All language subtitles for Promising Young Womank3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,795 --> 00:00:06,174 ♪ I was busy thinking 'bout boys ♪ 2 00:00:06,257 --> 00:00:09,427 ♪ Boys, boys ♪ 3 00:00:09,511 --> 00:00:12,972 ♪ I was busy dreaming 'bout boys ♪ 4 00:00:13,056 --> 00:00:16,351 ♪ Boys, boys ♪ 5 00:00:16,434 --> 00:00:18,144 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 6 00:00:18,228 --> 00:00:19,938 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 7 00:00:20,021 --> 00:00:21,689 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 8 00:00:21,773 --> 00:00:23,441 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 9 00:00:23,525 --> 00:00:25,109 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 10 00:00:25,193 --> 00:00:26,778 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 11 00:00:26,861 --> 00:00:28,655 ♪ I was busy thinking 'bout boys ♪ 12 00:00:28,738 --> 00:00:32,450 ♪ I need that bad boy To do me right on a Friday ♪ 13 00:00:32,534 --> 00:00:35,537 ♪ And I need that good one To wake me up on a Sunday ♪ 14 00:00:35,620 --> 00:00:38,039 ♪ That one from work Can come over on Monday night ♪ 15 00:00:38,122 --> 00:00:41,793 ♪ I want 'em all, I want 'em all ♪ 16 00:00:43,044 --> 00:00:45,838 ♪ I'm sorry that I missed your party ♪ 17 00:00:45,922 --> 00:00:49,634 ♪ I wish I had a better excuse like ♪ 18 00:00:49,717 --> 00:00:54,013 ♪ "I had to trash the hotel lobby" ♪ 19 00:00:54,097 --> 00:00:59,477 ♪ But I was busy thinking 'bout Boys, boys, boys ♪ 20 00:00:59,561 --> 00:01:01,271 ♪ Boys, boys ♪ 21 00:01:01,354 --> 00:01:02,981 ♪ I was busy dreaming 'bout... ♪ 22 00:01:07,610 --> 00:01:08,695 Fuck her. 23 00:01:08,778 --> 00:01:10,947 - Fuck her. - Yeah. Fuck her. 24 00:01:11,030 --> 00:01:12,699 This is how business is done, man. 25 00:01:12,782 --> 00:01:14,784 I mean, it's just a round of fucking golf. 26 00:01:14,867 --> 00:01:17,328 You'd think we were taking clients out to a strip club. 27 00:01:17,412 --> 00:01:18,705 Which we can't even do anymore. 28 00:01:18,788 --> 00:01:21,958 Exactly. We can't even do that anymore since the Christmas party last year. 29 00:01:22,041 --> 00:01:24,836 I think it's because the golf club doesn't let women play there. 30 00:01:24,919 --> 00:01:26,754 So? 31 00:01:26,838 --> 00:01:29,173 So it means we're having client meetings without her. 32 00:01:29,257 --> 00:01:32,677 Look, she should just focus on closing her own shit 33 00:01:32,760 --> 00:01:35,555 instead of whining about how we're doing better than her. 34 00:01:36,681 --> 00:01:39,392 Jesus. Hey, would you look at that? 35 00:01:39,475 --> 00:01:41,477 - Good God Almighty. - Yikes. 36 00:01:41,561 --> 00:01:43,455 Why don't you get some dignity, sweetheart? 37 00:01:43,479 --> 00:01:45,940 You know, they put themselves in danger, girls like that. 38 00:01:46,024 --> 00:01:48,234 If she's not careful, someone's gonna take advantage, 39 00:01:48,318 --> 00:01:50,570 especially the kind of guys in this club. 40 00:01:51,821 --> 00:01:53,239 She's kind of hot. 41 00:01:53,323 --> 00:01:55,617 A hot fucking mess. 42 00:01:56,367 --> 00:01:57,869 Hey. Let's talk to Brian. 43 00:01:57,952 --> 00:02:00,832 I think he might be amenable to the idea if we all present a very nice... 44 00:02:00,913 --> 00:02:03,791 I mean, that is just asking for it. 45 00:02:04,626 --> 00:02:06,461 Ugh, look at that. 46 00:02:06,544 --> 00:02:08,630 You know, you'd think you'd learn by that age, right? 47 00:02:08,713 --> 00:02:10,548 Where even are her friends? 48 00:02:10,632 --> 00:02:12,383 Just kind of ran off somewhere? 49 00:02:12,467 --> 00:02:15,136 Leaving her laying around for anyone to pick up. 50 00:02:17,347 --> 00:02:19,265 Sounds like a challenge, Paul. 51 00:02:19,974 --> 00:02:21,643 Yeah? Maybe. 52 00:02:21,726 --> 00:02:24,312 - I'll go over. - Ooh! 53 00:02:24,395 --> 00:02:25,480 Jerry! 54 00:02:25,563 --> 00:02:28,083 - My God, I didn't know you had it in you. - To see if she's okay. 55 00:02:28,107 --> 00:02:29,776 - Yeah. Of course. - Yeah, sure. 56 00:02:29,859 --> 00:02:31,361 - Go for it, big fella. - Yeah. 57 00:02:31,444 --> 00:02:32,737 We're pulling for you. 58 00:02:34,405 --> 00:02:37,742 - Oh, my God... - Hey. 59 00:02:37,825 --> 00:02:38,910 You okay? 60 00:02:41,371 --> 00:02:44,874 - What are you looking for? - Phone. 61 00:02:44,957 --> 00:02:47,085 - Uh-huh. - It's not here. 62 00:02:48,294 --> 00:02:50,296 It's got to be here. I just had it. 63 00:02:51,673 --> 00:02:55,718 Uh, you think maybe you left it in the bathroom or something? 64 00:02:55,802 --> 00:02:57,011 No. 65 00:03:04,060 --> 00:03:05,436 You gonna be okay? 66 00:03:07,063 --> 00:03:08,231 Oh, yeah. 67 00:03:08,314 --> 00:03:09,899 How are you gonna get home? 68 00:03:14,445 --> 00:03:15,822 Ride... ride app. 69 00:03:15,905 --> 00:03:17,323 Yeah. Yeah. 70 00:03:17,407 --> 00:03:19,200 I think you might need a phone for that. 71 00:03:19,283 --> 00:03:22,412 - Oh, no. - Yeah. 72 00:03:22,495 --> 00:03:23,705 I know. 73 00:03:23,788 --> 00:03:25,998 Oh, no. 74 00:03:26,749 --> 00:03:29,877 Okay, look, I'm headed out anyway, 75 00:03:29,961 --> 00:03:31,671 so I can drop you off. 76 00:03:31,754 --> 00:03:33,798 - No. - It's totally fine. It's not a problem. 77 00:03:33,881 --> 00:03:35,425 - Really. - No. 78 00:03:35,508 --> 00:03:39,178 What are you gonna do? It's fine. Come on. It's not a problem. 79 00:03:40,805 --> 00:03:42,014 Let's go. 80 00:03:42,849 --> 00:03:44,100 There you go. 81 00:03:44,183 --> 00:03:45,393 You got it? 82 00:03:45,476 --> 00:03:47,228 All right, just hold on to the railing. 83 00:03:49,647 --> 00:03:51,287 - Yeah? You okay? - Oh, my God. 84 00:03:51,315 --> 00:03:54,402 ♪ Candlelight and soul forever ♪ 85 00:03:54,485 --> 00:03:57,947 ♪ A dream of you and me together... ♪ 86 00:04:00,700 --> 00:04:03,995 - Come on. I just had my car cleaned. - She's fine. 87 00:04:05,163 --> 00:04:06,998 No, I'm not. 88 00:04:07,081 --> 00:04:08,583 But I'm not gonna throw up. 89 00:04:09,250 --> 00:04:11,711 - I don't think. - No? 90 00:04:11,794 --> 00:04:14,672 There you have it, sir. See? She's not... She's not gonna throw up. 91 00:04:14,756 --> 00:04:15,882 Whoo-hoo! 92 00:04:15,965 --> 00:04:18,384 ♪ We can achieve it ♪ 93 00:04:18,468 --> 00:04:21,137 ♪ Come a little bit closer, baby ♪ 94 00:04:21,220 --> 00:04:22,221 Uh... 95 00:04:22,305 --> 00:04:23,973 ♪ Get it on, get it on ♪ 96 00:04:24,056 --> 00:04:25,308 ♪ 'Cause tonight... ♪ 97 00:04:25,391 --> 00:04:27,351 My apartment is a few blocks from here. 98 00:04:28,019 --> 00:04:31,355 Would you want to have a drink before hitting the hay? 99 00:04:32,106 --> 00:04:33,316 Mmm... 100 00:04:33,399 --> 00:04:36,110 It's literally right here. You want to have, like, one beer? 101 00:04:37,653 --> 00:04:41,115 Yeah. Could you take us to 242 Raleigh Drive instead, please? 102 00:04:41,199 --> 00:04:42,867 It's a couple blocks. 103 00:04:43,826 --> 00:04:46,329 Just put the address in the app. 104 00:04:47,163 --> 00:04:48,915 Put the address in the app. 105 00:04:50,833 --> 00:04:52,335 Kumquat liqueur. 106 00:04:52,418 --> 00:04:54,670 Here we go, milady. 107 00:04:58,090 --> 00:04:59,926 Hey, sorry about my friends at the bar. 108 00:05:00,009 --> 00:05:02,553 They're... They're assholes. 109 00:05:03,513 --> 00:05:05,389 It's all right. 110 00:05:05,473 --> 00:05:07,058 There you go. 111 00:05:07,141 --> 00:05:08,851 You got it. 112 00:05:10,061 --> 00:05:11,979 Do you live alone here? 113 00:05:12,063 --> 00:05:15,483 No, but my roommate's out of town, so don't worry. 114 00:05:16,150 --> 00:05:17,902 - Right. - Yeah. 115 00:05:24,200 --> 00:05:26,202 Ugh, that's disgusting. 116 00:05:33,167 --> 00:05:35,086 You're so beautiful. 117 00:05:35,169 --> 00:05:37,755 - You know what? Do you mind if I just... - Mm. 118 00:05:37,839 --> 00:05:40,007 You've got a little smudge. 119 00:05:42,343 --> 00:05:43,886 There, right there. 120 00:06:04,115 --> 00:06:05,533 Wow. 121 00:06:09,704 --> 00:06:11,080 I need to lie down. 122 00:06:11,163 --> 00:06:13,165 Oh, yeah, of course. 123 00:06:14,333 --> 00:06:15,501 Right this way. 124 00:06:19,297 --> 00:06:21,591 - Don't go to sleep. - What? 125 00:06:22,466 --> 00:06:24,802 Gosh, you're so pretty. 126 00:06:24,886 --> 00:06:27,305 - Wait. - Shh, shh, shh. 127 00:06:29,348 --> 00:06:31,976 - What are you... - It's okay. You're safe. 128 00:06:33,394 --> 00:06:35,980 - What are you... - Hey, it's okay. 129 00:06:36,063 --> 00:06:38,858 - You're safe. Shh... - What are you doing? 130 00:06:38,941 --> 00:06:41,777 Mm. My God, your body. 131 00:06:41,861 --> 00:06:43,237 What are you doing? 132 00:06:44,196 --> 00:06:45,406 Hmm? 133 00:06:49,035 --> 00:06:50,745 What are you doing? 134 00:06:50,828 --> 00:06:52,079 Wait. 135 00:06:55,249 --> 00:06:56,709 What are you... 136 00:07:10,097 --> 00:07:11,307 Hey. 137 00:07:13,768 --> 00:07:17,396 Hey. I said, what are you doing? 138 00:07:21,859 --> 00:07:22,944 - ♪ Hi ♪ - ♪ Hi ♪ 139 00:07:23,027 --> 00:07:25,029 - ♪ We're your weather girls ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 140 00:07:25,112 --> 00:07:28,324 ♪ And have we got news for you ♪ 141 00:07:29,241 --> 00:07:32,995 - ♪ Humidity's rising ♪ - ♪ Uh, rising ♪ 142 00:07:33,079 --> 00:07:36,749 - ♪ Barometer's getting low ♪ - ♪ How low, girl? ♪ 143 00:07:36,832 --> 00:07:40,461 - ♪ According to all sources ♪ - ♪ What sources now? ♪ 144 00:07:40,544 --> 00:07:44,215 - ♪ The street's the place to go ♪ - ♪ Well, you better hurry up ♪ 145 00:07:44,298 --> 00:07:48,344 - ♪ 'Cause tonight, for the first time ♪ - ♪ The first time ♪ 146 00:07:48,427 --> 00:07:51,472 - ♪ Just about half past 10:00 ♪ - ♪ Half past 10:00 ♪ 147 00:07:51,555 --> 00:07:55,643 ♪ For the first time in history ♪ 148 00:07:55,726 --> 00:08:00,064 - ♪ It's gonna start raining men ♪ - ♪ Start raining men ♪ 149 00:08:00,147 --> 00:08:02,650 ♪ It's raining men ♪ 150 00:08:02,733 --> 00:08:04,110 ♪ Hallelujah ♪ 151 00:08:04,193 --> 00:08:06,445 ♪ It's raining men ♪ 152 00:08:06,529 --> 00:08:08,239 ♪ Amen ♪ 153 00:08:08,322 --> 00:08:10,241 ♪ I'm gonna go out ♪ 154 00:08:10,324 --> 00:08:12,827 ♪ To run and let myself get ♪ 155 00:08:12,910 --> 00:08:16,998 ♪ Absolutely soaking wet ♪ 156 00:08:17,081 --> 00:08:19,917 Walk of shame! 157 00:08:20,001 --> 00:08:21,641 Good time last night, sweetheart? 158 00:08:21,711 --> 00:08:25,297 There it goes, straight up! There you go! 159 00:08:25,381 --> 00:08:28,175 - Better get yourself some Plan B! - Uh-oh! 160 00:08:28,259 --> 00:08:30,404 - How much, baby? How much? - Fuck that! 161 00:08:30,428 --> 00:08:32,221 - What's wrong, baby? - What's up? 162 00:08:32,304 --> 00:08:34,223 Can't take a joke? Jesus, lady, what's up? 163 00:08:34,306 --> 00:08:37,059 Come on, why don't you give us a little smile, huh? 164 00:08:40,896 --> 00:08:43,166 - Stop staring. - What the fuck you staring at? 165 00:08:43,190 --> 00:08:45,317 Stop it. You can't take a joke? 166 00:08:46,027 --> 00:08:47,987 Okay. Fuck you, then. 167 00:08:48,070 --> 00:08:52,366 ♪ God bless Mother Nature ♪ 168 00:08:52,450 --> 00:08:56,078 ♪ She's a single woman too ♪ 169 00:08:56,162 --> 00:08:59,790 ♪ She took off to Heaven ♪ 170 00:08:59,874 --> 00:09:04,170 ♪ And did what she had to do ♪ 171 00:09:19,977 --> 00:09:22,021 Didn't hear you come in last night. 172 00:09:22,772 --> 00:09:24,273 Everything all right? 173 00:09:26,150 --> 00:09:29,612 - I had to work late. - Hmm. 174 00:09:31,697 --> 00:09:34,200 I thought the coffee house closed at 9:00. 175 00:09:38,037 --> 00:09:39,622 We had to do inventory. 176 00:09:41,707 --> 00:09:44,335 You have to do a lot of inventory at that place. 177 00:09:44,418 --> 00:09:46,670 You should speak to the manager. 178 00:09:47,463 --> 00:09:48,714 I will. 179 00:09:51,300 --> 00:09:55,805 You know, I was talking to Graham earlier, and he says there's a position 180 00:09:55,888 --> 00:09:57,973 opening up at head office. 181 00:09:58,057 --> 00:09:59,517 And don't freak out, 182 00:09:59,600 --> 00:10:01,480 but I want you to know I recommended you for it. 183 00:10:01,560 --> 00:10:03,562 - Hi. Can... - Why would you do that? 184 00:10:03,646 --> 00:10:06,816 'Cause you're stinking up the joint with your sad little face. 185 00:10:06,899 --> 00:10:09,485 - But I like it here. - No, you don't. 186 00:10:10,444 --> 00:10:13,447 No, I don't, but I like you. 187 00:10:13,531 --> 00:10:15,282 - And I like... - Hello? 188 00:10:16,408 --> 00:10:17,910 ...working in a customer-facing role. 189 00:10:17,993 --> 00:10:20,037 - Great. Can I get some... - No. 190 00:10:20,121 --> 00:10:22,998 - Cassie. - Don't "Cassie" me. 191 00:10:23,082 --> 00:10:25,042 I'm fine. Gail, really. 192 00:10:27,795 --> 00:10:30,756 Johnny said he saw you at The Fallout last week, 193 00:10:30,840 --> 00:10:34,135 said you were completely hammered and on your own. 194 00:10:34,218 --> 00:10:36,363 He was a little worried. I know it's none of my business... 195 00:10:36,387 --> 00:10:38,507 He must have seen someone else. I've never been there. 196 00:10:41,225 --> 00:10:42,685 Okay. 197 00:10:47,565 --> 00:10:50,651 - I like your pigtails. - Thank you. 198 00:10:50,734 --> 00:10:54,071 - Hey, you want another drink? - Um, I don't think... 199 00:10:54,155 --> 00:10:56,991 Hey, let me get you one. Vodka cranberry for the lady, please. 200 00:10:58,868 --> 00:11:00,703 Hey. How old are you? 201 00:11:00,786 --> 00:11:02,746 - Um... - Old enough, right? 202 00:11:21,765 --> 00:11:26,312 ♪ Whispered something in your ear ♪ 203 00:11:31,317 --> 00:11:34,069 ♪ It was a perverted thing... ♪ 204 00:11:34,153 --> 00:11:36,572 Can I get a coffee, please? 205 00:11:38,157 --> 00:11:39,366 Mm-hmm. 206 00:11:40,826 --> 00:11:44,955 ♪ But I said it anyway ♪ 207 00:11:47,750 --> 00:11:49,043 You want milk? 208 00:11:50,586 --> 00:11:55,257 ♪ Made you smile and look away... ♪ 209 00:11:56,008 --> 00:11:57,009 What? 210 00:11:57,092 --> 00:11:58,886 Cassandra? 211 00:11:59,720 --> 00:12:01,305 - Yeah. - Ryan. 212 00:12:02,514 --> 00:12:05,476 Cooper. We were in class together at Forrest med school. 213 00:12:05,559 --> 00:12:10,064 - Second-year neurology, Dr. Hadid's class. - Oh. Yeah. 214 00:12:10,147 --> 00:12:11,232 Ryan. Hi. 215 00:12:12,107 --> 00:12:14,068 God. Why are you working here? 216 00:12:14,151 --> 00:12:15,319 Or... 217 00:12:16,737 --> 00:12:19,198 I didn't mean... That was rude. I didn't... 218 00:12:19,865 --> 00:12:23,911 You didn't mean, what am I doing working in a shitty coffee shop? 219 00:12:23,994 --> 00:12:27,122 Yeah. No. I just meant, you know, given... 