it's never happened before? 71 00:09:08,528 --> 00:09:09,688 Maybe. 72 00:09:24,377 --> 00:09:25,571 Funny. 73 00:09:25,745 --> 00:09:28,509 When I saw you come into the theater tonight, I... 74 00:09:28,848 --> 00:09:30,713 I thought how awful it was. 75 00:09:30,784 --> 00:09:32,217 The two of us there all alone. 76 00:09:32,285 --> 00:09:34,845 It doesn't make sense, a girl like you. 77 00:09:34,921 --> 00:09:36,980 New car, mink coat. 78 00:09:37,056 --> 00:09:39,514 - Perfume, $50 an ounce. - It's $100. 79 00:09:39,793 --> 00:09:42,318 Still alone. Why? 80 00:09:42,529 --> 00:09:43,621 Uh-uh. 81 00:09:43,830 --> 00:09:45,457 No questions. Don't spoil it. 82 00:09:45,532 --> 00:09:47,090 (PHONE RINGING) 83 00:09:49,936 --> 00:09:51,062 Yeah. 84 00:09:52,772 --> 00:09:54,672 How long will it take? 85 00:09:55,542 --> 00:09:57,066 Wait a minute. 86 00:09:57,377 --> 00:09:59,504 He says the distributor's shot. 87 00:09:59,579 --> 00:10:01,945 Take a couple of hours, maybe longer, to fix it. 88 00:10:02,315 --> 00:10:04,374 He wants to know where to deliver it. 89 00:10:05,952 --> 00:10:07,442 You tell him. 90 00:10:08,488 --> 00:10:13,289 You can deliver it here. 3916 Crescent Way, apartment D. 91 00:10:14,427 --> 00:10:15,587 Right. 92 00:10:37,917 --> 00:10:39,748 We're doing the best we can. 93 00:10:39,853 --> 00:10:41,787 After all, identifying Harry Wheeler as one of the men 94 00:10:41,855 --> 00:10:45,052 who knocked off the bank was no break, it was... 95 00:10:46,726 --> 00:10:48,023 Yes, sir. 96 00:10:49,262 --> 00:10:51,093 All right, sir, as soon as I get it. 97 00:10:53,533 --> 00:10:55,660 What about you, Rick? Anything from St. Louis? 98 00:10:55,735 --> 00:10:57,999 Wheeler was there till five weeks ago. That's all we got. 99 00:10:58,071 --> 00:11:00,096 Nothing on who he left with? Why he left? 100 00:11:00,173 --> 00:11:01,970 They're working on it. 101 00:11:03,543 --> 00:11:05,033 ECKSTROM: About time you showed. 102 00:11:05,111 --> 00:11:06,135 Have you got anything for us? 103 00:11:06,212 --> 00:11:07,736 Well, nothing definite, no. 104 00:11:07,814 --> 00:11:09,748 What do you want? Another three days with her? 105 00:11:09,816 --> 00:11:11,511 I didn't ask for the first three. 106 00:11:11,584 --> 00:11:13,984 Okay, Paul. We've been drawing blanks here, too. 107 00:11:14,053 --> 00:11:16,044 You can have more time with her if you need it. 108 00:11:16,122 --> 00:11:18,215 I'm satisfied she's Wheeler's girl. 109 00:11:18,558 --> 00:11:19,718 Oh? Why? 110 00:11:19,792 --> 00:11:22,090 Well, it seems to add up. We spend a lot of time at my place, 111 00:11:22,161 --> 00:11:23,185 never at hers. 112 00:11:23,263 --> 00:11:24,855 She obviously has a generous friend 113 00:11:24,931 --> 00:11:26,296 who's not around at the moment. 114 00:11:26,366 --> 00:11:28,334 Last night, when I tried to take her to the Lombardy Club, 115 00:11:28,401 --> 00:11:29,732 she backed off. 116 00:11:29,869 --> 00:11:30,893 PADDY: What's the connection? 117 00:11:30,970 --> 00:11:32,562 It's one of Wheeler's hangouts. 118 00:11:32,639 --> 00:11:34,334 You think that's enough to go on? 119 00:11:34,407 --> 00:11:35,874 Don't you? 120 00:11:36,476 --> 00:11:37,909 It'll have to do. 121 00:11:37,977 --> 00:11:39,740 Harris, bring in that layout. 122 00:11:40,079 --> 00:11:41,774 Oh, what about the girl? 123 00:11:42,115 --> 00:11:44,606 I told her I was going to be out of town for a while. 124 00:11:45,318 --> 00:11:47,946 Oh, I got this from the bank yesterday. It's the official count. 125 00:11:48,021 --> 00:11:51,047 $210,000, and no record of the serial numbers. 126 00:11:51,991 --> 00:11:55,119 This is a layout of the building the girl lives in. 127 00:11:55,194 --> 00:11:56,559 This is her apartment here. 128 00:11:56,629 --> 00:11:58,529 We'll take over this one across the way. 129 00:11:58,598 --> 00:12:00,862 Be sure you avoid contact with the rest of the tenants. 130 00:12:00,934 --> 00:12:02,799 There'll be two men in this room at all times, 131 00:12:02,869 --> 00:12:05,337 one on the phone tap, the other at the window. 132 00:12:05,405 --> 00:12:07,771 Another man will be in the lookout car out in front. 133 00:12:07,840 --> 00:12:10,104 If Wheeler shows, the man in the lookout car phones upstairs 134 00:12:10,176 --> 00:12:11,507 and the other two will be ready for him 135 00:12:11,577 --> 00:12:13,238 when he steps out of the elevator. 136 00:12:13,313 --> 00:12:15,670 - Sounds real simple. - It is. 137 00:12:15,748 --> 00:12:18,683 If you ask me, Wheeler's halfway to Peru right now. 138 00:12:19,819 --> 00:12:22,413 All that dough and a murder rap hanging over him. 139 00:12:22,488 --> 00:12:25,753 Look, get it out of your head that Wheeler won't show. 140 00:12:26,092 --> 00:12:29,061 This is all we've got to go on, and I want you expecting him. 141 00:12:29,662 --> 00:12:32,153 Did you ever read the statistics on bank jobs, Paddy? 142 00:12:32,398 --> 00:12:33,831 Ever hear of a heist man being picked up 143 00:12:33,900 --> 00:12:36,994 afterward on a highway or international border? 144 00:12:37,103 --> 00:12:38,900 They find them holed up in the big city. 145 00:12:43,042 --> 00:12:44,168 How about it, Paul? 146 00:12:44,243 --> 00:12:46,108 Think Wheeler will be around? 147 00:12:47,280 --> 00:12:48,770 Yeah, he'll be around. 148 00:12:49,749 --> 00:12:51,512 Everything straight then? 149 00:12:51,784 --> 00:12:53,445 How about those back doors? They kept locked? 150 00:12:53,519 --> 00:12:55,419 They can't be opened from the outside. 151 00:12:55,488 --> 00:12:57,388 You'll be in charge of the stakeout, Paul. 152 00:12:57,457 --> 00:12:59,220 And you know what I want. 153 00:12:59,292 --> 00:13:01,852 You want Wheeler. I want him alive. 154 00:13:02,095 --> 00:13:03,756 Remember that, all of you. 155 00:13:03,896 --> 00:13:07,059 Dead, he can't tell us where the money is or who his partner was. 156 00:13:07,133 --> 00:13:09,567 Alive, he can save us a lot of dirty work. 157 00:13:09,936 --> 00:13:11,037 What watch shall we take? 158 00:13:11,137 --> 00:13:12,226 The important one. 159 00:13:12,305 --> 00:13:14,637 I'm putting Briggs, Fine and Corrick on the day watch. 160 00:13:14,707 --> 00:13:17,267 Doesn't figure that Wheeler'll show up in broad daylight. 161 00:13:17,343 --> 00:13:18,503 Well, I guess that's everything. 162 00:13:18,578 --> 00:13:20,478 Pick yourself up a copy of this from Harris. 163 00:13:24,250 --> 00:13:25,478 Paul... 164 00:13:29,355 --> 00:13:30,720 Keep your eye on Paddy. 165 00:13:30,790 --> 00:13:32,189 I'd like to see him get his pension. 166 00:13:32,458 --> 00:13:34,517 And he won't if he slips again. 167 00:13:35,995 --> 00:13:37,519 Find Briggs and send him in to me. 168 00:15:31,978 --> 00:15:34,105 Paul, Rick. Hiya, boys. 169 00:15:34,180 --> 00:15:36,444 BRIGGS: Been a long afternoon. Anything doing? 170 00:15:36,516 --> 00:15:37,847 She went out once. Briggs tailed her. 171 00:15:37,917 --> 00:15:39,475 BRIGGS: She took her car around for a lube job. 172 00:15:39,552 --> 00:15:41,644 - Might mean something. - She's waiting for someone all right. 173 00:15:41,721 --> 00:15:43,018 Doesn't know what to do with herself. 174 00:15:43,089 --> 00:15:45,148 Smoked a pack of cigarettes in the past two hours. 175 00:15:45,224 --> 00:15:46,623 Coffee if you want it. Thanks. 176 00:15:46,692 --> 00:15:48,626 All the comforts of home. She get any calls? 177 00:15:48,694 --> 00:15:49,956 Nope. Everything's in the log there. 178 00:15:50,029 --> 00:15:51,462 - BRIGGS: Have fun. - RICK: See you. 179 00:15:51,531 --> 00:15:53,590 At 7.00 a.m. Yeah. 180 00:15:55,501 --> 00:15:57,298 2:46, called in for... 181 00:15:57,637 --> 00:15:59,605 (CHUCKLES) For nothing. 182 00:16:00,873 --> 00:16:02,864 - PAUL: Have you got her? - Uh-huh. 183 00:16:07,346 --> 00:16:08,711 PAUL: What do you think? 184 00:16:09,549 --> 00:16:11,107 You're right. He'll be around. 185 00:16:11,350 --> 00:16:14,410 To me she's still a babe, like 30 million others. 186 00:16:38,211 --> 00:16:40,042 Want me to take the phone? 187 00:16:40,613 --> 00:16:41,944 No, I'll take it. 188 00:17:00,733 --> 00:17:02,223 She's going to make a call. 189 00:17:05,171 --> 00:17:08,265 (PHONE DIALING) 190 00:17:15,615 --> 00:17:18,175 New car, mink coat, and no clocks in the joint. 191 00:17:18,251 --> 00:17:19,912 Probably the story of her life. 192 00:17:20,019 --> 00:17:21,816 You just don't like women, Rick. 193 00:17:21,887 --> 00:17:23,479 What keeps you single? 194 00:17:23,556 --> 00:17:25,023 Maybe I like them too much. 195 00:17:26,058 --> 00:17:28,219 We've seen all kinds since we joined the force. 196 00:17:28,294 --> 00:17:31,923 B-girls, hustlers, blackmailers, shoplifters, drunks. 197 00:17:32,398 --> 00:17:33,660 You know I think I'd still get married, 198 00:17:33,733 --> 00:17:35,496 if I could find a half-honest woman. 199 00:17:35,701 --> 00:17:36,963 Must be a few around. 200 00:17:38,137 --> 00:17:41,231 Watch yourself. Those few might just be smarter. 201 00:17:41,407 --> 00:17:44,376 I don't know what makes a dame like that tie up with a guy like Wheeler. 202 00:17:44,777 --> 00:17:46,438 Money. What else? 203 00:17:47,246 --> 00:17:50,215 She's scared. Scared of being hungry and scared of being alone. 204 00:17:50,916 --> 00:17:52,816 You can wrap up her whole life in that one word. 205 00:17:52,885 --> 00:17:54,182 Money? Hmm. 206 00:17:54,253 --> 00:17:56,312 It's nice, but it doesn't make the world go round. 207 00:17:56,389 --> 00:17:57,515 Doesn't it? 208 00:17:57,590 --> 00:17:58,818 Do you know anybody that's happily married 209 00:17:58,891 --> 00:18:00,119 that hasn't got plenty of it? 210 00:18:00,192 --> 00:18:03,184 My old man was. And he had to stand the wolf off all his life. 211 00:18:03,262 --> 00:18:06,129 Yeah, my folks hated each other. 212 00:18:06,198 --> 00:18:07,495 Fighting all the time. 213 00:18:08,434 --> 00:18:10,163 It's about the only thing I can remember about them. 214 00:18:10,236 --> 00:18:12,033 One long, endless quarrel. 215 00:18:12,104 --> 00:18:13,469 And always about money. 216 00:18:14,206 --> 00:18:15,764 Never about anything but money. 217 00:18:19,078 --> 00:18:21,046 When I was a kid, I promised myself that when I grew up, 218 00:18:21,113 --> 00:18:22,341 I'd have plenty of dough. 219 00:18:23,082 --> 00:18:24,310 Plenty of it. 220 00:18:25,451 --> 00:18:26,451 I'm doing all right. 221 00:18:26,519 --> 00:18:29,283 I owe the China-man $2.30 on last week's laundry bill. 222 00:18:29,855 --> 00:18:31,152 How'd we get on to this? 223 00:18:31,223 --> 00:18:33,953 I think I made a nasty crack about women. 224 00:19:13,799 --> 00:19:15,164 Paul, she's going out. 225 00:19:15,234 --> 00:19:16,531 I'll take it. 226 00:20:38,217 --> 00:20:40,879 Change your mind about going out of town? 227 00:20:40,953 --> 00:20:42,045 Yeah. 228 00:20:53,032 --> 00:20:55,091 I took my car to have it serviced today. 229 00:20:57,069 --> 00:20:58,730 Happened to mention the trouble I had with it, 230 00:20:58,804 --> 00:21:00,931 so the mechanic looked at the distributor. 231 00:21:02,341 --> 00:21:04,400 He said it hasn't been touched in months. 232 00:21:07,012 --> 00:21:09,879 My car didn't start the other night because you did something to it. 233 00:21:09,949 --> 00:21:11,041 Why? 234 00:21:15,321 --> 00:21:17,346 Can't think of a fast answer? 235 00:21:18,290 --> 00:21:19,882 Yeah, I can think of an answer. 236 00:21:20,426 --> 00:21:22,121 I saw you walk into the theater. 237 00:21:22,761 --> 00:21:24,228 I liked the way you walked. 238 00:21:24,897 --> 00:21:26,421 As simple as that? 239 00:21:26,499 --> 00:21:27,557 Sure, why not? 240 00:21:27,633 --> 00:21:29,157 You're a liar. 241 00:21:29,768 --> 00:21:31,463 You're also a cop. 242 00:21:32,972 --> 00:21:34,200 You need a drink. 243 00:21:34,640 --> 00:21:36,505 What do the police want from me? 244 00:21:37,109 --> 00:21:38,701 I wouldn't know. 245 00:21:39,879 --> 00:21:41,938 Harry wanted me to keep an eye on you. 246 00:21:42,882 --> 00:21:44,509 Harry? Wheeler. 247 00:21:45,417 --> 00:21:46,748 He's a friend of mine. 248 00:21:46,819 --> 00:21:48,912 Harry Wheeler has no friends. 249 00:21:50,122 --> 00:21:52,022 He did me a favor once. 250 00:21:52,625 --> 00:21:54,058 And you returned it. 251 00:21:56,195 --> 00:21:57,924 He didn't do me that big a favor. 252 00:21:58,497 --> 00:21:59,862 So you're a friend of Harry's? 253 00:21:59,932 --> 00:22:01,126 That's right. 254 00:22:01,467 --> 00:22:02,661 From St. Louis. 255 00:22:03,035 --> 00:22:05,333 He dreamed up a pet name for me. 256 00:22:05,938 --> 00:22:07,735 He did that for a lot of girls. 257 00:22:07,806 --> 00:22:09,774 He never called me anything else. 258 00:22:10,943 --> 00:22:12,103 What was it? 259 00:22:12,945 --> 00:22:14,674 He was kind of nervous when I talked to him on the phone. 260 00:22:14,747 --> 00:22:17,341 He gave me your name and address, that's all. 261 00:22:17,449 --> 00:22:19,508 A cop! A dirty, lying cop! 262 00:22:19,585 --> 00:22:22,645 Wait a minute, baby, take it easy. Take it easy. 263 00:22:36,035 --> 00:22:37,502 These last few days, 264 00:22:38,737 --> 00:22:40,602 they weren't all just cop, were they, Paul? 265 00:22:40,673 --> 00:22:41,765 No. 266 00:22:42,775 --> 00:22:45,608 No, I learned everything I wanted to know that first night. 267 00:22:46,178 --> 00:22:48,578 I went on seeing you because I wanted to. 268 00:22:50,082 --> 00:22:51,572 But it's over. 269 00:22:54,653 --> 00:22:55,779 What happens now? 270 00:22:56,322 --> 00:22:57,755 I'm taking you downtown. 271 00:22:58,557 --> 00:23:01,287 A man named Eckstrom wants to ask you some questions. 272 00:23:03,596 --> 00:23:04,824 Well, 273 00:23:05,998 --> 00:23:07,989 it's been weird knowing you. 274 00:23:10,369 --> 00:23:11,836 Not that it matters, Paul, 275 00:23:13,439 --> 00:23:15,202 but I didn't know that Harry was 276 00:23:15,774 --> 00:23:17,173 what he is. 277 00:23:18,777 --> 00:23:21,769 He told me he owned apartment houses in St. Louis. 278 00:23:23,015 --> 00:23:24,812 He buy you that coat? 279 00:23:26,051 --> 00:23:27,143 Yes. 280 00:23:34,593 --> 00:23:36,026 Who was his partner? 281 00:23:37,029 --> 00:23:39,156 Partner? Yeah, there were two on that bank job. 282 00:23:39,231 --> 00:23:41,096 We only identified Wheeler. 283 00:23:41,166 --> 00:23:43,259 I told you he didn't have any friends. 284 00:23:43,569 --> 00:23:46,231 I met him at a nightclub on the Strip. He came in alone. 285 00:23:46,639 --> 00:23:48,539 He was always alone if he wasn't with me. 286 00:23:50,209 --> 00:23:51,870 And you let him set up house for you? 287 00:23:52,578 --> 00:23:53,772 All right. 288 00:23:53,846 --> 00:23:56,076 He bought me my clothes and my car 289 00:23:56,148 --> 00:23:58,207 and a lease on a decent place to live in. 290 00:24:00,119 --> 00:24:02,349 Things I've never had in my whole life. 291 00:24:03,389 --> 00:24:04,879 If you'd known where his dough came from, 292 00:24:04,957 --> 00:24:06,515 would you still have taken it? 293 00:24:07,159 --> 00:24:09,252 Money isn't dirty. Just people. 294 00:24:12,197 --> 00:24:14,028 How's he getting in touch with you? 295 00:24:14,266 --> 00:24:16,461 He'd be crazy to try and you know it. Why? 296 00:24:16,535 --> 00:24:18,696 It was just a lucky break that we got a line on you. 297 00:24:18,771 --> 00:24:20,602 He probably figures you're clear. 298 00:24:20,673 --> 00:24:22,368 Maybe he will try. 299 00:24:24,143 --> 00:24:26,008 I suppose my phone's tapped. 300 00:24:29,048 --> 00:24:31,016 What happens to Harry if he's caught? 301 00:24:31,083 --> 00:24:32,710 He killed a man. 302 00:24:34,987 --> 00:24:36,352 And the $200,000? 303 00:24:36,655 --> 00:24:38,054 What do you think? 304 00:24:41,160 --> 00:24:42,855 I think it's a lot of money. 305 00:24:43,395 --> 00:24:44,987 And right now Harry's got it. 306 00:24:45,097 --> 00:24:46,564 That's right. 307 00:24:49,068 --> 00:24:50,160 Paul... 308 00:24:50,402 --> 00:24:51,801 Go on home. 309 00:24:52,504 --> 00:24:53,869 Why? I wouldn't know. 310 00:24:53,939 --> 00:24:56,203 Go on before I start thinking about it. 311 00:25:05,451 --> 00:25:06,918 I don't want to go, Paul. 312 00:25:10,289 --> 00:25:11,551 Not yet. 313 00:25:22,701 --> 00:25:25,499 We could have that money, Paul, you and I. 314 00:25:26,371 --> 00:25:28,737 Look, Harry's going to die no matter what we do. 315 00:25:28,807 --> 00:25:31,776 So what difference will it make if he shows up and he's killed? 