220 00:12:28,624 --> 00:12:30,644 - There's no getting out of this, is there? - Uh-uh. 221 00:12:30,668 --> 00:12:32,962 I'm gonna leave. Can I leave and then come back? 222 00:12:33,045 --> 00:12:34,880 And I can do it... I can do it again 223 00:12:34,964 --> 00:12:37,258 - and be better next time. - You want milk? 224 00:12:37,341 --> 00:12:38,384 Pardon? 225 00:12:39,843 --> 00:12:41,929 - In your coffee. - No. 226 00:12:42,012 --> 00:12:44,390 But you can spit in it if you want. 227 00:12:44,473 --> 00:12:45,641 I deserve that. 228 00:12:54,984 --> 00:12:56,527 Thank you. 229 00:13:00,572 --> 00:13:02,074 Do you want to go out with me? 230 00:13:02,700 --> 00:13:03,701 What? 231 00:13:03,784 --> 00:13:06,745 On a... date. 232 00:13:08,330 --> 00:13:11,292 Seriously? I just spat in your coffee. 233 00:13:11,375 --> 00:13:14,503 ♪ A hazy shower scene ♪ 234 00:13:19,466 --> 00:13:24,680 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪ 235 00:13:24,763 --> 00:13:28,225 And then I like to finish always with a little dab of gloss 236 00:13:28,309 --> 00:13:31,395 just to give it a kind of wet texture. 237 00:13:31,478 --> 00:13:33,105 Just dab in the middle... 238 00:13:34,398 --> 00:13:35,816 and on the top. 239 00:13:39,987 --> 00:13:41,715 And there you go. 240 00:13:41,739 --> 00:13:44,908 Perfect blow job lips. 241 00:13:44,992 --> 00:13:48,037 So, don't forget to like and subscribe. 242 00:13:48,120 --> 00:13:49,538 Thank you, guys, for following. 243 00:13:49,621 --> 00:13:51,498 I love you. Bye. 244 00:13:58,130 --> 00:13:59,673 Seriously, you got to read it. 245 00:13:59,757 --> 00:14:02,968 Consider the Lobster is one of the fucking greats, man. 246 00:14:03,052 --> 00:14:05,262 Cracked my head open like a... 247 00:14:05,929 --> 00:14:07,389 like a lobster claw. 248 00:14:13,354 --> 00:14:14,914 You know, I'm actually writing a novel. 249 00:14:15,564 --> 00:14:18,525 Well, kind of, 'cause I'm such a fucking perfectionist, you know? 250 00:14:18,609 --> 00:14:20,319 It's just taking me forever. 251 00:14:20,402 --> 00:14:23,238 I just keep going over it and over it and over it in my head, 252 00:14:23,322 --> 00:14:25,574 just picking at it like a scab. 253 00:14:25,657 --> 00:14:29,620 It's about, uh, I guess what it's like to be a guy right now, you know? 254 00:14:29,703 --> 00:14:31,955 Like, what it's like to be a guy in the world. 255 00:14:32,039 --> 00:14:35,542 Just this gritty, low-life, fucked-up love story. 256 00:14:35,626 --> 00:14:38,253 And it all takes place in New York over the course of one night. 257 00:14:40,297 --> 00:14:41,840 You know what? 258 00:14:41,924 --> 00:14:43,550 I'm gonna stop talking about it. 259 00:14:43,634 --> 00:14:45,260 I don't want to jinx it. 260 00:14:45,886 --> 00:14:47,638 You do coke, right? 261 00:14:47,721 --> 00:14:50,349 - Mm, not really. - Oh, come on. 262 00:14:51,517 --> 00:14:54,978 - I got work in the morning. - Whatever. So do I. 263 00:14:55,062 --> 00:14:57,648 Here. 264 00:14:59,108 --> 00:15:01,610 Get right. No. 265 00:15:01,693 --> 00:15:04,405 Just put your nose up to this. 266 00:15:05,739 --> 00:15:08,784 No, here. Maybe just... 267 00:15:09,493 --> 00:15:11,161 Okay, that didn't work. 268 00:15:15,332 --> 00:15:18,127 Hey. Yum, yum, yum, yum, yum. 269 00:15:18,210 --> 00:15:20,170 There you go. 270 00:15:26,218 --> 00:15:30,472 Oh, my God, you are so, so pretty. 271 00:15:31,140 --> 00:15:34,143 But why are you wearing all that makeup? Do you mind me asking? 272 00:15:34,226 --> 00:15:36,770 I never understood why women wear so much makeup. 273 00:15:36,854 --> 00:15:39,148 It's like, you guys are so much more beautiful without it. 274 00:15:39,231 --> 00:15:42,109 It's like, guys don't even like that kind of stuff, you know? 275 00:15:42,192 --> 00:15:43,902 It's just this soul-sucking system 276 00:15:43,986 --> 00:15:46,447 meant to oppress women, and it's fucked up. 277 00:15:50,868 --> 00:15:53,537 I want to see you. 278 00:15:54,538 --> 00:15:56,165 The real you. 279 00:15:56,248 --> 00:16:00,043 With all your freckles and your imperfections. 280 00:16:03,922 --> 00:16:06,884 I don't feel good. 281 00:16:08,010 --> 00:16:09,511 Could you get me a glass of water? 282 00:16:09,595 --> 00:16:10,888 Yeah. Sure. 283 00:16:24,193 --> 00:16:26,028 Are you fucking kidding me? 284 00:16:27,196 --> 00:16:28,530 Hey. 285 00:16:29,823 --> 00:16:31,617 Hey, you. 286 00:16:34,369 --> 00:16:35,370 Hey! 287 00:16:35,454 --> 00:16:38,874 Hey, there you are. You fell asleep. 288 00:16:45,047 --> 00:16:47,966 Good girl. 289 00:16:50,052 --> 00:16:53,263 - Feel better? - No. 290 00:16:54,264 --> 00:16:55,432 You know, I, um... 291 00:16:55,516 --> 00:16:58,310 I nearly didn't come out tonight. 292 00:16:58,393 --> 00:17:01,563 And I am so glad that I did. I feel such a connection to you. 293 00:17:02,648 --> 00:17:03,899 Could you call me a cab? 294 00:17:03,982 --> 00:17:06,235 You just got here. 295 00:17:06,318 --> 00:17:09,988 - No, I need to go home. - No. Don't go. 296 00:17:10,739 --> 00:17:12,074 Stay. 297 00:17:12,824 --> 00:17:14,076 My God, you are so... 298 00:17:14,159 --> 00:17:15,827 I need to go. 299 00:17:15,911 --> 00:17:17,913 No, you don't want to go home. 300 00:17:17,996 --> 00:17:19,873 I need to go home. 301 00:17:34,429 --> 00:17:36,515 - Hey, Neil. - Yeah? 302 00:17:37,849 --> 00:17:40,477 I said I need to go home. 303 00:17:41,061 --> 00:17:44,147 Holy shit. Whoa, whoa, whoa. What is this? 304 00:17:44,231 --> 00:17:47,234 - Are you some kind of psycho or something? - Why do you say that? 305 00:17:47,317 --> 00:17:48,957 - I just thought that you were... - Drunk? 306 00:17:49,027 --> 00:17:50,362 - Yeah. - Really drunk? 307 00:17:50,445 --> 00:17:52,698 Fuck. Yeah. 308 00:17:52,781 --> 00:17:54,116 Well, I'm not. 309 00:17:54,199 --> 00:17:55,909 But that's good, isn't it? 310 00:17:56,618 --> 00:17:58,245 - I think you should leave. - Oh. 311 00:17:58,328 --> 00:18:00,330 - Now you want me to leave? - No. 312 00:18:00,414 --> 00:18:03,166 I just... I'm really high. 313 00:18:03,250 --> 00:18:06,712 Like, I'm really fucking high right now. I don't know what I'm doing. 314 00:18:08,046 --> 00:18:09,131 I think you should go. 315 00:18:09,214 --> 00:18:12,259 But a second ago, you were determined for me to stay. 316 00:18:12,342 --> 00:18:13,844 You were pretty insistent, actually. 317 00:18:15,012 --> 00:18:16,179 I'm a nice guy. 318 00:18:17,264 --> 00:18:20,684 - Are you? - I thought we had a connection, I guess. 319 00:18:20,767 --> 00:18:23,437 A connection? Okay. 320 00:18:25,272 --> 00:18:26,565 What do I do for a living? 321 00:18:28,567 --> 00:18:30,068 Sorry. Maybe that one's too hard. 322 00:18:30,152 --> 00:18:31,236 How old am I? 323 00:18:32,779 --> 00:18:35,407 How long have I lived in the city? 324 00:18:36,908 --> 00:18:38,702 What are my hobbies? 325 00:18:42,164 --> 00:18:43,457 What's my name? 326 00:18:46,543 --> 00:18:50,213 All right. All right, fuck, I get your fucking point. 327 00:18:50,297 --> 00:18:53,550 What do you want from me? To say that I'm an asshole? 328 00:18:53,634 --> 00:18:55,344 Fine, I'm a fucking asshole. 329 00:18:55,427 --> 00:18:57,429 Whoa! 330 00:18:58,180 --> 00:18:59,806 Why are you so freaked out, Neil? 331 00:18:59,890 --> 00:19:01,683 You really need to calm down. 332 00:19:01,767 --> 00:19:04,728 At least you didn't try to have sex with me while I was passed out. 333 00:19:04,811 --> 00:19:06,271 You do get points for that. 334 00:19:06,355 --> 00:19:08,940 A few guys, eh, they don't mind so much. 335 00:19:09,024 --> 00:19:13,487 But you woke me up before putting your fingers inside me. 336 00:19:13,570 --> 00:19:15,656 - That was sweet. - What are you trying to say? 337 00:19:15,739 --> 00:19:18,116 That I'm, like, a predator or something? 338 00:19:18,200 --> 00:19:20,285 I don't know. Are you? 339 00:19:20,369 --> 00:19:22,371 I am a nice guy. 340 00:19:22,454 --> 00:19:23,955 You keep saying that. 341 00:19:24,039 --> 00:19:27,834 You're not as rare as you think. You know how I know? 342 00:19:27,918 --> 00:19:29,252 No. 343 00:19:29,336 --> 00:19:32,839 Because every week, I go to a club, 344 00:19:32,923 --> 00:19:37,844 and every week, I act like I'm too drunk to stand. 345 00:19:37,928 --> 00:19:40,681 And every... 346 00:19:40,764 --> 00:19:45,185 ...fucking week, a nice guy like you 347 00:19:45,268 --> 00:19:47,813 comes over to see if I'm okay. 348 00:19:51,900 --> 00:19:53,902 You want to fuck me still? 349 00:19:54,736 --> 00:19:56,279 No, thank you, ma'am. 350 00:19:56,988 --> 00:20:00,325 Hmm. No one ever does. 351 00:20:02,077 --> 00:20:04,287 Careful next time you go out, Neil. 352 00:20:05,080 --> 00:20:07,207 Your novel sounds terrible, by the way. 353 00:20:23,473 --> 00:20:25,016 Night, Nina. 354 00:20:35,819 --> 00:20:37,195 What's this? 355 00:20:41,324 --> 00:20:42,743 Mom, what's this? 356 00:20:43,910 --> 00:20:45,370 What do you mean? 357 00:20:46,121 --> 00:20:47,622 This gift. 358 00:20:50,834 --> 00:20:52,169 It's your birthday, Cassie. 359 00:20:55,464 --> 00:20:56,631 Oh. 360 00:20:58,216 --> 00:20:59,468 Yeah. 361 00:21:00,761 --> 00:21:02,053 What kind of... 362 00:21:03,513 --> 00:21:05,682 kind of person forgets their 30th birthday? 363 00:21:05,766 --> 00:21:08,185 Sweetheart, come on. Don't... 364 00:21:08,268 --> 00:21:10,854 Don't, Stanley. You know, please, don't. 365 00:21:10,937 --> 00:21:12,397 It was just a mistake, Mom. 366 00:21:13,315 --> 00:21:15,901 You know I'm terrible with dates. It's not a big deal. 367 00:21:15,984 --> 00:21:17,027 Not a big deal? 368 00:21:18,278 --> 00:21:19,654 Not a big deal? 369 00:21:19,738 --> 00:21:23,116 You... You just forgot your birthday. 370 00:21:23,950 --> 00:21:27,329 You don't want to have a party? You don't want to see your friends? 371 00:21:27,412 --> 00:21:31,750 - You know I don't have any friends, Mom. - Don't joke about it. Don't. 372 00:21:31,833 --> 00:21:35,420 Do you know how strange this is? 373 00:21:36,922 --> 00:21:39,591 You, you're still living here at home. 374 00:21:39,674 --> 00:21:42,052 Working in that stupid coffee shop 375 00:21:42,135 --> 00:21:44,679 since you and Nina dropped out of med school. 376 00:21:44,763 --> 00:21:47,599 You're out all night long doing God only knows what. 377 00:21:47,682 --> 00:21:48,842 - Okay. - And you... 378 00:21:48,892 --> 00:21:51,037 You don't have any boyfriend. You don't have any friends. 379 00:21:51,061 --> 00:21:54,022 Mom, you should have saved all that for my birthday card. 380 00:21:54,105 --> 00:21:57,359 Why don't we just let the kid celebrate however she wants? Okay? 381 00:21:57,442 --> 00:22:02,948 All my friends, they ask about you. I don't know what to tell them. 382 00:22:03,031 --> 00:22:07,536 I don't know what happened here. I don't... 383 00:22:10,288 --> 00:22:12,457 Why don't you just open your present there, Cass? 384 00:22:12,541 --> 00:22:15,210 Okay? Go ahead. 385 00:22:16,169 --> 00:22:17,254 Yeah. 386 00:22:28,348 --> 00:22:31,017 Oh, I hope you like it. 387 00:22:35,313 --> 00:22:36,606 Thank you. 388 00:22:40,610 --> 00:22:42,320 Whoa. 389 00:22:42,404 --> 00:22:44,030 - Yeah. - That's direct. 390 00:22:44,114 --> 00:22:46,575 A real kick in the cunt. 391 00:22:46,658 --> 00:22:48,869 - Is it a nice suitcase, at least? - Oh, yeah. 392 00:22:48,952 --> 00:22:50,370 It's definitely the fanciest 393 00:22:50,453 --> 00:22:52,998 "get the fuck out of our house" metaphor I've received so far. 394 00:22:53,081 --> 00:22:54,249 So, why don't you? 395 00:22:54,332 --> 00:22:56,418 - What? - Get the fuck out of their house. 396 00:22:56,501 --> 00:23:01,548 Just, I don't know, go on Zillow or Single White Female some girl. 397 00:23:01,631 --> 00:23:04,175 Get a basement room at some weird guy's house, anything. 398 00:23:04,259 --> 00:23:05,510 I can't afford it, Gail. 399 00:23:05,594 --> 00:23:07,178 Not on what you pay me. 400 00:23:07,262 --> 00:23:09,055 Not even a weird guy's basement. 401 00:23:09,139 --> 00:23:12,142 So take this other job, then. Take any job. 402 00:23:12,851 --> 00:23:15,812 - Are you firing me? - Maybe I should. 403 00:23:16,605 --> 00:23:20,275 Look, you're making the assumption that I want any of it. 404 00:23:20,358 --> 00:23:23,695 If I wanted a boyfriend and a yoga class and a house and kids 405 00:23:23,778 --> 00:23:25,947 and a job my mom could brag about, I'd have done it. 406 00:23:26,031 --> 00:23:28,825 It would take me ten minutes. I don't want it. 407 00:23:28,909 --> 00:23:30,535 I don't want it. 408 00:23:31,578 --> 00:23:33,288 But you must want something. 409 00:23:34,497 --> 00:23:35,624 Hey. 410 00:23:36,917 --> 00:23:40,629 - Oh, you. Hi. - One coffee, hold the spit. 411 00:23:40,712 --> 00:23:43,965 She spat in my coffee last time. 412 00:23:45,050 --> 00:23:47,385 I'm back because, um... 413 00:23:48,053 --> 00:23:50,931 I think you gave me a fake number the other day. 414 00:23:51,681 --> 00:23:54,100 - Mm, that doesn't sound like me. - I know. 415 00:23:54,184 --> 00:23:58,772 So I spent a few hours composing a, like, very witty, very romantic text, 416 00:23:58,855 --> 00:24:02,901 and then I sent that text to an oil rig worker called Red. 417 00:24:02,984 --> 00:24:05,195 - Was he into it? - Surprisingly into it. 418 00:24:05,278 --> 00:24:08,323 It was, like, immediately inappropriate. 419 00:24:08,406 --> 00:24:10,867 But it's not gonna work out 'cause of the oil rig, 420 00:24:10,951 --> 00:24:14,913 so I thought I'd try you again. 421 00:24:14,996 --> 00:24:17,165 I just heard a phone ring in the back. 422 00:24:17,248 --> 00:24:19,459 - No, you didn't. - I most definitely heard 423 00:24:19,542 --> 00:24:21,294 a phone ring in the back. 424 00:24:22,253 --> 00:24:24,714 She has to take a few imaginary calls a day. 425 00:24:27,008 --> 00:24:30,553 Um, look, if you're not into this, I totally get it. 426 00:24:30,637 --> 00:24:33,390 I'm not really looking to date anyone at the moment. 427 00:24:34,057 --> 00:24:36,893 Right. Yeah. Me, neither. 428 00:24:36,977 --> 00:24:40,814 Would you... be interested in a friendship 429 00:24:40,897 --> 00:24:44,943 and I'm secretly pining for you the whole time? 430 00:24:45,026 --> 00:24:48,446 Dating is horrible. Everyone is horrible. 