316 00:25:32,711 --> 00:25:34,906 Be a perfect set-up for a cop, wouldn't it? 317 00:25:35,547 --> 00:25:38,539 I could knock him off, hide the money and call the meat wagon. 318 00:25:39,618 --> 00:25:41,381 No questions asked. 319 00:25:41,587 --> 00:25:43,885 Think what that money could mean to us, Paul. 320 00:25:44,423 --> 00:25:45,651 To you and me. 321 00:25:47,693 --> 00:25:49,320 And I thought I was using you. 322 00:25:50,662 --> 00:25:51,924 Get out. 323 00:25:53,398 --> 00:25:54,660 Get out! 324 00:26:10,182 --> 00:26:11,740 (CAR ENGINE STARTS) 325 00:27:43,075 --> 00:27:44,167 RICK: Where'd she go? 326 00:27:44,243 --> 00:27:46,234 Just drove around, going no place. 327 00:27:46,712 --> 00:27:48,839 Might have been trying to make a contact or something. 328 00:27:49,348 --> 00:27:51,316 She looks a little frustrated at that. 329 00:27:51,984 --> 00:27:54,179 Should one of us go down and relieve Paddy? 330 00:27:55,520 --> 00:27:57,078 Hey, you with me? What? 331 00:27:57,155 --> 00:27:58,952 I thought one of us ought to go down and relieve Paddy. 332 00:27:59,024 --> 00:28:00,389 Yeah, yeah, I'll do it. 333 00:28:01,593 --> 00:28:02,890 What's she doing? 334 00:28:02,961 --> 00:28:06,124 Hanging drapes. Oh, you mean Wheeler's dame. 335 00:28:06,198 --> 00:28:08,393 She's sitting over there staring at the wall. 336 00:28:09,201 --> 00:28:11,135 There's a little nurse next door. Always busy. 337 00:28:11,436 --> 00:28:13,267 Hasn't stopped moving for a minute. 338 00:28:14,072 --> 00:28:15,539 (DOOR CLOSES) 339 00:29:44,196 --> 00:29:45,754 (PHONE RINGING) 340 00:29:50,068 --> 00:29:52,298 - Hello. - RICK: What's holding you up? 341 00:29:53,038 --> 00:29:54,062 Where are you? 342 00:29:54,639 --> 00:29:56,163 At the bowling alley. Where else? 343 00:29:56,241 --> 00:29:58,004 Don't tell me you forgot about it? 344 00:29:58,076 --> 00:29:59,907 I'm sorry, Rick, I did forget about it. 345 00:29:59,978 --> 00:30:02,503 I woke up this morning with a fat headache. 346 00:30:02,581 --> 00:30:04,014 I think I'd better skip it today, huh? 347 00:30:04,349 --> 00:30:05,373 Sure. 348 00:30:05,450 --> 00:30:07,441 Brew yourself some thick black coffee. I'll see you tonight. 349 00:30:08,120 --> 00:30:09,178 Right. 350 00:30:18,663 --> 00:30:20,392 PADDY: Why don't you sit down? 351 00:30:20,465 --> 00:30:21,830 Give your feet a rest. 352 00:30:21,900 --> 00:30:23,094 I'm all right. 353 00:30:23,668 --> 00:30:24,862 Are you? 354 00:30:26,304 --> 00:30:27,669 What do you mean by that? 355 00:30:27,739 --> 00:30:30,139 You've been looking kind of bad the last couple of nights. 356 00:30:30,208 --> 00:30:31,505 Trouble sleeping daytimes? 357 00:30:31,877 --> 00:30:35,040 Yeah, yeah, the... So many kids in the neighborhood. 358 00:30:35,480 --> 00:30:39,416 The minute I get home, take a big double shot, and wham, I'm asleep. 359 00:30:39,818 --> 00:30:41,285 I'll have to try that. 360 00:30:42,120 --> 00:30:44,315 Why don't you go down and relieve Rick? 361 00:30:44,856 --> 00:30:46,221 Right. 362 00:31:40,946 --> 00:31:42,004 MAN: But why can't I go up to the... 363 00:31:42,080 --> 00:31:45,072 Please. Thanks a lot for the ride home, but I've got to get upstairs. 364 00:31:45,150 --> 00:31:46,947 MAN: But what's your hurry? It's early yet. 365 00:31:47,018 --> 00:31:49,111 I'm awfully tired. Uh, thanks anyway. 366 00:31:49,187 --> 00:31:50,187 Now wait a minute. 367 00:31:50,255 --> 00:31:51,654 Look, why don't you go up and get out of that uniform, 368 00:31:51,723 --> 00:31:53,020 and we'll go out and have a drink some place. 369 00:31:53,091 --> 00:31:54,854 Some other time. Good night. No. 370 00:31:54,926 --> 00:31:56,553 Now just a minute. Give me back my purse. 371 00:31:56,628 --> 00:31:58,220 I'll give it to you when you come down. Okay? 372 00:31:58,296 --> 00:31:59,695 Now you're being very childish. Give it back. 373 00:31:59,764 --> 00:32:00,856 No, you're not going to get it. Hey. 374 00:32:00,932 --> 00:32:02,331 No, I said. 375 00:32:03,435 --> 00:32:04,993 Forget it. It's not worth it. Now wait a minute. 376 00:32:05,070 --> 00:32:06,469 You're going to come down... The lady said good night. 377 00:32:06,538 --> 00:32:07,937 I guess you didn't hear. 378 00:32:10,142 --> 00:32:11,769 Why don't you mind your own business, buddy? 379 00:32:11,843 --> 00:32:14,437 Now give the lady back her purse and take a walk. 380 00:32:15,614 --> 00:32:17,241 Look, chum, I don't think it's any of your... 381 00:32:18,483 --> 00:32:20,644 Be a nice fellow and catch yourself some air. 382 00:32:27,526 --> 00:32:29,187 Thank you. Very much. 383 00:32:29,261 --> 00:32:30,626 It was a pleasure. 384 00:32:32,797 --> 00:32:36,358 You did that like... As if you'd done it before a few times. 385 00:32:36,434 --> 00:32:39,267 I was a bouncer once, a long time ago. 386 00:32:39,971 --> 00:32:41,302 Maybe I should learn how it's done. 387 00:32:41,373 --> 00:32:43,102 It might come in handy. 388 00:32:43,175 --> 00:32:45,541 Wouldn't it be simpler just to avoid that type? 389 00:33:14,372 --> 00:33:17,205 I really am grateful for what you did. 390 00:33:17,509 --> 00:33:19,636 Never know for sure. Some women like that kind. 391 00:33:19,711 --> 00:33:21,338 Oh, well I don't. 392 00:33:21,546 --> 00:33:24,037 Not that it matters, but I didn't have a date with him. 393 00:33:24,115 --> 00:33:26,982 I'm a nurse, and he goes with a friend of mine at the hospital. 394 00:33:27,052 --> 00:33:30,112 He offered me a lift home, and I made a mistake and accepted it. 395 00:33:30,188 --> 00:33:32,247 You don't have to explain it to me. 396 00:33:32,457 --> 00:33:33,924 Oh, no, it's just that I... 397 00:33:35,360 --> 00:33:37,328 I guess I didn't want you to have a bad opinion of me. 398 00:33:37,395 --> 00:33:38,623 Don't ask me why. 399 00:33:38,697 --> 00:33:40,028 All right, I won't. 400 00:33:41,299 --> 00:33:43,096 Shouldn't I offer you a cup of coffee or something? 401 00:33:43,168 --> 00:33:44,829 It seems the least I could do. 402 00:33:44,903 --> 00:33:46,734 After you learn that hammer lock. 403 00:33:46,805 --> 00:33:48,329 I won't need it. My roommate hasn't left yet. 404 00:33:48,406 --> 00:33:50,101 She's a nurse, too. Night shift. 405 00:33:50,609 --> 00:33:51,974 Maybe some other time. 406 00:33:52,844 --> 00:33:55,472 Oh. All right. Well, good night. 407 00:33:55,547 --> 00:33:57,139 Good night. 408 00:34:37,022 --> 00:34:39,786 This is Paul. I may have to hang up fast. 409 00:34:40,158 --> 00:34:42,649 Take the stairs and go up on the roof. I want to talk to you. 410 00:34:42,861 --> 00:34:45,329 Right now. Don't even bother to finish that drink. 411 00:34:49,934 --> 00:34:51,697 Sorry for the delay. I got tied up. 412 00:34:52,370 --> 00:34:55,635 It's all right. The girl's going out. I'll take her. 413 00:35:43,888 --> 00:35:45,515 LONA: Over here, Paul. 414 00:35:58,536 --> 00:35:59,764 You win. 415 00:36:05,777 --> 00:36:07,802 Couldn't have taken much more, 416 00:36:07,879 --> 00:36:09,244 wondering what was happening, 417 00:36:09,314 --> 00:36:12,477 waiting for the phone to ring and scared it might. 418 00:36:13,118 --> 00:36:16,884 Thinking of you, wanting to see you, wanting you to call me. 419 00:36:17,055 --> 00:36:18,283 I know. 420 00:36:21,793 --> 00:36:23,283 This isn't going to be easy. 421 00:36:23,795 --> 00:36:25,922 We've got to keep our heads every second. 422 00:36:29,634 --> 00:36:32,762 Your phone's tapped and there are three men watching you day and night. 423 00:36:32,837 --> 00:36:34,930 Harry's coming here. Maybe tomorrow. 424 00:36:35,006 --> 00:36:36,974 Tomorrow? That soon? 425 00:36:37,041 --> 00:36:38,167 You've got to stop him. 426 00:36:38,243 --> 00:36:39,471 How? I don't know where he is. 427 00:36:39,544 --> 00:36:40,909 Well, he'll call first, won't he? 428 00:36:40,979 --> 00:36:42,241 Yes, but he... Well then, stall him. 429 00:36:42,313 --> 00:36:43,974 And don't answer your phone unless I'm on the tap. 430 00:36:44,048 --> 00:36:45,572 Paul, will you listen to me? 431 00:36:45,650 --> 00:36:46,810 It doesn't matter if anyone hears. 432 00:36:46,885 --> 00:36:48,978 Harry told me exactly what to say when he calls. 433 00:36:49,554 --> 00:36:50,748 And if I say anything else, he won't... 434 00:36:50,822 --> 00:36:52,551 (METALLIC RATTLING) 435 00:36:59,164 --> 00:37:00,688 What did he tell you to say? 436 00:37:00,765 --> 00:37:03,461 When he calls, he'll ask me what TV program I'm looking at. 437 00:37:03,835 --> 00:37:06,065 If everything is clear, I'll say I'm not looking at TV. 438 00:37:06,137 --> 00:37:07,570 You're not looking at TV. 439 00:37:07,939 --> 00:37:09,372 Yes, and that's it. 440 00:37:09,441 --> 00:37:11,375 He'll show up here 10 or 15 minutes later. 441 00:37:11,509 --> 00:37:14,137 Here? Do you think he'll have the money with him? 442 00:37:14,212 --> 00:37:15,212 Yes. 443 00:37:15,280 --> 00:37:16,941 Can't you tell him to meet you someplace else? 444 00:37:17,015 --> 00:37:19,745 No! If I say anything but what he told me to say, it's a signal to run. 445 00:37:20,652 --> 00:37:22,085 He'll show up right after he calls? 446 00:37:22,153 --> 00:37:24,018 10 or 15 minutes later. 447 00:37:24,489 --> 00:37:25,489 All right. 448 00:37:26,925 --> 00:37:28,825 All right. Now remember, 449 00:37:29,227 --> 00:37:31,127 you're not to answer your phone until after 7:00 450 00:37:31,196 --> 00:37:32,458 when I'm on the tap. 451 00:37:32,597 --> 00:37:34,963 When Wheeler calls, you give him the all - clear. 452 00:37:35,033 --> 00:37:36,728 Then you leave, fast. 453 00:37:36,868 --> 00:37:40,326 One man will tail you and I'll change places with the man outside. 454 00:37:40,405 --> 00:37:41,736 Have you got an extra key to your apartment? 455 00:37:41,806 --> 00:37:43,137 No, but maybe... Never mind. 456 00:37:43,208 --> 00:37:45,267 When you go, leave the door open so I can get in. 457 00:37:45,343 --> 00:37:48,777 - How long do I stay away? - You don't come back until you call me first. 458 00:37:48,847 --> 00:37:51,577 If it's all over, I'll be there to take the call. 459 00:37:51,783 --> 00:37:54,377 If you don't get an answer, stay away. 460 00:37:54,619 --> 00:37:55,984 Have you got it all straight? 461 00:37:56,054 --> 00:37:57,282 Yes. You sure? 462 00:37:57,355 --> 00:37:58,515 Uh-huh. All right. 463 00:37:58,590 --> 00:37:59,682 Now go down in your car 464 00:37:59,757 --> 00:38:01,486 and drive around for a while and then come back. 465 00:38:01,559 --> 00:38:03,527 I'll be right behind you. 466 00:38:04,963 --> 00:38:07,193 Couldn't I drive to your place? 467 00:38:08,032 --> 00:38:09,090 No. 468 00:38:09,601 --> 00:38:12,593 No, we can't take any more chances. Now, go on. 469 00:38:18,109 --> 00:38:19,872 Be careful, Paul. 470 00:38:28,753 --> 00:38:30,687 (EXCLAIMS) Man! 471 00:38:31,656 --> 00:38:33,055 The redhead on the third floor? 472 00:38:33,124 --> 00:38:35,752 Isn't that the most... 473 00:38:35,827 --> 00:38:38,387 Well, you only get out of a sweater what you put into it, I always say. 474 00:38:38,463 --> 00:38:39,953 Yeah. You said it twice this morning. 475 00:38:40,031 --> 00:38:41,931 Let me have a look. (PHONE RINGING) 476 00:38:48,006 --> 00:38:49,564 (PHONE RINGING) 477 00:38:55,346 --> 00:38:57,405 Answer your phone, Blondie. 478 00:39:05,957 --> 00:39:07,322 What's going on? 479 00:39:07,392 --> 00:39:08,859 Still in the bedroom. 480 00:39:09,961 --> 00:39:12,054 She's not going to answer it. 481 00:39:15,533 --> 00:39:16,625 That's funny. 482 00:39:16,701 --> 00:39:18,396 (KNOCKING AT DOOR) 483 00:39:22,307 --> 00:39:23,535 You just missed something. 484 00:39:24,142 --> 00:39:25,609 What happened? Her phone rang, 485 00:39:25,677 --> 00:39:26,769 half a dozen times. 486 00:39:26,844 --> 00:39:28,311 FINE: She just ignored it. 487 00:39:28,379 --> 00:39:31,415 - How'd she react? - Couldn't tell. She was in the bedroom. 488 00:39:32,083 --> 00:39:34,074 Maybe she knows her phone is tapped. 489 00:39:34,152 --> 00:39:36,382 You're sure she wasn't in the shower or something? 490 00:39:36,454 --> 00:39:38,149 Just stood in the bedroom and stared at the phone. 491 00:39:38,222 --> 00:39:40,247 Almost hate to leave. 492 00:39:40,325 --> 00:39:41,724 This may be the big night. 493 00:39:41,793 --> 00:39:44,284 Yeah. I can hardly tear myself away. 494 00:39:44,462 --> 00:39:45,895 Well, enjoy the view. 495 00:39:45,964 --> 00:39:48,296 We'll see you. Good night. 496 00:39:50,969 --> 00:39:52,459 If that call was supposed to mean something, 497 00:39:52,537 --> 00:39:54,334 she isn't showing it. 498 00:41:03,141 --> 00:41:05,302 RICK: Probably her roommate's party. 499 00:41:05,376 --> 00:41:07,276 Must be her night off or something. 500 00:41:07,545 --> 00:41:09,206 PAUL: How do you know it isn't her party? 501 00:41:09,280 --> 00:41:10,679 She's tired. 502 00:41:10,748 --> 00:41:13,717 I saw her come home tonight, and she was beat. 503 00:41:16,888 --> 00:41:18,651 You'd never know it to look at her now. 504 00:41:23,594 --> 00:41:25,926 Well, this thing will probably go on all night. 505 00:41:26,431 --> 00:41:27,431 What do you care? 506 00:41:27,587 --> 00:41:28,587 I don't. 507 00:41:30,001 --> 00:41:31,229 (CHUCKLES) 508 00:41:31,536 --> 00:41:36,200 Maybe I do. I find myself watching her like I was her father or something. 509 00:41:37,575 --> 00:41:39,008 I wait for her to come home. 510 00:41:39,077 --> 00:41:40,601 When she's late, I worry about her, 511 00:41:40,678 --> 00:41:42,578 wonder what she's doing. 512 00:41:43,781 --> 00:41:46,807 And, uh, who she's doing it with. Is that the idea? 513 00:41:47,785 --> 00:41:50,015 Yeah, something like that. 514 00:41:50,521 --> 00:41:52,182 At least I feel I know her well enough to... 515 00:41:52,256 --> 00:41:53,814 (PHONE RINGING) 516 00:41:55,727 --> 00:41:57,558 She's going to answer it. 517 00:42:02,200 --> 00:42:03,326 LONA: Hello. 518 00:42:03,468 --> 00:42:05,732 HARRY: Good evening: This is the RTV Rating Service: 519 00:42:05,803 --> 00:42:08,135 Would you tell me what program you're watching right now? 520 00:42:08,206 --> 00:42:09,969 TV program, that is: 521 00:42:10,241 --> 00:42:11,799 LONA: I'm not watching TV: 522 00:42:12,009 --> 00:42:13,977 HARRY: I see: Thank you: 523 00:42:18,516 --> 00:42:20,746 Did you ever hear of an RTV Rating Service? 524 00:42:20,818 --> 00:42:21,944 No. 525 00:42:22,019 --> 00:42:23,543 See what she's doing. 526 00:42:27,658 --> 00:42:29,285 She's gone into the bedroom. 527 00:42:31,028 --> 00:42:32,893 She's going out, Paul. This may be it. 528 00:42:33,264 --> 00:42:35,232 Like me to take her this time? 529 00:42:35,299 --> 00:42:37,324 I'd give my right arm to nail that babe and her boyfriend. 530 00:42:37,401 --> 00:42:39,892 Okay, Rick. Go ahead. Good luck. 531 00:43:20,444 --> 00:43:22,878 - WOMAN 1: Operator. - Mobile operator. 532 00:43:22,980 --> 00:43:24,709 One moment, please: 533 00:43:25,683 --> 00:43:27,150 WOMAN 2: Mobile operator: 534 00:43:27,218 --> 00:43:29,652 Give me WJ 8-2-3-1-1. 535 00:43:30,054 --> 00:43:31,078 Your name and number? 536 00:43:31,155 --> 00:43:33,851 Sheridan. Hollywood 9-5-2-6-4. 537 00:43:33,991 --> 00:43:35,015 Hurry it up, please. 538 00:43:35,092 --> 00:43:36,184 Yes, sir: 539 00:43:41,199 --> 00:43:42,757 (PHONE RINGING) 540 00:43:46,204 --> 00:43:47,569 There's no answer, sir: 541 00:43:47,638 --> 00:43:48,866 No answer? 542 00:43:48,940 --> 00:43:51,101 There's got to be an answer. Try it again. 543 00:43:51,475 --> 00:43:54,376 Yes, sir: WJ 8-2-3-1-1: 544 00:43:55,713 --> 00:43:57,271 (PHONE RINGING) 545 00:44:40,558 --> 00:44:42,253 What's up, Paul? Your job, that's what's up. 546 00:44:42,326 --> 00:44:44,055 The effects from... I'm sorry, Paul, but all I did was... 547 00:44:44,128 --> 00:44:45,925 I know. We'll talk about it later. 548 00:44:45,997 --> 00:44:47,362 I'll take over in the car. You go upstairs. 549 00:44:47,431 --> 00:44:49,365 Sure, Paul, but I... 550 00:44:52,703 --> 00:44:54,534 What is it? Wheeler. 551 00:45:06,150 --> 00:45:07,777 He's gone in. We've got to call Rick. 552 00:45:07,852 --> 00:45:09,114 No! No, Rick's not up there. 