431 00:24:48,530 --> 00:24:50,299 Okay, I went on a date last month with a woman 432 00:24:50,323 --> 00:24:51,759 who wanted to euthanize the homeless. 433 00:24:51,783 --> 00:24:53,326 You went on a date with my mom? 434 00:24:53,410 --> 00:24:54,619 Look, 435 00:24:54,703 --> 00:24:57,205 I always liked you at med school. 436 00:24:57,288 --> 00:24:58,456 Okay? 437 00:24:58,540 --> 00:25:00,709 I genuinely like you, 438 00:25:00,792 --> 00:25:03,073 and I can't stop thinking about you spitting in my coffee. 439 00:25:03,795 --> 00:25:06,089 So go to lunch with me this weekend. 440 00:25:06,172 --> 00:25:09,009 Please. If you don't like it, we can have a safe word 441 00:25:09,092 --> 00:25:10,677 and you can leave, no questions asked. 442 00:25:12,178 --> 00:25:15,598 Not that you mind the killings. Your book is full of killings. 443 00:25:17,434 --> 00:25:19,686 But there are things you do hate, Lord. 444 00:25:19,769 --> 00:25:22,230 Perfume-smelling things. 445 00:25:22,313 --> 00:25:23,481 Lacy things. 446 00:25:23,565 --> 00:25:25,400 Things with curly hair. 447 00:25:27,777 --> 00:25:30,530 Hey. You're all dressed up. 448 00:25:30,613 --> 00:25:34,325 - Where are you going? - I'm going out for lunch. 449 00:25:34,409 --> 00:25:35,785 With who? 450 00:25:36,995 --> 00:25:38,288 A friend. 451 00:25:38,913 --> 00:25:40,206 Cassie. 452 00:25:42,333 --> 00:25:44,377 You look very pretty, honey. 453 00:25:46,671 --> 00:25:47,922 Thank you, Dad. 454 00:25:49,632 --> 00:25:52,510 Where... Where did she get a skeleton's hand from? 455 00:25:52,594 --> 00:25:54,804 She got it. It was her... It was her grandfather's. 456 00:25:54,888 --> 00:25:56,806 No. It was... She got it from the staff room, 457 00:25:56,890 --> 00:25:58,224 but the worst part is 458 00:25:58,308 --> 00:26:00,268 she looked me in the eye, 459 00:26:00,351 --> 00:26:03,188 pulled it out and then waved it at me. 460 00:26:04,647 --> 00:26:06,357 And I am done. 461 00:26:06,441 --> 00:26:08,693 And I'm wondering why I told that story. 462 00:26:08,777 --> 00:26:11,738 Hey. There is nothing more romantic than a disturbed woman 463 00:26:11,821 --> 00:26:14,324 pulling a skeleton's hand out of her vagina. 464 00:26:14,407 --> 00:26:15,784 That's true. That's very true. 465 00:26:15,867 --> 00:26:18,411 No one ever pulls anything out of anywhere where I work. 466 00:26:18,495 --> 00:26:20,080 Right, so you didn't want to... 467 00:26:20,163 --> 00:26:21,956 - What? - Carry on with med school or... 468 00:26:22,791 --> 00:26:25,293 - No. - Really? Why not? 469 00:26:25,376 --> 00:26:27,629 I wanted to do something else. 470 00:26:27,712 --> 00:26:30,215 - Why? - I don't know. 471 00:26:30,298 --> 00:26:33,009 You were so good, though. You knew everything. You... 472 00:26:33,093 --> 00:26:36,513 - I didn't know everything. - You did. You were incredible. 473 00:26:36,596 --> 00:26:39,516 I was... I was awful. I... 474 00:26:39,599 --> 00:26:41,726 Remember I removed the wrong kidney from my cadaver? 475 00:26:41,810 --> 00:26:44,062 And look at you now... operating on children. 476 00:26:44,145 --> 00:26:47,315 Yes. I got better. Thank God. 477 00:26:47,398 --> 00:26:49,275 But you were way ahead of everybody. 478 00:26:49,359 --> 00:26:51,653 You... You would have been a great doctor. 479 00:26:53,530 --> 00:26:55,365 Just didn't want it enough, I guess. 480 00:26:59,285 --> 00:27:00,495 Um... 481 00:27:01,454 --> 00:27:04,916 You want to get coffee or something? We... We have some time before the movie. 482 00:27:04,999 --> 00:27:07,168 I can tell you about the guy who got his dick 483 00:27:07,252 --> 00:27:08,920 trapped in a tambourine. 484 00:27:09,003 --> 00:27:10,213 Oh, my God. 485 00:27:12,966 --> 00:27:15,718 Do you think people think you're my daughter from behind? 486 00:27:15,802 --> 00:27:17,071 'Cause of the height. 487 00:27:17,095 --> 00:27:18,638 - The height, I'm saying. - No. 488 00:27:18,721 --> 00:27:20,723 It's like a fear I have in public, 489 00:27:20,807 --> 00:27:22,809 if I'm with a woman. 490 00:27:22,892 --> 00:27:24,894 My fear is that, like, if I kiss her, 491 00:27:24,978 --> 00:27:27,856 people will be like, "Stop kissing that child." 492 00:27:27,939 --> 00:27:30,608 - I shouldn't yell this part, but... - No. 493 00:27:30,692 --> 00:27:33,486 I mean, try not being so tall, maybe. 494 00:27:33,570 --> 00:27:35,613 - Don't be tall. - Maybe, yeah. 495 00:27:35,697 --> 00:27:38,074 - Yeah. - It's kind of flashy. 496 00:27:38,825 --> 00:27:41,911 Whoa. This is... This is a weird coincidence. 497 00:27:41,995 --> 00:27:43,663 What? 498 00:27:43,746 --> 00:27:45,999 I think... No. 499 00:27:46,082 --> 00:27:47,542 Yeah, this is my apartment. 500 00:27:49,961 --> 00:27:52,046 What a weird, weird coincidence. 501 00:27:52,130 --> 00:27:53,715 Yeah. Do you want to... 502 00:27:54,549 --> 00:27:57,927 I mean, we're here. Do you want to go up, have a drink or... 503 00:27:58,553 --> 00:28:00,138 Sure. Why not? 504 00:28:00,763 --> 00:28:02,515 Too soon. Sorry. I wasn't... 505 00:28:02,599 --> 00:28:04,058 No, let's go upstairs. 506 00:28:04,142 --> 00:28:07,103 I don't want to go up if you don't want to. 507 00:28:07,187 --> 00:28:09,105 I misread things. I'll drive you home. 508 00:28:09,189 --> 00:28:11,250 You know what? You're at your place. I can call a cab. 509 00:28:11,274 --> 00:28:12,692 - Are you sure? - I'm sure. 510 00:28:12,775 --> 00:28:16,362 - Okay, I feel like I fucked this up. - No, it's not you. 511 00:28:49,479 --> 00:28:51,856 Pediatric assistant to admitting. 512 00:28:51,940 --> 00:28:54,692 Need a pediatric assistant to admitting, please. 513 00:28:54,776 --> 00:28:57,070 - I'll let you know. - Okay. Thank you. 514 00:28:58,112 --> 00:28:59,989 Cassie, what... 515 00:29:00,073 --> 00:29:02,033 What are you... What are you doing here? 516 00:29:03,618 --> 00:29:04,827 Um... 517 00:29:05,954 --> 00:29:09,916 I just came to pick up my herpes medication. 518 00:29:09,999 --> 00:29:11,668 You have herpes, too. 519 00:29:11,751 --> 00:29:14,045 That saves us an awkward conversation. 520 00:29:15,505 --> 00:29:18,591 Dr. Dinkins, please dial 3751. 521 00:29:18,675 --> 00:29:21,761 Dr. Dinkins, 3751. 522 00:29:21,844 --> 00:29:23,471 So, I... 523 00:29:25,056 --> 00:29:26,766 So, I'd like to see you again. 524 00:29:26,849 --> 00:29:28,393 Oh... 525 00:29:29,143 --> 00:29:30,895 - If that's cool. - Yeah. 526 00:29:30,979 --> 00:29:33,356 But we'd need to take it slow. I understand... 527 00:29:33,439 --> 00:29:36,651 Of course. Totally. I... 528 00:29:36,734 --> 00:29:38,361 I can take it slow. 529 00:29:38,444 --> 00:29:41,614 I can barely move, if you'd like. 530 00:29:43,032 --> 00:29:44,200 Thank you. 531 00:29:44,284 --> 00:29:46,828 Yeah. Sorry. I could write a poem. 532 00:29:46,911 --> 00:29:48,121 This is awesome. 533 00:29:48,204 --> 00:29:50,456 Ah, what are you doing? Want to get dinner or something? 534 00:29:51,207 --> 00:29:54,335 - Aren't you working? - Well, no. Um... 535 00:29:54,419 --> 00:29:58,840 He has leukemia, and there's really nothing I can do for him. 536 00:29:58,923 --> 00:30:01,634 - Oh, my God. - It's over. 537 00:30:03,261 --> 00:30:05,096 - I'm kidding. My shift's over. - Oh, my God. 538 00:30:05,179 --> 00:30:07,265 - I'll grab my stuff, okay? Okay. - Okay. 539 00:30:07,348 --> 00:30:09,600 Don't leave. 540 00:30:15,440 --> 00:30:18,151 ♪ Can't help the way I feel... ♪ 541 00:30:18,234 --> 00:30:20,445 - Oh, my God. - What? 542 00:30:22,363 --> 00:30:24,449 Are you seeing that guy? 543 00:30:25,783 --> 00:30:27,201 No. 544 00:30:29,412 --> 00:30:32,123 Aw... 545 00:30:32,874 --> 00:30:34,250 Good for you. 546 00:30:39,672 --> 00:30:43,134 So, Ryan, pediatric surgeon, huh? 547 00:30:43,217 --> 00:30:44,927 Yes. Yes. 548 00:30:46,554 --> 00:30:48,014 You ever killed any children? 549 00:30:48,681 --> 00:30:50,975 - Uh, what? - While operating on them. 550 00:30:51,059 --> 00:30:52,769 Have you ever killed any children? 551 00:30:52,852 --> 00:30:55,438 - Ah, no. No. - Really? 552 00:30:55,521 --> 00:30:56,647 Gail. 553 00:30:56,731 --> 00:31:00,777 Well, kids have passed while I've been operating. 554 00:31:00,860 --> 00:31:02,236 So that's a yes. Yes... 555 00:31:02,320 --> 00:31:05,656 Gail, stop asking him if he's killed children. 556 00:31:05,740 --> 00:31:08,951 I will stop asking him when he stops killing children. 557 00:31:09,035 --> 00:31:11,162 That... That seems fair. 558 00:31:12,246 --> 00:31:13,247 That seems fair. 559 00:31:14,624 --> 00:31:16,459 I'll leave you two lovebirds to it. 560 00:31:16,542 --> 00:31:19,003 - Can you lock up for me, honey? - Of course. 561 00:31:21,923 --> 00:31:25,718 Now, if you two decide to have sex on the counter, 562 00:31:25,802 --> 00:31:28,429 the bleach is in the back room. 563 00:31:30,181 --> 00:31:32,101 And I don't want to walk in here tomorrow morning 564 00:31:32,183 --> 00:31:33,851 and see ass prints in the coffee grinds. 565 00:31:33,935 --> 00:31:36,729 Got it? Got it, lover boy? 566 00:31:37,605 --> 00:31:38,898 Yeah. 567 00:31:38,981 --> 00:31:41,067 Have fun, you two. Oh, my God. 568 00:31:48,866 --> 00:31:50,493 She seems nice. 569 00:31:51,994 --> 00:31:54,497 She is. She's a good friend. 570 00:31:54,580 --> 00:31:57,750 Are you... Are you friends with anyone from Forrest still or... 571 00:31:57,834 --> 00:32:01,462 - No. - Really? No one? No one? 572 00:32:01,546 --> 00:32:02,672 Really, no one. 573 00:32:02,755 --> 00:32:06,050 Oh, my God, I can't... I can't shake them off. 574 00:32:07,552 --> 00:32:09,220 You still hang out with those guys? 575 00:32:10,304 --> 00:32:13,057 They're not that bad. They aren't, really. Um... 576 00:32:13,141 --> 00:32:17,019 Oh, my God. Madison McPhee just had twins. 577 00:32:17,103 --> 00:32:19,647 She's completely obsessed. 578 00:32:20,481 --> 00:32:22,191 I don't remember Madison. 579 00:32:22,275 --> 00:32:25,486 You... I thought you were close. 580 00:32:25,570 --> 00:32:27,864 You guys and that other girl. 581 00:32:29,073 --> 00:32:30,116 No. 582 00:32:30,992 --> 00:32:33,411 Huh. Um... 583 00:32:33,494 --> 00:32:37,957 Oh, my God. Al Monroe is marrying this bikini model. 584 00:32:38,040 --> 00:32:40,918 He got this hideous tattoo of her name to propose. 585 00:32:41,002 --> 00:32:43,254 Amazingly, she said yes. 586 00:32:43,337 --> 00:32:46,966 Classic Al, you know? Landing on his feet. 587 00:32:47,884 --> 00:32:49,260 Al Monroe? 588 00:32:49,343 --> 00:32:52,138 You... Well, you must remember Al. 589 00:32:52,221 --> 00:32:54,015 Yeah, I thought he moved to London. 590 00:32:54,098 --> 00:32:57,810 Yeah, he was there for years, but he just moved back to get married. 591 00:32:58,895 --> 00:33:00,688 You see him a lot? 592 00:33:00,771 --> 00:33:04,025 We're not close, but he's in the group. 593 00:33:04,108 --> 00:33:08,362 We actually see each other at work, 'cause he's an anesthesiologist. 594 00:33:08,446 --> 00:33:10,239 Good for him. 595 00:33:10,323 --> 00:33:11,949 And he's getting married? 596 00:33:12,033 --> 00:33:14,660 I know. God help her. 597 00:35:00,266 --> 00:35:03,144 - Welcome to the Hotel Saint Joan, miss. - Thank you. 598 00:35:03,227 --> 00:35:05,980 One ginger ale and one bottle of champagne. 599 00:35:07,356 --> 00:35:09,609 - Don't worry. I can do that. - Oh, but it's... 600 00:35:30,838 --> 00:35:32,048 Cassie. 601 00:35:33,382 --> 00:35:36,093 Madison. 602 00:35:36,177 --> 00:35:39,847 Oh, my God. 603 00:35:41,098 --> 00:35:42,850 You look amazing. 604 00:35:42,933 --> 00:35:44,518 I almost didn't recognize you. 605 00:35:46,062 --> 00:35:47,647 You look exactly the same. 606 00:35:47,730 --> 00:35:49,690 - You're sweet. I look so old. - No. 607 00:35:49,774 --> 00:35:51,609 That's what having twins will do to you. 608 00:35:51,692 --> 00:35:53,611 It's tragic. Do you have kids? 609 00:35:53,694 --> 00:35:55,154 No. 610 00:35:55,237 --> 00:35:56,489 You'll get there. 611 00:35:57,615 --> 00:36:00,576 Champagne? What are we drinking to? 612 00:36:01,327 --> 00:36:03,204 To old friends. 613 00:36:10,127 --> 00:36:11,629 Mm? 614 00:36:13,255 --> 00:36:14,757 Mm. 615 00:36:17,259 --> 00:36:20,888 Honestly, I thought I'd be bored out of my skull 616 00:36:20,971 --> 00:36:24,141 watching the kids, but it's been great, actually. 617 00:36:24,225 --> 00:36:28,229 Are we out already? Can we get another bottle? Thanks. 618 00:36:28,312 --> 00:36:31,107 I haven't been day drunk in forever. 619 00:36:31,190 --> 00:36:33,234 - So fun. - So fun. 620 00:36:36,153 --> 00:36:40,449 TBH, I know all guys say they want wives that work, 621 00:36:40,533 --> 00:36:42,910 but it's not true. 622 00:36:42,993 --> 00:36:44,495 - No? - No. 623 00:36:44,578 --> 00:36:47,123 I mean, they all want a feminist in college, 624 00:36:47,206 --> 00:36:49,875 because it's cool to have a girlfriend who cares about something. 625 00:36:49,959 --> 00:36:53,713 And, statistically, feminists are more likely to do anal. 626 00:36:53,796 --> 00:36:56,006 - That's a literal fact, by the way. - Really? 627 00:36:56,090 --> 00:36:58,884 You know, when it comes down to it, all guys want the same thing. 628 00:36:58,968 --> 00:37:00,636 And what's that? 629 00:37:00,720 --> 00:37:03,597 A good girl. 630 00:37:03,681 --> 00:37:07,435 I don't seem to remember you were that much of a good girl in med school. 631 00:37:07,518 --> 00:37:08,769 Well, Fred... Thanks. 632 00:37:08,853 --> 00:37:10,479 Fred didn't know me at school. 633 00:37:10,563 --> 00:37:12,857 He met me when I was working at L'Oréal. 634 00:37:13,524 --> 00:37:14,525 Poor Fred. 635 00:37:14,608 --> 00:37:17,737 What he doesn't know won't kill him, right? 636 00:37:18,904 --> 00:37:22,158 I'm glad everything has worked out so well for you, Madison. 637 00:37:22,241 --> 00:37:24,702 - Thanks. It really has. - Yeah. 638 00:37:26,287 --> 00:37:28,497 You know, I actually wanted to meet you today 639 00:37:28,581 --> 00:37:30,875 to talk about something in particular. 640 00:37:30,958 --> 00:37:32,460 I did wonder. 641 00:37:32,543 --> 00:37:35,212 No one's heard from you in, like, forever. 642 00:37:35,921 --> 00:37:38,924 I wanted to talk to you about why I dropped out. 643 00:37:41,427 --> 00:37:44,221 - Okay, sure. - You remember what happened, right? 644 00:37:46,932 --> 00:37:49,477 Um, s-such a long time ago now. 645 00:37:49,560 --> 00:37:51,395 I know, but you remember. 646 00:37:53,105 --> 00:37:55,608 I mean, vaguely. 647 00:37:55,691 --> 00:37:57,359 Do you ever think about it? 648 00:37:59,653 --> 00:38:00,863 Why would I? 649 00:38:00,946 --> 00:38:02,865 Right. Why would you? 650 00:38:05,242 --> 00:38:08,078 So, if a friend came to you now, 651 00:38:08,162 --> 00:38:12,166 into your house, and told you that they thought something bad 652 00:38:12,249 --> 00:38:13,876 had happened to them the night before... 653 00:38:13,959 --> 00:38:16,003 - Cassie... - Something bad. 654 00:38:16,086 --> 00:38:18,047 - It was years ago. - What would you say? 655 00:38:18,130 --> 00:38:19,799 It... 656 00:38:19,882 --> 00:38:22,843 - What would you say? - Ugh, I'm so... 657 00:38:23,928 --> 00:38:25,638 I feel a little weird. 658 00:38:25,721 --> 00:38:29,600 Would you roll your eyes behind her back and dismiss the whole thing as drama? 659 00:38:29,683 --> 00:38:31,977 I don't know why you're mad at me. 660 00:38:32,061 --> 00:38:34,438 Okay, I'm not the only one who didn't believe it. 661 00:38:34,522 --> 00:38:37,274 If you have a reputation for sleeping around, 662 00:38:37,358 --> 00:38:40,736 then maybe people aren't gonna believe you when you say something's happened. 663 00:38:40,820 --> 00:38:41,987 I mean... 664 00:38:43,739 --> 00:38:45,574 it's crying wolf. 665 00:38:47,660 --> 00:38:49,119 You thought it was crying wolf? 666 00:38:49,203 --> 00:38:51,747 I don't make the rules. 667 00:38:51,831 --> 00:38:54,583 Look, when you get that drunk, things happen. 668 00:38:54,667 --> 00:38:57,503 Don't get blackout drunk all the time 669 00:38:57,586 --> 00:38:59,421 and then expect people to be on your side 670 00:38:59,505 --> 00:39:03,259 when you have sex with someone you don't want to. I mean... 671 00:39:06,345 --> 00:39:08,180 That's a shame. 672 00:39:08,264 --> 00:39:10,516 I was hoping you'd feel differently by now. 673 00:39:10,599 --> 00:39:11,976 - Sorry. - For your sake, 674 00:39:12,059 --> 00:39:13,936 I was hoping you'd feel different by now. 675 00:39:19,275 --> 00:39:21,235 Look... Look, don't be mad. 676 00:39:21,318 --> 00:39:24,738 Just, I'll get the check, all right? It's my treat. 677 00:39:24,822 --> 00:39:26,240 Hello? 678 00:39:28,075 --> 00:39:29,577 Are you okay, Madison? 679 00:39:30,828 --> 00:39:33,122 My head is spinning. I just feel... 680 00:39:33,205 --> 00:39:35,332 Oh! Shit. 681 00:39:35,416 --> 00:39:38,210 My God. Sorry. 682 00:39:40,838 --> 00:39:44,425 It really is so great seeing you again. 683 00:39:44,508 --> 00:39:46,927 You really haven't changed at all. 684 00:39:48,095 --> 00:39:49,763 That's great. 685 00:39:53,809 --> 00:39:54,977 So? 686 00:39:57,146 --> 00:39:58,480 She's over there. 687 00:39:59,481 --> 00:40:01,775 Room 25. 688 00:40:02,610 --> 00:40:04,403 Your money's in the envelope. 689 00:40:04,486 --> 00:40:05,779 You sure about this? 690 00:40:07,156 --> 00:40:08,407 I'm sure. 691 00:40:29,386 --> 00:40:31,055 Cassie, hi. 692 00:40:31,138 --> 00:40:33,724 Um, wonderful to see you for lunch yesterday. 693 00:40:33,807 --> 00:40:35,726 Blast from the past. 694 00:40:35,809 --> 00:40:39,021 Ah, hey, I was pretty drunk. 695 00:40:39,104 --> 00:40:41,065 I can't really, um... 696 00:40:41,148 --> 00:40:44,944 Look, did you see me talking to a guy, like, our age? 697 00:40:45,027 --> 00:40:46,820 He seemed to know you. 698 00:40:46,904 --> 00:40:49,156 Just trying to piece some things together. 699 00:40:50,658 --> 00:40:52,743 Cassie, sorry. Please call me back. 700 00:40:52,826 --> 00:40:54,411 I'm freaking out a little. 701 00:40:54,495 --> 00:40:56,872 I woke up in one of the hotel rooms. 702 00:40:56,956 --> 00:40:59,750 I think something might have happened. I-I don't know. 703 00:41:07,257 --> 00:41:09,760 ♪ Uh-oh, I did it again ♪ 704 00:41:09,843 --> 00:41:13,847 ♪ I got a bad habit and I can't pretend ♪ 705 00:41:13,931 --> 00:41:17,476 ♪ Uh-oh, if it happened to you ♪ 706 00:41:17,559 --> 00:41:19,979 ♪ Mm, what would you do? ♪ 707 00:41:20,729 --> 00:41:22,690 ♪ Ooh... ♪ 708 00:41:23,691 --> 00:41:25,067 Your place, right? 709 00:41:30,322 --> 00:41:32,050 - See you tomorrow, bitches. - Bye, Amber. 710 00:41:32,074 --> 00:41:33,617 - Excuse me. - Bye. 711 00:41:33,701 --> 00:41:36,036 Excuse me! Hi. 712 00:41:36,120 --> 00:41:37,371 - Me? - Yeah. 713 00:41:37,454 --> 00:41:39,999 - Hi. Sorry. - What's up? 714 00:41:40,082 --> 00:41:43,252 I'm so sorry, but my phone has died, and I'm so late for work. 715 00:41:43,335 --> 00:41:45,546 Do you live around here? Do you know the area? 716 00:41:45,629 --> 00:41:47,006 I guess. Why? 717 00:41:47,089 --> 00:41:49,174 Would you tell me how to get to the Castle Diner? 718 00:41:49,258 --> 00:41:51,385 You know what? I'm actually, like, really late. 719 00:41:51,468 --> 00:41:53,846 Please. I'm supposed to be shooting this music video and... 720 00:41:53,929 --> 00:41:56,181 - Music video? - Yeah, I'm a makeup artist, 721 00:41:56,265 --> 00:41:58,743 and it's my first time working with these guys, and if I'm late, 722 00:41:58,767 --> 00:42:00,602 - I may as well not... - Oh, my God. 723 00:42:00,686 --> 00:42:03,188 Oh, my God. Are you working for Wet Dreams? 724 00:42:03,272 --> 00:42:04,565 You didn't see that. 725 00:42:04,648 --> 00:42:06,835 - I know where the Castle Diner is. - Don't worry about it. 726 00:42:06,859 --> 00:42:08,360 - I'll ask someone else. - No way. 727 00:42:08,444 --> 00:42:10,154 Oh, my God, you're working with Wet Dreams! 728 00:42:10,237 --> 00:42:12,156 Oh, my God! Are they there right now? 729 00:42:12,239 --> 00:42:14,199 You need to calm down, please. 730 00:42:14,283 --> 00:42:17,536 - I can direct you. Please. - Sorry. No. 731 00:42:18,495 --> 00:42:20,831 If I don't direct you, how are you gonna find it? 732 00:42:21,749 --> 00:42:26,462 I can't. If you tell anyone or you post about this, I will never work again. 733 00:42:26,545 --> 00:42:29,339 I swear I won't post anything. I promise. 734 00:42:29,423 --> 00:42:31,425 Take my phone. Seriously, take it. 735 00:42:32,801 --> 00:42:35,262 Ugh! God, okay. Get in. Fine. 736 00:42:35,345 --> 00:42:37,181 But you have to be cool about this. 737 00:42:37,264 --> 00:42:38,557 No. Of course I will. 738 00:42:42,269 --> 00:42:45,481 - Whoa. You really are a fan. - I'm obsessed. 739 00:42:45,564 --> 00:42:48,025 I have a whole Insta dedicated just to George's dog. 740 00:42:48,108 --> 00:42:51,820 - What a crazy coincidence. - I know. 741 00:42:51,904 --> 00:42:53,363 You know what? 742 00:42:53,447 --> 00:42:55,365 This... This is fate. 743 00:42:55,449 --> 00:42:57,910 Sure seems like it, huh? 744 00:43:01,830 --> 00:43:03,040 ♪ Uh-oh ♪ 745 00:43:10,589 --> 00:43:12,883 Yes? 746 00:43:15,803 --> 00:43:18,514 Dean Walker is ready, if you'd like to go on through. 747 00:43:28,524 --> 00:43:30,734 Daisy. 748 00:43:30,818 --> 00:43:33,904 - That's me. - Dean Walker. Please sit. 749 00:43:36,115 --> 00:43:40,244 My assistant says that you are interested in resuming med school. 750 00:43:40,327 --> 00:43:41,411 That's right. 751 00:43:41,495 --> 00:43:44,998 May I ask what prompted your desire to get back to your studies? 752 00:43:45,082 --> 00:43:47,000 I guess... 753 00:43:47,751 --> 00:43:49,920 I couldn't stop thinking about my time here. 754 00:43:50,003 --> 00:43:51,880 Yeah. It's an extraordinary place. 755 00:43:53,257 --> 00:43:55,050 It's an unusual request. 756 00:43:55,134 --> 00:43:58,345 Yes, but I left under unusual circumstances. 757 00:43:58,428 --> 00:44:00,013 Oh. 758 00:44:00,097 --> 00:44:02,224 I left because of what happened to Nina. 759 00:44:02,307 --> 00:44:03,308 Hmm. 760 00:44:04,184 --> 00:44:06,937 Nina Fisher. You don't remember her? 761 00:44:07,563 --> 00:44:11,024 Maybe you remember Alexander Monroe? 762 00:44:11,108 --> 00:44:12,985 Oh, yes. Alexander Monroe. 763 00:44:13,068 --> 00:44:16,321 He actually just came back and gave a talk here. 764 00:44:16,405 --> 00:44:18,574 Oh, he's a... he's a really nice guy. 765 00:44:18,657 --> 00:44:21,827 - Really smart. Are you a friend of his? - No. 766 00:44:21,910 --> 00:44:24,621 So, you don't remember the accusations made against Al Monroe? 767 00:44:25,706 --> 00:44:29,960 - I don't. - He took a girl, Nina Fisher, 768 00:44:30,043 --> 00:44:33,881 the one you don't remember, back to his room, 769 00:44:33,964 --> 00:44:36,008 where he had sex with her repeatedly 770 00:44:36,091 --> 00:44:37,593 and in front of his friends 771 00:44:37,676 --> 00:44:41,096 while she was too drunk to have any idea what was going on. 772 00:44:41,180 --> 00:44:43,390 She was covered in bruises the next day. 773 00:44:43,473 --> 00:44:46,310 Handprints, I guess you could say. 774 00:44:47,019 --> 00:44:49,730 - Was it reported? - Yes. 775 00:44:49,813 --> 00:44:51,440 Do you know who Nina spoke to? 776 00:44:52,816 --> 00:44:53,817 You. 777 00:44:56,195 --> 00:44:58,363 But you can't remember, so... 778 00:44:59,031 --> 00:45:01,408 You felt there wasn't sufficient evidence. 779 00:45:01,491 --> 00:45:04,870 You said it was too much of a "he said, she said" situation. 780 00:45:04,953 --> 00:45:10,792 Well, you know, we get accusations like this all the time. 781 00:45:10,876 --> 00:45:12,252 One or two a week. 782 00:45:12,336 --> 00:45:14,755 I'm sorry I don't remember your friend Nina, 783 00:45:14,838 --> 00:45:18,217 but I can assure you, at that time, that I looked into it thoroughly. 784 00:45:18,300 --> 00:45:22,137 His friends were all watching, laughing. 785 00:45:22,221 --> 00:45:23,805 It's so hard. 786 00:45:23,889 --> 00:45:28,727 But, you know, also, if she was drinking and maybe couldn't remember everything... 787 00:45:28,810 --> 00:45:30,896 So, she shouldn't have been drunk? 788 00:45:30,979 --> 00:45:33,523 - I'm not saying that... - I'm sorry, I don't... 789 00:45:33,607 --> 00:45:36,777 I don't mean to sound critical, Dean Walker. I just want to be clear. 790 00:45:38,028 --> 00:45:40,072 None of us want to admit 791 00:45:40,155 --> 00:45:42,115 when we've made ourselves vulnerable. 792 00:45:42,199 --> 00:45:43,909 When we've made a bad choice. 793 00:45:43,992 --> 00:45:46,078 And those choices, those mistakes, 794 00:45:46,161 --> 00:45:49,790 can be so damaging and really regrettable. 795 00:45:53,001 --> 00:45:54,419 - Regrettable? - Yes. 796 00:45:54,503 --> 00:45:56,672 I mean, because what would you have me do? 797 00:45:56,755 --> 00:46:01,510 Ruin a young man's life every time we get an accusation like this? 798 00:46:01,593 --> 00:46:03,845 So you're happy to take the boy's word for it? 799 00:46:03,929 --> 00:46:06,348 I have to give him the benefit of the doubt. 800 00:46:06,431 --> 00:46:09,559 - Of course you do. - Because innocent until proven guilty. 801 00:46:10,352 --> 00:46:12,312 No arguing with that. 802 00:46:12,396 --> 00:46:13,563 No. 803 00:46:14,773 --> 00:46:16,108 Thank you for your time. 804 00:46:17,109 --> 00:46:19,194 - Is your friend okay? - No. 805 00:46:19,278 --> 00:46:20,988 She's not. 806 00:46:21,071 --> 00:46:22,572 But Al Monroe is. 807 00:46:22,656 --> 00:46:24,783 You'll be glad to hear he's doing really well. 808 00:46:24,866 --> 00:46:27,828 He's getting married, actually, so... 809 00:46:27,911 --> 00:46:29,746 You know, I guess you did the right thing. 810 00:46:29,830 --> 00:46:32,541 We have to give these boys the benefit of the doubt. 811 00:46:33,292 --> 00:46:35,168 That's why I know you won't mind that, 812 00:46:35,252 --> 00:46:38,088 three hours ago, I picked your daughter Amber up from school 813 00:46:38,171 --> 00:46:40,924 and introduced her to the boys who live in that room now. 814 00:46:41,008 --> 00:46:43,343 - What? - She is really pretty, huh? 815 00:46:43,427 --> 00:46:45,470 She looks a lot older than she is. 816 00:46:45,554 --> 00:46:47,556 - I don't believe you. - I noticed they had 817 00:46:47,639 --> 00:46:49,558 a few bottles of vodka in their room too. 818 00:46:49,641 --> 00:46:52,102 But I'm sure they'll take good care of your daughter. 819 00:46:52,185 --> 00:46:53,603 She seemed excited, actually. 820 00:47:03,363 --> 00:47:04,531 Oh, wait. 821 00:47:04,614 --> 00:47:06,325 I have her phone. 822 00:47:06,408 --> 00:47:08,452 She'll be wanting that later. 823 00:47:11,330 --> 00:47:13,957 - You're crazy. - No. 824 00:47:14,791 --> 00:47:16,835 Tell me what room my daughter is in right now. 825 00:47:16,918 --> 00:47:19,713 I told you... the same room Nina was in. 826 00:47:19,796 --> 00:47:22,341 I told you I don't remember that. 827 00:47:22,424 --> 00:47:23,508 Well, that's a shame. 828 00:47:24,885 --> 00:47:26,386 What are you doing? 829 00:47:27,179 --> 00:47:28,555 She is a young girl. 830 00:47:29,348 --> 00:47:32,142 I wonder if she looks so young to those guys. 831 00:47:32,225 --> 00:47:34,561 You better tell me what room she's in. 832 00:47:34,644 --> 00:47:37,731 Tell me what fucking room she's in! 833 00:47:37,814 --> 00:47:40,192 Now, you sociopath! 834 00:47:40,275 --> 00:47:42,444 Tell me where she is! 835 00:47:42,527 --> 00:47:44,196 Right now! 836 00:47:44,279 --> 00:47:46,656 Tell me what room she's in! 837 00:47:48,325 --> 00:47:49,326 Please! 838 00:47:52,162 --> 00:47:53,705 Please tell me. 839 00:48:04,049 --> 00:48:06,510 You're right, okay? 840 00:48:06,593 --> 00:48:08,929 Is that what you want to hear? 841 00:48:09,012 --> 00:48:10,430 You're right. 842 00:48:12,849 --> 00:48:14,267 You're right. 843 00:48:19,022 --> 00:48:20,649 Look how easy it was. 844 00:48:22,401 --> 00:48:24,611 I guess you just had to think about it in the right way. 845 00:48:26,988 --> 00:48:29,866 I guess it feels different when it's someone you love. 846 00:48:32,536 --> 00:48:34,955 Tell me where my daughter is, please. 847 00:48:45,549 --> 00:48:47,050 Relax. 848 00:48:47,134 --> 00:48:50,303 Dean Walker, do you really think I would do something like that? 849 00:48:50,387 --> 00:48:53,181 Luckily, I don't have as much faith in boys as you do. 850 00:48:53,265 --> 00:48:55,392 Amber is sitting in a diner, 851 00:48:55,475 --> 00:48:59,855 waiting for her favorite boy band to show up for a music video. 852 00:48:59,938 --> 00:49:02,607 It's the Castle Diner, if you want to call and check. 853 00:49:02,691 --> 00:49:04,401 Or you should probably call, actually, 854 00:49:04,484 --> 00:49:07,279 or she may never figure out they're not coming. 855 00:49:07,362 --> 00:49:08,822 She's kind of an idiot, huh? 856 00:49:10,115 --> 00:49:13,034 Gorgeous, though. Who needs brains? 857 00:49:13,118 --> 00:49:15,620 They never did a girl any good. 858 00:49:15,704 --> 00:49:17,914 Great to see you again, Dean Walker. 