553 00:45:09,186 --> 00:45:10,414 The girl went out. He's tailing her. 554 00:45:10,488 --> 00:45:12,183 Then what'll we do? 555 00:45:13,324 --> 00:45:14,450 Well? 556 00:45:14,592 --> 00:45:15,650 When he finds out she's not up there, 557 00:45:15,726 --> 00:45:17,717 he may get scared and run. 558 00:45:18,429 --> 00:45:20,693 If he doesn't, we'll go up and take him there. Come on. 559 00:45:35,012 --> 00:45:38,277 Eckstrom don't need to know about what happened, does he? 560 00:45:38,516 --> 00:45:40,040 What? Eckstrom. 561 00:45:40,985 --> 00:45:42,748 Does he have to know about... 562 00:45:43,120 --> 00:45:45,145 If nothing goes wrong, no. 563 00:46:05,743 --> 00:46:08,337 I don't want to lose my pension, Paul. 564 00:46:09,580 --> 00:46:10,580 But I 565 00:46:12,083 --> 00:46:14,711 guess you'll do what you got to do. 566 00:46:14,785 --> 00:46:16,878 I'll give you every break I can. 567 00:46:17,254 --> 00:46:19,449 If you'd been on the job, I'd have taken him at the elevator, 568 00:46:19,523 --> 00:46:21,548 the way Eckstrom wanted it. 569 00:46:22,159 --> 00:46:24,593 You better hope nothing goes wrong. 570 00:46:43,414 --> 00:46:45,279 Hold it, Wheeler! I got him! 571 00:46:47,351 --> 00:46:48,841 Now, let's go. 572 00:46:50,621 --> 00:46:52,145 Where? Downtown. 573 00:46:52,223 --> 00:46:54,191 But first we'll pick up the money, huh? 574 00:46:54,825 --> 00:46:56,690 You got it in your car? 575 00:46:57,762 --> 00:46:59,662 Let's go find out, huh? 576 00:47:49,413 --> 00:47:50,710 This it? Yeah. 577 00:47:50,781 --> 00:47:52,476 Locked? Yeah. 578 00:47:52,550 --> 00:47:54,313 Let's have the keys. 579 00:48:08,799 --> 00:48:10,630 Looks like the whole bundle. 580 00:48:10,701 --> 00:48:13,261 What'd you do with your partner, Wheeler? Kill him? 581 00:48:14,138 --> 00:48:16,436 Okay, Paddy, close the satchel. 582 00:48:25,082 --> 00:48:27,243 PADDY: What happened? He jumped you. What else? 583 00:48:27,318 --> 00:48:28,683 Why'd you shoot him? I could have handled him. 584 00:48:28,752 --> 00:48:31,687 Why, you're half-drunk. For all I knew he had your gun. 585 00:48:32,623 --> 00:48:34,215 Well, what now? I don't know. 586 00:48:34,792 --> 00:48:37,420 Eckstrom will crucify us. He wanted him alive. 587 00:48:37,495 --> 00:48:39,053 There'll only be one goat. 588 00:48:39,130 --> 00:48:40,222 Me. 589 00:48:40,464 --> 00:48:41,464 No. 590 00:48:41,899 --> 00:48:44,561 No, there's a way out. Give me a hand, Paddy. 591 00:48:44,635 --> 00:48:47,331 What're you doing? I'm saving your skin. 592 00:48:52,042 --> 00:48:53,703 Tomorrow, I'll drive the car someplace and leave it. 593 00:48:53,777 --> 00:48:55,836 They'll find it and we'll be in the clear. 594 00:48:55,913 --> 00:48:58,177 All we have to do is keep our mouths shut. 595 00:48:58,382 --> 00:49:00,111 What's the gimmick? 596 00:49:00,818 --> 00:49:03,252 Gimmick? You doing all this for me? 597 00:49:03,787 --> 00:49:05,015 Why not? 598 00:49:05,356 --> 00:49:06,653 I don't know. 599 00:49:07,158 --> 00:49:09,786 But I'd rather lose my pension than... 600 00:49:11,295 --> 00:49:14,628 When they find Wheeler, will they find that money, too? 601 00:49:14,932 --> 00:49:17,127 What kind of a crack is that? 602 00:49:17,501 --> 00:49:18,832 Maybe I'd better call Eckstrom right now? 603 00:49:18,903 --> 00:49:20,165 I gotta know, Paul. 604 00:49:20,237 --> 00:49:21,431 I gotta know the money will be there. 605 00:49:21,505 --> 00:49:23,268 Sure, it will be there! 606 00:49:23,941 --> 00:49:25,408 Then give me the keys. 607 00:49:25,676 --> 00:49:28,304 We'll both drive the car away tomorrow. 608 00:49:29,580 --> 00:49:30,979 Okay, Paddy. 609 00:49:31,782 --> 00:49:33,306 You keep them. 610 00:49:34,718 --> 00:49:36,242 We'd better get back. 611 00:50:18,462 --> 00:50:20,852 - What'll it be? - Same as hers. 612 00:51:07,711 --> 00:51:09,269 (PHONE RINGING) 613 00:51:18,689 --> 00:51:20,247 (PHONE CONTINUES RINGING) 614 00:51:27,998 --> 00:51:29,158 Hello. 615 00:51:51,188 --> 00:51:54,180 I'm afraid I gave you the wrong impression. 616 00:51:54,258 --> 00:51:55,282 I doubt it. 617 00:51:55,359 --> 00:51:58,556 No really, you remind me of someone. 618 00:51:58,929 --> 00:52:01,227 (CHUCKLES) Haven't you ever met me before? 619 00:52:01,298 --> 00:52:03,163 Hundreds of times. 620 00:52:04,068 --> 00:52:05,365 I don't get it. 621 00:52:05,436 --> 00:52:07,836 And you won't, so try someplace else. 622 00:52:07,905 --> 00:52:09,429 No. You've got the wrong idea. 623 00:52:09,506 --> 00:52:12,100 I'm not just fresh, I'm sure that I've met you someplace. 624 00:52:12,910 --> 00:52:14,138 What... 625 00:52:14,545 --> 00:52:17,070 Uh, will there be anything else, sir? 626 00:52:34,732 --> 00:52:36,495 - PAUL: Hello. - It's me, Paul. 627 00:52:36,934 --> 00:52:38,401 It's done: 628 00:52:38,469 --> 00:52:39,936 Is everything all right? 629 00:52:40,003 --> 00:52:41,903 There's a complication, but I can handle it. 630 00:52:41,972 --> 00:52:43,405 Get back here. 631 00:52:43,474 --> 00:52:45,533 What happened? I'll talk to you later. 632 00:52:50,447 --> 00:52:51,607 Oh, I'm sorry. 633 00:52:51,682 --> 00:52:53,809 We're having a little party next door and ran out of ice cubes. 634 00:52:53,884 --> 00:52:56,284 Could I borrow some? I'm sorry. I can't help you. 635 00:53:05,662 --> 00:53:07,152 (DOOR CLOSES) 636 00:53:39,630 --> 00:53:40,630 (DOOR OPENING) 637 00:53:44,368 --> 00:53:45,426 How'd it go, Rick? 638 00:53:45,502 --> 00:53:48,403 Another dry run. I think she spotted me. 639 00:53:48,472 --> 00:53:49,598 Why? 640 00:53:49,706 --> 00:53:52,504 She made a call from the Twilight Room and came right back here. 641 00:53:52,576 --> 00:53:54,544 It means she spotted me or knows her phone's tapped. 642 00:53:54,611 --> 00:53:55,737 Or both. 643 00:53:55,813 --> 00:53:57,440 Or neither. Maybe. 644 00:53:59,450 --> 00:54:00,781 Hey, you're up kind of late, Lieutenant. 645 00:54:00,851 --> 00:54:03,108 - Something break? - Our man's in town. 646 00:54:03,887 --> 00:54:07,584 Spotted in a drug store on the east side earlier this evening. 647 00:54:08,058 --> 00:54:09,423 I'd hoped you might have him here for me. 648 00:54:09,493 --> 00:54:10,983 Well, we'd hoped the same thing. 649 00:54:11,061 --> 00:54:12,653 I'm afraid I haven't. 650 00:54:12,729 --> 00:54:13,855 Why not? 651 00:54:13,931 --> 00:54:15,694 The dame acts like she knows her phone's tapped. 652 00:54:15,766 --> 00:54:17,324 Made a call from a bar tonight. 653 00:54:17,401 --> 00:54:19,301 Probably touted him off. 654 00:54:19,870 --> 00:54:21,201 Then you've been here alone. 655 00:54:21,271 --> 00:54:23,205 For the last hour, yeah. 656 00:54:23,273 --> 00:54:24,604 All quiet? 657 00:54:24,675 --> 00:54:26,939 Her phone rang once. That's all. 658 00:54:29,246 --> 00:54:31,009 Check the neighborhood, Sheridan. 659 00:54:31,081 --> 00:54:33,106 Parked cars, alleys. 660 00:54:33,183 --> 00:54:34,343 I'll wait here a while. 661 00:54:34,585 --> 00:54:35,745 Right. 662 00:54:47,498 --> 00:54:49,864 What time did you leave tonight, Rick, to tail her? 663 00:54:49,933 --> 00:54:51,195 About 10:30. 664 00:54:52,436 --> 00:54:53,733 What time did you get back? 665 00:54:54,338 --> 00:54:55,737 A minute ago. Why? 666 00:54:56,373 --> 00:55:00,275 I phoned here a half dozen times between 10:50 and 11:15. 667 00:55:00,410 --> 00:55:01,741 No answer. 668 00:55:01,812 --> 00:55:04,406 Some thing from the car parked outside. 669 00:55:06,116 --> 00:55:08,641 I gave him a chance to explain. Why didn't he? 670 00:55:10,287 --> 00:55:11,777 Talk to Paddy? 671 00:55:13,257 --> 00:55:14,986 He had nothing to offer either. 672 00:55:15,058 --> 00:55:16,889 But he's scared to death. 673 00:55:17,895 --> 00:55:20,887 You and Sheridan are fairly close, aren't you? 674 00:55:21,098 --> 00:55:22,497 That's right. 675 00:55:22,566 --> 00:55:24,625 But I'm not trying to cover for him. 676 00:55:25,269 --> 00:55:27,499 Maybe Paul's trying to do it for Dolan. 677 00:55:27,571 --> 00:55:28,833 Why? 678 00:55:28,906 --> 00:55:30,066 Why not ask Dolan? 679 00:55:30,240 --> 00:55:32,765 I'm asking you. And I want an answer. 