859 00:49:31,511 --> 00:49:33,722 Hey! You're blocking the road! 860 00:49:33,805 --> 00:49:36,600 Get out of the fucking road! 861 00:49:37,350 --> 00:49:39,102 What the fuck is wrong with you? 862 00:49:39,186 --> 00:49:41,897 Hey. Hey! 863 00:49:41,980 --> 00:49:44,149 You're sitting in the middle of the intersection. 864 00:49:44,232 --> 00:49:45,817 How'd you get your license? 865 00:49:45,901 --> 00:49:48,195 You blow the entire DMV? 866 00:49:48,278 --> 00:49:51,490 Hello? I'm talking to you. 867 00:49:51,573 --> 00:49:53,575 Look at me, you stupid cunt. 868 00:49:54,784 --> 00:49:55,869 Huh? 869 00:49:57,078 --> 00:49:59,718 You want to have a face... Okay, yeah. Come on over. Let's do this. 870 00:49:59,789 --> 00:50:01,041 Where are you going? 871 00:50:01,124 --> 00:50:03,502 You're just gonna leave your car in the intersection? 872 00:50:03,585 --> 00:50:05,170 You coming over here? 873 00:50:05,253 --> 00:50:06,755 Are you angry? 874 00:50:11,134 --> 00:50:12,719 Holy shit! 875 00:50:12,802 --> 00:50:14,846 Is that a fucking tire iron? 876 00:50:14,930 --> 00:50:16,348 You psycho! 877 00:50:17,182 --> 00:50:18,725 Just chill out, okay? 878 00:50:18,808 --> 00:50:21,144 Why don't you calm down? 879 00:50:21,228 --> 00:50:22,604 Oh! Okay. 880 00:50:22,687 --> 00:50:24,356 Whoa! Stop! Stop, stop, stop! 881 00:50:25,899 --> 00:50:28,401 Crazy fucking bitch. 882 00:50:29,361 --> 00:50:30,820 Excuse me? 883 00:50:30,904 --> 00:50:33,448 Fuck you. 884 00:51:03,853 --> 00:51:05,647 Fuck. 885 00:51:17,784 --> 00:51:19,911 - Ryan, what are you... - She lives. 886 00:51:19,995 --> 00:51:21,889 I'm just kidding. You weren't answering your phone, 887 00:51:21,913 --> 00:51:24,082 - so I was... - Oh, shit. The movie. 888 00:51:24,165 --> 00:51:26,251 I'm so sorry. I had to work late. 889 00:51:27,460 --> 00:51:29,004 Yeah, I went by the coffee shop. 890 00:51:29,087 --> 00:51:32,007 Gail said you took the day off. 891 00:51:32,090 --> 00:51:34,050 - Um... - Everything all right? 892 00:51:34,134 --> 00:51:37,053 Yeah. No, I'm fine. I'm just in the middle of something. 893 00:51:37,137 --> 00:51:41,057 Totally. Got it. We can make the movie still if we skip dinner. 894 00:51:41,141 --> 00:51:43,101 Um, I'm a little tired. 895 00:51:43,184 --> 00:51:44,912 - Yeah. - Do you mind if I call you tomorrow? 896 00:51:44,936 --> 00:51:46,855 - Sure. Great. - Okay. 897 00:51:46,938 --> 00:51:50,275 Are you okay, though? You seem kind of... 898 00:51:50,358 --> 00:51:52,027 What? 899 00:51:52,110 --> 00:51:55,071 Uh... off. 900 00:51:55,864 --> 00:51:58,617 No, um, I'm fine. I'm just... 901 00:51:58,700 --> 00:52:01,119 Too m... Too much... Too much coffee. 902 00:52:01,202 --> 00:52:03,747 - Don't work in a coffee shop. - Okay. 903 00:52:04,581 --> 00:52:06,750 - All right, night. - All right, good night. 904 00:52:36,237 --> 00:52:37,572 Here we go. 905 00:52:38,406 --> 00:52:40,950 - Yeah, but you watch your step here. - Whoop. 906 00:52:41,034 --> 00:52:43,244 Now, when we get to the house, you got to be quiet, 907 00:52:43,328 --> 00:52:45,455 'cause I don't know if my parents are asleep or not. 908 00:52:45,538 --> 00:52:47,248 - Okay. - We got to be respectful. 909 00:52:48,416 --> 00:52:50,669 This is fucking surge prices. 910 00:52:50,752 --> 00:52:52,545 1.2? That's... 911 00:52:54,089 --> 00:52:55,507 I mean, it's not that far. 912 00:52:55,590 --> 00:52:57,070 - You can walk, right? - I don't know. 913 00:52:57,133 --> 00:52:59,928 Let's try. Let's go. Come on, now. 914 00:53:00,011 --> 00:53:01,596 - There we go. - Whoa! 915 00:53:01,680 --> 00:53:05,100 You got it. That was fun. Yeah. 916 00:53:06,434 --> 00:53:07,686 Cassie? 917 00:53:08,728 --> 00:53:12,315 Ryan. What are you doing here? 918 00:53:12,399 --> 00:53:15,360 I'm meeting friends 919 00:53:15,443 --> 00:53:19,823 'cause my schedule cleared up last minute. 920 00:53:19,906 --> 00:53:22,492 - Let me explain. - It's fine. It's... 921 00:53:23,159 --> 00:53:25,870 Uh, my bad, dude. I didn't know the woman was taken. 922 00:53:25,954 --> 00:53:28,623 - But she's all yours, man. - All mine? 923 00:53:28,707 --> 00:53:30,375 Ah. 924 00:53:31,751 --> 00:53:33,586 Do you know her name or... 925 00:53:34,421 --> 00:53:35,463 Claire? 926 00:53:35,547 --> 00:53:37,173 - Wow. - Pretty close. 927 00:53:37,257 --> 00:53:38,925 Okay. Have a good night. 928 00:53:39,008 --> 00:53:40,635 Don't go, Ryan. Wait, please. 929 00:53:40,719 --> 00:53:42,719 Cassie, if you didn't... if you weren't interested, 930 00:53:42,762 --> 00:53:44,264 you could've just told me. 931 00:53:46,683 --> 00:53:50,061 That's ice-cold. That was humiliating. 932 00:53:50,145 --> 00:53:52,439 Why don't you just fuck off now, okay? 933 00:53:52,522 --> 00:53:54,524 Wait, are you sober? 934 00:53:55,942 --> 00:53:59,237 Oh, shit. You're that psycho that Jerry took home. 935 00:53:59,320 --> 00:54:00,905 I don't know what you're talking about. 936 00:54:00,989 --> 00:54:02,866 You know what? Not interested, sweetheart. 937 00:54:02,949 --> 00:54:06,035 Nah. Why don't you take your crazy somewhere else? You're not even that hot. 938 00:54:07,287 --> 00:54:10,874 You're hardly dropping panties yourself, Paul. 939 00:54:10,957 --> 00:54:13,877 When was the last time you scored in daylight? 940 00:54:15,670 --> 00:54:16,671 Careful. 941 00:54:16,755 --> 00:54:18,631 No, you be careful. 942 00:54:20,216 --> 00:54:22,218 I'm not the only one who does this. 943 00:54:22,302 --> 00:54:25,346 And some of the other girls, they really are crazy. 944 00:54:27,682 --> 00:54:29,350 I... I don't believe you. 945 00:54:29,434 --> 00:54:33,021 There's a woman in this city that carries a pair of scissors. 946 00:54:35,356 --> 00:54:36,941 You're... You're lying. 947 00:54:37,859 --> 00:54:41,488 Try it out next time you go out. See what happens. 948 00:54:43,990 --> 00:54:45,116 Why? 949 00:54:45,200 --> 00:54:48,077 Why do you guys have to ruin everything? 950 00:55:10,475 --> 00:55:12,101 Can I help you? 951 00:55:12,185 --> 00:55:14,229 I really hope so. 952 00:55:14,312 --> 00:55:16,606 Oh, I'm sorry. I'm no longer practicing the law, 953 00:55:16,689 --> 00:55:18,024 if that's what you've come for. 954 00:55:18,817 --> 00:55:20,944 It's not about that. 955 00:55:21,027 --> 00:55:23,738 I'm afraid it's your day of reckoning. 956 00:55:25,907 --> 00:55:27,283 I've been waiting. 957 00:55:29,077 --> 00:55:30,328 Come in. 958 00:55:36,125 --> 00:55:39,003 Your office told me you're on sabbatical. 959 00:55:39,087 --> 00:55:41,714 It was very easy to get your address. They just gave it to me. 960 00:55:41,798 --> 00:55:44,133 I told them to give it to anyone who asked. 961 00:55:45,134 --> 00:55:46,553 That doesn't seem safe. 962 00:55:46,636 --> 00:55:48,847 No use hiding from the piper. 963 00:55:50,348 --> 00:55:51,724 He has to be paid. 964 00:55:52,851 --> 00:55:53,977 I guess so. 965 00:55:54,644 --> 00:55:56,938 You seem nervous, Mr. Green. 966 00:55:58,523 --> 00:56:01,985 I came here to talk to you about something that happened seven years ago. 967 00:56:02,068 --> 00:56:06,322 You probably won't remember a client named Alexander Monroe. 968 00:56:06,406 --> 00:56:08,533 You helped so many boys like him. 969 00:56:09,450 --> 00:56:11,619 And you most certainly won't remember the girl 970 00:56:11,703 --> 00:56:14,163 who you threatened and bullied till she dropped her case. 971 00:56:17,000 --> 00:56:18,501 I remember her. 972 00:56:21,379 --> 00:56:22,380 Nina? 973 00:56:23,548 --> 00:56:25,091 Was that it? 974 00:56:25,174 --> 00:56:28,261 I'm sorry, I don't remember her full name, but... 975 00:56:30,555 --> 00:56:32,599 It was Nina, though, wasn't it? 976 00:56:35,768 --> 00:56:37,228 Yes. 977 00:56:37,312 --> 00:56:39,063 I remember her. 978 00:56:45,153 --> 00:56:47,113 Have you come here to hurt me? 979 00:56:50,158 --> 00:56:52,076 Do you want me to hurt you? 980 00:56:54,245 --> 00:56:55,288 I think so. 981 00:56:58,750 --> 00:57:02,420 I had a... what I think was an epiphany, 982 00:57:02,503 --> 00:57:07,675 but my doctors called it a psychotic episode. 983 00:57:09,552 --> 00:57:11,638 And it was at work, so... 984 00:57:12,889 --> 00:57:15,850 so now I'm on a sabbatical. 985 00:57:17,727 --> 00:57:22,357 You know, I got a bonus for every settlement out of court. 986 00:57:22,440 --> 00:57:25,026 I got another bonus for every charge dropped. 987 00:57:25,109 --> 00:57:27,820 We all did. There was a guy... 988 00:57:28,696 --> 00:57:32,575 His only job was to comb through all their social media accounts 989 00:57:32,659 --> 00:57:35,411 for any compromising information. 990 00:57:35,495 --> 00:57:38,665 He contacted old friends, past sexual partners. 991 00:57:38,748 --> 00:57:42,669 Oh, you'd be amazed how much easier it is now with the Internet to dig up dirt. 992 00:57:42,752 --> 00:57:46,089 In the old days, we'd have to go through a girl's trash. 993 00:57:46,172 --> 00:57:49,092 Now, one drunk photo at a party. 994 00:57:49,175 --> 00:57:51,970 Oh, you wouldn't believe how hostile that makes a jury. 995 00:57:55,640 --> 00:57:57,183 You got to help me. 996 00:57:59,268 --> 00:58:00,812 I can't sleep. 997 00:58:02,063 --> 00:58:04,357 I can't sleep. 998 00:58:05,733 --> 00:58:07,485 I haven't slept in... 999 00:58:10,947 --> 00:58:13,574 I'll never forgive myself. 1000 00:58:15,451 --> 00:58:17,286 I want you to know that. 1001 00:58:19,455 --> 00:58:23,668 I'll never forgive myself for any of this. 1002 00:58:29,924 --> 00:58:31,634 I forgive you. 1003 00:58:37,849 --> 00:58:39,350 I'm so sorry. 1004 00:58:48,109 --> 00:58:49,444 Go to sleep. 1005 00:59:07,712 --> 00:59:09,797 Do I go in now? 1006 00:59:12,842 --> 00:59:14,052 No. 1007 00:59:14,135 --> 00:59:17,472 Oh. I'm still getting paid, though, right? 1008 00:59:18,931 --> 00:59:20,141 Yeah. 1009 00:59:40,703 --> 00:59:42,163 Cassie? 1010 00:59:49,128 --> 00:59:51,214 Do you remember Nina's 16th birthday party? 1011 00:59:51,297 --> 00:59:53,966 Oh, my gosh. How could I forget? 1012 00:59:54,050 --> 00:59:55,843 I was such a mess. 1013 00:59:55,927 --> 00:59:57,637 Nina threw up on the swing. 1014 00:59:57,720 --> 01:00:00,890 Mm-hmm. Certainly not her finest moment. 1015 01:00:00,973 --> 01:00:03,810 And that boy who stole your vase. 1016 01:00:03,893 --> 01:00:07,146 And she made him bring it back to you and apologize. 1017 01:00:07,230 --> 01:00:09,774 He was so scared of her. She was holding on to his ear. 1018 01:00:09,857 --> 01:00:12,276 "You better say you're sorry to my mom, you asshole." 1019 01:00:14,070 --> 01:00:15,321 What was his name? 1020 01:00:17,031 --> 01:00:20,660 Simon or Steve or something. 1021 01:00:25,331 --> 01:00:26,749 Why are you here? 1022 01:00:30,920 --> 01:00:33,172 I just wanted to see you. 1023 01:00:33,256 --> 01:00:34,757 You need to stop this. 1024 01:00:34,841 --> 01:00:36,509 It isn't good for any of us. 1025 01:00:36,592 --> 01:00:38,219 It's no good for Nina. 1026 01:00:38,886 --> 01:00:40,388 It isn't good for you. 1027 01:00:41,597 --> 01:00:44,058 Look, I know you feel bad that you weren't there, 1028 01:00:44,142 --> 01:00:45,893 but you got to let it go. 1029 01:00:51,232 --> 01:00:52,817 I'm just trying to fix it. 1030 01:00:53,693 --> 01:00:56,070 Oh, come on. You can't. 1031 01:00:56,154 --> 01:00:58,197 Don't be a child, Cassie. 1032 01:01:01,784 --> 01:01:05,204 - I'm so sorry I didn't go with her. - No. 1033 01:01:06,789 --> 01:01:08,666 I'm sorry, too. 1034 01:01:24,223 --> 01:01:25,850 Cassie. 1035 01:01:25,933 --> 01:01:27,268 Move on. 1036 01:01:28,019 --> 01:01:29,604 Please. 1037 01:01:29,687 --> 01:01:31,439 For all of us. 1038 01:02:40,383 --> 01:02:42,218 Oh, great, it's you. 1039 01:02:43,302 --> 01:02:44,637 Can I come in? 1040 01:02:47,682 --> 01:02:49,350 Yep. 1041 01:02:50,643 --> 01:02:52,687 Do you want something? Do you want a coffee? 1042 01:02:52,770 --> 01:02:56,274 Or another dude to go home with? 1043 01:02:56,357 --> 01:02:59,360 Yeah, actually. Do you have any douchebags lying around? 1044 01:02:59,443 --> 01:03:02,697 Yeah. There's a racist on the eighth floor. 1045 01:03:02,780 --> 01:03:04,615 - Yeah. - Perfect. 1046 01:03:06,158 --> 01:03:09,245 What do you want, Cassie? 1047 01:03:10,496 --> 01:03:12,748 I came to apologize about... 1048 01:03:13,457 --> 01:03:14,458 Oh. 1049 01:03:15,251 --> 01:03:17,253 I've been trying to think about how to explain. 1050 01:03:21,799 --> 01:03:24,969 It's not that I'm not interested. 1051 01:03:25,052 --> 01:03:27,305 - Mm. - I really am. 1052 01:03:28,097 --> 01:03:29,557 I really, really am. 1053 01:03:30,599 --> 01:03:34,395 - Okay. Sorry if I'm confused. - It... You... 1054 01:03:34,478 --> 01:03:36,439 Sorry, we... we've been on a couple dates. 1055 01:03:36,522 --> 01:03:40,943 Um, you won't kiss me or touch me, which is fine. 1056 01:03:41,652 --> 01:03:44,697 And then I see you going home 1057 01:03:44,780 --> 01:03:47,742 with some random creep in a fedora. 1058 01:03:50,244 --> 01:03:52,788 I admit, the fedora was unforgivable. 1059 01:03:57,251 --> 01:03:58,294 The other night... 1060 01:03:59,628 --> 01:04:03,007 It's hard to explain it, but it won't happen again. 1061 01:04:03,799 --> 01:04:05,718 I promise, it'll never happen again. 1062 01:04:07,011 --> 01:04:09,555 Can we try again? 1063 01:04:09,638 --> 01:04:11,265 Can I, I mean. 1064 01:04:13,809 --> 01:04:15,478 I don't... 1065 01:04:15,561 --> 01:04:17,021 I don't know. 1066 01:04:20,524 --> 01:04:21,525 Are you okay? 1067 01:04:25,154 --> 01:04:29,575 Um... It's fine. I'm... 1068 01:04:29,658 --> 01:04:32,370 I guess I'll see you around. 1069 01:05:14,370 --> 01:05:16,497 We're closed. 1070 01:05:16,580 --> 01:05:17,665 Good. 1071 01:05:27,716 --> 01:05:31,262 Do you want to go to dinner, you miserable asshole? 1072 01:05:36,934 --> 01:05:38,102 Yeah. 1073 01:06:06,380 --> 01:06:09,467 Shit. 1074 01:06:11,635 --> 01:06:14,656 First trip to the pharmacy together. 1075 01:06:14,680 --> 01:06:16,765 - Yeah. - Big step. 1076 01:06:18,434 --> 01:06:21,228 ♪ I don't mind ♪ 1077 01:06:21,312 --> 01:06:22,730 - I'm sorry. - ♪ Spending some... ♪ 1078 01:06:22,813 --> 01:06:24,940 - Are you singing Paris Hilton? - What? Yeah. 1079 01:06:25,024 --> 01:06:27,318 - ♪ Just hanging here with you ♪ - Okay. Yeah. 1080 01:06:27,401 --> 01:06:29,236 - ♪ 'Cause I ♪ - Stop. 1081 01:06:29,320 --> 01:06:31,655 - ♪ Don't find ♪ - Stop it. Shh, shh. 1082 01:06:31,739 --> 01:06:32,865 ♪ Too many... ♪ 1083 01:06:32,948 --> 01:06:34,783 - It's fine. I'm fine. It's fine. - No. 1084 01:06:34,867 --> 01:06:36,911 ♪ That treat me like you do ♪ 1085 01:06:36,994 --> 01:06:38,787 - No. Stop it. - ♪ Those other guys ♪ 1086 01:06:38,871 --> 01:06:42,291 ♪ They wanna take me for a ride ♪ 1087 01:06:42,374 --> 01:06:45,920 ♪ But you can see the real me inside ♪ 1088 01:06:46,003 --> 01:06:50,424 - ♪ And I'm satisfied, oh, no ♪ - Shh! 1089 01:06:50,508 --> 01:06:52,051 ♪ Oh ♪ 1090 01:06:52,134 --> 01:06:54,011 ♪ Even though the gods are crazy ♪ 1091 01:06:54,094 --> 01:06:55,971 ♪ Even though the stars are blind ♪ 1092 01:06:56,055 --> 01:07:00,976 ♪ If you show me real love, baby I'll show you mine ♪ 1093 01:07:01,060 --> 01:07:03,270 ♪ I can make it nice and naughty ♪ 1094 01:07:03,354 --> 01:07:05,898 ♪ Be the de vil and angel too ♪ 1095 01:07:05,981 --> 01:07:07,858 ♪ Got a heart and soul and body ♪ 1096 01:07:07,942 --> 01:07:10,528 ♪ Let's see what this love can do ♪ 1097 01:07:10,611 --> 01:07:13,155 This is so much less sad when there's someone else here. 1098 01:07:13,239 --> 01:07:16,158 ♪ Maybe I'm perfect for you ♪ 1099 01:07:16,242 --> 01:07:19,036 That's the cute... yogurt-wise... move. This way. 1100 01:07:19,119 --> 01:07:23,249 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1101 01:07:24,375 --> 01:07:27,586 ♪ I could be ♪ 1102 01:07:27,670 --> 01:07:31,048 - ♪ Your confidante ♪ - Yeah. 1103 01:07:31,131 --> 01:07:34,051 ♪ Just one of your girlfriends ♪ 1104 01:07:34,134 --> 01:07:38,514 ♪ Why shouldn't we be with The one we really love? ♪ 1105 01:07:38,597 --> 01:07:42,017 ♪ Now tell me who have you Been dreaming of? ♪ 1106 01:07:42,518 --> 01:07:44,645 ♪ I and I alone ♪ 1107 01:07:44,728 --> 01:07:48,065 ♪ Oh, no, oh ♪ 1108 01:07:48,148 --> 01:07:50,526 ♪ Even though the gods are crazy ♪ 1109 01:07:50,609 --> 01:07:52,903 ♪ Even though the stars are blind ♪ 1110 01:07:52,987 --> 01:07:57,199 ♪ If you show me real love, baby I'll show you mine ♪ 1111 01:07:57,283 --> 01:07:59,910 ♪ I can make it nice and naughty ♪ 1112 01:07:59,994 --> 01:08:02,246 ♪ Be the devil and angel too ♪ 1113 01:08:02,329 --> 01:08:04,623 ♪ Got a heart and soul and body... ♪ 1114 01:08:04,707 --> 01:08:06,750 I haven't done this in a pharmacy in weeks. 1115 01:08:06,834 --> 01:08:08,836 - That's weird. - Literally weeks. 1116 01:08:08,919 --> 01:08:11,505 Thank you. Sorry. 1117 01:08:12,339 --> 01:08:13,340 They're okay. 1118 01:08:17,303 --> 01:08:19,096 - Cheese? - Would love it. 1119 01:08:19,179 --> 01:08:20,639 Yeah. Thank you. 1120 01:08:23,601 --> 01:08:25,477 - Bread? - Ah, yep. 1121 01:08:25,561 --> 01:08:26,645 Okay. 1122 01:08:28,647 --> 01:08:32,985 - Hmm, oh. Thank you. - What a home. It's unbelievable. 1123 01:08:33,068 --> 01:08:34,570 - So beautiful. - Yeah, it's nice. 1124 01:08:34,653 --> 01:08:36,030 Susan works really hard. 1125 01:08:36,113 --> 01:08:37,948 - Yeah, it shows. - Yeah. 1126 01:08:38,032 --> 01:08:40,409 Eat. Eat, before it gets cold. 1127 01:08:40,492 --> 01:08:42,703 This looks delicious. 1128 01:08:42,786 --> 01:08:45,456 - Thank you. - I made the sauce. 1129 01:08:45,539 --> 01:08:47,499 The sauce is... 1130 01:08:49,918 --> 01:08:53,255 Mm! The sauce is really good. 1131 01:08:54,673 --> 01:08:56,133 Incredible. 1132 01:08:57,801 --> 01:09:00,512 Ryan, I hear you're a doctor. 1133 01:09:00,596 --> 01:09:02,556 Your parents must be very, very proud. 1134 01:09:04,266 --> 01:09:06,560 Not really. They wanted me to be a deejay. 1135 01:09:15,235 --> 01:09:16,403 He's funny. 1136 01:09:17,780 --> 01:09:19,573 - Yeah. - That's funny. 1137 01:09:19,657 --> 01:09:21,659 You didn't say he was funny, Cassie. 1138 01:09:21,742 --> 01:09:24,578 - Dad. - You didn't say I was... 1139 01:09:24,662 --> 01:09:26,955 - You didn't say I was funny? - No. 1140 01:09:27,039 --> 01:09:29,041 I said you were boring but rich. 1141 01:09:29,124 --> 01:09:31,210 I am boring. Not that rich. 1142 01:09:31,293 --> 01:09:34,046 No? Well, in that case, thanks for stopping by, kid. 1143 01:09:35,255 --> 01:09:37,257 What kind of doctoring do you do? 1144 01:09:37,341 --> 01:09:41,428 Ah, pediatric, so... children. 1145 01:09:41,512 --> 01:09:43,138 What was your... 1146 01:09:43,222 --> 01:09:45,808 What was that doctor's name? Cassie's doctor. 1147 01:09:45,891 --> 01:09:47,768 - Gary? - Um... 1148 01:09:47,851 --> 01:09:50,604 No. Dr. Katzen-something. 1149 01:09:50,688 --> 01:09:52,690 Yeah. Dad, he was like 80. 1150 01:09:52,773 --> 01:09:55,609 Yeah, well. You don't know Dr. Katzen... 1151 01:09:56,443 --> 01:09:58,696 - No. - Now, I'm confused. 1152 01:09:58,779 --> 01:10:01,490 Are there different parts of the body on a child? 1153 01:10:02,616 --> 01:10:04,743 No, it's pretty much the same thing. 1154 01:10:04,827 --> 01:10:08,038 You're just... You know, different-colored Band-Aids and things. 1155 01:10:08,831 --> 01:10:11,083 It's not brain surgery. 1156 01:10:11,166 --> 01:10:13,961 - Well... - I get it. Yeah. 1157 01:10:15,629 --> 01:10:16,672 Oh. 1158 01:10:16,755 --> 01:10:19,717 This sauce is absolutely unbelievable. 1159 01:10:21,760 --> 01:10:23,512 - Night, you two. - Night. 1160 01:10:29,226 --> 01:10:31,437 Thanks for introducing us to Ryan. 1161 01:10:34,314 --> 01:10:35,649 I know it was hard. 1162 01:10:37,109 --> 01:10:39,445 And your mom, she's... 1163 01:10:39,528 --> 01:10:44,950 Well, I mean, we're both so glad that... 1164 01:10:46,076 --> 01:10:48,954 Oh, my God, Dad. He's not that nice. 1165 01:10:49,037 --> 01:10:50,622 Yeah. 1166 01:10:51,373 --> 01:10:53,375 Yeah, I must be tired. 1167 01:10:54,543 --> 01:10:56,003 Okay. 1168 01:10:59,256 --> 01:11:03,761 Honey, Nina was like a daughter to us. 1169 01:11:03,844 --> 01:11:05,137 You know that. 1170 01:11:05,888 --> 01:11:07,389 We really miss her. 1171 01:11:09,558 --> 01:11:11,685 But, God, we have missed you. 1172 01:11:16,231 --> 01:11:17,775 See you tomorrow. 1173 01:11:28,535 --> 01:11:30,662 Your mom... Oh, your mom is hot. 1174 01:11:30,746 --> 01:11:34,124 Sorry. Your mom is extremely hot. 1175 01:11:35,167 --> 01:11:36,877 Do you want her number? 1176 01:11:38,003 --> 01:11:40,297 - I could hook you up. - Really? 1177 01:11:40,380 --> 01:11:43,008 - Ooh. - I think she likes you more than I do. 1178 01:11:43,091 --> 01:11:44,802 Well, I hope that's not true. 1179 01:11:48,138 --> 01:11:49,807 Can I... 1180 01:11:51,099 --> 01:11:54,311 - Can I tell you something? - Sure. 1181 01:11:57,731 --> 01:11:59,566 I think you're amazing. I... 1182 01:11:59,650 --> 01:12:01,570 - Oh, no, Ryan. - Just shut up, you stupid bitch. 1183 01:12:01,652 --> 01:12:02,945 - Please don't. - Shh, I... 1184 01:12:03,028 --> 01:12:04,738 Just take this, please. 1185 01:12:04,822 --> 01:12:07,324 I think you're incredible. I... 1186 01:12:07,407 --> 01:12:09,076 I'm... 1187 01:12:10,035 --> 01:12:12,955 I'm... I think I'm falling in love with you. 1188 01:12:17,960 --> 01:12:20,504 I think I'm falling in love with you, too. 1189 01:12:20,587 --> 01:12:22,881 - Yes. Oh, my God. - Don't make... 1190 01:12:22,965 --> 01:12:24,550 - Oh, my... - Don't make a thing of it. 1191 01:12:24,633 --> 01:12:26,510 - I'm gonna buy you a bicycle. - No. 1192 01:12:26,593 --> 01:12:28,470 - I want to buy you a bicycle. - Ryan, be cool. 1193 01:12:28,554 --> 01:12:29,847 I'm cool. 1194 01:12:31,390 --> 01:12:33,475 I'm so cool. 1195 01:12:33,559 --> 01:12:35,394 Oh, I'm the coolest. 1196 01:12:41,441 --> 01:12:42,609 Cassie. 1197 01:12:43,277 --> 01:12:44,987 Shit. 1198 01:12:45,070 --> 01:12:47,573 Madison, what are you doing here? 1199 01:12:47,656 --> 01:12:50,409 Sorry. I, um... I tried calling. 1200 01:12:50,492 --> 01:12:54,746 I left messages about that guy. Your friend. 1201 01:12:54,830 --> 01:12:58,834 Um, I don't know if your phone number wasn't working. Maybe I had an old one. 1202 01:12:58,917 --> 01:13:02,671 I just, I mean, I know it seems kind of crazy, me waiting on your porch 1203 01:13:02,754 --> 01:13:04,464 like some kind of stalker or something. 1204 01:13:04,548 --> 01:13:06,633 Madison, I'm sorry. I should've called you back. 1205 01:13:06,717 --> 01:13:09,386 Nothing happened with that guy. Please believe me. 1206 01:13:10,345 --> 01:13:12,598 Are you sure? But it seemed like... 1207 01:13:12,681 --> 01:13:15,517 I know what it seemed like, but it wasn't. 1208 01:13:15,601 --> 01:13:16,602 He didn't touch you. 1209 01:13:18,228 --> 01:13:20,314 Oh, thank God. 1210 01:13:20,397 --> 01:13:22,774 Oh... 1211 01:13:24,943 --> 01:13:29,031 Oh, I was so worried that, um... that I... that he and I... 1212 01:13:29,114 --> 01:13:31,366 He just put you in bed. 1213 01:13:31,450 --> 01:13:33,660 Kept an eye on you to make sure you were okay. 1214 01:13:33,744 --> 01:13:37,873 I'm really sorry I didn't call you back. It wasn't nice. 1215 01:13:38,540 --> 01:13:42,419 Yeah, well... God. Look, there... 1216 01:13:43,503 --> 01:13:47,049 - I need to show you something. - Okay. 1217 01:13:47,132 --> 01:13:48,926 Can we go inside? 1218 01:13:51,345 --> 01:13:52,804 Yeah. 1219 01:14:00,187 --> 01:14:02,689 Do you want a glass of water or something? 1220 01:14:02,773 --> 01:14:04,274 No, thank you. 1221 01:14:20,123 --> 01:14:22,709 After we had lunch and... 1222 01:14:23,919 --> 01:14:27,464 I got so drunk and woke up in a hotel room with that guy... 1223 01:14:28,423 --> 01:14:31,385 um, I thought about it, 1224 01:14:31,468 --> 01:14:33,345 about what you said about Nina, 1225 01:14:33,428 --> 01:14:36,223 and how we all just acted like... 1226 01:14:41,812 --> 01:14:44,022 And I remembered something. 1227 01:14:45,190 --> 01:14:46,191 What? 1228 01:14:50,070 --> 01:14:51,071 What? 1229 01:14:53,323 --> 01:14:54,700 There was a tape. 1230 01:14:59,329 --> 01:15:00,414 What? 1231 01:15:00,497 --> 01:15:03,417 A stupid video. It just got sent around. 1232 01:15:03,500 --> 01:15:06,503 I got sent it. Everyone did. At the time, it was... 1233 01:15:07,462 --> 01:15:09,965 It was just gossip, you know? 1234 01:15:10,048 --> 01:15:11,216 Gossip? 1235 01:15:13,677 --> 01:15:18,265 So much stuff happened back then, like, all the time. 1236 01:15:18,348 --> 01:15:21,143 You know what it was like. It was just one blackout after the next. 1237 01:15:21,226 --> 01:15:24,021 I... I hoped I'd imagined it. 1238 01:15:24,104 --> 01:15:25,522 But... 1239 01:15:29,151 --> 01:15:31,903 I saved all my phones for photos or whatever. 1240 01:15:31,987 --> 01:15:33,155 So... 1241 01:15:35,532 --> 01:15:37,117 Here. 1242 01:15:38,326 --> 01:15:40,996 I don't know how we all could have watched it and... 1243 01:15:43,999 --> 01:15:45,000 What? 1244 01:15:46,126 --> 01:15:48,128 Thought it was funny. 1245 01:15:53,008 --> 01:15:54,426 You can have the phone, okay? 1246 01:15:54,509 --> 01:15:57,804 You don't have to watch it. I really wouldn't watch it. 1247 01:15:57,888 --> 01:15:59,890 But I don't know, do whatever you want with it. 1248 01:15:59,973 --> 01:16:02,100 Just leave me out of it. 1249 01:16:03,018 --> 01:16:04,519 And... 1250 01:16:04,603 --> 01:16:06,521 please, will you do me a favor? 1251 01:16:08,899 --> 01:16:10,067 Yeah. 1252 01:16:12,110 --> 01:16:14,821 Never fucking contact me again. 1253 01:16:35,884 --> 01:16:39,054 ♪ Oh ♪ 1254 01:16:39,137 --> 01:16:42,974 ♪ Ooh ♪ 1255 01:16:49,189 --> 01:16:52,567 ♪ Oh ♪ 1256 01:16:52,651 --> 01:16:56,446 ♪ Ooh... ♪ 1257 01:17:11,670 --> 01:17:13,421 - Al, get it! - Come on, stop. 1258 01:17:13,505 --> 01:17:14,714 Go on. Come on, come on. 1259 01:17:14,798 --> 01:17:16,800 Shh, shh, shh. Calm down, calm down. 1260 01:17:17,467 --> 01:17:19,302 Oh, my God. 1261 01:17:19,386 --> 01:17:20,637 Whoa, this is insane. 1262 01:17:20,720 --> 01:17:23,600 Ryan, holy shit. Come look at this. Man, you got to check this out. 1263 01:17:23,682 --> 01:17:25,809 Yo, don't film me. Dude, put the camera away. 1264 01:17:25,892 --> 01:17:28,019 What are you fucking doing? Oh, my God. 1265 01:17:29,729 --> 01:17:31,731 - Ryan, come on. - This is fucked up. 1266 01:17:34,192 --> 01:17:36,236 Jesus Christ. 1267 01:17:36,319 --> 01:17:37,863 Al, Al. 1268 01:17:49,916 --> 01:17:52,252 ♪ Once upon a time ♪ 1269 01:17:52,335 --> 01:17:55,630 ♪ There was a pretty fly ♪ 1270 01:17:55,714 --> 01:17:58,717 ♪ He had a pretty wife ♪ 1271 01:17:58,800 --> 01:18:02,470 ♪ This pretty fly ♪ 1272 01:18:02,554 --> 01:18:08,185 ♪ But one day she flew away ♪ 1273 01:18:08,268 --> 01:18:12,022 ♪ Flew away ♪ 1274 01:18:12,105 --> 01:18:18,111 ♪ She had two pretty children ♪ 1275 01:18:18,195 --> 01:18:25,195 ♪ But one night These two pretty children ♪ 1276 01:18:25,285 --> 01:18:31,750 ♪ Flew away, flew away ♪ 1277 01:18:31,833 --> 01:18:35,837 ♪ Into the sky ♪ 1278 01:18:35,921 --> 01:18:40,008 ♪ Into the moon ♪ 1279 01:18:44,512 --> 01:18:48,350 Cassie, wh... what are you doing here? Are you okay? 1280 01:18:48,433 --> 01:18:50,435 Can we go somewhere to talk privately? 1281 01:18:50,518 --> 01:18:52,896 I'm working. 1282 01:18:52,979 --> 01:18:54,898 We need to talk right now. 1283 01:18:55,607 --> 01:18:58,401 Okay. What's... What's going on? 1284 01:18:58,485 --> 01:19:01,071 - Everything all right? - I've been such an asshole. 1285 01:19:01,154 --> 01:19:02,405 What happened? 1286 01:19:03,406 --> 01:19:06,201 I really thought for a second it was all gonna be okay. 1287 01:19:06,284 --> 01:19:07,702 Cassie. 1288 01:19:10,914 --> 01:19:11,915 Look at this. 1289 01:19:13,625 --> 01:19:15,293 What are you showing me? What is this? 1290 01:19:16,544 --> 01:19:18,088 - Is that Al Monroe? - Mmm. 1291 01:19:19,798 --> 01:19:21,967 - Oh, my God, it... - Shh, shh, shh... 1292 01:19:22,050 --> 01:19:24,678 Wait, is that... I don't... I don't want to look at that, Cassie. 1293 01:19:24,761 --> 01:19:27,305 Well, why not? You were happy to watch back then. 1294 01:19:27,389 --> 01:19:29,140 What are you talking about? I wasn't... 1295 01:19:29,224 --> 01:19:32,185 Oh, my God. Whoa, this is insane. 1296 01:19:32,269 --> 01:19:34,956 Ryan, holy shit. Come look at this. Man, you got to check this out. 1297 01:19:34,980 --> 01:19:36,564 Oh, shit. 1298 01:19:36,648 --> 01:19:39,192 I don't... I don't remember. I don't. 1299 01:19:40,277 --> 01:19:42,028 Didn't make an impact, huh? 1300 01:19:42,737 --> 01:19:44,155 I was a kid. I... 1301 01:19:48,493 --> 01:19:50,537 I need you to do something for me, 1302 01:19:50,620 --> 01:19:53,540 and I want you to think about it very carefully. 