680 00:55:34,444 --> 00:55:36,571 When I followed her I drove past the lookout car. 681 00:55:36,647 --> 00:55:37,807 Paddy wasn't in it. 682 00:55:38,048 --> 00:55:39,743 When I got to the intersection, 683 00:55:40,517 --> 00:55:42,451 I saw him go into a bar. 684 00:55:43,687 --> 00:55:46,281 I guess that bar was just a little too close. 685 00:55:56,266 --> 00:55:58,791 Paul, we... Shut up and get back in the car. 686 00:56:06,944 --> 00:56:08,571 Eckstrom talk to you? 687 00:56:08,645 --> 00:56:11,011 He knows something's up. What'd you tell him? 688 00:56:11,081 --> 00:56:12,446 Nothing I didn't have to. He knew. 689 00:56:12,516 --> 00:56:14,746 He doesn't know anything. He just thinks he does. 690 00:56:14,818 --> 00:56:17,548 He gave me a phony job to get me out of the room. 691 00:56:18,055 --> 00:56:19,420 Give me the keys to Wheeler's car. 692 00:56:19,489 --> 00:56:22,287 I'll get it out of here while we've still got a chance. 693 00:56:22,893 --> 00:56:23,917 Come on! Give me the keys! 694 00:56:23,994 --> 00:56:26,485 We're only making things worse, Paul. 695 00:56:26,763 --> 00:56:28,697 I'm goin' up and tell Eckstrom just the way it happened. 696 00:56:28,765 --> 00:56:30,357 You're not going to tell him anything. 697 00:56:30,434 --> 00:56:32,231 I'm in this, too, remember? 698 00:56:32,436 --> 00:56:33,528 Why? 699 00:56:33,837 --> 00:56:35,896 You were just coverin' for me. 700 00:56:35,973 --> 00:56:37,804 Isn't that right? And Eckstrom'll throw the book at me. 701 00:56:37,874 --> 00:56:41,103 - Who do you think you're kiddin'? - You'll come out sweet as a rose. 702 00:56:41,278 --> 00:56:43,576 A hero for trying to protect a buddy. 703 00:56:43,647 --> 00:56:46,207 Look, Paddy, Eckstrom can't prove a thing. 704 00:56:46,617 --> 00:56:48,312 Why throw away your pension? 705 00:56:48,385 --> 00:56:51,821 Because I spent 25 years being a dumb, honest cop. 706 00:56:52,823 --> 00:56:55,314 And I'm stuck with it. Wait a minute. 707 00:56:59,796 --> 00:57:01,263 What's the idea? 708 00:57:01,331 --> 00:57:03,265 You didn't do anything for me. 709 00:57:03,867 --> 00:57:05,630 You're after that dough. 710 00:57:05,702 --> 00:57:08,102 That's why you came down looking for me. 711 00:57:08,305 --> 00:57:10,603 You knew Wheeler was going to show. 712 00:57:10,741 --> 00:57:12,265 Now wait a minute, Paddy. 713 00:57:12,342 --> 00:57:14,469 Nope. We're both going up and tell it just like it... 714 00:57:14,544 --> 00:57:16,102 (PHONE RINGING) 715 00:57:16,947 --> 00:57:18,244 (GUN FIRING) 716 00:57:21,418 --> 00:57:23,318 (PHONE CONTINUES RINGING) 717 00:57:26,857 --> 00:57:28,882 Doesn't answer. Come on. 718 00:58:32,322 --> 00:58:35,155 Tell 'em to get here as fast as they can, but no sirens. 719 00:58:35,225 --> 00:58:37,284 And keep this from the press boys! 720 00:58:45,535 --> 00:58:47,059 I heard a shot! 721 00:58:49,239 --> 00:58:50,433 Paddy? 722 00:58:54,444 --> 00:58:55,536 Dead? 723 00:58:56,012 --> 00:58:58,606 Rick, get those people back to bed. 724 00:58:58,915 --> 00:59:01,315 We don't want a crowd around here. 725 00:59:01,618 --> 00:59:02,778 RICK: All right, folks, back on the sidewalk. 726 00:59:02,853 --> 00:59:04,252 What's going on, officer? We heard the shot. 727 00:59:04,321 --> 00:59:06,755 Just a slight accident. Back on the sidewalk, please. 728 00:59:06,823 --> 00:59:09,087 What do you think? I don't know. 729 00:59:09,159 --> 00:59:11,093 Powder burns, his own gun. 730 00:59:11,161 --> 00:59:12,628 Why would he kill himself? 731 00:59:12,696 --> 00:59:14,357 I didn't say that. 732 00:59:14,431 --> 00:59:16,023 Then you think he didn't? 733 00:59:24,741 --> 00:59:27,266 Where were you tonight around 11:00? 734 00:59:27,844 --> 00:59:30,277 - I was upstairs. Why? - No, you weren't. 735 00:59:30,347 --> 00:59:32,542 We know where Dolan was. Where were you? 736 00:59:33,116 --> 00:59:34,276 You know where Dolan was? 737 00:59:34,351 --> 00:59:36,080 McAllister saw him. 738 00:59:36,953 --> 00:59:38,978 I told him I'd cover for him. 739 00:59:39,256 --> 00:59:41,690 I tried to get him on the car phone about 10:30, he didn't answer. 740 00:59:41,758 --> 00:59:42,782 I know. 741 00:59:42,859 --> 00:59:44,759 The operator gave me the message just now. 742 00:59:44,928 --> 00:59:47,488 I came down to see what had happened to him. 743 00:59:47,597 --> 00:59:49,497 Found he'd gone over to the bar. 744 00:59:49,566 --> 00:59:52,091 He was scared. He kept talking about his pension. 745 00:59:52,903 --> 00:59:54,234 I brought him back here. 746 00:59:54,304 --> 00:59:57,205 I tried to make him understand I wouldn't say anything, 747 00:59:57,674 --> 01:00:00,074 but I guess he wasn't listening. 748 01:00:02,412 --> 01:00:03,470 Well, you'd better get back upstairs. 749 01:00:03,547 --> 01:00:04,980 We've still got a job to do here. 750 01:00:05,048 --> 01:00:06,140 Yeah. 751 01:00:12,756 --> 01:00:15,725 There's not much point keeping a stakeout now, is there? 752 01:00:15,892 --> 01:00:17,917 You got any better ideas? 753 01:00:37,547 --> 01:00:39,174 Yeah, right away. 754 01:00:40,283 --> 01:00:41,978 (WOMEN CHATTERING) 755 01:01:01,238 --> 01:01:02,603 WOMAN: Oh, look, there's been an accident. 756 01:01:02,672 --> 01:01:03,696 Wonder what happened? 757 01:01:03,773 --> 01:01:06,130 - Wanna go over? Maybe you can help. - No, they don't need us. 758 01:01:06,209 --> 01:01:08,809 - They'd be the first to say so. - Oh, it's so late. 759 01:01:08,879 --> 01:01:10,141 Come on. 760 01:01:10,680 --> 01:01:12,511 Are you sure you won't change your mind and come with us, Ann? 761 01:01:12,582 --> 01:01:14,739 - No, you all go on. - All right. And have fun. 762 01:01:14,818 --> 01:01:16,308 You know the Crockett's number if you need me. 763 01:01:16,386 --> 01:01:17,546 Oh, don't worry. 764 01:01:17,621 --> 01:01:19,020 - WOMAN: Give us a call. - All right. Bye. 765 01:01:19,089 --> 01:01:21,353 Nighty night. Bye. 766 01:01:48,518 --> 01:01:50,179 He's dead. I shot him. 767 01:01:50,253 --> 01:01:51,277 What do you mean? Paddy Dolan. 768 01:01:51,354 --> 01:01:52,514 What happened? I killed him. 769 01:01:52,589 --> 01:01:54,079 The poor, dumb, harmless... 770 01:01:54,157 --> 01:01:55,283 He pulled a gun on me. 771 01:01:55,358 --> 01:01:57,155 It went off. It was an accident. I... 772 01:02:08,305 --> 01:02:09,863 Are they after you? No. 773 01:02:09,940 --> 01:02:11,237 But everything's gone wrong. 774 01:02:11,374 --> 01:02:12,466 Paddy and... 775 01:02:12,542 --> 01:02:13,600 And that girl downstairs, 776 01:02:13,677 --> 01:02:15,508 she saw me in your apartment. What girl? 777 01:02:15,612 --> 01:02:17,603 The one that lives next to you. The nurse. 778 01:02:17,681 --> 01:02:19,478 Does she know who you are? I don't think so. 779 01:02:19,549 --> 01:02:21,141 But she'll remember me. She'll remember me good. 780 01:02:21,217 --> 01:02:22,775 Paul, look, we've got the money. Why don't we get out now? 781 01:02:22,852 --> 01:02:25,150 We haven't got the money! The car's gone. 782 01:02:25,221 --> 01:02:27,189 How? Paddy must have moved it. 783 01:02:28,091 --> 01:02:29,149 He couldn't have moved it far. 784 01:02:29,225 --> 01:02:30,692 It must be around here someplace close. 785 01:02:31,695 --> 01:02:33,754 Maybe we could spot it from up here. 786 01:02:35,332 --> 01:02:37,527 McAllister's still down there. 787 01:02:38,001 --> 01:02:39,901 You take that side. I'll look over here. 788 01:03:14,904 --> 01:03:16,701 Go on upstairs, Rick. 789 01:03:17,907 --> 01:03:19,807 Who tells Paddy's wife? 790 01:03:20,643 --> 01:03:22,474 That goes with my job. 791 01:03:23,079 --> 01:03:25,570 What are you going to say? He killed himself? 792 01:03:26,149 --> 01:03:27,912 What else can I say? 793 01:03:30,720 --> 01:03:32,950 Get those people out of there. 794 01:03:44,034 --> 01:03:45,729 Anything serious? 795 01:03:46,636 --> 01:03:47,694 No. 796 01:03:58,548 --> 01:04:00,675 You know, you're a bitter disappointment to me. 797 01:04:00,750 --> 01:04:01,842 Oh? 798 01:04:01,951 --> 01:04:03,509 The other night. 