1303 01:19:54,749 --> 01:19:56,501 I have this video 1304 01:19:57,294 --> 01:20:00,005 ready to send to everyone in your address book. 1305 01:20:00,088 --> 01:20:02,465 Your parents. Your colleagues. 1306 01:20:02,549 --> 01:20:05,176 - All your old buddies and their wives. - Cassie, come on. 1307 01:20:09,306 --> 01:20:11,391 So, I can send it out right now, 1308 01:20:11,474 --> 01:20:14,311 or you can tell me where Al Monroe's bachelor party is. 1309 01:20:16,730 --> 01:20:19,482 What? Why? 1310 01:20:19,566 --> 01:20:22,652 - You don't need to know why. - But what are you gonna do? 1311 01:20:22,736 --> 01:20:25,113 - Well, that depends. - On what? 1312 01:20:25,196 --> 01:20:26,740 You think they'll fire you here? 1313 01:20:26,823 --> 01:20:28,533 - Oh, geez. - Dr. Ryan Cooper? 1314 01:20:28,616 --> 01:20:30,869 - Oh, fuck. - I mean, you work with kids, right? 1315 01:20:30,952 --> 01:20:33,038 They have to be careful. Things have changed so much 1316 01:20:33,121 --> 01:20:35,975 - since we were at school, haven't they? - Think about this, please? Please. 1317 01:20:35,999 --> 01:20:40,253 I cannot begin to tell you how much I've thought about it. 1318 01:20:48,178 --> 01:20:50,263 - Okay. - Okay. 1319 01:20:58,229 --> 01:21:00,148 All right. There. Okay? 1320 01:21:00,231 --> 01:21:02,442 They're gonna be there this weekend... all of them. 1321 01:21:02,525 --> 01:21:05,070 You don't... You don't think I'm a bad person. 1322 01:21:05,153 --> 01:21:07,197 Cassie, I... 1323 01:21:07,280 --> 01:21:08,907 I love you. 1324 01:21:08,990 --> 01:21:10,784 I love you, Cassie. 1325 01:21:12,243 --> 01:21:15,413 You got to forgive me. You got to forgive me. 1326 01:21:16,748 --> 01:21:18,249 Tell me you'll forgive me. 1327 01:21:19,876 --> 01:21:21,169 No. 1328 01:21:24,672 --> 01:21:26,257 So, you're perfect, right? 1329 01:21:26,341 --> 01:21:29,511 You've never done anything you're ashamed of? You're... 1330 01:21:31,304 --> 01:21:32,639 I can't... 1331 01:21:34,474 --> 01:21:36,142 Are you gonna tell everybody? 1332 01:21:37,227 --> 01:21:38,228 I don't know. 1333 01:21:38,311 --> 01:21:40,951 I don't know if I can live with the threat of this hanging over me. 1334 01:21:41,898 --> 01:21:43,775 I didn't even do anything. 1335 01:21:44,651 --> 01:21:46,027 Okay. 1336 01:21:46,111 --> 01:21:49,114 Poor Ryan, just an innocent bystander. 1337 01:21:50,365 --> 01:21:51,574 Yeah. 1338 01:21:52,617 --> 01:21:55,537 Don't tell any of them that I'm coming, 1339 01:21:55,620 --> 01:21:58,123 'cause I'll send the video around just the same if you do. 1340 01:21:58,206 --> 01:22:01,251 And then we both won't be doctors, you fucking failure. 1341 01:22:01,334 --> 01:22:02,460 Nice. 1342 01:22:03,128 --> 01:22:04,504 Bye, Ryan. 1343 01:23:58,660 --> 01:24:00,870 - Oh, shit. - Holy shit. What? 1344 01:24:00,954 --> 01:24:02,789 Well, the doctor's here. 1345 01:24:13,841 --> 01:24:16,177 Stripper time, baby! Let's go! 1346 01:24:16,261 --> 01:24:18,972 - Let's go! - Nurse, I'm feeling sick! 1347 01:24:19,055 --> 01:24:20,431 Please take my temperature. 1348 01:24:20,515 --> 01:24:22,350 I told you guys no strippers. 1349 01:24:22,433 --> 01:24:25,228 Anastasia's gonna lose her shit. 1350 01:24:25,311 --> 01:24:27,146 All right, who ordered her? 1351 01:24:27,230 --> 01:24:28,773 - Joe? - Don't look at me. 1352 01:24:29,857 --> 01:24:32,360 No one's owning up? All right, well, when Anastasia finds out, 1353 01:24:32,443 --> 01:24:35,071 - it's your fucking funeral, you hear me? - Get out of here. 1354 01:24:35,738 --> 01:24:37,907 - I take it you're the groom? - Yeah. 1355 01:24:39,367 --> 01:24:41,035 Then sit the fuck down. 1356 01:24:41,119 --> 01:24:42,745 Oh, shit! 1357 01:24:42,829 --> 01:24:47,834 Now... I'm gonna need you all to kneel down in front of me 1358 01:24:47,917 --> 01:24:50,336 like the naughty boys you are. 1359 01:24:50,420 --> 01:24:52,213 Come on, come on. 1360 01:24:52,297 --> 01:24:55,049 Everybody here? 1361 01:24:55,800 --> 01:24:57,635 I don't want anyone to miss out. 1362 01:24:57,719 --> 01:25:00,680 Oh, yeah. All the patients are accounted for, Nurse. 1363 01:25:03,057 --> 01:25:06,394 ♪ I'm ready, come catch me ♪ 1364 01:25:06,477 --> 01:25:08,813 ♪ Tag, you're it, come on, let's go ♪ 1365 01:25:08,896 --> 01:25:10,398 ♪ I'm ready ♪ 1366 01:25:10,481 --> 01:25:12,275 ♪ Can you catch me? ♪ 1367 01:25:16,029 --> 01:25:18,740 ♪ Play with me, I don't bite ♪ 1368 01:25:18,823 --> 01:25:20,700 ♪ Shock me and I ignite ♪ 1369 01:25:21,784 --> 01:25:23,786 ♪ Push to start, I'm on fire ♪ 1370 01:25:24,579 --> 01:25:26,581 ♪ Shock me and I ignite ♪ 1371 01:25:27,624 --> 01:25:30,126 ♪ Push to start, I'm on fire ♪ 1372 01:25:30,209 --> 01:25:33,004 ♪ Baby, you're my desire ♪ 1373 01:25:33,087 --> 01:25:34,881 ♪ Play with me, I don't bite ♪ 1374 01:25:36,090 --> 01:25:38,509 ♪ Shock me and I ignite ♪ 1375 01:25:38,593 --> 01:25:40,845 ♪ Push to start, I'm on fire ♪ 1376 01:25:42,347 --> 01:25:44,223 ♪ Baby, you're my desire ♪ 1377 01:25:48,895 --> 01:25:50,313 Time to go upstairs. 1378 01:25:50,396 --> 01:25:53,983 No, it's okay. I don't want to. 1379 01:25:54,067 --> 01:25:56,736 Look, I don't have to do anything if you don't want me to, 1380 01:25:56,819 --> 01:25:59,781 but I only get paid if I go upstairs with you. 1381 01:26:02,742 --> 01:26:03,951 Okay. 1382 01:26:04,035 --> 01:26:06,871 Okay, you guys. 1383 01:26:08,414 --> 01:26:11,084 I better see her crawling out of here in the morning! 1384 01:26:11,167 --> 01:26:12,752 She better not be able to walk! 1385 01:26:12,835 --> 01:26:14,879 Better leave some for us, man! 1386 01:26:18,883 --> 01:26:20,551 Uh, so what do I... 1387 01:26:20,635 --> 01:26:22,053 Get on the bed. 1388 01:26:22,679 --> 01:26:23,763 Okay. 1389 01:26:23,846 --> 01:26:25,390 I'm a little scared of you. 1390 01:26:25,473 --> 01:26:27,600 You don't need to be scared. Get on the bed. 1391 01:26:27,684 --> 01:26:30,812 All right. 1392 01:26:30,895 --> 01:26:32,647 Oh. No, no, no. Sorry. 1393 01:26:32,730 --> 01:26:34,190 I'm not sure about that. 1394 01:26:34,273 --> 01:26:36,693 It's for my safety. When I give private dances, 1395 01:26:36,776 --> 01:26:38,736 guys can get a little handsy, so... 1396 01:26:38,820 --> 01:26:40,363 Oh, right. Yeah, of course. 1397 01:26:43,741 --> 01:26:46,452 You know, you don't need to... 1398 01:26:46,536 --> 01:26:47,662 I'm a gentleman. 1399 01:26:47,745 --> 01:26:48,913 - Are you? - Yeah. 1400 01:26:48,996 --> 01:26:52,542 You might be surprised to hear that "gentlemen" 1401 01:26:52,625 --> 01:26:54,669 are sometimes the worst. 1402 01:26:54,752 --> 01:26:57,630 Ow. Oh, sorry, can you, uh... can you loosen these a little? 1403 01:26:57,714 --> 01:26:59,173 You'll get used to it. 1404 01:27:02,802 --> 01:27:04,846 Look, I don't want to sound like a pussy, 1405 01:27:04,929 --> 01:27:08,266 but you're not... you're not gonna do anything, are you? 1406 01:27:09,517 --> 01:27:13,062 It's just... I love my fiancée, and we're getting married. 1407 01:27:13,146 --> 01:27:15,356 - Aw. - So I don't want any... 1408 01:27:15,440 --> 01:27:17,650 Hey, do I look like someone who would make you 1409 01:27:17,734 --> 01:27:19,444 do something you don't want to do? 1410 01:27:20,236 --> 01:27:22,447 - No. - Exactly. 1411 01:27:22,530 --> 01:27:25,199 Oy. 1412 01:27:26,784 --> 01:27:29,370 - So, what's your name? - Candy. 1413 01:27:30,830 --> 01:27:33,291 - I mean your real name. - Nina. 1414 01:27:33,374 --> 01:27:34,709 Nina Fisher. 1415 01:27:37,587 --> 01:27:38,838 What did you say? 1416 01:27:38,921 --> 01:27:40,673 I said my name is Nina Fisher. 1417 01:27:42,133 --> 01:27:43,801 Can you let me go, please? 1418 01:27:43,885 --> 01:27:46,596 - I'm sorry, I can't. - Did one of the guys put you up to this? 1419 01:27:46,679 --> 01:27:48,306 Was it Joe? 1420 01:27:48,389 --> 01:27:50,600 Jesus Christ, that was dark, even for him. 1421 01:27:50,683 --> 01:27:51,934 I don't follow. 1422 01:27:52,018 --> 01:27:53,978 - You're not Nina Fisher. - Why not? 1423 01:27:55,021 --> 01:27:56,981 Because she's dead, okay? 1424 01:27:57,064 --> 01:27:59,150 Must be another Nina Fisher. A coincidence. 1425 01:27:59,233 --> 01:28:02,254 Yeah, I don't think so. Can you let me out of these, please? This isn't funny. 1426 01:28:02,278 --> 01:28:04,489 Why would I give you a dead girl's name? 1427 01:28:04,572 --> 01:28:07,116 Hey, this is fucked up, okay? Stop. 1428 01:28:07,200 --> 01:28:09,577 But I'm not doing anything. 1429 01:28:09,660 --> 01:28:11,204 Guys! Hey, Joe? 1430 01:28:11,287 --> 01:28:14,540 Brandon, Chip. Hey, guys. Can you get up here, please? 1431 01:28:16,751 --> 01:28:18,503 I don't think they can hear you. 1432 01:28:18,586 --> 01:28:21,964 And even if they could, they're all passed out by now. 1433 01:28:22,757 --> 01:28:26,135 'Cause if there is one thing I learned at Forrest, 1434 01:28:26,219 --> 01:28:29,472 it's how easy it is to slip something into a drink. 1435 01:28:29,555 --> 01:28:31,724 You'd think they'd remember that, especially Joe. 1436 01:28:34,685 --> 01:28:37,814 - Do I know you? - I'm not sure you would remember me, Al. 1437 01:28:37,897 --> 01:28:40,066 You were so popular. 1438 01:28:44,946 --> 01:28:46,572 You're Nina's friend. 1439 01:28:47,281 --> 01:28:48,282 Fuck! 1440 01:28:48,366 --> 01:28:49,700 You're Nina's friend. 1441 01:28:49,784 --> 01:28:51,869 So you did notice me after all. 1442 01:28:51,953 --> 01:28:55,373 I'm surprised. I wasn't super fuckable back then, 1443 01:28:55,456 --> 01:28:57,256 so I thought I kind of slipped your attention. 1444 01:28:57,333 --> 01:29:00,545 What do you want? Money? You blackmailing me? 1445 01:29:01,379 --> 01:29:03,798 I want you to tell me what you did. 1446 01:29:05,800 --> 01:29:07,218 Are you... Are you talking about... 1447 01:29:08,386 --> 01:29:09,846 What do you think I'm talking about? 1448 01:29:09,929 --> 01:29:12,640 I didn't do anything! We were kids. 1449 01:29:12,723 --> 01:29:15,059 If I hear that one more time. 1450 01:29:15,142 --> 01:29:17,937 Look, maybe she regretted it after, okay? 1451 01:29:18,020 --> 01:29:20,523 - Oh, yeah, she regretted it. - I didn't do anything! 1452 01:29:20,606 --> 01:29:23,776 - Wrong! - What the fuck! Look, I... 1453 01:29:23,860 --> 01:29:25,570 I don't know what you want me to say, okay? 1454 01:29:25,653 --> 01:29:27,321 But w-w-we... we did not... 1455 01:29:30,783 --> 01:29:31,784 What? 1456 01:29:32,702 --> 01:29:33,828 You know. 1457 01:29:35,121 --> 01:29:38,082 No. She could barely hold her head up. 1458 01:29:38,165 --> 01:29:41,210 - She had no idea what was going on. - It was a fucking party. 1459 01:29:41,294 --> 01:29:44,922 I mean, yeah, look, we were all drunk, of course, but she was into it. 1460 01:29:45,840 --> 01:29:47,800 Didn't look like she was into it on the video. 1461 01:29:49,510 --> 01:29:50,720 What video? 1462 01:29:51,512 --> 01:29:54,557 Oh, you don't remember? Your friend Joe taped it. 1463 01:29:54,640 --> 01:29:57,184 Let me tell you, that party does not look so good 1464 01:29:57,268 --> 01:29:58,811 in the cold light of day. 1465 01:30:00,313 --> 01:30:04,108 Look, I-I'll give you anything, okay? 1466 01:30:04,191 --> 01:30:07,194 I mean, I-I'll do anything. Anything. 1467 01:30:07,278 --> 01:30:09,405 Oh, don't cry. 1468 01:30:09,488 --> 01:30:12,450 Really, don't fucking cry. Tell me what you did. 1469 01:30:12,533 --> 01:30:16,245 - I didn't do anything wrong, though! - She dropped out. 1470 01:30:16,329 --> 01:30:18,998 Top of her class, and she dropped out. 1471 01:30:19,081 --> 01:30:21,125 I did, too, to take care of her. 1472 01:30:21,208 --> 01:30:22,627 The two of us gone. 1473 01:30:22,710 --> 01:30:24,754 You graduated magna cum laude, though. 1474 01:30:24,837 --> 01:30:28,341 Did you ever feel guilty, or did you just feel relieved that she'd gone? 1475 01:30:28,424 --> 01:30:30,134 You know, I was affected by it too, okay? 1476 01:30:30,217 --> 01:30:33,220 I mean, it's every guy's worst nightmare, getting accused like that. 1477 01:30:33,304 --> 01:30:36,474 Can you guess what every woman's worst nightmare is? 1478 01:30:40,353 --> 01:30:43,582 The thing is you thought you'd gotten away with it because everyone had forgotten. 1479 01:30:43,606 --> 01:30:46,067 - Fuck. - But I haven't. 1480 01:30:46,150 --> 01:30:48,402 You're out of your fucking mind! 1481 01:30:49,946 --> 01:30:52,365 I was so sad to leave, you know? 1482 01:30:52,448 --> 01:30:55,368 I wanted to be a doctor my whole life. 1483 01:30:55,451 --> 01:30:58,162 But lately, I've been feeling like... 1484 01:30:58,245 --> 01:30:59,997 I might want to get back into it. 1485 01:31:01,499 --> 01:31:02,500 Stop. 1486 01:31:02,583 --> 01:31:04,752 - You know... - Please. Please stop. Hey. 1487 01:31:04,835 --> 01:31:07,546 Nina was extraordinary. So smart. 1488 01:31:08,839 --> 01:31:10,299 - Help! - Weirdly smart. 1489 01:31:10,383 --> 01:31:12,677 Help! Help me! 1490 01:31:12,760 --> 01:31:15,930 - Fuck! Help me! - Shh, shh, shh, shh. 1491 01:31:16,013 --> 01:31:17,848 I want you to know what she was like, okay? 1492 01:31:17,932 --> 01:31:19,058 Come on. 1493 01:31:19,141 --> 01:31:22,561 She's just so difficult to explain, 'cause she was just so completely herself. 1494 01:31:22,645 --> 01:31:25,231 Even when she was four years old. 1495 01:31:26,983 --> 01:31:30,319 She was fully formed from day one. 1496 01:31:30,403 --> 01:31:34,448 Same face. Same walk. 1497 01:31:34,532 --> 01:31:35,992 And funny. 1498 01:31:36,075 --> 01:31:39,537 Like a grown-up is funny. Kind of shrewd. 1499 01:31:40,705 --> 01:31:43,165 I was just in awe of her. 1500 01:31:43,249 --> 01:31:45,918 I couldn't believe she wanted to be my friend. 1501 01:31:46,002 --> 01:31:48,212 She didn't give a fuck what anyone else thought, 1502 01:31:48,295 --> 01:31:50,381 apart from me, 'cause she was just... 1503 01:31:52,717 --> 01:31:53,926 Nina. 1504 01:31:57,179 --> 01:31:58,931 And then she wasn't. 1505 01:32:00,766 --> 01:32:03,602 Suddenly, she was something else. 1506 01:32:03,686 --> 01:32:05,688 She was yours. 1507 01:32:05,771 --> 01:32:09,358 It wasn't her name she heard when she was walking around. 1508 01:32:09,442 --> 01:32:11,360 It was yours. 1509 01:32:11,444 --> 01:32:14,697 Your name all around her. 1510 01:32:15,614 --> 01:32:18,451 All over her all the time. 1511 01:32:18,534 --> 01:32:19,994 And it just... 1512 01:32:22,830 --> 01:32:24,707 squeezed her out. 1513 01:32:28,169 --> 01:32:30,296 So, when I heard your name again... 1514 01:32:30,379 --> 01:32:34,842 your filthy fucking name... 1515 01:32:34,925 --> 01:32:38,763 I wondered, when was the last time anyone had said hers? 1516 01:32:39,680 --> 01:32:43,392 Or thought it, even? Apart from me. 1517 01:32:43,476 --> 01:32:47,730 And it made me so sad because, Al... 1518 01:32:47,813 --> 01:32:52,485 you should be the one with her name all over you. 1519 01:32:53,778 --> 01:32:56,072 No. No. 1520 01:32:56,155 --> 01:32:57,948 Don't worry. I've sterilized everything. 1521 01:32:58,032 --> 01:32:59,912 - No. - I really would have been a great doctor. 1522 01:32:59,992 --> 01:33:01,952 - You're insane. - You know what? 1523 01:33:02,036 --> 01:33:04,705 I honestly don't think I am. I'll do this as quick as I can. 1524 01:33:04,789 --> 01:33:06,123 Okay? 1525 01:33:06,207 --> 01:33:09,001 Stop. Stop! 1526 01:33:09,085 --> 01:33:10,461 - Get off me! - No! 1527 01:33:10,544 --> 01:33:12,463 Just stop fucking moving! 1528 01:33:12,546 --> 01:33:15,091 - Just stop, please! Fucking... - No! 1529 01:33:15,174 --> 01:33:16,759 You... 1530 01:33:28,562 --> 01:33:29,563 No! 1531 01:33:29,647 --> 01:33:31,107 Fuck! 1532 01:33:57,967 --> 01:34:00,845 Stop. Stop. 1533 01:34:00,928 --> 01:34:03,139 Shit. Shit. 1534 01:34:09,520 --> 01:34:12,398 This is your fucking fault! 1535 01:34:21,323 --> 01:34:22,867 Fuck it. 1536 01:34:29,039 --> 01:34:31,625 Stop. Stop. Stop! 1537 01:34:35,129 --> 01:34:38,132 Fucking stop fucking moving! 1538 01:34:38,215 --> 01:34:40,676 Stop fucking moving! 1539 01:34:52,479 --> 01:34:53,772 Stop. 1540 01:36:45,926 --> 01:36:47,636 What a night. 1541 01:36:47,720 --> 01:36:50,097 Ooh. The fucking nurse? 1542 01:36:50,848 --> 01:36:52,725 Are you kidding me? 1543 01:36:52,808 --> 01:36:54,560 Nice. 1544 01:36:54,643 --> 01:36:55,811 Joe. 1545 01:36:56,770 --> 01:36:58,450 Al, Al, please don't freak out, all right? 1546 01:36:58,522 --> 01:37:00,190 Anastasia's never gonna find out. 1547 01:37:00,274 --> 01:37:03,235 What happens on tour stays on tour. 1548 01:37:04,194 --> 01:37:06,030 She's dead, Joe. 1549 01:37:07,114 --> 01:37:08,198 Come on. 1550 01:37:09,491 --> 01:37:10,492 I'm not kidding. 1551 01:37:14,079 --> 01:37:16,665 All right, I got... You're being ironic. 1552 01:37:16,749 --> 01:37:18,042 What? 1553 01:37:18,125 --> 01:37:20,502 You killed the stripper at your bachelor party? 1554 01:37:20,586 --> 01:37:22,046 What is this, the '90s? 1555 01:37:22,129 --> 01:37:25,841 Al, classic. 1556 01:37:25,924 --> 01:37:29,303 Come on. Want me to get her out of here so you can get some sleep? All right. 1557 01:37:29,970 --> 01:37:32,473 All right, honey, time for you to go. 1558 01:37:32,556 --> 01:37:34,016 Come on. 1559 01:37:36,894 --> 01:37:40,147 What is she doing? Hey, honey, come on. 1560 01:37:40,230 --> 01:37:41,523 We got to go. 1561 01:37:43,317 --> 01:37:44,651 Honey, what are we doing... 1562 01:37:44,735 --> 01:37:46,612 Jesus fucking Christ. 1563 01:37:46,695 --> 01:37:48,655 Fuck. Is she dead? 1564 01:37:51,825 --> 01:37:53,452 Al, why is the fucking stripper dead? 1565 01:37:53,535 --> 01:37:54,870 I told you. 1566 01:37:54,953 --> 01:37:57,790 - Well, how did this happen? - I don't know. 1567 01:38:05,297 --> 01:38:06,715 Okay. Hey. 1568 01:38:06,799 --> 01:38:09,676 Al, this is not your fault. 1569 01:38:09,760 --> 01:38:11,512 I don't know. It kind of seems like it is. 1570 01:38:11,595 --> 01:38:13,597 No, no, no, no. 1571 01:38:13,680 --> 01:38:15,933 It's not. It's not. 1572 01:38:16,600 --> 01:38:17,893 Am... Am I... 1573 01:38:17,976 --> 01:38:20,354 - Am I gonna go to jail? - What? 1574 01:38:20,437 --> 01:38:22,981 - What about the wedding and my job? - No. 1575 01:38:23,065 --> 01:38:26,318 Anastasia's gonna be so upset with me. 1576 01:38:26,402 --> 01:38:29,446 Well, no. No, Al, it was an accident, right? 1577 01:38:30,781 --> 01:38:33,826 - I mean... - Hey! It was an accident. 1578 01:38:33,909 --> 01:38:35,911 I mean, of course it was a fucking accident. 1579 01:38:35,994 --> 01:38:37,674 Yeah, of course it was a fucking accident. 1580 01:38:37,746 --> 01:38:40,749 No one's gonna go to jail, because no one's ever gonna find out. 1581 01:38:40,833 --> 01:38:43,669 If anybody asks, we all saw her leave last night. 1582 01:38:43,752 --> 01:38:46,630 She stripped, and then she left. 1583 01:38:48,215 --> 01:38:50,134 - She left? - She left. 1584 01:38:50,968 --> 01:38:52,428 Okay. All right. 1585 01:38:52,511 --> 01:38:54,888 It's gonna be fine, all right? 1586 01:38:55,597 --> 01:38:57,391 We're gonna take care of this. 1587 01:38:59,226 --> 01:39:01,979 We just got to get rid of the body before the others leave. 1588 01:39:02,062 --> 01:39:04,481 Hey, hey. It's okay. Look at me. 1589 01:39:04,565 --> 01:39:06,316 This is not your fault, Al. 1590 01:39:06,400 --> 01:39:08,360 - Thank you. - You did nothing wrong. 1591 01:39:08,444 --> 01:39:11,822 All right. All right. You did nothing wrong. 1592 01:39:12,948 --> 01:39:16,201 - This is not your fault. - Can you uncuff me? 1593 01:39:17,578 --> 01:39:19,746 Okay, come here. Come here. 1594 01:39:20,372 --> 01:39:25,085 ♪ This is a man Who thinks with his heart ♪ 1595 01:39:25,169 --> 01:39:30,799 ♪ His heart is not always wise ♪ 1596 01:39:30,883 --> 01:39:35,387 ♪ This is a man who stumbles and falls ♪ 1597 01:39:35,471 --> 01:39:40,100 ♪ But this is a man who tries ♪ 1598 01:39:41,894 --> 01:39:47,024 ♪ This is a man You'll forgive and forgive ♪ 1599 01:39:47,107 --> 01:39:50,569 ♪ And help and protect ♪ 1600 01:39:50,652 --> 01:39:53,739 ♪ As long ♪ 1601 01:39:53,822 --> 01:39:59,912 ♪ As you live ♪ 1602 01:40:07,211 --> 01:40:12,799 ♪ He will not always say ♪ 1603 01:40:12,883 --> 01:40:18,263 ♪ What you would have him say ♪ 1604 01:40:18,347 --> 01:40:21,308 ♪ But now and then ♪ 1605 01:40:21,391 --> 01:40:25,771 ♪ He'll say something ♪ 1606 01:40:25,854 --> 01:40:29,358 ♪ Wonderful ♪ 1607 01:40:29,441 --> 01:40:33,070 Can't you just do that thing where you track her cell phone or something? 1608 01:40:33,153 --> 01:40:37,491 I'm sorry, ma'am. It was turned off before she left. 1609 01:40:37,574 --> 01:40:41,328 Seems like she really didn't want anyone to know where she was. 1610 01:40:41,411 --> 01:40:45,207 But it's just not like her to disappear like this. 1611 01:40:45,290 --> 01:40:47,125 Well, that's not entirely true, honey. 1612 01:40:47,209 --> 01:40:48,335 Stanley. 1613 01:40:49,461 --> 01:40:53,048 Ah... You know, she's... 1614 01:40:53,131 --> 01:40:54,925 she was getting better. 1615 01:40:55,008 --> 01:40:56,635 She was, really. 1616 01:40:56,718 --> 01:40:58,696 - She was getting better. - Yes, she was. 1617 01:40:58,720 --> 01:41:00,472 She was. Of course she was. 1618 01:41:00,556 --> 01:41:01,974 She'll come back. 1619 01:41:03,183 --> 01:41:06,019 You know how she is. She always comes back. 1620 01:41:06,103 --> 01:41:07,729 Was she seeing anyone? 1621 01:41:07,813 --> 01:41:09,731 Did she have a boyfriend? 1622 01:41:10,774 --> 01:41:12,192 Yes. 1623 01:41:12,276 --> 01:41:14,319 Are you Dr. Cooper? 1624 01:41:15,237 --> 01:41:18,365 - Yeah. - Detective Waller. 1625 01:41:20,867 --> 01:41:23,078 Yeah. Uh, come in, please. 1626 01:41:26,540 --> 01:41:29,376 - Have a seat. - Pediatric surgeon, huh? 1627 01:41:29,459 --> 01:41:32,421 - Yeah. - That's very commendable. 1628 01:41:32,504 --> 01:41:35,674 Thank you for all that you do for the community. 1629 01:41:35,757 --> 01:41:36,883 Sure. Yeah. 1630 01:41:36,967 --> 01:41:39,886 I'm sorry to bother you at work, Doctor. 1631 01:41:39,970 --> 01:41:42,472 Do you know a Cassandra Thomas? 1632 01:41:44,266 --> 01:41:45,684 Yeah. Yes. 1633 01:41:45,767 --> 01:41:46,893 Yes. 1634 01:41:46,977 --> 01:41:48,895 - How do you know her? - We were... 1635 01:41:50,981 --> 01:41:54,276 - We were seeing each other. - Were seeing each other? 1636 01:41:54,359 --> 01:41:57,613 We broke up a few days ago. 1637 01:41:57,696 --> 01:41:59,364 Define "a few days." 1638 01:42:00,490 --> 01:42:01,908 Last Thursday. 1639 01:42:01,992 --> 01:42:03,952 Have you had any contact since? 1640 01:42:05,412 --> 01:42:07,539 No. I'm sorry, what is this regarding? 1641 01:42:07,623 --> 01:42:10,792 Cassandra's parents have filed a missing persons report. 1642 01:42:10,876 --> 01:42:13,754 I'm sorry, what? Why? 1643 01:42:13,837 --> 01:42:16,340 Because she's missing. 1644 01:42:16,423 --> 01:42:18,925 Since when? 1645 01:42:19,009 --> 01:42:20,594 Since Friday. 1646 01:42:21,428 --> 01:42:23,348 She told her parents something about a work trip, 1647 01:42:23,430 --> 01:42:25,474 but her colleague didn't know anything about it. 1648 01:42:25,557 --> 01:42:28,685 Do you have any idea where she might have been going to this weekend? 1649 01:42:31,688 --> 01:42:34,524 She mentioned, uh, the work trip. 1650 01:42:34,608 --> 01:42:36,777 - Yeah. - Any idea where? 1651 01:42:39,279 --> 01:42:42,366 No. No. 1652 01:42:42,449 --> 01:42:43,784 I'm sorry. 1653 01:42:45,702 --> 01:42:46,912 That's all right, Doc. 1654 01:42:46,995 --> 01:42:48,830 Between you and me, 1655 01:42:48,914 --> 01:42:51,458 it sounded like she wasn't feeling so good. 1656 01:42:51,541 --> 01:42:53,001 Mentally, I mean. 1657 01:42:53,085 --> 01:42:56,380 Her father seemed to think she was a little unstable. 1658 01:42:58,173 --> 01:42:59,841 Yeah, she was... 1659 01:43:01,051 --> 01:43:03,970 not in a good place. 1660 01:43:06,598 --> 01:43:09,851 Do you think she might have wanted to hurt herself? 1661 01:43:14,564 --> 01:43:16,274 Yeah, uh... 1662 01:43:17,109 --> 01:43:18,527 She could've. 1663 01:43:18,610 --> 01:43:20,612 She could've, yeah. 1664 01:43:20,696 --> 01:43:23,281 I thought that might be the case. 1665 01:43:23,365 --> 01:43:27,494 Thank you for your honesty. Well, I don't want to bother you anymore, 1666 01:43:27,577 --> 01:43:29,788 but if you wouldn't mind coming to the station tomorrow, 1667 01:43:29,871 --> 01:43:31,331 you know, for an official statement. 1668 01:43:31,415 --> 01:43:34,310 - Of course. Anything I can do to help. - Thank you for your time, Doctor. 1669 01:43:34,334 --> 01:43:36,253 - Appreciate it. - Thank you. 1670 01:43:36,336 --> 01:43:37,796 That's cute. 1671 01:43:37,879 --> 01:43:39,589 Yeah. 1672 01:43:54,062 --> 01:43:57,482 Anastasia, you're the greatest thing that ever happened to me. 1673 01:43:57,566 --> 01:44:00,694 You are my moral compass and the love of my life. 1674 01:44:00,777 --> 01:44:03,655 Al, you are my best friend 1675 01:44:03,739 --> 01:44:06,908 and my soul mate. I love you. 1676 01:44:07,617 --> 01:44:11,121 AI's like a brother to me. We grew up together. We're the best of friends. 1677 01:44:11,204 --> 01:44:15,584 We've been through thick and thin. And I just love him. 1678 01:44:15,667 --> 01:44:18,628 And, you know, he's met Anastasia, who, 1679 01:44:18,712 --> 01:44:21,590 by all accounts, is, you know, just a solid catch. 1680 01:44:29,514 --> 01:44:32,100 That's great. 1681 01:44:33,685 --> 01:44:35,604 - How you doing, man? - Hey. 1682 01:44:36,313 --> 01:44:39,024 See that bridesmaid over there? 1683 01:44:39,107 --> 01:44:42,694 Just the type of girl that makes you go home to your wife and say... 1684 01:44:43,653 --> 01:44:45,447 You know she trained at Cirque du Soleil? 1685 01:44:45,530 --> 01:44:48,033 Cum on her ass and her face at the same time. 1686 01:44:48,116 --> 01:44:52,329 - That's nice. - Unbelievable. It's good seeing you. 1687 01:44:52,412 --> 01:44:54,247 Good. Yeah, you, too. 1688 01:44:56,583 --> 01:44:58,043 - Hi. How are you? - Hey, Joe. 1689 01:44:58,126 --> 01:44:59,729 - Hey, it's good to see you. - Good speech. 1690 01:45:00,837 --> 01:45:02,297 - I'm going to get a drink. - Cheers. 1691 01:45:21,399 --> 01:45:25,362 ♪ There'll be no strings To bind your hands ♪ 1692 01:45:25,445 --> 01:45:29,825 ♪ Not if my love can't bind your heart ♪ 1693 01:45:34,955 --> 01:45:36,414 ♪ There's no need ♪ 1694 01:45:36,498 --> 01:45:38,500 ♪ To take a stand ♪ 1695 01:45:38,583 --> 01:45:42,754 ♪ For it was I who chose to start ♪ 1696 01:45:47,634 --> 01:45:49,344 ♪ I see no need ♪ 1697 01:45:49,427 --> 01:45:51,972 ♪ To take me home ♪ 1698 01:45:54,182 --> 01:45:55,851 ♪ I'm old enough ♪ 1699 01:45:55,934 --> 01:46:00,522 ♪ To face the dawn ♪ 1700 01:46:00,605 --> 01:46:04,568 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 1701 01:46:04,651 --> 01:46:06,528 ♪ Angel ♪ 1702 01:46:06,611 --> 01:46:08,572 ♪ Just touch my cheek ♪ 1703 01:46:08,655 --> 01:46:13,118 ♪ Before you leave me, baby ♪ 1704 01:46:13,201 --> 01:46:17,581 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 1705 01:46:17,664 --> 01:46:20,333 ♪ Angel ♪ 1706 01:46:20,417 --> 01:46:24,337 ♪ Then slowly turn away ♪ 1707 01:46:24,421 --> 01:46:27,883 ♪ From me ♪ 1708 01:46:32,095 --> 01:46:36,266 ♪ Maybe the sun's light will be dim ♪ 1709 01:46:36,349 --> 01:46:42,022 ♪ And it won't matter anyhow ♪ 1710 01:46:45,275 --> 01:46:48,361 ♪ If morning's echo says we've sinned ♪ 1711 01:46:48,445 --> 01:46:53,867 ♪ Well, it was what I wanted now ♪ 1712 01:46:57,746 --> 01:47:02,042 ♪ And if we're victims of the night ♪ 1713 01:47:04,336 --> 01:47:10,383 ♪ I won't be blinded by the light ♪ 1714 01:47:10,467 --> 01:47:14,721 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 1715 01:47:14,804 --> 01:47:16,765 ♪ Angel ♪ 1716 01:47:16,848 --> 01:47:18,808 ♪ Just touch my cheek ♪ 1717 01:47:18,892 --> 01:47:23,271 ♪ Before you leave me, baby ♪ 1718 01:47:23,355 --> 01:47:26,942 ♪ Just call me angel of the morning... ♪ 1719 01:47:27,025 --> 01:47:28,526 - You're Alexander Monroe? - Yeah. 1720 01:47:28,610 --> 01:47:31,029 You're under arrest for the murder of Cassandra Thomas. 1721 01:47:31,112 --> 01:47:33,341 - No, no, no. - Officer, please remove the bride. 1722 01:47:33,365 --> 01:47:35,927 - I'm sorry, this is a mistake. - You have the right to remain silent. 1723 01:47:35,951 --> 01:47:38,870 Excuse me! Can you explain to me what's going on? Al! 1724 01:47:40,664 --> 01:47:42,832 - Sir... - Hey, hey! 1725 01:47:42,916 --> 01:47:45,210 You have the right to an attorney. 1726 01:47:45,293 --> 01:47:47,420 If you can't afford one, one will be appointed to you. 1727 01:47:47,504 --> 01:47:48,880 - Understand, sir? - Yes. 1728 01:47:48,964 --> 01:47:51,424 Officer, show him to the car. 127195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.