799 01:04:03,586 --> 01:04:05,577 You were just doing your job. 800 01:04:06,256 --> 01:04:08,884 You are a policeman, aren't you? 801 01:04:17,000 --> 01:04:18,126 Paul! 802 01:04:22,072 --> 01:04:23,096 PAUL: That's it. 803 01:04:23,173 --> 01:04:25,539 Go down to your apartment, stay there a few minutes, and then leave. 804 01:04:25,608 --> 01:04:27,633 I want the man that follows you kept out at least an hour. 805 01:04:27,710 --> 01:04:28,710 What are you going to do? 806 01:04:28,778 --> 01:04:30,678 I'm going to put Wheeler's body where it'll be found tonight. 807 01:04:30,747 --> 01:04:32,237 Why? Why take any chance now? 808 01:04:32,315 --> 01:04:34,078 Tomorrow we... I can't do it in the broad daylight. 809 01:04:34,150 --> 01:04:36,209 And if that girl sees me again, I'm through. 810 01:04:36,286 --> 01:04:39,983 When they find the body, the stakeout will be over and I'll be away from here. 811 01:04:41,191 --> 01:04:44,183 Everything's going to be all right? Sure. Sure. 812 01:04:48,331 --> 01:04:51,095 You have a wonderful way of sidestepping questions. 813 01:04:51,634 --> 01:04:53,499 Shall I just stop asking them? 814 01:04:53,636 --> 01:04:55,160 Right now, yes. 815 01:04:55,738 --> 01:04:57,729 But save them for next week. 816 01:04:58,374 --> 01:04:59,739 Next week? 817 01:05:00,477 --> 01:05:02,342 You wouldn't be asking for a date? 818 01:05:02,645 --> 01:05:04,545 I can't even answer that for sure. 819 01:05:04,614 --> 01:05:06,582 Is your name in the book? 820 01:05:06,916 --> 01:05:08,440 Ann Stewart, with a "W." 821 01:05:08,518 --> 01:05:09,644 But you'd better call me at the hospital. 822 01:05:09,719 --> 01:05:11,414 After our party tonight, we may be evicted. 823 01:05:11,488 --> 01:05:12,546 Was it that bad? 824 01:05:12,622 --> 01:05:15,056 I didn't think so, but the people next door apparently did. 825 01:05:15,158 --> 01:05:16,284 People next door. 826 01:05:16,359 --> 01:05:18,122 You don't mean 423? 827 01:05:18,495 --> 01:05:20,588 Yes. Why not? What happened? 828 01:05:21,364 --> 01:05:23,924 Well, nothing, really. I went over to borrow some ice cubes from him. 829 01:05:24,000 --> 01:05:26,195 Him? You mean her, don't you? 830 01:05:27,103 --> 01:05:28,229 No, I mean him. 831 01:05:40,550 --> 01:05:42,177 What time was it? 832 01:05:42,285 --> 01:05:44,583 Well, about 11:00. 833 01:05:45,155 --> 01:05:46,747 Is he important? 834 01:05:46,823 --> 01:05:49,690 He may have killed a man last week and another tonight. 835 01:05:54,931 --> 01:05:58,492 Do you think you could recognize him if you saw him again? 836 01:05:58,735 --> 01:06:01,033 Yes. I think I could. 837 01:06:01,437 --> 01:06:03,905 Then you'll be hearing from me sooner than I thought. 838 01:06:03,973 --> 01:06:05,304 Good night. 839 01:06:17,554 --> 01:06:19,044 Wheeler was here. In her apartment. 840 01:06:19,556 --> 01:06:22,047 When? When you were out looking for Paddy. 841 01:06:22,358 --> 01:06:23,416 How'd you find out about it? 842 01:06:23,493 --> 01:06:25,518 The nurse. She tried to borrow some ice cubes. 843 01:06:25,595 --> 01:06:27,688 He gave her a fast brush-off. 844 01:06:27,797 --> 01:06:29,162 223 please. 845 01:06:30,200 --> 01:06:31,360 Mitchell? 846 01:06:31,434 --> 01:06:33,197 When Eckstrom gets in, have him call me. 847 01:06:33,603 --> 01:06:35,468 McAllister. Right. 848 01:06:36,773 --> 01:06:37,933 Could she identify him? 849 01:06:38,007 --> 01:06:39,975 Well, who else could it be? 850 01:06:40,043 --> 01:06:41,704 What's the blonde doing? 851 01:06:41,778 --> 01:06:43,211 The usual things. 852 01:06:43,279 --> 01:06:45,975 If there's anybody in there with her, she doesn't know it. 853 01:06:46,649 --> 01:06:48,742 Do you think the nurse scared him off? 854 01:06:49,519 --> 01:06:51,646 I don't know. 855 01:06:51,854 --> 01:06:53,583 She said he opened the door before she knocked, 856 01:06:53,656 --> 01:06:55,146 as if he was leaving. 857 01:06:55,425 --> 01:06:57,290 Well, then when he found out his girl wasn't up there, 858 01:06:57,360 --> 01:06:58,384 he probably got nervous and... That's just it. 859 01:06:58,461 --> 01:07:00,019 Why wasn't she? 860 01:07:00,296 --> 01:07:03,163 I can't spot it, but something's wrong somewhere. 861 01:07:04,667 --> 01:07:07,500 And what happened to Paddy, that doesn't fit either. 862 01:07:07,570 --> 01:07:10,038 Eckstrom must have scared him out of his mind. 863 01:07:10,340 --> 01:07:12,638 Do you really think Paddy killed himself? 864 01:07:12,709 --> 01:07:15,803 If you were going to check out, would you put a.38 slug in your belly? 865 01:07:15,878 --> 01:07:17,470 Nobody kills himself like that. 866 01:07:17,547 --> 01:07:19,014 Least of all a cop. 867 01:07:19,082 --> 01:07:20,947 I know Paddy like I know my own self. 868 01:07:21,017 --> 01:07:23,451 He wouldn't have done it. Not that way, or any other way. 869 01:07:23,519 --> 01:07:26,147 And he certainly wouldn't have let Wheeler get that close. 870 01:07:26,222 --> 01:07:27,553 Maybe he did. 871 01:07:27,624 --> 01:07:28,648 No. 872 01:07:31,060 --> 01:07:33,187 You know what I think, Paul. 873 01:07:33,730 --> 01:07:37,097 I think whoever killed Paddy was right there in the car with him. 874 01:07:37,166 --> 01:07:38,599 Sitting right there beside him. 875 01:07:38,668 --> 01:07:40,226 (PHONE RINGING) 876 01:07:42,005 --> 01:07:43,199 Hello. 877 01:07:43,873 --> 01:07:45,898 All right, give him a message. 878 01:07:46,009 --> 01:07:48,807 Wheeler paid us a visit about 11:00 tonight. 879 01:07:48,878 --> 01:07:50,869 The lady in apartment 426. 880 01:07:51,047 --> 01:07:52,947 Yeah, she went over to borrow some ice cubes. 881 01:08:02,859 --> 01:08:04,520 (ENGINE STARTING) 882 01:10:31,874 --> 01:10:33,205 She there? 883 01:10:33,376 --> 01:10:35,708 She just came in. Where'd she go? 884 01:10:36,212 --> 01:10:38,578 Nowhere. Anything happen over there? 885 01:10:38,648 --> 01:10:40,377 No, it's all quiet. 886 01:10:41,117 --> 01:10:42,846 Know where she went? 887 01:10:42,919 --> 01:10:44,409 To the beach. 888 01:10:45,421 --> 01:10:47,514 Looked at the water exactly three minutes, 889 01:10:47,590 --> 01:10:49,387 came right back here. 890 01:10:50,092 --> 01:10:52,283 - Why? - It doesn't make sense. 891 01:10:52,361 --> 01:10:54,022 Well, she probably figured there's only one man 892 01:10:54,096 --> 01:10:55,461 watching her place, wanted to draw him off. 893 01:10:55,531 --> 01:10:56,725 Why? Nothing happened over there, 894 01:10:56,799 --> 01:10:59,131 and Schaeffer didn't see anything outside. 895 01:11:35,304 --> 01:11:37,397 Rick, you'd better come with me. 896 01:11:37,473 --> 01:11:39,270 We've got work to do. 897 01:11:39,442 --> 01:11:41,672 Wheeler's dead. What happened? 898 01:11:41,744 --> 01:11:43,473 Two.38 slugs in the back. 899 01:11:43,546 --> 01:11:44,945 Where? When? 900 01:11:45,014 --> 01:11:48,575 Dumped out of a car on Third and Wilmer, about a half an hour ago. 901 01:11:49,352 --> 01:11:51,377 Doesn't she ever go to bed? 902 01:11:53,022 --> 01:11:54,649 We're going over there and get a few answers. 903 01:11:54,724 --> 01:11:55,884 You stay here Paul. 904 01:11:55,958 --> 01:11:58,586 It'll go smoother if she doesn't see you just now. 905 01:12:11,340 --> 01:12:12,898 (PHONE RINGING) 906 01:12:18,981 --> 01:12:20,744 Hello. This is Paul. 907 01:12:20,983 --> 01:12:22,109 Now, listen. 908 01:12:22,218 --> 01:12:24,379 McAllister and Eckstrom are on their way over to see you. 909 01:12:24,453 --> 01:12:25,453 They'll be there in a minute. 910 01:12:25,521 --> 01:12:27,421 They'll ask you a lot of questions, but they don't know a thing. 911 01:12:27,490 --> 01:12:28,787 So don't let them scare you. 912 01:12:29,659 --> 01:12:31,092 No, I'll be over here. 913 01:12:31,160 --> 01:12:33,390 But in case you do see me, you know me. Remember that? 914 01:12:33,462 --> 01:12:35,089 All right, Paul. 915 01:12:42,238 --> 01:12:43,899 (KNOCKING AT DOOR) 916 01:12:44,040 --> 01:12:45,667 - Who is it? - ECKSTROM: Police. 917 01:12:55,751 --> 01:12:57,981 Where does he think he's going? 918 01:12:58,688 --> 01:13:00,417 What is this anyway? Routine check. 919 01:13:00,489 --> 01:13:02,821 We'd like to ask you a few questions about Harry Wheeler. 920 01:13:03,593 --> 01:13:05,254 Get him out of my bedroom. 921 01:13:05,328 --> 01:13:06,693 All right. 922 01:13:28,184 --> 01:13:30,152 Won't you sit down, Miss McLane? 923 01:13:32,321 --> 01:13:33,515 May I? 924 01:13:37,093 --> 01:13:38,958 When was the last time you heard from him? 925 01:13:39,028 --> 01:13:40,689 Who? Harry Wheeler. 926 01:13:41,664 --> 01:13:43,427 Who's Harry Wheeler? 927 01:13:43,899 --> 01:13:46,732 He's been getting some space in this week's papers. 928 01:13:47,503 --> 01:13:49,562 I'm afraid I don't read the paper. 929 01:13:49,639 --> 01:13:52,130 And I don't know anyone named Harry. 930 01:13:52,508 --> 01:13:55,477 Don't you have to know a man to give him a key to your apartment? 931 01:13:55,544 --> 01:13:57,341 What's that supposed to mean? 932 01:13:57,413 --> 01:14:00,644 Harry Wheeler was in this apartment tonight at 11:00. 933 01:14:00,816 --> 01:14:02,147 I wasn't even here at 11:00. 934 01:14:02,218 --> 01:14:04,516 No, you were at the Twilight Room. 935 01:14:04,587 --> 01:14:05,952 But there was a man here. 936 01:14:06,088 --> 01:14:08,420 If it wasn't Wheeler, who was it? 937 01:14:08,858 --> 01:14:11,258 If there was anyone here, he broke in. 938 01:14:11,327 --> 01:14:13,659 What did Wheeler come up here for? 939 01:14:14,363 --> 01:14:16,228 Maybe it wasn't Wheeler. 940 01:14:16,332 --> 01:14:18,857 You knew his partner, too, didn't you? 941 01:14:18,968 --> 01:14:20,196 No sale. 942 01:14:20,736 --> 01:14:22,101 You didn't find what you were looking for, 943 01:14:22,171 --> 01:14:24,162 so why don't you let me go to bed? 944 01:14:24,240 --> 01:14:27,767 I'm afraid I have some bad news for you, Lona. 945 01:14:27,877 --> 01:14:30,209 Wheeler's partner double-crossed him, 946 01:14:30,279 --> 01:14:32,839 which means he double-crossed you, too. 947 01:14:32,915 --> 01:14:36,612 He shot Wheeler tonight and dumped his body into the street. 948 01:14:37,553 --> 01:14:39,578 Which means nothing to me. 949 01:14:41,257 --> 01:14:45,057 If I didn't know better, I'd think we were on the wrong track. 950 01:14:45,428 --> 01:14:48,397 Call the stakeout. Have him bring over the log. 951 01:14:51,100 --> 01:14:53,193 We've been keeping a score sheet on you. 952 01:14:53,502 --> 01:14:56,027 We'll go over it together, point by point. 953 01:15:00,443 --> 01:15:02,001 (PHONE RINGING) 954 01:15:05,681 --> 01:15:06,739 Sheridan. 955 01:15:06,816 --> 01:15:09,614 Rick. Eckstrom wants the log brought over. 956 01:15:09,719 --> 01:15:10,845 I'll be right over. 957 01:16:18,120 --> 01:16:19,314 Hello, Lona. 958 01:16:23,826 --> 01:16:25,316 I might've known. 959 01:16:25,895 --> 01:16:27,260 You're just the type. 960 01:16:29,465 --> 01:16:31,023 You want me to stick around? 961 01:16:31,100 --> 01:16:32,795 Afraid she doesn't like you, Paul? 962 01:16:32,868 --> 01:16:34,062 Better wait for us. Right. 963 01:16:59,428 --> 01:17:01,988 Operator? Give me the police. 964 01:17:02,064 --> 01:17:03,122 Hurry! 965 01:18:01,457 --> 01:18:03,357 POLICEMAN ON RADIO: Cars 49 and 60, 966 01:18:03,425 --> 01:18:07,953 Park Crest Hotel, 322 French Street: Code Three: 967 01:18:08,364 --> 01:18:09,364 (RINGS) 968 01:18:11,467 --> 01:18:13,059 Sheridan. Eckstrom there? 969 01:18:14,303 --> 01:18:15,964 Well, you'd better go over and give him this. 970 01:18:16,038 --> 01:18:17,630 A woman in the building, 971 01:18:17,740 --> 01:18:20,538 an Ann Stewart, apartment 421. 972 01:18:20,609 --> 01:18:22,236 She just called in. 973 01:18:22,311 --> 01:18:24,745 Says she saw the man we're after. Whatever that means. 974 01:18:24,813 --> 01:18:27,441 Oh, and... Yeah, two more cars. 975 01:18:28,317 --> 01:18:30,945 She mentioned McAllister, so it may be a break. 976 01:18:31,020 --> 01:18:32,419 Yeah, you never know. 977 01:18:33,055 --> 01:18:34,283 Okay. 978 01:19:09,892 --> 01:19:11,189 (DOORBELL BUZZING) 979 01:19:12,962 --> 01:19:13,962 Who's there? 980 01:19:14,330 --> 01:19:15,695 PAUL: Miss Ann Stewart? 981 01:19:15,764 --> 01:19:16,856 Yes? 982 01:19:16,932 --> 01:19:18,763 The police. Did you put in a call? 983 01:19:25,641 --> 01:19:27,404 ...no reason. When I can't sleep, I drive. 984 01:19:27,476 --> 01:19:28,841 Who pays your rent? 985 01:19:28,911 --> 01:19:30,310 I do! How? 986 01:19:30,379 --> 01:19:32,438 What about the call you got from RTV? 987 01:19:32,514 --> 01:19:33,811 I don't know what you're talking about. 988 01:19:33,882 --> 01:19:35,747 It wasn't the rating service that called. We checked on it. 989 01:19:35,818 --> 01:19:37,285 Who was it? 990 01:19:37,353 --> 01:19:39,048 If there was a call, I don't remember it. 991 01:19:39,621 --> 01:19:42,522 Now, if you do as you're told, you won't get hurt. 992 01:19:42,591 --> 01:19:43,922 What are you going to do? 993 01:19:45,561 --> 01:19:46,926 (DOOR OPENS) 994 01:19:51,233 --> 01:19:53,963 Well, think it over. You've got until tomorrow. 995 01:19:54,036 --> 01:19:55,731 But don't try to leave unless you want to be picked up 996 01:19:55,804 --> 01:19:57,294 and booked for vagrancy. 997 01:20:07,149 --> 01:20:08,480 Get your coat. 998 01:20:09,018 --> 01:20:10,576 Come on! Come on! 999 01:20:21,730 --> 01:20:22,992 Sheridan? 1000 01:20:24,633 --> 01:20:26,396 I guess he went downstairs. 1001 01:20:26,468 --> 01:20:27,628 Yeah. 1002 01:20:43,719 --> 01:20:45,016 (KNOCKING AT DOOR) 1003 01:20:46,355 --> 01:20:47,947 Yes? It's Paul. Open up. 1004 01:20:48,490 --> 01:20:49,787 Turn the lights out first. 1005 01:20:53,295 --> 01:20:55,320 Get dressed, we're getting out of here. 1006 01:20:55,864 --> 01:20:57,161 Go on, hurry! 1007 01:21:08,343 --> 01:21:10,038 Where's Sheridan? Upstairs. 1008 01:21:10,112 --> 01:21:12,376 If he was upstairs I wouldn't be asking you about him. 1009 01:21:12,448 --> 01:21:13,813 Didn't he just give you a message? 1010 01:21:13,882 --> 01:21:15,213 What are you talking about? What message? 1011 01:21:15,284 --> 01:21:18,082 A woman called. Said she saw the guy we're looking for. 1012 01:21:18,153 --> 01:21:19,177 What was her name? 1013 01:21:19,254 --> 01:21:20,881 Stewart. 421... 1014 01:21:57,559 --> 01:21:58,821 RICK: Ann! 1015 01:22:27,923 --> 01:22:31,484 All right. All right, now go out... Hold on a second. 1016 01:22:33,262 --> 01:22:36,231 Sheridan, the blonde, the girl who just called in, they're all missing! 1017 01:22:38,133 --> 01:22:40,226 You and Schaeffer search the building, top to bottom. 1018 01:22:40,302 --> 01:22:41,860 Who are we after? 1019 01:22:41,937 --> 01:22:45,600 Maybe Paul Sheridan. Take a prowl car and cover the back. 1020 01:23:33,789 --> 01:23:36,053 What's wrong? A prowl car right behind Wheeler's. 1021 01:23:36,124 --> 01:23:37,216 Do you think they know it's Harry's car? 1022 01:23:37,292 --> 01:23:38,452 I don't know. 1023 01:23:38,527 --> 01:23:40,290 Maybe they just happened to park there. 1024 01:23:41,496 --> 01:23:43,862 There's one way to find out. Here, 1025 01:23:45,033 --> 01:23:47,331 that car over there, here's the key to the trunk. 1026 01:23:47,402 --> 01:23:49,734 Open it. You'll find a bag, bring it here. 1027 01:23:49,805 --> 01:23:50,897 Take it! 1028 01:23:53,508 --> 01:23:54,600 Be smart. 1029 01:24:18,367 --> 01:24:20,164 Don't turn around. 1030 01:24:20,235 --> 01:24:21,827 When I fire, get behind the car. 1031 01:24:22,571 --> 01:24:23,571 Duck! 1032 01:24:39,621 --> 01:24:41,885 It's clear that way. Go to Western and Wilshire, wait for me there. 1033 01:24:41,957 --> 01:24:43,288 What are you going to do? I'm going to get that car. 1034 01:24:43,358 --> 01:24:44,950 Now go on hurry! No, wait! You can't get that money! 1035 01:24:45,027 --> 01:24:46,289 Will you go, Lona? Please, don't try to get... 1036 01:24:46,361 --> 01:24:47,419 Go on! 1037 01:25:13,955 --> 01:25:15,252 Hold it, Sheridan! 1038 01:25:31,139 --> 01:25:32,902 Radio George Street, emergency. 1039 01:25:41,116 --> 01:25:42,708 I'm sorry, Rick. 1040 01:25:42,784 --> 01:25:45,116 So am I, Paul. So am I. 1041 01:26:32,968 --> 01:26:35,198 (PANTING) I thought I told you to go. 1042 01:26:40,409 --> 01:26:43,344 We really didn't need that money, did we? 1043 01:27:15,911 --> 01:27:17,310 Come on, I'll walk you home. 75004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.